1 00:00:04,265 --> 00:00:04,482 . 2 00:00:04,526 --> 00:00:06,484 - In the criminal justice system, 3 00:00:06,528 --> 00:00:07,833 sexually based offenses 4 00:00:07,877 --> 00:00:09,487 are considered especially heinous. 5 00:00:09,531 --> 00:00:12,055 In New York City, the dedicated detectives 6 00:00:12,099 --> 00:00:13,926 who investigate these vicious felonies 7 00:00:13,970 --> 00:00:15,276 are members of an elite squad 8 00:00:15,319 --> 00:00:17,321 known as the Special Victims Unit. 9 00:00:17,365 --> 00:00:20,020 These are their stories. 10 00:00:20,063 --> 00:00:23,023 [funky music] 11 00:00:23,066 --> 00:00:30,291 ♪ 12 00:00:35,209 --> 00:00:37,124 - Gorgeous crowd. 13 00:00:37,167 --> 00:00:38,864 For the most part. 14 00:00:38,908 --> 00:00:42,259 - [laughs] No woman is ever perfect enough for you, is she? 15 00:00:42,303 --> 00:00:47,221 - One is, and I'm looking right at her. 16 00:00:48,526 --> 00:00:51,703 Mm. 17 00:00:51,747 --> 00:00:55,359 - Let's mingle. 18 00:00:55,403 --> 00:00:58,536 - Okay, so, take some Blue Curacao, 19 00:00:58,580 --> 00:01:02,932 add it to your Moscow Mule, and voilà, a Blue Mule. 20 00:01:02,975 --> 00:01:04,368 - I love it! 21 00:01:04,412 --> 00:01:07,023 - Yeah, it goes with the theme of the party, girl. 22 00:01:07,067 --> 00:01:09,243 Drink your winter blues away. [laughs] 23 00:01:09,286 --> 00:01:11,984 - My God, your friends are so damn good looking. 24 00:01:12,028 --> 00:01:13,551 - Yeah, get on out there. 25 00:01:13,595 --> 00:01:15,510 Cuffing season is in full swing, you know? 26 00:01:15,553 --> 00:01:17,381 - I mean just because it's cold and people are lonely 27 00:01:17,425 --> 00:01:18,426 doesn't mean that they're desperate 28 00:01:18,469 --> 00:01:20,950 to cuff up with some rando. 29 00:01:20,993 --> 00:01:25,041 Although, wow, he could make me ignore my better angels. 30 00:01:25,085 --> 00:01:27,304 ♪ 31 00:01:27,348 --> 00:01:31,091 - [clears throat] - Ah, thank you. 32 00:01:31,134 --> 00:01:32,614 - Where were we? - Hm... 33 00:01:32,657 --> 00:01:36,096 - Ohh, last bad date, Chinese guy with the boat. 34 00:01:36,139 --> 00:01:38,185 - Oh, God, you have been listening. 35 00:01:38,228 --> 00:01:39,751 - Yeah, enough to know that that guy 36 00:01:39,795 --> 00:01:41,101 brings nothing to the table. 37 00:01:41,144 --> 00:01:45,105 - Eh, his family's rich. - Well, I'm broke. 38 00:01:45,148 --> 00:01:47,585 But I'm fun. 39 00:01:47,629 --> 00:01:51,415 - Hi there, are you the host? - Yes, guilty. 40 00:01:51,459 --> 00:01:52,764 - Well, thank you so much for having us. 41 00:01:52,808 --> 00:01:54,114 - My pleasure. 42 00:01:54,157 --> 00:01:56,159 - Here, let me help you with that, uh... 43 00:01:56,203 --> 00:01:58,161 - Trina. - I'll trade you, Trina. 44 00:01:58,205 --> 00:02:02,339 - Okay. - These look interesting. 45 00:02:02,383 --> 00:02:04,515 - Oh, I love Italian reds. 46 00:02:04,559 --> 00:02:08,563 - Everything the French brag about, but cheaper. 47 00:02:09,433 --> 00:02:12,654 - [labored breathing] 48 00:02:24,405 --> 00:02:27,190 [door opening and closing] 49 00:02:31,325 --> 00:02:34,676 - Hey, are you all right? - Yeah, yeah. 50 00:02:34,719 --> 00:02:39,202 Just, um, too many Moscow Mules. 51 00:02:39,246 --> 00:02:41,117 [laughs] 52 00:02:41,161 --> 00:02:45,774 - My boyfriend's a doctor. Let me get him. 53 00:02:50,953 --> 00:02:53,738 - Excuse me. Sorry. 54 00:02:57,264 --> 00:02:59,179 Okay, everyone out. Let's go. 55 00:02:59,222 --> 00:03:01,703 Bedroom's off limits. 56 00:03:01,746 --> 00:03:05,315 - My bad. - I said everyone. Come on. 57 00:03:05,359 --> 00:03:07,535 Have you seen Ava? - Who? 58 00:03:07,578 --> 00:03:09,014 - The girl you were dancing with. 59 00:03:09,058 --> 00:03:12,279 Um, blonde, petite. - So not as hot as you? 60 00:03:12,322 --> 00:03:13,671 - [scoffs] 61 00:03:13,715 --> 00:03:17,719 - She was wasted. I think she left. 62 00:03:17,762 --> 00:03:20,678 [tense music] 63 00:03:20,722 --> 00:03:27,076 ♪ 64 00:03:27,119 --> 00:03:29,252 [horn blaring] 65 00:03:29,296 --> 00:03:31,733 - [hyperventilating] 66 00:03:35,302 --> 00:03:39,393 Help me. 67 00:03:39,436 --> 00:03:43,571 Help. Help me. Help, please. 68 00:03:43,614 --> 00:03:45,529 [echoing] Please. 69 00:03:45,573 --> 00:03:48,532 [distorted horn blaring] 70 00:03:54,103 --> 00:03:56,540 Hello? Help. 71 00:03:56,584 --> 00:04:00,631 [doorbell ringing] 72 00:04:00,675 --> 00:04:03,895 - Ugh. 73 00:04:03,939 --> 00:04:07,464 - Hello? - You got the wrong house. 74 00:04:07,508 --> 00:04:11,729 - No! Wait, please. Please... 75 00:04:11,773 --> 00:04:15,429 Please. - What's wrong? 76 00:04:21,304 --> 00:04:23,654 [door opening] 77 00:04:25,308 --> 00:04:29,007 Honey, what happened to you? 78 00:04:29,051 --> 00:04:31,358 - I was raped. 79 00:04:31,401 --> 00:04:33,447 - Bill? 80 00:04:33,490 --> 00:04:36,319 - I'll call 911. 81 00:04:39,975 --> 00:04:41,933 - Hey, Lieu, here you go. Almond milk, no sugar. 82 00:04:41,977 --> 00:04:44,371 - Ah, you're the best. So the victim was found 83 00:04:44,414 --> 00:04:46,242 wandering the streets ringing doorbells? 84 00:04:46,286 --> 00:04:47,765 - Ava Parcell, she's 30 years old. 85 00:04:47,809 --> 00:04:51,639 Tox screen showed MDMA, Clonazepam, and BAC was .15. 86 00:04:51,682 --> 00:04:53,162 - Rape kit? - Minor trauma. 87 00:04:53,205 --> 00:04:54,424 She had bruising in the thighs, 88 00:04:54,468 --> 00:04:55,730 semen in the throat and her mouth. 89 00:04:55,773 --> 00:04:57,427 The lab is running DNA right now. 90 00:04:57,471 --> 00:04:59,516 - Oh, my God, with that level of intoxication, 91 00:04:59,560 --> 00:05:03,346 let's hope she knows what planet she's on. 92 00:05:03,390 --> 00:05:05,130 - I don't do drugs, ever. 93 00:05:05,174 --> 00:05:06,958 - Okay, well, it's possible 94 00:05:07,002 --> 00:05:10,179 that he may have slipped you something. 95 00:05:10,222 --> 00:05:12,355 - Like, in my drink? - Maybe. 96 00:05:12,399 --> 00:05:14,966 Do you remember where you were last night? 97 00:05:15,010 --> 00:05:18,796 - Yeah, my new boss, Trina, had a party at her loft. 98 00:05:18,840 --> 00:05:22,452 I had a few Moscow Mules. - Okay, were you with anyone? 