1 00:00:04,221 --> 00:00:04,395 . 2 00:00:04,439 --> 00:00:06,702 - In the criminal justice system, 3 00:00:06,745 --> 00:00:08,443 sexually based offenses 4 00:00:08,486 --> 00:00:10,227 are considered especially heinous. 5 00:00:10,271 --> 00:00:12,316 In New York City, the dedicated detectives 6 00:00:12,360 --> 00:00:14,144 who investigate these vicious felonies 7 00:00:14,188 --> 00:00:15,624 are members of an elite squad 8 00:00:15,667 --> 00:00:17,495 known as the Special Victims Unit. 9 00:00:17,539 --> 00:00:20,237 These are their stories. 10 00:00:20,846 --> 00:00:24,676 - All alone without her moose who's E broke free 11 00:00:24,720 --> 00:00:27,157 and S came loose. 12 00:00:27,201 --> 00:00:28,376 Go ahead and eat your broccoli, Jess, okay? 13 00:00:28,419 --> 00:00:29,681 [knocking] 14 00:00:34,643 --> 00:00:35,644 No, thanks. 15 00:00:35,687 --> 00:00:37,080 - I just need to explain. 16 00:00:37,124 --> 00:00:38,168 - Yeah, you always just need to explain. 17 00:00:38,212 --> 00:00:39,169 - This is not like last time. 18 00:00:39,213 --> 00:00:40,344 - No? 19 00:00:40,388 --> 00:00:41,519 So instead of an escort's number, 20 00:00:41,563 --> 00:00:42,781 you got a waitress's phone number. 21 00:00:42,825 --> 00:00:44,522 - No, a waitress's mother's number. 22 00:00:44,566 --> 00:00:46,089 - Please, Al. 23 00:00:46,133 --> 00:00:48,048 - They know that I'm a cardiologist there. 24 00:00:48,091 --> 00:00:49,701 She said that her mom is having a stent put in in a few days 25 00:00:49,745 --> 00:00:51,442 and asked if I would call her to tell her 26 00:00:51,486 --> 00:00:53,488 that it was routine. Just for peace of mind. 27 00:00:53,531 --> 00:00:55,490 That's it. Scout's honor. 28 00:00:57,144 --> 00:00:59,407 - So what's with the apology flowers? 29 00:00:59,450 --> 00:01:01,061 - Well, you didn't call me back about going 30 00:01:01,104 --> 00:01:02,366 to the Van Gogh exhibit, so I thought I'd bring 31 00:01:02,410 --> 00:01:03,454 Van Gogh to you. 32 00:01:05,456 --> 00:01:07,850 [beeping] 33 00:01:07,893 --> 00:01:12,202 - I'm sorr--Al, really right now is not the best time. 34 00:01:12,246 --> 00:01:13,421 - Cute place. 35 00:01:14,596 --> 00:01:16,119 And is this Jesse? 36 00:01:16,163 --> 00:01:18,121 Hello there, young lady. 37 00:01:18,165 --> 00:01:20,819 Are we reading and eating broccoli? 38 00:01:20,863 --> 00:01:23,344 Pro move. High five. 39 00:01:23,387 --> 00:01:25,128 Yeah. 40 00:01:25,172 --> 00:01:26,869 Where are we? 41 00:01:26,912 --> 00:01:30,090 A cow has an idea? Huh? 42 00:01:30,133 --> 00:01:32,222 I'll get some glue. 43 00:01:32,266 --> 00:01:34,746 And I'll moo my best. 44 00:01:34,790 --> 00:01:36,748 both: [mooing] 45 00:01:36,792 --> 00:01:38,141 [laughs] See? 46 00:01:38,185 --> 00:01:39,534 Right, yeah. Spoiler alert. 47 00:01:39,577 --> 00:01:41,536 [laughs] 48 00:01:41,579 --> 00:01:43,320 This is the greatest book. 49 00:01:43,364 --> 00:01:45,453 How about more broccoli? 50 00:01:45,496 --> 00:01:47,542 Mmm. 51 00:01:47,585 --> 00:01:48,760 Do you like cows? 52 00:01:48,804 --> 00:01:51,763 [dramatic music] 53 00:01:51,807 --> 00:01:55,680 ♪ 54 00:01:55,724 --> 00:01:57,421 - Oh, very concerned. 55 00:01:57,465 --> 00:01:59,423 At current climate predictions, 56 00:01:59,467 --> 00:02:03,645 it's estimated that Lagos will be completely underwater 57 00:02:03,688 --> 00:02:07,518 as soon as 2050. As per a recent study... 58 00:02:07,562 --> 00:02:09,172 - Need a car? Cash only. 59 00:02:09,216 --> 00:02:10,869 - Yeah, my daughter. She's sick. 60 00:02:10,913 --> 00:02:17,615 ♪ 61 00:02:17,659 --> 00:02:19,139 - Oh, my--No, no, no. 62 00:02:19,182 --> 00:02:20,357 - Do you know where the nearest hospital is? 63 00:02:20,401 --> 00:02:21,880 - Mercy Hospital on 32nd street. 64 00:02:21,924 --> 00:02:23,230 - Let's go. 65 00:02:23,273 --> 00:02:30,324 ♪ 66 00:02:31,499 --> 00:02:34,458 [tires squealing] 67 00:02:34,502 --> 00:02:36,243 ♪ 68 00:02:36,286 --> 00:02:38,419 - What are you doing? 69 00:02:38,462 --> 00:02:39,942 - Just drive. 70 00:02:39,985 --> 00:02:41,204 Now! 71 00:02:41,248 --> 00:02:42,249 ♪ 72 00:02:42,292 --> 00:02:44,294 [tires squeal] 73 00:02:44,338 --> 00:02:51,388 ♪ 74 00:02:53,477 --> 00:02:56,437 [dramatic music] 75 00:02:56,480 --> 00:03:03,531 ♪ 76 00:03:39,915 --> 00:03:43,005 - Teenage girl dumped from a car at the drop-off zone. 77 00:03:43,048 --> 00:03:45,355 Groggy and naked, wrapped in a bed sheet. 78 00:03:45,399 --> 00:03:46,878 - There's a security camera though, right? 79 00:03:46,922 --> 00:03:48,663 - I'll have the footage sent to you. 80 00:03:48,706 --> 00:03:50,273 - Had you run a rape kit? 81 00:03:50,317 --> 00:03:51,666 - She wouldn't let me. 82 00:03:51,709 --> 00:03:53,494 But there were obvious signs of sexual trauma, 83 00:03:53,537 --> 00:03:54,756 bruising, and tearing. 84 00:03:54,799 --> 00:03:55,757 She had a rough night. 85 00:03:55,800 --> 00:03:57,367 At least she was here. 86 00:03:57,411 --> 00:03:59,587 Even if she was tossed away like a piece of trash. 87 00:03:59,630 --> 00:04:00,979 - Give us a moment with her? 88 00:04:02,851 --> 00:04:04,896 - Hi. 89 00:04:04,940 --> 00:04:08,900 I'm Detective Carisi. This is Lieutenant Benson. 90 00:04:08,944 --> 00:04:10,467 Is it all right to talk right now? 91 00:04:13,340 --> 00:04:15,907 - Actually, you can call me Olivia. 92 00:04:15,951 --> 00:04:18,519 What's your name? 93 00:04:18,562 --> 00:04:19,737 Delilah. 94 00:04:19,781 --> 00:04:22,653 - Deliah. That's a pretty name. 95 00:04:22,697 --> 00:04:24,655 It suits you. 96 00:04:24,699 --> 00:04:27,571 So, Delilah, do you have any idea 97 00:04:27,615 --> 00:04:30,052 how you got to the hospital? 98 00:04:30,095 --> 00:04:32,010 - I don't really remember. 99 00:04:32,054 --> 00:04:34,622 - Did--did you take something? 100 00:04:35,623 --> 00:04:36,928 - Some pills. 101 00:04:36,972 --> 00:04:38,669 - Do you remember who gave you those pills? 102 00:04:40,628 --> 00:04:42,586 - Uncle Luke. 103 00:04:42,630 --> 00:04:45,285 He's not really my uncle. 104 00:04:45,328 --> 00:04:47,939 - He's--he's more like a friend. 105 00:04:47,983 --> 00:04:48,940 - Yeah. 106 00:04:48,984 --> 00:04:50,638 [dramatic music] 107 00:04:50,681 --> 00:04:56,426 - So, Delilah, did--did Uncle Luke make you 108 00:04:56,470 --> 00:04:58,559 have sex with him? 109 00:04:58,602 --> 00:04:59,908 Did he hurt you? 110 00:04:59,951 --> 00:05:02,389 - He wouldn't hurt me. 111 00:05:02,432 --> 00:05:04,652 He sent me on a date with one of his friends. 112 00:05:04,695 --> 00:05:06,349 ♪ 113 00:05:06,393 --> 00:05:08,351 - Okay, you happen to know the friend's names 114 00:05:08,395 --> 00:05:11,572 or--or where they live? 115 00:05:11,615 --> 00:05:15,402 - Uncle Luke never makes me go back if I don't want to. 116 00:05:15,445 --> 00:05:16,925 He loves me. 117 00:05:16,968 --> 00:05:19,710 Please, please don't take him away. 118 00:05:19,754 --> 00:05:24,585 ♪ 119 00:05:24,628 --> 00:05:26,587 - So Uncle Luke is all she gave you.. 120 00:05:26,630 --> 00:05:28,415 - Yeah, this girl was groomed to keep her mouth shut. 121 00:05:28,458 --> 00:05:30,417 - That name didn't pop on the registry. 122 00:05:30,460 --> 00:05:31,592 Anything on the John that assaulted her? 123 00:05:31,635 --> 00:05:32,984 - She was fuzzy, you know? 124 00:05:33,028 --> 00:05:34,421 I think Luke gave her some kind of tranquilizer. 125 00:05:34,464 --> 00:05:35,422 - Yeah, thanks. Thanks a lot. 126 00:05:35,465 --> 00:05:37,337 I got it. 127 00:05:37,380 --> 00:05:40,905 Okay, so the hospital sent their camera footage over. 128 00:05:40,949 --> 00:05:42,516 This is the entrance to the hospital. 129 00:05:42,559 --> 00:05:44,039 - Car pulls up. 130 00:05:45,432 --> 00:05:46,868 And the door opens. 131 00:05:48,043 --> 00:05:50,741 Yeah, we got a driver, guy in the backseat. 132 00:05:50,785 --> 00:05:52,656 No clear shot of the faces. 133 00:05:54,441 --> 00:05:57,052 - I can't make out the numbers, but that's the T-plate. 134 00:05:57,095 --> 00:05:59,402 That could be an Uber. - Or a car service. 135 00:05:59,446 --> 00:06:01,926 - Okay, get it to TARU to enhance the image. 