1 00:00:04,091 --> 00:00:06,267 - In the criminal justice system, 2 00:00:06,267 --> 00:00:07,833 sexually based offenses 3 00:00:07,833 --> 00:00:10,184 are considered especially heinous. 4 00:00:10,184 --> 00:00:12,534 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,534 --> 00:00:14,492 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,492 --> 00:00:16,190 are members of an elite squad 7 00:00:16,190 --> 00:00:18,018 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:18,018 --> 00:00:20,411 These are their stories. 9 00:00:23,023 --> 00:00:25,068 [thunder rumbles] 10 00:00:29,725 --> 00:00:32,728 - Hoo! I appreciate the pickup, Captain, 11 00:00:32,728 --> 00:00:34,730 but you didn't have to. - Oh, I'm happy to. 12 00:00:34,730 --> 00:00:36,253 And it's on the way. 13 00:00:36,253 --> 00:00:38,516 And you haven't had your car assigned to you yet. 14 00:00:38,516 --> 00:00:40,562 - Oh, how long does it usually take? 15 00:00:40,562 --> 00:00:42,781 - Well, you know NYPD as well as I do. 16 00:00:42,781 --> 00:00:45,175 I mean, your dad's been a cop for, what, 35 years, 17 00:00:45,175 --> 00:00:46,568 a Deputy Commissioner for 10. 18 00:00:46,568 --> 00:00:49,179 - Yeah, and a pain in the ass all my life. 19 00:00:49,179 --> 00:00:50,920 - Ha ha. Well, let me tell you something-- 20 00:00:50,920 --> 00:00:53,270 you lucked out because your dad's good police. 21 00:00:53,270 --> 00:00:55,359 - You know, I've been working here for three weeks, 22 00:00:55,359 --> 00:00:57,448 and that's the first time you even mentioned him. 23 00:00:57,448 --> 00:01:00,060 - I didn't want to make a big deal about it. 24 00:01:00,060 --> 00:01:02,105 - So where are you taking me? 25 00:01:04,064 --> 00:01:05,195 [gunfire] 26 00:01:11,767 --> 00:01:13,986 - So, uh, why are we all here, again? 27 00:01:13,986 --> 00:01:16,685 - Because I want to make sure everyone's on their game. 28 00:01:16,685 --> 00:01:19,688 - A lot of tension in the air these days. 29 00:01:22,038 --> 00:01:25,302 - So how often do you guys all go to the range together? 30 00:01:25,302 --> 00:01:27,565 - All of us? Never. 31 00:01:32,831 --> 00:01:34,442 - Silva's not half bad. 32 00:01:34,442 --> 00:01:36,139 At least she can shoot. 33 00:01:36,139 --> 00:01:38,359 - Thanks for letting me try it. 34 00:01:38,359 --> 00:01:40,143 - Pretty nice, isn't she? 35 00:01:40,143 --> 00:01:43,146 - She? - Teresa. 36 00:01:43,146 --> 00:01:45,235 - You named your gun after your ex-wife? 37 00:01:45,235 --> 00:01:46,976 Does Phoebe know about that? 38 00:01:46,976 --> 00:01:49,500 - She's met my ex-wife. 39 00:01:49,500 --> 00:01:51,459 - Res ipsa loquitur. 40 00:01:51,459 --> 00:01:53,374 - "The thing speaks for itself." 41 00:01:53,374 --> 00:01:55,680 - Good. But how does it apply to the legal system? 42 00:01:55,680 --> 00:01:57,595 - When the evidence is so obvious, 43 00:01:57,595 --> 00:01:59,206 it doesn't need further explanation. 44 00:01:59,206 --> 00:02:02,687 - Nice job. Uh, how about stare decisis? 45 00:02:02,687 --> 00:02:05,125 - I always mix that one up. - Uh, okay. 46 00:02:05,125 --> 00:02:07,910 Hint--a doctrine of precedent. 47 00:02:09,346 --> 00:02:12,915 Duh. It keeps our entire legal system stable. 48 00:02:12,915 --> 00:02:14,873 - Damn, I got to read that chapter again. 49 00:02:14,873 --> 00:02:17,485 - You guys took the last clean glass? 50 00:02:18,877 --> 00:02:21,358 - How'd pickleball go? - I went there to meet guys, 51 00:02:21,358 --> 00:02:22,968 but it was just a bunch of little kids. 52 00:02:22,968 --> 00:02:24,318 - So? 53 00:02:24,318 --> 00:02:26,102 - Some little boy's ball rolled onto my court. 54 00:02:26,102 --> 00:02:27,756 I picked it up, handed it to him. 55 00:02:27,756 --> 00:02:31,151 - And? - He said, thank you, ma'am. 56 00:02:31,151 --> 00:02:32,935 - [laughs] 57 00:02:32,935 --> 00:02:34,980 So you got called "ma'am" for the first time? 58 00:02:34,980 --> 00:02:36,765 - It's not funny. 59 00:02:36,765 --> 00:02:38,680 - It's good to know kids still have manners these days. 60 00:02:38,680 --> 00:02:41,465 - Bro, aren't you headed out? - Oh, yeah. 61 00:02:41,465 --> 00:02:43,250 See you losers later. 62 00:02:43,250 --> 00:02:44,990 - Where are you off to? - I got to shower. 63 00:02:44,990 --> 00:02:46,209 I have a date. 64 00:02:46,209 --> 00:02:48,037 Not pickleball. 65 00:02:48,037 --> 00:02:51,127 [pop music playing softly] 66 00:02:51,127 --> 00:02:54,304 - Do I look like a ma'am to you? 67 00:02:54,304 --> 00:02:57,307 - How about another glass of wine? 68 00:02:57,307 --> 00:02:59,657 ♪ 69 00:02:59,657 --> 00:03:02,225 - Why do I feel like the Captain is testing me? 70 00:03:02,225 --> 00:03:03,879 - Don't overthink it. 71 00:03:03,879 --> 00:03:06,055 - I made grade in Brooklyn Homicide. 72 00:03:06,055 --> 00:03:07,404 - Yeah, I heard. 73 00:03:07,404 --> 00:03:09,276 - Worked late tours for two years. 74 00:03:09,276 --> 00:03:11,365 - Listen, nobody's questioning that, okay? 75 00:03:11,365 --> 00:03:13,932 But you came from Homicide to SVU. 76 00:03:13,932 --> 00:03:20,374 You must be a glutton for punishment. 77 00:03:20,374 --> 00:03:23,855 [gun clatters lightly] 78 00:03:23,855 --> 00:03:26,336 - Yeah, I mean, we missed out on a lot. 79 00:03:26,336 --> 00:03:28,730 - Yeah, mostly because of the pandemic. 80 00:03:28,730 --> 00:03:30,862 - Everyone we know feels the same way, Shelli. 81 00:03:30,862 --> 00:03:33,169 - Didn't even get to enjoy being a teenager. 82 00:03:33,169 --> 00:03:37,129 - Hey, bright side-- we're young, we're healthy. 83 00:03:37,129 --> 00:03:40,045 Nothing's in our way. 84 00:03:40,045 --> 00:03:42,222 - Speaking of... 85 00:03:42,222 --> 00:03:44,963 Teddy's gone. 86 00:03:44,963 --> 00:03:46,922 It's just the three of us. 87 00:03:49,316 --> 00:03:51,318 - It's obvious. 88 00:03:51,318 --> 00:03:53,102 You two have been hooking up. 89 00:03:53,102 --> 00:03:55,539 - No. No. - No. 90 00:03:55,539 --> 00:03:58,238 - Y'all are bad liars. 91 00:03:58,238 --> 00:04:01,284 - Okay, we have. 92 00:04:01,284 --> 00:04:03,330 But it's just for fun. 93 00:04:04,766 --> 00:04:06,550 Maybe... 94 00:04:06,550 --> 00:04:08,683 you could use some right now. 95 00:04:10,162 --> 00:04:12,730 Don't you think? 96 00:04:12,730 --> 00:04:16,256 - Are you guys suggesting what I think you're suggesting? 97 00:04:16,256 --> 00:04:18,736 ♪ 98 00:04:18,736 --> 00:04:20,303 - Yes, ma'am. 99 00:04:20,303 --> 00:04:22,914 ♪ 100 00:04:27,963 --> 00:04:30,922 [giggling] 101 00:04:30,922 --> 00:04:33,925 [dramatic music] 102 00:04:33,925 --> 00:04:40,889 103 00:04:57,819 --> 00:05:00,169 104 00:05:00,169 --> 00:05:03,303 [lock clicking] 105 00:05:05,217 --> 00:05:07,524 - Teddy, is that you? 106 00:05:07,524 --> 00:05:10,614 107 00:05:10,614 --> 00:05:13,138 Sorry. Sorry. Wait one second. 108 00:05:13,138 --> 00:05:15,402 109 00:05:15,402 --> 00:05:16,446 [sighs] 110 00:05:16,446 --> 00:05:17,969 Damn. My bad, dude. 111 00:05:17,969 --> 00:05:19,406 Sorry. 112 00:05:21,016 --> 00:05:22,365 [body thuds] 113 00:05:25,716 --> 00:05:27,718 - Damon? 114 00:05:29,198 --> 00:05:30,504 You okay? 115 00:05:30,504 --> 00:05:32,157 116 00:05:32,157 --> 00:05:35,117 [door creaking] 117 00:05:35,117 --> 00:05:37,380 [breathes shakily, screams] 118 00:05:37,380 --> 00:05:39,861 - Detective, what are we looking at? 119 00:05:39,861 --> 00:05:41,036 - Home invasion, 120 00:05:41,036 --> 00:05:43,560 multiple injuries, a sexual assault-- 121 00:05:43,560 --> 00:05:46,171 four University of New York pre-law students. 122 00:05:46,171 --> 00:05:48,652 - Roommates? - Seems like it. 123 00:05:48,652 --> 00:05:52,047 - Off-campus housing. - No doorman, no cameras. 124 00:05:52,047 --> 00:05:53,788 Any sign of forced entry? 125 00:05:53,788 --> 00:05:55,137 - Well, from what we can tell, 126 00:05:55,137 --> 00:05:57,182 the first vic took a blow to the head by the door. 127 00:05:57,182 --> 00:05:58,662 He might have let the perp in. 128 00:05:58,662 --> 00:06:00,751 - Okay, and the sexual assault victim? 