1 00:00:16,316 --> 00:00:20,309 ROUND samsara 2 00:01:19,779 --> 00:01:23,772 Sonam!... 3 00:01:43,670 --> 00:01:47,663 Oh no, again! 4 00:06:11,637 --> 00:06:15,630 For how long? 5 00:06:16,008 --> 00:06:20,001 Three years, three months, three weeks and three days . 6 00:07:37,890 --> 00:07:41,883 Tashi, we are led back to the arrival. 7 00:08:16,662 --> 00:08:20,655 Tashi, next time then. 8 00:12:02,021 --> 00:12:06,014 Tashi, engineers have been traveling too far. 9 00:12:37,690 --> 00:12:41,683 (Item Tibetan) & apos; & apos; I challenge anyone to prevent water droplets vanish permanently off... & (Excerpt of Tibet) 10 00:13:25,905 --> 00:13:29,898 Master both then... 11 00:13:37,216 --> 00:13:41,209 Kala! 12 00:15:37,937 --> 00:15:39,672 Well, I have to go here. 13 00:15:39,672 --> 00:15:43,665 Godspeed! 14 00:15:47,246 --> 00:15:51,239 No, I want to go home base! 15 00:15:54,019 --> 00:15:56,889 Tashi, Brothers have cried when... 16 00:15:56,889 --> 00:16:00,882 ... Old father to brother to brother here does not it, dear? 17 00:16:38,697 --> 00:16:42,601 Education head lama, His Spirit Zhang incarnation (Rebirth)... 18 00:16:42,601 --> 00:16:46,594 ... Will be performing a key point in the five days leading . 19 00:16:50,109 --> 00:16:54,102 He told the brothers to attend there. 20 00:18:58,604 --> 00:19:02,597 So Prince Siddhartha left his palace 21 00:19:03,075 --> 00:19:06,845 With precious riches life... 22 00:19:06,845 --> 00:19:10,682 ... And from her gilded carriage... 23 00:19:10,682 --> 00:19:14,675 First saw the sea of suffering! 24 00:19:19,458 --> 00:19:23,451 So one night, Prince Siddhartha decided... 25 00:19:28,433 --> 00:19:31,670 ... Leave his beautiful wife, Princess Yashodhara ... 26 00:19:31,670 --> 00:19:35,663 And son, Rahaula, and walked away. 27 00:19:37,276 --> 00:19:39,912 He left boys? 28 00:19:39,912 --> 00:19:41,813 Um, right. 29 00:19:41,813 --> 00:19:45,806 Because he wanted to find out the real cause of suffering and... 30 00:19:56,461 --> 00:20:00,454 I want to go home! 31 00:20:27,859 --> 00:20:31,852 Tashi, Guru to it! 32 00:21:23,882 --> 00:21:27,875 After twenty years of practice in our monastery... 33 00:21:29,588 --> 00:21:33,581 Lama Tashi ... has completed three years of meditation , 34 00:21:33,892 --> 00:21:37,885 Really, this is path towards Nirvana. 35 00:21:51,610 --> 00:21:53,779 Germany France Owner... 36 00:21:53,779 --> 00:21:57,772 So ordained Lama Tashi level Venerable... 37 00:21:58,984 --> 00:22:02,977 To recognize the achievements of Master. 38 00:22:03,455 --> 00:22:07,448 Master is a perfect rose that! 39 00:22:42,494 --> 00:22:44,029 Kala, Monkey! 40 00:22:44,029 --> 00:22:47,599 ... Brothers declared export Tashi it! 41 00:22:47,599 --> 00:22:51,592 That's because it's there. 42 00:23:00,779 --> 00:23:04,772 Kala... hear my voice, what? 43 00:23:05,016 --> 00:23:09,009 Guru, thank you. For Tashi... 44 00:23:10,355 --> 00:23:12,891 Level Venerable honor. 45 00:23:12,891 --> 00:23:16,884 With Kala... nothing. 46 00:23:17,362 --> 00:23:21,355 Action with rolls false! The faith with Tashi rolls! 47 00:24:06,812 --> 00:24:10,805 Please hail! Hail! Hail! 48 00:24:11,149 --> 00:24:15,142 ... On the Four Noble Truths! 49 00:25:45,677 --> 00:25:49,670 - Who is it? - Tashi. 50 00:26:12,737 --> 00:26:16,730 Faster, faster, faster!... 