136 00:06:01,970 --> 00:06:04,146 We find the driver, we find the perp. 137 00:06:07,541 --> 00:06:09,673 - Chinua Iwobi? 138 00:06:09,717 --> 00:06:10,674 - Yeah? 139 00:06:10,718 --> 00:06:11,762 - Police. 140 00:06:14,722 --> 00:06:17,464 Welcome to America 2018. 141 00:06:17,507 --> 00:06:18,769 - I don't want any problem. 142 00:06:18,813 --> 00:06:20,510 - Yeah, well, it's a little late for that 143 00:06:20,554 --> 00:06:21,859 after what happened to that girl in your car last night. 144 00:06:21,903 --> 00:06:23,470 - Huh? 145 00:06:23,513 --> 00:06:25,167 You know, the one you dumped off at the hospital? 146 00:06:25,210 --> 00:06:26,995 - I didn't know that man was crazy when I picked him up. 147 00:06:27,038 --> 00:06:29,084 - You didn't think it was weird he had a naked girl wrapped up 148 00:06:29,127 --> 00:06:30,651 in a sheet? - He said it was his daughter. 149 00:06:30,694 --> 00:06:32,000 He was taking her to the hospital. 150 00:06:32,043 --> 00:06:33,480 - Why didn't you call police? 151 00:06:33,523 --> 00:06:35,786 - I wanted to, man. I really did. 152 00:06:35,830 --> 00:06:37,745 But... 153 00:06:37,788 --> 00:06:38,920 [sighs] 154 00:06:38,963 --> 00:06:40,051 - You're illegal. 155 00:06:40,095 --> 00:06:41,792 - I'm here for ten years now. 156 00:06:41,836 --> 00:06:44,447 I have a wife and kids. Please don't send me back. 157 00:06:44,491 --> 00:06:45,883 - Oh, we don't deal with any of that. 158 00:06:45,927 --> 00:06:49,104 - Last week I got robbed with a gun to my head. 159 00:06:49,147 --> 00:06:50,714 $600. 160 00:06:50,758 --> 00:06:53,717 And I was too scared to report it. 161 00:06:53,761 --> 00:06:55,545 - Listen, man. 162 00:06:55,589 --> 00:06:58,069 If that happens to you again, call me. 163 00:06:58,113 --> 00:07:00,637 Right now we're only concerned with your fare 164 00:07:00,681 --> 00:07:02,596 in that car last night. 165 00:07:02,639 --> 00:07:03,945 - Okay, what did he look like? 166 00:07:03,988 --> 00:07:06,208 - White, in his 40s. Gray hair. 167 00:07:06,251 --> 00:07:07,514 - Okay. 168 00:07:07,557 --> 00:07:08,950 And, uh, where'd you pick him up? 169 00:07:08,993 --> 00:07:10,908 - A building on 25th near the High Line 170 00:07:10,952 --> 00:07:12,519 next to a pizza place. 171 00:07:12,562 --> 00:07:14,564 - Okay, thank you. You did good. 172 00:07:14,608 --> 00:07:16,044 Take care of your family. 173 00:07:19,177 --> 00:07:20,570 - Who you calling? - Carisi. 174 00:07:20,614 --> 00:07:21,571 He can help me pick up this lead. 175 00:07:21,615 --> 00:07:23,094 - Are you kidding? 176 00:07:23,138 --> 00:07:24,531 - This guy's violent. You know that, right? 177 00:07:24,574 --> 00:07:25,532 - Yeah, and I can run same as you, Fin. 178 00:07:25,575 --> 00:07:26,794 Pregnant or not. 179 00:07:26,837 --> 00:07:27,925 - And what if something happens? 180 00:07:27,969 --> 00:07:29,144 - Then it's not your problem. 181 00:07:29,187 --> 00:07:30,711 Stop treating me like a ride-along. 182 00:07:30,754 --> 00:07:32,756 - Can I call Carisi to have him meet us there? 183 00:07:32,800 --> 00:07:34,062 - Fine. 184 00:07:38,109 --> 00:07:39,807 - First and second floors are a bust. 185 00:07:39,850 --> 00:07:40,982 - Yeah, nothing on three, either. 186 00:07:41,025 --> 00:07:42,200 - All right, Carisi, you take four. 187 00:07:42,244 --> 00:07:43,941 - With you. 188 00:07:43,985 --> 00:07:46,683 I'm gonna take the fifth. I'm sure I'll manage. 189 00:07:46,727 --> 00:07:48,598 [pounding] 190 00:07:48,642 --> 00:07:50,992 - Police. Anybody in there? 191 00:07:51,035 --> 00:07:52,472 - Everything all right? 192 00:07:52,515 --> 00:07:53,473 - Yeah, everything's fine, ma'am. 193 00:07:53,516 --> 00:07:54,909 Uh, we're detectives. 194 00:07:54,952 --> 00:07:56,258 We're looking for a man in your building. 195 00:07:56,301 --> 00:07:57,651 - He's white. He's got gray hair. 196 00:07:57,694 --> 00:07:58,956 He's somewhere in his 40s. 197 00:07:59,000 --> 00:08:01,524 - Oh, that sounds like the guest in 4B. 198 00:08:01,568 --> 00:08:02,525 Over there. 199 00:08:02,569 --> 00:08:03,744 - Guest? 200 00:08:03,787 --> 00:08:05,267 - My neighbor, Christina. Lovely girl. 201 00:08:05,310 --> 00:08:06,747 She's traveling in France. 202 00:08:06,790 --> 00:08:08,618 She AirBNBs her apartment. 203 00:08:08,662 --> 00:08:09,967 - Do you know if that guest is still here? 204 00:08:10,011 --> 00:08:12,622 - Oh, yes. His name is Vince. 205 00:08:12,666 --> 00:08:13,841 - Thank you, ma'am. 206 00:08:13,884 --> 00:08:17,279 - Hey. Nobody's home on five. 207 00:08:17,322 --> 00:08:19,760 - 4B could be our guy. 208 00:08:19,803 --> 00:08:21,196 [knocking] 209 00:08:23,241 --> 00:08:24,591 - Vince? 210 00:08:24,634 --> 00:08:26,157 - Yeah? - We're the police. 211 00:08:26,201 --> 00:08:27,594 We wanna ask you some questions. 212 00:08:27,637 --> 00:08:29,639 - Um, I was just leaving. 213 00:08:29,683 --> 00:08:31,162 - This won't take long. Mind if we come in? 214 00:08:31,206 --> 00:08:34,165 [dramatic music] 215 00:08:34,209 --> 00:08:35,166 ♪ 216 00:08:35,210 --> 00:08:36,646 - Where you going? 217 00:08:36,690 --> 00:08:38,648 - I'm here from Cincinnati for the auto show. 218 00:08:38,692 --> 00:08:39,997 I'm in mufflers and exhaust. 219 00:08:40,041 --> 00:08:41,695 - Auto show was over two days ago. 220 00:08:41,738 --> 00:08:43,740 - Right, yeah. I'm on my way to LaGuardia. 221 00:08:43,784 --> 00:08:44,872 - Where were you last night? 222 00:08:44,915 --> 00:08:46,526 - Here. Excuse me. 223 00:08:46,569 --> 00:08:48,136 Can you tell me what the hell's going on? 224 00:08:48,179 --> 00:08:49,616 - I dunno, Vince, but this doesn't look 225 00:08:49,659 --> 00:08:51,095 like your size to me. 226 00:08:51,139 --> 00:08:53,010 - It must belong to the lady I rented the place from. 227 00:08:53,054 --> 00:08:54,011 - She forget to give you sheets, too? 228 00:08:54,055 --> 00:08:55,012 [camera shitter clicks] 229 00:08:55,056 --> 00:08:56,840 - You know what? 230 00:08:56,884 --> 00:08:59,582 I'm gonna send this to, uh, the car service driver. 231 00:08:59,626 --> 00:09:00,888 - You know what? 232 00:09:00,931 --> 00:09:02,672 I did take a car to the movies last night. 233 00:09:02,716 --> 00:09:04,282 - Yeah? What'd you see? 234 00:09:04,326 --> 00:09:06,067 - Uh, that new Tom Cruise movie. 235 00:09:06,110 --> 00:09:08,983 - Tom Cruise? That's all you got, Vince? 236 00:09:09,026 --> 00:09:10,724 Put your hands behind your back. 237 00:09:10,767 --> 00:09:12,029 Wait. 238 00:09:12,073 --> 00:09:13,857 Is seeing a movie a crime in New York now? 239 00:09:13,901 --> 00:09:16,033 - No. But rape is. 240 00:09:16,077 --> 00:09:17,208 - [grunts] 241 00:09:17,252 --> 00:09:18,775 [handcuffs clicking] 242 00:09:18,819 --> 00:09:20,211 - Let's go. 243 00:09:20,255 --> 00:09:22,736 - [grunts] - Oops. 244 00:09:22,779 --> 00:09:28,742 ♪ 245 00:09:28,785 --> 00:09:29,917 - Do I need a lawyer? 246 00:09:29,960 --> 00:09:31,266 - That's up to you, Vince. 247 00:09:31,309 --> 00:09:33,224 [cell phone vibrating] 248 00:09:33,268 --> 00:09:34,617 - Who's Karen? 249 00:09:34,661 --> 00:09:35,879 - My wife. 250 00:09:35,923 --> 00:09:37,620 Look, I really need to take that. 251 00:09:37,664 --> 00:09:40,231 - Yeah, she's called a couple of times already. 252 00:09:41,189 --> 00:09:43,191 - What were you doing with a 14-year-old girl? 253 00:09:43,234 --> 00:09:44,845 - What are you talking about? 254 00:09:44,888 --> 00:09:46,237 - You know, you need to be smart about this. 255 00:09:46,281 --> 00:09:47,848 We have you on videotape. 256 00:09:47,891 --> 00:09:49,632 We have a witness. 257 00:09:49,676 --> 00:09:52,330 Deliliah's on her way down here to ID you right now. 258 00:09:52,374 --> 00:09:54,071 - You got kids as well, Vince? 259 00:09:55,420 --> 00:09:56,900 - Two, boys. 260 00:09:56,944 --> 00:09:59,163 - If you ever wanna see your kids again, 261 00:09:59,207 --> 00:10:01,601 you're gonna tell us who sold that girl to you. 262 00:10:01,644 --> 00:10:04,255 - What--sold? - Yeah. 263 00:10:04,299 --> 00:10:07,258 Then we might let you take the next call your wife makes. 