1 00:00:05,380 --> 00:00:06,548 {\an8}- In the criminal justice system, 2 00:00:07,298 --> 00:00:08,633 {\an8}sexually based offenses 3 00:00:08,633 --> 00:00:10,885 {\an8}are considered especially heinous. 4 00:00:10,885 --> 00:00:13,513 {\an8}In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:13,513 --> 00:00:15,223 {\an8}who investigate these vicious felonies 6 00:00:15,223 --> 00:00:16,725 {\an8}are members of an elite squad 7 00:00:16,725 --> 00:00:18,727 {\an8}known as the Special Victims Unit. 8 00:00:18,727 --> 00:00:20,395 {\an8}These are their stories. 9 00:00:32,407 --> 00:00:35,535 [muffled thumping music] 10 00:00:35,535 --> 00:00:38,371 ♪ ♪ 11 00:00:38,371 --> 00:00:41,499 [shrieking laughter] 12 00:00:47,672 --> 00:00:50,842 [indistinct chatter] 13 00:00:54,846 --> 00:00:56,931 Hey, man, you look lost. 14 00:00:56,931 --> 00:00:58,683 I'm looking for Shea. 15 00:00:58,683 --> 00:00:59,684 I haven't seen her. 16 00:00:59,684 --> 00:01:02,395 Nice helmet. 17 00:01:02,395 --> 00:01:04,147 You selling Mormon Bibles or something? 18 00:01:04,147 --> 00:01:06,649 No, I'm her math tutor. 19 00:01:06,649 --> 00:01:08,109 [laughter] 20 00:01:10,653 --> 00:01:12,739 Do you know where I can find Shea? 21 00:01:12,739 --> 00:01:13,740 Upstairs. 22 00:01:13,740 --> 00:01:20,705 ♪ ♪ 23 00:01:23,416 --> 00:01:26,586 [tense music] 24 00:01:26,586 --> 00:01:33,551 ♪ ♪ 25 00:01:44,312 --> 00:01:45,730 So take me back to the moment 26 00:01:45,730 --> 00:01:47,857 when you first saw Maddie Flynn. 27 00:01:50,694 --> 00:01:52,862 Where's Maddie? 28 00:01:52,862 --> 00:01:54,447 In the van. 29 00:01:54,447 --> 00:01:56,825 Being driven away. 30 00:01:59,327 --> 00:02:03,081 What are you doing to help find my daughter? 31 00:02:03,081 --> 00:02:05,625 I see her face. 32 00:02:05,625 --> 00:02:07,377 And? 33 00:02:07,377 --> 00:02:10,630 Mm, it's... 34 00:02:10,630 --> 00:02:12,298 non-reactive. 35 00:02:15,093 --> 00:02:16,553 Am I even doing this right? 36 00:02:16,553 --> 00:02:18,179 Just keep following my fingers, 37 00:02:18,179 --> 00:02:21,016 and talk to me about how it feels. 38 00:02:21,016 --> 00:02:23,393 In a word, it's, um... 39 00:02:25,020 --> 00:02:27,522 Dizzying. 40 00:02:27,522 --> 00:02:29,357 I told you, the eye movement is 41 00:02:29,357 --> 00:02:31,735 to help you process the memory. 42 00:02:34,195 --> 00:02:35,155 Mm. 43 00:02:35,155 --> 00:02:37,490 Sorry. 44 00:02:37,490 --> 00:02:40,201 [stammers] I can't. 45 00:02:41,828 --> 00:02:43,329 Or won't? 46 00:02:43,329 --> 00:02:45,874 Well, can't two things be true at once? 47 00:02:45,874 --> 00:02:47,208 Okay. 48 00:02:47,208 --> 00:02:50,628 You said you've been to traditional talk therapy? 49 00:02:50,628 --> 00:02:52,756 I have. 50 00:02:52,756 --> 00:02:53,840 A lot. 51 00:02:53,840 --> 00:02:55,759 You're aware of vicarious trauma. 52 00:02:55,759 --> 00:02:56,760 I am. 53 00:02:56,760 --> 00:02:59,971 You've been in SVU a long time. 54 00:02:59,971 --> 00:03:02,807 25 years. 55 00:03:02,807 --> 00:03:05,852 Imagine you've had your share of missing children. 56 00:03:09,898 --> 00:03:11,733 Bailey Shaw. 57 00:03:11,733 --> 00:03:13,777 Nate Martell. 58 00:03:13,777 --> 00:03:15,195 Hector Rodriguez. 59 00:03:15,195 --> 00:03:16,988 Heather Hallander. 60 00:03:18,531 --> 00:03:21,117 Emma--Emma Lawrence. 61 00:03:21,117 --> 00:03:24,579 So what makes Maddie different? 62 00:03:27,165 --> 00:03:30,043 I guess, um... 63 00:03:30,043 --> 00:03:33,546 [pensive music] 64 00:03:33,546 --> 00:03:36,174 Because I don't know what happened to her. 65 00:03:36,174 --> 00:03:37,967 So it's just the question mark? 66 00:03:39,761 --> 00:03:44,391 Yeah, I've had question marks before in my career. 67 00:03:44,391 --> 00:03:47,686 What about your life? 68 00:03:47,686 --> 00:03:48,728 My life? 69 00:03:48,728 --> 00:03:51,231 Is it possible that it's not just 70 00:03:51,231 --> 00:03:57,904 this case that's troubling you, but certain other unknowns? 71 00:03:57,904 --> 00:03:59,614 Like what? 72 00:03:59,614 --> 00:04:02,909 Necklace you're wearing, it's a compass. 73 00:04:02,909 --> 00:04:05,537 Yeah, a friend-- 74 00:04:05,537 --> 00:04:08,248 a friend gave it to me. 75 00:04:08,248 --> 00:04:10,417 Interesting symbol. 76 00:04:10,417 --> 00:04:12,377 He's an interesting friend. 77 00:04:12,377 --> 00:04:13,586 [chuckles] I'm sure. 78 00:04:13,586 --> 00:04:16,715 So my question for you, Captain, 79 00:04:16,715 --> 00:04:18,633 might be the same thing that he had in mind 80 00:04:18,633 --> 00:04:22,178 when purchasing that gift. 81 00:04:22,178 --> 00:04:24,305 What are you hoping to navigate? 82 00:04:28,393 --> 00:04:31,396 [alarm rings] 83 00:04:31,396 --> 00:04:34,357 Okay, so let's just pick this up next week. 84 00:04:34,357 --> 00:04:36,651 Okay. 85 00:04:36,651 --> 00:04:39,070 So next Monday, same time? 86 00:04:39,070 --> 00:04:41,573 You know, I'm gonna try, but with my job-- 87 00:04:41,573 --> 00:04:43,158 Ah, things come up. We'll figure it out. 88 00:04:43,158 --> 00:04:44,325 Thank you. 89 00:04:46,327 --> 00:04:48,538 Uh, Captain? 90 00:04:48,538 --> 00:04:50,290 I'm sorry if this is crossing a line, 91 00:04:50,290 --> 00:04:53,418 but I'm having an issue with a patient, 92 00:04:53,418 --> 00:04:55,253 and I thought maybe you could help. 93 00:04:55,253 --> 00:04:56,838 Oh. 94 00:04:56,838 --> 00:04:59,132 A young teenage girl found herself incapacitated 95 00:04:59,132 --> 00:05:00,300 this past Saturday night. 96 00:05:00,300 --> 00:05:01,676 Well, what did she tell you? 97 00:05:01,676 --> 00:05:03,470 She was having trouble articulating, 98 00:05:03,470 --> 00:05:06,514 but she told me details that sounded like a sexual assault. 99 00:05:06,514 --> 00:05:08,892 If she's a minor, you have a duty to report. 100 00:05:08,892 --> 00:05:10,560 I know. 101 00:05:10,560 --> 00:05:13,813 I was gonna call Child Protective Services, but I-- 102 00:05:13,813 --> 00:05:16,483 I thought, well, maybe with your expertise that maybe-- 103 00:05:16,483 --> 00:05:18,234 Okay. I'll talk to her. 104 00:05:18,234 --> 00:05:19,861 - Are you sure? - Absolutely. 105 00:05:19,861 --> 00:05:21,488 I appreciate it. 106 00:05:21,488 --> 00:05:24,157 There is one more complication. 107 00:05:24,157 --> 00:05:26,284 The girl's father? 108 00:05:26,284 --> 00:05:28,912 You know him. 109 00:05:28,912 --> 00:05:31,998 [tense music] 110 00:05:31,998 --> 00:05:38,963 ♪ ♪ 111 00:05:40,048 --> 00:05:40,965 Okay. 112 00:05:44,386 --> 00:05:46,554 [doorbell rings] 113 00:05:53,812 --> 00:05:56,022 Benson, what are you doing here? 114 00:05:56,022 --> 00:05:57,691 Yeah, Chief, I'm sorry to show up like this 115 00:05:57,691 --> 00:06:00,735 on your day off, but, um, it's important. 116 00:06:00,735 --> 00:06:03,530 Oh, you--you need to talk? What's it about? 117 00:06:03,530 --> 00:06:07,367 Well, actually, I need to talk to your daughter. 118 00:06:07,367 --> 00:06:12,622 ♪ ♪ 119 00:06:12,622 --> 00:06:15,583 [dramatic music] 120 00:06:15,583 --> 00:06:22,757 ♪ ♪ 121 00:07:00,712 --> 00:07:02,255 Is Shea in some kind of trouble? 122 00:07:02,255 --> 00:07:04,341 {\an8}For now, let's just say 123 00:07:04,341 --> 00:07:06,176 {\an8}I wanna make sure she's all right. 124 00:07:06,176 --> 00:07:07,719 {\an8}Well, why the hell wouldn't she be? 125 00:07:07,719 --> 00:07:09,512 {\an8}Captain Benson. 126 00:07:09,512 --> 00:07:11,181 {\an8}Hey, nice to see you. - You too, Katie. 127 00:07:11,181 --> 00:07:12,515 {\an8}What's going on? 128 00:07:12,515 --> 00:07:14,476 {\an8}She's got some questions for Shea. 129 00:07:14,476 --> 00:07:16,019 {\an8}I don't understand. 130 00:07:16,019 --> 00:07:18,938 {\an8}Look, I know this is a lot, but I'd like to ask you two 131 00:07:18,938 --> 00:07:20,190 {\an8}to just trust me. 132 00:07:20,190 --> 00:07:22,025 {\an8}Captain Benson? 