99 00:05:22,496 --> 00:05:25,542 - This guy, Lee. We were dancing. 100 00:05:25,586 --> 00:05:30,025 My body started to feel heavy and hot. 101 00:05:30,068 --> 00:05:31,983 - Do you remember what happened next? 102 00:05:32,027 --> 00:05:33,463 - I went to the bathroom. 103 00:05:33,507 --> 00:05:35,813 I thought I was going to throw up. 104 00:05:35,857 --> 00:05:38,555 Then after that, everything just got fuzzy. 105 00:05:38,599 --> 00:05:41,471 - Ava, you said that you were assaulted. 106 00:05:41,515 --> 00:05:44,605 Do you have any idea where or when that was? 107 00:05:44,648 --> 00:05:47,172 Was--was it at the loft party? 108 00:05:47,216 --> 00:05:49,653 - I'm not sure. 109 00:05:49,697 --> 00:05:54,832 I woke up in a strange bed. 110 00:05:56,051 --> 00:05:59,489 My ankles were tied. 111 00:05:59,533 --> 00:06:02,927 I untied them and then I just ran. 112 00:06:02,971 --> 00:06:05,800 - Can you remember any other details, maybe? 113 00:06:05,843 --> 00:06:10,370 A noise, a sound, a specific smell? 114 00:06:10,413 --> 00:06:13,373 - He smelled--he smelled sweet. 115 00:06:13,416 --> 00:06:15,505 Like--like Gucci Rush. 116 00:06:15,549 --> 00:06:17,028 It made me think of high school. 117 00:06:17,072 --> 00:06:22,207 - That's helpful. Was there--was there a woman? 118 00:06:22,251 --> 00:06:25,689 - No, oh, my God, it was hers. It was hers. 119 00:06:25,733 --> 00:06:29,432 My hands were pinned down and I couldn't move 120 00:06:29,476 --> 00:06:33,001 and they were taking turns. 121 00:06:33,044 --> 00:06:35,525 - They? 122 00:06:35,569 --> 00:06:39,355 - It was a couple. 123 00:06:39,399 --> 00:06:41,792 It was a man and a woman. 124 00:06:44,447 --> 00:06:48,408 [sobbing] They both raped me. 125 00:06:56,154 --> 00:06:59,114 [dramatic music] 126 00:06:59,157 --> 00:07:06,208 ♪ 127 00:07:42,026 --> 00:07:46,378 - Oh, my God. That's horrible. 128 00:07:46,422 --> 00:07:49,947 I found her purse and her phone last night under the table. 129 00:07:49,991 --> 00:07:52,123 - Did you see who Ava left with? 130 00:07:52,167 --> 00:07:56,040 - No, it was so crowded. Friends, friends of friends. 131 00:07:56,084 --> 00:07:57,999 I don't even think I knew half the people that were here. 132 00:07:58,042 --> 00:08:01,698 - So you didn't see her leave? - No, sorry. 133 00:08:01,742 --> 00:08:04,832 - What about a guy named Lee? - Lee Black? 134 00:08:04,875 --> 00:08:06,964 He didn't assault her. - You sound pretty sure. 135 00:08:07,008 --> 00:08:12,579 - Yeah, because I am. He was with me all night. 136 00:08:12,622 --> 00:08:14,363 - We're going to need to talk to him. 137 00:08:14,406 --> 00:08:15,756 - I don't see why. 138 00:08:15,799 --> 00:08:19,586 - Ava said she was raped by a couple. 139 00:08:19,629 --> 00:08:23,067 - You don't think that I'm-- Okay, look. 140 00:08:23,111 --> 00:08:25,417 Ava was long gone by the time Lee and I hooked up 141 00:08:25,461 --> 00:08:27,768 and that was after 5 a.m.? 142 00:08:27,811 --> 00:08:29,117 - Well, do you remember Ava hanging out 143 00:08:29,160 --> 00:08:30,553 with any other couples at this party? 144 00:08:30,597 --> 00:08:32,207 - Yeah, there was this-- this one couple. 145 00:08:32,250 --> 00:08:33,643 I didn't really know them. 146 00:08:33,687 --> 00:08:35,515 Um, I think the guy said he was a doctor. 147 00:08:35,558 --> 00:08:37,212 - Did you get a name? 148 00:08:37,255 --> 00:08:39,649 - No, but they did bring a bottle of wine. 149 00:08:39,693 --> 00:08:42,173 I saw that it was expensive so... 150 00:08:44,306 --> 00:08:47,222 I hid it. 151 00:08:49,267 --> 00:08:51,356 - Lee Black. He's an unemployed actor. 152 00:08:51,400 --> 00:08:53,010 Tox screen shows MDMA and cannabis. 153 00:08:53,054 --> 00:08:54,708 - But he's not the one who assaulted Ava? 154 00:08:54,751 --> 00:08:56,057 - His DNA was not a match. 155 00:08:56,100 --> 00:08:57,841 - Okay, so we're back to square one. 156 00:08:57,885 --> 00:09:00,627 - Okay, but maybe--maybe not. The Calloway-Crowne, 157 00:09:00,670 --> 00:09:02,193 they ID'd all the buyers 158 00:09:02,237 --> 00:09:04,152 of their $500 Barbaresco in the last week. 159 00:09:04,195 --> 00:09:05,588 There was a web order shipped to Connecticut, 160 00:09:05,632 --> 00:09:06,894 a delivery to Brooklyn, 161 00:09:06,937 --> 00:09:08,678 and an in-store purchase yesterday. 162 00:09:08,722 --> 00:09:10,680 The name on the credit card is Dr. Heath Barron. 163 00:09:10,724 --> 00:09:12,247 - The woman who threw the loft party, 164 00:09:12,290 --> 00:09:13,683 she said the guy was a doctor. 165 00:09:13,727 --> 00:09:17,121 - Right. Not just "a" doctor: Dr. Heath Barron. 166 00:09:17,165 --> 00:09:18,906 He's a celebrity plastic surgeon. 167 00:09:18,949 --> 00:09:21,125 "Mr. Mommy Make-Over." He does reality TV. 168 00:09:21,169 --> 00:09:23,388 He's a regular on the talk show circuit. 169 00:09:23,432 --> 00:09:26,174 And this is his girlfriend, Sadie Parker. 170 00:09:26,217 --> 00:09:29,046 She owns Sadie's Sugar Shack. Designer cupcakes. 171 00:09:29,090 --> 00:09:32,223 - Okay, so let's see if Ava can make an ID. 172 00:09:35,618 --> 00:09:37,664 - That's him. The guy from the party. 173 00:09:37,707 --> 00:09:39,143 - You sure? You--you recognize him? 174 00:09:39,187 --> 00:09:42,103 - Yes, that-- he looks so familiar. 175 00:09:42,146 --> 00:09:44,322 - Is it possible that you've seen him on TV? 176 00:09:44,366 --> 00:09:47,848 - No, I don't watch TV. He was definitely there. 177 00:09:47,891 --> 00:09:49,893 Trina said that he brought 178 00:09:49,937 --> 00:09:51,895 a way expensive bottle of red wine. 179 00:09:51,939 --> 00:09:55,029 - And what about her? 180 00:10:01,731 --> 00:10:04,429 [dramatic music] 181 00:10:04,473 --> 00:10:05,822 - She was so nice. 182 00:10:05,866 --> 00:10:09,434 She took me outside when I was feeling sick. 183 00:10:09,478 --> 00:10:11,915 - Do you remember getting in a car with those two? 184 00:10:11,959 --> 00:10:15,702 - Uh, maybe. I don't know. 185 00:10:15,745 --> 00:10:17,791 - Okay, what do you-- 186 00:10:17,834 --> 00:10:20,750 what do you remember about them? 187 00:10:20,794 --> 00:10:23,840 - She gave me a drink from her water bottle 188 00:10:23,884 --> 00:10:28,802 and after that I went into a dark hole. 189 00:10:28,845 --> 00:10:30,717 But before I blacked out she said 190 00:10:30,760 --> 00:10:32,675 that she was going to go get her boyfriend. 