1 00:00:05,322 --> 00:00:05,506 . 2 00:00:05,606 --> 00:00:07,466 - In the criminal justice system, 3 00:00:07,499 --> 00:00:08,942 sexually based offenses 4 00:00:09,009 --> 00:00:11,044 are considered especially heinous. 5 00:00:11,111 --> 00:00:13,614 In New York City, the dedicated detectives 6 00:00:13,714 --> 00:00:15,449 who investigate these vicious felonies 7 00:00:15,516 --> 00:00:17,050 are members of an elite squad 8 00:00:17,150 --> 00:00:18,911 known as the Special Victims Unit. 9 00:00:19,011 --> 00:00:20,854 These are their stories. 10 00:00:26,426 --> 00:00:27,861 - Hello? 11 00:00:29,763 --> 00:00:31,924 Anybody up yet? 12 00:00:32,024 --> 00:00:33,267 I got the goods. 13 00:00:33,367 --> 00:00:34,993 I got bagels 14 00:00:35,027 --> 00:00:39,097 and cream cheese and lox. 15 00:00:39,197 --> 00:00:40,490 Oh. 16 00:00:40,524 --> 00:00:43,410 [ominous music] 17 00:00:43,477 --> 00:00:50,550 ♪ ♪ 18 00:00:51,485 --> 00:00:52,819 Oh, oh! 19 00:00:52,920 --> 00:00:54,780 Oh, my--oh, my God, Nora. 20 00:00:54,846 --> 00:00:56,657 Nora? Nora? 21 00:00:56,757 --> 00:00:57,824 Oh, my God, are you okay? 22 00:00:57,858 --> 00:00:59,860 Nora? Somebody help! 23 00:00:59,893 --> 00:01:01,562 Come down here, guys! 24 00:01:01,628 --> 00:01:02,496 - What's happening? - It's okay. 25 00:01:02,529 --> 00:01:05,390 Call 911! Call 911! 26 00:01:05,457 --> 00:01:06,767 Honey, it's okay. I'm here. 27 00:01:06,833 --> 00:01:08,135 I'm here. 28 00:01:08,235 --> 00:01:10,737 Don't move, don't move, don't move, don't move. 29 00:01:13,440 --> 00:01:14,908 - So when do you think you'll be cleared? 30 00:01:15,008 --> 00:01:17,477 - Probably next month, technically. 31 00:01:17,578 --> 00:01:21,139 We'll see if the DEA actually wants me or if I want them. 32 00:01:21,239 --> 00:01:24,351 - Well, find out if they have any openings. 33 00:01:24,384 --> 00:01:25,852 - You don't have to go back, you know. 34 00:01:25,886 --> 00:01:27,220 - [scoffs] 35 00:01:27,254 --> 00:01:29,022 Well, if you're suggesting that I should retire, 36 00:01:29,156 --> 00:01:30,874 I'm gonna puncture your other lung. 37 00:01:30,907 --> 00:01:32,250 - I'm not saying anything. 38 00:01:32,317 --> 00:01:33,794 I'm just giving you your own advice. 39 00:01:33,894 --> 00:01:36,388 You gotta go where you're doing the most good. 40 00:01:36,421 --> 00:01:38,515 Is SVU still that place for you? 41 00:01:43,662 --> 00:01:49,710 - You know, Joe, for the first time in my life... 42 00:01:49,776 --> 00:01:51,378 I don't know anymore. 43 00:01:51,445 --> 00:01:52,813 - Did the union lawyer file an appeal? 44 00:01:52,913 --> 00:01:55,607 - Yeah, he did a couple of days ago. 45 00:01:55,674 --> 00:02:00,520 So I haven't--I haven't heard much, but I'll follow up. 46 00:02:00,620 --> 00:02:01,922 Eventually. 47 00:02:01,989 --> 00:02:06,393 Look, Tynan is strategic. 48 00:02:06,493 --> 00:02:08,729 She wouldn't have suspended me if she didn't think 49 00:02:08,762 --> 00:02:10,464 that she could see it through. 50 00:02:10,530 --> 00:02:14,468 - Thinking and knowing are two very different things. 51 00:02:14,534 --> 00:02:18,221 Especially when you're going up against Captain Olivia Benson. 52 00:02:19,740 --> 00:02:23,101 But first, you have to get back in the fight. 53 00:02:26,780 --> 00:02:28,415 - It's not the worst pep talk. 54 00:02:28,548 --> 00:02:29,650 - I try. 55 00:02:32,119 --> 00:02:34,946 - Rollins. 56 00:02:34,980 --> 00:02:37,024 - So you're just back? - Yeah. 57 00:02:37,124 --> 00:02:39,092 Reassigned to SVU as of this morning. 58 00:02:39,226 --> 00:02:42,162 - I mean, I'm thrilled, but it's--it's weird, right? 59 00:02:42,229 --> 00:02:43,797 No explanation? 60 00:02:43,830 --> 00:02:45,699 - Well, my gut is saying Griff had something to do with it. 61 00:02:45,766 --> 00:02:47,868 - Why do I feel like there's gonna be a catch? 62 00:02:47,934 --> 00:02:49,770 - Cimino. 63 00:02:49,803 --> 00:02:51,972 - Captain. 64 00:02:52,005 --> 00:02:55,475 - Friend found Nora Pontius in here at 7:35 a.m. 65 00:02:55,509 --> 00:02:57,444 Cracked her head here on the counter. 66 00:02:57,511 --> 00:03:00,113 She reported pain that was consistent with sexual assault. 67 00:03:00,147 --> 00:03:01,214 - The victim stable? 68 00:03:01,281 --> 00:03:02,741 - With paramedics. 69 00:03:02,841 --> 00:03:03,850 They'll take her to the hospital 70 00:03:03,917 --> 00:03:05,644 for her rape kit and some stitches. 71 00:03:05,677 --> 00:03:07,754 She also reported a ring stolen. 72 00:03:07,821 --> 00:03:09,523 - All right, that's good work, Cimino. 73 00:03:09,589 --> 00:03:10,682 - How many people are in the house? 74 00:03:10,749 --> 00:03:11,758 - Five. 75 00:03:11,825 --> 00:03:13,360 One with the victim, and we're holding 76 00:03:13,427 --> 00:03:14,628 everyone upstairs while we lock down the crime scene. 77 00:03:14,728 --> 00:03:16,396 - Everybody was here overnight? - Yeah. 78 00:03:16,463 --> 00:03:17,798 All asleep when it happened. 79 00:03:17,831 --> 00:03:19,966 - Lot going on in this place. 80 00:03:20,000 --> 00:03:21,401 Welcome back, Curry. 81 00:03:21,468 --> 00:03:22,602 - Thanks. You too. 82 00:03:22,669 --> 00:03:24,805 - Yeah, not how I wanted it, but yeah. 83 00:03:24,838 --> 00:03:27,307 - Tynan made him acting SVU supervisor. 84 00:03:27,340 --> 00:03:29,367 - Oh, wow. 85 00:03:29,434 --> 00:03:32,337 - Not my idea of a good time, but here we are. 86 00:03:32,370 --> 00:03:34,181 Any sign of forced entry? 87 00:03:34,247 --> 00:03:36,942 - Well, there's bars on all these kitchen windows. 88 00:03:37,042 --> 00:03:38,001 I've checked. 89 00:03:38,034 --> 00:03:39,277 They're all locked from the inside. 90 00:03:39,377 --> 00:03:41,021 - Everybody in the house stays on the radar 91 00:03:41,054 --> 00:03:43,457 till we have a reason to take them off. 92 00:03:43,557 --> 00:03:45,659 Did the victim get a look at the attacker? 93 00:03:45,726 --> 00:03:47,160 - Well, she talked to officers outside, 94 00:03:47,294 --> 00:03:48,328 and she can't remember anything. 95 00:03:48,361 --> 00:03:49,663 She's pretty upset. 96 00:03:49,696 --> 00:03:51,131 - Okay, Rollins, talk to her. 97 00:03:51,231 --> 00:03:53,100 See if you can get her to open up a bit. 98 00:03:53,166 --> 00:03:55,769 Curry and I will talk to the hangover crew. 99 00:03:55,836 --> 00:03:57,537 - Mm-hmm. 100 00:03:57,571 --> 00:03:59,940 - Supervisor Tutuola looks good on him. 101 00:04:00,006 --> 00:04:02,342 - Just don't tell him that. 102 00:04:02,375 --> 00:04:07,038 - Nora, can you tell me what happened to you last night? 103 00:04:07,072 --> 00:04:08,865 - We were all drinking. 104 00:04:08,899 --> 00:04:10,917 A group of friends from college. 105 00:04:11,017 --> 00:04:13,587 - It was our--it was our 20 year college reunion. 106 00:04:13,687 --> 00:04:14,855 Columbia. 107 00:04:14,921 --> 00:04:17,649 It was a special occasion. We had a lot of alcohol. 108 00:04:17,749 --> 00:04:19,251 More than usual. 109 00:04:19,317 --> 00:04:22,963 - I was so drunk, so tired. 110 00:04:23,029 --> 00:04:24,297 I just passed out on my bed. 111 00:04:24,397 --> 00:04:26,049 - Is that the last thing you remember? 112 00:04:26,082 --> 00:04:27,325 - Yes. 113 00:04:27,392 --> 00:04:30,871 Until I woke up to Angela screaming and... 114 00:04:31,004 --> 00:04:33,740 blood everywhere, 115 00:04:33,774 --> 00:04:35,775 pain between my legs. 116 00:04:37,736 --> 00:04:40,447 No idea how I got there. 117 00:04:40,514 --> 00:04:44,451 - And they--they told me that you're missing a ring? 118 00:04:44,518 --> 00:04:45,919 - My grandma's. 119 00:04:45,986 --> 00:04:48,780 Gold with a little diamond, and it's not worth much. 120 00:04:48,847 --> 00:04:50,891 - When was the last time you saw it? 121 00:04:50,957 --> 00:04:54,786 - I was wearing it last night, but when I woke up 122 00:04:54,853 --> 00:04:57,255 to the kitchen, it was gone. 123 00:04:59,533 --> 00:05:02,369 - Hello. I'm Sergeant Tutuola, SVU. 124 00:05:02,469 --> 00:05:04,304 This is Captain Curry. 