1 00:00:06,986 --> 00:00:10,114 تقديم به پارسي زبانان سراسر جهان 2 00:00:17,153 --> 00:00:22,418 : کاري اختصاصي از تيم ترجمه مدياسيتي 3 00:00:28,154 --> 00:00:43,250 « HR_A - ترجمه و تنظيم : حميد رضا » hra_sub@yahoo.com 4 00:00:43,979 --> 00:00:51,875 کشور توسا - سال 1862 دهکده تانيزاتو 5 00:03:39,332 --> 00:03:41,664 .بيا اين زره من‌و بخر 6 00:03:46,795 --> 00:03:48,396 .چنگي به دل نميزنه 7 00:03:51,633 --> 00:03:52,884 انقدر چي؟ 8 00:03:53,260 --> 00:03:54,907 .نمي‌ارزه 9 00:04:37,470 --> 00:04:38,526 ...سرورم 10 00:04:40,473 --> 00:04:42,609 .خواهش ميکنم کمکم کن 11 00:04:43,518 --> 00:04:45,819 .تا خرخره تو قرضم 12 00:04:46,062 --> 00:04:48,618 .طلبکارها دنبالم افتاده‌ن 13 00:04:55,572 --> 00:04:59,743 مجبورم زمين و حقوق !سامورايي‌مو بفروشم 14 00:05:00,306 --> 00:05:02,704 !...ديگه رسيده‌م...به ته خط 15 00:05:03,622 --> 00:05:08,501 مشکلات به اينجام رسيده .طاقتم طاق شده 16 00:05:10,420 --> 00:05:14,591 اون وقت اين جان نثاران توسا .سر جاشون گرفته‌ن نشستن 17 00:05:17,229 --> 00:05:19,106 !من مبارزه مي‌خوام !مبارزه 18 00:05:20,013 --> 00:05:23,558 فکر کنم...آمانو دلش .برات تنگ شده باشه 19 00:05:26,009 --> 00:05:31,066 ارباب تاکيچي اون‌و .فرستاده دنبالت پيدات کنه 20 00:05:34,444 --> 00:05:36,008 فرستاده دنبال من؟ 21 00:05:37,739 --> 00:05:41,284 بالاخره اون چيزي که .دنبالش بوديم شروع شد 22 00:05:42,900 --> 00:05:48,635 ...بعد از مدت‌ها امروز قيام ميکنيم .و يوشيدا تويو رو به درک ميفرستيم 23 00:05:49,261 --> 00:05:50,810 يوشيدا تويو؟ 24 00:05:51,044 --> 00:05:55,882 ظالمي که به زور به اين سرزمين .حکومت ميکنه يعني يوشيدا تويو 25 00:05:56,633 --> 00:06:01,200 قراره که...ناسو شينگو، ياسوکا کاسکه .و اويشي تانزو امشب بکشنش 26 00:06:01,200 --> 00:06:04,120 ...برو سراغ‌شون و ببين .چطور انجام ميدن 27 00:06:04,224 --> 00:06:05,267 ...سرورم 28 00:06:06,518 --> 00:06:10,730 ...خوشحالم بالاخره وارد مبارزه شديم، ولي چطوري...؟ 29 00:06:12,983 --> 00:06:16,215 شمشيرزني تو .نياز به نظم و انضباط داره 30 00:06:17,153 --> 00:06:20,837 تو مثل يه حيوون وحشي .بيرحم و خشن ميجنگي 31 00:06:22,002 --> 00:06:24,244 ولي هرگز قبل از امشب .کشته نميشي 32 00:06:24,922 --> 00:06:26,881 .امشب تو فقط تماشا ميکني 33 00:06:27,998 --> 00:06:31,647 ولي از نزديک مواظب .همه چيز هستي 34 00:06:32,168 --> 00:06:34,045 .چشم‌هاتو خوب باز کن 35 00:06:34,775 --> 00:06:37,382 ياد بگير که چطور .يه مرد رو ميکشن 36 00:06:37,841 --> 00:06:40,818 .ببين و خوب ياد بگير 37 00:07:26,097 --> 00:07:28,704 !...يوشيدا تويو !...تنچو 38 00:07:50,955 --> 00:07:52,509 !...تنچو 39 00:08:09,140 --> 00:08:09,974 !...تنچو 40 00:08:12,977 --> 00:08:14,354 تنچو...؟ 41 00:08:17,107 --> 00:08:20,624 !...تکرار کن...تنچو !...مجازات الهي"! تنچو" 42 00:12:11,507 --> 00:12:15,991 ...لعنتي من خودم بهتر .از پسش...برميام 43 00:12:21,371 --> 00:12:23,248 .ميتونم بکشمش 44 00:12:25,146 --> 00:12:26,814 .ميتونم بکشمش 45 00:12:27,982 --> 00:12:29,666 .فقط يه فرصت به من بده .ميکشمش 46 00:12:36,074 --> 00:12:45,516 « تنچو يا هيتوکيري » 47 00:14:12,368 --> 00:14:18,311 کارگردان : هايديو گوشا 48 00:14:19,562 --> 00:14:24,202 ...تابستان کيوتو .همان سال 49 00:14:31,856 --> 00:14:33,065 !...دارن ميان 50 00:14:33,649 --> 00:14:35,120 .سامورايي توسا داره مياد 51 00:14:35,359 --> 00:14:37,653 تاکچي هانپي .در جلوي همه مياد 52 00:14:37,966 --> 00:14:40,128 .خوش قد و بالاست 53 00:14:40,260 --> 00:14:44,255 .مثل اژدهاي آتشين .استوار گام بر مي‌داره 54 00:14:44,744 --> 00:14:49,956 .يوشيدا تويو رو ترور کرده‌ن .و به جان نثاران پيوسته‌ن 55 00:14:49,957 --> 00:14:52,509 تاثير قابل ملاحه‌اي .روي کيوتو گذاشتن 56 00:14:52,981 --> 00:14:56,560 ...در عرض دو ماه .خيلي کارها انجام داده‌ن 57 00:14:57,413 --> 00:14:58,560 .اون اوکادئه 58 00:14:58,685 --> 00:15:00,249 .اون اوکادا ايزوئه 59 00:15:00,593 --> 00:15:01,552 .خيلي مغروره 60 00:15:01,688 --> 00:15:03,043 .خيلي قوي‌هِ 61 00:15:03,044 --> 00:15:05,964 انقدر که ميتونه حريف .تاناکا شينبي باشه 62 00:15:06,745 --> 00:15:08,413 !...چه شمشير بلندي هم داره 63 00:15:08,830 --> 00:15:12,793 .خيلي بلند و خوش دست‌هِ .واقعاً برازنده‌ش‌هِ 64 00:15:13,356 --> 00:15:16,745 .چهره‌ش که راضي به نظر مياد - ببينم چند نفر رو کشته؟ - 65 00:15:16,859 --> 00:15:18,601 .خيلي‌ها رو از دم تيغ گذرونده 66 00:15:18,621 --> 00:15:23,459 ،اوراياما کازه...کاگاوا هاجيمه .کاياکاشي بونکيچي...کوگو گِما 67 00:15:23,699 --> 00:15:25,751 .اقلاً هفت هشت نفر رو کشته 68 00:15:26,285 --> 00:15:28,800 تاناکا شين‌بي ممکنه ...شمشيرزن بهتري باشه 69 00:15:29,007 --> 00:15:32,632 ...با اين حال .ايزو هم کسي‌هِ که حواسش جمع‌هِ 70 00:15:32,792 --> 00:15:34,617 .اُکادا ايزو اين مردهِ 71 00:15:35,419 --> 00:15:38,130 .هيبت‌ش مثل...گرگ بيابونه 72 00:15:46,159 --> 00:15:51,060 ...از کيوتو...تا شهر ايشي‌به .سفر سخت و دشواري‌هِ 73 00:15:51,811 --> 00:15:55,982 بنابراين بهترين دستيار ما يک شب ...جلوتر به سمت کيوتو خواهد رفت 74 00:15:56,326 --> 00:15:58,620 ما هم پشت سرش .حرکت ميکنيم 75 00:16:00,136 --> 00:16:01,314 ...حداقل 76 00:16:01,696 --> 00:16:06,388 ده تا مهمانخانه توي کيوتو .براي اقامت وجود داره 77 00:16:06,857 --> 00:16:10,047 بايد بدونيم توي کدوم .مهمانخانه اقامت دارن 78 00:16:10,194 --> 00:16:13,099 شب که بشه محل .اقامت‌شون‌و پيدا ميکنيم 79 00:16:13,540 --> 00:16:14,478 ...خُب 80 00:16:14,594 --> 00:16:16,600 حالا چند نفرن؟ 81 00:16:17,180 --> 00:16:20,527 ...سه نفر کلانتر کيوتويي ...واتانابه کينزابورو ايکا 82 00:16:20,569 --> 00:16:23,354 ...موري مائورو کو ...اوگا راجيوزو 83 00:16:23,958 --> 00:16:27,112 به اضافه مستخدمين و .ملازمان‌شون 84 00:16:27,127 --> 00:16:30,822 که روي هم 17 .الي 18 نفر ميشن 85 00:16:32,226 --> 00:16:33,269 ...چه کسي 86 00:16:33,499 --> 00:16:35,480 "با "مجازات الهي .روبرو ميشه 87 00:16:35,897 --> 00:16:39,859 ...ميتونيم اوکادا ايزو از توسا رو .بفرستيم سراغش تا حسابش‌و برسه 88 00:16:39,880 --> 00:16:40,745 .درسته 89 00:16:40,746 --> 00:16:44,656 ...ولي ما گروه ساتسوما .بايد اين افتخار رو تقسيم کنيم 90 00:16:44,822 --> 00:16:47,550 با اين حال مشکل‌مون با تاناکا شين‌بي رو چي کار کنيم؟ 91 00:16:47,731 --> 00:16:50,390 ...ما آدمکش حرفه‌اي .توي چوشو نداريم 92 00:16:52,569 --> 00:16:55,220 اگر...تو کيوتو ...برخورد مي‌کرديم 93 00:16:55,458 --> 00:16:59,629 عمليات حمله تو ايشي‌به ...سازماندهي ميشد 94 00:17:00,504 --> 00:17:02,315 در اون صورت نگراني .ديگه‌اي داشتيم 95 00:17:02,486 --> 00:17:03,424 .درسته 96 00:17:03,944 --> 00:17:08,012 .هون‌ما از ايچيگو - .اون فقط يه گرگ تنهاست - 97 00:17:08,220 --> 00:17:09,688 .مشکلي نيست 98 00:17:11,296 --> 00:17:13,574 اوکادا ايزو از گروه توسا .جمعش ميکنه 99 00:17:21,734 --> 00:17:24,445 .من تاکچي هان‌بي از توسا هستم 100 00:17:24,841 --> 00:17:26,927 ميتونم تمام روز ...با شما صحبت کنم 101 00:17:28,970 --> 00:17:33,287 ...در باره دوست‌مون .هون‌ما از گروه اِچيگو 102 00:17:35,435 --> 00:17:39,752 ...قبل از هر کس ديگري ...او يکي از اندک وفاداران 103 00:17:39,762 --> 00:17:42,262 .و جان نثاران گروه اِچيگو بود 104 00:17:43,016 --> 00:17:46,773 او در عين اين که دوست ما .بود يک جان نثار واقعي هم بود 105 00:17:47,969 --> 00:17:49,019 اکنون چطو...؟ 106 00:17:49,564 --> 00:17:54,777 ...اکنون اينجا دور هم جمع شده‌يم ...تا اهدافش رو مورد ترديد قرار بديم 107 00:17:55,580 --> 00:18:00,076 چرا که اکنون با اشرافزاده‌ها .نشست و برخاست داره 108 00:18:00,147 --> 00:18:02,650 .زياد بريز و بپاش ميکنه 109 00:18:03,015 --> 00:18:08,958 ...خيلي قشنگ سخنراني ميکنه .ولي پول‌شو براي فاحشه‌ها حروم ميکنه 110 00:18:10,262 --> 00:18:15,997 ...و مايه ننگ و بي‌آبرويي .آرمان جان نثاران شده 111 00:18:21,679 --> 00:18:25,225 ...ببينم شما که امروز تشريف آوردين از دوستان تاناکا شين‌بي نيستين؟ 112 00:18:25,850 --> 00:18:27,981 .چرا، رفيق خوبي‌هِ 113 00:18:27,982 --> 00:18:29,025 !...اوتاکي 114 00:18:29,026 --> 00:18:30,740 چرا با تاناکا شين‌بي اينجا قرار گذاشتي؟ 115 00:18:30,740 --> 00:18:33,305 آه تبليغ خوبي براي .مهمانخانه ما ميشه 116 00:18:33,326 --> 00:18:34,630 تبليغ؟ 117 00:18:34,922 --> 00:18:39,248 خُب آخه ميدونيد که يکي از معروفترين .مردان توکيو...تاناکا شين‌بي هست 118 00:18:39,249 --> 00:18:41,647 ...معروفترين نفر بعدي - !...هي اوتاکي - 119 00:18:44,567 --> 00:18:45,919 منظورت چيه...؟ 120 00:18:46,444 --> 00:18:48,794 يعني شين‌بي معروفتر از من‌هِ؟ 121 00:18:48,988 --> 00:18:51,413 چي داري ميگي .منظورم اين نبود که 122 00:18:53,221 --> 00:18:55,633 .شما و شين‌بي با هم برابريد 123 00:18:56,746 --> 00:18:59,665 شما هر دو تون .براي ما قهرمان هستيد 124 00:19:00,833 --> 00:19:04,795 البته کاواما از هيگو .هم براي خوش معروف‌هِ 125 00:19:05,317 --> 00:19:09,592 ولي تا جايي که من ميدونم اصلاً به اندازه .شما آدم نکشته و قابل مقايسه با شما نيست 126 00:19:11,573 --> 00:19:17,412 کافيه فقط شما اينجا بشيني...مشتري‌ها .دسته دسته جذب مهمانخانه ميشن 127 00:19:19,518 --> 00:19:23,971 ...خيلي خوبه...يکي .يکي از همين روزها ميارمش 128 00:19:23,981 --> 00:19:25,649 !...هي...! اينجاييم 129 00:19:27,026 --> 00:19:28,124 !...آآه...ميناگاوا 130 00:19:28,152 --> 00:19:30,002 .بفرما اينجا بشين 131 00:19:33,032 --> 00:19:35,214 .هون‌ما رو پيدا کرديم 132 00:19:38,829 --> 00:19:40,134 بخور؟ 133 00:19:40,247 --> 00:19:41,707 .نه ممنونم 134 00:19:42,885 --> 00:19:45,232 تو خيلي عصبي هستي .نميتوني کسي رو بکشي 135 00:19:47,421 --> 00:19:48,985 ...دو قهرمان 136 00:19:52,134 --> 00:19:53,333 !...هي اوتاکي 137 00:19:54,324 --> 00:19:55,679 .بذار به حسابم 138 00:19:56,305 --> 00:19:59,822 باشه خيلي خوش امدين .ميذارم به حساب گروه‌تون 139 00:20:12,446 --> 00:20:14,379 !....هون‌ما...تنچو !مجازات 140 00:20:22,998 --> 00:20:24,433 ساکاموتو؟ 141 00:20:25,042 --> 00:20:26,544 .ما اشتباه کرديم 142 00:20:27,920 --> 00:20:32,299 !اون اصلاً اينجا نيست !گينزا هون‌ما...رفته شهر 143 00:20:37,596 --> 00:20:39,473 !شرمنده...بايد برم 144 00:21:32,339 --> 00:21:33,903 هون‌ما از گروه اِچيگو؟ 145 00:21:35,196 --> 00:21:37,793 اوکادا ايزو از طيفه توسا؟ 146 00:21:39,742 --> 00:21:41,171 .شمشيرتو بکش 147 00:21:41,827 --> 00:21:43,600 .مثل يک مرد بمير 148 00:21:45,685 --> 00:21:47,354 چرا مي‌خوايي من‌و بکشي؟ 