191 00:10:32,719 --> 00:10:35,635 That he was a doctor. 192 00:10:38,899 --> 00:10:41,641 - Dr. Barron, I'm Lieutenant Benson. 193 00:10:41,684 --> 00:10:44,121 - Ah, the big gun. I'm impressed. 194 00:10:44,165 --> 00:10:46,167 - Sorry we, uh, screwed up your lunch. 195 00:10:46,210 --> 00:10:48,952 - Ah, I wasn't really feeling sushi anyway. 196 00:10:48,996 --> 00:10:50,214 Come in. 197 00:10:50,258 --> 00:10:52,652 So I'm sure we could put this to bed quickly. 198 00:10:52,695 --> 00:10:55,872 About last night, uh, what can I say? 199 00:10:55,916 --> 00:10:58,353 Sex can become complicated. 200 00:10:58,396 --> 00:11:00,398 - Well, we're just trying to figure out why 201 00:11:00,442 --> 00:11:02,705 Ava Parcell would accuse you of rape. 202 00:11:02,749 --> 00:11:05,490 - Yeah, I would like to know that, too. 203 00:11:05,534 --> 00:11:07,144 You can ask me anything. 204 00:11:07,188 --> 00:11:11,409 - Okay. Did you drug her? - No. 205 00:11:11,453 --> 00:11:15,631 Actually, she offered Sadie and me ecstasy. 206 00:11:15,675 --> 00:11:17,154 Sadie took a pill, I didn't. 207 00:11:17,198 --> 00:11:19,679 I had patients to see today... - Okay. 208 00:11:19,722 --> 00:11:21,115 - Ava was into it. 209 00:11:21,158 --> 00:11:22,812 Can I talk to her? Clear up the confusion? 210 00:11:22,856 --> 00:11:24,727 - Well, she didn't seem too confused. 211 00:11:24,771 --> 00:11:27,687 - Well, she must be. 212 00:11:27,730 --> 00:11:29,514 - How did you meet at the party? 213 00:11:29,558 --> 00:11:31,908 - We were drinking these horrible blue drinks. 214 00:11:31,952 --> 00:11:33,605 We started sharing. 215 00:11:33,649 --> 00:11:34,998 - Sharing what? 216 00:11:35,042 --> 00:11:38,175 - She said I was pretty, Heath was handsome. 217 00:11:38,219 --> 00:11:41,091 Uh, she mentioned she'd had a bad three-way in college 218 00:11:41,135 --> 00:11:43,703 and that maybe it was time to try again. 219 00:11:43,746 --> 00:11:46,793 - So, uh, Ava was coming onto you? 220 00:11:46,836 --> 00:11:49,360 - Yes, but I didn't mind. 221 00:11:49,404 --> 00:11:51,841 She wasn't into the guy she was dancing with. 222 00:11:51,885 --> 00:11:54,801 I ran into her in the bathroom. She was queasy. 223 00:11:54,844 --> 00:11:57,020 I took her outside for some air. 224 00:11:57,064 --> 00:12:00,197 She offered me ecstasy. I took it. 225 00:12:00,241 --> 00:12:01,590 - And then? 226 00:12:01,633 --> 00:12:05,202 - We started rolling. We got handsy, we kissed. 227 00:12:05,246 --> 00:12:06,943 Then Heath found us. 228 00:12:06,987 --> 00:12:09,554 - Ava's tox screen showed that she also had 229 00:12:09,598 --> 00:12:11,078 Klonopin in her system. 230 00:12:11,121 --> 00:12:13,950 - Huh. That's a dangerous combination. 231 00:12:13,994 --> 00:12:15,560 - So you didn't give that to her? 232 00:12:15,604 --> 00:12:18,955 - No, that would be against any doctor's ethical code. 233 00:12:18,999 --> 00:12:22,219 No, we, uh, we met, connected. 234 00:12:22,263 --> 00:12:24,787 She suggested taking the party home. 235 00:12:26,833 --> 00:12:29,879 Sadie and I like to have fun on our off hours. 236 00:12:29,923 --> 00:12:32,055 - Whose idea was it to take her home? 237 00:12:32,099 --> 00:12:33,840 - Hers. [scoffs] 238 00:12:33,883 --> 00:12:35,580 She didn't have to twist my arm. 239 00:12:35,624 --> 00:12:39,889 - And when you got here? - Ava pulled me on top of her, 240 00:12:39,933 --> 00:12:41,630 then she told Heath to tie her up. 241 00:12:41,673 --> 00:12:43,240 - Huh, the neckties. So that was-- 242 00:12:43,284 --> 00:12:46,113 that was her idea, too? - Yes. 243 00:12:46,156 --> 00:12:49,029 We even had plans to go to breakfast. 244 00:12:49,072 --> 00:12:52,119 When we woke up, she was gone. Whatever she's saying-- 245 00:12:52,162 --> 00:12:55,035 - She's saying that she was raped. 246 00:12:55,078 --> 00:12:57,385 That she couldn't move, she couldn't scream for help. 247 00:12:57,428 --> 00:13:00,257 That is what she's saying. 248 00:13:00,301 --> 00:13:03,086 - I met this woman for the first time last night. 249 00:13:03,130 --> 00:13:05,915 She seemed cool but she was obviously on drugs, 250 00:13:05,959 --> 00:13:07,917 acting out a sexual fantasy. 251 00:13:07,961 --> 00:13:10,050 She was using us. 252 00:13:10,093 --> 00:13:11,573 - Hm. 253 00:13:11,616 --> 00:13:15,925 - So, this is a regular thing, picking up other women? 254 00:13:15,969 --> 00:13:18,928 - [laughs] Sadie and I have been together forever. 255 00:13:18,972 --> 00:13:20,451 We're like an old married couple. 256 00:13:20,495 --> 00:13:23,977 She jokes, "Add sugar to maintain freshness." 257 00:13:24,020 --> 00:13:26,980 She's a baker. That's why. 258 00:13:27,023 --> 00:13:29,896 - And Ava was the sweetener? 259 00:13:29,939 --> 00:13:31,114 [tense music] 260 00:13:31,158 --> 00:13:33,943 - I have a public profile. 261 00:13:33,987 --> 00:13:36,772 I don't know anything about this woman or her agenda. 262 00:13:36,816 --> 00:13:39,035 Is that on me? Yes. 263 00:13:39,079 --> 00:13:42,691 Did I or Sadie assault her? Absolutely not. 264 00:13:42,734 --> 00:13:43,953 And if she keeps this up, 265 00:13:43,997 --> 00:13:48,088 I'm going to have to call my lawyer, okay? 266 00:13:53,702 --> 00:13:53,876 . 267 00:13:53,920 --> 00:13:56,357 - You know, we've heard this sex-games-gone-wrong story 268 00:13:56,400 --> 00:13:59,839 a hundred times before. You buying it? 269 00:13:59,882 --> 00:14:03,799 - Well, Botox and Cupcakes? Sounds tempting. 270 00:14:03,843 --> 00:14:08,717 - You would've? - No, but I can dream, right? 271 00:14:08,760 --> 00:14:12,503 Dr. Barron, he's--he's good-looking and he's nice, 272 00:14:12,547 --> 00:14:15,245 he's successful, and Sadie looks like she just stepped off 273 00:14:15,289 --> 00:14:17,465 of a cover of some magazine, right? 274 00:14:17,508 --> 00:14:19,554 I mean, if Ava's into that sort of thing 275 00:14:19,597 --> 00:14:21,730 and you throw some vodka and ecstasy in the mix? 276 00:14:21,773 --> 00:14:23,210 - I get it. 277 00:14:23,253 --> 00:14:25,125 - Hi. - Ava. 278 00:14:25,168 --> 00:14:27,518 Hey, uh, why don't you step into my office? 