1 00:00:02,085 --> 00:00:05,380 {\an8}スーパードール/ パパが人形に恋をした 2 00:00:09,635 --> 00:00:11,595 {\an8}イブがビーチに登場! 3 00:00:11,720 --> 00:00:13,222 {\an8}波に乗るわよ 4 00:00:13,430 --> 00:00:15,807 {\an8}ボタンを押すと話します 5 00:00:15,933 --> 00:00:18,060 {\an8}海を汚さないでね 6 00:00:18,519 --> 00:00:21,563 “サニーベールに ようこそ〟 7 00:00:18,519 --> 00:00:23,065 {\an8}オープンカーで モールに お買い物へ 8 00:00:32,115 --> 00:00:35,077 {\an8}ドレスアップは大好き 9 00:00:36,495 --> 00:00:38,872 {\an8}動物は保護しなきゃ 10 00:00:40,999 --> 00:00:44,962 {\an8}太陽輝くサニーベールに 帰りましょう 11 00:00:46,922 --> 00:00:49,800 {\an8}どんな お仕事も こなします 12 00:00:51,301 --> 00:00:54,972 {\an8}イブと一緒に 家で歌いましょう 13 00:00:53,553 --> 00:00:56,890 “舞踏会〟 14 00:00:55,097 --> 00:00:56,890 {\an8}“スターになるの〟 15 00:00:57,683 --> 00:01:00,727 {\an8}私はイブ あなたは特別な友達よ 16 00:01:02,312 --> 00:01:04,189 “オモチャ店〟 17 00:01:04,314 --> 00:01:05,941 “イブ 値下げ〟 18 00:01:07,818 --> 00:01:09,194 こんなのは? 19 00:01:09,319 --> 00:01:12,030 {\an8}人形なんかイヤよ 20 00:01:12,155 --> 00:01:14,491 {\an8}マイクロチップも 入ってない 21 00:01:20,122 --> 00:01:24,376 {\an8}昔 人形は 引っ張りだこだったのよ 22 00:01:24,501 --> 00:01:28,088 {\an8}今はハイテク品しか 相手にされない 23 00:01:33,051 --> 00:01:34,094 {\an8}今だ! 24 00:01:42,853 --> 00:01:44,646 {\an8}また落とした 25 00:01:44,771 --> 00:01:45,731 {\an8}パスが悪い 26 00:01:45,856 --> 00:01:47,983 {\an8}よせ やめるんだ 27 00:01:48,233 --> 00:01:49,860 {\an8}スチュワート 交替だ 28 00:01:49,985 --> 00:01:51,111 {\an8}ウェインも 29 00:01:54,990 --> 00:01:56,825 {\an8}人形と遊んでろ 30 00:01:56,950 --> 00:02:00,495 {\an8}人形なんか あんたと同じくらい嫌い 31 00:02:06,960 --> 00:02:09,796 {\an8}ケイシー 態度が悪い 32 00:02:10,589 --> 00:02:12,591 {\an8}試合中なんだぞ 33 00:02:32,694 --> 00:02:34,780 {\an8}3時だ しまった 34 00:02:34,905 --> 00:02:37,699 また娘の試合に行き損ねたよ 35 00:02:38,116 --> 00:02:39,618 記録更新だ 36 00:02:40,118 --> 00:02:44,122 落ち込まないで ケイシーは分かってくれてる 37 00:02:44,247 --> 00:02:44,873 そうさ 38 00:02:44,998 --> 00:02:50,712 日曜になると僕の誘いも断り パス練習に付き合ってた 39 00:02:50,837 --> 00:02:53,924 昔のことだ いろいろ変わった 40 00:02:55,133 --> 00:02:57,344 ランチで慰めてあげる 41 00:02:57,469 --> 00:02:59,721 いや ここで食べるよ 42 00:03:00,514 --> 00:03:05,227 パートナー弁護士を 目指すとしても働きすぎよ 43 00:03:05,352 --> 00:03:08,438 明日 ケイシーと 私の家で夕食を 44 00:03:08,563 --> 00:03:10,607 トーフは使わない 45 00:03:11,942 --> 00:03:15,696 娘の誕生日は 2人で食べる約束だ 46 00:03:16,947 --> 00:03:20,283 すてき やっぱり最高のパパよ 47 00:03:20,909 --> 00:03:23,620 おめでとうと伝えて 48 00:03:23,745 --> 00:03:24,454 伝えるよ 49 00:03:24,579 --> 00:03:25,622 後でね 50 00:03:28,917 --> 00:03:30,627 ロックオンされた 51 00:03:31,169 --> 00:03:34,381 来て半年で手料理だと 52 00:03:35,006 --> 00:03:36,091 リッチー 53 00:03:36,383 --> 00:03:40,262 ドリューは すてきだが まだ無理だ 54 00:03:40,387 --> 00:03:41,805 もう2年だぞ 55 00:03:41,930 --> 00:03:44,224 少しは楽しめよ 56 00:03:45,934 --> 00:03:48,061 カレンも そう望むさ 57 00:03:48,937 --> 00:03:50,730 娘のためにもな 58 00:04:05,328 --> 00:04:07,914 “神秘主義と呪文〟のサイト 59 00:04:10,667 --> 00:04:12,169 “復活〟 60 00:04:12,294 --> 00:04:14,421 “神秘主義と呪文〟 61 00:04:14,546 --> 00:04:17,132 “復活〟 62 00:04:19,926 --> 00:04:25,682 “失った魂を「ホルクロフトの 死者の書」で呼び戻せます〟 63 00:04:25,807 --> 00:04:29,144 “在庫がある最寄りの書店を 検索〟 64 00:04:31,813 --> 00:04:33,398 “パストページ書店〟ね 65 00:04:35,317 --> 00:04:37,444 お互い残業かな? 66 00:04:38,403 --> 00:04:39,362 何してる? 67 00:04:39,488 --> 00:04:41,656 ただのネットサーフィン 68 00:04:48,163 --> 00:04:49,331 おやすみ 69 00:04:54,336 --> 00:04:57,547 応援に行けなくて ごめん 70 00:04:57,923 --> 00:05:00,425 “ごめん〟は聞き飽きた 71 00:05:03,553 --> 00:05:04,763 勝ったか? 72 00:05:05,847 --> 00:05:07,974 水曜に優勝決定戦よ 73 00:05:08,391 --> 00:05:10,060 おめでとう 74 00:05:10,185 --> 00:05:12,729 “絶対 見に行く〟と言うの? 75 00:05:15,524 --> 00:05:17,192 分かってくれ 76 00:05:17,776 --> 00:05:22,280 パパは どうしても パートナーになりたい 77 00:05:23,198 --> 00:05:23,865 僕らの... 78 00:05:23,990 --> 00:05:26,785 分かるわ もう子供じゃない 79 00:05:27,828 --> 00:05:28,954 そうだな 80 00:05:30,413 --> 00:05:31,206 明日は—— 81 00:05:32,374 --> 00:05:34,459 特別なディナーだ 82 00:05:34,584 --> 00:05:38,380 日曜は1日中 2人きりで過ごして—— 83 00:05:39,089 --> 00:05:40,799 誕生日を祝おう 84 00:05:42,092 --> 00:05:43,218 どうだ? 85 00:05:43,468 --> 00:05:44,678 いいわ 86 00:05:46,805 --> 00:05:47,722 物事には—— 87 00:05:49,099 --> 00:05:51,309 理由があるのよね? 88 00:05:55,188 --> 00:05:56,565 時には—— 89 00:05:58,233 --> 00:06:00,485 ただ起きてしまうことも 90 00:06:06,032 --> 00:06:07,075 おやすみ 91 00:06:09,578 --> 00:06:10,912 おやすみなさい 92 00:06:26,136 --> 00:06:27,971 モールに新しい靴が 93 00:06:28,096 --> 00:06:29,139 見たわ 94 00:06:29,264 --> 00:06:30,557 かわいいの 95 00:06:30,807 --> 00:06:33,226 一匹オオカミが来た 96 00:06:33,435 --> 00:06:34,519 やめなよ 97 00:06:34,644 --> 00:06:37,439 ママが死んで変わったわ 98 00:06:37,939 --> 00:06:40,150 私たちを無視する 99 00:06:40,275 --> 00:06:41,359 ケイシー 100 00:06:42,777 --> 00:06:44,404 一緒にモールへ 101 00:06:44,529 --> 00:06:45,488 やめとく 102 00:06:45,614 --> 00:06:49,326 待ってよ もう一緒にいたくないの? 103 00:06:49,451 --> 00:06:52,120 買い物だけが人生じゃない 104 00:06:56,791 --> 00:06:59,002 {\an8}“パストページ書店 希少本専門〟 105 00:07:01,463 --> 00:07:05,133 グローバル出版で 発行年は1821年 106 00:07:06,384 --> 00:07:07,469 承知しました 107 00:07:07,802 --> 00:07:10,472 そちらに届くのは... 108 00:07:12,515 --> 00:07:13,475 なるほど 109 00:07:14,267 --> 00:07:15,852 遅くはならない? 110 00:07:14,851 --> 00:07:16,686 {\an8}“形而けいじ上学とオカルト〟 111 00:07:23,652 --> 00:07:25,987 お客様が探されてます 112 00:07:27,656 --> 00:07:29,491 ええ 58番です 113 00:07:35,664 --> 00:07:37,957 「ホルクロフトの死者の書」 114 00:07:39,959 --> 00:07:41,503 150ドル? 115 00:07:53,139 --> 00:07:54,683 63ドルしかない 116 00:07:57,018 --> 00:07:58,436 日付は? 117 00:07:58,561 --> 00:07:59,521 ない? 118 00:08:22,544 --> 00:08:25,004 きっと二度と来ない {\an8}“87ドル お借りします〟 119 00:08:34,764 --> 00:08:36,558 “失われた命の復活〟 120 00:08:37,350 --> 00:08:39,978 {\an8}“命を呼び戻すには——〟 121 00:08:40,103 --> 00:08:42,731 “手順を厳守するように〟 122 00:08:43,565 --> 00:08:45,692 “手順1 祭壇の準備〟 123 00:08:48,278 --> 00:08:51,948 ケーキが崩れる前に 願い事を 124 00:09:02,250 --> 00:09:05,211 全部 かなうといいな 125 00:09:05,754 --> 00:09:08,339 好物のダブルチョコだぞ 126 00:09:08,465 --> 00:09:12,135 外も中もチョコが たっぷりだ 127 00:09:12,260 --> 00:09:13,762 見てみろ 128 00:09:14,304 --> 00:09:15,764 願いは1つよ 129 00:09:15,889 --> 00:09:16,806 何だ? 130 00:09:17,307 --> 00:09:19,684 ママが復活すること 131 00:09:20,477 --> 00:09:22,062 本によると... 132 00:09:22,187 --> 00:09:23,063 ケイシー 133 00:09:23,188 --> 00:09:25,273 話し合ったはず 134 00:09:26,733 --> 00:09:28,610 くだらない話は よせ 135 00:09:29,444 --> 00:09:35,450 パパだって魔法を信じたいけど 人生は そうはいかない 136 00:09:36,701 --> 00:09:39,496 お医者様も 現実を受け入れろと... 137 00:09:39,621 --> 00:09:42,540 あの息がクサい医者が何? 138 00:09:42,665 --> 00:09:46,377 また幸せになる手助けを してくれる 139 00:09:47,962 --> 00:09:50,715 もう魔法とかの話はするな 140 00:09:50,840 --> 00:09:52,967 ママの話を避けてる 141 00:09:58,264 --> 00:09:59,057 いい物が 142 00:09:59,557 --> 00:10:01,059 昨日 見つけた 143 00:10:05,188 --> 00:10:06,481 スーパーボウルのチケット 144 00:10:07,440 --> 00:10:10,360 グリーンベイ対 ニューイングランドを—— 145 00:10:10,485 --> 00:10:12,403 覚えているか? 146 00:10:12,529 --> 00:10:14,948 ママも大興奮してた 147 00:10:15,073 --> 00:10:18,076 後ろの人は ずっと叫んでたわ 148 00:10:18,201 --> 00:10:20,328 お前はパパの肩車に 149 00:10:20,453 --> 00:10:21,996 ずっとね 150 00:10:23,331 --> 00:10:25,750 楽しかっただろ? 