51 00:27:16,101 --> 00:27:20,094 Master can explain what is occurring? 52 00:27:22,741 --> 00:27:25,677 Master all, tomorrow let's take Lama Tashi go with Teacher 53 00:27:25,677 --> 00:27:27,879 Coming harvest ceremony. 54 00:27:27,879 --> 00:27:31,872 I felt Master was seeking little fresh air. 55 00:27:38,957 --> 00:27:42,827 Tashi, next time Master that want modify a Legal... 56 00:27:42,827 --> 00:27:46,820 ... Please let me know before aquí! 57 00:29:21,159 --> 00:29:22,927 For Tenzin Thorgay ask where? 58 00:29:22,927 --> 00:29:25,230 There are right, 59 00:29:25,230 --> 00:29:29,223 No, I take you to it. 60 00:29:33,938 --> 00:29:37,931 Venerable Tashi, yogi, pleased! 61 00:34:58,129 --> 00:35:01,799 Both Oh Su... 62 00:35:01,799 --> 00:35:05,570 My head!... 63 00:35:05,570 --> 00:35:07,438 Last night I was... 64 00:35:07,438 --> 00:35:11,142 Then, you know. 65 00:35:11,142 --> 00:35:15,135 The dreaming all that! 66 00:37:51,469 --> 00:37:55,462 So, Tashi still dreams you? 67 00:38:52,997 --> 00:38:56,990 You see, even though I can be angry. 68 00:39:36,974 --> 00:39:40,845 Map. Take off at dawn! 69 00:39:41,845 --> 00:39:44,838 Time to choose. 70 00:39:54,592 --> 00:39:58,585 Kala! 71 00:40:29,860 --> 00:40:33,853 Today So what's with you? 72 00:42:08,692 --> 00:42:12,685 Kala... you have learned how to read a map when there? 73 00:42:40,157 --> 00:42:44,150 Practitioner, Venerable Tashi! 74 00:42:47,765 --> 00:42:51,569 Germany Master Khenpo Apo sent me to all this... 75 00:42:51,569 --> 00:42:53,537 Pure à-gate? 76 00:42:53,537 --> 00:42:57,530 I see, & apos; & apos least negative mental disorder ;! 77 00:46:47,104 --> 00:46:51,097 & Apos; & apos; All are measures that the approach was the place to Executive Director 78 00:47:56,807 --> 00:48:00,800 Division where both? 79 00:48:35,646 --> 00:48:39,639 Whether Buddhist, he was arranged at home until age 29 , 80 00:48:51,194 --> 00:48:55,187 But also new children from five years old had to... 81 00:48:56,266 --> 00:48:59,603 Law to live life like Buddha after he left my life. 82 00:48:59,603 --> 00:49:03,596 Why? 83 00:49:04,241 --> 00:49:07,311 How can we be sure that His Enlightenment... 84 00:49:07,311 --> 00:49:11,304 ... Well where neither a direct result from His life anymore that? 85 00:49:12,349 --> 00:49:15,652 Master both, where the Liberation has been promised for the... 86 00:49:15,652 --> 00:49:17,955 ... After a strict monastic discipline life, huh? 87 00:49:17,955 --> 00:49:20,023 Satisfied was promised is where 88 00:49:20,023 --> 00:49:23,393 When we live celibacy vow moral purification huh? 89 00:49:23,393 --> 00:49:27,397 What about the question: The should not accept my teachings past heard, 90 00:49:27,397 --> 00:49:31,390 Unless and until you realize it, 91 00:49:31,501 --> 00:49:35,494 It is from ourselves. He taught there? 92 00:49:41,311 --> 00:49:45,304 There are things we need to learn to... 93 00:49:46,717 --> 00:49:50,710 Key to learn them. 94 00:49:51,021 --> 00:49:54,424 And there are things we have to... 95 00:49:54,424 --> 00:49:58,417 ... To abandon them. 96 00:50:35,032 --> 00:50:39,025 Tashi... 97 00:50:41,505 --> 00:50:45,498 Dream child back to the village where not just dreaming. 