1 00:00:05,161 --> 00:00:05,870 ‐ In the criminal justice system, 2 00:00:07,246 --> 00:00:10,207 sexually‐based offenses are considered especially heinous. 3 00:00:10,207 --> 00:00:12,668 In New York City, the dedicated detectives 4 00:00:12,668 --> 00:00:14,503 who investigate these vicious felonies 5 00:00:14,503 --> 00:00:15,963 are members of an elite squad 6 00:00:15,963 --> 00:00:17,965 known as the Special Victims Unit. 7 00:00:17,965 --> 00:00:19,342 These are their stories. 8 00:00:20,968 --> 00:00:23,846 ‐ Okay, Fin, Bowery and Delancey. 9 00:00:23,846 --> 00:00:24,847 ‐ Morning, Ms. Benson. 10 00:00:24,847 --> 00:00:26,807 ‐ Uh, keep me posted. 11 00:00:26,807 --> 00:00:28,851 Hey, Marcos. I didn't see you there. 12 00:00:28,851 --> 00:00:31,228 ‐ Your mail must've been in the wrong box. 13 00:00:31,228 --> 00:00:32,521 ‐ Will you hang onto that for me? 14 00:00:32,521 --> 00:00:33,856 ‐ Sure thing. ‐ Great. 15 00:00:33,856 --> 00:00:36,734 [traffic honking] 16 00:00:40,738 --> 00:00:42,740 ‐ Can I get a smile, sweetheart? 17 00:00:42,740 --> 00:00:44,700 ‐ [sighs heavily] 18 00:00:44,700 --> 00:00:47,828 [indistinct chatter] 19 00:01:12,395 --> 00:01:13,854 [door closing warning chimes] 20 00:01:13,854 --> 00:01:15,106 ‐ Stand clear for closing doors, please. 21 00:01:15,106 --> 00:01:17,149 Stand clear for closing doors. 22 00:01:19,026 --> 00:01:21,362 Next stop, Bowery‐Delancey. 23 00:01:23,489 --> 00:01:25,283 ‐ What the‐‐ 24 00:01:25,283 --> 00:01:28,202 [somber music] 25 00:01:28,202 --> 00:01:32,581 ♪ ♪ 26 00:01:32,581 --> 00:01:34,709 ‐ You mind? 27 00:01:36,585 --> 00:01:38,754 [grunts] 28 00:01:39,964 --> 00:01:42,091 [door warning closing chimes] 29 00:01:42,091 --> 00:01:43,467 [indistinct PA announcement] 30 00:01:43,467 --> 00:01:45,386 Clear the doors, please. 31 00:01:48,305 --> 00:01:49,640 ‐ Oh. 32 00:01:49,640 --> 00:01:52,059 ‐ Excuse me! ‐ Oh, I'm‐‐I'm sorry. 33 00:01:52,768 --> 00:01:59,483 ♪ ♪ 34 00:01:59,483 --> 00:02:00,735 ‐ Excuse me. 35 00:02:15,666 --> 00:02:16,917 Hey, bitch! 36 00:02:16,917 --> 00:02:18,502 ‐ Got you, grope‐a‐dope! 37 00:02:18,502 --> 00:02:20,755 ‐ NYPD! NYPD, move! 38 00:02:24,008 --> 00:02:25,843 ‐ NYPD! ‐ NYPD! 39 00:02:26,802 --> 00:02:27,970 ‐ Stop! 40 00:02:27,970 --> 00:02:29,347 ‐ He groped me, too! 41 00:02:29,347 --> 00:02:31,432 ‐ NYPD! 42 00:02:31,432 --> 00:02:34,352 ‐ Suspect is male, black, 30s, gray hoodie. 43 00:02:34,352 --> 00:02:37,646 ‐ Suspect heading north on Delancey‐Bowery platform. 44 00:02:37,646 --> 00:02:39,940 NYPD! 45 00:02:41,692 --> 00:02:43,444 ‐ [speaks Spanish] 46 00:02:43,444 --> 00:02:44,820 ‐ Watch out. 47 00:02:44,820 --> 00:02:46,572 ‐ Stop that guy! 48 00:02:48,240 --> 00:02:49,575 ‐ [grunting] 49 00:02:50,785 --> 00:02:52,286 [grunts] 50 00:02:55,498 --> 00:02:56,957 [indistinct shouting] 51 00:02:56,957 --> 00:02:59,460 ‐ Out of the way! 52 00:02:59,460 --> 00:03:02,421 [indistinct shouting] 53 00:03:03,547 --> 00:03:06,092 ‐ Excuse me. Excuse me. 54 00:03:10,012 --> 00:03:11,305 Out of the way. 55 00:03:14,350 --> 00:03:16,060 Move, move! 56 00:03:16,060 --> 00:03:17,895 Hey, got him! ‐ Hey, NYPD! 57 00:03:17,895 --> 00:03:19,730 ‐ There he goes! ‐ NYPD! 58 00:03:19,730 --> 00:03:21,524 ‐ Hands behind your back! ‐ Hey! 59 00:03:21,524 --> 00:03:23,025 Wrong guy! 60 00:03:23,025 --> 00:03:24,568 [overlapping crosstalk] 61 00:03:24,568 --> 00:03:25,903 ‐ Police brutality! 62 00:03:25,903 --> 00:03:26,946 ‐ Back up. Back up, please. 63 00:03:26,946 --> 00:03:28,197 ‐ I didn't do anything! I was on my way to work! 64 00:03:28,197 --> 00:03:31,992 ‐ Why is NYPD harassing a black man on his way to work? 65 00:03:31,992 --> 00:03:33,244 ‐ Dude didn't do nothing. 66 00:03:33,244 --> 00:03:34,203 ‐ Who'd he rob? Up with the proof, yo. 67 00:03:34,203 --> 00:03:36,747 ‐ Get up. ‐ Everybody stand back, please. 68 00:03:36,747 --> 00:03:38,749 ‐ Framed by the NYPD! I know my rights! 69 00:03:38,749 --> 00:03:41,043 ‐ You guys are being a‐holes. Can't he go to work? 70 00:03:41,043 --> 00:03:42,128 He'll lose his job! 71 00:03:42,128 --> 00:03:45,172 ‐ SVU Transit Sergeant 1085 northbound platform‐‐ 72 00:03:45,172 --> 00:03:46,924 ‐ Chill out, he's a groper. 73 00:03:46,924 --> 00:03:49,093 Imagine if it was your mother or your sister. 74 00:03:49,093 --> 00:03:51,095 crowd chanting: Police abuse, cut him loose! 75 00:03:51,095 --> 00:03:52,429 Police abuse, cut him loose! 76 00:03:52,429 --> 00:03:53,430 ‐ Take it easy. 77 00:03:53,430 --> 00:03:56,392 [overlapping shouting] 78 00:03:56,392 --> 00:03:58,352 crowd chanting: Police abuse, cut him loose! 79 00:03:59,603 --> 00:04:02,606 [dramatic music] 80 00:04:02,606 --> 00:04:09,572 ♪ ♪ 81 00:04:46,066 --> 00:04:48,068 ‐ Framed by the NYPD! I know my rights! 82 00:04:48,068 --> 00:04:49,320 ‐ You guys are being A‐holes! 83 00:04:49,320 --> 00:04:52,198 ‐ Hey yo, back up, back up, back up! 84 00:04:52,198 --> 00:04:54,366 ‐ Well, that went as viral as the flu. 85 00:04:54,366 --> 00:04:56,452 ‐ What brilliantly‐conceived mission triggered this? 86 00:04:56,452 --> 00:04:57,661 ‐ My unit, Chief. 87 00:04:57,661 --> 00:05:01,123 ‐ We were helping Sergeant Khaldun and his SVU subway unit 88 00:05:01,123 --> 00:05:03,167 target serial grinders. 89 00:05:03,167 --> 00:05:05,127 ‐ And was it worth it? ‐ We caught three perps. 90 00:05:05,127 --> 00:05:07,338 Transit unit made eight arrests on the rioting. 91 00:05:07,338 --> 00:05:09,173 ‐ A lot of work for three miss D's. 92 00:05:09,173 --> 00:05:11,425 Anybody with a record? On parole? 93 00:05:11,425 --> 00:05:15,012 ‐ A decorated firefighter. Second offense. 94 00:05:15,012 --> 00:05:16,847 He violated his ACD. 95 00:05:16,847 --> 00:05:18,599 ‐ Caught fondling a high school girl. 96 00:05:18,599 --> 00:05:20,184 ‐ Just one? ‐ Don't worry, counselor. 97 00:05:20,184 --> 00:05:21,519 We got him on three separate offenses. 98 00:05:21,519 --> 00:05:23,187 ‐ Is that an issue? ‐ You want more than one. 99 00:05:23,187 --> 00:05:24,688 Otherwise these guys claim it was accidental. 100 00:05:24,688 --> 00:05:26,357 [switch clicks] 101 00:05:26,357 --> 00:05:28,275 ‐ My hand‐‐it must've had a mind of its own. 102 00:05:28,275 --> 00:05:31,195 ‐ Three times? All with girls under 18? 103 00:05:31,195 --> 00:05:33,155 ‐ I need my lawyer and my union rep. 104 00:05:33,155 --> 00:05:34,156 [switch clicks] 105 00:05:34,156 --> 00:05:35,741 ‐ Contestant number two? 106 00:05:35,741 --> 00:05:37,701 ‐ Enrique Alvarez. 107 00:05:42,331 --> 00:05:44,333 ‐ You blame the weather? 108 00:05:44,333 --> 00:05:46,544 ‐ First warm day in two weeks. 109 00:05:46,544 --> 00:05:49,838 No overcoats? Couldn't help myself. 110 00:05:49,838 --> 00:05:50,714 ‐ Nickname's "Two Bits." 111 00:05:50,714 --> 00:05:53,342 His MO is to drop a quarter, bend for it, 112 00:05:53,342 --> 00:05:54,843 rub his face against a woman's privates. 113 00:05:54,843 --> 00:05:55,886 ‐ Oh, colorful. 114 00:05:55,886 --> 00:05:57,638 Any priors? ‐ 139. 115 00:05:57,638 --> 00:05:59,640 ‐ I get the right judge, he goes away. 116 00:06:05,187 --> 00:06:07,231 ‐ This is the gentleman who started a riot? 117 00:06:07,231 --> 00:06:08,232 ‐ Duane Varick. 118 00:06:08,232 --> 00:06:09,233 He's the data clerk 119 00:06:09,233 --> 00:06:11,735 for U. S. Citizenship and Immigration Services. 120 00:06:11,735 --> 00:06:12,903 First offense. 121 00:06:12,903 --> 00:06:14,405 ‐ No priors? Another misdemeanor. 122 00:06:14,405 --> 00:06:15,781 ‐ Maybe not. 123 00:06:15,781 --> 00:06:17,408 Before we caught him, he threw his cell phone onto the tracks. 124 00:06:17,408 --> 00:06:19,076 ‐ So we're adding littering? 125 00:06:19,076 --> 00:06:20,160 ‐ It's a good guess 126 00:06:20,160 --> 00:06:21,579 he's got upskirt photos and worse on his phone. 