1 00:00:01,098 --> 00:00:01,231 . 2 00:00:01,298 --> 00:00:02,063 - In the criminal justice system, 3 00:00:02,960 --> 00:00:04,520 sexually based offenses 4 00:00:04,521 --> 00:00:06,452 are considered especially heinous. 5 00:00:06,453 --> 00:00:09,144 In New York City, the dedicated detectives 6 00:00:09,145 --> 00:00:10,972 who investigate these vicious felonies 7 00:00:10,973 --> 00:00:12,500 are members of an elite squad 8 00:00:12,501 --> 00:00:14,529 known as the Special Victims Unit. 9 00:00:14,530 --> 00:00:16,294 These are their stories. 10 00:00:18,089 --> 00:00:19,085 [sirens blaring] 11 00:00:19,086 --> 00:00:22,113 [horns honking] 12 00:00:25,969 --> 00:00:27,000 [knocks on door] 13 00:00:30,259 --> 00:00:31,619 - Lucy. 14 00:00:31,620 --> 00:00:32,951 - Morning. 15 00:00:32,952 --> 00:00:34,315 Is Luca ready? 16 00:00:34,316 --> 00:00:36,707 - Oh, I meant to text you. 17 00:00:36,708 --> 00:00:39,035 You don't need to walk him to school today. 18 00:00:39,036 --> 00:00:40,897 He has...strep. 19 00:00:40,898 --> 00:00:42,426 - Oh, poor kid. 20 00:00:42,427 --> 00:00:43,789 Well, does he need anything? 21 00:00:43,790 --> 00:00:45,020 - No! 22 00:00:45,021 --> 00:00:46,950 - My husband's helping out. 23 00:00:46,951 --> 00:00:48,147 We're set. 24 00:00:48,148 --> 00:00:50,740 - Okay, well, tell him I hope he feels-- 25 00:00:54,033 --> 00:00:55,759 - Noah, where's the apple again? 26 00:00:55,760 --> 00:00:57,821 Where do we have the apple? 27 00:00:57,822 --> 00:00:58,852 Thank you! 28 00:00:58,853 --> 00:01:00,316 Done. 29 00:01:00,317 --> 00:01:02,376 Now, can you show me-- Sorry, Lucy. One sec. 30 00:01:02,377 --> 00:01:03,572 Can you show me the orange? 31 00:01:03,573 --> 00:01:04,670 No... 32 00:01:04,671 --> 00:01:06,102 I'm sorry, Lucy. What were you saying now? 33 00:01:06,103 --> 00:01:08,794 The Crivellos--that's the other family that you work for? 34 00:01:08,795 --> 00:01:10,390 - Yes. There are two kids. 35 00:01:10,391 --> 00:01:12,053 I walk the younger boy, Luca, to school. 36 00:01:12,054 --> 00:01:13,581 I went over this morning to pick him up, 37 00:01:13,582 --> 00:01:16,375 and his mom sent me away. 38 00:01:16,376 --> 00:01:18,271 She was acting really strange. 39 00:01:18,272 --> 00:01:20,664 Something was...off. 40 00:01:20,665 --> 00:01:21,694 - How do you mean? 41 00:01:21,695 --> 00:01:23,224 - Her voice was really shaky. 42 00:01:23,225 --> 00:01:25,187 She was really nervous. 43 00:01:25,188 --> 00:01:27,546 There were red marks on her neck too. 44 00:01:27,547 --> 00:01:31,536 And her husband was there, yelling. 45 00:01:31,537 --> 00:01:33,698 Maybe you could swing by? 46 00:01:40,282 --> 00:01:42,276 - Hi. Lisa. 47 00:01:42,277 --> 00:01:43,807 Olivia Benson. 48 00:01:43,808 --> 00:01:45,136 - Sure. Noah's mom. 49 00:01:45,137 --> 00:01:46,800 - Yeah. - Lucy's not here. 50 00:01:46,801 --> 00:01:50,092 - Well, actually, I stopped by to speak with you. 51 00:01:50,093 --> 00:01:53,216 - It's a bad day. Luca's sick. 52 00:01:53,217 --> 00:01:54,979 - Yeah. 53 00:01:54,980 --> 00:01:57,838 You have a--you have a little cut there, over your eye. 54 00:01:57,839 --> 00:02:00,033 - Oh, it's nothing. I should go. 55 00:02:00,034 --> 00:02:03,025 - So how about I come back later? 56 00:02:03,026 --> 00:02:04,454 - Let her in. 57 00:02:04,455 --> 00:02:06,949 - Actually, why not just come in now? 58 00:02:06,950 --> 00:02:08,978 - Okay. 59 00:02:10,274 --> 00:02:12,136 Whoa. Hey! 60 00:02:12,137 --> 00:02:14,131 - Hey, how you doing? Show me your hands! 61 00:02:14,132 --> 00:02:16,957 - Okay. Okay. Okay. Okay. 62 00:02:16,958 --> 00:02:18,452 - What are you doing? Both hands up! 63 00:02:18,453 --> 00:02:19,950 - Now, bitch! 64 00:02:19,951 --> 00:02:21,278 You think we're playing with you? 65 00:02:21,279 --> 00:02:23,940 - No. No, I don't. 66 00:02:23,941 --> 00:02:26,599 Okay. You're both in charge. 67 00:02:26,600 --> 00:02:32,218 - One move, and I'll blow a hole right through your face. 68 00:02:32,219 --> 00:02:34,279 - Okay. Okay. 69 00:02:34,280 --> 00:02:35,744 - I'm sorry. 70 00:02:40,067 --> 00:02:43,059 [dramatic music] 71 00:03:26,584 --> 00:03:26,717 . 72 00:03:27,413 --> 00:03:27,880 - Who the hell is she? 73 00:03:28,679 --> 00:03:31,537 - Get me her purse. 74 00:03:31,538 --> 00:03:33,864 - My name is Olivia Benson, 75 00:03:33,865 --> 00:03:36,525 and I'm here by chance, 76 00:03:36,526 --> 00:03:39,750 but I'm a New York City police officer. 77 00:03:45,569 --> 00:03:46,566 - You armed? 78 00:03:46,567 --> 00:03:48,827 - I am. 79 00:03:48,828 --> 00:03:51,985 My weapon is holstered right here 80 00:03:51,986 --> 00:03:53,781 on my right hip. 81 00:03:53,782 --> 00:03:55,176 - Ralph? 82 00:03:55,177 --> 00:03:57,337 Come and take this. 83 00:03:57,338 --> 00:03:58,503 You carrying a drop? 84 00:03:58,504 --> 00:03:59,998 - I am not. I am not. You can check. 85 00:03:59,999 --> 00:04:02,460 - I'm not asking permission. - Okay. 86 00:04:02,461 --> 00:04:05,351 - Ooh...oh. 87 00:04:05,352 --> 00:04:08,942 We got a problem here. 88 00:04:08,943 --> 00:04:11,302 The old man tell you where the money's at yet? 89 00:04:11,303 --> 00:04:12,634 - No. He's holding out. 90 00:04:12,635 --> 00:04:15,292 - We don't keep cash here. [yelps] 91 00:04:15,293 --> 00:04:16,955 - Right. 92 00:04:16,956 --> 00:04:18,984 Kick his ass until he coughs. 93 00:04:22,908 --> 00:04:24,405 - Ugh! - [grunts] 94 00:04:24,406 --> 00:04:27,431 [kicking, groaning] 95 00:04:32,218 --> 00:04:33,913 - Who all knows you're here? 96 00:04:33,914 --> 00:04:35,742 - No one. 97 00:04:35,743 --> 00:04:37,204 - You better not be lying to me. 98 00:04:37,205 --> 00:04:39,367 - I am not lying to you. 99 00:04:39,368 --> 00:04:41,162 - This your son? 100 00:04:43,358 --> 00:04:45,617 Hmm? 101 00:04:45,618 --> 00:04:47,179 - It is. 102 00:04:47,180 --> 00:04:48,610 - Good. 103 00:04:48,611 --> 00:04:52,001 Means that you don't want to die. 104 00:04:52,002 --> 00:04:53,930 Roxie, tie her up. 105 00:04:53,931 --> 00:04:55,858 - Listen to me. We don't need to do that. 106 00:04:55,859 --> 00:04:57,022 Why don't we just talk? 107 00:04:57,023 --> 00:04:59,617 I know that you and I can figure this--oh! 108 00:05:01,944 --> 00:05:07,163 - I told you to shut the hell up. 109 00:05:11,620 --> 00:05:15,409 [phones ringing] 110 00:05:15,410 --> 00:05:17,404 - Anyone use a heavy bag in the weight room? 111 00:05:17,405 --> 00:05:18,602 I brought my gloves. 112 00:05:18,603 --> 00:05:20,030 - You box? 113 00:05:20,031 --> 00:05:21,860 - Yeah, I did Golden Gloves and pro-am. 114 00:05:21,861 --> 00:05:22,923 You? 115 00:05:22,924 --> 00:05:24,154 - I don't want to hurt you. 116 00:05:24,155 --> 00:05:26,415 - Hey. We got a call. Where's Liv? 117 00:05:26,416 --> 00:05:27,546 - DNA conference all day. 118 00:05:27,547 --> 00:05:29,342 - Looks like our push-in rapist struck again, 119 00:05:29,343 --> 00:05:30,340 this time in Chelsea. 120 00:05:30,341 --> 00:05:31,569 - Same guy? 121 00:05:31,570 --> 00:05:33,464 - He's black, tall, in his twenties. 122 00:05:33,465 --> 00:05:34,761 He's armed, same M.O. 123 00:05:34,762 --> 00:05:36,390 Plus, the vics ID'd the sketch. 124 00:05:36,391 --> 00:05:37,720 - Just like they did before. 125 00:05:37,721 --> 00:05:38,883 - All right. 126 00:05:38,884 --> 00:05:40,845 Either way, let's bring him in alive. 