98 00:50:59,656 --> 00:51:03,649 But... 99 00:55:32,662 --> 00:55:34,564 Kala? 100 00:55:34,564 --> 00:55:36,666 Kala. 101 00:55:36,666 --> 00:55:40,003 Kala! Am I that! 102 00:55:40,003 --> 00:55:43,996 Kala! 103 00:55:45,475 --> 00:55:49,468 Kala. 104 00:56:27,016 --> 00:56:31,009 The rest, tomorrow we talk. 105 00:57:00,650 --> 00:57:04,643 Dolma, we have more mouths to feed . 106 00:57:05,355 --> 00:57:06,790 A wanderer. 107 00:57:06,790 --> 00:57:10,059 I've been told he can work after harvest. 108 00:57:10,059 --> 00:57:12,929 That would alleviate some of my work. 109 00:57:12,929 --> 00:57:14,697 Which of course... 110 00:57:14,697 --> 00:57:18,690 Increase my part up! 111 00:57:47,063 --> 00:57:49,966 Sujata, this. 112 00:57:49,966 --> 00:57:53,959 Oh mum, add a little! 113 00:57:55,605 --> 00:57:58,775 Pema! 114 00:57:58,775 --> 00:58:02,768 Bring some food over to the new hard that guy! 115 00:58:04,147 --> 00:58:08,140 Security he could even stop to eat already! 116 00:58:15,658 --> 00:58:19,651 Enough, father! 117 00:59:04,507 --> 00:59:07,810 Hey Mister! Take a break, 118 00:59:07,810 --> 00:59:11,803 Pause to the midday meal... 119 00:59:40,209 --> 00:59:42,211 Pema! 120 00:59:42,211 --> 00:59:44,714 Pema... wait! 121 00:59:44,714 --> 00:59:48,251 Do not tell that he was soot did this because there soot... 122 00:59:48,251 --> 00:59:51,554 No, I do for myself anymore. 123 00:59:51,554 --> 00:59:55,547 Why? Sorry, if this was my fault, 124 00:59:56,960 --> 00:59:59,963 Shhh... Pema , please! 125 00:59:59,963 --> 01:00:03,956 Can soot wrongly did it but... 126 01:00:04,567 --> 01:00:08,560 Soot whole thing had wanted to do was comfort a moment professor. 127 01:00:11,107 --> 01:00:15,100 And now see, 128 01:00:19,015 --> 01:00:23,008 Are you sure that it was all just is most comfortable for a period not? 129 01:00:25,688 --> 01:00:29,681 If possible, I would have to go ... before sunrise. 130 01:06:29,685 --> 01:06:32,722 From now on, when you'll carry out this! 131 01:06:32,722 --> 01:06:36,715 Du settled somewhere! 132 01:07:06,622 --> 01:07:09,125 I gave you a job where you work repay me problems? 133 01:07:09,125 --> 01:07:13,118 Useless furniture... 134 01:07:13,429 --> 01:07:16,365 Oh, are you! Violence forgive me offline! 135 01:07:16,365 --> 01:07:18,434 No, no. 136 01:07:18,434 --> 01:07:22,427 Why are parents so again ask for forgiveness? 137 01:07:22,605 --> 01:07:26,598 It turned out that a Lama! 138 01:08:34,609 --> 01:08:38,602 Pema, what we will do now? 139 01:08:40,449 --> 01:08:44,442 My family has accepted his dare ask me that. 140 01:08:49,024 --> 01:08:53,017 I know. I wash your hair? 141 01:08:55,697 --> 01:08:59,690 I have no one else but him. 142 01:09:01,603 --> 01:09:04,506 Tomorrow astrological soothsayers will come here. 143 01:09:04,506 --> 01:09:08,499 I let him decide my fate. 144 01:09:18,220 --> 01:09:22,213 Pema, but why is the astrologer? 145 01:10:24,519 --> 01:10:28,512 The stars indicate that the 10th would be a good Wedding Day. 146 01:10:29,057 --> 01:10:33,050 So be closing it for that day. 147 01:10:48,310 --> 01:10:51,146 Fine. I'm sorry, 148 01:10:51,146 --> 01:10:54,082 But... the wedding is with whom? 149 01:10:54,082 --> 01:10:58,075 With who it? I thought all was decision last night and then nothing !? 