1
00:00:04,091 --> 00:00:06,267
- In the criminal justice
system,
2
00:00:06,267 --> 00:00:07,833
sexually based offenses
3
00:00:07,833 --> 00:00:10,184
are considered
especially heinous.
4
00:00:10,184 --> 00:00:12,534
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:12,534 --> 00:00:14,492
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:14,492 --> 00:00:16,190
are members of an elite squad
7
00:00:16,190 --> 00:00:18,018
known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:18,018 --> 00:00:20,411
These are their stories.
9
00:00:23,023 --> 00:00:25,068
[thunder rumbles]
10
00:00:29,725 --> 00:00:32,728
- Hoo! I appreciate
the pickup, Captain,
11
00:00:32,728 --> 00:00:34,730
but you didn't have to.
- Oh, I'm happy to.
12
00:00:34,730 --> 00:00:36,253
And it's on the way.
13
00:00:36,253 --> 00:00:38,516
And you haven't had your car
assigned to you yet.
14
00:00:38,516 --> 00:00:40,562
- Oh, how long does
it usually take?
15
00:00:40,562 --> 00:00:42,781
- Well, you know NYPD
as well as I do.
16
00:00:42,781 --> 00:00:45,175
I mean, your dad's been a cop
for, what, 35 years,
17
00:00:45,175 --> 00:00:46,568
a Deputy Commissioner for 10.
18
00:00:46,568 --> 00:00:49,179
- Yeah, and a pain in the ass
all my life.
19
00:00:49,179 --> 00:00:50,920
- Ha ha. Well, let me tell
you something--
20
00:00:50,920 --> 00:00:53,270
you lucked out because
your dad's good police.
21
00:00:53,270 --> 00:00:55,359
- You know, I've been working
here for three weeks,
22
00:00:55,359 --> 00:00:57,448
and that's the first time
you even mentioned him.
23
00:00:57,448 --> 00:01:00,060
- I didn't want to make
a big deal about it.
24
00:01:00,060 --> 00:01:02,105
- So where are you taking me?
25
00:01:04,064 --> 00:01:05,195
[gunfire]
26
00:01:11,767 --> 00:01:13,986
- So, uh, why are we
all here, again?
27
00:01:13,986 --> 00:01:16,685
- Because I want to make sure
everyone's on their game.
28
00:01:16,685 --> 00:01:19,688
- A lot of tension
in the air these days.
29
00:01:22,038 --> 00:01:25,302
- So how often do you guys
all go to the range together?
30
00:01:25,302 --> 00:01:27,565
- All of us?
Never.
31
00:01:32,831 --> 00:01:34,442
- Silva's not half bad.
32
00:01:34,442 --> 00:01:36,139
At least she can shoot.
33
00:01:36,139 --> 00:01:38,359
- Thanks for letting me try it.
34
00:01:38,359 --> 00:01:40,143
- Pretty nice, isn't she?
35
00:01:40,143 --> 00:01:43,146
- She?
- Teresa.
36
00:01:43,146 --> 00:01:45,235
- You named your gun
after your ex-wife?
37
00:01:45,235 --> 00:01:46,976
Does Phoebe know about that?
38
00:01:46,976 --> 00:01:49,500
- She's met my ex-wife.
39
00:01:49,500 --> 00:01:51,459
- Res ipsa loquitur.
40
00:01:51,459 --> 00:01:53,374
- "The thing speaks
for itself."
41
00:01:53,374 --> 00:01:55,680
- Good. But how does it apply
to the legal system?
42
00:01:55,680 --> 00:01:57,595
- When the evidence
is so obvious,
43
00:01:57,595 --> 00:01:59,206
it doesn't need
further explanation.
44
00:01:59,206 --> 00:02:02,687
- Nice job.
Uh, how about stare decisis?
45
00:02:02,687 --> 00:02:05,125
- I always mix that one up.
- Uh, okay.
46
00:02:05,125 --> 00:02:07,910
Hint--a doctrine of precedent.
47
00:02:09,346 --> 00:02:12,915
Duh. It keeps our entire
legal system stable.
48
00:02:12,915 --> 00:02:14,873
- Damn, I got to read
that chapter again.
49
00:02:14,873 --> 00:02:17,485
- You guys took
the last clean glass?
50
00:02:18,877 --> 00:02:21,358
- How'd pickleball go?
- I went there to meet guys,
51
00:02:21,358 --> 00:02:22,968
but it was just a bunch
of little kids.
52
00:02:22,968 --> 00:02:24,318
- So?
53
00:02:24,318 --> 00:02:26,102
- Some little boy's ball
rolled onto my court.
54
00:02:26,102 --> 00:02:27,756
I picked it up,
handed it to him.
55
00:02:27,756 --> 00:02:31,151
- And?
- He said, thank you, ma'am.
56
00:02:31,151 --> 00:02:32,935
- [laughs]
57
00:02:32,935 --> 00:02:34,980
So you got called "ma'am"
for the first time?
58
00:02:34,980 --> 00:02:36,765
- It's not funny.
59
00:02:36,765 --> 00:02:38,680
- It's good to know kids
still have manners these days.
60
00:02:38,680 --> 00:02:41,465
- Bro, aren't you headed out?
- Oh, yeah.
61
00:02:41,465 --> 00:02:43,250
See you losers later.
62
00:02:43,250 --> 00:02:44,990
- Where are you off to?
- I got to shower.
63
00:02:44,990 --> 00:02:46,209
I have a date.
64
00:02:46,209 --> 00:02:48,037
Not pickleball.
65
00:02:48,037 --> 00:02:51,127
[pop music playing softly]
66
00:02:51,127 --> 00:02:54,304
- Do I look like
a ma'am to you?
67
00:02:54,304 --> 00:02:57,307
- How about another
glass of wine?
68
00:02:57,307 --> 00:02:59,657
♪
69
00:02:59,657 --> 00:03:02,225
- Why do I feel like
the Captain is testing me?
70
00:03:02,225 --> 00:03:03,879
- Don't overthink it.
71
00:03:03,879 --> 00:03:06,055
- I made grade
in Brooklyn Homicide.
72
00:03:06,055 --> 00:03:07,404
- Yeah, I heard.
73
00:03:07,404 --> 00:03:09,276
- Worked late tours
for two years.
74
00:03:09,276 --> 00:03:11,365
- Listen, nobody's
questioning that, okay?
75
00:03:11,365 --> 00:03:13,932
But you came
from Homicide to SVU.
76
00:03:13,932 --> 00:03:20,374
You must be a glutton
for punishment.
77
00:03:20,374 --> 00:03:23,855
[gun clatters lightly]
78
00:03:23,855 --> 00:03:26,336
- Yeah, I mean,
we missed out on a lot.
79
00:03:26,336 --> 00:03:28,730
- Yeah, mostly because
of the pandemic.
80
00:03:28,730 --> 00:03:30,862
- Everyone we know feels
the same way, Shelli.
81
00:03:30,862 --> 00:03:33,169
- Didn't even get to enjoy
being a teenager.
82
00:03:33,169 --> 00:03:37,129
- Hey, bright side--
we're young, we're healthy.
83
00:03:37,129 --> 00:03:40,045
Nothing's in our way.
84
00:03:40,045 --> 00:03:42,222
- Speaking of...
85
00:03:42,222 --> 00:03:44,963
Teddy's gone.
86
00:03:44,963 --> 00:03:46,922
It's just the three of us.
87
00:03:49,316 --> 00:03:51,318
- It's obvious.
88
00:03:51,318 --> 00:03:53,102
You two have been hooking up.
89
00:03:53,102 --> 00:03:55,539
- No. No.
- No.
90
00:03:55,539 --> 00:03:58,238
- Y'all are bad liars.
91
00:03:58,238 --> 00:04:01,284
- Okay, we have.
92
00:04:01,284 --> 00:04:03,330
But it's just for fun.
93
00:04:04,766 --> 00:04:06,550
Maybe...
94
00:04:06,550 --> 00:04:08,683
you could use some right now.
95
00:04:10,162 --> 00:04:12,730
Don't you think?
96
00:04:12,730 --> 00:04:16,256
- Are you guys suggesting
what I think you're suggesting?
97
00:04:16,256 --> 00:04:18,736
♪
98
00:04:18,736 --> 00:04:20,303
- Yes, ma'am.
99
00:04:20,303 --> 00:04:22,914
♪
100
00:04:27,963 --> 00:04:30,922
[giggling]
101
00:04:30,922 --> 00:04:33,925
[dramatic music]
102
00:04:33,925 --> 00:04:40,889
♪
103
00:04:57,819 --> 00:05:00,169
♪
104
00:05:00,169 --> 00:05:03,303
[lock clicking]
105
00:05:05,217 --> 00:05:07,524
- Teddy, is that you?
106
00:05:07,524 --> 00:05:10,614
♪
107
00:05:10,614 --> 00:05:13,138
Sorry. Sorry.
Wait one second.
108
00:05:13,138 --> 00:05:15,402
♪
109
00:05:15,402 --> 00:05:16,446
[sighs]
110
00:05:16,446 --> 00:05:17,969
Damn. My bad, dude.
111
00:05:17,969 --> 00:05:19,406
Sorry.
112
00:05:21,016 --> 00:05:22,365
[body thuds]
113
00:05:25,716 --> 00:05:27,718
- Damon?
114
00:05:29,198 --> 00:05:30,504
You okay?
115
00:05:30,504 --> 00:05:32,157
♪
116
00:05:32,157 --> 00:05:35,117
[door creaking]
117
00:05:35,117 --> 00:05:37,380
[breathes shakily, screams]
118
00:05:37,380 --> 00:05:39,861
- Detective,
what are we looking at?
119
00:05:39,861 --> 00:05:41,036
- Home invasion,
120
00:05:41,036 --> 00:05:43,560
multiple injuries,
a sexual assault--
121
00:05:43,560 --> 00:05:46,171
four University of New York
pre-law students.
122
00:05:46,171 --> 00:05:48,652
- Roommates?
- Seems like it.
123
00:05:48,652 --> 00:05:52,047
- Off-campus housing.
- No doorman, no cameras.
124
00:05:52,047 --> 00:05:53,788
Any sign of forced entry?