279 00:14:27,562 --> 00:14:29,738 - Yeah, can I get you coffee or anything? 280 00:14:29,781 --> 00:14:32,001 - No, I'm fine. 281 00:14:32,045 --> 00:14:33,916 So what are they saying? 282 00:14:33,960 --> 00:14:39,400 - Well, they're claiming that the three-way was consensual. 283 00:14:39,443 --> 00:14:41,576 - Consensual? No. 284 00:14:41,619 --> 00:14:45,101 - They also said that you gave them the drugs. 285 00:14:45,145 --> 00:14:47,234 - I told you that I don't do drugs, 286 00:14:47,277 --> 00:14:49,279 so, no, I didn't drug them. 287 00:14:49,323 --> 00:14:50,846 Do you believe them? 288 00:14:50,890 --> 00:14:53,588 - We're just trying to figure out what happened. 289 00:14:53,631 --> 00:14:56,678 All right, there were three people in that room 290 00:14:56,721 --> 00:14:58,810 and two of them are saying that you're lying. 291 00:14:58,854 --> 00:15:00,682 - I'm not lying. - Okay, well, Sadie also said 292 00:15:00,725 --> 00:15:03,424 that you'd had a three-way in college. 293 00:15:03,467 --> 00:15:06,035 Maybe you wanted to try it again? 294 00:15:06,079 --> 00:15:09,430 - Even if I wanted to try it again, I did not want this. 295 00:15:09,473 --> 00:15:12,607 Oh, my God. You don't believe me? 296 00:15:15,001 --> 00:15:18,221 I did not want this. 297 00:15:18,265 --> 00:15:21,964 They raped me! - Okay. 298 00:15:22,008 --> 00:15:23,357 - Okay, what? What are you going to do? 299 00:15:23,400 --> 00:15:24,967 Are you going to arrest them? 300 00:15:25,011 --> 00:15:27,622 - We are going to build a case and we're going to start 301 00:15:27,665 --> 00:15:30,233 by getting a search warrant for their apartment. 302 00:15:30,277 --> 00:15:33,149 Okay? 303 00:15:33,193 --> 00:15:35,717 - [shuddering] 304 00:15:38,763 --> 00:15:41,375 - There must be a lot of beautiful people in this city. 305 00:15:41,418 --> 00:15:45,901 - Couldn't pay me to inject poison in my face. 306 00:15:46,597 --> 00:15:48,991 Damn, it's like a pharmacy in here. 307 00:15:49,035 --> 00:15:51,994 Codeine, Oxy, Xanax, Ambien. 308 00:15:52,038 --> 00:15:53,822 All prescribed to her by him. 309 00:15:53,865 --> 00:15:56,216 - Perks of living with a doctor--nothing illegal. 310 00:15:56,259 --> 00:15:58,827 - Yeah, but you don't stash your non-prescription drugs 311 00:15:58,870 --> 00:16:00,698 in your medicine cabinet. 312 00:16:02,135 --> 00:16:04,267 He's got some weed over here, 313 00:16:04,311 --> 00:16:06,313 but he's got a prescription for this, too. 314 00:16:06,356 --> 00:16:07,749 - Ey, whatever happened 315 00:16:07,792 --> 00:16:09,620 to bottles of champagne and candles? 316 00:16:09,664 --> 00:16:11,840 - You don't really want me to answer that, do you? 317 00:16:11,883 --> 00:16:14,843 - No, I don't. 318 00:16:21,328 --> 00:16:24,896 - Hey, I got some thumb drives over here. 319 00:16:25,767 --> 00:16:27,682 Look at this. 320 00:16:27,725 --> 00:16:30,293 - Number 12. Jane, Mary, Jenny, 321 00:16:30,337 --> 00:16:32,904 Nita, Melissa, and Ava. 322 00:16:32,948 --> 00:16:36,517 - Ava ever mention being recorded? 323 00:16:39,520 --> 00:16:42,218 - You like watching, babe? 324 00:16:42,262 --> 00:16:46,396 - You know I do. [both laughing] 325 00:16:46,440 --> 00:16:48,007 - What about you, sweetheart? 326 00:16:48,050 --> 00:16:50,400 - Ava is clearly unconscious. That's Rape One. 327 00:16:50,444 --> 00:16:51,793 - We found dozens more, 328 00:16:51,836 --> 00:16:53,534 all labeled with girls' first names and dates. 329 00:16:53,577 --> 00:16:54,970 - Going back ten years. 330 00:16:55,014 --> 00:16:56,450 - Lots of dilated pupils. 331 00:16:56,493 --> 00:16:57,929 - And Ava's the first to complain? 332 00:16:57,973 --> 00:16:59,366 - We could be looking at a lot of victims here. 333 00:16:59,409 --> 00:17:00,932 - Well, let's start with one. 334 00:17:00,976 --> 00:17:04,414 Pick up Sadie and Barron for the rape of Ava Parcell. 335 00:17:04,458 --> 00:17:06,808 [dramatic music] 336 00:17:06,851 --> 00:17:08,592 ♪ 337 00:17:08,636 --> 00:17:10,333 - Looking for Dr. Heath Barron. 338 00:17:10,377 --> 00:17:12,161 - Aren't we all? Get in line, honey. 339 00:17:12,205 --> 00:17:14,555 - Hey, where the hell is he? 340 00:17:14,598 --> 00:17:17,079 - He's in a private booth. 341 00:17:17,123 --> 00:17:20,256 ♪ 342 00:17:20,300 --> 00:17:23,955 - Mm, yeah. 343 00:17:23,999 --> 00:17:25,609 - Excuse me, Dr. Barron? 344 00:17:25,653 --> 00:17:27,698 - Uh, is there a problem, detectives? 345 00:17:27,742 --> 00:17:29,483 I know you searched our house. 346 00:17:29,526 --> 00:17:32,399 All the drugs were legal. You could have just asked. 347 00:17:32,442 --> 00:17:34,575 Look, I've been accommodating, polite. 348 00:17:34,618 --> 00:17:36,098 I know you're just doing your jobs 349 00:17:36,142 --> 00:17:37,404 but this is getting irritating. 350 00:17:37,447 --> 00:17:38,927 - Oh, it's getting irritating? - Yeah. 351 00:17:38,970 --> 00:17:40,494 - Heath, can they do this? 352 00:17:40,537 --> 00:17:42,365 - It'll be all right, Sadie. I'm calling my lawyer. 353 00:17:42,409 --> 00:17:43,497 - You know what? That is a good idea, 354 00:17:43,540 --> 00:17:44,846 because you're both under arrest 355 00:17:44,889 --> 00:17:46,891 for the rape of Ava Parcell. - What? 356 00:17:46,935 --> 00:17:48,415 - So three-ways are illegal now? 357 00:17:48,458 --> 00:17:51,418 I thought this was New York, not Texas. 358 00:17:51,461 --> 00:17:52,941 - The tyranny of the parochial, babe. 359 00:17:52,984 --> 00:17:54,464 It's everywhere. 360 00:17:54,508 --> 00:17:56,336 [handcuffs clicking] 361 00:18:00,122 --> 00:18:00,514 . 362 00:18:00,557 --> 00:18:02,951 - You arrested my client because a party girl 363 00:18:02,994 --> 00:18:05,171 enlisted him and his girlfriend for a threesome? 364 00:18:05,214 --> 00:18:06,520 What am I missing? 365 00:18:06,563 --> 00:18:08,522 - The video we have of our witness. 366 00:18:08,565 --> 00:18:10,393 She's passed out in your client's bed, 367 00:18:10,437 --> 00:18:11,525 incapable of consent. 368 00:18:11,568 --> 00:18:12,917 - Yeah, you and your girlfriend 369 00:18:12,961 --> 00:18:14,832 got quite a collection of sex tapes, Heath. 