1 00:00:16,300 --> 00:00:19,436 - Like to join us for a drink? - Sorry, mates, I'm busy. 2 00:00:19,460 --> 00:00:22,195 Tell me about your character, 'cause I am your biggest fan. 3 00:00:22,219 --> 00:00:23,916 I'm busy. I'm waiting for someone. 4 00:00:23,940 --> 00:00:25,836 When you stage kiss, do you use tongues or no tongues? 5 00:00:25,860 --> 00:00:27,360 Look, you. 6 00:00:28,699 --> 00:00:30,076 I'm only having a joke! 7 00:00:30,100 --> 00:00:33,580 Oh, look, my boyfriend's here. 8 00:00:38,900 --> 00:00:40,916 Oh, Mr. Kreed, hi. 9 00:00:40,940 --> 00:00:42,590 Hello, son. 10 00:00:43,059 --> 00:00:44,715 - Hello, baby. - Hello. 11 00:00:44,739 --> 00:00:46,635 What are you doing out here? 12 00:00:46,659 --> 00:00:47,875 They threw me out because of my mobile phone. 13 00:00:47,899 --> 00:00:49,716 Don't stand out here. How many times have told you 14 00:00:49,740 --> 00:00:51,555 - it's full of scumbags? - Sorry. 15 00:00:51,579 --> 00:00:53,475 Come over here. I want to talk for a moment. 16 00:00:53,499 --> 00:00:54,499 What? 17 00:00:56,580 --> 00:00:58,955 I've got something for you. Here. 18 00:00:58,979 --> 00:01:03,419 - What's this? - Well, it's a present. 19 00:01:04,499 --> 00:01:05,499 Baby. 20 00:01:06,780 --> 00:01:10,956 - What are you trying to say? - What do you think? 21 00:01:10,980 --> 00:01:14,116 - Go on, say it. - Yes, or no? 22 00:01:14,140 --> 00:01:17,355 Do you want me to marry you? Say it, come on. 23 00:01:17,379 --> 00:01:18,476 Yes, or no? 24 00:01:18,500 --> 00:01:20,596 What do you mean? Are you asking me to marry you? 25 00:01:20,620 --> 00:01:22,835 - Yes, or no? - Babe! 26 00:01:22,859 --> 00:01:24,836 I've got a bit of business now. I'll be home about 11:00. 27 00:01:24,860 --> 00:01:26,596 I'll see you at home. I won't be late. 28 00:01:26,620 --> 00:01:28,516 Aren't we even gonna have a glass of champagne together? 29 00:01:28,540 --> 00:01:30,476 Tonight I will. I've just gotta go. 30 00:01:30,500 --> 00:01:32,435 - What are you doing? - I love you to bits. 31 00:01:32,459 --> 00:01:37,739 Don't hang around here, they're all scumbags. 32 00:01:40,100 --> 00:01:42,725 "Sleep like a baby." 33 00:01:46,900 --> 00:01:49,150 "My little lady." 34 00:01:53,620 --> 00:01:56,740 "Dream till the sunrise." 35 00:02:01,740 --> 00:02:04,740 "Creeps into your eyes." 36 00:02:05,020 --> 00:02:08,140 "Dream till the sunrise." 37 00:02:08,700 --> 00:02:11,200 "Turns on the day." 38 00:02:12,779 --> 00:02:16,619 "In the avenues and alleyways." 39 00:02:16,860 --> 00:02:21,156 "While you sleep there's a whole world coming alive." 40 00:02:21,180 --> 00:02:22,956 "Abel and his brother." 41 00:02:22,980 --> 00:02:24,756 "Fighting one another." 42 00:02:24,780 --> 00:02:27,155 "In and out of every dive." 43 00:02:27,179 --> 00:02:31,019 "In the avenues and alleyways." 44 00:02:31,340 --> 00:02:35,395 "Where the strong and the quick alone can survive." 45 00:02:35,419 --> 00:02:37,155 "Look around the jungle." 46 00:02:37,179 --> 00:02:38,756 "See the rough and tumble." 47 00:02:38,780 --> 00:02:42,115 "Listen to the squealer cry." 48 00:02:42,139 --> 00:02:44,196 "Then a little later." 49 00:02:44,220 --> 00:02:46,075 "In the morning paper." 50 00:02:46,099 --> 00:02:49,699 "Read about the way he died." 51 00:02:50,700 --> 00:02:53,516 When I was a child I was terrified of insects. 52 00:02:53,540 --> 00:02:58,145 Horrible, crawling, foul things, especially flies. 53 00:02:59,900 --> 00:03:03,676 But my best friend, Jude, taught me how to conquer this fear. 54 00:03:03,700 --> 00:03:07,716 First we caught them, then we touched them. 55 00:03:07,740 --> 00:03:12,835 And before long, we could hold them, even pull their wings off. 56 00:03:12,859 --> 00:03:18,620 Jude explained it wasn't an act of cruelty, it was an act of discipline. 57 00:03:19,220 --> 00:03:23,876 When I pulled those wings off, I realized he was right. 58 00:03:23,900 --> 00:03:26,716 He showed me you can gain strength through violence. 59 00:03:26,740 --> 00:03:32,260 And with power and control you can do anything. 60 00:03:34,700 --> 00:03:37,940 Jude's uncle was Ray Kreed. 61 00:03:38,580 --> 00:03:40,076 He taught him to never back down. 62 00:03:40,100 --> 00:03:44,316 Always look them in the eye and keep going until you've won. 63 00:03:44,340 --> 00:03:49,315 So as things turned out, Jude became a somebody. 64 00:03:49,339 --> 00:03:54,714 And me, I became a courier. 65 00:03:57,460 --> 00:04:01,476 See, the thing is, another 10 stretch, right, 66 00:04:01,500 --> 00:04:04,156 you could be trainee supervisor. 67 00:04:04,180 --> 00:04:08,140 I can get you right under my wing. 68 00:04:11,060 --> 00:04:16,400 Another five years on from then... who knows? 69 00:04:16,820 --> 00:04:21,205 You could be sitting where I'm sitting, doing what I'm doing. 70 00:04:22,580 --> 00:04:28,316 What you gotta do... look at me when I'm talking to you, Jon, 71 00:04:28,340 --> 00:04:30,436 because I mean this. This is coming from the heart. 72 00:04:30,460 --> 00:04:33,836 What I'm telling you... it's not just something that comes up. 73 00:04:33,860 --> 00:04:36,196 It takes years of experience. 74 00:04:36,220 --> 00:04:38,116 In 20 years, you're going to be sitting here 75 00:04:38,140 --> 00:04:40,755 telling some young pup the same thing. 76 00:04:40,779 --> 00:04:45,339 I made a decision to get out of my rut. 77 00:04:45,460 --> 00:04:51,116 It's funny, isn't it, how everyone wants to be somebody else? 78 00:04:51,140 --> 00:04:53,836 So, what do you think? I mean... 79 00:04:53,860 --> 00:04:57,356 I don't know, mate, 20 years. You know, I love you, but no. 80 00:04:57,380 --> 00:05:01,956 My friends are my friends and my family is my business 81 00:05:01,980 --> 00:05:03,196 and I never mix them, I never have. 82 00:05:03,220 --> 00:05:05,196 I know, and I've never asked you about this... 83 00:05:05,220 --> 00:05:06,795 You've never asked me because that's always been the case. 84 00:05:06,819 --> 00:05:11,316 Exactly, and I know I didn't want to encroach on that side of your life, 85 00:05:11,340 --> 00:05:14,755 but I think, I honestly think that this would work. 86 00:05:14,779 --> 00:05:17,076 And I think if you gave me a chance to put it to your uncle 87 00:05:17,100 --> 00:05:18,996 then he'd go for it, I do. 88 00:05:19,020 --> 00:05:23,156 When I looked at Jude I realized what a rut I was in. 89 00:05:23,180 --> 00:05:25,236 He'd gone to the best schools. 90 00:05:25,260 --> 00:05:28,916 He worked for his uncle, the biggest gangster in London. 91 00:05:28,940 --> 00:05:30,690 He had a life. 92 00:05:31,860 --> 00:05:32,860 Me? 93 00:05:34,220 --> 00:05:35,970 I was in hell. 94 00:05:37,860 --> 00:05:42,836 First time I saw him, there he was, you know, London's biggest gangster, 95 00:05:42,860 --> 00:05:45,735 singing on his karaoke. 96 00:05:46,380 --> 00:05:51,405 Well, that's another thing about gangsters, we're all performers. 97 00:05:52,460 --> 00:05:55,820 "Oh, yeah, come on, people." 98 00:05:56,700 --> 00:05:58,380 "Oh, yeah." 99 00:05:59,060 --> 00:06:03,716 "If they tell me of a pie up in the sky." 100 00:06:03,740 --> 00:06:07,220 "Waiting for me when I die." 101 00:06:07,540 --> 00:06:12,236 "But between the day you're born and when you die." 102 00:06:12,260 --> 00:06:16,236 "You never seem to hear even no cry." 103 00:06:16,260 --> 00:06:20,156 "So as sure as the sun will shine" 104 00:06:20,180 --> 00:06:24,236 "I'm gonna get my share, what's mine." 105 00:06:24,260 --> 00:06:27,236 "And then the harder they come..." 106 00:06:27,260 --> 00:06:31,116 - Hey, how are you? - All right. Who's your mate? 107 00:06:31,140 --> 00:06:32,596 That's Jon. 108 00:06:32,620 --> 00:06:34,356 His hair's a bit short. 109 00:06:34,380 --> 00:06:36,716 Anyone told you you look like "Data" out of "Star Trek"? 110 00:06:36,740 --> 00:06:39,196 Very sharp. He's sharp, ain't he? 111 00:06:39,220 --> 00:06:42,436 Does he want to go in? He does though, doesn't he? 112 00:06:42,460 --> 00:06:46,476 "Oppressors are trying to keep me down." 113 00:06:46,500 --> 00:06:50,156 "Trying to drag me underground." 114 00:06:50,180 --> 00:06:53,636 "And they think they got this battle won..." 115 00:06:53,660 --> 00:06:56,876 I was pulling me plum under the sink and she walked in and caught me. 116 00:06:56,900 --> 00:06:59,036 So since that day I couldn't get it up. 117 00:06:59,060 --> 00:07:01,316 That's what it is, then. It's a guilt trip, ain't it? 118 00:07:01,340 --> 00:07:03,996 Well, she caught you... having a Jodrell... 119 00:07:04,020 --> 00:07:05,836 Now you've got all guilt on your hands. 120 00:07:05,860 --> 00:07:08,756 I know. It's very embarrassing. I was embarrassed. 121 00:07:08,780 --> 00:07:13,580 "...the harder they fall one and all..." 122 00:07:16,420 --> 00:07:21,676 Two pints and a packet of salted nuts for me. Cheers. 123 00:07:21,700 --> 00:07:23,196 Where is he? 124 00:07:23,220 --> 00:07:25,196 - That's him. - " Here we go, big boy..." 125 00:07:25,220 --> 00:07:27,916 - What, singing? - Yeah. 126 00:07:27,940 --> 00:07:30,836 - " Come on, people..." - He's pretty good, isn't he? 127 00:07:30,860 --> 00:07:33,356 - Yeah. When can I talk to him? - After the singing. 128 00:07:33,380 --> 00:07:35,636 "Gonna keep on fighting for the things I want..." 129 00:07:35,660 --> 00:07:38,956 After the entire karaoke. Nothing comes before karaoke. 130 00:07:38,980 --> 00:07:40,156 All right. 131 00:07:40,180 --> 00:07:43,996 There's only two things that have scared me in life: 132 00:07:44,020 --> 00:07:47,540 Flies... and Ray. 133 00:07:48,820 --> 00:07:54,460 Well, I mean, it's quite simple really, 'cause I work as a courier. 134 00:07:55,140 --> 00:07:57,036 We have access to a lot of credit cards. 135 00:07:57,060 --> 00:07:59,436 That's what I've mostly been delivering these days. 136 00:07:59,460 --> 00:08:05,196 They come through all the time, so obviously, we can get to the cards. 137 00:08:05,220 --> 00:08:08,196 Now, there is a risk of someone cottoning on, 138 00:08:08,220 --> 00:08:10,996 getting a pinch, but I'm prepared to take that risk. 139 00:08:11,020 --> 00:08:13,236 Also, we can remove the cards from the packages, 140 00:08:13,260 --> 00:08:16,196 deliver the packages intact, and still get the... 141 00:08:16,220 --> 00:08:19,340 Yeah, I know how it works. 142 00:08:23,340 --> 00:08:25,340 Come here, Jude. 143 00:08:33,980 --> 00:08:35,630 Jonny Crow? 144 00:08:36,980 --> 00:08:41,116 He's a bit soft on the family. He's well impressed by it. 145 00:08:41,140 --> 00:08:43,436 I want to give him this chance. I need this chance. 146 00:08:43,460 --> 00:08:45,316 Look, if he gets nicked and it comes back on us, 147 00:08:45,340 --> 00:08:48,356 they start meddling themselves in our business. All right? 148 00:08:48,380 --> 00:08:50,716 Now, he ain't family. 149 00:08:50,740 --> 00:08:54,276 I love you, like my son... I don't know him. 150 00:08:54,300 --> 00:08:57,556 I know you don't. You gotta take that from me. 151 00:08:57,580 --> 00:09:00,356 20 years I have known him... nearly 20 years! 152 00:09:00,380 --> 00:09:03,156 Do you remember that odd woman my mom used to know? 153 00:09:03,180 --> 00:09:05,796 You want this, don't you? 154 00:09:05,820 --> 00:09:07,470 Yeah, I do. 155 00:09:07,580 --> 00:09:10,396 He's your responsibility. You gotta keep an eye on him. 156 00:09:10,420 --> 00:09:11,920 I want to. 157 00:09:12,740 --> 00:09:15,076 - All right. Come on. - Wicked. 158 00:09:15,100 --> 00:09:17,996 You mean to say you haven't had a hard-on in four months? 159 00:09:18,020 --> 00:09:20,196 - Yeah. - You're joking? 160 00:09:20,220 --> 00:09:22,316 I'm not joking. It's not funny, is it? 161 00:09:22,340 --> 00:09:24,517 Your pecker's gonna heal up, if you don't get something done. 162 00:09:24,541 --> 00:09:27,556 I know, but I can't understand it. 163 00:09:27,580 --> 00:09:29,196 Before that we had an active sex life. 164 00:09:29,220 --> 00:09:32,036 I was giving it to her at least three times a month. 165 00:09:32,060 --> 00:09:34,516 Three times a month? 166 00:09:34,540 --> 00:09:36,476 I do it three times a night now. 167 00:09:36,500 --> 00:09:38,276 Oh, don't tell me that! 168 00:09:38,300 --> 00:09:41,076 How long have I been with Maureen? Four, five years, 169 00:09:41,100 --> 00:09:43,156 and I do it three times a night now. 170 00:09:43,180 --> 00:09:46,316 When we started, we were doing it six, seven times... 171 00:09:46,340 --> 00:09:48,396 Oh, I don't want to hear that, thank you very much. 172 00:09:48,420 --> 00:09:49,716 That was in an hour! 173 00:09:49,740 --> 00:09:51,356 I thought you'd help me out somehow. 174 00:09:51,380 --> 00:09:53,276 I can't feel anything down there. 175 00:09:53,300 --> 00:09:59,180 It's like the devil possessed it and took it away. 176 00:10:00,260 --> 00:10:02,316 I'll see you tomorrow. 177 00:10:02,340 --> 00:10:04,076 All right, mate, see you later. 178 00:10:04,100 --> 00:10:08,180 - See you later. - Bye, "Mr. Kray." 179 00:10:08,940 --> 00:10:11,036 - All right? - Yeah, you did well. 180 00:10:11,060 --> 00:10:15,140 You're not in the gang yet, though. 181 00:10:20,820 --> 00:10:23,956 "Yeah, I feel like a force of nature." 182 00:10:23,980 --> 00:10:25,557 Hello, baby. 183 00:10:25,581 --> 00:10:28,996 "Could make you sing like a bird released." 184 00:10:29,020 --> 00:10:33,637 "If what you seek is the wise man's treasure." 185 00:10:33,661 --> 00:10:38,116 "You know it's buried beneath your feet." 186 00:10:38,140 --> 00:10:42,676 "You know you look like a faded picture" 187 00:10:42,700 --> 00:10:44,077 "I see the cracks..." 188 00:10:44,101 --> 00:10:45,101 Sshhh! 189 00:10:47,460 --> 00:10:49,236 I'm falling in love with you, too. 190 00:10:49,260 --> 00:10:53,236 - Can I kiss you, darling? - Kiss me. 191 00:10:53,260 --> 00:10:55,516 Your breath is so sweet. 192 00:10:55,540 --> 00:10:57,190 And... cut. 193 00:10:59,220 --> 00:11:01,757 I told you no tongue, didn't I? 194 00:11:01,781 --> 00:11:03,277 Marvelous. Super. 195 00:11:03,301 --> 00:11:05,116 Exactly the sort of love bunnies I was looking for. 196 00:11:05,140 --> 00:11:07,265 Just one thing... 197 00:11:14,780 --> 00:11:16,396 I thought you said he was a back door merchant? 