125 00:05:04,371 --> 00:05:07,607 You all were here last night when Nora was attacked? 126 00:05:07,674 --> 00:05:11,444 - Yeah, asleep till I woke up to Angela screaming. 127 00:05:11,478 --> 00:05:12,979 We bolted out of bed. 128 00:05:13,079 --> 00:05:14,105 - I did, at least. 129 00:05:14,139 --> 00:05:15,549 I think you were still half drunk. 130 00:05:15,649 --> 00:05:17,042 - I was right behind you, Soph. 131 00:05:17,108 --> 00:05:18,118 - Same here. 132 00:05:18,185 --> 00:05:19,811 Ran into Preston in the hallway. 133 00:05:19,878 --> 00:05:21,947 I headed downstairs to see what was going on. 134 00:05:21,980 --> 00:05:23,290 - Everyone was asleep all night? 135 00:05:23,356 --> 00:05:24,624 No one got up? 136 00:05:24,658 --> 00:05:26,318 No runs to the bathroom, nothing? 137 00:05:26,384 --> 00:05:27,953 - My head hit the pillow, I was out. 138 00:05:27,986 --> 00:05:30,564 - Preston Winthrop, this is your place? 139 00:05:30,630 --> 00:05:31,556 - Uh, yeah, kind of. 140 00:05:31,656 --> 00:05:33,158 It's a family home, so. 141 00:05:33,225 --> 00:05:34,401 - You own the house, Presto. 142 00:05:34,501 --> 00:05:35,493 It's yours. 143 00:05:35,560 --> 00:05:37,562 - It feels weird, but yeah. 144 00:05:37,662 --> 00:05:38,972 - What kind of security do you have here? 145 00:05:39,039 --> 00:05:41,299 - Uh, not sure, really. 146 00:05:41,333 --> 00:05:43,668 I call a guy when it won't stop beeping. 147 00:05:43,735 --> 00:05:44,669 Did you wanna see? 148 00:05:44,736 --> 00:05:46,179 - Yeah. 149 00:05:51,176 --> 00:05:53,136 - Okay, so there was a party last night. 150 00:05:53,169 --> 00:05:56,890 Did anybody get too messed up, you know, act out of character? 151 00:05:56,957 --> 00:05:59,192 - No, it was sick. 152 00:05:59,259 --> 00:06:01,486 Best night in years, maybe ever. 153 00:06:04,030 --> 00:06:06,483 - You seem to disagree, Sophie. 154 00:06:06,516 --> 00:06:09,202 - No, I mean, it was fine. 155 00:06:09,302 --> 00:06:10,537 It wasn't a party. 156 00:06:10,604 --> 00:06:12,472 Just seven people, some who still 157 00:06:12,505 --> 00:06:13,707 drink like they're in a frat. 158 00:06:13,773 --> 00:06:14,841 - Seven? 159 00:06:14,908 --> 00:06:18,011 They told me it was Ryan, Preston, Adam, 160 00:06:18,078 --> 00:06:19,271 Sophie, Angela, and Nora. 161 00:06:19,337 --> 00:06:20,272 That's six. 162 00:06:20,338 --> 00:06:21,339 - You're missing Josh. 163 00:06:21,373 --> 00:06:22,482 - Who's Josh? 164 00:06:22,549 --> 00:06:23,500 - One of us. 165 00:06:23,533 --> 00:06:25,085 Old college crew. 166 00:06:25,151 --> 00:06:27,445 - He went to bed with the rest of us. 167 00:06:27,512 --> 00:06:28,788 - Gone when we woke up, though. 168 00:06:28,888 --> 00:06:31,725 [suspenseful music] 169 00:06:31,825 --> 00:06:35,996 ♪ ♪ 170 00:06:36,062 --> 00:06:38,056 - What's up? 171 00:06:38,123 --> 00:06:39,357 - Bleach. 172 00:06:39,391 --> 00:06:40,800 This patch right here, spotless. 173 00:06:40,900 --> 00:06:43,194 And then look at this. 174 00:06:43,228 --> 00:06:44,796 You see that? 175 00:06:44,896 --> 00:06:46,673 - It's a shoe print. - Yeah, at least part of one. 176 00:06:46,806 --> 00:06:49,276 - So somebody messed with this crime scene. 177 00:06:49,342 --> 00:06:53,580 - Hey, so there are no cameras on the security system, 178 00:06:53,647 --> 00:06:56,975 but sensors document whenever windows or doors open. 179 00:06:57,075 --> 00:06:59,085 Last night, nothing opened after 10:00 p.m. 180 00:06:59,152 --> 00:07:00,954 Today, the front door opened three times. 181 00:07:01,021 --> 00:07:03,748 5:00 a.m.-- - 5:00 a.m., I bet that's Josh. 182 00:07:03,815 --> 00:07:04,691 - The hell's Josh? 183 00:07:04,724 --> 00:07:05,959 - Another one of these clowns. 184 00:07:06,059 --> 00:07:07,460 Left before everybody woke up. 185 00:07:07,560 --> 00:07:08,628 - There's a suspect. 186 00:07:08,695 --> 00:07:10,030 - But not our only suspect, 187 00:07:10,163 --> 00:07:11,798 because Angela's bagel run accounts 188 00:07:11,898 --> 00:07:13,925 for the other two times that the door opened. 189 00:07:13,992 --> 00:07:15,894 No one else came or left this house. 190 00:07:17,262 --> 00:07:20,073 - Nora's attacker didn't break in. 191 00:07:20,106 --> 00:07:21,566 It's one of her friends. 192 00:07:23,410 --> 00:07:25,278 - Okay, listen up, everybody. 193 00:07:25,345 --> 00:07:27,948 Shoes off. Hand them over. Okay? 194 00:07:28,014 --> 00:07:29,341 Not just the shoes on your feet. 195 00:07:29,441 --> 00:07:31,017 I want every shoe in this house. 196 00:07:31,117 --> 00:07:32,944 - Well, I have, like, 50 pairs. 197 00:07:33,011 --> 00:07:34,154 - I only have two. 198 00:07:34,220 --> 00:07:35,655 How are we supposed to go out without shoes? 199 00:07:35,722 --> 00:07:37,057 - You're not. Clear your schedule. 200 00:07:37,190 --> 00:07:39,659 Order in. No one leaves this house. 201 00:07:39,726 --> 00:07:44,898 ♪ ♪ 202 00:07:45,031 --> 00:07:47,968 [dramatic music] 203 00:07:48,068 --> 00:07:55,100 ♪ ♪ 204 00:08:33,496 --> 00:08:33,680 . 205 00:08:33,780 --> 00:08:37,150 - Testable DNA on Nora's rape kit, likely from one suspect. 206 00:08:37,217 --> 00:08:38,301 - You got that already? 207 00:08:38,334 --> 00:08:39,753 - Just the initial report. 208 00:08:39,853 --> 00:08:42,288 I waited at the hospital, drove Nora's kit 209 00:08:42,322 --> 00:08:44,391 to the medical examiner, and I begged. 210 00:08:44,491 --> 00:08:46,626 - Okay, we gotta move on this fast. 211 00:08:46,659 --> 00:08:48,328 Suspects agreed to stay in the house, 212 00:08:48,361 --> 00:08:49,979 but you know that won't last. - Yeah. 213 00:08:50,013 --> 00:08:52,699 - Adam, Ryan, Preston, and Josh. 214 00:08:52,766 --> 00:08:53,867 - Track him down? 215 00:08:53,967 --> 00:08:55,869 - I have his address at his home and his work. 216 00:08:55,935 --> 00:08:57,003 - Huh. 217 00:08:57,070 --> 00:08:58,530 Hi. - Hello. 218 00:08:58,596 --> 00:09:00,573 - You're back? - Well, uh, for now. 219 00:09:00,640 --> 00:09:01,975 So the suspension is stayed. 220 00:09:02,008 --> 00:09:04,335 Hearing is gonna be in about 30 days. 221 00:09:04,369 --> 00:09:07,272 And the union lawyer thinks there's a good chance 222 00:09:07,372 --> 00:09:09,174 that this will go away. 223 00:09:09,207 --> 00:09:11,251 Is there a national holiday that I don't know about? 224 00:09:11,351 --> 00:09:14,379 - Well, Bruno is still out on trial testimony, 225 00:09:14,446 --> 00:09:16,881 and Griff is at a firearms training refresh. 226 00:09:16,948 --> 00:09:18,191 - Okay. 227 00:09:18,258 --> 00:09:20,427 Acting supervisor, this is your meeting. 228 00:09:20,493 --> 00:09:22,228 - [chuckles] - Actually, 229 00:09:22,295 --> 00:09:24,722 the view from here is kind of nice, 230 00:09:24,789 --> 00:09:26,724 so you take the lead on this, Fin, 231 00:09:26,791 --> 00:09:28,935 and I'll be your right hand. 232 00:09:29,002 --> 00:09:30,537 - Okay. 233 00:09:30,603 --> 00:09:32,872 CSU got a partial shoe print from the crime scene. 234 00:09:32,906 --> 00:09:35,633 They're comparing it against the other shoes we collected, 235 00:09:35,733 --> 00:09:37,677 but we still have to put Josh in the mix. 236 00:09:37,710 --> 00:09:40,138 - Oh, the warrant for his place just came in. 237 00:09:40,238 --> 00:09:41,548 - Okay, you go to his apartment. 238 00:09:41,581 --> 00:09:43,216 I'll see if he's still at work. 239 00:09:43,249 --> 00:09:44,918 Nora's still at the hospital. - Okay. 240 00:09:45,018 --> 00:09:47,053 - Break the news to her about our suspects. 