370 00:18:14,876 --> 00:18:16,878 - [sighs] If watching sex is now illegal, 371 00:18:16,921 --> 00:18:18,836 you're going to have to arrest 90% of the country. 372 00:18:18,880 --> 00:18:21,317 - Well, that's a good point, but some of your victims 373 00:18:21,361 --> 00:18:22,797 were too high to consent. 374 00:18:22,840 --> 00:18:26,627 - That woman is unconscious. 375 00:18:26,670 --> 00:18:28,324 - She's not unconscious. 376 00:18:28,368 --> 00:18:31,762 She's pretending to be unconscious. 377 00:18:31,806 --> 00:18:33,242 He name is Melissa Nochack. 378 00:18:33,286 --> 00:18:35,810 She fantasized about being a living doll. 379 00:18:35,853 --> 00:18:38,117 - So what, you can just do whatever you want with her? 380 00:18:38,160 --> 00:18:40,467 - The important thing is it's what she wanted. 381 00:18:40,510 --> 00:18:42,991 Don't judge it until you've tried it. 382 00:18:43,034 --> 00:18:45,559 You wouldn't mind that, would you, Detective? 383 00:18:45,602 --> 00:18:47,778 Two women, both melting under your touch, 384 00:18:47,822 --> 00:18:50,651 every erotic sense in your body churning and churning 385 00:18:50,694 --> 00:18:52,827 until they all explode simultaneously 386 00:18:52,870 --> 00:18:56,265 in total mental and physical ecstasy? 387 00:18:58,876 --> 00:19:01,792 - You got a number for this Melissa Nochack? 388 00:19:01,836 --> 00:19:05,056 - So do you tape all of your threesomes? 389 00:19:05,100 --> 00:19:06,057 - I like to watch. 390 00:19:06,101 --> 00:19:09,322 - You do more than watch, Sadie. 391 00:19:09,365 --> 00:19:13,369 - [pained moaning] 392 00:19:13,413 --> 00:19:15,066 - That's Jenny Abrams. 393 00:19:15,110 --> 00:19:17,591 - And she looks like she's in quite a bit of distress. 394 00:19:17,634 --> 00:19:19,984 - [screaming] - Oh, she was orgasming. 395 00:19:20,028 --> 00:19:23,858 It was a big one. - [screaming continues] 396 00:19:24,772 --> 00:19:26,774 - They say if you put photos side by side 397 00:19:26,817 --> 00:19:29,646 of people in pain and people orgasming, 398 00:19:29,690 --> 00:19:32,214 it's hard to tell the difference. 399 00:19:34,260 --> 00:19:37,001 Have you ever made love to a woman? 400 00:19:42,442 --> 00:19:44,922 Oh, I--I know you want to. 401 00:19:44,966 --> 00:19:47,098 You want someone who understands you. 402 00:19:47,142 --> 00:19:49,971 Your needs, your fantasies, your body. 403 00:19:50,014 --> 00:19:53,322 Someone with gentle lips and a curious and generous tongue 404 00:19:53,366 --> 00:19:56,107 searching your mouth while a man takes you hard, rough-- 405 00:19:56,151 --> 00:19:59,285 - No, that's okay. 406 00:19:59,328 --> 00:20:00,547 - Sadie, are you aware 407 00:20:00,590 --> 00:20:02,244 that your boyfriend brought a lawyer? 408 00:20:02,288 --> 00:20:05,769 - I don't need a lawyer. - Did he tell you that? 409 00:20:05,813 --> 00:20:08,816 - I have nothing to hide. 410 00:20:10,078 --> 00:20:11,471 - They got an answer for everything. 411 00:20:11,514 --> 00:20:12,863 - So did Ted Bundy, until he didn't. 412 00:20:12,907 --> 00:20:14,082 - They were forthcoming about details 413 00:20:14,125 --> 00:20:15,736 I wouldn't want to get into. 414 00:20:15,779 --> 00:20:16,780 - Yeah, and they know we're going to check. 415 00:20:16,824 --> 00:20:18,739 - So we check all of them. 416 00:20:18,782 --> 00:20:20,262 Talk to each of the women they named 417 00:20:20,306 --> 00:20:24,397 and anyone else you can find from the tapes. 418 00:20:24,440 --> 00:20:26,137 - Yeah, that's me. 419 00:20:26,181 --> 00:20:28,966 - Uh, Jenny, I'm not trying to embarrass you here, I just-- 420 00:20:29,010 --> 00:20:30,838 I need to know if what happened on this night 421 00:20:30,881 --> 00:20:35,190 was consensual or not. It's--it's fine if it was. 422 00:20:35,234 --> 00:20:36,409 - It was. 423 00:20:36,452 --> 00:20:38,149 - Did you know that they were filming you? 424 00:20:38,193 --> 00:20:41,240 - Sure. We watched it together after. 425 00:20:41,283 --> 00:20:43,590 - You seem pretty out of it on the video, Nita. 426 00:20:43,633 --> 00:20:46,680 - Wait, you watched me? 427 00:20:46,723 --> 00:20:48,290 [scoffs] 428 00:20:48,334 --> 00:20:49,596 Cool. 429 00:20:49,639 --> 00:20:51,598 - So this isn't a regular thing? 430 00:20:51,641 --> 00:20:53,339 - I wouldn't tell you if it was. 431 00:20:53,382 --> 00:20:56,429 Look, I'm an attorney at a high profile firm. 432 00:20:56,472 --> 00:20:58,082 My private life is my private life. 433 00:20:58,126 --> 00:20:59,780 - That's fair enough, Melissa. 434 00:20:59,823 --> 00:21:02,173 I just need to know if what happened with Dr. Barron 435 00:21:02,217 --> 00:21:05,612 and Sadie Parker was consensual. 436 00:21:05,655 --> 00:21:07,614 - So someone they've been intimate with 437 00:21:07,657 --> 00:21:09,050 alleges it wasn't, right? 438 00:21:09,093 --> 00:21:11,966 Well, I can only speak for myself, 439 00:21:12,009 --> 00:21:15,535 but we had a very enjoyable evening. 440 00:21:15,578 --> 00:21:17,798 Can I go? 441 00:21:17,841 --> 00:21:21,062 - Okay, thanks, Peter. 442 00:21:21,105 --> 00:21:24,457 Heath and Sadie have been arraigned and released R.O.R. 443 00:21:24,500 --> 00:21:26,415 - Of course they were. - These guys are Teflon. 444 00:21:26,459 --> 00:21:28,461 We couldn't find anybody else to say anything bad about them. 445 00:21:28,504 --> 00:21:30,071 - We've still got Ava. 446 00:21:30,114 --> 00:21:32,160 - Whose story will be a lot less compelling to a jury 447 00:21:32,203 --> 00:21:33,857 after they hear the other girls. 448 00:21:33,901 --> 00:21:36,338 - Okay, so keep looking. Somebody's got to step up. 449 00:21:36,382 --> 00:21:37,774 - Or not. 450 00:21:37,818 --> 00:21:40,168 Heath and Sadie obviously aren't worried. 451 00:21:40,211 --> 00:21:42,823 - Now there are some very troubling allegations 452 00:21:42,866 --> 00:21:46,000 against you, specifically that you've had non-consensual sex 453 00:21:46,043 --> 00:21:47,349 with a number of women. 454 00:21:47,393 --> 00:21:50,091 - Yeah, and they are all 100% false. 455 00:21:50,134 --> 00:21:51,353 - Oh, they're going on the offensive. 456 00:21:51,397 --> 00:21:53,007 This must have been aired this morning. 