151 00:10:26,584 --> 00:10:27,460 そうね 152 00:10:41,516 --> 00:10:44,227 お邪魔して ごめんなさい 153 00:10:44,352 --> 00:10:48,148 証言録取の原稿を 確認せずに帰ったわ 154 00:10:48,523 --> 00:10:49,774 そうだった 155 00:10:49,899 --> 00:10:52,485 月曜の朝に必要なの 156 00:10:52,610 --> 00:10:56,072 今すぐやるよ 入ってくれ 157 00:10:57,907 --> 00:11:00,910 おめでとう 思わず買っちゃった 158 00:11:05,415 --> 00:11:06,749 あきれないで 159 00:11:10,295 --> 00:11:13,506 すごいな お人形さんだ 160 00:11:14,215 --> 00:11:15,550 特別な人形よ 161 00:11:16,050 --> 00:11:16,926 貸して 162 00:11:17,886 --> 00:11:20,471 ただの人形じゃない 163 00:11:21,973 --> 00:11:23,725 彼女はイブ 164 00:11:24,601 --> 00:11:26,728 洗練されてるでしょ? 165 00:11:28,855 --> 00:11:31,900 モールに出発! あなたは特別な友達よ 166 00:11:32,692 --> 00:11:36,946 美術品のように 登録番号まであるのよ 167 00:11:37,071 --> 00:11:38,531 書いてあるわ 168 00:11:38,656 --> 00:11:41,534 “正規品証明書付き〟 169 00:11:42,118 --> 00:11:43,328 どうだい? 170 00:11:43,912 --> 00:11:45,205 すっごく... 171 00:11:45,330 --> 00:11:46,206 アートだ 172 00:11:47,957 --> 00:11:51,586 私は あなたの年頃から 集め出した 173 00:11:51,711 --> 00:11:54,756 ありがとう 大切に飾っておく 174 00:11:59,677 --> 00:12:01,304 失敗したかな 175 00:12:01,429 --> 00:12:03,473 きっと気に入ったさ 176 00:12:15,777 --> 00:12:18,404 “復活対象の残片を——〟 177 00:12:18,529 --> 00:12:22,492 “エネルギーが集まる 祭壇の中心に置く〟 178 00:12:25,620 --> 00:12:27,247 ママのブラシを 179 00:12:33,127 --> 00:12:37,966 ママは“諦めちゃダメ〟と 言ってたわね 180 00:12:38,216 --> 00:12:40,677 もう一度 力を貸して 181 00:12:46,224 --> 00:12:48,893 “呪文の準備は整った〟 182 00:12:49,310 --> 00:12:52,438 {\an8}“呪文は 一度しか効かない〟 183 00:12:55,984 --> 00:12:57,694 まだ起きてる? 184 00:13:01,197 --> 00:13:02,115 どうぞ 185 00:13:04,659 --> 00:13:06,744 おやすみを言いに来た 186 00:13:07,620 --> 00:13:08,413 おやすみ 187 00:13:08,705 --> 00:13:09,998 すごい 188 00:13:10,123 --> 00:13:11,833 すてきな部屋 189 00:13:12,625 --> 00:13:15,003 トロフィーが たくさん... 190 00:13:15,128 --> 00:13:16,713 ダメ やめてよ 191 00:13:20,425 --> 00:13:22,051 ごめんなさい 192 00:13:22,176 --> 00:13:24,053 触らないで 193 00:13:26,931 --> 00:13:29,058 これも片づけなきゃ 194 00:13:32,645 --> 00:13:34,272 ごめんね ケイシー 195 00:13:38,985 --> 00:13:40,737 あなたも災難ね 196 00:13:54,417 --> 00:13:56,252 これで いいわ 197 00:14:20,359 --> 00:14:21,694 何してるの? 198 00:14:23,029 --> 00:14:23,863 ごめんね 199 00:14:26,908 --> 00:14:28,493 とにかく おめでとう 200 00:14:29,077 --> 00:14:29,952 ありがとう 201 00:14:32,413 --> 00:14:33,122 おやすみ 202 00:14:33,664 --> 00:14:34,624 じゃあね 203 00:14:48,304 --> 00:14:51,349 {\an8}“復活するまで 呪文を唱え続ける〟 204 00:15:44,485 --> 00:15:45,319 ママ 205 00:15:46,821 --> 00:15:48,072 ママ... 206 00:15:48,656 --> 00:15:49,824 ママ 207 00:15:58,624 --> 00:16:01,377 私はホームランバッターよ 208 00:16:05,047 --> 00:16:06,007 ウソ... 209 00:16:06,382 --> 00:16:07,216 まさか 210 00:16:08,676 --> 00:16:11,429 私はイブ あなたは特別な友達よ 211 00:16:22,106 --> 00:16:23,274 どうしたの? 212 00:16:26,319 --> 00:16:27,945 足首が曲がる 213 00:16:30,573 --> 00:16:31,657 動くわ 214 00:16:31,782 --> 00:16:32,783 あり得ない 215 00:16:32,909 --> 00:16:35,244 これは きっと夢よ 216 00:16:36,204 --> 00:16:36,954 誰なの? 217 00:16:38,331 --> 00:16:39,749 ここは どこ? 218 00:16:40,374 --> 00:16:41,959 ウソ 何てこと... 219 00:16:42,335 --> 00:16:44,086 私のバッグ? 220 00:16:44,212 --> 00:16:48,507 最悪よ 生き返らせるチャンスを逃した 221 00:16:49,217 --> 00:16:50,051 誰を? 222 00:16:50,927 --> 00:16:53,221 ママよ あなたじゃない 223 00:16:53,888 --> 00:16:54,764 私 生きてる? 224 00:16:57,767 --> 00:16:58,559 生きてるわ 225 00:16:59,560 --> 00:17:00,645 やった! 226 00:17:00,978 --> 00:17:02,188 私は生きてる 227 00:17:02,313 --> 00:17:04,941 安っぽいホラー映画みたい 228 00:17:07,068 --> 00:17:09,153 呪文の解き方は... 229 00:17:09,278 --> 00:17:13,282 “4日目の日が沈むと 呪文は永遠となる〟 230 00:17:13,407 --> 00:17:15,993 “解き方は第2巻を参照〟 231 00:17:17,411 --> 00:17:19,080 第2巻? 232 00:17:20,081 --> 00:17:21,374 “第1巻〟 233 00:17:21,499 --> 00:17:22,500 ケイシー 234 00:17:22,625 --> 00:17:24,585 パパ 入らないで 235 00:17:25,127 --> 00:17:26,254 着替えてる 236 00:17:26,379 --> 00:17:27,421 誰なの? 237 00:17:27,838 --> 00:17:28,547 何だって? 238 00:17:29,924 --> 00:17:30,800 何も 239 00:17:30,925 --> 00:17:32,760 今日は1日中 一緒だぞ 240 00:17:32,885 --> 00:17:35,930 別にいい 忙しいんでしょ? 241 00:17:36,055 --> 00:17:40,393 1日 空けてある 店に行くけど何か要るか? 242 00:17:40,518 --> 00:17:41,686 バナナサンデー 243 00:17:42,061 --> 00:17:42,728 何て? 244 00:17:43,604 --> 00:17:44,522 もう一度 245 00:17:44,647 --> 00:17:47,483 何も要らないって言ったの 246 00:17:49,986 --> 00:17:54,490 パパにバレたら また精神科に連れていかれる 247 00:17:56,367 --> 00:17:58,077 ロックだわ 248 00:17:58,202 --> 00:18:01,038 うるさいでしょ 消して 249 00:18:01,831 --> 00:18:04,875 画面が動いてる すごい 250 00:18:05,418 --> 00:18:07,753 サニーベールと違って 全部 動く 251 00:18:14,385 --> 00:18:17,847 私の服やアクセサリーは どこなの? 252 00:18:17,972 --> 00:18:20,683 服もアクセサリーもないわ 253 00:18:20,808 --> 00:18:25,229 イブが服を持たずに 出かけるはずない 254 00:18:25,354 --> 00:18:29,400 これは間違いよ 今から元に戻すわ 255 00:18:29,900 --> 00:18:30,818 戻す? 256 00:18:31,152 --> 00:18:32,278 無理よ 257 00:18:32,653 --> 00:18:37,158 書店で第2巻を手に入れて 人形に戻す 258 00:18:43,831 --> 00:18:46,000 どれも すごく大きい 259 00:18:46,125 --> 00:18:47,877 それに輝いてる 260 00:18:48,002 --> 00:18:49,170 通して 261 00:18:49,795 --> 00:18:51,172 それから速い 262 00:18:55,676 --> 00:18:56,636 待って 263 00:18:57,720 --> 00:18:58,554 この感覚は? 264 00:18:58,679 --> 00:18:59,847 何の話? 265 00:19:03,184 --> 00:19:04,185 何よ? 266 00:19:05,686 --> 00:19:06,979 何してるの? 267 00:19:10,066 --> 00:19:11,359 バラね 268 00:19:11,692 --> 00:19:13,027 においが分かる 269 00:19:14,528 --> 00:19:15,613 あれは何? 270 00:19:21,911 --> 00:19:24,538 この世界って いいにおい 271 00:19:33,005 --> 00:19:34,256 例外もある 272 00:19:34,382 --> 00:19:35,508 来て 273 00:19:39,136 --> 00:19:43,099 ここは みんなの道よ 汚さないで 274 00:19:45,476 --> 00:19:46,602 ゴミ警察かよ 275 00:19:47,812 --> 00:19:48,979 うるさいな 276 00:19:50,022 --> 00:19:53,734 ポイ捨てはダメだと 彼は学んだわ 277 00:19:54,568 --> 00:19:55,319 行くわよ 278 00:19:57,071 --> 00:19:58,489 ケイシー 戻ったよ 279 00:20:00,241 --> 00:20:01,117 ケイシー 280 00:20:02,910 --> 00:20:03,744 いるか? 281 00:20:26,851 --> 00:20:27,977 待ってよ 282 00:20:28,102 --> 00:20:31,439 4日経ったら 解けなくなるの 283 00:20:33,566 --> 00:20:36,819 「死者の書」の第2巻の—— 284 00:20:36,944 --> 00:20:40,197 「覚醒の書」があるか 聞いてきて 285 00:20:41,365 --> 00:20:44,535 寝る前の本には向かないわね 286 00:20:44,660 --> 00:20:45,953 あなたには効く 287 00:21:10,811 --> 00:21:12,104 いらっしゃい 288 00:21:12,688 --> 00:21:15,399 これは第2巻の「覚醒の書」? 289 00:21:16,734 --> 00:21:21,489 第1巻はありましたが 昨日 女の子に盗まれた 290 00:21:21,989 --> 00:21:22,990 誰か知ってる 291 00:21:24,074 --> 00:21:24,867 そこよ 292 00:21:27,161 --> 00:21:27,995 おい 293 00:21:28,287 --> 00:21:29,455 君は昨日... 294 00:21:29,580 --> 00:21:31,749 待て 止まるんだ 295 00:21:31,874 --> 00:21:33,709 ケイシー 待って 296 00:21:33,834 --> 00:21:34,502 警察を 297 00:21:39,507 --> 00:21:40,674 ごめんなさい 298 00:21:42,551 --> 00:21:43,677 ケイシー? 299 00:21:50,810 --> 00:21:52,102 ケイシー! 300 00:21:54,480 --> 00:21:55,606 大丈夫? 301 00:22:08,702 --> 00:22:10,412 ケイシー 無事か? 302 00:22:12,706 --> 00:22:17,294 飛び出したらダメだろ 心臓が止まるかと思った 303 00:22:17,419 --> 00:22:18,504 ごめんなさい 304 00:22:18,838 --> 00:22:20,339 どうして ここに? 305 00:22:21,757 --> 00:22:24,718 部屋にあった本を返しに来た 306 00:22:25,052 --> 00:22:28,556 そのことは ちゃんと話さないとな 307 00:22:31,767 --> 00:22:33,644 娘の命の恩人です 308 00:22:33,769 --> 00:22:36,188 警官だったので 309 00:22:36,897 --> 00:22:40,150 ベン・スチュワートです あなたは? 310 00:22:40,568 --> 00:22:41,402 イブよ 311 00:22:42,486 --> 00:22:44,780 この子は娘のケイシー 312 00:22:47,533 --> 00:22:48,742 ベン... 313 00:22:48,868 --> 00:22:51,745 すてきな名前だし ハンサムね 314 00:22:52,329 --> 00:22:54,081 ここは みんなそう? 