241 00:09:47,087 --> 00:09:48,980 Her relationship with these guys might give us something. 242 00:09:49,080 --> 00:09:50,423 - On it, boss. 243 00:09:54,894 --> 00:09:58,698 - Nora, I'm Captain Benson from the Special Victims Unit. 244 00:09:58,798 --> 00:10:00,733 I was hoping we could talk a little bit, 245 00:10:00,800 --> 00:10:02,802 I could ask you a few questions. 246 00:10:02,869 --> 00:10:04,429 - Sure. 247 00:10:04,496 --> 00:10:06,473 - So, um, 248 00:10:06,573 --> 00:10:10,543 I understand that you met this crew in college? 249 00:10:10,643 --> 00:10:12,278 That's so great. 250 00:10:12,345 --> 00:10:13,813 It's so great that you're all still friends. 251 00:10:13,913 --> 00:10:17,283 - Yeah, we were all in the same freshman dorm. 252 00:10:17,383 --> 00:10:21,613 They broke us into groups for stupid little icebreakers. 253 00:10:21,679 --> 00:10:22,989 My group just ended up being 254 00:10:23,089 --> 00:10:26,426 one of the best parts of my life for the past 20 years. 255 00:10:26,493 --> 00:10:31,956 - So, Nora, my team and I have been trying to piece together 256 00:10:32,023 --> 00:10:34,434 what happened to you, and-- 257 00:10:34,467 --> 00:10:38,171 and what we found is, it's, um, 258 00:10:38,271 --> 00:10:42,942 it's unlikely that anybody broke into the house 259 00:10:42,976 --> 00:10:46,371 during the time frame of your attack. 260 00:10:46,471 --> 00:10:49,315 - But--but that doesn't make any sense. 261 00:10:49,382 --> 00:10:55,555 - Is it possible that maybe it was one of the men in the house 262 00:10:55,655 --> 00:10:57,273 that did this to you? 263 00:10:57,307 --> 00:10:58,558 - No. 264 00:10:58,658 --> 00:11:01,528 No, it's not possible. 265 00:11:01,594 --> 00:11:03,830 - I'm sorry, Nora. 266 00:11:04,664 --> 00:11:09,302 So how about we start with you telling me 267 00:11:09,369 --> 00:11:12,238 about your day yesterday? 268 00:11:12,338 --> 00:11:18,444 - Uh, I went to Pilates with Sophie and Angela. 269 00:11:18,478 --> 00:11:22,348 When we got back, Preston had ordered in brunch. 270 00:11:22,448 --> 00:11:24,576 - Anything stick out about brunch? 271 00:11:24,676 --> 00:11:28,588 Any strange interactions? 272 00:11:28,688 --> 00:11:31,190 - Adam told me about his new promotion. 273 00:11:31,291 --> 00:11:35,995 I don't really understand his job in big tech. 274 00:11:36,029 --> 00:11:39,165 Then we went to a reunion event and... 275 00:11:39,198 --> 00:11:41,985 Ryan and I chatted about his new baby. 276 00:11:42,018 --> 00:11:44,304 He's like a whole suburban dad now. 277 00:11:44,337 --> 00:11:45,338 We're really close. 278 00:11:45,405 --> 00:11:47,440 It's easy to talk to each other. 279 00:11:47,540 --> 00:11:50,176 Oh, Preston cornered me at one point, 280 00:11:50,210 --> 00:11:53,771 talking about his newfound life goal, 281 00:11:53,871 --> 00:11:55,214 opening a bar. 282 00:11:55,281 --> 00:11:58,351 - And what about-- what about Josh? 283 00:11:58,384 --> 00:12:00,453 - Oh, yeah. 284 00:12:00,553 --> 00:12:04,591 Josh and I talked a lot at dinner, I just forgot. 285 00:12:04,657 --> 00:12:06,284 - And what'd you talk about? 286 00:12:06,384 --> 00:12:08,828 - Um, my work. 287 00:12:08,962 --> 00:12:10,855 Yeah, Josh is-- 288 00:12:10,888 --> 00:12:12,832 he can be a little harsh. 289 00:12:12,865 --> 00:12:15,802 We...sort of fought. 290 00:12:15,902 --> 00:12:18,738 [suspenseful music] 291 00:12:18,838 --> 00:12:21,466 ♪ ♪ 292 00:12:21,566 --> 00:12:23,443 - Josh Ortega? 293 00:12:23,509 --> 00:12:25,678 - Yeah. 294 00:12:25,745 --> 00:12:27,639 - Sergeant Tutuola, SVU. 295 00:12:27,705 --> 00:12:29,716 I need you to account for your whereabouts 296 00:12:29,782 --> 00:12:31,517 between 2:00 and 5:00 a.m. this morning. 297 00:12:31,584 --> 00:12:32,885 - Why are you asking me? 298 00:12:32,919 --> 00:12:35,588 - Just answer the questions and make this easy. 299 00:12:35,655 --> 00:12:38,191 - I--I don't know, I was asleep. 300 00:12:38,224 --> 00:12:41,227 I mean, look, I was partying with some friends. 301 00:12:41,260 --> 00:12:42,595 I had too much to drink. 302 00:12:42,662 --> 00:12:45,498 I passed out on my friend Preston's couch, 303 00:12:45,598 --> 00:12:47,600 set my alarm for 5:00, 304 00:12:47,667 --> 00:12:50,503 went home, showered, and came here. 305 00:12:50,603 --> 00:12:52,897 - Where's that couch? 306 00:12:52,930 --> 00:12:55,842 - It's downstairs, towards the front of the house. 307 00:12:55,942 --> 00:12:58,444 - Were you wearing those shoes? 308 00:12:58,511 --> 00:13:00,672 - Yeah, I'm a minimalist, you know. 309 00:13:00,772 --> 00:13:02,940 No one needs more than four pairs. 310 00:13:03,007 --> 00:13:04,384 - Well, I'm gonna need you to take those off. 311 00:13:04,417 --> 00:13:06,886 I got the other three pair from your apartment. 312 00:13:06,919 --> 00:13:08,446 - [scoffs] 313 00:13:08,513 --> 00:13:09,555 You got a warrant? 314 00:13:09,589 --> 00:13:11,190 - What do you think? 315 00:13:11,257 --> 00:13:12,292 - I don't know what to think. 316 00:13:12,358 --> 00:13:13,726 You haven't told me anything of substance. 317 00:13:13,760 --> 00:13:16,329 - And you haven't even asked me what this is all about. 318 00:13:16,396 --> 00:13:18,264 -[scoffs] 319 00:13:18,298 --> 00:13:22,635 - Nora Pontius was sexually assaulted last night. 320 00:13:22,735 --> 00:13:24,637 - What? 321 00:13:24,704 --> 00:13:26,272 Whoa. 322 00:13:26,339 --> 00:13:27,440 Wait, hold on. 323 00:13:27,507 --> 00:13:29,742 I-I would never hurt Nora. We're friends. 324 00:13:29,876 --> 00:13:31,969 - Yeah, you're gonna have to do better trying to convince me, 325 00:13:32,036 --> 00:13:34,097 considering I know you and her had a fight last night. 326 00:13:34,130 --> 00:13:36,015 - What? Who told you that? 327 00:13:36,115 --> 00:13:38,943 - That's not important. - Uh, very important. 328 00:13:38,976 --> 00:13:41,045 You're accusing me of something horrible. 329 00:13:41,145 --> 00:13:44,524 So is was one of my friends, apparently. 330 00:13:44,624 --> 00:13:47,660 You know, whoever told you about some irrelevant argument 331 00:13:47,727 --> 00:13:50,730 between me and Nora is probably your guy. 332 00:13:50,797 --> 00:13:52,865 Deflecting, pointing fingers. 333 00:13:52,932 --> 00:13:54,100 - Okay, you're me. 334 00:13:54,133 --> 00:13:56,102 You're looking at this house. 335 00:13:56,169 --> 00:13:57,236 Who would you bet on? 336 00:13:57,336 --> 00:13:59,005 - Take your pick, man. 337 00:13:59,072 --> 00:14:01,340 Look, Adam doesn't understand the word no. 338 00:14:01,407 --> 00:14:03,076 Ryan's, like, in love with Nora. 339 00:14:03,176 --> 00:14:06,629 And Preston's an, I don't know, unpredictable drug addict. 340 00:14:06,662 --> 00:14:10,174 If anyone assaulted Nora in that house, it is Preston, 341 00:14:10,241 --> 00:14:12,977 it is Ryan, or it is Adam, period. 342 00:14:20,176 --> 00:14:20,318 . 343 00:14:20,426 --> 00:14:22,528 - But you already took our shoes. 344 00:14:22,562 --> 00:14:24,330 - None of the shoes matched the prints from the crime scene. 345 00:14:24,430 --> 00:14:26,457 - Which means someone here is lying to us. 346 00:14:26,524 --> 00:14:27,925 You look nervous there, Preston. 347 00:14:27,992 --> 00:14:29,527 - Yeah, I'm overwhelmed. - Hmm. 348 00:14:29,627 --> 00:14:31,604 - This whole situation, everybody at my house. 349 00:14:31,637 --> 00:14:33,806 - Friends stay at your place a lot? 350 00:14:33,873 --> 00:14:35,291 - It's the first time. 351 00:14:35,358 --> 00:14:36,701 Nora was the one who pushed for it. 352 00:14:36,768 --> 00:14:38,636 She wanted us all together. 353 00:14:38,703 --> 00:14:40,304 My house just made sense. 354 00:14:40,371 --> 00:14:41,706 Look, I didn't hurt Nora. 355 00:14:41,806 --> 00:14:43,875 We're friends. - I get it. You're all friends. 