264 00:10:07,302 --> 00:10:10,784 [cell phone vibrates] 265 00:10:10,827 --> 00:10:12,220 - That's your kid? 266 00:10:12,263 --> 00:10:14,918 [cell phone vibrates] 267 00:10:14,962 --> 00:10:17,921 [dramatic music] 268 00:10:17,965 --> 00:10:19,096 ♪ 269 00:10:19,140 --> 00:10:21,708 - Look, I'm sorry. 270 00:10:21,751 --> 00:10:23,753 I'm sorry. 271 00:10:23,797 --> 00:10:26,713 I didn't know she was on something. 272 00:10:26,756 --> 00:10:29,803 When she started zoning out, I tried to help her. 273 00:10:29,846 --> 00:10:31,282 I took her to the hospital. 274 00:10:31,326 --> 00:10:32,762 That was the right thing to do, wasn't it? 275 00:10:32,806 --> 00:10:34,111 - You heard that, Sarge, right? 276 00:10:34,155 --> 00:10:36,287 - Yeah. 277 00:10:36,331 --> 00:10:39,639 So you are the person who brought her to the hospital? 278 00:10:39,682 --> 00:10:40,683 - Yeah. 279 00:10:40,727 --> 00:10:42,293 - Okay, you're free to go. 280 00:10:42,337 --> 00:10:43,381 - What, really? 281 00:10:43,425 --> 00:10:45,645 - No, asshole. Sit down. 282 00:10:45,688 --> 00:10:47,168 ♪ 283 00:10:47,211 --> 00:10:49,910 You don't get brownie points after raping a kid. 284 00:10:49,953 --> 00:10:51,825 - Now where did the girl come from? 285 00:10:51,868 --> 00:10:53,391 ♪ 286 00:10:53,435 --> 00:10:55,002 Huh? 287 00:10:55,045 --> 00:10:56,220 No? 288 00:10:56,264 --> 00:10:57,961 Okay, I'm just gonna call Billy back. 289 00:10:58,005 --> 00:10:59,180 Let him know where his father is. 290 00:10:59,223 --> 00:11:00,790 - No, wait, wait. 291 00:11:00,834 --> 00:11:03,140 When I was in town last year for the auto show, 292 00:11:03,184 --> 00:11:06,927 I got a number off a back page before they shut down. 293 00:11:06,970 --> 00:11:08,189 Luke. 294 00:11:08,232 --> 00:11:10,147 ♪ 295 00:11:10,191 --> 00:11:11,975 - Okay. 296 00:11:12,019 --> 00:11:13,934 So you're gonna call this Luke and you're gonna tell him 297 00:11:13,977 --> 00:11:16,240 that you're hanging onto Delilah for an extra day. 298 00:11:16,284 --> 00:11:18,721 - And you have a friend that's interested. 299 00:11:18,765 --> 00:11:20,723 Then we'll let you talk to your wife. 300 00:11:20,767 --> 00:11:27,774 ♪ 301 00:11:32,082 --> 00:11:33,431 - Let me ask you something, Lieu. 302 00:11:35,085 --> 00:11:37,914 What's--what--what's going on with Rollins? 303 00:11:37,958 --> 00:11:39,829 - If you have a question about Rollins, 304 00:11:39,873 --> 00:11:41,222 why don't you try asking her? 305 00:11:42,527 --> 00:11:44,486 - She's pregnant. 306 00:11:44,529 --> 00:11:45,922 Isn't she? - Really, Carisi? 307 00:11:45,966 --> 00:11:46,923 - Are you telling me she's not pregnant? 308 00:11:46,967 --> 00:11:48,011 - Really? 309 00:11:51,798 --> 00:11:54,757 [dramatic music] 310 00:11:54,801 --> 00:12:00,371 ♪ 311 00:12:00,415 --> 00:12:02,025 - You Thompson? - Yeah. 312 00:12:02,069 --> 00:12:03,374 - You got all of it? 313 00:12:03,418 --> 00:12:08,292 - This is for me. This is extra for Vince. 314 00:12:08,336 --> 00:12:09,380 - Come on up. 315 00:12:09,424 --> 00:12:10,425 You're gonna like what you see. 316 00:12:10,468 --> 00:12:14,124 ♪ 317 00:12:14,168 --> 00:12:16,518 Sweethearts. Come on, get up. 318 00:12:16,561 --> 00:12:17,824 Meet a new friend of mine. 319 00:12:17,867 --> 00:12:20,174 ♪ 320 00:12:20,217 --> 00:12:22,872 - Okay. This the merchandise? 321 00:12:22,916 --> 00:12:24,395 - Uh, yeah, except for Delilah. 322 00:12:24,439 --> 00:12:27,050 She's with your friend, Vince, the lucky dog. 323 00:12:27,094 --> 00:12:28,965 - What about that one right there? 324 00:12:29,009 --> 00:12:30,793 - Oh, yeah. 325 00:12:30,837 --> 00:12:33,840 She's not on the menu just yet. 326 00:12:33,883 --> 00:12:35,232 Come on, I got some more over this way. 327 00:12:35,276 --> 00:12:36,277 Come on. Girls, girls, come here. 328 00:12:36,320 --> 00:12:37,278 - Let's go. 329 00:12:37,321 --> 00:12:38,801 - Come here. 330 00:12:38,845 --> 00:12:40,063 Come on. 331 00:12:40,107 --> 00:12:41,282 Got a friend I want you to meet. 332 00:12:41,325 --> 00:12:43,240 Come on. 333 00:12:43,284 --> 00:12:46,113 - So I can pick one and do whatever? 334 00:12:46,156 --> 00:12:48,028 - Within reason. 335 00:12:48,071 --> 00:12:50,900 But you mess up my investment, that would not be cool. 336 00:12:50,944 --> 00:12:53,903 You look like a guy with impeccable taste. 337 00:12:53,947 --> 00:12:55,775 Have you made a decision? 338 00:12:55,818 --> 00:12:56,993 - I have. 339 00:12:57,037 --> 00:12:59,474 You're under arrest. 340 00:12:59,517 --> 00:13:00,823 - Stop! Police! 341 00:13:00,867 --> 00:13:01,955 - [grunts] 342 00:13:01,998 --> 00:13:03,043 [girls shouting] 343 00:13:03,086 --> 00:13:04,261 [police chattering] 344 00:13:04,305 --> 00:13:07,264 - Liv, there's a little one over here. 345 00:13:07,308 --> 00:13:08,962 - Carisi! 346 00:13:09,005 --> 00:13:11,312 ♪ 347 00:13:11,355 --> 00:13:12,530 - You got him? - Yeah. 348 00:13:12,574 --> 00:13:14,010 - [groans] 349 00:13:14,054 --> 00:13:16,012 - Don't worry. I'm the police. 350 00:13:16,056 --> 00:13:18,145 - Hey, sweetie. You're okay. 351 00:13:18,188 --> 00:13:19,146 You're okay. 352 00:13:19,189 --> 00:13:20,843 - Por favor. 353 00:13:20,887 --> 00:13:21,931 - You're okay. 354 00:13:21,975 --> 00:13:23,280 - No me lastimes. 355 00:13:23,324 --> 00:13:26,414 - No, no, no. Estoy con la policia. 356 00:13:26,457 --> 00:13:29,286 - No me lleves. Don't take me. 357 00:13:29,330 --> 00:13:32,463 [heavy breathing] 358 00:13:42,822 --> 00:13:43,170 . 359 00:13:43,213 --> 00:13:45,476 - So why did you run away from your parents? 360 00:13:45,520 --> 00:13:47,435 - Duh. They freaking hate me. 361 00:13:47,478 --> 00:13:49,350 And how long ago did you meet up with Luke? 362 00:13:49,393 --> 00:13:51,221 Did he approach you? 363 00:13:51,265 --> 00:13:53,571 - So at the bus station, Luke said he'd take care of you? 364 00:13:53,615 --> 00:13:55,356 - Mm-hmm. Yeah. 365 00:13:55,399 --> 00:14:00,230 He brought me McDonald's and these really sick kicks, so... 366 00:14:00,274 --> 00:14:01,797 - Hey. - Hey. 367 00:14:03,799 --> 00:14:05,279 They're so young. - Yeah. 368 00:14:05,322 --> 00:14:07,237 And two of them escaped violent homes. 369 00:14:07,281 --> 00:14:10,371 Uh, another one was living with her demented grandmother 370 00:14:10,414 --> 00:14:12,155 and ran out of food. 371 00:14:12,199 --> 00:14:14,462 We're trying to get the details on the rest of the kids. 372 00:14:14,505 --> 00:14:16,594 You know, we're just trying to keep them comfortable 373 00:14:16,638 --> 00:14:17,900 until we can place them somewhere. 374 00:14:17,944 --> 00:14:19,467 - Where'd your perp find them? 375 00:14:19,510 --> 00:14:21,599 - Uh, on the street. In a park. 376 00:14:21,643 --> 00:14:23,775 One was actually plucked from a playground. 377 00:14:23,819 --> 00:14:26,735 He has a talent for spotting, uh, vulnerability. 378 00:14:28,519 --> 00:14:30,086 - Why do they stay with him? 379 00:14:30,130 --> 00:14:33,263 - They think they're contributing to the household. 380 00:14:33,307 --> 00:14:35,526 He has them utterly manipulated. 381 00:14:35,570 --> 00:14:37,441 Except for one. - Are you thirsty? 382 00:14:37,485 --> 00:14:39,139 - She's afraid of the guy that we collared. 383 00:14:39,182 --> 00:14:41,924 And even more afraid of us. 384 00:14:41,968 --> 00:14:43,186 - Can we start with your name? 385 00:14:43,230 --> 00:14:45,275 - You need to meet uncle Luke. 386 00:14:49,671 --> 00:14:51,368 - Mr. Frances, I'm ADA Stone. 387 00:14:51,412 --> 00:14:53,588 - Ah, brought in the big guns with some big guns. 388 00:14:53,631 --> 00:14:55,285 Is he gonna smack me around? 389 00:14:55,329 --> 00:14:57,722 - No, but I might, after what you did to those girls. 390 00:14:57,766 --> 00:14:58,723 - Give them a home? 391 00:14:58,767 --> 00:15:00,290 Give them food? 392 00:15:00,334 --> 00:15:01,813 I take in homeless, abused children. 393 00:15:01,857 --> 00:15:03,641 - What the jury will hear is you on tape 394 00:15:03,685 --> 00:15:05,339 selling children for sex. 395 00:15:05,382 --> 00:15:07,297 - I was selling their company. 396 00:15:07,341 --> 00:15:09,909 They're at an age where I can't control their every move. 397 00:15:09,952 --> 00:15:11,475 - Who do you think you're talking to here? 398 00:15:11,519 --> 00:15:12,781 - I love those girls. 