129 00:06:00,751 --> 00:06:02,405 - They're taking her to Mercy. - All right. 130 00:06:02,405 --> 00:06:03,972 Why don't you go ahead and ride with her, see if you can get 131 00:06:03,972 --> 00:06:05,539 her statement? - On it, Captain. 132 00:06:05,539 --> 00:06:08,542 [siren wailing] 133 00:06:12,241 --> 00:06:15,549 - Is that another roommate? - The one who called it in. 134 00:06:15,549 --> 00:06:16,854 - So he wasn't here at the time? 135 00:06:16,854 --> 00:06:18,552 - He says he came back around 3:00. 136 00:06:18,552 --> 00:06:19,683 - And he just happened to find his roommates 137 00:06:19,683 --> 00:06:21,729 lying on the floor? 138 00:06:21,729 --> 00:06:22,860 - You guys done with him? 139 00:06:22,860 --> 00:06:24,253 - Eh, says he doesn't know anything. 140 00:06:24,253 --> 00:06:25,863 - All right, we'd still like to talk to him. 141 00:06:25,863 --> 00:06:27,474 - We'll take him down to the station. 142 00:06:27,474 --> 00:06:29,040 - All right, so that accounts for three of the roommates. 143 00:06:29,040 --> 00:06:31,042 Where's the fourth? 144 00:06:31,042 --> 00:06:32,000 - [sighs] 145 00:06:33,262 --> 00:06:40,182 146 00:06:45,448 --> 00:06:47,276 - [exhales sharply] 147 00:06:47,276 --> 00:06:49,060 - So sorry, ma'am, you can't go through there. 148 00:06:49,060 --> 00:06:50,714 - My daughter! 149 00:06:50,714 --> 00:06:52,760 Where is she? Where's Shelli? - Hey, hey, hey, hey. 150 00:06:52,760 --> 00:06:54,544 - Oh, ma'am, you can't be in here. 151 00:06:54,544 --> 00:06:56,546 - Shelli? Oh, my God. Is that her? 152 00:06:56,546 --> 00:06:58,766 - Shh, shh. - Let's get you out of here. 153 00:06:58,766 --> 00:07:01,464 - [crying] - Come on, let's get you out. 154 00:07:01,464 --> 00:07:03,423 [crowd shouting] 155 00:07:03,423 --> 00:07:05,555 - [sobbing] She's my baby! 156 00:07:05,555 --> 00:07:06,948 - I'm so sorry. 157 00:07:06,948 --> 00:07:09,080 I need everybody out of here, okay? 158 00:07:09,080 --> 00:07:10,952 I need the street closed. 159 00:07:10,952 --> 00:07:13,433 This whole block is a crime scene. 160 00:07:16,740 --> 00:07:19,917 [dramatic music] 161 00:07:19,917 --> 00:07:26,881 162 00:08:04,048 --> 00:08:05,920 - You sure you don't want one? 163 00:08:05,920 --> 00:08:07,922 - Lightweight. It's only 5:00 a.m. 164 00:08:07,922 --> 00:08:09,489 After all those years of late tours, 165 00:08:09,489 --> 00:08:11,273 this is like the middle of the afternoon for me. 166 00:08:11,273 --> 00:08:13,057 - Hey, how's our vic with the head trauma? 167 00:08:13,057 --> 00:08:14,929 - Damon--he's still in surgery. 168 00:08:14,929 --> 00:08:16,757 - Nurse says he's pretty touch and go. 169 00:08:16,757 --> 00:08:19,803 - Okay, uh, I want you to head back to the crime scene 170 00:08:19,803 --> 00:08:21,239 and widen the search. 171 00:08:21,239 --> 00:08:23,590 We still haven't found the murder weapon. 172 00:08:23,590 --> 00:08:25,548 - On it, Captain. - Okay. 173 00:08:25,548 --> 00:08:28,769 How's the sex-assault victim? - Elodie's still in shock. 174 00:08:28,769 --> 00:08:30,292 They're finishing the rape kit now. 175 00:08:30,292 --> 00:08:31,946 - You notify her parents? - Yeah. 176 00:08:31,946 --> 00:08:33,817 They're driving down from Connecticut. 177 00:08:33,817 --> 00:08:36,298 I heard the murder victim's mother showed up at the scene. 178 00:08:36,298 --> 00:08:39,301 - Apparently, she and Shelli talk every night. 179 00:08:39,301 --> 00:08:42,304 She didn't get a call, so she drove in from Long Island. 180 00:08:42,304 --> 00:08:43,958 - She able to tell you anything? 181 00:08:43,958 --> 00:08:45,960 - She said Shelli didn't mention any problems. 182 00:08:45,960 --> 00:08:48,136 There was no boyfriend. - No exes? 183 00:08:48,136 --> 00:08:49,572 - Not that the mother knew about. 184 00:08:49,572 --> 00:08:50,747 But with all that overkill, 185 00:08:50,747 --> 00:08:52,227 there's no way that this was random. 186 00:08:52,227 --> 00:08:55,447 - Captain Benson. Um, Elodie's finished with her kit. 187 00:08:55,447 --> 00:08:56,927 - And how's she doing? 188 00:08:56,927 --> 00:08:59,756 - Uh, clear signs of sexual assault--tears, bruising. 189 00:08:59,756 --> 00:09:02,063 We'll get this to the lab for DNA. 190 00:09:04,544 --> 00:09:07,634 - I woke up in my room. 191 00:09:07,634 --> 00:09:12,508 I heard Shelli screaming "no." 192 00:09:12,508 --> 00:09:14,641 - And then? 193 00:09:14,641 --> 00:09:17,469 - There was a guy in her room... 194 00:09:17,469 --> 00:09:19,602 standing over her. 195 00:09:19,602 --> 00:09:23,780 It looked like he was hitting her with something. 196 00:09:23,780 --> 00:09:25,565 - Okay, did you get a look at him? 197 00:09:25,565 --> 00:09:28,132 You see his face? - Mm-mm. 198 00:09:28,132 --> 00:09:30,831 No, it was--it was dark. 199 00:09:30,831 --> 00:09:34,443 But he was white, around our age. 200 00:09:34,443 --> 00:09:36,010 - What about the weapon? 201 00:09:37,707 --> 00:09:40,014 - I think it was a hammer. 202 00:09:40,014 --> 00:09:43,539 He was holding her down with one hand 203 00:09:43,539 --> 00:09:46,629 and--and hitting her with the other. 204 00:09:46,629 --> 00:09:50,111 He looked up and saw me. 205 00:09:50,111 --> 00:09:52,374 - Then what happened, Elodie? 206 00:09:54,768 --> 00:09:56,508 - I ran. 207 00:09:56,508 --> 00:09:58,467 - He followed you? 208 00:09:58,467 --> 00:10:00,600 - [sniffles] 209 00:10:00,600 --> 00:10:03,167 He knocked me down. 210 00:10:03,167 --> 00:10:06,997 I fell forward, and... 211 00:10:06,997 --> 00:10:10,348 and he ripped my underwear off 212 00:10:10,348 --> 00:10:12,220 and raped me. 213 00:10:14,135 --> 00:10:16,485 - I'm so sorry, Elodie. 214 00:10:18,574 --> 00:10:21,229 - Why would someone do... 215 00:10:21,229 --> 00:10:24,188 - Elodie, did--did Shelli ever mention 216 00:10:24,188 --> 00:10:26,190 having a problem with anyone? 217 00:10:26,190 --> 00:10:28,453 - No. - A recent breakup? 218 00:10:28,453 --> 00:10:30,542 - No, Shelli-- she kept to herself. 219 00:10:30,542 --> 00:10:31,979 She didn't go out. 220 00:10:31,979 --> 00:10:35,199 [dramatic music] 221 00:10:35,199 --> 00:10:38,638 You know, the saddest thing is... 222 00:10:40,422 --> 00:10:43,164 I think I was her best friend. 223 00:10:44,513 --> 00:10:47,037 - So what time did you say you got home? 224 00:10:47,037 --> 00:10:50,388 - I don't know. 2:00, 3:00. 225 00:10:50,388 --> 00:10:52,347 - Talk us through what happened. 226 00:10:52,347 --> 00:10:55,567 - I saw Damon lying on the floor... 227 00:10:55,567 --> 00:10:57,657 bleeding. 228 00:10:57,657 --> 00:11:00,834 I tried to shake him, but he wouldn't wake up. 229 00:11:00,834 --> 00:11:02,226 - Well, then what? 230 00:11:02,226 --> 00:11:04,794 - Then I saw Shelli's door was open. 231 00:11:04,794 --> 00:11:09,016 I looked in. She was on--on-- on the bed, bloody. 232 00:11:09,016 --> 00:11:13,107 And then I found Elodie. She was in the hallway. 233 00:11:13,107 --> 00:11:16,501 She was breathing, so I woke her up. 234 00:11:16,501 --> 00:11:18,895 - Was she able to tell you anything? 235 00:11:18,895 --> 00:11:20,723 - She was in shock. 236 00:11:20,723 --> 00:11:22,725 She was naked, 237 00:11:22,725 --> 00:11:25,075 so I threw a blanket over her. 238 00:11:25,075 --> 00:11:26,773 - Okay, then what did you do? 239 00:11:26,773 --> 00:11:28,818 - I went outside, called my dad. 240 00:11:28,818 --> 00:11:30,559 - Not 911? 241 00:11:30,559 --> 00:11:33,736 - He said that campus security would get to us faster. 242 00:11:33,736 --> 00:11:36,434 - Not to mention everyone in college hates cops right now. 243 00:11:36,434 --> 00:11:39,176 - And then I waited outside until they showed up. 244 00:11:39,176 --> 00:11:41,701 - You didn't go back in to check on your friends? 245 00:11:44,138 --> 00:11:45,879 - Am I in trouble? 246 00:11:45,879 --> 00:11:47,707 - Should you be? 247 00:11:51,406 --> 00:11:54,061 - Did you get anything from CSU? 248 00:11:54,061 --> 00:11:55,715 - This place has been off-campus housing 249 00:11:55,715 --> 00:11:57,629 for the last 20 years-- what do you think? 