315 00:23:01,839 --> 00:23:02,923 ケイシー 316 00:23:06,427 --> 00:23:07,511 ケイシー 317 00:23:08,554 --> 00:23:09,930 聞こえるか? 318 00:23:13,517 --> 00:23:14,602 ケイシー 319 00:23:15,436 --> 00:23:18,063 パパ 何があったの? 320 00:23:18,439 --> 00:23:19,607 失神したんだ 321 00:23:22,359 --> 00:23:23,569 そうなの? 322 00:23:24,612 --> 00:23:26,780 悪夢を見たわ 323 00:23:27,114 --> 00:23:29,825 人形に命が吹き込まれ... 324 00:23:29,950 --> 00:23:30,659 ケイシー 325 00:23:33,329 --> 00:23:34,622 落ち着いて 326 00:23:35,080 --> 00:23:36,498 何も心配ない 327 00:23:36,624 --> 00:23:38,542 これで元気が出る 328 00:23:39,835 --> 00:23:42,713 お前を助けてくれたイブだ 329 00:23:43,422 --> 00:23:45,966 彼女がいたから生きてる 330 00:23:46,300 --> 00:23:47,343 皮肉ね 331 00:23:47,468 --> 00:23:51,805 医療従事者だったから 一緒に来てくれた 332 00:23:54,141 --> 00:23:55,100 大丈夫か? 333 00:23:55,476 --> 00:23:59,188 のみ込めなくて苦労してる 334 00:24:01,607 --> 00:24:04,318 どう お返しをすれば? 335 00:24:04,693 --> 00:24:06,320 いいんです 336 00:24:06,737 --> 00:24:10,115 娘が少し休んだら 送りましょうか? 337 00:24:10,240 --> 00:24:11,575 モールへ 338 00:24:15,871 --> 00:24:19,875 すてきな車ね 私のは押さないと動かない 339 00:24:20,000 --> 00:24:23,212 分かるよ 故障は困るよな 340 00:24:27,216 --> 00:24:28,884 ボタンが いっぱい 341 00:24:29,009 --> 00:24:30,427 触っちゃダメ 342 00:24:30,844 --> 00:24:31,971 やめて 343 00:24:36,558 --> 00:24:38,143 このボタンは? 344 00:24:42,690 --> 00:24:44,066 気持ちいい 345 00:24:44,191 --> 00:24:47,444 そうだな 何年も開けてなかった 346 00:24:51,156 --> 00:24:52,574 最高! 347 00:24:52,700 --> 00:24:53,534 イブ 348 00:24:54,243 --> 00:24:56,412 シートベルトを 349 00:24:57,162 --> 00:24:59,081 確かに安全第一ね 350 00:25:09,842 --> 00:25:11,844 何もかも きれいだわ 351 00:25:12,761 --> 00:25:14,638 人々もね 352 00:25:15,848 --> 00:25:19,268 作り物と 区別がつかないことも 353 00:25:19,393 --> 00:25:21,311 私の故郷は作り物だけ 354 00:25:21,562 --> 00:25:22,479 どこだい? 355 00:25:22,604 --> 00:25:23,355 サニーベール 356 00:25:23,939 --> 00:25:26,608 知らない地名だな 357 00:25:26,734 --> 00:25:28,110 いつから ここに? 358 00:25:28,235 --> 00:25:31,655 着いたばかりよ 弾みで来ちゃった 359 00:25:31,780 --> 00:25:33,657 いつまで いるの? 360 00:25:33,782 --> 00:25:39,329 滞在場所も決まってないし 服やアクセサリーも届いてない 361 00:25:39,455 --> 00:25:41,582 でも すぐ来るわ 362 00:25:41,707 --> 00:25:42,916 どうかな 363 00:25:51,425 --> 00:25:54,344 サニーベールに エスカレーターは? 364 00:26:08,233 --> 00:26:10,694 これが欲しかったのよ 365 00:26:14,865 --> 00:26:17,284 カードも届いてないわ 366 00:26:17,951 --> 00:26:22,498 お金なら貸せるよ それくらいさせてくれ 367 00:26:22,623 --> 00:26:25,292 あとで返してくれればいい 368 00:26:25,501 --> 00:26:26,418 パパ! 369 00:26:26,752 --> 00:26:28,879 ベン うれしいわ 370 00:26:29,630 --> 00:26:30,923 ありがとう 371 00:26:32,841 --> 00:26:34,802 それから滞在場所も... 372 00:26:34,927 --> 00:26:36,095 まさか... 373 00:26:36,220 --> 00:26:41,308 客用の離れがあるから しばらく使ってくれていい 374 00:26:41,433 --> 00:26:42,643 本当? 375 00:26:43,018 --> 00:26:44,311 助かるわ 376 00:26:44,770 --> 00:26:47,606 あそこはママの仕事部屋よ 377 00:26:49,441 --> 00:26:50,359 待って 378 00:26:50,484 --> 00:26:51,318 はい 379 00:26:52,319 --> 00:26:53,403 何のつもり? 380 00:26:53,779 --> 00:26:55,239 滞在場所が必要よ 381 00:26:55,364 --> 00:26:57,032 人形の家を探せば? 382 00:26:57,157 --> 00:26:59,701 特別な友達と一緒がいい 383 00:26:59,827 --> 00:27:00,828 まったく 384 00:27:05,707 --> 00:27:06,959 予定の変更を... 385 00:27:07,084 --> 00:27:07,793 来て 386 00:27:07,918 --> 00:27:09,503 すぐ行くよ 387 00:27:19,805 --> 00:27:23,267 動物は保護しなきゃ 着たらダメ 388 00:27:25,686 --> 00:27:26,311 ケイシー 389 00:27:26,436 --> 00:27:27,062 見つけた 390 00:27:27,187 --> 00:27:30,566 私たち女子は ベストを尽くすの 391 00:27:30,691 --> 00:27:33,485 一緒にしないでよ 392 00:27:33,610 --> 00:27:35,362 すっごく似合う 393 00:27:35,487 --> 00:27:37,781 お金をもらっても着ない 394 00:27:39,241 --> 00:27:41,076 マジでウザいわ 395 00:27:41,326 --> 00:27:43,078 ドリューのせいね 396 00:27:43,203 --> 00:27:43,912 それは誰? 397 00:27:44,037 --> 00:27:47,875 パパの同僚で あなたをくれたの 398 00:27:48,000 --> 00:27:50,294 開けたのが失敗ね 399 00:27:51,378 --> 00:27:53,171 あれを見てよ 400 00:27:59,720 --> 00:28:01,680 着替えさせて 401 00:28:02,014 --> 00:28:03,807 もう知らない 402 00:28:04,975 --> 00:28:06,059 ケイシー 403 00:28:07,519 --> 00:28:09,605 着替え方が分からないの 404 00:28:50,479 --> 00:28:51,271 いっぱいだ 405 00:29:03,492 --> 00:29:05,118 読めないわ 406 00:29:07,496 --> 00:29:12,876 イタリア語だから 僕も値段しか分からない 407 00:29:13,627 --> 00:29:15,295 任せてくれる? 408 00:29:18,632 --> 00:29:19,800 アントニオ 409 00:29:19,925 --> 00:29:22,177 僕らはスペシャルを 410 00:29:22,302 --> 00:29:24,346 ケイシーはパスタ? 411 00:29:24,763 --> 00:29:25,681 いいわ 412 00:29:29,851 --> 00:29:31,687 これは本物ね 413 00:29:31,812 --> 00:29:36,149 ここは流行に流されない 本物の料理を出す 414 00:29:49,413 --> 00:29:51,081 おいしいわ 415 00:29:52,332 --> 00:29:55,711 いいパンを出すよ バターは いるかい? 416 00:30:05,887 --> 00:30:07,764 リングイネが待ち遠しい 417 00:30:11,018 --> 00:30:15,772 サニーベールは食の都では なさそうだね 418 00:30:15,897 --> 00:30:16,898 どこにある? 419 00:30:17,357 --> 00:30:19,359 私も知りたいわ 420 00:30:20,652 --> 00:30:22,195 本当に小さな町よ 421 00:30:22,320 --> 00:30:26,575 アメリカの真ん中で いつも太陽が輝いてる 422 00:30:27,743 --> 00:30:29,244 そこでの仕事は? 423 00:30:29,369 --> 00:30:33,081 警察関係や医療関係や事務職 424 00:30:33,415 --> 00:30:34,249 その全部? 425 00:30:34,374 --> 00:30:35,083 ええ 426 00:30:35,208 --> 00:30:40,505 僕なんか秘書も見つけられない 今月4人 クビにした 427 00:30:40,839 --> 00:30:42,132 私は優秀よ 428 00:30:42,257 --> 00:30:46,094 タイプもファイルも コンピューターもできる 429 00:30:46,219 --> 00:30:48,597 アップルやウィンドウズを? 430 00:30:49,097 --> 00:30:51,016 リンゴは大好きよ 431 00:30:52,392 --> 00:30:53,560 どうだろう 432 00:30:53,685 --> 00:30:58,356 もしよければ 明日 手伝ってもらえる? 433 00:30:59,149 --> 00:31:00,233 パパ ダメ 434 00:31:00,358 --> 00:31:01,193 もちろん 435 00:31:01,526 --> 00:31:02,235 決まりだ 436 00:31:02,861 --> 00:31:03,695 私って—— 437 00:31:03,820 --> 00:31:08,241 万能だけど 人生の目的は 女の子を助けることよ 438 00:31:08,867 --> 00:31:10,994 どんなことも可能だと—— 439 00:31:11,620 --> 00:31:14,915 世界中の女の子に 知ってほしい 440 00:31:16,416 --> 00:31:17,834 妻も信じてた 441 00:31:20,128 --> 00:31:22,089 結婚したことは? 442 00:31:22,422 --> 00:31:23,256 いいえ 443 00:31:23,590 --> 00:31:26,968 ウェディングドレスが 似合うから残念 444 00:31:31,139 --> 00:31:34,810 故郷の男性は 外見はいいけどカタいの 445 00:31:35,477 --> 00:31:38,313 あなたは最高に楽しい人よ 446 00:31:39,731 --> 00:31:43,777 もっと外に出たほうが よさそうだね 447 00:31:44,319 --> 00:31:46,446 パパ 仕事はないの? 448 00:31:46,780 --> 00:31:48,532 今日は お前専用だ 449 00:31:51,159 --> 00:31:53,787 悪いね 少し失礼するよ 450 00:31:54,287 --> 00:31:55,247 すぐ戻る 451 00:32:01,211 --> 00:32:05,006 サニーベールの男たちより かっこいい 452 00:32:05,132 --> 00:32:07,175 絶対に近づかないで 453 00:32:07,300 --> 00:32:09,761 なぜ? 