149 00:21:48,959 --> 00:21:50,727 تاکيچي بهت دستور داده؟ 150 00:21:56,133 --> 00:21:57,224 ."مجازات الهي‌هِ" 151 00:24:09,266 --> 00:24:12,825 .فکر کنم به چيز محکمي ضربه زدم .تيغه‌ش شکسته 152 00:24:13,312 --> 00:24:14,865 تيغه‌ش شکسته؟ 153 00:24:20,569 --> 00:24:24,740 توي...همچين کوچه تنگي خوب .عمل کرديد و از پسش بر اومدين 154 00:24:26,888 --> 00:24:28,967 ...اوکادا-سان به منم ياد بده 155 00:24:29,234 --> 00:24:31,759 چطوري به اين روش بکشم؟ 156 00:24:34,124 --> 00:24:36,342 ."مجازات الهي‌هِ" 157 00:24:37,503 --> 00:24:39,389 مجازات"؟" 158 00:24:40,756 --> 00:24:42,891 ."آره "مجازات 159 00:24:43,509 --> 00:24:48,472 .حقه ديگه‌اي...در کار نيست ."فقط "مجازات 160 00:24:57,398 --> 00:24:59,284 .خيلي ممنونم 161 00:25:24,925 --> 00:25:26,443 .نگاه کن 162 00:25:35,894 --> 00:25:37,614 تيغه‌ش شکسته، هان؟ 163 00:26:03,714 --> 00:26:04,555 چي شده؟ 164 00:26:06,519 --> 00:26:09,595 .بايد شمشيرمو بدم صيقل کنن 165 00:26:10,012 --> 00:26:12,112 شمشير ارباب .تاکيچي رو قرض گرفته‌م 166 00:26:12,113 --> 00:26:15,241 مجبور بودي از شمشير مرد ديگه‌اي استفاده کني، هان؟ 167 00:26:16,373 --> 00:26:17,937 !...هي....! اوکادا 168 00:26:18,114 --> 00:26:18,979 .گوش کن چي ميگم 169 00:26:19,139 --> 00:26:22,006 يه جفت سامورايي مشکوک از .توسا، سر و کله‌شون پيدا شده 170 00:26:22,264 --> 00:26:23,516 کي؟ 171 00:26:23,775 --> 00:26:27,370 بازرس کنواينو ياساي‌چيرو .و ايوازاکي ياتاروجا 172 00:26:28,155 --> 00:26:30,240 درباره مرگ يوشيدا تويو ...سوال مي‌کردن 173 00:26:30,657 --> 00:26:35,120 رييس‌شون تا نفهممه که .کي اون‌و کشته از پا نميشينه 174 00:26:35,350 --> 00:26:39,625 يه چيزهايي شنيده‌ن و .راه افتاده‌ن اومدن اينجا 175 00:26:41,137 --> 00:26:43,143 ولي نميتونن .چيزي رو ثابت کنن 176 00:26:43,378 --> 00:26:46,715 حالا...اين طرف‌ها .شروع کرده‌ن به بو کشيدن 177 00:26:46,924 --> 00:26:51,824 ببين ايزو...ما دوست نداريم .اون دونفر موي دماغ ما بشن 178 00:26:52,867 --> 00:26:56,308 آخه تو هم که شمشيرت .احتياج به صيقل داره 179 00:27:07,402 --> 00:27:10,385 .تاکيچي ميگه بکن .اين يکي ميگه نکن 180 00:27:10,697 --> 00:27:12,887 !مامورهاي موي دماغ 181 00:27:14,138 --> 00:27:17,380 پس چرا نميگي دخل‌شو بيارم و بکشمش؟ 182 00:27:17,475 --> 00:27:18,726 !...احمق 183 00:27:21,594 --> 00:27:23,471 ...بدون من جان نثاران توسا 184 00:27:24,930 --> 00:27:26,494 !هيچي نيستن... 185 00:27:41,040 --> 00:27:42,455 ...ماتسودا 186 00:27:43,855 --> 00:27:45,941 .حرف زدن فايده‌اي نداره 187 00:27:46,567 --> 00:27:49,082 .سعي کن تاکيچي رو راضي کني 188 00:27:49,590 --> 00:27:53,136 .تو مباشر...تاکيچي هستي - يعني چي؟ - 189 00:27:55,012 --> 00:27:56,794 .خودت ميدوني يعني چي 190 00:27:57,515 --> 00:28:00,435 يادت باشه حرف‌هامون .با هم يکي باشه 191 00:28:02,624 --> 00:28:04,973 ...چرا سعي داري از ايزو 192 00:28:05,387 --> 00:28:08,438 يه آدمکش سنگدل و خونسرد بسازي؟ 193 00:28:16,961 --> 00:28:19,255 .من موقعيت شما رو درک ميکنم 194 00:28:20,455 --> 00:28:25,668 ...گروه ساتسوما در توسا .به گروه جان نثاران ملحق شده‌ن 195 00:28:26,919 --> 00:28:30,002 ...براي اين که ...ثابت کنيد که وفادار هستيد 196 00:28:30,047 --> 00:28:34,406 ...با درنده‌خو ترين اشراف زاده .يعني آنجوکو متحد شديد 197 00:28:35,532 --> 00:28:39,044 براي اين که با تاناکا شين‌بي ...از گروه ساتسوما رقابت کنيد 198 00:28:40,005 --> 00:28:41,569 ...بگذريم 199 00:28:43,081 --> 00:28:45,584 .اوکادا ايزو زياد آدم ميکشه - !...ساکاموتو - 200 00:28:46,470 --> 00:28:47,774 .کافيه 201 00:28:49,129 --> 00:28:54,102 تو بيشتر به فکر...خودت .هستي تا به فکر بقيه آدم‌ها 202 00:28:54,103 --> 00:28:56,358 ...خود تو يه جان نثار بودي 203 00:28:56,365 --> 00:29:00,077 ولي الآن اينجايي و .از کاتسو محافظت ميکني 204 00:29:01,277 --> 00:29:05,580 !...حواست به تنچو باشه 205 00:29:10,160 --> 00:29:11,699 ...تاکيچي 206 00:29:12,444 --> 00:29:14,579 ...تو خيال داري که 207 00:29:15,040 --> 00:29:17,213 اُکادا ايزو رو بفرستي منو بکشه؟ 208 00:29:25,832 --> 00:29:28,894 .فعلاً همچين دستوري نداده‌م 209 00:29:29,690 --> 00:29:33,312 ...با اين حال ساکاموتو .جاي تو بودم کيوتو رو ترک مي‌کردم 210 00:29:33,653 --> 00:29:36,148 ...از نظر ما 211 00:29:36,927 --> 00:29:40,521 ...تو چيزي جز .يه خيانتکار نيستي 212 00:29:49,293 --> 00:29:51,663 .خيلي...گرم‌هِ 213 00:29:56,279 --> 00:30:01,284 ...تو اين گرما .ممکنه زود فاسد بشه 214 00:30:01,952 --> 00:30:03,516 چي رو ميگي؟ 215 00:30:07,040 --> 00:30:09,438 ...سر و بدني رو که 216 00:30:11,190 --> 00:30:14,110 تو ديد انظار .عمومي گذاشته‌ن 217 00:30:16,258 --> 00:30:18,593 ...روي اون علامت :نوشته شده بود 218 00:30:18,803 --> 00:30:21,514 "هون‌ما از گروه ايچيگو" 219 00:30:23,046 --> 00:30:24,714 تو ديديش؟ 220 00:30:25,215 --> 00:30:26,786 ...شايع کرده‌ن 221 00:30:28,520 --> 00:30:31,948 که کار...تاناکا شين‌بي ...از ساتسوما 222 00:30:32,722 --> 00:30:35,912 .يا اوکادا ايزو از توسا بوده 223 00:30:39,030 --> 00:30:40,757 ...شين‌بي تاناکا 224 00:30:41,742 --> 00:30:43,171 يا من؟ 225 00:30:45,912 --> 00:30:47,998 ولي من ميدونم .چه کسي اون‌و کشته 226 00:30:49,249 --> 00:30:51,100 .تو اون‌و کشتي 227 00:30:54,045 --> 00:30:55,475 چرا من؟ 228 00:30:59,050 --> 00:31:00,302 ...براي اين که 229 00:31:00,928 --> 00:31:03,327 ...وقتي سر ظهر اومدي اينجا 230 00:31:03,638 --> 00:31:06,454 معني‌ش اينه که .ديشب کار کردي 231 00:31:07,851 --> 00:31:12,040 ....بعدش بيشتر شب‌و ...يا تمام‌شو پيش من ميموني 232 00:31:19,863 --> 00:31:21,548 باز هم؟ 233 00:31:21,823 --> 00:31:24,326 .حالا وقت زياد داريم 234 00:31:25,276 --> 00:31:26,412 !...نه 235 00:31:27,329 --> 00:31:30,248 .وقت نداريم .من دارم ميرم 236 00:31:30,478 --> 00:31:31,687 ميري؟ 237 00:31:34,002 --> 00:31:35,962 .آره...امشب 238 00:31:36,515 --> 00:31:37,944 .همين امشب ميرم 239 00:31:39,300 --> 00:31:41,594 .دارم ميرم اُزاکا 240 00:31:42,761 --> 00:31:45,525 اُزاکا...براي چي مي‌خوايي بري؟ 241 00:31:51,520 --> 00:31:52,854 !مسخره 242 00:31:53,133 --> 00:31:55,260 به چي‌هِ خودت ميخندي؟ 243 00:31:57,755 --> 00:31:59,953 .مثل رويا ميمونه 244 00:32:09,120 --> 00:32:11,790 .دنيا داره عوض ميشه 245 00:32:13,291 --> 00:32:15,377 .از عاليجناب تاکيچي ممنونم 246 00:32:17,420 --> 00:32:22,676 تا چند وقت ديگه ثروت .عاليجناب تاکيچي از پارو بالا ميره 247 00:32:27,785 --> 00:32:29,359 ...منم همينطور 248 00:32:30,183 --> 00:32:32,734 چون که براش .از خودم مايه گذاشتم 249 00:32:35,292 --> 00:32:36,273 ...اُمينو 250 00:32:36,982 --> 00:32:41,882 ...اگه حقيقت پيدا کنه .قول ميدم خوشبختت کنم 251 00:32:42,956 --> 00:32:45,094 يعني با من ازدواج ميکني؟ 252 00:32:46,074 --> 00:32:48,159 .نه...نميتونم اين کارو بکنم 253 00:32:48,587 --> 00:32:50,427 .يه خونه برات ميخرم 254 00:32:50,433 --> 00:32:53,129 ديگه مجبور نيستي .کس ديگه‌اي رو ببيني 255 00:32:54,322 --> 00:32:56,407 .پس فقط يه معشوقه ميمونم 256 00:32:57,064 --> 00:33:00,422 ...خُب با کسي نامزد کردي؟ 257 00:33:01,381 --> 00:33:03,813 .نه...واقعاً نکرده‌م 258 00:33:22,235 --> 00:33:26,197 ...برادر .من از اين مرد خوشم نمياد 259 00:33:26,230 --> 00:33:28,472 !...اين مرد اُکادا ايزوي قاتل‌هِ 260 00:33:32,829 --> 00:33:34,393 .چقدر خشن 261 00:33:35,373 --> 00:33:37,667 ...اُکادا .خواهش ميکنم خواهرم‌و ببخش 262 00:33:39,002 --> 00:33:41,817 شاهزاده خانم مثل .برادرشون آننو کوجي هستن 263 00:33:41,870 --> 00:33:43,956 .شخصيت نيرومندي دارن 264 00:33:52,203 --> 00:33:53,336 چي کار ميکني؟ 265 00:33:55,393 --> 00:33:59,251 .به يه زن ديگه فکر ميکني .احمق دست و پا چلفتي 266 00:34:12,577 --> 00:34:15,176 ...اون از دسترس من خارج‌هِ امّا 267 00:34:17,082 --> 00:34:21,419 اگر تا جايي که ميتونم آدم‌ها رو ...از دم تيغ بگذرونم و بکشم 268 00:34:23,838 --> 00:34:25,607 ...تو دنياي جديد 269 00:34:25,966 --> 00:34:31,346 ...از من به عنوان قهرمان ...شجاع ملي ياد ميکنن 270 00:34:34,995 --> 00:34:38,700 اون وقت شايد بتونم .بهش دست پيدا کنم 271 00:34:39,562 --> 00:34:43,322 ببينم...چي داري زير لب پچ پچ ميکني سر بزرگ؟ 272 00:34:43,566 --> 00:34:46,987 يه جايزه دور از !...دسترس تو 273 00:34:49,739 --> 00:34:53,843 ...هر وقت که يه نفر رو ميکشي !مثل خوک وحشي ميشي 274 00:34:53,921 --> 00:34:56,129 دوست داري مگه نه؟ 275 00:35:40,165 --> 00:35:41,572 .منتظرت بوده‌م 276 00:35:42,406 --> 00:35:44,700 !...ايزو .بيا اينجا 277 00:35:46,265 --> 00:35:48,141 .کار دارم 278 00:35:50,519 --> 00:35:53,486 !...اُ-گامي .ميرم پيش ايزو 279 00:36:01,186 --> 00:36:04,579 .برو کارش .بذار با تو مبارزه کنه 280 00:36:06,994 --> 00:36:09,807 .امروز اين شمشيرو گير آورده‌م - .ماتسودا به ما گفت - 281 00:36:09,840 --> 00:36:12,655 .صنعتگر مهمتر از وسيله‌ست 282 00:36:14,574 --> 00:36:16,004 .خيلي خُب 283 00:36:16,409 --> 00:36:18,545 ...برو .يه لبي تر کن 284 00:36:29,068 --> 00:36:30,684 .يه لبي تر کن 285 00:36:33,447 --> 00:36:35,689 ...مطلب...مهمي .دارم که بهت بگم 286 00:36:36,805 --> 00:36:40,246 .زود تمومش کن .دارم ميرم بيرون 287 00:36:40,579 --> 00:36:41,778 کجا؟ 288 00:36:44,583 --> 00:36:47,161 ...کجا ميرم !به تو ربطي نداره 289 00:36:47,836 --> 00:36:49,874 !تو کار من دخالت نکن 290 00:37:03,425 --> 00:37:04,720 ...ايزو 291 00:37:05,604 --> 00:37:08,169 چرا اين همه آدم ميکشي؟ 292 00:37:10,359 --> 00:37:11,762 !...ساکاموتو 293 00:37:12,340 --> 00:37:14,689 تو انگار چيزي حالت نميشه؟ 294 00:37:18,909 --> 00:37:21,516 !اين کارو براي ملت‌مون ميکنم 295 00:37:22,350 --> 00:37:24,592 براي ملت‌مون؟ - !همينطوره - 296 00:37:25,478 --> 00:37:29,774 ...کشتن بيرحمانه آدم‌ها کمکي به ملت‌مون ميکنه؟ 297 00:37:33,862 --> 00:37:37,157 .من نمي‌خوام با تو بحث کنم 298 00:37:37,699 --> 00:37:39,917 .تاکيچي‌هِ اينطور ميگنه 299 00:37:40,493 --> 00:37:44,664 آيا تاکيچي هميشه درست ميگه؟ - .آره همينطوره - 300 00:37:45,707 --> 00:37:47,010 .مقايسه کن 301 00:37:47,917 --> 00:37:50,003 ...موقعيتي که الآن دارم 302 00:37:50,712 --> 00:37:52,589 .با موقعيتي که قبلاً داشتم 303 00:37:53,381 --> 00:37:55,154 ...وضعيتم بهبود پيدا کرده 304 00:37:55,457 --> 00:37:58,325 و روز به روز .اوضاعم بهتر ميشه 305 00:38:01,598 --> 00:38:06,290 ...هر جا تاکيچي اراده کنه و بره !منم دنبالش راه ميفتم ميرم 306 00:38:16,487 --> 00:38:17,392 !...