250 00:11:57,629 --> 00:11:59,544 - There's got to be prints and DNA in every square inch. 251 00:11:59,544 --> 00:12:01,677 - Yeah, and it'll take the lab weeks to process. 252 00:12:01,677 --> 00:12:03,157 And to what end? - Right. 253 00:12:03,157 --> 00:12:05,115 So we're going to end up with 100 suspects. 254 00:12:05,115 --> 00:12:08,205 - Yeah, most of them alumni. 255 00:12:08,205 --> 00:12:10,338 Any luck on the murder weapon? - Nothing yet. 256 00:12:10,338 --> 00:12:11,774 None of the neighbors heard anything. 257 00:12:11,774 --> 00:12:14,472 - [sighs] - Detectives. 258 00:12:14,472 --> 00:12:17,258 - You got something? - You guys should take a look. 259 00:12:27,921 --> 00:12:30,880 - There was a hidden camera in the smoke detector? 260 00:12:30,880 --> 00:12:32,708 - Yeah, they sell them pre-wired. 261 00:12:32,708 --> 00:12:34,014 You can order them online. 262 00:12:34,014 --> 00:12:35,842 It looks pretty recently installed. 263 00:12:35,842 --> 00:12:38,192 - Do we know how long these kids lived here? 264 00:12:38,192 --> 00:12:40,368 - Since the beginning of the semester. 265 00:12:40,368 --> 00:12:43,284 - If Shelli did set up the camera, why? 266 00:12:43,284 --> 00:12:46,374 - Maybe she wanted to know if anyone went in her room. 267 00:12:46,374 --> 00:12:49,072 - Is it running? - It's got a battery in it. 268 00:12:49,072 --> 00:12:52,423 - Which means Shelli might have recorded her own murder. 269 00:12:52,423 --> 00:12:54,382 - So the victim had a camera set up in her room? 270 00:12:54,382 --> 00:12:56,340 - I mean, TARU's downloading the footage now. 271 00:12:56,340 --> 00:12:57,820 Sometimes you just get lucky. 272 00:12:57,820 --> 00:12:59,822 - Definitely would make my life easier. 273 00:12:59,822 --> 00:13:01,302 My boss is not only an alumni, 274 00:13:01,302 --> 00:13:02,999 she's also a donor to the school. 275 00:13:02,999 --> 00:13:05,001 - Ah, so she's blowing up your phone. 276 00:13:05,001 --> 00:13:06,611 - Yeah, she knows you and I go way back. 277 00:13:06,611 --> 00:13:08,222 - And she wants to know where we are in the investigation. 278 00:13:08,222 --> 00:13:09,701 - Pretty much. - So what'd you tell her? 279 00:13:09,701 --> 00:13:10,877 - I told her you haven't let me down yet. 280 00:13:10,877 --> 00:13:12,356 - Oh, no pressure. 281 00:13:12,356 --> 00:13:13,793 Guys, tell me we have something. 282 00:13:13,793 --> 00:13:15,882 - We do, but not what you were looking for. 283 00:13:15,882 --> 00:13:18,275 - Someone turned the camera off before the murder. 284 00:13:18,275 --> 00:13:21,322 - What? - So what--what do you have? 285 00:13:21,322 --> 00:13:24,804 - What happened a few hours before the crime occurred. 286 00:13:28,720 --> 00:13:31,158 [dramatic music] 287 00:13:31,158 --> 00:13:37,642 288 00:13:37,642 --> 00:13:40,036 - It gets pretty graphic from here on in. 289 00:13:40,036 --> 00:13:45,172 290 00:13:45,172 --> 00:13:47,087 - So you're telling me that on the night 291 00:13:47,087 --> 00:13:49,219 of the assault, rape, and murder, 292 00:13:49,219 --> 00:13:52,266 our victims had a threesome? 293 00:13:52,266 --> 00:13:55,182 - Which Elodie failed to mention. 294 00:13:55,182 --> 00:13:59,751 295 00:14:03,364 --> 00:14:04,800 - Thank you so much. 296 00:14:04,800 --> 00:14:06,584 - So these kids had a three-way 297 00:14:06,584 --> 00:14:08,064 a few hours before the home invasion? 298 00:14:08,064 --> 00:14:09,979 - College is different these days. 299 00:14:09,979 --> 00:14:11,589 - And you think there's some connection. 300 00:14:11,589 --> 00:14:13,156 - Well, whether there is or there isn't, 301 00:14:13,156 --> 00:14:16,812 the real question is, why didn't Elodie mention it to us? 302 00:14:16,812 --> 00:14:18,031 - I don't understand. 303 00:14:18,031 --> 00:14:19,815 You already spoke to our daughter. 304 00:14:19,815 --> 00:14:21,773 - Well, we just--we have a few more questions. 305 00:14:21,773 --> 00:14:23,558 - We're taking Elodie home today. 306 00:14:23,558 --> 00:14:24,776 - Questions about what? 307 00:14:24,776 --> 00:14:26,039 - It may be better to talk to you 308 00:14:26,039 --> 00:14:27,301 without your parents in the room. 309 00:14:27,301 --> 00:14:30,913 - Is that necessary? - Elodie, it's personal. 310 00:14:31,958 --> 00:14:33,916 - Mom, Dad, I'll be fine. 311 00:14:33,916 --> 00:14:35,787 - Honey, after all you've been through-- 312 00:14:35,787 --> 00:14:37,137 - Just wait in the lobby. 313 00:14:37,137 --> 00:14:39,269 - It'll just take a few minutes, really. 314 00:14:40,662 --> 00:14:43,099 - We'll be right downstairs. - Thanks. 315 00:14:53,370 --> 00:14:56,156 - Is this about Damon? Is--is he okay? 316 00:14:56,156 --> 00:14:59,376 - Damon is in a medically induced coma. 317 00:14:59,376 --> 00:15:00,725 - [sighs] 318 00:15:00,725 --> 00:15:03,293 Then what is this about? [door closes] 319 00:15:03,293 --> 00:15:04,947 - We found some new evidence 320 00:15:04,947 --> 00:15:06,949 which may or may not have something to do 321 00:15:06,949 --> 00:15:09,778 with what happened. - What is it? 322 00:15:09,778 --> 00:15:11,649 - Well, were you aware 323 00:15:11,649 --> 00:15:13,956 that Shelli had a camera in her room? 324 00:15:13,956 --> 00:15:16,176 - What? 325 00:15:16,176 --> 00:15:17,699 Where--where was it? 326 00:15:17,699 --> 00:15:19,266 - Hidden in the smoke alarm above the bed. 327 00:15:19,266 --> 00:15:23,009 - Elodie, we don't want to pry into your personal life, 328 00:15:23,009 --> 00:15:26,186 but we just want to know why you didn't tell us 329 00:15:26,186 --> 00:15:28,492 that the three of you had a hookup. 330 00:15:28,492 --> 00:15:31,931 - I-I didn't think it mattered. 331 00:15:31,931 --> 00:15:34,107 - Everything matters at this point. 332 00:15:34,107 --> 00:15:36,196 - What we did was private, you know, not just for me, 333 00:15:36,196 --> 00:15:38,459 but for--for Damon and for Shelli, too. 334 00:15:38,459 --> 00:15:40,809 - So you didn't know that-- that Shelli had a camera 335 00:15:40,809 --> 00:15:43,464 above her bed? - No, no, I-- 336 00:15:43,464 --> 00:15:46,206 I wouldn't have done... 337 00:15:46,206 --> 00:15:49,600 what we did if I knew it was there. 338 00:15:49,600 --> 00:15:51,254 - Okay. 339 00:15:51,254 --> 00:15:52,690 - Wait, but if-- if there was a camera, 340 00:15:52,690 --> 00:15:54,649 didn't you see who--who murdered Shelli? 341 00:15:54,649 --> 00:15:57,173 - Yeah, unfortunately not. 342 00:15:57,173 --> 00:15:58,827 - Okay. 343 00:15:58,827 --> 00:16:00,568 Well, why don't we talk about Teddy? 344 00:16:00,568 --> 00:16:03,353 - Yeah, what was her relationship like with Teddy? 345 00:16:05,138 --> 00:16:06,356 - Tense. 346 00:16:06,356 --> 00:16:09,055 Yeah, I would describe it as love-hate. 347 00:16:10,099 --> 00:16:11,840 - How so? 348 00:16:11,840 --> 00:16:14,016 - He liked to tease her. 349 00:16:14,016 --> 00:16:16,410 Damon and I used to joke about them just hooking up 350 00:16:16,410 --> 00:16:17,802 and getting it over with. 351 00:16:17,802 --> 00:16:20,588 - So you think that he had a crush on her? 352 00:16:20,588 --> 00:16:22,111 - Yeah, I guess so. 353 00:16:22,111 --> 00:16:24,853 - Did he know that the three of you 354 00:16:24,853 --> 00:16:26,028 were hooking up that night? 355 00:16:26,028 --> 00:16:27,508 - I don't know how he would. 356 00:16:27,508 --> 00:16:29,031 It was a... 357 00:16:29,031 --> 00:16:32,121 spur-of-the-moment thing. - Uh-huh. 358 00:16:32,121 --> 00:16:35,342 Or maybe... 359 00:16:35,342 --> 00:16:37,605 maybe he saw it. 360 00:16:37,605 --> 00:16:39,085 - What do you mean? 361 00:16:39,085 --> 00:16:42,305 - Yeah, it's possible that Teddy installed the camera. 362 00:16:42,305 --> 00:16:44,046 - Yeah, I guess that makes more sense 363 00:16:44,046 --> 00:16:45,743 than Shelli putting it up. 364 00:16:45,743 --> 00:16:48,355 - So Teddy--Teddy said that... 365 00:16:48,355 --> 00:16:50,052 he had a date that night? 