150 01:11:10,283 --> 01:11:14,276 Jamayang came to me and asked to come here... 151 01:11:14,621 --> 01:11:18,614 ... Which determines the date of Pema and Tashi wedding . 152 01:11:41,348 --> 01:11:45,341 Why? Why would he do that? 153 01:11:45,886 --> 01:11:49,879 Jamayang? 154 01:11:51,324 --> 01:11:54,928 Even if the decision is in favor of children ... 155 01:11:54,928 --> 01:11:58,921 Anyway, he will not propose to me again! Is not it? 156 01:12:31,832 --> 01:12:35,825 Women advantage. (Etiquette Tibetan transmission) 157 01:15:06,486 --> 01:15:10,479 Hey, stop, now eat it! 158 01:15:14,494 --> 01:15:18,487 Crying when dad told offline! 159 01:16:24,164 --> 01:16:28,157 Is there anything wrong. 160 01:16:31,304 --> 01:16:35,297 -He Who is that? -My husband. 161 01:16:44,617 --> 01:16:47,087 What is it? 162 01:16:47,087 --> 01:16:49,989 After seven years we do eat together, 163 01:16:49,989 --> 01:16:53,982 Tenzin, you allow him doubt me? 164 01:16:55,395 --> 01:16:59,388 Now go cry, my son! 165 01:17:03,303 --> 01:17:06,239 It is better to start building a new granary. 166 01:17:06,239 --> 01:17:10,232 You'll need a lot of storage space from now. 167 01:17:25,992 --> 01:17:29,985 Tashi, I feel we are satisfied in part received. 168 01:17:30,397 --> 01:17:33,333 Also, anyway to sell to him. 169 01:17:33,333 --> 01:17:35,935 No one anywhere else to this valley! 170 01:17:35,935 --> 01:17:38,304 Let me bring our harvest went town! 171 01:17:38,304 --> 01:17:40,673 I will sell all. 172 01:17:40,673 --> 01:17:44,666 We will teach Dawa a lesson! 173 01:17:48,848 --> 01:17:50,817 But what makes you think, 174 01:17:50,817 --> 01:17:54,810 Those cities that will buy from us? 175 01:18:33,860 --> 01:18:36,229 What is it about? 176 01:18:36,229 --> 01:18:40,222 For a safe trip. 177 01:19:20,406 --> 01:19:24,399 A people- five Rupees. 178 01:19:31,317 --> 01:19:35,310 Two. - Ten Rupees. 179 01:20:34,881 --> 01:20:38,885 See, even in draft he nor contain for both! 180 01:20:38,885 --> 01:20:42,878 Wow, unbelievable! 181 01:20:43,957 --> 01:20:47,950 More than double than what Dawa pays! 182 01:21:12,986 --> 01:21:15,922 Tashi, he is much more than that! 183 01:21:15,922 --> 01:21:17,223 What Guess What? 184 01:21:17,223 --> 01:21:21,216 Now, my wallet containing money last! 185 01:21:43,049 --> 01:21:45,118 My dad also went to Tashi it! 186 01:21:45,118 --> 01:21:49,111 I know that. 187 01:21:52,425 --> 01:21:56,418 The people did not know about! Why change the traditional way of that? 188 01:21:58,665 --> 01:22:02,135 Dawa buy food purchased by people for years! 189 01:22:02,135 --> 01:22:06,128 For the adventurous against him there. 190 01:22:08,207 --> 01:22:12,200 Jamayang. Mother households em cry! 191 01:22:12,679 --> 01:22:16,672 Go, go... 192 01:22:53,386 --> 01:22:57,379 Who was it? 193 01:22:59,592 --> 01:23:02,662 I'm here! 194 01:23:02,662 --> 01:23:04,664 So, it seems the town mi go home? 195 01:23:04,664 --> 01:23:06,966 We was going some work. 196 01:23:06,966 --> 01:23:10,536 I can see that. Rice Hidden factory A? 197 01:23:10,536 --> 01:23:12,371 Easy. 198 01:23:12,371 --> 01:23:14,540 Stay away from me, it is more difficult there. 199 01:23:14,540 --> 01:23:18,010 Better remember that. 200 01:23:18,010 --> 01:23:20,213 By the way, I've told you what? 201 01:23:20,213 --> 01:23:24,206 He was out there all the valley! 