198 00:11:16,420 --> 00:11:18,556 - It's a fucking screen kiss. - You help them when they're busy? 199 00:11:18,580 --> 00:11:20,316 - Oh, shut up. - A "screen kiss"? 200 00:11:20,340 --> 00:11:22,197 Your tongue's halfway down his throat! 201 00:11:22,221 --> 00:11:23,837 - Have you been going home... - Ray! Ray! 202 00:11:23,861 --> 00:11:25,316 - Go make yourself busy! - Don't upset her. 203 00:11:25,340 --> 00:11:28,076 Go away or I'll cut your face off! Go away! 204 00:11:28,100 --> 00:11:30,636 Don't fucking interfere when you come to my work. 205 00:11:30,660 --> 00:11:33,556 I'm not interfering, but his tongue's down your throat, 206 00:11:33,580 --> 00:11:35,077 you don't know where it's been! 207 00:11:35,101 --> 00:11:37,036 It's probably been wrapped around his cock all night! 208 00:11:37,060 --> 00:11:38,396 - Or someone's cock! - Ray, listen... 209 00:11:38,420 --> 00:11:40,236 Mate, you're fat and I'll throw you in the river. 210 00:11:40,260 --> 00:11:41,940 Now go away! 211 00:11:43,460 --> 00:11:44,677 - Stop it! - No, I'm not having it! 212 00:11:44,701 --> 00:11:46,396 Have you been going home with him at night, 213 00:11:46,420 --> 00:11:48,876 playing with him? Practicing with him? 214 00:11:48,900 --> 00:11:51,036 Remember the credit cards? 215 00:11:51,060 --> 00:11:55,036 We were turning over 15 grand a week in the end. 216 00:11:55,060 --> 00:11:57,437 Ray's getting a nice, little bit extra, 217 00:11:57,461 --> 00:12:00,796 and I'm getting well in there with the gang. 218 00:12:00,820 --> 00:12:02,820 Do you want one? 219 00:12:07,700 --> 00:12:09,200 Thank you. 220 00:12:15,421 --> 00:12:18,171 Total is... oh, ¡Ì4,225. 221 00:12:21,540 --> 00:12:23,436 My round, ain't it? 222 00:12:23,460 --> 00:12:26,076 No, I insist. I'll get it because I've got the platinum. 223 00:12:26,100 --> 00:12:27,036 Oh, you're too kind. 224 00:12:27,060 --> 00:12:29,556 Stick that through, mate, and put a little on for yourself. 225 00:12:29,580 --> 00:12:32,820 That's fine, sir. Thank you. 226 00:12:36,620 --> 00:12:41,317 I'm sorry, "Miss Smith," your card's been rejected. 227 00:12:41,341 --> 00:12:43,756 If you put it through again it'll be all right. 228 00:12:43,780 --> 00:12:45,756 - Sorry, sir, I can't put... - It's all right. Get it on me. 229 00:12:45,780 --> 00:12:47,917 I'm sorry, I'm not accepting any of these cards. 230 00:12:47,941 --> 00:12:50,237 I'm keeping your card as well, sir. 231 00:12:50,261 --> 00:12:53,011 He's stressing me out. 232 00:12:54,980 --> 00:12:56,876 Get your kicks in! 233 00:12:56,900 --> 00:12:59,800 No, wait. Enough. Enough. 234 00:13:00,021 --> 00:13:02,146 Come on. Out. Out. 235 00:13:02,341 --> 00:13:04,021 Come on. Out. 236 00:13:13,500 --> 00:13:15,250 - Tape. - What? 237 00:13:16,540 --> 00:13:17,797 Hurry up! 238 00:13:17,821 --> 00:13:19,597 Where's your tape? 239 00:13:19,621 --> 00:13:21,316 Where's your tape for the cameras? 240 00:13:21,340 --> 00:13:23,916 - I haven't got one! - Don't muck around! 241 00:13:23,940 --> 00:13:26,396 - Where's the tape? - It's 'round the back. 242 00:13:26,420 --> 00:13:29,780 - Round the back here? - Yes. 243 00:13:37,820 --> 00:13:42,740 - I'll take a check. - Be quiet, you slag! 244 00:13:44,500 --> 00:13:46,836 Where was you when this was going on? 245 00:13:46,860 --> 00:13:48,636 - What was you doing? - This guy... 246 00:13:48,660 --> 00:13:51,196 - Who bashed up the shopkeeper? - Well, Dom did. 247 00:13:51,220 --> 00:13:53,996 We're all fucking grasses now. Sorry, darling. You all right? 248 00:13:54,020 --> 00:13:56,716 Is that what we do? We beat up... shut up! 249 00:13:56,740 --> 00:13:58,677 Do we beat up shopkeepers? Is that what we do? 250 00:13:58,701 --> 00:14:00,516 In Dom's defense, the guy was very effeminate. 251 00:14:00,540 --> 00:14:04,157 - He was a poof. - Are you joking me? 252 00:14:04,181 --> 00:14:05,557 - Ray? - What? 253 00:14:05,581 --> 00:14:07,236 He was very, very busy. 254 00:14:07,260 --> 00:14:10,197 Shut up! Take him away, he's winding me up! 255 00:14:10,221 --> 00:14:11,421 Get out! 256 00:14:12,380 --> 00:14:14,356 - He was very busy. - Shut up! 257 00:14:14,380 --> 00:14:16,117 There's no harm done. We got the tape. 258 00:14:16,141 --> 00:14:18,876 Jon, get here! Jude, get over there! Get away from them mugs! 259 00:14:18,900 --> 00:14:21,900 Get away! Get over there! 260 00:14:22,141 --> 00:14:24,766 It's all right, mate. 261 00:14:25,181 --> 00:14:27,237 See this? Do you understand the implications of this? 262 00:14:27,261 --> 00:14:29,916 I can get 15 years! Me! I can get 15 years 263 00:14:29,940 --> 00:14:31,717 if the Old Bill got hold of that! 264 00:14:31,741 --> 00:14:35,317 It was only Jon going in and getting it that saves me getting 15 years. 265 00:14:35,341 --> 00:14:38,956 You're on the firm, Jon. You, out! 266 00:14:38,980 --> 00:14:40,677 It's good, though, ain't it? 267 00:14:40,701 --> 00:14:42,557 That's all very well, Jon, 268 00:14:42,581 --> 00:14:44,797 but a blade ain't really a very effective weapon 269 00:14:44,821 --> 00:14:47,036 when you're up against someone who's trained 270 00:14:47,060 --> 00:14:49,717 in several different kinds of martial arts. 271 00:14:49,741 --> 00:14:54,117 No, really, these hands are like deadly weapons. 272 00:14:54,141 --> 00:14:56,717 I can protect myself. Go on, go for it. 273 00:14:56,741 --> 00:14:57,941 Stab me. 274 00:15:01,020 --> 00:15:03,145 Will it do, that? 275 00:15:04,381 --> 00:15:06,131 He stabbed me! 276 00:15:06,581 --> 00:15:09,456 He done me in the guts! 277 00:15:09,501 --> 00:15:12,861 Here, here, look at his face! 278 00:15:17,021 --> 00:15:19,396 Oh, sorry, "Bruce." 279 00:15:20,660 --> 00:15:23,636 What do I do, leave it in or take it out? 280 00:15:23,660 --> 00:15:27,997 Here, here, here. Leave it in and go out. 281 00:15:28,021 --> 00:15:31,277 Ray, Dom, take him out. Take him up the road somewhere, 282 00:15:31,301 --> 00:15:33,717 he's bleeding all over the carpet. 283 00:15:33,741 --> 00:15:35,091 It hurts! 284 00:15:35,780 --> 00:15:36,980 Aggh-hh! 285 00:15:37,260 --> 00:15:39,316 Here, Jon, here's your knife back. 286 00:15:39,340 --> 00:15:44,636 That is classic, mate. That is absolutely classic. 287 00:15:44,660 --> 00:15:48,076 I booked you an appointment at the sex clinic. 288 00:15:48,100 --> 00:15:51,796 - You might have asked me first. - It's a brilliant one. 289 00:15:51,820 --> 00:15:53,836 Me and Maureen went there for a long time. 290 00:15:53,860 --> 00:15:56,316 Yeah, but Kathy ain't gonna have that. 291 00:15:56,340 --> 00:15:58,980 No, I'm not saying... Ww! 292 00:15:59,101 --> 00:16:00,751 Stay there. 293 00:16:00,941 --> 00:16:02,756 Oh, don't leave me. 294 00:16:02,780 --> 00:16:05,280 Where are you going? 295 00:16:10,860 --> 00:16:16,076 It's... it's really hurting now! 296 00:16:16,100 --> 00:16:17,100 Oh! 297 00:16:29,741 --> 00:16:32,241 Gotta find hospital. 298 00:16:35,181 --> 00:16:37,431 There's no signal! 299 00:16:47,021 --> 00:16:50,261 You got that 500 you owe us? 300 00:16:50,701 --> 00:16:51,701 What? 301 00:16:52,501 --> 00:16:54,357 Wind the window down. 302 00:16:54,381 --> 00:16:57,131 Have you got that 500? 303 00:16:58,460 --> 00:16:59,460 Ray? 304 00:16:59,660 --> 00:17:00,596 What? 305 00:17:00,620 --> 00:17:03,116 Geezer owes us 500, he only got a long un'. 306 00:17:03,140 --> 00:17:04,917 - Who is he? - It's just a muppet. 307 00:17:04,941 --> 00:17:06,396 No, gotta have the money. 308 00:17:06,420 --> 00:17:08,545 He wants the 500. 309 00:17:11,021 --> 00:17:13,717 Ray, he's adamant. He ain't got it. 310 00:17:13,741 --> 00:17:16,317 - I've gotta have the money. - But he ain't having it. 311 00:17:16,341 --> 00:17:17,356 Get the money. 312 00:17:17,380 --> 00:17:20,396 He wants the 500. He ain't having it, Ray. 313 00:17:20,420 --> 00:17:23,295 Bill, go get that money. 314 00:17:25,141 --> 00:17:26,956 Wind the window down. 315 00:17:26,980 --> 00:17:30,157 He owes us 500, right? He's only got 100 on him, 316 00:17:30,181 --> 00:17:32,797 and he won't wind the window down. 317 00:17:32,821 --> 00:17:35,446 Wind the window down. 318 00:17:35,500 --> 00:17:37,500 Open the window. 319 00:17:38,380 --> 00:17:41,130 Bill, open the window. 320 00:17:50,140 --> 00:17:54,580 He'll keep hitting it until it breaks. 321 00:17:54,901 --> 00:17:57,197 He'll keep hitting it. 322 00:17:57,221 --> 00:17:58,571 Told you. 323 00:18:05,141 --> 00:18:06,957 Have I got your attention? 324 00:18:06,981 --> 00:18:09,756 Yeah, man, you could say that. 325 00:18:09,780 --> 00:18:11,877 You've got to put your mind to your wedding. 326 00:18:11,901 --> 00:18:13,637 Sadie's not gonna put up with it much longer. 327 00:18:13,661 --> 00:18:15,277 - There's not long to go. - I've got too much on my plate. 328 00:18:15,301 --> 00:18:18,317 It's Sadie's job, and girls can sort that out. 329 00:18:18,341 --> 00:18:21,116 I need someone who can organize something like that. 330 00:18:21,140 --> 00:18:23,237 Someone who's good at organizing... 331 00:18:23,261 --> 00:18:27,996 Mark, come here, I've got a bit of work for you. 332 00:18:28,020 --> 00:18:29,516 What's that? 333 00:18:29,540 --> 00:18:31,436 I need you to organize my wedding. 334 00:18:31,460 --> 00:18:32,460 What? 335 00:18:32,621 --> 00:18:34,036 I need someone who's good at organizing weddings. 336 00:18:34,060 --> 00:18:36,557 You're good at organizing things. I need you to do it. 337 00:18:36,581 --> 00:18:39,076 Take the car. Go home and see the girls. 338 00:18:39,100 --> 00:18:40,717 - I can't organize a wedding, Ray. - Talk to Sadie about it 339 00:18:40,741 --> 00:18:42,197 and just keep an eye on it for Ray. 340 00:18:42,221 --> 00:18:44,436 Them chat lines, are we getting a few quid out of them? 341 00:18:44,460 --> 00:18:46,397 Do you want a church wedding, Ray? 342 00:18:46,421 --> 00:18:48,716 Whatever she wants. I'll have whatever she wants. 343 00:18:48,740 --> 00:18:51,156 - We should expand. - So, we'll expand then. 344 00:18:51,180 --> 00:18:53,076 Are you Catholic or Protestant? 345 00:18:53,100 --> 00:18:54,957 I'm Jewish. What the fucking hell does it matter? 346 00:18:54,981 --> 00:18:59,516 Just get it done. Away you go. Take the car. 347 00:18:59,540 --> 00:19:02,437 Could it be to do with something like... 348 00:19:02,461 --> 00:19:06,877 I had a bad fall and I think I might have broken the bone in me cock? 349 00:19:06,901 --> 00:19:08,237 Could have. 350 00:19:08,261 --> 00:19:13,157 'Cause the thing what happens is... From the back, from your spine... 351 00:19:13,181 --> 00:19:14,237 Say that's your spine, right? 352 00:19:14,261 --> 00:19:17,236 The bone slips forward up your willy like that. 353 00:19:17,260 --> 00:19:19,556 - That's right. - So, you could break it. 354 00:19:19,580 --> 00:19:20,997 So, if I'd have sort of broke a bit it might not... 355 00:19:21,021 --> 00:19:22,917 That's why it flips about a bit. 356 00:19:22,941 --> 00:19:25,357 But it would click like that. 357 00:19:25,381 --> 00:19:27,957 The first thing I need to say, Kathy, and Ray, 358 00:19:27,981 --> 00:19:30,917 is that Ray's impotence is entirely normal. 359 00:19:30,941 --> 00:19:33,597 It's very common for men to have impotence. 360 00:19:33,621 --> 00:19:36,956 But quite often, the woman feels rejected 361 00:19:36,980 --> 00:19:38,677 and they feel it's something personal. 362 00:19:38,701 --> 00:19:41,236 - Is that how you feel, Kathy? - Well, yeah, I do. 363 00:19:41,260 --> 00:19:44,677 Part of me feels that it's probably my fault. 364 00:19:44,701 --> 00:19:46,757 Oh, don't be silly. Of course it's not your fault. 365 00:19:46,781 --> 00:19:48,837 I've put on a bit of weight over the last couple of years. 366 00:19:48,861 --> 00:19:51,236 - Kathy, don't be silly. - Well, I don't know. 367 00:19:51,260 --> 00:19:53,637 I still love you. If I went bald would you love me? 368 00:19:53,661 --> 00:19:55,157 Well, yeah. 369 00:19:55,181 --> 00:19:57,556 So, don't be silly. 370 00:19:57,621 --> 00:19:59,957 You just don't know, do you? 371 00:19:59,981 --> 00:20:02,756 Ray, can you masturbate? 372 00:20:02,780 --> 00:20:05,157 - Beg your pardon? - Do you masturbate? 373 00:20:05,181 --> 00:20:07,397 Are you able to get an erection when you masturbate? 374 00:20:07,421 --> 00:20:09,476 - I don't masturbate, mate. - No, you do. 375 00:20:09,500 --> 00:20:12,317 - No, I don't. - Of course you do. 376 00:20:12,341 --> 00:20:15,597 There was that one time you reckon you caught me out. 377 00:20:15,621 --> 00:20:17,836 But you wouldn't be normal if you didn't. 378 00:20:17,860 --> 00:20:19,677 I don't then and I'm abnormal. 379 00:20:19,701 --> 00:20:22,277 You feel ashamed about masturbation, don't you, Ray? 380 00:20:22,301 --> 00:20:24,677 Have you got a thing about this, or what? 381 00:20:24,701 --> 00:20:26,877 No, I don't feel ashamed about masturbation, 382 00:20:26,901 --> 00:20:28,956 'cause I don't masturbate. And if you don't mind 383 00:20:28,980 --> 00:20:31,237 using that type of language in front of my missus, please. 384 00:20:31,261 --> 00:20:33,557 Masturbation's an entirely normal thing, Ray. 385 00:20:33,581 --> 00:20:35,877 Well, it might be for you, but it's not for me. 386 00:20:35,901 --> 00:20:38,836 This is what I mean. This is what it's like all the time. 387 00:20:38,860 --> 00:20:40,756 If we try and talk about anything 388 00:20:40,780 --> 00:20:42,557 he goes back to being like a 16-year-old. 389 00:20:42,581 --> 00:20:44,637 - Don't be silly. - You do, though. 390 00:20:44,661 --> 00:20:45,597 No, I don't. 391 00:20:45,621 --> 00:20:47,037 I can't believe you hit him. 392 00:20:47,061 --> 00:20:48,797 I am not having anyone talk like that in front of you. 393 00:20:48,821 --> 00:20:50,356 I give him a little slap. That was it. 394 00:20:50,380 --> 00:20:51,596 So, how'd it go then? 395 00:20:51,620 --> 00:20:53,757 He reckons it's down to stress due to the work. 396 00:20:53,781 --> 00:20:55,656 That's not bad. 397 00:20:55,701 --> 00:20:58,197 I'll tell you another thing, I'm never going back to him again. 398 00:20:58,221 --> 00:21:00,517 You've got to give it time. You've gotta go a few times. 399 00:21:00,541 --> 00:21:02,197 It's not gonna just work straight away. 400 00:21:02,221 --> 00:21:04,196 You need a good few sessions. I'll tell you what, 401 00:21:04,220 --> 00:21:06,557 you ought to get a bit kinky. Do you like domination? 