366 00:16:50,052 --> 00:16:52,054 - Yeah, that's what he said. 367 00:16:52,054 --> 00:16:55,275 - Did he say with who or where they went? 368 00:16:55,275 --> 00:16:56,885 - No. 369 00:16:56,885 --> 00:16:59,409 [dramatic music] 370 00:16:59,409 --> 00:17:01,846 He never mentioned her name. 371 00:17:01,846 --> 00:17:03,631 - I had a date. 372 00:17:03,631 --> 00:17:06,025 - With who? 373 00:17:06,025 --> 00:17:07,896 - A girl in my class. 374 00:17:07,896 --> 00:17:10,029 - What'd you two do? - Nothing. 375 00:17:10,029 --> 00:17:11,726 She canceled last minute. 376 00:17:11,726 --> 00:17:13,206 - Where exactly is this going? 377 00:17:13,206 --> 00:17:15,208 - We're trying to find out where your client was 378 00:17:15,208 --> 00:17:17,384 between midnight and 3:00 a.m. 379 00:17:17,384 --> 00:17:21,823 380 00:17:21,823 --> 00:17:24,913 - After my date stood me up, I just went home. 381 00:17:24,913 --> 00:17:27,133 - What time was that? - Midnight. 382 00:17:27,133 --> 00:17:29,396 - You see anything unusual? 383 00:17:29,396 --> 00:17:33,182 384 00:17:33,182 --> 00:17:35,663 - Do I have to answer that? - You have nothing to hide. 385 00:17:35,663 --> 00:17:37,969 Tell the truth. - [sighs] Okay. 386 00:17:40,146 --> 00:17:42,583 I was on the sidewalk, about to go in. 387 00:17:42,583 --> 00:17:44,280 I walked up to the door. 388 00:17:44,280 --> 00:17:47,414 The chain lock was on. I looked inside. 389 00:17:48,589 --> 00:17:51,418 They were having a threesome without me. 390 00:17:51,418 --> 00:17:54,899 391 00:17:54,899 --> 00:17:57,598 - How'd that make you feel? 392 00:17:57,598 --> 00:18:00,470 - Left out, pissed off. 393 00:18:00,470 --> 00:18:02,777 Like, how long have they been hiding things like this 394 00:18:02,777 --> 00:18:05,171 from me? 395 00:18:05,171 --> 00:18:09,088 - Did it piss you off enough to kill Shelli? 396 00:18:11,307 --> 00:18:13,657 - What are you talking about? 397 00:18:13,657 --> 00:18:16,356 - We know you had a thing for her. 398 00:18:16,356 --> 00:18:20,142 - You think I hit Damon over the head, 399 00:18:20,142 --> 00:18:23,711 killed Shelli, raped Elodie, 400 00:18:23,711 --> 00:18:25,626 and then pretended to find them? 401 00:18:25,626 --> 00:18:28,150 - That's exactly what we think. - Okay, we're done here. 402 00:18:28,150 --> 00:18:30,021 - No, I didn't do any of those things. 403 00:18:30,021 --> 00:18:32,589 - Then where were you? 404 00:18:32,589 --> 00:18:34,287 - I got a few drinks, 405 00:18:34,287 --> 00:18:36,767 went to the park, played chess. 406 00:18:36,767 --> 00:18:39,248 - With who? - I don't know his name. 407 00:18:39,248 --> 00:18:41,250 He's there all the time. It's how he makes money. 408 00:18:41,250 --> 00:18:43,861 - And that's it. No more questions. 409 00:18:43,861 --> 00:18:45,472 - So what are we looking at here? 410 00:18:45,472 --> 00:18:47,604 - The ME says that the time of death, you know, 411 00:18:47,604 --> 00:18:49,171 was between 1:00 and 2:00 a.m. 412 00:18:49,171 --> 00:18:51,086 But based on the evidence 413 00:18:51,086 --> 00:18:54,176 of, you know, rage and overkill on Shelli's body, 414 00:18:54,176 --> 00:18:57,048 I mean, she's clearly the target. 415 00:18:57,048 --> 00:18:58,659 - Okay. So why rape Elodie? 416 00:18:58,659 --> 00:19:00,356 - Well, you heard him. 417 00:19:00,356 --> 00:19:04,186 He said that he felt left out of the three-way, right? 418 00:19:04,186 --> 00:19:06,275 He took what he felt he deserved. 419 00:19:06,275 --> 00:19:07,537 - Well, that's great for motive, 420 00:19:07,537 --> 00:19:08,886 but where are we with the hard evidence? 421 00:19:08,886 --> 00:19:09,844 - You mean like a murder weapon? 422 00:19:09,844 --> 00:19:11,324 - That or a witness. 423 00:19:12,716 --> 00:19:15,197 - Elodie says that she can't confirm or deny 424 00:19:15,197 --> 00:19:17,025 if it was Teddy that raped her. 425 00:19:17,025 --> 00:19:19,636 - So, as of now, this kid is our only suspect. 426 00:19:19,636 --> 00:19:21,421 - We're going through his credit history 427 00:19:21,421 --> 00:19:22,987 to see if we can link him to the camera. 428 00:19:22,987 --> 00:19:25,686 - You buying this alibi? 429 00:19:25,686 --> 00:19:28,558 - Who plays chess in a park at 2:00 a.m.? 430 00:19:30,560 --> 00:19:31,996 - Evidently somebody who's been shut out 431 00:19:31,996 --> 00:19:34,216 of a threesome. 432 00:19:34,216 --> 00:19:36,697 - Yeah, that's him--Teddy. 433 00:19:36,697 --> 00:19:38,786 - You know his name. He doesn't know yours. 434 00:19:38,786 --> 00:19:40,483 - I hate his guts. - Why's that? 435 00:19:40,483 --> 00:19:42,746 - Grew up playing chess against his computer. 436 00:19:42,746 --> 00:19:44,226 He wins almost every time. 437 00:19:44,226 --> 00:19:45,967 This new crop of kids-- 438 00:19:45,967 --> 00:19:47,490 [scoffs] No soul. 439 00:19:47,490 --> 00:19:49,405 - You play against him two nights ago? 440 00:19:49,405 --> 00:19:51,102 - Yeah. Took him for 100 bucks. 441 00:19:51,102 --> 00:19:52,713 He wouldn't quit till he won it back. 442 00:19:52,713 --> 00:19:55,890 We did battle for three hours. - Till what time? 443 00:19:55,890 --> 00:19:58,632 - I didn't get home till after 3:00 a.m. 444 00:19:58,632 --> 00:20:01,417 My old lady still ain't talking to me. 445 00:20:01,417 --> 00:20:03,637 - Seems like you need an alibi more than him, huh? 446 00:20:03,637 --> 00:20:06,248 - [chuckles] - All right, thank you. 447 00:20:06,248 --> 00:20:08,163 Okay, this guy just cleared Teddy, 448 00:20:08,163 --> 00:20:10,513 so we're down to zero suspects. - Maybe not. 449 00:20:10,513 --> 00:20:13,212 TARU said that Shelli was listed as an administrator, 450 00:20:13,212 --> 00:20:15,910 but there was another IP address that had access. 451 00:20:15,910 --> 00:20:17,868 - Who? 452 00:20:17,868 --> 00:20:22,830 453 00:20:22,830 --> 00:20:26,050 [sirens wailing] 454 00:20:26,050 --> 00:20:29,010 [tires screeching] 455 00:20:29,010 --> 00:20:31,795 456 00:20:31,795 --> 00:20:34,102 Sam Ellis? - What? 457 00:20:34,102 --> 00:20:35,364 - Are you Sam Ellis? 458 00:20:35,364 --> 00:20:37,410 - Yeah. Uh, w-what's this about? 459 00:20:37,410 --> 00:20:39,934 - Shelli Henson. You know the name? 460 00:20:39,934 --> 00:20:42,066 - Yeah. We were in class together. 461 00:20:42,066 --> 00:20:43,372 I heard about what happened to her. 462 00:20:43,372 --> 00:20:45,244 - How well do you know her? 463 00:20:45,244 --> 00:20:47,507 - We were study partners. Why? 464 00:20:47,507 --> 00:20:49,117 - You're listed as an administrator 465 00:20:49,117 --> 00:20:52,294 on a camera in her room. 466 00:20:52,294 --> 00:20:54,644 - Yeah, Shelli asked me to set that up for her. 467 00:20:54,644 --> 00:20:56,516 - Okay, can you tell us where you were 468 00:20:56,516 --> 00:20:59,127 the night of her murder? - I was home alone. 469 00:20:59,127 --> 00:21:00,476 - Any way to verify? 470 00:21:00,476 --> 00:21:03,740 - Hey, I know that guy! - Leave him alone! 471 00:21:03,740 --> 00:21:06,221 - Are you arresting me? - No, why would we do that? 472 00:21:06,221 --> 00:21:07,875 - We just want to ask you a few more questions. 473 00:21:07,875 --> 00:21:09,920 - Not without counsel. - Well, that's your choice. 474 00:21:09,920 --> 00:21:11,792 But let's talk somewhere else. Come on. 475 00:21:11,792 --> 00:21:13,489 [crowd clamoring] 476 00:21:13,489 --> 00:21:16,231 - What's happening? - Get back. 477 00:21:16,231 --> 00:21:19,930 - Back up, please. [indistinct shouting] 478 00:21:19,930 --> 00:21:24,935 479 00:21:24,935 --> 00:21:27,503 - Back it up! Back it up! 480 00:21:27,503 --> 00:21:28,722 [thumping on car] 481 00:21:28,722 --> 00:21:30,767 - We're gonna need to call for more backup. 