127 00:06:21,579 --> 00:06:22,913 ‐ Upskirts in winter? Slim pickings. 128 00:06:22,913 --> 00:06:24,331 ‐ These guys are obsessed. 129 00:06:24,331 --> 00:06:26,166 There's a short circuit in the hardwiring. 130 00:06:26,166 --> 00:06:28,085 ‐ Were we able to get anything off the phone? 131 00:06:28,085 --> 00:06:29,920 ‐ He smashed it, tossed it on the tracks. 132 00:06:29,920 --> 00:06:30,921 Landed in a puddle. 133 00:06:30,921 --> 00:06:31,964 TARU's going over it, 134 00:06:31,964 --> 00:06:34,091 but so far it's too damaged to recover any data. 135 00:06:34,091 --> 00:06:35,384 ‐ Okay, looks like 136 00:06:35,384 --> 00:06:37,428 he's enjoying his alone time with Rollins a little too much. 137 00:06:37,428 --> 00:06:39,513 ‐ On it. 138 00:06:41,181 --> 00:06:42,433 ‐ Mr. Varick here was just telling me 139 00:06:42,433 --> 00:06:44,268 he takes the Z train every day. 140 00:06:44,268 --> 00:06:46,103 ‐ Fact, and today it was really crowded, 141 00:06:46,103 --> 00:06:48,439 so any touching was accidental. 142 00:06:48,439 --> 00:06:51,775 ‐ Then why run? Why smash your phone? 143 00:06:51,775 --> 00:06:52,860 ‐ Because my father 144 00:06:52,860 --> 00:06:54,737 had that conversation with me when I was a boy. 145 00:06:54,737 --> 00:06:57,114 Badge or no badge, I know you understand that, my brother. 146 00:06:57,114 --> 00:06:59,908 [chuckles] And in case you don't, 147 00:06:59,908 --> 00:07:01,535 I want a lawyer. 148 00:07:03,370 --> 00:07:07,708 ‐ Mm. Race card, the lawyer card. 149 00:07:07,708 --> 00:07:08,625 Smarter than he looks. 150 00:07:08,625 --> 00:07:09,418 ‐ Yeah. 151 00:07:09,418 --> 00:07:10,753 I'll start with forcible touching, 152 00:07:10,753 --> 00:07:11,628 assaulting an officer. 153 00:07:11,628 --> 00:07:12,963 ‐ You know, if you get us a warrant 154 00:07:12,963 --> 00:07:14,298 for his home and office computers, 155 00:07:14,298 --> 00:07:15,758 we'll get more charges. 156 00:07:15,758 --> 00:07:17,968 ‐ He's immigration? That's Homeland Security. 157 00:07:17,968 --> 00:07:19,470 ‐ Yeah, they're their own fiefdom. 158 00:07:19,470 --> 00:07:21,305 We ask for a warrant, it'll be tit for tat. 159 00:07:21,305 --> 00:07:23,390 ‐ What if we don't ask? 160 00:07:26,101 --> 00:07:29,772 ‐ You said "Special Victims." So this is sexual in nature? 161 00:07:29,772 --> 00:07:32,649 ‐ Well, I can't comment on the investigation. 162 00:07:32,649 --> 00:07:36,111 ‐ What does Duane do here? ‐ Duane works for me. 163 00:07:36,111 --> 00:07:38,864 We're investigators like you. 164 00:07:38,864 --> 00:07:40,866 We vet marriages, 165 00:07:40,866 --> 00:07:44,161 make sure they're not green card romances. 166 00:07:44,161 --> 00:07:45,829 Please, have a seat. 167 00:07:45,829 --> 00:07:49,166 ‐ Well, this is a tough job, but between us, 168 00:07:49,166 --> 00:07:51,126 he may not be right for it. 169 00:07:51,126 --> 00:07:54,838 ‐ It's that bad, huh? 170 00:07:54,838 --> 00:07:56,006 What do you need from me? 171 00:07:56,006 --> 00:07:57,299 ‐ We need access 172 00:07:57,299 --> 00:07:59,510 to his computers, his search history, 173 00:07:59,510 --> 00:08:02,179 and to make sure he didn't upload any photo files. 174 00:08:02,179 --> 00:08:03,180 ‐ For something like that 175 00:08:03,180 --> 00:08:05,849 I'd have to go through legal, HR, the union. 176 00:08:05,849 --> 00:08:08,352 ‐ My DA wanted to subpoena you 177 00:08:08,352 --> 00:08:11,188 and I told him that the last thing that your bosses need 178 00:08:11,188 --> 00:08:12,356 is bad publicity. 179 00:08:12,356 --> 00:08:15,526 ‐ We go to court, this office becomes a punch line. 180 00:08:15,526 --> 00:08:17,361 ‐ Look, you're an investigator. 181 00:08:17,361 --> 00:08:19,822 How about you check his search history 182 00:08:19,822 --> 00:08:25,452 and if you think that there's nothing there, we walk away. 183 00:08:30,541 --> 00:08:33,210 ‐ Posting upskirt photos of women 184 00:08:33,210 --> 00:08:35,379 from your desk computer at your federal job? 185 00:08:35,379 --> 00:08:37,339 That's a Class E felony. 186 00:08:37,339 --> 00:08:38,632 Duane, you're in a lot of trouble. 187 00:08:38,632 --> 00:08:40,217 ‐ Did you have a warrant for that? 188 00:08:40,217 --> 00:08:43,011 ‐ We don't need one. It's government property. 189 00:08:43,011 --> 00:08:46,056 ‐ That pervert O'Toole dime me out? 190 00:08:46,056 --> 00:08:47,266 Makes sense. 191 00:08:47,266 --> 00:08:49,351 Last thing he would want is you going through his computer. 192 00:08:49,351 --> 00:08:50,894 ‐ Why is that? ‐ Hold on. 193 00:08:50,894 --> 00:08:53,856 Duane? 194 00:08:53,856 --> 00:08:56,900 ‐ [whispers inaudibly] 195 00:08:59,737 --> 00:09:02,322 ‐ My client may have something to offer. 196 00:09:04,283 --> 00:09:06,827 ‐ So our subway grinder gave up his boss 197 00:09:06,827 --> 00:09:09,913 at Citizenship and Immigration as a rapist? 198 00:09:09,913 --> 00:09:11,331 ‐ Duane says this guy O'Toole 199 00:09:11,331 --> 00:09:13,584 holds up green cards in exchange for sex. 200 00:09:13,584 --> 00:09:16,044 ‐ He preys on attractive immigrant women 201 00:09:16,044 --> 00:09:18,255 and threatens deportation if they don't comply. 202 00:09:18,255 --> 00:09:19,339 ‐ It's a squeeze play. 203 00:09:19,339 --> 00:09:21,383 They can't report, they can't tell their husband. 204 00:09:21,383 --> 00:09:23,010 ‐ Did Duane give you any proof? 205 00:09:23,010 --> 00:09:25,596 ‐ Well, he said O'Toole took a file off his desk, 206 00:09:25,596 --> 00:09:28,557 then he came in the next day with a big smile on his face, 207 00:09:28,557 --> 00:09:32,603 saying "The best cure for blue balls is a green card." 208 00:09:32,603 --> 00:09:34,855 ‐ Eh, it's poetic but it's not probative. 209 00:09:34,855 --> 00:09:37,608 Did he give you the name of the victim? 210 00:09:40,402 --> 00:09:42,279 ‐ No, my husband isn't here. Why? 211 00:09:42,279 --> 00:09:44,323 ‐ We just need a few minutes of your time 212 00:09:44,323 --> 00:09:46,950 to talk to you alone, Ms. Vasquez. 213 00:09:46,950 --> 00:09:48,202 ‐ Mrs. Boyd. 214 00:09:48,202 --> 00:09:49,745 But we haven't done anything illegal. 215 00:09:49,745 --> 00:09:50,788 ‐ No. 216 00:09:50,788 --> 00:09:52,915 We just wanted to talk to you about Rory O'Toole, 217 00:09:52,915 --> 00:09:56,043 the man who signed off on your green card a couple months ago. 218 00:09:56,043 --> 00:09:58,128 ‐ I told him Joe and I are in love. 219 00:09:58,128 --> 00:10:00,297 It's a real marriage. De veras. 220 00:10:00,297 --> 00:10:03,300 ‐ You're not in any trouble. He is. 221 00:10:03,300 --> 00:10:05,719 We just wanted to ask you if he‐‐ 222 00:10:05,719 --> 00:10:07,805 if he pressured you in any way, 223 00:10:07,805 --> 00:10:11,433 he put any conditions on approving your application. 224 00:10:13,936 --> 00:10:14,937 ‐ We know that O'Toole 225 00:10:14,937 --> 00:10:17,981 interviewed you twice outside of the office. 226 00:10:17,981 --> 00:10:19,483 ‐ Three times. 227 00:10:19,483 --> 00:10:22,402 But what I did‐‐I had to. 228 00:10:22,402 --> 00:10:25,531 ‐ He forced you? 229 00:10:25,531 --> 00:10:28,659 We need you to testify, Lina, 230 00:10:28,659 --> 00:10:31,829 so we can put him behind bars for what he did to you. 231 00:10:31,829 --> 00:10:34,331 ‐ But you don't think that I want that, too? 232 00:10:34,331 --> 00:10:35,415 But I can't. 233 00:10:35,415 --> 00:10:39,002 I love Joe, and I cleaned his hotel room in Guatemala 234 00:10:39,002 --> 00:10:43,173 and he took me dancing, he took me shopping, and‐‐and‐‐ 235 00:10:43,173 --> 00:10:44,174 caballero. 236 00:10:44,174 --> 00:10:45,801 ‐ A gentleman. 237 00:10:45,801 --> 00:10:48,512 ‐ Listen, I‐‐ I can't go back to Guatemala. 