402 00:21:06,581 --> 00:21:08,996 We like that, don't we? You need to dress up for him. 403 00:21:09,020 --> 00:21:10,796 Why don't you go up west, look aound the sex shops 404 00:21:10,820 --> 00:21:14,437 and get a few toys? What about handcuffs? 405 00:21:14,461 --> 00:21:16,556 What you need to do is try different things. 406 00:21:16,580 --> 00:21:19,197 Have you tried inserting things into Ray? He might like it. 407 00:21:19,221 --> 00:21:20,877 Like a cucumber, or something like that. 408 00:21:20,901 --> 00:21:23,197 - Oh, leave it out. - You've gotta use toys. 409 00:21:23,221 --> 00:21:26,156 Spice it up a bit. Use some food, use the honey, 410 00:21:26,180 --> 00:21:28,157 experiment a little bit and don't be shy. 411 00:21:28,181 --> 00:21:31,037 I mean, it was just like watching a gangster film. 412 00:21:31,061 --> 00:21:33,517 All that "love interest." It gets in the way. 413 00:21:33,541 --> 00:21:35,837 All the time you're watching it, you can tell 414 00:21:35,861 --> 00:21:38,677 the woman is going to fuck it all up in the end. 415 00:21:38,701 --> 00:21:41,437 And that's the thing about women... 416 00:21:41,461 --> 00:21:43,997 You never know what's going on in their minds. 417 00:21:44,021 --> 00:21:47,237 You know, I feel I've got to get away from London, 418 00:21:47,261 --> 00:21:50,156 and, I don't know, become a farmer. 419 00:21:50,180 --> 00:21:51,997 - What? - Out in the country, you know? 420 00:21:52,021 --> 00:21:56,237 Become a farmer, or just... enjoy the land. Enjoy England. 421 00:21:56,261 --> 00:21:59,797 This is my gaff. This is my England. 422 00:21:59,821 --> 00:22:01,797 And I want to enjoy that. 423 00:22:01,821 --> 00:22:05,557 I'll trust you with this. You keep this to yourself, 424 00:22:05,581 --> 00:22:09,117 but I kind of feel soft, you know? 425 00:22:09,141 --> 00:22:10,891 You feel soft? 426 00:22:11,300 --> 00:22:15,477 Listen, babe, remember when I first met you, that night at King's Head? 427 00:22:15,501 --> 00:22:16,277 Yeah, I know. 428 00:22:16,301 --> 00:22:18,197 That's the man I fell in love with. 429 00:22:18,221 --> 00:22:20,316 Yeah, but I don't enjoy fighting anymore. 430 00:22:20,340 --> 00:22:23,157 You had power. You were strong. You made decisions. 431 00:22:23,181 --> 00:22:24,757 That's who I love. 432 00:22:24,781 --> 00:22:26,917 I don't love Ray the gentle giant, do I? 433 00:22:26,941 --> 00:22:29,637 I love Ray the tough man. 434 00:22:29,661 --> 00:22:33,237 Yeah, well... I don't know what I'm talking about. 435 00:22:33,261 --> 00:22:36,381 I'm just talking bollocks. 436 00:22:36,621 --> 00:22:37,837 - You all right? - Yeah. 437 00:22:37,861 --> 00:22:40,076 Come on. Let's have a walk. 438 00:22:40,100 --> 00:22:46,461 So, just as soon as I'm about to come... you turn into the cabin boy. 439 00:22:47,221 --> 00:22:49,317 That dream don't mean you're gay! 440 00:22:49,341 --> 00:22:51,517 I mean, you know, that's stupid. 441 00:22:51,541 --> 00:22:53,397 It must mean something, mustn't it? 442 00:22:53,421 --> 00:22:55,997 I think it's all part of the stress, that's all. 443 00:22:56,021 --> 00:22:58,877 Come on, let's see how "big bad wolf" is. 444 00:22:58,901 --> 00:23:01,437 - Oh, please, Kathy. - You never know. 445 00:23:01,461 --> 00:23:03,437 What's the matter with you? Don't give up so quick. 446 00:23:03,461 --> 00:23:05,437 Leave it! It's hurting! 447 00:23:05,461 --> 00:23:07,037 I don't think that hurts! 448 00:23:07,061 --> 00:23:10,677 What are you doing? You trying to pull it off? 449 00:23:10,701 --> 00:23:11,837 No, I just got to put some life into it. 450 00:23:11,861 --> 00:23:13,757 Ain't I, Ray? That's all. 451 00:23:13,781 --> 00:23:15,517 I'm going out to a meeting. 452 00:23:15,541 --> 00:23:17,516 That's part of the problem, isn't it, mate? 453 00:23:17,540 --> 00:23:19,717 Do you know what I mean? When we get down to it, 454 00:23:19,741 --> 00:23:22,837 you go off to work, and that's where all the stress comes from. 455 00:23:22,861 --> 00:23:25,877 I'm going to end up barren. 456 00:23:25,901 --> 00:23:27,917 Go on, yeah, fuck off to work. I'll stay here. 457 00:23:27,941 --> 00:23:29,717 I've got no children to look after, have I? 458 00:23:29,741 --> 00:23:34,796 I might as well stay in bed all day eating chocolates. 459 00:23:34,820 --> 00:23:36,397 You're absolutely right, this is not one of ours. 460 00:23:36,421 --> 00:23:38,517 - I'm right, ain't I? - Yeah, it's not our machine. 461 00:23:38,541 --> 00:23:41,317 Where are the other three? Where's our three gone? 462 00:23:41,341 --> 00:23:42,991 Don't know. 463 00:23:45,421 --> 00:23:47,637 - Do you want a pint? - I'd love one. 464 00:23:47,661 --> 00:23:49,517 Two pints and a packet of salted nuts, please. 465 00:23:49,541 --> 00:23:51,917 What's the problem with the machine? 466 00:23:51,941 --> 00:23:54,757 Yeah, all right. I'm coming down. 467 00:23:54,781 --> 00:23:57,837 Well, whose poxy machine is it? Whose is it? 468 00:23:57,861 --> 00:24:00,557 To be honest, it looks like one of Sean's. Yeah. 469 00:24:00,581 --> 00:24:03,597 But worse still... our three have gone. 470 00:24:03,621 --> 00:24:06,077 Who's there with you? What's that noise? 471 00:24:06,101 --> 00:24:07,751 Jude? Jude! 472 00:24:10,101 --> 00:24:12,277 Jude, what's the noise? 473 00:24:12,301 --> 00:24:14,317 - Oi, Ray! - What? 474 00:24:14,341 --> 00:24:17,917 Put that back. You'll get four years for that. 475 00:24:17,941 --> 00:24:19,197 Jude, can you hear me? 476 00:24:19,221 --> 00:24:26,957 Well... I think Jonny's... Can't I have a day off? 477 00:24:26,981 --> 00:24:29,731 What's going on there? 478 00:24:33,541 --> 00:24:36,277 You know we've got 57 sex shops, right? 479 00:24:36,301 --> 00:24:39,317 And I am the enforcer. I mean, I enforce. 480 00:24:39,341 --> 00:24:42,197 You've seen me. How many times do I come in here? 481 00:24:42,221 --> 00:24:43,221 Four? 482 00:24:44,101 --> 00:24:46,797 Yeah, four, five times a week. Well, when we do the rounds. 483 00:24:46,821 --> 00:24:50,181 I am both feared and revered. 484 00:24:50,261 --> 00:24:51,597 If you know what... at the same time. 485 00:24:51,621 --> 00:24:54,277 It's sort of a mutual sort of respect, admiration... 486 00:24:54,301 --> 00:24:58,717 Oi, shut up. Go and make me a cup of tea. 487 00:24:58,741 --> 00:25:01,037 Do Dom and Ray want one? 488 00:25:01,061 --> 00:25:04,037 Don't ask me. Hop it. Ask them yourself. 489 00:25:04,061 --> 00:25:05,061 Sugar? 490 00:25:05,461 --> 00:25:06,461 One. 491 00:25:06,941 --> 00:25:09,757 Now, this is what it would look like if you were angry. 492 00:25:09,781 --> 00:25:12,437 - If you were working properly. - But it wouldn't look like that. 493 00:25:12,461 --> 00:25:14,677 - Why not? - Because it's black! 494 00:25:14,701 --> 00:25:18,277 Forget that. Just act like this strap-on is you. 495 00:25:18,301 --> 00:25:20,757 It's an extension of your manhood, all right? 496 00:25:20,781 --> 00:25:24,371 - All right. - Then... This is Kathy. 497 00:25:25,261 --> 00:25:28,797 You've got that wrong now. Psychologically, it's all wrong. 498 00:25:28,821 --> 00:25:32,637 Kathy ain't got all joins all over her and things. 499 00:25:32,661 --> 00:25:36,501 Fucking poxy phones. Poxy phones. 500 00:25:36,821 --> 00:25:39,477 "Please leave your message after the tone." 501 00:25:39,501 --> 00:25:44,077 Dominic... I don't know where you are or what you're doing, 502 00:25:44,101 --> 00:25:46,557 but turn your phone on! 503 00:25:46,581 --> 00:25:47,581 Mug! 504 00:25:48,061 --> 00:25:50,936 Just blow harder. Go on. 505 00:25:51,021 --> 00:25:54,077 No, it's no good, mate. Kathy's dead. 506 00:25:54,101 --> 00:25:56,357 Do you want a cup of tea? 507 00:25:56,381 --> 00:25:57,837 Oh, sorry. 508 00:25:57,861 --> 00:25:58,861 Alan! 509 00:26:00,381 --> 00:26:02,757 It ain't how it seemed, mate. 510 00:26:02,781 --> 00:26:05,531 You've fucking had it! 511 00:26:06,382 --> 00:26:08,837 Who's piece of shit is that? Whose is it? 512 00:26:08,861 --> 00:26:11,077 That's Sean's machine, but I think Jonny's... 513 00:26:11,101 --> 00:26:13,797 Hold on. What's it fucking doing in here? 514 00:26:13,821 --> 00:26:15,557 - Jonny's taking care of it. - What's it doing in here, Tom? 515 00:26:15,581 --> 00:26:16,997 I don't know. They just come and took... 516 00:26:17,021 --> 00:26:20,317 - Who? Who took it? - I'm not sure. 517 00:26:20,341 --> 00:26:24,477 - Where's our machines? - They took it, mate. 518 00:26:24,501 --> 00:26:26,317 What's this piece of shit doing here? 519 00:26:26,341 --> 00:26:28,757 If I come in here and find these machines in here again, 520 00:26:28,781 --> 00:26:30,917 I'll blow this gaff up with you and your old woman in it. 521 00:26:30,941 --> 00:26:32,557 You done the right thing, Jon. Did you smash this up? 522 00:26:32,581 --> 00:26:34,706 Fucking good job. 523 00:26:35,141 --> 00:26:36,877 That's about right... "Mug." 524 00:26:36,901 --> 00:26:39,597 You've always been a mug and you always will be a mug, mug. 525 00:26:39,621 --> 00:26:42,741 Don't treat me like a mug. 526 00:26:43,341 --> 00:26:44,341 Right. 527 00:26:46,221 --> 00:26:51,621 This is a question for Dom, Fat Alan and Bill. 528 00:26:51,861 --> 00:26:57,437 What is the use of having a mobile phone if it ain't switched on? 529 00:26:57,461 --> 00:26:59,517 Well, Ray switched our one off. 530 00:26:59,541 --> 00:27:03,278 Oh, maybe you're right, Ray... My Kathy always says that. 531 00:27:03,302 --> 00:27:07,461 Oh... Jude? 532 00:27:08,341 --> 00:27:11,157 Go and see that little firm in South London. 533 00:27:11,181 --> 00:27:12,637 Tell them not to put their machines on our plots. 534 00:27:12,661 --> 00:27:14,911 Take Jon with you. 535 00:27:18,102 --> 00:27:20,602 Who is South London? 536 00:27:21,741 --> 00:27:24,557 "I wish I was a spaceman." 537 00:27:24,581 --> 00:27:27,397 "The fastest guy alive" 538 00:27:27,421 --> 00:27:30,397 "I'd fly you around the universe." 539 00:27:30,421 --> 00:27:32,921 "In Fireball XL-5." 540 00:27:33,541 --> 00:27:36,477 "Way out in space together." 541 00:27:36,501 --> 00:27:39,501 "Conquerors of the sky." 542 00:27:39,621 --> 00:27:43,341 "My heart would be a fireball." 543 00:27:43,541 --> 00:27:45,291 "A fireball." 544 00:27:46,261 --> 00:27:51,421 "Every time I gazed into your starry eyes." 545 00:27:52,101 --> 00:27:54,957 "We'd take a path to Jupiter." 546 00:27:54,981 --> 00:27:57,856 "And maybe very soon." 547 00:27:57,941 --> 00:28:00,837 "We'd cruise along the Milky Way." 548 00:28:00,861 --> 00:28:03,837 "And land upon the moon." 549 00:28:03,861 --> 00:28:06,717 "The wonderland of stardust." 550 00:28:06,741 --> 00:28:09,757 "We'll zoom our way to Mars." 551 00:28:09,781 --> 00:28:13,501 "My heart would be a fireball." 552 00:28:13,861 --> 00:28:15,611 "A fireball" 553 00:28:16,501 --> 00:28:21,901 "'Cause you would be my Venus of the stars." 554 00:28:23,542 --> 00:28:25,792 Thank you, London! 555 00:28:25,901 --> 00:28:29,717 I mean, the piss was well and truly taken. 556 00:28:29,741 --> 00:28:31,277 You don't want Ray on your back. 557 00:28:31,301 --> 00:28:32,838 No, I don't want Ray on my back, but I've gotta say, 558 00:28:32,862 --> 00:28:36,437 I loved that "Mug" touch. Was that you? 559 00:28:36,461 --> 00:28:38,677 - It was Jonny. - Jonny? 560 00:28:38,701 --> 00:28:40,397 Oh, you're right, Jude, I've been a naughty boy 561 00:28:40,421 --> 00:28:42,477 and I apologize about putting our machines into your pubs 562 00:28:42,501 --> 00:28:45,237 so tell Ray I'm sorry, okay? 563 00:28:45,261 --> 00:28:48,677 I think he fancies me, boss, because he can't stop staring. 564 00:28:48,701 --> 00:28:52,397 What's your name again? "Jonifer"? 565 00:28:52,421 --> 00:28:53,837 Sorry, Taff. 566 00:28:53,861 --> 00:28:56,517 I didn't mean to make you feel sheepish. 567 00:28:56,541 --> 00:28:59,477 Now, now, now, girls. Less of that. 568 00:28:59,501 --> 00:29:01,797 We're all friends here. 569 00:29:01,821 --> 00:29:06,917 But... I've gotta say it's good to keep Ray on his toes a bit, 570 00:29:06,941 --> 00:29:09,038 Because he's getting on. He's a big, old teddy bear. 571 00:29:09,062 --> 00:29:11,397 Wait a minute, four eyes. 572 00:29:11,421 --> 00:29:12,997 I think you're wrong to say that, actually. 573 00:29:13,021 --> 00:29:16,277 I don't think Ray's getting flabby upstairs at all. No. 574 00:29:16,301 --> 00:29:22,781 He's still very sharp. Sharper than ever. He's a tiger. 575 00:29:25,341 --> 00:29:26,341 Alan. 576 00:29:27,982 --> 00:29:30,438 Anything these boys want: Pink champagne, Hennessey, 577 00:29:30,462 --> 00:29:32,157 Exxo, the works. Whatever, yeah? 578 00:29:32,181 --> 00:29:34,037 - Cheers, Sean. - Mi casa, su casa, Jude. 579 00:29:34,061 --> 00:29:35,798 - A pleasure, mate, lovely. - Yeah, good to see you. 580 00:29:35,822 --> 00:29:36,822 Jonny. 581 00:29:38,941 --> 00:29:40,816 Pink champagne. 582 00:29:41,461 --> 00:29:45,557 That's nice. It's quite sweeter. It's not normally. 583 00:29:45,581 --> 00:29:47,237 Shut up a minute. Listen to me. 584 00:29:47,261 --> 00:29:51,278 Don't ever, ever interrupt me in that situation again. 585 00:29:51,302 --> 00:29:53,037 No one cares what you have to think 586 00:29:53,061 --> 00:29:54,757 or say in that situation, all right? 587 00:29:54,781 --> 00:29:57,157 If Ray had been here he'd have ripped your head off. 588 00:29:57,181 --> 00:30:02,278 Yeah, I know, but I thought... No. No nothing. I'm Ray's relative. 589 00:30:02,302 --> 00:30:03,797 I speak for Ray in that situation. 590 00:30:03,821 --> 00:30:06,397 You don't offer a word, okay? 591 00:30:06,421 --> 00:30:08,517 - Okay? - Yeah, all right. 592 00:30:08,541 --> 00:30:09,541 Sorry. 593 00:30:15,221 --> 00:30:18,096 Come on. It's all right. 594 00:30:19,101 --> 00:30:21,718 Here, do you want a line? 595 00:30:21,742 --> 00:30:25,438 - Yeah, are you holding? - Yeah. Come on. 596 00:30:25,462 --> 00:30:26,462 Watch. 597 00:30:27,782 --> 00:30:30,757 I'm not being ridiculous. I'm leaving the show. 598 00:30:30,781 --> 00:30:32,877 You can't leave the show. 599 00:30:32,901 --> 00:30:34,717 We've taken this show to the top of the ratings. 600 00:30:34,741 --> 00:30:36,398 Where does that leave me if you leave? 601 00:30:36,422 --> 00:30:38,078 Shut up. I wanna get married. 