127 00:05:40,846 --> 00:05:42,774 Fin, notify central, alert transit-- 128 00:05:42,775 --> 00:05:44,205 - And housing. I know the drill. 129 00:05:44,206 --> 00:05:45,634 - I'm sure you do. 130 00:05:45,635 --> 00:05:47,296 Carisi, tell the one one we're en route. 131 00:05:47,297 --> 00:05:49,225 I'll text Benson when we get there. 132 00:05:49,226 --> 00:05:51,419 - Come on, Richard! 133 00:05:51,420 --> 00:05:52,649 - Ugh! - [grunts] 134 00:05:52,650 --> 00:05:54,910 Boss man. Where's the safe? 135 00:05:54,911 --> 00:05:57,172 - [groans] Ralph, please. 136 00:05:57,173 --> 00:05:58,933 I told you, we don't have a safe. 137 00:05:58,934 --> 00:06:00,430 - Useless! - Ugh! 138 00:06:00,431 --> 00:06:03,190 [all gasp] 139 00:06:03,191 --> 00:06:06,714 - Joe, he says they ain't got a safe. 140 00:06:06,715 --> 00:06:10,140 - You swore that there was cash here. 141 00:06:10,141 --> 00:06:13,031 They own ten supermarkets. - Yeah, okay. 142 00:06:13,032 --> 00:06:15,326 Roxie, she's upstairs. She's going through the jewelry, 143 00:06:15,327 --> 00:06:16,922 and when she's done, we should go. 144 00:06:16,923 --> 00:06:19,981 - You said there's a safe. Go find it. 145 00:06:23,971 --> 00:06:25,999 - The girl rang the bell at 6:00 a.m. 146 00:06:26,000 --> 00:06:27,628 Said she'd been robbed. 147 00:06:27,629 --> 00:06:29,790 I went to call 911. Those two burst in. 148 00:06:29,791 --> 00:06:32,284 - Have you ever seen them before? 149 00:06:32,285 --> 00:06:34,379 - The one with the hat, Ralph. 150 00:06:34,380 --> 00:06:36,773 He used to drive a truck for my husband's stores. 151 00:06:36,774 --> 00:06:38,701 Richard told me he fired him. 152 00:06:38,702 --> 00:06:41,925 They've got Luca tied upstairs. 153 00:06:41,926 --> 00:06:43,588 - What the hell's taking Roxie so long? 154 00:06:43,589 --> 00:06:44,586 [phone chimes] 155 00:06:44,587 --> 00:06:46,681 Who's that? 156 00:06:46,682 --> 00:06:49,905 - Don't worry about it. [sniffs] 157 00:06:49,906 --> 00:06:53,232 Go downstairs and find that safe. 158 00:06:59,582 --> 00:07:03,106 - You got a text about some rapist. 159 00:07:03,107 --> 00:07:05,633 - I really need to answer that. 160 00:07:05,634 --> 00:07:08,194 Please. 161 00:07:08,195 --> 00:07:10,423 - There. You just did. 162 00:07:12,750 --> 00:07:15,342 What did you find? 163 00:07:15,343 --> 00:07:17,969 - $200 164 00:07:17,970 --> 00:07:21,593 and a bunch of crap jewelry. 165 00:07:21,594 --> 00:07:23,389 Where's the real stuff, huh? 166 00:07:23,390 --> 00:07:27,212 - I told you there's nothing in here. 167 00:07:27,213 --> 00:07:31,236 - Mm...maybe we should bring the little boy downstairs. 168 00:07:31,237 --> 00:07:32,798 - Hold on there. Let's not do that. 169 00:07:32,799 --> 00:07:35,924 - Wait. We do have a safe deposit box. 170 00:07:35,925 --> 00:07:38,052 - Oh. Nearby? 171 00:07:38,053 --> 00:07:42,142 - Joe, hey man, hey, I found some electronics. 172 00:07:42,143 --> 00:07:44,170 - New plan. 173 00:07:44,171 --> 00:07:46,798 We're taking Mommy to the bank. 174 00:07:50,323 --> 00:07:51,984 - So you get back from your run... 175 00:07:51,985 --> 00:07:53,380 - Yeah, I heard someone. 176 00:07:53,381 --> 00:07:54,976 I thought it was my husband, 177 00:07:54,977 --> 00:07:56,473 but then I felt the gun. 178 00:07:56,474 --> 00:07:57,603 - And where were you, sir? 179 00:07:57,604 --> 00:07:59,331 - The apartment door was open. 180 00:07:59,332 --> 00:08:02,524 I walk in, and then I see this guy on top of Stacey. 181 00:08:02,525 --> 00:08:03,987 And I just yelled, "Stop! Police!" 182 00:08:03,988 --> 00:08:05,151 I'm not police. 183 00:08:05,152 --> 00:08:06,648 - That's good. You scared him. 184 00:08:06,649 --> 00:08:08,874 - Yeah, he-- he went out that window. 185 00:08:08,875 --> 00:08:10,504 Wasn't more than 20 minutes ago. 186 00:08:10,505 --> 00:08:13,630 - He didn't rape me, but it was close. 187 00:08:13,631 --> 00:08:14,826 I scratched his face. 188 00:08:14,827 --> 00:08:16,821 - Okay, that's great. DNA. 189 00:08:16,822 --> 00:08:18,452 - Swab and scrape her hands. 190 00:08:23,905 --> 00:08:25,400 Nothing on the canvass yet? 191 00:08:25,401 --> 00:08:27,361 - No. Building's on lockdown. 192 00:08:27,362 --> 00:08:28,957 - That's a long jump down He might be hurt. 193 00:08:28,958 --> 00:08:30,354 - He didn't jump. He climbed up. 194 00:08:30,355 --> 00:08:32,416 Neighbors called in a suspicious man checking doors 195 00:08:32,417 --> 00:08:33,413 on the adjacent roof. 196 00:08:33,414 --> 00:08:34,611 - Good. He's stuck up there. 197 00:08:34,612 --> 00:08:35,642 - Let's go. 198 00:08:39,599 --> 00:08:41,460 - Luca? - Where's Mommy? 199 00:08:41,461 --> 00:08:43,854 - Uh-uh. - She's okay, sweetheart. 200 00:08:43,855 --> 00:08:45,216 - I have to pee. 201 00:08:45,217 --> 00:08:46,879 - Let me just check if he's okay. 202 00:08:46,880 --> 00:08:47,877 I just want to help the kid. 203 00:08:47,878 --> 00:08:49,206 - Oh, you want to help? 204 00:08:49,207 --> 00:08:51,202 How about you get on the bed? 205 00:08:54,595 --> 00:08:56,058 Rox? 206 00:09:06,698 --> 00:09:09,689 [dramatic music] 207 00:09:09,690 --> 00:09:17,670 * 208 00:09:20,164 --> 00:09:21,759 - He's armed! Gun on the ground, now! 209 00:09:21,760 --> 00:09:24,020 - Put the gun on the ground. Come out with your hands up! 210 00:09:24,021 --> 00:09:26,082 - You gonna shoot me like you did that other black man? 211 00:09:26,083 --> 00:09:28,643 - I'm not gonna shoot you. Let's go. 212 00:09:28,644 --> 00:09:30,005 - All right, hands on the wall! 213 00:09:30,006 --> 00:09:32,498 Hands on the wall! 214 00:09:32,499 --> 00:09:35,191 Come on. Come on! 215 00:09:35,192 --> 00:09:36,224 Come here. 216 00:09:37,287 --> 00:09:40,811 [phone chimes] 217 00:09:40,812 --> 00:09:42,707 - [laughs] 218 00:09:42,708 --> 00:09:44,369 Hey. 219 00:09:44,370 --> 00:09:48,426 They caught your rapist. 220 00:09:48,427 --> 00:09:51,085 We should celebrate, huh? 221 00:09:51,086 --> 00:09:53,779 Who's up for a party? 222 00:09:53,780 --> 00:09:56,406 - Don't, Joe. - Huh? 223 00:09:56,407 --> 00:09:58,568 Eeny... 224 00:09:58,569 --> 00:10:01,293 meeny... 225 00:10:01,294 --> 00:10:04,319 miney... 226 00:10:04,320 --> 00:10:05,516 ho. 227 00:10:05,517 --> 00:10:06,647 - [whispering] Please... 228 00:10:06,648 --> 00:10:07,644 - You. 229 00:10:07,645 --> 00:10:10,138 - No. Please. 230 00:10:10,139 --> 00:10:11,734 - You're coming with me. 231 00:10:11,735 --> 00:10:13,130 - Joe, you don't need her. 232 00:10:13,131 --> 00:10:15,390 - Turn around - Please help me! Please! 233 00:10:15,391 --> 00:10:17,120 - Joe... - Please help me! 234 00:10:17,121 --> 00:10:20,046 Get off me! Help! 235 00:10:20,047 --> 00:10:23,370 - Roxie, for God sakes, do something. 236 00:10:23,371 --> 00:10:24,901 - Get off me, please! - Hey! 237 00:10:24,902 --> 00:10:26,098 - Stop! [door slams] 238 00:10:26,099 --> 00:10:28,792 - All you have to do is go in there! 239 00:10:30,522 --> 00:10:33,579 Roxie, this is on you. 240 00:10:33,580 --> 00:10:35,307 Let me in there. 241 00:10:35,308 --> 00:10:36,338 Ah! 242 00:10:36,339 --> 00:10:38,900 [Tess screams] 243 00:10:41,194 --> 00:10:43,056 - Don't do that again. 244 00:10:46,813 --> 00:10:48,774 - Stop touching me! 245 00:10:48,775 --> 00:10:50,104 Please! 246 00:10:50,105 --> 00:10:51,667 [screaming] Stop! 247 00:10:51,668 --> 00:10:53,763 Help me! 248 00:11:09,424 --> 00:11:09,556 . 249 00:11:10,288 --> 00:11:11,052 - You got the wrong guy. Again. 