202 01:23:24,417 --> 01:23:27,553 Looking back you go! 203 01:23:27,553 --> 01:23:31,546 & Salley! 204 01:23:41,768 --> 01:23:45,761 Pema labor back already! 205 01:23:50,476 --> 01:23:54,469 Do not! Only the women only! 206 01:24:03,322 --> 01:24:07,315 I found a great spirit has been reborn into this house! 207 01:25:05,651 --> 01:25:08,454 A guy cu how beautiful! 208 01:25:08,454 --> 01:25:10,690 Definitely a great flexible base that last! 209 01:25:10,690 --> 01:25:14,683 Perhaps this is a reincarnation (self at transforming the world), Karma, huh? 210 01:25:56,502 --> 01:25:59,939 What is being paid now? 211 01:25:59,939 --> 01:26:03,309 Followed by Sujata. Where... 212 01:26:03,309 --> 01:26:05,511 Do not! Just keep all my money! 213 01:26:05,511 --> 01:26:08,180 Just move it back to me! 214 01:26:08,180 --> 01:26:09,615 Pema knows what to do. 215 01:26:09,615 --> 01:26:11,884 She always paid on day we left. 216 01:26:11,884 --> 01:26:14,954 And that was how long? 217 01:26:14,954 --> 01:26:18,357 I'm nineteen years old. 218 01:26:18,357 --> 01:26:22,350 Guess imply see! 219 01:26:55,461 --> 01:26:58,798 This Her Money! 220 01:26:58,798 --> 01:27:01,934 Godspeed! 221 01:27:01,934 --> 01:27:05,927 See you next year! 222 01:28:34,794 --> 01:28:38,787 Karma, very good! 223 01:28:55,648 --> 01:28:59,641 This len heavy robes too! 224 01:29:00,653 --> 01:29:04,646 Oh, he wraps it in the house ?! 225 01:29:22,942 --> 01:29:26,345 - Inside the dumplings that's what, huh Apa? -Meat. 226 01:29:26,345 --> 01:29:29,648 Where meat taken from you? -From A goat. 227 01:29:29,648 --> 01:29:32,084 There must kill the goat for its meat not? 228 01:29:32,084 --> 01:29:34,520 Yeah. 229 01:29:34,520 --> 01:29:35,821 Why are you sure... 230 01:29:35,821 --> 01:29:38,457 ... We should not kill any living creature, even insects ? 231 01:29:38,457 --> 01:29:42,450 Why do we kill the goat. People have done for us. 232 01:29:48,367 --> 01:29:51,403 Why is someone else, sir? 233 01:29:51,403 --> 01:29:54,607 Why should we not kill yourself goats, Apa? 234 01:29:54,607 --> 01:29:58,600 Less talk and eat away, Karma. 235 01:30:02,848 --> 01:30:04,950 Stop! Please wear warm clothes already! 236 01:30:04,950 --> 01:30:08,943 - To let it go out! - But outdoor parties have snow! 237 01:30:09,021 --> 01:30:12,925 Just let it see that, do not be too protective ! 238 01:30:12,925 --> 01:30:16,918 It is raining snow! 239 01:30:37,850 --> 01:30:41,843 So, you see, it was getting cold out there! 240 01:33:19,044 --> 01:33:23,037 Everything is fine, right? 241 01:33:23,982 --> 01:33:27,753 It's just... the people of migrant workers. 242 01:33:27,753 --> 01:33:30,923 Maybe we do not need that. 243 01:33:30,923 --> 01:33:34,916 Sometimes I wonder whether we need all of them reasonable? 244 01:33:35,160 --> 01:33:38,831 Costs a lot of money for them there! 245 01:33:38,831 --> 01:33:42,824 She quizzes the children know that song sticks will be like? 246 01:33:48,040 --> 01:33:51,410 It sank sir. 247 01:33:51,410 --> 01:33:55,403 Assuming it is not? 248 01:34:01,220 --> 01:34:05,213 It was lodged between rocks, please. 249 01:34:06,859 --> 01:34:09,895 Assuming it does not get stuck? 250 01:34:09,895 --> 01:34:13,399 - We do not really need all people working there? 