602 00:30:38,102 --> 00:30:39,718 I wanna move on. I wanna leave the show. 603 00:30:39,742 --> 00:30:41,598 You can't out. You're optioned for two series. 604 00:30:41,622 --> 00:30:43,917 - It's just not possible. - I can make it possible. 605 00:30:43,941 --> 00:30:46,958 I know what this is about. It's about gangster number one. 606 00:30:46,982 --> 00:30:48,717 - Just shut your mouth. - Is he threatening you? 607 00:30:48,741 --> 00:30:52,198 - Is he jealous? - Just go! Piss off! 608 00:30:52,222 --> 00:30:54,877 Listen, if I wanna leave the show I can leave the show. 609 00:30:54,901 --> 00:31:00,421 There's nothing you can do about it, all right? 610 00:31:13,101 --> 00:31:15,238 I'll tell you, you won't believe this, Trevor. 611 00:31:15,262 --> 00:31:18,717 Brixton crew got this shitty little car parked out Breedenton Court, 612 00:31:18,741 --> 00:31:21,997 and it's got about four kilos of coke in it. 613 00:31:22,021 --> 00:31:23,878 - Can you believe it? - What's wrong with that? 614 00:31:23,902 --> 00:31:28,037 It's stupid. It's in a car. Somebody can steal a car. 615 00:31:28,061 --> 00:31:30,438 It makes perfect sense, anything happens they can get away. 616 00:31:30,462 --> 00:31:33,157 But they should keep it in a warehouse. It's safer there. 617 00:31:33,181 --> 00:31:35,398 Somebody... especially outside that estate, 618 00:31:35,422 --> 00:31:37,077 somebody'll nick the bloody car, won't they? 619 00:31:37,101 --> 00:31:39,117 What's it safe about it in a warehouse then? 620 00:31:39,141 --> 00:31:41,398 You can't steal a warehouse, can you, Trev? 621 00:31:41,422 --> 00:31:44,117 It's heavy, it's big, it's stuck to the bloody ground. 622 00:31:44,141 --> 00:31:48,461 You can get in and rob it, can't you? 623 00:31:48,901 --> 00:31:53,221 You've got frothier piss than I have. 624 00:31:58,462 --> 00:32:02,278 - Can you see anyone, darling? - No, not yet, Dom. 625 00:32:02,302 --> 00:32:03,997 What are you gonna say after this, babe? 626 00:32:04,021 --> 00:32:06,358 - Thank you. - Thank you what? 627 00:32:06,382 --> 00:32:11,478 Thank you, Sir Galahad, for putting your sword in my scabbard. 628 00:32:11,502 --> 00:32:13,037 Oh, lovely. 629 00:32:13,061 --> 00:32:14,411 Anything? 630 00:32:16,302 --> 00:32:18,302 No, not a thing. 631 00:32:18,941 --> 00:32:20,591 You're mad. 632 00:32:26,142 --> 00:32:28,357 Talk Italian, babe. Talk Italian. 633 00:32:28,381 --> 00:32:32,357 Come sta? Molto bene. Molto, molto bene! 634 00:32:32,381 --> 00:32:35,006 That's done it, babe. 635 00:32:37,301 --> 00:32:42,758 Oh, babe... Oh, wash yourself up quick, "Star Trek" is on. 636 00:32:42,782 --> 00:32:45,557 I was the only one doing anything. 637 00:32:45,581 --> 00:32:47,638 I couldn't believe it. 638 00:32:47,662 --> 00:32:53,118 I mean, these people, they're supposed to be real players. 639 00:32:53,142 --> 00:32:56,517 Yet no one seemed to do any fucking business. 640 00:32:56,541 --> 00:32:58,798 See, I'm quite good with a gun, ain't I, Bill? 641 00:32:58,822 --> 00:33:03,982 - Should give me one. - Oh, yeah. No chance. 642 00:33:04,302 --> 00:33:07,158 The thing with oral sex is, you've got to get your head into it, 643 00:33:07,182 --> 00:33:09,117 and you've got to get Kathy's head into it. 644 00:33:09,141 --> 00:33:14,238 That's the whole point. Hence the demonstration. 645 00:33:14,262 --> 00:33:17,438 Look at that, Ray. You've gotta admit, that's a peach. 646 00:33:17,462 --> 00:33:20,478 No, it isn't a peach, is it? It's a bloody cucumber. 647 00:33:20,502 --> 00:33:22,878 If my Kath thought I was here at 2:00 in the afternoon 648 00:33:22,902 --> 00:33:24,877 getting a fruit and veg show, she'd bloody kill me. 649 00:33:24,901 --> 00:33:27,278 I'm going home, mate. This is perverse. 650 00:33:27,302 --> 00:33:32,701 So, while everyone was busy poncing about, I thought I'd go to work. 651 00:33:33,902 --> 00:33:37,502 I went painting and decorating. 652 00:33:40,342 --> 00:33:42,717 'Cause really it is about taking decisive action 653 00:33:42,741 --> 00:33:45,357 early on, you know, in any conflict, ain't it? 654 00:33:45,381 --> 00:33:46,381 Yeah. 655 00:33:46,902 --> 00:33:49,877 With the Argentinean ship workers, or whatever they was, 656 00:33:49,901 --> 00:33:52,717 when they landed, if we sorted them out early on, 657 00:33:52,741 --> 00:33:59,747 then the whole invasion could have been... - Avoided. - Yeah. 658 00:34:35,662 --> 00:34:39,158 I told you, Nula, put it in a disabled space! 659 00:34:39,182 --> 00:34:41,878 You bring it all the way here, this is bound to fucking happen. 660 00:34:41,902 --> 00:34:44,317 I couldn't today, Matt. He was taking the trolleys. 661 00:34:44,341 --> 00:34:46,958 It's halfway up the world and it's bound to happen! 662 00:34:46,982 --> 00:34:48,837 Might as well walk there parking it up here! 663 00:34:48,861 --> 00:34:50,597 But he was putting the trolleys away. 664 00:34:50,621 --> 00:34:53,278 You're fucking hopeless! There's room down there! 665 00:34:53,302 --> 00:34:57,317 - She's copping it all. - "Oh, no, my beautiful car." 666 00:34:57,341 --> 00:35:00,197 You bring it all the way here, four miles from the shop! 667 00:35:00,221 --> 00:35:02,157 This is bound to fucking happen, ain't it? 668 00:35:02,181 --> 00:35:05,678 I couldn't, Matt, they were taking the trolleys. 669 00:35:05,702 --> 00:35:07,718 They was taking the trolleys. I couldn't. 670 00:35:07,742 --> 00:35:08,942 Shut up! 671 00:35:13,582 --> 00:35:16,078 I can't believe watching me and Maureen didn't turn you on. 672 00:35:16,102 --> 00:35:18,477 No, it's funny that. I'm sure it was a beautiful thing. 673 00:35:18,501 --> 00:35:20,637 It just didn't do nothing for me. 674 00:35:20,661 --> 00:35:23,918 It's a fair one, I suppose, but this stuff we've got here, right? 675 00:35:23,942 --> 00:35:26,157 What you should do is put it all on 676 00:35:26,181 --> 00:35:28,398 and then wait for Kathy to come home, 677 00:35:28,422 --> 00:35:31,678 and give her a right big surprise. 678 00:35:31,702 --> 00:35:32,702 Ray? 679 00:35:33,662 --> 00:35:35,012 I'm back. 680 00:35:35,382 --> 00:35:38,257 The poxy place was shut. 681 00:35:43,782 --> 00:35:44,782 Oh...! 682 00:35:46,382 --> 00:35:47,758 Kathy, it's me! 683 00:35:47,782 --> 00:35:49,657 You dirty perv! 684 00:35:50,542 --> 00:35:51,892 No! Stop! 685 00:35:52,142 --> 00:35:56,702 - Honey plums, it's me! - Oh, you prat! 686 00:35:56,942 --> 00:35:59,317 Leave it out, Kath. 687 00:36:04,222 --> 00:36:06,347 Hold on a minute. 688 00:36:08,622 --> 00:36:11,117 I've just come here to see Jonny, yeah? 689 00:36:11,141 --> 00:36:13,638 - Jonny ain't here. - Jonny is in there. 690 00:36:13,662 --> 00:36:15,358 I know Johnny's in there. I know where he is. 691 00:36:15,382 --> 00:36:17,478 - Trev, Jonny ain't here. - Trev? 692 00:36:17,502 --> 00:36:20,798 I wanna see Jonny. Go and get Jonny for me now. 693 00:36:20,822 --> 00:36:23,638 - It ain't done like this, mate. - He just said he ain't here. 694 00:36:23,662 --> 00:36:25,998 He knows I'm coming. Go and get him. 695 00:36:26,022 --> 00:36:27,238 Jonny ain't here. 696 00:36:27,262 --> 00:36:29,357 All right then, get the boss. Get the Dalai Lama. 697 00:36:29,381 --> 00:36:32,677 Get Ray out here. Let me have a word with him. 698 00:36:32,701 --> 00:36:35,518 Jonny, he's embarrassed me in front of my family. Right? 699 00:36:35,542 --> 00:36:37,638 He's messed my car up. He's made a fool of me. 700 00:36:37,662 --> 00:36:41,678 I just want him out here. Nothing to do with our teams. 701 00:36:41,702 --> 00:36:43,678 I just want him out here on his own, 702 00:36:43,702 --> 00:36:47,318 and I want to spread him like margarine over that street. 703 00:36:47,342 --> 00:36:48,918 Well, go and get him! 704 00:36:48,942 --> 00:36:51,877 I've got no argument with you. 705 00:36:51,901 --> 00:36:53,917 I'll go get someone. 706 00:36:53,941 --> 00:36:55,437 You gonna have a row with me? 707 00:36:55,461 --> 00:36:57,318 I've got no row with you, Ray. 708 00:36:57,342 --> 00:36:59,277 I just want to see Jonny. 709 00:36:59,301 --> 00:37:01,278 Trevor, sort him out. It's gonna go off. 710 00:37:01,302 --> 00:37:02,358 I just wanna see him. 711 00:37:02,382 --> 00:37:06,342 Very well, thanks, Ray. Very well. 712 00:37:07,222 --> 00:37:09,847 How do you like that? 713 00:37:10,941 --> 00:37:13,238 All right then. Taxi! 714 00:37:13,262 --> 00:37:15,398 - Go and get a cab. - Taxi! 715 00:37:15,422 --> 00:37:19,598 - I'll see you later, Trev. - Cheers, Ray. 716 00:37:19,622 --> 00:37:20,622 Taxi! 717 00:37:21,422 --> 00:37:24,198 And there in front of everyone is an iced swan, 718 00:37:24,222 --> 00:37:27,158 which obviously represents monogamy, okay? 719 00:37:27,182 --> 00:37:29,758 So then obviously people gasp. They turn to the bride, 720 00:37:29,782 --> 00:37:32,997 and there she has a wonderful diamond tiara. 721 00:37:33,021 --> 00:37:36,358 Sparkling almost, you know, almost ice, like the swan. 722 00:37:36,382 --> 00:37:37,957 And then all of a sudden they look down at the bride. 723 00:37:37,981 --> 00:37:40,358 They gasp again. So we've got three gasps. 724 00:37:40,382 --> 00:37:42,078 It's going to be absolutely fantastic. 725 00:37:42,102 --> 00:37:43,638 So it's so important that I have you 726 00:37:43,662 --> 00:37:46,278 in a beautiful diamond tiara, okay? 727 00:37:46,302 --> 00:37:47,998 So, it's very important. 728 00:37:48,022 --> 00:37:49,477 So what do we want and what does she need? 729 00:37:49,501 --> 00:37:51,758 - Diamonds. - No, it's really important. 730 00:37:51,782 --> 00:37:53,437 What do we want? What does she need? 731 00:37:53,461 --> 00:37:56,238 - Diamonds! - Diamonds, absolutely. 732 00:37:56,262 --> 00:37:58,398 Yeah, the diamond heist went ahead, 733 00:37:58,422 --> 00:38:02,077 but I opted out, because Ray wanted everyone to dress up 734 00:38:02,101 --> 00:38:06,798 and there's no way I am gonna be made to dress up like an idiot. 735 00:38:06,822 --> 00:38:08,958 Whose poxy idea was it for her to have 736 00:38:08,982 --> 00:38:11,677 half a million pounds worth of tiara, stupid? 737 00:38:11,701 --> 00:38:14,437 What Sadie wants, Sadie gets, Ray. You won't regret it. 738 00:38:14,461 --> 00:38:17,598 He's off in the cool, this 'un. 739 00:38:17,622 --> 00:38:20,478 - Who trumped? - I thought it was you. 740 00:38:20,502 --> 00:38:22,237 - Ray. - Yeah, what? 741 00:38:22,261 --> 00:38:24,518 Look what I got from the sex clinic. 742 00:38:24,542 --> 00:38:26,558 - What is it? - Viagra. 743 00:38:26,582 --> 00:38:28,438 - What, the real stuff? - It's the real stuff. 744 00:38:28,462 --> 00:38:30,558 - You take them, do you? - All the time. 745 00:38:30,582 --> 00:38:32,558 And it does the job? Get one over here. 746 00:38:32,582 --> 00:38:37,238 There you go. One of these... And for five hours strong like wood. 747 00:38:37,262 --> 00:38:39,078 - Give me another one. - All right, mate. 748 00:38:39,102 --> 00:38:42,558 - Like Lawrence of Arabia. - You want one? 749 00:38:42,582 --> 00:38:45,958 Like Lawrence of Arabia before the little boy. 750 00:38:45,982 --> 00:38:48,358 - Let me give one to Alan. - Pass them around. 751 00:38:48,382 --> 00:38:50,478 Nothing's happening. 752 00:38:50,502 --> 00:38:52,438 No, it takes about half an hour and then it clicks in. 753 00:38:52,462 --> 00:38:54,718 Can I have your attention please, everybody? 754 00:38:54,742 --> 00:38:56,918 The sheik has arrived. I don't want nobody 755 00:38:56,942 --> 00:38:59,158 to look him in the eye, because it's deemed unlucky 756 00:38:59,182 --> 00:39:00,958 in the Middle East, so I want you to turn your backs. 757 00:39:00,982 --> 00:39:03,117 Turn your backs. You're not worthy of him. 758 00:39:03,141 --> 00:39:06,198 Come on. And you. Turn your back. Everyone. 759 00:39:06,222 --> 00:39:08,972 Sheik, your... Oi! Turn! 760 00:39:09,662 --> 00:39:11,477 I feel like my head's got the horn. 761 00:39:11,501 --> 00:39:13,397 Sheik, your room is ready, sir. 762 00:39:13,421 --> 00:39:15,558 - Alaikum-salaam. - Shaleem, donner kebab. 763 00:39:15,582 --> 00:39:17,398 And if you feel the sheik's presence in the hotel 764 00:39:17,422 --> 00:39:20,118 you turn your back. Do you understand? 765 00:39:20,142 --> 00:39:21,598 You're not worthy. 766 00:39:21,622 --> 00:39:23,557 I'll get the photographer, but I always need pictures. 767 00:39:23,581 --> 00:39:24,998 That's what the readers want. They want pictures, pictures... 768 00:39:25,022 --> 00:39:26,758 - We can do pictures? - Yeah. 769 00:39:26,782 --> 00:39:28,318 We'll give you anything you want, 770 00:39:28,342 --> 00:39:30,078 but you've got to give us that front page. 771 00:39:30,102 --> 00:39:32,638 You get them together, I'll get the photographer. 772 00:39:32,662 --> 00:39:34,278 - Mr. Kloudermanns? - Yes, indeed. 773 00:39:34,302 --> 00:39:37,078 Mark. Pleased to meet you. Nice to put a face with the fax. 774 00:39:37,102 --> 00:39:38,558 Please call me Will. 775 00:39:38,582 --> 00:39:40,918 Did you bring the Gagarin pear? 776 00:39:40,942 --> 00:39:42,518 I have it here. 777 00:39:42,542 --> 00:39:44,558 - Is it working? - What do you think? 778 00:39:44,582 --> 00:39:48,158 I feel like Saturn 5. I'm ready to take off. 779 00:39:48,182 --> 00:39:49,838 They're always so dynamic. 780 00:39:49,862 --> 00:39:52,398 Very, sort of, cut and thrust. 781 00:39:52,422 --> 00:39:56,758 Mr. Kloudermanns, this is Sheik Yakouri. 782 00:39:56,782 --> 00:39:59,358 I'm so excited. I've been up all morning. 783 00:39:59,382 --> 00:40:01,078 - Your Highness. - Take a pew. 784 00:40:01,102 --> 00:40:03,038 - Is this the merchandise? - It is, indeed. 785 00:40:03,062 --> 00:40:04,598 Right, let's have a look. 786 00:40:04,622 --> 00:40:06,757 Would you like a nice cup of coffee? 787 00:40:06,781 --> 00:40:09,158 - Coffee would be good. - Omar, coffee, please. 788 00:40:09,182 --> 00:40:11,478 - How do you take it? - Oh, they're fantastic. 789 00:40:11,502 --> 00:40:15,318 Look, these are the Gagarin... Would you like some coffee? Coffee's hot. 790 00:40:15,342 --> 00:40:17,078 Coffee would be fine, thank you very much. 791 00:40:17,102 --> 00:40:19,798 - Perhaps you'd like cream? - No, thank you. No cream. 792 00:40:19,822 --> 00:40:20,822 Black. 793 00:40:22,742 --> 00:40:25,078 What sort of value would they be? 794 00:40:25,102 --> 00:40:30,198 Here you would be looking at say, ¡Ì750,000. 