私を好きみたい 454 00:32:09,886 --> 00:32:13,306 {\an8}バカ言わないで あなたは人形よ 455 00:32:14,224 --> 00:32:15,392 もう違う 456 00:32:30,365 --> 00:32:33,952 “パストページ書店 書名を入力〟 457 00:32:34,494 --> 00:32:36,163 {\an8}“ホルクロフトの——〟 458 00:32:37,455 --> 00:32:40,667 {\an8}“死者の書〟 459 00:32:40,959 --> 00:32:43,003 {\an8}“第2巻〟 460 00:32:45,213 --> 00:32:46,673 “1週間以内で入庫〟 461 00:32:47,007 --> 00:32:49,926 1週間? あと3日しかないのよ 462 00:33:18,538 --> 00:33:20,290 ここを出よう 463 00:33:20,415 --> 00:33:23,084 2人だけでだ 君の望みだろ? 464 00:33:32,719 --> 00:33:34,554 {\an8}ショッピング・ コーナーでは—— 465 00:33:34,930 --> 00:33:39,684 {\an8}最高級の服 ジュエリー 靴 雑貨をご紹介します 466 00:33:39,809 --> 00:33:44,940 {\an8}のんびりとリラックスして ご注文ください 467 00:33:50,403 --> 00:33:51,321 パパ 468 00:33:52,739 --> 00:33:53,865 何だい? 469 00:33:57,661 --> 00:34:01,581 話があるけど たぶん信じてもらえない 470 00:34:01,706 --> 00:34:05,293 冒頭陳述としては かなり弱いな 471 00:34:06,920 --> 00:34:08,380 あの本のことよ 472 00:34:08,505 --> 00:34:12,467 呪文が書いてあって それが効いたの 473 00:34:14,177 --> 00:34:15,262 効いたって? 474 00:34:15,387 --> 00:34:19,724 ママを生き返らせたくて 呪文を唱えたら—— 475 00:34:20,267 --> 00:34:23,520 あの人形に命が吹き込まれた 476 00:34:26,940 --> 00:34:28,775 パパ イブは人形よ 477 00:34:33,446 --> 00:34:34,614 ケイシー 478 00:34:34,739 --> 00:34:36,533 信じないと思った 479 00:34:36,658 --> 00:34:40,704 サニーベールって町を 聞いたことがある? 480 00:34:40,829 --> 00:34:42,747 知らない町は多い 481 00:34:42,872 --> 00:34:47,085 見た目も話し方も人形で 名前もイブよ 482 00:34:47,210 --> 00:34:49,629 人間の名前でもある 483 00:34:49,921 --> 00:34:54,050 認めるよ 何というか彼女は少し—— 484 00:34:54,926 --> 00:34:55,802 変わってる 485 00:34:56,678 --> 00:34:58,972 でも どこか清らかだ 486 00:34:59,097 --> 00:35:01,224 なぜ信じてくれないの? 487 00:35:01,349 --> 00:35:05,228 人形が生きているって? 488 00:35:05,353 --> 00:35:07,022 証明してみせる 489 00:35:21,494 --> 00:35:23,913 “正規品証明書〟 490 00:35:24,039 --> 00:35:27,834 “登録番号A4618〟 491 00:35:32,881 --> 00:35:35,925 エレン 臨時で来てくれたイブだ 492 00:35:36,051 --> 00:35:37,010 よろしく 493 00:35:38,136 --> 00:35:39,554 派遣会社は? 494 00:35:39,679 --> 00:35:40,972 直接 雇った 495 00:35:41,097 --> 00:35:45,268 手続きが終わったら 僕の部屋へ 496 00:35:45,769 --> 00:35:46,728 承知しました 497 00:35:48,355 --> 00:35:51,024 従業員データを作成させて 498 00:35:51,650 --> 00:35:52,859 名字は? 499 00:35:53,276 --> 00:35:54,110 ないわ 500 00:35:56,780 --> 00:35:57,572 住所を 501 00:35:58,031 --> 00:35:59,991 サニーベールのメープル通り 502 00:36:00,116 --> 00:36:01,201 サニーベール? 503 00:36:02,369 --> 00:36:03,453 何州? 504 00:36:03,578 --> 00:36:05,163 太陽が輝く州よ 505 00:36:05,497 --> 00:36:07,165 フロリダね 506 00:36:07,791 --> 00:36:09,501 以前は何を? 507 00:36:11,378 --> 00:36:12,087 座ってた 508 00:36:13,463 --> 00:36:15,840 以前の職業は? 509 00:36:17,967 --> 00:36:20,470 スペースシャトルの手伝い 510 00:36:25,016 --> 00:36:26,935 やっと まともな秘書だ 511 00:36:27,060 --> 00:36:28,687 準備万全よ 512 00:36:31,231 --> 00:36:32,065 はい 513 00:36:32,565 --> 00:36:33,608 ファックスだ 514 00:36:33,733 --> 00:36:35,985 会社によって違うよな 515 00:36:36,111 --> 00:36:39,322 電話はヘッドセットを使い—— 516 00:36:39,447 --> 00:36:41,991 コンピューターは 他とリンクしてる 517 00:36:42,117 --> 00:36:43,368 楽しそう 518 00:36:43,493 --> 00:36:46,955 この書類を入力し ファイルへ 519 00:36:47,080 --> 00:36:48,957 僕は奥にいるよ 520 00:36:49,082 --> 00:36:49,999 はい 521 00:37:07,976 --> 00:37:09,144 “極秘〟 522 00:37:12,939 --> 00:37:13,690 “削除しますか?〟 523 00:37:15,775 --> 00:37:16,359 “進行中〟 524 00:37:18,945 --> 00:37:19,738 “著作権〟 525 00:37:22,949 --> 00:37:23,658 “保留〟 526 00:37:27,078 --> 00:37:29,122 はじめまして 新人さん? 527 00:37:30,749 --> 00:37:31,958 手伝おうか? 528 00:37:32,250 --> 00:37:34,419 大丈夫 イブは万能よ 529 00:37:34,878 --> 00:37:36,546 いや 手伝わせて 530 00:37:37,088 --> 00:37:38,673 ベンが困る 531 00:37:41,468 --> 00:37:42,260 “復元〟 532 00:37:42,761 --> 00:37:43,428 “極秘〟 533 00:37:43,553 --> 00:37:44,721 これでいい 534 00:37:45,096 --> 00:37:48,349 念のためさ 新しい仕事は大変? 535 00:37:48,475 --> 00:37:52,437 ええ 初日の第一印象は 大切だわ 536 00:37:52,812 --> 00:37:54,230 そうだね 537 00:37:54,355 --> 00:37:56,858 リチャード・アッカーマンだ 538 00:37:56,983 --> 00:37:57,650 君は? 539 00:37:57,776 --> 00:37:58,651 イブよ 540 00:37:58,902 --> 00:37:59,819 スターなの 541 00:38:01,654 --> 00:38:02,906 キラキラしてる 542 00:38:03,031 --> 00:38:06,326 願い事をしたくなるよ 543 00:38:06,618 --> 00:38:08,369 今 時間がある 544 00:38:08,495 --> 00:38:11,331 コンピューターのコツを 教えよう 545 00:38:11,456 --> 00:38:14,501 本当? イブは学ぶのが大好き 546 00:38:15,168 --> 00:38:16,085 イブ 547 00:38:16,795 --> 00:38:18,671 中に来てくれ 548 00:38:20,215 --> 00:38:20,924 その中に? 549 00:38:21,674 --> 00:38:22,675 イブ 550 00:38:22,884 --> 00:38:24,219 ウケるよ 551 00:38:27,680 --> 00:38:30,350 通話ボタンは左だ 552 00:38:31,059 --> 00:38:32,519 リッチー イブだよ 553 00:38:33,853 --> 00:38:34,562 リッチー 554 00:38:35,563 --> 00:38:38,983 うちの離れにいるイブだ 555 00:38:40,568 --> 00:38:41,778 話は聞いてた 556 00:38:44,697 --> 00:38:47,867 イブ 僕の部屋に来てくれるか? 557 00:38:47,992 --> 00:38:48,868 もちろん 558 00:38:50,954 --> 00:38:53,706 コンピューター教室は 雨天順延だ 559 00:38:53,832 --> 00:38:57,126 今度はレインコートを 着てくる 560 00:38:59,838 --> 00:39:00,505 楽しみだ 561 00:39:01,297 --> 00:39:02,006 そうか 562 00:39:05,051 --> 00:39:05,969 偉いぞ 563 00:39:06,302 --> 00:39:08,930 僕の助言が役に立った 564 00:39:09,055 --> 00:39:12,475 誤解するな 僕らは何もない 565 00:39:12,725 --> 00:39:13,560 本当か? 566 00:39:13,893 --> 00:39:14,519 ああ 567 00:39:14,644 --> 00:39:18,898 今夜の事務所のパーティーに 僕が誘っても? 568 00:39:19,023 --> 00:39:22,694 僕らは付き合ってない 好きに誘え 569 00:39:24,571 --> 00:39:27,282 お前って いい奴だよ 570 00:39:32,287 --> 00:39:34,747 資料整理を頼みたい 571 00:39:35,081 --> 00:39:35,874 どうしたの? 572 00:39:35,999 --> 00:39:37,333 首が変なんだ 573 00:39:37,458 --> 00:39:38,293 任せて 574 00:39:38,418 --> 00:39:39,919 いや いいよ 575 00:39:40,753 --> 00:39:43,131 何でもないんだ ただ... 576 00:39:45,675 --> 00:39:48,970 まさか マッサージ師だったとか? 577 00:39:49,095 --> 00:39:51,097 マッサージセラピストよ 578 00:39:51,431 --> 00:39:53,766 職場でやっていいのか... 579 00:39:53,892 --> 00:39:54,726 黙って 580 00:39:55,393 --> 00:39:58,563 のんびりとリラックスするの 581 00:40:03,443 --> 00:40:04,110 ベン? 582 00:40:04,235 --> 00:40:05,445 ドリュー 583 00:40:05,695 --> 00:40:06,362 どうも 584 00:40:06,487 --> 00:40:08,114 10時半よ 迎えに... 585 00:40:08,239 --> 00:40:09,908 すまない すぐ行く 586 00:40:10,033 --> 00:40:14,579 ドリュー 彼女はイブだ 臨時で手伝ってくれる 587 00:40:14,954 --> 00:40:18,082 あなたがドリューね よろしく 588 00:40:18,207 --> 00:40:19,792 見覚えがあるわ 589 00:40:19,918 --> 00:40:21,669 ジムで会った? 590 00:40:22,086 --> 00:40:23,004 ヨガ教室? 591 00:40:23,129 --> 00:40:23,963 いいえ 592 00:40:24,797 --> 00:40:26,549 きっとロースクールね 593 00:40:26,674 --> 00:40:30,637 イブは ここの出身じゃない 今度 話すよ 594 00:40:30,845 --> 00:40:32,680 イブ 出てくるよ 595 00:40:34,682 --> 00:40:37,685 エレンが 仕事を説明してくれる 596 00:40:37,810 --> 00:40:40,772 それで大丈夫そうかな? 597 00:40:40,897 --> 00:40:43,900 心配ないわ 私に任せて 598 00:40:44,609 --> 00:40:46,527 よかった 頼んだよ 599 00:41:47,880 --> 00:41:49,882 イブは万能なの 600 00:41:50,508 --> 00:41:54,345 {\an8}“オフィス リサイクルプログラム〟 601 00:41:52,719 --> 00:41:54,345 リサイクルは惑星を救う 602 00:41:54,470 --> 00:41:57,181 それって どの惑星の話? 603 00:41:59,851 --> 00:42:01,144 私の爪が... 604 00:42:01,269 --> 00:42:04,897 私 壊れちゃった どうしよう 605 00:42:06,357 --> 00:42:08,359 捨てないでね 606 00:42:13,406 --> 00:42:14,574 座って 607 00:42:19,370 --> 00:42:20,413 フランシーヌ 608 00:42:20,788 --> 00:42:23,833 イブさんにタクシーを呼んで 609 00:42:26,377 --> 00:42:27,628 どうしてなの? 