251 01:34:13,399 --> 01:34:17,392 - What, suddenly you oppose labor divers our pity? 252 01:34:20,239 --> 01:34:23,742 It will stay in the water and rot sir. 253 01:34:23,742 --> 01:34:24,810 None. 254 01:34:24,810 --> 01:34:28,313 It will get stuck in a spiral... 255 01:34:28,313 --> 01:34:32,306 ... Or it may drift waterfall and shattered sir. 256 01:34:32,918 --> 01:34:36,911 Suppose even that does not happen? 257 01:34:37,256 --> 01:34:41,249 So? 258 01:34:41,960 --> 01:34:45,953 There are quit reasonable? 259 01:34:48,100 --> 01:34:52,093 The answer is simple: 260 01:34:52,371 --> 01:34:56,364 Khuc will stick to the sea! 261 01:35:16,428 --> 01:35:18,330 Jamayang, congratulations! 262 01:35:18,330 --> 01:35:22,323 I heard he was going to marry. 263 01:35:26,238 --> 01:35:29,408 By the way, 264 01:35:29,408 --> 01:35:33,401 We're carrying the harvest go town. 265 01:35:34,046 --> 01:35:38,039 Does he have said that it was time join us, okay? 266 01:35:38,250 --> 01:35:41,153 I only sell to Dawa, like always. 267 01:35:41,153 --> 01:35:42,421 As my father did so. 268 01:35:42,421 --> 01:35:46,414 But you know Dawa was cheating him that. 269 01:35:46,992 --> 01:35:48,293 After this much this year, 270 01:35:48,293 --> 01:35:52,286 Parents still do not know how these things are going on here? 271 01:36:18,056 --> 01:36:22,049 We have to! And take a look at this! 272 01:36:32,971 --> 01:36:36,964 Apa! Three childhood do you? 273 01:36:38,777 --> 01:36:42,770 Three always do your own toys! 274 01:37:25,157 --> 01:37:27,459 Jamayang... 275 01:37:27,459 --> 01:37:30,495 Please, I do not need him anymore! 276 01:37:30,495 --> 01:37:34,488 Hey, stop! 277 01:37:41,173 --> 01:37:45,166 I do not even know why bother coming to this valley. 278 01:37:47,512 --> 01:37:50,182 Jamayang, chased him away. Look... 279 01:37:50,182 --> 01:37:54,175 And be prepared to eat all what you grow! 280 01:37:56,021 --> 01:37:59,057 He can sell in the town with us. 281 01:37:59,057 --> 01:38:03,050 Chasing him go! 282 01:38:04,463 --> 01:38:07,499 You're touching something they spoiled it! 283 01:38:07,499 --> 01:38:11,203 Dawa! 284 01:38:11,203 --> 01:38:13,605 Tempered Jamayang there, 285 01:38:13,605 --> 01:38:17,542 He will calm down once married. 286 01:38:17,542 --> 01:38:21,535 Let him go his own way. 287 01:38:40,399 --> 01:38:42,267 Mommy! 288 01:38:42,267 --> 01:38:45,437 Karma, will stay outside! 289 01:38:45,437 --> 01:38:49,430 Karma, baby on! 290 01:40:27,372 --> 01:40:29,508 What's wrong with her? 291 01:40:29,508 --> 01:40:33,501 I told you we should not have sex in front of it that! 292 01:41:03,742 --> 01:41:07,735 Help! 293 01:42:57,422 --> 01:43:01,293 Father says we saved over half the field . 294 01:43:01,293 --> 01:43:05,286 Everyone has to help us. 295 01:43:05,897 --> 01:43:09,890 The entire valley. 296 01:43:21,446 --> 01:43:24,516 As you, right? 297 01:43:24,516 --> 01:43:27,786 Why do I have to? Crazy, mad! 298 01:43:27,786 --> 01:43:28,920 Not by me. 299 01:43:28,920 --> 01:43:30,255 Who then, huh? 300 01:43:30,255 --> 01:43:34,248 Try! Guess what! 301 01:45:58,470 --> 01:46:02,463 You fool, why not try to go neighbor asked? 