399 00:15:12,824 --> 00:15:14,696 And they love me. 400 00:15:14,739 --> 00:15:16,350 They could have gotten up and left any time they wanted to. 401 00:15:16,393 --> 00:15:17,568 And did they? - You brainwashed them. 402 00:15:17,612 --> 00:15:19,179 - I saved them. 403 00:15:19,222 --> 00:15:21,877 - That youngest one, she's completely traumatized. 404 00:15:22,704 --> 00:15:25,750 - Oh, yeah, my little-- my little Gabriela. 405 00:15:25,794 --> 00:15:26,751 - Where'd you find her? 406 00:15:26,795 --> 00:15:28,753 - I rescued her. 407 00:15:28,797 --> 00:15:30,712 Wandering around Port Authority like she was on another planet. 408 00:15:30,755 --> 00:15:31,843 She could have done far worse than Uncle Luke. 409 00:15:31,887 --> 00:15:33,584 Trust me. 410 00:15:33,628 --> 00:15:35,586 - You are one twisted son of a bitch, you know that? 411 00:15:35,630 --> 00:15:37,197 - I'm gonna make it my personal mission that you never lay your 412 00:15:37,240 --> 00:15:38,589 hands on another girl. 413 00:15:38,633 --> 00:15:40,504 - Yeah, blah, blah, blah. I want a lawyer now. 414 00:15:40,548 --> 00:15:42,202 - Knock yourself out. 415 00:15:42,245 --> 00:15:43,507 'Cause it's not gonna matter. 416 00:15:44,900 --> 00:15:46,597 [dramatic music] 417 00:15:46,641 --> 00:15:47,990 [door opens] 418 00:15:48,034 --> 00:15:49,992 ♪ 419 00:15:50,036 --> 00:15:52,168 - Hey. 420 00:15:52,212 --> 00:15:53,996 So your name's Gabriela, huh? 421 00:15:54,040 --> 00:15:57,869 ♪ 422 00:15:57,913 --> 00:15:59,610 What's your last name? 423 00:15:59,654 --> 00:16:01,177 - Sosa. 424 00:16:01,221 --> 00:16:03,440 - Sosa. 425 00:16:03,484 --> 00:16:05,268 You know some English. 426 00:16:05,312 --> 00:16:07,488 ♪ 427 00:16:07,531 --> 00:16:08,880 Right? Who taught you? 428 00:16:08,924 --> 00:16:09,881 Your parents? 429 00:16:09,925 --> 00:16:12,884 ♪ 430 00:16:12,928 --> 00:16:16,453 You took a bus to New York? 431 00:16:16,497 --> 00:16:17,672 To the Port Authority? 432 00:16:17,715 --> 00:16:20,631 - Yes. - Yeah? 433 00:16:20,675 --> 00:16:22,894 Where did you take the bus from? 434 00:16:22,938 --> 00:16:25,027 - I don't like to go back. 435 00:16:25,071 --> 00:16:26,420 - Okay. 436 00:16:26,463 --> 00:16:27,595 ♪ 437 00:16:27,638 --> 00:16:29,727 Is your family bad to you? 438 00:16:29,771 --> 00:16:32,426 - No. - You can tell me. 439 00:16:32,469 --> 00:16:33,514 ♪ 440 00:16:33,557 --> 00:16:35,255 You know I'm here to help you. 441 00:16:35,298 --> 00:16:37,039 Now, can you tell me where you live? 442 00:16:37,083 --> 00:16:39,259 - I want my mommy. 443 00:16:39,302 --> 00:16:40,390 [sniffs] 444 00:16:40,434 --> 00:16:41,870 - Okay. 445 00:16:41,913 --> 00:16:43,219 - [crying] 446 00:16:43,263 --> 00:16:45,917 - Okay, we can talk about it later. 447 00:16:45,961 --> 00:16:48,529 ♪ 448 00:16:48,572 --> 00:16:50,270 I couldn't get a whole lot out of her. 449 00:16:50,313 --> 00:16:51,662 I mean, she's exhausted. 450 00:16:51,706 --> 00:16:52,968 She's distressed. 451 00:16:53,012 --> 00:16:54,839 And maybe I can try a little later 452 00:16:54,883 --> 00:16:55,840 when she trusts me some more. 453 00:16:55,884 --> 00:16:57,494 - Okay. 454 00:16:57,538 --> 00:16:59,235 Uh, where are we on the two girls that were abused? 455 00:16:59,279 --> 00:17:01,455 - We reached out to ACS in their local precincts. 456 00:17:01,498 --> 00:17:02,456 They'll follow up on the allegations. 457 00:17:02,499 --> 00:17:03,805 - The other three? 458 00:17:03,848 --> 00:17:05,415 - On the way back to their families. 459 00:17:05,459 --> 00:17:06,590 Hopefully this will be a wake up call for them. 460 00:17:06,634 --> 00:17:07,939 - So we have one more to go. 461 00:17:07,983 --> 00:17:09,550 Let's put Gabriela through NCMEC. 462 00:17:09,593 --> 00:17:11,073 - It's Gabriela Sosa. 463 00:17:11,117 --> 00:17:13,815 [typing] 464 00:17:16,992 --> 00:17:18,689 [beeping] 465 00:17:18,733 --> 00:17:19,908 - All right, I got a name match. 466 00:17:19,951 --> 00:17:21,562 It's a, uh, missing persons alert 467 00:17:21,605 --> 00:17:22,563 from Elizabeth, New Jersey. 468 00:17:22,606 --> 00:17:23,868 That's a bus ride away. 469 00:17:23,912 --> 00:17:25,653 - Her parents reported her missing? 470 00:17:25,696 --> 00:17:27,307 - No, it's the New Jersey Department 471 00:17:27,350 --> 00:17:28,351 of Children and Families. 472 00:17:28,395 --> 00:17:29,831 - She was in foster care. 473 00:17:34,314 --> 00:17:36,272 - Did I tell you about my cousin Nikki? 474 00:17:36,316 --> 00:17:37,882 She's having another kid. You believe that? 475 00:17:37,926 --> 00:17:39,536 - Is that three? - Five. 476 00:17:39,580 --> 00:17:40,711 - Wow. - Yeah. 477 00:17:42,496 --> 00:17:43,932 Hey.... 478 00:17:43,975 --> 00:17:46,021 Rollins, why didn't you tell me? 479 00:17:46,065 --> 00:17:47,066 - Tell you what? 480 00:17:49,677 --> 00:17:50,895 - All right. 481 00:17:50,939 --> 00:17:53,637 - Son--Sonny, it was-- hey, I tried to. 482 00:17:53,681 --> 00:17:57,337 I--I just-- I didn't know how. 483 00:18:00,470 --> 00:18:03,734 Don't--don't start asking me questions right now. 484 00:18:03,778 --> 00:18:06,955 And--and don't go all Catholic on me, okay? 485 00:18:09,175 --> 00:18:10,393 - You're the detectives from New York? 486 00:18:10,437 --> 00:18:12,308 - Yeah, Rollins, Carisi. 487 00:18:12,352 --> 00:18:14,397 - We've been waiting for weeks for some news about Gabriela. 488 00:18:14,441 --> 00:18:16,921 - Well, we need you to ID a photo for us. 489 00:18:16,965 --> 00:18:19,446 [dramatic music] 490 00:18:19,489 --> 00:18:20,664 - It's her. 491 00:18:20,708 --> 00:18:22,492 They found her. Thank God. 492 00:18:22,536 --> 00:18:24,494 - Wh--how in the world did she get to New York City? 493 00:18:24,538 --> 00:18:26,017 - You tell us. 494 00:18:26,061 --> 00:18:28,455 Your one job is to keep the child you're fostering safe. 495 00:18:28,498 --> 00:18:30,021 - Please don't be angry with us. 496 00:18:30,065 --> 00:18:31,980 We did the best we could to make her comfortable here, 497 00:18:32,023 --> 00:18:34,504 but after all she's been through-- 498 00:18:34,548 --> 00:18:36,941 - She's very distrustful of Americans in general. 499 00:18:36,985 --> 00:18:38,595 ♪ 500 00:18:38,639 --> 00:18:39,988 - What do you mean? 501 00:18:40,031 --> 00:18:42,686 - Well, you've--you've seen the news. 502 00:18:42,730 --> 00:18:44,558 You know what's been going on. 503 00:18:44,601 --> 00:18:46,908 - She was brought to us after she came across the border, 504 00:18:46,951 --> 00:18:49,998 after our government separated her from her mother. 505 00:18:58,006 --> 00:18:58,137 . 506 00:18:58,180 --> 00:19:00,269 - Gabriela and her mother Maria were picked up 507 00:19:00,313 --> 00:19:01,879 near the border in June. 508 00:19:01,923 --> 00:19:03,403 Maria was arrested for unlawful entry. 509 00:19:03,446 --> 00:19:06,449 Gabriela told us the agent grabbed her right out 510 00:19:06,493 --> 00:19:07,450 of her mother's arms. 511 00:19:07,494 --> 00:19:10,149 - That's insane. 512 00:19:10,192 --> 00:19:11,976 Have a seat, please. 513 00:19:12,020 --> 00:19:15,850 - Uh, from what we understand, Gabriela was brought to some 514 00:19:15,893 --> 00:19:18,026 detention facility for kids in Texas. 515 00:19:18,069 --> 00:19:19,897 - So how did she get to you in Jersey? 516 00:19:19,941 --> 00:19:22,291 - We registered as a temporary foster family when we read 517 00:19:22,335 --> 00:19:24,163 about the situation at the border. 518 00:19:24,206 --> 00:19:25,599 We felt we could at least provide 519 00:19:25,642 --> 00:19:27,514 a loving and nurturing home. 520 00:19:27,557 --> 00:19:30,212 - It's better than being locked up in some vacant megastore 521 00:19:30,256 --> 00:19:31,953 or an Army base in the desert. 522 00:19:31,996 --> 00:19:35,348 - I truly admire you for taking this on. 523 00:19:35,391 --> 00:19:37,306 I know that it couldn't have been easy. 524 00:19:37,350 --> 00:19:40,570 - Gabriela wouldn't even look at us the first few days. 525 00:19:40,614 --> 00:19:43,225 All she did was sit on the floor and cry for her mom. 526 00:19:43,269 --> 00:19:46,097 - But, uh, we, uh--we finally got her to eat 527 00:19:46,141 --> 00:19:48,491 and play a little with our boys. 528 00:19:48,535 --> 00:19:51,494 - Did the foster agency provide you with a contact for Maria? 