1 00:00:01,635 --> 00:00:03,337 (male announcer) In the criminal justice system, 2 00:00:03,371 --> 00:00:06,174 sexually based offenses are considered especially heinous. 3 00:00:06,207 --> 00:00:08,709 In New York City, the dedicated detectives 4 00:00:08,742 --> 00:00:10,311 who investigate these vicious felonies 5 00:00:10,344 --> 00:00:12,146 are members of an elite squad 6 00:00:12,180 --> 00:00:13,781 known as the Special Victims Unit. 7 00:00:13,814 --> 00:00:16,217 These are their stories. 8 00:00:18,119 --> 00:00:20,088 (woman) Whatever you say will be confidential. 9 00:00:20,121 --> 00:00:21,589 But you can still use it against me. 10 00:00:21,622 --> 00:00:23,124 I'm not against you. 11 00:00:23,157 --> 00:00:25,126 I'm making a recommendation, that's all. 12 00:00:29,130 --> 00:00:31,065 Tell me about Olivia Benson. 13 00:00:31,099 --> 00:00:32,633 (Stabler) What do you want to know? 14 00:00:32,666 --> 00:00:34,635 (woman) What's she like as a police officer? 15 00:00:34,668 --> 00:00:37,738 (Stabler) She's experienced, professional, 16 00:00:37,771 --> 00:00:39,707 good with the victims. 17 00:00:39,740 --> 00:00:42,110 People trust her-- they let her get close. 18 00:00:42,143 --> 00:00:45,546 (woman) Does she become emotionally involved? 19 00:00:45,579 --> 00:00:47,715 (Stabler) She does her job, and when it's done, 20 00:00:47,748 --> 00:00:51,085 she goes home. 21 00:01:06,800 --> 00:01:08,269 Hey, hey, lady. 22 00:01:08,302 --> 00:01:08,969 Let me talk to you a second--come here. 23 00:01:09,002 --> 00:01:10,704 Back off, I'm a cop. I'm a cop! 24 00:01:10,738 --> 00:01:11,772 Back off, I'm a cop. 25 00:01:11,805 --> 00:01:12,773 Freeze! Police! 26 00:01:12,806 --> 00:01:13,774 Drop it! Drop it! 27 00:01:13,807 --> 00:01:15,376 We're police. You drop it! 28 00:01:15,409 --> 00:01:17,211 Drop it! 29 00:01:18,312 --> 00:01:19,280 Who the freakin' hell are you?! 30 00:01:19,313 --> 00:01:20,614 Manhattan SVU. 31 00:01:20,648 --> 00:01:22,316 Faulkner and Joyce, Riverpark P.D. 32 00:01:22,350 --> 00:01:24,385 All right, that's Detective Benson. 33 00:01:24,418 --> 00:01:25,686 I'm Detective Stabler. 34 00:01:25,719 --> 00:01:26,687 Let's everyone just calm down, okay? 35 00:01:26,720 --> 00:01:28,422 Just calm down. 36 00:01:30,158 --> 00:01:31,459 What's NYPD doing in Jersey? 37 00:01:31,492 --> 00:01:32,526 We're working a case. 38 00:01:32,560 --> 00:01:33,661 What case? 39 00:01:36,197 --> 00:01:38,766 Not at liberty to say. 40 00:01:38,799 --> 00:01:40,801 Fine. 41 00:01:40,834 --> 00:01:42,603 Then you're not at liberty to return to Manhattan. 42 00:01:42,636 --> 00:01:44,872 You gonna get in the car, or do we have to arrest you? 43 00:01:50,644 --> 00:01:52,913 [car doors shut] 44 00:01:52,946 --> 00:01:54,582 What are you doing here? 45 00:01:54,615 --> 00:01:58,319 Trying to stop you from doing something really stupid. 46 00:01:58,352 --> 00:01:59,653 You find your brother, but that's not enough-- 47 00:01:59,687 --> 00:02:00,854 you gotta stalk him? 48 00:02:00,888 --> 00:02:01,722 This is none of your business. 49 00:02:01,755 --> 00:02:02,790 Yeah, it is. 50 00:02:02,823 --> 00:02:04,292 We're partners. 51 00:02:04,325 --> 00:02:06,794 Not on this-- this is personal. 52 00:02:10,431 --> 00:02:11,832 Are you gonna tell us why you're here, 53 00:02:11,865 --> 00:02:12,833 or are we going to headquarters? 54 00:02:12,866 --> 00:02:16,804 Drive. 55 00:02:16,837 --> 00:02:19,173 [engine starts] 56 00:03:11,759 --> 00:03:12,660 (woman) Do you know why you're here, Olivia? 57 00:03:12,693 --> 00:03:13,994 Yes. 58 00:03:14,027 --> 00:03:15,963 Doesn't mean that I agree with it. 59 00:03:18,466 --> 00:03:22,436 Tell me about Detective Stabler. 60 00:03:22,470 --> 00:03:23,871 He's the best. 61 00:03:23,904 --> 00:03:27,641 (Benson) Smart, brave, dedicated. 62 00:03:27,675 --> 00:03:29,543 (woman) Do you trust him? 63 00:03:29,577 --> 00:03:30,744 (Benson) He's straight with me, I'm straight with him. 64 00:03:30,778 --> 00:03:32,480 I could tell him anything. 65 00:03:32,513 --> 00:03:34,615 I already told you we were following a lead 66 00:03:34,648 --> 00:03:36,284 from a C.I. 67 00:03:36,317 --> 00:03:37,585 (Faulkner) Without informing us. 68 00:03:37,618 --> 00:03:38,786 Sorry about that. 69 00:03:38,819 --> 00:03:39,687 (Faulkner) Must be a real big case. 70 00:03:39,720 --> 00:03:41,021 It's ongoing. 71 00:03:41,054 --> 00:03:42,323 You're SVU, 72 00:03:42,356 --> 00:03:44,258 so it's gotta be a rape. 73 00:03:44,292 --> 00:03:45,893 Is that why you're set up on Simon Marsden? 74 00:03:45,926 --> 00:03:47,528 Our house--you talk. You first. 75 00:03:49,463 --> 00:03:50,731 Maybe we can work together. 76 00:03:50,764 --> 00:03:52,833 [door opens] 77 00:03:52,866 --> 00:03:54,735 I'm Captain Millfield. 78 00:03:54,768 --> 00:03:55,669 You and your partner can go. 79 00:03:55,703 --> 00:03:57,271 I spoke to your boss. 80 00:03:57,305 --> 00:03:59,573 He assured me you won't step on our patch again. 81 00:04:01,942 --> 00:04:03,677 What case were you working? 82 00:04:03,711 --> 00:04:05,679 Samantha Hawkins. 83 00:04:05,713 --> 00:04:06,514 That's almost four years old. 84 00:04:06,547 --> 00:04:08,015 Still open. 85 00:04:08,048 --> 00:04:09,550 That your story? 86 00:04:09,583 --> 00:04:11,419 Yeah. 87 00:04:11,452 --> 00:04:13,321 I should rip both of you 88 00:04:13,354 --> 00:04:14,322 for taking guns and police vehicles 89 00:04:14,355 --> 00:04:15,323 across state lines 90 00:04:15,356 --> 00:04:16,324 without permission. 91 00:04:16,357 --> 00:04:17,658 And you are damn lucky 92 00:04:17,691 --> 00:04:19,493 Captain Millfield didn't lodge a formal complaint. 93 00:04:19,527 --> 00:04:22,963 You do not go near Jersey again without my say-so. 94 00:04:22,996 --> 00:04:24,598 Are we clear? Yes, sir. 95 00:04:24,632 --> 00:04:27,701 And cancel your weekend plans. 96 00:04:27,735 --> 00:04:28,969 While you were AWOL, 97 00:04:29,002 --> 00:04:30,738 a third man was raped. 98 00:04:30,771 --> 00:04:32,740 Another van in Central Park? Yep. 99 00:04:32,773 --> 00:04:34,742 Gay groups are shouting "hate crime," 100 00:04:34,775 --> 00:04:36,610 blaming us for not protecting the community. 101 00:04:36,644 --> 00:04:38,045 Munch and Fin are at the scene. 102 00:04:38,078 --> 00:04:40,581 The victim is in St. Mark's. 103 00:04:40,614 --> 00:04:43,283 His name is Ronnie Cavelle. 104 00:04:45,486 --> 00:04:46,887 (Cavelle) This van pulled up next to me. 105 00:04:46,920 --> 00:04:48,589 Guy asked how to get to the Bronx. 106 00:04:48,622 --> 00:04:49,823 So I walked over, 107 00:04:49,857 --> 00:04:51,559 and suddenly the side door slid open, 108 00:04:51,592 --> 00:04:53,427 and another guy pulled me inside. 109 00:04:53,461 --> 00:04:54,728 And they started hitting and kicking me. 110 00:04:54,762 --> 00:04:56,397 Just two men? 111 00:04:56,430 --> 00:04:57,765 Yeah. 112 00:04:57,798 --> 00:04:58,932 Were they wearing hoods? 113 00:04:58,966 --> 00:05:00,834 No. 114 00:05:00,868 --> 00:05:01,969 Can you describe them? 115 00:05:02,002 --> 00:05:04,538 Two average-looking white guys. 116 00:05:04,572 --> 00:05:06,474 Did they rape you, Ronnie? 117 00:05:08,376 --> 00:05:11,044 I want to be clear about this--I'm not gay. 118 00:05:11,078 --> 00:05:12,680 Well, it wouldn't matter if you were. 119 00:05:12,713 --> 00:05:14,348 Rape is rape. 120 00:05:14,382 --> 00:05:17,017 Look, I'm getting married in two weeks. 121 00:05:17,050 --> 00:05:19,086 I love my fiancée very much. 122 00:05:19,119 --> 00:05:19,953 She can't find out. She won't. 123 00:05:19,987 --> 00:05:22,122 You're protected by the Rape Shield law. 124 00:05:22,155 --> 00:05:24,558 No one can release your name. 125 00:05:24,592 --> 00:05:26,126 But we've gotta hear what happened 126 00:05:26,159 --> 00:05:27,461 so we can catch these guys. 127 00:05:30,130 --> 00:05:32,400 Did they rape you? 128 00:05:35,536 --> 00:05:36,770 Ronnie was raped, and he saw his attackers' faces. 