133 00:07:22,025 --> 00:07:23,943 {\an8}Hey, Shea. 134 00:07:23,943 --> 00:07:25,403 {\an8}What are you doing here? 135 00:07:25,403 --> 00:07:27,864 {\an8}I actually just stopped by to see 136 00:07:27,864 --> 00:07:30,992 {\an8}if we could have a quick chat alone for a minute. 137 00:07:30,992 --> 00:07:35,205 {\an8}Yeah, it's fine with me if my dad is okay with it. 138 00:07:35,205 --> 00:07:36,581 {\an8}Oh, yeah. 139 00:07:36,581 --> 00:07:38,458 {\an8}Sweetheart, we'll be right here if you need us. 140 00:07:40,043 --> 00:07:42,045 {\an8}My therapist told you what I said in private? 141 00:07:42,045 --> 00:07:43,463 {\an8}You're 15, honey. 142 00:07:43,463 --> 00:07:46,132 {\an8}She's concerned about your safety, Shea, 143 00:07:46,132 --> 00:07:49,260 {\an8}and quite frankly, so am I. 144 00:07:51,638 --> 00:07:53,723 {\an8}What did she tell you, exactly? 145 00:07:53,723 --> 00:07:56,434 {\an8}That you may have been sexually assaulted. 146 00:07:56,434 --> 00:07:58,728 {\an8}[tense music] 147 00:07:58,728 --> 00:08:00,647 {\an8}I knew I shouldn't have said anything. 148 00:08:00,647 --> 00:08:04,526 {\an8}But you did, and there must have been a reason for that. 149 00:08:04,526 --> 00:08:06,069 {\an8}If you tell my parents I had a party, 150 00:08:06,069 --> 00:08:07,153 {\an8}they're gonna be super pissed. 151 00:08:07,153 --> 00:08:08,238 {\an8}I don't care about your party. 152 00:08:08,238 --> 00:08:10,031 {\an8}That's not why I'm here. 153 00:08:10,031 --> 00:08:13,910 I'm here for one reason, one, 154 00:08:13,910 --> 00:08:16,287 and that's to make sure that you're okay. 155 00:08:18,123 --> 00:08:19,916 It wasn't a big deal. 156 00:08:19,916 --> 00:08:21,626 Tell me anyway. 157 00:08:23,378 --> 00:08:26,047 I was out of it. I don't really remember. 158 00:08:26,047 --> 00:08:29,676 Can you tell me what you do remember, hmm? 159 00:08:33,471 --> 00:08:35,473 He came in my room. 160 00:08:37,225 --> 00:08:38,685 And I was on the bed. 161 00:08:38,685 --> 00:08:40,478 Okay. 162 00:08:40,478 --> 00:08:41,646 And then what? 163 00:08:43,606 --> 00:08:50,280 We--you know, kissed, sort of, but I just-- 164 00:08:50,280 --> 00:08:52,949 I don't know, I guess I just wasn't really in the mood. 165 00:08:52,949 --> 00:08:54,409 Okay. 166 00:08:54,409 --> 00:08:58,121 I think I hurt his pride, 167 00:08:58,121 --> 00:09:01,249 'cause then, all of a sudden, 168 00:09:01,249 --> 00:09:03,251 his pants were unzipped. 169 00:09:03,251 --> 00:09:05,670 And how did you react to that? 170 00:09:07,297 --> 00:09:10,008 I told him that I-- 171 00:09:10,008 --> 00:09:15,764 I needed a beat, but, um... 172 00:09:15,764 --> 00:09:19,476 but he already had a hard-on, so... 173 00:09:19,476 --> 00:09:23,646 I just kind of went with it. 174 00:09:23,646 --> 00:09:27,442 Meaning what? I need to hear you say it. 175 00:09:27,442 --> 00:09:29,986 - We had sex. - You didn't want to? 176 00:09:32,072 --> 00:09:35,033 No. Not like that. 177 00:09:38,203 --> 00:09:42,916 {\an8}So, Shea, can you tell me the boy's name who did this? 178 00:09:42,916 --> 00:09:45,627 {\an8}No, I don't wanna get anyone in trouble. 179 00:09:45,627 --> 00:09:48,755 {\an8}From what you're describing, 180 00:09:48,755 --> 00:09:51,800 {\an8}if you didn't wanna have sex, 181 00:09:51,800 --> 00:09:54,552 {\an8}you had the right to say no. 182 00:09:57,013 --> 00:09:59,057 {\an8}Can you tell me his name? 183 00:10:03,061 --> 00:10:07,440 {\an8}Saagar, my math tutor. 184 00:10:07,440 --> 00:10:13,863 {\an8}♪ ♪ 185 00:10:13,863 --> 00:10:15,240 {\an8}So you're taking Shea to the ER. 186 00:10:15,240 --> 00:10:16,783 {\an8}Why? What happened? 187 00:10:16,783 --> 00:10:18,827 {\an8}What--what happened? - Dad, please. 188 00:10:18,827 --> 00:10:19,994 {\an8}Shea. 189 00:10:19,994 --> 00:10:21,955 {\an8}Shea, honey, did-- did somebody hurt you? 190 00:10:21,955 --> 00:10:24,541 {\an8}- Stop. - Shea, did--I just-- 191 00:10:24,541 --> 00:10:26,209 {\an8}I just wanna talk to her. 192 00:10:26,209 --> 00:10:29,087 {\an8}Tommy, honey, she doesn't wanna talk right now, okay? 193 00:10:29,087 --> 00:10:30,672 {\an8}I cannot betray her trust. 194 00:10:30,672 --> 00:10:32,007 {\an8}She's my daughter. 195 00:10:32,007 --> 00:10:33,675 {\an8}And I can't imagine how you're feeling right now, 196 00:10:33,675 --> 00:10:36,302 {\an8}but I am no longer allowed to talk to you about this. 197 00:10:36,302 --> 00:10:37,387 {\an8}Why not? 198 00:10:37,387 --> 00:10:38,722 {\an8}Come on, Chief. 199 00:10:38,722 --> 00:10:40,306 {\an8}It's an active investigation. 200 00:10:40,306 --> 00:10:43,351 {\an8}Tom, let's just let Captain Benson do her job. 201 00:10:43,351 --> 00:10:44,894 {\an8}Kate, Katie, wait. 202 00:10:44,894 --> 00:10:46,730 {\an8}Wait--no, I'm going to the hospital with you. 203 00:10:46,730 --> 00:10:49,065 {\an8}I can't stop you from that-- 204 00:10:49,065 --> 00:10:50,150 {\an8}But? 205 00:10:50,150 --> 00:10:52,152 {\an8}I have your daughter's trust right now, 206 00:10:52,152 --> 00:10:53,653 {\an8}and I don't wanna lose it, 207 00:10:53,653 --> 00:10:57,490 {\an8}and I don't think that you want that either. 208 00:10:57,490 --> 00:11:02,662 {\an8}♪ ♪ 209 00:11:02,662 --> 00:11:04,748 {\an8}She's in with the nurse. - I should go see her. 210 00:11:04,748 --> 00:11:07,542 {\an8}No, she actually asked for privacy. 211 00:11:09,461 --> 00:11:11,504 {\an8}You know she is 15. 212 00:11:13,465 --> 00:11:14,924 {\an8}Tommy still thinks of her as nine. 213 00:11:14,924 --> 00:11:16,968 {\an8}I know that this is difficult. 214 00:11:19,721 --> 00:11:23,516 {\an8}So she was raped at the party on Saturday? 215 00:11:23,516 --> 00:11:25,685 {\an8}So you knew about the party? 216 00:11:25,685 --> 00:11:27,520 {\an8}We got home on Sunday. 217 00:11:27,520 --> 00:11:29,064 {\an8}I mean, she tried to clean up, 218 00:11:29,064 --> 00:11:30,690 {\an8}but there were burn marks on my couch. 219 00:11:30,690 --> 00:11:32,359 {\an8}There was broken glass in the trash. 220 00:11:32,359 --> 00:11:33,443 {\an8}It was-- 221 00:11:33,443 --> 00:11:35,153 {\an8}So the chief knew? 222 00:11:35,153 --> 00:11:39,157 {\an8}Well, he may be a chief now, but he's a detective at heart. 223 00:11:41,910 --> 00:11:43,161 {\an8}[sobs] 224 00:11:43,161 --> 00:11:45,080 {\an8}You should have seen his face when he found 225 00:11:45,080 --> 00:11:47,624 {\an8}his golf clubs in the bag upside down. 226 00:11:47,624 --> 00:11:49,918 {\an8}So you just convinced him to let it go? 227 00:11:49,918 --> 00:11:53,838 {\an8}No, he's been rough on her. 228 00:11:53,838 --> 00:11:57,842 {\an8}They're very alike. Hardheaded. 229 00:11:57,842 --> 00:11:59,803 {\an8}How has Shea been behaving 230 00:11:59,803 --> 00:12:01,471 {\an8}since you got back from your trip? 231 00:12:01,471 --> 00:12:05,141 {\an8}She's been upbeat, 232 00:12:05,141 --> 00:12:08,853 {\an8}but I could tell something was bothering her. 233 00:12:08,853 --> 00:12:10,730 {\an8}She was feeling guilty. 234 00:12:10,730 --> 00:12:14,818 {\an8}Were your other daughters home that weekend? 235 00:12:14,818 --> 00:12:18,363 {\an8}Mia is away at Syracuse, and we brought Dylan 236 00:12:18,363 --> 00:12:20,073 {\an8}with us to the lake house. 237 00:12:20,073 --> 00:12:22,826 {\an8}So do you have any idea who might have been at that party? 238 00:12:22,826 --> 00:12:25,870 {\an8}Shea's friends, boys? 239 00:12:25,870 --> 00:12:30,041 {\an8}I stopped asking her about her life a long time ago. 240 00:12:30,041 --> 00:12:33,003 {\an8}That's why we got security cameras. 241 00:12:33,003 --> 00:12:37,841 {\an8}So it would be very helpful if we could see that footage. 242 00:12:39,718 --> 00:12:41,511 {\an8}She put stickers over the cameras? 243 00:12:41,511 --> 00:12:42,971 {\an8}All five of them. 244 00:12:42,971 --> 00:12:44,639 {\an8}Smarter than a lot of perps we know. 245 00:12:44,639 --> 00:12:45,724 {\an8}All right, when did she do this? 246 00:12:45,724 --> 00:12:46,975 {\an8}Saturday. 