529 00:19:51,538 --> 00:19:53,279 - We tried. 530 00:19:53,322 --> 00:19:55,542 There was, uh, an 800 number where you're supposed to be 531 00:19:55,585 --> 00:19:57,065 able to arrange a call. 532 00:19:57,108 --> 00:19:58,327 At first they couldn't locate her. 533 00:19:58,371 --> 00:20:00,286 And then it was always busy. 534 00:20:00,329 --> 00:20:03,506 A few days later my son told us that Gabriela had asked him 535 00:20:03,550 --> 00:20:05,334 how to get to Texas. 536 00:20:05,378 --> 00:20:07,554 He said you take a plane from New York. 537 00:20:07,597 --> 00:20:09,991 He didn't think she would actually try to do it. 538 00:20:12,559 --> 00:20:14,474 - What's your favorite kind of ice cream, Gabriela? 539 00:20:14,517 --> 00:20:16,215 - Vanilla. 540 00:20:16,258 --> 00:20:19,043 - My favorite is salted caramel chocolate chip. 541 00:20:19,087 --> 00:20:21,307 - Okay, they got that at your local bodega? 542 00:20:21,350 --> 00:20:23,004 - They special order it for me. 543 00:20:23,047 --> 00:20:24,135 - Mmm. 544 00:20:24,179 --> 00:20:27,051 - Gabriela, why'd you run away? 545 00:20:29,663 --> 00:20:32,143 - Were the Wellbecks nice people? 546 00:20:32,187 --> 00:20:34,320 - Yes. Very nice. 547 00:20:34,363 --> 00:20:36,670 But I miss my mommy. 548 00:20:36,713 --> 00:20:39,412 It make me sad. 549 00:20:39,455 --> 00:20:42,502 - You know your mother's very far away, right? 550 00:20:42,545 --> 00:20:44,286 - Yes. 551 00:20:44,330 --> 00:20:47,115 Why la migra take her, Miss Amanda? 552 00:20:50,074 --> 00:20:52,120 - Because when your mother crossed the border, 553 00:20:52,163 --> 00:20:53,948 she broke the laws of our country. 554 00:20:53,991 --> 00:20:55,341 - But what did I do? 555 00:20:55,384 --> 00:20:57,430 - You didn't do anything wrong, sweetie. 556 00:21:02,652 --> 00:21:05,351 So, what? What's gonna happen to her? 557 00:21:06,395 --> 00:21:07,657 - We can't send her back to the Wellbecks. 558 00:21:07,701 --> 00:21:08,658 - We're sure about that? 559 00:21:08,702 --> 00:21:10,704 - She'd just run away again. 560 00:21:10,747 --> 00:21:13,272 - Look, guys, we have an obligation to notify 561 00:21:13,315 --> 00:21:15,361 the Office of Refugee Resettlement and let them know 562 00:21:15,404 --> 00:21:17,145 that we have her here. 563 00:21:17,188 --> 00:21:19,365 - They'll send her to one of their tender age centers. 564 00:21:22,455 --> 00:21:24,239 - I'll take her. 565 00:21:24,283 --> 00:21:26,154 - Rollins, you can't take her. 566 00:21:26,197 --> 00:21:28,112 - You took Noah. 567 00:21:28,156 --> 00:21:29,113 - I did. 568 00:21:29,157 --> 00:21:31,115 [dramatic music] 569 00:21:31,159 --> 00:21:32,726 And this is very different. 570 00:21:32,769 --> 00:21:34,031 - Not much. 571 00:21:34,075 --> 00:21:37,600 ♪ 572 00:21:37,644 --> 00:21:39,559 Could you remember--you remember Esther, 573 00:21:39,602 --> 00:21:41,604 the last girl we let walk out of here? 574 00:21:41,648 --> 00:21:43,606 - [sighs] 575 00:21:43,650 --> 00:21:46,740 ♪ 576 00:21:46,783 --> 00:21:48,045 Rollins, you can't take her. 577 00:21:48,089 --> 00:21:49,569 [door opens] 578 00:21:49,612 --> 00:21:51,222 - Tracked down Maria Sosa's immigration lawyer. 579 00:21:51,266 --> 00:21:53,181 She's at La Tuna Federal Detention Center now. 580 00:21:53,224 --> 00:21:55,139 He's on his way there right now and he said he's pretty sure 581 00:21:55,183 --> 00:21:57,316 he can set up a video call with Maria. 582 00:21:57,359 --> 00:22:00,362 ♪ 583 00:22:00,406 --> 00:22:03,365 - We go through Guatemala because my neighbor was killed 584 00:22:03,409 --> 00:22:05,367 by La Mara. 585 00:22:05,411 --> 00:22:08,239 He saw them kill a man. 586 00:22:08,283 --> 00:22:11,721 So they drag him into the street and shoot him. 587 00:22:11,765 --> 00:22:15,029 I get money from my family and take Gabriela 588 00:22:15,072 --> 00:22:17,336 with the coyote to Mexico. 589 00:22:17,379 --> 00:22:21,165 But he leave us at the border. 590 00:22:21,209 --> 00:22:23,167 ♪ 591 00:22:23,211 --> 00:22:27,128 Entonces, we have to cross alone. 592 00:22:27,171 --> 00:22:29,696 And I was arrested by La Migra. 593 00:22:29,739 --> 00:22:35,136 They put me in the jail and a man come and he take Gabriela. 594 00:22:35,179 --> 00:22:39,314 She was holding me and crying, and he just pulled her away. 595 00:22:39,358 --> 00:22:41,795 I can't get the sound of my baby calling for me 596 00:22:41,838 --> 00:22:44,363 out of my head. 597 00:22:44,406 --> 00:22:47,366 - Maria was arrested for illegal entry. 598 00:22:47,409 --> 00:22:49,542 I'm filing an asylum petition on her behalf. 599 00:22:49,585 --> 00:22:52,371 But the way things are going, it could be months 600 00:22:52,414 --> 00:22:54,329 if not years before everything's adjudicated. 601 00:22:54,373 --> 00:22:56,679 Until then, she's incarcerated here. 602 00:22:56,723 --> 00:22:57,811 - Come. 603 00:22:57,854 --> 00:22:59,073 Gabriela, this way. 604 00:22:59,116 --> 00:23:00,466 - Please, please. 605 00:23:00,509 --> 00:23:06,820 ♪ 606 00:23:06,863 --> 00:23:11,128 - Mami, soy yo. - Mi niña. 607 00:23:11,172 --> 00:23:12,565 Mi bebe. 608 00:23:12,608 --> 00:23:17,526 [both speaking Spanish] 609 00:23:17,570 --> 00:23:19,572 - Si, Mami. 610 00:23:19,615 --> 00:23:21,400 - Okay, time to shut it down. - Can we get two more minutes? 611 00:23:21,443 --> 00:23:22,836 - No, turn the camera away, ma'am, 612 00:23:22,879 --> 00:23:24,359 and terminate the call immediately. 613 00:23:24,403 --> 00:23:25,795 - Adios, mi niña. 614 00:23:25,839 --> 00:23:28,058 [speaking Spanish] 615 00:23:28,102 --> 00:23:29,712 - Mami, no. 616 00:23:29,756 --> 00:23:32,411 No, Mami. 617 00:23:32,454 --> 00:23:33,412 [crying] 618 00:23:33,455 --> 00:23:35,283 - It's okay. It's okay. 619 00:23:35,326 --> 00:23:42,290 ♪ 620 00:23:42,333 --> 00:23:46,337 So now this--this poor kid is-- is sleeping on a cot 621 00:23:46,381 --> 00:23:47,730 in our overnight room in the squad 622 00:23:47,774 --> 00:23:49,732 while one of our detectives, Carisi, babysits her. 623 00:23:49,776 --> 00:23:51,386 I mean, the feds are picking her up tomorrow. 624 00:23:51,430 --> 00:23:52,387 - That's rough. 625 00:23:52,431 --> 00:23:53,388 What, she's--what, ten? 626 00:23:53,432 --> 00:23:54,737 - Yeah. - Wow. 627 00:23:54,781 --> 00:23:56,739 I--I don't know how you guys do what you do. 628 00:23:56,783 --> 00:23:58,741 - [sighs] - You're amazing. 629 00:23:58,785 --> 00:24:00,569 - Thank you. 630 00:24:00,613 --> 00:24:02,136 Sometimes it doesn't feel that way. 631 00:24:02,179 --> 00:24:03,311 - No, that's that kind of empathy. 632 00:24:03,354 --> 00:24:05,531 It's special. 633 00:24:05,574 --> 00:24:08,098 - Well, you weren't so bad yourself with, uh, 634 00:24:08,142 --> 00:24:09,665 Jesse the other night. 635 00:24:09,709 --> 00:24:11,362 - I love kids. 636 00:24:11,406 --> 00:24:13,234 I almost did my residency in pediatrics, 637 00:24:13,277 --> 00:24:14,757 but, uh-- - Oh, really? 638 00:24:14,801 --> 00:24:17,630 - Honestly I was, uh, 200k deep in student loan debt 639 00:24:17,673 --> 00:24:19,762 and I was damn good in the OR, so I went for the money. 640 00:24:19,806 --> 00:24:21,460 - Hmm. 641 00:24:21,503 --> 00:24:22,722 - Ah. 642 00:24:22,765 --> 00:24:25,376 I remember you once liked Chablis. 643 00:24:25,420 --> 00:24:29,206 Domaine Francois Marchand, 2015, Grand Cru. 644 00:24:29,250 --> 00:24:30,251 Thanks. 645 00:24:30,294 --> 00:24:31,687 [sniffs] Lovely. 646 00:24:35,865 --> 00:24:37,519 - Keep it chilled for you. - Thank you. 647 00:24:40,348 --> 00:24:41,697 To second chances? 648 00:24:41,741 --> 00:24:43,220 Or third, if we're keeping score. 649 00:24:45,484 --> 00:24:47,224 - [groans] - [chuckles] 650 00:24:48,574 --> 00:24:49,662 What? 651 00:24:51,228 --> 00:24:53,492 - Al, I'm pregnant. 652 00:24:53,535 --> 00:24:56,495 [dramatic music] 653 00:24:56,538 --> 00:24:58,148 - [scoffs] 654 00:24:58,192 --> 00:25:00,281 Fourth of July, the one night we, um... 655 00:25:00,324 --> 00:25:02,936 ♪ 656 00:25:02,979 --> 00:25:04,503 [laughs] Wow. 657 00:25:04,546 --> 00:25:06,330 ♪ 658 00:25:06,374 --> 00:25:10,813 Well, you know, whatever you decide. 