ايزو 307 00:38:18,102 --> 00:38:21,063 داستان شکارچي و سگش رو ميدوني؟...هان؟ 308 00:38:21,263 --> 00:38:22,462 ...شکارچي 309 00:38:23,349 --> 00:38:25,340 ...تمام روز رو بيهوده با سگش 310 00:38:26,164 --> 00:38:28,301 حيوون‌ها رو ...تعقيب مي‌کردن 311 00:38:28,791 --> 00:38:33,129 مادربزرگم ميليون‌ها بار .اين قصه رو برام تعريف کرده 312 00:38:33,776 --> 00:38:36,070 ...شکارچي‌هِ عصباني ميشه و 313 00:38:36,071 --> 00:38:37,165 ...يه دفعه 314 00:38:37,166 --> 00:38:38,939 .سر سگ‌هِ داد ميکشه 315 00:38:39,719 --> 00:38:44,463 ...سگ‌هِ ميدوه ميره تو جنگل .تا اين که يه خرگوش پيدا ميکنه 316 00:38:45,516 --> 00:38:47,383 .از خوشحالي مي‌رقصه 317 00:38:47,685 --> 00:38:51,494 با خشونت...به سمت ...خرگوش حمله ميکنه تا بگيردش 318 00:38:51,564 --> 00:38:54,495 .با اين فکر که اربابش‌و خوشحال بکنه - .آره ميدونم - 319 00:38:54,546 --> 00:38:58,050 ولي سگ‌هِ خرگوش‌هَ رو گاز .ميگيره و دندونش ميره تو جگرش 320 00:38:58,112 --> 00:39:00,627 ...صفرا وارد خون خرگوش ميشه 321 00:39:00,698 --> 00:39:03,389 و گوشت رو حروم و .غير قابل خوردن ميکنه 322 00:39:03,545 --> 00:39:06,134 ...يعني عجله کار شيطونه درسته؟ 323 00:39:06,204 --> 00:39:10,166 اين قصه قديمي رو ميليون‌ها بار شنيديم...هان؟ 324 00:39:11,209 --> 00:39:12,293 ...ايزو 325 00:39:13,190 --> 00:39:15,692 اين قصه تا اينجا تموم .نميشه و ادامه داره 326 00:39:17,090 --> 00:39:19,321 ادامه داره؟ - .آره - 327 00:39:20,718 --> 00:39:23,696 شکارچي‌هِ با عصبانيت ...به سگ‌هِ ميپره 328 00:39:24,451 --> 00:39:26,380 اون سگ بي عرضه و ...بي‌خاصيت‌و 329 00:39:26,537 --> 00:39:30,395 ...اول ميکشه .بعد مي‌پزه و ميخوره 330 00:39:30,916 --> 00:39:32,689 سگ‌هِ رو ميکشه؟ 331 00:39:33,419 --> 00:39:35,191 مي‌پزه و ميخوره؟ 332 00:39:38,215 --> 00:39:40,080 .اين قسمتش‌و نميدونستم 333 00:39:43,971 --> 00:39:45,635 .ساکاموتو 334 00:39:47,266 --> 00:39:49,879 مي‌خوايي بگي تاکيچي ...اون شکارچي‌َس 335 00:39:51,040 --> 00:39:53,722 منم اون سگ‌هِ‌َم؟ 336 00:39:58,110 --> 00:40:00,039 !...مسخره‌س 337 00:40:00,221 --> 00:40:02,150 !...هي! ساکاموتو 338 00:40:02,406 --> 00:40:06,837 ...گوش کن چي دارم بهت ميگم .تو نميدوني اينجا چه خبره 339 00:40:07,724 --> 00:40:10,018 دليل اين که اينقدر ...اين گروه توسا 340 00:40:10,184 --> 00:40:12,833 ...تا اين حد توي توکيو نفوذ داره 341 00:40:13,479 --> 00:40:15,449 .همه‌ش بخاطر وجود من‌هِ 342 00:40:16,357 --> 00:40:20,007 .تاکيچي با احترام با من برخورد ميکنه .به حرفم گوش ميده 343 00:40:20,258 --> 00:40:21,905 ...چرا بايد من‌و 344 00:40:25,033 --> 00:40:29,210 !جان نثاران توسا به من احتياج دارن ...ولي تو 345 00:40:31,914 --> 00:40:34,098 گوش کن چي ميگم ...ساکاموتو 346 00:40:34,917 --> 00:40:37,635 .اين تويي که جونت در خطره 347 00:40:40,360 --> 00:40:43,071 !تو اول نگران جون خودت باش 348 00:40:43,489 --> 00:40:44,565 !صبر کن 349 00:40:44,761 --> 00:40:45,553 ...ببين 350 00:40:45,575 --> 00:40:47,660 من از ياوه گويي‌هاي .تو خسته شدم 351 00:40:48,025 --> 00:40:49,746 !...فعلاً هم کار دارم 352 00:40:53,759 --> 00:40:58,024 ...آدم خوبي‌هِ .فقط يه کم زيادي خرفت‌هِ 353 00:41:02,153 --> 00:41:05,281 !مرتيکه...خرفت...عوضي 354 00:41:06,574 --> 00:41:10,300 ...مزتيکه !فکر ميکنه خيلي حالي‌شه 355 00:41:13,393 --> 00:41:15,881 !نگران...اون احمق نباشيد 356 00:41:17,064 --> 00:41:19,045 !هي اوتاکي .بنويس به حساب من 357 00:41:19,462 --> 00:41:21,471 .ميذارم به حساب گروه توسا 358 00:41:21,652 --> 00:41:23,591 ...ببخشيد حساب اون چي ميشه؟ 359 00:41:25,802 --> 00:41:26,657 ...کم و بيش 360 00:41:26,658 --> 00:41:29,264 .اون هم از مردان توساست .بذار به حساب ما 361 00:41:29,368 --> 00:41:30,619 .ممنونم 362 00:41:33,799 --> 00:41:35,192 داري ميري؟ 363 00:41:35,311 --> 00:41:36,771 آره خُب...؟ - کمک لازم داري؟ - 364 00:41:36,772 --> 00:41:37,554 !نه 365 00:41:37,866 --> 00:41:39,908 .گروه توسا ترتیب‌شو میده 366 00:41:40,003 --> 00:41:42,151 .گروه توسا...متوجهم 367 00:41:44,904 --> 00:41:47,501 .يک نفر هم توي ساتسوماست 368 00:41:48,762 --> 00:41:50,430 ...تا چند روز ديگه 369 00:41:51,056 --> 00:41:53,976 .مراقب رفتار و حرکات‌شم 370 00:41:55,289 --> 00:41:57,887 ...وقتی به چنگم افتاد .سر راه من سبز نشید 371 00:41:59,033 --> 00:42:01,019 راجع به چي حرف ميزني؟ 372 00:42:01,733 --> 00:42:05,591 خائني از گروه توسا هست .به اسم ساکاموتو ريوما 373 00:42:09,137 --> 00:42:12,446 .اون...مال من‌هِ 374 00:42:24,819 --> 00:42:27,286 !...اُ-کامي !صورتحساب 375 00:42:31,200 --> 00:42:32,588 .اُکادا حساب کرده 376 00:42:49,302 --> 00:42:50,476 !صبر کن 377 00:42:52,263 --> 00:42:54,036 ...اسم و گروه‌ت رو 378 00:42:54,454 --> 00:42:55,757 .بگو بدونم 379 00:42:58,624 --> 00:43:01,752 ...گروه توسا .ساکاموتو ريوما 380 00:43:03,576 --> 00:43:05,245 از من چي مي‌خوايي؟ 381 00:43:08,404 --> 00:43:09,916 .پس تويي 382 00:43:11,866 --> 00:43:14,630 ...از گروه ساتسوما .تاناکا شين‌بي‌َم 383 00:43:15,745 --> 00:43:20,646 ...ميتوني صدام کني .ايشتوکيري" شين‌بي" 384 00:43:26,255 --> 00:43:28,341 .ساتسوما، ايشتوکيري شين‌بي 385 00:43:29,696 --> 00:43:31,209 .يادم ميمونه 386 00:43:51,197 --> 00:43:52,605 ...شين‌بي 387 00:43:53,679 --> 00:43:56,250 .ساکاموتو خائن نيست 388 00:43:56,285 --> 00:43:57,981 ...يه گيج مادرزاده که 389 00:43:58,058 --> 00:44:01,389 هرکي بگه برو به چپ .اون ميره به راست 390 00:44:01,624 --> 00:44:03,723 .اون فقط...يه احمق‌هِ 391 00:44:04,481 --> 00:44:08,138 ...اصلاً نمي‌فهمه که .چي از دهنش در مياد 392 00:44:14,554 --> 00:44:17,649 .نبايد زياد جدّي بگيري‌ش 393 00:44:18,766 --> 00:44:20,539 ...شما افراد توسا 394 00:44:21,206 --> 00:44:24,438 حتي خائنين رو هم .سرپوش ميذارين 395 00:44:41,581 --> 00:44:42,988 .اشتباه ميکني 396 00:44:43,134 --> 00:44:46,752 .ساکاموتو يه خائن نيست .از بچگي مي‌شناسمش 397 00:44:47,170 --> 00:44:50,924 وفاداري‌شو به ما .ساکاموتو ثابت کرده 398 00:44:51,236 --> 00:44:53,843 ...اون يه .جان نثار واقعي‌هِ 399 00:44:54,260 --> 00:44:56,554 .اون من‌و به تاکيچي معرفي کرد 400 00:44:57,388 --> 00:44:59,995 امکان نداره که .به ما خيانت کنه 401 00:45:00,100 --> 00:45:01,977 .من ضمانت‌شو ميکنم 402 00:45:03,592 --> 00:45:04,770 ...شين‌بي 403 00:45:05,000 --> 00:45:06,450 .درک کن 404 00:45:08,858 --> 00:45:10,578 ...بالاخره 405 00:45:12,111 --> 00:45:13,665 ...ميفهمم 406 00:45:14,645 --> 00:45:16,585 .واقعاً کي‌هِ... 407 00:45:24,540 --> 00:45:27,552 .باد شروع به وزيدن کرده 408 00:45:32,402 --> 00:45:36,392 کشتي پيمايي به سمت ...اُزاکا براي افراد ما 409 00:45:37,553 --> 00:45:39,901 .آسون تر ميشه 410 00:45:44,310 --> 00:45:45,665 .ماتسودا 411 00:45:51,817 --> 00:45:54,216 من ايزو رو از گروه .ايشي‌به مرخص ميکنم 412 00:45:54,425 --> 00:45:57,605 بهتره يه کم ايزو .از مسائل دور بمونه 413 00:45:57,969 --> 00:45:59,221 براي چي؟ 414 00:45:59,429 --> 00:46:01,827 تو اين ماموريت .چهار گروه شرکت ميکنن 415 00:46:02,506 --> 00:46:05,947 و به ايشي‌به بدون حضور .اُکادا ايزو يورش خواهند برد 416 00:46:06,311 --> 00:46:09,543 آخه براي چي ايزو که بهترين جنگجوي ماست؟ 417 00:46:10,899 --> 00:46:12,672 !توسا زياده روي کرده 418 00:46:13,245 --> 00:46:15,330 !زياد خشونت به خرج ميدين 419 00:46:17,551 --> 00:46:20,316 در اصل شما رو ...به اينجا دعوت کرديم 420 00:46:20,388 --> 00:46:22,606 ...که به عنوان حايل ميان 421 00:46:22,682 --> 00:46:26,822 ...درگيري ساتسوما .و گروه چوشو عمل کنيد 422 00:46:27,322 --> 00:46:29,993 ...ولي در عوض شما ...بدون رعايت مسائل 423 00:46:30,085 --> 00:46:33,908 !سرسخت‌تر از همه شدين !و به هيچوجه انعطاف ندارين 424 00:46:37,446 --> 00:46:38,750 !تاکيچي 425 00:46:39,490 --> 00:46:42,314 امپزاطور از دست شما !بسيار ناراحت هستن 426 00:46:43,744 --> 00:46:46,038 .رک و بي پرده ميگم تاکيچي 427 00:46:46,664 --> 00:46:51,565 ...تحت نام مجازات الهي !اُکادا ايزو زياد آدم ميکشه 428 00:46:52,347 --> 00:46:55,095 .شده دردسر دربار سلطنت 429 00:46:56,465 --> 00:46:59,489 ...لذا امپراطور ...مجبور شدن که 430 00:46:59,969 --> 00:47:01,950 .حکم حکومتي صادر کنن 431 00:47:02,304 --> 00:47:05,641 ...عاليجناب يامانو ايچي رو .به کيوتو احضار فرمودن 432 00:47:10,771 --> 00:47:12,961 ايشون‌و به کيوتو احضار کرده‌ن؟ 433 00:47:14,504 --> 00:47:19,405 ...يکي از افراد مورد علاقه‌ش ...يوشيدا بود که مرگش 434 00:47:19,572 --> 00:47:21,626 .ايشون رو خشمگين کرده 435 00:47:23,701 --> 00:47:26,845 بعلاوه...ايشون از هر .تندروي بيزار هستن 436 00:47:29,415 --> 00:47:31,917 ...ايزو رو به خاطر قتل‌هاي 437 00:47:33,430 --> 00:47:36,246 .بيش از حدش تحمل نميکنن 438 00:47:40,050 --> 00:47:41,927 ...اين احتمال وجود داره که 439 00:47:43,179 --> 00:47:45,896 ...حتي همه ماها رو 440 00:47:46,359 --> 00:47:48,906 .با هم برگردون‌هِ توسا 441 00:47:53,022 --> 00:47:56,415 .حالا فهميدم .گرفتم 442 00:47:56,630 --> 00:47:59,041 تو ايشي‌به ...اگه ايزو آدم بکشه 443 00:47:59,111 --> 00:48:02,990 دوباره گروه توسا اين وسط .مقصر شناخته ميشه 444 00:48:03,199 --> 00:48:07,506 پس براي همين از گروه .بيرونش آوردي و کنار گذاشتي‌ 445 00:48:08,099 --> 00:48:11,929 ايزو کار درست و .معقولي انجام داده 446 00:48:12,896 --> 00:48:15,450 ...بعد از رسيدگي به کار اينويه 447 00:48:16,232 --> 00:48:18,228 .بذار يه مدتي استراحت کنه 448 00:48:34,480 --> 00:48:38,651 به نظر ميرسه جان نثاران هم .مشکلات خودشون‌و دارن 449 00:48:40,236 --> 00:48:43,746 .بريم يه کم ديگه بخوريم .تمام داستان‌و بهت ميگم 450 00:48:44,021 --> 00:48:45,741 .من ديگه جا ندارم - .نه ديگه بريم - 451 00:48:50,496 --> 00:48:53,153 .ديگه جا ندارم .تا خرخره خورده‌م 452 00:48:53,155 --> 00:48:54,792 .آه بي خيال 453 00:48:55,918 --> 00:48:57,971 .بيش از اين جا ندارم .شب به خير 454 00:49:00,130 --> 00:49:01,319 ...اينويه-سان 455 00:49:02,925 --> 00:49:05,985 تو دنبال ايني که بفهمي .کي يوشيدا تويو رو کشته 456 00:49:17,356 --> 00:49:20,582 .از اين به بعد خودت ازش بپرس 457 00:49:52,266 --> 00:49:53,256 !...ايزو 458 00:49:53,310 --> 00:49:56,646 تو آدمکش...باهوش و .با استعدادي هستي 459 00:49:56,750 --> 00:49:59,321 ...هر زمان و مکاني .از پسش برميايي 460 00:50:00,649 --> 00:50:05,300 ...حتي...تو روز .روشن وسط کوچه و خيابون 461 00:50:06,135 --> 00:50:06,969 ...