238 00:10:48,512 --> 00:10:49,680 And Joe can't know. 239 00:10:49,680 --> 00:10:51,265 I could never hurt him like that. 240 00:10:51,265 --> 00:10:52,474 His first wife cheated on him. 241 00:10:52,474 --> 00:10:53,517 ‐ Okay, we understand that, but it's‐‐ 242 00:10:53,517 --> 00:10:55,894 ‐ I can't testify, nunca. Perdón. 243 00:11:07,281 --> 00:11:08,156 ‐ This woman says O'Toole raped her three times 244 00:11:08,782 --> 00:11:09,908 in exchange for a green card? 245 00:11:09,908 --> 00:11:11,702 ‐ Yes, and we don't believe that she's the only one. 246 00:11:11,702 --> 00:11:13,036 ‐ Our working theory is 247 00:11:13,036 --> 00:11:16,039 he goes after attractive female applicants with red flag cases. 248 00:11:16,039 --> 00:11:18,792 ‐ Well, he looks for discrepancies in age, 249 00:11:18,792 --> 00:11:21,044 race, religion, social status. 250 00:11:21,044 --> 00:11:22,045 At first 251 00:11:22,045 --> 00:11:24,381 he interviews the couple separately at his office. 252 00:11:24,381 --> 00:11:26,049 ‐ Then he meets the women in his minivan 253 00:11:26,049 --> 00:11:28,385 where he tells them, "You want the green card? 254 00:11:28,385 --> 00:11:30,137 I deserve a little loving, too." 255 00:11:30,137 --> 00:11:32,347 ‐ And if they turn O'Toole down, 256 00:11:32,347 --> 00:11:36,226 they wind up in ICE detention, pending deportation. 257 00:11:36,226 --> 00:11:38,896 Plus, he can deport their families, too. 258 00:11:38,896 --> 00:11:41,315 ‐ This abuse of power sickens me. 259 00:11:41,315 --> 00:11:42,608 Do other employees back up Duane's story? 260 00:11:42,608 --> 00:11:47,529 ‐ Duane is O'Toole's number two in charge of case assignment. 261 00:11:47,529 --> 00:11:48,864 He's the only one who knows 262 00:11:48,864 --> 00:11:50,741 that O'Toole is cherry‐picking them. 263 00:11:50,741 --> 00:11:51,950 ‐ You want proof, Chief? 264 00:11:51,950 --> 00:11:55,162 Get us access to O'Toole's computer and his phone records. 265 00:11:55,162 --> 00:11:57,664 ‐ We're dealing with ICE, too? 266 00:11:57,664 --> 00:12:00,250 Best to not ask for warrants until we have corroboration. 267 00:12:00,250 --> 00:12:02,586 Tell your subway groper to think harder. 268 00:12:02,586 --> 00:12:03,921 We need more names. 269 00:12:03,921 --> 00:12:05,339 ‐ [sighs] 270 00:12:12,763 --> 00:12:14,765 ‐ Two for lunch? 271 00:12:14,765 --> 00:12:17,267 ‐ Are you Rosamie Klein? 272 00:12:17,267 --> 00:12:20,228 ‐ No, but wait here. I'll go get her. 273 00:12:23,398 --> 00:12:25,692 ‐ You believing that? ‐ Nah. 274 00:12:25,692 --> 00:12:28,153 ‐ Hey, I‐‐sorry. Ms. Klein? 275 00:12:28,946 --> 00:12:31,198 Wait, please. 276 00:12:33,909 --> 00:12:35,577 Sorry, excuse me. 277 00:12:44,962 --> 00:12:47,089 Ms. Klein? 278 00:12:47,881 --> 00:12:50,801 Hey, hey, hey, hey, we just want to talk to you, okay? 279 00:12:50,801 --> 00:12:53,637 You're not in any trouble. We want to help you, okay? 280 00:12:53,637 --> 00:12:55,472 ‐ My green card good. Not fake. 281 00:12:55,472 --> 00:12:57,933 ‐ We know, we know. We're here about Rory O'Toole. 282 00:12:57,933 --> 00:13:00,310 ‐ No. Mr. O'Toole, he never touch me. 283 00:13:00,310 --> 00:13:02,896 ‐ Why would you say that? We didn't ask. 284 00:13:02,896 --> 00:13:04,564 ‐ I love my husband. Please go away. 285 00:13:04,564 --> 00:13:08,068 ‐ Did O'Toole ever ask to meet you alone? 286 00:13:08,068 --> 00:13:09,236 ‐ So we can protect you, 287 00:13:09,236 --> 00:13:12,322 we just want to talk about what he did. 288 00:13:12,322 --> 00:13:15,826 ‐ I love my husband. Please, go. 289 00:13:15,826 --> 00:13:17,369 Leave me alone. 290 00:13:24,334 --> 00:13:26,003 ‐ [Irish accent] Four interviews, 291 00:13:26,003 --> 00:13:27,796 me and my husband sailed through. 292 00:13:27,796 --> 00:13:29,506 [scoffs] 293 00:13:29,506 --> 00:13:31,633 Then O'Toole says, "Flag on the play, darling." 294 00:13:31,633 --> 00:13:34,678 He needs one more meeting with me‐‐after hours. 295 00:13:34,678 --> 00:13:36,346 ‐ Then what happened? 296 00:13:36,346 --> 00:13:38,932 ‐ He picks me up in his minivan. 297 00:13:38,932 --> 00:13:40,851 Dirtbird had a mattress in the back. 298 00:13:40,851 --> 00:13:42,185 ‐ What did he say? 299 00:13:42,185 --> 00:13:44,146 ‐ He says if he grants the green card, 300 00:13:44,146 --> 00:13:46,356 me husband can make love to me any time. 301 00:13:46,356 --> 00:13:49,526 He says, "I deserve some loving, too." 302 00:13:49,526 --> 00:13:50,444 I told him I'd rather 303 00:13:50,444 --> 00:13:52,529 put the tailpipe of his minivan in me mouth. 304 00:13:52,529 --> 00:13:53,739 ‐ Then what'd he do? 305 00:13:53,739 --> 00:13:55,741 ‐ He puts me in this f'in jumpsuit. 306 00:13:55,741 --> 00:13:57,325 [scoffs] 307 00:13:57,868 --> 00:13:59,786 Maybe I should've just shagged him. 308 00:13:59,786 --> 00:14:01,371 Got on with my American life, like. 309 00:14:01,371 --> 00:14:02,956 ‐ You're the victim of a crime. 310 00:14:02,956 --> 00:14:04,499 If you agree to testify, 311 00:14:04,499 --> 00:14:06,835 we can get you a U visa and you won't be deported. 312 00:14:06,835 --> 00:14:09,880 ‐ My husband Patrick's here on a green card, too. 313 00:14:09,880 --> 00:14:11,673 O'Toole finds out I'm testifying, 314 00:14:11,673 --> 00:14:15,886 first thing he'll do is try to deport Patrick back to Belfast. 315 00:14:15,886 --> 00:14:16,970 [scoffs] 316 00:14:16,970 --> 00:14:19,306 Then he'll have screwed us both. 317 00:14:19,306 --> 00:14:22,642 ‐ We have two confirmed rapes, one jailed for saying no. 318 00:14:22,642 --> 00:14:24,394 ‐ They're not willing to testify. 319 00:14:24,394 --> 00:14:27,147 ‐ I can ask the US attorney for a warrant on O'Toole's minivan, 320 00:14:27,147 --> 00:14:28,899 but if I do that the feds are gonna take the case. 321 00:14:28,899 --> 00:14:31,568 ‐ It's so politically charged over there right now. 322 00:14:31,568 --> 00:14:33,653 I'm not confident they'll fight for these victims. 323 00:14:33,653 --> 00:14:36,782 ‐ Agreed, but for these women to admit what happened to them 324 00:14:36,782 --> 00:14:38,200 is to risk losing everything. 325 00:14:38,200 --> 00:14:41,244 ‐ What if we brought in our own victims? 326 00:14:41,244 --> 00:14:43,747 I worked a joint task force with Homeland. 327 00:14:43,747 --> 00:14:45,749 I have a great contact over there. 328 00:14:45,749 --> 00:14:47,083 Let me see if I can get her 329 00:14:47,083 --> 00:14:49,169 to push a new green card application 330 00:14:49,169 --> 00:14:50,837 across O'Toole's desk. 331 00:14:50,837 --> 00:14:52,255 ‐ A green card honey trap? 332 00:14:52,255 --> 00:14:54,049 ‐ Do you have the UCs for it? 333 00:14:54,049 --> 00:14:56,635 ‐ I think that I do. 334 00:14:59,095 --> 00:15:00,764 ‐ Okay, what color is my toothbrush? 335 00:15:00,764 --> 00:15:02,516 ‐ Blue, and you sleep on the left side of the bed. 336 00:15:02,516 --> 00:15:05,060 ‐ You always spoon me. And what about my siblings? 337 00:15:05,060 --> 00:15:07,103 ‐ One sister, but you're not in touch. 338 00:15:07,103 --> 00:15:08,772 ‐ She's troubled. You can say that. 339 00:15:08,772 --> 00:15:10,857 ‐ But hot. 340 00:15:10,857 --> 00:15:12,275 ‐ Hey. ‐ [chuckles] 341 00:15:12,275 --> 00:15:15,362 ‐ Sorry to keep you waiting. Are you ready? 342 00:15:15,362 --> 00:15:16,279 ‐ Yeah. 343 00:15:16,279 --> 00:15:18,990 ‐ Mr. and Mrs. al‐Badeen, nice to meet you. 344 00:15:18,990 --> 00:15:20,158 ‐ Hi. 345 00:15:20,158 --> 00:15:21,451 ‐ Now before I talk to you separately, 346 00:15:21,451 --> 00:15:24,788 I want to get to know you both as a couple. 347 00:15:24,788 --> 00:15:26,248 ‐ That's why we're here. 348 00:15:26,248 --> 00:15:27,791 ‐ So how'd you two meet? 349 00:15:27,791 --> 00:15:30,377 ‐ Well, it's a funny story. 350 00:15:30,377 --> 00:15:32,754 Um, we worked together for years 351 00:15:32,754 --> 00:15:35,465 and I just always thought he was attractive, you know? 352 00:15:35,465 --> 00:15:36,466 Funny, smart. 