356 00:14:43,941 --> 00:14:45,476 - Yeah. Excuse me? 357 00:14:45,543 --> 00:14:46,477 Yes, hi. You-- 358 00:14:46,544 --> 00:14:47,804 Please do not touch that. 359 00:14:47,870 --> 00:14:48,921 That shouldn't be touched. 360 00:14:48,988 --> 00:14:50,890 - You know, I love these old houses. 361 00:14:50,990 --> 00:14:53,126 It's a bunch of small spaces 362 00:14:53,192 --> 00:14:55,328 we don't have use for anymore, right? 363 00:14:55,394 --> 00:14:59,398 Like servants' quarters and dumbwaiters. 364 00:14:59,465 --> 00:15:01,659 [taps] 365 00:15:01,726 --> 00:15:03,661 You gonna open up your little secret room 366 00:15:03,694 --> 00:15:04,962 or am I finding a sledgehammer? 367 00:15:05,029 --> 00:15:07,907 [suspenseful music] 368 00:15:08,007 --> 00:15:11,577 ♪ ♪ 369 00:15:11,644 --> 00:15:13,237 Whoa. 370 00:15:13,337 --> 00:15:14,847 Lot going on in here, Presto. 371 00:15:14,914 --> 00:15:16,749 - You should know the BDSM community is all about consent. 372 00:15:16,849 --> 00:15:18,084 - Wait out there. - You-- 373 00:15:18,184 --> 00:15:19,577 - Back. 374 00:15:19,644 --> 00:15:26,509 ♪ ♪ 375 00:15:28,853 --> 00:15:31,063 - These are all prescribed. - Mm-hmm. 376 00:15:31,130 --> 00:15:33,549 - Look, I just--I didn't want everyone to see all the stuff 377 00:15:33,583 --> 00:15:35,726 it takes to make me feel normal. 378 00:15:35,827 --> 00:15:42,775 ♪ ♪ 379 00:15:47,480 --> 00:15:54,278 Look, I--I didn't even know that I stepped in blood until-- 380 00:15:54,378 --> 00:15:56,389 not until you asked me for the shoes. 381 00:15:56,456 --> 00:15:58,749 Look, we were just having a good time. 382 00:15:58,850 --> 00:15:59,959 - What's having a good time? 383 00:16:02,428 --> 00:16:03,596 - Cocaine. 384 00:16:03,663 --> 00:16:05,298 - How much cocaine did you do last night? 385 00:16:05,398 --> 00:16:07,291 - [sighs] 386 00:16:07,358 --> 00:16:09,702 A little. 387 00:16:09,769 --> 00:16:11,571 It was just to be a good host. 388 00:16:11,637 --> 00:16:14,632 I--Ryan is a new dad. 389 00:16:14,699 --> 00:16:16,809 He said he wanted to party like the old days. 390 00:16:16,843 --> 00:16:18,811 - And did he? 391 00:16:18,878 --> 00:16:24,375 - Yeah, he--he did enough he couldn't blink. 392 00:16:24,408 --> 00:16:26,986 Ry was all gas, no brakes. 393 00:16:30,990 --> 00:16:33,793 - Well, we all drank too much and, yeah, did some cocaine, 394 00:16:33,893 --> 00:16:35,127 but that was just a few lines each. 395 00:16:35,194 --> 00:16:36,153 Nothing crazy. 396 00:16:36,254 --> 00:16:37,922 - Even, uh, Preston? 397 00:16:37,989 --> 00:16:39,916 - Yeah, it was a bit concerning. 398 00:16:39,982 --> 00:16:42,368 He's supposed to be in recovery. 399 00:16:42,435 --> 00:16:44,420 - Nobody tried to stop him? - No. 400 00:16:44,487 --> 00:16:46,105 It's complicated. 401 00:16:46,172 --> 00:16:48,007 Preston gets upset if people tell him what to do. 402 00:16:48,074 --> 00:16:49,934 - Mm. 403 00:16:49,967 --> 00:16:51,744 Planning on getting lucky this weekend? 404 00:16:51,811 --> 00:16:53,504 - With my wife, Liz. 405 00:16:53,604 --> 00:16:55,273 Child care fell through last minute. 406 00:16:55,306 --> 00:16:56,307 She doesn't like birth control, 407 00:16:56,407 --> 00:16:58,684 and I'm not ready to be a dad again. 408 00:16:58,751 --> 00:17:00,686 - Right. 409 00:17:00,720 --> 00:17:01,621 - I'm serious. 410 00:17:01,721 --> 00:17:03,122 I didn't wanna come without Liz. 411 00:17:03,189 --> 00:17:05,124 She and Nora conspired to get me here. 412 00:17:05,191 --> 00:17:06,959 - Are your wife and Nora close? 413 00:17:07,026 --> 00:17:08,327 - They are. 414 00:17:08,427 --> 00:17:10,187 Yeah, Liz isn't the jealous type, 415 00:17:10,288 --> 00:17:12,782 which is lucky, because Nora and I-- 416 00:17:12,848 --> 00:17:14,650 it's just always been an easy friendship. 417 00:17:14,684 --> 00:17:16,602 - Ever see yourself as more than friends? 418 00:17:16,669 --> 00:17:18,004 - No, just friends. 419 00:17:18,070 --> 00:17:19,639 Good friends. - Hmm. 420 00:17:19,705 --> 00:17:22,508 Well, you know, uh, lying to me 421 00:17:22,608 --> 00:17:25,169 is not a great idea, Ryan. 422 00:17:30,082 --> 00:17:33,052 - I had a crush on Nora for, like, a week 423 00:17:33,152 --> 00:17:35,137 when we first met. 424 00:17:35,204 --> 00:17:36,480 I don't feel that way about her. 425 00:17:36,547 --> 00:17:38,883 - Because Josh's perspective is a little different. 426 00:17:38,950 --> 00:17:41,143 He says you are in love with Nora. 427 00:17:43,379 --> 00:17:44,488 - Well, he would say that. 428 00:17:44,555 --> 00:17:45,731 - He would? - Mm-hmm. 429 00:17:45,765 --> 00:17:47,800 - I thought you all were supposed to be good friends. 430 00:17:47,867 --> 00:17:50,394 - Honestly, I don't even think Josh has any real friends. 431 00:17:50,461 --> 00:17:52,463 But if he does, they're not women. 432 00:17:52,496 --> 00:17:54,523 - What about Angela and Nora? 433 00:17:54,557 --> 00:17:56,976 - Look, there are women Josh is into sexually 434 00:17:57,043 --> 00:17:59,337 who act how Josh thinks they should, 435 00:17:59,370 --> 00:18:00,671 and then there's all other women, 436 00:18:00,738 --> 00:18:02,081 who he doesn't respect or value. 437 00:18:02,181 --> 00:18:03,816 - And what category is Nora? 438 00:18:03,849 --> 00:18:05,476 - Not sure, but I definitely know 439 00:18:05,509 --> 00:18:06,686 what Josh thinks about Angela. 440 00:18:06,786 --> 00:18:08,154 - Why is that? 441 00:18:08,220 --> 00:18:11,674 - Josh blamed Angela for her own assault back in college. 442 00:18:11,741 --> 00:18:12,925 You should talk to Angela about it. 443 00:18:13,025 --> 00:18:14,760 Actually, talk to Adam too. 444 00:18:14,860 --> 00:18:16,929 It's their story, not mine. 445 00:18:20,499 --> 00:18:21,834 - That is ancient history. 446 00:18:21,901 --> 00:18:23,869 - Okay, but when you heard about what happened with Nora, 447 00:18:23,970 --> 00:18:26,230 I mean, did a part of you think that maybe Adam could have-- 448 00:18:26,330 --> 00:18:28,007 - No. No. 449 00:18:28,074 --> 00:18:29,442 No, I have moved on. 450 00:18:29,508 --> 00:18:31,477 I have completely moved on, and I'm over it. 451 00:18:31,510 --> 00:18:33,212 It's so long ago. 452 00:18:33,279 --> 00:18:36,941 - I understand, but I'd still like to hear what happened. 453 00:18:37,008 --> 00:18:38,542 - Okay. 454 00:18:38,609 --> 00:18:41,012 Okay, it was the middle of freshman year, 455 00:18:41,078 --> 00:18:44,256 and, um, I hooked up with Adam. 456 00:18:44,323 --> 00:18:46,826 I was immature, you know, 457 00:18:46,859 --> 00:18:49,028 and he had a lot more experience 458 00:18:49,095 --> 00:18:52,531 than I did, and I-- 459 00:18:52,598 --> 00:18:54,367 I knew how far I wanted to go. 460 00:18:54,433 --> 00:18:56,235 - Neither of us had much experience. 461 00:18:56,302 --> 00:18:58,896 Look, Angela said she didn't wanna have sex unless she was 462 00:18:58,963 --> 00:19:01,565 in a relationship, but she was different 463 00:19:01,599 --> 00:19:03,401 once we were hooking up. 464 00:19:03,467 --> 00:19:04,710 - Different how? 465 00:19:04,744 --> 00:19:06,278 - I asked her if she still didn't 466 00:19:06,345 --> 00:19:08,039 wanna have sex, and she-- 467 00:19:08,072 --> 00:19:10,716 she just unbuttoned her pants. 468 00:19:10,783 --> 00:19:11,984 What was I supposed to think? 469 00:19:12,084 --> 00:19:13,477 - I said no a million times. 470 00:19:13,544 --> 00:19:15,646 He forgot every ten seconds. 471 00:19:15,746 --> 00:19:19,083 Eventually, I got tired and I stopped trying. 472 00:19:19,116 --> 00:19:22,028 You know, it took months 473 00:19:22,094 --> 00:19:25,364 for me to admit that he had crossed a line. 474 00:19:25,431 --> 00:19:27,533 But I told Nora, and Nora told Ryan, 475 00:19:27,600 --> 00:19:28,968 and he stood by both of us. 476 00:19:29,068 --> 00:19:31,237 - So you're saying she's making all this up? 477 00:19:31,303 --> 00:19:34,106 - I'm saying Angela made a decision, 478 00:19:34,173 --> 00:19:36,667 and then afterwards, she wished that she hadn't. 479 00:19:36,767 --> 00:19:38,469 - I've heard that one before. 