129 00:05:36,804 --> 00:05:38,138 But he won't look at mug shots, 130 00:05:38,171 --> 00:05:39,407 and he won't testify 'cause he's too scared 131 00:05:39,440 --> 00:05:40,708 his fiancée will find out. 132 00:05:40,741 --> 00:05:42,810 So now we've got three victims who won't talk. 133 00:05:42,843 --> 00:05:44,044 Any luck? Same story. 134 00:05:44,077 --> 00:05:44,878 Guy gets raped, 135 00:05:44,912 --> 00:05:46,547 then the crime scene gets driven away. 136 00:05:46,580 --> 00:05:48,482 Every victim's described a different van. 137 00:05:48,516 --> 00:05:49,850 So unless our perps are used car dealers, 138 00:05:49,883 --> 00:05:52,085 they're stealing one for each attack. 139 00:05:52,119 --> 00:05:53,754 No witnesses saw Ronnie get snatched, 140 00:05:53,787 --> 00:05:55,122 [cell phone ringing] so the perps must have followed him 141 00:05:55,155 --> 00:05:56,724 to make sure he was alone. 142 00:05:56,757 --> 00:05:58,392 We could re-trace Ronnie's route. 143 00:05:58,426 --> 00:05:59,927 We might get lucky with the traffic light cams. 144 00:05:59,960 --> 00:06:01,995 You and Olivia take Ronnie for a walk in the park, 145 00:06:02,029 --> 00:06:03,130 see what it gives us. 146 00:06:03,163 --> 00:06:04,998 Benson...yeah. Thanks. 147 00:06:05,032 --> 00:06:06,967 Hey, did you hear the Captain? 148 00:06:07,000 --> 00:06:09,002 Um, yeah. 149 00:06:09,036 --> 00:06:09,803 Can you take Ronnie on your own? 150 00:06:09,837 --> 00:06:11,505 I got you, Liv. 151 00:06:11,539 --> 00:06:13,140 Thanks. 152 00:06:17,778 --> 00:06:18,812 [knock on door] 153 00:06:18,846 --> 00:06:20,047 (Dr. Huang) Yes? 154 00:06:20,080 --> 00:06:21,749 You got it? 155 00:06:21,782 --> 00:06:23,451 Simon Marsden's juvie record. 156 00:06:23,484 --> 00:06:25,419 From a friend of a friend 157 00:06:25,453 --> 00:06:26,754 in the Bergen County Prosecutor's office. 158 00:06:26,787 --> 00:06:30,090 Two counts of joyriding. 159 00:06:30,123 --> 00:06:31,158 The last arrest was 17 years ago. 160 00:06:31,191 --> 00:06:33,060 Why is his DNA on the system now? 161 00:06:33,093 --> 00:06:35,829 From a murder investigation in Jersey City six years ago. 162 00:06:35,863 --> 00:06:37,465 Simon volunteered his sample 163 00:06:37,498 --> 00:06:39,600 with 40 other young men who live in the neighborhood. 164 00:06:39,633 --> 00:06:41,034 DNA dragnet. 165 00:06:41,068 --> 00:06:42,169 He was questioned, cleared. 166 00:06:42,202 --> 00:06:44,938 But thanks to some bureaucratic snafu, 167 00:06:44,972 --> 00:06:45,973 his sample stayed in the system. 168 00:06:46,006 --> 00:06:49,042 "Shoplifting." What did he steal? 169 00:06:49,076 --> 00:06:50,578 The file says women's clothes--lingerie. 170 00:06:50,611 --> 00:06:52,045 A kid stealing women's underwear, 171 00:06:52,079 --> 00:06:54,081 that's not a good sign. 172 00:06:54,114 --> 00:06:55,883 What else do you know about him? 173 00:06:55,916 --> 00:06:57,918 He lives with his girlfriend and her six-year-old son 174 00:06:57,951 --> 00:06:59,820 from a previous relationship. 175 00:06:59,853 --> 00:07:01,822 And he works as a pharmacist 176 00:07:01,855 --> 00:07:04,992 at an all-night drug store. 177 00:07:05,025 --> 00:07:06,827 Olivia, what are you looking for? 178 00:07:06,860 --> 00:07:08,662 It's personal. 179 00:07:08,696 --> 00:07:10,030 Something to do with your father? 180 00:07:16,169 --> 00:07:19,873 I ran my DNA through a kinship analysis. 181 00:07:25,546 --> 00:07:28,616 Simon Marsden and I have the same father. 182 00:07:32,786 --> 00:07:36,156 He's my brother. 183 00:07:36,189 --> 00:07:37,257 Where's Olivia? 184 00:07:37,290 --> 00:07:39,627 She had some urgent personal business, 185 00:07:39,660 --> 00:07:41,629 but we got two possibles from the park's traffic cams. 186 00:07:41,662 --> 00:07:44,131 Dark van, side doors, but we didn't get plates. 187 00:07:44,164 --> 00:07:45,232 (Cragen) What's your next move? 188 00:07:45,265 --> 00:07:48,636 Run surveillance on the park, watch for cruising vans, 189 00:07:48,669 --> 00:07:49,570 any other suspicious behavior. 190 00:07:49,603 --> 00:07:50,904 (Munch) Each victim was grabbed 191 00:07:50,938 --> 00:07:52,205 on the inner Park Drive highlighted here, 192 00:07:52,239 --> 00:07:54,141 south of 72nd Street. 193 00:07:54,174 --> 00:07:55,909 Which means the perps were trolling Central Park 194 00:07:55,943 --> 00:07:57,077 to find victims. 195 00:07:57,110 --> 00:07:58,612 Cover the drives, we might get lucky. 196 00:07:58,646 --> 00:07:59,680 And you might not. 197 00:07:59,713 --> 00:08:00,748 With this much heat on the case, 198 00:08:00,781 --> 00:08:01,982 they might lay low. 199 00:08:02,015 --> 00:08:04,284 Rapes took place on Friday and Saturday nights. 200 00:08:04,317 --> 00:08:05,553 Tonight's Saturday. 201 00:08:05,586 --> 00:08:08,221 I can't authorize any more manpower. 202 00:08:08,255 --> 00:08:10,257 Won't need to-- the four of us are enough. 203 00:08:10,290 --> 00:08:14,862 If Olivia's done with her personal business. 204 00:08:15,863 --> 00:08:18,131 [doorbell rings] 205 00:08:18,165 --> 00:08:20,033 Hi, is Simon home? 206 00:08:20,067 --> 00:08:21,669 He's at work. 207 00:08:21,702 --> 00:08:22,703 Who are you? 208 00:08:22,736 --> 00:08:23,971 My name's Olivia. 209 00:08:24,004 --> 00:08:24,805 I'm an old friend of his. 210 00:08:24,838 --> 00:08:26,239 Is it okay if I wait? 211 00:08:26,273 --> 00:08:27,608 He won't be back till tomorrow. 212 00:08:27,641 --> 00:08:30,143 I heard he's in trouble with the police. 213 00:08:30,177 --> 00:08:32,746 He never did anything. 214 00:08:32,780 --> 00:08:35,949 The police don't just go around making things up. 215 00:08:35,983 --> 00:08:37,818 Look, I'd like to talk to you about it. 216 00:08:37,851 --> 00:08:39,152 Maybe I can help. 217 00:08:41,321 --> 00:08:42,656 Who are you? 218 00:08:42,690 --> 00:08:44,024 Simon never mentioned an Olivia. 219 00:08:44,057 --> 00:08:46,126 Well, maybe he has something to hide. 220 00:08:46,159 --> 00:08:49,697 (boy) Mom. 221 00:08:49,730 --> 00:08:52,065 I have to go. 222 00:08:52,099 --> 00:08:53,634 If you want to see Simon, come back tomorrow morning. 223 00:08:53,667 --> 00:08:55,803 We should talk. 224 00:08:55,836 --> 00:08:57,137 Call me. 225 00:09:06,780 --> 00:09:09,783 (woman) Has Detective Benson been under stress? 226 00:09:09,817 --> 00:09:12,085 Stress is part of the job. You know that. 227 00:09:12,119 --> 00:09:13,821 (woman) I mean recent stress. 228 00:09:13,854 --> 00:09:16,056 (Stabler) Nothing she can't handle. 229 00:09:19,627 --> 00:09:22,562 I thought I told you to stay away. 230 00:09:24,898 --> 00:09:28,669 [sighs] 231 00:09:32,205 --> 00:09:33,707 Are you arresting me, or are you buying me a drink? 232 00:09:33,741 --> 00:09:35,142 Ah, it depends. 233 00:09:35,175 --> 00:09:36,744 Going back to Marsden's house 234 00:09:36,777 --> 00:09:37,811 when you knew we were sitting on him? 235 00:09:37,845 --> 00:09:38,846 Not smart. 236 00:09:38,879 --> 00:09:40,113 Well, he works nights. 237 00:09:40,147 --> 00:09:41,048 I assumed you'd be following him 238 00:09:41,081 --> 00:09:42,049 at the pharmacy. 239 00:09:42,082 --> 00:09:43,884 Oh, so you snuck behind my back 240 00:09:43,917 --> 00:09:44,985 to talk to his girlfriend. 241 00:09:45,018 --> 00:09:48,055 Listen, if you know something, tell me. 242 00:09:48,088 --> 00:09:49,690 Marsden's a bad guy. 243 00:09:49,723 --> 00:09:50,758 I don't have enough to lock him up. 244 00:09:50,791 --> 00:09:51,925 What do you like him for? 245 00:09:51,959 --> 00:09:53,326 Three women have been stalked 246 00:09:53,360 --> 00:09:55,796 in the last six months. 