795 00:40:30,222 --> 00:40:33,097 I'm getting so excited. 796 00:40:33,502 --> 00:40:37,438 And is that what we're looking for? 797 00:40:37,462 --> 00:40:41,358 Okay, chaps, take him over the chaise lounge, and tie him up. 798 00:40:41,382 --> 00:40:43,062 - Right! - No! 799 00:40:43,142 --> 00:40:45,678 Please, don't hurt me. 800 00:40:45,702 --> 00:40:47,438 I've got money. 801 00:40:47,462 --> 00:40:49,318 Have him over, Bill. 802 00:40:49,342 --> 00:40:53,878 It is not necessary to tie me, but be gentle and use lubricant. 803 00:40:53,902 --> 00:40:55,902 What did he say? 804 00:40:56,462 --> 00:40:57,662 Easy on. 805 00:40:57,982 --> 00:40:59,918 You ain't another back door merchant, are you? 806 00:40:59,942 --> 00:41:01,918 Thanks for coming down on your break. Don't be angry. 807 00:41:01,942 --> 00:41:05,198 I just want to say, I'm sorry. 808 00:41:05,222 --> 00:41:09,358 I've been horrible to you. Really horrible. 809 00:41:09,382 --> 00:41:11,278 Let me show you something. Come here. 810 00:41:11,302 --> 00:41:14,358 Look at this. Look at all of that. 811 00:41:14,382 --> 00:41:17,678 That whole studio is now "Rural Widows." That's us. 812 00:41:17,702 --> 00:41:20,118 Oh, excellent. Yes! Great. 813 00:41:20,142 --> 00:41:21,642 Brilliant. 814 00:41:24,422 --> 00:41:26,958 Yeah? I apologize. Do you accept that? 815 00:41:26,982 --> 00:41:29,718 Yeah, I do. Don't get too familiar. 816 00:41:29,742 --> 00:41:32,878 - Get your hands off me. - Okay. I'm sorry. 817 00:41:32,902 --> 00:41:36,398 I'm gonna get South London's coke out of the back of that car. 818 00:41:36,422 --> 00:41:38,838 We got the information, let's act on it. 819 00:41:38,862 --> 00:41:42,598 If we cause a war, so what? War's good. 820 00:41:42,622 --> 00:41:45,718 Take the Falklands, do you know what I mean? 821 00:41:45,742 --> 00:41:47,617 We was invaded. 822 00:41:48,422 --> 00:41:50,518 And we said, "No, we're not having that." 823 00:41:50,542 --> 00:41:52,238 Just weren't gonna have it. So we got a task force together, 824 00:41:52,262 --> 00:41:56,238 and went down there thousands of miles away, freezing cold, 825 00:41:56,262 --> 00:41:58,718 outnumbered I think, six to one I think it was, 826 00:41:58,742 --> 00:42:01,478 did the business. Did the job. Got it back. 827 00:42:01,502 --> 00:42:07,502 And it took a war to make this country great again. 828 00:42:07,902 --> 00:42:12,518 Oh, no, here's George. All right, Georgia? 829 00:42:12,542 --> 00:42:15,438 I'm just checking me windows. 830 00:42:15,462 --> 00:42:17,678 Thank you, Viagra. Right. 831 00:42:17,702 --> 00:42:22,358 Think of me as the sword and you as the scabbard. Okay? 832 00:42:22,382 --> 00:42:24,398 I don't know where you get these ideas from. 833 00:42:24,422 --> 00:42:26,118 Right, come on, babe, talk Italian to me. 834 00:42:26,142 --> 00:42:28,838 - I don't know any Italian. - Yes, you do. Go on. 835 00:42:28,862 --> 00:42:32,438 - Giorgio Armani. - Oh, that's lovely. 836 00:42:32,462 --> 00:42:34,278 Christian Dior. 837 00:42:34,302 --> 00:42:35,302 Oh...! 838 00:42:35,822 --> 00:42:38,999 And the other one... oh, Vidal Sassoon. 839 00:42:39,023 --> 00:42:41,898 Oh, baby! Is he Italian? 840 00:42:42,102 --> 00:42:43,782 I don't know. 841 00:42:43,942 --> 00:42:46,998 "Your kisses lift me higher." 842 00:42:47,022 --> 00:42:49,958 "Like the sweet song of the choir." 843 00:42:49,982 --> 00:42:52,598 "And you light my morning sky." 844 00:42:52,622 --> 00:42:55,742 "With your burning love." 845 00:42:57,022 --> 00:42:58,798 "It's coming closer." 846 00:42:58,822 --> 00:43:03,262 "The flames are now licking my body." 847 00:43:03,822 --> 00:43:05,438 "Won't you help me?" 848 00:43:05,462 --> 00:43:09,302 "I feel like I'm slipping away." 849 00:43:10,262 --> 00:43:12,038 "It's hard to breathe." 850 00:43:12,062 --> 00:43:15,062 "My chest is a-heaving." 851 00:43:15,102 --> 00:43:16,838 "Heaving, heaving, heaving." 852 00:43:16,862 --> 00:43:22,262 "Lord have mercy, I'm burning the whole day." 853 00:43:23,422 --> 00:43:26,319 "Your kisses lift me higher." 854 00:43:26,343 --> 00:43:29,838 "Like the sweet song of the choir." 855 00:43:29,862 --> 00:43:32,278 "And you light my morning sky." 856 00:43:32,302 --> 00:43:33,918 "With your burning love" 857 00:43:33,942 --> 00:43:36,638 - I love you, honey. - " With your burning..." 858 00:43:36,662 --> 00:43:39,598 "I'm just a hunka hunka burning love" 859 00:43:39,622 --> 00:43:42,598 "I'm just a hunka hunka burning love" 860 00:43:42,622 --> 00:43:46,398 "I'm just a hunka hunka burning love" 861 00:43:46,422 --> 00:43:49,198 "I'm just a hunka hunka burning love" 862 00:43:49,222 --> 00:43:52,318 "I'm just a hunka hunka burning love" 863 00:43:52,342 --> 00:43:56,902 "I'm just a hunka hunka burning love." 864 00:43:57,222 --> 00:43:59,239 - That's it then. - Yeah, that's the one. 865 00:43:59,263 --> 00:44:00,718 Definitely. 866 00:44:00,742 --> 00:44:03,318 The car in front is a Toyota. 867 00:44:03,342 --> 00:44:05,758 - It is. - Go on then. 868 00:44:05,782 --> 00:44:07,558 What are you gonna do? 869 00:44:07,582 --> 00:44:08,582 Watch. 870 00:44:20,542 --> 00:44:23,318 Excuse me? You couldn't tell me the way 871 00:44:23,342 --> 00:44:25,439 to the nearest police station, could you? 872 00:44:25,463 --> 00:44:27,278 We look like tourist information? 873 00:44:27,302 --> 00:44:29,318 Get out, you freak. 874 00:44:29,342 --> 00:44:31,358 - What? - Fuck off, mate! 875 00:44:31,382 --> 00:44:32,882 All right. 876 00:44:33,823 --> 00:44:35,758 Can you believe that wanker? 877 00:44:35,782 --> 00:44:40,222 Coming and, "Can we have directions?" 878 00:45:22,383 --> 00:45:24,063 What's this? 879 00:45:24,742 --> 00:45:26,867 - What? - Shut up! 880 00:45:27,342 --> 00:45:29,079 I'm going to tell you about me now. 881 00:45:29,103 --> 00:45:30,758 Me for a change, all right? 882 00:45:30,782 --> 00:45:33,438 About me. Not a-fucking-bout you. 883 00:45:33,462 --> 00:45:36,158 I've done some terrible things in my life I ain't proud of. 884 00:45:36,182 --> 00:45:40,118 I've done things for love and for honor, for people I love, right? 885 00:45:40,142 --> 00:45:42,639 See this shit in this fucking rag? 886 00:45:42,663 --> 00:45:46,238 You mugged me off! Mugged me off! 887 00:45:46,262 --> 00:45:48,318 Made me look a fucking mug! 888 00:45:48,342 --> 00:45:49,542 Babe...? 889 00:46:05,902 --> 00:46:09,022 I fucking don't believe it. 890 00:46:13,943 --> 00:46:16,443 I'm fucking shaking. 891 00:46:20,103 --> 00:46:22,078 Listen, you know what? 892 00:46:22,102 --> 00:46:23,102 What? 893 00:46:23,222 --> 00:46:25,319 We gotta make sure this is just between me and you. 894 00:46:25,343 --> 00:46:27,118 Listen to me. Seriously now, 895 00:46:27,142 --> 00:46:29,438 we got to make sure this is just between me and you. 896 00:46:29,462 --> 00:46:31,479 Yeah. Yeah, yeah. Fucking right! 897 00:46:31,503 --> 00:46:36,638 - No one else. I mean, no one. - Have some of that. 898 00:46:36,662 --> 00:46:38,599 I like what you've done with this place, it's lovely. 899 00:46:38,623 --> 00:46:41,863 It's kind of... distressed. 900 00:46:44,342 --> 00:46:46,518 It's a bit like me really... distressed. Minty. 901 00:46:46,542 --> 00:46:47,998 Tight lipped. Pissed off. 902 00:46:48,022 --> 00:46:51,382 South London... I'll shit 'em. 903 00:46:52,182 --> 00:46:55,359 Got half the mechanicals in Brixton breathing down my neck. 904 00:46:55,383 --> 00:46:59,558 Geezers I'm supposed to be protecting, that pay me to look after them. 905 00:46:59,582 --> 00:47:01,558 Two of them got gatted. 906 00:47:01,582 --> 00:47:04,119 And my cocaine got stolen. My own Percy. 907 00:47:04,143 --> 00:47:06,278 Out of my back pocket, bosh... 908 00:47:06,302 --> 00:47:09,118 Someone had it on their toes with my fucking cocaine. 909 00:47:09,142 --> 00:47:12,382 I'm not a happy bunny, Ray. 910 00:47:14,942 --> 00:47:17,478 I don't know what to say to these fellas! 911 00:47:17,502 --> 00:47:19,502 For fuck's sake. 912 00:47:20,343 --> 00:47:22,093 You dirty mug. 913 00:47:22,182 --> 00:47:26,398 Now, a little birdie told me, in fact I know... 914 00:47:26,422 --> 00:47:31,563 That one of your crew here, one of your boys... nicked it. 915 00:47:32,622 --> 00:47:35,372 And I know who it was. 916 00:47:35,742 --> 00:47:40,422 It was your new boy wonder, Jonny, here. 917 00:47:40,582 --> 00:47:46,558 Now, do I have your word, Ray, that you didn't nick my cocaine? 918 00:47:46,582 --> 00:47:48,518 Jon, did you nick his powder? 919 00:47:48,542 --> 00:47:49,799 Of course not. 920 00:47:49,823 --> 00:47:50,823 No. 921 00:47:51,622 --> 00:47:53,239 On your life? 922 00:47:53,263 --> 00:47:54,263 Yes. 923 00:47:56,263 --> 00:48:00,118 And that is your word, is it, Ray? 924 00:48:00,142 --> 00:48:01,142 Yes. 925 00:48:04,702 --> 00:48:07,438 Bollocks. Hold that, mate. 926 00:48:07,462 --> 00:48:08,462 Sean. 927 00:48:08,623 --> 00:48:11,523 Sean, don't be like that. 928 00:48:13,703 --> 00:48:17,118 Bill, go and sort him out a case of champagne. 929 00:48:17,142 --> 00:48:19,318 Alan, do something. Make yourself busy. 930 00:48:19,342 --> 00:48:21,092 Come on, Fats. 931 00:48:24,702 --> 00:48:27,158 You didn't take his powder, did you? 932 00:48:27,182 --> 00:48:28,932 Of course not. 933 00:48:49,542 --> 00:48:52,398 All right, me brudder. What's up, sta? 934 00:48:52,422 --> 00:48:55,518 I'm not your brother and I'm not sta. 935 00:48:55,542 --> 00:48:58,359 What's been going on here then? It's like fucking beer garden. 936 00:48:58,383 --> 00:49:00,999 - Been drinking Red Stripe? - Yeah, cut the crap. 937 00:49:01,023 --> 00:49:03,118 Two of mine are dead. 938 00:49:03,142 --> 00:49:04,758 My coke's missing. 939 00:49:04,782 --> 00:49:07,279 What are you gonna do about it? What am I paying you for? 940 00:49:07,303 --> 00:49:09,719 How long have I known you? Two years, yeah? 941 00:49:09,743 --> 00:49:11,919 Nothing like this has ever happened before, right? 942 00:49:11,943 --> 00:49:13,623 Straight up. 943 00:49:13,863 --> 00:49:15,878 I'm sorry about your mates being capped, 944 00:49:15,902 --> 00:49:19,118 but I'm going to shit down a world of pain on these geezers. 945 00:49:19,142 --> 00:49:20,559 You want your bugle, you want your trumpet? 946 00:49:20,583 --> 00:49:22,639 It's right here, mate. Here you are. 947 00:49:22,663 --> 00:49:26,743 Here's your trumpet. There, lovely. 948 00:49:26,862 --> 00:49:29,038 And I'll get these boys for you, all right? 949 00:49:29,062 --> 00:49:31,719 - Peace. I'm out. - You better. 950 00:49:31,743 --> 00:49:37,143 I've lost two portions of cocaine. My cocaine! 951 00:49:37,583 --> 00:49:39,759 My credibility is mullered with the boys from Brixton! 952 00:49:39,783 --> 00:49:42,399 Absolutely trashed because of you. 953 00:49:42,423 --> 00:49:44,078 I'm surrounded by doughnuts! He's got a point! 954 00:49:44,102 --> 00:49:46,718 We're supposed to be looking after him! 955 00:49:46,742 --> 00:49:49,318 Now, when I see those North London boys, 956 00:49:49,342 --> 00:49:51,478 I'm gonna rip their heart out and shit it, right? 957 00:49:51,502 --> 00:49:53,359 Now you sort yourself out. 958 00:49:53,383 --> 00:49:55,518 And you, open the door and take me home. 959 00:49:55,542 --> 00:49:57,222 Take me home. 960 00:50:01,382 --> 00:50:04,359 What is all this, Sean? Look, all this grief. 961 00:50:04,383 --> 00:50:06,959 Ray wants peace. Northside wants peace. 962 00:50:06,983 --> 00:50:09,119 Quiet. Enough. Belt up, Bill. Shut up. 963 00:50:09,143 --> 00:50:11,719 Put a sock in it, mate. You're taking libs. 964 00:50:11,743 --> 00:50:15,518 You're in my gaff now. Behave yourself, mind your manners. 965 00:50:15,542 --> 00:50:19,638 Now, quite frankly I'm a little pissed off! 966 00:50:19,662 --> 00:50:21,639 Coming here with a case of champagne saying, 967 00:50:21,663 --> 00:50:25,238 "I'm sorry. Ray wants peace"? Bollocks. 968 00:50:25,262 --> 00:50:28,742 I'm down two parcels of Percy. 969 00:50:29,583 --> 00:50:35,103 Yeah, two parcels of my own cocaine gone. Bosh. 970 00:50:36,343 --> 00:50:38,958 You know how I know you've done it? 971 00:50:38,982 --> 00:50:40,239 You've only gone and signed off! 972 00:50:40,263 --> 00:50:45,039 You signed "Mug" on the side of the car, you doughnuts! 973 00:50:45,063 --> 00:50:50,638 And that is why I'm gonna have to tie you up now. 974 00:50:50,662 --> 00:50:53,162 I'm only the driver! 975 00:50:59,383 --> 00:51:00,733 Hi, John. 976 00:51:00,942 --> 00:51:02,438 Sades, this is a nice surprise. 977 00:51:02,462 --> 00:51:06,302 Yeah. I've got a present for you. 978 00:51:06,982 --> 00:51:10,822 - Hello, John. - All right, John? 979 00:51:11,183 --> 00:51:13,159 See, this isn't stressful. This is the good bit. 980 00:51:13,183 --> 00:51:14,863 Up here, you. 981 00:51:17,023 --> 00:51:19,199 You've broken my nose! 982 00:51:19,223 --> 00:51:21,119 No. Let's have a look. 983 00:51:21,143 --> 00:51:22,558 Do you reckon that's broken? 984 00:51:22,582 --> 00:51:23,582 No. 985 00:51:25,543 --> 00:51:27,043 It is now. 986 00:51:27,503 --> 00:51:29,479 That was a good one, wasn't it? 987 00:51:29,503 --> 00:51:31,503 Not in the face! 988 00:51:32,143 --> 00:51:35,078 John, if you ever go to the papers again, 989 00:51:35,102 --> 00:51:37,079 far worse is gonna happen to you, right? 990 00:51:37,103 --> 00:51:41,918 - You'll be dead, bastard. - Please, not in the face. 991 00:51:41,942 --> 00:51:43,599 This is stressing me out. 992 00:51:43,623 --> 00:51:46,079 You've got it wrong, mate. This gets rid of the stress. 993 00:51:46,103 --> 00:51:48,638 All of this gets rid of your violent tendencies. 994 00:51:48,662 --> 00:51:50,438 - Really? - Yeah, really. 995 00:51:50,462 --> 00:51:52,279 I'll have another bit, then. 996 00:51:52,303 --> 00:51:55,078 - Remember the face. - Excuse me. 997 00:51:55,102 --> 00:51:56,602 Thank you. 998 00:51:56,823 --> 00:51:58,999 - See? - Yeah, I feel good. 999 00:51:59,023 --> 00:52:01,958 - I told ya. - I feel good. 1000 00:52:01,982 --> 00:52:06,422 Oh, I think somebody's seen something. 1001 00:52:06,543 --> 00:52:08,439 There, Rick. There's my little Charlotte. 1002 00:52:08,463 --> 00:52:10,438 She's lovely. Absolutely lovely. 