1 00:00:04,308 --> 00:00:04,526 . 2 00:00:04,569 --> 00:00:06,310 - In the criminal justice system, 3 00:00:06,354 --> 00:00:07,746 sexually based offenses 4 00:00:07,790 --> 00:00:09,922 are considered especially heinous. 5 00:00:09,966 --> 00:00:12,490 In New York City, the dedicated detectives 6 00:00:12,534 --> 00:00:14,275 who investigate these vicious felonies 7 00:00:14,318 --> 00:00:15,711 are members of an elite squad 8 00:00:15,754 --> 00:00:17,843 known as the Special Victims Unit. 9 00:00:17,887 --> 00:00:19,541 These are their stories. 10 00:00:20,890 --> 00:00:23,153 - [chuckles] 11 00:00:23,197 --> 00:00:24,415 All right. Go ahead. Go ahead. 12 00:00:24,459 --> 00:00:25,982 Come on, everybody. Listen up. Listen up. 13 00:00:26,026 --> 00:00:27,940 - Quiet! - All right, guys. 14 00:00:27,984 --> 00:00:29,246 I'd love to say a few words, 15 00:00:29,290 --> 00:00:31,814 but don't worry, I'll make it short. 16 00:00:31,857 --> 00:00:33,207 Get over here, Fin. 17 00:00:34,817 --> 00:00:38,168 So over the past 22 years, 18 00:00:38,212 --> 00:00:41,824 I have had the privilege of bearing witness 19 00:00:41,867 --> 00:00:45,132 to all that Sergeant Tutuola has accomplished. 20 00:00:45,175 --> 00:00:47,177 - Benson's getting all misty. - Oh, just wait. 21 00:00:47,221 --> 00:00:49,614 - So, you know, we all love 22 00:00:49,658 --> 00:00:53,140 Fin's sort of easy, laid-back attitude 23 00:00:53,183 --> 00:00:55,098 and a sarcasm that is so sharp 24 00:00:55,142 --> 00:00:57,405 that it could cut a person's brake line. 25 00:00:57,448 --> 00:00:59,233 - Take it easy. - OK. 26 00:00:59,276 --> 00:01:03,019 But those of us who have been in the trenches with Fin 27 00:01:03,063 --> 00:01:07,937 know that he is truly a walking redemption story. 28 00:01:07,980 --> 00:01:09,808 Fin was raised in Harlem. 29 00:01:09,852 --> 00:01:13,464 And at the tender age of six years old, 30 00:01:13,508 --> 00:01:17,077 he witnessed his own mother's murder. 31 00:01:17,120 --> 00:01:19,340 And the reason I say that 32 00:01:19,383 --> 00:01:21,951 is because Fin worked through his own pain 33 00:01:21,994 --> 00:01:24,214 and was determined 34 00:01:24,258 --> 00:01:27,217 to help other people work through theirs. 35 00:01:27,261 --> 00:01:29,741 So he became a cop. 36 00:01:29,785 --> 00:01:33,396 He joined the Narcotics Squad, and fortunately for us, 37 00:01:33,441 --> 00:01:36,226 found that his talents were better suited for SVU. 38 00:01:36,270 --> 00:01:37,401 So, Fin, I just want you to know 39 00:01:37,445 --> 00:01:40,143 that you're not fooling anyone. 40 00:01:40,187 --> 00:01:42,102 And underneath that tough façade 41 00:01:42,145 --> 00:01:46,410 is a kind and compassionate man 42 00:01:46,454 --> 00:01:49,587 who has bravely triumphed over his trauma 43 00:01:49,631 --> 00:01:52,938 and used it for so much good. 44 00:01:52,982 --> 00:01:55,941 So will you all join me 45 00:01:55,985 --> 00:01:58,596 in raising a glass 46 00:01:58,640 --> 00:02:02,992 to this year's winner of the Harlem Heart Award 47 00:02:03,035 --> 00:02:08,824 but also to the enduring power of redemption? 48 00:02:08,866 --> 00:02:11,696 Sergeant Odafin Tutuola! 49 00:02:11,740 --> 00:02:14,786 [cheering] 50 00:02:14,830 --> 00:02:16,745 - I don't know who this Fin guy is 51 00:02:16,788 --> 00:02:18,268 you've been talking about all night, 52 00:02:18,312 --> 00:02:21,141 but I will try to fill his shoes. 53 00:02:21,184 --> 00:02:24,492 [laughter] 54 00:02:24,535 --> 00:02:26,929 - I am so proud of you. 55 00:02:28,670 --> 00:02:31,368 - Hey. Congratulations, Fin. - Thanks, man. 56 00:02:31,412 --> 00:02:32,935 - Recognition looks good on you. 57 00:02:32,978 --> 00:02:34,371 - Better than a lawsuit. 58 00:02:34,415 --> 00:02:36,199 - I'm so sorry that Phoebe couldn't be here tonight. 59 00:02:36,243 --> 00:02:37,722 - She had to work. - Yeah, Rollins too. 60 00:02:37,766 --> 00:02:39,420 - I'm just glad you guys made it. 61 00:02:39,463 --> 00:02:41,944 - Well, so are we. So much fun. 62 00:02:41,987 --> 00:02:45,295 Hey, uh, anybody want a water? - I'll join you. 63 00:02:45,339 --> 00:02:47,167 I got to relieve the sitter in ten minutes. 64 00:02:47,210 --> 00:02:48,559 All right, Fin. 65 00:02:48,603 --> 00:02:50,344 - Let's get that halo a little dirty tonight, huh? 66 00:02:50,387 --> 00:02:51,388 How about it? 67 00:02:51,432 --> 00:02:52,954 - Old buddy of yours? 68 00:02:52,998 --> 00:02:54,478 - Back in the day, the perps weren't the only ones 69 00:02:54,522 --> 00:02:55,914 with the vices, right? 70 00:02:55,958 --> 00:02:58,178 [laughter] 71 00:03:04,271 --> 00:03:06,186 - You have fun? - Yeah, I did. 72 00:03:06,229 --> 00:03:07,491 - Good. 73 00:03:07,535 --> 00:03:08,927 - It was pretty unexpected 74 00:03:08,971 --> 00:03:10,973 to see all those hard-asses from my old precinct. 75 00:03:11,016 --> 00:03:13,454 - Well, they all love you. - I got 'em fooled. 76 00:03:13,497 --> 00:03:14,498 - [chuckles] [keys clatter] 77 00:03:14,542 --> 00:03:15,760 - One second. Hold on. Hold on. 78 00:03:15,804 --> 00:03:16,892 I got it. I got it. 79 00:03:19,373 --> 00:03:21,113 I have an idea. 80 00:03:21,157 --> 00:03:22,419 How about I drive you home? 81 00:03:22,463 --> 00:03:23,942 - How about that? 82 00:03:26,336 --> 00:03:27,990 Whew! 83 00:03:28,033 --> 00:03:29,948 Guess I'm more of a lightweight than I thought. 84 00:03:29,992 --> 00:03:32,429 - Well, you're allowed to have a good time, Fin, 85 00:03:32,473 --> 00:03:34,344 especially tonight. 86 00:03:34,388 --> 00:03:35,954 - I really want to thank you 87 00:03:35,998 --> 00:03:38,305 for the nice stuff you said about me tonight, Liv. 88 00:03:38,348 --> 00:03:40,089 - Well, I meant them. 89 00:03:40,132 --> 00:03:43,353 And I want to thank you for being so steady. 90 00:03:43,397 --> 00:03:46,356 You know, Fin, there's been so much change. 91 00:03:46,400 --> 00:03:48,228 And I know that it hasn't been easy. 92 00:03:48,271 --> 00:03:50,273 - Well, like you always say, 93 00:03:50,317 --> 00:03:52,319 got to find the balance in this job. 94 00:03:52,362 --> 00:03:54,016 - I feel like you have. 95 00:03:54,059 --> 00:03:55,365 - Well, it hasn't been easy. 96 00:03:55,409 --> 00:03:58,063 I've done some things I'm not too proud of. 97 00:03:58,107 --> 00:04:02,459 - Well, fortunately, you don't have to have a great past 98 00:04:02,503 --> 00:04:04,896 to have a great future. 99 00:04:04,940 --> 00:04:06,376 Good night. 100 00:04:06,420 --> 00:04:08,596 - Thanks for getting me home safe, Olivia. 101 00:04:14,254 --> 00:04:15,951 [exhales sharply] 102 00:04:36,450 --> 00:04:39,453 [grunting] 103 00:04:55,295 --> 00:04:56,383 Whoa. 104 00:04:57,949 --> 00:04:59,516 - Do I look familiar? 