480 00:19:38,569 --> 00:19:40,271 - I'm sure I did something stupid that night, 481 00:19:40,337 --> 00:19:41,430 just not, like-- 482 00:19:41,497 --> 00:19:42,982 - Sexual assault? 483 00:19:43,082 --> 00:19:46,519 [tense music] 484 00:19:46,585 --> 00:19:49,121 - Look, my wife can vouch for me. 485 00:19:49,188 --> 00:19:52,491 We were together in bed the whole night. 486 00:19:52,558 --> 00:19:55,327 - They were sloppy, reminiscing the same 487 00:19:55,394 --> 00:19:59,999 20 stories over and over, so I left around midnight. 488 00:20:00,099 --> 00:20:02,093 - What time did Adam come to bed? 489 00:20:02,126 --> 00:20:03,135 - A few hours later. 490 00:20:03,202 --> 00:20:04,637 He was loud. 491 00:20:04,704 --> 00:20:06,972 I was trying to sleep, unsuccessfully. 492 00:20:07,039 --> 00:20:08,974 - Well, he said that he was next to you 493 00:20:09,041 --> 00:20:10,267 the rest of the night. 494 00:20:10,301 --> 00:20:12,378 That true? 495 00:20:12,445 --> 00:20:13,712 - Yes. 496 00:20:15,531 --> 00:20:17,583 - I don't get the feeling that you're having 497 00:20:17,650 --> 00:20:19,085 the best time here, Sophie. 498 00:20:19,118 --> 00:20:21,520 - It's not my reunion. I went to Stanford. 499 00:20:21,587 --> 00:20:23,622 - Long way to travel for a school you didn't attend 500 00:20:23,656 --> 00:20:25,825 to spend time with people you don't really seem to like. 501 00:20:25,925 --> 00:20:29,261 - Unless you flew all the way from San Francisco to New York 502 00:20:29,328 --> 00:20:30,796 just to keep an eye on your husband. 503 00:20:30,863 --> 00:20:32,389 - [scoffs] 504 00:20:32,456 --> 00:20:33,958 No point. 505 00:20:33,991 --> 00:20:36,402 Adam does whatever he wants, whenever he wants. 506 00:20:36,469 --> 00:20:38,237 - Did he ever push your boundaries, 507 00:20:38,304 --> 00:20:40,489 make you do something you didn't wanna do? 508 00:20:40,556 --> 00:20:41,532 - No. 509 00:20:41,632 --> 00:20:43,042 - Because we know about his history. 510 00:20:43,109 --> 00:20:44,677 We know about what happened with Angela. 511 00:20:44,777 --> 00:20:47,513 - Angela's an unreliable narrator, okay? 512 00:20:47,613 --> 00:20:50,349 She made Adam feel like he was a monster. 513 00:20:50,416 --> 00:20:52,076 - A monster? 514 00:20:52,143 --> 00:20:54,353 'Cause you see him that way? 515 00:20:54,420 --> 00:20:55,671 - I'm married to him. 516 00:20:55,738 --> 00:20:57,756 - Okay, well, what about-- 517 00:20:57,790 --> 00:20:59,525 what about Nora? 518 00:20:59,592 --> 00:21:01,093 Is she a storyteller? 519 00:21:03,028 --> 00:21:07,224 - Adam did not attack Nora. 520 00:21:09,368 --> 00:21:11,929 - What do you think of Nora? 521 00:21:11,996 --> 00:21:13,772 - Nora's a friend. 522 00:21:13,873 --> 00:21:16,267 She's like family. 523 00:21:16,333 --> 00:21:18,644 She's-- 524 00:21:18,711 --> 00:21:21,697 she's godmother to one of my kids. 525 00:21:21,764 --> 00:21:24,742 [dramatic music] 526 00:21:24,842 --> 00:21:27,369 ♪ ♪ 527 00:21:27,436 --> 00:21:29,555 - What's going on, Sophie? 528 00:21:29,622 --> 00:21:32,616 [suspenseful music] 529 00:21:32,683 --> 00:21:35,895 ♪ ♪ 530 00:21:35,961 --> 00:21:38,589 - I was awake when Adam got into bed. 531 00:21:41,433 --> 00:21:46,005 I was also awake when he left 532 00:21:46,071 --> 00:21:49,066 ten minutes later. 533 00:21:49,133 --> 00:21:50,976 I guess he thought I was asleep by then. 534 00:21:52,970 --> 00:21:54,396 - You can't be serious. 535 00:21:54,463 --> 00:21:55,781 No, you don't-- you don't need to cuff me. 536 00:21:55,848 --> 00:21:57,616 This is not--this is crazy. No, guys, guys, guys. 537 00:21:57,683 --> 00:21:59,685 Preston, come on, say something. 538 00:21:59,752 --> 00:22:01,921 Come on. You have to know I didn't-- 539 00:22:01,987 --> 00:22:03,656 Soph, Soph! 540 00:22:03,689 --> 00:22:05,115 What did you tell them? 541 00:22:05,216 --> 00:22:12,164 ♪ ♪ 542 00:22:27,037 --> 00:22:27,179 . 543 00:22:27,279 --> 00:22:28,681 - I didn't hurt Nora. 544 00:22:28,781 --> 00:22:30,616 - And you didn't hurt Angela either. 545 00:22:30,683 --> 00:22:33,077 - She wouldn't say that, 546 00:22:33,177 --> 00:22:34,511 and neither would Nora. 547 00:22:34,578 --> 00:22:38,390 - Maybe not right now, but that's what evidence is for. 548 00:22:38,457 --> 00:22:42,728 So there's DNA in Nora's rape kit, 549 00:22:42,828 --> 00:22:45,481 and I'm betting that yours is gonna be a match. 550 00:22:45,514 --> 00:22:49,093 I'm guessing that you think so too. 551 00:22:49,159 --> 00:22:51,537 So, Adam, you have two options. 552 00:22:51,604 --> 00:22:53,305 You can consent to a swab, 553 00:22:53,439 --> 00:22:56,141 or we can wait for a court order. 554 00:22:56,275 --> 00:22:57,459 It's your choice. 555 00:22:59,011 --> 00:23:01,547 - I'll do the swab. - Great. 556 00:23:01,614 --> 00:23:03,465 - Wait, wait, wait. Please stop. 557 00:23:05,376 --> 00:23:06,677 This is just-- 558 00:23:06,710 --> 00:23:10,122 God, this is so out of control. I don't-- 559 00:23:10,189 --> 00:23:11,490 All right. 560 00:23:11,523 --> 00:23:14,718 You're not gonna believe me, but I have to say something. 561 00:23:14,785 --> 00:23:16,145 - Okay. 562 00:23:17,263 --> 00:23:19,298 - Nora and I, 563 00:23:19,365 --> 00:23:21,016 we slept together last night. 564 00:23:21,050 --> 00:23:22,685 - Wow. 565 00:23:22,718 --> 00:23:25,688 While your wife was in the house? 566 00:23:25,721 --> 00:23:27,606 - Yeah, I know. 567 00:23:27,706 --> 00:23:30,192 But you have to believe me, it was consensual. 568 00:23:30,225 --> 00:23:32,236 Look, 569 00:23:32,303 --> 00:23:36,573 I-I snuck into Nora's room when everyone went to sleep. 570 00:23:36,640 --> 00:23:40,653 And, I mean, we haven't had a chance to talk about it. 571 00:23:40,719 --> 00:23:42,922 - And you're betting that she doesn't remember? 572 00:23:42,988 --> 00:23:44,248 - No, no, no, no. 573 00:23:44,315 --> 00:23:46,817 Like, I think she remembers. 574 00:23:46,917 --> 00:23:50,262 I-I hope she remembers. 575 00:23:50,362 --> 00:23:52,715 But it's been a long time coming, 576 00:23:52,748 --> 00:23:56,035 and we both knew exactly what we were doing. 577 00:23:56,101 --> 00:23:59,071 Just talk-- 578 00:23:59,104 --> 00:24:01,390 please talk-- talk to Nora. 579 00:24:01,423 --> 00:24:02,933 Ask her. 580 00:24:03,000 --> 00:24:05,144 Please. 581 00:24:05,210 --> 00:24:06,545 - Okay. 582 00:24:06,612 --> 00:24:10,149 [suspenseful music] 583 00:24:10,215 --> 00:24:13,452 - Oh, my God, this is gonna ruin our lives. 584 00:24:13,519 --> 00:24:15,537 This is gonna ruin our marriages. 585 00:24:18,290 --> 00:24:20,292 Sophie's my best friend. 586 00:24:21,960 --> 00:24:24,463 Our kids love each other so much. 587 00:24:29,193 --> 00:24:31,236 What we did was wrong. I know that. 588 00:24:31,270 --> 00:24:33,739 But I just don't-- I don't get why he told you. 589 00:24:33,806 --> 00:24:35,274 He promised. 590 00:24:35,307 --> 00:24:36,809 - I think he broke your promise 591 00:24:36,875 --> 00:24:40,771 because he was gonna be charged with sexual assault. 592 00:24:40,804 --> 00:24:43,607 - Adam didn't assault me. 593 00:24:44,583 --> 00:24:46,235 - Okay. 594 00:24:50,823 --> 00:24:53,359 - I'm sorry. 595 00:24:53,425 --> 00:24:55,119 I'm just really embarrassed. 596 00:24:57,730 --> 00:24:59,531 You guys probably think I'm a train wreck. 