250 00:11:12,017 --> 00:11:13,013 I'm gonna sue your asses. 251 00:11:13,014 --> 00:11:14,378 - You left prints and DNA. 252 00:11:14,379 --> 00:11:16,205 Lab's gonna tie you to all those rapes. 253 00:11:16,206 --> 00:11:17,735 - That girl you assaulted and stuffed in the dryer-- 254 00:11:17,736 --> 00:11:19,098 you know she was 12? 255 00:11:19,099 --> 00:11:21,026 - Here's what I know: lawyer. 256 00:11:21,027 --> 00:11:22,590 - Yeah, go ahead. Lawyer up. 257 00:11:22,591 --> 00:11:24,916 You're still going down. 258 00:11:24,917 --> 00:11:26,513 - He's hurting her! Make him stop! 259 00:11:26,514 --> 00:11:27,610 [Tess crying and screaming] 260 00:11:27,611 --> 00:11:29,172 She's crying. Make him stop! 261 00:11:29,173 --> 00:11:30,868 - Can't you just shut up? - Make him stop it! 262 00:11:30,869 --> 00:11:32,333 - Make him shut up. 263 00:11:32,334 --> 00:11:34,328 - Well, then, you're gonna have to untie us, aren't you? 264 00:11:34,329 --> 00:11:35,325 - Make him stop it! She's crying! 265 00:11:35,326 --> 00:11:36,323 - Please. 266 00:11:36,324 --> 00:11:37,652 I'm not gonna do anything stupid. 267 00:11:37,653 --> 00:11:38,981 Just let me help the boy. 268 00:11:38,982 --> 00:11:41,808 - Make him stop it! Someone help! 269 00:11:41,809 --> 00:11:44,967 Make him stop! Someone help her! 270 00:11:51,518 --> 00:11:53,280 Someone help her. 271 00:11:53,281 --> 00:11:54,344 Make him stop it. Someone help! 272 00:11:54,345 --> 00:11:56,374 - Get him...quiet. 273 00:11:57,902 --> 00:11:59,497 - Someone help! 274 00:11:59,498 --> 00:12:01,659 She's crying. Make him stop. 275 00:12:01,660 --> 00:12:02,656 I want Tess. 276 00:12:02,657 --> 00:12:03,786 - I know you do. 277 00:12:03,787 --> 00:12:06,314 Come on. I know. I know you do. 278 00:12:06,315 --> 00:12:09,539 Listen, I want you to take a big, deep breath, okay? 279 00:12:09,540 --> 00:12:11,733 Deep, deep breath. There you go, sweetheart. 280 00:12:11,734 --> 00:12:13,429 There you go. Okay. 281 00:12:13,430 --> 00:12:16,223 Okay. Here, are these yours? 282 00:12:16,224 --> 00:12:18,417 Huh? Do you know how to turn on a movie? 283 00:12:18,418 --> 00:12:19,779 Okay. 284 00:12:19,780 --> 00:12:21,809 All right. We can go sit down. 285 00:12:25,433 --> 00:12:27,892 - Help me! 286 00:12:27,893 --> 00:12:30,254 - This can't be the way you wanted things to go down. 287 00:12:30,255 --> 00:12:31,450 - You don't know me. 288 00:12:31,451 --> 00:12:32,646 - I know that you don't want 289 00:12:32,647 --> 00:12:35,806 to hear your boyfriend raping a 16-year-old. 290 00:12:35,807 --> 00:12:36,869 - Well, Joe does Joe, 291 00:12:36,870 --> 00:12:37,900 and I do me, 292 00:12:37,901 --> 00:12:40,196 so why don't you sit down? 293 00:12:40,197 --> 00:12:41,592 - You can save yourself. 294 00:12:41,593 --> 00:12:43,354 - What are you, Mother Theresa? 295 00:12:43,355 --> 00:12:45,150 I've already been saved, by Joe. 296 00:12:45,151 --> 00:12:46,148 Okay? 297 00:12:46,149 --> 00:12:47,179 [phone chimes] 298 00:12:55,491 --> 00:12:57,253 Who's Lucy? 299 00:12:57,254 --> 00:12:59,281 - She's my sitter. 300 00:12:59,282 --> 00:13:00,842 She's also Luca's sitter, 301 00:13:00,843 --> 00:13:03,636 and she--she needs to talk to me. 302 00:13:03,637 --> 00:13:07,892 She needs to know about my son's daycare pickup. 303 00:13:07,893 --> 00:13:09,555 I really need to answer that. 304 00:13:11,983 --> 00:13:13,312 - Congratulations. 305 00:13:13,313 --> 00:13:15,340 You found another unarmed black man. 306 00:13:15,341 --> 00:13:17,767 I suppose we should be grateful that you didn't shoot him. 307 00:13:17,768 --> 00:13:18,764 - He had a gun on him. 308 00:13:18,765 --> 00:13:20,263 - Did he? Who planted it? 309 00:13:20,264 --> 00:13:21,260 - Don't troll. 310 00:13:21,261 --> 00:13:22,291 This is your client's third rape. 311 00:13:22,292 --> 00:13:23,519 We have multiple IDs. 312 00:13:23,520 --> 00:13:25,150 - DNA too. Forensics will confirm. 313 00:13:25,151 --> 00:13:26,579 - Save it for the judge. 314 00:13:26,580 --> 00:13:27,709 May I? 315 00:13:30,438 --> 00:13:31,932 - Nice work. Where's Liv? 316 00:13:31,933 --> 00:13:33,893 - She's still at the DNA conference. 317 00:13:33,894 --> 00:13:35,424 - No, she's not. I was there all morning. 318 00:13:35,425 --> 00:13:37,453 I would've seen her. 319 00:13:38,483 --> 00:13:40,014 [tapping] 320 00:13:43,271 --> 00:13:45,531 - Hey, Detective Carisi. - Hey, Lucy. 321 00:13:45,532 --> 00:13:46,894 Liv's not in. 322 00:13:46,895 --> 00:13:48,755 - She's not? I'm a little worried. 323 00:13:48,756 --> 00:13:50,420 This morning, I sent her to the brownstone 324 00:13:50,421 --> 00:13:52,116 of another family I sit for. 325 00:13:52,117 --> 00:13:54,111 I had a really strange vibe from the mom, and-- 326 00:13:54,112 --> 00:13:55,705 - Okay. What did Liv say about it? 327 00:13:55,706 --> 00:13:57,302 - Well, I haven't been able to talk to her. 328 00:13:57,303 --> 00:13:59,795 Look, she just sent me this weird text. 329 00:13:59,796 --> 00:14:01,525 - All right. 330 00:14:03,255 --> 00:14:04,815 Guys, we got a problem here. 331 00:14:04,816 --> 00:14:06,678 Liv just texted this to her babysitter. 332 00:14:08,408 --> 00:14:09,938 "Stuck at precinct all day. 333 00:14:09,939 --> 00:14:11,565 "Pick up William at day care. 334 00:14:11,566 --> 00:14:14,227 He has a play date with Lewis today." 335 00:14:14,228 --> 00:14:15,456 - William Lewis? 336 00:14:15,457 --> 00:14:17,352 That's not good. When did you last hear from her? 337 00:14:17,353 --> 00:14:19,413 - I texted her a few hours ago about the push-in rapist. 338 00:14:19,414 --> 00:14:20,477 She answered back. 339 00:14:20,478 --> 00:14:21,941 - But you didn't actually speak to her? 340 00:14:21,942 --> 00:14:23,270 - No. 341 00:14:23,271 --> 00:14:25,166 - And now she's sending us a text about William Lewis? 342 00:14:25,167 --> 00:14:26,895 - That's got to be a code for ten-thirteen. 343 00:14:26,896 --> 00:14:29,520 - Lucy said that Liv checked on a neighbor this morning. 344 00:14:29,521 --> 00:14:31,383 - Where? 345 00:14:31,384 --> 00:14:34,875 [phone ringing] 346 00:14:34,876 --> 00:14:37,170 - "Barba" keeps calling. Why? 347 00:14:37,171 --> 00:14:38,899 - Just my office. 348 00:14:41,061 --> 00:14:43,519 - Surprise. 349 00:14:45,982 --> 00:14:47,943 - Shh. Careful, your head. 350 00:14:47,944 --> 00:14:50,700 - What the hell, Roxie? She's untied? 351 00:14:50,701 --> 00:14:52,830 - Look, I was just helping with the kid. 352 00:14:52,831 --> 00:14:54,858 - They're not going anywhere. 353 00:14:54,859 --> 00:14:59,846 - You pull anything, and you're never gonna see your son again. 354 00:14:59,847 --> 00:15:01,176 - Oh, you're okay. 355 00:15:03,270 --> 00:15:04,833 - Can I just get them something to drink? 356 00:15:04,834 --> 00:15:06,561 - Get away from her. 357 00:15:08,524 --> 00:15:11,184 [phone rings] 358 00:15:11,185 --> 00:15:12,446 - Ralph? 359 00:15:12,447 --> 00:15:14,640 - What the hell is taking so long, man? 360 00:15:14,641 --> 00:15:17,768 - We got the cash from the ATM, but the mom, she's all upset, 361 00:15:17,769 --> 00:15:19,763 and she wants to talk to the kids before she goes in. 362 00:15:19,764 --> 00:15:21,490 - No. No, that's not part of the deal. 363 00:15:21,491 --> 00:15:22,955 She sees them after. 364 00:15:22,956 --> 00:15:24,950 - Give me the phone. 