353 00:15:36,466 --> 00:15:38,134 ‐ [Middle Eastern accent] But it wasn't until 354 00:15:38,134 --> 00:15:39,594 I changed jobs that we could acknowledge 355 00:15:39,594 --> 00:15:42,639 that we had feelings for each other. 356 00:15:42,639 --> 00:15:44,391 ‐ Okay, I guess. 357 00:15:44,391 --> 00:15:47,185 Uh, tell me more about how you spend your time. 358 00:15:50,814 --> 00:15:56,319 ‐ We go out, to, uh, dinner. Nightclubs. 359 00:15:56,319 --> 00:16:00,365 ‐ As an observant Muslim, though, you don't drink. 360 00:16:00,365 --> 00:16:02,200 ‐ No. No, I don't. 361 00:16:02,200 --> 00:16:04,160 ‐ Does your wife? ‐ Yes. 362 00:16:04,160 --> 00:16:06,121 She loves her martinis. 363 00:16:07,080 --> 00:16:08,623 ‐ How do you feel about that? 364 00:16:08,623 --> 00:16:10,500 ‐ I feel in love with Mandy as she is. 365 00:16:10,500 --> 00:16:14,004 I don't want or expect her to change. 366 00:16:14,004 --> 00:16:15,505 That's the beauty of America. 367 00:16:15,505 --> 00:16:19,467 Everyone is free to be who they are. 368 00:16:19,467 --> 00:16:22,762 If I get my green card, inshallah, 369 00:16:22,762 --> 00:16:24,848 I'll be free, too. 370 00:16:24,848 --> 00:16:28,476 ‐ I love burgers, and Fuad likes falafel. 371 00:16:28,476 --> 00:16:31,938 ‐ It'd be tough to decide on a restaurant for Valentine's Day. 372 00:16:31,938 --> 00:16:34,024 Did you, uh, make plans yet? 373 00:16:34,024 --> 00:16:35,108 ‐ We're gonna stay home 374 00:16:35,108 --> 00:16:37,527 and just order delivery from two different places. 375 00:16:37,527 --> 00:16:40,030 ‐ That's romantic. ‐ Yeah. 376 00:16:40,030 --> 00:16:42,741 ‐ It's romantic. I'm assuming you'll pay? 377 00:16:42,741 --> 00:16:45,285 ‐ I am. 378 00:16:45,285 --> 00:16:46,786 ‐ You usually do. 379 00:16:46,786 --> 00:16:47,787 At least that's, uh, 380 00:16:47,787 --> 00:16:49,539 that's what your credit card statement tells me. 381 00:16:49,539 --> 00:16:50,457 ‐ Oh, yeah. 382 00:16:50,457 --> 00:16:52,042 And, well, 'cause I make more than Fuad. 383 00:16:52,042 --> 00:16:53,668 I'm a bartender. 384 00:16:53,668 --> 00:16:56,212 ‐ And you're older, as well. How many years? 385 00:16:56,212 --> 00:16:57,714 ‐ A few. [chuckles] 386 00:16:57,714 --> 00:17:00,967 But love is love, right? 387 00:17:00,967 --> 00:17:03,803 ‐ Okay. [sighs] 388 00:17:06,473 --> 00:17:08,725 I'll be honest with you, Mrs. al‐Badeen. 389 00:17:08,725 --> 00:17:10,894 Um... 390 00:17:10,894 --> 00:17:16,066 your age difference, economic, religious, these‐‐ 391 00:17:16,066 --> 00:17:17,692 they're all red flags. 392 00:17:17,692 --> 00:17:21,780 ‐ Oh, we're in love. I mean, this marriage is real. 393 00:17:21,780 --> 00:17:25,116 ‐ I've had a number of women in your position believe that. 394 00:17:25,116 --> 00:17:26,493 ‐ Mm‐hmm. 395 00:17:28,203 --> 00:17:31,247 ‐ I'm gonna go over your file. 396 00:17:31,247 --> 00:17:35,085 But I may need to meet you one more time. 397 00:17:35,085 --> 00:17:37,754 ‐ With Fuad? ‐ No, just you. 398 00:17:37,754 --> 00:17:40,548 And I'd ask you not to tell him. 399 00:17:40,548 --> 00:17:42,926 It could affect the status of his green card application. 400 00:17:42,926 --> 00:17:45,929 ‐ Oh, okay. 401 00:17:45,929 --> 00:17:48,765 Uh, when do you wanna meet? 402 00:17:48,765 --> 00:17:52,727 ‐ Uh, I'll call you. On your cell? 403 00:17:52,727 --> 00:17:54,688 ‐ Sure. ‐ Great. 404 00:18:03,530 --> 00:18:04,572 ‐ Hey. 405 00:18:06,992 --> 00:18:07,909 ‐ Hey. ‐ Hi. 406 00:18:07,909 --> 00:18:09,202 ‐ Right on time. 407 00:18:09,202 --> 00:18:11,246 ‐ [sighs] 408 00:18:13,456 --> 00:18:16,543 ‐ You look really pretty. ‐ Oh, thank you. 409 00:18:16,543 --> 00:18:18,211 [chuckles] 410 00:18:19,254 --> 00:18:20,755 Um, where are we going? 411 00:18:20,755 --> 00:18:23,216 ‐ Oh, uh, thought we'd just sit here. 412 00:18:23,216 --> 00:18:24,884 Talk for a few minutes. 413 00:18:24,884 --> 00:18:25,802 ‐ Oh. 414 00:18:25,802 --> 00:18:27,804 ‐ It's a lot less pressure than the office. 415 00:18:27,804 --> 00:18:30,307 What I really want is for you to be relaxed. 416 00:18:30,307 --> 00:18:31,891 Think you can relax? 417 00:18:31,891 --> 00:18:33,310 ‐ Oh, yeah. Okay. 418 00:18:33,310 --> 00:18:34,311 Yeah, I guess. 419 00:18:34,311 --> 00:18:38,273 Um, what do you want to ask? 420 00:18:38,273 --> 00:18:41,568 ‐ Just a few, uh, more intimate questions. 421 00:18:43,653 --> 00:18:46,740 How often do you and Fuad have sex? 422 00:18:48,658 --> 00:18:51,119 ‐ Well... 423 00:18:51,119 --> 00:18:53,913 uh, he's a very passionate man. 424 00:18:53,913 --> 00:18:56,833 ‐ Oh, a very lucky man. 425 00:18:56,833 --> 00:18:59,961 Gets to make love to you whenever he wants. 426 00:18:59,961 --> 00:19:03,256 Of course, if he doesn't get his green card 427 00:19:03,256 --> 00:19:05,175 that won't be the case. 428 00:19:05,175 --> 00:19:06,426 ‐ What? 429 00:19:07,594 --> 00:19:10,597 No, no, he can't go home. 430 00:19:10,597 --> 00:19:13,183 You know his political situation. 431 00:19:13,183 --> 00:19:16,102 ‐ I do. So... 432 00:19:16,102 --> 00:19:17,687 I have something that you need, 433 00:19:17,687 --> 00:19:20,357 and you have something that I want. 434 00:19:20,357 --> 00:19:21,941 ‐ What are you asking? 435 00:19:25,153 --> 00:19:30,325 ‐ I want you to make love to me the way you do to Fuad. 436 00:19:30,325 --> 00:19:33,370 I want you to do it two or three times. 437 00:19:33,370 --> 00:19:36,206 And then he can have his green card, 438 00:19:36,206 --> 00:19:38,708 and the two of you can make love as much as you want 439 00:19:38,708 --> 00:19:41,336 for the rest of your lives. 440 00:19:41,336 --> 00:19:43,171 ‐ You're saying that 441 00:19:43,171 --> 00:19:44,798 I have to sleep with you? 442 00:19:44,798 --> 00:19:47,509 ‐ I'm saying that I deserve some loving, too. 443 00:19:47,509 --> 00:19:49,302 ‐ Okay, that's all we need. 444 00:19:49,302 --> 00:19:51,304 ‐ Let's give this fool some love. 445 00:19:52,722 --> 00:19:56,309 ‐ When would we do this? ‐ Here, now. 446 00:19:56,309 --> 00:19:58,019 Got a mattress in the back. 447 00:19:59,521 --> 00:20:01,398 ‐ NYPD, put your hands on the wheel. 448 00:20:01,398 --> 00:20:02,816 ‐ Miss, you're not in any trouble. 449 00:20:02,816 --> 00:20:03,733 Come with me. 450 00:20:03,733 --> 00:20:05,568 ‐ I'm a federal officer. I'm on the job. 451 00:20:05,568 --> 00:20:07,028 ‐ Not anymore you're not. 452 00:20:10,198 --> 00:20:12,117 ‐ Rory O'Toole, 453 00:20:12,117 --> 00:20:15,453 you're under arrest for sexual extortion. 454 00:20:26,756 --> 00:20:27,465 ‐ I want to give you an early out here. 455 00:20:28,383 --> 00:20:31,344 My client is a respected USCIS investigator. 456 00:20:31,344 --> 00:20:34,264 His job is to uncover scams for green cards, 457 00:20:34,264 --> 00:20:35,348 which is what he did. 458 00:20:35,348 --> 00:20:37,398 This was a fake marriage. 459 00:20:37,398 --> 00:20:38,900 ‐ Nice try. 460 00:20:38,900 --> 00:20:41,485 O'Toole was extorting sex in exchange for a green card. 461 00:20:41,485 --> 00:20:42,987 ‐ Please listen to the tape. 462 00:20:42,987 --> 00:20:44,739 Everything I said‐‐ it was a test. 463 00:20:44,739 --> 00:20:46,240 ‐ You had a mattress in the back seat. 464 00:20:46,240 --> 00:20:48,326 ‐ Well, it has to look real. That's part of the setup. 465 00:20:48,326 --> 00:20:49,744 ‐ The setup? 466 00:20:49,744 --> 00:20:52,204 We found traces of your DNA on the mattress. 467 00:20:52,204 --> 00:20:53,789 ‐ It's my mattress. 468 00:20:53,789 --> 00:20:55,416 ‐ Did you find any of your supposed victim's DNA? 469 00:20:55,416 --> 00:20:56,834 I didn't think so. 470 00:20:56,834 --> 00:20:59,003 He wasn't going to sexually assault your UC; 471 00:20:59,003 --> 00:21:01,422 he was trying to find out how far she would go. 472 00:21:01,422 --> 00:21:03,341 ‐ It's like with a narc cop, right? 