1003 00:52:10,462 --> 00:52:12,238 Yeah. She looks like you. 1004 00:52:12,262 --> 00:52:15,039 Matthew, make sure that's done up properly. 1005 00:52:15,063 --> 00:52:18,079 That is the legendary Bill, ex-Special Forces. 1006 00:52:18,103 --> 00:52:20,399 Might have a gun up his ass, mightn't he? 1007 00:52:20,423 --> 00:52:22,719 Tight enough for you, is it? 1008 00:52:22,743 --> 00:52:24,743 Turn him around. 1009 00:52:24,862 --> 00:52:27,038 Look at the state of you, Alan. 1010 00:52:27,062 --> 00:52:28,719 Why do they call you "Fat Alan,"? 1011 00:52:28,743 --> 00:52:30,743 Have you farted? 1012 00:52:31,503 --> 00:52:33,003 Dirty sod. 1013 00:52:33,583 --> 00:52:35,439 You're a smelly tubby, aren't you? 1014 00:52:35,463 --> 00:52:40,399 What's this, a six pack or a party of seven? 1015 00:52:40,423 --> 00:52:44,863 What's that, Fat Alan? Does that hurt? 1016 00:52:45,623 --> 00:52:48,523 Stick your finger in it. 1017 00:52:49,503 --> 00:52:50,503 Oh-hh! 1018 00:52:51,503 --> 00:52:54,559 Deep, ain't it? Oh, that's deep. 1019 00:52:54,583 --> 00:52:57,583 Where's your shotgun now? 1020 00:52:57,942 --> 00:53:01,559 Where's your shotgun now, you bastard? 1021 00:53:01,583 --> 00:53:06,079 It's not up your ass, is it, Action Man? 1022 00:53:06,103 --> 00:53:09,079 Action Man hasn't got an an ass, has he? 1023 00:53:09,103 --> 00:53:14,383 He hasn't got a cock and hasn't got balls either. 1024 00:53:15,742 --> 00:53:18,039 I'm going to have to stick this in your behind 1025 00:53:18,063 --> 00:53:23,958 and shoot you a little ring piece, Action Man... Look around the tree... 1026 00:53:23,982 --> 00:53:27,159 ...and make you cry and make you wish 1027 00:53:27,183 --> 00:53:32,103 you were back in the fucking British Army. 1028 00:53:33,263 --> 00:53:35,478 Quite frankly, I'm getting bored. 1029 00:53:35,502 --> 00:53:37,239 Time will wait for no man, Trev. 1030 00:53:37,263 --> 00:53:38,839 Let's get this party rolling a bit. 1031 00:53:38,863 --> 00:53:40,319 You know what to do. Take him to the kitchen. 1032 00:53:40,343 --> 00:53:42,679 - Oh, and put the kettle on. - Cup of tea? 1033 00:53:42,703 --> 00:53:44,118 - Lovely. - What do you want, Matthew? 1034 00:53:44,142 --> 00:53:46,517 - Pop. - Bill! Bill! 1035 00:53:47,223 --> 00:53:51,798 Haven't you got anything to say for yourself, young man? 1036 00:53:51,822 --> 00:53:53,572 Say something! 1037 00:53:53,823 --> 00:53:55,503 Jesus. Rick! 1038 00:54:03,583 --> 00:54:06,839 - Have they got any pop? - No, there's only Ribena. 1039 00:54:06,863 --> 00:54:08,239 I want pop. Fizzy pop. 1040 00:54:08,263 --> 00:54:11,079 What's this about you and Sadie having a row 1041 00:54:11,103 --> 00:54:14,838 over a poxy story in the paper that ain't even true? 1042 00:54:14,862 --> 00:54:16,159 How'd you know it's a poxy story? 1043 00:54:16,183 --> 00:54:19,119 Everyone knows that that lot write rubbish. 1044 00:54:19,143 --> 00:54:21,079 - That ain't me on the front page. - I don't care. 1045 00:54:21,103 --> 00:54:23,279 You've gotta go and make it up with her. 1046 00:54:23,303 --> 00:54:26,559 - No, I ain't got to. - I'm telling you... 1047 00:54:26,583 --> 00:54:29,399 - I got nothing to be sorry... - It's true, Ray. It really is. 1048 00:54:29,423 --> 00:54:31,438 - Shut up. - Yeah, shut up. 1049 00:54:31,462 --> 00:54:33,439 That ain't me on the front page. 1050 00:54:33,463 --> 00:54:35,719 Listen, she's a diamond. We all love her. 1051 00:54:35,743 --> 00:54:38,039 You've got to make it up with her. 1052 00:54:38,063 --> 00:54:40,279 You've gotta tell her that you're sorry! 1053 00:54:40,303 --> 00:54:43,959 You get out there now and tell her you're sorry. 1054 00:54:43,983 --> 00:54:45,959 - You are. I'm telling you! - That ain't me. 1055 00:54:45,983 --> 00:54:48,759 I don't give a shit. Get out there now! 1056 00:54:48,783 --> 00:54:51,533 Oh, don't drive me mad. 1057 00:54:52,623 --> 00:54:55,479 Look how he's walking... 1058 00:54:55,503 --> 00:55:02,703 with his tail between his legs, just like a little puppy dog. 1059 00:55:04,623 --> 00:55:07,999 - Trev, he's lovely. - He's lovely, isn't he? 1060 00:55:08,023 --> 00:55:11,023 Ain't he got a shiny coat? 1061 00:55:12,263 --> 00:55:14,263 Oh, he's lovely. 1062 00:55:14,343 --> 00:55:19,679 Look at that expression... That little inquisitive thing in his eyes. 1063 00:55:19,703 --> 00:55:21,839 Trev, did you give him the...? 1064 00:55:21,863 --> 00:55:25,719 Four tabs. Microdots from Amsterdam. 1065 00:55:25,743 --> 00:55:28,983 Who's a little trippy doggy? 1066 00:55:30,903 --> 00:55:33,039 Come here, boy. Don't be shy. 1067 00:55:33,063 --> 00:55:36,279 Who's a little trippy doggy then? 1068 00:55:36,303 --> 00:55:37,839 Give him some lunch. 1069 00:55:37,863 --> 00:55:39,279 Is that the one the breeders recommend? 1070 00:55:39,303 --> 00:55:40,503 They do. 1071 00:55:40,623 --> 00:55:42,799 Good, because I wanna give him the best. 1072 00:55:42,823 --> 00:55:47,143 I want him to have a nice shiny coat. 1073 00:55:49,543 --> 00:55:51,398 Oh, man, that stinks! 1074 00:55:51,422 --> 00:55:52,719 I'm thinking of entering him for Crufts next year. 1075 00:55:52,743 --> 00:55:55,479 - Here you are. - Eat it. Oh, the dirty bastard! 1076 00:55:55,503 --> 00:55:56,719 Jesus Christ! 1077 00:55:56,743 --> 00:55:58,639 That's gone all over him. 1078 00:55:58,663 --> 00:56:02,023 Look at him. He's chewing it! 1079 00:56:02,183 --> 00:56:03,599 - Chew it! - Go on. 1080 00:56:03,623 --> 00:56:05,623 Eat your dinner. 1081 00:56:06,183 --> 00:56:08,839 - There's a good boy. - Eat it properly. 1082 00:56:08,863 --> 00:56:11,199 - Oh, you dirty dog. - Right then, Matthew. 1083 00:56:11,223 --> 00:56:14,239 It's time for the old marigolds, I think. 1084 00:56:14,263 --> 00:56:17,359 - Why not, sir? - Lovely. Off we pop. 1085 00:56:17,383 --> 00:56:19,959 There you go. Do mine up proper, man. 1086 00:56:19,983 --> 00:56:22,398 Don't want to get shit on me old Boateng. 1087 00:56:22,422 --> 00:56:26,639 Do you know what I mean? Right, then. 1088 00:56:26,663 --> 00:56:28,788 Let's go to work. 1089 00:56:28,823 --> 00:56:30,959 - Should we worm him? - Lovely. 1090 00:56:30,983 --> 00:56:34,079 Oh, Taff, I think you'll be wanting that. 1091 00:56:34,103 --> 00:56:36,639 - Thank you, boss. - Off you go. 1092 00:56:36,663 --> 00:56:38,313 Oh! My God. 1093 00:56:38,423 --> 00:56:41,119 - Oh, Jesus Christ. - Bad dog. 1094 00:56:41,143 --> 00:56:42,343 Bad dog. 1095 00:56:43,703 --> 00:56:46,639 I've had enough of this. Boys, upstairs pronto. 1096 00:56:46,663 --> 00:56:49,119 Turn the bath on. Let's do Bill first, all right? 1097 00:56:49,143 --> 00:56:51,268 Come on, soldier. 1098 00:56:59,303 --> 00:57:01,879 Get him round here. Drag him along. 1099 00:57:01,903 --> 00:57:06,703 Come on, soldier boy, time for your bath. 1100 00:57:18,743 --> 00:57:19,743 Sorry. 1101 00:57:20,943 --> 00:57:22,719 Oh, it's looking good. 1102 00:57:22,743 --> 00:57:24,639 Look, he's just like all the geezers. 1103 00:57:24,663 --> 00:57:28,263 His bark's worse than his bite. 1104 00:57:34,583 --> 00:57:39,863 - Let's go upstairs. - Get rid of them first. 1105 00:58:00,983 --> 00:58:02,858 Out the window! 1106 00:58:05,503 --> 00:58:07,003 Shit. Run! 1107 00:58:17,863 --> 00:58:20,113 Are you all right? 1108 00:58:23,823 --> 00:58:27,423 - Looking well, Bill. - Cheers. 1109 00:58:33,263 --> 00:58:34,763 How is he? 1110 00:58:35,663 --> 00:58:37,719 His temperature and pulse rate are up and down a bit, 1111 00:58:37,743 --> 00:58:39,959 but his bowel movements are fine though. 1112 00:58:39,983 --> 00:58:42,559 - What happened to him? - Oh, sorry, Ray. 1113 00:58:42,583 --> 00:58:46,239 They force fed him LSD, they tortured him, 1114 00:58:46,263 --> 00:58:48,079 and they threw him from an upstairs window. 1115 00:58:48,103 --> 00:58:49,783 Is that all? 1116 00:58:50,303 --> 00:58:52,439 They fed him dog food as well. 1117 00:58:52,463 --> 00:58:53,513 Chunky? 1118 00:58:56,703 --> 00:58:59,079 I want you to go to South London and see Sean again. 1119 00:58:59,103 --> 00:59:01,559 Tell him I've got to have a meeting in the open. 1120 00:59:01,583 --> 00:59:04,279 I want to be friends again. I can't have this bollocks, 1121 00:59:04,303 --> 00:59:06,039 people are getting hurt. 1122 00:59:06,063 --> 00:59:08,759 This could be it. It could go off. This could be war. 1123 00:59:08,783 --> 00:59:14,199 Listen, Jon, this is a good opportunity to calm things down. All right? 1124 00:59:14,223 --> 00:59:17,039 So you let me and you let Ray do the talking. 1125 00:59:17,063 --> 00:59:19,959 We've known Sean for a long time. 1126 00:59:19,983 --> 00:59:22,639 - It'll be good to... - Here you are. 1127 00:59:22,663 --> 00:59:25,199 - Is that for me? - Yeah. 1128 00:59:25,223 --> 00:59:28,123 It's loaded, be careful. 1129 00:59:28,423 --> 00:59:32,263 - Are we going tooled up? - Yeah. 1130 00:59:32,823 --> 00:59:34,879 I'll show you how to use it on the way down. 1131 00:59:34,903 --> 00:59:38,199 Don't point it at anyone you like. 1132 00:59:38,223 --> 00:59:41,199 - How are you, Sean? - I'm well, Ray. You? 1133 00:59:41,223 --> 00:59:42,999 Good. Did you get the champagne? 1134 00:59:43,023 --> 00:59:44,799 - Yeah. - Did you like it? 1135 00:59:44,823 --> 00:59:45,823 No. 1136 00:59:46,223 --> 00:59:48,919 You've got to have that Lauren Perrier pink. 1137 00:59:48,943 --> 00:59:52,439 You have it with the peaches in the syrup. It's nice. 1138 00:59:52,463 --> 00:59:54,879 - It's a Belini. - Is it? 1139 00:59:54,903 --> 00:59:57,279 I don't like champagne. The bubbles go up my nose. 1140 00:59:57,303 --> 00:59:59,303 Where's my coke? 1141 01:00:00,103 --> 01:00:03,279 I haven't got your coke. Why the fuck would I want it? 1142 01:00:03,303 --> 01:00:06,799 - Why would I want your coke? - Because it's worth a mint! 1143 01:00:06,823 --> 01:00:07,959 Where is my coke? 1144 01:00:07,983 --> 01:00:11,079 - I haven't got your coke. - I know you do. 1145 01:00:11,103 --> 01:00:16,503 Don't mack me off like a two bob. It's Sunday. 1146 01:00:16,583 --> 01:00:19,439 "Mack"? What's that mean? What's that, a new term? 1147 01:00:19,463 --> 01:00:22,079 Sean, this is bollocks, mate. 1148 01:00:22,103 --> 01:00:23,799 Let's have a little talk. 1149 01:00:23,823 --> 01:00:26,239 I wanna be friends. This is bollocks. 1150 01:00:26,263 --> 01:00:28,388 Well, let's talk. 1151 01:00:28,543 --> 01:00:31,399 Come around here then. We'll have a little walk. 1152 01:00:31,423 --> 01:00:33,479 I'll tell you what, a much better idea, 1153 01:00:33,503 --> 01:00:35,159 you come around here, we'll have a walk down there. 1154 01:00:35,183 --> 01:00:36,879 No, I don't wanna come around there. 1155 01:00:36,903 --> 01:00:38,639 You're mob-handed. Let's me and you have a walk. 1156 01:00:38,663 --> 01:00:40,800 I'm mob-handed? Have a look around. 1157 01:00:40,824 --> 01:00:43,960 - Who me? - Hold up. Hold up! 1158 01:00:43,984 --> 01:00:45,184 Hold up! 1159 01:00:46,423 --> 01:00:48,173 Don't bunk in. 1160 01:00:48,743 --> 01:00:50,959 I called the meet. Let's have a little walk. 1161 01:00:50,983 --> 01:00:53,759 - You come around here. - No, I don't want to. 1162 01:00:53,783 --> 01:00:56,479 I do not want to come around that side of your fucking car! 1163 01:00:56,503 --> 01:00:58,719 - Come around here. - Meet in the middle! 1164 01:00:58,743 --> 01:01:00,759 - I ain't meeting in the middle! - Why not? 1165 01:01:00,783 --> 01:01:03,679 Let's just have a walk and a talk, me and you. 1166 01:01:03,703 --> 01:01:08,999 - Why don't you come around? - I don't wanna come around! 1167 01:01:09,023 --> 01:01:10,759 Let's have a talk! A walk and a talk! 1168 01:01:10,783 --> 01:01:12,679 - Come around here! - This is bollocks! 1169 01:01:12,703 --> 01:01:14,759 No, it ain't bollocks! You get around here and talk. 1170 01:01:14,783 --> 01:01:15,783 Gun! 1171 01:01:17,263 --> 01:01:19,439 Fucking hell, he shot me in the head! 1172 01:01:19,463 --> 01:01:21,400 Let me have a look. 1173 01:01:21,424 --> 01:01:24,239 - It's coming out the back! - It's a scratch! 1174 01:01:24,263 --> 01:01:30,023 I've got burns off my fucking lighter, haven't I? 1175 01:01:42,664 --> 01:01:45,159 Alan! Alan, can you hear me? 1176 01:01:45,183 --> 01:01:46,919 Get the big boys out of the van. 1177 01:01:46,943 --> 01:01:49,068 Get the van open! 1178 01:01:54,143 --> 01:01:56,268 Give us the keys! 1179 01:01:57,064 --> 01:01:58,264 Move it! 1180 01:02:01,583 --> 01:02:03,199 Open the door, you fat wanker. 1181 01:02:03,223 --> 01:02:05,598 Alan, get the boys! 1182 01:02:05,823 --> 01:02:10,863 - What are you fucking doing? - I'm trying! 1183 01:02:11,583 --> 01:02:13,233 You muppet! 1184 01:02:14,543 --> 01:02:15,543 Move! 1185 01:02:28,823 --> 01:02:30,573 Give me a gun! 1186 01:02:30,824 --> 01:02:33,944 Give me a gun! Bloody hell! 1187 01:02:45,423 --> 01:02:48,173 Over there, not at us! 1188 01:02:48,823 --> 01:02:52,433 Bloody... ridiculous! 1189 01:03:03,263 --> 01:03:06,320 Lovely! Lovely! Who wants to shoot me? 1190 01:03:06,344 --> 01:03:08,599 Who wants to fucking shoot me? 1191 01:03:08,623 --> 01:03:11,520 You wanna row with me? Fucking slags! 1192 01:03:11,544 --> 01:03:14,719 So much for my fucking singing voice! 1193 01:03:14,743 --> 01:03:17,118 You South London...! 1194 01:03:24,903 --> 01:03:26,903 It's outrageous. 1195 01:04:11,624 --> 01:04:13,499 Listen to this. 1196 01:04:13,743 --> 01:04:15,423 Fix bayonets! 1197 01:04:29,623 --> 01:04:32,523 Van! Get the fucking van! 1198 01:04:35,663 --> 01:04:37,343 Run. Come on! 1199 01:04:37,743 --> 01:04:43,023 - Hang on a minute. - What do you mean "run"? 1200 01:04:52,943 --> 01:04:55,318 Jesus Christ! Drive! 1201 01:05:07,184 --> 01:05:09,059 "Fix bayonets"? 1202 01:05:09,224 --> 01:05:11,759 What the hell was all that about? 1203 01:05:11,783 --> 01:05:15,479 This is no good, is it? We need the big guns! 1204 01:05:15,503 --> 01:05:17,628 You, you bastard! 1205 01:05:17,744 --> 01:05:19,959 I told you to get some longs, didn't I? 1206 01:05:19,983 --> 01:05:22,319 - Didn't I tell you...? - Me hole! 1207 01:05:22,343 --> 01:05:24,759 Didn't I tell you to get me some longs? 1208 01:05:24,783 --> 01:05:26,679 I can't take this anymore. It's driving me mad. 1209 01:05:26,703 --> 01:05:31,263 Why don't we have the big fucking guns? 1210 01:05:33,823 --> 01:05:36,080 Me and Jonny's like that over the top of the cars. 1211 01:05:36,104 --> 01:05:38,440 We were taking out the windows... 