365 00:15:24,951 --> 00:15:27,110 No. Now! I have to know they're okay. 366 00:15:27,111 --> 00:15:29,303 - What's going on? - It's under control, Joe. 367 00:15:29,304 --> 00:15:31,101 She just wants proof that we didn't kill them. 368 00:15:31,102 --> 00:15:33,560 - Proof? She want to hear them scream? 369 00:15:33,561 --> 00:15:35,124 - I think that's Mommy on the phone. 370 00:15:35,125 --> 00:15:38,117 - How about you take a photo, and you send it to them 371 00:15:38,118 --> 00:15:39,779 if you want the money? 372 00:15:39,780 --> 00:15:42,971 - Smile! 373 00:15:42,972 --> 00:15:45,530 [shutter clicks] 374 00:15:45,531 --> 00:15:48,092 Now get the cash, or they're dead. 375 00:15:48,093 --> 00:15:49,253 [doorbell rings] 376 00:15:49,254 --> 00:15:50,550 - Who's that? - [sighs] 377 00:15:50,551 --> 00:15:51,849 - Why don't you let me answer it? 378 00:15:51,850 --> 00:15:53,343 Whoever it is, I will get rid of them. 379 00:15:53,344 --> 00:15:55,107 - No, no, no, no, no. No, no, no. 380 00:15:55,108 --> 00:15:57,934 She goes! 381 00:15:57,935 --> 00:16:00,095 You love him, right? 382 00:16:00,096 --> 00:16:01,390 One wrong move, 383 00:16:01,391 --> 00:16:04,283 and it's lights out for your little bro. 384 00:16:04,284 --> 00:16:05,949 [doorbell rings] 385 00:16:13,729 --> 00:16:15,155 - I'm not supposed to open the door. 386 00:16:15,156 --> 00:16:16,620 - It's okay, we're truant officers. 387 00:16:16,621 --> 00:16:18,018 - Yeah, we're with the Board of Ed. 388 00:16:18,019 --> 00:16:19,379 You and your brother weren't at school today. 389 00:16:20,344 --> 00:16:21,708 - We're both sick. 390 00:16:21,709 --> 00:16:23,869 - Okay, can we talk to your mom and dad? 391 00:16:23,870 --> 00:16:25,464 - They're not home. 392 00:16:28,991 --> 00:16:30,786 I got to go. 393 00:16:32,016 --> 00:16:34,475 - GPS says Liv's still inside. 394 00:16:34,476 --> 00:16:36,571 - That girl was not okay. 395 00:16:41,692 --> 00:16:43,052 - They're gone, Joe. 396 00:16:43,053 --> 00:16:45,881 - We're jacked. 397 00:16:45,882 --> 00:16:49,303 They were cops. 398 00:16:49,304 --> 00:16:50,701 What the hell did you say to them? 399 00:16:50,702 --> 00:16:53,528 - Nothing, I just told him Luca and I were sick. 400 00:16:53,529 --> 00:16:56,153 - Listen to me; they may have figured out that I'm here, 401 00:16:56,154 --> 00:16:58,881 so their next move is to call for backup. 402 00:16:58,882 --> 00:17:01,207 Now is the time for you guys to go. 403 00:17:01,208 --> 00:17:03,068 - You just need to stop talking. 404 00:17:03,069 --> 00:17:06,161 - You know, maybe we should listen to her. 405 00:17:06,162 --> 00:17:07,893 Babe, come on. 406 00:17:07,894 --> 00:17:08,890 We need to get out of here. 407 00:17:08,891 --> 00:17:11,783 Come on. 408 00:17:11,784 --> 00:17:13,942 - Look at her. 409 00:17:13,943 --> 00:17:15,473 She's a cop. 410 00:17:15,474 --> 00:17:17,367 Everything that she says is a lie. 411 00:17:17,368 --> 00:17:19,464 Everything that she says is a trap. 412 00:17:22,356 --> 00:17:24,650 - There's no perimeter here. 413 00:17:24,651 --> 00:17:26,478 I'm telling you. Look out. 414 00:17:26,479 --> 00:17:28,474 Look for yourself. 415 00:17:28,475 --> 00:17:31,433 There's no perimeter. Okay? 416 00:17:31,434 --> 00:17:35,089 Slip out the back before they figure out who you are. 417 00:17:39,580 --> 00:17:42,903 - We're not going anywhere until we get the money. 418 00:17:42,904 --> 00:17:44,533 You got that? 419 00:17:44,534 --> 00:17:47,526 [dramatic music] 420 00:17:47,527 --> 00:17:55,540 * 421 00:17:57,369 --> 00:17:59,196 - Chief Gabriel? 422 00:18:01,359 --> 00:18:03,353 Mike Dodds. Where are we? 423 00:18:03,354 --> 00:18:04,715 - We have a level one going on. 424 00:18:04,716 --> 00:18:06,412 The precinct has the area in lockdown. 425 00:18:06,413 --> 00:18:08,374 Everyone in the line of fire has been evacuated, 426 00:18:08,375 --> 00:18:10,402 and everyone else has been told to shelter in place. 427 00:18:10,403 --> 00:18:11,797 - Di you call into the house yet? 428 00:18:11,798 --> 00:18:14,091 - We're waiting for hostage negotiation. 429 00:18:14,092 --> 00:18:16,620 - Chief? - Captain Sasso, pole cams up? 430 00:18:16,621 --> 00:18:18,581 - Up and running. We see two armed suspects. 431 00:18:18,582 --> 00:18:20,510 White male, about 40, and a younger white female. 432 00:18:20,511 --> 00:18:22,205 - What about Benson? 433 00:18:22,206 --> 00:18:24,401 - She's inside with a teenage girl and a younger boy. 434 00:18:24,402 --> 00:18:25,928 - That's Tess and her brother, Luca. 435 00:18:25,929 --> 00:18:27,326 - Everyone seems to be sequestered 436 00:18:27,327 --> 00:18:28,391 in a second floor bedroom. 437 00:18:28,392 --> 00:18:29,588 - Okay, what about the parents? 438 00:18:29,589 --> 00:18:31,182 Richard owns Crivello's grocery chain. 439 00:18:31,183 --> 00:18:32,513 He was MIA from work today. 440 00:18:32,514 --> 00:18:33,908 Lisa's a stay-at-home mom. 441 00:18:33,909 --> 00:18:35,638 - No visual yet. I'll work other angles. 442 00:18:35,639 --> 00:18:36,670 - All right. 443 00:18:38,996 --> 00:18:41,324 - Dammit. 444 00:18:41,325 --> 00:18:44,050 Dammit. 445 00:18:44,051 --> 00:18:46,644 - We should have gone. 446 00:18:46,645 --> 00:18:47,940 They're gonna kill us. 447 00:18:47,941 --> 00:18:50,534 - Let Richard go. Let the kids go. 448 00:18:50,535 --> 00:18:52,463 You keep me. I'm your best asset. 449 00:18:52,464 --> 00:18:54,590 - And where's your stupid-ass brother, Roxie? 450 00:18:54,591 --> 00:18:57,384 - I don't know, Joe. 451 00:18:57,385 --> 00:18:59,810 He should've been back by now. 452 00:18:59,811 --> 00:19:02,206 I mean, what are we doing here? What's our plan? 453 00:19:02,207 --> 00:19:03,833 - Shut up! - What's our play? 454 00:19:03,834 --> 00:19:06,196 - What's our plan? Just let me think! 455 00:19:06,197 --> 00:19:10,352 Let me think, okay? 456 00:19:10,353 --> 00:19:12,214 Hey. 457 00:19:12,215 --> 00:19:14,507 Yeah, you. 458 00:19:14,508 --> 00:19:16,271 You're gonna get us out of here. 459 00:19:16,272 --> 00:19:19,826 You're gonna call them and tell them to stand down. 460 00:19:19,827 --> 00:19:21,158 - They won't, Joe. 461 00:19:21,159 --> 00:19:23,286 - Oh, you don't think I'm serious? 462 00:19:23,287 --> 00:19:25,612 How about I shove this gun down her throat? 463 00:19:25,613 --> 00:19:27,243 - [whimpers] - Open your mouth. 464 00:19:27,244 --> 00:19:30,136 - Okay, okay. No need for that. 465 00:19:30,137 --> 00:19:31,565 Give me my phone. 466 00:19:31,566 --> 00:19:34,690 I'm gonna call my sergeant, okay? 467 00:19:36,652 --> 00:19:38,381 - Speaker on. - Okay. 468 00:19:38,382 --> 00:19:40,211 - No secrets. 469 00:19:40,212 --> 00:19:42,603 [phone buzzes] 470 00:19:42,604 --> 00:19:44,465 - Hey, it's Benson. 471 00:19:44,466 --> 00:19:47,093 - They're still setting up the secure line. 472 00:19:47,094 --> 00:19:49,851 Record this. Dodds, it's just you. 473 00:19:49,852 --> 00:19:51,116 Go. 474 00:19:51,117 --> 00:19:52,877 - Dodds. - Dodds, it's Benson here. 475 00:19:52,878 --> 00:19:54,606 We're all okay. 476 00:19:54,607 --> 00:19:57,898 - I want the cameras down and the snipers to back away. 477 00:19:57,899 --> 00:20:00,061 - Joe wants the snipers to back away 478 00:20:00,062 --> 00:20:02,156 and the cameras disabled. 479 00:20:02,157 --> 00:20:04,581 - Okay. Okay, we can do that. 480 00:20:04,582 --> 00:20:06,477 A negotiator's en route. 481 00:20:06,478 --> 00:20:09,801 In the meantime, is everybody okay? 482 00:20:09,802 --> 00:20:11,796 - A negotiator? 