473 00:21:03,341 --> 00:21:05,760 You buy the drugs and then you make the bust. 474 00:21:05,760 --> 00:21:07,261 ‐ Okay, so you were gonna sleep with her? 475 00:21:07,261 --> 00:21:08,679 ‐ No! 476 00:21:08,679 --> 00:21:10,848 And you don't know that because your team stepped in 477 00:21:10,848 --> 00:21:13,100 before Mr. O'Toole had the chance to bust her. 478 00:21:13,100 --> 00:21:14,727 ‐ If the wife is willing 479 00:21:14,727 --> 00:21:18,356 to cross the line to infidelity for a green card, 480 00:21:18,356 --> 00:21:19,732 how real can the love be? 481 00:21:19,732 --> 00:21:22,068 ‐ Okay, none of this is DHS protocol, 482 00:21:22,068 --> 00:21:24,362 and I don't see any jurors buying it for a second. 483 00:21:24,362 --> 00:21:27,198 ‐ You need 12. I only need one. 484 00:21:27,198 --> 00:21:28,199 Come on. 485 00:21:29,867 --> 00:21:31,911 [thunder rumbles] 486 00:21:31,911 --> 00:21:34,413 ‐ The judge released O'Toole on his own recognizance. 487 00:21:34,413 --> 00:21:36,207 He claimed that he knew the marriage was fake, 488 00:21:36,207 --> 00:21:37,875 and he was just trying to draw her out. 489 00:21:37,875 --> 00:21:40,211 ‐ You'd have a stronger case with someone he assaulted. 490 00:21:40,211 --> 00:21:41,337 What about his victims? 491 00:21:41,337 --> 00:21:43,381 Can we go back to them now that he's been arraigned? 492 00:21:43,381 --> 00:21:44,882 ‐ The two victims are terrified 493 00:21:44,882 --> 00:21:46,217 that their husbands will find out, 494 00:21:46,217 --> 00:21:48,636 and a third is sitting in ICE detention 495 00:21:48,636 --> 00:21:50,388 afraid that her husband will be deported. 496 00:21:50,388 --> 00:21:51,555 ‐ Then try them all again. 497 00:21:51,555 --> 00:21:52,473 Three would be great, 498 00:21:52,473 --> 00:21:55,601 but if I have one, there goes his defense. 499 00:21:55,601 --> 00:21:57,228 ‐ You arrested him? 500 00:21:57,228 --> 00:21:58,980 That's good news. 501 00:21:58,980 --> 00:22:01,565 ‐ The bad news? He may get away with it. 502 00:22:01,565 --> 00:22:02,608 Unless you‐‐ 503 00:22:02,608 --> 00:22:04,986 ‐ Testify? I'm sorry. 504 00:22:04,986 --> 00:22:07,863 It's just‐‐ it would break Eddie's heart. 505 00:22:09,281 --> 00:22:12,618 ‐ We could compel you to testify. 506 00:22:12,618 --> 00:22:14,370 ‐ We don't want to have to do that. 507 00:22:14,370 --> 00:22:16,205 ‐ Rosamie. 508 00:22:16,205 --> 00:22:17,039 ‐ That's Eddie. 509 00:22:17,039 --> 00:22:19,250 He picks me up from work. He's early. 510 00:22:19,250 --> 00:22:20,459 ‐ Hi. ‐ Hey. 511 00:22:20,459 --> 00:22:22,461 ‐ Cops? Everything all right? 512 00:22:22,461 --> 00:22:24,130 ‐ We were just investigating 513 00:22:24,130 --> 00:22:25,965 some robberies in the neighborhood. 514 00:22:25,965 --> 00:22:28,634 ‐ Robberies? You didn't tell me about this. 515 00:22:28,634 --> 00:22:31,429 ‐ I didn't know about them. 516 00:22:31,429 --> 00:22:33,639 I wish I could be more helpful. 517 00:22:33,639 --> 00:22:36,392 ‐ Anything comes to mind, call. 518 00:22:45,943 --> 00:22:48,529 ‐ O'Toole's going to prison? ‐ If you testify. 519 00:22:48,529 --> 00:22:50,781 ‐ What about my husband, Patrick? 520 00:22:50,781 --> 00:22:52,783 ‐ O'Toole's under indictment awaiting trial. 521 00:22:52,783 --> 00:22:54,452 He can't have Patrick deported. 522 00:22:54,452 --> 00:22:56,245 ‐ And I'll get that U visa? 523 00:22:56,245 --> 00:22:59,248 Stay in the U. S. as long as I want? 524 00:23:00,791 --> 00:23:04,211 Okay, I'm in. I'll testify. 525 00:23:04,211 --> 00:23:06,338 ‐ We're gonna need all the exact details. 526 00:23:06,338 --> 00:23:08,174 Dates, places, times. 527 00:23:08,174 --> 00:23:10,176 ‐ O'Toole called me from a burner. 528 00:23:10,176 --> 00:23:12,344 ‐ So that would be on your cell phone? 529 00:23:12,344 --> 00:23:14,138 ‐ Uh, they don't let me have that here. 530 00:23:14,138 --> 00:23:17,558 ‐ What about Patrick? Does he have it? 531 00:23:17,558 --> 00:23:20,061 ‐ Do you have to go through him? 532 00:23:20,061 --> 00:23:22,146 I never told him about this. 533 00:23:22,146 --> 00:23:25,024 ‐ He doesn't have to know why. Not yet. 534 00:23:30,321 --> 00:23:31,697 [doorbell chimes] 535 00:23:34,200 --> 00:23:35,201 ‐ Oh. 536 00:23:37,578 --> 00:23:38,788 Can I help you? 537 00:23:38,788 --> 00:23:40,456 ‐ We're looking for Patrick Quigley. 538 00:23:40,456 --> 00:23:41,707 ‐ Maggie Quigley's husband. 539 00:23:41,707 --> 00:23:44,335 ‐ Aye. Honey, is that the take‐out? 540 00:23:44,335 --> 00:23:47,671 Oh, sorry. 541 00:23:47,671 --> 00:23:49,673 ‐ This, um‐‐ [chuckles] 542 00:23:49,673 --> 00:23:51,759 it isn't what it looks like. 543 00:23:51,759 --> 00:23:53,719 ‐ Never is. 544 00:23:54,595 --> 00:23:57,098 ‐ I know O'Toole had been arrested, but now my husband‐‐ 545 00:23:57,098 --> 00:23:59,266 he's asking me non‐stop if I cheated on him. 546 00:23:59,266 --> 00:24:01,727 ‐ Lina, you didn't do anything wrong. 547 00:24:01,727 --> 00:24:03,104 You were assaulted. 548 00:24:03,104 --> 00:24:05,106 ‐ Yeah, but I swore to him nothing happened. 549 00:24:05,106 --> 00:24:08,234 ‐ If we tell him that you weren't the only one, 550 00:24:08,234 --> 00:24:12,029 that you and the other women were forced, you had to‐‐ 551 00:24:12,029 --> 00:24:13,697 ‐ But even if he does believe me 552 00:24:13,697 --> 00:24:15,699 he's always gonna be thinking about it. 553 00:24:15,699 --> 00:24:19,245 I have to get everything ready for Sebastian and Mavis 554 00:24:19,245 --> 00:24:20,246 before their mother comes home. 555 00:24:20,246 --> 00:24:22,665 ‐ Would it help if‐‐ if I talked to him with you? 556 00:24:22,665 --> 00:24:23,958 ‐ No. 557 00:24:23,958 --> 00:24:25,126 He's already going crazy with jealousy. 558 00:24:25,126 --> 00:24:27,253 He's checking my text message, he's following me around‐‐ 559 00:24:27,253 --> 00:24:29,046 ‐ You sound like you're afraid of him. 560 00:24:31,132 --> 00:24:32,174 Lina... 561 00:24:33,801 --> 00:24:35,928 Did he do this to you? 562 00:24:38,264 --> 00:24:39,890 Okay, listen to me. 563 00:24:39,890 --> 00:24:42,309 There's another option, okay? 564 00:24:42,309 --> 00:24:46,105 You don't have to stay married to Joe. 565 00:24:46,105 --> 00:24:51,110 You were the victim of a crime and we can get you a U visa. 566 00:24:56,991 --> 00:25:00,911 ‐ So if I leave him, I can stay in this country? 567 00:25:00,911 --> 00:25:06,000 ‐ Yes, if you testify against O'Toole. 568 00:25:06,000 --> 00:25:07,585 ‐ But my husband's a good man. 569 00:25:07,585 --> 00:25:10,504 [stutters] But he already doesn't believe me. 570 00:25:14,592 --> 00:25:17,136 I can't live like this anymore. 571 00:25:18,762 --> 00:25:20,973 I'll testify. 572 00:25:30,274 --> 00:25:30,900 ‐ Rosamie Klein still won't testify? 573 00:25:31,734 --> 00:25:32,860 ‐ She doesn't want to hurt her husband. 574 00:25:32,860 --> 00:25:35,779 ‐ And it turns out Maggie Quigley's marriage was a fake. 575 00:25:35,779 --> 00:25:37,615 Her husband's gay and she is, too. 576 00:25:37,615 --> 00:25:39,325 ‐ So they lied about their green card, 577 00:25:39,325 --> 00:25:41,535 which is itself a federal offense. 578 00:25:41,535 --> 00:25:43,329 There's already a lot of blowback. 579 00:25:43,329 --> 00:25:45,164 If this case implodes‐‐ 580 00:25:45,164 --> 00:25:46,498 where's Hadid on this? 581 00:25:46,498 --> 00:25:49,710 ‐ She's not shying away from the fight. 582 00:25:49,710 --> 00:25:50,836 O'Toole's attorney, Buchanan, 583 00:25:50,836 --> 00:25:53,047 already approached us with a slap‐on‐the‐wrist deal 584 00:25:53,047 --> 00:25:54,715 for misdemeanor official misconduct. 585 00:25:54,715 --> 00:25:55,674 Hadid said no way. 586 00:25:55,674 --> 00:25:57,134 ‐ Well, what does she want to charge him with? 587 00:25:57,134 --> 00:25:59,136 ‐ At a minimum, rape three. 