597 00:24:59,631 --> 00:25:01,558 - We're not here to judge you. 598 00:25:01,658 --> 00:25:04,536 We're here to get justice for you. 599 00:25:04,603 --> 00:25:06,338 But the only way that we can do that 600 00:25:06,405 --> 00:25:10,092 is if you tell us the truth, Nora, all of it. 601 00:25:11,944 --> 00:25:17,049 So do you remember Adam leaving your room last night? 602 00:25:17,116 --> 00:25:18,751 - Yeah. 603 00:25:18,851 --> 00:25:20,953 I guess, like, 3:00 a.m. 604 00:25:20,986 --> 00:25:22,788 - Mm-hmm. - 3:00. 605 00:25:22,821 --> 00:25:24,748 Okay. And then what? 606 00:25:24,848 --> 00:25:28,085 - I, um, I got the spins, 607 00:25:28,185 --> 00:25:31,630 and I know I wanted water from the kitchen. 608 00:25:31,764 --> 00:25:34,366 I don't know if I made it. 609 00:25:36,702 --> 00:25:37,970 That's all I remember. 610 00:25:38,003 --> 00:25:40,697 - Because your rape kit shows internal injuries, 611 00:25:40,764 --> 00:25:42,775 and that could be from your assault, 612 00:25:42,841 --> 00:25:47,279 or it could also be from your encounter with Adam, 613 00:25:47,379 --> 00:25:50,048 especially if it was rough or-- 614 00:25:50,115 --> 00:25:51,817 - Oh, my God, no. 615 00:25:51,850 --> 00:25:53,377 No. No, no, no, no. 616 00:25:53,444 --> 00:25:54,787 Nothing like that. 617 00:25:54,887 --> 00:25:59,883 We were--we were really quiet, 618 00:25:59,950 --> 00:26:01,477 gentle. 619 00:26:02,895 --> 00:26:06,231 - And Nora, even if we can clear Adam, 620 00:26:06,331 --> 00:26:10,194 right, there are three other men in that house. 621 00:26:12,563 --> 00:26:14,740 Is there anything you can tell us? 622 00:26:19,078 --> 00:26:21,747 - I keep thinking over everything else. 623 00:26:25,250 --> 00:26:29,037 I've known these people for 20 years. 624 00:26:29,071 --> 00:26:32,341 They're uncles to my kids. 625 00:26:35,794 --> 00:26:39,932 And one night, and now I feel like I don't know any of them. 626 00:26:39,998 --> 00:26:42,926 [somber music] 627 00:26:42,993 --> 00:26:45,938 ♪ ♪ 628 00:26:46,004 --> 00:26:49,274 [line ringing] 629 00:26:49,341 --> 00:26:50,876 [phone buzzing] 630 00:26:50,943 --> 00:26:52,344 - Hey, Curry, what's up? 631 00:26:52,411 --> 00:26:53,879 - You're not going to like this. 632 00:26:54,012 --> 00:26:55,447 Preston's gone. 633 00:26:55,514 --> 00:26:56,815 Snuck out the back like I wouldn't notice. 634 00:26:56,882 --> 00:26:58,951 I've got unis tailing him. You want me to pull him in? 635 00:26:59,051 --> 00:27:01,011 - No, no. 636 00:27:01,111 --> 00:27:04,456 I'm very interested to see where Preston is heading. 637 00:27:07,526 --> 00:27:10,062 - Hey, Preston. 638 00:27:10,128 --> 00:27:11,864 Are you skipping town? 639 00:27:11,930 --> 00:27:13,590 - No, uh-- 640 00:27:13,624 --> 00:27:15,134 I'm just taking a trip. 641 00:27:15,200 --> 00:27:16,668 Looks like they're ready for me. 642 00:27:16,768 --> 00:27:19,304 - Hey, unless you want that trip to be to the hospital, 643 00:27:19,371 --> 00:27:21,773 put your hands where we can see them and stop moving. 644 00:27:21,807 --> 00:27:23,809 [suspenseful music] 645 00:27:23,876 --> 00:27:25,844 - Listen, a family friend owns this chopper. 646 00:27:25,944 --> 00:27:27,095 Can we just keep this low key? 647 00:27:27,129 --> 00:27:29,540 - It's up to you. 648 00:27:29,640 --> 00:27:30,816 - Let's go, man. Come on. 649 00:27:30,916 --> 00:27:37,155 ♪ ♪ 650 00:27:41,810 --> 00:27:41,994 . 651 00:27:42,094 --> 00:27:43,462 - Massachusetts, huh? 652 00:27:43,529 --> 00:27:46,165 Running to Mom and Dad? - No. 653 00:27:46,231 --> 00:27:48,100 We used to have a summer place up near Hyannis Port. 654 00:27:48,233 --> 00:27:49,268 Sold it. 655 00:27:49,301 --> 00:27:51,970 - Let me guess, 15 years ago? 656 00:27:52,004 --> 00:27:54,965 Poked around after we saw where you were running. 657 00:27:54,998 --> 00:27:57,009 The local paper up there is a small outfit, 658 00:27:57,075 --> 00:27:59,461 but they archive everything they've ever published. 659 00:27:59,494 --> 00:28:00,679 - It's not what you think. 660 00:28:00,746 --> 00:28:03,048 - Accident 15 years ago, your father's boat, 661 00:28:03,115 --> 00:28:05,050 two people aboard, Kate Morton dead. 662 00:28:05,117 --> 00:28:06,184 Only 20 years old. 663 00:28:06,251 --> 00:28:07,386 But no police report ever filed. 664 00:28:07,486 --> 00:28:09,254 No record of who was with her. 665 00:28:09,321 --> 00:28:11,515 - I think you ran from that girl too. 666 00:28:11,582 --> 00:28:14,793 Mom and Dad bought you a place in Paris the same year, 667 00:28:14,927 --> 00:28:16,595 made all your problems disappear. 668 00:28:16,662 --> 00:28:18,931 - No, they made me disappear-- 669 00:28:18,997 --> 00:28:20,799 [scoffs] To rehab, to Paris. 670 00:28:20,866 --> 00:28:23,168 No internet, no phone. 671 00:28:23,202 --> 00:28:25,454 For the family reputation, not for me. 672 00:28:26,838 --> 00:28:28,640 Kate was my friend. 673 00:28:28,674 --> 00:28:30,158 I tried to save her. 674 00:28:30,192 --> 00:28:31,643 I really tried. 675 00:28:31,677 --> 00:28:34,046 - What happened to Nora, an accident too? 676 00:28:35,981 --> 00:28:40,285 - I didn't hurt Nora, but Nora did get hurt in my house, 677 00:28:40,352 --> 00:28:42,254 and I was oblivious. 678 00:28:42,321 --> 00:28:44,289 I walked into the kitchen and I just lost it. 679 00:28:44,389 --> 00:28:45,657 I couldn't stay there. 680 00:28:45,691 --> 00:28:48,093 - You couldn't save Kate 15 years ago, 681 00:28:48,193 --> 00:28:50,562 but Nora's still here. You can still help her. 682 00:28:57,219 --> 00:29:00,339 - Okay, look... 683 00:29:00,405 --> 00:29:01,506 I love Josh. 684 00:29:01,540 --> 00:29:03,734 He's my best friend. 685 00:29:03,800 --> 00:29:06,778 Like, out of all of them, he's the only person 686 00:29:06,845 --> 00:29:08,647 I think I'd be friends with no matter what, 687 00:29:08,747 --> 00:29:10,974 like if we met today. 688 00:29:11,074 --> 00:29:12,384 - Okay, what'd Josh do? 689 00:29:12,417 --> 00:29:15,754 [suspenseful music] 690 00:29:15,821 --> 00:29:17,923 - Asked me how much Nora's ring was worth. 691 00:29:17,990 --> 00:29:19,791 - Mm. 692 00:29:19,858 --> 00:29:22,928 - Josh guessed maybe a few hundred, 693 00:29:22,995 --> 00:29:26,698 but that Nora owed him much more than that. 694 00:29:26,765 --> 00:29:29,426 Nora's ring. 695 00:29:29,493 --> 00:29:31,428 If anyone has it-- 696 00:29:31,495 --> 00:29:32,604 - Josh. 697 00:29:32,704 --> 00:29:39,736 ♪ ♪ 698 00:29:41,580 --> 00:29:43,215 - [scoffs] What now? 699 00:29:43,282 --> 00:29:44,441 Why are you back here? 700 00:29:44,508 --> 00:29:46,151 - Why do you think we're here, Josh? 701 00:29:46,218 --> 00:29:47,986 - You know, I can't help you 702 00:29:48,053 --> 00:29:49,721 if you don't tell me what you want. 703 00:29:49,755 --> 00:29:51,390 - I'm good without your help. 704 00:29:51,490 --> 00:29:54,059 I want you to consider this an opportunity for you 705 00:29:54,126 --> 00:29:55,686 to tell us the truth. 706 00:29:55,786 --> 00:29:56,853 - About what? 707 00:29:56,953 --> 00:29:58,463 - Nora's ring, dumbass. 708 00:29:58,530 --> 00:30:00,432 - I don't know what you're talking about. 709 00:30:00,465 --> 00:30:01,967 - Keep it as some kind of sick trophy? 710 00:30:02,034 --> 00:30:04,469 - Again, I don't know anything about that. 711 00:30:04,536 --> 00:30:06,096 - I need you to stand over here. 712 00:30:06,129 --> 00:30:08,740 It's gonna take her a minute to search this place. 713 00:30:08,807 --> 00:30:10,676 - I'm gonna start right here. 714 00:30:10,776 --> 00:30:12,077 This your bag, yeah? 715 00:30:12,210 --> 00:30:13,211 - Yep. 716 00:30:13,312 --> 00:30:14,680 - Nothing sharp in here, right? 717 00:30:14,746 --> 00:30:17,049 - Nope. 718 00:30:17,149 --> 00:30:19,084 - What do you got stuffed down in there? 719 00:30:19,117 --> 00:30:21,478 - Nothing. 720 00:30:21,545 --> 00:30:23,321 - Doesn't look like nothing. 