247 00:12:46,975 --> 00:12:48,476 {\an8}Pulled the stickers off the next morning. 248 00:12:48,476 --> 00:12:50,061 {\an8}- After she cleaned. - Okay. 249 00:12:50,061 --> 00:12:52,147 {\an8}Well, she's looking pretty hungover. 250 00:12:52,147 --> 00:12:54,315 {\an8}Did she mention blocking the cameras? 251 00:12:54,315 --> 00:12:55,775 {\an8}No, but she's a teenager. 252 00:12:55,775 --> 00:12:56,985 {\an8}She doesn't expect to get caught. 253 00:12:56,985 --> 00:12:58,695 {\an8}I don't wanna victim blame, but-- 254 00:12:58,695 --> 00:13:00,071 {\an8}But what? 255 00:13:00,071 --> 00:13:02,032 {\an8}But do we believe she's being totally honest 256 00:13:02,032 --> 00:13:03,700 {\an8}about this assault? - Meaning? 257 00:13:03,700 --> 00:13:06,327 {\an8}It's possible that her biggest regret 258 00:13:06,327 --> 00:13:07,787 {\an8}isn't that she was having sex; 259 00:13:07,787 --> 00:13:09,414 {\an8}it's the fact that her father found out about it. 260 00:13:09,414 --> 00:13:11,166 {\an8}She told her therapist 261 00:13:11,166 --> 00:13:13,585 {\an8}24 hours before the father found out. 262 00:13:13,585 --> 00:13:16,338 {\an8}Either way, we got a call from McGrath's office downtown. 263 00:13:16,338 --> 00:13:17,505 {\an8}And? 264 00:13:17,505 --> 00:13:18,590 {\an8}As far as they're concerned, 265 00:13:18,590 --> 00:13:20,050 {\an8}it's Brooklyn SVU jurisdiction, 266 00:13:20,050 --> 00:13:21,384 {\an8}and it's their case from here on. 267 00:13:21,384 --> 00:13:23,720 {\an8}Oh, my God, you guys wanna punt the case? 268 00:13:23,720 --> 00:13:25,221 {\an8}Are you serious? What are you afraid of? 269 00:13:25,221 --> 00:13:26,973 {\an8}Well, Moneybags here is all set, 270 00:13:26,973 --> 00:13:29,392 {\an8}but me, I have a pension to look out for. 271 00:13:29,392 --> 00:13:31,728 {\an8}It's a little late for you to be worried about 272 00:13:31,728 --> 00:13:33,897 {\an8}pissing off McGrath, isn't it, Fin? 273 00:13:36,983 --> 00:13:39,736 You know, I forgot, I gotta go brainstorm names 274 00:13:39,736 --> 00:13:41,071 for my yacht in the other room. 275 00:13:41,071 --> 00:13:43,073 Okay, you guys flip a coin to see 276 00:13:43,073 --> 00:13:44,282 who would talk sense into me? 277 00:13:44,282 --> 00:13:46,117 I volunteer. 278 00:13:46,117 --> 00:13:49,329 Look, I know you, Liv. - Something happened to Shea. 279 00:13:49,329 --> 00:13:51,164 Or maybe you're trying to save the wrong girl again. 280 00:13:51,164 --> 00:13:54,876 Bring in the math tutor and get his side of the story. 281 00:13:57,962 --> 00:13:59,422 We both go to Sacred Heart. 282 00:13:59,422 --> 00:14:01,633 I'm her math tutor. - That's it? Nothing more? 283 00:14:01,633 --> 00:14:03,009 How often do you see her? 284 00:14:03,009 --> 00:14:05,053 - Three times a week. - That's a lot, isn't it? 285 00:14:05,053 --> 00:14:07,764 She's pretty bad at algebra. 286 00:14:07,764 --> 00:14:09,599 Is she okay? - We'll ask the questions. 287 00:14:09,599 --> 00:14:11,810 When was the last time you saw her? 288 00:14:11,810 --> 00:14:13,186 Saturday night. 289 00:14:13,186 --> 00:14:14,562 At the party? 290 00:14:14,562 --> 00:14:15,647 Only for a few minutes. 291 00:14:15,647 --> 00:14:17,023 But you weren't invited. 292 00:14:17,023 --> 00:14:18,733 It was a party for sophomores. 293 00:14:18,733 --> 00:14:19,818 And you're a senior. 294 00:14:19,818 --> 00:14:22,696 So what were you doing there? 295 00:14:22,696 --> 00:14:24,531 I told you, I was there to tutor. 296 00:14:24,531 --> 00:14:26,116 On a Saturday night? 297 00:14:26,116 --> 00:14:27,659 And she just neglected to mention 298 00:14:27,659 --> 00:14:30,787 she was throwing one of the biggest ragers of the year? 299 00:14:30,787 --> 00:14:33,623 - I guess she forgot to cancel? - You had to hear the chatter. 300 00:14:33,623 --> 00:14:36,042 - In the halls of your school? - Look, she's cool, I'm not. 301 00:14:36,042 --> 00:14:38,795 And anyway, like I said, they were younger kids there. 302 00:14:38,795 --> 00:14:40,130 Sophomores mostly. 303 00:14:40,130 --> 00:14:41,214 When you saw her, where was she? 304 00:14:41,214 --> 00:14:42,966 In her room, looking kind of-- 305 00:14:42,966 --> 00:14:44,300 - Kind of what? - Out of it. 306 00:14:44,300 --> 00:14:45,301 Out of it. 307 00:14:45,301 --> 00:14:46,553 Did you go in the room? 308 00:14:46,553 --> 00:14:47,721 Only for a second to check on her. 309 00:14:47,721 --> 00:14:49,806 - That's it? - She seemed pretty upset. 310 00:14:49,806 --> 00:14:51,516 For what reason would she be upset? 311 00:14:51,516 --> 00:14:53,393 I don't know, but her skirt was kind of pulled up. 312 00:14:53,393 --> 00:14:54,769 Then what? 313 00:14:54,769 --> 00:14:56,604 - She yelled at me to leave. - Did you? 314 00:14:56,604 --> 00:14:57,814 I hopped on my bike, and I rode home. 315 00:14:57,814 --> 00:14:59,190 At about what time? 316 00:14:59,190 --> 00:15:00,942 10:00. 317 00:15:00,942 --> 00:15:02,610 Why? Did something happen to her? 318 00:15:02,610 --> 00:15:04,320 - You're a tutor. - Do the math. 319 00:15:04,320 --> 00:15:06,489 She's 15, you're 18. 320 00:15:06,489 --> 00:15:07,991 Chief. 321 00:15:07,991 --> 00:15:09,993 I heard on the radio you guys picked up a suspect. 322 00:15:09,993 --> 00:15:11,286 I think I should call my dad. 323 00:15:11,286 --> 00:15:13,830 Him? That kid. The math tutor? 324 00:15:13,830 --> 00:15:15,290 Hey, Chief, you shouldn't be here. 325 00:15:15,290 --> 00:15:17,167 Yeah, well, what would you do if it were Noah? 326 00:15:17,167 --> 00:15:18,501 I'll tell you what I wouldn't do is, 327 00:15:18,501 --> 00:15:20,503 I wouldn't go anywhere near the investigation. 328 00:15:20,503 --> 00:15:23,423 - That kid raped my daughter. - We don't know that. 329 00:15:23,423 --> 00:15:25,842 Hey. Chief. - You. 330 00:15:25,842 --> 00:15:27,802 - Mr. McGrath? - I trusted you. 331 00:15:27,802 --> 00:15:29,929 Shea trusted you. - Chief! 332 00:15:29,929 --> 00:15:31,431 We let you into our home. 333 00:15:31,431 --> 00:15:33,641 - Please, wait. I can explain. - Settle down. 334 00:15:33,641 --> 00:15:37,896 If I find out that you did this, I'll kill you. 335 00:15:37,896 --> 00:15:41,441 Get out of my squad room now. 336 00:15:41,441 --> 00:15:43,610 [tense music] 337 00:15:43,610 --> 00:15:45,528 Don't make her tell you again. 338 00:15:45,528 --> 00:15:50,700 ♪ ♪ 339 00:15:50,700 --> 00:15:52,702 Warned you. - And you were right. 340 00:15:52,702 --> 00:15:54,746 It's past us now. 341 00:15:58,333 --> 00:16:00,543 Where are you going? 342 00:16:00,543 --> 00:16:01,961 IAB. 343 00:16:10,053 --> 00:16:10,470 Captain Curry. 344 00:16:11,346 --> 00:16:13,556 Sorry I didn't get back to you. 345 00:16:13,556 --> 00:16:15,392 Well, brought you a coffee. 346 00:16:15,392 --> 00:16:16,685 Bribing an IAB captain? 347 00:16:16,685 --> 00:16:17,894 Are you trying to get suspended? 348 00:16:17,894 --> 00:16:20,063 You'd be doing me a favor. 349 00:16:20,063 --> 00:16:22,190 Misconduct allegations against the chief? 350 00:16:22,190 --> 00:16:24,651 Not for the faint of heart. 351 00:16:24,651 --> 00:16:27,362 So of all the IAB officers in this department, 352 00:16:27,362 --> 00:16:28,905 why'd you call me? 353 00:16:28,905 --> 00:16:31,074 Because I knew I could trust you. 354 00:16:31,074 --> 00:16:34,077 I mean, you investigated me, didn't you? 355 00:16:34,077 --> 00:16:35,954 Welcome to Group 1. 356 00:16:38,289 --> 00:16:41,251 So you're investigating some kind of rape allegation 357 00:16:41,251 --> 00:16:45,255 made by his daughter? - Shea McGrath. 358 00:16:45,255 --> 00:16:47,424 She said that the assault happened in their family home 359 00:16:47,424 --> 00:16:48,883 in Bay Ridge. 360 00:16:48,883 --> 00:16:50,301 Brooklyn SVU should handle the case. 361 00:16:50,301 --> 00:16:53,096 Well, I see you've been talking to Sergeant Tutuola. 