588 00:25:59,136 --> 00:26:00,471 Plus felony charges 589 00:26:00,471 --> 00:26:02,389 of official misconduct and receiving a bribe. 590 00:26:02,389 --> 00:26:04,850 ‐ I would argue that threatening to deport victims 591 00:26:04,850 --> 00:26:07,228 to countries where they face violence 592 00:26:07,228 --> 00:26:09,063 constitutes forcible compulsion. 593 00:26:09,063 --> 00:26:10,397 ‐ That's rape one. 594 00:26:10,397 --> 00:26:12,191 ‐ That makes the case much harder. 595 00:26:12,191 --> 00:26:14,235 And Hadid wants O'Toole to go down for this. 596 00:26:14,235 --> 00:26:15,986 ‐ And if he doesn't, you do? 597 00:26:15,986 --> 00:26:17,071 ‐ Probably. 598 00:26:17,071 --> 00:26:19,406 I mean, I can add on misdemeanor sexual misconduct, 599 00:26:19,406 --> 00:26:20,574 coercion, official misconduct. 600 00:26:20,574 --> 00:26:22,826 ‐ He deserves no less than 15 years. 601 00:26:22,826 --> 00:26:23,911 ‐ Throw the whole book at him. 602 00:26:23,911 --> 00:26:26,288 ‐ I'm trying, but I don't have textbook witnesses. 603 00:26:26,288 --> 00:26:29,667 I got Duane, the subway groper. Rollins and Hasim. 604 00:26:29,667 --> 00:26:31,418 Buchanan's already salivating about his cross. 605 00:26:31,418 --> 00:26:32,336 ‐ And Lina. 606 00:26:32,336 --> 00:26:34,838 She's credible, she has no reason to lie, 607 00:26:34,838 --> 00:26:36,173 and everything to lose. 608 00:26:36,173 --> 00:26:37,716 ‐ Just make sure she shows up. 609 00:26:41,887 --> 00:26:43,180 ‐ And all the immigrant women 610 00:26:43,180 --> 00:26:44,932 Mr. O'Toole requested that I send him 611 00:26:44,932 --> 00:26:47,893 were young, attractive, diverse, and desperate. 612 00:26:47,893 --> 00:26:50,354 ‐ Desperate. How? 613 00:26:50,354 --> 00:26:52,606 ‐ They fled gangs, war, poverty. 614 00:26:52,606 --> 00:26:54,066 They were terrified of being sent back. 615 00:26:54,066 --> 00:26:56,277 ‐ So terrified of being deported 616 00:26:56,277 --> 00:26:58,279 that they gave in to Mr. O'Toole's sexual demands? 617 00:26:58,279 --> 00:27:00,072 ‐ Objection. Calls for speculation. 618 00:27:00,072 --> 00:27:02,408 ‐ Withdrawn. Mr. Varick, is there a reason 619 00:27:02,408 --> 00:27:04,785 that your boss pulled these particular women's files? 620 00:27:04,785 --> 00:27:08,330 ‐ Yes, he called it his Baskin‐Robbins file. 621 00:27:08,330 --> 00:27:11,041 One in every flavor. 622 00:27:11,041 --> 00:27:12,876 ‐ Nothing further. 623 00:27:12,876 --> 00:27:14,003 ‐ Mr. Varick, 624 00:27:14,003 --> 00:27:16,630 you made a deal with the prosecution to testify today? 625 00:27:16,630 --> 00:27:17,715 ‐ Your Honor, 626 00:27:17,715 --> 00:27:19,133 the jury already heard this on Mr. Varick's direct‐‐ 627 00:27:19,133 --> 00:27:20,301 ‐ Yes, that's right. 628 00:27:20,301 --> 00:27:22,136 You were charged with forcible touching 629 00:27:22,136 --> 00:27:25,222 and unlawful sexual surveillance. 630 00:27:25,222 --> 00:27:27,975 That's upskirting, isn't it? 631 00:27:27,975 --> 00:27:29,893 Good thing I wore pants today. 632 00:27:29,893 --> 00:27:31,937 ‐ Move along, Mr. Buchanan. 633 00:27:31,937 --> 00:27:33,230 ‐ After you were arrested, 634 00:27:33,230 --> 00:27:35,816 the detectives found your upskirting files 635 00:27:35,816 --> 00:27:36,734 on your work computer? 636 00:27:36,734 --> 00:27:37,901 ‐ Yes. 637 00:27:37,901 --> 00:27:40,571 ‐ Who gave them access? ‐ My supervisor, Mr. O'Toole. 638 00:27:40,571 --> 00:27:43,991 ‐ And that's when you decided to play "Let's Make A Deal"? 639 00:27:43,991 --> 00:27:46,493 ‐ Objection. ‐ I'll rephrase. 640 00:27:46,493 --> 00:27:48,078 According to your own testimony, 641 00:27:48,078 --> 00:27:50,456 you were aware of this egregious behavior for years, 642 00:27:50,456 --> 00:27:52,249 but you never reported it, 643 00:27:52,249 --> 00:27:53,959 never said a word about it to anyone? 644 00:27:53,959 --> 00:27:55,169 ‐ I'm not proud of that. 645 00:27:55,169 --> 00:27:56,587 ‐ [chuckles] 646 00:27:56,587 --> 00:27:59,631 You have a lot not to be proud of, Mr. Varick. 647 00:27:59,631 --> 00:28:02,259 Enough to make up charges like this to save your own ass? 648 00:28:02,259 --> 00:28:04,845 ‐ Objection. ‐ Withdrawn. 649 00:28:04,845 --> 00:28:06,847 Nothing further. 650 00:28:08,348 --> 00:28:09,433 ‐ Detective Rollins and I 651 00:28:09,433 --> 00:28:13,312 posed as a mixed‐ethnicity, interreligious couple. 652 00:28:13,312 --> 00:28:15,939 We were hoping to draw Mr. O'Toole's attention, 653 00:28:15,939 --> 00:28:17,274 which we did. 654 00:28:17,274 --> 00:28:18,525 ‐ Did he do follow‐up interviews? 655 00:28:18,525 --> 00:28:23,447 ‐ Not with me, but he asked for a private, nighttime meeting 656 00:28:23,447 --> 00:28:26,617 with Detective Rollins in his minivan. 657 00:28:26,617 --> 00:28:29,536 ‐ Thank you, Sergeant Khaldun. 658 00:28:29,536 --> 00:28:33,916 ‐ So you lied to a fellow officer 659 00:28:33,916 --> 00:28:37,127 about your religion, 660 00:28:37,127 --> 00:28:42,132 your marriage, your job, about every detail of your life? 661 00:28:42,132 --> 00:28:44,218 ‐ It was an undercover operation. 662 00:28:44,218 --> 00:28:47,387 ‐ In other words, it was a fake marriage. 663 00:28:47,387 --> 00:28:50,224 And my client figured it out. 664 00:28:50,224 --> 00:28:52,643 ‐ I believe he thought our marriage was real, 665 00:28:52,643 --> 00:28:55,145 but the red flags it raised gave him leverage 666 00:28:55,145 --> 00:28:57,314 to sexually extort Detective Rollins. 667 00:28:57,314 --> 00:28:59,566 ‐ [scoffs] You mean your fake wife. 668 00:28:59,566 --> 00:29:02,986 So your testimony is that you're a good enough liar 669 00:29:02,986 --> 00:29:06,240 to fool a trained investigator with 20 years' experience? 670 00:29:06,240 --> 00:29:08,408 ‐ You could put it that way. 671 00:29:08,408 --> 00:29:10,327 ‐ How about a jury? ‐ Objection. 672 00:29:10,327 --> 00:29:12,746 ‐ Withdrawn. Nothing further. 673 00:29:17,417 --> 00:29:18,919 ‐ Mr. O'Toole told me 674 00:29:18,919 --> 00:29:23,048 I had to meet him in private in his minivan. 675 00:29:23,048 --> 00:29:24,174 And as you heard on the tape, 676 00:29:24,174 --> 00:29:25,592 he said if I wanted the green card 677 00:29:25,592 --> 00:29:27,094 then I had to have sex with him. 678 00:29:27,094 --> 00:29:29,179 ‐ And what were his exact words? 679 00:29:29,179 --> 00:29:31,098 ‐ That he deserved some loving, too. 680 00:29:31,098 --> 00:29:33,725 ‐ Thank you, detective. 681 00:29:33,725 --> 00:29:37,271 ‐ But you didn't have sex with my client, did you? 682 00:29:37,271 --> 00:29:38,689 ‐ No. 683 00:29:38,689 --> 00:29:40,774 ‐ He never assaulted you in any way? 684 00:29:40,774 --> 00:29:43,068 ‐ No, but his intent was clear and graphic. 685 00:29:43,068 --> 00:29:44,611 He said we needed to go to the back of the van 686 00:29:44,611 --> 00:29:45,946 where there was a mattress. 687 00:29:45,946 --> 00:29:47,948 ‐ And did you go to the back of the van? 688 00:29:47,948 --> 00:29:50,117 ‐ No, my support team pulled open the doors 689 00:29:50,117 --> 00:29:51,368 before that could happen. 690 00:29:51,368 --> 00:29:52,703 ‐ So isn't it possible he was testing you 691 00:29:52,703 --> 00:29:56,081 to see if you were really a faithful wife? 692 00:29:56,081 --> 00:29:57,875 ‐ Please. That was not what was going on. 693 00:29:59,293 --> 00:30:01,461 ‐ You were playing a role. 694 00:30:01,461 --> 00:30:04,464 Isn't it possible that he was playing one, too? 695 00:30:04,464 --> 00:30:07,467 [dramatic music] 696 00:30:07,467 --> 00:30:12,639 ♪ ♪ 697 00:30:12,639 --> 00:30:14,975 Please answer the question, Detective. 698 00:30:14,975 --> 00:30:17,102 Was that possible? 699 00:30:17,102 --> 00:30:20,898 ‐ Yes. Anything is possible. 