659 00:25:10,857 --> 00:25:13,250 I could--you know, I could go with you to the procedure 660 00:25:13,294 --> 00:25:15,905 and take care of all that if that's what you wanted to do. 661 00:25:15,949 --> 00:25:23,217 ♪ 662 00:25:32,705 --> 00:25:34,402 - How'd the babysitting go? 663 00:25:34,445 --> 00:25:36,665 - Eh, played 19 games of checkers and I, uh-- 664 00:25:36,709 --> 00:25:38,580 I learned to read "Green Eggs and Ham" in Spanish. 665 00:25:38,624 --> 00:25:40,669 - No me gusto los huevos verde. 666 00:25:40,713 --> 00:25:42,192 - Ni el jamón, my friend. 667 00:25:42,236 --> 00:25:43,716 Rollins is on kid duty right now. 668 00:25:43,759 --> 00:25:45,413 - I'm looking for Lieutenant Benson. 669 00:25:45,456 --> 00:25:46,762 - Who are you? 670 00:25:46,806 --> 00:25:49,286 - Jeff Phelps, Office of Refugee Resettlement. 671 00:25:49,330 --> 00:25:51,593 I'm here to pick up Gabriela Sosa. 672 00:25:51,637 --> 00:25:52,594 - Liv. 673 00:25:52,638 --> 00:25:53,900 This is Mr. Phelps. 674 00:25:53,943 --> 00:25:56,380 He's a refugee officer from ORR. 675 00:25:56,424 --> 00:25:57,643 - Lieutenant Benson. 676 00:25:57,686 --> 00:25:59,514 I'm--I take it you have some paperwork. 677 00:26:03,953 --> 00:26:05,302 Fin. 678 00:26:06,869 --> 00:26:08,654 - So where you taking her? 679 00:26:08,697 --> 00:26:10,394 - She'll be housed at Fort Stirling. 680 00:26:10,438 --> 00:26:12,266 - Oh, so she'll be at an Army base behind razor wire. 681 00:26:12,309 --> 00:26:13,702 - No, Lieutenant. 682 00:26:13,746 --> 00:26:15,399 She'll be in a dorm-like setting with other minors. 683 00:26:15,443 --> 00:26:16,575 It's almost like summer camp. 684 00:26:16,618 --> 00:26:18,664 - Summer camp. 685 00:26:18,707 --> 00:26:20,709 Except she doesn't go home to her family. 686 00:26:20,753 --> 00:26:22,276 - I don't make the rules, Lieutenant. 687 00:26:25,888 --> 00:26:30,371 - Gabriela, um, this is Officer Phelps. 688 00:26:30,414 --> 00:26:33,679 And I'm so sorry, but he--he has to take you-- 689 00:26:33,722 --> 00:26:35,028 - No. - It's going to be okay, dear. 690 00:26:35,071 --> 00:26:37,900 - Please, please. Don't take me again. 691 00:26:37,944 --> 00:26:39,641 - What--why don't we-- wait, what? 692 00:26:39,685 --> 00:26:41,251 What do you mean by, "Again?" 693 00:26:41,295 --> 00:26:44,603 - He was the man who take me away from my mother. 694 00:26:44,646 --> 00:26:46,953 [heavy breathing] 695 00:26:46,996 --> 00:26:48,650 - Is that true? 696 00:26:48,694 --> 00:26:50,913 - I was at the border when Maria Sosa was processed. 697 00:26:50,957 --> 00:26:53,524 I took custody of Gabriela and escorted her 698 00:26:53,568 --> 00:26:55,352 and several other children to the foster agency 699 00:26:55,396 --> 00:26:56,832 here in the city. 700 00:26:56,876 --> 00:26:58,355 - So you're the one that separated her from her mother? 701 00:26:58,399 --> 00:26:59,661 - That was the policy, detective. 702 00:26:59,705 --> 00:27:00,706 I'm sure you're aware of that. 703 00:27:00,749 --> 00:27:01,881 - Okay. 704 00:27:01,924 --> 00:27:04,666 Fin, Carisi, arrest Officer Phelps. 705 00:27:04,710 --> 00:27:05,841 - Liv? 706 00:27:05,885 --> 00:27:07,364 - And place him in a holding cell. 707 00:27:07,408 --> 00:27:08,627 - Is this some kind of sick joke? 708 00:27:08,670 --> 00:27:10,019 - You're being charged with kidnapping 709 00:27:10,063 --> 00:27:11,020 in the second degree. 710 00:27:11,064 --> 00:27:12,543 - For doing my job? 711 00:27:12,587 --> 00:27:14,981 - You abducted a minor and transported her 712 00:27:15,024 --> 00:27:17,287 against her will to New York City. 713 00:27:17,331 --> 00:27:19,028 That's a class B felony in this state. 714 00:27:19,072 --> 00:27:20,682 - You're gonna be sorry about this, Lieutenant. 715 00:27:20,726 --> 00:27:22,423 Very sorry. 716 00:27:22,466 --> 00:27:24,904 - Give him his phone call and a bologna sandwich. 717 00:27:29,909 --> 00:27:30,083 . 718 00:27:30,126 --> 00:27:33,347 - NYPD Special Victims Unit has arrested an agent 719 00:27:33,390 --> 00:27:37,351 in the Office of Refugee Resettlement for the kidnapping 720 00:27:37,394 --> 00:27:40,136 of a nine-year-old girl named Gabriela Sosa who's being 721 00:27:40,180 --> 00:27:42,704 evaluated now by Children Services. 722 00:27:42,748 --> 00:27:44,358 - Where did this kidnapping occur, Lieutenant? 723 00:27:44,401 --> 00:27:47,361 - Officer Phelps initiated the abduction in Texas 724 00:27:47,404 --> 00:27:50,190 and the minor was transported here into Manhattan. 725 00:27:50,233 --> 00:27:52,366 - How do you expect the federal government to react to this? 726 00:27:52,409 --> 00:27:54,194 - That's not my concern. 727 00:27:54,237 --> 00:27:56,413 A serious felony was committed here. 728 00:27:56,457 --> 00:27:58,851 - Does this really affect the safety of the everyday 729 00:27:58,894 --> 00:28:00,069 New Yorker, Lieutenant? 730 00:28:00,113 --> 00:28:02,245 - Well, as a result of this abduction, 731 00:28:02,289 --> 00:28:04,857 uh, Gabriela Sosa--a nine-year-old child-- 732 00:28:04,900 --> 00:28:08,774 found herself in the arms of a child sex trafficker. 733 00:28:08,817 --> 00:28:10,123 - How is Gabriela doing? 734 00:28:10,166 --> 00:28:12,299 - She's doing as well as can be expected. 735 00:28:12,342 --> 00:28:17,043 But she was deeply traumatized, like many of the children. 736 00:28:17,086 --> 00:28:19,045 So I have no doubt that... 737 00:28:20,960 --> 00:28:24,441 That there will be long-term, uh, serious emotional 738 00:28:24,485 --> 00:28:27,314 and psychological consequences for her. 739 00:28:27,357 --> 00:28:28,924 Thank you so much. That's all for now. 740 00:28:28,968 --> 00:28:32,014 [all speaking at once] 741 00:28:33,450 --> 00:28:36,279 - Lieutenant, lieutenant! 742 00:28:36,323 --> 00:28:38,238 - You arrested a federal agent? 743 00:28:38,281 --> 00:28:39,239 - That's right. 744 00:28:39,282 --> 00:28:40,806 - Who was just doing his job. 745 00:28:40,849 --> 00:28:42,416 - And I was just doing my job. 746 00:28:42,459 --> 00:28:44,200 - And what's your next move now, Olivia? 747 00:28:44,244 --> 00:28:45,767 Do you actually think this is gonna stick? 748 00:28:45,811 --> 00:28:47,247 - Come on, Peter. I'm not that naive. 749 00:28:47,290 --> 00:28:48,770 - Well then what are you doing? 750 00:28:48,814 --> 00:28:51,077 - I have every media outlet in the city 751 00:28:51,120 --> 00:28:52,121 putting this story out there. 752 00:28:52,165 --> 00:28:54,080 I was doing it to make a point. 753 00:28:54,123 --> 00:28:55,516 - I don't prosecute cases to make points. 754 00:28:55,559 --> 00:28:57,387 - Well then I will find someone who will. 755 00:28:57,431 --> 00:29:01,783 [dramatic music] 756 00:29:01,827 --> 00:29:04,090 Weren't you the one that told me that the only wars 757 00:29:04,133 --> 00:29:06,570 worth fighting for are the ones you can't win? 758 00:29:06,614 --> 00:29:09,269 [knocking] 759 00:29:09,312 --> 00:29:12,054 - I'm Kim Caldwell, U.S. Department of Justice. 760 00:29:12,098 --> 00:29:13,882 This is a federal writ of habeas corpus 761 00:29:13,926 --> 00:29:16,537 demanding the release of ORR officer Jeff Phelps. 762 00:29:16,580 --> 00:29:19,366 ♪ 763 00:29:19,409 --> 00:29:21,237 See you in court at 4:00 p.m., Lieutenant. 764 00:29:21,281 --> 00:29:28,244 ♪ 765 00:29:28,288 --> 00:29:30,246 - Are you in? 766 00:29:30,290 --> 00:29:32,074 Let me show you what you're fighting for. 767 00:29:32,118 --> 00:29:35,077 ♪ 768 00:29:35,121 --> 00:29:36,818 [door opens] 769 00:29:36,862 --> 00:29:41,954 ♪ 770 00:29:41,997 --> 00:29:44,608 Hello, Gabriela. - Hi, Miss Olivia. 771 00:29:44,652 --> 00:29:46,393 ♪ 772 00:29:46,436 --> 00:29:48,525 - Honey, this is my friend Peter. 773 00:29:48,569 --> 00:29:51,267 - Hi, Mr. Peter. 774 00:29:51,311 --> 00:29:54,575 I make a picture of my house in Guatemala. 775 00:29:54,618 --> 00:30:01,843 ♪ 776 00:30:06,195 --> 00:30:08,197 - It's beautiful. 777 00:30:08,241 --> 00:30:09,329 - Yes, it is. 778 00:30:09,372 --> 00:30:10,417 - Thank you. 779 00:30:10,460 --> 00:30:15,248 ♪ 780 00:30:15,291 --> 00:30:19,905 - There are 3,000 more Gabrielas. 