362 00:16:53,096 --> 00:16:55,015 I would have tried, but we both know 363 00:16:55,015 --> 00:16:56,808 he wouldn't have even called me back. 364 00:16:59,644 --> 00:17:01,938 Everything has a place in life. 365 00:17:01,938 --> 00:17:04,149 You would have a stroke if you saw my desk. 366 00:17:04,149 --> 00:17:06,609 [chuckles] So what can you tell me about this assault? 367 00:17:06,609 --> 00:17:09,696 Last night, picked up a suspect, 18 years old. 368 00:17:09,696 --> 00:17:11,197 He's Shea's math tutor. 369 00:17:11,197 --> 00:17:12,449 And? 370 00:17:12,449 --> 00:17:14,034 And I don't know how else to tell you this, 371 00:17:14,034 --> 00:17:16,953 but Chief McGrath walked into my squad room, 372 00:17:16,953 --> 00:17:19,706 and he threatened to kill him. 373 00:17:19,706 --> 00:17:22,334 For my records, the chief made this verbal threat 374 00:17:22,334 --> 00:17:24,627 within earshot of your suspect? 375 00:17:24,627 --> 00:17:27,047 Yes. 376 00:17:27,047 --> 00:17:29,924 Okay, my recommendation, I'm in the room 377 00:17:29,924 --> 00:17:31,426 for all interviews with the McGrath family 378 00:17:31,426 --> 00:17:32,385 from here on in. 379 00:17:32,385 --> 00:17:33,720 And what about the math tutor? 380 00:17:33,720 --> 00:17:35,513 Did he invoke counsel? 381 00:17:35,513 --> 00:17:36,681 He did. 382 00:17:36,681 --> 00:17:38,016 So what's your next step? 383 00:17:38,016 --> 00:17:40,143 Waiting on the DNA. 384 00:17:40,143 --> 00:17:41,478 Gonna check out his alibi. 385 00:17:41,478 --> 00:17:43,188 I'd be more comfortable if that happened 386 00:17:43,188 --> 00:17:45,190 in the DA's office in the presence of his lawyer. 387 00:17:45,190 --> 00:17:46,816 We wanna make sure there's not a hint 388 00:17:46,816 --> 00:17:48,526 of impropriety, favoritism. 389 00:17:48,526 --> 00:17:51,905 I'll call ADA Carisi and let him know. 390 00:17:51,905 --> 00:17:53,990 And, uh, you know, 391 00:17:53,990 --> 00:17:57,077 I'm sure this goes without saying, but, um, 392 00:17:57,077 --> 00:17:58,995 Chief McGrath doesn't know that I'm here. 393 00:17:58,995 --> 00:18:00,580 He'll have to deal with it. 394 00:18:00,580 --> 00:18:02,457 If he didn't want IAB getting involved, 395 00:18:02,457 --> 00:18:04,084 he shouldn't have threatened to kill a suspect. 396 00:18:04,084 --> 00:18:07,045 [tense music] 397 00:18:07,045 --> 00:18:12,384 {\an8}♪ ♪ 398 00:18:12,384 --> 00:18:15,136 {\an8}Ms. Andrews, we appreciate you meeting with us. 399 00:18:15,136 --> 00:18:17,347 My client is not guilty of assaulting anyone. 400 00:18:17,347 --> 00:18:18,932 Well, that's what we're here to discuss. 401 00:18:18,932 --> 00:18:21,226 He's a victim as well, and I expect him 402 00:18:21,226 --> 00:18:23,687 to be treated as such. - I'm not sure I follow. 403 00:18:23,687 --> 00:18:26,856 He was verbally assaulted by Chief McGrath. 404 00:18:26,856 --> 00:18:28,274 You were there, weren't you? 405 00:18:28,274 --> 00:18:30,735 I was also there when your client recounted entering 406 00:18:30,735 --> 00:18:33,029 an underage girl's room while she was passed out drunk 407 00:18:33,029 --> 00:18:34,447 in a state of undress. 408 00:18:34,447 --> 00:18:36,074 I told you I was only there to tutor. 409 00:18:36,074 --> 00:18:37,283 And it's your contention that you went 410 00:18:37,283 --> 00:18:38,702 straight home after the party? 411 00:18:38,702 --> 00:18:40,704 I told the detectives I left the party at 10:00. 412 00:18:40,704 --> 00:18:41,746 And was that the truth? 413 00:18:41,746 --> 00:18:43,039 Yes, and no. 414 00:18:43,039 --> 00:18:44,582 Saagar, let me do the talking. 415 00:18:44,582 --> 00:18:47,002 The problem is, your client's parents 416 00:18:47,002 --> 00:18:48,503 said that he didn't get home until midnight. 417 00:18:48,503 --> 00:18:49,504 Yeah, I know. 418 00:18:49,504 --> 00:18:50,547 They told me you talked to them. 419 00:18:50,547 --> 00:18:51,548 I can explain. 420 00:18:51,548 --> 00:18:53,216 We're all ears. 421 00:18:53,216 --> 00:18:54,884 Tell them, Saagar. 422 00:18:54,884 --> 00:18:56,219 I had a date. 423 00:18:56,219 --> 00:18:59,055 - With who? - Claire Oswalt. 424 00:18:59,055 --> 00:19:01,266 She's in my AP chem class. 425 00:19:01,266 --> 00:19:04,019 I went to her house to study for an exam. 426 00:19:04,019 --> 00:19:05,103 I thought you said it was a date? 427 00:19:05,103 --> 00:19:06,396 It was to me. 428 00:19:06,396 --> 00:19:09,315 What matters is, Ms. Oswalt will verify. 429 00:19:09,315 --> 00:19:11,693 Why not just tell the truth from the beginning? 430 00:19:11,693 --> 00:19:13,695 It's hard enough for me with girls at school 431 00:19:13,695 --> 00:19:17,032 without some police showing up at their doors 432 00:19:17,032 --> 00:19:20,035 painting me as a perv with a sophomore I tutor. 433 00:19:20,035 --> 00:19:21,411 Are we done here? 434 00:19:21,411 --> 00:19:23,663 Well, once we verify this version of events, 435 00:19:23,663 --> 00:19:25,040 it'll be the last see of us. 436 00:19:25,040 --> 00:19:26,708 At least one of you. 437 00:19:26,708 --> 00:19:30,045 When you do verify his story, my client and his family 438 00:19:30,045 --> 00:19:33,298 will be pursuing legal action against the NYPD. 439 00:19:35,258 --> 00:19:37,260 So Saagar's alibi checked out? 440 00:19:37,260 --> 00:19:40,096 And no match to the DNA on Shea's kit. 441 00:19:40,096 --> 00:19:41,514 Kid's off the hook. 442 00:19:41,514 --> 00:19:43,266 But I'd like to go on record saying 443 00:19:43,266 --> 00:19:44,934 he was only telling half the truth. 444 00:19:44,934 --> 00:19:47,187 How sure are we Shea McGrath isn't doing the same? 445 00:19:47,187 --> 00:19:49,647 Everything in its place... 446 00:19:49,647 --> 00:19:52,025 she's a kid, Captain Curry. 447 00:19:52,025 --> 00:19:53,485 She's not a desk. 448 00:19:55,320 --> 00:19:58,573 Thank you so much for coming in, Mrs. McGrath. 449 00:19:58,573 --> 00:20:02,952 I wanted to introduce you to Captain Curry from IAB. 450 00:20:02,952 --> 00:20:05,413 IAB? 451 00:20:05,413 --> 00:20:07,123 I'm well aware of my department's 452 00:20:07,123 --> 00:20:08,375 reputation, Mrs. McGrath. 453 00:20:08,375 --> 00:20:10,543 But I wanna assure you that all of us 454 00:20:10,543 --> 00:20:12,921 want the same thing, which is the truth. 455 00:20:12,921 --> 00:20:14,798 Good luck with that. 456 00:20:14,798 --> 00:20:18,843 Shea finally admitted to covering the security cameras 457 00:20:18,843 --> 00:20:21,763 hours after Tommy found a sheet of smiley stickers 458 00:20:21,763 --> 00:20:23,390 in her drawer. - Okay. 459 00:20:23,390 --> 00:20:25,809 The prefrontal cortex is one of the last parts 460 00:20:25,809 --> 00:20:27,102 of the brain to mature. 461 00:20:27,102 --> 00:20:29,646 It's the area responsible for planning, 462 00:20:29,646 --> 00:20:33,191 prioritizing, and making good decisions, so. 463 00:20:35,193 --> 00:20:36,945 I have a teenager at home. 464 00:20:36,945 --> 00:20:40,198 Okay, I think what Captain Curry is trying to say 465 00:20:40,198 --> 00:20:44,577 is that this may not be entirely Shea's fault. 466 00:20:44,577 --> 00:20:47,247 You know, kids her age are not fully equipped 467 00:20:47,247 --> 00:20:49,916 to deal with certain aspects of reality. 468 00:20:49,916 --> 00:20:52,711 After what her math tutor did, can you blame her? 469 00:20:52,711 --> 00:20:55,255 Fortunately for the math tutor, 470 00:20:55,255 --> 00:20:56,840 he's no longer a suspect. 471 00:20:56,840 --> 00:20:58,174 Why would she lie? 472 00:20:58,174 --> 00:20:59,592 I'm sure that there's a reason, 473 00:20:59,592 --> 00:21:01,761 which is why Captain Curry and I would like 474 00:21:01,761 --> 00:21:02,887 to speak with her again. 