247 00:09:55,829 --> 00:09:56,997 Has the stalker made contact? 248 00:09:57,030 --> 00:09:58,265 No, 249 00:09:58,298 --> 00:09:59,933 but they think he's been in their homes. 250 00:09:59,967 --> 00:10:02,302 Things have been moved, clothing rearranged. 251 00:10:02,335 --> 00:10:03,904 None of these women have been assaulted. 252 00:10:03,937 --> 00:10:06,173 No, but it's just a matter of time. 253 00:10:06,206 --> 00:10:08,341 But what makes you think that it's Marsden? 254 00:10:08,375 --> 00:10:10,077 All three women go to the pharmacy where he works. 255 00:10:10,110 --> 00:10:11,278 He's the only link. 256 00:10:11,311 --> 00:10:14,014 He's the only male that works there? 257 00:10:14,047 --> 00:10:15,282 He's the only one who works nights. 258 00:10:15,315 --> 00:10:17,050 All the stalking incidents were during the day. 259 00:10:19,853 --> 00:10:21,054 You said that he rearranged clothes. 260 00:10:21,088 --> 00:10:21,989 What clothes? 261 00:10:22,022 --> 00:10:24,157 What you'd expect from a perv--panty drawer. 262 00:10:24,191 --> 00:10:26,860 Did you bring him in? 263 00:10:26,894 --> 00:10:29,096 We got nothing out of him. 264 00:10:29,129 --> 00:10:30,831 To be honest, without a new lead, I'm stuck. 265 00:10:33,233 --> 00:10:35,335 Look, the case that I'm working is sensitive. 266 00:10:35,368 --> 00:10:36,970 I mean, if anything breaks, I'll let you know. 267 00:10:37,004 --> 00:10:38,205 [cell phone rings] Come on. 268 00:10:38,238 --> 00:10:40,107 You're sex crimes, he's a stalker. 269 00:10:40,140 --> 00:10:41,341 You've gotta know he's a rapist. 270 00:10:41,374 --> 00:10:44,311 [cell phone ringing] 271 00:10:44,344 --> 00:10:47,247 It's my partner. We're working tonight. 272 00:10:47,280 --> 00:10:48,315 You can give me something. 273 00:10:48,348 --> 00:10:50,450 I'll call you as soon as I can. 274 00:10:50,483 --> 00:10:51,985 Yeah? 275 00:10:57,024 --> 00:10:58,058 We set up? 276 00:10:58,091 --> 00:10:59,760 Yeah. 277 00:10:59,793 --> 00:11:02,129 You get anything? 278 00:11:02,162 --> 00:11:04,031 I know, it's none of my business. 279 00:11:11,071 --> 00:11:13,306 [sighs] 280 00:11:13,340 --> 00:11:15,075 Liv, what is it? 281 00:11:18,145 --> 00:11:19,412 Tell me. 282 00:11:22,215 --> 00:11:26,353 My long-lost brother is Simon Marsden. 283 00:11:26,386 --> 00:11:28,055 He might be a rapist. 284 00:11:32,893 --> 00:11:34,728 Like father, like son. 285 00:11:34,762 --> 00:11:36,063 Maybe there's a mistake. 286 00:11:36,096 --> 00:11:38,231 He's stalking women, Elliot. 287 00:11:38,265 --> 00:11:40,233 That's why the cops are looking at him. 288 00:11:40,267 --> 00:11:42,803 Just a matter of time before he hits. 289 00:11:42,836 --> 00:11:44,772 Did you see Marsden? 290 00:11:44,805 --> 00:11:46,306 I talked to his girlfriend. Mm-hmm? 291 00:11:46,339 --> 00:11:48,441 She's scared. She stonewalled me. 292 00:11:48,475 --> 00:11:51,278 Well, look, maybe you should go talk to him. 293 00:11:51,311 --> 00:11:53,113 And say what? 294 00:11:53,146 --> 00:11:55,448 "Hi, I'm Olivia. 295 00:11:55,482 --> 00:11:57,217 Your dad raped my mom?" 296 00:11:59,352 --> 00:12:00,420 And, "Oh, I found you 297 00:12:00,453 --> 00:12:04,124 because I illegally ran my DNA?" 298 00:12:06,827 --> 00:12:08,796 I wish I never went looking. 299 00:12:11,064 --> 00:12:12,800 You had to find out, Liv. 300 00:12:15,168 --> 00:12:18,338 Last night, watching him in that window 301 00:12:18,371 --> 00:12:22,976 playing with that little boy... 302 00:12:23,010 --> 00:12:27,280 I wanted to be part of a family so much. 303 00:12:30,350 --> 00:12:32,786 I've been alone my whole life. 304 00:12:37,024 --> 00:12:38,491 I'm sorry, I'm whining. 305 00:12:38,525 --> 00:12:41,294 You're not. 306 00:12:41,328 --> 00:12:44,564 Family is everything. 307 00:12:44,597 --> 00:12:46,266 [Fin over radio] I got something. 308 00:12:48,101 --> 00:12:49,369 Go. 309 00:12:49,402 --> 00:12:52,039 White Ford Transit passed me twice and Munch once. 310 00:12:52,072 --> 00:12:54,908 License plate number ATV 768. 311 00:12:54,942 --> 00:12:56,043 [Munch over radio] I ran the plate. 312 00:12:56,076 --> 00:12:57,577 The van was reported stolen this morning 313 00:12:57,610 --> 00:12:58,979 in Brooklyn. 314 00:12:59,012 --> 00:13:00,113 (Stabler) Okay, where is it now? 315 00:13:00,147 --> 00:13:02,082 (Munch) Heading south on the Drive. 316 00:13:02,115 --> 00:13:03,884 The van can leave the park at 72nd Street, 317 00:13:03,917 --> 00:13:05,452 or continue south towards us. 318 00:13:05,485 --> 00:13:07,220 (Stabler) John, stop the van. 319 00:13:07,254 --> 00:13:09,222 Fin, cover Central Park West. 320 00:13:09,256 --> 00:13:11,291 Liv will take West Drive, I'll take East--let's go. 321 00:13:11,324 --> 00:13:12,425 [siren blaring] 322 00:13:12,459 --> 00:13:13,593 I'm on my way. 323 00:13:13,626 --> 00:13:15,896 Copy that. 324 00:13:15,929 --> 00:13:18,298 [cell phone ringing] 325 00:13:18,331 --> 00:13:20,467 Benson. 326 00:13:20,500 --> 00:13:22,202 Lucy. Uh-huh. 327 00:13:22,235 --> 00:13:24,504 What is it? 328 00:13:24,537 --> 00:13:26,306 Yeah. 329 00:13:26,339 --> 00:13:27,407 [Munch over radio] Lost the van--not on the Drive. 330 00:13:27,440 --> 00:13:29,076 Fin, you got anything? 331 00:13:29,109 --> 00:13:30,343 One sec. (Fin) I'm still 20 blocks away. 332 00:13:30,377 --> 00:13:31,544 Yeah, sure, we can meet. 333 00:13:31,578 --> 00:13:33,613 There's a bar. 334 00:13:33,646 --> 00:13:35,849 (Stabler) I'm almost at 72nd on East Drive. 335 00:13:35,883 --> 00:13:36,917 Liv, where are you? 336 00:13:36,950 --> 00:13:39,286 I'm heading uptown on West Drive. 337 00:13:39,319 --> 00:13:40,988 Listen, it's called Joe's Lounge. 338 00:13:41,021 --> 00:13:42,890 What about tomorrow night? 339 00:13:42,923 --> 00:13:43,556 (Stabler) I see a van on 72nd, but it's doubling back. 340 00:13:43,590 --> 00:13:44,892 I'm blocked. 341 00:13:44,925 --> 00:13:46,459 Liv, go east on 72nd. 342 00:13:46,493 --> 00:13:47,961 I'm on my way. 343 00:13:47,995 --> 00:13:49,963 (Stabler) Turn east and you'll see it. 344 00:13:49,997 --> 00:13:50,630 Tomorrow night. Can you be there around 9:00? A white Ford Transit. 345 00:13:50,663 --> 00:13:51,899 Great, I'll see you then. 346 00:13:51,932 --> 00:13:53,166 Liv, do you copy? 347 00:13:53,200 --> 00:13:55,468 Copy, El. 348 00:13:55,502 --> 00:13:58,105 (woman) Are you and Stabler good partners? 349 00:13:58,138 --> 00:13:59,372 We've worked together a long time. 350 00:13:59,406 --> 00:14:01,942 I can anticipate what he's thinking, 351 00:14:01,975 --> 00:14:04,311 what he's gonna do. 352 00:14:04,344 --> 00:14:07,480 Yeah, we have a great rapport. 353 00:14:07,514 --> 00:14:08,448 [siren stops] 354 00:14:08,481 --> 00:14:10,117 [police radio droning] 355 00:14:10,150 --> 00:14:11,618 What the hell happened? 356 00:14:11,651 --> 00:14:13,386 I never saw the van. Because you went the wrong way. 357 00:14:13,420 --> 00:14:14,654 I told you to go east on 72nd. 358 00:14:14,687 --> 00:14:16,356 I didn't hear you say 72nd. 359 00:14:16,389 --> 00:14:18,425 Then why'd you say, "Copy, El"? We had 'em. 360 00:14:18,458 --> 00:14:20,560 [man on police radio] All cars in the 2-1 precinct, 361 00:14:20,593 --> 00:14:24,464 10-34, male dumped from a van, Central Park at 102nd. 362 00:14:24,497 --> 00:14:28,201 EMS transporting victim to Mercy Hospital. 363 00:14:31,004 --> 00:14:32,339 (man) I was out for a walk 364 00:14:32,372 --> 00:14:34,574 when a van pulled up beside me, 365 00:14:34,607 --> 00:14:38,111 and the driver asked for directions. 366 00:14:38,145 --> 00:14:39,146 When I went over, 367 00:14:39,179 --> 00:14:41,214 a side door opened, 368 00:14:41,248 --> 00:14:43,283 and a second man pulled me inside. 