105 00:04:59,560 --> 00:05:02,693 - No, but I'm sure you'll refresh my memory. 106 00:05:08,395 --> 00:05:11,354 [dramatic music] 107 00:05:11,398 --> 00:05:18,492 ♪ 108 00:05:57,835 --> 00:05:59,402 You want to tell me how you got in here? 109 00:05:59,446 --> 00:06:02,013 - They sell lock picking sets on Amazon. 110 00:06:02,057 --> 00:06:04,842 But Amazon wasn't even a thing when you put me away. 111 00:06:04,886 --> 00:06:07,802 - And when was that? - 23 years ago. 112 00:06:07,845 --> 00:06:09,107 Ring a bell? - Look. 113 00:06:09,151 --> 00:06:11,545 I put a lot of guys away for longer than that. 114 00:06:11,588 --> 00:06:14,939 You gotta help me out. No. - I've never forgotten you. 115 00:06:14,983 --> 00:06:17,638 What you and your boy, Dub Nichols, did. 116 00:06:17,681 --> 00:06:20,118 I thought about it every damn day I was in jail. 117 00:06:20,162 --> 00:06:22,947 - OK. OK, 23 years. That's a long time. 118 00:06:22,991 --> 00:06:23,992 What did me and Dub pick you up for? 119 00:06:24,035 --> 00:06:25,385 - What you think? 120 00:06:25,428 --> 00:06:27,343 - Well, that was back in my Narcotics days. 121 00:06:27,387 --> 00:06:28,736 It must have been a drug arrest. 122 00:06:28,779 --> 00:06:31,434 - East 12th Street, Grandpa. - Nothing personal, 123 00:06:31,478 --> 00:06:34,132 but I made a lot of collars in the Village back then. 124 00:06:34,176 --> 00:06:37,440 - My name is Ivan Hernandez. - Ivan, uh... 125 00:06:37,484 --> 00:06:39,268 You're right for busting my chops. 126 00:06:39,311 --> 00:06:40,312 I'm a lot older. 127 00:06:40,356 --> 00:06:42,271 I'm not as sharp as I used to be. 128 00:06:42,314 --> 00:06:45,230 - My street name is Dutch. 129 00:06:46,623 --> 00:06:49,757 - Dutch. 130 00:06:49,800 --> 00:06:50,975 I remember you. 131 00:06:51,019 --> 00:06:53,891 - Yeah, right. All you cops do is lie. 132 00:06:53,935 --> 00:06:56,851 - East 12th Street, all right? 1999. 133 00:06:56,894 --> 00:06:58,461 You were carrying several packages 134 00:06:58,505 --> 00:06:59,810 of, what was it, ecstasy? 135 00:06:59,854 --> 00:07:01,464 - I was only 17. 136 00:07:01,508 --> 00:07:03,814 Just got accepted to Kingsborough College. 137 00:07:03,858 --> 00:07:05,294 - Some kids work the bookstore 138 00:07:05,337 --> 00:07:06,469 to pay their way through college. 139 00:07:06,513 --> 00:07:08,123 You decided to sell tab. 140 00:07:08,166 --> 00:07:10,299 - I made a mistake! 141 00:07:10,342 --> 00:07:12,475 But then again, so did you. 142 00:07:12,519 --> 00:07:15,478 - You were carrying a ton of drugs in a school zone. 143 00:07:15,522 --> 00:07:18,046 - It was 4:00 a.m. 144 00:07:18,089 --> 00:07:20,135 There was no kids. 145 00:07:20,178 --> 00:07:22,790 I would never deal to kids. 146 00:07:22,832 --> 00:07:24,139 Never. 147 00:07:28,796 --> 00:07:31,712 Everything that happened to me from that night forward 148 00:07:31,755 --> 00:07:33,191 happened because of that arrest. 149 00:07:33,235 --> 00:07:34,758 - OK. Calm down, man. I'm with you, all right? 150 00:07:34,802 --> 00:07:37,152 - You broke my life in two the minute you tackled me 151 00:07:37,195 --> 00:07:38,806 and banged my head off the pavement. 152 00:07:38,849 --> 00:07:41,896 I tried to get you off, but then your partner came. 153 00:07:41,939 --> 00:07:43,941 Dub Nichols. 154 00:07:43,985 --> 00:07:47,902 Twisted my arm behind my back and dislocated my shoulder. 155 00:07:47,945 --> 00:07:50,774 - I'm sorry, OK? It wasn't Dub's fault. 156 00:07:50,818 --> 00:07:52,515 We all went hard back in the day. 157 00:07:52,558 --> 00:07:54,517 - [voice breaking] I blacked out from the pain. 158 00:07:57,259 --> 00:07:59,304 No one even asked me how I felt. 159 00:08:01,219 --> 00:08:03,004 - Look, man. You want some water? 160 00:08:03,047 --> 00:08:04,875 I mean, I could use some water. 161 00:08:04,919 --> 00:08:07,530 Honestly, I was having a drink earlier-- 162 00:08:07,574 --> 00:08:09,097 - I'm not stupid! - I know you're not! 163 00:08:09,140 --> 00:08:11,012 I know you're not! I know you're not! 164 00:08:11,055 --> 00:08:13,101 You want an apology? I'll give you an apology. 165 00:08:13,144 --> 00:08:15,407 - I didn't come here for an apology. 166 00:08:15,451 --> 00:08:18,367 You think that I don't know that you left Narcotics? 167 00:08:18,410 --> 00:08:21,413 That you're with Special Victims now? 168 00:08:21,457 --> 00:08:23,677 Why do you think I tracked you down? 169 00:08:23,720 --> 00:08:25,896 - You want to talk. 170 00:08:25,940 --> 00:08:27,985 You want to talk? Let's talk. 171 00:08:43,260 --> 00:08:46,308 What happened to you, man? 172 00:08:48,963 --> 00:08:51,922 - They put me in a holding cell in the Tombs, by myself. 173 00:08:51,966 --> 00:08:53,576 - That's because you were 17. 174 00:08:53,620 --> 00:08:57,145 - My arm was busted, and I couldn't fight back. 175 00:08:57,188 --> 00:08:59,451 What you think happened? 176 00:08:59,495 --> 00:09:03,281 That night, the cell unlocks. 177 00:09:03,325 --> 00:09:06,284 And for a single, stupid moment, 178 00:09:06,328 --> 00:09:10,201 I think it's my mom coming to take me home. 179 00:09:10,245 --> 00:09:14,031 But in walks this big, ugly dude. 180 00:09:14,075 --> 00:09:16,120 And I mean big 181 00:09:16,164 --> 00:09:18,079 and I mean ugly, 182 00:09:18,122 --> 00:09:20,734 like a--like a lumpy, cream cheese head 183 00:09:20,777 --> 00:09:22,649 on top of this monster body. 184 00:09:22,692 --> 00:09:24,215 - I hear you. 185 00:09:24,259 --> 00:09:26,957 - I didn't have a chance. 186 00:09:27,001 --> 00:09:28,742 He pushed me face down on my cot. 187 00:09:28,785 --> 00:09:30,526 He made me bite a rag. 188 00:09:30,570 --> 00:09:32,136 And, like, it hurt, like, so much. 189 00:09:32,180 --> 00:09:33,616 Like, all in my brain. 190 00:09:33,660 --> 00:09:35,792 Like my--like my ancestors were screaming-- 191 00:09:35,836 --> 00:09:37,359 - Man. OK, I'm here. 192 00:09:37,402 --> 00:09:40,362 Dutch, I'm listening. 193 00:09:40,405 --> 00:09:42,320 - This is the good part now. 194 00:09:42,364 --> 00:09:45,628 Right after Cream Cheese was finished, 195 00:09:45,672 --> 00:09:50,154 he burned this H into my skin with a hot paper clip. 196 00:09:52,200 --> 00:09:54,289 He marked me, man. 197 00:09:54,332 --> 00:09:56,770 - You report that? 198 00:09:56,813 --> 00:10:01,165 - I stumbled out of my cell, and I asked the CO for help. 199 00:10:01,209 --> 00:10:03,820 You know what he said? 200 00:10:03,864 --> 00:10:06,518 "Go back inside and wash up. 201 00:10:06,562 --> 00:10:07,868 You stink." 