1212 01:05:38,464 --> 01:05:40,959 That's how you do it. Get their heads down with the AKs. 1213 01:05:40,983 --> 01:05:42,359 That's what it was. 1214 01:05:42,383 --> 01:05:43,583 Hold up. 1215 01:05:43,664 --> 01:05:44,864 Shut up! 1216 01:05:48,184 --> 01:05:51,119 Now I've had a divy up. We used over 200 rounds. 1217 01:05:51,143 --> 01:05:54,399 The only person who hit anything was Jonny boy here. 1218 01:05:54,423 --> 01:05:56,719 I mean, I've got a pinhead who thinks he's a bow- 1219 01:05:56,743 --> 01:05:58,479 the jellyfish and Freddy fucking Krueger. 1220 01:05:58,503 --> 01:06:01,128 What a firm I've got. 1221 01:06:02,984 --> 01:06:05,280 It's good though. We sent them through the long grass. 1222 01:06:05,304 --> 01:06:07,880 Yeah, chased St. Trinian's out of the playground. 1223 01:06:07,904 --> 01:06:13,280 Personally, I find that a nice little fire fight, 1224 01:06:13,304 --> 01:06:15,639 it separates the men from the boys, don't it? 1225 01:06:15,663 --> 01:06:17,313 Hear, hear. 1226 01:06:17,944 --> 01:06:19,479 - Oi, Dom? - Yeah? 1227 01:06:19,503 --> 01:06:22,239 This is one time you ain't gonna shag the bridesmaids. 1228 01:06:22,263 --> 01:06:23,920 Not in this anyway. 1229 01:06:23,944 --> 01:06:27,439 Mark, don't you think this rehearsal's a bit stupid? 1230 01:06:27,463 --> 01:06:29,680 No, I don't think it's stupid. I think it's essential. 1231 01:06:29,704 --> 01:06:31,999 Look, the reason why I've got you here today 1232 01:06:32,023 --> 01:06:35,920 is I need to know how the fabrics and the colors respond in the light. 1233 01:06:35,944 --> 01:06:38,279 Look, they don't match. So, one of these has gotta go. 1234 01:06:38,303 --> 01:06:40,400 I've ordered flowers for the apse, 1235 01:06:40,424 --> 01:06:41,520 so how do I know what colors I'm gonna use? 1236 01:06:41,544 --> 01:06:43,359 Glad you think it's funny. 1237 01:06:43,383 --> 01:06:45,959 This gives me a clearer idea of what to do on the day. 1238 01:06:45,983 --> 01:06:49,080 And I've got a gut feeling this is gonna be fantastic. 1239 01:06:49,104 --> 01:06:51,559 I thought this was it. I thought I'd done it. 1240 01:06:51,583 --> 01:06:54,999 I thought everyone would be mad for it now. 1241 01:06:55,023 --> 01:06:58,263 This was real. This was war. 1242 01:06:58,944 --> 01:07:06,239 But no, this was about a bloody wedding in a bloody church. 1243 01:07:06,263 --> 01:07:08,999 But I still had one card up my sleeve. 1244 01:07:09,023 --> 01:07:10,023 Yeah. 1245 01:07:11,304 --> 01:07:13,679 I still had one more chance. 1246 01:07:13,703 --> 01:07:17,903 Go on, take him. Take him. Good lad. 1247 01:07:23,703 --> 01:07:25,319 Will you stop speaking to him in Welsh? 1248 01:07:25,343 --> 01:07:27,600 Listen, if you don't like it, fucking learn it. 1249 01:07:27,624 --> 01:07:30,499 And you learn to drive. 1250 01:07:36,104 --> 01:07:38,560 Hey, Nula, did you hear the door? 1251 01:07:38,584 --> 01:07:40,709 Yeah, I think so. 1252 01:07:48,184 --> 01:07:49,184 Oi. 1253 01:07:53,903 --> 01:07:54,903 Jonny. 1254 01:07:55,663 --> 01:07:56,863 Shut up. 1255 01:07:59,184 --> 01:08:00,834 Shit. Fuck. 1256 01:08:01,023 --> 01:08:03,148 Shit! Shit! Shit! 1257 01:08:19,624 --> 01:08:25,399 Even though the gun jammed, I still think they got the message. 1258 01:08:25,423 --> 01:08:30,640 I can't wait to shag you in every single room. 1259 01:08:30,664 --> 01:08:32,679 Oh, you're getting hard. 1260 01:08:32,703 --> 01:08:34,439 I'm getting all right, don't worry. 1261 01:08:34,463 --> 01:08:37,199 Listen, I want you to feel something. 1262 01:08:37,223 --> 01:08:39,679 - Feel that? - Yeah, I can feel it. 1263 01:08:39,703 --> 01:08:42,200 - It's a bit bigger, isn't it? - Yeah. 1264 01:08:42,224 --> 01:08:45,439 I'm putting weight on. I'm pregnant. 1265 01:08:45,463 --> 01:08:47,838 Baby, I'm pregnant. 1266 01:08:48,183 --> 01:08:52,023 I'm gonna have a little Raymondo. 1267 01:08:52,344 --> 01:08:53,994 I love you. 1268 01:08:56,023 --> 01:08:58,240 It's fucking brilliant, isn't it? 1269 01:08:58,264 --> 01:09:02,800 - You're having my kid? - I'm having your baby. 1270 01:09:02,824 --> 01:09:04,800 - Shall we stay here tonight? - Do you want to? 1271 01:09:04,824 --> 01:09:05,824 Yeah. 1272 01:09:07,744 --> 01:09:10,040 - I'll get rid of Alan. - Yeah, you do that. 1273 01:09:10,064 --> 01:09:11,064 Alan! 1274 01:09:12,904 --> 01:09:15,029 What do you want? 1275 01:09:15,223 --> 01:09:17,320 What are you doing? 1276 01:09:17,344 --> 01:09:19,360 Were you hiding behind that tree? 1277 01:09:19,384 --> 01:09:21,919 There's nowhere else to go. 1278 01:09:21,943 --> 01:09:24,080 You've been listening to what I was saying? 1279 01:09:24,104 --> 01:09:26,479 - Sorry. - Fuck off. 1280 01:09:26,504 --> 01:09:29,080 Go on, take the car and go. I'm staying here tonight. 1281 01:09:29,104 --> 01:09:31,680 - I'll phone you tomorrow. - Shall I take the basket? 1282 01:09:31,704 --> 01:09:33,384 No, just go. 1283 01:09:34,464 --> 01:09:37,119 Fucking help us. You're getting like a nonce. 1284 01:09:37,143 --> 01:09:40,240 Fucking hanging about all the time. 1285 01:09:40,264 --> 01:09:43,559 "Straight ahead toward the roundabout." 1286 01:09:43,583 --> 01:09:47,399 Around the roundabout the ragged rascal ran. 1287 01:09:47,423 --> 01:09:49,103 "Turn left." 1288 01:09:49,704 --> 01:09:52,880 Just here? Oh, God, I've missed it. 1289 01:09:52,904 --> 01:09:56,160 "You have made an incorrect detour." 1290 01:09:56,184 --> 01:09:59,320 Yes, I know that, but you bloody never told me 1291 01:09:59,344 --> 01:10:02,944 until right at the last minute. 1292 01:10:06,903 --> 01:10:11,463 "You have arrived at your destination." 1293 01:10:30,824 --> 01:10:33,724 You fucking Anglo-Saxon! 1294 01:10:43,184 --> 01:10:46,904 Burn! Fucking burn, you bastard! 1295 01:10:47,424 --> 01:10:50,424 Enter the fucking dragon! 1296 01:10:52,664 --> 01:10:54,914 No. Leave me alone. 1297 01:10:55,504 --> 01:10:57,254 I'm all right. 1298 01:10:57,904 --> 01:11:00,080 I've got to get home. 1299 01:11:00,104 --> 01:11:02,159 Have a nice cheese sandwich. 1300 01:11:02,183 --> 01:11:04,433 I left on the gas. 1301 01:11:06,384 --> 01:11:11,000 No, I'll call you in about half an hour. 1302 01:11:11,024 --> 01:11:13,640 Yeah, whatever, just stay in touch. 1303 01:11:13,664 --> 01:11:15,164 All right. 1304 01:11:15,384 --> 01:11:16,920 Yeah, all right. 1305 01:11:16,944 --> 01:11:19,280 He's got more than 20 minutes, obviously. 1306 01:11:19,304 --> 01:11:20,654 Oh, dear. 1307 01:11:22,304 --> 01:11:24,160 It's all going off, mate. 1308 01:11:24,184 --> 01:11:25,800 They just firebombed Uncle Ray's car. 1309 01:11:25,824 --> 01:11:27,959 - What? - Yeah, Alan was in it. 1310 01:11:27,983 --> 01:11:29,760 Ray was like that close to getting in it. 1311 01:11:29,784 --> 01:11:32,120 What do you think they're doing? 1312 01:11:32,144 --> 01:11:34,040 Well, he's probably a little upset 1313 01:11:34,064 --> 01:11:36,880 I tried to shoot him in the face the other day, isn't he? 1314 01:11:36,904 --> 01:11:38,654 - What? - Yeah. 1315 01:11:38,704 --> 01:11:40,400 I probably ruined his whole week. 1316 01:11:40,424 --> 01:11:44,374 I went round his house, I stuck my gun in his face and it jammed. 1317 01:11:45,663 --> 01:11:48,400 Lisa, can you take the girls next door for a minute, please? 1318 01:11:48,424 --> 01:11:50,480 Take the girls in the bathroom. 1319 01:11:50,504 --> 01:11:53,744 Fuck off into the bathroom! 1320 01:11:56,503 --> 01:11:59,003 See you in a minute. 1321 01:11:59,784 --> 01:12:01,720 When was this, Jonny? 1322 01:12:01,744 --> 01:12:03,424 Two days ago. 1323 01:12:03,584 --> 01:12:06,480 You never told me. You never asked me. 1324 01:12:06,504 --> 01:12:07,999 No, I didn't. 1325 01:12:08,023 --> 01:12:10,000 I'm not gonna talk about something like that, am I? 1326 01:12:10,024 --> 01:12:13,200 I just had to go and do it. I keep it secret. 1327 01:12:13,224 --> 01:12:14,904 You know now. 1328 01:12:16,184 --> 01:12:18,809 Firebomb. What a poof. 1329 01:12:20,144 --> 01:12:23,019 Firebombed... firebombed. 1330 01:12:24,144 --> 01:12:29,880 You firebombed the Northside, you fucking lunatic! 1331 01:12:29,904 --> 01:12:33,000 You Welsh streak of lanky piss, are you mad? 1332 01:12:33,024 --> 01:12:35,280 You've broken the first cardinal rule, 1333 01:12:35,304 --> 01:12:37,840 you do not fuck about with people's families! 1334 01:12:37,864 --> 01:12:40,364 I've got kids, Taff! 1335 01:12:40,904 --> 01:12:43,154 Kids fucking burn! 1336 01:12:45,264 --> 01:12:47,600 I should rip your throat out and fuck the wound right now 1337 01:12:47,624 --> 01:12:49,520 unless you're my cousin! 1338 01:12:49,544 --> 01:12:51,840 You fucking better shape your ideas up, son, 1339 01:12:51,864 --> 01:12:56,880 I swear to God, or I'll kill you right now! 1340 01:12:56,904 --> 01:12:59,279 Go on, answer back. 1341 01:13:05,104 --> 01:13:07,229 Oh, fuck. Fuck it. 1342 01:13:10,104 --> 01:13:12,440 What, has Fat Alan had another ruby, has he? 1343 01:13:12,464 --> 01:13:16,544 No, South London bombed your motor. 1344 01:13:17,304 --> 01:13:18,954 How's Alan? 1345 01:13:19,104 --> 01:13:21,280 Well, for someone who's been stabbed, tortured, 1346 01:13:21,304 --> 01:13:24,240 force fed LSD, thrown out of a window and blown up, 1347 01:13:24,264 --> 01:13:26,840 I'd say he's feeling pretty bad. Wouldn't you, Ray? 1348 01:13:26,864 --> 01:13:30,344 What's his middle name? Lucky? 1349 01:13:33,264 --> 01:13:36,164 - All right? - All right. 1350 01:13:36,784 --> 01:13:38,480 So, what happened? 1351 01:13:38,504 --> 01:13:40,680 South London bombed me car. 1352 01:13:40,704 --> 01:13:42,920 How's Fat Alan? All right? 1353 01:13:42,944 --> 01:13:47,434 Yeah, well, seeing he's been... Ask Burdis. 1354 01:13:48,624 --> 01:13:50,999 Uncle Ray, can I have a word? 1355 01:13:51,023 --> 01:13:53,273 Won't be a minute. 1356 01:14:03,064 --> 01:14:06,904 I know why all this has happened. 1357 01:14:08,824 --> 01:14:11,724 Jonny is uncontrollable. 1358 01:14:12,384 --> 01:14:14,680 He went around to Matthew's, that bloke Matthew, 1359 01:14:14,704 --> 01:14:17,400 that Irish bloke, no, Welsh bloke, 1360 01:14:17,424 --> 01:14:19,360 and he stuck a gun in his face in front of his family. 1361 01:14:19,384 --> 01:14:21,520 In front of his kids. 1362 01:14:21,544 --> 01:14:22,544 So... 1363 01:14:27,984 --> 01:14:30,609 what are we gonna do? 1364 01:14:30,784 --> 01:14:33,684 I don't know what to do. 1365 01:14:33,984 --> 01:14:35,560 This is becoming a habit. 1366 01:14:35,584 --> 01:14:37,800 Well, he's been stabbed. He's been cut, 1367 01:14:37,824 --> 01:14:40,960 he's been force fed LSD. He's been burnt. 1368 01:14:40,984 --> 01:14:43,840 He's been one of the unluckiest men alive. 1369 01:14:43,864 --> 01:14:45,760 Yeah, well, these things happen in his game all the time. 1370 01:14:45,784 --> 01:14:47,760 - He's a stunt man. - Yeah, I'm afraid they do. 1371 01:14:47,784 --> 01:14:50,284 What's happened now? 1372 01:14:50,584 --> 01:14:53,459 Tell Ray what happened. 1373 01:14:54,064 --> 01:14:56,280 - What? - He got blown up. 1374 01:14:56,304 --> 01:14:59,440 Well, I can see that. Is he all right? 1375 01:14:59,464 --> 01:15:04,024 Are you all right? How are you feeling? 1376 01:15:04,904 --> 01:15:11,864 He feels like he shouldn't be in this line of work anymore. 1377 01:15:14,864 --> 01:15:17,720 Weeks went by without a peep. 1378 01:15:17,744 --> 01:15:19,640 No comebacks. No revenge. 1379 01:15:19,664 --> 01:15:23,360 No pissing and moaning. Nothing. 1380 01:15:23,384 --> 01:15:24,840 What's the matter, babe? 1381 01:15:24,864 --> 01:15:26,760 I had to take your camel hair to be cleaned today, right? 1382 01:15:26,784 --> 01:15:29,000 Had to empty out the pockets. I found this. 1383 01:15:29,024 --> 01:15:31,240 Would you mind telling me what you're doing 1384 01:15:31,264 --> 01:15:33,080 shoveling this shit up your hooter? 1385 01:15:33,104 --> 01:15:36,160 It's to keep me going. Long hours I'm working. 1386 01:15:36,184 --> 01:15:38,800 "Keep you going"? Me and you can't keep it going 1387 01:15:38,824 --> 01:15:41,840 - with you taking this crap. - I won't do it anymore, okay? 1388 01:15:41,864 --> 01:15:44,200 - I promise. - The other thing, what's this? 1389 01:15:44,224 --> 01:15:46,400 - I don't know. - You don't know what that is? 1390 01:15:46,424 --> 01:15:47,840 - No. - Are you sure? 1391 01:15:47,864 --> 01:15:50,440 - No, where was that then? - That was in your coat pocket. 1392 01:15:50,464 --> 01:15:51,840 How did that get there? 1393 01:15:51,864 --> 01:15:54,200 This might have something to do with it. Come here. 1394 01:15:54,224 --> 01:15:56,440 I've got something else to show you. This is marvelous. 1395 01:15:56,464 --> 01:15:58,400 Maybe you can explain to me what all this is. 1396 01:15:58,424 --> 01:16:02,720 Have a look at this. What's all this then? 1397 01:16:02,744 --> 01:16:04,494 I can explain. 1398 01:16:04,944 --> 01:16:07,000 What are you doing with guns in the house? 1399 01:16:07,024 --> 01:16:09,774 Who are you? Al Capone? 1400 01:16:10,424 --> 01:16:12,760 They weren't nothing got to do with Ray. 1401 01:16:12,784 --> 01:16:19,360 - Is it to do with Fat Alan? - No, no, no, I found them, Ray. 1402 01:16:19,384 --> 01:16:23,640 Still, have you told him about our little bit of news? 1403 01:16:23,664 --> 01:16:25,539 We're pregnant. 1404 01:16:25,744 --> 01:16:28,080 - I'm gonna have a baby. - Are you? 1405 01:16:28,104 --> 01:16:30,600 Yeah, well, no, Kathy's gonna have the baby. 1406 01:16:30,624 --> 01:16:35,440 - How lovely. Well done. - We're really pleased. 1407 01:16:35,464 --> 01:16:37,000 Thought I'd ask, you know what I mean? 1408 01:16:37,024 --> 01:16:39,161 You ain't got to ask, you're like my partner. 1409 01:16:39,185 --> 01:16:41,440 If you wanna leave, you leave. Still coming to my wedding? 1410 01:16:41,464 --> 01:16:44,120 - Yeah, of course. - Gotta have a bit of the Elvis. 1411 01:16:44,144 --> 01:16:46,520 Oh, yeah, I'll do me Elvis bit for you. 1412 01:16:46,544 --> 01:16:52,080 All right. I know you're all gagging to get up here... 1413 01:16:52,104 --> 01:16:54,360 ...for the karaoke, which I love. 1414 01:16:54,384 --> 01:16:57,960 Raymond is all done up in his costume. 