482 00:21:30,767 --> 00:21:34,684 Special Victims Portable Central, 85 forthwith, 483 00:21:34,684 --> 00:21:37,208 location-- Washington Square Park. 484 00:21:37,208 --> 00:21:40,299 Officers in need of assistance now! 485 00:21:44,346 --> 00:21:46,130 - Commissioner, I do understand, 486 00:21:46,130 --> 00:21:47,958 but as I explained to you before, 487 00:21:47,958 --> 00:21:49,656 the student that we picked up 488 00:21:49,656 --> 00:21:52,049 is a person of interest in the UNY case. 489 00:21:52,049 --> 00:21:54,356 Yeah, I can assure you that my detectives 490 00:21:54,356 --> 00:21:57,011 didn't do anything to provoke this-- 491 00:21:57,011 --> 00:21:58,055 Okay. 492 00:21:58,055 --> 00:22:01,145 Yes, sir. I will keep you posted. 493 00:22:01,145 --> 00:22:02,669 So, apparently, 494 00:22:02,669 --> 00:22:04,845 the Student Civil Liberties Association 495 00:22:04,845 --> 00:22:07,630 is filing a lawsuit against NYPD. 496 00:22:07,630 --> 00:22:09,023 - Tell them to get in line. 497 00:22:09,023 --> 00:22:10,546 - We have a suspect in the highest profile crime 498 00:22:10,546 --> 00:22:11,634 of the year. 499 00:22:11,634 --> 00:22:13,462 - Ten students were arrested. 500 00:22:13,462 --> 00:22:15,159 That is not a good look for us. 501 00:22:15,159 --> 00:22:17,727 Tell me exactly what happened. - We were escorting Ellis. 502 00:22:17,727 --> 00:22:19,990 Kids came out of nowhere, throwing cups of froyo, 503 00:22:19,990 --> 00:22:22,253 jumping on squad cars. - Defending the suspect? 504 00:22:22,253 --> 00:22:23,820 - Everybody's looking for an excuse 505 00:22:23,820 --> 00:22:25,779 to beat up on the cops nowadays. 506 00:22:25,779 --> 00:22:27,650 - What do we know about Sam Ellis? 507 00:22:27,650 --> 00:22:29,652 - Aside from access to Shelli's camera? 508 00:22:29,652 --> 00:22:31,959 - He's got all of 12 followers on Instagram. 509 00:22:31,959 --> 00:22:34,744 He's got no prior complaints at the school, no criminal record. 510 00:22:34,744 --> 00:22:37,356 - What about his family? - Dad's deceased, aneurysm. 511 00:22:37,356 --> 00:22:38,835 Mother lives in Oregon. 512 00:22:38,835 --> 00:22:40,663 - I just spoke to Sam's academic advisor. 513 00:22:40,663 --> 00:22:42,665 Kid's a 4.0 law student. 514 00:22:42,665 --> 00:22:44,667 - All right, so he's smart enough to lawyer up. 515 00:22:44,667 --> 00:22:46,321 - My gut says he's our guy. 516 00:22:46,321 --> 00:22:48,889 - Well, he lives in a basement apartment on University Place. 517 00:22:48,889 --> 00:22:51,195 No clubs, sports, frats, no girlfriend. 518 00:22:51,195 --> 00:22:52,719 - What about his relationship with Shelli? 519 00:22:52,719 --> 00:22:54,285 - Well, I spoke to the other students 520 00:22:54,285 --> 00:22:55,722 in their Labor Law class. 521 00:22:55,722 --> 00:22:56,897 Apparently they always sat together. 522 00:22:56,897 --> 00:22:58,594 [phone buzzes] - Anything romantic 523 00:22:58,594 --> 00:22:59,900 between the two of them? 524 00:22:59,900 --> 00:23:02,903 - People I talked to said he was friend-zoned. 525 00:23:02,903 --> 00:23:05,296 - TARU says Sam downloaded the recording 526 00:23:05,296 --> 00:23:08,430 of Shelli's threesome, watched it half a dozen times. 527 00:23:08,430 --> 00:23:10,998 His last viewing was an hour before the murder. 528 00:23:10,998 --> 00:23:12,216 - Well, there's our motive. 529 00:23:12,216 --> 00:23:13,870 - Kid wanted out of the friend zone. 530 00:23:13,870 --> 00:23:15,568 - Okay, is he willing to talk? 531 00:23:15,568 --> 00:23:17,047 - As long as his lawyer is present. 532 00:23:17,047 --> 00:23:19,702 - Well, we have our first question--let's go. 533 00:23:19,702 --> 00:23:22,139 [door opens] 534 00:23:22,139 --> 00:23:24,228 - Shelli asked me to set up the camera. 535 00:23:24,228 --> 00:23:25,447 She was worried 536 00:23:25,447 --> 00:23:26,840 that her roommates were taking her stuff. 537 00:23:26,840 --> 00:23:28,407 - That's why you watched the footage of her threesome? 538 00:23:28,407 --> 00:23:29,756 - Multiple times? 539 00:23:29,756 --> 00:23:31,671 - She seemed tipsy. 540 00:23:31,671 --> 00:23:35,065 And I was worried that what was happening was not consensual. 541 00:23:35,065 --> 00:23:36,632 - Oh, so you're her protector? 542 00:23:36,632 --> 00:23:40,070 - Can we keep this on track? - Shelli and I were friends. 543 00:23:40,070 --> 00:23:42,421 I can't believe that I'm never gonna see her again. 544 00:23:42,421 --> 00:23:44,423 - Where were you that night at 1:00 a.m.? 545 00:23:44,423 --> 00:23:46,250 - I was home, asleep. 546 00:23:46,250 --> 00:23:48,427 I'd been studying at the law library until midnight. 547 00:23:48,427 --> 00:23:51,604 - You can check his key card. - Don't worry. We will. 548 00:23:51,604 --> 00:23:53,954 So you're telling me you came home, 549 00:23:53,954 --> 00:23:56,565 watched footage of Shelli having sex with her roommates 550 00:23:56,565 --> 00:23:58,524 over and over again, 551 00:23:58,524 --> 00:24:00,526 and then you just went to sleep? 552 00:24:00,526 --> 00:24:02,005 - Yeah. 553 00:24:02,005 --> 00:24:04,921 - Sam, if you were so worried about Shelli, 554 00:24:04,921 --> 00:24:07,271 why didn't you call her? 555 00:24:07,271 --> 00:24:09,317 - [scoffs] 556 00:24:09,317 --> 00:24:12,538 I--what I saw was awkward. 557 00:24:12,538 --> 00:24:14,191 I-I was her confidant. 558 00:24:14,191 --> 00:24:16,846 I figured we'd talk in the morning. 559 00:24:16,846 --> 00:24:19,936 You're right. I should have gone over there. 560 00:24:19,936 --> 00:24:22,373 If I did, she'd still be alive. 561 00:24:22,373 --> 00:24:25,159 - Is there anybody that can verify your alibi? 562 00:24:25,159 --> 00:24:26,682 Your roommate, your neighbor? 563 00:24:26,682 --> 00:24:28,771 - No, my roommate, Carl, was in Sarasota. 564 00:24:28,771 --> 00:24:30,512 He was visiting his parents. 565 00:24:30,512 --> 00:24:33,602 - Please tell me that you've got something good. 566 00:24:33,602 --> 00:24:36,518 - Ten kids arrested on campus-- DA's dropping the charges. 567 00:24:36,518 --> 00:24:38,259 - [groans softly] 568 00:24:38,259 --> 00:24:40,740 - I'm gonna need more time with my client. 569 00:24:40,740 --> 00:24:42,219 - [sighs] 570 00:24:42,219 --> 00:24:44,047 You getting anywhere with Ellis? 571 00:24:44,047 --> 00:24:45,658 Because as it stands right now, 572 00:24:45,658 --> 00:24:47,529 the only thing we can hold him on is unlawful surveillance. 573 00:24:47,529 --> 00:24:50,489 - He claims that Shelli asked him to install the camera. 574 00:24:50,489 --> 00:24:51,968 - You don't believe that. 575 00:24:51,968 --> 00:24:54,797 - Well, I just don't see her having a tryst 576 00:24:54,797 --> 00:24:56,886 if she knew a camera was on. 577 00:24:56,886 --> 00:24:58,671 Shelli was shy. 578 00:24:58,671 --> 00:25:00,281 Elodie said as much. 579 00:25:00,281 --> 00:25:02,413 - Well, somebody turned it off before the murder. 580 00:25:02,413 --> 00:25:03,545 - Yeah, the murderer. 581 00:25:03,545 --> 00:25:04,851 Campus security got back to us 582 00:25:04,851 --> 00:25:06,679 on their blue-light-call-box footage. 583 00:25:06,679 --> 00:25:08,332 - Does it verify Sam's timeline? 584 00:25:08,332 --> 00:25:09,638 - Not exactly. 585 00:25:09,638 --> 00:25:12,293 So this is 2:15 a.m. 586 00:25:12,293 --> 00:25:14,861 - He said that he was asleep by 1:00 a.m. 587 00:25:16,036 --> 00:25:17,994 And where's his backpack and computer bag? 588 00:25:17,994 --> 00:25:19,561 - What's with the dish towel? 589 00:25:19,561 --> 00:25:20,693 - I mean, you can't just walk around 590 00:25:20,693 --> 00:25:22,042 in the street with a hammer. 591 00:25:22,042 --> 00:25:24,261 - Well, we haven't recovered the murder weapon. 592 00:25:24,261 --> 00:25:26,089 - Show this to Velasco and Silva, 593 00:25:26,089 --> 00:25:28,048 have them search the park. 594 00:25:31,704 --> 00:25:33,357 - Sam Ellis was heading away 595 00:25:33,357 --> 00:25:35,185 from the direction of the vic's apartment. 596 00:25:35,185 --> 00:25:36,970 - Not the library, like he claimed. 597 00:25:36,970 --> 00:25:38,145 - Well, after something like this, 598 00:25:38,145 --> 00:25:39,712 what would you want to do? 599 00:25:39,712 --> 00:25:42,497 - Go home, wash the blood off. 600 00:25:42,497 --> 00:25:44,717 - He lived on University Place. Let's walk north. 