369 00:14:43,316 --> 00:14:44,985 And then what? 370 00:14:45,018 --> 00:14:45,986 They punch and kick me. 371 00:14:46,019 --> 00:14:48,989 They called me names. 372 00:14:49,022 --> 00:14:54,127 And then the younger one went up to start driving 373 00:14:54,161 --> 00:14:55,929 while the older one raped me. 374 00:14:55,963 --> 00:14:58,966 Then I heard your sirens. 375 00:14:58,999 --> 00:15:00,633 I was hoping you were coming to save me. 376 00:15:00,667 --> 00:15:03,203 Obviously not. 377 00:15:03,236 --> 00:15:05,605 (Stabler) Did you see their faces? 378 00:15:05,638 --> 00:15:08,675 Yes, they were white, short, dark hair, 379 00:15:08,708 --> 00:15:10,477 medium height and weight. 380 00:15:10,510 --> 00:15:14,047 And one had a razor wire tattoo on his right arm. 381 00:15:14,081 --> 00:15:16,183 Mr. Qinawi, 382 00:15:16,216 --> 00:15:17,417 we'd like you to look at some photos 383 00:15:17,450 --> 00:15:18,418 of possible suspects. 384 00:15:18,451 --> 00:15:20,653 No. 385 00:15:20,687 --> 00:15:24,024 We need an I.D. to arrest them. 386 00:15:24,057 --> 00:15:25,558 My family and I fly home tomorrow. 387 00:15:25,592 --> 00:15:27,294 I will not come back. 388 00:15:27,327 --> 00:15:29,596 (Benson) Mr. Qinawi, these animals attacked other men. 389 00:15:29,629 --> 00:15:31,664 Innocent men like you. 390 00:15:31,698 --> 00:15:33,633 Now, with your help, we can stop them. 391 00:15:33,666 --> 00:15:37,270 I will never tell anyone what they did to me. 392 00:15:37,304 --> 00:15:39,206 Not even my wife. 393 00:15:42,742 --> 00:15:43,710 We're drowning here, Doc. 394 00:15:43,743 --> 00:15:45,145 You got any ideas? 395 00:15:45,178 --> 00:15:46,346 Given the stigma of male rape, 396 00:15:46,379 --> 00:15:47,647 I'd say there are more victims 397 00:15:47,680 --> 00:15:49,316 who haven't come forward. 398 00:15:49,349 --> 00:15:51,284 I was hoping for something a bit more useful, 399 00:15:51,318 --> 00:15:53,153 like how we can catch these creeps. 400 00:15:53,186 --> 00:15:55,022 At first I thought it was a hate crime. 401 00:15:55,055 --> 00:15:57,024 Young heterosexual men attacking gays. 402 00:15:57,057 --> 00:15:58,458 But the only openly gay man 403 00:15:58,491 --> 00:16:00,393 was the first victim, Anton Jaborski. 404 00:16:00,427 --> 00:16:02,129 Maybe these bozos don't have good gaydar. 405 00:16:02,162 --> 00:16:04,131 Come on, let's stay with it. 406 00:16:04,164 --> 00:16:05,265 Both attackers beat the victims, 407 00:16:05,298 --> 00:16:06,666 but only one of them committed the rapes. 408 00:16:06,699 --> 00:16:09,102 Gotta be personal. 409 00:16:09,136 --> 00:16:11,204 So he's full of self-hatred, and he turns it on other men. 410 00:16:11,238 --> 00:16:11,838 Yes, but not because he's gay. 411 00:16:11,871 --> 00:16:13,140 I think it's something else. 412 00:16:13,173 --> 00:16:14,307 Revenge. 413 00:16:14,341 --> 00:16:16,009 You're saying our rapist was raped? 414 00:16:16,043 --> 00:16:17,177 (Huang) Where do men get raped? 415 00:16:17,210 --> 00:16:18,478 Prison. 416 00:16:18,511 --> 00:16:21,248 He deals with the shame by inflicting it on others. 417 00:16:21,281 --> 00:16:22,615 Identification with the oppressor. 418 00:16:22,649 --> 00:16:24,651 I suffered, so I'm gonna make others suffer. 419 00:16:24,684 --> 00:16:28,755 Check Qinawi's description against recent parolees. 420 00:16:28,788 --> 00:16:30,323 See if we get a hit off one 421 00:16:30,357 --> 00:16:31,591 who reported being sexually assaulted 422 00:16:31,624 --> 00:16:32,692 in prison. 423 00:16:32,725 --> 00:16:34,194 Most cons don't admit being raped. 424 00:16:34,227 --> 00:16:35,595 They don't want to be raped again. 425 00:16:35,628 --> 00:16:37,164 Even so, it's what I want you to do. 426 00:16:37,197 --> 00:16:39,166 You two check out the stolen van, 427 00:16:39,199 --> 00:16:41,101 and see if it throws up any leads. 428 00:16:45,272 --> 00:16:46,773 Olivia, Elliot. 429 00:16:48,808 --> 00:16:50,643 What happened last night? 430 00:16:53,113 --> 00:16:54,781 I think the perps realized they were being followed 431 00:16:54,814 --> 00:16:56,616 and changed direction. 432 00:16:56,649 --> 00:16:58,385 You had four cars. 433 00:16:58,418 --> 00:16:59,619 Somebody should have stayed on their tail. 434 00:16:59,652 --> 00:17:00,753 Captain, I-- 435 00:17:00,787 --> 00:17:02,789 I gave Olivia unclear directions. 436 00:17:02,822 --> 00:17:04,357 Is that true? 437 00:17:04,391 --> 00:17:06,693 It was my fault. 438 00:17:06,726 --> 00:17:08,261 I misheard Elliot. 439 00:17:08,295 --> 00:17:10,697 That's all. 440 00:17:17,804 --> 00:17:20,807 (Stabler) I see a van on 72nd, but it's doubling back. 441 00:17:20,840 --> 00:17:21,808 I'm blocked. 442 00:17:21,841 --> 00:17:23,843 Liv, go east on 72nd. 443 00:17:23,876 --> 00:17:25,345 (Benson) On my way. 444 00:17:25,378 --> 00:17:26,379 (Stabler) Turn east and you'll see it. 445 00:17:26,413 --> 00:17:28,515 White Ford Transit. Liv, do you copy? 446 00:17:28,548 --> 00:17:29,682 [Benson, staticky] I'll see you then. Bye. 447 00:17:29,716 --> 00:17:31,151 Copy, El. 448 00:17:31,184 --> 00:17:32,485 Can you clean up that last bit? 449 00:17:32,519 --> 00:17:33,686 No problem. 450 00:17:33,720 --> 00:17:36,089 [static noise fades] 451 00:17:36,123 --> 00:17:38,391 [Benson's voice clear] I'll see you then. Bye. 452 00:17:38,425 --> 00:17:39,459 Copy, El. 453 00:17:39,492 --> 00:17:41,728 Who's she talking to? 454 00:17:48,468 --> 00:17:49,736 I'm sorry, 455 00:17:49,769 --> 00:17:50,837 Lucy couldn't make it. 456 00:17:50,870 --> 00:17:53,673 But I just had to come and see this old friend of mine. 457 00:17:53,706 --> 00:17:54,707 Oh, I'm sorry. 458 00:17:54,741 --> 00:17:55,708 This is so embarrassing. 459 00:17:55,742 --> 00:17:57,710 I thought you were somebody else. 460 00:17:57,744 --> 00:17:59,246 I'm very sorry to waste your time. 461 00:17:59,279 --> 00:18:01,481 Oh, Olivia, you're not wasting my time. 462 00:18:01,514 --> 00:18:03,750 Or, you know, should I call you Detective? 463 00:18:03,783 --> 00:18:05,385 What are you talking about? 464 00:18:05,418 --> 00:18:06,653 Well, after I got your note, 465 00:18:06,686 --> 00:18:08,488 I did some research on the net. 466 00:18:08,521 --> 00:18:12,525 And it seems that you are quite the crime fighter, huh? 467 00:18:15,728 --> 00:18:16,796 What--what's wrong? 468 00:18:16,829 --> 00:18:18,498 Nothing. 469 00:18:18,531 --> 00:18:19,699 This was a mistake. 470 00:18:19,732 --> 00:18:21,568 Don't lie. 471 00:18:21,601 --> 00:18:22,569 I know you're with them. 472 00:18:22,602 --> 00:18:25,238 With who? 473 00:18:25,272 --> 00:18:26,806 Those idiot cops 474 00:18:26,839 --> 00:18:28,575 who keep accusing me of stuff that I haven't done. 475 00:18:28,608 --> 00:18:29,909 Who hang around my work and my house, 476 00:18:29,942 --> 00:18:31,644 making my life miserable. 477 00:18:31,678 --> 00:18:33,146 Yeah, why would they do that? 478 00:18:33,180 --> 00:18:34,581 You're the cop, why don't you tell me. 479 00:18:34,614 --> 00:18:36,816 What do you want from my girlfriend? 480 00:18:36,849 --> 00:18:39,352 Don't hurt her. 481 00:18:39,386 --> 00:18:41,788 I have never hurt a woman in my life. 482 00:18:41,821 --> 00:18:44,524 Just tell me what this is about. 483 00:18:44,557 --> 00:18:45,892 Why me? 484 00:18:52,532 --> 00:18:54,167 Have we met? 485 00:18:54,201 --> 00:19:04,577 No, I thought you were somebody else. 486 00:19:07,947 --> 00:19:09,682 You saw him, didn't you? 487 00:19:09,716 --> 00:19:11,418 Yeah. 488 00:19:11,451 --> 00:19:13,520 You speak to him? 489 00:19:13,553 --> 00:19:14,654 It was a mistake. 490 00:19:14,687 --> 00:19:15,955 He's trouble. 491 00:19:15,988 --> 00:19:16,956 Munch called. 