610 00:42:28,588 --> 00:42:31,674 故郷では完璧な秘書だった 611 00:42:32,842 --> 00:42:34,177 イブは失敗しない 612 00:42:38,598 --> 00:42:42,602 すべてを うまくやることはできないわ 613 00:42:42,894 --> 00:42:44,771 それぞれ才能がある 614 00:42:45,938 --> 00:42:49,734 あなたの半分でも 外見がよければ... 615 00:42:50,651 --> 00:42:54,405 会社の男性は 誰一人 私を見もしない 616 00:42:57,617 --> 00:42:58,367 何よ? 617 00:43:02,663 --> 00:43:06,751 肌が きれいだから ファンデーションで十分ね 618 00:43:07,418 --> 00:43:11,631 チークをさすだけで 顔色が引き立つわ 619 00:43:12,173 --> 00:43:13,049 見て 620 00:43:17,845 --> 00:43:18,971 ウソ... 621 00:43:19,764 --> 00:43:22,475 別人に なっちゃった 622 00:43:24,310 --> 00:43:25,019 来たわよ 623 00:43:26,729 --> 00:43:29,190 まさかエレンなの? 624 00:43:29,732 --> 00:43:33,152 フランシーヌ 彼女を紹介させて 625 00:43:33,277 --> 00:43:34,320 どうも 626 00:43:37,156 --> 00:43:38,366 何でしょう? 627 00:43:38,658 --> 00:43:43,746 イブについていた証明書は 何のためにあるの? 628 00:43:43,871 --> 00:43:47,959 正規品のイブだと 証明する物よ 629 00:43:48,584 --> 00:43:53,798 イブには番号があり 証明書にスタンプされてる 630 00:43:56,509 --> 00:43:58,386 そして同じ番号が—— 631 00:43:59,387 --> 00:44:00,930 ここにも 632 00:44:02,014 --> 00:44:04,183 必ず付いてるの? 633 00:44:04,308 --> 00:44:06,185 絶対に消えない 634 00:44:06,310 --> 00:44:10,189 本物のイブを持ってると 証明できる 635 00:44:11,774 --> 00:44:14,527 これで ごまかせないわよ 636 00:44:26,747 --> 00:44:29,750 ケイシー 爆竹みたいに真っ赤でしょ? 637 00:44:32,587 --> 00:44:33,629 何するの? 638 00:44:33,754 --> 00:44:35,506 証拠集めよ 639 00:44:38,718 --> 00:44:39,552 あった 640 00:44:40,303 --> 00:44:41,429 証拠品Aよ 641 00:44:41,554 --> 00:44:43,931 パパが見たら お別れね 642 00:44:44,056 --> 00:44:45,725 まだ見せないで 643 00:44:45,850 --> 00:44:47,351 せめて今夜だけは 644 00:44:47,476 --> 00:44:48,644 なぜ? 645 00:44:48,769 --> 00:44:51,689 パパたちの パーティーに行くの 646 00:44:51,814 --> 00:44:53,816 パーティーなんかダメ 647 00:44:53,941 --> 00:44:56,027 イブと言えばパーティーよ 648 00:44:56,402 --> 00:44:58,946 女子も楽しまなきゃ 649 00:44:59,071 --> 00:45:01,449 分かってないわね 650 00:45:01,574 --> 00:45:06,037 あなたの命は 文字通り限られてるのよ 651 00:45:19,300 --> 00:45:20,301 見つけた 652 00:45:20,426 --> 00:45:23,221 ドリュー すてきだよ 653 00:45:23,346 --> 00:45:24,513 ありがとう 654 00:45:33,272 --> 00:45:35,107 リッチーも やるわね 655 00:45:35,233 --> 00:45:36,359 確かに 656 00:45:36,859 --> 00:45:40,529 護身スキルは秘書スキルより 上かしら? 657 00:45:40,780 --> 00:45:43,282 オフィスを破壊したらしい 658 00:45:43,407 --> 00:45:48,287 その話は聞いたけど エレンは彼女を絶賛してた 659 00:45:49,413 --> 00:45:50,414 すてき 660 00:45:50,873 --> 00:45:54,961 サニーベールの舞踏会より 興奮しちゃうわ 661 00:45:55,086 --> 00:45:57,380 美人の産地なんだね 662 00:45:57,505 --> 00:45:59,715 生まれは違うわ 663 00:45:59,840 --> 00:46:00,925 それじゃ どこ? 664 00:46:01,050 --> 00:46:03,636 インドネシアよ 包装は国内 665 00:46:21,112 --> 00:46:22,405 パンチを 666 00:46:24,407 --> 00:46:25,825 どうぞ 667 00:46:29,745 --> 00:46:30,955 おいしい 668 00:46:32,999 --> 00:46:33,833 ワイルドだ 669 00:46:33,958 --> 00:46:34,834 リッチー 670 00:46:37,086 --> 00:46:38,087 参ったな 671 00:46:38,212 --> 00:46:40,172 退屈夫妻だ 672 00:46:41,382 --> 00:46:42,508 久しぶり 673 00:46:43,968 --> 00:46:45,636 話すと相談料を? 674 00:46:46,721 --> 00:46:48,806 あなたは例外に 675 00:46:48,931 --> 00:46:50,224 紹介します 676 00:46:50,766 --> 00:46:52,351 彼女はイブ 677 00:46:53,019 --> 00:46:54,770 よろしく 退屈さん 678 00:46:55,646 --> 00:46:57,064 退屈夫人 679 00:47:00,109 --> 00:47:01,861 君も弁護士? 680 00:47:01,986 --> 00:47:02,987 以前は 681 00:47:04,113 --> 00:47:05,364 今は? 682 00:47:05,489 --> 00:47:07,074 着る服次第ね 683 00:47:17,209 --> 00:47:20,713 心ここにあらずって感じね 684 00:47:20,838 --> 00:47:21,797 ごめん 685 00:47:22,214 --> 00:47:24,759 よりよい世界にするの 686 00:47:24,884 --> 00:47:29,930 イブは貧困と飢餓を考える 女子のロールモデルよ 687 00:47:30,639 --> 00:47:31,724 そう 688 00:47:36,812 --> 00:47:40,316 どうしたの? みんなイブが好きなのに 689 00:47:40,441 --> 00:47:43,235 すごいよ 追い払ってくれた 690 00:47:44,153 --> 00:47:44,904 どうも 691 00:47:45,237 --> 00:47:46,113 やあ 692 00:47:46,238 --> 00:47:47,365 ベン 693 00:47:47,907 --> 00:47:48,574 イブ 694 00:47:49,992 --> 00:47:50,701 楽しんでる? 695 00:47:51,577 --> 00:47:53,120 ベン 踊って 696 00:47:53,537 --> 00:47:54,955 リッチー いいか? 697 00:47:55,081 --> 00:47:55,998 もちろん 698 00:47:56,123 --> 00:47:56,874 来て 699 00:48:11,055 --> 00:48:12,431 リラックスして 700 00:48:12,640 --> 00:48:14,850 サニーベールではダンスが... 701 00:48:14,975 --> 00:48:16,477 音楽を聞いて 702 00:48:18,312 --> 00:48:19,563 その調子 703 00:48:23,275 --> 00:48:24,026 すごい 704 00:48:24,151 --> 00:48:26,487 いいぞ バッチリだ 705 00:48:56,183 --> 00:48:57,143 楽しそう 706 00:49:12,324 --> 00:49:13,909 勝ち目ないわ 707 00:49:14,034 --> 00:49:17,496 すごいよな インドネシア生まれらしい 708 00:49:23,461 --> 00:49:24,170 すごいよ 709 00:49:24,920 --> 00:49:25,963 何が? 710 00:49:26,255 --> 00:49:27,131 君といると—— 711 00:49:27,256 --> 00:49:31,260 仕事もプレッシャーも顧客も 忘れられる 712 00:49:32,178 --> 00:49:36,348 いつも考えすぎよ 人生を楽しんで 713 00:49:37,349 --> 00:49:39,935 そんなに簡単だと信じてる? 714 00:49:42,771 --> 00:49:43,981 時間切れだ 715 00:49:44,106 --> 00:49:45,065 リッチー 716 00:49:45,774 --> 00:49:48,319 上手だな どこで習った? 717 00:49:57,411 --> 00:50:00,414 ベンって すっごくいい人ね 718 00:50:01,540 --> 00:50:05,544 人が よすぎる 僕なら君を外に出さない 719 00:50:06,545 --> 00:50:08,506 スタイル抜群だ 720 00:50:08,631 --> 00:50:11,008 忙しいのにトレーニングを? 721 00:50:11,133 --> 00:50:14,929 健康は大切よ 私は解剖学的に正しい 722 00:50:17,139 --> 00:50:19,308 好きなタイプかも 723 00:50:20,476 --> 00:50:21,894 ここを出よう 724 00:50:22,019 --> 00:50:24,522 君と僕の2人だけで 725 00:50:24,855 --> 00:50:26,065 君の望みだろ? 726 00:50:28,317 --> 00:50:29,485 どうして? 727 00:50:30,110 --> 00:50:33,155 がっつく人には こうするんでしょ? 728 00:50:33,280 --> 00:50:34,406 ひどいな 729 00:50:35,824 --> 00:50:37,326 そんなつもりは... 730 00:50:40,371 --> 00:50:41,247 確かに 731 00:50:42,665 --> 00:50:43,707 すまない 732 00:50:45,125 --> 00:50:46,919 失礼な態度だった 733 00:50:47,586 --> 00:50:49,838 自分を作らないで 734 00:50:50,631 --> 00:50:53,008 ありのままでいい 735 00:50:53,425 --> 00:50:55,844 あなたって優しくて—— 736 00:50:56,220 --> 00:50:57,471 面白いわ 737 00:50:58,597 --> 00:51:00,182 それにハンサム 738 00:51:02,726 --> 00:51:04,061 そう思う? 739 00:51:04,812 --> 00:51:05,604 ええ 740 00:51:08,440 --> 00:51:14,113 そんなにすてきで誠実な言葉を 聞いたことない 741 00:51:14,572 --> 00:51:16,240 ありがとう 742 00:51:16,365 --> 00:51:20,327 リクエストがあれば 演奏します 743 00:51:20,452 --> 00:51:20,995 いい? 744 00:51:21,120 --> 00:51:22,621 もちろん 745 00:51:29,878 --> 00:51:31,005 「スターになるの」を 746 00:51:31,130 --> 00:51:34,300 知らない曲だが 歌に合わせるよ 747 00:51:36,969 --> 00:51:40,848 イブは どこに行っても最高 748 00:51:40,973 --> 00:51:45,144 頭から つま先まで ドレスアップ 749 00:51:45,269 --> 00:51:49,356 町でもモールでも 最先端ファッション 750 00:51:49,481 --> 00:51:54,903 夜はクラブで 一晩中 踊り続ける 751 00:51:55,487 --> 00:51:59,617 恥ずかしがらずに スターになるの 752 00:51:59,742 --> 00:52:03,829 どこにいたって スターになるの 753 00:52:03,954 --> 00:52:08,083 光り輝くスターになるの 754 00:52:08,208 --> 00:52:11,670 どこにいたって スターになるの 755 00:52:16,467 --> 00:52:19,219 みんなスターになるのよ! 756 00:52:21,764 --> 00:52:26,226 イブは正しく世界を救う 757 00:52:26,352 --> 00:52:30,439 イブは声を上げ 輝きを放つ 758 00:52:31,023 --> 00:52:33,942 さあ 友達をみんな... 759 00:52:34,068 --> 00:52:36,570 誰と踊ってると思う? 