202 00:10:07,911 --> 00:10:10,479 That's when I knew. 203 00:10:10,522 --> 00:10:12,481 - He let him into your cell. 204 00:10:12,524 --> 00:10:14,918 - Yeah. 205 00:10:14,962 --> 00:10:16,441 And then a few years back, 206 00:10:16,485 --> 00:10:21,490 off some chomo up in Green Haven that you locked up, 207 00:10:21,533 --> 00:10:24,841 I come to find out you investigate crimes like this. 208 00:10:24,885 --> 00:10:27,322 You know what you are, man? 209 00:10:27,365 --> 00:10:30,064 You're a hypocrite. 210 00:10:38,681 --> 00:10:41,336 - Is that gun even loaded, Dutch? 211 00:10:49,997 --> 00:10:52,956 - [sobbing] 212 00:10:53,000 --> 00:10:55,872 - What do you want from me, man? 213 00:10:55,915 --> 00:10:59,093 - I want justice. 214 00:10:59,136 --> 00:11:01,312 I want the ones who did this to me. 215 00:11:01,356 --> 00:11:04,446 - I can help you with that. 216 00:11:04,489 --> 00:11:07,841 And let's get that CO who let him do this to you. 217 00:11:17,633 --> 00:11:20,723 You don't know Cream Cheese's name? 218 00:11:20,767 --> 00:11:23,378 - I never saw him after that night. 219 00:11:23,421 --> 00:11:25,162 He must have been transferred out. 220 00:11:25,206 --> 00:11:26,642 - What about the CO? 221 00:11:26,686 --> 00:11:28,600 - I was in shock. 222 00:11:28,644 --> 00:11:31,560 My public defender told me to plead guilty. 223 00:11:31,603 --> 00:11:33,431 - I'm not gonna lie to you, man. 224 00:11:33,475 --> 00:11:35,433 You got railroaded. 225 00:11:35,477 --> 00:11:38,480 OK, Dutch. Here's what we're gonna do. 226 00:11:38,523 --> 00:11:41,483 You come into SVU with me first thing in the morning, 227 00:11:41,526 --> 00:11:45,095 file a report, and I'll personally take it from there. 228 00:11:45,139 --> 00:11:47,750 - You don't understand. 229 00:11:47,794 --> 00:11:51,841 When they moved me upstate, I was a marked man. 230 00:11:51,885 --> 00:11:54,365 Everyone seemed to know. 231 00:11:54,409 --> 00:11:58,326 This brand made me a punk. 232 00:11:58,369 --> 00:12:01,459 I was gang raped, passed around, 233 00:12:01,503 --> 00:12:05,246 lent, sold, and bartered. 234 00:12:05,289 --> 00:12:08,031 They made me grow my hair and wear pigtails. 235 00:12:08,075 --> 00:12:10,686 - OK, Dutch, I'm gonna need you explain something to me. 236 00:12:10,730 --> 00:12:13,994 You say you were assaulted many times, by many different guys. 237 00:12:14,037 --> 00:12:16,866 Why is it you only want to go after Cream Cheese? 238 00:12:16,910 --> 00:12:19,129 - He broke me. 239 00:12:19,173 --> 00:12:21,523 If I hadn't been raped in holding, 240 00:12:21,566 --> 00:12:23,786 I might have had a chance in Green Haven. 241 00:12:23,830 --> 00:12:25,657 - You're smart. 242 00:12:25,701 --> 00:12:27,659 You would have figured out a way to survive. 243 00:12:27,703 --> 00:12:30,793 - First things first, Detective Tutuola-- 244 00:12:30,837 --> 00:12:31,794 - Sergeant. 245 00:12:34,101 --> 00:12:36,277 What's that H stand for? 246 00:12:38,583 --> 00:12:40,237 - I always thought "homosexual." 247 00:12:40,281 --> 00:12:43,327 - For all you know, the guy's name is Harry. 248 00:12:43,371 --> 00:12:47,549 - Like I said, Sergeant, I need help. 249 00:12:47,592 --> 00:12:50,160 But I'm not waiting till tomorrow. 250 00:12:50,204 --> 00:12:53,903 23 years is long enough, don't you think? 251 00:12:53,947 --> 00:12:57,602 - OK, first thing, 252 00:12:57,646 --> 00:13:01,389 I'ma see if I can find a shirt that fits you. 253 00:13:01,432 --> 00:13:03,826 I'll try to help you, but I'm not gonna be able 254 00:13:03,870 --> 00:13:06,089 to do this alone. 255 00:13:06,133 --> 00:13:07,961 And you can call me Fin. 256 00:13:18,362 --> 00:13:18,754 . 257 00:13:18,798 --> 00:13:19,973 - Who's this? 258 00:13:20,016 --> 00:13:22,323 - This is Detective Bruno. 259 00:13:22,366 --> 00:13:24,804 - How are you doing? 260 00:13:24,847 --> 00:13:26,109 - Why should I trust this guy? 261 00:13:26,153 --> 00:13:27,850 - Doesn't matter. I trust him. 262 00:13:27,894 --> 00:13:29,852 Now, you want our help or not? 263 00:13:29,896 --> 00:13:31,462 - Does Pinocchio have little wooden balls? 264 00:13:31,506 --> 00:13:33,856 - [chuckles] 265 00:13:33,900 --> 00:13:35,553 - Bruno sounds like a dog's name. 266 00:13:35,597 --> 00:13:37,338 - [scoffs] 267 00:13:37,381 --> 00:13:40,732 Just tell us what you remember about the CO. 268 00:13:43,170 --> 00:13:44,519 - I don't like to relive it. 269 00:13:44,562 --> 00:13:46,826 - Well, you're gonna have to, at least for tonight. 270 00:13:46,869 --> 00:13:48,349 Even if it hurts. 271 00:13:50,830 --> 00:13:52,396 - Listen. 272 00:13:52,440 --> 00:13:55,008 I know guys don't like talking about stuff like this, 273 00:13:55,051 --> 00:13:57,837 but believe me, we've heard it all. 274 00:14:02,537 --> 00:14:04,365 The Tombs have been closed for a minute, 275 00:14:04,408 --> 00:14:06,715 but these are pics of all the COs that worked there 276 00:14:06,758 --> 00:14:08,238 the year you were incarcerated. 277 00:14:08,282 --> 00:14:09,892 - I've been looking through a couple of dozen bald guys 278 00:14:09,936 --> 00:14:10,937 with dad bod. 279 00:14:10,980 --> 00:14:12,199 I'm losing my appetite. 280 00:14:12,242 --> 00:14:14,288 - Yo, Dutch. Dutch, focus, man. 281 00:14:14,331 --> 00:14:15,767 - There's not many more. 282 00:14:30,391 --> 00:14:32,262 - What do you see? 283 00:14:32,306 --> 00:14:33,568 - That him? 284 00:14:33,611 --> 00:14:35,657 - He's a lot older now. 285 00:14:35,700 --> 00:14:37,789 But yeah, that's him. 286 00:14:37,833 --> 00:14:39,356 The CO who unlocked my cell. 287 00:14:42,272 --> 00:14:43,491 - Pete Ryan. 288 00:14:43,534 --> 00:14:45,710 - He still working? - He's at Rikers now. 289 00:14:45,754 --> 00:14:48,104 Says here he was promoted to captain a few years back. 290 00:14:48,148 --> 00:14:50,802 - What do you say we go pay this guy a visit? 291 00:14:57,766 --> 00:14:59,159 [knocks at door] 292 00:15:02,640 --> 00:15:04,773 Captain Ryan? 293 00:15:04,816 --> 00:15:06,253 - Who's asking? 294 00:15:06,296 --> 00:15:09,952 - I'm Sergeant Tutuola. This is Detective Bruno, SVU. 295 00:15:09,996 --> 00:15:12,172 We're hoping you can help us out with an old case. 296 00:15:12,215 --> 00:15:14,000 - We coming at a bad time? 297 00:15:14,043 --> 00:15:15,610 - Well, it's a little late, isn't it? 298 00:15:15,653 --> 00:15:17,003 - This won't take long. 299 00:15:17,046 --> 00:15:18,656 - You'll be back to your regularly scheduled program 300 00:15:18,700 --> 00:15:20,093 in no time. 301 00:15:22,486 --> 00:15:24,793 - Get you fellas anything else? - No. We're good, Patty. 302 00:15:24,836 --> 00:15:26,316 Thanks. - Thank you. 303 00:15:28,536 --> 00:15:31,147 - 23-year-old sexual assault at the Tombs? 