آره 462 00:50:07,489 --> 00:50:09,940 .ولي...شکست خوردم - هان...!؟ - 463 00:50:10,326 --> 00:50:11,660 ...فراموش کردم 464 00:50:12,391 --> 00:50:14,268 .به تنچو بگم اينويه رو کشتم 465 00:50:15,247 --> 00:50:16,978 !عجب بذله گويي 466 00:50:21,566 --> 00:50:22,817 ...سرورم 467 00:50:25,215 --> 00:50:28,110 ...يه نگاهي .به شمشير من بنداز 468 00:50:29,595 --> 00:50:32,028 .مثل شمشير نو ميمونه 469 00:50:32,556 --> 00:50:35,700 ...راستي، درباره 470 00:50:35,935 --> 00:50:39,695 حمله ايشي‌به به ...واتانابه و آدم‌هاش 471 00:50:40,898 --> 00:50:42,451 وقتش کِي‌هِ؟ 472 00:50:43,015 --> 00:50:45,119 .فعلاً انجامش به تاخير افتاده 473 00:50:45,131 --> 00:50:48,836 .يه مدت صبر ميکنيم ايزو .بعد شروع ميکنيم 474 00:50:50,616 --> 00:50:52,701 .خيلي سخت کارکرده‌ي 475 00:50:52,953 --> 00:50:54,517 .برو يه استراحتي بکن 476 00:50:58,624 --> 00:51:00,143 استراحت؟ 477 00:51:02,294 --> 00:51:03,979 ...فکر خوبي‌هِ 478 00:51:04,786 --> 00:51:06,479 .اون هم تو اين گرما 479 00:51:38,414 --> 00:51:40,470 .من هشت‌پا رو دوست دارم 480 00:51:45,045 --> 00:51:49,008 .ترق توروق صدا ميده .موقع جويدن 481 00:51:50,269 --> 00:51:54,263 ...تا چند سال پيش .زورم نميرسيد از اين غذاها بخورم 482 00:51:54,315 --> 00:51:58,684 ...ولي الآن ثروتمندم .روز به روز اوضاع بهتر ميشه 483 00:52:00,582 --> 00:52:02,354 .پاداش الهي‌هِ 484 00:52:03,334 --> 00:52:04,742 .ببخشيد 485 00:52:05,400 --> 00:52:06,620 بله؟ 486 00:52:10,154 --> 00:52:13,970 ...اين از طرف .ساکاموتو از گروه توساست 487 00:52:18,037 --> 00:52:21,264 .طبقه پايين منتظر شماست 488 00:52:21,331 --> 00:52:23,104 .ممنونم - .ممنونم - 489 00:52:25,440 --> 00:52:29,061 .خيلي ممنون .ببخشيد که مزاحمتون شدم 490 00:52:45,814 --> 00:52:47,545 .بيا اينجا 491 00:52:48,692 --> 00:52:50,569 .دارم ميخورم 492 00:52:50,944 --> 00:52:53,033 کارم که تموم شد .همه‌شو بخور 493 00:52:53,040 --> 00:52:54,917 .حالا بذار براي بعد 494 00:52:55,157 --> 00:52:56,189 !...نه 495 00:52:56,305 --> 00:52:57,660 .نميتونم صبر کنم 496 00:52:57,670 --> 00:53:00,836 ...کار درستي نيست .قبل از کار نزديکي کني 497 00:53:00,923 --> 00:53:01,914 براي چي؟ 498 00:53:02,195 --> 00:53:06,053 ...تو يه آدمکش حرفه‌اي هستي .بيش از توان‌ت عرق مي‌ريزي 499 00:53:06,105 --> 00:53:07,687 چي گفتي!؟ 500 00:53:51,567 --> 00:53:56,990 ببينم...از اين کار مطمئني؟ ...اگه عاليجناب تاکيچي...بفهمه که 501 00:53:57,198 --> 00:54:00,772 !...نه بابا چرا شاهزاده به تاکيچي بگه؟ 502 00:54:00,848 --> 00:54:02,516 ...بهش بگو به دستور 503 00:54:02,934 --> 00:54:05,124 .تاکيچي من‌و همراهت آوردي 504 00:54:08,856 --> 00:54:12,453 ...اين تنها راهي‌هِ که .ميتوني بري تو 505 00:54:37,009 --> 00:54:40,354 ...چشم‌هاتو باز کن ...چشم‌هاتو باز کن .حواس‌تو جمع کن 506 00:54:44,329 --> 00:54:47,155 .دور و بر خودتون‌و ببينيد 507 00:54:48,228 --> 00:54:50,314 ...وضعيت امروز ژاپن رو ببينيد 508 00:54:50,793 --> 00:54:53,200 ...کشور ژاپن در شرايط کنوني 509 00:54:53,942 --> 00:54:56,707 بايد وضعيت جهان رو .مورد ملاحظه قرار بده 510 00:55:22,596 --> 00:55:23,780 !...جونـِور 511 00:55:34,399 --> 00:55:37,330 جونـِورم...هان؟ 512 00:55:45,202 --> 00:55:47,809 .آره ...تو رختخواب 513 00:55:51,541 --> 00:55:56,234 ...بدن تو يه کم .غير طبيعي‌هِ 514 00:56:06,807 --> 00:56:08,318 !بس کن 515 00:56:09,935 --> 00:56:11,323 !بس کن 516 00:56:14,189 --> 00:56:16,014 !حال ندارم 517 00:56:16,306 --> 00:56:18,183 !چي فکر کرده‌ي هرزه؟ 518 00:56:18,923 --> 00:56:21,196 .داشتم خواب ميديدم 519 00:56:21,665 --> 00:56:25,002 .بدت تو مال من‌هِ .هرکاري بخوام ميکنم 520 00:56:28,078 --> 00:56:29,964 !انقدر لاف نزن بابا 521 00:56:30,111 --> 00:56:31,039 چي؟ 522 00:56:31,769 --> 00:56:35,723 ...بيشتر وقت‌ها .به تو هم کمک ميکردم 523 00:56:35,794 --> 00:56:37,255 که چي؟ 524 00:56:38,005 --> 00:56:40,507 !تمام پول‌مو خرج تو کرده‌م 525 00:56:40,695 --> 00:56:42,685 اين حداقل کاري‌هِ که !ميتوني بکني 526 00:56:44,970 --> 00:56:46,117 اِه...؟ 527 00:56:46,431 --> 00:56:47,682 ...خُب 528 00:56:48,025 --> 00:56:49,637 حداقل کار‌هِ؟ 529 00:56:50,517 --> 00:56:54,719 پس نشون بده اُکادا ايزو !...از گروه توسا چند مرده حلّاجه 530 00:56:56,273 --> 00:56:57,281 چي؟ 531 00:56:58,629 --> 00:57:01,961 ...تو عادت داري لاف بزني ...ولي چيزي که ميتوني بخري 532 00:57:02,018 --> 00:57:04,212 .يه فاحشه ارزون قيمت مثل من‌هِ 533 00:57:04,927 --> 00:57:09,286 به اربابت بگو...يه پول درست و ...حسابي بذاره کف دستت 534 00:57:09,369 --> 00:57:11,879 تا بري يه خانوم !کلاس بالا پيدا کني 535 00:57:13,623 --> 00:57:18,264 به تو ربطي نداره !چقدر به من مبدن 536 00:57:19,901 --> 00:57:24,217 !من جسم تو رو خريدم 537 00:57:24,301 --> 00:57:26,935 هرکاري دلم بخواد !ميتونم باهات بکنم 538 00:57:27,012 --> 00:57:28,531 !احمق 539 00:57:39,191 --> 00:57:40,744 همه چي رو ميخري؟ 540 00:57:43,779 --> 00:57:46,336 پس هرکاري !دلت مي‌خواد بکن 541 00:57:46,907 --> 00:57:48,471 !...زن هرزه 542 00:58:45,757 --> 00:58:47,359 اون‌ها رفتن؟ 543 00:58:48,885 --> 00:58:50,569 رفتن ايشي‌به؟ 544 00:58:52,264 --> 00:58:53,515 ديشب رفتن؟ 545 00:58:53,932 --> 00:58:57,111 تمام شب‌و تو محل قرار .منتظرت بودم اما نيومدي 546 00:58:57,769 --> 00:59:00,783 ...وقتي گفتم پيدات ميکنم .من‌و گذاشتن‌و رفتن 547 00:59:01,055 --> 00:59:02,817 .خيلي نامردن 548 00:59:03,024 --> 00:59:04,074 !لعنت بهشون 549 00:59:06,194 --> 00:59:08,330 .من‌و گذاشتن و رفتن 550 00:59:10,907 --> 00:59:13,837 .من‌و گذاشتن و رفتن 551 00:59:14,327 --> 00:59:16,676 .من‌و گذاشتن و رفتن 552 00:59:16,913 --> 00:59:18,763 !ديگه خيلي دير شده 553 00:59:18,769 --> 00:59:20,542 حمله همين امشب ...شروع ميشه 554 00:59:20,543 --> 00:59:22,837 ايشي‌به هم از اينجا .خيلي دوره 555 00:59:23,357 --> 00:59:24,890 !ديگه خيلي دير شده - چي کار ميکني؟ - 556 00:59:25,088 --> 00:59:26,235 !...اُکادا-سان 557 00:59:27,431 --> 00:59:29,204 اُکادا-سان؟ - !...عزيزم - 558 01:00:12,302 --> 01:00:13,939 !برو! برو! برو 559 01:00:14,179 --> 01:00:16,029 !...ايزوَم !...بريد کنار 560 01:00:16,066 --> 01:00:17,839 !...بريد تا نکشنم‌تون 561 01:01:38,597 --> 01:01:40,890 # ايشي‌به...4 کيلومتر # 562 01:02:16,134 --> 01:02:18,532 !...اُکادا ايزواَم 563 01:02:25,049 --> 01:02:26,676 !...اُکادا ايزواَم 564 01:02:49,501 --> 01:02:51,019 !...اُکادا ايزو از توساَم 565 01:03:11,773 --> 01:03:14,121 واتانابه گِنزابورويي...؟ 566 01:03:14,526 --> 01:03:16,412 اُکادا ايزويي...؟ 567 01:04:02,907 --> 01:04:05,043 !...اُکادا ايزواَم 568 01:04:07,620 --> 01:04:09,423 !...اُکادا ايزواَم 569 01:04:09,664 --> 01:04:11,442 !...اُکادا ايزواَم 570 01:04:20,425 --> 01:04:23,022 !...اُکادا ايزواَم !...من اُکادا ايزواَم 571 01:04:43,990 --> 01:04:45,508 !...من اُکادا ايزواَم 572 01:04:47,848 --> 01:04:50,680 ...بگو ببينم اُکاوارا کجاست؟ 573 01:05:26,908 --> 01:05:28,960 تو اُکاوارايي...؟ 574 01:05:37,919 --> 01:05:41,463 واتانابه کينزابورو .و اُکاوارا رو کشتم 575 01:05:41,464 --> 01:05:44,655 ...به من ميگن !...جان نثار افتخاري 576 01:05:44,884 --> 01:05:47,731 !...اُکادا ايزو .افتخار ميکنه 577 01:05:48,721 --> 01:05:52,031 ....اُکادا ايزو از توسان !اون‌ها رو کشته 578 01:06:12,996 --> 01:06:18,731 مجازات الهي"...هم اسم گروه" !و هم اسم خودت رو فرياد زدي 579 01:06:20,232 --> 01:06:22,313 ميدوني که هرگز ... حتي در زير شکنجه هم 580 01:06:22,317 --> 01:06:25,237 .نبايد اسامي رو فاش کني 581 01:06:33,214 --> 01:06:35,614 ...ولي...سرورم 582 01:06:37,103 --> 01:06:41,416 ...چرا...من‌و گذاشتين و رفتين؟ 583 01:06:41,441 --> 01:06:43,735 من تاکيچي هانپي !به دستور عمل کردم 584 01:06:45,278 --> 01:06:47,935 تو هم از دستورات من .پيروي ميکني 585 01:06:51,242 --> 01:06:53,378 ...اگر يک بار ديگه اين کارو بکني 586 01:06:54,203 --> 01:06:56,289 !برت مي‌گردونم به دهاتتون 587 01:06:57,718 --> 01:06:59,439 .بيشتر احتياط کن 588 01:07:09,510 --> 01:07:11,646 ببينم پول من چي ميشه؟ 589 01:07:11,888 --> 01:07:16,267 بعد از اون گندکاري...چطور جرات ميکني از پول حرف بزني؟ 590 01:07:16,976 --> 01:07:19,913 !عجب...پررويي...تو ديگه 591 01:07:21,105 --> 01:07:22,873 !مرتيکه ديوونه 592 01:07:23,816 --> 01:07:25,418 !احمق 593 01:07:37,830 --> 01:07:39,004 .خوش آمدين 594 01:07:39,634 --> 01:07:42,558 !...اُکادا .زودتر از هميشه اومدين 595 01:07:42,762 --> 01:07:44,312 .يه کم آب به من بده 596 01:07:56,307 --> 01:07:59,284 .انگار ناراحتي ايزو موضوع چيه؟ 597 01:08:07,902 --> 01:08:11,876 ...گوش کن چي ميگم .مي‌خوام يه لطفي به من بکني 598 01:08:13,491 --> 01:08:15,301 آننوکوجي رو ميخوايي ببيني؟ 599 01:08:15,326 --> 01:08:20,352 ...نه...ممنونم ازت .هر وقت بخوام ميتونم ببينمش 600 01:08:21,249 --> 01:08:23,431 .مشکل خود تويي 601 01:08:26,462 --> 01:08:29,190 مشکل، برگشتن .تو به اينجاست 602 01:08:30,800 --> 01:08:32,104 منظورت چيه؟ 603 01:08:32,969 --> 01:08:34,116 ...توي ايشي‌به 604 01:08:34,273 --> 01:08:36,526 تو و تاناکا شين‌بي .خيلي آدم کشتين 605 01:08:37,557 --> 01:08:40,347 ...نمايشي که شما راه انداختين ...اسم‌هاتون‌و سر زبون‌ها انداخته 606 01:08:40,372 --> 01:08:42,284 باعث شدين اسم .گروه‌هاي ديگه هم بد در بره 607 01:08:42,770 --> 01:08:46,703 ...به خاطر کشتار ايشي‌به .چوشو قصد کشتن من‌و داره 608 01:08:48,380 --> 01:08:50,776 ...اين موضوع .به من ربطي نداره 609 01:08:50,778 --> 01:08:53,927 ...ببين...مهم نيست که .کي دنبال من افتاده 610 01:08:54,313 --> 01:08:57,212 اما يه نفر ديگه هست .که نبايد کشته بشه 611 01:08:57,493 --> 01:08:59,296 .امشب...خطرناکه 612 01:09:00,329 --> 01:09:04,500 ...امشب تنهاش ميذارم .بايد برم کوبه 613 01:09:05,251 --> 01:09:10,048 ...ازت مي‌خوام فقط امشب .بجاي من محافظش باشي 614 01:09:14,093 --> 01:09:15,730 حالا اين بابا کي هست؟ 615 01:09:17,638 --> 01:09:19,441 .کاتسو کايشو 616 01:09:22,685 --> 01:09:24,535 !بذار يه کم فکر کنم 617 01:09:25,229 --> 01:09:28,357 کاتسو کايشو تو کيوتو .سگ نگهبان شوگون‌هِ 618 01:09:29,692 --> 01:09:32,820 .عاليجناب تاکيچي از دست من عصباني‌هِ - تاکيچي براي چي عصباني‌هِ؟ - 619 01:09:36,824 --> 01:09:39,920 .مهم نيست .ربطي به تو نداره 620 01:09:41,370 --> 01:09:43,977 !هي!...گارسون - !بله - 621 01:09:44,540 --> 01:09:45,958 .