601 00:25:46,283 --> 00:25:50,026 - So you always wanted to be a cop like your dad? 602 00:25:50,026 --> 00:25:51,941 - I knew since 2001. 603 00:25:51,941 --> 00:25:53,595 - What, 9/11? 604 00:25:53,595 --> 00:25:55,510 - Yeah, I remember watching the TV, 605 00:25:55,510 --> 00:25:58,295 all those scared people running away from the towers. 606 00:25:58,295 --> 00:26:00,384 Then I saw who was running towards them-- 607 00:26:00,384 --> 00:26:02,038 working-class heroes. 608 00:26:02,038 --> 00:26:04,388 And I wanted to be one of them. 609 00:26:04,388 --> 00:26:06,913 - Well, listen, I think this is a waste of time, 610 00:26:06,913 --> 00:26:10,046 since unis already did a grid search. 611 00:26:10,046 --> 00:26:13,746 - Trash cans, sewer grates, subway tracks. 612 00:26:13,746 --> 00:26:15,486 This guy's a law student. 613 00:26:15,486 --> 00:26:18,185 He knows where cops are most likely to search. 614 00:26:18,185 --> 00:26:20,013 - Where do we look, hotshot? 615 00:26:25,279 --> 00:26:32,242 616 00:26:32,242 --> 00:26:34,114 - Excuse me, sir? 617 00:26:34,114 --> 00:26:36,159 Were you here about two nights ago? 618 00:26:36,159 --> 00:26:39,772 - Well, this is my park. This is my park right here. 619 00:26:39,772 --> 00:26:42,426 - Did you happen to see this guy? 620 00:26:42,426 --> 00:26:43,732 - No. 621 00:26:43,732 --> 00:26:45,429 - Just take a good look. 622 00:26:45,429 --> 00:26:47,954 - Um... uh... 623 00:26:47,954 --> 00:26:49,390 nah, man, I don't--no. 624 00:26:49,390 --> 00:26:52,698 - Are you sure? - Yeah, I'm--I'm sure. 625 00:26:52,698 --> 00:26:54,134 I'm sure. 626 00:26:54,134 --> 00:26:55,962 Hey, hey, hey, hey. Yo, that's mine-- 627 00:26:55,962 --> 00:26:58,312 - Yo, Velasco. - Don't touch my stuff. 628 00:26:58,312 --> 00:26:59,443 I-I found it. 629 00:26:59,443 --> 00:27:01,489 - Where? - Uh... 630 00:27:01,489 --> 00:27:03,839 in--in that pail over there. 631 00:27:03,839 --> 00:27:06,537 Look, I'm--I'm trying to build a house. 632 00:27:06,537 --> 00:27:09,540 both: Okay. - Hey, look, we need this one. 633 00:27:09,540 --> 00:27:12,979 We're going to get you another one, I promise. 634 00:27:12,979 --> 00:27:16,286 We need it for evidence. 635 00:27:16,286 --> 00:27:17,723 - Thank you. 636 00:27:17,723 --> 00:27:22,162 637 00:27:26,427 --> 00:27:29,038 - Reporting from day one of the trial of Sam Ellis-- 638 00:27:29,038 --> 00:27:30,649 a first-year law student at University of New York, 639 00:27:30,649 --> 00:27:33,129 indicted for the murder, rape, and assaults 640 00:27:33,129 --> 00:27:34,957 of three of his fellow classmates, 641 00:27:34,957 --> 00:27:38,787 a brutal crime that has struck panic and divided the campus. 642 00:27:38,787 --> 00:27:41,311 And there he is now. 643 00:27:41,311 --> 00:27:42,835 - Sam, why did you do it? 644 00:27:42,835 --> 00:27:44,532 - Shelli was my friend. I didn't do this. 645 00:27:44,532 --> 00:27:46,577 - Your prints were on the murder weapon. 646 00:27:46,577 --> 00:27:48,536 - My client had no idea that what he found on his walk home 647 00:27:48,536 --> 00:27:50,625 was the murder weapon. - Why did he get rid of it? 648 00:27:50,625 --> 00:27:53,149 - A civic-minded law student at a prestigious university-- 649 00:27:53,149 --> 00:27:55,325 he disposed of it for public safety. 650 00:27:55,325 --> 00:27:57,414 - You know, we could have come in the back way. 651 00:27:57,414 --> 00:27:59,025 - No, I like seeing the mood on the street. 652 00:27:59,025 --> 00:28:00,983 Gives me a good idea what I'm going up against. 653 00:28:00,983 --> 00:28:03,551 - Well, the blood of two of our victims is on the hammer. 654 00:28:03,551 --> 00:28:05,553 Sam's prints are on the handle, 655 00:28:05,553 --> 00:28:07,250 and we have the jealousy motive. 656 00:28:07,250 --> 00:28:08,904 - Which not even Freud could substantiate 657 00:28:08,904 --> 00:28:10,297 beyond a reasonable doubt. 658 00:28:10,297 --> 00:28:11,994 Look, none of the other roommates could ID him. 659 00:28:11,994 --> 00:28:14,040 There's no video or cell phone hits that put him at the scene. 660 00:28:14,040 --> 00:28:15,476 - So what's his defense? 661 00:28:15,476 --> 00:28:17,478 That the mystery killer's still out there somewhere? 662 00:28:17,478 --> 00:28:19,523 - Never underestimate the power of bald-faced lies 663 00:28:19,523 --> 00:28:21,525 in the halls of justice. - Carisi, 664 00:28:21,525 --> 00:28:24,137 you and I both know that Sam is good for this. 665 00:28:24,137 --> 00:28:27,488 - Yeah, now I just got to prove it to 12 angry New Yorkers 666 00:28:27,488 --> 00:28:30,621 who probably hate the cops as much as this crowd does. 667 00:28:30,621 --> 00:28:33,973 [crowd chanting] Free Sam Ellis! Free Sam Ellis! 668 00:28:37,890 --> 00:28:41,023 - I opened the door, and I knew something was wrong. 669 00:28:41,023 --> 00:28:42,372 - Why was that? 670 00:28:42,372 --> 00:28:44,548 - Because I saw Damon lying in the hallway 671 00:28:44,548 --> 00:28:46,507 in a puddle of blood. 672 00:28:46,507 --> 00:28:49,205 - What'd you do? - I called out... 673 00:28:49,205 --> 00:28:50,990 "Shelli," "Elodie." 674 00:28:50,990 --> 00:28:54,341 I didn't hear an answer, so I looked in Shelli's room. 675 00:28:54,341 --> 00:28:55,864 - What'd you see there? 676 00:28:55,864 --> 00:29:00,434 - Shelli was on the bed, slouched against the wall... 677 00:29:00,434 --> 00:29:02,566 in what I heard the police call 678 00:29:02,566 --> 00:29:07,354 "a defensive posture"... 679 00:29:07,354 --> 00:29:08,877 covered in blood. 680 00:29:08,877 --> 00:29:10,270 She was dead. 681 00:29:10,270 --> 00:29:12,228 - Then what happened? - Then I went to the hall. 682 00:29:12,228 --> 00:29:14,056 That's where I found Elodie. 683 00:29:14,056 --> 00:29:16,058 She was on the floor naked. 684 00:29:16,058 --> 00:29:17,581 But she was alive. 685 00:29:17,581 --> 00:29:20,106 - So is that when you dialed 911? 686 00:29:20,106 --> 00:29:21,977 - I called my dad. 687 00:29:21,977 --> 00:29:24,414 Uh, he said that I should call campus security, 688 00:29:24,414 --> 00:29:26,112 that they'd show up faster. 689 00:29:26,112 --> 00:29:28,549 And then I waited outside until they showed up. 690 00:29:29,463 --> 00:29:31,639 - Thank you, Teddy. 691 00:29:33,467 --> 00:29:35,686 - You waited outside until help came, 692 00:29:35,686 --> 00:29:38,428 even though two of your friends were inside, 693 00:29:38,428 --> 00:29:40,909 alive, probably frightened? 694 00:29:40,909 --> 00:29:43,172 - I was pretty freaked out myself. 695 00:29:43,172 --> 00:29:44,695 - Freaked out or pissed off? 696 00:29:46,872 --> 00:29:48,699 Didn't you see through the door lock 697 00:29:48,699 --> 00:29:51,441 the three of them engaged in a sexual encounter 698 00:29:51,441 --> 00:29:53,313 without you? - Objection. 699 00:29:53,313 --> 00:29:55,445 The witness is not on trial here. 700 00:29:55,445 --> 00:29:56,795 - But he was initially a suspect. 701 00:29:56,795 --> 00:29:59,319 - I'll allow, but move it along. 702 00:29:59,319 --> 00:30:02,888 - Mr. Hall, were you or were you not questioned by police 703 00:30:02,888 --> 00:30:06,065 about your possible involvement in this crime? 704 00:30:06,065 --> 00:30:08,154 - Yes. 705 00:30:08,154 --> 00:30:09,633 But they ruled me out. 706 00:30:09,633 --> 00:30:11,810 - Before or after they found that my client had access 707 00:30:11,810 --> 00:30:13,289 to a camera in Shelli's room? 708 00:30:13,289 --> 00:30:15,509 A camera she asked him to install. 709 00:30:15,509 --> 00:30:17,859 - Objection. The defense is testifying. 710 00:30:17,859 --> 00:30:20,340 - Sustained. Move along, Counselor. 711 00:30:22,081 --> 00:30:25,475 - Mr. Hall, did you or did you not have 712 00:30:25,475 --> 00:30:27,303 an attraction to Shelli? 