483 00:20:11,797 --> 00:20:14,159 A pizza for a hostage? 484 00:20:14,160 --> 00:20:16,353 - They just want to talk. - Yeah, I know what that means. 485 00:20:16,354 --> 00:20:17,983 Talk, talk, talk. 486 00:20:20,112 --> 00:20:23,467 - Get away from the window. Come on. 487 00:20:23,468 --> 00:20:25,496 - Joe... 488 00:20:25,497 --> 00:20:28,024 You're holding a family 489 00:20:28,025 --> 00:20:31,315 and a police officer hostage. 490 00:20:31,316 --> 00:20:33,841 If you don't talk to them, 491 00:20:33,842 --> 00:20:35,903 they're gonna burst in here, 492 00:20:35,904 --> 00:20:37,831 and they're gonna take you out, 493 00:20:37,832 --> 00:20:40,392 and they're gonna take Roxie out. 494 00:20:40,393 --> 00:20:42,420 That's just where we are. 495 00:20:47,044 --> 00:20:48,241 - Joe. 496 00:20:50,467 --> 00:20:52,331 - Fine. 497 00:20:58,613 --> 00:21:01,506 Who at the NYPD do you trust? 498 00:21:01,507 --> 00:21:03,934 - My squad. 499 00:21:03,935 --> 00:21:04,964 My detectives. 500 00:21:04,965 --> 00:21:08,688 - No. Someone with more pull. 501 00:21:11,316 --> 00:21:13,708 Someone that cares about you. 502 00:21:13,709 --> 00:21:17,268 Is there anyone at the NYPD 503 00:21:28,872 --> 00:21:29,004 . 504 00:21:29,736 --> 00:21:30,367 - Any change in the situation? 505 00:21:31,199 --> 00:21:32,196 - No, Captain. 506 00:21:32,197 --> 00:21:33,260 The hostage taker told Benson 507 00:21:33,261 --> 00:21:34,622 he's waiting for you to arrive. 508 00:21:34,623 --> 00:21:36,484 - Okay, I need to know everything you've told him. 509 00:21:36,485 --> 00:21:38,645 - We agreed to pull back ESU, turn off the cameras, 510 00:21:38,646 --> 00:21:40,043 and get you here; that's it. 511 00:21:40,044 --> 00:21:42,071 - Also, this guy sounded pretty hopped up to me. 512 00:21:42,072 --> 00:21:43,666 - Like on drugs? - Mm. 513 00:21:43,667 --> 00:21:45,961 - Great, his emotions are up and he's high. 514 00:21:45,962 --> 00:21:47,791 Not much room for rational thinking. 515 00:21:47,792 --> 00:21:48,788 - Nope, not much. 516 00:21:48,789 --> 00:21:50,051 - Captain Tucker? 517 00:21:50,052 --> 00:21:51,781 I'm Chief Gabriel, incident commander. 518 00:21:51,782 --> 00:21:52,878 ESU's set. 519 00:21:52,879 --> 00:21:55,237 Hostage negotiation team can walk you through this. 520 00:21:55,238 --> 00:21:57,531 - I'm all right. I was on the team before IAB. 521 00:21:57,532 --> 00:21:59,196 I take the refresher twice a year. 522 00:22:02,089 --> 00:22:03,883 - Okay. 523 00:22:03,884 --> 00:22:06,112 I think we're good. 524 00:22:09,869 --> 00:22:12,627 What happened to your friend, huh? 525 00:22:12,628 --> 00:22:14,789 The one with the juice? 526 00:22:14,790 --> 00:22:15,787 Where is he? 527 00:22:15,788 --> 00:22:17,981 - He's gonna be here, 528 00:22:17,982 --> 00:22:20,175 and when he gets here, he's gonna want to know 529 00:22:20,176 --> 00:22:22,769 how everyone is doing, so... 530 00:22:22,770 --> 00:22:28,688 So would you let me just check on Richard? 531 00:22:28,689 --> 00:22:30,317 Roxie could go with me. 532 00:22:30,318 --> 00:22:33,176 - This is all your fault. 533 00:22:33,177 --> 00:22:34,772 If anyone dies... 534 00:22:34,773 --> 00:22:36,533 - No one is gonna die, okay? 535 00:22:36,534 --> 00:22:37,531 She's gonna get her guy, 536 00:22:37,532 --> 00:22:38,895 and then we're gonna get out of here. 537 00:22:38,896 --> 00:22:42,552 - And what about your idiot for a brother, Roxie? 538 00:22:42,553 --> 00:22:43,716 Huh? 539 00:22:43,717 --> 00:22:46,409 - You know, this whole place is surrounded, 540 00:22:46,410 --> 00:22:47,973 so if he saw a cop... 541 00:22:47,974 --> 00:22:50,999 [phone ringing] 542 00:22:54,989 --> 00:22:55,986 - [laughs] 543 00:22:55,987 --> 00:22:59,078 [phone ringing] 544 00:23:00,441 --> 00:23:03,667 Answer on speaker. 545 00:23:05,896 --> 00:23:07,157 Now. 546 00:23:07,158 --> 00:23:08,354 - Benson. 547 00:23:08,355 --> 00:23:10,748 You're on speaker, 548 00:23:10,749 --> 00:23:12,943 and Joe is here with me. 549 00:23:12,944 --> 00:23:15,803 - It's Tucker. Everyone okay? 550 00:23:15,804 --> 00:23:20,125 - Joe and Roxie are taking good care of us. 551 00:23:20,126 --> 00:23:23,384 The children are unharmed, 552 00:23:23,385 --> 00:23:26,742 and the father's injuries 553 00:23:26,743 --> 00:23:29,768 are under control. 554 00:23:29,769 --> 00:23:30,798 - I see. 555 00:23:30,799 --> 00:23:33,127 And how about Lisa, the mother? 556 00:23:37,317 --> 00:23:39,410 - You say that she's here. 557 00:23:39,411 --> 00:23:43,034 - And if he wants to talk to her? 558 00:23:43,035 --> 00:23:45,395 Joe... 559 00:23:45,396 --> 00:23:48,022 if he thinks that I'm lying, 560 00:23:48,023 --> 00:23:50,548 he's gonna get nervous. 561 00:23:50,549 --> 00:23:52,246 You don't want that. 562 00:23:55,936 --> 00:24:00,324 - Don't say a thing about the bank. 563 00:24:00,325 --> 00:24:03,450 - She's not here right now, 564 00:24:03,451 --> 00:24:04,912 but she will be back soon. 565 00:24:04,913 --> 00:24:06,077 - Is she okay? 566 00:24:06,078 --> 00:24:07,141 - They let the mother go out on her own? 567 00:24:07,142 --> 00:24:08,272 - No way. 568 00:24:08,273 --> 00:24:09,568 There's a third hostage taker. 569 00:24:09,569 --> 00:24:11,297 They're making a bank run. - Which bank? 570 00:24:11,298 --> 00:24:13,292 There's one on every corner in this neighborhood. 571 00:24:13,293 --> 00:24:14,522 - We'll check their financials. 572 00:24:14,523 --> 00:24:16,185 - I'll lock down every bank in the zip code. 573 00:24:16,186 --> 00:24:17,980 - I got a photo of the mother. I'll text it out. 574 00:24:17,981 --> 00:24:19,875 - Let us know if you get anything on the third guy. 575 00:24:19,876 --> 00:24:22,668 - I see. And Joe is there with you? 576 00:24:22,669 --> 00:24:25,129 - Yes, he is. He can hear you. 577 00:24:25,130 --> 00:24:28,155 - Hey, Joe. This is Captain Tucker. 578 00:24:28,156 --> 00:24:30,482 You can call me Ed. Everything all right? 579 00:24:30,483 --> 00:24:31,979 - What do you think, Ed? 580 00:24:31,980 --> 00:24:34,140 I got a gun to your cop. 581 00:24:34,141 --> 00:24:35,470 No tricks. 582 00:24:35,471 --> 00:24:37,465 - Joe, I am listening to you. 583 00:24:37,466 --> 00:24:40,822 I am, and I know how stressful this is for you, 584 00:24:40,823 --> 00:24:42,618 and I want you to know, I've done this a lot more 585 00:24:42,619 --> 00:24:44,813 than you have, so I can get you out of this. 586 00:24:46,709 --> 00:24:50,398 - Tell him. - Okay, Tucker? 587 00:24:50,399 --> 00:24:52,761 Joe has some things that he needs. 588 00:24:56,817 --> 00:25:01,471 - I want an SUV with tinted windows-- 589 00:25:01,472 --> 00:25:05,062 no driver, can't be rigged-- 590 00:25:05,063 --> 00:25:08,055 and I want a million dollars in cash. 591 00:25:08,056 --> 00:25:10,050 - He's asking for a car, Tucker. 592 00:25:10,051 --> 00:25:11,580 - Yeah, absolutely. I'm getting this. 593 00:25:11,581 --> 00:25:13,475 Transportation and money-- is that right, Joe? 594 00:25:13,476 --> 00:25:14,904 - I'm not finished. 595 00:25:14,905 --> 00:25:19,859 I want the streets to a helipad cleared, 596 00:25:19,860 --> 00:25:23,583 all the traffic blocked like I'm the freakin' pope, 597 00:25:23,584 --> 00:25:26,608 and then I want a helicopter standing by, 598 00:25:26,609 --> 00:25:30,864 and then, I want a CJ4 jet, fully fueled-- 599 00:25:30,865 --> 00:25:34,090 no pilot, because I can fly. 600 00:25:34,091 --> 00:25:38,677 - Well, the truth is, it's gonna take some time, bud. 601 00:25:38,678 --> 00:25:42,203 - You tell them, or else... 602 00:25:42,204 --> 00:25:44,530 - Okay. 603 00:25:44,531 --> 00:25:45,827 Tucker? 