781 00:30:19,948 --> 00:30:21,341 If you have to walk away from this, 782 00:30:21,384 --> 00:30:22,472 I understand, but... 783 00:30:22,516 --> 00:30:25,214 ♪ 784 00:30:25,258 --> 00:30:26,433 I can't. 785 00:30:26,476 --> 00:30:33,527 ♪ 786 00:30:34,397 --> 00:30:36,878 - Kidnapping is defined as forcibly depriving 787 00:30:36,922 --> 00:30:39,446 a person of her freedom by holding her against her will. 788 00:30:39,489 --> 00:30:42,188 It is beyond dispute the Refugee Officer Phelps 789 00:30:42,231 --> 00:30:43,972 did precisely that to Gabriela Sosa. 790 00:30:44,016 --> 00:30:46,366 - As the government does to millions of prisoners 791 00:30:46,409 --> 00:30:48,585 every day. - Gabriela was not a prisoner. 792 00:30:48,629 --> 00:30:51,023 She's a nine-year-old child who did nothing wrong. 793 00:30:51,066 --> 00:30:53,677 - Except enter this country illegally with her mother. 794 00:30:53,721 --> 00:30:56,550 - Do you concede that fact, Mr. Stone? 795 00:30:56,593 --> 00:30:58,552 - For the purpose of this argument, I would. 796 00:30:58,595 --> 00:31:00,206 But that doesn't give the government the right 797 00:31:00,249 --> 00:31:02,121 to forcibly separate her from her parents. 798 00:31:02,164 --> 00:31:04,253 - Flores v. Reno says we can't keep them together. 799 00:31:04,297 --> 00:31:06,168 - No, it says we can't incarcerate them together. 800 00:31:06,212 --> 00:31:08,170 And the state of New York criminalizes transporting 801 00:31:08,214 --> 00:31:09,911 that child here against her will. 802 00:31:09,955 --> 00:31:11,652 - These acts were done under the color of federal law. 803 00:31:11,695 --> 00:31:13,349 - Not law, Your Honor. 804 00:31:13,393 --> 00:31:16,570 But a DOJ policy directive known as Zero Tolerance. 805 00:31:16,613 --> 00:31:18,528 - Either way, it's clear the petitioner was acting 806 00:31:18,572 --> 00:31:20,313 in good faith. 807 00:31:20,356 --> 00:31:22,184 - That doesn't relieve him of his criminal liability 808 00:31:22,228 --> 00:31:24,317 for the ongoing abduction of this girl here in New York. 809 00:31:24,360 --> 00:31:26,362 - I would remind Mr. Stone of the supremacy clause 810 00:31:26,406 --> 00:31:27,363 in article six of the Constitution. 811 00:31:27,407 --> 00:31:29,104 - Oh, my God. 812 00:31:29,148 --> 00:31:32,499 - Simply stated, Your Honor, federal law trumps state law. 813 00:31:32,542 --> 00:31:34,936 - Okay, Your Honor, what are we doing here? 814 00:31:34,980 --> 00:31:37,678 We're talking about a nine-year-old child. 815 00:31:37,721 --> 00:31:39,419 - You are out of order, Lieutenant Benson. 816 00:31:39,462 --> 00:31:41,247 - The government ripped this little girl 817 00:31:41,290 --> 00:31:42,683 out of her mother's arms. 818 00:31:42,726 --> 00:31:46,339 Somebody somewhere needs to stop this. 819 00:31:46,382 --> 00:31:47,470 - Liv, Liv. 820 00:31:47,514 --> 00:31:48,950 - [sighs] 821 00:31:48,994 --> 00:31:51,953 ♪ 822 00:31:51,997 --> 00:31:53,476 - Your Honor. - Thank you. 823 00:31:53,520 --> 00:31:54,477 - It's all right. It's all right. 824 00:31:54,521 --> 00:31:56,088 - [sighs] 825 00:31:56,131 --> 00:31:58,568 - Why don't you, uh, have a seat 826 00:31:58,612 --> 00:32:00,570 while I order us some pizza for dinner? 827 00:32:02,311 --> 00:32:03,530 [groans] 828 00:32:05,532 --> 00:32:07,186 - Do you have a baby? 829 00:32:09,231 --> 00:32:13,105 - Yeah, her name is Jesse. She's three years old. 830 00:32:13,148 --> 00:32:14,454 - A baby in there? 831 00:32:17,152 --> 00:32:18,371 - Yeah, I do. 832 00:32:18,414 --> 00:32:19,763 - Can I feel? 833 00:32:21,330 --> 00:32:23,637 - Well, um, yeah, okay. 834 00:32:26,205 --> 00:32:29,556 - Do you want the baby to be a girl or a boy? 835 00:32:32,037 --> 00:32:33,734 - I'm not sure. 836 00:32:33,777 --> 00:32:36,258 - When I see my mother, I tell her that I want 837 00:32:36,302 --> 00:32:38,304 to have a little brother. 838 00:32:38,347 --> 00:32:41,307 [dramatic music] 839 00:32:41,350 --> 00:32:45,093 ♪ 840 00:32:45,137 --> 00:32:47,748 - I have been asked to rule on the legality of the arrest 841 00:32:47,791 --> 00:32:50,142 of a federal officer by state law enforcement, 842 00:32:50,185 --> 00:32:53,014 not to hold forth on the wisdom of our country's 843 00:32:53,058 --> 00:32:55,277 immigration policy. 844 00:32:55,321 --> 00:32:57,758 And while the separation of Gabriela Sosa and her mother 845 00:32:57,801 --> 00:33:01,501 is disturbing and ill advised, it's tangential to the issue 846 00:33:01,544 --> 00:33:03,416 raised by this writ. 847 00:33:03,459 --> 00:33:06,158 I hold that federal immigration policy overrides any claim 848 00:33:06,201 --> 00:33:08,334 by the state that a kidnapping has been committed. 849 00:33:08,377 --> 00:33:12,294 The detention of Officer Phelps is therefore illegal. 850 00:33:12,338 --> 00:33:15,036 He should be released from custody forthwith. 851 00:33:15,080 --> 00:33:16,342 [gavel clacks] 852 00:33:16,385 --> 00:33:19,301 ♪ 853 00:33:19,345 --> 00:33:20,389 - [sighs] 854 00:33:20,433 --> 00:33:22,087 ♪ 855 00:33:22,130 --> 00:33:23,349 - At least we tried. 856 00:33:23,392 --> 00:33:25,525 - Yeah, we lost a battle. Maybe... 857 00:33:25,568 --> 00:33:27,266 [sighs] 858 00:33:27,309 --> 00:33:28,702 Maybe we'll win the war. 859 00:33:28,745 --> 00:33:34,403 ♪ 860 00:33:34,447 --> 00:33:35,535 - Pretty good, huh? 861 00:33:35,578 --> 00:33:37,580 - Muy bueno. 862 00:33:37,624 --> 00:33:39,626 Will I be sleeping here tonight? 863 00:33:40,670 --> 00:33:42,759 - I really don't know, Gabriela. 864 00:33:46,720 --> 00:33:49,592 - No. No! 865 00:33:49,636 --> 00:33:51,203 No. - Gabriela-- 866 00:33:51,246 --> 00:33:52,421 - I want to stay here. - I know. 867 00:33:52,465 --> 00:33:54,336 - I know, sweetie, but I'm-- 868 00:33:54,380 --> 00:33:57,470 I'm afraid that you have to go with Officer Phelps. 869 00:33:57,513 --> 00:33:58,601 - I don't want to. 870 00:33:58,645 --> 00:33:59,820 - I know. 871 00:33:59,863 --> 00:34:01,474 - We don't have a choice, honey. 872 00:34:02,562 --> 00:34:04,564 - Please, Miss Olivia. 873 00:34:04,607 --> 00:34:07,219 - Gabriela, listen to me. Listen to me. 874 00:34:07,262 --> 00:34:09,656 Now's the time when you need to be strong. 875 00:34:09,699 --> 00:34:11,788 Right? Fuerte. 876 00:34:11,832 --> 00:34:14,095 You're going to see your mother again. 877 00:34:14,139 --> 00:34:15,575 - When? 878 00:34:15,618 --> 00:34:17,403 - I don't know the answer to that right now. 879 00:34:17,446 --> 00:34:19,144 I wish I did. 880 00:34:19,187 --> 00:34:21,624 But we are gonna do everything that we can to help you. 881 00:34:21,668 --> 00:34:23,148 Everything. Do you understand that? 882 00:34:23,191 --> 00:34:24,410 - Si. 883 00:34:24,453 --> 00:34:26,542 - Okay. - Just don't forget me. 884 00:34:26,586 --> 00:34:28,109 - Oh, we won't. 885 00:34:28,153 --> 00:34:30,242 - It's time. 886 00:34:30,285 --> 00:34:33,506 - Okay, just remember, Gabriela. 887 00:34:33,549 --> 00:34:35,682 Fuerte. Fuerte. 888 00:34:35,725 --> 00:34:37,684 Fuerte, honey. 889 00:34:37,727 --> 00:34:44,778 ♪ 890 00:34:57,878 --> 00:34:58,096 . 891 00:34:58,139 --> 00:35:01,969 - So, uh, how's Special Victims working out? 892 00:35:02,012 --> 00:35:03,362 - [laughs] 893 00:35:03,405 --> 00:35:04,406 It's, uh, not what I expected. 894 00:35:04,450 --> 00:35:05,929 - [laughs] 895 00:35:05,973 --> 00:35:07,844 - You should, uh--you should meet this Lieutenant. 896 00:35:07,888 --> 00:35:10,847 - Ah, I always had you figured for a lifer in homicide. 897 00:35:10,891 --> 00:35:12,806 - A lifer? Yeah, maybe. 898 00:35:14,286 --> 00:35:15,461 - You enjoying the big city? 899 00:35:16,505 --> 00:35:18,464 - You know me. All work and no play. 900 00:35:20,553 --> 00:35:22,424 - So, let's cut to the chase. 901 00:35:22,468 --> 00:35:24,296 You didn't come all this way for a catch up. 902 00:35:24,339 --> 00:35:26,254 - Yeah, you're right. 903 00:35:26,298 --> 00:35:27,429 I need your help. 904 00:35:29,039 --> 00:35:31,825 Cops I'm working with, they liberated an undocumented 905 00:35:31,868 --> 00:35:34,001 nine-year-old from a sex trafficker. 906 00:35:34,044 --> 00:35:35,785 We're trying to reunite her with her mother. 907 00:35:37,135 --> 00:35:38,397 - Mother's here in Chicago? 