475 00:21:02,887 --> 00:21:05,682 With IAB? 476 00:21:05,682 --> 00:21:07,225 You can forget it. 477 00:21:07,225 --> 00:21:09,477 Do you want justice or not? 478 00:21:09,477 --> 00:21:10,979 Because this is how you get it. 479 00:21:10,979 --> 00:21:13,106 Not for the department or your husband, 480 00:21:13,106 --> 00:21:14,399 for your little girl. 481 00:21:18,987 --> 00:21:21,031 So, Shea, this is Captain Curry. 482 00:21:21,031 --> 00:21:23,033 She's gonna be listening in. 483 00:21:23,033 --> 00:21:24,492 Is this because I lied? 484 00:21:24,492 --> 00:21:26,244 There may have been a reason for that. 485 00:21:26,244 --> 00:21:29,539 These kinds of cases, they're complicated. 486 00:21:29,539 --> 00:21:31,583 We believe that something happened to you, 487 00:21:31,583 --> 00:21:33,626 and it's difficult to talk about. 488 00:21:33,626 --> 00:21:35,003 I never wanted to talk about 489 00:21:35,003 --> 00:21:36,254 any of this in the first place. 490 00:21:36,254 --> 00:21:38,214 But we all know now that you weren't talking 491 00:21:38,214 --> 00:21:39,716 about Saagar at that time. 492 00:21:39,716 --> 00:21:41,051 No. 493 00:21:41,051 --> 00:21:44,387 So whoever this boy is that raped you, 494 00:21:44,387 --> 00:21:45,889 you were protecting him. 495 00:21:45,889 --> 00:21:48,892 So you were raped? 496 00:21:48,892 --> 00:21:51,519 I told him no. 497 00:21:51,519 --> 00:21:53,104 He didn't listen, but, Mom, I don't think 498 00:21:53,104 --> 00:21:54,731 he was trying to hurt me. - Who? 499 00:21:54,731 --> 00:21:56,191 I know this can all be very confusing. 500 00:21:56,191 --> 00:21:57,525 You don't understand. 501 00:21:57,525 --> 00:21:58,610 Our families live across the street. 502 00:21:58,610 --> 00:21:59,778 What? 503 00:21:59,778 --> 00:22:01,571 [suspenseful music] 504 00:22:01,571 --> 00:22:03,156 You know who she's talking about? 505 00:22:03,156 --> 00:22:05,200 If this is who I think it is-- 506 00:22:08,036 --> 00:22:10,538 His dad and Tommy are good friends. 507 00:22:10,538 --> 00:22:13,083 So, Shea, I need you to listen to me. 508 00:22:13,083 --> 00:22:14,751 Your father is a big boy, 509 00:22:14,751 --> 00:22:16,419 and he can take care of himself. 510 00:22:16,419 --> 00:22:18,046 He just wants you safe. 511 00:22:18,046 --> 00:22:20,298 And when you love someone, 512 00:22:20,298 --> 00:22:23,677 that is the most important thing. 513 00:22:23,677 --> 00:22:28,890 {\an8}♪ ♪ 514 00:22:28,890 --> 00:22:30,934 {\an8}- Is our son under arrest? - No, he's not. 515 00:22:30,934 --> 00:22:32,477 Then why the hell should he go with you? 516 00:22:32,477 --> 00:22:34,396 We just have some questions for Liam. 517 00:22:34,396 --> 00:22:36,231 - About what? - Saturday night. 518 00:22:36,231 --> 00:22:38,274 Oh, that party Shea threw. 519 00:22:38,274 --> 00:22:40,443 Oh, so you knew about it? 520 00:22:40,443 --> 00:22:41,778 Half of Bay Ridge heard the music. 521 00:22:41,778 --> 00:22:44,030 Kids were drinking hard seltzer 522 00:22:44,030 --> 00:22:45,490 they stole from my basement. 523 00:22:45,490 --> 00:22:47,283 Is that what this is about? - Not exactly. 524 00:22:47,283 --> 00:22:49,828 So there was an incident at the party. 525 00:22:49,828 --> 00:22:52,622 We think Liam may have witnessed it. 526 00:22:52,622 --> 00:22:53,790 What incident? 527 00:22:53,790 --> 00:22:55,458 I'm calling Tommy. 528 00:22:55,458 --> 00:22:57,502 Call Tommy McGrath. 529 00:22:57,502 --> 00:22:58,878 He's your boss, right? 530 00:22:58,878 --> 00:23:01,089 Ours, maybe, not hers. 531 00:23:01,089 --> 00:23:02,966 Tommy, it's Mickey. Call me. 532 00:23:02,966 --> 00:23:06,302 Mr. Dowling, like I said, your son is not under arrest. 533 00:23:06,302 --> 00:23:07,679 We just wanna talk to him. 534 00:23:07,679 --> 00:23:10,181 Down at the station. Why not just do it here? 535 00:23:10,181 --> 00:23:12,851 No. Dad, I'll just go talk to them. 536 00:23:12,851 --> 00:23:14,352 No, you're 15. 537 00:23:14,352 --> 00:23:15,854 You're not going anywhere without me and your mother. 538 00:23:15,854 --> 00:23:18,314 Okay, let's go. 539 00:23:18,314 --> 00:23:19,941 Liam, come ride with us. 540 00:23:19,941 --> 00:23:21,651 I'll drive, Mickey. 541 00:23:21,651 --> 00:23:23,820 My husband fell off a ladder. 542 00:23:23,820 --> 00:23:25,989 He does HVAC in the city. Broke his wrist. 543 00:23:25,989 --> 00:23:27,323 Okay, you can follow me. 544 00:23:27,323 --> 00:23:28,658 What the hell is going on? 545 00:23:28,658 --> 00:23:30,368 - Chief, let us handle this. - Tommy-- 546 00:23:30,368 --> 00:23:31,494 Mickey, I got a call from you. 547 00:23:31,494 --> 00:23:33,329 What's this about? - You tell me. 548 00:23:33,329 --> 00:23:34,664 I don't know anything. 549 00:23:34,664 --> 00:23:36,207 Mr. Dowling, please get in the car. 550 00:23:36,207 --> 00:23:38,418 - Thank you. - Please. 551 00:23:38,418 --> 00:23:40,003 You brought her here? 552 00:23:40,003 --> 00:23:43,256 I didn't have a choice. 553 00:23:43,256 --> 00:23:46,384 Tommy. Tommy. 554 00:23:46,384 --> 00:23:48,261 Come on. Tommy. Tommy. 555 00:23:48,261 --> 00:23:49,637 Hey. 556 00:23:49,637 --> 00:23:52,140 God! 557 00:23:52,140 --> 00:23:54,684 Sorry you took this case yet? 558 00:23:58,188 --> 00:24:00,857 No. 559 00:24:00,857 --> 00:24:02,692 I'm not. 560 00:24:07,572 --> 00:24:08,281 You think I need a lawyer? 561 00:24:09,532 --> 00:24:10,950 No, I'm just trying to inform you of your rights 562 00:24:10,950 --> 00:24:12,160 and your son's too. 563 00:24:12,160 --> 00:24:14,329 I just want this over with. 564 00:24:14,329 --> 00:24:16,748 Liam, you want a lawyer? 565 00:24:16,748 --> 00:24:18,875 No. For what? 566 00:24:18,875 --> 00:24:20,502 They both waived Miranda. We good to go? 567 00:24:20,502 --> 00:24:21,836 I'm good if Mr. Carisi is. 568 00:24:21,836 --> 00:24:23,922 The kid is 15, but his father is in the room. 569 00:24:23,922 --> 00:24:25,090 No one's under arrest? 570 00:24:25,090 --> 00:24:26,883 No, not custodial. 571 00:24:26,883 --> 00:24:29,844 We made that perfectly clear they're free to go at any time. 572 00:24:29,844 --> 00:24:31,012 I'll sit in. 573 00:24:31,012 --> 00:24:33,181 That'd be even more helpful. 574 00:24:33,181 --> 00:24:36,518 Well, so much for McGrath not knowing that I came to you. 575 00:24:36,518 --> 00:24:38,311 With all the yentas in this department? 576 00:24:38,311 --> 00:24:39,646 Surprised it took this long. 577 00:24:39,646 --> 00:24:40,772 Yeah, look, we've had our differences, 578 00:24:40,772 --> 00:24:43,692 but he's a good cop, and I respect him. 579 00:24:43,692 --> 00:24:44,651 So do I. 580 00:24:44,651 --> 00:24:46,236 Just trying to keep it that way. 581 00:24:47,904 --> 00:24:49,656 There's been an allegation that Shea 582 00:24:49,656 --> 00:24:52,409 may have been sexually assaulted. 583 00:24:52,409 --> 00:24:54,786 Yeah, not by my son. 584 00:24:54,786 --> 00:24:58,331 They grew up together. They're like cousins. 585 00:24:58,331 --> 00:25:00,333 No, we just wanna find out if Liam saw anything. 586 00:25:00,333 --> 00:25:02,419 Maybe he saw Shea upset. 587 00:25:02,419 --> 00:25:04,045 I don't wanna get her in trouble. 588 00:25:04,045 --> 00:25:05,463 We're a little past that. 589 00:25:05,463 --> 00:25:07,215 If that girl did something wrong, Liam, 590 00:25:07,215 --> 00:25:09,592 that is not on you. 591 00:25:09,592 --> 00:25:12,303 Shea has always been a bit of a wild kid. 592 00:25:12,303 --> 00:25:13,888 Was she drinking? 593 00:25:13,888 --> 00:25:15,098 I was too. 594 00:25:15,098 --> 00:25:16,391 Oh, we don't care about that. 595 00:25:16,391 --> 00:25:17,934 What you should know is, 596 00:25:17,934 --> 00:25:21,229 she was examined at a hospital, and we searched her room. 597 00:25:21,229 --> 00:25:25,066 So if there's anything else that you wanna tell us, 598 00:25:25,066 --> 00:25:27,527 Liam, now's the time. 599 00:25:27,527 --> 00:25:29,237 [soft suspenseful music] 600 00:25:29,237 --> 00:25:30,947 - Liam, what happened? - Nothing. 601 00:25:30,947 --> 00:25:32,407 I swear. 