بيا بريم بيرون 622 01:09:55,448 --> 01:09:56,230 ايزو؟ 623 01:09:56,552 --> 01:09:59,862 ...چرا همه‌ش دنبال تاکيچي راه افتاده‌ي؟ 624 01:10:01,766 --> 01:10:05,277 ...تاکيچي هان‌پي اين ...تاکيچي هان‌پي اون .اُکادا ايزو...اُکادا ايزو گوش به فرمان 625 01:10:06,187 --> 01:10:10,358 ...اگه از کاتسو کايشو محافظت کني .به سود تاکيچي هان‌پي هم هست 626 01:10:12,443 --> 01:10:14,112 به نفع عالجناب تاکيچي‌هِ؟ 627 01:10:14,122 --> 01:10:16,710 .دقيقاً...به نفعش‌هِ 628 01:10:19,534 --> 01:10:23,764 .ممنون از همراهي‌ت .ساکاموتو معتقده جون من در خطره 629 01:10:23,788 --> 01:10:27,347 من که هيچ خطري .دور و بر خودم نمي‌بينم 630 01:10:27,834 --> 01:10:29,387 .ميتوني بري 631 01:11:30,354 --> 01:11:31,873 .بريم 632 01:11:35,526 --> 01:11:38,670 .گروه چوشو خيلي عصباني‌َن 633 01:11:38,905 --> 01:11:40,957 ...ديشب رفتن سراغ کاتسو کايشو 634 01:11:41,199 --> 01:11:45,369 ...ولي کسي که ازش محافظت مي‌کرد !تونسته...دو نفر از اون‌ها رو بکشه 635 01:11:46,162 --> 01:11:50,184 ...يکي از اون‌هايي که تونسته بود ...از خونه‌ي کاتسو کايشو فرار کنه گفت 636 01:11:50,416 --> 01:11:53,726 !محافظش دقيقاً شبيه اُکادا ايزوئه 637 01:11:53,961 --> 01:11:57,721 .بهش گفتم مطمئناً اشتباه ميکنه 638 01:11:58,820 --> 01:11:59,975 ايزو...؟ 639 01:12:01,050 --> 01:12:03,135 اون مرد واقعاً تو بودي؟ 640 01:12:04,639 --> 01:12:06,098 .بله من بودم 641 01:12:06,390 --> 01:12:08,739 براي چي همچين کاري کردي؟ 642 01:12:11,896 --> 01:12:14,908 ...چون که .ساکاموتو ازم خواست 643 01:12:15,650 --> 01:12:17,203 ساکاموتو ازت خواست؟ 644 01:12:17,568 --> 01:12:19,956 فقط به اين خاطر که ...ساکاموتوئه خائن ازت خواسته 645 01:12:20,051 --> 01:12:22,981 ...قبول کردي از اون کاتسو کايشو محافظت کني؟ 646 01:12:25,660 --> 01:12:30,560 گفت محافظت از کاتسو کايشو .به نفع شما هم هست 647 01:12:33,876 --> 01:12:36,343 ساکاموتو دقيقاً به تو چي گفت؟ 648 01:12:36,754 --> 01:12:39,986 ...تاکيچي داره نقشه ميکشه ...شوگون‌و سرنگون کنه 649 01:12:40,049 --> 01:12:41,816 ...و قدرت رو به امپراطور برگردونه 650 01:12:42,051 --> 01:12:46,660 ...تا بعد از سقوط شوگون... .ساکاموتو عاليجناب دايميو بشه 651 01:12:47,306 --> 01:12:50,017 ...خيلي خوبه .اون وقت منم ترقي ميکنم 652 01:12:50,872 --> 01:12:52,541 .به حال تو هيچ فرقي نداره 653 01:12:53,271 --> 01:12:54,313 چرا...؟ 654 01:12:55,273 --> 01:12:59,377 ...در عصر جديدي که در راهه .دايميويي وجود نخواهد داشت 655 01:12:59,610 --> 01:13:03,501 ...کشاورزان، سامورايي‌ها...و تاجران .همه با هم برابر خواهند بود 656 01:13:06,826 --> 01:13:09,756 ...!مزخزفه !امکان نداره 657 01:13:11,080 --> 01:13:12,227 ...ببين ايزو 658 01:13:12,259 --> 01:13:15,408 ...اگر همچن اتفاقي بيفته ...جان نثاران فقط 659 01:13:15,668 --> 01:13:18,483 امپراطور رو جايگزين .شوگون ميکنن 660 01:13:18,796 --> 01:13:20,548 ميدوني اين کار چقدر خوبه؟ 661 01:13:20,631 --> 01:13:22,767 هان...؟ .باورت نميشه 662 01:13:25,720 --> 01:13:30,766 !اين حرف‌ها مزخرفه تو حرف اون خائن‌و باور ميکني؟ 663 01:13:30,766 --> 01:13:31,913 .معلومه که نميکنم 664 01:13:32,570 --> 01:13:33,874 .باور نميکنم 665 01:13:34,572 --> 01:13:35,771 .باور نميکنم 666 01:13:42,903 --> 01:13:44,009 ...معلوم نيست 667 01:13:44,613 --> 01:13:46,407 .چرا از دست من عصباني‌هِ 668 01:13:47,491 --> 01:13:51,631 ...در مورد آدم‌هايي که .تو ايشي‌به کشته شده‌ن 669 01:13:52,455 --> 01:13:54,264 .حتي پول‌مو نداد 670 01:13:55,541 --> 01:13:57,807 فکر مي‌کردم .کار درستي انجام ميدم 671 01:13:59,045 --> 01:14:03,215 براي اين که...نظرشو برگردونم .دست به هر کاري ميزنم 672 01:14:05,259 --> 01:14:08,231 ...تو گفتي ...مثل يه چيزي ميمونم 673 01:14:08,617 --> 01:14:11,575 منظورت از اين حرف چي بود؟ - !...نه...نه - 674 01:14:12,183 --> 01:14:15,777 اگه دنيا...اونطور که ...تو ميگي تغيير کنه 675 01:14:16,562 --> 01:14:21,463 ...يه روز مياد که با دخترهاي .اشرافي يکسان مي‌شيم 676 01:14:23,194 --> 01:14:25,279 .از اين فکر خوشم مياد 677 01:14:26,655 --> 01:14:28,708 .اميدوام هر چي زودتر پيش بياد 678 01:14:30,493 --> 01:14:33,886 آدم‌هاي زيادي رو .به خاطر کشورمون کشته‌م 679 01:14:34,455 --> 01:14:35,727 ...خيلي خنده‌داره 680 01:14:36,427 --> 01:14:39,378 اگر با تغيير اوضاع !نتونيم کسي رو بکشيم 681 01:14:39,783 --> 01:14:41,056 .خوشم مياد 682 01:15:04,693 --> 01:15:06,212 ...ايزو 683 01:15:06,946 --> 01:15:09,240 !تو متوجه اعمال و رفتارت نيستي 684 01:15:09,615 --> 01:15:11,667 !مرتيکه...احمق 685 01:15:12,493 --> 01:15:15,150 !تو خيلي احمقي لعنتي 686 01:15:16,080 --> 01:15:17,515 احمق؟ 687 01:15:50,030 --> 01:15:52,846 تو چيزي نميفهمي .ولي اهميتي هم نداره 688 01:15:55,578 --> 01:15:57,427 ...تنها کاري که تو بايد بکني 689 01:15:58,205 --> 01:16:01,100 اينه که هر کاري .من گفتم انجام بدي 690 01:16:01,709 --> 01:16:04,520 تا من نگفتم دست به .هيچ کاري نميزني 691 01:16:21,729 --> 01:16:23,195 پس مشکلي نداري؟ 692 01:16:30,779 --> 01:16:32,568 پس مشکلي نداري؟ 693 01:16:34,116 --> 01:16:36,202 .پس برگرد برو خونه 694 01:16:41,207 --> 01:16:42,760 !...همين الآن 695 01:16:43,000 --> 01:16:46,650 ...هر دستوري که بهت ميدم و .هر کاري بهت ميگم‌و انجام بده 696 01:16:46,691 --> 01:16:48,464 !حالا برگرد به دهکده‌ت 697 01:16:55,262 --> 01:16:57,640 !گنده‌تر از دهنت حرف ميزني 698 01:16:58,182 --> 01:16:59,537 !چي گفتي؟ 699 01:17:02,228 --> 01:17:04,313 ...فقط کاري رو که ميگم انجام بده 700 01:17:05,700 --> 01:17:07,783 !فقط دستوري که من بهت ميدم 701 01:17:08,025 --> 01:17:11,414 !...ببينم تو فکر ميکني کي هستي؟ 702 01:17:11,612 --> 01:17:15,455 ...من يه شخص وفادار و !يه جان نثار واقعي‌َم 703 01:17:15,950 --> 01:17:18,296 !پدرتو در ميارم !ميفهمي؟ 704 01:17:18,953 --> 01:17:22,498 خيلي‌ها دلشون مي‌خواد !...من براشون کار کنم...خيلي‌ها 705 01:17:23,040 --> 01:17:25,697 ...از حالا به بعد !تو ديگه سرور من نيستي 706 01:17:27,795 --> 01:17:30,402 !من از اينجا ميرم !حرومزاده 707 01:17:46,313 --> 01:17:48,239 اون نميتونه اين جوري !با من حرف بزنه 708 01:17:49,045 --> 01:17:50,922 !بدون من هيچي نيست 709 01:18:10,671 --> 01:18:11,810 !احمق 710 01:18:58,010 --> 01:18:59,480 .من اُکادا ايزوَم 711 01:18:59,970 --> 01:19:03,648 ...اگه مي‌خواييد براتون کار کنم .پيشنهاد بدين 712 01:19:04,558 --> 01:19:06,527 .من فعلاً آزادم 713 01:19:06,769 --> 01:19:09,688 به عنوان نماينده گروه چوشو ...دلم مي‌خواد همين الآن تو رو اجير کنم 714 01:19:09,928 --> 01:19:14,026 ...ولي اول .بايد با مباشرم مشورت کنم 715 01:19:14,839 --> 01:19:16,710 .صبر کن الآن برمي‌گردم 716 01:19:34,296 --> 01:19:38,154 .مشورت کرديم .با گروه توسا صحبت کرديم 717 01:19:39,009 --> 01:19:42,769 گفتن...تصميم گرفتن ...تو رو بفرستن خونه 718 01:19:42,982 --> 01:19:45,589 چون که زيادي .آشوب به پا کردي 719 01:19:45,891 --> 01:19:47,601 !مزخرفه 720 01:19:48,894 --> 01:19:51,030 ...به هرحال موضوع اينه که 721 01:19:52,314 --> 01:19:56,151 ...اگر الآن تو رو اجير کنم ...ممکنه باعث اين بشه که 722 01:19:56,152 --> 01:19:58,655 بين ما و تاکيچي .مشکل به وجود بياد 723 01:19:59,300 --> 01:20:01,615 .و ما اصلاً دنبال دردسر نيستيم 724 01:20:08,539 --> 01:20:11,967 ...تاناکا شين‌بي ...و اُکادا ايزو در کنار ما 725 01:20:12,178 --> 01:20:14,712 .ما نيرومندترين گروه خواهيم بود 726 01:20:16,922 --> 01:20:17,998 ...ولي يه مشکلي هست 727 01:20:18,132 --> 01:20:22,116 ...مطمئني که تاکيچي رو ترک کردي و ديگه با اون گروه کار نميکني؟ 728 01:20:23,160 --> 01:20:24,098 بله 729 01:20:24,346 --> 01:20:27,739 ...تاکيچي هان‌پي و من .ديگه از هم جدا شديم 730 01:20:27,954 --> 01:20:32,146 ...گروه توسا .براي من چيزي نيست 731 01:20:32,625 --> 01:20:34,538 .اصلاً چيزي نيست 732 01:20:54,334 --> 01:20:56,309 :تاکيچي خيلي واضح گفت 733 01:20:56,545 --> 01:20:59,882 اُکادا رو نه اخراچ کردم" ".و نه اجازه دادم که بره 734 01:21:01,341 --> 01:21:04,365 ...اصلاً اينطور نيست .من‌و اخراج کرد 735 01:21:04,428 --> 01:21:06,943 ...من .فقط همين‌و ميدونم 736 01:21:07,181 --> 01:21:09,005 ...دلم مي‌خواد تو اينجا باشي 737 01:21:09,558 --> 01:21:13,729 ...ولي .به هيچوجه دنبال دردسر نيستم 738 01:21:13,990 --> 01:21:19,412 ...مخصوصاً اين که خيلي معروفه و .تاکيچي هان‌پي رو همه مي‌شناسن 739 01:21:21,737 --> 01:21:23,587 ...همونطور که امروز صبح گفتم 740 01:21:24,542 --> 01:21:28,921 گروه کوماموتو بايد از هر .منازعه‌اي با تاکيچي دوري کنه 741 01:21:36,293 --> 01:21:37,895 .خواهشاً به خودت نگير 742 01:21:41,632 --> 01:21:46,324 ...خوشبختاته مشکل مالي ندارم .و از عهده اجير کردن تو برميام 743 01:21:47,095 --> 01:21:52,100 .ولي من يک نجيب‌زاده هستم .و نيازي به خدمات تو ندارم 744 01:21:53,519 --> 01:21:57,898 ...بايد شمشيرت‌و کنار بذاري و .براي من با شرافت کار کني 745 01:21:59,691 --> 01:22:02,419 ...بهترين چيز براي تو 746 01:22:02,653 --> 01:22:05,417 اينه که بري توسا خونه .و کشاورزي کني 747 01:22:06,615 --> 01:22:08,501 ...حالا که اُکادا ايزو قراره بره 748 01:22:08,742 --> 01:22:11,140 شايد کيوتو يه کم .روي آرامش به خودش ببينه 749 01:22:13,789 --> 01:22:18,585 ...ولي هرگز نميتوني .تاکيچي رو ترک کني و بذاري بري 750 01:22:21,192 --> 01:22:22,704 !البته که ميتونم 751 01:22:23,799 --> 01:22:26,614 !...هرگز !هرگز پيش اون برنمي‌گردم 752 01:22:39,398 --> 01:22:41,165 !...ساکي !باز هم ساکي بيار 753 01:22:43,318 --> 01:22:45,205 .اُکادا ايزو چقدر عصباني‌هِ 754 01:22:45,445 --> 01:22:47,794 !...پيشخدمت !باز هم ساکي بيار 755 01:22:50,857 --> 01:22:52,794 منتظر چي هستي؟ 756 01:22:59,626 --> 01:23:01,180 .شب به خير 757 01:23:10,512 --> 01:23:12,066 !...ساکي 758 01:23:14,766 --> 01:23:16,237 !...زودباش 759 01:23:57,309 --> 01:24:00,702 .آقاي اُکادا .بهتره دست از نوشيدن بردارين 760 01:24:02,189 --> 01:24:03,239 چي؟ 761 01:24:07,235 --> 01:24:12,032 ...تاکيچي از گروه توسا .چند روز قبل اومد اينجا 762 01:24:12,783 --> 01:24:17,350 ...گفت که...صورتحساب اُکادا ايزو ديگه .از طرف گروه توسا پرداخت نميشه 763 01:24:17,537 --> 01:24:20,764 بايد پول ساکي‌هايي رو .که خوردي بپردازي 764 01:24:46,024 --> 01:24:47,542 !پيشخدمت 765 01:24:50,028 --> 01:24:51,416 !شين‌بي 766 01:24:53,325 --> 01:24:54,754 .بيا 767 01:24:56,819 --> 01:24:57,883 !شين‌بي 768 01:24:58,672 --> 01:24:59,819 ...ميدوني 769 01:25:12,759 --> 01:25:15,606 .