604 00:25:45,828 --> 00:25:47,655 Joe's not playing around. 605 00:25:47,656 --> 00:25:50,248 - I understand Joe's not playing around. 606 00:25:50,249 --> 00:25:52,809 Okay, we will get all these things in motion, Joe, 607 00:25:52,810 --> 00:25:54,272 but how about, as an act of good faith, 608 00:25:54,273 --> 00:25:56,168 you release the kids? 609 00:25:56,169 --> 00:25:59,060 - How about I don't shoot them right this second? 610 00:25:59,061 --> 00:26:01,155 Huh? 611 00:26:01,156 --> 00:26:02,918 There's your good faith. 612 00:26:06,675 --> 00:26:09,501 - Tucker, ESU says they have the building covered. 613 00:26:09,502 --> 00:26:10,931 They're ready to go inside. 614 00:26:10,932 --> 00:26:12,129 - I'm sure they are, 615 00:26:12,130 --> 00:26:13,690 but this doesn't need to get tactical yet. 616 00:26:13,691 --> 00:26:15,020 He's making demands, which means 617 00:26:15,021 --> 00:26:16,317 he's looking toward the future. 618 00:26:16,318 --> 00:26:17,714 He wants to live. 619 00:26:17,715 --> 00:26:19,276 - The mom just made a withdrawal from an ATM. 620 00:26:19,277 --> 00:26:20,907 Fin and Carisi are on their way. 621 00:26:26,991 --> 00:26:28,320 - Hey, sorry for the wait, 622 00:26:28,321 --> 00:26:29,550 but Trish had to step upstairs for a sec. 623 00:26:29,551 --> 00:26:30,614 - We've been ready to go forever. 624 00:26:30,615 --> 00:26:31,612 Now let us out of here. - No problem. 625 00:26:31,613 --> 00:26:33,341 Right this way. Down on the ground! 626 00:26:33,342 --> 00:26:35,569 Now! On the ground! 627 00:26:35,570 --> 00:26:37,231 - No! Stop! 628 00:26:37,232 --> 00:26:38,661 - You're safe. Come on, let's go. 629 00:26:38,662 --> 00:26:39,726 - Gun! 630 00:26:41,655 --> 00:26:43,051 - Did Joe give me up? 631 00:26:43,052 --> 00:26:44,512 He's the one who made me do this. 632 00:26:44,513 --> 00:26:46,507 - All right, listen to me. Joe's not your friend right now. 633 00:26:46,508 --> 00:26:47,839 I am. 634 00:26:47,840 --> 00:26:49,600 That's why you got to tell me everything you can 635 00:26:49,601 --> 00:26:52,692 about what's going on inside that house. 636 00:26:52,693 --> 00:26:53,724 - Ralph Volkov. 637 00:26:53,725 --> 00:26:55,253 Assault, drunk driving. 638 00:26:55,254 --> 00:26:57,016 Fired by Crivello's grocery chain 639 00:26:57,017 --> 00:26:58,477 after two failed drug tests. 640 00:26:58,478 --> 00:26:59,642 - A revenge plan? 641 00:26:59,643 --> 00:27:01,338 But he's not the ringleader? 642 00:27:01,339 --> 00:27:03,699 - No. 643 00:27:03,700 --> 00:27:04,996 - Yeah, this was his idea. 644 00:27:04,997 --> 00:27:06,258 I didn't-- I didn't want to hurt them. 645 00:27:06,259 --> 00:27:07,522 We just-- we needed the money. 646 00:27:07,523 --> 00:27:08,752 - Hello, Ralph. 647 00:27:08,753 --> 00:27:10,348 I'm Assistant District Attorney Rafael Barba. 648 00:27:10,349 --> 00:27:12,642 So who's "we"? 649 00:27:12,643 --> 00:27:13,974 - Me and my sister Roxie. 650 00:27:13,975 --> 00:27:17,065 Our--our mother, she--she needs a new hip. 651 00:27:17,066 --> 00:27:18,727 She can hardly walk. 652 00:27:18,728 --> 00:27:20,422 - Roxie's the one in the house now? 653 00:27:20,423 --> 00:27:22,951 - Yeah, but she didn't want to hurt anyone either. 654 00:27:22,952 --> 00:27:23,949 That's all on Joe. 655 00:27:23,950 --> 00:27:25,111 - Uh-huh. 656 00:27:25,112 --> 00:27:27,672 Joe's his real name? 657 00:27:27,673 --> 00:27:28,735 Ralph? 658 00:27:28,736 --> 00:27:31,230 Ralph, look at me. 659 00:27:31,231 --> 00:27:34,156 Anybody dies in there, you're on the hook for felony murder. 660 00:27:34,157 --> 00:27:38,911 You help us, or you're gone. 661 00:27:38,912 --> 00:27:40,472 - Joe's his real name. 662 00:27:40,473 --> 00:27:42,901 Joe Utley. 663 00:27:42,902 --> 00:27:44,996 - They wouldn't stop hitting my husband. 664 00:27:44,997 --> 00:27:46,557 He was bleeding from the head for hours. 665 00:27:46,558 --> 00:27:48,154 - Well, head wounds tend to bleed a lot. 666 00:27:48,155 --> 00:27:50,215 Usually looks a lot worse than it is, okay? 667 00:27:50,216 --> 00:27:52,876 Now, can you tell me how many guns they had inside? 668 00:27:52,877 --> 00:27:56,366 - Oh, I'm not sure, but they each had a gun. 669 00:27:56,367 --> 00:27:58,861 - Pistols? - Yes, three pistols. 670 00:27:58,862 --> 00:28:03,250 And Joe had, like, a machine gun or something. 671 00:28:03,251 --> 00:28:04,978 - Did Lieutenant Benson have a gun on her? 672 00:28:04,979 --> 00:28:06,706 - They took it away. 673 00:28:06,707 --> 00:28:08,369 You've got to let me back in there. 674 00:28:08,370 --> 00:28:10,232 I promised them I'd bring the money, 675 00:28:10,233 --> 00:28:11,694 and I need to see my kids. 676 00:28:11,695 --> 00:28:13,158 - Okay. - They're okay, right? 677 00:28:13,159 --> 00:28:15,952 - I mean, they were half an hour ago. 678 00:28:15,953 --> 00:28:17,814 - You sure of that? - Yes. 679 00:28:17,815 --> 00:28:19,010 Before going into the bank, 680 00:28:19,011 --> 00:28:21,139 I made them send a photo to Ralph's phone. 681 00:28:23,034 --> 00:28:25,693 - This photo--this the last time you had contact 682 00:28:25,694 --> 00:28:26,956 with Joe and Roxie? 683 00:28:26,957 --> 00:28:28,021 - Yeah, man. 684 00:28:28,022 --> 00:28:29,350 - Good, we may need you to call him. 685 00:28:29,351 --> 00:28:30,847 - No, he's gonna be mad at me. 686 00:28:30,848 --> 00:28:33,840 - Hey, this your buddy right here? 687 00:28:33,841 --> 00:28:35,435 - That's Joe, but he's not my buddy. 688 00:28:35,436 --> 00:28:37,065 - Joe Utley, dishonorably discharged 689 00:28:37,066 --> 00:28:38,261 from Special Forces. 690 00:28:38,262 --> 00:28:39,792 They sent him down for the war on drugs. 691 00:28:39,793 --> 00:28:41,220 He ended up switching sides. 692 00:28:41,221 --> 00:28:42,884 - Joe's about to call Ralph. That's you. 693 00:28:42,885 --> 00:28:44,446 - Yeah, but this wasn't my idea. 694 00:28:44,447 --> 00:28:45,844 [phone buzzes] - Play along. 695 00:28:45,845 --> 00:28:47,604 Tell him you have the money, and to ask the negotiator 696 00:28:47,605 --> 00:28:49,334 to let you two hook up safely. 697 00:28:49,335 --> 00:28:51,362 - I don't think I should get involved. 698 00:28:51,363 --> 00:28:54,187 - Let me ask you something, man. 699 00:28:54,188 --> 00:28:55,719 [phone buzzing] 700 00:28:55,720 --> 00:28:57,847 You ever want to see your sister alive again? 701 00:28:57,848 --> 00:29:00,873 [phone buzzing] 702 00:29:06,991 --> 00:29:07,988 - Hey, Joe. 703 00:29:07,989 --> 00:29:09,750 - Ralph, where the hell are you? 704 00:29:09,751 --> 00:29:12,475 Huh? You got the cash? 705 00:29:12,476 --> 00:29:15,368 - Yeah, I got it. I got it right here. 706 00:29:15,369 --> 00:29:17,797 - Good. The cops know we're inside. 707 00:29:17,798 --> 00:29:20,122 Get back here and tell them to let you in. 708 00:29:20,123 --> 00:29:21,654 - House is surrounded, man. 709 00:29:21,655 --> 00:29:23,649 - Just do it, Ralph. 710 00:29:23,650 --> 00:29:25,844 The cops will let you in. 711 00:29:25,845 --> 00:29:28,935 - Uh... 712 00:29:28,936 --> 00:29:31,229 I can't. They got me. 713 00:29:31,230 --> 00:29:32,991 - Son of a bitch! 714 00:29:32,992 --> 00:29:34,486 Your brother! 