602 00:25:32,407 --> 00:25:36,286 Hey, I raised you. 603 00:25:36,286 --> 00:25:39,164 I know you're not gonna lie to cops. 604 00:25:39,164 --> 00:25:41,916 So you just tell them the truth. 605 00:25:41,916 --> 00:25:46,254 ♪ ♪ 606 00:25:46,254 --> 00:25:49,382 We had sex, okay? 607 00:25:49,382 --> 00:25:50,925 She was the one who wanted it. - Stop. 608 00:25:50,925 --> 00:25:53,094 She was afraid after that her dad would find out. 609 00:25:53,094 --> 00:25:54,095 That's not my fault. 610 00:25:54,095 --> 00:25:55,221 It's not your fault, okay? 611 00:25:55,221 --> 00:25:56,264 But just stop talking right now. 612 00:25:56,264 --> 00:25:58,016 No more questions. Stop. 613 00:25:58,016 --> 00:25:59,517 Not without a lawyer. 614 00:25:59,517 --> 00:26:01,102 Not exactly a confession. 615 00:26:01,102 --> 00:26:04,147 No, but the Venn diagram of their Saturday night 616 00:26:04,147 --> 00:26:05,148 seems like it's starting to have 617 00:26:05,148 --> 00:26:07,359 a nice lemon-shaped wedge. 618 00:26:07,359 --> 00:26:09,277 That's all we're getting for now. 619 00:26:09,277 --> 00:26:10,362 Should I cut him loose? 620 00:26:10,362 --> 00:26:11,571 Carisi? 621 00:26:11,571 --> 00:26:13,656 I don't have enough to arrest. 622 00:26:13,656 --> 00:26:15,033 - This all sucks. - Yeah. 623 00:26:15,033 --> 00:26:16,951 No matter how you slice that lemon... 624 00:26:16,951 --> 00:26:19,287 The McGraths and the Dowlings are longtime family friends. 625 00:26:19,287 --> 00:26:20,455 At least they were. 626 00:26:20,455 --> 00:26:21,581 Hard for a friendship to get past 627 00:26:21,581 --> 00:26:22,957 whatever we're looking at. 628 00:26:22,957 --> 00:26:26,961 Either Shea made this up or she didn't consent. 629 00:26:26,961 --> 00:26:29,089 Either way, Liam is not gonna tell us the whole truth 630 00:26:29,089 --> 00:26:30,632 in front of his father. 631 00:26:30,632 --> 00:26:32,467 Okay, Counselor, so what do you need? 632 00:26:32,467 --> 00:26:34,260 I need a more than a he said, she said, 633 00:26:34,260 --> 00:26:35,345 especially considering Shea has already 634 00:26:35,345 --> 00:26:36,638 made one false accusation. 635 00:26:36,638 --> 00:26:38,598 CSU found DNA on Shea's kit. 636 00:26:38,598 --> 00:26:39,933 He didn't deny having sex. 637 00:26:39,933 --> 00:26:41,768 An outcry witness would be helpful here. 638 00:26:41,768 --> 00:26:43,395 Plenty of other kids at that party. 639 00:26:43,395 --> 00:26:44,938 Let's get some statements on the record. 640 00:26:44,938 --> 00:26:46,648 Check cell phones. Maybe somebody took selfies. 641 00:26:46,648 --> 00:26:48,191 Or better yet, video. 642 00:26:48,191 --> 00:26:49,150 At this point, I'll take anything 643 00:26:49,150 --> 00:26:50,193 that will corroborate. 644 00:26:50,193 --> 00:26:51,861 On it, Counselor. 645 00:26:54,030 --> 00:26:55,990 [sighs] 646 00:26:55,990 --> 00:26:57,992 [laughs] 647 00:26:57,992 --> 00:26:59,369 You having a stroke yet? 648 00:26:59,369 --> 00:27:01,955 No, but you were right to warn me about your desk. 649 00:27:01,955 --> 00:27:03,456 [chuckles] 650 00:27:05,709 --> 00:27:07,377 Some kind of metaphor, isn't it? 651 00:27:13,341 --> 00:27:15,051 Welcome to SVU. 652 00:27:21,391 --> 00:27:23,268 {\an8}Everybody at school was drinking at Shea's party. 653 00:27:23,268 --> 00:27:24,436 Why, am I in trouble? 654 00:27:24,436 --> 00:27:26,521 We just have a few questions. 655 00:27:26,521 --> 00:27:28,356 You see Shea with a boy that night? 656 00:27:28,356 --> 00:27:29,941 You mean Liam Dowling? 657 00:27:29,941 --> 00:27:31,526 Yeah, they were all over each other. 658 00:27:31,526 --> 00:27:33,028 You see them together in her room? 659 00:27:33,028 --> 00:27:35,864 Yeah, then Shea closed the door behind them. 660 00:27:35,864 --> 00:27:37,657 Is Shea okay? She hasn't been to class. 661 00:27:37,657 --> 00:27:39,034 You talk to her? 662 00:27:39,034 --> 00:27:41,161 Not since the party. She was pretty wasted. 663 00:27:41,161 --> 00:27:42,704 Did you see her with Liam? 664 00:27:42,704 --> 00:27:46,041 I saw him coming downstairs from her room being all bro. 665 00:27:46,041 --> 00:27:47,751 Bro? 666 00:27:47,751 --> 00:27:50,670 You know, fist dapping with his buds. 667 00:27:50,670 --> 00:27:52,547 Here, I have it in the picture. 668 00:27:52,547 --> 00:27:56,134 [suspenseful music] 669 00:27:56,134 --> 00:27:57,427 Can you drop that to me? 670 00:27:59,012 --> 00:28:00,221 [school bell rings] 671 00:28:00,221 --> 00:28:01,222 I gotta get to class. 672 00:28:01,222 --> 00:28:02,599 Go ahead. 673 00:28:05,894 --> 00:28:08,104 It doesn't prove anything. 674 00:28:08,104 --> 00:28:09,564 Maybe this will. 675 00:28:11,441 --> 00:28:13,610 Kid wore a helmet to the party? 676 00:28:13,610 --> 00:28:15,904 With a camera attached. 677 00:28:15,904 --> 00:28:16,988 Yeah. 678 00:28:16,988 --> 00:28:18,948 I wear it in case I have an accident. 679 00:28:20,909 --> 00:28:22,535 Why wouldn't you just tell us that 680 00:28:22,535 --> 00:28:23,912 when we were accusing you of assault? 681 00:28:23,912 --> 00:28:25,455 You could have helped yourself out. 682 00:28:25,455 --> 00:28:27,207 'Cause I did nothing wrong. 683 00:28:27,207 --> 00:28:29,084 Oh, about that, we're sorry. 684 00:28:29,084 --> 00:28:31,753 But we're gonna have to confiscate that camera. 685 00:28:33,463 --> 00:28:35,256 The kid had a camera? 686 00:28:35,256 --> 00:28:37,467 He's a suspect in a rape case. How does he not give that up? 687 00:28:37,467 --> 00:28:39,678 Until the age of 25, the male brain 688 00:28:39,678 --> 00:28:41,429 is as useful as an electrified meatball. 689 00:28:41,429 --> 00:28:42,597 What does it prove? 690 00:28:42,597 --> 00:28:44,057 We know that he's not the rapist. 691 00:28:44,057 --> 00:28:45,767 And unless he's got footage of the actual assault-- 692 00:28:45,767 --> 00:28:48,645 Nah, but he got something else. 693 00:28:48,645 --> 00:28:53,775 ♪ ♪ 694 00:28:53,775 --> 00:28:56,069 There's Shea. Clearly something's off. 695 00:29:00,740 --> 00:29:03,159 Whoever that girl is. 696 00:29:03,159 --> 00:29:07,080 That looks an awful lot like an outcry witness to me. 697 00:29:13,712 --> 00:29:14,629 So, Shea, do you know this girl? 698 00:29:15,463 --> 00:29:17,632 I don't know her name. 699 00:29:17,632 --> 00:29:19,050 She's my friend Cooper's cousin. 700 00:29:19,050 --> 00:29:20,385 Do you remember going into the bathroom 701 00:29:20,385 --> 00:29:22,804 with her, what you said? 702 00:29:22,804 --> 00:29:24,639 I was pretty out of it. 703 00:29:24,639 --> 00:29:26,725 Why does any of this matter? 704 00:29:26,725 --> 00:29:29,060 She already told you Liam raped her. 705 00:29:29,060 --> 00:29:31,312 Because Liam has a different story. 706 00:29:31,312 --> 00:29:32,605 I am not surprised. 707 00:29:32,605 --> 00:29:33,982 Wait, what did he say? 708 00:29:33,982 --> 00:29:35,775 That you initiated it and that you 709 00:29:35,775 --> 00:29:37,652 both consented to the sex. 710 00:29:37,652 --> 00:29:40,071 That's not true. I didn't do-- 711 00:29:40,071 --> 00:29:42,115 You believe my daughter, don't you? 712 00:29:42,115 --> 00:29:44,492 We do. But before we can move forward, 713 00:29:44,492 --> 00:29:45,785 we need to ask a few more questions. 714 00:29:45,785 --> 00:29:50,331 Okay, and, Shea, listen, if you agreed to it 715 00:29:50,331 --> 00:29:55,003 and then you changed your mind and decided, no, that's okay. 716 00:29:59,716 --> 00:30:01,926 I wanted to make out. 717 00:30:01,926 --> 00:30:04,721 Okay. And then after that? 718 00:30:06,264 --> 00:30:09,684 We were on my bed kissing. 719 00:30:09,684 --> 00:30:11,770 [soft apprehensive music] 720 00:30:11,770 --> 00:30:13,855 He took my shirt off. 721 00:30:13,855 --> 00:30:16,316 Okay, and how'd you feel about that? 722 00:30:18,735 --> 00:30:21,363 I mean, it felt good, 723 00:30:21,363 --> 00:30:23,698 but I didn't want it to go more than that. 724 00:30:23,698 --> 00:30:26,201 And then he started pulling up my skirt. 