125
00:05:53,788 --> 00:05:55,137
- Well, from what we can tell,
126
00:05:55,137 --> 00:05:57,182
the first vic took a blow
to the head by the door.
127
00:05:57,182 --> 00:05:58,662
He might have let the perp in.
128
00:05:58,662 --> 00:06:00,751
- Okay, and
the sexual assault victim?
129
00:06:00,751 --> 00:06:02,405
- They're taking her to Mercy.
- All right.
130
00:06:02,405 --> 00:06:03,972
Why don't you go ahead and ride
with her, see if you can get
131
00:06:03,972 --> 00:06:05,539
her statement?
- On it, Captain.
132
00:06:05,539 --> 00:06:08,542
[siren wailing]
133
00:06:12,241 --> 00:06:15,549
- Is that another roommate?
- The one who called it in.
134
00:06:15,549 --> 00:06:16,854
- So he wasn't here
at the time?
135
00:06:16,854 --> 00:06:18,552
- He says he came back
around 3:00.
136
00:06:18,552 --> 00:06:19,683
- And he just happened
to find his roommates
137
00:06:19,683 --> 00:06:21,729
lying on the floor?
138
00:06:21,729 --> 00:06:22,860
- You guys done with him?
139
00:06:22,860 --> 00:06:24,253
- Eh, says he doesn't know
anything.
140
00:06:24,253 --> 00:06:25,863
- All right,
we'd still like to talk to him.
141
00:06:25,863 --> 00:06:27,474
- We'll take him
down to the station.
142
00:06:27,474 --> 00:06:29,040
- All right, so that accounts
for three of the roommates.
143
00:06:29,040 --> 00:06:31,042
Where's the fourth?
144
00:06:31,042 --> 00:06:32,000
- [sighs]
145
00:06:33,262 --> 00:06:40,182
♪
146
00:06:45,448 --> 00:06:47,276
- [exhales sharply]
147
00:06:47,276 --> 00:06:49,060
- So sorry, ma'am,
you can't go through there.
148
00:06:49,060 --> 00:06:50,714
- My daughter!
149
00:06:50,714 --> 00:06:52,760
Where is she? Where's Shelli?
- Hey, hey, hey, hey.
150
00:06:52,760 --> 00:06:54,544
- Oh, ma'am,
you can't be in here.
151
00:06:54,544 --> 00:06:56,546
- Shelli?
Oh, my God. Is that her?
152
00:06:56,546 --> 00:06:58,766
- Shh, shh.
- Let's get you out of here.
153
00:06:58,766 --> 00:07:01,464
- [crying]
- Come on, let's get you out.
154
00:07:01,464 --> 00:07:03,423
[crowd shouting]
155
00:07:03,423 --> 00:07:05,555
- [sobbing]
She's my baby!
156
00:07:05,555 --> 00:07:06,948
- I'm so sorry.
157
00:07:06,948 --> 00:07:09,080
I need everybody
out of here, okay?
158
00:07:09,080 --> 00:07:10,952
I need the street closed.
159
00:07:10,952 --> 00:07:13,433
This whole block
is a crime scene.
160
00:07:16,740 --> 00:07:19,917
[dramatic music]
161
00:07:19,917 --> 00:07:26,881
♪
162
00:08:04,048 --> 00:08:05,920
- You sure you don't want one?
163
00:08:05,920 --> 00:08:07,922
- Lightweight.
It's only 5:00 a.m.
164
00:08:07,922 --> 00:08:09,489
After all those years
of late tours,
165
00:08:09,489 --> 00:08:11,273
this is like the middle
of the afternoon for me.
166
00:08:11,273 --> 00:08:13,057
- Hey, how's our vic
with the head trauma?
167
00:08:13,057 --> 00:08:14,929
- Damon--he's still in surgery.
168
00:08:14,929 --> 00:08:16,757
- Nurse says he's
pretty touch and go.
169
00:08:16,757 --> 00:08:19,803
- Okay, uh, I want you
to head back to the crime scene
170
00:08:19,803 --> 00:08:21,239
and widen the search.
171
00:08:21,239 --> 00:08:23,590
We still haven't found
the murder weapon.
172
00:08:23,590 --> 00:08:25,548
- On it, Captain.
- Okay.
173
00:08:25,548 --> 00:08:28,769
How's the sex-assault victim?
- Elodie's still in shock.
174
00:08:28,769 --> 00:08:30,292
They're finishing
the rape kit now.
175
00:08:30,292 --> 00:08:31,946
- You notify her parents?
- Yeah.
176
00:08:31,946 --> 00:08:33,817
They're driving down
from Connecticut.
177
00:08:33,817 --> 00:08:36,298
I heard the murder victim's
mother showed up at the scene.
178
00:08:36,298 --> 00:08:39,301
- Apparently, she and
Shelli talk every night.
179
00:08:39,301 --> 00:08:42,304
She didn't get a call, so she
drove in from Long Island.
180
00:08:42,304 --> 00:08:43,958
- She able to tell you
anything?
181
00:08:43,958 --> 00:08:45,960
- She said Shelli
didn't mention any problems.
182
00:08:45,960 --> 00:08:48,136
There was no boyfriend.
- No exes?
183
00:08:48,136 --> 00:08:49,572
- Not that the mother
knew about.
184
00:08:49,572 --> 00:08:50,747
But with all that overkill,
185
00:08:50,747 --> 00:08:52,227
there's no way
that this was random.
186
00:08:52,227 --> 00:08:55,447
- Captain Benson. Um, Elodie's
finished with her kit.
187
00:08:55,447 --> 00:08:56,927
- And how's she doing?
188
00:08:56,927 --> 00:08:59,756
- Uh, clear signs of sexual
assault--tears, bruising.
189
00:08:59,756 --> 00:09:02,063
We'll get this
to the lab for DNA.
190
00:09:04,544 --> 00:09:07,634
- I woke up in my room.
191
00:09:07,634 --> 00:09:12,508
I heard Shelli screaming "no."
192
00:09:12,508 --> 00:09:14,641
- And then?
193
00:09:14,641 --> 00:09:17,469
- There was a guy
in her room...
194
00:09:17,469 --> 00:09:19,602
standing over her.
195
00:09:19,602 --> 00:09:23,780
It looked like he was hitting
her with something.
196
00:09:23,780 --> 00:09:25,565
- Okay, did you get
a look at him?
197
00:09:25,565 --> 00:09:28,132
You see his face?
- Mm-mm.
198
00:09:28,132 --> 00:09:30,831
No, it was--it was dark.
199
00:09:30,831 --> 00:09:34,443
But he was white,
around our age.
200
00:09:34,443 --> 00:09:36,010
- What about the weapon?
201
00:09:37,707 --> 00:09:40,014
- I think it was a hammer.
202
00:09:40,014 --> 00:09:43,539
He was holding her down
with one hand
203
00:09:43,539 --> 00:09:46,629
and--and hitting her
with the other.
204
00:09:46,629 --> 00:09:50,111
He looked up and saw me.
205
00:09:50,111 --> 00:09:52,374
- Then what happened, Elodie?
206
00:09:54,768 --> 00:09:56,508
- I ran.
207
00:09:56,508 --> 00:09:58,467
- He followed you?
208
00:09:58,467 --> 00:10:00,600
- [sniffles]
209
00:10:00,600 --> 00:10:03,167
He knocked me down.
210
00:10:03,167 --> 00:10:06,997
I fell forward, and...
211
00:10:06,997 --> 00:10:10,348
and he ripped my underwear off
212
00:10:10,348 --> 00:10:12,220
and raped me.
213
00:10:14,135 --> 00:10:16,485
- I'm so sorry, Elodie.
214
00:10:18,574 --> 00:10:21,229
- Why would someone do...
215
00:10:21,229 --> 00:10:24,188
- Elodie, did--did
Shelli ever mention
216
00:10:24,188 --> 00:10:26,190
having a problem with anyone?
217
00:10:26,190 --> 00:10:28,453
- No.
- A recent breakup?
218
00:10:28,453 --> 00:10:30,542
- No, Shelli--
she kept to herself.
219
00:10:30,542 --> 00:10:31,979
She didn't go out.
220
00:10:31,979 --> 00:10:35,199
[dramatic music]
221
00:10:35,199 --> 00:10:38,638
You know,
the saddest thing is...
222
00:10:40,422 --> 00:10:43,164
I think I was her best friend.
223
00:10:44,513 --> 00:10:47,037
- So what time did
you say you got home?
224
00:10:47,037 --> 00:10:50,388
- I don't know.
2:00, 3:00.
225
00:10:50,388 --> 00:10:52,347
- Talk us through
what happened.
226
00:10:52,347 --> 00:10:55,567
- I saw Damon
lying on the floor...
227
00:10:55,567 --> 00:10:57,657
bleeding.
228
00:10:57,657 --> 00:11:00,834
I tried to shake him,
but he wouldn't wake up.
229
00:11:00,834 --> 00:11:02,226
- Well, then what?
230
00:11:02,226 --> 00:11:04,794
- Then I saw
Shelli's door was open.
231
00:11:04,794 --> 00:11:09,016
I looked in. She was on--on--
on the bed, bloody.
232
00:11:09,016 --> 00:11:13,107
And then I found Elodie.
She was in the hallway.
233
00:11:13,107 --> 00:11:16,501
She was breathing,
so I woke her up.
234
00:11:16,501 --> 00:11:18,895
- Was she able
to tell you anything?
235
00:11:18,895 --> 00:11:20,723
- She was in shock.
236
00:11:20,723 --> 00:11:22,725
She was naked,
237
00:11:22,725 --> 00:11:25,075
so I threw a blanket over her.
238
00:11:25,075 --> 00:11:26,773
- Okay, then what did you do?
239
00:11:26,773 --> 00:11:28,818
- I went outside,
called my dad.
240
00:11:28,818 --> 00:11:30,559
- Not 911?
241
00:11:30,559 --> 00:11:33,736
- He said that campus security
would get to us faster.
242
00:11:33,736 --> 00:11:36,434
- Not to mention everyone in
college hates cops right now.
243
00:11:36,434 --> 00:11:39,176
- And then I waited outside
until they showed up.