492 00:19:16,989 --> 00:19:20,393 They found the van. 493 00:19:20,427 --> 00:19:21,494 (Munch) Torched and abandoned. 494 00:19:21,528 --> 00:19:22,862 No night watchman, no security cameras. 495 00:19:22,895 --> 00:19:25,232 The perps just dumped and ran. 496 00:19:25,265 --> 00:19:26,032 Any footprints? 497 00:19:26,065 --> 00:19:27,867 A couple hundred. Hey, get anything? 498 00:19:27,900 --> 00:19:29,802 Soda can. 499 00:19:29,836 --> 00:19:30,703 That's toast-- why bother? 500 00:19:30,737 --> 00:19:32,305 Well, with any luck 501 00:19:32,339 --> 00:19:34,341 we'll get a clear thumbprint. 502 00:19:34,374 --> 00:19:35,975 The intense heat etched the print into the aluminum. 503 00:19:36,008 --> 00:19:37,210 Feel--you can't rub it off. 504 00:19:37,244 --> 00:19:38,911 And if he's an ex-con-- 505 00:19:38,945 --> 00:19:40,780 The prints will be in the system. 506 00:19:40,813 --> 00:19:42,549 (lead officer) Police--search warrant! 507 00:19:42,582 --> 00:19:43,650 (man) What the hell? 508 00:19:43,683 --> 00:19:46,219 Get on the ground! Get on the ground! 509 00:19:46,253 --> 00:19:47,287 Bobby Trapido? 510 00:19:47,320 --> 00:19:49,689 This is your wake-up call, pal. 511 00:19:49,722 --> 00:19:51,558 Here's another one. Let go of me! 512 00:19:51,591 --> 00:19:52,559 And what's your name? 513 00:19:52,592 --> 00:19:54,227 Eat me, bitch! 514 00:19:54,261 --> 00:19:55,228 Get down! 515 00:19:55,262 --> 00:19:56,729 It's got a nice ring to it. 516 00:19:56,763 --> 00:19:57,864 Don't you hurt my brother! 517 00:19:57,897 --> 00:20:01,200 Oh, a family of rapists here. 518 00:20:02,969 --> 00:20:04,537 (Ronnie) No, I already told you no. 519 00:20:04,571 --> 00:20:05,538 I'm not identifying anybody 520 00:20:05,572 --> 00:20:07,707 and I'm not testifying. 521 00:20:07,740 --> 00:20:09,809 Then more men will suffer like you. 522 00:20:09,842 --> 00:20:11,644 I'm just about holding my life together here. 523 00:20:11,678 --> 00:20:15,248 So don't try and guilt me into anything. 524 00:20:15,282 --> 00:20:16,015 We know the moment victims talk 525 00:20:16,048 --> 00:20:17,250 about what happened 526 00:20:17,284 --> 00:20:18,485 is the moment they start to heal. 527 00:20:18,518 --> 00:20:19,752 Really? 528 00:20:19,786 --> 00:20:21,621 I got tested for HIV yesterday. 529 00:20:21,654 --> 00:20:23,890 I'm negative, except I gotta wait another month 530 00:20:23,923 --> 00:20:25,625 to get tested again, just to make sure. 531 00:20:25,658 --> 00:20:26,993 It could take weeks to turn positive! 532 00:20:27,026 --> 00:20:29,796 Look, Ronnie, the probability-- 533 00:20:29,829 --> 00:20:32,565 Screw probability! 534 00:20:32,599 --> 00:20:34,267 The absolute certainty is 535 00:20:34,301 --> 00:20:35,768 I'm getting married in two weeks, 536 00:20:35,802 --> 00:20:36,936 and I'm not gonna know. 537 00:20:36,969 --> 00:20:38,605 You can't have that hanging over you. 538 00:20:38,638 --> 00:20:40,273 You've gotta tell your fiancée. 539 00:20:40,307 --> 00:20:42,309 You don't think she'll support you? 540 00:20:42,342 --> 00:20:43,443 You don't think she'd want to see 541 00:20:43,476 --> 00:20:45,011 the men who hurt you punished? 542 00:20:45,044 --> 00:20:46,413 Is she still gonna support me 543 00:20:46,446 --> 00:20:47,914 when the defense claims it wasn't rape? 544 00:20:47,947 --> 00:20:49,682 The defense can't dispute the photos of the bruises 545 00:20:49,716 --> 00:20:50,817 all over your body. 546 00:20:50,850 --> 00:20:52,952 I didn't tell you. 547 00:20:56,022 --> 00:20:57,590 When they were doing it... 548 00:21:01,361 --> 00:21:03,496 I got aroused. 549 00:21:03,530 --> 00:21:04,997 Ronnie, that means nothing. 550 00:21:05,031 --> 00:21:05,798 The body responds automatically. 551 00:21:05,832 --> 00:21:08,668 It doesn't matter who's touching it. 552 00:21:08,701 --> 00:21:10,403 This your fiancée? 553 00:21:10,437 --> 00:21:12,972 The jury sees you with this beautiful woman, 554 00:21:13,005 --> 00:21:14,307 they're not gonna think you're gay. 555 00:21:14,341 --> 00:21:15,775 Now, look, all you've gotta do 556 00:21:15,808 --> 00:21:19,346 is pick out your attackers and tell the jury what happened. 557 00:21:19,379 --> 00:21:22,014 And you'll be putting away some real bad guys. 558 00:21:25,051 --> 00:21:26,619 We did everything we could, Ronnie wouldn't bite. 559 00:21:26,653 --> 00:21:28,621 Okay, we've got four victims, 560 00:21:28,655 --> 00:21:29,622 two perps, and no case. 561 00:21:29,656 --> 00:21:31,524 And that is piss-poor. 562 00:21:31,558 --> 00:21:32,725 If the victim won't talk-- 563 00:21:32,759 --> 00:21:34,927 It's your job to make 'em talk. 564 00:21:34,961 --> 00:21:36,796 A job you used to be able to do. 565 00:21:36,829 --> 00:21:38,531 What does that mean? 566 00:21:38,565 --> 00:21:40,032 You could have had these creeps red-handed--you blew it. 567 00:21:40,066 --> 00:21:42,502 (Munch) Captain, there was only four of us. 568 00:21:42,535 --> 00:21:44,971 All of Central Park, mistakes can happen. 569 00:21:45,004 --> 00:21:46,939 Yeah, if your heads are so far up your asses 570 00:21:46,973 --> 00:21:48,675 you can't tell east from west. 571 00:21:48,708 --> 00:21:50,377 You got a problem with us? Just say it. 572 00:21:50,410 --> 00:21:51,678 I listened to the radio tapes. 573 00:21:51,711 --> 00:21:53,646 It was amateur night out there. 574 00:21:53,680 --> 00:21:54,947 Well, maybe you need a new squad. 575 00:21:54,981 --> 00:21:57,550 Maybe I need detectives who care about the job. 576 00:21:57,584 --> 00:21:59,386 Now you're questioning our commitment? 577 00:21:59,419 --> 00:22:01,621 Where the hell have you been? 578 00:22:01,654 --> 00:22:04,056 If it's a bad time-- 579 00:22:04,090 --> 00:22:05,792 Where have you been?! 580 00:22:05,825 --> 00:22:06,793 Been talking to my ex-partner. 581 00:22:06,826 --> 00:22:08,428 He's a C.O. up at Attica. 582 00:22:08,461 --> 00:22:09,429 You were just shooting the breeze 583 00:22:09,462 --> 00:22:10,430 or did you get something useful? 584 00:22:10,463 --> 00:22:11,931 Bobby T belonged to a prison gang. 585 00:22:11,964 --> 00:22:14,801 So what--every con is in a gang. 586 00:22:14,834 --> 00:22:15,802 You're not hearing me, Captain. 587 00:22:15,835 --> 00:22:17,103 He belonged to a prison gang. 588 00:22:17,136 --> 00:22:18,371 They owned him. 589 00:22:18,405 --> 00:22:20,907 You and Munch get those cons on tape. 590 00:22:25,177 --> 00:22:28,080 And we'll talk in the morning. 591 00:22:30,950 --> 00:22:32,685 (woman) How far does your loyalty to your partner go? 592 00:22:32,719 --> 00:22:34,554 I don't understand the question. 593 00:22:34,587 --> 00:22:36,823 I'll put it another way. 594 00:22:36,856 --> 00:22:38,391 Say you had to choose 595 00:22:38,425 --> 00:22:40,026 between saving a member of the public-- 596 00:22:40,059 --> 00:22:41,694 I already faced that situation. 597 00:22:41,728 --> 00:22:43,129 And? 598 00:22:43,162 --> 00:22:45,732 I saved my partner, a boy died. 599 00:22:45,765 --> 00:22:47,900 (woman) What would Detective Benson do? 600 00:22:47,934 --> 00:22:49,736 I don't know. You'll have to ask her. 601 00:22:50,837 --> 00:22:52,972 Detective Benson. 602 00:22:54,907 --> 00:22:57,544 How do you know where I live? 603 00:22:57,577 --> 00:22:59,078 I followed you from the precinct. 604 00:22:59,111 --> 00:23:01,481 You're good at following women, aren't you? 605 00:23:01,514 --> 00:23:03,115 I want to talk. 606 00:23:06,118 --> 00:23:07,587 I got nothing to say to you. 607 00:23:09,989 --> 00:23:13,660 I know why you look familiar. 608 00:23:20,467 --> 00:23:23,069 Where the hell did you get this? 609 00:23:23,102 --> 00:23:24,837 In my father's stuff. 610 00:23:29,642 --> 00:23:30,710 Where is your father? 