908 00:35:38,440 --> 00:35:39,702 - Texas. 909 00:35:39,746 --> 00:35:41,487 In federal detention for illegal entry. 910 00:35:41,530 --> 00:35:42,618 - It's out of my jurisdiction, don't you think? 911 00:35:42,662 --> 00:35:44,272 - Come on, Mark. 912 00:35:44,316 --> 00:35:45,447 You have more connections inside the Beltway 913 00:35:45,491 --> 00:35:46,927 than Potomac Edison. 914 00:35:46,970 --> 00:35:49,321 - This immigration stuff is getting tricky these days 915 00:35:49,364 --> 00:35:50,452 to say the least. 916 00:35:50,496 --> 00:35:51,540 - We're not making policy here. 917 00:35:51,584 --> 00:35:53,107 It's one child, one parent. 918 00:35:53,151 --> 00:35:55,414 - And you really think this is gonna make a difference? 919 00:35:58,852 --> 00:36:00,636 - You know, when I was a kid, my grandfather had a cottage 920 00:36:00,680 --> 00:36:02,508 in the Dunes in Rhode Island. 921 00:36:02,551 --> 00:36:05,989 We would get up early and we'd walk the beaches together. 922 00:36:06,033 --> 00:36:09,645 One morning there was thousands of sea turtle hatchlings 923 00:36:09,689 --> 00:36:11,343 crawling towards the surf. 924 00:36:11,386 --> 00:36:12,735 And we could see that the tide was going out, 925 00:36:12,779 --> 00:36:14,650 and most of them weren't going to make it. 926 00:36:14,694 --> 00:36:19,133 And I said, "Grandpa, these baby turtles are going to die." 927 00:36:19,177 --> 00:36:20,961 [dramatic music] 928 00:36:21,004 --> 00:36:23,877 And he picked up a hatchling and he walked it to the water. 929 00:36:23,920 --> 00:36:25,661 ♪ 930 00:36:25,705 --> 00:36:27,794 "This one won't. 931 00:36:27,837 --> 00:36:29,535 "And this one won't. 932 00:36:29,578 --> 00:36:31,450 And this one won't." 933 00:36:31,493 --> 00:36:33,756 ♪ 934 00:36:33,800 --> 00:36:36,977 - This mother's grounds for asylum, they're solid? 935 00:36:37,020 --> 00:36:38,631 ♪ 936 00:36:38,674 --> 00:36:39,806 - 50/50. 937 00:36:39,849 --> 00:36:42,504 ♪ 938 00:36:42,548 --> 00:36:44,419 - I'll see what I can do. 939 00:36:44,463 --> 00:36:45,855 No promises. 940 00:36:45,899 --> 00:36:50,164 ♪ 941 00:36:50,208 --> 00:36:52,384 - Hey, anybody wanna get a beer? 942 00:36:52,427 --> 00:36:53,820 - Oh, man. 943 00:36:53,863 --> 00:36:56,518 I promised Ken and Alejandro I'd babysit tonight. 944 00:36:56,562 --> 00:36:57,519 - What about you? Non-alcoholic? 945 00:36:57,563 --> 00:36:58,868 - What's the point? 946 00:36:58,912 --> 00:37:00,348 Besides, after this Gabriela thing, 947 00:37:00,392 --> 00:37:01,958 I'd need something a lot stiffer than a beer. 948 00:37:02,002 --> 00:37:03,873 - That's why anybody wants to come to this country 949 00:37:03,917 --> 00:37:05,484 to work for the American Dream, they should be allowed 950 00:37:05,527 --> 00:37:06,963 to do that. - Really? 951 00:37:07,007 --> 00:37:09,096 I mean, political asylum, that's okay. 952 00:37:09,139 --> 00:37:11,881 But just because Maria's neighbor got shot by a gang? 953 00:37:11,925 --> 00:37:13,100 That doesn't qualify. 954 00:37:13,143 --> 00:37:14,971 - I don't know, Fin. 955 00:37:15,015 --> 00:37:16,930 What that woman had to go through to get to the border, 956 00:37:16,973 --> 00:37:18,540 she must have been terrorized. 957 00:37:18,584 --> 00:37:20,673 - And who takes care of them once they get here? 958 00:37:20,716 --> 00:37:23,415 I mean, separating kids from their parents, that's barbaric. 959 00:37:23,458 --> 00:37:24,851 But there's still a problem. 960 00:37:24,894 --> 00:37:26,592 - I think immigrants can take care of themselves. 961 00:37:26,635 --> 00:37:28,594 My great grandfather came to this country from Torino 962 00:37:28,637 --> 00:37:29,986 when he was 12 years old. 963 00:37:30,030 --> 00:37:31,684 - And I bet you he didn't have public housing, 964 00:37:31,727 --> 00:37:33,512 food stamps, and Medicaid. 965 00:37:33,555 --> 00:37:35,905 - Most of these people, they get jobs. 966 00:37:35,949 --> 00:37:38,386 And they're jobs that Americans don't want. 967 00:37:38,430 --> 00:37:40,519 - "Give us your tired, your poor, your huddled masses 968 00:37:40,562 --> 00:37:41,650 yearning to breathe free." 969 00:37:41,694 --> 00:37:43,086 - Yeah, and that's a great poem, 970 00:37:43,130 --> 00:37:44,697 but it's all garbage. 971 00:37:44,740 --> 00:37:47,526 My people came here 300 years ago in chains, 972 00:37:47,569 --> 00:37:49,571 and I still can't breathe free. 973 00:37:52,792 --> 00:37:55,751 [dramatic music] 974 00:37:55,795 --> 00:38:01,670 ♪ 975 00:38:01,714 --> 00:38:03,455 - Amanda. - Yeah. 976 00:38:03,498 --> 00:38:05,761 Um, your office told me where to find you. 977 00:38:05,805 --> 00:38:07,110 - Well, they're not supposed to, but-- 978 00:38:07,154 --> 00:38:08,111 - I pulled rank. 979 00:38:08,155 --> 00:38:09,112 - Oh. 980 00:38:09,156 --> 00:38:11,114 Is everything okay? 981 00:38:11,158 --> 00:38:13,595 - Yeah, I don't--I don't wanna make a big thing. 982 00:38:13,639 --> 00:38:14,857 Um... 983 00:38:14,901 --> 00:38:16,424 ♪ 984 00:38:16,468 --> 00:38:18,905 I'm having this baby. 985 00:38:18,948 --> 00:38:20,950 I don't need anything from you. 986 00:38:20,994 --> 00:38:28,001 ♪ 987 00:38:38,577 --> 00:38:40,796 - Hi, we're here to see Gabriela Sosa. 988 00:38:40,840 --> 00:38:42,624 - Is she stationed here, ma'am? 989 00:38:42,668 --> 00:38:44,278 - She's one of the children who's being detained here. 990 00:38:44,322 --> 00:38:45,888 - I'm sorry, ma'am. 991 00:38:45,932 --> 00:38:47,020 Those types of visits are not authorized. 992 00:38:48,674 --> 00:38:50,153 - Get your CO down here right now. 993 00:38:50,197 --> 00:38:51,285 - I'm sorry, sir. 994 00:38:51,329 --> 00:38:52,286 I'm not authorized to do that. 995 00:38:52,330 --> 00:38:53,983 - Listen, son. 996 00:38:54,027 --> 00:38:56,159 I didn't hunt through the mountains of Quang Tri 997 00:38:56,203 --> 00:38:58,727 for three years to have a babyfaced MP 998 00:38:58,771 --> 00:39:01,513 tell me what's authorized. Am I clear? 999 00:39:01,556 --> 00:39:03,166 Uh-- - Soldier! 1000 00:39:03,210 --> 00:39:04,559 - Yes, sir. 1001 00:39:08,171 --> 00:39:09,216 - That was fun. 1002 00:39:12,567 --> 00:39:15,527 [dramatic music] 1003 00:39:15,570 --> 00:39:22,621 ♪ 1004 00:39:26,059 --> 00:39:27,539 - I can't believe what I'm seeing. 1005 00:39:27,582 --> 00:39:29,671 ♪ 1006 00:39:29,715 --> 00:39:30,759 - Gabriela Sosa? 1007 00:39:30,803 --> 00:39:31,934 Step forward. 1008 00:39:31,978 --> 00:39:33,196 - [groans] 1009 00:39:33,240 --> 00:39:34,589 ♪ 1010 00:39:34,633 --> 00:39:36,156 - You have the release orders? 1011 00:39:36,199 --> 00:39:38,811 - [crying] 1012 00:39:38,854 --> 00:39:41,030 Mi niña. 1013 00:39:41,074 --> 00:39:43,859 Mi amor. - Mami. 1014 00:39:43,903 --> 00:39:45,818 - [speaking Spanish] - Mami. 1015 00:39:45,861 --> 00:39:48,690 ♪ 1016 00:39:48,734 --> 00:39:49,735 Mami. 1017 00:39:49,778 --> 00:39:51,650 - Oh! 1018 00:39:51,693 --> 00:39:54,653 [speaking Spanish] 1019 00:39:54,696 --> 00:39:56,742 - Here you go. Thank you. 1020 00:39:56,785 --> 00:39:59,135 ♪ 1021 00:39:59,179 --> 00:40:02,138 [both speaking Spanish] 1022 00:40:02,182 --> 00:40:05,881 ♪ 1023 00:40:05,925 --> 00:40:09,711 - How in the world did you and Stone pull this off? 1024 00:40:09,755 --> 00:40:12,932 - The supervising judge in the 5th circuit 1025 00:40:12,975 --> 00:40:13,933 grew up in Chicago. 1026 00:40:13,976 --> 00:40:15,238 We trained at the same gym. 1027 00:40:15,282 --> 00:40:17,763 Peter threw together the asylum petition 1028 00:40:17,806 --> 00:40:20,156 and Judge Connors pushed it through. 1029 00:40:20,200 --> 00:40:23,159 [both crying] 1030 00:40:23,203 --> 00:40:24,726 ♪ 1031 00:40:24,770 --> 00:40:25,945 - Thank you. 1032 00:40:25,988 --> 00:40:29,078 ♪ 1033 00:40:29,122 --> 00:40:30,689 - Welcome to America. 1034 00:40:30,732 --> 00:40:35,389 ♪ 1035 00:40:35,433 --> 00:40:36,564 - This way, please. 1036 00:40:36,608 --> 00:40:41,395 ♪ 1037 00:40:41,439 --> 00:40:45,138 [gates rattling] 1038 00:40:45,181 --> 00:40:52,232 ♪ 1039 00:41:19,433 --> 00:41:19,825 . 1040 00:41:19,868 --> 00:41:22,697 [dramatic music] 1041 00:41:22,741 --> 00:41:29,791 ♪ 1042 00:41:49,028 --> 00:41:52,031 [wolf howls]