304 00:15:31,191 --> 00:15:32,888 I don't see how I can help you. 305 00:15:32,932 --> 00:15:34,585 - Well, the vic ID'd the accomplice. 306 00:15:34,629 --> 00:15:38,241 It was a CO. 1999, 2000. 307 00:15:38,285 --> 00:15:39,895 - Vic ID'd him off a picture? 308 00:15:39,939 --> 00:15:41,462 - Yeah. 309 00:15:41,505 --> 00:15:44,160 - Let me see. Maybe it'll trigger my memory. 310 00:15:48,034 --> 00:15:49,949 [phone unlocks] 311 00:15:52,212 --> 00:15:53,604 This some sort of joke? 312 00:15:53,648 --> 00:15:56,259 - Look like we're laughing? 313 00:15:56,303 --> 00:15:58,914 - Look, I let you guys in here out of respect for the badge. 314 00:15:58,958 --> 00:16:01,743 But you know what? That's it. I'm done here. 315 00:16:01,786 --> 00:16:03,092 - We're not. 316 00:16:11,579 --> 00:16:12,928 - Uh... 317 00:16:12,972 --> 00:16:15,017 - Look at him. 318 00:16:15,061 --> 00:16:16,497 Look at him. 319 00:16:16,540 --> 00:16:20,762 Street name Dutch. Real name Ivan Hernandez. 320 00:16:20,805 --> 00:16:22,851 Not even 18 at the time. 321 00:16:22,894 --> 00:16:26,594 Now, he just had the guts to look at your picture earlier. 322 00:16:26,637 --> 00:16:28,204 You at least owe him that. 323 00:16:31,686 --> 00:16:32,992 - Look familiar? 324 00:16:33,035 --> 00:16:34,167 - You know how many scumbags we used to get 325 00:16:34,210 --> 00:16:35,777 coming through the Tombs? 326 00:16:35,820 --> 00:16:37,735 - There it is, man. 327 00:16:37,779 --> 00:16:39,172 That mildewy smell. 328 00:16:39,215 --> 00:16:41,783 - Yeah, a real stench. 329 00:16:41,826 --> 00:16:43,698 - I never raped anybody. - We know. 330 00:16:43,741 --> 00:16:46,527 - We also know you gave the guy who did a key to his cell. 331 00:16:46,570 --> 00:16:48,094 Now, you give up a name, we may be able 332 00:16:48,137 --> 00:16:49,878 to work something out with the DA. 333 00:16:49,921 --> 00:16:51,401 [plate shatters] 334 00:16:53,447 --> 00:16:54,622 - The DA? 335 00:16:54,665 --> 00:16:57,016 - Patty, it's all right. 336 00:16:57,059 --> 00:16:59,018 - You guys get out of here. 337 00:16:59,061 --> 00:17:01,237 And leave my husband alone. He's a good man. 338 00:17:07,069 --> 00:17:08,766 - That guy was rattled. 339 00:17:08,810 --> 00:17:09,984 - But no cuffs? 340 00:17:10,029 --> 00:17:11,595 I thought you said you'd fix this. 341 00:17:11,638 --> 00:17:14,511 - We will. These things take time. 342 00:17:21,953 --> 00:17:23,738 That's Ryan's wife. 343 00:17:23,781 --> 00:17:26,348 She's in a hurry. 344 00:17:26,393 --> 00:17:30,049 - Where the hell is she going at this time of night? 345 00:17:35,184 --> 00:17:37,360 [tires screeching] 346 00:17:43,105 --> 00:17:46,195 [sirens wailing] 347 00:17:56,988 --> 00:17:58,381 What the hell is this place? 348 00:17:58,425 --> 00:18:00,601 - Some kind of sober living facility. 349 00:18:00,644 --> 00:18:03,125 - Maybe she just developed a drinking problem. 350 00:18:03,169 --> 00:18:04,474 - I have that effect on people. 351 00:18:04,518 --> 00:18:07,956 - Are you guys gonna do something, or what? 352 00:18:07,999 --> 00:18:09,610 - Hold up. Hold up. Hold up. 353 00:18:15,355 --> 00:18:17,444 - Are we gonna roll inside and find out who she's talking to? 354 00:18:17,487 --> 00:18:20,751 - Not until I call Benson and bring her up to speed. 355 00:18:20,795 --> 00:18:22,275 That's a captain's wife. 356 00:18:22,318 --> 00:18:24,668 I'm not taking any chances with protocol. 357 00:18:26,975 --> 00:18:28,803 - What the hell are you doing up? 358 00:18:28,846 --> 00:18:30,152 - You know what they say. 359 00:18:30,196 --> 00:18:31,588 The world is full of good people. 360 00:18:31,632 --> 00:18:33,503 If you can't find one, be one. - OK. 361 00:18:33,547 --> 00:18:36,376 But do you have to do it when the rest of us are sleeping? 362 00:18:36,419 --> 00:18:38,160 - This guy hasn't had a good night's sleep 363 00:18:38,204 --> 00:18:39,292 in over 20 years. 364 00:18:39,335 --> 00:18:41,207 Me? I haven't missed a wink. 365 00:18:41,250 --> 00:18:43,034 - And you want to pay the debt. 366 00:18:47,169 --> 00:18:49,476 So where is this Patty woman now? 367 00:18:49,519 --> 00:18:51,391 - She left while we were waiting on you to get here. 368 00:18:51,434 --> 00:18:52,914 There was no reason to hold her. 369 00:18:52,957 --> 00:18:54,611 - OK. 370 00:18:54,655 --> 00:18:57,048 Captain Benson, SVU. 371 00:18:57,092 --> 00:18:58,311 This is Sergeant Tutuola. 372 00:18:58,354 --> 00:18:59,877 - How can I help you? 373 00:18:59,921 --> 00:19:02,619 - Was this woman here tonight? 374 00:19:02,663 --> 00:19:04,404 - Yeah. She left about 20 minutes ago. 375 00:19:04,447 --> 00:19:06,145 - Yeah. What did she want? 376 00:19:06,188 --> 00:19:07,972 - Unfortunately, I can't give you information 377 00:19:08,016 --> 00:19:09,322 on visitors or residents. 378 00:19:09,365 --> 00:19:11,324 - You have a supervisor on site we could talk to? 379 00:19:11,367 --> 00:19:14,196 - He's home, asleep. Why? What's this about? 380 00:19:14,240 --> 00:19:16,372 - We are investigating a rape. 381 00:19:16,416 --> 00:19:18,679 - Which tends to keep our ADA up at night. 382 00:19:18,722 --> 00:19:20,855 - So unless you want to find out 383 00:19:20,898 --> 00:19:22,291 what he does when he's cranky, 384 00:19:22,335 --> 00:19:26,426 I highly suggest you tell us which room she visited. 385 00:19:29,690 --> 00:19:31,213 - I'm nervous, man. 386 00:19:31,257 --> 00:19:33,302 - About what? 387 00:19:33,346 --> 00:19:37,219 - I mean, Sergeant Tutuola's boss lady show up. 388 00:19:37,263 --> 00:19:40,353 I-I did pull a gun on him. 389 00:19:40,396 --> 00:19:42,833 You sure he ain't in there ratting me out? 390 00:19:42,877 --> 00:19:45,488 - One thing at a time. 391 00:19:45,532 --> 00:19:47,577 - My mind defaults to the catastrophic 392 00:19:47,621 --> 00:19:50,711 after being inside of it for so long. 393 00:19:50,754 --> 00:19:55,716 - Well, I will say this. 394 00:19:55,759 --> 00:19:58,762 What it takes to survive in your own head, 395 00:19:58,806 --> 00:20:00,373 being locked away in jail, 396 00:20:00,416 --> 00:20:03,289 is damn good training for what we're doing tonight. 397 00:20:03,332 --> 00:20:05,726 So just stay focused. 398 00:20:05,769 --> 00:20:07,336 You got this. 399 00:20:09,599 --> 00:20:13,168 - So you did have a visitor today? 400 00:20:13,212 --> 00:20:15,910 - Yeah. I-I told you. Older lady. 401 00:20:15,953 --> 00:20:18,129 - What did she want? 402 00:20:18,173 --> 00:20:20,393 - She was an alcoholic. 403 00:20:20,436 --> 00:20:21,829 She was looking for a sponsor. 404 00:20:21,872 --> 00:20:23,134 - In this room? 405 00:20:23,178 --> 00:20:26,137 This is a male-only facility. 