611 00:23:30,743 --> 00:23:32,445 He died ten years ago. 612 00:23:32,479 --> 00:23:33,480 Oh. 613 00:23:33,513 --> 00:23:35,515 Then why does he have this? 614 00:23:35,548 --> 00:23:37,817 I don't know, and neither did my mom. 615 00:23:37,850 --> 00:23:38,818 That's why I kept it. 616 00:23:38,851 --> 00:23:40,620 It didn't make any sense. 617 00:23:40,653 --> 00:23:43,022 Do you have a picture of him? 618 00:24:09,816 --> 00:24:12,819 This man raped my mom. 619 00:24:12,852 --> 00:24:15,588 My dad? 620 00:24:18,658 --> 00:24:21,561 I'm his daughter. 621 00:24:21,594 --> 00:24:24,864 No--no way. 622 00:24:24,897 --> 00:24:27,033 No, he was a normal guy. 623 00:24:27,066 --> 00:24:28,601 He loved my mom. 624 00:24:28,635 --> 00:24:29,401 He loved me. 625 00:24:29,435 --> 00:24:31,504 And rapists often lead double lives. 626 00:24:31,538 --> 00:24:32,739 You can't prove a word of that. 627 00:24:32,772 --> 00:24:35,742 I prove it. 628 00:24:39,145 --> 00:24:41,213 You're my brother. 629 00:24:44,884 --> 00:24:47,587 You knew about me. 630 00:24:47,620 --> 00:24:49,055 You came looking for me. 631 00:24:49,088 --> 00:24:50,890 How did you know? 632 00:24:50,923 --> 00:24:53,192 It was chance. 633 00:24:53,225 --> 00:24:56,195 Here you go. 634 00:24:56,228 --> 00:24:56,996 And you're not connected to the cops 635 00:24:57,029 --> 00:24:57,997 that are watching me? 636 00:24:58,030 --> 00:24:58,998 No. 637 00:25:03,169 --> 00:25:04,537 Do you know why they're on you? 638 00:25:04,571 --> 00:25:07,206 Yeah, that's crap. 639 00:25:07,239 --> 00:25:09,542 I told you, I could never hurt a woman. 640 00:25:09,576 --> 00:25:11,678 When you were a kid, you stole some stuff. 641 00:25:11,711 --> 00:25:13,813 Some lingerie. 642 00:25:13,846 --> 00:25:17,617 For my girlfriend, as a stupid bet. 643 00:25:17,650 --> 00:25:19,986 And my dad kicked my ass for doing it. 644 00:25:23,355 --> 00:25:27,226 You've really been looking at me, huh? 645 00:25:27,259 --> 00:25:30,997 Some people think that sexual violence is genetic. 646 00:25:31,030 --> 00:25:32,965 Oh, so because my dad may have raped your mom, 647 00:25:32,999 --> 00:25:34,634 now I'm a rapist too? 648 00:25:34,667 --> 00:25:37,737 Well, I'm not. 649 00:25:37,770 --> 00:25:39,706 I'm happy with Lucy. 650 00:25:39,739 --> 00:25:40,873 I want to marry her. 651 00:25:40,907 --> 00:25:44,777 You gotta believe me. 652 00:25:44,811 --> 00:25:46,846 I always wanted a sister. 653 00:25:46,879 --> 00:25:48,981 And not a brother, a sister. 654 00:25:49,015 --> 00:25:51,584 So how does it feel? 655 00:25:51,618 --> 00:25:53,185 Whoa, no, no-- not so fast. 656 00:25:53,219 --> 00:25:55,054 You gotta pass the test. 657 00:25:55,087 --> 00:25:56,122 Really? 658 00:25:56,155 --> 00:25:57,690 Yeah. 659 00:25:57,724 --> 00:26:00,059 All right, you're ten years old. 660 00:26:00,092 --> 00:26:02,261 Strawberry or chocolate ice cream? 661 00:26:02,294 --> 00:26:03,930 Strawberry. 662 00:26:03,963 --> 00:26:05,998 Cap'n Crunch or Cocoa Puffs? 663 00:26:06,032 --> 00:26:08,367 Oh, Cap'n Crunch. Really? 664 00:26:08,400 --> 00:26:09,936 Dukes of Hazzard, or Little House on the Prairie? 665 00:26:09,969 --> 00:26:11,270 Dukes. 666 00:26:11,303 --> 00:26:12,304 Quarters or Anchorman? 667 00:26:12,338 --> 00:26:13,606 Come on. 668 00:26:13,640 --> 00:26:15,341 [laughing] 669 00:26:15,374 --> 00:26:16,676 Three out of three. 670 00:26:16,709 --> 00:26:17,844 It's in the blood. 671 00:26:21,848 --> 00:26:24,751 So tell me about him. 672 00:26:24,784 --> 00:26:26,018 Your dad. 673 00:26:30,990 --> 00:26:32,625 He always had his problems, 674 00:26:32,659 --> 00:26:34,160 but he was-- 675 00:26:34,193 --> 00:26:37,897 he was always good to me. 676 00:26:37,930 --> 00:26:40,232 That's why I can't believe-- 677 00:26:44,236 --> 00:26:47,039 But here you are. 678 00:26:47,073 --> 00:26:48,775 My sister. 679 00:26:52,011 --> 00:26:54,881 You said you found me by chance? 680 00:26:54,914 --> 00:26:57,183 Yeah. 681 00:27:01,187 --> 00:27:03,122 It was just something my mom said. 682 00:27:03,155 --> 00:27:04,724 Where is your mom? 683 00:27:07,259 --> 00:27:09,395 She's dead. 684 00:27:12,131 --> 00:27:13,933 So you're on your own now? 685 00:27:16,168 --> 00:27:18,204 Pretty much. 686 00:27:23,009 --> 00:27:24,944 [telephone rings] 687 00:27:27,446 --> 00:27:28,781 [ring] 688 00:27:32,919 --> 00:27:34,120 Hello? 689 00:27:39,091 --> 00:27:40,793 (Millfield) Thought you'd want to know, 690 00:27:40,827 --> 00:27:42,394 our stalker finally popped his cherry. 691 00:27:42,428 --> 00:27:44,430 Raped one of his targets, Donna Leonte. 692 00:27:44,463 --> 00:27:45,832 When? 693 00:27:45,865 --> 00:27:47,199 Tonight, of course. 694 00:27:47,233 --> 00:27:48,935 What time? She hasn't said. 695 00:27:48,968 --> 00:27:50,336 She's so traumatized, 696 00:27:50,369 --> 00:27:52,004 she doesn't even know what day it is. 697 00:27:52,038 --> 00:27:53,139 Well, she better remember, 698 00:27:53,172 --> 00:27:54,707 because up until three hours ago, 699 00:27:54,741 --> 00:27:57,109 your prime suspect was in my apartment. 700 00:27:57,143 --> 00:27:59,078 Doing what, exactly? 701 00:28:02,214 --> 00:28:03,983 Three hours-- still plenty of time 702 00:28:04,016 --> 00:28:11,090 to get back to Jersey and rape someone. 703 00:28:14,927 --> 00:28:17,263 Don't worry, they can't see you. 704 00:28:20,299 --> 00:28:22,034 (Joyce) Just take your time, Donna. 705 00:28:30,843 --> 00:28:32,745 I--I think number five. 706 00:28:32,779 --> 00:28:35,848 (Joyce) Are you sure? 707 00:28:35,882 --> 00:28:38,284 Number five. 708 00:28:38,317 --> 00:28:40,853 (Donna) He raped me. 709 00:28:40,887 --> 00:28:43,089 Thank you. 710 00:28:47,927 --> 00:28:49,929 Not much doubt there. 711 00:28:49,962 --> 00:28:51,230 Well, she could have recognized him 712 00:28:51,263 --> 00:28:52,899 from the all-night pharmacy. 713 00:28:52,932 --> 00:28:55,034 I just hope your forensics are good. 714 00:28:55,067 --> 00:28:56,903 You're defending this guy? 715 00:28:56,936 --> 00:28:59,205 I just want to make sure that your case is airtight. 716 00:28:59,238 --> 00:29:00,306 Oh, thank you. You can go. 717 00:29:00,339 --> 00:29:01,740 Your captain will hear all about this. 718 00:29:05,311 --> 00:29:06,512 Look, could I talk to Marsden? 719 00:29:06,545 --> 00:29:08,080 Why? 720 00:29:08,114 --> 00:29:09,481 Because I'm pissed that he tried to use me 721 00:29:09,515 --> 00:29:10,516 as an alibi. 722 00:29:10,549 --> 00:29:12,084 You can listen in. 723 00:29:12,118 --> 00:29:15,922 Why would I want to do that? 724 00:29:17,824 --> 00:29:19,926 Give her five minutes. 725 00:29:30,970 --> 00:29:32,538 They're trying to frame me. 726 00:29:32,571 --> 00:29:34,974 I never even met this woman 727 00:29:35,007 --> 00:29:36,008 I'm supposed to have raped. 728 00:29:36,042 --> 00:29:37,243 (Benson) Wrong. 729 00:29:37,276 --> 00:29:38,878 She goes to the pharmacy where you work. 730 00:29:38,911 --> 00:29:39,879 So do hundreds of women. 731 00:29:39,912 --> 00:29:40,913 I didn't rape her. 732 00:29:43,282 --> 00:29:45,952 I asked Lucy to send you a package 733 00:29:45,985 --> 00:29:47,453 of photos and stuff. 734 00:29:47,486 --> 00:29:49,188 Why? 735 00:29:49,221 --> 00:29:50,957 So you'd get to know me better. 736 00:29:50,990 --> 00:29:57,129 Being cute with Cap'n Crunch isn't gonna make a difference. 737 00:29:57,163 --> 00:29:59,298 Why don't you try facing who you really are? 738 00:30:03,002 --> 00:30:04,871 What's your connection to Marsden? 739 00:30:07,239 --> 00:30:09,041 He's my brother. 740 00:30:09,075 --> 00:30:11,010 How did you find him? 741 00:30:11,043 --> 00:30:14,246 Coincidence. 742 00:30:14,280 --> 00:30:18,017 Nothing to do with those cold case DNA samples 743 00:30:18,050 --> 00:30:21,553 that Doc Warner ran for you? 744 00:30:21,587 --> 00:30:23,389 I can't say. 745 00:30:23,422 --> 00:30:27,960 What does your partner know about this? 746 00:30:27,994 --> 00:30:30,262 Nothing. 