ميدونم .لازم نيست بگي 770 01:25:16,471 --> 01:25:20,329 .صورتحساب تو رو ديگه پرداخت نميکنن !...تاکيچي عجب آدم عوضي‌ايه 771 01:25:22,102 --> 01:25:24,652 .ما بايد به همديگه کمک کنيم 772 01:25:25,230 --> 01:25:29,401 ...هر وقت دلت خواست ميتوني .به حساب من بنوشي 773 01:25:32,487 --> 01:25:33,578 ...شين‌بي 774 01:25:40,829 --> 01:25:43,227 .آه...رفيق با مرامي هستي .شين‌بي 775 01:25:47,711 --> 01:25:48,962 ...من 776 01:25:54,217 --> 01:25:55,604 .ميدونم...ميدونم 777 01:25:56,344 --> 01:25:58,147 .هيچي نگو 778 01:26:01,641 --> 01:26:03,195 .بذار بگم 779 01:26:13,403 --> 01:26:15,123 .بذار حرف بزنم 780 01:26:16,031 --> 01:26:19,175 بذار هر چي تو اين !سينه‌م هست بريزم بيرون 781 01:26:21,067 --> 01:26:24,385 !...من !من‌هِ...احمق‌هِ...لعنتي 782 01:26:25,457 --> 01:26:28,138 ...تاکيچي به من گفت 783 01:26:30,629 --> 01:26:33,725 ".اون مرد رو به خاطر مردم بکش" 784 01:26:34,341 --> 01:26:36,144 !اون مرد رو بکش 785 01:26:37,094 --> 01:26:43,037 !به خاطر...صلاح...مملکت .بذار مردم از شرّش راحت بشن 786 01:26:43,100 --> 01:26:45,697 !ايزو...اون مرد رو بکش 787 01:26:46,937 --> 01:26:51,108 ...هر دقيقه ميگه ...راست رفتي...چپ رفتي 788 01:26:51,358 --> 01:26:55,529 حالا بايد چي کار کنم؟ !من چي‌َم؟ يه احمق لعنتي 789 01:26:57,239 --> 01:26:59,845 اُکادا ايزو چيه؟ .جز يه احمق قلچماق 790 01:26:59,887 --> 01:27:01,634 .تقصير خودته ايزو 791 01:27:01,868 --> 01:27:04,300 تقصير...من؟ آخه...چرا؟ 792 01:27:04,538 --> 01:27:08,708 ...يه چيزهايي هست .که تو نميتوني تغييرشون بدي 793 01:27:09,876 --> 01:27:12,723 ميدوني من چقدر بدهکارم؟ 794 01:27:14,589 --> 01:27:16,772 !...بدهي من سي ريوئه 795 01:27:17,008 --> 01:27:18,468 سي ريو...؟ 796 01:27:19,636 --> 01:27:22,400 مهم نيست چقدر ...سخت کار ميکنم 797 01:27:22,639 --> 01:27:25,189 هر چقدر هم کار کنم !بدهي‌م تموم نميشه 798 01:27:25,433 --> 01:27:27,402 ...وقتي اسير پول باشي 799 01:27:27,644 --> 01:27:31,238 .نه...اشتباه ميکني .تو اشتباه ميکني 800 01:27:53,879 --> 01:27:56,944 .من و تو...مثل همديگه‌ايم 801 01:27:59,759 --> 01:28:01,636 ...من در بند پولم 802 01:28:02,637 --> 01:28:07,017 .تو هم اسیر گروه توسا هستي .و دار و دسته تاکيپچي 803 01:28:09,352 --> 01:28:11,646 ...دست و پاي هر دو مون بسته‌س 804 01:28:13,833 --> 01:28:15,042 .گيريم 805 01:28:19,070 --> 01:28:22,000 .هيچ کاري نمي‌تونيم بکنيم 806 01:28:22,240 --> 01:28:24,951 .ولي...من خيلي بدهکارم - .خيلي خُب - 807 01:28:25,217 --> 01:28:26,677 .بيا بريم تو رختخواب 808 01:28:33,877 --> 01:28:35,181 ...حالا ديگه آروم باش 809 01:28:35,879 --> 01:28:40,050 ...حالا ديگه آروم باش .فردا از تاکيچي عذرخواهي ميکني 810 01:28:40,425 --> 01:28:41,259 !...نه 811 01:28:41,384 --> 01:28:45,764 ...اگه عذرخواهي کني ...اون هم تو رو مي‌بخشه 812 01:28:46,306 --> 01:28:48,572 !مي‌بخشه و تو هم راحت ميشي 813 01:28:48,934 --> 01:28:50,155 !...به هيچوجه 814 01:28:50,260 --> 01:28:51,897 ...نميتونم اين کارو بکنم 815 01:29:46,199 --> 01:29:49,327 اگه واقعاً نظرت‌و عوض کردي و ...مي‌خواي دوباره با من باشي 816 01:29:49,995 --> 01:29:52,426 ...خيلي خوبه .من استقبال ميکنم 817 01:29:53,039 --> 01:29:57,523 ...مثل تمام .جان نثاران وفادار به توسا 818 01:30:00,213 --> 01:30:04,384 ...ايزو .ديگه هيچوقت با شما مخالفت نميکنه 819 01:30:06,344 --> 01:30:10,515 .کافيه .لازم نيست عذرخواهي کني 820 01:30:17,272 --> 01:30:18,742 ...راستي ايزو 821 01:30:20,025 --> 01:30:22,350 ...يه آدم خيلي ناجوري هست که 822 01:30:22,403 --> 01:30:26,365 ازت مي‌خوام حواست بهش .باشه و مراقبش باشي 823 01:30:29,117 --> 01:30:32,462 اين ماموريت فوق محرمانه‌س .و کسي نبايد مطلع بشه 824 01:30:33,038 --> 01:30:35,463 .مي‌خوام تنهايي انجامش بدي 825 01:30:37,125 --> 01:30:38,382 ...سرورم 826 01:30:39,878 --> 01:30:43,527 ...اين آدم رفيقم ساکاموتو که نيست؟ 827 01:30:45,800 --> 01:30:47,983 .تحت تاثير قرار گرفتم 828 01:30:48,887 --> 01:30:50,555 .حسّ شيشُم‌ت قوي‌هِ 829 01:30:56,759 --> 01:30:59,773 .نگران نباش .ساکاموتو نيست 830 01:30:59,856 --> 01:31:01,955 هيچوقت ازت نمي‌خوام .ساکاموتو رو بکشي 831 01:31:07,781 --> 01:31:10,784 .سرورم. شما خيلي سنگدل‌يد .عرقم در اومد 832 01:31:11,868 --> 01:31:14,068 .بگيد ببينم...اون آدم کيه 833 01:31:14,795 --> 01:31:16,046 .فوراً ميکشمش 834 01:31:16,049 --> 01:31:17,822 .شاهزاده آننوکوجي 835 01:31:25,673 --> 01:31:26,925 چي شده؟ 836 01:31:27,759 --> 01:31:29,136 چرا ماتت برده؟ 837 01:31:29,636 --> 01:31:31,106 ...سرورم 838 01:31:32,055 --> 01:31:36,539 ...آننوکوجي-ساما .نيرومندترين متحد ماست 839 01:31:36,643 --> 01:31:37,947 ...ايزو 840 01:31:38,520 --> 01:31:44,567 ...همين الآن سوگند ياد نکردي که هر دستوري دادم مو به مو اجرا کني؟ 841 01:31:47,445 --> 01:31:50,636 ...حالا گوش کن .اين ماموريت يه لِمي داره 842 01:31:51,324 --> 01:31:56,037 .از شمشير خودت استفاده نکن .بجاش از اين شمشير استفاده کن 843 01:31:56,955 --> 01:31:59,054 ...بعد از انجام ماموريت 844 01:31:59,290 --> 01:32:01,584 .بذارش کنار جسد 845 01:32:18,935 --> 01:32:22,446 ...اين نوع طراحي .مربوط يه شمشير ساتسومائه 846 01:32:23,773 --> 01:32:25,872 .قبلاً اين‌و ديده‌م 847 01:32:26,401 --> 01:32:29,129 اين شمشير مال تاناکا شين‌بي .از گروه ساتسوما‌ست 848 01:32:36,995 --> 01:32:40,969 اين که شمشير شين‌بي رو ...از کجا گير آورديم 849 01:32:42,792 --> 01:32:45,343 .هيچکس تا حالا نفهميده 850 01:32:47,714 --> 01:32:50,904 از اين لحظه ...تا 100ها سال ديگه 851 01:32:51,092 --> 01:32:53,980 مردم نخواهند فهميد .که چه اتفاقي افتاده 852 01:32:54,762 --> 01:32:58,933 ...اين يه معماي عجيب و .غيرقابل حل خواهد بود 853 01:33:01,853 --> 01:33:05,613 ...ولي سرورم ...چرا بايد از شمشير شين‌بي 854 01:33:06,941 --> 01:33:09,238 براي...کشتن آننکوجي-ساما استفاده کنم؟ 855 01:33:09,360 --> 01:33:11,237 .اين به تو ربطي نداره 856 01:33:12,447 --> 01:33:15,783 .در هر صورت نخواهي دونست ...يادت باشه تو قسم خوردي 857 01:33:17,327 --> 01:33:20,768 که هر دستوري تاکيچي هان‌پي !بهت بده دقيقاً اجرا کني 858 01:33:21,540 --> 01:33:23,939 پس انجام بده و !انقدر سوال نکن 859 01:34:46,249 --> 01:34:47,968 تويي؟ 860 01:35:39,427 --> 01:35:40,574 !اُکادا-سان 861 01:35:42,358 --> 01:35:43,401 !اُکادا-سان 862 01:35:43,504 --> 01:35:46,580 !آننوکوجي به قتل رسيده !ديشب اون‌و کشته‌ن 863 01:35:46,873 --> 01:35:47,937 !اُکادا-سان 864 01:35:49,573 --> 01:35:50,855 ...سرورم تاکيچي 865 01:35:51,690 --> 01:35:54,610 رفته اون جا ببينه !چه اتفاقي افتاده 866 01:35:57,174 --> 01:35:59,208 !اُکادا-سان خواهش ميکنم 867 01:35:59,781 --> 01:36:03,007 !آننوکوجي به قتل رسيده !اون نجيب‌زاده رو کشته‌ن 868 01:36:04,202 --> 01:36:06,080 !اُکادا-سان بلندشو 869 01:36:38,997 --> 01:36:41,093 کي اين کارو کرده؟ 870 01:36:43,574 --> 01:36:47,120 اين پس‌رفت بزرگي .براي ملت ماست 871 01:36:49,414 --> 01:36:51,430 کي اين کارو کرد؟ 872 01:36:52,875 --> 01:36:55,169 کي مرتکب همچين کاري شده؟ 873 01:37:09,517 --> 01:37:12,613 .بابت اون روز شرمنده‌م 874 01:37:14,480 --> 01:37:18,912 ...آخه ميدونيد ...گروه توسا دستور داده بون 875 01:37:18,912 --> 01:37:20,960 .چاره‌اي نداشتم 876 01:37:21,988 --> 01:37:23,552 .من‌و ببخشيد 877 01:37:42,060 --> 01:37:43,400 ...اينطور که معلومه 878 01:37:44,177 --> 01:37:49,307 ...آننوکوجي که ديشب کشته شد .با شمشير تاناکا شين‌بي به قتل رسيده 879 01:37:51,319 --> 01:37:54,007 دادرس شين‌بي رو .به دادگاه احضار کرده 880 01:37:54,312 --> 01:37:56,189 ...‏اگر من تاناکا شين‌بي 881 01:37:56,346 --> 01:37:58,484 .دست به اين کار زده بودم، ميگفنم 882 01:37:59,066 --> 01:38:00,526 ...اون نجيب زاده 883 01:38:00,934 --> 01:38:05,678 .آننو کوجي يک جان نثار بود .اون يکي از ياران ما بود 884 01:38:06,449 --> 01:38:09,056 چرا بايد ايشون‌و بکشم؟ 885 01:38:09,368 --> 01:38:13,226 ...پس انکار ميکني کار تو بوده؟ 886 01:38:21,923 --> 01:38:24,271 ميدوني اين شمشير متعلق کيه؟ 887 01:38:24,926 --> 01:38:26,085 .مال من‌هِ 888 01:38:26,219 --> 01:38:27,856 .کنار جسد پيدا شده 889 01:38:28,095 --> 01:38:30,361 !جسد نجيب زاده آننوکوجي 890 01:38:30,577 --> 01:38:32,200 کنار جسد آننوکوجي؟ 891 01:38:32,433 --> 01:38:33,738 .درسته 892 01:39:07,593 --> 01:39:11,234 امپراطور...درخلع يد از ...گروه ساتسوما 893 01:39:11,472 --> 01:39:14,734 سر سوزني .وقت رو تلف نکرد 894 01:39:16,519 --> 01:39:20,481 ...ما از دست آننوکوجي خلاص شديم ...اون نجيب زاده داشت آروم آروم 895 01:39:20,575 --> 01:39:22,942 گروه ساتسوما رو به يک .اشاره از کيوتو بيرون مي‌کرد 896 01:39:22,952 --> 01:39:28,918 !...عجب نقشه‌ي درخشاني !حالا تو سياست امپراطوري نفوذ ميکنيم 897 01:39:34,412 --> 01:39:39,208 ولي سر ايزو چي اومده؟ بدون اين که کار آننو کوجي رو .تموم کنه فرار کرد 898 01:39:40,251 --> 01:39:43,395 حتي براي گرفتن .اجرتش هم نيومد 899 01:39:44,839 --> 01:39:47,733 .اون هم بالاخره يه انسان‌هِ 900 01:39:47,967 --> 01:39:51,304 فکر ميکنم گاهي اوقات از .کار کردن خسته ميشه 901 01:39:53,472 --> 01:39:56,616 اين دفعه دو برابر هميشه .بهش مزد بده 902 01:40:01,804 --> 01:40:04,537 !ايزو...بيدار شو 903 01:40:06,684 --> 01:40:09,547 .آخه تو که اين جوري نبودي 904 01:40:09,812 --> 01:40:13,090 قبل از اين که من‌و .ارضا کني خوابت برده 905 01:40:14,994 --> 01:40:18,090 مثل بچه‌اي که از گريه .خوابش برده ميموني 906 01:40:23,127 --> 01:40:25,891 .تازه ناراحتم هم کردي 907 01:40:34,555 --> 01:40:35,943 !داريم مياييم تو 908 01:40:39,602 --> 01:40:41,535 کي اينجاست؟ يه تاجر؟ 909 01:40:41,771 --> 01:40:43,289 .يه سامورايي 910 01:40:43,648 --> 01:40:45,206 از کدوم گروه؟ 911 01:40:49,487 --> 01:40:52,144 اسمت رو بگو !و بگو اهل کجايي 912 01:40:53,095 --> 01:40:54,627 !هي بيدار شو 913 01:40:54,961 --> 01:40:59,746 .خسته‌س...مست‌هِ خوابه .خواهش ميکنم تنهاش بذاريد 914 01:40:59,747 --> 01:41:02,875 !خفه شو بذار کارم‌و بکنم !هي بيدار شو 915 01:41:13,469 --> 01:41:15,735 .رونين محافظ 916 01:41:16,149 --> 01:41:18,265 !اسم‌و گروه‌ت رو بگو 917 01:41:23,562 --> 01:41:25,579 محافظ؟ 918 01:41:27,441 --> 01:41:29,840 !تنهام بذارين سگهاي ولگرد 919 01:41:30,778 --> 01:41:32,373 چي گفتي؟ 920 01:41:32,895 --> 01:41:34,382 !بريد گم شيد 921 01:41:34,782 --> 01:41:38,886 ...چرا بايد اسم و گروه‌مو به شما بگم؟ 922 01:41:39,328 --> 01:41:40,617 !