457 00:21:53,050 --> 00:21:54,487 - You have one of the most successful 458 00:21:54,530 --> 00:21:57,011 plastic surgery practices in the city. 459 00:21:57,054 --> 00:21:59,143 - Well, thank you. - So what's going on? 460 00:21:59,187 --> 00:22:00,841 - Look, I certainly would have preferred to have kept 461 00:22:00,884 --> 00:22:03,452 my sex life private but, uh, yes. 462 00:22:03,496 --> 00:22:05,236 The fact is, I enjoy having sex 463 00:22:05,280 --> 00:22:07,500 with my girlfriend and our friends. 464 00:22:07,543 --> 00:22:10,285 - And what about you, Sadie? Are you up for this? 465 00:22:10,329 --> 00:22:13,941 - Frankly, it was my idea. It's normal, what we do. 466 00:22:13,984 --> 00:22:16,117 - Isn't she beautiful? 467 00:22:16,160 --> 00:22:19,207 Look, I think in this one instance, Ava--uh, sorry-- 468 00:22:19,250 --> 00:22:22,515 this young woman got embarrassed after the fact, 469 00:22:22,558 --> 00:22:23,516 which is a shame. 470 00:22:23,559 --> 00:22:25,518 - They're liars. 471 00:22:25,561 --> 00:22:26,910 - Ava. - I-I saw it. 472 00:22:26,954 --> 00:22:28,390 My phone has been ringing off the hook. 473 00:22:28,434 --> 00:22:29,826 They're making me out to be the bad guy. 474 00:22:29,870 --> 00:22:30,827 The--the prude. 475 00:22:30,871 --> 00:22:32,220 - You're not a prude, 476 00:22:32,263 --> 00:22:34,004 because you didn't want to be assaulted. 477 00:22:34,048 --> 00:22:36,050 Listen to me. You just put that 478 00:22:36,093 --> 00:22:38,052 out of your head. That's--that's false. 479 00:22:38,095 --> 00:22:40,359 - I'm being vilified on TV, online. 480 00:22:40,402 --> 00:22:43,100 They're saying that I am doing this for a payoff. 481 00:22:43,144 --> 00:22:45,276 - Okay, just--just-- let's--let's take a breath. 482 00:22:45,320 --> 00:22:47,453 - You know, let's just drop the whole thing. 483 00:22:47,496 --> 00:22:49,977 I don't want to press charges. I'm done. 484 00:22:50,020 --> 00:22:51,370 - Ava, they're going to keep going. 485 00:22:51,413 --> 00:22:53,546 There's going to be more girls, more victims. 486 00:22:53,589 --> 00:22:57,027 - Let them testify. 487 00:23:05,819 --> 00:23:06,210 . 488 00:23:06,254 --> 00:23:08,822 - Hey, Lieu, I finally got something on that S.O.B. 489 00:23:08,865 --> 00:23:11,041 I found an encrypted video on the doc's computer. 490 00:23:11,085 --> 00:23:12,303 TARU enhanced it. 491 00:23:12,347 --> 00:23:16,133 It's, uh-- it's particularly vivid. 492 00:23:18,092 --> 00:23:21,400 The ending's no surprise. 493 00:23:21,443 --> 00:23:23,184 - She can't be more than 14 or 15. 494 00:23:23,227 --> 00:23:24,620 - I don't think the feds are going to prosecute 495 00:23:24,664 --> 00:23:29,190 for possession of one video, but look at this. 496 00:23:29,233 --> 00:23:31,497 Medical books. 497 00:23:31,540 --> 00:23:32,933 - You think that Barron made this video? 498 00:23:32,976 --> 00:23:35,588 - Yeah. I sent that girl's image to NCMEC. 499 00:23:35,631 --> 00:23:37,720 Now they matched it through facial recognition. 500 00:23:37,764 --> 00:23:39,592 Her name is Ceci Taylor. She went missing 501 00:23:39,635 --> 00:23:42,290 from Brooklyn 14 years ago. That is one year before 502 00:23:42,333 --> 00:23:43,683 Heath Barron graduated Stony Point Med. 503 00:23:43,726 --> 00:23:45,598 - That's two hours north of the city. 504 00:23:45,641 --> 00:23:47,948 - Now, if we can just prove that he shot this video there-- 505 00:23:47,991 --> 00:23:50,211 - Go, go. 506 00:23:54,694 --> 00:23:57,000 - The Dean told me you were in Heath Barron's class 507 00:23:57,044 --> 00:23:58,654 in med school, Professor. 508 00:23:58,698 --> 00:24:01,483 - Louise is fine. My little Heath Bar. 509 00:24:01,527 --> 00:24:04,486 That's what I called him. It was a long time ago. 510 00:24:04,530 --> 00:24:06,793 - So you two were close? - Sure. 511 00:24:06,836 --> 00:24:09,926 How do I put this? He wanted to be a lot closer. 512 00:24:09,970 --> 00:24:11,493 - But you didn't want that. 513 00:24:11,537 --> 00:24:14,322 - I was dating a guy with dirt under his fingernails. 514 00:24:14,365 --> 00:24:15,802 Contractor. 515 00:24:15,845 --> 00:24:18,457 - How did Heath handle rejection? 516 00:24:18,500 --> 00:24:22,243 - Let me count the ways. Flowers, candy. 517 00:24:22,286 --> 00:24:24,332 Once I went to his place to study. 518 00:24:24,375 --> 00:24:25,768 He had a five course meal laid out 519 00:24:25,812 --> 00:24:28,902 including some chichi bottle of Italian red. 520 00:24:28,945 --> 00:24:30,512 Cost more than my rent. 521 00:24:30,556 --> 00:24:31,861 - Do you remember where his place was? 522 00:24:31,905 --> 00:24:33,341 - It's out near the lake. 523 00:24:33,384 --> 00:24:36,518 I live out that way if you want to follow. 524 00:24:42,437 --> 00:24:44,091 - Oh, my God. 525 00:24:44,134 --> 00:24:47,268 - I'm so sorry, Mr. Taylor. 526 00:24:51,533 --> 00:24:55,232 - One day Cecilia went to school 527 00:24:55,276 --> 00:24:58,627 and she never came home. 528 00:25:00,586 --> 00:25:02,109 That's not out there on the Internet? 529 00:25:02,152 --> 00:25:04,633 - No, no, no, no. 530 00:25:04,677 --> 00:25:09,769 As far as we know, it's just on one person's computer. 531 00:25:09,812 --> 00:25:11,553 - What the hey? 532 00:25:11,597 --> 00:25:13,816 Thank heaven for the little things. 533 00:25:16,558 --> 00:25:19,430 She's dead, isn't she? 534 00:25:20,910 --> 00:25:23,304 - We don't know. 535 00:25:23,347 --> 00:25:26,176 - My wife and I didn't raise her like that. 536 00:25:26,220 --> 00:25:27,613 Ceci was a good girl. 537 00:25:27,656 --> 00:25:29,571 Sure, she smoked a little weed. Who didn't? 538 00:25:29,615 --> 00:25:33,401 But she told us about it. 539 00:25:33,444 --> 00:25:35,403 She and Ruth were so close. 540 00:25:35,446 --> 00:25:37,797 - Your wife? 541 00:25:37,840 --> 00:25:40,495 - Passed away last year. 542 00:25:40,539 --> 00:25:44,238 Hit by a drunk driver on Nostrand Avenue. 543 00:25:44,281 --> 00:25:47,371 [somber music] 544 00:25:47,415 --> 00:25:52,463 Ceci and Ruth talked about everything. 545 00:25:52,507 --> 00:25:55,205 ♪ 546 00:25:55,249 --> 00:25:58,121 She was mostly happy till high school. 