721 00:30:30,328 --> 00:30:33,890 - The--okay. 722 00:30:33,990 --> 00:30:35,450 That's not mine. 723 00:30:35,484 --> 00:30:38,937 That's--[sighs] 724 00:30:39,004 --> 00:30:41,373 You can't prove that I did this because I didn't. 725 00:30:41,440 --> 00:30:43,775 - Is that a dare? - No, it's a fact. 726 00:30:43,809 --> 00:30:46,445 So either this is a mistake or somebody's setting me up. 727 00:30:46,478 --> 00:30:48,280 - Then clear things up for me. 728 00:30:48,313 --> 00:30:49,481 Start with the ring. 729 00:30:49,514 --> 00:30:52,951 - I-- - Don't lie. 730 00:30:53,051 --> 00:30:54,119 We're past that. 731 00:30:54,186 --> 00:30:56,179 So where is Nora's ring? 732 00:30:56,246 --> 00:30:58,982 - It's at my work. 733 00:30:59,015 --> 00:31:01,727 Inside the mouth of a porcupine. 734 00:31:01,827 --> 00:31:04,855 Look, I was gonna pawn it, and then I found out 735 00:31:04,921 --> 00:31:06,131 about what happened to Nora. 736 00:31:06,198 --> 00:31:08,358 But I did not take it as some, like, creepy trophy. 737 00:31:08,425 --> 00:31:09,935 - Yeah, I don't believe you. 738 00:31:10,035 --> 00:31:11,136 - Well, you should, because Nora owes me money. 739 00:31:11,269 --> 00:31:12,237 - Oh? 740 00:31:12,304 --> 00:31:14,439 - No, that's not what--ugh. 741 00:31:14,539 --> 00:31:15,866 Okay, look. 742 00:31:15,932 --> 00:31:17,434 Three years ago, she told me 743 00:31:17,534 --> 00:31:18,910 she was starting her own business. 744 00:31:19,010 --> 00:31:20,846 Okay, she needed a way to, like, get out of her marriage. 745 00:31:20,879 --> 00:31:22,372 So I gave her $2,000. 746 00:31:22,439 --> 00:31:23,915 I didn't know that her "business" 747 00:31:23,982 --> 00:31:25,951 was selling essential oils. 748 00:31:26,017 --> 00:31:27,319 So instead of paying me back, 749 00:31:27,419 --> 00:31:29,554 I've been watching her sink any cash she does have 750 00:31:29,621 --> 00:31:30,989 into a scam on Instagram every day. 751 00:31:31,123 --> 00:31:32,491 It's infuriating. 752 00:31:32,624 --> 00:31:34,593 - So you and Nora fought about that the day she was assaulted? 753 00:31:34,659 --> 00:31:37,387 - It wasn't a fight. It was a reality check. 754 00:31:37,454 --> 00:31:39,765 Look, I told Nora if she wants to pay me back, 755 00:31:39,831 --> 00:31:40,999 she needs to get a real job. 756 00:31:41,099 --> 00:31:42,167 - Nice approach. 757 00:31:42,267 --> 00:31:44,369 - So I'm direct. 758 00:31:44,436 --> 00:31:45,871 Yeah, I tell the truth. 759 00:31:45,937 --> 00:31:47,506 Look, that is why you have to believe me. 760 00:31:47,539 --> 00:31:49,408 I did not hurt Nora. 761 00:31:49,508 --> 00:31:51,643 - No, you just steal from her. - Oh, my God. 762 00:31:51,743 --> 00:31:53,912 She left the ring on the bathroom sink. 763 00:31:54,012 --> 00:31:56,014 Probably would have gone down the drain anyway. 764 00:31:56,047 --> 00:31:57,516 So yeah, I took it. 765 00:31:57,649 --> 00:31:59,142 I just-- 766 00:31:59,242 --> 00:32:01,645 I didn't mention it to you because 767 00:32:01,745 --> 00:32:03,288 I knew it would look bad. 768 00:32:03,388 --> 00:32:04,956 - It does. 769 00:32:05,056 --> 00:32:06,650 And so does the bloody shirt. 770 00:32:06,750 --> 00:32:08,485 - Oh, my God. That is not mine. 771 00:32:08,552 --> 00:32:09,795 It's small. 772 00:32:09,895 --> 00:32:11,596 It'd be like a crop top on me. 773 00:32:11,663 --> 00:32:13,698 - Okay, then who put it in there? 774 00:32:13,732 --> 00:32:15,392 - How should I know? - Think! 775 00:32:15,425 --> 00:32:16,718 Where did you leave it? 776 00:32:16,751 --> 00:32:19,729 [tense music] 777 00:32:19,763 --> 00:32:23,058 - My bag was by the front door all night. 778 00:32:23,091 --> 00:32:25,443 Anyone could have gotten into it. 779 00:32:27,779 --> 00:32:29,815 - Great. Thanks, Carisi. 780 00:32:29,915 --> 00:32:33,343 So the court orders for DNA for Josh, Ryan, and Preston 781 00:32:33,443 --> 00:32:34,719 will be in momentarily. 782 00:32:34,853 --> 00:32:36,121 - Lab paperwork's in. We'll get the swabs. 783 00:32:36,188 --> 00:32:37,289 We'll have an answer by morning. 784 00:32:37,355 --> 00:32:38,490 - Great. 785 00:32:38,557 --> 00:32:40,392 - Might not have to wait till tomorrow morning. 786 00:32:40,425 --> 00:32:42,452 Got a bar code here. 787 00:32:42,519 --> 00:32:45,380 That's how the dry cleaners keep track of their stuff. 788 00:32:49,634 --> 00:32:51,369 - Anything? 789 00:32:51,436 --> 00:32:53,338 - 24 Hour Elm Street Cleaners. 790 00:32:53,405 --> 00:32:54,806 - Okay. 791 00:32:56,641 --> 00:32:58,643 It's on Long Island. - Boom. 792 00:32:58,710 --> 00:33:00,478 We got our guy. 793 00:33:00,545 --> 00:33:03,473 [tense music] 794 00:33:03,540 --> 00:33:04,850 ♪ ♪ 795 00:33:04,950 --> 00:33:06,643 - Hey, funny timing. 796 00:33:06,710 --> 00:33:08,086 Was just thinking about you. 797 00:33:08,153 --> 00:33:09,980 - Oh, yeah? 798 00:33:10,046 --> 00:33:11,606 - Yeah. 799 00:33:11,640 --> 00:33:13,775 You know, I mean, I've been loving this little vacay. 800 00:33:13,808 --> 00:33:15,794 Can't remember feeling so rested. 801 00:33:15,861 --> 00:33:18,463 But I'm catching the train back out to Long Island tomorrow. 802 00:33:18,496 --> 00:33:19,723 Wifey's expecting me. 803 00:33:19,823 --> 00:33:21,333 - Ryan, come on. 804 00:33:21,399 --> 00:33:22,534 You really think you're going home tomorrow? 805 00:33:22,601 --> 00:33:23,793 - I do. 806 00:33:23,827 --> 00:33:25,562 You can't keep me here. 807 00:33:25,662 --> 00:33:26,638 I mean, you'd have to-- 808 00:33:26,705 --> 00:33:28,006 - Arrest you? 809 00:33:28,073 --> 00:33:30,166 That's funny timing. I was just thinking about that. 810 00:33:30,233 --> 00:33:31,810 Hands where I can see them. 811 00:33:31,877 --> 00:33:33,445 Let's go. - No. What? 812 00:33:33,545 --> 00:33:35,171 - Yeah. - What--what the hell? 813 00:33:35,238 --> 00:33:37,307 You guys have the wrong guy. 814 00:33:37,340 --> 00:33:39,309 You--what-- this is a mistake! 815 00:33:44,839 --> 00:33:45,023 . 816 00:33:45,123 --> 00:33:46,324 - Ryan, hey. 817 00:33:46,358 --> 00:33:47,993 So I'm Captain Benson. 818 00:33:48,026 --> 00:33:50,061 Uh, before we get started, do you need anything? 819 00:33:50,161 --> 00:33:52,297 You need water or anything like that? 820 00:33:52,364 --> 00:33:54,424 - Is this you playing good cop? 821 00:33:54,524 --> 00:33:56,635 - Well, for that strategy to work, 822 00:33:56,735 --> 00:34:00,972 there'd have to be a bad cop, too, and it's just me, so no. 823 00:34:01,072 --> 00:34:03,542 Anyway, listen, I've been out of the office for a few days, 824 00:34:03,608 --> 00:34:06,878 so I am playing catchup, which is the worst. 825 00:34:06,945 --> 00:34:12,651 So I just need you to bear with me for a minute here. 826 00:34:12,751 --> 00:34:14,452 Sorry, I can't-- 827 00:34:14,552 --> 00:34:16,221 my eyesight is going. 828 00:34:16,288 --> 00:34:19,991 All right. So what do we have here? 829 00:34:20,058 --> 00:34:23,728 I need you to help me understand, Ryan. 830 00:34:23,828 --> 00:34:26,765 So Nora, she blacked out at 3:00 a.m. 831 00:34:26,865 --> 00:34:28,934 And your shirt, which had Nora's blood on it, 832 00:34:29,034 --> 00:34:31,336 was found in Josh's backpack. 833 00:34:31,369 --> 00:34:33,838 How did that happen? 834 00:34:33,972 --> 00:34:36,141 - I have no clue. 835 00:34:36,207 --> 00:34:38,076 You're saying it was my shirt? 836 00:34:38,143 --> 00:34:39,177 It doesn't mean I was wearing it. 837 00:34:39,244 --> 00:34:40,779 - Oh, okay. 838 00:34:40,845 --> 00:34:42,180 Well, fair enough. 