700 00:30:20,898 --> 00:30:22,816 ‐ Thank you, Detective. 701 00:30:32,993 --> 00:30:34,786 ‐ I didn't help you in there, Counselor. 702 00:30:34,786 --> 00:30:36,622 ‐ It's okay. We're laying groundwork. 703 00:30:36,622 --> 00:30:38,624 Once Lina testifies that he did follow through, 704 00:30:38,624 --> 00:30:40,334 his whole defense falls apart. 705 00:30:40,334 --> 00:30:41,418 You talked to her, right? 706 00:30:41,418 --> 00:30:42,669 ‐ I did this morning. 707 00:30:42,669 --> 00:30:44,171 She said that you prepped her really well. 708 00:30:44,171 --> 00:30:45,255 She knows what to do. 709 00:30:45,255 --> 00:30:46,798 ‐ She tell her husband yet? 710 00:30:46,798 --> 00:30:48,800 ‐ [sighs] 711 00:30:50,260 --> 00:30:51,595 There she is. 712 00:30:51,595 --> 00:30:52,930 Hey. 713 00:30:52,930 --> 00:30:54,348 ‐ Ms. Benson, can I talk to you? 714 00:30:54,348 --> 00:30:55,974 ‐ Sure, Lina. Is everything all right? 715 00:30:58,435 --> 00:31:00,979 ‐ I can't testify. 716 00:31:00,979 --> 00:31:02,940 ‐ Why not? 717 00:31:02,940 --> 00:31:04,024 Lina, did your husband‐‐ 718 00:31:04,024 --> 00:31:06,193 ‐ No, no, no, no. He doesn't know anything yet. 719 00:31:06,193 --> 00:31:09,446 ‐ We really need you to testify. 720 00:31:09,446 --> 00:31:13,325 ‐ I can't, I'm sorry. ‐ Why? 721 00:31:15,452 --> 00:31:18,664 ‐ I just found out I'm pregnant. 722 00:31:18,664 --> 00:31:21,166 I'm praying this baby looks like Joe. 723 00:31:21,166 --> 00:31:24,795 This is not about O'Toole or any these women anymore. 724 00:31:24,795 --> 00:31:29,716 My baby needs a father, and if Joe thinks for a second 725 00:31:29,716 --> 00:31:32,552 that this might be O'Toole's baby? 726 00:31:32,552 --> 00:31:35,222 He could never know. 727 00:31:35,222 --> 00:31:37,474 [sniffles] 728 00:31:43,146 --> 00:31:43,855 ‐ Our scheduled witness is not available 729 00:31:44,398 --> 00:31:45,274 at this time, Your Honor. 730 00:31:45,274 --> 00:31:46,817 We move for a continuance. ‐ Objection. 731 00:31:46,817 --> 00:31:48,652 I have a defense prepared. 732 00:31:48,652 --> 00:31:50,696 I'd like to move ahead with my case. 733 00:31:50,696 --> 00:31:52,572 ‐ How long do you need, Mr. Carisi? 734 00:31:52,572 --> 00:31:54,574 ‐ A few days, Your Honor. 735 00:31:54,574 --> 00:31:56,368 ‐ I'll give you till 9:00 a. m. tomorrow. 736 00:31:56,368 --> 00:31:57,744 ‐ At which time, 737 00:31:57,744 --> 00:32:00,205 if there is no further prosecution witnesses, 738 00:32:00,205 --> 00:32:02,124 we'll be moving ahead for a dismissal. 739 00:32:02,124 --> 00:32:04,876 ‐ Don't get ahead of yourself, Mr. Buchanan. 740 00:32:07,838 --> 00:32:10,674 ‐ Should've taken the deal, Detective Carisi. 741 00:32:10,674 --> 00:32:13,427 [chuckles] 742 00:32:13,427 --> 00:32:14,428 ‐ Lina backed out? 743 00:32:14,428 --> 00:32:16,096 ‐ She's pregnant. 744 00:32:16,096 --> 00:32:18,849 ‐ I get it. That changes everything. 745 00:32:18,849 --> 00:32:21,935 ‐ Yeah, it means O'Toole's gonna walk. 746 00:32:21,935 --> 00:32:24,021 ‐ What about Rosamie Klein? 747 00:32:24,021 --> 00:32:26,106 ‐ You heard her; she doesn't want to hurt her husband. 748 00:32:26,106 --> 00:32:29,693 ‐ Maybe I can talk to him. Jew to Jew. 749 00:32:29,693 --> 00:32:31,862 ‐ You're Jewish? ‐ On my mother's side. 750 00:32:31,862 --> 00:32:34,364 Part Muslim on my father's. It's a long story. 751 00:32:34,364 --> 00:32:37,117 ‐ Sounds like everybody in New York has one of those. 752 00:32:37,117 --> 00:32:38,869 ‐ You want to take a ride to Ocean Parkway, 753 00:32:38,869 --> 00:32:40,078 talk to the Kleins? 754 00:32:40,078 --> 00:32:43,957 ‐ As my Baptist grandmama would say, it's worth a Hail Mary. 755 00:32:46,460 --> 00:32:47,794 [knock on door] 756 00:32:48,795 --> 00:32:50,297 Hey. Hey, Rosamie. 757 00:32:50,297 --> 00:32:51,631 This'll just take a minute. 758 00:32:51,631 --> 00:32:54,801 ‐ ♪ Not last night but the night before ♪ 759 00:32:54,801 --> 00:32:57,888 ♪ Three little monkeys knocked at my door ♪ 760 00:32:57,888 --> 00:33:00,807 ♪ One with a fiddle and one with a drum ♪ 761 00:33:00,807 --> 00:33:04,061 ‐ ♪ And one with a pancake tied to her bum ♪ 762 00:33:04,061 --> 00:33:04,853 [laughter] 763 00:33:04,853 --> 00:33:06,897 ‐ Please, this isn't a good time. 764 00:33:06,897 --> 00:33:10,067 ‐ It's‐‐ ‐ What's going on, Rosamie? 765 00:33:10,067 --> 00:33:12,402 This isn't about the robberies, is it? 766 00:33:12,402 --> 00:33:14,404 ‐ No. 767 00:33:14,404 --> 00:33:16,114 [speaks Hebrew] 768 00:33:18,325 --> 00:33:20,285 ‐ Let them in, Rosamie. 769 00:33:27,584 --> 00:33:30,587 ‐ How many other women? 770 00:33:30,587 --> 00:33:33,298 ‐ At least two others that we know of, 771 00:33:33,298 --> 00:33:35,634 but probably dozens more. 772 00:33:41,932 --> 00:33:44,851 ‐ Your daughter's beautiful. ‐ [sighs] 773 00:33:44,851 --> 00:33:46,770 Thank God she looks like Rosamie. 774 00:33:46,770 --> 00:33:49,147 [chuckling] 775 00:33:49,856 --> 00:33:51,191 I was a wedding pianist. 776 00:33:51,191 --> 00:33:54,027 Rosamie was a catering waitress. 777 00:33:54,027 --> 00:33:58,031 She liked my songs and laughed at all of my dopey stories. 778 00:33:58,031 --> 00:33:59,157 [chuckles] 779 00:33:59,157 --> 00:34:03,036 Maybe she was not acceptable to some of my relatives 780 00:34:03,036 --> 00:34:08,375 at the Neil Sedaka end of Ocean Parkway, but‐‐[sighs] 781 00:34:08,375 --> 00:34:12,462 She was the woman of my simple dreams. 782 00:34:12,462 --> 00:34:15,048 She converted, so I married her 783 00:34:15,048 --> 00:34:18,844 and we had a beautiful baby. 784 00:34:21,221 --> 00:34:24,558 And so‐‐ [plays note on piano] 785 00:34:24,558 --> 00:34:26,226 And so... 786 00:34:27,811 --> 00:34:31,398 Tell me why you're here, detective. 787 00:34:31,398 --> 00:34:32,983 [speaks Hebrew] 788 00:34:34,401 --> 00:34:35,485 ‐ [speaks Hebrew] 789 00:34:35,485 --> 00:34:36,862 ‐ Mm‐hmm. 790 00:34:38,738 --> 00:34:41,658 ‐ You, uh... 791 00:34:41,658 --> 00:34:43,160 you tell stories, Eddie. 792 00:34:43,160 --> 00:34:43,952 ‐ Mm. 793 00:34:43,952 --> 00:34:47,247 ‐ So I'm here to tell you a story. 794 00:34:48,457 --> 00:34:50,083 It's, um, 795 00:34:50,083 --> 00:34:54,838 it's a sad love story about a man who has a beautiful home, 796 00:34:54,838 --> 00:34:57,299 beautiful family... 797 00:34:59,759 --> 00:35:03,180 A beautiful wife, who loved him so much 798 00:35:03,180 --> 00:35:06,433 that she had to do a terrible thing to save their love. 799 00:35:06,433 --> 00:35:09,436 [somber music] 800 00:35:09,436 --> 00:35:12,355 ♪ ♪ 801 00:35:12,355 --> 00:35:16,777 ‐ Tell me, Detective... 802 00:35:16,777 --> 00:35:20,447 is this story also about a man named 803 00:35:20,447 --> 00:35:22,908 Rory O'Toole? 804 00:35:31,208 --> 00:35:33,460 ‐ Your Honor, two more witnesses have come forward. 805 00:35:33,460 --> 00:35:37,005 The prosecution intends to call Maggie Quigley‐‐ 806 00:35:40,926 --> 00:35:42,969 And Rosamie Klein. 807 00:35:51,645 --> 00:35:53,480 ‐ Your Honor, 808 00:35:53,480 --> 00:35:56,399 this is the first we're hearing of these witnesses. 809 00:35:56,399 --> 00:35:58,318 I need time to prepare. 810 00:35:58,318 --> 00:36:00,403 I request an adjournment for the day. 811 00:36:00,403 --> 00:36:02,030 ‐ So granted. 812 00:36:04,658 --> 00:36:06,326 ‐ Where the hell'd you pull these two out of? 813 00:36:06,326 --> 00:36:07,828 ‐ The back of your client's van. 814 00:36:07,828 --> 00:36:09,120 My guess, he's not gonna want 815 00:36:09,120 --> 00:36:11,331 to hear their testimony in open court. 816 00:36:13,333 --> 00:36:16,753 You see O'Toole's face? He's gonna fold. 817 00:36:16,753 --> 00:36:18,964 ‐ Make it hurt. 818 00:36:24,261 --> 00:36:26,847 ‐ My client had a long, dark night of the soul 819 00:36:26,847 --> 00:36:28,181 to think about this. 820 00:36:28,181 --> 00:36:29,850 ‐ Well, there's not a whole lot to think about. 