244
00:11:39,176 --> 00:11:41,701
- You didn't go back in
to check on your friends?
245
00:11:44,138 --> 00:11:45,879
- Am I in trouble?
246
00:11:45,879 --> 00:11:47,707
- Should you be?
247
00:11:51,406 --> 00:11:54,061
- Did you get anything
from CSU?
248
00:11:54,061 --> 00:11:55,715
- This place
has been off-campus housing
249
00:11:55,715 --> 00:11:57,629
for the last 20 years--
what do you think?
250
00:11:57,629 --> 00:11:59,544
- There's got to be prints
and DNA in every square inch.
251
00:11:59,544 --> 00:12:01,677
- Yeah, and it'll take
the lab weeks to process.
252
00:12:01,677 --> 00:12:03,157
And to what end?
- Right.
253
00:12:03,157 --> 00:12:05,115
So we're going to end up
with 100 suspects.
254
00:12:05,115 --> 00:12:08,205
- Yeah, most of them alumni.
255
00:12:08,205 --> 00:12:10,338
Any luck on the murder weapon?
- Nothing yet.
256
00:12:10,338 --> 00:12:11,774
None of the neighbors
heard anything.
257
00:12:11,774 --> 00:12:14,472
- [sighs]
- Detectives.
258
00:12:14,472 --> 00:12:17,258
- You got something?
- You guys should take a look.
259
00:12:27,921 --> 00:12:30,880
- There was a hidden camera
in the smoke detector?
260
00:12:30,880 --> 00:12:32,708
- Yeah, they sell them
pre-wired.
261
00:12:32,708 --> 00:12:34,014
You can order them online.
262
00:12:34,014 --> 00:12:35,842
It looks pretty
recently installed.
263
00:12:35,842 --> 00:12:38,192
- Do we know how long
these kids lived here?
264
00:12:38,192 --> 00:12:40,368
- Since the beginning
of the semester.
265
00:12:40,368 --> 00:12:43,284
- If Shelli did set up
the camera, why?
266
00:12:43,284 --> 00:12:46,374
- Maybe she wanted to know
if anyone went in her room.
267
00:12:46,374 --> 00:12:49,072
- Is it running?
- It's got a battery in it.
268
00:12:49,072 --> 00:12:52,423
- Which means Shelli might
have recorded her own murder.
269
00:12:52,423 --> 00:12:54,382
- So the victim had
a camera set up in her room?
270
00:12:54,382 --> 00:12:56,340
- I mean, TARU's
downloading the footage now.
271
00:12:56,340 --> 00:12:57,820
Sometimes you just get lucky.
272
00:12:57,820 --> 00:12:59,822
- Definitely would make
my life easier.
273
00:12:59,822 --> 00:13:01,302
My boss is not only an alumni,
274
00:13:01,302 --> 00:13:02,999
she's also a donor
to the school.
275
00:13:02,999 --> 00:13:05,001
- Ah, so she's blowing up
your phone.
276
00:13:05,001 --> 00:13:06,611
- Yeah, she knows
you and I go way back.
277
00:13:06,611 --> 00:13:08,222
- And she wants to know where
we are in the investigation.
278
00:13:08,222 --> 00:13:09,701
- Pretty much.
- So what'd you tell her?
279
00:13:09,701 --> 00:13:10,877
- I told her you
haven't let me down yet.
280
00:13:10,877 --> 00:13:12,356
- Oh, no pressure.
281
00:13:12,356 --> 00:13:13,793
Guys, tell me
we have something.
282
00:13:13,793 --> 00:13:15,882
- We do, but not
what you were looking for.
283
00:13:15,882 --> 00:13:18,275
- Someone turned the camera off
before the murder.
284
00:13:18,275 --> 00:13:21,322
- What?
- So what--what do you have?
285
00:13:21,322 --> 00:13:24,804
- What happened a few hours
before the crime occurred.
286
00:13:28,720 --> 00:13:31,158
[dramatic music]
287
00:13:31,158 --> 00:13:37,642
♪
288
00:13:37,642 --> 00:13:40,036
- It gets pretty graphic
from here on in.
289
00:13:40,036 --> 00:13:45,172
♪
290
00:13:45,172 --> 00:13:47,087
- So you're telling me
that on the night
291
00:13:47,087 --> 00:13:49,219
of the assault,
rape, and murder,
292
00:13:49,219 --> 00:13:52,266
our victims had a threesome?
293
00:13:52,266 --> 00:13:55,182
- Which Elodie
failed to mention.
294
00:13:55,182 --> 00:13:59,751
♪
295
00:14:03,364 --> 00:14:04,800
- Thank you so much.
296
00:14:04,800 --> 00:14:06,584
- So these kids had a three-way
297
00:14:06,584 --> 00:14:08,064
a few hours
before the home invasion?
298
00:14:08,064 --> 00:14:09,979
- College is different
these days.
299
00:14:09,979 --> 00:14:11,589
- And you think
there's some connection.
300
00:14:11,589 --> 00:14:13,156
- Well, whether there is
or there isn't,
301
00:14:13,156 --> 00:14:16,812
the real question is, why
didn't Elodie mention it to us?
302
00:14:16,812 --> 00:14:18,031
- I don't understand.
303
00:14:18,031 --> 00:14:19,815
You already spoke
to our daughter.
304
00:14:19,815 --> 00:14:21,773
- Well, we just--we have
a few more questions.
305
00:14:21,773 --> 00:14:23,558
- We're taking
Elodie home today.
306
00:14:23,558 --> 00:14:24,776
- Questions about what?
307
00:14:24,776 --> 00:14:26,039
- It may be better
to talk to you
308
00:14:26,039 --> 00:14:27,301
without your parents
in the room.
309
00:14:27,301 --> 00:14:30,913
- Is that necessary?
- Elodie, it's personal.
310
00:14:31,958 --> 00:14:33,916
- Mom, Dad, I'll be fine.
311
00:14:33,916 --> 00:14:35,787
- Honey, after all
you've been through--
312
00:14:35,787 --> 00:14:37,137
- Just wait in the lobby.
313
00:14:37,137 --> 00:14:39,269
- It'll just take
a few minutes, really.
314
00:14:40,662 --> 00:14:43,099
- We'll be right downstairs.
- Thanks.
315
00:14:53,370 --> 00:14:56,156
- Is this about Damon?
Is--is he okay?
316
00:14:56,156 --> 00:14:59,376
- Damon is in
a medically induced coma.
317
00:14:59,376 --> 00:15:00,725
- [sighs]
318
00:15:00,725 --> 00:15:03,293
Then what is this about?
[door closes]
319
00:15:03,293 --> 00:15:04,947
- We found some new evidence
320
00:15:04,947 --> 00:15:06,949
which may or may not have
something to do
321
00:15:06,949 --> 00:15:09,778
with what happened.
- What is it?
322
00:15:09,778 --> 00:15:11,649
- Well, were you aware
323
00:15:11,649 --> 00:15:13,956
that Shelli had a camera
in her room?
324
00:15:13,956 --> 00:15:16,176
- What?
325
00:15:16,176 --> 00:15:17,699
Where--where was it?
326
00:15:17,699 --> 00:15:19,266
- Hidden in the smoke alarm
above the bed.
327
00:15:19,266 --> 00:15:23,009
- Elodie, we don't want to pry
into your personal life,
328
00:15:23,009 --> 00:15:26,186
but we just want to know
why you didn't tell us
329
00:15:26,186 --> 00:15:28,492
that the three of you
had a hookup.
330
00:15:28,492 --> 00:15:31,931
- I-I didn't think it mattered.
331
00:15:31,931 --> 00:15:34,107
- Everything matters
at this point.
332
00:15:34,107 --> 00:15:36,196
- What we did was private,
you know, not just for me,
333
00:15:36,196 --> 00:15:38,459
but for--for Damon
and for Shelli, too.
334
00:15:38,459 --> 00:15:40,809
- So you didn't know that--
that Shelli had a camera
335
00:15:40,809 --> 00:15:43,464
above her bed?
- No, no, I--
336
00:15:43,464 --> 00:15:46,206
I wouldn't have done...
337
00:15:46,206 --> 00:15:49,600
what we did
if I knew it was there.
338
00:15:49,600 --> 00:15:51,254
- Okay.
339
00:15:51,254 --> 00:15:52,690
- Wait, but if--
if there was a camera,
340
00:15:52,690 --> 00:15:54,649
didn't you see
who--who murdered Shelli?
341
00:15:54,649 --> 00:15:57,173
- Yeah, unfortunately not.
342
00:15:57,173 --> 00:15:58,827
- Okay.
343
00:15:58,827 --> 00:16:00,568
Well, why don't we
talk about Teddy?
344
00:16:00,568 --> 00:16:03,353
- Yeah, what was her
relationship like with Teddy?
345
00:16:05,138 --> 00:16:06,356
- Tense.
346
00:16:06,356 --> 00:16:09,055
Yeah, I would describe it
as love-hate.
347
00:16:10,099 --> 00:16:11,840
- How so?
348
00:16:11,840 --> 00:16:14,016
- He liked to tease her.
349
00:16:14,016 --> 00:16:16,410
Damon and I used to joke
about them just hooking up
350
00:16:16,410 --> 00:16:17,802
and getting it over with.
351
00:16:17,802 --> 00:16:20,588
- So you think
that he had a crush on her?
352
00:16:20,588 --> 00:16:22,111
- Yeah, I guess so.
353
00:16:22,111 --> 00:16:24,853
- Did he know
that the three of you
354
00:16:24,853 --> 00:16:26,028
were hooking up that night?
355
00:16:26,028 --> 00:16:27,508
- I don't know how he would.
356
00:16:27,508 --> 00:16:29,031
It was a...
357
00:16:29,031 --> 00:16:32,121
spur-of-the-moment thing.
- Uh-huh.
358
00:16:32,121 --> 00:16:35,342
Or maybe...
359
00:16:35,342 --> 00:16:37,605
maybe he saw it.
360
00:16:37,605 --> 00:16:39,085
- What do you mean?
361
00:16:39,085 --> 00:16:42,305
- Yeah, it's possible that
Teddy installed the camera.