1415 01:16:57,984 --> 01:16:59,800 What are you gonna sing tonight, Ray? 1416 01:16:59,824 --> 01:17:01,440 "Burning Love" with Kathy. 1417 01:17:01,464 --> 01:17:02,514 Lovely. 1418 01:17:03,224 --> 01:17:05,560 And Fat Alan, I know what he wanted to sing tonight. 1419 01:17:05,584 --> 01:17:08,584 He wanted to sing "Fire." 1420 01:17:10,344 --> 01:17:15,384 Or "How Much Is That Doggy In The Window?" 1421 01:17:17,104 --> 01:17:20,640 But he can't sing because he's got a bit of darby trouble. 1422 01:17:20,664 --> 01:17:23,800 We'll enjoy ourselves tonight. Have an old fashioned party. 1423 01:17:23,824 --> 01:17:25,720 So everyone get up here tonight and have a sing-song. 1424 01:17:25,744 --> 01:17:28,160 Some blinding singers here tonight. 1425 01:17:28,184 --> 01:17:30,441 I'm not having a go, cherry tits. 1426 01:17:30,465 --> 01:17:32,320 I just feel stupid in this outfit, that's all. 1427 01:17:32,344 --> 01:17:35,000 You look stupid, but that's the point, ain't it? 1428 01:17:35,024 --> 01:17:37,400 - You made me wear it. - This is all part of it. 1429 01:17:37,424 --> 01:17:41,240 - What's the matter? - I feel stupid in this outfit. 1430 01:17:41,264 --> 01:17:43,360 - No, you look great. - See? 1431 01:17:43,384 --> 01:17:46,440 - Do you feel good? - I feel all right. 1432 01:17:46,464 --> 01:17:48,480 Then what's the matter with you? 1433 01:17:48,504 --> 01:17:50,680 - Get back on the karaoke. - No, no. 1434 01:17:50,704 --> 01:17:52,880 Come on. Everyone loves you. 1435 01:17:52,904 --> 01:17:54,240 - Do they? - Yeah. 1436 01:17:54,264 --> 01:17:56,639 Oh, all right then. 1437 01:17:56,824 --> 01:17:59,000 Gonna sing a little song for me and Sadie tonight? 1438 01:17:59,024 --> 01:18:00,224 Me? Nah. 1439 01:18:01,784 --> 01:18:04,881 - What do you know? - They wouldn't have it. 1440 01:18:04,905 --> 01:18:07,030 Well, what is it? 1441 01:18:07,344 --> 01:18:08,880 "Avenues and Alleyways." 1442 01:18:08,904 --> 01:18:10,720 Tony Christie. Lovely words. You're on. 1443 01:18:10,744 --> 01:18:13,160 John, how's your nose? All right? 1444 01:18:13,184 --> 01:18:19,184 I want you singing tonight, mug. Don't let me down. 1445 01:18:20,904 --> 01:18:23,801 "When You Are A King." Will you sing it for me? 1446 01:18:23,825 --> 01:18:26,200 Let me finish this fag and this drink. 1447 01:18:26,224 --> 01:18:29,360 Come on. I want you to sing it now. 1448 01:18:29,384 --> 01:18:31,600 Sing it now. Sing my song. 1449 01:18:31,624 --> 01:18:33,520 It won't take long. 1450 01:18:33,544 --> 01:18:36,544 "Tore your shirt again." 1451 01:18:36,585 --> 01:18:38,601 "Fighting in the rain." 1452 01:18:38,625 --> 01:18:40,600 "With what's his name." 1453 01:18:40,624 --> 01:18:42,800 "Shoe black on your face." 1454 01:18:42,824 --> 01:18:45,080 "You're really a disgrace." 1455 01:18:45,104 --> 01:18:47,521 "Your mama smiles all the while." 1456 01:18:47,545 --> 01:18:51,241 "Because she loves you, she will worry so." 1457 01:18:51,265 --> 01:18:53,281 "And if you're a good you know that." 1458 01:18:53,305 --> 01:18:56,800 "When you grow you'll be a king." 1459 01:18:56,824 --> 01:18:59,324 "Never do a thing." 1460 01:18:59,784 --> 01:19:02,440 "Four and 20 blackbirds sing along." 1461 01:19:02,464 --> 01:19:06,544 "Royal gifts they all will bring." 1462 01:19:06,664 --> 01:19:08,720 "When you are a king." 1463 01:19:08,744 --> 01:19:11,369 "Everywhere you go." 1464 01:19:11,864 --> 01:19:14,160 "People bowing low." 1465 01:19:14,184 --> 01:19:16,840 "Carriages to take you anywhere." 1466 01:19:16,864 --> 01:19:20,704 "Feet won't ever touch a thing." 1467 01:19:21,344 --> 01:19:24,464 "When you are a king..." 1468 01:19:29,864 --> 01:19:31,720 - All right? - All right, mate. 1469 01:19:31,744 --> 01:19:33,280 Do you wanna... what's 'er name? 1470 01:19:33,304 --> 01:19:35,760 - No, I can't. - Come on. 1471 01:19:35,784 --> 01:19:37,960 I'm best man. I've got to behave. 1472 01:19:37,984 --> 01:19:40,960 - Just today. - Yeah, all right. 1473 01:19:40,984 --> 01:19:43,884 "Everywhere you go..." 1474 01:19:50,944 --> 01:19:54,800 "Yeah, I feel like the force of nature." 1475 01:19:54,824 --> 01:20:00,344 "Could make you sing like a bird released..." 1476 01:20:04,345 --> 01:20:09,265 "You know it's buried beneath your feet." 1477 01:20:29,824 --> 01:20:33,184 "For smoking all my stash." 1478 01:20:33,664 --> 01:20:36,904 "For burning all my cash." 1479 01:20:38,424 --> 01:20:41,904 "I bet you knew right away." 1480 01:20:42,704 --> 01:20:45,280 "It's all over town." 1481 01:20:45,304 --> 01:20:47,241 "That the sun's going down." 1482 01:20:47,265 --> 01:20:51,081 "On the days of your easy life." 1483 01:20:51,105 --> 01:20:52,755 Jonifer...? 1484 01:20:56,625 --> 01:21:00,041 "You don't know know when or where." 1485 01:21:00,065 --> 01:21:03,065 "It's all over town..." 1486 01:21:05,385 --> 01:21:06,735 Gun! Gun! 1487 01:21:08,945 --> 01:21:09,945 Sadie! 1488 01:21:12,304 --> 01:21:13,304 Jesus! 1489 01:21:16,625 --> 01:21:19,000 Get out of the way! 1490 01:21:41,345 --> 01:21:42,995 Oh, my God. 1491 01:21:43,344 --> 01:21:46,480 At my wedding! At my fucking wedding!? 1492 01:21:46,504 --> 01:21:47,504 No! 1493 01:21:49,705 --> 01:21:50,705 No! 1494 01:21:52,504 --> 01:21:53,504 Ray! 1495 01:21:55,865 --> 01:21:56,865 Ray! 1496 01:21:59,064 --> 01:22:00,064 Ray!? 1497 01:22:03,904 --> 01:22:05,584 Oh, my baby! 1498 01:22:09,425 --> 01:22:12,175 Somebody help my baby! 1499 01:22:21,424 --> 01:22:25,280 I thought Ray lost the stomach for it after that. 1500 01:22:25,304 --> 01:22:28,201 Months went by. He spent his time in the country. 1501 01:22:28,225 --> 01:22:32,441 Grew a beard, went all rustic, you know? 1502 01:22:32,465 --> 01:22:34,361 He struck this deal with South London. 1503 01:22:34,385 --> 01:22:36,480 Then months went by and nothing happened. 1504 01:22:36,504 --> 01:22:37,704 Nothing. 1505 01:22:39,944 --> 01:22:42,944 "Glory of war"... bollocks. 1506 01:22:44,425 --> 01:22:47,760 Jonny, it's Jude. How are you doing? 1507 01:22:47,784 --> 01:22:49,640 How's it going? I ain't seen you for ages. 1508 01:22:49,664 --> 01:22:51,600 No, listen. I've got two minutes. 1509 01:22:51,624 --> 01:22:53,841 All the boys are going to a fantastic party. 1510 01:22:53,865 --> 01:22:56,560 Listen to me. Wake up because this is important. 1511 01:22:56,584 --> 01:22:58,081 All the boys are going to a party tomorrow night. 1512 01:22:58,105 --> 01:23:00,640 Fancy dress. We're all going. Ray wants to see you. 1513 01:23:00,664 --> 01:23:03,120 You've gotta come. Fancy dress. Can you come? 1514 01:23:03,144 --> 01:23:04,841 Jonny? Can you come? 1515 01:23:04,865 --> 01:23:08,961 - Tomorrow? Yeah. - Can you get a costume? 1516 01:23:08,985 --> 01:23:11,110 All right, Jonny. 1517 01:23:11,305 --> 01:23:14,161 Well done. Brilliant costume. 1518 01:23:14,185 --> 01:23:17,601 Thanks very much. I had murder coming over here. 1519 01:23:17,625 --> 01:23:23,400 My car went bang and then all the bits fell off it. 1520 01:23:23,424 --> 01:23:28,041 Don't hate me, we're about three hours early. 1521 01:23:28,065 --> 01:23:29,681 I was going to say, where's your Merry Men? 1522 01:23:29,705 --> 01:23:33,081 We can have a drink. Do you fancy a quick drink? 1523 01:23:33,105 --> 01:23:34,960 I'm sorry about that, mate. 1524 01:23:34,984 --> 01:23:37,520 They'll be here any minute, I'm sure. 1525 01:23:37,544 --> 01:23:41,080 Anyway, we can polish this off. 1526 01:23:41,104 --> 01:23:44,841 - Take a load off, Coco. - Thanks, Mr. Hood. 1527 01:23:44,865 --> 01:23:47,120 - Have a seat. - Or can I call you Robin? 1528 01:23:47,144 --> 01:23:49,241 Call me Robin, brother. 1529 01:23:49,265 --> 01:23:51,015 Call me Robin. 1530 01:23:55,985 --> 01:23:57,680 - Hello, son. - All right, Ray. 1531 01:23:57,704 --> 01:24:01,184 - How's it going? - All right. 1532 01:24:01,745 --> 01:24:06,521 That's a nice beard. What did you come as, "Grizzly Adams," is it? 1533 01:24:06,545 --> 01:24:08,560 No, Sadie likes it. 1534 01:24:08,584 --> 01:24:11,041 Says it gives me the appearance of being softer. 1535 01:24:11,065 --> 01:24:14,065 Like that fellow... Lear. 1536 01:24:17,904 --> 01:24:20,001 That's not fair, Ray. I mean, to be honest, 1537 01:24:20,025 --> 01:24:22,761 we're dressed up like a couple of nonces. 1538 01:24:22,785 --> 01:24:25,201 Look what you've come as. 1539 01:24:25,225 --> 01:24:28,321 You're a character, Jonny. You're a throwback. 1540 01:24:28,345 --> 01:24:31,465 Pour us out a drink, Jude. 1541 01:24:31,905 --> 01:24:33,555 You got it? 1542 01:24:34,145 --> 01:24:35,145 No. 1543 01:24:35,864 --> 01:24:39,881 Ain't you got it? What I've come as? 1544 01:24:39,905 --> 01:24:40,905 What? 1545 01:24:41,665 --> 01:24:43,015 Stuffing. 1546 01:24:47,585 --> 01:24:49,235 Yeah, yeah. 1547 01:24:56,704 --> 01:24:58,384 Fucking hell. 1548 01:25:02,105 --> 01:25:04,730 Still look all right? 1549 01:25:11,104 --> 01:25:13,979 No, you look well, son. 1550 01:25:17,105 --> 01:25:19,521 Ray, look, if this is about 1551 01:25:19,545 --> 01:25:22,641 all the coke and South London and all that, right, yeah? 1552 01:25:22,665 --> 01:25:26,241 This is about that then it's not me, it's Sean. 1553 01:25:26,265 --> 01:25:32,865 I mean, he's made it all up. He's made it all up about... 1554 01:25:32,904 --> 01:25:34,779 Evening, Jonny. 1555 01:25:35,265 --> 01:25:37,481 What's going on? What's he doing here? 1556 01:25:37,505 --> 01:25:42,321 Guess where Jude told me to find your spank mags? 1557 01:25:42,345 --> 01:25:48,065 With guns and knives... and my coke. 1558 01:25:49,065 --> 01:25:51,315 - Bollocks. - Yeah. 1559 01:25:51,385 --> 01:25:53,600 What are you talking about? 1560 01:25:53,624 --> 01:25:54,624 Jude. 1561 01:25:56,945 --> 01:25:59,945 Shut up and listen to him. 1562 01:25:59,985 --> 01:26:03,585 Just shut up and listen to him. 1563 01:26:05,424 --> 01:26:08,800 Can you just explain I'd never do anything like this? 1564 01:26:08,824 --> 01:26:13,624 Not to you. You know, I'd be hurting you. 1565 01:26:14,744 --> 01:26:17,440 I need you to tell them that for me. 1566 01:26:17,464 --> 01:26:19,201 All right, all right! 1567 01:26:19,225 --> 01:26:21,201 Okay, all right! 1568 01:26:21,225 --> 01:26:25,120 You're the one who's screwed up, Jonny. 1569 01:26:25,144 --> 01:26:27,561 You "wouldn't do anything to me"? What's that? 1570 01:26:27,585 --> 01:26:29,881 That is fucking bullshit, mate! 1571 01:26:29,905 --> 01:26:32,481 "Let me into the family. The one thing you can do for me. 1572 01:26:32,505 --> 01:26:34,921 Introduce me to your uncle." I introduced you, 1573 01:26:34,945 --> 01:26:36,920 and when did you think of saying "thank you" for that? 1574 01:26:36,944 --> 01:26:39,521 - I did it for you! - You didn't do fuck for me! 1575 01:26:39,545 --> 01:26:43,281 You did nothing but drag me into more and more trouble! 1576 01:26:43,305 --> 01:26:46,400 - Ask him about the guns. - What about the guns? 1577 01:26:46,424 --> 01:26:48,320 No one was fucking tooled up. 1578 01:26:48,344 --> 01:26:50,161 "Come on, hold onto this, Jude. This one's for you. 1579 01:26:50,185 --> 01:26:52,081 Don't put your hand where you don't want..." 1580 01:26:52,105 --> 01:26:54,441 - I was trying my best! - Trying to do what? 1581 01:26:54,465 --> 01:26:57,121 You were dragging my family into the fucking firing line! 1582 01:26:57,145 --> 01:26:59,401 - What about the coke? - Yeah, and the coke!? 1583 01:26:59,425 --> 01:27:01,121 The coke, man. He asked me to get the coke. 1584 01:27:01,145 --> 01:27:03,881 He wanted us to get the coke because he wanted to stir it up! 1585 01:27:03,905 --> 01:27:08,345 - What about Kathy? - What about Kath? 1586 01:27:08,624 --> 01:27:12,081 Where's Ray? He ain't even here to argue! 1587 01:27:12,105 --> 01:27:14,441 You're a mug! You're the fucking mug! 1588 01:27:14,465 --> 01:27:19,985 - I'm sorry! I'm sorry. - Are you really sorry? 1589 01:27:24,345 --> 01:27:29,584 I hope you don't think it's a liberty, me turning up like this... 1590 01:27:35,065 --> 01:27:38,665 but I thought I'd show my face. 1591 01:27:40,464 --> 01:27:44,365 Got to make the effort, haven't you... "Jonifer"? 1592 01:27:57,825 --> 01:28:03,105 Oh... bear with me. 1593 01:28:05,545 --> 01:28:07,961 Here you are, do it. 1594 01:28:07,985 --> 01:28:10,235 Don't revel in it. 1595 01:28:21,825 --> 01:28:23,505 Don't! Don't! 1596 01:28:46,225 --> 01:28:47,275 Cheers. 1597 01:28:51,305 --> 01:28:56,465 Here you are, Ray. Do it. Don't revel in it. 1598 01:28:59,105 --> 01:29:00,455 Oi, Yogi. 1599 01:29:04,545 --> 01:29:06,001 Good shot. 1600 01:29:06,025 --> 01:29:09,361 Ray, mate, he's still twitching. 1601 01:29:09,385 --> 01:29:11,260 - Is he? - Yeah. 1602 01:29:18,745 --> 01:29:21,240 There you go. Shot him up the ass. 1603 01:29:21,264 --> 01:29:22,761 You want to stuff and mount that? 1604 01:29:22,785 --> 01:29:24,841 Look lovely on your wall. 1605 01:29:24,865 --> 01:29:27,280 Where's he from, the kid? 1606 01:29:27,304 --> 01:29:29,321 - Wrexham. - Is he? 1607 01:29:29,345 --> 01:29:33,201 - Could he sing? - Well, he could, Ray. 1608 01:29:33,225 --> 01:29:34,881 Bit of a crooner yourself, ain't you? 1609 01:29:34,905 --> 01:29:37,081 - I can hold a tune, yeah. - What that soppy song you sing? 1610 01:29:37,105 --> 01:29:39,980 I sing "Fireball XL-5." 1611 01:29:40,505 --> 01:29:42,640 "Avenue and Alleyways" was silly Jonny's song. 1612 01:29:42,664 --> 01:29:44,164 Good tune. 1613 01:29:45,544 --> 01:29:49,264 "In the avenues and alleyways." 1614 01:29:50,185 --> 01:29:53,961 "Where a man's got to work out which side he's on." 1615 01:29:53,985 --> 01:29:57,521 "Any way he chooses, chances are he loses." 1616 01:29:57,545 --> 01:30:00,601 "No one gets to live too long." 1617 01:30:00,625 --> 01:30:04,105 "The avenues and alleyways." 1618 01:30:04,425 --> 01:30:08,441 "Where the soul of a man is easy to buy." 1619 01:30:08,465 --> 01:30:11,721 "Everybody's wheeling, everybody's stealing." 1620 01:30:11,745 --> 01:30:15,081 "All the low are living high." 1621 01:30:15,105 --> 01:30:17,001 "Every city's got 'em." 1622 01:30:17,025 --> 01:30:18,881 "Can we ever stop 'em." 1623 01:30:18,905 --> 01:30:21,030 "Some of us..." 1624 01:30:21,705 --> 01:30:23,955 "Are gonna try."