302 01:46:04,442 --> 01:46:08,435 You think I burned copper eyebrows you? 303 01:46:08,980 --> 01:46:12,973 No one doing so here anywhere. Kun gone! 304 01:46:20,825 --> 01:46:24,818 And the brothers, thank joined one hand, 305 01:46:25,363 --> 01:46:28,600 Invited to stay, drink a meal! 306 01:46:28,600 --> 01:46:32,593 & Apos; Salley! & Apos; 307 01:47:54,986 --> 01:47:57,088 Do you make yourself enough older, 308 01:47:57,088 --> 01:47:58,623 ... So do not eat in this town? 309 01:47:58,623 --> 01:48:02,616 Son of man hours. 310 01:48:04,963 --> 01:48:08,956 Godspeed! 311 01:48:32,890 --> 01:48:35,260 Ms. Pema home? 312 01:48:35,260 --> 01:48:38,162 We were about to go home... 313 01:48:38,162 --> 01:48:40,832 ... My money? 314 01:48:40,832 --> 01:48:44,825 Okay. 315 01:49:01,085 --> 01:49:04,722 How old are you? 316 01:49:04,722 --> 01:49:08,715 Every year he asked me that! 317 01:50:31,342 --> 01:50:35,335 Be careful, it's very fragile. 318 01:51:48,152 --> 01:51:52,145 - You heard! - Do not go! 319 01:51:56,828 --> 01:52:00,821 -... Someone... - Oh! 320 01:52:19,417 --> 01:52:23,410 Quick! Perna is on! 321 01:52:25,857 --> 01:52:29,794 Sari piece of you, I tear gone! 322 01:52:29,794 --> 01:52:31,963 I have to go now! 323 01:52:31,963 --> 01:52:33,798 Quick! Leave it! 324 01:52:33,798 --> 01:52:37,001 I still make hell here? Pema come. 325 01:52:37,001 --> 01:52:38,903 Calm! 326 01:52:38,903 --> 01:52:40,304 Why are you so worried about? 327 01:52:40,304 --> 01:52:44,297 She told me this is going to happen that. 328 01:53:15,907 --> 01:53:19,477 Apa this view, one of three identical horse offline! 329 01:53:19,477 --> 01:53:20,845 I had made himself right. 330 01:53:20,845 --> 01:53:24,838 Good! 331 01:53:27,251 --> 01:53:29,453 For three there. 332 01:53:29,453 --> 01:53:31,155 Ngoan much. Three thanks. 333 01:53:31,155 --> 01:53:32,990 Do not go...? 334 01:53:32,990 --> 01:53:36,260 Later, you have to. 335 01:53:36,260 --> 01:53:40,253 ... Even trying to see? 336 01:54:47,498 --> 01:54:48,566 Tashi! 337 01:54:48,566 --> 01:54:52,559 Sonam! 338 01:55:08,019 --> 01:55:12,012 As Master all about you? 339 01:55:12,957 --> 01:55:16,950 When he both knew it was time to... 340 01:55:21,165 --> 01:55:25,158 ... I have to leave the compound to prepare... in spirit holy cave. 341 01:55:28,239 --> 01:55:32,232 I have told followers accompany him. 342 01:55:34,945 --> 01:55:38,938 We both meditated together until... 343 01:55:42,553 --> 01:55:46,546 I have told parents to bring this message. 344 01:56:11,282 --> 01:56:15,275 Now disciples realized that his task unfinished... 345 01:56:17,354 --> 01:56:21,347 ... And so will be back Reincarnation. 346 01:56:24,562 --> 01:56:28,555 "I know that we will meet again. 347 01:56:29,166 --> 01:56:31,736 Maybe then... 348 01:56:31,736 --> 01:56:35,729 ... I'll be able to tell us what is more important : 349 01:56:37,341 --> 01:56:40,778 - satisfying both thousand desires 350 01:56:40,778 --> 01:56:44,771 ... or convince just one thing? 351 01:56:45,382 --> 01:56:49,375 _ Master's eldest son. " 352 01:58:10,234 --> 01:58:14,227 I've heard a lot of wild wedding who live in the area. 353 01:58:17,341 --> 01:58:21,334 And about her marriage, she should be present... 