362
00:16:42,305 --> 00:16:44,046
- Yeah, I guess
that makes more sense
363
00:16:44,046 --> 00:16:45,743
than Shelli putting it up.
364
00:16:45,743 --> 00:16:48,355
- So Teddy--Teddy said that...
365
00:16:48,355 --> 00:16:50,052
he had a date that night?
366
00:16:50,052 --> 00:16:52,054
- Yeah, that's what he said.
367
00:16:52,054 --> 00:16:55,275
- Did he say with who
or where they went?
368
00:16:55,275 --> 00:16:56,885
- No.
369
00:16:56,885 --> 00:16:59,409
[dramatic music]
370
00:16:59,409 --> 00:17:01,846
He never mentioned her name.
371
00:17:01,846 --> 00:17:03,631
- I had a date.
372
00:17:03,631 --> 00:17:06,025
- With who?
373
00:17:06,025 --> 00:17:07,896
- A girl in my class.
374
00:17:07,896 --> 00:17:10,029
- What'd you two do?
- Nothing.
375
00:17:10,029 --> 00:17:11,726
She canceled last minute.
376
00:17:11,726 --> 00:17:13,206
- Where exactly is this going?
377
00:17:13,206 --> 00:17:15,208
- We're trying to find out
where your client was
378
00:17:15,208 --> 00:17:17,384
between midnight and 3:00 a.m.
379
00:17:17,384 --> 00:17:21,823
♪
380
00:17:21,823 --> 00:17:24,913
- After my date stood me up,
I just went home.
381
00:17:24,913 --> 00:17:27,133
- What time was that?
- Midnight.
382
00:17:27,133 --> 00:17:29,396
- You see anything unusual?
383
00:17:29,396 --> 00:17:33,182
♪
384
00:17:33,182 --> 00:17:35,663
- Do I have to answer that?
- You have nothing to hide.
385
00:17:35,663 --> 00:17:37,969
Tell the truth.
- [sighs] Okay.
386
00:17:40,146 --> 00:17:42,583
I was on the sidewalk,
about to go in.
387
00:17:42,583 --> 00:17:44,280
I walked up to the door.
388
00:17:44,280 --> 00:17:47,414
The chain lock was on.
I looked inside.
389
00:17:48,589 --> 00:17:51,418
They were having a threesome
without me.
390
00:17:51,418 --> 00:17:54,899
♪
391
00:17:54,899 --> 00:17:57,598
- How'd that make you feel?
392
00:17:57,598 --> 00:18:00,470
- Left out, pissed off.
393
00:18:00,470 --> 00:18:02,777
Like, how long have they been
hiding things like this
394
00:18:02,777 --> 00:18:05,171
from me?
395
00:18:05,171 --> 00:18:09,088
- Did it piss you off enough
to kill Shelli?
396
00:18:11,307 --> 00:18:13,657
- What are you talking about?
397
00:18:13,657 --> 00:18:16,356
- We know
you had a thing for her.
398
00:18:16,356 --> 00:18:20,142
- You think I hit Damon
over the head,
399
00:18:20,142 --> 00:18:23,711
killed Shelli, raped Elodie,
400
00:18:23,711 --> 00:18:25,626
and then pretended
to find them?
401
00:18:25,626 --> 00:18:28,150
- That's exactly what we think.
- Okay, we're done here.
402
00:18:28,150 --> 00:18:30,021
- No, I didn't do
any of those things.
403
00:18:30,021 --> 00:18:32,589
- Then where were you?
404
00:18:32,589 --> 00:18:34,287
- I got a few drinks,
405
00:18:34,287 --> 00:18:36,767
went to the park, played chess.
406
00:18:36,767 --> 00:18:39,248
- With who?
- I don't know his name.
407
00:18:39,248 --> 00:18:41,250
He's there all the time.
It's how he makes money.
408
00:18:41,250 --> 00:18:43,861
- And that's it.
No more questions.
409
00:18:43,861 --> 00:18:45,472
- So what are we looking
at here?
410
00:18:45,472 --> 00:18:47,604
- The ME says that
the time of death, you know,
411
00:18:47,604 --> 00:18:49,171
was between 1:00 and 2:00 a.m.
412
00:18:49,171 --> 00:18:51,086
But based on the evidence
413
00:18:51,086 --> 00:18:54,176
of, you know, rage and overkill
on Shelli's body,
414
00:18:54,176 --> 00:18:57,048
I mean,
she's clearly the target.
415
00:18:57,048 --> 00:18:58,659
- Okay.
So why rape Elodie?
416
00:18:58,659 --> 00:19:00,356
- Well, you heard him.
417
00:19:00,356 --> 00:19:04,186
He said that he felt left out
of the three-way, right?
418
00:19:04,186 --> 00:19:06,275
He took what he felt
he deserved.
419
00:19:06,275 --> 00:19:07,537
- Well, that's great
for motive,
420
00:19:07,537 --> 00:19:08,886
but where are we
with the hard evidence?
421
00:19:08,886 --> 00:19:09,844
- You mean like
a murder weapon?
422
00:19:09,844 --> 00:19:11,324
- That or a witness.
423
00:19:12,716 --> 00:19:15,197
- Elodie says
that she can't confirm or deny
424
00:19:15,197 --> 00:19:17,025
if it was Teddy that raped her.
425
00:19:17,025 --> 00:19:19,636
- So, as of now,
this kid is our only suspect.
426
00:19:19,636 --> 00:19:21,421
- We're going through
his credit history
427
00:19:21,421 --> 00:19:22,987
to see if we can link him
to the camera.
428
00:19:22,987 --> 00:19:25,686
- You buying this alibi?
429
00:19:25,686 --> 00:19:28,558
- Who plays chess in a park
at 2:00 a.m.?
430
00:19:30,560 --> 00:19:31,996
- Evidently somebody
who's been shut out
431
00:19:31,996 --> 00:19:34,216
of a threesome.
432
00:19:34,216 --> 00:19:36,697
- Yeah, that's him--Teddy.
433
00:19:36,697 --> 00:19:38,786
- You know his name.
He doesn't know yours.
434
00:19:38,786 --> 00:19:40,483
- I hate his guts.
- Why's that?
435
00:19:40,483 --> 00:19:42,746
- Grew up playing chess
against his computer.
436
00:19:42,746 --> 00:19:44,226
He wins almost every time.
437
00:19:44,226 --> 00:19:45,967
This new crop of kids--
438
00:19:45,967 --> 00:19:47,490
[scoffs] No soul.
439
00:19:47,490 --> 00:19:49,405
- You play against him
two nights ago?
440
00:19:49,405 --> 00:19:51,102
- Yeah.
Took him for 100 bucks.
441
00:19:51,102 --> 00:19:52,713
He wouldn't quit
till he won it back.
442
00:19:52,713 --> 00:19:55,890
We did battle for three hours.
- Till what time?
443
00:19:55,890 --> 00:19:58,632
- I didn't get home till
after 3:00 a.m.
444
00:19:58,632 --> 00:20:01,417
My old lady
still ain't talking to me.
445
00:20:01,417 --> 00:20:03,637
- Seems like you need an alibi
more than him, huh?
446
00:20:03,637 --> 00:20:06,248
- [chuckles]
- All right, thank you.
447
00:20:06,248 --> 00:20:08,163
Okay, this guy
just cleared Teddy,
448
00:20:08,163 --> 00:20:10,513
so we're down to zero suspects.
- Maybe not.
449
00:20:10,513 --> 00:20:13,212
TARU said that Shelli
was listed as an administrator,
450
00:20:13,212 --> 00:20:15,910
but there was another
IP address that had access.
451
00:20:15,910 --> 00:20:17,868
- Who?
452
00:20:17,868 --> 00:20:22,830
♪
453
00:20:22,830 --> 00:20:26,050
[sirens wailing]
454
00:20:26,050 --> 00:20:29,010
[tires screeching]
455
00:20:29,010 --> 00:20:31,795
♪
456
00:20:31,795 --> 00:20:34,102
Sam Ellis?
- What?
457
00:20:34,102 --> 00:20:35,364
- Are you Sam Ellis?
458
00:20:35,364 --> 00:20:37,410
- Yeah.
Uh, w-what's this about?
459
00:20:37,410 --> 00:20:39,934
- Shelli Henson.
You know the name?
460
00:20:39,934 --> 00:20:42,066
- Yeah.
We were in class together.
461
00:20:42,066 --> 00:20:43,372
I heard
about what happened to her.
462
00:20:43,372 --> 00:20:45,244
- How well do you know her?
463
00:20:45,244 --> 00:20:47,507
- We were study partners.
Why?
464
00:20:47,507 --> 00:20:49,117
- You're listed
as an administrator
465
00:20:49,117 --> 00:20:52,294
on a camera in her room.
466
00:20:52,294 --> 00:20:54,644
- Yeah, Shelli asked me
to set that up for her.
467
00:20:54,644 --> 00:20:56,516
- Okay, can you tell us
where you were
468
00:20:56,516 --> 00:20:59,127
the night of her murder?
- I was home alone.
469
00:20:59,127 --> 00:21:00,476
- Any way to verify?
470
00:21:00,476 --> 00:21:03,740
- Hey, I know that guy!
- Leave him alone!
471
00:21:03,740 --> 00:21:06,221
- Are you arresting me?
- No, why would we do that?
472
00:21:06,221 --> 00:21:07,875
- We just want to ask you
a few more questions.
473
00:21:07,875 --> 00:21:09,920
- Not without counsel.
- Well, that's your choice.
474
00:21:09,920 --> 00:21:11,792
But let's talk somewhere else.
Come on.
475
00:21:11,792 --> 00:21:13,489
[crowd clamoring]
476
00:21:13,489 --> 00:21:16,231
- What's happening?
- Get back.
477
00:21:16,231 --> 00:21:19,930
- Back up, please.
[indistinct shouting]
478
00:21:19,930 --> 00:21:24,935
♪
479
00:21:24,935 --> 00:21:27,503
- Back it up! Back it up!
480
00:21:27,503 --> 00:21:28,722
[thumping on car]
481
00:21:28,722 --> 00:21:30,767
- We're gonna need to call
for more backup.