بلند شو 923 01:43:31,398 --> 01:43:33,534 واسه چي افتادي زندون؟ 924 01:43:34,527 --> 01:43:36,792 واسه چي افتادي زندون؟ 925 01:43:39,115 --> 01:43:43,005 هي...صدامو نميشنوي؟ واسه چي افتادي زندون؟ 926 01:43:45,621 --> 01:43:47,009 !بگو ببينيم 927 01:43:47,873 --> 01:43:49,178 !بگو ببينيم 928 01:44:00,845 --> 01:44:03,378 .ظاهرت به سامورايي‌ها مي‌خوره 929 01:44:04,995 --> 01:44:06,871 رونين محافظي؟ 930 01:44:10,354 --> 01:44:13,899 !هيچ رونيني نيستم - ببينم تو فکر ميکني کي هستي؟ - 931 01:44:14,024 --> 01:44:15,839 .اينجا نميتوني تکبر کني 932 01:44:15,860 --> 01:44:17,828 تو يه سامورايي متکبري؟ 933 01:44:18,737 --> 01:44:23,033 ...خرده شيشه‌ي...لعنتي ...لعنتي...لعنتي 934 01:44:27,371 --> 01:44:31,428 ما دوست نداريم !سامورايي‌ها بيان اينجا 935 01:44:32,334 --> 01:44:33,687 !سامورايي‌ها خيلي تکبّر دارن 936 01:44:34,399 --> 01:44:37,810 ...حالا بگو ببينم دزدي؟...هان؟ 937 01:44:38,591 --> 01:44:42,761 !احمق به نظر مياد شايد يه آفتابه دزده؟ 938 01:44:44,889 --> 01:44:48,993 به رييس احترام بذار !وگرنه حال‌تو جا مياريم !يه کتک حسابي ميخوري 939 01:44:49,226 --> 01:44:50,477 !خوبه 940 01:44:51,270 --> 01:44:54,911 ...سعي کنيد من‌و بزنيد !...همه‌تون با هم 941 01:44:57,818 --> 01:45:00,216 من اُکادا ايزو !از گروه توسا هستم 942 01:45:02,917 --> 01:45:04,794 !...آهاي...رييس 943 01:45:06,285 --> 01:45:08,835 برادرانم من‌و !از اينجا ميارن بيرون 944 01:45:09,288 --> 01:45:11,387 ...اينجا تاريکه 945 01:45:12,583 --> 01:45:14,101 !بوي گند هم ميده 946 01:45:14,405 --> 01:45:15,447 !...اوهوي 947 01:45:16,128 --> 01:45:18,679 !من‌و ببريد اتاق دادرس 948 01:45:19,913 --> 01:45:21,317 !...رييس 949 01:45:24,553 --> 01:45:25,857 ...همه چي رو 950 01:45:26,202 --> 01:45:28,808 براي بازپرس‌هاي .آيزو توضيح دادم 951 01:45:30,267 --> 01:45:32,450 ...من از گروه توسا هستم 952 01:45:32,686 --> 01:45:34,407 ...اگه بخوايين سر به سرم بذارين 953 01:45:35,689 --> 01:45:38,073 ...برادرانم از توسا ميان و 954 01:45:39,443 --> 01:45:42,050 !سرتون‌و از بدن جدا ميکنن 955 01:45:46,325 --> 01:45:50,299 گروه توسا ميگن اگه اون واقعاً .اُکادا ايزو باشه، آزادش ميکنن 956 01:45:50,537 --> 01:45:53,265 .پيک گروه آيزو اين‌و گفت 957 01:45:54,406 --> 01:45:56,510 !احمق‌هاي لعنتي 958 01:45:57,399 --> 01:46:00,527 ...چطوره...يه نفر رو بفرستيم دنبالش؟ 959 01:46:00,589 --> 01:46:01,639 !صبر کنيد 960 01:46:02,967 --> 01:46:04,485 .منم ميرم 961 01:46:07,638 --> 01:46:10,070 .گروه آيزو مشکوک عمل ميکنن 962 01:46:12,434 --> 01:46:14,901 .اُکادا ايزو رو برش مي‌گردونم 963 01:46:22,059 --> 01:46:23,083 !...خوبه 964 01:46:23,352 --> 01:46:25,206 از کجا يادگرفتي؟ 965 01:46:25,500 --> 01:46:28,792 .اينجا پول يعني قانون .يه کم بريزم 966 01:46:32,454 --> 01:46:33,628 .خيلي ممنونم 967 01:46:33,872 --> 01:46:37,763 ...حالا ميتونم...قمپز در کنم که !هم پياله‌ي سامورايي بزرگ توسا بودم 968 01:46:38,002 --> 01:46:40,101 ...هرچي لازم داشتي .فقط لب تر کن 969 01:46:45,426 --> 01:46:48,700 ...هر قدر دوست داري !اينجا پيش ما بمون 970 01:46:48,857 --> 01:46:51,308 ...مطمئن باش که .نميذاريم بهت بد بگذره 971 01:46:53,475 --> 01:46:55,561 !ايزو زياد اينجا...نميمونه 972 01:47:00,295 --> 01:47:01,702 ...!هيس!...هيس .دارن ميان 973 01:47:16,582 --> 01:47:18,355 ...هي !...من اينجام 974 01:47:19,024 --> 01:47:20,932 !...اُکادا ايزو خود منم 975 01:47:22,379 --> 01:47:26,342 تاچکاني...اُکادا ايزو همين مرده به نظر شما؟ 976 01:47:31,035 --> 01:47:31,971 .بله 977 01:47:31,972 --> 01:47:33,146 !...آمانو 978 01:47:33,474 --> 01:47:34,482 !کيتازاکي 979 01:47:34,725 --> 01:47:36,327 شما ها چه‌تون شده؟ 980 01:47:36,560 --> 01:47:39,027 !منم! اُکادا ايزو 981 01:47:39,271 --> 01:47:43,286 اُکادا ايزو اين شخص هست يا نه؟ .سريع به من بگيد 982 01:47:44,485 --> 01:47:45,992 ...هي...آمانو 983 01:47:49,288 --> 01:47:50,331 !هي 984 01:47:51,419 --> 01:47:52,594 !کيتازاکي 985 01:47:54,078 --> 01:47:55,631 !هِي! من اُکادا ايزوئم 986 01:48:04,880 --> 01:48:06,246 !سرورم 987 01:48:12,513 --> 01:48:15,240 ...حتي اسم‌مو ميدونه و .قيافه‌مو مي‌شناسه 988 01:48:16,642 --> 01:48:19,770 بازيگر ماهري‌هِ و .نقش‌شو خوب بازي ميکنه 989 01:48:24,191 --> 01:48:26,798 تاکيچي هان‌پِي دوباره .در مورد اُکادا مي‌پرسم 990 01:48:27,758 --> 01:48:30,156 آيا اين مرد رو ميشناسي؟ - !...نه - 991 01:48:31,198 --> 01:48:33,283 .اُکادا ايزو اين مرد نيست 992 01:48:35,619 --> 01:48:36,453 !سرورم 993 01:48:36,662 --> 01:48:40,007 اُکادا ايزو اين مرد نيست .اين داره نقش بازي ميکنه 994 01:48:44,128 --> 01:48:47,105 اين مرد متعلق به .گروه توسا نيست 995 01:48:54,179 --> 01:48:57,655 اُکادا ايزو شمشيرزن .ماهر و مشهوري‌هِ 996 01:48:58,100 --> 01:49:02,479 ...اون نه در ميخونه‌ها مست ميکنه .و نه به فاحشه خونه‌ها سر ميزنه 997 01:49:03,397 --> 01:49:06,908 با مقامات دولتي هم بگو مگو .نميکنه بيفته گوشه زندان 998 01:49:08,819 --> 01:49:11,416 .اون هرگز در زندان نبوده 999 01:49:11,968 --> 01:49:14,372 ...من به عنوان تاکيچي هان‌پي 1000 01:49:14,950 --> 01:49:17,845 اعتراف ميکنم که تا به حال .اين مرد رو نديده‌م 1001 01:49:19,121 --> 01:49:22,770 اين مرد وانمود ميکنه که .اُکادا ايزو از گروه توساست 1002 01:49:28,578 --> 01:49:31,731 !...سرورم !من‌و از اينجا بيار بيرون 1003 01:50:00,704 --> 01:50:04,594 قطعاً تاکيچي هان‌پي خيلي .مواظب شهرت و اعتبارش‌‌هِ 1004 01:50:04,833 --> 01:50:09,421 از ديد ما اُکادا ايزو يه رونين محافظ .بود که به چنگ ما افتاده بود 1005 01:50:11,048 --> 01:50:16,824 .اون‌و شکنجه‌ش کرديم تا به حرف بياد .ولي دريغ از اين که حتي يک کلمه حرف بزنه 1006 01:50:23,028 --> 01:50:25,395 ...اون اُکادا ايزو نيست 1007 01:50:27,773 --> 01:50:31,581 .اون هيچکس از ناکجا آباده 1008 01:50:33,362 --> 01:50:36,949 ولي بالاخره يه اسم .لازم داره که صداش بزنن 1009 01:50:38,617 --> 01:50:39,993 تورازو...؟ 1010 01:50:41,735 --> 01:50:43,205 .بهش مياد 1011 01:50:43,747 --> 01:50:47,306 ...از حالا به بعد !تو يه ولگردي به اسم تورازو 1012 01:50:54,550 --> 01:51:01,198 کشور توسا - سال 1865 1013 01:51:25,080 --> 01:51:29,102 ...تو اين 8 ماه که زندان بودي درسي هم گرفته‌ي؟ 1014 01:51:33,213 --> 01:51:34,648 .تو آزادي 1015 01:51:36,446 --> 01:51:39,147 ...عفو مخصوص بهت خورده 1016 01:51:39,459 --> 01:51:42,014 ...با اين شرط .که از کيوتو بري 1017 01:51:42,306 --> 01:51:44,412 يعني کيوتو رو براي .هميشه ترک کني 1018 01:51:50,220 --> 01:51:51,398 .هي اُکادا 1019 01:51:52,597 --> 01:51:53,704 !...ايزو 1020 01:51:58,947 --> 01:52:01,924 سعي کردم هر چه زودتر ...از زندان بيارمت بيرون 1021 01:52:04,036 --> 01:52:06,800 .ولي مشکلاتي سر راه بود 1022 01:52:13,420 --> 01:52:15,519 ...از وقتي که دور بودي 1023 01:52:16,757 --> 01:52:20,150 ...دنيا خيلي تغيير کرده و .اوضاع دگرگون شده 1024 01:52:23,096 --> 01:52:24,869 ...تاکيچي و بقيه 1025 01:52:25,496 --> 01:52:28,832 به بيرون از کيوتو .فرستاده شده‌ن 1026 01:52:28,935 --> 01:52:30,489 .تازه اين همه ماجرا نيست 1027 01:52:32,147 --> 01:52:35,207 ...عاليجناب هنوز مايلن بدونن 1028 01:52:36,360 --> 01:52:38,869 که چه کسي .يوشيدا تويو رو کشته 1029 01:52:42,147 --> 01:52:43,791 ...تاکيچي و ماتسودا 1030 01:52:45,035 --> 01:52:47,052 ...در دژ توسا 1031 01:52:47,537 --> 01:52:49,387 .بازجويي شده‌ن 1032 01:52:51,792 --> 01:52:53,049 ...ايزو 1033 01:52:54,086 --> 01:52:56,601 الآن ديگه هيچ مشکلي .براي رفتن به خونه وجود نداره 1034 01:52:58,465 --> 01:53:01,775 به نظر مياد احمقانه‌س ...که با همديگه نزاع کنيم 1035 01:53:02,333 --> 01:53:04,070 ...در حالي که 1036 01:53:04,513 --> 01:53:07,774 کشتي‌هاي جنگي انگليسي و .آلماني ما رو محاصره کرده‌ن 1037 01:53:08,047 --> 01:53:10,152 .نامهربوني‌ها رو فراموش کن 1038 01:53:13,939 --> 01:53:15,623 ...تصميم گرفته‌م 1039 01:53:16,274 --> 01:53:19,619 ساتسوما و چوشو رو .در مقابل دشمنان متحد کنم 1040 01:53:22,698 --> 01:53:23,919 ...ايزو 1041 01:53:26,368 --> 01:53:28,835 چرا با من نميايي بريم کيوشو؟ 1042 01:53:30,330 --> 01:53:34,008 ...هر وقت بيرون اومدي .حتماً به ديدن من بيا 1043 01:53:34,887 --> 01:53:36,892 .من تو سانجو هستم 1044 01:53:38,547 --> 01:53:39,768 باشه؟ 1045 01:55:04,466 --> 01:55:05,759 !...اُکادا 1046 01:55:07,095 --> 01:55:08,815 !...هي...! اُکادا 1047 01:55:17,896 --> 01:55:19,612 فکرهاتو کردي؟ 1048 01:55:22,317 --> 01:55:24,535 .اين دفعه‌ي سوم‌هِ 1049 01:55:25,195 --> 01:55:27,662 .امروز ازت جواب مي‌خوام 1050 01:55:34,788 --> 01:55:36,206 ...عاليجنابان توسا 1051 01:55:36,520 --> 01:55:38,918 بهانه‌اي براي .مجازات تاکيچي ندارن 1052 01:55:39,094 --> 01:55:41,598 و اون بزودي آزاد .ميشه و مياد بيرون 1053 01:55:42,254 --> 01:55:45,590 ...و اون وقت .جان نثاران دوباره قدرت ميگيرن 1054 01:55:49,886 --> 01:55:52,982 ...اگر ...تصميم خودتو نگيري 1055 01:55:53,390 --> 01:55:56,201 .افراد گروه ميان دنبالت 1056 01:55:56,935 --> 01:55:57,915 ...اون‌ها هنوز 1057 01:55:57,916 --> 01:56:02,900 دنبال سر نخ عليه تاکيچي هستن .تا بتونن تو دادگاه محاکمه‌ش کنن 1058 01:56:05,777 --> 01:56:07,237 ...اگه دستگير بشي 1059 01:56:07,645 --> 01:56:09,104 .اوضاع از اين بدتر ميشه 1060 01:56:09,197 --> 01:56:12,423 ماتسودا و تاکيچي در مدت .بازجويي تو زندان ميمونن 1061 01:56:12,659 --> 01:56:15,340 هر چقدر...اين ماجرا ...يشتر طول بکشه 1062 01:56:15,579 --> 01:56:18,509 نقشه‌هاي ما بيشتر .نقش بر آب ميشه 1063 01:56:21,751 --> 01:56:25,144 ...فقط...به خاطر ماتسودا .تاکيچي و جان نثاران نيست 1064 01:56:25,578 --> 01:56:27,455 .قطعاً به نفع خودت هم هست 1065 01:56:28,081 --> 01:56:30,706 ...مخارجت‌و...هرچي باشه .پرداخت مي‌کنيم 1066 01:56:32,408 --> 01:56:33,972 ...فقط براي شيش ماه 1067 01:56:34,758 --> 01:56:35,592 ...نه 1068 01:56:35,599 --> 01:56:36,903 ...فقط سه ماه 1069 01:56:37,121 --> 01:56:39,324 .از توسا دور باش 1070 01:56:42,522 --> 01:56:43,682 !التماس ميکنم 1071 01:56:43,930 --> 01:56:46,537 !...خواهش ميکنم اُکادا !قبول کن 1072 01:56:51,781 --> 01:56:54,388 .من اُکادا ايزو نيستم 1073 01:56:57,412 --> 01:57:00,342 .من "تورازو"ي ولگردم 1074 01:57:02,542 --> 01:57:04,392 !...مرتيکه احمق 1075 01:57:04,628 --> 01:57:07,225 !هنوز هم از ما کينه داره 1076 01:57:08,798 --> 01:57:10,601 .