715 00:29:34,487 --> 00:29:36,083 They got him. 716 00:29:36,084 --> 00:29:39,175 - Who? The cops? 717 00:29:39,176 --> 00:29:40,371 Is he okay? 718 00:29:40,372 --> 00:29:42,601 - I'm not really concerned about him right now. 719 00:29:42,602 --> 00:29:44,596 - Well, I am. 720 00:29:44,597 --> 00:29:45,694 Are we gonna get him back? 721 00:29:45,695 --> 00:29:47,954 [phone buzzing] 722 00:29:47,955 --> 00:29:49,584 You're gonna get him back, right, Joe? 723 00:29:49,585 --> 00:29:52,011 [phone ringing, buzzing] 724 00:29:52,012 --> 00:29:56,033 You gonna answer that? 725 00:29:56,034 --> 00:29:57,697 Answer one of them! 726 00:29:57,698 --> 00:29:59,125 - Shut up! 727 00:29:59,126 --> 00:30:00,488 What? 728 00:30:00,489 --> 00:30:02,117 - Hey, Joe. It's Ed. Can you hear me? 729 00:30:02,118 --> 00:30:04,013 I'm here with Ralph. 730 00:30:04,014 --> 00:30:05,909 - Yeah, well, I want Ralph, 731 00:30:05,910 --> 00:30:08,502 and I want the cash here, now. 732 00:30:08,503 --> 00:30:14,153 You lie again, and your pretty little girlfriend dies. 733 00:30:14,154 --> 00:30:17,081 - Joe, no one can make you kill anybody if you don't want to. 734 00:30:23,600 --> 00:30:27,389 - He really wants Ralph in here, now. 735 00:30:29,551 --> 00:30:30,846 - Yeah, I understand that, 736 00:30:30,847 --> 00:30:34,071 but that's not something we can do right now. 737 00:30:34,072 --> 00:30:36,231 - He's telling you the truth. 738 00:30:36,232 --> 00:30:38,826 We're not allowed to send civilians inside. 739 00:30:38,827 --> 00:30:41,687 - Okay. 740 00:30:41,688 --> 00:30:42,717 Then I'm done talking. 741 00:30:42,718 --> 00:30:44,579 - Joe, listen to me. 742 00:30:44,580 --> 00:30:45,975 ESU is all over this block. 743 00:30:45,976 --> 00:30:47,171 Do you know who they are? 744 00:30:47,172 --> 00:30:49,199 - Yeah, Ed. They're like SWAT. 745 00:30:49,200 --> 00:30:50,330 - Exactly. 746 00:30:50,331 --> 00:30:51,993 You stop talking to me, 747 00:30:51,994 --> 00:30:54,022 they pull me away, and those guys take over. 748 00:31:00,507 --> 00:31:02,201 - Let me talk to Ralph. 749 00:31:05,094 --> 00:31:07,986 - I can't go in, Joe. They got snipers. 750 00:31:07,987 --> 00:31:09,848 - You're an idiot. 751 00:31:09,849 --> 00:31:13,374 He said that he could do this, that he could get the money. 752 00:31:13,375 --> 00:31:14,736 This is your fault. 753 00:31:14,737 --> 00:31:16,897 You said that he was good for this. 754 00:31:16,898 --> 00:31:18,661 - You should have gone, okay? 755 00:31:18,662 --> 00:31:20,121 Don't blame this on him! 756 00:31:20,122 --> 00:31:21,654 This is your fault. 757 00:31:21,655 --> 00:31:22,882 Okay, that guy in there? 758 00:31:22,883 --> 00:31:24,844 He's not doing so great. 759 00:31:24,845 --> 00:31:26,706 Okay? He's gonna die, okay? 760 00:31:26,707 --> 00:31:28,236 [screams] 761 00:31:39,410 --> 00:31:41,604 - Everybody okay? 762 00:31:41,605 --> 00:31:43,896 - Okay. 763 00:31:43,897 --> 00:31:47,753 So we know that Ralph's not coming in here, 764 00:31:47,754 --> 00:31:50,113 but do you have his money? 765 00:31:50,114 --> 00:31:51,111 - Good idea. 766 00:31:51,112 --> 00:31:52,409 Joe, let's make another deal. 767 00:31:52,410 --> 00:31:54,901 We'll give you the $50,000 Ralph got. 768 00:31:54,902 --> 00:31:56,796 - There we go. 769 00:31:56,797 --> 00:31:58,958 - I got bonds, too, Joe, from the safety deposit box. 770 00:31:58,959 --> 00:32:01,686 - Those, too. The money, the bonds... 771 00:32:01,687 --> 00:32:03,449 You give us the kids. 772 00:32:03,450 --> 00:32:05,941 A trade for a trade. 773 00:32:05,942 --> 00:32:07,239 - Yeah. 774 00:32:07,240 --> 00:32:08,967 Oh, come on, Joe. 775 00:32:12,924 --> 00:32:16,382 Okay. Okay. 776 00:32:16,383 --> 00:32:18,742 Joe's on board. 777 00:32:31,180 --> 00:32:31,280 . 778 00:32:32,010 --> 00:32:32,707 - You made the right choice, Joe. 779 00:32:33,441 --> 00:32:35,369 I have your money. 780 00:32:35,370 --> 00:32:37,661 There's two EMTs standing by to take Richard out of there. 781 00:32:37,662 --> 00:32:39,460 No guns, no tricks. I promise. 782 00:32:41,652 --> 00:32:43,283 - What are they wearing? 783 00:32:49,168 --> 00:32:52,192 - They're wearing EMT uniforms. 784 00:32:52,193 --> 00:32:55,682 - How do I know that they're not carrying? 785 00:32:55,683 --> 00:32:59,109 I want both those guys to strip down, now. 786 00:32:59,110 --> 00:33:00,703 - They're not carrying, Joe. 787 00:33:00,704 --> 00:33:03,332 - Bull. Make them strip. 788 00:33:03,333 --> 00:33:05,094 - All right, but they keep their vests on. 789 00:33:05,095 --> 00:33:08,649 - Oh, that's fine. But what about my car, huh? 790 00:33:08,650 --> 00:33:10,844 Is the helicopter ready? 791 00:33:10,845 --> 00:33:12,508 The plane? 792 00:33:12,509 --> 00:33:14,137 - We're working on all of that, Joe, okay? 793 00:33:14,138 --> 00:33:16,332 We just need more time. 794 00:33:16,333 --> 00:33:18,328 Stand by. He wants you to strip. 795 00:33:23,283 --> 00:33:24,346 - The money is all there. 796 00:33:24,347 --> 00:33:27,039 - And what about my car? 797 00:33:27,040 --> 00:33:30,463 - They told me to tell you it's on its way, 798 00:33:30,464 --> 00:33:33,024 and so is the helicopter. 799 00:33:33,025 --> 00:33:36,016 - How do I know you're not lying? 800 00:33:36,017 --> 00:33:40,769 - If they say that it's coming, it's coming. 801 00:33:40,770 --> 00:33:42,433 - Fine. 802 00:33:42,434 --> 00:33:43,997 Get him out of here. 803 00:33:50,381 --> 00:33:52,706 Wait. 804 00:33:52,707 --> 00:33:55,800 The vests--take them off. 805 00:34:05,608 --> 00:34:06,838 - Nice work. - Thanks. 806 00:34:06,839 --> 00:34:08,236 - How's it look in there? 807 00:34:08,237 --> 00:34:10,264 - It's not good. - Liv okay? 808 00:34:10,265 --> 00:34:12,390 - She's okay. - Joe? 809 00:34:12,391 --> 00:34:13,787 I want to thank you. 810 00:34:13,788 --> 00:34:15,383 It was good getting Richard out of there. 811 00:34:15,384 --> 00:34:16,713 Now we're onto the next step, okay? 812 00:34:16,714 --> 00:34:17,978 The car's pulling up. 813 00:34:23,630 --> 00:34:25,392 - It's there, Joe. 814 00:34:25,393 --> 00:34:28,884 - Next, I'm gonna send someone out to check the car. 815 00:34:28,885 --> 00:34:33,207 I want the keys in the ignition, engine running, 816 00:34:33,208 --> 00:34:36,429 and I want all those ESU guys gone. 817 00:34:36,430 --> 00:34:37,862 You hear me? 818 00:34:37,863 --> 00:34:40,920 I want a clear path! 819 00:34:40,921 --> 00:34:42,849 Hey, boss lady, 820 00:34:42,850 --> 00:34:46,240 why don't you put this vest on Roxie? 821 00:34:46,241 --> 00:34:48,269 - Okay. 822 00:34:59,373 --> 00:35:01,268 [whispering] Roxie, 823 00:35:01,269 --> 00:35:04,062 you don't have to do this. 824 00:35:04,063 --> 00:35:05,892 They have your brother. 825 00:35:05,893 --> 00:35:07,686 He's safe. 826 00:35:07,687 --> 00:35:09,815 This is your chance. 827 00:35:09,816 --> 00:35:12,473 You go out there, and you don't come back. 828 00:35:12,474 --> 00:35:14,501 I know you don't want to die. 829 00:35:14,502 --> 00:35:15,867 - How do you know? 830 00:35:15,868 --> 00:35:18,759 - All you have to do is drop to your knees 831 00:35:18,760 --> 00:35:20,987 and put your hands up. 832 00:35:20,988 --> 00:35:22,150 - Just shut up. 833 00:35:22,151 --> 00:35:23,813 Just shut up. 834 00:35:23,814 --> 00:35:25,743 Buckle me in. 835 00:35:29,001 --> 00:35:30,030 - Here she comes. 