482
00:21:30,767 --> 00:21:34,684
Special Victims
Portable Central, 85 forthwith,
483
00:21:34,684 --> 00:21:37,208
location--
Washington Square Park.
484
00:21:37,208 --> 00:21:40,299
Officers in need
of assistance now!
485
00:21:44,346 --> 00:21:46,130
- Commissioner,
I do understand,
486
00:21:46,130 --> 00:21:47,958
but as I explained
to you before,
487
00:21:47,958 --> 00:21:49,656
the student that we picked up
488
00:21:49,656 --> 00:21:52,049
is a person of interest
in the UNY case.
489
00:21:52,049 --> 00:21:54,356
Yeah, I can assure you
that my detectives
490
00:21:54,356 --> 00:21:57,011
didn't do anything
to provoke this--
491
00:21:57,011 --> 00:21:58,055
Okay.
492
00:21:58,055 --> 00:22:01,145
Yes, sir.
I will keep you posted.
493
00:22:01,145 --> 00:22:02,669
So, apparently,
494
00:22:02,669 --> 00:22:04,845
the Student
Civil Liberties Association
495
00:22:04,845 --> 00:22:07,630
is filing a lawsuit
against NYPD.
496
00:22:07,630 --> 00:22:09,023
- Tell them to get in line.
497
00:22:09,023 --> 00:22:10,546
- We have a suspect
in the highest profile crime
498
00:22:10,546 --> 00:22:11,634
of the year.
499
00:22:11,634 --> 00:22:13,462
- Ten students were arrested.
500
00:22:13,462 --> 00:22:15,159
That is not a good look for us.
501
00:22:15,159 --> 00:22:17,727
Tell me exactly what happened.
- We were escorting Ellis.
502
00:22:17,727 --> 00:22:19,990
Kids came out of nowhere,
throwing cups of froyo,
503
00:22:19,990 --> 00:22:22,253
jumping on squad cars.
- Defending the suspect?
504
00:22:22,253 --> 00:22:23,820
- Everybody's looking
for an excuse
505
00:22:23,820 --> 00:22:25,779
to beat up on the cops
nowadays.
506
00:22:25,779 --> 00:22:27,650
- What do we know
about Sam Ellis?
507
00:22:27,650 --> 00:22:29,652
- Aside from access
to Shelli's camera?
508
00:22:29,652 --> 00:22:31,959
- He's got all of 12 followers
on Instagram.
509
00:22:31,959 --> 00:22:34,744
He's got no prior complaints at
the school, no criminal record.
510
00:22:34,744 --> 00:22:37,356
- What about his family?
- Dad's deceased, aneurysm.
511
00:22:37,356 --> 00:22:38,835
Mother lives in Oregon.
512
00:22:38,835 --> 00:22:40,663
- I just spoke
to Sam's academic advisor.
513
00:22:40,663 --> 00:22:42,665
Kid's a 4.0 law student.
514
00:22:42,665 --> 00:22:44,667
- All right, so he's
smart enough to lawyer up.
515
00:22:44,667 --> 00:22:46,321
- My gut says he's our guy.
516
00:22:46,321 --> 00:22:48,889
- Well, he lives in a basement
apartment on University Place.
517
00:22:48,889 --> 00:22:51,195
No clubs, sports, frats,
no girlfriend.
518
00:22:51,195 --> 00:22:52,719
- What about his relationship
with Shelli?
519
00:22:52,719 --> 00:22:54,285
- Well, I spoke
to the other students
520
00:22:54,285 --> 00:22:55,722
in their Labor Law class.
521
00:22:55,722 --> 00:22:56,897
Apparently
they always sat together.
522
00:22:56,897 --> 00:22:58,594
[phone buzzes]
- Anything romantic
523
00:22:58,594 --> 00:22:59,900
between the two of them?
524
00:22:59,900 --> 00:23:02,903
- People I talked to said
he was friend-zoned.
525
00:23:02,903 --> 00:23:05,296
- TARU says Sam
downloaded the recording
526
00:23:05,296 --> 00:23:08,430
of Shelli's threesome,
watched it half a dozen times.
527
00:23:08,430 --> 00:23:10,998
His last viewing was an hour
before the murder.
528
00:23:10,998 --> 00:23:12,216
- Well, there's our motive.
529
00:23:12,216 --> 00:23:13,870
- Kid wanted
out of the friend zone.
530
00:23:13,870 --> 00:23:15,568
- Okay, is he willing to talk?
531
00:23:15,568 --> 00:23:17,047
- As long as
his lawyer is present.
532
00:23:17,047 --> 00:23:19,702
- Well, we have
our first question--let's go.
533
00:23:19,702 --> 00:23:22,139
[door opens]
534
00:23:22,139 --> 00:23:24,228
- Shelli asked me
to set up the camera.
535
00:23:24,228 --> 00:23:25,447
She was worried
536
00:23:25,447 --> 00:23:26,840
that her roommates
were taking her stuff.
537
00:23:26,840 --> 00:23:28,407
- That's why you watched the
footage of her threesome?
538
00:23:28,407 --> 00:23:29,756
- Multiple times?
539
00:23:29,756 --> 00:23:31,671
- She seemed tipsy.
540
00:23:31,671 --> 00:23:35,065
And I was worried that what was
happening was not consensual.
541
00:23:35,065 --> 00:23:36,632
- Oh, so you're her protector?
542
00:23:36,632 --> 00:23:40,070
- Can we keep this on track?
- Shelli and I were friends.
543
00:23:40,070 --> 00:23:42,421
I can't believe that
I'm never gonna see her again.
544
00:23:42,421 --> 00:23:44,423
- Where were you that night
at 1:00 a.m.?
545
00:23:44,423 --> 00:23:46,250
- I was home, asleep.
546
00:23:46,250 --> 00:23:48,427
I'd been studying at
the law library until midnight.
547
00:23:48,427 --> 00:23:51,604
- You can check his key card.
- Don't worry. We will.
548
00:23:51,604 --> 00:23:53,954
So you're telling me
you came home,
549
00:23:53,954 --> 00:23:56,565
watched footage of Shelli
having sex with her roommates
550
00:23:56,565 --> 00:23:58,524
over and over again,
551
00:23:58,524 --> 00:24:00,526
and then you just went
to sleep?
552
00:24:00,526 --> 00:24:02,005
- Yeah.
553
00:24:02,005 --> 00:24:04,921
- Sam, if you were so worried
about Shelli,
554
00:24:04,921 --> 00:24:07,271
why didn't you call her?
555
00:24:07,271 --> 00:24:09,317
- [scoffs]
556
00:24:09,317 --> 00:24:12,538
I--what I saw was awkward.
557
00:24:12,538 --> 00:24:14,191
I-I was her confidant.
558
00:24:14,191 --> 00:24:16,846
I figured we'd talk
in the morning.
559
00:24:16,846 --> 00:24:19,936
You're right.
I should have gone over there.
560
00:24:19,936 --> 00:24:22,373
If I did, she'd still be alive.
561
00:24:22,373 --> 00:24:25,159
- Is there anybody
that can verify your alibi?
562
00:24:25,159 --> 00:24:26,682
Your roommate, your neighbor?
563
00:24:26,682 --> 00:24:28,771
- No, my roommate, Carl,
was in Sarasota.
564
00:24:28,771 --> 00:24:30,512
He was visiting his parents.
565
00:24:30,512 --> 00:24:33,602
- Please tell me that
you've got something good.
566
00:24:33,602 --> 00:24:36,518
- Ten kids arrested on campus--
DA's dropping the charges.
567
00:24:36,518 --> 00:24:38,259
- [groans softly]
568
00:24:38,259 --> 00:24:40,740
- I'm gonna need more time
with my client.
569
00:24:40,740 --> 00:24:42,219
- [sighs]
570
00:24:42,219 --> 00:24:44,047
You getting anywhere
with Ellis?
571
00:24:44,047 --> 00:24:45,658
Because as it stands right now,
572
00:24:45,658 --> 00:24:47,529
the only thing we can hold him
on is unlawful surveillance.
573
00:24:47,529 --> 00:24:50,489
- He claims that Shelli asked
him to install the camera.
574
00:24:50,489 --> 00:24:51,968
- You don't believe that.
575
00:24:51,968 --> 00:24:54,797
- Well, I just don't see her
having a tryst
576
00:24:54,797 --> 00:24:56,886
if she knew a camera was on.
577
00:24:56,886 --> 00:24:58,671
Shelli was shy.
578
00:24:58,671 --> 00:25:00,281
Elodie said as much.
579
00:25:00,281 --> 00:25:02,413
- Well, somebody turned it off
before the murder.
580
00:25:02,413 --> 00:25:03,545
- Yeah, the murderer.
581
00:25:03,545 --> 00:25:04,851
Campus security got back to us
582
00:25:04,851 --> 00:25:06,679
on their
blue-light-call-box footage.
583
00:25:06,679 --> 00:25:08,332
- Does it verify
Sam's timeline?
584
00:25:08,332 --> 00:25:09,638
- Not exactly.
585
00:25:09,638 --> 00:25:12,293
So this is 2:15 a.m.
586
00:25:12,293 --> 00:25:14,861
- He said that he was asleep
by 1:00 a.m.
587
00:25:16,036 --> 00:25:17,994
And where's his backpack
and computer bag?
588
00:25:17,994 --> 00:25:19,561
- What's with the dish towel?
589
00:25:19,561 --> 00:25:20,693
- I mean,
you can't just walk around
590
00:25:20,693 --> 00:25:22,042
in the street with a hammer.
591
00:25:22,042 --> 00:25:24,261
- Well, we haven't recovered
the murder weapon.
592
00:25:24,261 --> 00:25:26,089
- Show this
to Velasco and Silva,
593
00:25:26,089 --> 00:25:28,048
have them search the park.
594
00:25:31,704 --> 00:25:33,357
- Sam Ellis was heading away
595
00:25:33,357 --> 00:25:35,185
from the direction
of the vic's apartment.
596
00:25:35,185 --> 00:25:36,970
- Not the library,
like he claimed.
597
00:25:36,970 --> 00:25:38,145
- Well,
after something like this,
598
00:25:38,145 --> 00:25:39,712
what would you want to do?