354 01:58:22,213 --> 01:58:26,206 ... But you know, you can not leave the farm. 355 01:58:27,518 --> 01:58:31,422 It felt strange to know that... 356 01:58:31,422 --> 01:58:35,415 ... I will not come back here. 357 01:58:39,730 --> 01:58:43,723 Take care! 358 02:04:52,102 --> 02:04:56,095 & Yashodhara 359 02:05:01,178 --> 02:05:03,914 Maybe you know the name of it? 360 02:05:03,914 --> 02:05:06,283 & Prince Siddhartha, Gotama, 361 02:05:06,283 --> 02:05:09,786 Sakyamuni Buddha & apos; 362 02:05:09,786 --> 02:05:13,657 , People all know those names... 363 02:05:13,657 --> 02:05:15,959 ... But... 364 02:05:15,959 --> 02:05:19,952 ... Also Yashodhara it? 365 02:05:29,072 --> 02:05:33,065 Yashodhara married with Siddhartha. 366 02:05:33,810 --> 02:05:37,714 She loved him dearly. 367 02:05:37,714 --> 02:05:40,651 One night Siddhartha left her 368 02:05:40,651 --> 02:05:43,153 And son of them- Rahaula... 369 02:05:43,153 --> 02:05:47,146 ... While sleeping, to go seek Enlightenment... 370 02:05:47,724 --> 02:05:51,717 ... To become Buddha. 371 02:05:56,233 --> 02:06:00,226 He even uttered such half her farewell. 372 02:06:07,177 --> 02:06:11,170 Yashodhara has shown compassion for the sick , sickness 373 02:06:12,082 --> 02:06:14,885 ... Long before Siddhartha ever done ... 374 02:06:14,885 --> 02:06:18,878 ... Even sooner Siddhartha enlightened about Suffering! 375 02:06:24,161 --> 02:06:28,154 Who can tell whether he was enlightenment is through her? 376 02:06:30,967 --> 02:06:34,960 Pema!... I beg you... please... 377 02:06:42,746 --> 02:06:45,916 Perhaps Yashodhara wanted 378 02:06:45,916 --> 02:06:49,909 Leave Siddhartha and Rahaula. 379 02:06:57,094 --> 02:07:01,087 How can we ever know whether Yashodhara 380 02:07:02,165 --> 02:07:05,068 Have rage victim... 381 02:07:05,068 --> 02:07:09,061 Loneliness or bitterness...... 382 02:07:09,840 --> 02:07:13,833 ... After Siddhartha abandoned her, 383 02:07:25,155 --> 02:07:29,148 Who even thought about her? 384 02:07:46,443 --> 02:07:50,436 She must say here when Rahaula, son... 385 02:07:52,349 --> 02:07:56,342 ... Ask the eternal question: Where's your father ? 386 02:07:58,021 --> 02:08:02,014 She must meet with its Foursquare? 387 02:08:15,872 --> 02:08:19,865 How a mother can give her child the night fields? 388 02:08:21,711 --> 02:08:25,704 The new man can do that. 389 02:08:26,716 --> 02:08:30,709 Tashi, only men. 390 02:08:37,961 --> 02:08:41,954 Then Yashodhara no choice. 391 02:08:42,966 --> 02:08:46,959 She had to give up life. 392 02:08:51,741 --> 02:08:55,734 She had cut her long hair... 393 02:08:56,246 --> 02:09:00,239 ... But live like an ascetic hermit. 394 02:09:24,407 --> 02:09:27,310 Oh Tashi... 395 02:09:27,310 --> 02:09:31,303 If you have commemorated the Dharma also intense... 396 02:09:32,048 --> 02:09:36,041 ... As the love and passion he has for me ... 397 02:09:37,320 --> 02:09:40,924 ... Then maybe he'd become a Buddha and then... 398 02:09:40,924 --> 02:09:43,126 ... Righteous this body... 399 02:09:43,126 --> 02:09:47,119 ... In this life. 400 02:09:51,067 --> 02:09:55,060 Pema!... 401 02:09:55,305 --> 02:09:57,974 Please forgive me! 402 02:09:57,974 --> 02:10:01,967 English curse will come back to you, about where he belongs. 403 02:13:54,577 --> 02:13:58,570 (Item Tibetan) I challenge anyone to prevent water droplets vanish permanently off... 404 02:14:16,533 --> 02:14:20,526 By dropping it into the ocean!? "(Quoted Tibetan economic) ... 405 02:19:25,641 --> 02:19:29,634 ...