836 00:35:30,031 --> 00:35:31,728 - Everyone hold fire. 837 00:35:58,660 --> 00:36:01,185 - Yeah, everything's clear, Joe. 838 00:36:01,186 --> 00:36:02,549 [gasps] 839 00:36:07,638 --> 00:36:09,365 - Get back in here. 840 00:36:12,457 --> 00:36:14,086 Roxie? 841 00:36:15,383 --> 00:36:16,913 What is taking so long? 842 00:36:16,914 --> 00:36:18,341 Roxie? 843 00:36:18,342 --> 00:36:19,339 What are you doing? 844 00:36:19,340 --> 00:36:20,637 What's going on out there? 845 00:36:20,638 --> 00:36:22,298 - She's still at the car, Joe. 846 00:36:22,299 --> 00:36:24,095 - Get in here. Let's go! 847 00:36:27,387 --> 00:36:29,282 Roxie? 848 00:36:38,193 --> 00:36:40,420 - I'm--I'm sorry, Joe. 849 00:36:43,548 --> 00:36:44,976 - Hey, hold up. She's surrendering. 850 00:36:44,977 --> 00:36:47,337 [shaky breathing] 851 00:36:48,400 --> 00:36:49,732 - We got her. 852 00:36:49,733 --> 00:36:51,527 - Get her over here. 853 00:36:51,528 --> 00:36:54,553 [quick breathing] 854 00:36:56,414 --> 00:36:58,841 - Damn you. 855 00:36:58,842 --> 00:37:01,036 - Take it easy. 856 00:37:09,516 --> 00:37:09,649 . 857 00:37:10,345 --> 00:37:11,078 - I didn't tell her anything, Joe. 858 00:37:12,374 --> 00:37:13,572 - Agh! 859 00:37:13,573 --> 00:37:15,467 [screams] 860 00:37:15,468 --> 00:37:18,291 I'm sick of you lying to me! 861 00:37:18,292 --> 00:37:19,323 - Ow! 862 00:37:21,119 --> 00:37:23,447 Joe, listen to me. 863 00:37:23,448 --> 00:37:25,939 This is better for you. 864 00:37:25,940 --> 00:37:28,299 You don't need her. 865 00:37:28,300 --> 00:37:30,161 We're so close. 866 00:37:30,162 --> 00:37:33,254 We're so close to getting out of here. 867 00:37:33,255 --> 00:37:36,280 [phone ringing] 868 00:37:37,678 --> 00:37:41,734 You tell Tucker how we're gonna do this. 869 00:37:41,735 --> 00:37:43,796 Your terms, Joe. 870 00:37:43,797 --> 00:37:45,224 Your terms. 871 00:37:45,225 --> 00:37:47,087 [phone ringing] 872 00:37:47,088 --> 00:37:48,450 - Hey, Joe? 873 00:37:48,451 --> 00:37:49,912 You got what you wanted now. 874 00:37:49,913 --> 00:37:52,872 The money, the car, the chopper, the plane... 875 00:37:52,873 --> 00:37:55,099 but now I'm gonna need something. 876 00:37:55,100 --> 00:37:57,794 The kids, Joe. Okay? 877 00:37:57,795 --> 00:37:59,522 - No. 878 00:37:59,523 --> 00:38:01,751 We're all going out of here together, 879 00:38:01,752 --> 00:38:05,840 and if anything happens, everyone's gonna die with me. 880 00:38:05,841 --> 00:38:07,835 End of negotiations. 881 00:38:07,836 --> 00:38:09,830 - I've kept my side. 882 00:38:09,831 --> 00:38:13,554 We're gonna need at least one kid. 883 00:38:13,555 --> 00:38:15,050 - Fine. 884 00:38:15,051 --> 00:38:16,912 When I get into the car, 885 00:38:16,913 --> 00:38:20,768 I'll give you the little kid, 886 00:38:20,769 --> 00:38:22,798 but I'm keeping my girls. 887 00:38:26,555 --> 00:38:29,582 [Tess crying] 888 00:38:32,707 --> 00:38:34,702 They're taking me out, aren't they? 889 00:38:37,595 --> 00:38:41,252 - You keep your gun to my head, 890 00:38:41,253 --> 00:38:44,842 and they're not gonna try to beat your trigger squeeze. 891 00:38:44,843 --> 00:38:46,505 That, I know for a fact. 892 00:38:48,966 --> 00:38:50,993 - So we're not letting him drive out of here. 893 00:38:50,994 --> 00:38:52,988 Nobody shoots till I give you the green light. 894 00:38:52,989 --> 00:38:55,217 - Hold on, Chief, okay? He's lost his girl. 895 00:38:55,218 --> 00:38:57,411 He comes out, he sees massive PD presence... 896 00:38:57,412 --> 00:38:59,339 Maybe we ask him to lay down. 897 00:38:59,340 --> 00:39:00,603 - What? Take a knee? 898 00:39:00,604 --> 00:39:02,232 That's not your call, Tucker. 899 00:39:02,233 --> 00:39:03,596 Thanks for your help. 900 00:39:03,597 --> 00:39:05,225 You keep him talking as long as you can, 901 00:39:05,226 --> 00:39:07,751 but ESU's got this now. 902 00:39:07,752 --> 00:39:09,249 Is that clear? 903 00:39:11,178 --> 00:39:13,571 - Okay, Joe, just keep your gun to my head. 904 00:39:13,572 --> 00:39:17,162 - Oh, you're not gonna have to worry about that. 905 00:39:17,163 --> 00:39:19,158 Now, let's go. 906 00:39:21,518 --> 00:39:23,379 - They're coming out of the garden level. 907 00:39:23,380 --> 00:39:26,371 [suspenseful music] 908 00:39:26,372 --> 00:39:34,385 * 909 00:39:36,180 --> 00:39:37,909 - We're gonna go up the steps. Nice and slow. 910 00:39:37,910 --> 00:39:40,536 - Okay. 911 00:39:40,537 --> 00:39:42,564 - Hold your fire! 912 00:39:45,392 --> 00:39:47,320 - It's okay, honey. We're almost there. 913 00:39:52,573 --> 00:39:54,767 You're doing great, guys. 914 00:39:54,768 --> 00:39:57,062 It's okay. Nice and easy. 915 00:39:57,063 --> 00:39:59,788 - Get back! 916 00:39:59,789 --> 00:40:01,616 Move! 917 00:40:01,617 --> 00:40:03,645 Get back! Now! 918 00:40:03,646 --> 00:40:05,043 Farther back! 919 00:40:06,172 --> 00:40:07,535 - Wait for the green light. 920 00:40:07,536 --> 00:40:08,932 [safety clicks] 921 00:40:10,262 --> 00:40:11,923 - The kids are going in the back of the car. 922 00:40:11,924 --> 00:40:14,051 - You know, Joe... 923 00:40:14,052 --> 00:40:15,879 Joe, we don't really-- 924 00:40:15,880 --> 00:40:18,141 we don't really need the kids anymore, 925 00:40:18,142 --> 00:40:19,172 right? 926 00:40:19,173 --> 00:40:20,867 You keep your gun on me. 927 00:40:20,868 --> 00:40:23,029 Why don't we let the kids go? 928 00:40:23,030 --> 00:40:25,656 And just make it about you and me, Joe. 929 00:40:25,657 --> 00:40:27,319 I'm all you need. 930 00:40:27,320 --> 00:40:31,109 You and me. 931 00:40:31,110 --> 00:40:33,304 Go... 932 00:40:33,305 --> 00:40:34,700 go. 933 00:40:34,701 --> 00:40:36,961 - He's letting both kids go! 934 00:40:36,962 --> 00:40:38,856 - Okay, that's great, Joe. Come on. 935 00:40:38,857 --> 00:40:40,186 - Thank you, Joe. - All right, come on. 936 00:40:40,187 --> 00:40:41,184 Come on. Keep going. 937 00:40:41,185 --> 00:40:43,645 Keep going, keep going. 938 00:40:43,646 --> 00:40:45,007 - Get in. - Okay. 939 00:40:45,008 --> 00:40:46,503 I'm getting in. 940 00:40:46,504 --> 00:40:49,197 I'm just gonna let Tucker know the plan, okay? 941 00:40:49,198 --> 00:40:51,391 - No, I'm gonna tell Tucker-- 942 00:40:51,392 --> 00:40:53,453 - Take him out! 943 00:40:53,454 --> 00:40:55,116 - Lieutenant! 944 00:40:55,117 --> 00:40:56,712 - Secure his weapon! 945 00:40:56,713 --> 00:40:58,141 - I got it! - You all right? 946 00:40:58,142 --> 00:40:59,770 - Come on. Come on. 947 00:40:59,771 --> 00:41:01,067 - It's over. - I'm okay. 948 00:41:01,068 --> 00:41:03,695 - If you say so. 949 00:41:03,696 --> 00:41:05,423 - He was dead before he hit the ground. 950 00:41:05,424 --> 00:41:06,487 - Where's Noah? - We'll bring him. 951 00:41:06,488 --> 00:41:07,485 - But where is he? 952 00:41:07,486 --> 00:41:08,515 - Okay, he's with Lucy right now. 953 00:41:08,516 --> 00:41:09,680 We're gonna find him for you, okay? 954 00:41:09,681 --> 00:41:11,042 - Lieutenant, just take care of yourself first. 955 00:41:11,043 --> 00:41:12,338 - Okay. 956 00:41:12,339 --> 00:41:13,604 Tucker... 957 00:41:16,064 --> 00:41:17,061 Thank you. 958 00:41:17,062 --> 00:41:18,657 - For what? 959 00:41:18,658 --> 00:41:20,652 You did a great job in there, Lieutenant. 960 00:41:20,653 --> 00:41:22,081 Let's get you out of here. 961 00:41:22,082 --> 00:41:23,280 - Come on. 962 00:41:24,409 --> 00:41:26,403 [indistinct radio chatter] 963 00:41:26,404 --> 00:41:28,433 [siren blares]