406 00:20:26,181 --> 00:20:27,574 - I told her it was pretty odd. 407 00:20:27,617 --> 00:20:30,272 - Yeah. You know what else is odd? 408 00:20:30,316 --> 00:20:32,883 This bed. It's empty. 409 00:20:32,927 --> 00:20:34,624 You have a roommate? 410 00:20:38,324 --> 00:20:40,587 - Is that him? - How the hell would I know? 411 00:20:40,630 --> 00:20:42,937 Hey! NYPD! 412 00:20:42,980 --> 00:20:47,115 [car horn honking] 413 00:20:47,158 --> 00:20:49,596 [tires screeching] 414 00:20:58,474 --> 00:20:58,866 . 415 00:20:58,909 --> 00:21:00,563 - Dutch, what are you doing here? 416 00:21:00,607 --> 00:21:01,434 I told you to stay in the car. 417 00:21:01,477 --> 00:21:02,783 - What happened? Where's Bruno? 418 00:21:02,826 --> 00:21:04,132 - Dutch, are you OK? 419 00:21:05,916 --> 00:21:08,223 - He got away. - What? Are you serious? 420 00:21:08,267 --> 00:21:10,094 - Wait. Who is he talking about? 421 00:21:10,138 --> 00:21:11,661 - The guy the CO's wife came to see? 422 00:21:11,705 --> 00:21:13,097 - Yeah. Yeah. 423 00:21:13,141 --> 00:21:15,404 - I-I think it was him. The guy who raped me. 424 00:21:15,448 --> 00:21:16,753 And you let him go? 425 00:21:16,797 --> 00:21:19,103 - This is Captain Benson, SVU. 426 00:21:19,147 --> 00:21:20,409 Suspect fleeing. 427 00:21:20,453 --> 00:21:22,933 - 5'11", male, white. Got into a black Nissan. 428 00:21:22,977 --> 00:21:24,631 - OK. Black Nissan. 429 00:21:24,674 --> 00:21:27,634 Near the corner of Amboy Road and Berry. 430 00:21:27,677 --> 00:21:29,549 - Why didn't you shoot him? 431 00:21:29,592 --> 00:21:32,682 - Because even though I'm rich, I like my pension. 432 00:21:44,955 --> 00:21:47,175 - [hyperventilating] 433 00:21:47,218 --> 00:21:48,437 - Hey. 434 00:21:48,481 --> 00:21:51,527 Take it easy, Dutch. 435 00:21:51,571 --> 00:21:53,224 Take in a deep breath. 436 00:21:56,706 --> 00:21:59,230 - We're gonna find him, man. 437 00:21:59,274 --> 00:22:01,015 We'll find him. 438 00:22:09,415 --> 00:22:11,678 You want to talk about it? 439 00:22:11,721 --> 00:22:13,593 - What? 440 00:22:13,636 --> 00:22:15,899 - Disassociation. 441 00:22:19,381 --> 00:22:21,296 - Sometimes I'm back in my cell. 442 00:22:21,340 --> 00:22:23,994 - That happens. It's normal. 443 00:22:25,909 --> 00:22:29,043 - What if it was him and he got away for good? 444 00:22:29,086 --> 00:22:30,523 I thought you said you trust this guy. 445 00:22:30,566 --> 00:22:31,785 - What I don't trust is 446 00:22:31,828 --> 00:22:33,874 people that are careless with their bullets. 447 00:22:33,917 --> 00:22:36,659 You want to kill the guy that hurt you? 448 00:22:36,703 --> 00:22:38,357 Is that justice to you? 449 00:22:38,400 --> 00:22:39,836 - He stole my life. 450 00:22:39,880 --> 00:22:41,185 - You're hurt, Dutch. I get it. 451 00:22:41,229 --> 00:22:43,927 - I just want to make it all go away. 452 00:22:43,971 --> 00:22:45,668 - Even if it means going back to prison? 453 00:22:45,712 --> 00:22:47,714 - Even if it kills me. 454 00:22:55,286 --> 00:22:59,421 - How about we find you something to live for instead? 455 00:22:59,465 --> 00:23:00,770 Tell me about your daughter. 456 00:23:02,903 --> 00:23:05,471 - My daughter? 457 00:23:05,514 --> 00:23:06,820 You remembered I had one? 458 00:23:06,863 --> 00:23:10,040 - I did a background. 459 00:23:10,084 --> 00:23:11,390 - I met her mom at the Limelight. 460 00:23:11,433 --> 00:23:13,130 And she was knocked up 461 00:23:13,174 --> 00:23:15,437 six months before you and your old partner arrested me. 462 00:23:15,481 --> 00:23:17,570 - She ever come visit you with your daughter? 463 00:23:17,613 --> 00:23:19,833 - Hell no. I already told you, 464 00:23:19,876 --> 00:23:22,705 I didn't want anyone to see me like that. 465 00:23:22,749 --> 00:23:25,447 Not what they made me become. 466 00:23:25,491 --> 00:23:27,406 The long hair and the makeup. 467 00:23:27,449 --> 00:23:29,016 - I get it. 468 00:23:29,059 --> 00:23:30,409 - Found something. 469 00:23:30,452 --> 00:23:32,672 - You--you got him? - No. Relax. 470 00:23:32,715 --> 00:23:34,325 I got a name. 471 00:23:34,369 --> 00:23:36,937 Virgil Hatton. 472 00:23:36,980 --> 00:23:38,852 - I just always called him Cream Cheese. 473 00:23:38,895 --> 00:23:40,244 It's not like he ever introduced himself. 474 00:23:40,288 --> 00:23:43,465 - Well, at least we're past the bagel phase 475 00:23:43,509 --> 00:23:45,467 of this investigation. 476 00:23:45,511 --> 00:23:47,817 - It's a start. 477 00:23:59,916 --> 00:24:03,572 - I-I think that's him. 478 00:24:03,616 --> 00:24:04,747 - You think? 479 00:24:04,791 --> 00:24:06,662 "Think" is not good enough, OK? 480 00:24:06,706 --> 00:24:09,317 Let me tell you how this goes. 481 00:24:09,360 --> 00:24:12,146 You go through these photos. You pick out Cream Cheese. 482 00:24:12,189 --> 00:24:14,801 I call the ADA, and I get an arrest warrant. 483 00:24:16,106 --> 00:24:18,195 - These are old and dusty. 484 00:24:18,239 --> 00:24:21,895 - These are mug shots from the year you were allegedly raped. 485 00:24:23,549 --> 00:24:26,465 - [breathing shakily] 486 00:24:33,254 --> 00:24:34,473 - OK. 487 00:24:37,084 --> 00:24:39,782 Oh, yeah. That's him. That's--that's him. 488 00:24:39,826 --> 00:24:41,001 Oh, my God. Oh, my God. 489 00:24:41,044 --> 00:24:43,482 Yeah. Yeah, that--that's him. 490 00:24:43,525 --> 00:24:44,874 - You sure? 491 00:24:46,876 --> 00:24:49,139 - No, I mean, his neck was thicker. 492 00:24:49,183 --> 00:24:52,491 - Come on. Do you even remember an eye color or anything? 493 00:24:52,534 --> 00:24:53,666 - Why is that important? 494 00:24:53,709 --> 00:24:55,929 - It's all important, man. Everything. 495 00:24:55,972 --> 00:24:59,323 We're trying to put someone behind bars for a lot of years. 496 00:24:59,367 --> 00:25:01,238 You already know what that's like. 497 00:25:01,282 --> 00:25:05,373 You have to be 100% sure, or this goes nowhere. 498 00:25:09,377 --> 00:25:12,511 You don't even know if Bruno was chasing the right guy. 499 00:25:15,775 --> 00:25:17,472 This is bad. 500 00:25:19,387 --> 00:25:21,476 - Let me stare at them longer. 501 00:25:30,311 --> 00:25:32,531 - So you regret coming downtown? 502 00:25:32,574 --> 00:25:34,968 - Me? Nah. 503 00:25:35,011 --> 00:25:36,447 I got nothing better to do. 504 00:25:38,145 --> 00:25:40,974 - You're not fooling anybody. I see your armor. 505 00:25:41,017 --> 00:25:42,105 - It's called humor, Fin. 506 00:25:42,149 --> 00:25:45,021 - See, I had a partner years ago, 507 00:25:45,065 --> 00:25:47,502 an old homicide detective. 508 00:25:47,546 --> 00:25:50,549 He had the same exact defense mechanism. 509 00:25:50,592 --> 00:25:53,160 - Is he still around? - No, he retired. 