747 00:30:30,296 --> 00:30:31,931 Elliot. 748 00:30:31,964 --> 00:30:34,100 Well, if he knows nothing, 749 00:30:34,133 --> 00:30:35,467 why was he with you in New Jersey 750 00:30:35,501 --> 00:30:36,302 four nights ago? 751 00:30:39,505 --> 00:30:41,407 [door shuts] 752 00:30:41,440 --> 00:30:44,010 Your partner just told me her good news. 753 00:30:44,043 --> 00:30:47,013 She's got a baby brother. 754 00:30:47,046 --> 00:30:48,480 How did she find him? 755 00:30:50,649 --> 00:30:52,518 I think that's for Liv to say. 756 00:30:57,656 --> 00:31:00,626 I've put my head on the block dozens of times for you two, 757 00:31:00,659 --> 00:31:03,395 and you're gonna hit me with this thin blue line crap? 758 00:31:03,429 --> 00:31:06,065 You've already compromised one case-- 759 00:31:06,098 --> 00:31:09,135 maybe others. 760 00:31:09,168 --> 00:31:13,039 Why should I keep you together? 761 00:31:13,072 --> 00:31:15,407 Why should I keep you at all? 762 00:31:17,409 --> 00:31:18,244 [knock on door] 763 00:31:18,277 --> 00:31:20,312 [Munch enters] Hey, Captain, 764 00:31:20,346 --> 00:31:23,182 remember our man-on-man rapist Bobby Trapido? 765 00:31:23,215 --> 00:31:25,217 We got two of his Attica boyfriends on tape. 766 00:31:34,026 --> 00:31:35,995 Just go home. 767 00:31:41,633 --> 00:31:42,601 Yeah, we're in a gang. 768 00:31:42,634 --> 00:31:45,037 It's religious in nature. 769 00:31:45,071 --> 00:31:48,040 The Devil's Disciples. 770 00:31:48,074 --> 00:31:49,275 (Fin) Was Bobby Trapido a member? 771 00:31:49,308 --> 00:31:51,343 (Con #2) Bobby, he was gang property. 772 00:31:51,377 --> 00:31:52,979 (Fin) What does that mean? 773 00:31:53,012 --> 00:31:54,480 We owned him, we'd use him. 774 00:31:54,513 --> 00:31:56,382 (Fin) You mean sexually? 775 00:31:56,415 --> 00:31:59,952 When we were bored, we rented him out. 776 00:31:59,986 --> 00:32:01,053 [tape switched off] 777 00:32:01,087 --> 00:32:02,554 A lot more of that, and another six cons 778 00:32:02,588 --> 00:32:03,655 singing the same tune. 779 00:32:03,689 --> 00:32:05,657 Can you use this? 780 00:32:05,691 --> 00:32:07,126 You bet. 781 00:32:07,159 --> 00:32:09,095 I'll need Huang. [tape switched on] 782 00:32:09,128 --> 00:32:10,162 (Fin) Did Bobby resist? 783 00:32:10,196 --> 00:32:11,430 Sure she did, at first. 784 00:32:11,463 --> 00:32:13,632 Then we held her down, 785 00:32:13,665 --> 00:32:16,668 and the little princess enjoyed it even more. 786 00:32:16,702 --> 00:32:17,970 Freakin' fag! 787 00:32:18,004 --> 00:32:19,438 Easy, easy, princess! 788 00:32:19,471 --> 00:32:21,107 Why are you listening to these pieces of crap? 789 00:32:21,140 --> 00:32:22,641 I've never had sex with men! 790 00:32:22,674 --> 00:32:24,210 We got six other pieces of crap 791 00:32:24,243 --> 00:32:25,211 that say you did. 792 00:32:25,244 --> 00:32:27,046 It's a bunch of lies. 793 00:32:27,079 --> 00:32:29,181 It's not, Mr. Trapido, but it is a disgrace. 794 00:32:29,215 --> 00:32:31,583 You were raped in prison, but no one did a thing. 795 00:32:31,617 --> 00:32:33,119 That's why we're here. 796 00:32:33,152 --> 00:32:35,587 I'm a psychiatrist with the FBI. 797 00:32:35,621 --> 00:32:37,589 We want to use your case to build support 798 00:32:37,623 --> 00:32:40,326 for President Bush's Prison Rape Prevention Act. 799 00:32:40,359 --> 00:32:42,528 You what? 800 00:32:42,561 --> 00:32:43,562 We're giving these tapes 801 00:32:43,595 --> 00:32:45,097 to Dateline, 802 00:32:45,131 --> 00:32:47,266 so the American people can learn all about the trauma 803 00:32:47,299 --> 00:32:48,300 that you suffered in prison. 804 00:32:48,334 --> 00:32:49,668 You can't do that. 805 00:32:49,701 --> 00:32:51,070 Everybody in the country 806 00:32:51,103 --> 00:32:52,704 is gonna know about you, Bobby. 807 00:32:52,738 --> 00:32:54,473 (Huang) And it'll do you a lot of good 808 00:32:54,506 --> 00:32:56,542 to speak publicly about your sexual humiliation. 809 00:32:56,575 --> 00:32:58,177 Please, don't do this to me. 810 00:33:02,248 --> 00:33:04,183 There's only one alternative, Bobby. 811 00:33:04,216 --> 00:33:05,584 You go to court, and you tell the judge 812 00:33:05,617 --> 00:33:07,653 everything you did. 813 00:33:07,686 --> 00:33:10,489 (Huang) I'll testify that the crimes that you committed outside 814 00:33:10,522 --> 00:33:13,025 were caused by the crimes that you suffered inside. 815 00:33:13,059 --> 00:33:14,326 (Novak) And I'll recommend any prison time be served 816 00:33:14,360 --> 00:33:16,162 in a psychiatric facility, 817 00:33:16,195 --> 00:33:18,730 where you'll be safe, and you'll get treatment. 818 00:33:18,764 --> 00:33:20,366 This is your chance to make it right 819 00:33:20,399 --> 00:33:22,701 for all the victims. 820 00:33:22,734 --> 00:33:24,203 For yourself. 821 00:33:30,342 --> 00:33:33,345 Did you rape this man? 822 00:33:33,379 --> 00:33:36,115 [sighs] 823 00:33:36,148 --> 00:33:38,117 [sobbing] Yes. 824 00:33:42,821 --> 00:33:46,758 I'm sorry. 825 00:33:52,764 --> 00:33:55,234 That's good work. 826 00:33:55,267 --> 00:33:58,504 Not very ethical, but we got a result. 827 00:33:58,537 --> 00:34:01,673 I'd like your advice on something, Doc. 828 00:34:01,707 --> 00:34:04,443 Benson and Stabler. 829 00:34:04,476 --> 00:34:07,179 (woman) If you had to choose between saving your partner 830 00:34:07,213 --> 00:34:08,714 and saving a member of the public, 831 00:34:08,747 --> 00:34:11,617 which would you do? 832 00:34:11,650 --> 00:34:13,152 Olivia? 833 00:34:17,256 --> 00:34:18,590 Yeah. 834 00:34:24,463 --> 00:34:28,734 I'm done. 835 00:34:28,767 --> 00:34:30,202 [knock on door] 836 00:34:34,206 --> 00:34:36,708 Thought you could use some company. 837 00:34:42,548 --> 00:34:44,283 El, whichever way this goes, 838 00:34:44,316 --> 00:34:46,485 it doesn't have to take you down too. 839 00:34:46,518 --> 00:34:47,653 Why don't we see what happens? 840 00:34:47,686 --> 00:34:50,256 What's this stuff? 841 00:34:50,289 --> 00:34:51,657 Simon Marsden sent it over to me 842 00:34:51,690 --> 00:34:53,692 so I could get to know him better. 843 00:34:53,725 --> 00:34:55,093 Get to know him better? 844 00:35:01,433 --> 00:35:02,601 Think he's guilty? 845 00:35:02,634 --> 00:35:05,437 My head says, yeah, he's guilty, 846 00:35:05,471 --> 00:35:08,640 and my heart says... 847 00:35:08,674 --> 00:35:09,708 how could he be? 848 00:35:09,741 --> 00:35:10,776 He's my brother. 849 00:35:13,279 --> 00:35:14,280 But there's things about this case 850 00:35:14,313 --> 00:35:15,714 that I don't like. 851 00:35:15,747 --> 00:35:17,616 Like, a good lawyer could get that lineup thrown out 852 00:35:17,649 --> 00:35:19,785 in a heartbeat. 853 00:35:19,818 --> 00:35:21,420 And Captain Millfield has focused on Marsden 854 00:35:21,453 --> 00:35:22,321 since the beginning, 855 00:35:22,354 --> 00:35:23,889 at the exclusion of all others. 856 00:35:23,922 --> 00:35:25,491 What was that name-- the captain's? 857 00:35:25,524 --> 00:35:27,526 Millfield. Julia Millfield, why? 858 00:35:27,559 --> 00:35:30,162 Carrie Millfield. 859 00:35:31,597 --> 00:35:32,731 (Stabler) Sister? 860 00:35:32,764 --> 00:35:34,666 (Benson) They sure look alike. 861 00:35:34,700 --> 00:35:36,602 Captain Millfield's sister went to school with your brother? 862 00:35:36,635 --> 00:35:38,504 Did Marsden say anything? 863 00:35:38,537 --> 00:35:39,405 I don't think he ever met her. 864 00:35:39,438 --> 00:35:41,807 I mean, how many of our perps meet Cragen? 865 00:35:41,840 --> 00:35:43,575 And the one time that I suggested 866 00:35:43,609 --> 00:35:44,576 that we talk to him together, 867 00:35:44,610 --> 00:35:45,611 she refused. 