760 00:52:36,695 --> 00:52:37,404 さあ 761 00:52:37,529 --> 00:52:39,657 ピーターマン判事だ 762 00:52:41,742 --> 00:52:43,827 彼の法廷が変わるかも 763 00:52:48,123 --> 00:52:49,416 一緒に 764 00:52:49,541 --> 00:52:53,545 恥ずかしがらずに スターになるの 765 00:52:53,671 --> 00:52:57,341 どこにいたって スターになるの 766 00:52:57,466 --> 00:53:01,762 光り輝くスターになるの 767 00:53:01,887 --> 00:53:06,350 どこにいたって スターになるの 768 00:53:08,394 --> 00:53:12,231 星くずに月明かり イブはアートよ 769 00:53:12,523 --> 00:53:13,982 女の子の夢を... 770 00:53:14,108 --> 00:53:15,234 エレン 771 00:53:17,569 --> 00:53:18,696 その... 772 00:53:20,072 --> 00:53:22,408 くどき文句じゃないよ 773 00:53:23,075 --> 00:53:25,703 今夜は すごくきれいだ 774 00:53:27,746 --> 00:53:30,749 よかったらダンスを 775 00:53:31,417 --> 00:53:33,252 ええ 喜んで 776 00:53:34,169 --> 00:53:36,255 光り輝く 777 00:53:36,755 --> 00:53:37,881 スターになるの 778 00:53:38,006 --> 00:53:42,177 どこにいたって スターになるの 779 00:53:42,469 --> 00:53:46,140 光り輝くスターになるの 780 00:53:46,265 --> 00:53:50,644 どこにいたって スターになるの 781 00:53:50,769 --> 00:53:54,982 さあ 友達をみんな集めて 782 00:53:55,107 --> 00:53:59,236 変えていくのよ 永遠に 783 00:54:01,739 --> 00:54:03,240 愛が すべてよ 784 00:54:09,163 --> 00:54:12,791 一生 忘れられない夜に なりそう 785 00:54:12,916 --> 00:54:14,585 きっと みんなもだ 786 00:54:14,710 --> 00:54:17,963 ケイシーは もう寝たかな? 787 00:54:28,849 --> 00:54:29,808 パパ? 788 00:54:31,143 --> 00:54:32,060 帰ったの? 789 00:54:37,983 --> 00:54:39,026 離れは どう? 790 00:54:39,151 --> 00:54:41,195 最高よ ありがとう 791 00:54:41,320 --> 00:54:42,780 それは よかった 792 00:54:48,785 --> 00:54:50,913 ベン 本物の星よ 793 00:54:51,580 --> 00:54:52,998 すごく遠そう 794 00:54:54,708 --> 00:54:55,626 そうだな 795 00:54:56,835 --> 00:54:59,129 プレアデス星団の7姉妹だ 796 00:55:00,005 --> 00:55:02,883 あの明るいのがペルセウス座 797 00:55:03,842 --> 00:55:05,344 名前が あるのね 798 00:55:05,969 --> 00:55:07,221 きれいだわ 799 00:55:08,972 --> 00:55:10,641 ベン 月を見て 800 00:55:11,850 --> 00:55:14,019 とってもロマンチック 801 00:55:15,979 --> 00:55:18,065 今夜は楽しかったわ 802 00:55:18,190 --> 00:55:21,193 弁護士集団と楽しめるとはな 803 00:55:22,819 --> 00:55:25,739 あと1つで完璧な夜になる 804 00:55:29,535 --> 00:55:30,536 パパ 805 00:55:31,620 --> 00:55:33,205 ひどいわ 806 00:55:33,914 --> 00:55:34,957 ケイシー 807 00:55:35,374 --> 00:55:36,542 その目は? 808 00:55:37,376 --> 00:55:38,252 ぬれてるわ 809 00:55:42,339 --> 00:55:43,674 ケイシー 待つんだ 810 00:55:45,759 --> 00:55:46,927 ケイシー 811 00:55:52,057 --> 00:55:53,267 ケイシー 812 00:55:54,935 --> 00:55:56,603 来ないで 813 00:55:57,271 --> 00:55:58,981 何もないんだ 814 00:55:59,106 --> 00:56:02,651 キスされたら恋しちゃうわ 815 00:56:07,864 --> 00:56:10,534 誰とも恋はしないよ 816 00:56:11,243 --> 00:56:14,329 ママの部屋を使わせた 817 00:56:16,623 --> 00:56:17,499 ケイシー 818 00:56:17,624 --> 00:56:21,587 私が何したって もうムダなのよ 819 00:56:23,505 --> 00:56:24,631 ケイシー 820 00:56:25,340 --> 00:56:27,634 出てって 大嫌いよ 821 00:56:34,558 --> 00:56:36,101 いいぞ 走れ 822 00:56:40,606 --> 00:56:43,233 行け! 走るんだ 823 00:56:43,358 --> 00:56:44,610 いいぞ 824 00:56:44,818 --> 00:56:45,861 よし... 825 00:56:47,988 --> 00:56:50,324 ボールをよく見ろ 826 00:56:50,824 --> 00:56:52,659 落としたわね 下手くそ 827 00:56:53,452 --> 00:56:54,911 よせ ベンチへ 828 00:56:55,370 --> 00:56:59,291 練習しなきゃ 優勝決定戦は明日よ 829 00:56:59,416 --> 00:57:01,460 その自覚が足りん 830 00:57:06,673 --> 00:57:08,800 “ウィンザー校〟 831 00:57:18,268 --> 00:57:19,102 健康には—— 832 00:57:20,395 --> 00:57:21,647 スポーツを 833 00:57:21,772 --> 00:57:22,981 何の用? 834 00:57:23,440 --> 00:57:25,442 パパは いないわよ 835 00:57:25,567 --> 00:57:27,152 もう来ない 836 00:57:27,277 --> 00:57:29,905 あなたに会いに来たの 837 00:57:32,240 --> 00:57:33,200 教えて 838 00:57:34,117 --> 00:57:37,746 ゆうべ あなたの目から 水があふれ—— 839 00:57:37,871 --> 00:57:39,498 ほおに流れた 840 00:57:40,499 --> 00:57:42,167 あれは涙よ 841 00:57:45,045 --> 00:57:46,922 本当に分からないの? 842 00:57:47,297 --> 00:57:49,966 人は悲しいと涙が出る 843 00:57:50,425 --> 00:57:52,094 どこから来るの? 844 00:57:53,637 --> 00:57:55,514 たぶん この中から 845 00:57:58,850 --> 00:58:01,978 何が悲しいの? 人間は楽しいわ 846 00:58:02,104 --> 00:58:04,189 人間を分かってない 847 00:58:04,314 --> 00:58:06,441 まさか 簡単だわ 848 00:58:06,566 --> 00:58:09,069 あなたは いつも幸せね 849 00:58:10,195 --> 00:58:14,074 本当の人生を知らず 傷つくこともない 850 00:58:14,533 --> 00:58:16,284 人を愛することも—— 851 00:58:17,160 --> 00:58:20,789 その人を永遠に失うことも 知らない 852 00:58:22,374 --> 00:58:23,333 ママのこと? 853 00:58:24,418 --> 00:58:27,963 元気だったのに 健診に行ったら—— 854 00:58:29,339 --> 00:58:30,966 何か見つかった 855 00:58:32,676 --> 00:58:36,513 私が知る前に死んじゃったの 856 00:58:38,014 --> 00:58:39,808 すべてが変わった 857 00:58:40,892 --> 00:58:45,230 人間をよく分かってないかも しれないけど—— 858 00:58:47,274 --> 00:58:48,859 1つだけ分かる 859 00:58:49,693 --> 00:58:52,320 ママのことは不公平だわ 860 00:58:56,241 --> 00:58:58,243 女の子はママが必要よ 861 00:59:01,163 --> 00:59:04,416 ママの代わりなんていない 862 00:59:08,420 --> 00:59:10,547 いい考えがある 863 00:59:10,672 --> 00:59:13,049 こんな時にピッタリよ 864 00:59:13,884 --> 00:59:15,385 家で待ってる 865 00:59:23,977 --> 00:59:25,604 準備できた 866 00:59:26,021 --> 00:59:31,318 明日の証言録取がうまくいけば パートナー昇格は確実ね 867 00:59:31,443 --> 00:59:32,986 その計画だ 868 00:59:37,365 --> 00:59:38,200 他に何か? 869 00:59:38,950 --> 00:59:43,205 エレンがイブの 雇用申請書を見せてくれた 870 00:59:43,330 --> 00:59:46,374 見たことある? 驚くわよ 871 00:59:47,125 --> 00:59:48,376 前職3つは—— 872 00:59:48,502 --> 00:59:50,420 NASAの宇宙飛行士 873 00:59:50,545 --> 00:59:52,506 サニーベール市警の警官 874 00:59:52,631 --> 00:59:54,299 サニーベール病院の医師 875 00:59:54,424 --> 00:59:57,761 想像力が ぶっ飛んでるな 876 00:59:57,886 --> 00:59:59,304 真剣な話よ 877 00:59:59,429 --> 01:00:03,058 彼女は怪しいわ 何か たくらんでるかも 878 01:00:04,184 --> 01:00:08,230 確かに変わってるが 悪意はないよ 879 01:00:10,273 --> 01:00:11,900 やきもちかな 880 01:00:13,151 --> 01:00:16,947 でもケイシーに 傷ついてほしくないの 881 01:00:19,449 --> 01:00:20,492 ドリュー 882 01:00:21,910 --> 01:00:22,869 何かしら? 883 01:00:23,245 --> 01:00:25,372 やきもちは うれしい 884 01:00:39,219 --> 01:00:41,012 イブの料理本は? 885 01:00:43,682 --> 01:00:45,642 青い星の表紙だった 886 01:00:46,518 --> 01:00:50,480 青い星がついた本は どこにあるかしら? 887 01:00:50,856 --> 01:00:51,731 ないわ 888 01:00:53,024 --> 01:00:55,402 出たとこ勝負ね 889 01:01:11,710 --> 01:01:12,460 ケイシー 890 01:01:12,586 --> 01:01:13,712 助けて お願い 891 01:01:14,504 --> 01:01:15,338 大変よ 892 01:01:15,755 --> 01:01:17,048 何したの? 893 01:01:18,383 --> 01:01:19,467 助けて! 894 01:01:19,593 --> 01:01:21,803 任せて 森林警備隊だった 895 01:01:21,928 --> 01:01:23,054 邪魔よ 896 01:01:32,939 --> 01:01:35,442 ケイシー 火を消して! 897 01:01:39,237 --> 01:01:40,530 私ってバカ 898 01:01:40,655 --> 01:01:42,073 何なのよ! 899 01:01:47,287 --> 01:01:49,372 サプライズは失敗ね 900 01:01:50,749 --> 01:01:53,293 火事になるとこよ 901 01:01:57,547 --> 01:01:59,007 私って無能ね 902 01:01:59,132 --> 01:02:01,760 タイプもダメ 料理もダメ 903 01:02:02,594 --> 01:02:06,306 ロールモデルのはずなのに このザマよ 904 01:02:09,309 --> 01:02:11,978 ジャグジーに入りたい 905 01:02:14,689 --> 01:02:17,359 笑えばいい ボロボロだわ 906 01:02:18,485 --> 01:02:20,028 顔を見て 907 01:02:31,915 --> 01:02:33,458 そっちもよ 908 01:02:45,136 --> 01:02:48,223 ケイシーの目は とってもきれい 909 01:02:48,348 --> 01:02:49,599 お世辞ね 910 01:02:49,724 --> 01:02:52,644 違うわ すごくすてき 911 01:02:53,853 --> 01:02:56,022 ケイシーは かわいいわ 912 01:02:56,481 --> 01:02:59,234 隠さなくてもいい 913 01:02:59,818 --> 01:03:01,611 きれいな目だし—— 914 01:03:02,028 --> 01:03:03,989 笑顔が すてき 915 01:03:05,448 --> 01:03:10,370 パパは100ワットの 笑顔だと言ってたわ 916 01:03:10,829 --> 01:03:12,789 取り戻したい 917 01:03:15,041 --> 01:03:17,168 打ち明けたいことが 918 01:03:19,004 --> 01:03:23,967 もう誰も私を買おうとしないわ どこがダメなの? 