713 00:30:27,303 --> 00:30:31,090 [dramatic music] 714 00:30:31,090 --> 00:30:33,832 - I liked her, sure. 715 00:30:33,832 --> 00:30:36,878 - So seeing her have a three-way without you, 716 00:30:36,878 --> 00:30:42,101 you must have felt angry, left out? 717 00:30:42,101 --> 00:30:44,668 - I did. 718 00:30:44,668 --> 00:30:46,279 How would you feel? 719 00:30:46,279 --> 00:30:51,458 720 00:30:51,458 --> 00:30:55,984 - I heard noises coming from Shelli's room... 721 00:30:55,984 --> 00:30:58,291 so I went in. 722 00:30:58,291 --> 00:31:01,772 There was... 723 00:31:01,772 --> 00:31:05,167 a guy standing over her with... 724 00:31:05,167 --> 00:31:06,952 a hammer. 725 00:31:06,952 --> 00:31:10,912 She was screaming, "Because I told you no." 726 00:31:10,912 --> 00:31:13,132 Then he hit her with the hammer. 727 00:31:15,047 --> 00:31:16,091 I ran. 728 00:31:16,091 --> 00:31:18,311 - Then what happened? - [sniffles] 729 00:31:18,311 --> 00:31:20,008 Uh... 730 00:31:20,008 --> 00:31:23,011 731 00:31:23,011 --> 00:31:27,363 He chased me up the hall, 732 00:31:27,363 --> 00:31:29,931 threw me down... 733 00:31:29,931 --> 00:31:32,891 tore my underwear off, and he... 734 00:31:32,891 --> 00:31:35,894 735 00:31:35,894 --> 00:31:38,070 He raped me. 736 00:31:38,070 --> 00:31:41,377 - Could you describe this man to the police? 737 00:31:41,377 --> 00:31:44,032 - He was white, 738 00:31:44,032 --> 00:31:45,686 college-aged. 739 00:31:45,686 --> 00:31:48,645 I didn't see him clearly. 740 00:31:48,645 --> 00:31:52,388 - Okay, so you could not pick the defendant 741 00:31:52,388 --> 00:31:53,868 out of a lineup? 742 00:31:55,348 --> 00:31:56,566 - No. 743 00:31:56,566 --> 00:31:57,959 - But you did tell the police 744 00:31:57,959 --> 00:32:00,962 that he was white, college-aged. 745 00:32:00,962 --> 00:32:02,355 - Yes. 746 00:32:02,355 --> 00:32:04,705 - Thank you. No more questions. 747 00:32:06,489 --> 00:32:08,491 - Nothing for this witness. 748 00:32:08,491 --> 00:32:13,627 749 00:32:13,627 --> 00:32:16,021 - I screwed it up in there. - No, you didn't. 750 00:32:16,021 --> 00:32:18,458 You told the truth. You said exactly what happened. 751 00:32:18,458 --> 00:32:21,026 - Then why didn't they question me like they did Teddy? 752 00:32:21,026 --> 00:32:23,898 - Because going after a rape victim on the stand 753 00:32:23,898 --> 00:32:25,595 can backfire with the jury. 754 00:32:25,595 --> 00:32:27,249 - Well, I was ready for her. 755 00:32:27,249 --> 00:32:29,425 I would've told her that Shelli didn't deserve this. 756 00:32:29,425 --> 00:32:31,819 She wanted to be free. 757 00:32:31,819 --> 00:32:33,125 - I know. 758 00:32:33,125 --> 00:32:36,041 - That's why we all fooled around that night. 759 00:32:36,041 --> 00:32:38,782 - Elodie, you were just being a good friend. 760 00:32:38,782 --> 00:32:40,697 - No, I should have never suggested it. 761 00:32:40,697 --> 00:32:42,003 She'd still be alive. 762 00:32:42,003 --> 00:32:45,267 - Will you listen to me, really listen to me? 763 00:32:45,267 --> 00:32:47,922 You did nothing wrong. 764 00:32:47,922 --> 00:32:49,968 Nothing. 765 00:32:52,100 --> 00:32:55,234 - I mean, she was-- she was working on herself. 766 00:32:55,234 --> 00:32:59,107 She dragged me to these women's-empowerment meetings. 767 00:32:59,107 --> 00:33:03,024 She was talking about not attracting negativity. 768 00:33:03,024 --> 00:33:05,766 She--she was saying all the-- - Hang on. 769 00:33:08,856 --> 00:33:12,773 You think she could have been talking about Sam? 770 00:33:16,168 --> 00:33:19,649 - Yes, Shelli Henson was here every week 771 00:33:19,649 --> 00:33:21,825 for about three months. 772 00:33:21,825 --> 00:33:25,046 I heard what happened to her. It is horrible. 773 00:33:25,046 --> 00:33:29,355 - Yeah, so, um, a student by the name of Sam Ellis 774 00:33:29,355 --> 00:33:30,878 is on trial for her murder. 775 00:33:30,878 --> 00:33:32,793 - Yes, I saw it on the news. 776 00:33:32,793 --> 00:33:35,491 - Did Shelli ever mention Sam by name to you? 777 00:33:35,491 --> 00:33:37,537 - No. - No? Are you sure? 778 00:33:37,537 --> 00:33:39,713 Because, Samantha, if you know anything, 779 00:33:39,713 --> 00:33:42,020 now would be the time to tell us. 780 00:33:43,760 --> 00:33:46,981 - Everyone does a private testimonial. 781 00:33:46,981 --> 00:33:50,332 It's a way for the client to track their transformation. 782 00:33:50,332 --> 00:33:51,551 - Right. 783 00:33:51,551 --> 00:33:54,510 - Shelli did one on her last day here. 784 00:33:54,510 --> 00:33:56,469 No one would have seen it but her. 785 00:33:56,469 --> 00:33:58,558 786 00:33:58,558 --> 00:34:00,995 - Thank you. - Of course. 787 00:34:02,997 --> 00:34:06,609 - I'm grateful for so many things-- 788 00:34:06,609 --> 00:34:08,307 studying law, 789 00:34:08,307 --> 00:34:11,179 my friends, my mother. 790 00:34:11,179 --> 00:34:14,661 I'm grateful for the courage I found here 791 00:34:14,661 --> 00:34:16,750 in this group. 792 00:34:16,750 --> 00:34:19,753 It's helped me find it within myself. 793 00:34:19,753 --> 00:34:23,887 I will no longer attract negativity in my life. 794 00:34:23,887 --> 00:34:27,717 I will no longer be afraid to say no. 795 00:34:27,717 --> 00:34:29,632 And the first person 796 00:34:29,632 --> 00:34:33,680 I am going to practice saying no to... 797 00:34:33,680 --> 00:34:35,682 is Sam Ellis. 798 00:34:35,682 --> 00:34:42,254 799 00:34:42,254 --> 00:34:44,517 - Well? 800 00:34:44,517 --> 00:34:47,998 - Well, it's gonna be a fight to get this admitted in court. 801 00:34:47,998 --> 00:34:50,827 - You're the best pugilist I know, Counselor. 802 00:34:50,827 --> 00:34:56,050 803 00:35:00,141 --> 00:35:03,579 - I will no longer attract negativity in my life. 804 00:35:03,579 --> 00:35:06,756 I will no longer be afraid to say no. 805 00:35:06,756 --> 00:35:09,150 And the first person 806 00:35:09,150 --> 00:35:13,067 I am going to practice saying no to... 807 00:35:13,067 --> 00:35:15,417 is Sam Ellis. 808 00:35:15,417 --> 00:35:17,115 - People's Exhibit 7. 809 00:35:17,115 --> 00:35:18,899 Captain Benson, do you recognize this? 810 00:35:18,899 --> 00:35:20,205 - Yes, I do. 811 00:35:20,205 --> 00:35:23,382 This was Shelli's private testimonial 812 00:35:23,382 --> 00:35:26,211 at a local female-empowerment group 813 00:35:26,211 --> 00:35:27,908 called Rise and Radiate. 814 00:35:27,908 --> 00:35:29,910 - Again, Your Honor, objection. 815 00:35:29,910 --> 00:35:31,129 This is hearsay. 816 00:35:31,129 --> 00:35:32,695 - An exception to the hearsay rule-- 817 00:35:32,695 --> 00:35:34,915 this video reflects the victim's state of mind 818 00:35:34,915 --> 00:35:36,786 and a future intent to contact the defendant. 819 00:35:36,786 --> 00:35:38,701 - I've already allowed this evidence. 820 00:35:38,701 --> 00:35:40,573 Your objection is on the record. 821 00:35:40,573 --> 00:35:42,401 I'll instruct the jury how to consider it 822 00:35:42,401 --> 00:35:44,751 in the final charge. 823 00:35:48,581 --> 00:35:51,018 - How long did the victim attend this empowerment group? 824 00:35:51,018 --> 00:35:52,541 - Approximately three months. 825 00:35:52,541 --> 00:35:55,327 And this video was recorded 826 00:35:55,327 --> 00:35:58,068 on the last day that she attended the group. 827 00:35:58,068 --> 00:35:59,157 - When was that? 828 00:35:59,157 --> 00:36:00,897 - The day before she was murdered. 829 00:36:03,291 --> 00:36:05,119 - Thank you, Captain Benson. 830 00:36:05,119 --> 00:36:06,947 - Any questions? 831 00:36:06,947 --> 00:36:08,601 - No, Your Honor. 832 00:36:08,601 --> 00:36:11,473 - The prosecution rests. - Defense? 833 00:36:11,473 --> 00:36:13,693 - I need a recess to talk to my client. 834 00:36:13,693 --> 00:36:16,130 - I respectfully request the opportunity 835 00:36:16,130 --> 00:36:18,045 to contextualize this evidence now 836 00:36:18,045 --> 00:36:20,221 while it's fresh in the jury's mind. 837 00:36:22,397 --> 00:36:25,270 - Did you know Shelli was going to Rise and Radiate? 838 00:36:25,270 --> 00:36:28,142 - Shelli told me that she was going to the empowerment group. 