821 00:36:29,850 --> 00:36:31,518 It's all over but the hard time, O'Toole. 822 00:36:31,518 --> 00:36:33,103 ‐ Back up. Hold on a second. 823 00:36:33,103 --> 00:36:35,272 ‐ No. I'm done waiting. 824 00:36:35,272 --> 00:36:37,607 Tomorrow Rosamie and Maggie are gonna take the stand, 825 00:36:37,607 --> 00:36:38,650 but before they do, 826 00:36:38,650 --> 00:36:41,361 we're bump the charges from rape three to rape one. 827 00:36:41,361 --> 00:36:42,112 ‐ [scoffs] 828 00:36:42,112 --> 00:36:43,530 ‐ And when they're done testifying, 829 00:36:43,530 --> 00:36:46,283 the jury and your client will be in tears. 830 00:36:46,283 --> 00:36:47,868 ‐ Let's show a little compassion 831 00:36:47,868 --> 00:36:49,452 for a fellow officer, Counselor. 832 00:36:49,452 --> 00:36:51,580 ‐ Oh, the same compassion that he showed his victims? 833 00:36:51,580 --> 00:36:54,541 ‐ I was doing my job. 834 00:36:54,541 --> 00:36:56,126 I've been serving my country 835 00:36:56,126 --> 00:36:59,212 on the front lines of a foreign invasion for 20 years. 836 00:36:59,212 --> 00:37:02,048 ‐ Serving your country? By dipping your wick? 837 00:37:02,048 --> 00:37:03,967 ‐ It was a test. 838 00:37:03,967 --> 00:37:05,218 It's the only way to know 839 00:37:05,218 --> 00:37:06,553 if they really love their husbands. 840 00:37:06,553 --> 00:37:08,054 ‐ Okay, okay. 841 00:37:08,054 --> 00:37:10,307 Now, you told me before 842 00:37:10,307 --> 00:37:11,975 that if they really loved their husbands‐‐ 843 00:37:11,975 --> 00:37:13,894 they really loved their husbands‐‐ 844 00:37:13,894 --> 00:37:15,061 they wouldn't sleep with you. 845 00:37:15,061 --> 00:37:16,062 ‐ That's right. 846 00:37:16,062 --> 00:37:18,815 ‐ But when they refused you, you threw 'em in jail. 847 00:37:18,815 --> 00:37:21,151 And if they did sleep with you, you gave 'em their green card. 848 00:37:21,151 --> 00:37:23,153 Now, you can lie to yourself all you want, 849 00:37:23,153 --> 00:37:24,154 but you raped these women. 850 00:37:24,154 --> 00:37:26,489 ‐ No, absolutely not. 851 00:37:26,489 --> 00:37:29,576 I was just doing what I had to do to protect our borders. 852 00:37:29,576 --> 00:37:32,621 ‐ Rory, he understands‐‐ ‐ He doesn't understand it. 853 00:37:32,621 --> 00:37:34,122 I'm holding the line 854 00:37:34,122 --> 00:37:37,667 between more mouths to feed, more people on Medicaid, 855 00:37:37,667 --> 00:37:40,587 in our public schools and our hospitals, okay? 856 00:37:40,587 --> 00:37:42,255 Taking our jobs. 857 00:37:42,255 --> 00:37:44,257 These people are bleeding the system dry 858 00:37:44,257 --> 00:37:45,258 and I stop that from happening. 859 00:37:45,258 --> 00:37:48,261 ‐ All right, stop. Not one more word from you. 860 00:37:48,261 --> 00:37:50,096 What you did to these women‐‐ 861 00:37:50,096 --> 00:37:52,933 how many of them have had to live with your violation 862 00:37:52,933 --> 00:37:54,517 in secret, in fear? 863 00:37:54,517 --> 00:37:56,436 You took advantage of them 864 00:37:56,436 --> 00:37:58,021 when they were at their most helpless, 865 00:37:58,021 --> 00:37:59,064 their most vulnerable, 866 00:37:59,064 --> 00:38:01,274 and you used the power of your government position 867 00:38:01,274 --> 00:38:04,069 to force them to demean themselves. 868 00:38:05,612 --> 00:38:07,948 They came here hoping for the American dream, 869 00:38:07,948 --> 00:38:10,659 and you made their lives a nightmare. 870 00:38:14,079 --> 00:38:16,164 I'm sick of your client, counselor. 871 00:38:16,164 --> 00:38:17,207 You want to talk deal? 872 00:38:17,207 --> 00:38:20,418 He needs to shut his mouth and nod yes. 873 00:38:22,212 --> 00:38:24,089 I'll be back in five minutes. 874 00:38:30,470 --> 00:38:31,429 ‐ Well, it took a while 875 00:38:31,429 --> 00:38:33,640 but reality finally caught up to Rory O'Toole. 876 00:38:33,640 --> 00:38:34,349 He took the deal. 877 00:38:34,349 --> 00:38:35,809 ‐ Ah. Did you make it hurt? 878 00:38:35,809 --> 00:38:37,143 ‐ He's gonna be in a world of pain 879 00:38:37,143 --> 00:38:39,646 till he's eligible for Medicare. 880 00:38:39,646 --> 00:38:40,438 ‐ Good work, Carisi. 881 00:38:40,438 --> 00:38:42,565 ‐ Nah, it wasn't me, it was Rollins. 882 00:38:42,565 --> 00:38:44,818 I don't know how she did it, but getting Rosamie to testify? 883 00:38:44,818 --> 00:38:46,236 That's what broke this whole thing. 884 00:38:46,236 --> 00:38:47,237 ‐ It wasn't just Rosamie. 885 00:38:47,237 --> 00:38:49,656 It was about getting the husband to understand, 886 00:38:49,656 --> 00:38:51,074 and Rollins said that that wasn't her; 887 00:38:51,074 --> 00:38:52,242 it was Sergeant Khaldun. 888 00:38:52,242 --> 00:38:54,661 ‐ Nah, I'm sure she's just being generous with the credit. 889 00:38:54,661 --> 00:38:56,121 ‐ I don't think so. 890 00:38:56,121 --> 00:38:59,916 She said that Khaldun spoke with Eddie in Hebrew 891 00:38:59,916 --> 00:39:01,918 mensch‐to‐mensch. 892 00:39:01,918 --> 00:39:03,336 ‐ In Hebrew? ‐ Yeah. 893 00:39:03,336 --> 00:39:04,838 And apparently it's better than his Arabic. 894 00:39:04,838 --> 00:39:05,964 ‐ What? 895 00:39:05,964 --> 00:39:07,090 ‐ He's a pretty interesting guy. 896 00:39:07,090 --> 00:39:09,759 ‐ Eh, for a cave cop. 897 00:39:09,759 --> 00:39:11,094 I'm sorry, Transit Unit. 898 00:39:11,094 --> 00:39:12,512 Look, I'm just saying don't sell Rollins short. 899 00:39:12,512 --> 00:39:13,346 She did good. 900 00:39:13,346 --> 00:39:15,598 ‐ Can I at least say nice job all around? 901 00:39:15,598 --> 00:39:19,978 ‐ Yeah, sure. Uh, where is Rollins anyway? 902 00:39:21,604 --> 00:39:25,025 ‐ I spent two days pretending to be married to you. 903 00:39:25,025 --> 00:39:26,526 I don't know the first thing about you. 904 00:39:26,526 --> 00:39:29,529 ‐ I guess I consider myself Middle Eastern American. 905 00:39:29,529 --> 00:39:31,448 ‐ Middle Eastern American. So not Muslim? 906 00:39:31,448 --> 00:39:32,157 ‐ Mm‐mm. 907 00:39:32,157 --> 00:39:34,451 After 9/11 I was really ashamed 908 00:39:34,451 --> 00:39:36,870 to admit that I was part Muslim. 909 00:39:36,870 --> 00:39:38,163 ‐ Mm. 910 00:39:38,163 --> 00:39:41,124 ‐ So actually I passed for black in Brooklyn. 911 00:39:41,124 --> 00:39:42,333 It was easier. 912 00:39:43,710 --> 00:39:45,879 ‐ Well, my story is pretty much the exact same. 913 00:39:45,879 --> 00:39:47,547 ‐ Oh, yeah? [laughter] 914 00:39:47,547 --> 00:39:49,049 But your sister's really not crazy, right? 915 00:39:49,049 --> 00:39:50,550 ‐ No, that part is true. 916 00:39:50,550 --> 00:39:52,969 ‐ Detectives. 917 00:39:52,969 --> 00:39:55,388 ‐ Rosamie, how are you? 918 00:39:55,388 --> 00:39:58,475 ‐ Better when I heard O'Toole go to prison. 919 00:39:58,475 --> 00:40:02,896 ‐ Rape three, three counts. He'll do 15 years. 920 00:40:02,896 --> 00:40:03,980 ‐ Good. 921 00:40:03,980 --> 00:40:06,900 ‐ You and Eddie‐‐things okay? 922 00:40:06,900 --> 00:40:08,735 ‐ Yeah. 923 00:40:08,735 --> 00:40:13,156 After you talked to Eddie, before I agreed to testify, 924 00:40:13,156 --> 00:40:16,326 he and I talked a long time. 925 00:40:16,326 --> 00:40:20,121 He said he was so sad what I had to go through, 926 00:40:20,121 --> 00:40:22,957 and how much he loved me. 927 00:40:22,957 --> 00:40:27,587 We cried together. It's better now. 928 00:40:27,587 --> 00:40:29,422 Even better than before. 929 00:40:29,422 --> 00:40:32,092 I don't have to keep secrets from him anymore, 930 00:40:32,092 --> 00:40:34,427 so... 931 00:40:34,427 --> 00:40:37,097 thank you. 932 00:40:37,097 --> 00:40:38,681 ‐ Thank you, Rosamie. 933 00:40:38,681 --> 00:40:41,684 [warm music] 934 00:40:41,684 --> 00:40:48,650 ♪ ♪ 935 00:40:51,611 --> 00:40:53,613 ‐ [chuckles] 936 00:41:29,983 --> 00:41:33,236 [wolf howls]