839 00:34:42,247 --> 00:34:43,740 That's true. 840 00:34:43,807 --> 00:34:46,451 So maybe we'll find somebody else's DNA on it 841 00:34:46,518 --> 00:34:48,253 other than yours and Nora's. 842 00:34:48,320 --> 00:34:52,457 Oh, and sorry, you should know that we are searching 843 00:34:52,524 --> 00:34:54,217 the room again at Preston's. 844 00:34:54,250 --> 00:34:56,544 So if there's any reason that we would find 845 00:34:56,578 --> 00:34:59,030 Nora's blood on your clothes or, you know, 846 00:34:59,064 --> 00:35:00,757 a towel or your bed, 847 00:35:00,824 --> 00:35:02,600 then you should tell me now. 848 00:35:04,069 --> 00:35:07,272 - I saw Nora briefly after I said I was in bed. 849 00:35:07,339 --> 00:35:09,207 - Oh, you lied about that. 850 00:35:09,240 --> 00:35:11,076 Well, why? 851 00:35:11,109 --> 00:35:13,745 - I was protecting myself, because I'm innocent, 852 00:35:13,778 --> 00:35:16,047 and I saw what was happening. - Okay. 853 00:35:16,081 --> 00:35:18,008 All right, so let-- 854 00:35:18,108 --> 00:35:19,217 clean slate here, okay? 855 00:35:19,351 --> 00:35:20,852 Let's start over. 856 00:35:20,919 --> 00:35:23,755 'Cause as I said, 'cause I'm new to all of this, 857 00:35:23,788 --> 00:35:27,158 and the reason that I'm here is to listen, right, 858 00:35:27,225 --> 00:35:29,561 to find out what really happened. 859 00:35:29,628 --> 00:35:31,963 So can you tell me that? 860 00:35:32,063 --> 00:35:33,882 - Okay. Uh... 861 00:35:35,066 --> 00:35:36,960 I went for a snack in the kitchen. 862 00:35:37,027 --> 00:35:39,587 - Mm-hmm. - Um, guess I scared Nora. 863 00:35:39,621 --> 00:35:42,407 She slipped, hit her head. 864 00:35:42,440 --> 00:35:45,143 So I helped her, like always. 865 00:35:45,210 --> 00:35:47,812 - Oh, okay. So you touched her? 866 00:35:47,879 --> 00:35:50,882 That's how you got her blood on your shirt? 867 00:35:50,949 --> 00:35:52,317 So it's your shirt? 868 00:35:52,417 --> 00:35:53,918 - Yeah, I talked to her, I held her. 869 00:35:53,985 --> 00:35:58,189 - Well, it sounds like Nora was lucky that you were there. 870 00:35:58,256 --> 00:36:02,160 - Yeah, I mean, that's our relationship in a nutshell. 871 00:36:02,227 --> 00:36:04,996 You know, Nora has a problem, I swoop in and fix it. 872 00:36:05,063 --> 00:36:08,658 And, you know, I'm basically her therapist. 873 00:36:08,725 --> 00:36:10,101 - You sound like a very good friend. 874 00:36:10,135 --> 00:36:12,787 I mean, wow, especially after all these years. 875 00:36:12,821 --> 00:36:16,007 - Well, less in the last few years, you know. 876 00:36:16,074 --> 00:36:18,176 She's probably going to see a real therapist finally. 877 00:36:18,243 --> 00:36:20,945 But before this weekend, she was at it again, 878 00:36:20,979 --> 00:36:23,114 texting saying she missed me. 879 00:36:23,148 --> 00:36:24,849 - The relationship sounds like a lot. 880 00:36:24,949 --> 00:36:27,936 It sounds like it's very demanding. 881 00:36:29,454 --> 00:36:30,955 - It's a toll I'm willing to pay. 882 00:36:31,089 --> 00:36:33,291 - Why? 883 00:36:33,358 --> 00:36:37,028 Is it because you think she owes you something in return? 884 00:36:39,264 --> 00:36:40,590 - Hey, 885 00:36:40,657 --> 00:36:42,358 I see what you're doing. 886 00:36:42,425 --> 00:36:44,235 - What? 887 00:36:44,335 --> 00:36:46,237 - You completely ignore the nuance of my very 888 00:36:46,304 --> 00:36:47,872 complicated situation. - All right. 889 00:36:47,939 --> 00:36:49,674 Sorry. Hold on. 890 00:36:49,708 --> 00:36:51,309 Let's start again. I'm sorry. 891 00:36:51,409 --> 00:36:52,911 What--I missed something. 892 00:36:52,977 --> 00:36:54,979 I--what did I misunderstand? Tell me. 893 00:36:55,013 --> 00:36:56,514 - Context. 894 00:36:56,548 --> 00:36:58,083 Nora and I have a long shared history. 895 00:36:58,149 --> 00:36:59,818 You can't understand it in only a few days. 896 00:36:59,851 --> 00:37:02,946 - Ryan, the only thing that I need to understand 897 00:37:03,046 --> 00:37:05,323 is what happened between the hours 898 00:37:05,457 --> 00:37:08,009 of 3:00 a.m. and 5:00 a.m. 899 00:37:08,042 --> 00:37:10,261 [tense music] 900 00:37:10,328 --> 00:37:13,531 Did--did Nora ask you to have sex with her? 901 00:37:13,565 --> 00:37:15,834 - I won't be saying anything like that out loud, 902 00:37:15,967 --> 00:37:17,068 Captain Benson. 903 00:37:19,437 --> 00:37:22,874 - Okay. So, Ryan, I'm gonna-- 904 00:37:22,907 --> 00:37:25,076 I'm gonna be straight with you. 905 00:37:26,311 --> 00:37:28,546 I think that the reason that Nora 906 00:37:28,580 --> 00:37:33,168 sort of pulled away from you has something to do with Adam. 907 00:37:35,411 --> 00:37:38,189 Nora and Adam 908 00:37:38,256 --> 00:37:41,843 had sex last night at Preston's house. 909 00:37:44,395 --> 00:37:45,889 - Nice try. No, they didn't. 910 00:37:45,922 --> 00:37:47,699 - Yes, they did. 911 00:37:47,766 --> 00:37:49,259 - Sophie was there. - Mm-hmm. 912 00:37:49,325 --> 00:37:52,437 And from what I hear, she wasn't too happy. 913 00:37:52,537 --> 00:37:59,611 ♪ ♪ 914 00:38:02,338 --> 00:38:03,364 - Adam. 915 00:38:05,942 --> 00:38:07,410 Adam, really? 916 00:38:11,122 --> 00:38:15,527 Oh, he's always skated by on his looks, 917 00:38:15,593 --> 00:38:17,545 because he has nothing better to offer. 918 00:38:19,197 --> 00:38:22,133 I mean, what advice could Adam offer Nora? 919 00:38:22,200 --> 00:38:23,434 Tell me. 920 00:38:23,468 --> 00:38:25,962 Tell her what football game to bet on. 921 00:38:26,029 --> 00:38:27,630 - You feel betrayed by her. 922 00:38:27,697 --> 00:38:29,265 - Anyone would be. 923 00:38:32,602 --> 00:38:34,145 Oh, Jesus Christ, man. 924 00:38:34,245 --> 00:38:37,048 All those--all those-- all those vapid books 925 00:38:37,148 --> 00:38:39,267 I read over the years 926 00:38:39,300 --> 00:38:40,552 and all those phone calls. 927 00:38:40,652 --> 00:38:43,947 All those phone calls that we-- 928 00:38:43,980 --> 00:38:47,217 we spent hours talking. 929 00:38:47,317 --> 00:38:48,451 We spent hours talking. 930 00:38:51,988 --> 00:38:53,289 Nora used me. 931 00:38:58,870 --> 00:39:00,838 Well, she told me she wanted me. 932 00:39:04,000 --> 00:39:06,778 Day after day, for years, 933 00:39:06,811 --> 00:39:09,138 one way or another, I know she did. 934 00:39:11,983 --> 00:39:14,769 And then she had the audacity. 935 00:39:17,355 --> 00:39:20,475 She got all upset when she actually got 936 00:39:20,508 --> 00:39:22,352 what she's been pretending to want. 937 00:39:22,418 --> 00:39:29,450 ♪ ♪ 938 00:39:34,973 --> 00:39:37,709 Come on. Do you get it now? 939 00:39:37,775 --> 00:39:39,744 How unfair it is? 940 00:39:39,811 --> 00:39:44,449 All my effort for sloppy seconds. 941 00:39:44,549 --> 00:39:46,175 - Ryan, I don't know. 942 00:39:46,209 --> 00:39:50,321 I'm not really seeing, you know, the good guy here. 943 00:39:50,388 --> 00:39:54,492 What I'm seeing is, um-- 944 00:39:54,592 --> 00:39:57,996 is a delusional guy who thinks that Nora 945 00:39:58,029 --> 00:40:00,498 finally wanted to be with him. 946 00:40:00,565 --> 00:40:02,433 So he brought condoms, 947 00:40:02,500 --> 00:40:05,061 not for your wife. 948 00:40:05,128 --> 00:40:08,298 You made your move on Nora, 949 00:40:08,364 --> 00:40:11,509 and she rejected you. 950 00:40:11,542 --> 00:40:13,511 She pushed you away, 951 00:40:13,578 --> 00:40:17,148 and she hit her head, 952 00:40:17,248 --> 00:40:19,701 and your ego got hurt. 953 00:40:19,734 --> 00:40:21,878 So you raped her, 954 00:40:21,911 --> 00:40:25,189 and then you left her on the cold floor. 955 00:40:25,223 --> 00:40:28,751 You put your shirt in Josh's backpack 956 00:40:28,818 --> 00:40:30,378 to get it out of the house. 957 00:40:30,411 --> 00:40:32,697 And the condom, 958 00:40:32,764 --> 00:40:36,017 you flushed it down the toilet. 959 00:40:39,996 --> 00:40:43,641 Am I getting the nuance now? 960 00:40:43,708 --> 00:40:50,782 ♪ ♪ 961 00:41:10,034 --> 00:41:10,134 . 962 00:41:10,284 --> 00:41:13,004 [dramatic music] 963 00:41:13,071 --> 00:41:20,144 ♪ ♪ 964 00:41:39,497 --> 00:41:42,583 [wolf howls]