599
00:25:39,712 --> 00:25:42,497
- Go home, wash the blood off.
600
00:25:42,497 --> 00:25:44,717
- He lived on University Place.
Let's walk north.
601
00:25:46,283 --> 00:25:50,026
- So you always wanted to be
a cop like your dad?
602
00:25:50,026 --> 00:25:51,941
- I knew since 2001.
603
00:25:51,941 --> 00:25:53,595
- What, 9/11?
604
00:25:53,595 --> 00:25:55,510
- Yeah, I remember
watching the TV,
605
00:25:55,510 --> 00:25:58,295
all those scared people
running away from the towers.
606
00:25:58,295 --> 00:26:00,384
Then I saw who was running
towards them--
607
00:26:00,384 --> 00:26:02,038
working-class heroes.
608
00:26:02,038 --> 00:26:04,388
And I wanted to be one of them.
609
00:26:04,388 --> 00:26:06,913
- Well, listen, I think
this is a waste of time,
610
00:26:06,913 --> 00:26:10,046
since unis already did
a grid search.
611
00:26:10,046 --> 00:26:13,746
- Trash cans, sewer grates,
subway tracks.
612
00:26:13,746 --> 00:26:15,486
This guy's a law student.
613
00:26:15,486 --> 00:26:18,185
He knows where cops
are most likely to search.
614
00:26:18,185 --> 00:26:20,013
- Where do we look, hotshot?
615
00:26:25,279 --> 00:26:32,242
♪
616
00:26:32,242 --> 00:26:34,114
- Excuse me, sir?
617
00:26:34,114 --> 00:26:36,159
Were you here
about two nights ago?
618
00:26:36,159 --> 00:26:39,772
- Well, this is my park.
This is my park right here.
619
00:26:39,772 --> 00:26:42,426
- Did you happen to see
this guy?
620
00:26:42,426 --> 00:26:43,732
- No.
621
00:26:43,732 --> 00:26:45,429
- Just take a good look.
622
00:26:45,429 --> 00:26:47,954
- Um... uh...
623
00:26:47,954 --> 00:26:49,390
nah, man, I don't--no.
624
00:26:49,390 --> 00:26:52,698
- Are you sure?
- Yeah, I'm--I'm sure.
625
00:26:52,698 --> 00:26:54,134
I'm sure.
626
00:26:54,134 --> 00:26:55,962
Hey, hey, hey, hey.
Yo, that's mine--
627
00:26:55,962 --> 00:26:58,312
- Yo, Velasco.
- Don't touch my stuff.
628
00:26:58,312 --> 00:26:59,443
I-I found it.
629
00:26:59,443 --> 00:27:01,489
- Where?
- Uh...
630
00:27:01,489 --> 00:27:03,839
in--in that pail over there.
631
00:27:03,839 --> 00:27:06,537
Look, I'm--I'm trying
to build a house.
632
00:27:06,537 --> 00:27:09,540
both: Okay.
- Hey, look, we need this one.
633
00:27:09,540 --> 00:27:12,979
We're going to get you
another one, I promise.
634
00:27:12,979 --> 00:27:16,286
We need it for evidence.
635
00:27:16,286 --> 00:27:17,723
- Thank you.
636
00:27:17,723 --> 00:27:22,162
♪
637
00:27:26,427 --> 00:27:29,038
- Reporting from day one
of the trial of Sam Ellis--
638
00:27:29,038 --> 00:27:30,649
a first-year law student
at University of New York,
639
00:27:30,649 --> 00:27:33,129
indicted for the murder,
rape, and assaults
640
00:27:33,129 --> 00:27:34,957
of three of his fellow
classmates,
641
00:27:34,957 --> 00:27:38,787
a brutal crime that has struck
panic and divided the campus.
642
00:27:38,787 --> 00:27:41,311
And there he is now.
643
00:27:41,311 --> 00:27:42,835
- Sam, why did you do it?
644
00:27:42,835 --> 00:27:44,532
- Shelli was my friend.
I didn't do this.
645
00:27:44,532 --> 00:27:46,577
- Your prints were
on the murder weapon.
646
00:27:46,577 --> 00:27:48,536
- My client had no idea that
what he found on his walk home
647
00:27:48,536 --> 00:27:50,625
was the murder weapon.
- Why did he get rid of it?
648
00:27:50,625 --> 00:27:53,149
- A civic-minded law student
at a prestigious university--
649
00:27:53,149 --> 00:27:55,325
he disposed of it
for public safety.
650
00:27:55,325 --> 00:27:57,414
- You know, we could have come
in the back way.
651
00:27:57,414 --> 00:27:59,025
- No, I like seeing the mood
on the street.
652
00:27:59,025 --> 00:28:00,983
Gives me a good idea
what I'm going up against.
653
00:28:00,983 --> 00:28:03,551
- Well, the blood of two of
our victims is on the hammer.
654
00:28:03,551 --> 00:28:05,553
Sam's prints are on the handle,
655
00:28:05,553 --> 00:28:07,250
and we have
the jealousy motive.
656
00:28:07,250 --> 00:28:08,904
- Which not even Freud
could substantiate
657
00:28:08,904 --> 00:28:10,297
beyond a reasonable doubt.
658
00:28:10,297 --> 00:28:11,994
Look, none of the other
roommates could ID him.
659
00:28:11,994 --> 00:28:14,040
There's no video or cell phone
hits that put him at the scene.
660
00:28:14,040 --> 00:28:15,476
- So what's his defense?
661
00:28:15,476 --> 00:28:17,478
That the mystery killer's
still out there somewhere?
662
00:28:17,478 --> 00:28:19,523
- Never underestimate
the power of bald-faced lies
663
00:28:19,523 --> 00:28:21,525
in the halls of justice.
- Carisi,
664
00:28:21,525 --> 00:28:24,137
you and I both know
that Sam is good for this.
665
00:28:24,137 --> 00:28:27,488
- Yeah, now I just got to prove
it to 12 angry New Yorkers
666
00:28:27,488 --> 00:28:30,621
who probably hate the cops
as much as this crowd does.
667
00:28:30,621 --> 00:28:33,973
[crowd chanting]
Free Sam Ellis! Free Sam Ellis!
668
00:28:37,890 --> 00:28:41,023
- I opened the door,
and I knew something was wrong.
669
00:28:41,023 --> 00:28:42,372
- Why was that?
670
00:28:42,372 --> 00:28:44,548
- Because I saw Damon
lying in the hallway
671
00:28:44,548 --> 00:28:46,507
in a puddle of blood.
672
00:28:46,507 --> 00:28:49,205
- What'd you do?
- I called out...
673
00:28:49,205 --> 00:28:50,990
"Shelli," "Elodie."
674
00:28:50,990 --> 00:28:54,341
I didn't hear an answer,
so I looked in Shelli's room.
675
00:28:54,341 --> 00:28:55,864
- What'd you see there?
676
00:28:55,864 --> 00:29:00,434
- Shelli was on the bed,
slouched against the wall...
677
00:29:00,434 --> 00:29:02,566
in what I heard the police call
678
00:29:02,566 --> 00:29:07,354
"a defensive posture"...
679
00:29:07,354 --> 00:29:08,877
covered in blood.
680
00:29:08,877 --> 00:29:10,270
She was dead.
681
00:29:10,270 --> 00:29:12,228
- Then what happened?
- Then I went to the hall.
682
00:29:12,228 --> 00:29:14,056
That's where I found Elodie.
683
00:29:14,056 --> 00:29:16,058
She was on the floor naked.
684
00:29:16,058 --> 00:29:17,581
But she was alive.
685
00:29:17,581 --> 00:29:20,106
- So is that
when you dialed 911?
686
00:29:20,106 --> 00:29:21,977
- I called my dad.
687
00:29:21,977 --> 00:29:24,414
Uh, he said that I should call
campus security,
688
00:29:24,414 --> 00:29:26,112
that they'd show up faster.
689
00:29:26,112 --> 00:29:28,549
And then I waited outside
until they showed up.
690
00:29:29,463 --> 00:29:31,639
- Thank you, Teddy.
691
00:29:33,467 --> 00:29:35,686
- You waited outside
until help came,
692
00:29:35,686 --> 00:29:38,428
even though two of your friends
were inside,
693
00:29:38,428 --> 00:29:40,909
alive, probably frightened?
694
00:29:40,909 --> 00:29:43,172
- I was pretty freaked out
myself.
695
00:29:43,172 --> 00:29:44,695
- Freaked out or pissed off?
696
00:29:46,872 --> 00:29:48,699
Didn't you see
through the door lock
697
00:29:48,699 --> 00:29:51,441
the three of them engaged
in a sexual encounter
698
00:29:51,441 --> 00:29:53,313
without you?
- Objection.
699
00:29:53,313 --> 00:29:55,445
The witness
is not on trial here.
700
00:29:55,445 --> 00:29:56,795
- But he was initially
a suspect.
701
00:29:56,795 --> 00:29:59,319
- I'll allow,
but move it along.
702
00:29:59,319 --> 00:30:02,888
- Mr. Hall, were you or were
you not questioned by police
703
00:30:02,888 --> 00:30:06,065
about your possible involvement
in this crime?
704
00:30:06,065 --> 00:30:08,154
- Yes.
705
00:30:08,154 --> 00:30:09,633
But they ruled me out.
706
00:30:09,633 --> 00:30:11,810
- Before or after they found
that my client had access
707
00:30:11,810 --> 00:30:13,289
to a camera in Shelli's room?
708
00:30:13,289 --> 00:30:15,509
A camera she asked him
to install.
709
00:30:15,509 --> 00:30:17,859
- Objection.
The defense is testifying.
710
00:30:17,859 --> 00:30:20,340
- Sustained.
Move along, Counselor.
711
00:30:22,081 --> 00:30:25,475
- Mr. Hall,
did you or did you not have
712
00:30:25,475 --> 00:30:27,303
an attraction to Shelli?
713
00:30:27,303 --> 00:30:31,090
[dramatic music]
714
00:30:31,090 --> 00:30:33,832
- I liked her, sure.