919 01:03:30,348 --> 01:03:33,977 美人には キラキラの服は不要よ 920 01:03:34,102 --> 01:03:35,520 ディスコ風は古い 921 01:03:35,729 --> 01:03:37,313 行動も やりすぎ 922 01:03:37,439 --> 01:03:41,109 何でもできる人間はいない 923 01:03:41,401 --> 01:03:45,989 でも完璧でなきゃダメ 私でいるのは大変よ 924 01:03:46,281 --> 01:03:48,408 一番は簡単じゃないの 925 01:03:48,533 --> 01:03:51,995 完璧は無理 失敗するのが人間よ 926 01:03:52,120 --> 01:03:55,623 私は人形で 完璧でないといけないの 927 01:03:55,749 --> 01:03:57,792 完璧は つまんない 928 01:03:58,168 --> 01:04:02,630 一番になる努力こそ大切だと ママが言ってた 929 01:04:05,592 --> 01:04:08,511 ロールモデルは 完璧でなくていい 930 01:04:09,054 --> 01:04:09,846 そのとおり 931 01:04:15,226 --> 01:04:16,811 ケイシーは どうなの? 932 01:04:17,562 --> 01:04:19,522 努力を諦めてる 933 01:04:20,398 --> 01:04:22,692 精神科医の経験もあるの? 934 01:04:23,026 --> 01:04:26,237 そうやって人を遠ざける 935 01:04:26,905 --> 01:04:28,490 仕方ないわ 936 01:04:28,615 --> 01:04:31,409 誰も分かってくれないもの 937 01:04:31,534 --> 01:04:33,620 チャンスをあげてよ 938 01:04:34,537 --> 01:04:39,292 友達と楽しめば ママも喜んでくれるはず 939 01:04:40,293 --> 01:04:44,422 あなたには たくさんの魅力がある 940 01:04:45,340 --> 01:04:47,133 それを出すだけ 941 01:04:48,343 --> 01:04:49,469 そう思う? 942 01:04:49,928 --> 01:04:50,887 絶対よ 943 01:04:52,472 --> 01:04:54,557 イブ いい人ね 944 01:04:55,100 --> 01:04:56,434 ハグを 945 01:05:03,650 --> 01:05:05,652 今夜は楽しかった 946 01:05:05,777 --> 01:05:09,948 私もよ こんなに笑ったのは久しぶり 947 01:05:11,324 --> 01:05:12,408 やっぱり—— 948 01:05:12,826 --> 01:05:14,869 あなたは特別な友達よ 949 01:05:15,787 --> 01:05:19,374 邪魔して悪いが 寝る時間を過ぎてる 950 01:05:19,958 --> 01:05:20,667 おやすみ 951 01:05:21,918 --> 01:05:22,961 よく眠って 952 01:05:23,211 --> 01:05:24,420 じゃあね イブ 953 01:05:24,546 --> 01:05:26,005 ベッドに入って 954 01:05:30,426 --> 01:05:31,052 おやすみ 955 01:05:31,177 --> 01:05:32,137 また明日 956 01:05:49,237 --> 01:05:50,488 うれしいよ 957 01:05:51,865 --> 01:05:54,409 娘に気に入られたね 958 01:05:56,494 --> 01:05:58,830 あの子の あんな笑顔は—— 959 01:05:59,914 --> 01:06:01,499 いつぶりだろう? 960 01:06:03,626 --> 01:06:05,211 僕は その... 961 01:06:05,670 --> 01:06:06,880 もう寝るよ 962 01:06:09,799 --> 01:06:10,675 ベン 963 01:06:12,510 --> 01:06:14,512 今日 ケイシーの練習を見た 964 01:06:14,637 --> 01:06:16,472 上手よ 見てあげて 965 01:06:16,598 --> 01:06:18,057 すごいだろ? 966 01:06:18,183 --> 01:06:21,853 以前は よく見に行ったんだが... 967 01:06:23,188 --> 01:06:25,732 仕事が邪魔するんだ 968 01:06:26,065 --> 01:06:30,653 また通うでしょ? 彼女の大ファンだもの 969 01:06:32,488 --> 01:06:33,364 そうだ 970 01:06:35,200 --> 01:06:36,367 おやすみなさい 971 01:06:36,951 --> 01:06:37,994 おやすみ 972 01:06:47,295 --> 01:06:50,506 おはよう 今日は大一番だな 973 01:06:56,346 --> 01:06:58,723 絶対に見に行くよ 974 01:06:58,848 --> 01:07:01,226 待っててくれよ 975 01:07:03,311 --> 01:07:04,562 聞き飽きた 976 01:07:08,816 --> 01:07:10,151 “新着メール〟 977 01:07:16,574 --> 01:07:18,159 “第2巻が入庫〟 978 01:07:18,284 --> 01:07:20,745 “パストページ書店に 連絡を〟 979 01:07:24,582 --> 01:07:27,752 利上げは 今年末に実施されます 980 01:07:28,419 --> 01:07:34,425 マラソン玩具社はイブの 売り上げ低迷を発表しました 981 01:07:34,550 --> 01:07:40,431 ファッション人形の 販売減少傾向を反映しています 982 01:07:42,558 --> 01:07:43,768 私の車だわ 983 01:07:45,937 --> 01:07:47,021 私のモール 984 01:07:47,146 --> 01:07:53,444 生産ラインは すでに縮小され 2週間後には廃止が決定します 985 01:07:53,820 --> 01:07:54,988 ダメよ 986 01:07:57,323 --> 01:07:58,157 そんな... 987 01:07:58,283 --> 01:08:01,411 サニーベールに 斜陽が差します 988 01:08:01,536 --> 01:08:02,829 戻って 989 01:08:05,456 --> 01:08:06,207 聞いて 990 01:08:06,833 --> 01:08:08,793 第2巻が入庫した 991 01:08:09,460 --> 01:08:12,588 今日の日没で 永遠に人間になる 992 01:08:12,714 --> 01:08:13,506 私が? 993 01:08:13,631 --> 01:08:16,968 人形に戻らないし ここにいられる 994 01:08:17,677 --> 01:08:19,345 もう本は要らない 995 01:08:19,721 --> 01:08:23,516 友達を送り返す気はない 家族の一員よ 996 01:08:23,641 --> 01:08:25,393 でも今 テレビで... 997 01:08:25,518 --> 01:08:28,146 行かなきゃ 試合に来てね 998 01:08:28,688 --> 01:08:30,231 ケイシー 待って! 999 01:08:34,777 --> 01:08:39,324 ウィンザー校が ノートルダム校を迎えます {\an8}“市大会 優勝決定戦〟 1000 01:08:51,210 --> 01:08:53,171 ストレッチを 1001 01:08:54,714 --> 01:08:55,757 いよいよだ 1002 01:08:58,134 --> 01:09:02,305 間もなく優勝決定戦が 始まります 1003 01:09:17,195 --> 01:09:20,281 相手側は? 30分前に終わってたはず 1004 01:09:22,200 --> 01:09:23,910 じらす作戦だ 1005 01:09:24,035 --> 01:09:25,411 リラックスして 1006 01:09:25,536 --> 01:09:29,624 証言録取の召喚を 軽んじてるよ 1007 01:09:29,749 --> 01:09:30,625 許されない 1008 01:09:30,750 --> 01:09:31,584 もう来るわ 1009 01:09:31,709 --> 01:09:33,878 裁判の延期理由になる 1010 01:09:34,253 --> 01:09:35,213 どう思う? 1011 01:09:36,839 --> 01:09:38,299 “3時 ケイシーの試合〟 1012 01:09:37,548 --> 01:09:38,299 {\an8}ベン 1013 01:09:42,178 --> 01:09:43,054 何なの? 1014 01:09:44,472 --> 01:09:47,809 2人は十分に準備できてる 1015 01:09:50,311 --> 01:09:51,437 どこへ? 1016 01:09:52,230 --> 01:09:54,107 娘の試合だよ 1017 01:09:55,108 --> 01:09:57,610 ケイシーは僕の応援が必要だ 1018 01:10:00,738 --> 01:10:01,364 よし 1019 01:10:01,489 --> 01:10:02,156 やった 1020 01:10:04,117 --> 01:10:07,495 ベン 相手側は向かってるそうだ 1021 01:10:07,912 --> 01:10:12,417 10分前 7年生の スーパーボウルが始まり—— 1022 01:10:12,542 --> 01:10:14,419 娘がクオーターバックです 1023 01:10:14,544 --> 01:10:18,798 1年間 観戦してません この試合は見逃せない 1024 01:10:19,507 --> 01:10:20,466 ベン 1025 01:10:22,176 --> 01:10:26,848 これで昇格のチャンスを 失っても構いません 1026 01:10:26,973 --> 01:10:30,101 僕は大切な人を失ってます 1027 01:10:30,435 --> 01:10:32,729 もう失いたくない 1028 01:10:39,485 --> 01:10:40,319 ハット! 1029 01:10:42,572 --> 01:10:44,490 いいぞ その調子 1030 01:10:44,615 --> 01:10:45,533 いけ! 1031 01:10:53,124 --> 01:10:56,711 ケイシー・スチュワートの ランで8ヤード 1032 01:10:57,587 --> 01:11:00,006 ウィンザーにファーストダウン 1033 01:11:00,131 --> 01:11:03,176 第1クオーターは残り5分9秒 1034 01:11:09,474 --> 01:11:11,184 行け! ウィンザー 1035 01:11:11,309 --> 01:11:13,644 ブルース 頑張って! 1036 01:11:14,353 --> 01:11:15,646 私の息子よ 1037 01:11:17,106 --> 01:11:17,774 ベン? 1038 01:11:18,566 --> 01:11:19,484 元気だった? 1039 01:11:19,609 --> 01:11:21,903 もう来ないかと思った 1040 01:11:22,028 --> 01:11:23,696 誰かも そう思ってる 1041 01:11:23,821 --> 01:11:24,947 ハット! 1042 01:11:25,615 --> 01:11:26,866 行け! ケイシー 1043 01:11:45,676 --> 01:11:46,886 僕の娘だ 1044 01:12:04,320 --> 01:12:06,948 “イブ 売りつくしセール〟 1045 01:12:32,431 --> 01:12:33,850 {\an8}“パストページ書店〟 1046 01:12:46,821 --> 01:12:51,033 セカンドダウンで 45ヤードラインから6ヤード 1047 01:12:51,158 --> 01:12:55,413 残り12秒でホームチームは 4点差を追ってます 1048 01:12:56,289 --> 01:12:57,582 いけ! 1049 01:13:04,255 --> 01:13:05,923 頑張れ ウィンザー 1050 01:13:08,050 --> 01:13:08,676 ベン 1051 01:13:08,801 --> 01:13:09,969 来たな 1052 01:13:10,094 --> 01:13:10,845 あなたも 1053 01:13:10,970 --> 01:13:12,722 君に感謝してる 1054 01:13:12,847 --> 01:13:14,432 さあ いけ! 1055 01:13:14,932 --> 01:13:16,851 お別れに来たの 1056 01:13:17,768 --> 01:13:18,477 お別れに... 1057 01:13:18,603 --> 01:13:21,522 後にしてくれ 佳境なんだ 1058 01:13:23,441 --> 01:13:25,026 よし いくぞ! 1059 01:13:28,779 --> 01:13:29,697 ケイシー! 1060 01:13:36,078 --> 01:13:38,289 タッチダウンだ ケイシー 1061 01:13:38,623 --> 01:13:40,917 ブルーホーネットよ 1062 01:13:41,042 --> 01:13:43,252 レディ セット ハット 1063 01:13:43,628 --> 01:13:44,295 ハイク! 1064 01:13:51,510 --> 01:13:52,595 フリーだ 1065 01:13:52,720 --> 01:13:54,013 パスだ 1066 01:14:09,946 --> 01:14:11,781 いいぞ 走れ! 1067 01:14:11,906 --> 01:14:12,949 そのまま 1068 01:14:13,449 --> 01:14:14,784 行くんだ! 1069 01:14:16,410 --> 01:14:17,954 突っ走れ! 1070 01:14:18,079 --> 01:14:19,038 行け! 1071 01:14:29,173 --> 01:14:32,343 タッチダウンは なりませんでした 1072 01:14:34,720 --> 01:14:35,638 {\an8}そんな... 1073 01:14:36,263 --> 01:14:38,641 試合の最終スコアは—— 1074 01:14:38,766 --> 01:14:41,769 優勝したノートルダム校 14点 1075 01:14:41,894 --> 01:14:44,355 ウィンザー校は10点でした 1076 01:14:44,480 --> 01:14:45,606 どうなったの? 