510 00:25:53,203 --> 00:25:55,031 I guess he just ran out of gas. 511 00:25:55,075 --> 00:25:58,339 Last I heard, he moved back to Baltimore. 512 00:25:58,382 --> 00:26:01,690 Met a divorced female rabbi. 513 00:26:01,734 --> 00:26:03,170 - A rabbi? - Yeah. 514 00:26:03,213 --> 00:26:05,955 And he bought back his old cop bar. 515 00:26:07,957 --> 00:26:09,568 It's about 1:30 a.m. 516 00:26:09,611 --> 00:26:12,222 He's probably cracking a joke to some barfly. 517 00:26:12,266 --> 00:26:14,050 That skinny bastard had a punchline 518 00:26:14,094 --> 00:26:16,226 for every second of the day. 519 00:26:16,270 --> 00:26:18,228 - It sounds like you miss him. 520 00:26:18,272 --> 00:26:20,013 - I'm not into nostalgia. 521 00:26:20,056 --> 00:26:22,232 I mean, that stuff's heavy. Brings you down. 522 00:26:22,276 --> 00:26:25,235 - Well, I'm flattered by the comparison. 523 00:26:25,279 --> 00:26:27,629 And anyway, the coffee's better here 524 00:26:27,673 --> 00:26:29,805 than what the DOJ was making up in The Bronx. 525 00:26:29,849 --> 00:26:31,111 - That's all Benson. 526 00:26:31,154 --> 00:26:34,854 She's into that hazelnut stuff. 527 00:26:34,897 --> 00:26:37,160 - Not going so good in there? 528 00:26:37,204 --> 00:26:39,859 - It's been 20 years, 529 00:26:39,902 --> 00:26:42,949 and he didn't get a good look at the guy's face. 530 00:26:42,992 --> 00:26:45,038 - Virgil Hatton's got to be our perp. 531 00:26:45,081 --> 00:26:50,043 Why else would the old CO send his wife to go warn the guy? 532 00:26:50,086 --> 00:26:51,740 - Let me call Carisi. 533 00:26:51,784 --> 00:26:55,483 See if he can find a way we can bring Ryan in. 534 00:26:59,966 --> 00:27:01,532 - "Captain Crunk"? 535 00:27:01,576 --> 00:27:03,056 I don't know what you're talking about. 536 00:27:03,099 --> 00:27:05,101 - That's your nickname on "Prison Chat." 537 00:27:05,145 --> 00:27:06,668 You want to tell us how you got that? 538 00:27:06,712 --> 00:27:08,888 - Don't you NYPD cops have better sources 539 00:27:08,931 --> 00:27:10,280 than a web forum? 540 00:27:10,324 --> 00:27:12,152 - My client's been a dedicated member of the DOC 541 00:27:12,195 --> 00:27:13,936 for the past 25 years. 542 00:27:13,980 --> 00:27:16,504 He's bound to have ruffled a few feathers along the way. 543 00:27:16,547 --> 00:27:20,203 - Hmm. Well, this is more than ruffled feathers. 544 00:27:20,247 --> 00:27:21,944 We contacted your fellow COs. 545 00:27:21,988 --> 00:27:23,250 They gave us some statements 546 00:27:23,293 --> 00:27:26,122 that, uh, before you were promoted to captain, 547 00:27:26,166 --> 00:27:27,558 say you used to bend the rules. 548 00:27:27,602 --> 00:27:29,648 - Smuggling drugs, allowing rapes. 549 00:27:29,691 --> 00:27:31,998 - Whoa, whoa. I told you, I never raped anybody. 550 00:27:32,041 --> 00:27:34,217 - Nah. You're just a pimp with a badge. 551 00:27:34,261 --> 00:27:36,480 And the minute you opened Ivan Hernandez's cell 552 00:27:36,524 --> 00:27:38,569 for Virgil Hatton, that made you criminally liable 553 00:27:38,613 --> 00:27:39,745 for his actions. 554 00:27:39,788 --> 00:27:41,355 - Who? 555 00:27:41,398 --> 00:27:42,704 I never heard of either of these people. 556 00:27:42,748 --> 00:27:45,315 - So how is it right after we left your house, 557 00:27:45,359 --> 00:27:47,535 your wife happened to show up at Horizon House? 558 00:27:47,578 --> 00:27:51,147 Clerk said she asked for Hatton by name specifically. 559 00:27:51,191 --> 00:27:53,410 - He must be mistaken. [door opens] 560 00:27:58,111 --> 00:28:00,200 - You know what that is, don't you? 561 00:28:00,243 --> 00:28:02,071 - What's that? - Proof your client 562 00:28:02,115 --> 00:28:06,162 knows Virgil Hatton outside of the Tombs. 563 00:28:06,206 --> 00:28:08,861 New Dorp High School. Class of '79. 564 00:28:08,904 --> 00:28:10,384 - You two look pretty cozy. 565 00:28:10,427 --> 00:28:13,517 - Neighbors and best friends all through high school. 566 00:28:13,561 --> 00:28:16,390 He's your boy. You grew up together. 567 00:28:16,433 --> 00:28:18,740 - I, uh, need a moment with my client. 568 00:28:18,784 --> 00:28:20,263 - Yeah, take all the time you need. 569 00:28:20,307 --> 00:28:22,439 But you're gonna do time for this, Ryan. 570 00:28:24,224 --> 00:28:25,834 Now, you can cooperate with us. 571 00:28:25,878 --> 00:28:29,316 And maybe I can talk to the DA. He'll cut you a deal. 572 00:28:36,018 --> 00:28:39,282 - [sighs] Look, the Tombs was a zoo. 573 00:28:39,326 --> 00:28:41,676 You do whatever you can to maintain order. 574 00:28:41,720 --> 00:28:43,373 You look for the biggest guy in there, 575 00:28:43,417 --> 00:28:45,811 and they help you keep things in check. 576 00:28:45,854 --> 00:28:47,290 When big, old Virgil showed up, 577 00:28:47,334 --> 00:28:49,292 you bet your ass my job got a whole lot easier. 578 00:28:49,336 --> 00:28:51,904 - And in exchange, you sanction prison rape. 579 00:28:51,947 --> 00:28:54,210 You gave him access to other inmates to brutalize. 580 00:28:54,254 --> 00:28:55,385 - How many times did you do this? 581 00:28:55,429 --> 00:28:56,604 - Don't answer that. 582 00:28:56,647 --> 00:28:58,911 - Virgil's always been a scary guy. 583 00:28:58,954 --> 00:29:02,044 I mean, they called him the Hangman for a reason. 584 00:29:02,088 --> 00:29:04,786 - That H on Dutch's chest. 585 00:29:06,353 --> 00:29:07,876 - What do you want? 586 00:29:07,920 --> 00:29:09,095 - I want your boy Hatton. 587 00:29:09,138 --> 00:29:10,574 - And then my client gets a deal? 588 00:29:10,618 --> 00:29:12,402 - Well, that depends. I'm not in the habit 589 00:29:12,446 --> 00:29:14,753 of exchanging something for nothing. 590 00:29:16,363 --> 00:29:19,235 - He's been ducking my calls. 591 00:29:19,279 --> 00:29:21,455 But there's a bar on the Lower East Side. 592 00:29:21,498 --> 00:29:23,500 He likes to hide out there. 593 00:29:35,295 --> 00:29:35,686 . 594 00:29:35,730 --> 00:29:37,732 - Can we trust this CO? 595 00:29:37,776 --> 00:29:39,603 - Pete Ryan is a grade-A scumbag 596 00:29:39,647 --> 00:29:41,127 with more self-interest than most. 597 00:29:41,170 --> 00:29:42,868 - Counselor, do we have enough 598 00:29:42,911 --> 00:29:44,347 for an arrest warrant for Hatton? 599 00:29:44,391 --> 00:29:47,611 - I'd feel better if we had an admissible ID. 600 00:29:47,655 --> 00:29:49,222 - Dutch said he thought he recognized him 601 00:29:49,265 --> 00:29:50,571 outside the sober house. 602 00:29:50,614 --> 00:29:51,790 - Yeah, after midnight, when the guy's running 603 00:29:51,833 --> 00:29:53,182 full speed away from him. 604 00:29:53,226 --> 00:29:54,401 He couldn't even pick out his mugshot. 