715
00:30:33,832 --> 00:30:36,878
- So seeing her
have a three-way without you,
716
00:30:36,878 --> 00:30:42,101
you must have felt angry,
left out?
717
00:30:42,101 --> 00:30:44,668
- I did.
718
00:30:44,668 --> 00:30:46,279
How would you feel?
719
00:30:46,279 --> 00:30:51,458
♪
720
00:30:51,458 --> 00:30:55,984
- I heard noises
coming from Shelli's room...
721
00:30:55,984 --> 00:30:58,291
so I went in.
722
00:30:58,291 --> 00:31:01,772
There was...
723
00:31:01,772 --> 00:31:05,167
a guy standing over her with...
724
00:31:05,167 --> 00:31:06,952
a hammer.
725
00:31:06,952 --> 00:31:10,912
She was screaming,
"Because I told you no."
726
00:31:10,912 --> 00:31:13,132
Then he hit her
with the hammer.
727
00:31:15,047 --> 00:31:16,091
I ran.
728
00:31:16,091 --> 00:31:18,311
- Then what happened?
- [sniffles]
729
00:31:18,311 --> 00:31:20,008
Uh...
730
00:31:20,008 --> 00:31:23,011
♪
731
00:31:23,011 --> 00:31:27,363
He chased me up the hall,
732
00:31:27,363 --> 00:31:29,931
threw me down...
733
00:31:29,931 --> 00:31:32,891
tore my underwear off,
and he...
734
00:31:32,891 --> 00:31:35,894
♪
735
00:31:35,894 --> 00:31:38,070
He raped me.
736
00:31:38,070 --> 00:31:41,377
- Could you describe this man
to the police?
737
00:31:41,377 --> 00:31:44,032
- He was white,
738
00:31:44,032 --> 00:31:45,686
college-aged.
739
00:31:45,686 --> 00:31:48,645
I didn't see him clearly.
740
00:31:48,645 --> 00:31:52,388
- Okay, so you could not pick
the defendant
741
00:31:52,388 --> 00:31:53,868
out of a lineup?
742
00:31:55,348 --> 00:31:56,566
- No.
743
00:31:56,566 --> 00:31:57,959
- But you did tell the police
744
00:31:57,959 --> 00:32:00,962
that he was white,
college-aged.
745
00:32:00,962 --> 00:32:02,355
- Yes.
746
00:32:02,355 --> 00:32:04,705
- Thank you.
No more questions.
747
00:32:06,489 --> 00:32:08,491
- Nothing for this witness.
748
00:32:08,491 --> 00:32:13,627
♪
749
00:32:13,627 --> 00:32:16,021
- I screwed it up in there.
- No, you didn't.
750
00:32:16,021 --> 00:32:18,458
You told the truth.
You said exactly what happened.
751
00:32:18,458 --> 00:32:21,026
- Then why didn't they question
me like they did Teddy?
752
00:32:21,026 --> 00:32:23,898
- Because going after
a rape victim on the stand
753
00:32:23,898 --> 00:32:25,595
can backfire with the jury.
754
00:32:25,595 --> 00:32:27,249
- Well, I was ready for her.
755
00:32:27,249 --> 00:32:29,425
I would've told her that
Shelli didn't deserve this.
756
00:32:29,425 --> 00:32:31,819
She wanted to be free.
757
00:32:31,819 --> 00:32:33,125
- I know.
758
00:32:33,125 --> 00:32:36,041
- That's why we all
fooled around that night.
759
00:32:36,041 --> 00:32:38,782
- Elodie, you were just being
a good friend.
760
00:32:38,782 --> 00:32:40,697
- No, I should have
never suggested it.
761
00:32:40,697 --> 00:32:42,003
She'd still be alive.
762
00:32:42,003 --> 00:32:45,267
- Will you listen to me,
really listen to me?
763
00:32:45,267 --> 00:32:47,922
You did nothing wrong.
764
00:32:47,922 --> 00:32:49,968
Nothing.
765
00:32:52,100 --> 00:32:55,234
- I mean, she was--
she was working on herself.
766
00:32:55,234 --> 00:32:59,107
She dragged me to these
women's-empowerment meetings.
767
00:32:59,107 --> 00:33:03,024
She was talking about
not attracting negativity.
768
00:33:03,024 --> 00:33:05,766
She--she was saying all the--
- Hang on.
769
00:33:08,856 --> 00:33:12,773
You think she could have been
talking about Sam?
770
00:33:16,168 --> 00:33:19,649
- Yes, Shelli Henson
was here every week
771
00:33:19,649 --> 00:33:21,825
for about three months.
772
00:33:21,825 --> 00:33:25,046
I heard what happened to her.
It is horrible.
773
00:33:25,046 --> 00:33:29,355
- Yeah, so, um, a student
by the name of Sam Ellis
774
00:33:29,355 --> 00:33:30,878
is on trial for her murder.
775
00:33:30,878 --> 00:33:32,793
- Yes, I saw it on the news.
776
00:33:32,793 --> 00:33:35,491
- Did Shelli ever mention
Sam by name to you?
777
00:33:35,491 --> 00:33:37,537
- No.
- No? Are you sure?
778
00:33:37,537 --> 00:33:39,713
Because, Samantha,
if you know anything,
779
00:33:39,713 --> 00:33:42,020
now would be the time
to tell us.
780
00:33:43,760 --> 00:33:46,981
- Everyone does
a private testimonial.
781
00:33:46,981 --> 00:33:50,332
It's a way for the client
to track their transformation.
782
00:33:50,332 --> 00:33:51,551
- Right.
783
00:33:51,551 --> 00:33:54,510
- Shelli did one
on her last day here.
784
00:33:54,510 --> 00:33:56,469
No one would have seen it
but her.
785
00:33:56,469 --> 00:33:58,558
♪
786
00:33:58,558 --> 00:34:00,995
- Thank you.
- Of course.
787
00:34:02,997 --> 00:34:06,609
- I'm grateful
for so many things--
788
00:34:06,609 --> 00:34:08,307
studying law,
789
00:34:08,307 --> 00:34:11,179
my friends, my mother.
790
00:34:11,179 --> 00:34:14,661
I'm grateful for the courage
I found here
791
00:34:14,661 --> 00:34:16,750
in this group.
792
00:34:16,750 --> 00:34:19,753
It's helped me find it
within myself.
793
00:34:19,753 --> 00:34:23,887
I will no longer attract
negativity in my life.
794
00:34:23,887 --> 00:34:27,717
I will no longer be afraid
to say no.
795
00:34:27,717 --> 00:34:29,632
And the first person
796
00:34:29,632 --> 00:34:33,680
I am going to practice
saying no to...
797
00:34:33,680 --> 00:34:35,682
is Sam Ellis.
798
00:34:35,682 --> 00:34:42,254
♪
799
00:34:42,254 --> 00:34:44,517
- Well?
800
00:34:44,517 --> 00:34:47,998
- Well, it's gonna be a fight
to get this admitted in court.
801
00:34:47,998 --> 00:34:50,827
- You're the best pugilist
I know, Counselor.
802
00:34:50,827 --> 00:34:56,050
♪
803
00:35:00,141 --> 00:35:03,579
- I will no longer attract
negativity in my life.
804
00:35:03,579 --> 00:35:06,756
I will no longer be afraid
to say no.
805
00:35:06,756 --> 00:35:09,150
And the first person
806
00:35:09,150 --> 00:35:13,067
I am going to practice
saying no to...
807
00:35:13,067 --> 00:35:15,417
is Sam Ellis.
808
00:35:15,417 --> 00:35:17,115
- People's Exhibit 7.
809
00:35:17,115 --> 00:35:18,899
Captain Benson,
do you recognize this?
810
00:35:18,899 --> 00:35:20,205
- Yes, I do.
811
00:35:20,205 --> 00:35:23,382
This was Shelli's
private testimonial
812
00:35:23,382 --> 00:35:26,211
at a local
female-empowerment group
813
00:35:26,211 --> 00:35:27,908
called Rise and Radiate.
814
00:35:27,908 --> 00:35:29,910
- Again, Your Honor, objection.
815
00:35:29,910 --> 00:35:31,129
This is hearsay.
816
00:35:31,129 --> 00:35:32,695
- An exception
to the hearsay rule--
817
00:35:32,695 --> 00:35:34,915
this video reflects
the victim's state of mind
818
00:35:34,915 --> 00:35:36,786
and a future intent
to contact the defendant.
819
00:35:36,786 --> 00:35:38,701
- I've already allowed
this evidence.
820
00:35:38,701 --> 00:35:40,573
Your objection
is on the record.
821
00:35:40,573 --> 00:35:42,401
I'll instruct the jury
how to consider it
822
00:35:42,401 --> 00:35:44,751
in the final charge.
823
00:35:48,581 --> 00:35:51,018
- How long did the victim
attend this empowerment group?
824
00:35:51,018 --> 00:35:52,541
- Approximately three months.
825
00:35:52,541 --> 00:35:55,327
And this video was recorded
826
00:35:55,327 --> 00:35:58,068
on the last day
that she attended the group.
827
00:35:58,068 --> 00:35:59,157
- When was that?
828
00:35:59,157 --> 00:36:00,897
- The day
before she was murdered.
829
00:36:03,291 --> 00:36:05,119
- Thank you, Captain Benson.
830
00:36:05,119 --> 00:36:06,947
- Any questions?
831
00:36:06,947 --> 00:36:08,601
- No, Your Honor.
832
00:36:08,601 --> 00:36:11,473
- The prosecution rests.
- Defense?
833
00:36:11,473 --> 00:36:13,693
- I need a recess
to talk to my client.
834
00:36:13,693 --> 00:36:16,130
- I respectfully request
the opportunity
835
00:36:16,130 --> 00:36:18,045
to contextualize
this evidence now
836
00:36:18,045 --> 00:36:20,221
while it's fresh
in the jury's mind.
837
00:36:22,397 --> 00:36:25,270
- Did you know Shelli was going
to Rise and Radiate?
838
00:36:25,270 --> 00:36:28,142
- Shelli told me that she was
going to the empowerment group.
839
00:36:28,142 --> 00:36:29,317
I supported her.
840
00:36:29,317 --> 00:36:31,101
- Did she tell you
why she went?