725 00:30:26,201 --> 00:30:29,037 All right, and did you tell him to slow down 726 00:30:29,037 --> 00:30:31,998 or stop or anything like that? 727 00:30:31,998 --> 00:30:33,333 Mm-hmm. 728 00:30:33,333 --> 00:30:34,876 You did? 729 00:30:34,876 --> 00:30:37,212 We need to hear you say it. 730 00:30:37,212 --> 00:30:38,588 Yes. 731 00:30:38,588 --> 00:30:41,174 And then how did he respond? 732 00:30:41,174 --> 00:30:45,136 Kept saying, like, "Come on, it's no big deal. 733 00:30:45,136 --> 00:30:47,722 "Just a little bit. Just... 734 00:30:47,722 --> 00:30:49,140 just a little bit." 735 00:30:49,140 --> 00:30:50,975 And then he just... 736 00:30:52,560 --> 00:30:54,104 He just did it. 737 00:30:58,191 --> 00:30:59,192 Okay. 738 00:30:59,192 --> 00:31:05,990 ♪ ♪ 739 00:31:07,367 --> 00:31:09,703 Can I talk to you, Captain Benson? 740 00:31:09,703 --> 00:31:12,330 - Of course. - Alone. 741 00:31:19,045 --> 00:31:21,256 I just wanted you to know that I've spoken to Tommy, 742 00:31:21,256 --> 00:31:23,758 and he understands that he overstepped. 743 00:31:23,758 --> 00:31:26,011 You have my assurances it won't happen again. 744 00:31:26,011 --> 00:31:29,556 - I really appreciate-- - So you can call off IAB. 745 00:31:29,556 --> 00:31:30,932 [tense music] 746 00:31:30,932 --> 00:31:33,268 Okay, I'm--I'm sorry. 747 00:31:33,268 --> 00:31:35,020 I can't do that. 748 00:31:35,020 --> 00:31:37,313 You know, I've been an NYPD wife for 20 years, so-- 749 00:31:37,313 --> 00:31:40,233 So you should know that Captain Curry is here 750 00:31:40,233 --> 00:31:42,610 to protect your husband as much as she is here 751 00:31:42,610 --> 00:31:43,945 to protect this case. 752 00:31:43,945 --> 00:31:46,406 - And maybe you. - That too. 753 00:31:46,406 --> 00:31:49,159 I'm familiar with Group 1, 754 00:31:49,159 --> 00:31:52,078 and they are not about protecting anyone from anything 755 00:31:52,078 --> 00:31:54,581 except litigation. - Katie, listen to me-- 756 00:31:54,581 --> 00:31:58,626 Are you gunning for Tommy's job? 757 00:31:58,626 --> 00:32:00,128 I'm sorry? 758 00:32:00,128 --> 00:32:03,089 Are you gunning for Tommy's job? 759 00:32:03,089 --> 00:32:06,259 You know, chiefs are political cannon fodder. 760 00:32:06,259 --> 00:32:08,053 You know what happened to Garland, so-- 761 00:32:08,053 --> 00:32:09,346 Yeah, so why don't you listen to me, 762 00:32:09,346 --> 00:32:10,680 and let me be very clear with you. 763 00:32:10,680 --> 00:32:12,140 Mm-hmm. 764 00:32:12,140 --> 00:32:15,185 That is not what's going on here. 765 00:32:15,185 --> 00:32:18,813 I understand that you're very upset, okay? 766 00:32:18,813 --> 00:32:20,690 But let's focus on your daughter 767 00:32:20,690 --> 00:32:22,317 and what's important right now. 768 00:32:22,317 --> 00:32:24,527 Look, I appreciate everything you've done for my daughter, 769 00:32:24,527 --> 00:32:28,865 but I just don't think you and I should talk anymore. 770 00:32:28,865 --> 00:32:32,285 And there's no way in hell that Shea is testifying. 771 00:32:32,285 --> 00:32:34,204 - Katie. - Having my family upended 772 00:32:34,204 --> 00:32:36,873 by whatever scumbag lawyer the Dowlings hire? 773 00:32:36,873 --> 00:32:38,333 No, thank you. 774 00:32:38,333 --> 00:32:40,001 I don't think you're thinking clearly right now. 775 00:32:40,001 --> 00:32:43,380 Tommy will not stand for it, and neither will I. 776 00:32:43,380 --> 00:32:49,803 ♪ ♪ 777 00:32:51,346 --> 00:32:52,847 Yeah, that's me. 778 00:32:52,847 --> 00:32:54,724 Shea was so upset. 779 00:32:54,724 --> 00:32:56,393 How well do you know each other? 780 00:32:56,393 --> 00:32:59,020 We never met before; I just tagged along 781 00:32:59,020 --> 00:33:00,605 to the party with my cousin. 782 00:33:00,605 --> 00:33:04,609 Okay, but you and Shea went into the bathroom together. 783 00:33:04,609 --> 00:33:06,194 Why? 784 00:33:06,194 --> 00:33:08,822 I had something similar happen to me. 785 00:33:08,822 --> 00:33:10,907 Most of my girlfriends have. 786 00:33:10,907 --> 00:33:13,451 So Shea told you why she was crying? 787 00:33:13,451 --> 00:33:15,495 She said Liam raped her. 788 00:33:15,495 --> 00:33:17,831 Well, there's your outcry statement, Carisi. 789 00:33:17,831 --> 00:33:19,332 Okay, let's pick the little prick up. 790 00:33:19,332 --> 00:33:22,127 Full disclosure, Katie McGrath made it very clear 791 00:33:22,127 --> 00:33:24,129 that Shea will not be testifying. 792 00:33:24,129 --> 00:33:25,839 Well, I make it a point to not jump off a bridge 793 00:33:25,839 --> 00:33:27,632 I haven't even crossed yet. 794 00:33:27,632 --> 00:33:29,467 Make the arrest. 795 00:33:29,467 --> 00:33:31,428 You need backup? 796 00:33:31,428 --> 00:33:33,388 Maybe sit this one out? 797 00:33:33,388 --> 00:33:35,557 Your little conversation with the chief's wife earlier. 798 00:33:35,557 --> 00:33:37,142 Ah, how'd you guess? 799 00:33:37,142 --> 00:33:39,602 I'm used to being hated. 800 00:33:39,602 --> 00:33:41,771 You know what the problem with the truth is? 801 00:33:43,690 --> 00:33:45,191 People can't handle it. 802 00:33:47,861 --> 00:33:51,031 Liam, my baby. 803 00:33:51,031 --> 00:33:52,532 How can you do this? 804 00:33:52,532 --> 00:33:54,701 We wouldn't be doing this if we didn't have evidence. 805 00:33:54,701 --> 00:33:56,453 McGrath put you up to this? 806 00:33:56,453 --> 00:33:57,829 Oh, there he is now. 807 00:33:57,829 --> 00:33:59,456 Some friend, Tommy. Huh? 808 00:33:59,456 --> 00:34:00,665 Some friend. 809 00:34:00,665 --> 00:34:01,750 What kind of a kid are you raising? 810 00:34:01,750 --> 00:34:02,834 Your daughter's a liar. 811 00:34:02,834 --> 00:34:04,085 Yeah, and your son's a rapist. 812 00:34:04,085 --> 00:34:05,170 Huh? How does that feel? 813 00:34:05,170 --> 00:34:06,504 She's always been a mess. 814 00:34:06,504 --> 00:34:08,006 Why do you think your wife's had her in therapy 815 00:34:08,006 --> 00:34:09,090 for the last three years? - All right. 816 00:34:09,090 --> 00:34:10,633 That is none of your business. 817 00:34:10,633 --> 00:34:12,052 How dare you, man? - Stop. 818 00:34:12,052 --> 00:34:13,678 - Chief, take it easy. - No, he needs to hear this. 819 00:34:13,678 --> 00:34:16,181 Two kids got drunk that night, Tommy, and only one of them's 820 00:34:16,181 --> 00:34:17,932 getting their life ruined because of what? 821 00:34:17,932 --> 00:34:19,267 - Beca-- - He's a boy! 822 00:34:19,267 --> 00:34:20,810 What are you saying, Mickey? 823 00:34:20,810 --> 00:34:23,188 Let's not make this worse than it already is, Chief. 824 00:34:23,188 --> 00:34:24,481 - Your daughter's a slut. - Settle down, all right? 825 00:34:24,481 --> 00:34:26,608 She seduced my son. She's a slut. 826 00:34:26,608 --> 00:34:27,984 Now she's the one-- - Hey! 827 00:34:27,984 --> 00:34:29,569 - Yo, yo, yo, yo! - Chief! Chief! Look at me! 828 00:34:29,569 --> 00:34:31,071 Whoa, whoa, whoa, whoa! You wanna go to jail? 829 00:34:31,071 --> 00:34:32,489 Say it again, Mickey. - Chief. Chief. Look at me. 830 00:34:32,489 --> 00:34:33,990 - Say it again. - Put the gun down. 831 00:34:33,990 --> 00:34:35,950 Put the gun down! 832 00:34:35,950 --> 00:34:38,161 Now. - Honey, please. Please. 833 00:34:38,161 --> 00:34:42,123 Please. Please, stop. Please. Hey. 834 00:34:42,123 --> 00:34:46,127 Please, just-- please, just walk away. 835 00:34:46,127 --> 00:34:47,796 Away, please. - I'm sorry. 836 00:34:47,796 --> 00:34:49,798 Tommy, just walk away. 837 00:34:49,798 --> 00:34:52,926 Walk away. Walk away. - I'm sorry. 838 00:35:02,227 --> 00:35:03,436 My client is willing to make a full confession, 839 00:35:04,562 --> 00:35:05,897 as long as his age gets taken into account. 840 00:35:05,897 --> 00:35:07,816 We're not looking to prosecute him as an adult. 841 00:35:07,816 --> 00:35:09,609 So what are we talking about? 