547 00:25:58,165 --> 00:26:01,821 She told Ruth all about her--her first crush, 548 00:26:01,864 --> 00:26:04,171 Rob Kurtz. 549 00:26:04,214 --> 00:26:06,695 You know how it is with teen girls. 550 00:26:06,739 --> 00:26:08,828 She wasn't in with the "in" crowd. 551 00:26:08,871 --> 00:26:13,702 So she assumed it was because she wasn't... 552 00:26:13,746 --> 00:26:16,879 pretty. 553 00:26:16,923 --> 00:26:19,578 There was nothing we could do or say 554 00:26:19,621 --> 00:26:22,102 to convince her otherwise. 555 00:26:22,145 --> 00:26:24,104 ♪ 556 00:26:24,147 --> 00:26:28,412 Rob's a lawyer now out in LA. 557 00:26:29,849 --> 00:26:32,765 - Mr. Taylor... 558 00:26:32,808 --> 00:26:37,421 I know how difficult this is. 559 00:26:37,465 --> 00:26:39,989 Is it possible that Ceci ever-- 560 00:26:40,033 --> 00:26:43,776 ever tried to get ahold of you via text or via email? 561 00:26:43,819 --> 00:26:48,345 Maybe--maybe the phone rang and no one was there? 562 00:26:48,389 --> 00:26:51,610 - Believe me, we prayed every night 563 00:26:51,653 --> 00:26:55,352 for a sign she was alive. 564 00:26:55,396 --> 00:26:59,661 Seven years ago on Ceci's birthday, 565 00:26:59,705 --> 00:27:02,403 Ruthie and I had a fake funeral. 566 00:27:02,446 --> 00:27:04,971 ♪ 567 00:27:05,014 --> 00:27:09,018 Father John said it would give us some kind of closure. 568 00:27:11,499 --> 00:27:14,633 There's no such thing as closure. 569 00:27:18,462 --> 00:27:20,595 What the hey? 570 00:27:20,639 --> 00:27:23,859 Maybe it's a good thing Ruthie's gone. 571 00:27:31,519 --> 00:27:32,912 [chickens clucking] 572 00:27:32,955 --> 00:27:35,523 - Come on, girls, here we go. Coo, coo-coo-coo. 573 00:27:35,566 --> 00:27:38,482 - Excuse me. - Huh? Hmm? 574 00:27:38,526 --> 00:27:40,615 Oh, can I help you? 575 00:27:40,659 --> 00:27:42,878 - Sergeant Tutuola, Detective Carisi. 576 00:27:42,922 --> 00:27:44,837 Can we talk to you for a minute? 577 00:27:44,880 --> 00:27:46,882 - Is something wrong? - We just want to ask you 578 00:27:46,926 --> 00:27:48,841 about somebody who used to live here. 579 00:27:48,884 --> 00:27:51,017 Heath Barron? 580 00:27:52,583 --> 00:27:54,368 - Yeah. Oh, please. 581 00:27:54,411 --> 00:27:56,022 - I'll get it. - Thanks. 582 00:27:56,065 --> 00:27:58,372 Yeah, so my husband and I just split up. 583 00:27:58,415 --> 00:27:59,721 - Sorry to hear that. 584 00:27:59,765 --> 00:28:04,508 - Ugh, Noel ran off with our lawyer's assistant. 585 00:28:04,552 --> 00:28:06,772 This house just had too many memories. 586 00:28:06,815 --> 00:28:08,730 My sister asked me to move in with her in Philly. 587 00:28:08,774 --> 00:28:11,037 That's where we grew up. 588 00:28:11,080 --> 00:28:12,995 And Heath was the first person to answer the ad, 589 00:28:13,039 --> 00:28:14,649 so I rented it to him. 590 00:28:14,693 --> 00:28:18,174 - Mrs. Kimbel, um, did anybody ever move in here with Heath? 591 00:28:18,218 --> 00:28:21,743 - You mean like a girl? - That's exactly what we mean. 592 00:28:21,787 --> 00:28:24,615 - I doubt it. - Why's that? 593 00:28:24,659 --> 00:28:26,487 - When he came to look at the place, 594 00:28:26,530 --> 00:28:28,271 we had a cup of coffee and a long talk, 595 00:28:28,315 --> 00:28:31,405 and he told me he was fixed on this med student, 596 00:28:31,448 --> 00:28:34,103 but she was living with another guy who worked construction. 597 00:28:34,147 --> 00:28:36,236 So I told him about girls like that, 598 00:28:36,279 --> 00:28:39,239 girls who prefer men with calluses on their hands 599 00:28:39,282 --> 00:28:41,589 to grey matter in their heads. 600 00:28:41,632 --> 00:28:44,679 I'm a girl like that. Look where it got me. 601 00:28:44,723 --> 00:28:46,899 - Does this house have a basement? 602 00:28:46,942 --> 00:28:49,336 - Yeah. - Can we take a look? 603 00:28:49,379 --> 00:28:51,642 - Yes, of course. 604 00:28:56,647 --> 00:28:58,171 - He shot the video right there. 605 00:28:58,214 --> 00:29:01,130 - Let me see it. 606 00:29:03,829 --> 00:29:06,266 Mrs. Kimbel, did you do any remodeling down here? 607 00:29:06,309 --> 00:29:07,746 - No, never. 608 00:29:07,789 --> 00:29:10,444 - So you didn't replace any of these panels? 609 00:29:10,487 --> 00:29:13,360 - Actually, I never noticed that before. 610 00:29:13,403 --> 00:29:15,362 [knocking] 611 00:29:15,405 --> 00:29:17,103 [hollow knocking] 612 00:29:17,146 --> 00:29:18,800 - Mrs. Kimbel, would you do me a favor 613 00:29:18,844 --> 00:29:20,410 and wait for us upstairs? 614 00:29:20,454 --> 00:29:23,413 - Oh, sure. 615 00:29:23,457 --> 00:29:26,416 [dramatic music] 616 00:29:26,460 --> 00:29:33,684 ♪ 617 00:29:34,294 --> 00:29:36,557 - [grunting] 618 00:29:40,691 --> 00:29:43,085 - Guess we know what happened to Ceci Taylor. 619 00:29:43,129 --> 00:29:47,698 - Seven years for child porn. Murder he goes away for life. 620 00:29:50,440 --> 00:29:53,052 [glass shattering] - Oh, my God! 621 00:29:59,058 --> 00:29:59,275 . 622 00:29:59,319 --> 00:30:01,669 - He covered the body in lye to stop the smell. 623 00:30:01,712 --> 00:30:03,018 - Something a med student would know. 624 00:30:03,062 --> 00:30:04,063 - Well, he's not just a perv anymore. 625 00:30:04,106 --> 00:30:05,499 He's a perv murderer. 626 00:30:05,542 --> 00:30:07,806 - Guys, let's--let's not get out ahead of our skis. 627 00:30:07,849 --> 00:30:09,546 - Let's not get ahead of our skis? 628 00:30:09,590 --> 00:30:12,636 Lieutenant, no disrespect but we got a little girl on video. 629 00:30:12,680 --> 00:30:14,073 We got a little girl's bones. 630 00:30:14,116 --> 00:30:15,944 From where I'm standing, two plus two equals four. 631 00:30:15,988 --> 00:30:18,033 - And sometimes it doesn't. 632 00:30:18,077 --> 00:30:20,819 The ME ran the DNA from the bones in the bag 633 00:30:20,862 --> 00:30:24,823 against a sample from a hair brush that her father gave us. 634 00:30:24,866 --> 00:30:26,302 It doesn't match up. 635 00:30:26,346 --> 00:30:29,740 - The body in the bag is not Ceci Taylor? 636 00:30:29,784 --> 00:30:32,265 - Not if you believe science. 637 00:30:32,308 --> 00:30:36,356 - Maybe that new video of Ceci will convince Ava to testify. 638 00:30:38,358 --> 00:30:41,317 - That video was very convincing. 