841
00:36:31,101 --> 00:36:33,278
- She had trouble
drawing boundaries--
842
00:36:33,278 --> 00:36:35,193
not just with me,
with everyone.
843
00:36:35,193 --> 00:36:36,846
She knew that it would get
in the way
844
00:36:36,846 --> 00:36:38,457
of her being
a good lawyer someday.
845
00:36:38,457 --> 00:36:41,503
- Did she say no to you?
- Yes.
846
00:36:41,503 --> 00:36:43,636
Like she said in the video,
she was practicing.
847
00:36:43,636 --> 00:36:45,986
I was her friend.
I was her study partner.
848
00:36:45,986 --> 00:36:47,988
She felt comfortable with me.
849
00:36:47,988 --> 00:36:49,772
- Nothing further.
850
00:36:51,644 --> 00:36:55,125
- Mr. Ellis, apart from being
friends and study partners,
851
00:36:55,125 --> 00:36:56,736
as you just said,
852
00:36:56,736 --> 00:36:59,913
did you ever ask Shelli out
on a date?
853
00:37:01,871 --> 00:37:03,830
- We were both single,
854
00:37:03,830 --> 00:37:07,137
spent a lot of time together,
studied the same kind of law.
855
00:37:07,137 --> 00:37:09,923
- So is that a yes?
- Yeah.
856
00:37:09,923 --> 00:37:11,533
I did ask her out once.
857
00:37:11,533 --> 00:37:13,535
- Okay, so what did she say?
858
00:37:13,535 --> 00:37:15,494
- She said
she was too busy studying.
859
00:37:15,494 --> 00:37:16,886
- So you were friend-zoned.
860
00:37:16,886 --> 00:37:18,714
- Objection.
Badgering the witness.
861
00:37:18,714 --> 00:37:21,500
- Rephrase--
uh, she made excuses
862
00:37:21,500 --> 00:37:23,850
to avoid hurting your ego.
863
00:37:23,850 --> 00:37:26,418
Did that, uh,
lead to confusion for you?
864
00:37:26,418 --> 00:37:27,723
- No.
- Huh.
865
00:37:27,723 --> 00:37:29,812
In your own words,
you just said,
866
00:37:29,812 --> 00:37:33,076
um, that she needed to practice
creating boundaries.
867
00:37:33,076 --> 00:37:34,774
- Yes.
Not just with me.
868
00:37:34,774 --> 00:37:37,342
- Yeah, but when--when did she
practice specifically with you?
869
00:37:37,342 --> 00:37:39,605
- I don't see
how this is relevant.
870
00:37:39,605 --> 00:37:42,347
- Well, it's relevant
because she made that video
871
00:37:42,347 --> 00:37:44,914
the day
before she was murdered.
872
00:37:44,914 --> 00:37:47,177
That's a tight timeline.
873
00:37:47,177 --> 00:37:49,832
So did she practice
saying no to you
874
00:37:49,832 --> 00:37:53,227
the night before she was
murdered or the morning of?
875
00:37:53,227 --> 00:37:54,881
- It was that morning
after class.
876
00:37:54,881 --> 00:37:57,013
- Okay,
and then later that night,
877
00:37:57,013 --> 00:38:00,234
you watched Shelli having sex
with her roommates.
878
00:38:00,234 --> 00:38:02,628
People's Exhibit 8, Your Honor.
879
00:38:02,628 --> 00:38:06,109
In fact, you watched this
six times, didn't you?
880
00:38:06,109 --> 00:38:07,676
- I was trying to protect her.
881
00:38:07,676 --> 00:38:09,852
- Recorded on a camera
that you installed.
882
00:38:09,852 --> 00:38:12,420
- That she asked me to.
- There's two scenarios here.
883
00:38:12,420 --> 00:38:14,509
Now, either you're telling
the truth,
884
00:38:14,509 --> 00:38:16,816
which means Shelli knew
she was being recorded
885
00:38:16,816 --> 00:38:19,079
and was deliberately trying
to hurt you,
886
00:38:19,079 --> 00:38:21,386
or she didn't know the camera
was there at all.
887
00:38:21,386 --> 00:38:22,561
- She would never hurt me.
888
00:38:22,561 --> 00:38:23,692
- So you didn't tell her
about the camera.
889
00:38:23,692 --> 00:38:25,085
You installed it
without her knowledge.
890
00:38:25,085 --> 00:38:27,609
- She was too drunk to consent
to that threesome.
891
00:38:27,609 --> 00:38:29,437
- So are you keeping tabs
on her behavior?
892
00:38:29,437 --> 00:38:30,786
- Objection.
- I'll allow.
893
00:38:30,786 --> 00:38:32,397
- Yeah. Okay...
894
00:38:32,397 --> 00:38:34,399
- Sam, the point is,
895
00:38:34,399 --> 00:38:38,751
you watched her say yes
to two other people
896
00:38:38,751 --> 00:38:43,408
on the very day
that she said no to you.
897
00:38:43,408 --> 00:38:46,411
[dramatic music]
898
00:38:46,411 --> 00:38:48,500
♪
899
00:38:48,500 --> 00:38:50,763
- She wasn't
any better-looking than me.
900
00:38:50,763 --> 00:38:54,984
- So you--you thought
you had a chance, didn't you?
901
00:38:54,984 --> 00:38:57,030
- Yeah.
- Yeah.
902
00:38:57,030 --> 00:38:58,379
- My father used to say
903
00:38:58,379 --> 00:39:00,468
I'd--I'd always have trouble
meeting a woman,
904
00:39:00,468 --> 00:39:01,861
that I'd have to work
twice as hard
905
00:39:01,861 --> 00:39:04,472
because of how different I am.
906
00:39:04,472 --> 00:39:07,997
- And she still said no.
907
00:39:07,997 --> 00:39:10,348
- I helped her study.
908
00:39:10,348 --> 00:39:13,220
I walked her home
when she was out late.
909
00:39:13,220 --> 00:39:14,830
I listened to her problems!
910
00:39:14,830 --> 00:39:17,703
- And you were so blinded
by your own desperation
911
00:39:17,703 --> 00:39:20,270
that you could not see
that you were one of them.
912
00:39:20,270 --> 00:39:21,620
- Shut up!
913
00:39:21,620 --> 00:39:23,317
- Sam, maybe even
the biggest one.
914
00:39:23,317 --> 00:39:25,537
- I did everything for her!
- And she still said no to you!
915
00:39:25,537 --> 00:39:27,887
And that's why you killed her!
- You're not God!
916
00:39:27,887 --> 00:39:30,890
You're not my professor!
You're not my father!
917
00:39:30,890 --> 00:39:32,413
- No, I'm not.
918
00:39:32,413 --> 00:39:35,808
♪
919
00:39:35,808 --> 00:39:37,810
- I'm sorry!
920
00:39:37,810 --> 00:39:44,164
♪
921
00:39:44,164 --> 00:39:46,427
I'm sorry! I'm sorry!
922
00:39:46,427 --> 00:39:48,386
I'm sorry!
923
00:39:48,386 --> 00:39:51,171
I miss her!
I'm sorry!
924
00:39:51,171 --> 00:39:55,958
♪
925
00:39:55,958 --> 00:39:57,438
- Nothing further.
926
00:39:57,438 --> 00:40:04,010
♪
927
00:40:04,010 --> 00:40:05,577
- It's all right.
928
00:40:05,577 --> 00:40:08,188
It's all right.
- [sniffles, cries softly]
929
00:40:08,188 --> 00:40:09,450
- It's all right.
930
00:40:09,450 --> 00:40:12,453
- [softly] Thank you.
931
00:40:12,453 --> 00:40:14,934
Mr. Carisi, Captain Benson...
932
00:40:14,934 --> 00:40:16,239
- Oh, Elodie.
933
00:40:16,239 --> 00:40:17,763
- I just wanted to say goodbye.
934
00:40:17,763 --> 00:40:20,156
- Let me guess--
Rise and Radiate?
935
00:40:20,156 --> 00:40:21,680
- Shelli's women's group.
936
00:40:21,680 --> 00:40:23,986
- They wanted me
to thank you both.
937
00:40:23,986 --> 00:40:25,988
- No, no, we--we didn't win
this case alone.
938
00:40:25,988 --> 00:40:27,990
- And we--we could not
have done it without Shelli.
939
00:40:27,990 --> 00:40:31,037
- The jury heard her...
in her own words.
940
00:40:31,037 --> 00:40:33,866
- It looks like Shelli had more
friends than she realized, huh?
941
00:40:36,564 --> 00:40:38,000
How you holding up?
942
00:40:39,741 --> 00:40:40,960
- I'm getting help.
943
00:40:40,960 --> 00:40:43,310
I'm taking the rest
of the semester off,
944
00:40:43,310 --> 00:40:45,530
staying with my parents.
- Good.
945
00:40:45,530 --> 00:40:47,357
- But next year, me,
Damon, and Teddy
946
00:40:47,357 --> 00:40:50,448
are getting a new apartment,
getting our degrees,
947
00:40:50,448 --> 00:40:53,494
and becoming
kick-ass lawyers...
948
00:40:55,104 --> 00:40:56,454
Like you.
949
00:40:58,194 --> 00:41:01,546
- Well, that's what Shelli
would have wanted.
950
00:41:01,546 --> 00:41:03,896
Take care of yourself, okay?
951
00:41:03,896 --> 00:41:05,506
- Thank you.
952
00:41:05,506 --> 00:41:09,075
♪
953
00:41:09,075 --> 00:41:10,990
- [inhales deeply]
954
00:41:10,990 --> 00:41:13,079
There's no feeling
like a guilty verdict.
955
00:41:13,079 --> 00:41:16,517
- Never fails to amaze me that
12 strangers in modern America
956
00:41:16,517 --> 00:41:18,432
could ever be unanimous
about anything.
957
00:41:18,432 --> 00:41:20,260
- Well, they were today.
958
00:41:20,260 --> 00:41:26,048
♪
959
00:41:34,013 --> 00:41:36,929
[dramatic music]
960
00:41:36,929 --> 00:41:43,892
♪
961
00:42:03,216 --> 00:42:06,175
[wolf howls]