605 00:29:54,444 --> 00:29:56,185 - But I saw it. 606 00:29:56,229 --> 00:29:58,884 Look, Dutch had a classic somatic reaction 607 00:29:58,927 --> 00:30:00,233 to this guy Hatton. 608 00:30:00,276 --> 00:30:02,322 OK, you know with this kind of trauma, 609 00:30:02,365 --> 00:30:04,150 sometimes your body remembers 610 00:30:04,193 --> 00:30:05,760 what your brain wants to forget. 611 00:30:05,804 --> 00:30:07,718 - Yeah, that's right, Liv. You know that, and I know that. 612 00:30:07,762 --> 00:30:09,590 But a jury is not gonna see him twitch 613 00:30:09,633 --> 00:30:10,721 and then say, "We gotta convict." 614 00:30:10,765 --> 00:30:12,332 - So we just scoop up Hatton 615 00:30:12,375 --> 00:30:14,421 and have Dutch ID him in an old-school lineup. 616 00:30:14,464 --> 00:30:15,726 - Fin, listen. 617 00:30:15,770 --> 00:30:17,946 I cannot arrest without probable cause. 618 00:30:17,990 --> 00:30:20,775 And I don't have probable cause until I get a positive ID. 619 00:30:20,819 --> 00:30:24,387 - Ryan gave up the bar where Hatton is. 620 00:30:24,431 --> 00:30:26,172 Let's call the fire marshal, 621 00:30:26,215 --> 00:30:29,262 wake him up if you have to, and have him close the place down. 622 00:30:29,305 --> 00:30:31,786 - We stash Dutch in a unmarked van out front. 623 00:30:31,830 --> 00:30:34,267 He might be able to pick him out of a crowd. 624 00:30:34,310 --> 00:30:35,703 - I'm game. 625 00:30:36,878 --> 00:30:39,272 - Counselor? 626 00:30:39,315 --> 00:30:40,882 - Yeah, it'll be just like old times. 627 00:30:40,926 --> 00:30:42,492 Except I'm unarmed. 628 00:30:42,536 --> 00:30:43,798 - Doesn't matter. 629 00:30:43,842 --> 00:30:46,018 You'll be staying in the van with Dutch. 630 00:30:53,939 --> 00:30:55,636 - I'm nervous, and I can't breathe. 631 00:30:55,679 --> 00:30:57,464 - Don't die on me now, dude. 632 00:30:57,507 --> 00:30:59,031 You gotta take this guy down. 633 00:30:59,074 --> 00:31:00,554 - Do we even know he's there? 634 00:31:00,597 --> 00:31:03,339 - UCs are canvassing the bar. They'll let us know. 635 00:31:05,994 --> 00:31:08,649 - You should have kids. 636 00:31:08,692 --> 00:31:10,825 You'd make a good dad. 637 00:31:10,869 --> 00:31:13,132 - I've got a son and a grandson. 638 00:31:13,175 --> 00:31:16,962 I wasn't always the best father or husband. 639 00:31:17,005 --> 00:31:19,921 - At least you got to be one. 640 00:31:19,965 --> 00:31:22,358 Bet you're a better dad now too. 641 00:31:24,317 --> 00:31:28,016 - Yeah. Ken and I get along fine. 642 00:31:28,060 --> 00:31:30,497 And I love my grandson. 643 00:31:30,540 --> 00:31:32,847 He's a cute kid. 644 00:31:35,023 --> 00:31:37,243 - I didn't have a good family. 645 00:31:37,286 --> 00:31:41,551 - It's never too late to change. 646 00:31:41,595 --> 00:31:43,162 - You ever hear of Dutch tears? 647 00:31:43,205 --> 00:31:45,773 - No. 648 00:31:45,816 --> 00:31:48,167 - They're these things created by, um, 649 00:31:48,210 --> 00:31:51,344 pouring molten glass into cold water. 650 00:31:51,387 --> 00:31:55,391 Little droplets with a long glass tail. 651 00:31:55,435 --> 00:31:57,002 It looks like sperm, but... 652 00:31:57,045 --> 00:31:58,699 it's one of the hardest things on Earth. 653 00:31:58,742 --> 00:31:59,830 - Yeah? - Yeah. 654 00:31:59,874 --> 00:32:01,876 They can withstand a hit from a hammer. 655 00:32:01,920 --> 00:32:06,185 You shoot one of these things, and even the bullet shatters. 656 00:32:06,228 --> 00:32:08,535 But you so much as flick that long sperm tail 657 00:32:08,578 --> 00:32:11,233 with one of your fingers, 658 00:32:11,277 --> 00:32:16,195 and it explodes like a brick through stained glass window. 659 00:32:16,238 --> 00:32:19,633 There ain't no putting it back together. 660 00:32:19,676 --> 00:32:23,071 - Why do I feel that we're not talking about glass anymore? 661 00:32:26,422 --> 00:32:27,989 Your family? 662 00:32:28,033 --> 00:32:29,512 - I'm talking about me. 663 00:32:35,518 --> 00:32:36,911 - Well, look, man. 664 00:32:36,955 --> 00:32:40,915 We all have armor up front. 665 00:32:40,959 --> 00:32:43,962 And I know it's heavy. 666 00:32:44,005 --> 00:32:46,486 But I believe that after tonight, 667 00:32:46,529 --> 00:32:50,055 you'll be able to lose some of yours. 668 00:32:50,098 --> 00:32:54,798 After you ID this guy Hatton. 669 00:32:54,842 --> 00:32:56,844 It's time. 670 00:33:02,545 --> 00:33:03,851 [door slides open] 671 00:33:03,894 --> 00:33:06,027 Where are we with this? - Fire marshal's late. 672 00:33:06,071 --> 00:33:08,160 - Should have been here already. 673 00:33:08,203 --> 00:33:09,944 How you holding up, Dutch? 674 00:33:09,988 --> 00:33:12,860 - He's hanging tough. Up front, at least. 675 00:33:12,903 --> 00:33:14,383 - There's the marshal. 676 00:33:14,427 --> 00:33:17,604 [sirens wailing] 677 00:33:17,647 --> 00:33:20,302 - Let me find out how long this is gonna take. 678 00:33:24,959 --> 00:33:28,049 [radio chatter] 679 00:33:29,659 --> 00:33:31,139 - So we know your guy's inside? 680 00:33:31,183 --> 00:33:32,619 - Plainclothes confirm. 681 00:33:32,662 --> 00:33:34,925 How long is it gonna take you to clear that place out? 682 00:33:34,969 --> 00:33:36,971 - We'll tell them we got a gas leak complaint. 683 00:33:37,015 --> 00:33:38,625 You'd be surprised how fast people tend 684 00:33:38,668 --> 00:33:40,583 to vacate a building when you tell them it's about to blow. 685 00:33:40,627 --> 00:33:42,237 - OK. My vic's in that van. 686 00:33:42,281 --> 00:33:44,196 So it might take a minute for him to ID. 687 00:33:44,239 --> 00:33:47,068 - Take as long as you need. - Thanks. 688 00:33:49,679 --> 00:33:52,117 They'll have the place cleared in a few minutes. 689 00:33:52,160 --> 00:33:53,814 You stay in the van. And don't worry. 690 00:33:53,857 --> 00:33:55,076 Nobody even knows you're in here. 691 00:33:55,120 --> 00:33:57,383 - Take your time. Look every guy in the eye. 692 00:33:57,426 --> 00:33:58,819 You've gotta be dead sure on this. 693 00:33:58,862 --> 00:34:01,082 You got it? - And then what? 694 00:34:01,126 --> 00:34:02,823 - He'll find himself in a nice, orange jumpsuit. 695 00:34:02,866 --> 00:34:04,564 - Full circle. 696 00:34:06,696 --> 00:34:08,263 - All right. Here we go. 697 00:34:12,266 --> 00:34:14,226 Look at every one of them. 698 00:34:14,268 --> 00:34:17,054 - Yeah, let me know when you recognize him. 699 00:34:17,098 --> 00:34:18,621 - It's not him. 700 00:34:20,884 --> 00:34:22,234 It's not him either. 701 00:34:26,150 --> 00:34:29,154 - What about this guy? 702 00:34:29,197 --> 00:34:31,112 - I don't know. It's so dark. 703 00:34:31,156 --> 00:34:32,505 - You pointed him out in the dark before. 