868 00:35:49,748 --> 00:35:51,283 Of course I knew Carrie. 869 00:35:51,317 --> 00:35:52,618 I went to school with her. 870 00:35:52,651 --> 00:35:55,287 (Benson) And Julia? 871 00:35:55,321 --> 00:35:56,588 Yeah, I knew her, 872 00:35:56,622 --> 00:35:57,789 but I had no idea she was involved, 873 00:35:57,823 --> 00:35:59,491 or even that she was a cop. 874 00:35:59,525 --> 00:36:02,261 Any reason that she might have a grudge against you? 875 00:36:04,396 --> 00:36:05,364 We checked her employment file. 876 00:36:05,397 --> 00:36:06,465 Six years ago she was working 877 00:36:06,498 --> 00:36:08,234 a homicide investigation in Jersey City. 878 00:36:08,267 --> 00:36:09,935 Yeah, I remember. 879 00:36:09,968 --> 00:36:11,937 I gave DNA samples. 880 00:36:11,970 --> 00:36:15,674 And I was questioned by the cops. 881 00:36:15,707 --> 00:36:17,909 But I never saw Julia. 882 00:36:17,943 --> 00:36:19,911 Well, maybe she saw you or saw your name. 883 00:36:19,945 --> 00:36:22,681 Somehow, your DNA is still in the system. 884 00:36:22,714 --> 00:36:24,182 That's how I found you. 885 00:36:29,988 --> 00:36:30,956 All right, why don't we start 886 00:36:30,989 --> 00:36:32,224 telling the truth here? 887 00:36:32,258 --> 00:36:33,792 Does Julia have a grudge against you? 888 00:36:36,462 --> 00:36:39,231 Simple question: does Julia have a grudge against you? 889 00:36:39,265 --> 00:36:41,700 It's because of her sister Carrie. 890 00:36:41,733 --> 00:36:44,503 What does that mean? 891 00:36:44,536 --> 00:36:46,338 [sighs] 892 00:36:46,372 --> 00:36:48,540 We liked each other 893 00:36:48,574 --> 00:36:51,243 and she was my date at the school dance. 894 00:36:51,277 --> 00:36:54,380 And afterwards, you know, we were in the car, 895 00:36:54,413 --> 00:36:55,881 and we were kissing and stuff. 896 00:36:55,914 --> 00:36:58,917 And it started getting pretty hot 897 00:36:58,950 --> 00:37:01,253 and then suddenly she pulled away. 898 00:37:01,287 --> 00:37:03,289 I thought she was just playing around, 899 00:37:03,322 --> 00:37:05,757 so I pulled her back and kept going. 900 00:37:05,791 --> 00:37:11,763 But I tore her dress and she started to cry. 901 00:37:15,801 --> 00:37:17,836 And, you know, I said, "I'm really sorry." 902 00:37:17,869 --> 00:37:18,970 And I drove her home 903 00:37:19,004 --> 00:37:21,407 and she seemed okay. 904 00:37:21,440 --> 00:37:23,309 And then the next day, her dad came around and told me 905 00:37:23,342 --> 00:37:25,311 I assaulted her. 906 00:37:25,344 --> 00:37:27,313 And that if he ever saw me near her again, 907 00:37:27,346 --> 00:37:28,414 he was gonna call the police. 908 00:37:28,447 --> 00:37:31,417 But nothing happened. 909 00:37:31,450 --> 00:37:32,818 Nothing. 910 00:37:32,851 --> 00:37:34,486 (Benson) I work sex crimes, remember? 911 00:37:34,520 --> 00:37:36,655 I deal with rape victims, rapists-- 912 00:37:36,688 --> 00:37:38,957 I'm not a rapist. 913 00:37:38,990 --> 00:37:40,326 Well, I don't know what to tell you, 914 00:37:40,359 --> 00:37:41,360 'cause it all adds up. 915 00:37:41,393 --> 00:37:44,630 The stalking incidents, Donna Leonte, 916 00:37:44,663 --> 00:37:46,365 and now Carrie Millfield, where it all started? 917 00:37:46,398 --> 00:37:47,566 I didn't do any of it. 918 00:37:47,599 --> 00:37:48,800 I never hurt Carrie. 919 00:37:48,834 --> 00:37:50,836 You ripped her dress. It was an accident! 920 00:37:50,869 --> 00:37:51,870 That's not what she told her dad. 921 00:37:51,903 --> 00:37:53,038 She lied! 922 00:37:53,071 --> 00:37:54,039 Just like all the other girls? 923 00:37:54,072 --> 00:37:55,707 Yes. 924 00:37:59,845 --> 00:38:02,814 Why don't you just admit it? 925 00:38:02,848 --> 00:38:04,983 You're a rapist like your father. 926 00:38:05,016 --> 00:38:08,820 No, I am not like my father. 927 00:38:08,854 --> 00:38:12,458 I swear to you, Olivia. 928 00:38:12,491 --> 00:38:15,026 I swear. 929 00:38:18,364 --> 00:38:19,631 You know me. 930 00:38:19,665 --> 00:38:21,967 How can I know you? 931 00:38:22,000 --> 00:38:24,336 You knew I was out there, 932 00:38:24,370 --> 00:38:27,806 and you came looking for me. 933 00:38:27,839 --> 00:38:29,841 That's how you found me. 934 00:38:39,117 --> 00:38:42,888 No, I could never lie to my big sister. 935 00:38:42,921 --> 00:38:46,091 I could never lie to you. 936 00:38:47,993 --> 00:38:49,995 Never. 937 00:39:16,488 --> 00:39:20,692 Ooh, I haven't seen Marsden in over 16 years. 938 00:39:20,726 --> 00:39:22,794 I had no idea it was the same man. 939 00:39:22,828 --> 00:39:23,995 He's got the same name. 940 00:39:24,029 --> 00:39:24,796 And he's the guy who allegedly 941 00:39:24,830 --> 00:39:26,732 assaulted your sister. 942 00:39:26,765 --> 00:39:28,166 It's hard to believe you didn't make the connection. 943 00:39:28,199 --> 00:39:30,636 It doesn't matter what you believe, Detective Benson. 944 00:39:30,669 --> 00:39:32,070 (Stabler) It does matter what a good lawyer 945 00:39:32,103 --> 00:39:33,772 can make a jury believe. 946 00:39:33,805 --> 00:39:35,507 I mean, even a bad one can spin 947 00:39:35,541 --> 00:39:36,975 a pretty convincing story of police persecution 948 00:39:37,008 --> 00:39:37,976 out of this mess. 949 00:39:38,009 --> 00:39:40,646 Let's see how he spins this. 950 00:39:40,679 --> 00:39:44,082 DNA results from hairs found on Donna Leonte's panties. 951 00:39:44,115 --> 00:39:47,753 Perfect match to Simon Marsden. 952 00:39:47,786 --> 00:39:48,820 And just so you know, 953 00:39:48,854 --> 00:39:53,091 after the night nothing happened with Simon Marsden, 954 00:39:53,124 --> 00:39:55,494 my sister flunked out, became an alcoholic, 955 00:39:55,527 --> 00:39:58,464 and has been in and out of psych hospitals ever since. 956 00:39:58,497 --> 00:40:02,033 Still think he's innocent? 957 00:40:09,841 --> 00:40:11,443 Thanks for calling. 958 00:40:16,114 --> 00:40:19,084 Riverpark P.D. went to pick up Marsden. 959 00:40:19,117 --> 00:40:21,152 [sighs] 960 00:40:21,186 --> 00:40:22,187 He jumped bail. 961 00:40:22,220 --> 00:40:25,123 Does the girlfriend know anything? 962 00:40:25,156 --> 00:40:27,493 No. 963 00:40:27,526 --> 00:40:28,660 Do you? 964 00:40:28,694 --> 00:40:30,929 What are you saying, Elliot? 965 00:40:30,962 --> 00:40:33,732 You're family, aren't you? 966 00:40:40,105 --> 00:40:44,510 I would never interfere with an investigation. 967 00:40:44,543 --> 00:40:45,911 Never. 968 00:40:50,248 --> 00:40:53,485 And screw you for saying that. 969 00:40:53,519 --> 00:40:56,187 Look, I'm sorry, but I had to ask. 970 00:40:56,221 --> 00:40:59,024 Thanks for waiting. 971 00:41:00,826 --> 00:41:03,194 I discussed your situation with George Huang, 972 00:41:03,228 --> 00:41:07,065 and at his recommendation, I want you to undergo 973 00:41:07,098 --> 00:41:09,267 an independent psychological assessment. 974 00:41:09,300 --> 00:41:12,638 Why? 975 00:41:12,671 --> 00:41:14,205 So I can decide if it's appropriate for you 976 00:41:14,239 --> 00:41:15,541 to continue working together. 977 00:41:17,709 --> 00:41:18,810 And if we refuse? 978 00:41:21,046 --> 00:41:23,849 You make my decision easy. 979 00:41:34,325 --> 00:41:36,227 In my opinion, 980 00:41:36,261 --> 00:41:38,163 detectives Benson and Stabler have 981 00:41:38,196 --> 00:41:40,298 a degree of mutual reliance 982 00:41:40,331 --> 00:41:41,833 and emotional dependence 983 00:41:41,867 --> 00:41:44,102 that compromises their effectiveness 984 00:41:44,135 --> 00:41:46,972 as police officers. 985 00:41:47,005 --> 00:41:50,075 In other words? 986 00:41:50,108 --> 00:41:52,778 They're too close. 987 00:41:55,246 --> 00:41:57,115 You recommend I split them up? 988 00:41:59,585 --> 00:42:02,220 If you want to lose your two best detectives. 989 00:42:45,030 --> 00:42:47,766 [wolf howling]