ما چاره‌اي نداشتيم 1077 01:57:13,303 --> 01:57:15,818 .ايزو سگ با وفاي من‌هِ 1078 01:57:17,682 --> 01:57:19,768 .ازش مراقبت ميکنم 1079 01:57:19,893 --> 01:57:24,064 ...بعد از اين که...آزاد شديم .حتماً به دردمون مي‌خوره 1080 01:57:24,065 --> 01:57:25,535 .حالا حالاها باهاش کار داريم 1081 01:57:25,544 --> 01:57:28,714 نه...شما به سگي مثل اون .ديگه احتياج ندارين 1082 01:57:28,976 --> 01:57:30,071 !هان؟ 1083 01:57:33,740 --> 01:57:35,092 ...از حالا به بعد 1084 01:57:37,077 --> 01:57:39,674 .کشتار واقعي شروع ميشه 1085 01:57:42,290 --> 01:57:44,093 ...جنگ... 1086 01:57:46,419 --> 01:57:48,056 ...شعله‌هاي فروزان... 1087 01:57:48,422 --> 01:57:52,249 ...رقص دود.... ...و رودهايي که از خون جاري ميشه 1088 01:57:52,717 --> 01:57:58,682 !يه سگ مثل اُکادا ايزو کافي نيست !هزاران سگ وحشي لازم داريم 1089 01:58:01,768 --> 01:58:05,327 از تخريب کوچيک ...تو روستاها و شهرها 1090 01:58:05,563 --> 01:58:09,122 تا نهايتاً انهدام کامل !...روستاها و شهرها 1091 01:58:10,819 --> 01:58:13,037 ...بعد از اين ماجرا 1092 01:58:14,155 --> 01:58:15,590 ...عصر جديدي 1093 01:58:16,199 --> 01:58:20,370 عصر جديدي براي ملت و .کشورمون آغاز ميشه 1094 01:58:43,309 --> 01:58:44,874 .يه مدتي گذشته 1095 01:58:46,688 --> 01:58:48,982 .فردا جشنواره تابستاني‌هِ 1096 01:59:07,167 --> 01:59:08,768 .خوشحالم مي‌بينمت 1097 01:59:18,970 --> 01:59:21,577 خانواده من کارگاه .توليد ساکي دارن 1098 01:59:25,977 --> 01:59:27,531 .ساکي خوبي‌هِ 1099 01:59:49,667 --> 01:59:52,348 ...يه کم از اين .ساکي بخور 1100 01:59:57,957 --> 01:59:59,521 .خودت بخور 1101 02:00:00,982 --> 02:00:01,972 هان؟ 1102 02:00:06,476 --> 02:00:08,279 .اول تو ساکي بخور 1103 02:00:10,396 --> 02:00:12,579 .به تاکيچي اعتماد ندارم 1104 02:00:56,161 --> 02:00:57,204 ...ديدي 1105 02:00:58,247 --> 02:00:59,311 .سمّي نيست 1106 02:01:01,948 --> 02:01:04,712 حالا به من اعتماد داري؟ 1107 02:01:06,161 --> 02:01:07,513 .نه 1108 02:01:08,872 --> 02:01:10,436 .يه پياله ديگه 1109 02:01:36,816 --> 02:01:38,594 .انگار خوبه 1110 02:01:40,612 --> 02:01:42,960 .اُکادا ذهن تو خرابه 1111 02:01:45,241 --> 02:01:47,014 .حتي به منم شک داري 1112 02:01:48,536 --> 02:01:50,830 هرکي ديگه هم ...جاي من بود 1113 02:01:52,248 --> 02:01:54,134 .بدگمان ميشد 1114 02:02:16,502 --> 02:02:17,614 ...حالا 1115 02:02:19,025 --> 02:02:21,371 چي کار مي‌خوايي بکني اُکادا-سان؟ 1116 02:02:28,493 --> 02:02:30,578 ...بعد از اتفاقي که تو کيوتو افتاد 1117 02:02:31,110 --> 02:02:33,185 ...حسابم‌و از تاکيچي جدا کردم 1118 02:02:38,273 --> 02:02:39,837 .با تو کاري ندارم 1119 02:02:47,866 --> 02:02:49,222 ...در هر صورت 1120 02:02:53,851 --> 02:02:56,616 بعد از جشنواره .مي‌خوام از توسا ميرم 1121 02:02:58,856 --> 02:03:00,540 مي‌خوايي بري؟ 1122 02:03:11,849 --> 02:03:13,843 .ساکاموتو داره مياد اينجا 1123 02:03:16,291 --> 02:03:17,855 .مي‌خوام همراهش برم 1124 02:03:23,214 --> 02:03:25,562 مي‌خوام همينطور .ناشناس باقي بمونم 1125 02:03:27,176 --> 02:03:30,569 ...قصد دارم .محافظش باشم 1126 02:03:34,684 --> 02:03:36,403 ...ولي البته 1127 02:03:37,291 --> 02:03:39,535 .سگش نخواهم بود 1128 02:03:41,274 --> 02:03:42,692 .اُکادا ايزو هم نيستم 1129 02:03:46,904 --> 02:03:50,241 ...من تورازوي ولگردم .ولگرد هم باقي ميمونم 1130 02:03:55,246 --> 02:03:56,810 ...گوش کن مينا کاوا 1131 02:03:59,208 --> 02:04:02,470 .مردم آزادن .هر طور مي‌خوان باشن 1132 02:04:07,383 --> 02:04:08,688 ...از حالا به بعد 1133 02:04:09,813 --> 02:04:12,904 .هرطور دلم بخواد زندگي ميکنم 1134 02:04:27,278 --> 02:04:28,915 چي شده؟ 1135 02:04:31,491 --> 02:04:32,795 ...اُکادا-سان 1136 02:04:35,328 --> 02:04:37,413 تو حالت خوبه؟ 1137 02:04:44,420 --> 02:04:46,349 ...حالم يه جوري‌هِ 1138 02:04:47,173 --> 02:04:48,368 چي شده؟ 1139 02:04:50,760 --> 02:04:52,777 ...اين ساکي اُکادا-سان 1140 02:04:56,505 --> 02:04:58,111 .سمّي بود 1141 02:05:43,062 --> 02:05:44,835 ...برام خيلي عجيبه 1142 02:05:47,442 --> 02:05:49,410 .حتماً سمّي بوده 1143 02:05:53,656 --> 02:05:55,459 .تاکيچي بهم گفت 1144 02:06:02,039 --> 02:06:03,427 .فهميدم 1145 02:06:04,469 --> 02:06:06,033 .سمّي نيست 1146 02:06:08,900 --> 02:06:10,611 .الآن بهت ميگم چرا 1147 02:06:11,674 --> 02:06:15,845 تاکيچي به من گفت تو رو راضي .کنم که بري...مهم نيست چي بشه 1148 02:06:17,263 --> 02:06:19,024 .اين يه حقّه‌س 1149 02:06:19,818 --> 02:06:23,075 .گفت فقط براي تشويق من‌هِ .خواسته من‌و امتحان کنه 1150 02:06:23,264 --> 02:06:24,119 !...نه 1151 02:06:25,062 --> 02:06:27,565 ...تاکيچي نامردهِ .رفاقت سرش نميشه 1152 02:06:27,846 --> 02:06:29,306 !نه اينطور نيست 1153 02:06:30,651 --> 02:06:32,737 اون سعي ميکنه ...توسا رو نجات بده 1154 02:06:33,321 --> 02:06:35,088 .و ژاپن رو بساره 1155 02:06:37,158 --> 02:06:39,044 ...يه 1156 02:12:40,688 --> 02:12:42,954 !...در مورد قتل يوشيدا تويو 1157 02:12:43,190 --> 02:12:45,693 مي‌خوايي بگي که ...مطمئني...و اطلاع داري 1158 02:12:46,006 --> 02:12:50,162 که چه کسي نقشه قتل يوشيدا رو ريخته و اجرا کرده؟ 1159 02:12:53,742 --> 02:12:55,261 کار کي بوده؟ 1160 02:12:59,456 --> 02:13:01,140 .مجاني نميگم 1161 02:13:02,334 --> 02:13:03,853 .مزد ميگيرم 1162 02:13:04,086 --> 02:13:05,307 مزد؟ 1163 02:13:05,713 --> 02:13:07,350 چه مزدي؟ 1164 02:13:10,009 --> 02:13:12,820 .پول مي‌خوام .سي ريو 1165 02:13:13,470 --> 02:13:14,609 .خيلي خُب 1166 02:13:15,723 --> 02:13:17,203 .خيلي خُب مي‌گيري اُکادا 1167 02:13:17,684 --> 02:13:19,561 حالا بگو کار کي بوده؟ 1168 02:13:22,396 --> 02:13:24,697 ...تا پول‌مو نگيرم 1169 02:13:25,503 --> 02:13:27,297 .يک کلمه هم نميگم 1170 02:13:31,322 --> 02:13:33,753 .سي ريو. خيلي خُب 1171 02:13:34,241 --> 02:13:38,412 ...ارسال بشه به آدرس مهمانخانه ياماشيرو...خانم اُمينو؟ 1172 02:13:40,497 --> 02:13:41,718 ...بله 1173 02:13:42,082 --> 02:13:45,210 .مهمانحانه ياماشيرو. اُمينو .مطمئن بشيد برسه به دستش 1174 02:13:45,315 --> 02:13:48,026 ...فوراً مي‌فرستيم .همين امروز به دستش ميرسه 1175 02:13:48,964 --> 02:13:50,706 .خيلي خُب .يه نامه هم بنويس 1176 02:13:52,801 --> 02:13:55,638 .مختصر و مفيد - .بله...حتماً - 1177 02:14:10,736 --> 02:14:12,144 ...اُمينو" 1178 02:14:12,895 --> 02:14:14,407 ...اين پول‌و بگير و 1179 02:14:15,240 --> 02:14:16,648 ".آزادي‌تو بخر 1180 02:14:20,141 --> 02:14:22,012 ...منم همين امروز" 1181 02:14:26,106 --> 02:14:28,516 خودمو از قيد و بند" ...آزاد ميکنم 1182 02:14:31,924 --> 02:14:34,688 از دست مردي که من‌و" .به بند کشيد 1183 02:14:35,844 --> 02:14:38,660 ...يوشيدا تويو بنا به اعتراف شما 1184 02:14:38,765 --> 02:14:42,039 ...و به اراده و دستور مستقيم تاکيچي هان‌پي به قتل رسيد؟... 1185 02:14:42,351 --> 02:14:43,821 ...و مقتولين 1186 02:14:44,061 --> 02:14:45,413 ...ناسو شينگو 1187 02:14:46,188 --> 02:14:47,907 ...اُيشي تانزو 1188 02:14:48,565 --> 02:14:50,203 .ياسوکا کاسکه 1189 02:14:50,745 --> 02:14:52,958 مقتولين همين‌ها هستن؟ 1190 02:14:55,322 --> 02:14:56,710 .دقيقاً 1191 02:14:58,117 --> 02:14:59,635 ...و اون کسي که 1192 02:15:00,244 --> 02:15:02,892 ...بازرس اينويي سايچيرو رو 1193 02:15:04,562 --> 02:15:06,918 ...در اُزاکا خفه کرد 1194 02:15:08,877 --> 02:15:09,886 .من بودم... 1195 02:15:10,139 --> 02:15:11,350 چي؟ 1196 02:15:12,881 --> 02:15:15,183 .اون‌ها هم دستور تاکيچي بود 1197 02:15:16,135 --> 02:15:19,812 ...خيلي‌هاي ديگه .خيلي خيلي بيشتر 1198 02:15:22,433 --> 02:15:24,485 ...بازپرسان بونکيچي 1199 02:15:24,935 --> 02:15:26,655 ...موروياما کازي 1200 02:15:27,041 --> 02:15:28,325 .تادادا تئاکي 1201 02:15:29,815 --> 02:15:32,745 ...عالِم قديمي ...کاگاوا هاجيمه 1202 02:15:33,944 --> 02:15:36,376 .شيمادا و اونو از گروه کوجو 1203 02:15:37,197 --> 02:15:38,965 ...به غير از اين‌ها 1204 02:15:41,285 --> 02:15:44,049 ...هونما از گروه اِچيگو 1205 02:15:44,288 --> 02:15:49,084 ...واتانابه کينزابورو و اُکاوارا 1206 02:15:52,421 --> 02:15:54,105 ...هول نشو 1207 02:15:55,966 --> 02:15:58,647 ...آننوکوجي نجيب زاده 1208 02:15:59,553 --> 02:16:01,937 تاناکا شين‌بي .از گروه ساتسوما 1209 02:16:03,307 --> 02:16:06,602 همه‌شون‌و به دستور ...تاکيچي کشتم 1210 02:16:06,727 --> 02:16:07,825 !...با اين شمشير 1211 02:16:24,787 --> 02:16:27,081 ...آدم‌هاي زيادي رو اُکادا ايزو 1212 02:16:28,248 --> 02:16:29,447 ...بدون دليل 1213 02:16:29,647 --> 02:16:33,400 ...به قتل رسوندي و .خانواده‌هاشون‌و بي سرپرست کردي 1214 02:16:34,236 --> 02:16:35,278 ...يراي همين 1215 02:16:35,672 --> 02:16:38,279 بخاطر اعمالت بايد به .صُلّابه کشيده بشي 1216 02:16:39,843 --> 02:16:42,026 .امروز جشنواره تابستاني‌هِ 1217 02:16:43,180 --> 02:16:45,730 طبق برنامه‌م .بايد يکي رو ببينم 1218 02:16:46,558 --> 02:16:48,122 ...بعد از اين که خواستم 1219 02:16:49,269 --> 02:16:52,397 .خداحافظي کنم، اعدامم کنيد... - .به هيچوجه - 1220 02:16:54,567 --> 02:16:55,714 !...ايزو 1221 02:16:57,905 --> 02:16:59,052 !...اُکادا 1222 02:17:03,328 --> 02:17:04,892 !...ايزو 1223 02:17:07,260 --> 02:17:08,439 !...اُکادا 1224 02:17:09,998 --> 02:17:12,133 اگه حرفي داري بزن؟ 1225 02:17:13,335 --> 02:17:16,265 ...الآن فقط ...يه سوال دارم 1226 02:17:16,964 --> 02:17:19,063 ...من و...تاکيچي 1227 02:17:20,801 --> 02:17:24,972 ...براي جرم‌هاي يکسان اعدام ميشيم؟ 1228 02:17:25,848 --> 02:17:29,987 .جرم تاکيچي سياسي‌هِ .ولي جرم تو...ايجاد شرارت‌هِ 1229 02:17:30,394 --> 02:17:32,529 دنياي شما دو نفر .يکي نيست 1230 02:17:32,771 --> 02:17:35,452 قتل‌هايي که تو مرتکب شدي .با تاکيچي فرق داره 1231 02:17:36,024 --> 02:17:37,874 .تاکيچي خودکشي ميکنه 1232 02:17:38,110 --> 02:17:41,621 .اين طوري مجازات ميشين .هر کدوم به يه روش 1233 02:17:48,162 --> 02:17:51,290 فهميدم...پس تو بهشت .کنار هم نيستيم 1234 02:17:53,803 --> 02:17:57,761 !...بالاخره آزاد شدم 1235 02:17:58,338 --> 02:17:59,809 آزاد؟ 1236 02:18:04,261 --> 02:18:06,555 .تو اين دنيا بهش وابسته بودم 1237 02:18:07,890 --> 02:18:09,714 ...ولي توي اون دنيا 1238 02:18:10,100 --> 02:18:14,271 ...براي هميشه .از دستش...آزاد ميشم 1239 02:18:17,357 --> 02:18:18,911 !بزن 1240 02:19:19,085 --> 02:19:34,725 « HR_A - ترجمه و تنظيم : حميد رضا » hra_sub@yahoo.com 1241 02:19:34,726 --> 02:19:42,242 پايان