1077 01:14:45,940 --> 01:14:47,233 負けたよ 1078 01:14:48,067 --> 01:14:49,360 待ってて 1079 01:14:57,368 --> 01:14:58,077 よくやった 1080 01:15:05,501 --> 01:15:07,837 最高のパスだったよ 1081 01:15:10,881 --> 01:15:12,091 パパ 1082 01:15:24,979 --> 01:15:26,939 よく頑張ったな 1083 01:15:28,524 --> 01:15:32,069 勝敗は関係ない すばらしかったよ 1084 01:15:33,904 --> 01:15:36,240 寂しい思いをさせたね 1085 01:15:38,409 --> 01:15:39,952 言えなかったけど—— 1086 01:15:41,912 --> 01:15:44,081 つらすぎたんだ 1087 01:15:46,250 --> 01:15:49,795 ママと3人で していたことが—— 1088 01:15:50,171 --> 01:15:52,131 思い出されて 1089 01:15:53,758 --> 01:15:56,761 ママは お前を誇りに思うよ 1090 01:16:00,723 --> 01:16:02,767 ママに会いたい 1091 01:16:07,438 --> 01:16:08,397 そうだな 1092 01:16:09,523 --> 01:16:11,400 パパも会いたいよ 1093 01:16:56,403 --> 01:16:59,031 まだ50ワットだ 100ワットを 1094 01:17:00,241 --> 01:17:01,158 いいぞ 1095 01:17:05,037 --> 01:17:08,916 悔しいわね もう少しだったもの 1096 01:17:09,041 --> 01:17:10,751 でも頑張ったわ 1097 01:17:11,669 --> 01:17:12,837 ケイシー 1098 01:17:13,254 --> 01:17:14,255 ナイスパス 1099 01:17:15,005 --> 01:17:16,048 女子にしては? 1100 01:17:17,174 --> 01:17:18,259 関係ないよ 1101 01:17:18,926 --> 01:17:20,886 ありがとう ブルース 1102 01:17:24,640 --> 01:17:25,307 イブは? 1103 01:17:25,432 --> 01:17:28,978 あの美人なら “さよなら〟と伝えてと 1104 01:17:29,103 --> 01:17:29,812 なぜ? 1105 01:17:29,937 --> 01:17:33,482 本を見つけたから 家に帰るって 1106 01:17:33,607 --> 01:17:34,984 サニーベールに? 1107 01:17:36,235 --> 01:17:37,736 大変だわ 1108 01:17:37,862 --> 01:17:39,321 戻るつもりよ 1109 01:17:39,697 --> 01:17:41,240 でも どうして? 1110 01:17:41,365 --> 01:17:42,908 ケイシー 何の話だ? 1111 01:17:43,325 --> 01:17:45,244 説明してる暇はない 1112 01:17:45,369 --> 01:17:46,787 サニーベールに行く 1113 01:17:47,163 --> 01:17:49,373 アメリカの真ん中では? 1114 01:17:49,498 --> 01:17:51,250 町の真ん中よ 1115 01:17:51,375 --> 01:17:52,418 何なんだ? 1116 01:17:52,543 --> 01:17:54,336 イブが消えちゃう 1117 01:17:56,672 --> 01:17:58,632 “マラソン玩具〟 1118 01:18:04,263 --> 01:18:05,472 {\an8}“受付〟 1119 01:18:10,728 --> 01:18:11,770 どうも 1120 01:18:12,271 --> 01:18:13,355 戻ってきたわ 1121 01:18:13,731 --> 01:18:14,648 遅いよ 1122 01:18:15,441 --> 01:18:16,901 足跡をたどって 1123 01:20:16,061 --> 01:20:19,064 “太陽の中の太陽 月の中の月〟 1124 01:20:19,356 --> 01:20:22,359 “目覚めし者が今 帰還する〟 1125 01:20:24,862 --> 01:20:29,241 新聞によると日没は6時1分よ 急いで 1126 01:20:31,076 --> 01:20:33,287 何なのか教えてくれ 1127 01:20:35,914 --> 01:20:36,915 では失礼 1128 01:20:39,084 --> 01:20:41,962 人形みたいな人 来なかった? 1129 01:20:42,087 --> 01:20:44,590 写真撮影会の女性かな? 1130 01:20:46,258 --> 01:20:50,346 最後のギャラを 受け取りに来たよ 1131 01:20:50,637 --> 01:20:51,680 足跡をたどって 1132 01:21:13,744 --> 01:21:14,953 ここかな? 1133 01:21:17,331 --> 01:21:18,540 鍵がかかってる 1134 01:21:34,598 --> 01:21:36,058 イブのバッグよ 1135 01:21:39,770 --> 01:21:42,773 どうしよう? 見つからないわ 1136 01:21:48,737 --> 01:21:49,863 ケイシー? 1137 01:21:50,781 --> 01:21:53,158 よかった 間に合った 1138 01:21:55,536 --> 01:21:57,037 ケイシー 違うわ 1139 01:21:57,788 --> 01:21:59,498 呪文を解いた 1140 01:22:02,709 --> 01:22:03,961 もう時間がない 1141 01:22:04,086 --> 01:22:05,879 行っちゃダメ 1142 01:22:06,004 --> 01:22:07,089 なぜ戻るの? 1143 01:22:07,214 --> 01:22:07,923 待って 1144 01:22:08,966 --> 01:22:11,343 そんなこと ないよな? 1145 01:22:12,428 --> 01:22:13,637 君は本当に... 1146 01:22:24,481 --> 01:22:26,150 家に帰るわ 1147 01:22:26,942 --> 01:22:28,610 私の居場所なの 1148 01:22:29,820 --> 01:22:33,365 生産が中止される 私が必要よ 1149 01:22:33,490 --> 01:22:36,118 私たちにも必要だわ 1150 01:22:36,994 --> 01:22:38,162 大好きなの 1151 01:22:39,121 --> 01:22:40,497 私もよ 1152 01:22:42,458 --> 01:22:44,376 たくさん教わった 1153 01:22:47,171 --> 01:22:49,256 女の子を1人 救ったわ 1154 01:22:49,756 --> 01:22:51,717 もっと救いたいの 1155 01:22:54,261 --> 01:22:56,054 ここが私の場所 1156 01:22:58,724 --> 01:23:00,142 私の家よ 1157 01:23:01,268 --> 01:23:04,062 でも役に立ってなかったわ 1158 01:23:05,147 --> 01:23:07,274 理由を気づかせてくれた 1159 01:23:09,026 --> 01:23:14,615 あなたから学んだことは すべての人形の一部になる 1160 01:23:15,282 --> 01:23:16,867 私が戻らないと—— 1161 01:23:17,910 --> 01:23:19,745 イブが なくなる 1162 01:23:21,455 --> 01:23:23,707 信じられないよ 1163 01:23:25,042 --> 01:23:26,418 言葉もない 1164 01:23:27,461 --> 01:23:29,505 お礼しか言えない 1165 01:23:40,307 --> 01:23:41,642 絶対 忘れない 1166 01:23:43,435 --> 01:23:44,436 お別れね 1167 01:23:44,561 --> 01:23:45,812 さよなら 1168 01:23:52,319 --> 01:23:54,363 サニーベールにいるわ 1169 01:24:51,211 --> 01:24:54,006 大切に持っていよう 1170 01:24:54,423 --> 01:24:55,340 いいか? 1171 01:25:06,977 --> 01:25:08,645 すごい すてき 1172 01:25:08,770 --> 01:25:11,023 服と髪形を見て 1173 01:25:17,738 --> 01:25:19,281 すごい 見ろよ 1174 01:25:21,700 --> 01:25:24,620 “新作 入荷!〟 1175 01:25:28,832 --> 01:25:30,292 大人気ね 1176 01:25:34,171 --> 01:25:35,130 サラ 待って 1177 01:25:37,424 --> 01:25:38,717 行っていい? 1178 01:25:39,176 --> 01:25:40,510 もちろん 1179 01:25:43,513 --> 01:25:45,891 ケイシー 髪がすてき 1180 01:25:46,016 --> 01:25:49,227 ありがとう CDを買いに行かない? 1181 01:25:49,353 --> 01:25:50,395 忙しくないの? 1182 01:25:50,520 --> 01:25:51,271 大丈夫 1183 01:25:51,396 --> 01:25:52,689 行こう 1184 01:25:53,649 --> 01:25:55,442 たくさん話がある 1185 01:25:55,567 --> 01:25:56,693 私も 1186 01:26:01,698 --> 01:26:03,241 ここね 待った? 1187 01:26:03,367 --> 01:26:04,242 いや 1188 01:26:04,368 --> 01:26:05,118 よかった 1189 01:26:05,243 --> 01:26:06,078 ケイシーは? 1190 01:26:06,203 --> 01:26:08,830 友達と遊びに行った 1191 01:26:09,414 --> 01:26:10,207 変化ね 1192 01:26:10,332 --> 01:26:12,042 たくさん変化した 1193 01:26:12,167 --> 01:26:14,378 あなたもパートナーに 1194 01:26:15,212 --> 01:26:17,839 どこで お祝いランチを? 1195 01:26:17,964 --> 01:26:20,008 ベジタリアンの店は? 1196 01:26:21,218 --> 01:26:22,803 そこは変化なし 1197 01:26:26,306 --> 01:26:28,225 信じられないわ 1198 01:26:28,350 --> 01:26:33,271 イブのイメージチェンジは 大成功だったみたい 1199 01:26:36,942 --> 01:26:38,443 ママ 見て 1200 01:26:38,568 --> 01:26:40,612 かっこいいわね 1201 01:26:40,737 --> 01:26:44,241 私はイブよ 100ワットの笑顔を見せて 1202 01:26:44,366 --> 01:26:48,286 イブは どこに行っても最高 1203 01:26:48,412 --> 01:26:52,332 頭から つま先まで ドレスアップ 1204 01:26:52,666 --> 01:26:56,753 町でもモールでも 最先端ファッション 1205 01:26:56,878 --> 01:27:02,175 夜はクラブで 一晩中 踊り続ける 1206 01:27:02,843 --> 01:27:06,972 恥ずかしがらずに スターになるの 1207 01:27:07,097 --> 01:27:11,017 どこにいたって スターになるの 1208 01:27:11,143 --> 01:27:15,272 光り輝くスターになるの 1209 01:27:15,397 --> 01:27:19,443 どこにいたって スターになるの 1210 01:27:19,568 --> 01:27:23,488 恥ずかしがらずに スターになるの 1211 01:27:23,613 --> 01:27:27,659 どこにいたって スターになるの 1212 01:27:27,784 --> 01:27:31,496 光り輝くスターになるの 1213 01:27:31,913 --> 01:27:36,168 どこにいたって スターになるの 1214 01:27:36,293 --> 01:27:40,130 恥ずかしがらずに スターになるの 1215 01:28:17,417 --> 01:28:19,419 日本語字幕 島田 由美子