839 00:36:28,142 --> 00:36:29,317 I supported her. 840 00:36:29,317 --> 00:36:31,101 - Did she tell you why she went? 841 00:36:31,101 --> 00:36:33,278 - She had trouble drawing boundaries-- 842 00:36:33,278 --> 00:36:35,193 not just with me, with everyone. 843 00:36:35,193 --> 00:36:36,846 She knew that it would get in the way 844 00:36:36,846 --> 00:36:38,457 of her being a good lawyer someday. 845 00:36:38,457 --> 00:36:41,503 - Did she say no to you? - Yes. 846 00:36:41,503 --> 00:36:43,636 Like she said in the video, she was practicing. 847 00:36:43,636 --> 00:36:45,986 I was her friend. I was her study partner. 848 00:36:45,986 --> 00:36:47,988 She felt comfortable with me. 849 00:36:47,988 --> 00:36:49,772 - Nothing further. 850 00:36:51,644 --> 00:36:55,125 - Mr. Ellis, apart from being friends and study partners, 851 00:36:55,125 --> 00:36:56,736 as you just said, 852 00:36:56,736 --> 00:36:59,913 did you ever ask Shelli out on a date? 853 00:37:01,871 --> 00:37:03,830 - We were both single, 854 00:37:03,830 --> 00:37:07,137 spent a lot of time together, studied the same kind of law. 855 00:37:07,137 --> 00:37:09,923 - So is that a yes? - Yeah. 856 00:37:09,923 --> 00:37:11,533 I did ask her out once. 857 00:37:11,533 --> 00:37:13,535 - Okay, so what did she say? 858 00:37:13,535 --> 00:37:15,494 - She said she was too busy studying. 859 00:37:15,494 --> 00:37:16,886 - So you were friend-zoned. 860 00:37:16,886 --> 00:37:18,714 - Objection. Badgering the witness. 861 00:37:18,714 --> 00:37:21,500 - Rephrase-- uh, she made excuses 862 00:37:21,500 --> 00:37:23,850 to avoid hurting your ego. 863 00:37:23,850 --> 00:37:26,418 Did that, uh, lead to confusion for you? 864 00:37:26,418 --> 00:37:27,723 - No. - Huh. 865 00:37:27,723 --> 00:37:29,812 In your own words, you just said, 866 00:37:29,812 --> 00:37:33,076 um, that she needed to practice creating boundaries. 867 00:37:33,076 --> 00:37:34,774 - Yes. Not just with me. 868 00:37:34,774 --> 00:37:37,342 - Yeah, but when--when did she practice specifically with you? 869 00:37:37,342 --> 00:37:39,605 - I don't see how this is relevant. 870 00:37:39,605 --> 00:37:42,347 - Well, it's relevant because she made that video 871 00:37:42,347 --> 00:37:44,914 the day before she was murdered. 872 00:37:44,914 --> 00:37:47,177 That's a tight timeline. 873 00:37:47,177 --> 00:37:49,832 So did she practice saying no to you 874 00:37:49,832 --> 00:37:53,227 the night before she was murdered or the morning of? 875 00:37:53,227 --> 00:37:54,881 - It was that morning after class. 876 00:37:54,881 --> 00:37:57,013 - Okay, and then later that night, 877 00:37:57,013 --> 00:38:00,234 you watched Shelli having sex with her roommates. 878 00:38:00,234 --> 00:38:02,628 People's Exhibit 8, Your Honor. 879 00:38:02,628 --> 00:38:06,109 In fact, you watched this six times, didn't you? 880 00:38:06,109 --> 00:38:07,676 - I was trying to protect her. 881 00:38:07,676 --> 00:38:09,852 - Recorded on a camera that you installed. 882 00:38:09,852 --> 00:38:12,420 - That she asked me to. - There's two scenarios here. 883 00:38:12,420 --> 00:38:14,509 Now, either you're telling the truth, 884 00:38:14,509 --> 00:38:16,816 which means Shelli knew she was being recorded 885 00:38:16,816 --> 00:38:19,079 and was deliberately trying to hurt you, 886 00:38:19,079 --> 00:38:21,386 or she didn't know the camera was there at all. 887 00:38:21,386 --> 00:38:22,561 - She would never hurt me. 888 00:38:22,561 --> 00:38:23,692 - So you didn't tell her about the camera. 889 00:38:23,692 --> 00:38:25,085 You installed it without her knowledge. 890 00:38:25,085 --> 00:38:27,609 - She was too drunk to consent to that threesome. 891 00:38:27,609 --> 00:38:29,437 - So are you keeping tabs on her behavior? 892 00:38:29,437 --> 00:38:30,786 - Objection. - I'll allow. 893 00:38:30,786 --> 00:38:32,397 - Yeah. Okay... 894 00:38:32,397 --> 00:38:34,399 - Sam, the point is, 895 00:38:34,399 --> 00:38:38,751 you watched her say yes to two other people 896 00:38:38,751 --> 00:38:43,408 on the very day that she said no to you. 897 00:38:43,408 --> 00:38:46,411 [dramatic music] 898 00:38:46,411 --> 00:38:48,500 899 00:38:48,500 --> 00:38:50,763 - She wasn't any better-looking than me. 900 00:38:50,763 --> 00:38:54,984 - So you--you thought you had a chance, didn't you? 901 00:38:54,984 --> 00:38:57,030 - Yeah. - Yeah. 902 00:38:57,030 --> 00:38:58,379 - My father used to say 903 00:38:58,379 --> 00:39:00,468 I'd--I'd always have trouble meeting a woman, 904 00:39:00,468 --> 00:39:01,861 that I'd have to work twice as hard 905 00:39:01,861 --> 00:39:04,472 because of how different I am. 906 00:39:04,472 --> 00:39:07,997 - And she still said no. 907 00:39:07,997 --> 00:39:10,348 - I helped her study. 908 00:39:10,348 --> 00:39:13,220 I walked her home when she was out late. 909 00:39:13,220 --> 00:39:14,830 I listened to her problems! 910 00:39:14,830 --> 00:39:17,703 - And you were so blinded by your own desperation 911 00:39:17,703 --> 00:39:20,270 that you could not see that you were one of them. 912 00:39:20,270 --> 00:39:21,620 - Shut up! 913 00:39:21,620 --> 00:39:23,317 - Sam, maybe even the biggest one. 914 00:39:23,317 --> 00:39:25,537 - I did everything for her! - And she still said no to you! 915 00:39:25,537 --> 00:39:27,887 And that's why you killed her! - You're not God! 916 00:39:27,887 --> 00:39:30,890 You're not my professor! You're not my father! 917 00:39:30,890 --> 00:39:32,413 - No, I'm not. 918 00:39:32,413 --> 00:39:35,808 919 00:39:35,808 --> 00:39:37,810 - I'm sorry! 920 00:39:37,810 --> 00:39:44,164 921 00:39:44,164 --> 00:39:46,427 I'm sorry! I'm sorry! 922 00:39:46,427 --> 00:39:48,386 I'm sorry! 923 00:39:48,386 --> 00:39:51,171 I miss her! I'm sorry! 924 00:39:51,171 --> 00:39:55,958 925 00:39:55,958 --> 00:39:57,438 - Nothing further. 926 00:39:57,438 --> 00:40:04,010 927 00:40:04,010 --> 00:40:05,577 - It's all right. 928 00:40:05,577 --> 00:40:08,188 It's all right. - [sniffles, cries softly] 929 00:40:08,188 --> 00:40:09,450 - It's all right. 930 00:40:09,450 --> 00:40:12,453 - [softly] Thank you. 931 00:40:12,453 --> 00:40:14,934 Mr. Carisi, Captain Benson... 932 00:40:14,934 --> 00:40:16,239 - Oh, Elodie. 933 00:40:16,239 --> 00:40:17,763 - I just wanted to say goodbye. 934 00:40:17,763 --> 00:40:20,156 - Let me guess-- Rise and Radiate? 935 00:40:20,156 --> 00:40:21,680 - Shelli's women's group. 936 00:40:21,680 --> 00:40:23,986 - They wanted me to thank you both. 937 00:40:23,986 --> 00:40:25,988 - No, no, we--we didn't win this case alone. 938 00:40:25,988 --> 00:40:27,990 - And we--we could not have done it without Shelli. 939 00:40:27,990 --> 00:40:31,037 - The jury heard her... in her own words. 940 00:40:31,037 --> 00:40:33,866 - It looks like Shelli had more friends than she realized, huh? 941 00:40:36,564 --> 00:40:38,000 How you holding up? 942 00:40:39,741 --> 00:40:40,960 - I'm getting help. 943 00:40:40,960 --> 00:40:43,310 I'm taking the rest of the semester off, 944 00:40:43,310 --> 00:40:45,530 staying with my parents. - Good. 945 00:40:45,530 --> 00:40:47,357 - But next year, me, Damon, and Teddy 946 00:40:47,357 --> 00:40:50,448 are getting a new apartment, getting our degrees, 947 00:40:50,448 --> 00:40:53,494 and becoming kick-ass lawyers... 948 00:40:55,104 --> 00:40:56,454 Like you. 949 00:40:58,194 --> 00:41:01,546 - Well, that's what Shelli would have wanted. 950 00:41:01,546 --> 00:41:03,896 Take care of yourself, okay? 951 00:41:03,896 --> 00:41:05,506 - Thank you. 952 00:41:05,506 --> 00:41:09,075 953 00:41:09,075 --> 00:41:10,990 - [inhales deeply] 954 00:41:10,990 --> 00:41:13,079 There's no feeling like a guilty verdict. 955 00:41:13,079 --> 00:41:16,517 - Never fails to amaze me that 12 strangers in modern America 956 00:41:16,517 --> 00:41:18,432 could ever be unanimous about anything. 957 00:41:18,432 --> 00:41:20,260 - Well, they were today. 958 00:41:20,260 --> 00:41:26,048 959 00:41:34,013 --> 00:41:36,929 [dramatic music] 960 00:41:36,929 --> 00:41:43,892 961 00:42:03,216 --> 00:42:06,175 [wolf howls]