704 00:34:32,547 --> 00:34:35,899 - Sergeant, you're prompting the ID. 705 00:34:43,255 --> 00:34:45,518 - OK. What do you remember about that night the Tombs? 706 00:34:45,561 --> 00:34:48,085 - Better get specific real quick, Dutch. 707 00:34:51,045 --> 00:34:53,612 - I-I turned around after he was done. 708 00:34:53,656 --> 00:34:58,008 He--he lit a lighter, and he heated up a paper clip. 709 00:34:59,967 --> 00:35:02,622 - Think any of the UCs out there smoke? 710 00:35:05,233 --> 00:35:06,887 - Sorry, folks. It's not clear yet. 711 00:35:06,930 --> 00:35:09,281 Stay back. Thank you. 712 00:35:09,324 --> 00:35:11,109 - What's up, man? - What's up? 713 00:35:11,152 --> 00:35:12,719 - No gas out here, right? 714 00:35:12,762 --> 00:35:14,199 [both chuckle] 715 00:35:14,242 --> 00:35:16,636 Can I bum a cigarette, man? - Yeah, sure. 716 00:35:22,990 --> 00:35:25,210 - Gonna need a light. 717 00:35:32,695 --> 00:35:34,088 - It's him. 718 00:35:34,132 --> 00:35:35,524 - You're sure? 719 00:35:35,568 --> 00:35:37,222 - I'll never forget how his face looked 720 00:35:37,265 --> 00:35:40,181 right when he was about to brand me. 721 00:35:40,225 --> 00:35:41,791 - We good, Counselor? 722 00:35:41,835 --> 00:35:43,619 - Yeah. Arrest his ass. 723 00:35:57,155 --> 00:35:57,503 . 724 00:35:57,546 --> 00:35:59,635 - Virgil Hatton, you're under arrest. 725 00:35:59,679 --> 00:36:01,202 - What the hell for? I didn't do nothing. 726 00:36:01,246 --> 00:36:02,377 - Not tonight, you didn't. 727 00:36:02,421 --> 00:36:03,596 - Oh, come on. What's this about? 728 00:36:03,639 --> 00:36:04,858 - Put your hands behind your back. 729 00:36:04,901 --> 00:36:06,164 - What? - Hey, can I get another smoke? 730 00:36:06,207 --> 00:36:07,730 - Let's go, man. - You can't just come up here. 731 00:36:07,774 --> 00:36:08,949 Come on. - Dutch, stop! 732 00:36:08,992 --> 00:36:10,516 - Come on. Let's do this. - Fin! 733 00:36:10,559 --> 00:36:13,127 - This is ridiculous. 734 00:36:13,171 --> 00:36:15,303 You set me up. 735 00:36:15,347 --> 00:36:17,653 - Yo, yo, yo! - Who's this guy? 736 00:36:17,697 --> 00:36:19,786 - You remember me, you son of a bitch? 737 00:36:19,829 --> 00:36:22,354 - Dutch, let him go. - I was 17. 738 00:36:22,397 --> 00:36:23,572 - Dutch, he's nothing. 739 00:36:23,616 --> 00:36:25,008 - Shut up! - Listen to me. 740 00:36:25,052 --> 00:36:27,663 Remember what you told me about the Dutch tears? 741 00:36:27,707 --> 00:36:29,230 You're tough, but you're more than that. 742 00:36:29,274 --> 00:36:31,928 Don't let them take away your freedom a second time, man. 743 00:36:31,972 --> 00:36:33,408 Let it go, Dutch. 744 00:36:33,452 --> 00:36:36,237 [dramatic music] 745 00:36:36,281 --> 00:36:42,983 ♪ 746 00:36:43,026 --> 00:36:44,854 [radio chatter] 747 00:36:44,898 --> 00:36:46,116 - Come on. 748 00:36:48,467 --> 00:36:51,121 - He's done. 749 00:36:51,165 --> 00:36:53,602 It's over. 750 00:36:53,646 --> 00:36:55,517 It's over. 751 00:37:06,180 --> 00:37:08,269 - Well, you all had quite a night. 752 00:37:08,313 --> 00:37:09,966 - You could say that. 753 00:37:10,010 --> 00:37:11,751 - Where are we on this, Counselor? 754 00:37:11,794 --> 00:37:14,493 - Well, I have enough to charge Hatton 755 00:37:14,536 --> 00:37:16,582 and the CO, Pete Ryan, with rape one. 756 00:37:16,625 --> 00:37:17,757 - And Dutch? 757 00:37:17,800 --> 00:37:19,237 - Criminal possession of a weapon. 758 00:37:19,280 --> 00:37:21,282 But given the mitigating circumstances, 759 00:37:21,326 --> 00:37:23,458 I'm sure I can get a judge to go with probation, 760 00:37:23,502 --> 00:37:25,504 court-mandated therapy. 761 00:37:25,547 --> 00:37:27,375 - Well, he certainly is gonna need that. 762 00:37:27,419 --> 00:37:29,116 - Well, if you'll excuse me, 763 00:37:29,159 --> 00:37:31,292 I'm gonna go back to bed for a couple hours. 764 00:37:31,336 --> 00:37:34,600 - Right. Thank you. 765 00:37:34,643 --> 00:37:38,299 Uh, you OK? 766 00:37:38,343 --> 00:37:39,953 - It was a tough night. 767 00:37:39,996 --> 00:37:41,476 - It could have been much worse, Fin. 768 00:37:41,520 --> 00:37:43,043 Look, nobody got hurt. 769 00:37:43,086 --> 00:37:45,828 - I'm not the sharpest at 3:30 a.m. 770 00:37:45,872 --> 00:37:47,961 - Because you haven't slept. Go home. 771 00:37:48,004 --> 00:37:49,267 - Not yet. 772 00:37:51,138 --> 00:37:54,315 I dislocated more than that kid's arm, Liv. 773 00:37:54,359 --> 00:37:56,230 - Maybe. 774 00:37:56,274 --> 00:38:00,539 But in the last 12 hours, you did everything right. 775 00:38:02,758 --> 00:38:04,543 Go home, Fin. 776 00:38:12,333 --> 00:38:14,466 - You talked to my daughter? 777 00:38:14,509 --> 00:38:15,858 What did she say? 778 00:38:15,902 --> 00:38:18,165 - She says she wants to see you. 779 00:38:18,208 --> 00:38:20,472 - What did you tell her? - Nothing. 780 00:38:20,515 --> 00:38:22,648 She deserves to hear it from you. 781 00:38:31,570 --> 00:38:33,876 - I-I don't think I can do this. 782 00:38:33,920 --> 00:38:37,097 - You'll be fine. She's your baby girl. 783 00:38:40,492 --> 00:38:42,145 Tara? 784 00:38:42,189 --> 00:38:43,538 - Sergeant Tutuola? 785 00:38:43,582 --> 00:38:45,061 - Thank you for coming. 786 00:38:45,105 --> 00:38:47,150 Your dad's been waiting a long time. 787 00:38:52,286 --> 00:38:53,331 - Dad? 788 00:38:58,510 --> 00:39:00,120 - You're so grown up. 789 00:39:07,432 --> 00:39:09,303 I'm so sorry. 790 00:39:09,347 --> 00:39:10,957 - Me too. 791 00:39:11,000 --> 00:39:14,134 I'm sorry me and Mom didn't ever visit. 792 00:39:14,177 --> 00:39:16,179 - I wouldn't have let you anyways. 793 00:39:20,967 --> 00:39:23,578 So where do we start? 794 00:39:23,622 --> 00:39:26,668 - Wherever you want, Dad. 795 00:39:35,938 --> 00:39:38,114 - Brought some sandwiches. - I see. 796 00:39:38,158 --> 00:39:39,899 - Bet you Munch never did that. 797 00:39:39,942 --> 00:39:41,596 - The guy was built like a scarecrow. 798 00:39:41,640 --> 00:39:42,945 He barely ever ate. 799 00:39:42,989 --> 00:39:44,556 - Well, I don't have that problem. 800 00:39:44,599 --> 00:39:47,254 - Want a soda? - Sure. 801 00:39:47,297 --> 00:39:49,387 How's the daughter? 802 00:39:49,430 --> 00:39:50,823 - They're off to a good start. 803 00:39:54,653 --> 00:39:56,959 How about a pickle? There's one left. 804 00:39:57,003 --> 00:39:58,874 - Nah, you take it. 805 00:39:58,918 --> 00:40:01,007 - Think I will. 806 00:40:01,050 --> 00:40:02,138 - Hey. 807 00:40:03,662 --> 00:40:05,577 You did good, Fin. 808 00:40:05,620 --> 00:40:07,709 - Still trying, man. 809 00:40:19,504 --> 00:40:21,027 [chuckles] 810 00:40:32,038 --> 00:40:32,212 . 811 00:40:32,255 --> 00:40:35,215 [dramatic music] 812 00:40:35,258 --> 00:40:42,178 ♪ 813 00:41:01,546 --> 00:41:04,462 [wolf howls]