842 00:35:09,609 --> 00:35:11,319 Given a family court judge's sign off, 843 00:35:11,319 --> 00:35:13,863 he'll do three years in juvie, max. 844 00:35:13,863 --> 00:35:15,073 Liam? 845 00:35:17,909 --> 00:35:19,536 You have a deal. 846 00:35:19,536 --> 00:35:20,537 Okay. 847 00:35:26,292 --> 00:35:30,755 What you did was very brave, Liam, as far as fessing up, 848 00:35:30,755 --> 00:35:33,508 but not what you did to Shea. 849 00:35:33,508 --> 00:35:35,844 My dad said the first time he kissed my mom, 850 00:35:35,844 --> 00:35:37,971 she slapped him. 851 00:35:37,971 --> 00:35:39,889 It's not the '80s anymore. 852 00:35:39,889 --> 00:35:42,183 I'd find better role models, son. 853 00:35:44,185 --> 00:35:46,062 So Liam was arraigned? 854 00:35:46,062 --> 00:35:47,272 He pled guilty. 855 00:35:47,272 --> 00:35:49,315 Got ROR till his sentencing in April. 856 00:35:49,315 --> 00:35:51,067 What do you wanna do about the chief? 857 00:35:51,067 --> 00:35:53,528 He pulled his weapon on an unarmed civilian. 858 00:35:53,528 --> 00:35:54,988 Good thing Curry wasn't there. 859 00:35:54,988 --> 00:35:56,239 What are you talking about? 860 00:35:56,239 --> 00:35:57,907 It would have made things a lot easier. 861 00:35:57,907 --> 00:36:00,118 You planning on reporting him? 862 00:36:00,118 --> 00:36:01,661 Like I have a choice. 863 00:36:01,661 --> 00:36:04,039 Like I keep saying, I tried to warn you. 864 00:36:04,039 --> 00:36:05,373 I know. I know. 865 00:36:05,373 --> 00:36:08,043 Captain, Sarge, 911 got a call 866 00:36:08,043 --> 00:36:12,380 from Brooklyn, a domestic. 867 00:36:12,380 --> 00:36:13,506 - McGrath? - No, the Dowling house. 868 00:36:13,506 --> 00:36:15,759 [tense music] 869 00:36:15,759 --> 00:36:18,970 ♪ ♪ 870 00:36:18,970 --> 00:36:21,222 Captain Benson, SVU. 871 00:36:21,222 --> 00:36:23,808 What's going on? - Responding to a 911 call. 872 00:36:23,808 --> 00:36:25,393 We showed up, place was a wreck. 873 00:36:25,393 --> 00:36:26,603 What happened? 874 00:36:26,603 --> 00:36:28,271 Father and son going after each other. 875 00:36:28,271 --> 00:36:30,732 - You arrested both of them? - Probable cause on both. 876 00:36:30,732 --> 00:36:32,525 Captain Benson. 877 00:36:34,486 --> 00:36:37,030 Mrs. Dowling, are you all right? 878 00:36:37,030 --> 00:36:39,074 I--I know what you're thinking, 879 00:36:39,074 --> 00:36:40,784 but he's never pushed me before. 880 00:36:40,784 --> 00:36:42,077 And what about Liam? 881 00:36:42,077 --> 00:36:44,662 I tried to get between them this time. 882 00:36:44,662 --> 00:36:47,082 Okay, so your husband didn't break his wrist 883 00:36:47,082 --> 00:36:50,001 falling off a ladder. 884 00:36:50,001 --> 00:36:51,878 Mrs. Dowling? 885 00:36:51,878 --> 00:36:53,505 He-- 886 00:36:53,505 --> 00:36:56,841 he just gets so angry sometimes. 887 00:36:56,841 --> 00:36:59,594 He didn't want to hurt me. 888 00:36:59,594 --> 00:37:02,097 He punched a hole in our bedroom wall. 889 00:37:02,097 --> 00:37:06,184 Mrs. Dowling, none of this is your fault. 890 00:37:07,769 --> 00:37:10,313 I should have told someone years ago. 891 00:37:10,313 --> 00:37:12,440 You're telling someone now. 892 00:37:12,440 --> 00:37:14,901 All right, let's get that looked at. 893 00:37:14,901 --> 00:37:22,075 {\an8}♪ ♪ 894 00:37:30,417 --> 00:37:32,127 Is Janice gonna be all right? 895 00:37:32,127 --> 00:37:35,171 She has to have 16 stitches in her hand. 896 00:37:35,171 --> 00:37:37,549 She fell into glass when he pushed her. 897 00:37:39,843 --> 00:37:41,970 You know, Mickey and I have been friends. 898 00:37:41,970 --> 00:37:44,180 I--I should have seen it. 899 00:37:49,102 --> 00:37:51,521 But I guess I didn't see it in myself, either. 900 00:37:53,898 --> 00:37:57,152 I let--I let Katie down. 901 00:37:58,319 --> 00:37:59,404 I let you down. 902 00:37:59,404 --> 00:38:01,114 Don't worry about me, Chief. 903 00:38:01,114 --> 00:38:03,074 Worry about your daughter. 904 00:38:03,074 --> 00:38:06,077 [somber music] 905 00:38:06,077 --> 00:38:07,704 ♪ ♪ 906 00:38:07,704 --> 00:38:10,040 I miss when she was a kid. 907 00:38:12,625 --> 00:38:18,048 [laughs] I--I-- I walked on water. 908 00:38:18,048 --> 00:38:23,011 But now-- - Just be her father. 909 00:38:23,011 --> 00:38:24,554 Love her. 910 00:38:26,806 --> 00:38:28,516 That's more than I got. 911 00:38:30,143 --> 00:38:31,853 You turned out good. 912 00:38:31,853 --> 00:38:38,860 ♪ ♪ 913 00:38:38,860 --> 00:38:40,528 Um... 914 00:38:40,528 --> 00:38:43,198 listen, um, about the other night, 915 00:38:43,198 --> 00:38:45,158 I'm not gonna ask you to cover for me. 916 00:38:45,158 --> 00:38:48,995 You know, I gotta-- I gotta take my lumps. 917 00:38:48,995 --> 00:38:50,914 With Curry. 918 00:38:50,914 --> 00:38:53,708 Or somebody else at IAB. 919 00:38:53,708 --> 00:38:57,087 Curry's been gunning for a transfer for some time. 920 00:39:01,841 --> 00:39:03,510 Good luck. 921 00:39:03,510 --> 00:39:06,262 - Well, thanks. - I mean it. 922 00:39:14,437 --> 00:39:16,606 Thank you for everything, Captain. 923 00:39:16,606 --> 00:39:19,067 You too, Chief. 924 00:39:19,067 --> 00:39:25,865 ♪ ♪ 925 00:39:39,004 --> 00:39:40,463 I'll have what she's having. 926 00:39:40,463 --> 00:39:41,881 Any word on the chief? 927 00:39:41,881 --> 00:39:43,675 He'll be on modified duty. 928 00:39:43,675 --> 00:39:44,718 For how long? 929 00:39:44,718 --> 00:39:46,344 From what I hear, 1PP's already 930 00:39:46,344 --> 00:39:47,679 vetting candidates for his position. 931 00:39:47,679 --> 00:39:50,432 - That's gotta be rough. - Yeah. 932 00:39:50,432 --> 00:39:54,060 Well, let me guess, you're on the short list. 933 00:39:54,060 --> 00:39:55,562 Me? 934 00:39:55,562 --> 00:39:58,189 No. No. 935 00:39:58,189 --> 00:40:01,818 Don't get me wrong, IAB is soul-grinding. 936 00:40:03,153 --> 00:40:05,530 "The Rat Squad." 937 00:40:05,530 --> 00:40:09,951 I can't imagine that, 'cause you are anything but. 938 00:40:09,951 --> 00:40:11,995 I appreciate that. 939 00:40:11,995 --> 00:40:14,039 I got into IAB hoping to make a difference. 940 00:40:14,039 --> 00:40:15,331 I know. 941 00:40:15,331 --> 00:40:18,251 I mean, based on my history with you. 942 00:40:18,251 --> 00:40:19,878 I'm glad I didn't find you guilty. 943 00:40:19,878 --> 00:40:23,506 Oh, you and me both. 944 00:40:23,506 --> 00:40:28,636 SVU, what you do, that makes a difference. 945 00:40:28,636 --> 00:40:31,306 Well, that would be a lateral move at best, 946 00:40:31,306 --> 00:40:32,766 and there's already a captain. 947 00:40:32,766 --> 00:40:34,059 A damn good one. 948 00:40:34,059 --> 00:40:37,937 Wow, Captain Curry, are you kissing my ass? 949 00:40:37,937 --> 00:40:40,857 Life's about more than just career goals. 950 00:40:40,857 --> 00:40:43,860 [pensive music] 951 00:40:43,860 --> 00:40:45,570 ♪ ♪ 952 00:40:45,570 --> 00:40:49,574 Well, I am short-staffed. 953 00:40:49,574 --> 00:40:51,159 You know, I did happen to notice 954 00:40:51,159 --> 00:40:56,706 the plethora of Y chromosomes in your particular squad room. 955 00:40:58,708 --> 00:41:01,961 And with SVU not having a chief 956 00:41:01,961 --> 00:41:04,547 looking over our shoulder, but an acting chief... 957 00:41:04,547 --> 00:41:06,675 Let's face it, it's the police equivalent 958 00:41:06,675 --> 00:41:08,843 of a substitute teacher. - We could get a lot done. 959 00:41:08,843 --> 00:41:15,809 ♪ ♪ 960 00:41:18,186 --> 00:41:20,563 Maybe even break some rules for a change. 961 00:41:22,691 --> 00:41:23,942 I like the way you think, Captain. 962 00:41:23,942 --> 00:41:26,361 - Good. - [chuckles] 963 00:41:26,361 --> 00:41:28,238 I'll pull some strings. 964 00:41:28,238 --> 00:41:31,741 Just tell me when to report. 965 00:41:31,741 --> 00:41:33,034 To the future. 966 00:41:33,034 --> 00:41:40,250 ♪ ♪ 967 00:41:46,423 --> 00:41:49,384 [dramatic music] 968 00:41:49,384 --> 00:41:56,558 ♪ ♪ 969 00:42:16,411 --> 00:42:19,539 [wolf howls]