639 00:30:44,451 --> 00:30:48,759 Maybe it'll convince someone else. 640 00:30:48,803 --> 00:30:53,677 ♪ 641 00:30:53,721 --> 00:30:55,462 Thanks for coming in, Sadie. 642 00:30:55,505 --> 00:30:57,812 - I didn't really have a choice, did I? 643 00:30:57,856 --> 00:31:00,946 - No, you didn't. 644 00:31:00,989 --> 00:31:02,338 - I actually feel sorry for Ava. 645 00:31:02,382 --> 00:31:05,472 Sex shouldn't be a shameful thing. 646 00:31:05,515 --> 00:31:07,691 Heath's lawyer says she doesn't want to testify. 647 00:31:07,735 --> 00:31:11,260 - Well, not everyone's as open as you are. 648 00:31:11,304 --> 00:31:15,177 But I actually didn't want to speak to you about Ava. 649 00:31:15,221 --> 00:31:18,050 Why don't you have a seat? 650 00:31:18,093 --> 00:31:20,269 - Is someone else telling more lies about us? 651 00:31:20,313 --> 00:31:22,837 - I wanted to talk to you about a video 652 00:31:22,881 --> 00:31:26,754 that Heath kept hidden on his computer. 653 00:31:26,797 --> 00:31:31,237 Yeah, I wondered why he didn't want you to see this one. 654 00:31:34,588 --> 00:31:36,459 - Her name is Ceci Taylor. 655 00:31:36,503 --> 00:31:38,287 She was 14 when you recorded this 656 00:31:38,331 --> 00:31:40,811 so that makes you a pedophile, Doc. 657 00:31:40,855 --> 00:31:42,552 - [scoffs] You think that's me? 658 00:31:42,596 --> 00:31:44,032 Oh, for God's sakes. 659 00:31:44,076 --> 00:31:45,947 Somebody emailed it to me. - And you kept it. 660 00:31:45,991 --> 00:31:48,036 - It was years ago. I forgot about it. 661 00:31:48,080 --> 00:31:49,603 I have no idea who made that. 662 00:31:49,646 --> 00:31:51,431 - That's weird, because it was recorded 663 00:31:51,474 --> 00:31:53,781 when and where you lived during med school. 664 00:31:53,824 --> 00:31:55,565 The odds are pretty good that, uh, 665 00:31:55,609 --> 00:31:57,524 that you're telling a little white one here. 666 00:31:57,567 --> 00:32:00,570 - Pretty good doesn't cut it in a criminal trial, Detective. 667 00:32:00,614 --> 00:32:01,658 - [scoffs] 668 00:32:01,702 --> 00:32:03,138 - I'm sorry, how do you know 669 00:32:03,182 --> 00:32:04,879 where I lived during medical school? 670 00:32:04,923 --> 00:32:08,361 - I'm glad you asked me that. Your old classmate, Louise, 671 00:32:08,404 --> 00:32:10,667 took my colleagues there. 672 00:32:10,711 --> 00:32:15,020 Yeah, did you know Louise teaches at your alma mater now? 673 00:32:15,063 --> 00:32:16,456 - You spoke to Louise? 674 00:32:16,499 --> 00:32:18,414 - Yeah. Looks like somebody 675 00:32:18,458 --> 00:32:20,286 might still be carrying a torch. 676 00:32:20,329 --> 00:32:22,897 - [scoffs] Please, that's ridiculous. 677 00:32:22,941 --> 00:32:25,421 - That's one possibility. 678 00:32:25,465 --> 00:32:28,772 The other possibility is that you've been looking 679 00:32:28,816 --> 00:32:30,557 for Ms. Louise ever since she walked out 680 00:32:30,600 --> 00:32:35,344 of your five course Italian feast 14 years ago. 681 00:32:35,388 --> 00:32:38,434 - We also found this at the house. 682 00:32:38,478 --> 00:32:40,784 Now my guess is that's another one 683 00:32:40,828 --> 00:32:42,482 of your boyfriend's victims. 684 00:32:42,525 --> 00:32:43,962 - [scoffs] 685 00:32:44,005 --> 00:32:45,267 You think Heath killed somebody? 686 00:32:45,311 --> 00:32:46,660 - I do. 687 00:32:46,703 --> 00:32:52,840 A teenage runaway that he used before he found Ceci. 688 00:32:52,883 --> 00:32:55,408 - She was a great substitute for Louise for a minute, 689 00:32:55,451 --> 00:32:58,019 but then you got tired of her. Enter Ceci. 690 00:32:58,063 --> 00:32:59,847 - And I suppose I killed her too? 691 00:32:59,890 --> 00:33:01,805 - I'm thinking we'll be digging up her bones 692 00:33:01,849 --> 00:33:03,982 sooner or later, yeah. 693 00:33:04,025 --> 00:33:07,594 - God. What is it with you people? 694 00:33:07,637 --> 00:33:11,076 Do you hate sex or are you just scared of it? 695 00:33:11,119 --> 00:33:14,035 We enjoy what's natural, what's beautiful. 696 00:33:14,079 --> 00:33:15,515 You get your jollies by turning it all 697 00:33:15,558 --> 00:33:17,386 into something sick and criminal. 698 00:33:17,430 --> 00:33:21,086 - Truth be told, I couldn't care less what you and Heath 699 00:33:21,129 --> 00:33:23,088 do in your private life, 700 00:33:23,131 --> 00:33:25,612 as long as nobody else gets hurt. 701 00:33:25,655 --> 00:33:28,571 That's the only thing that I'm concerned with. 702 00:33:28,615 --> 00:33:32,401 But somebody else did get hurt, Sadie. 703 00:33:32,445 --> 00:33:35,491 Somebody ended up in the wall of his house. 704 00:33:35,535 --> 00:33:39,017 Now I'm assuming that you didn't know about that. 705 00:33:39,060 --> 00:33:42,281 - He's a healer, not a killer. 706 00:33:42,324 --> 00:33:46,720 What the hey? You'll never prove any of it. 707 00:33:51,768 --> 00:33:54,336 - Oh, my God. 708 00:33:55,555 --> 00:33:58,906 Oh, my God. 709 00:33:58,949 --> 00:34:01,082 You're Ceci. 710 00:34:01,126 --> 00:34:03,084 - I don't know what you're talking about. 711 00:34:03,128 --> 00:34:06,870 - You're the girl in this video. 712 00:34:06,914 --> 00:34:09,656 - You're crazy--look at her. She looks nothing like me. 713 00:34:09,699 --> 00:34:10,874 - Of course she doesn't, 714 00:34:10,918 --> 00:34:13,790 because Dr. Heath Barron took care of that. 715 00:34:13,834 --> 00:34:16,967 He got bored with Ceci, so he turned her into Sadie? 716 00:34:17,011 --> 00:34:18,143 - Stop! 717 00:34:18,186 --> 00:34:19,709 - Stop? Ceci, you were 14. 718 00:34:19,753 --> 00:34:23,148 You should have been out shopping for prom dresses or-- 719 00:34:23,191 --> 00:34:26,020 or gossiping with your friends about Rob Kurtz. 720 00:34:26,064 --> 00:34:27,413 - I said stop! 721 00:34:27,456 --> 00:34:31,547 - He's in LA, by the way. He's a lawyer there. 722 00:34:32,896 --> 00:34:36,291 Heath Barron stole all of that from you. 723 00:34:36,335 --> 00:34:40,600 It's time for you to stop protecting him. 724 00:34:40,643 --> 00:34:43,472 - You've never been in love, have you? 725 00:34:48,129 --> 00:34:50,000 - But does he love you? 726 00:34:50,044 --> 00:34:51,350 - That's a stupid question. 727 00:34:51,393 --> 00:34:54,222 I'm everything to him. 728 00:34:54,266 --> 00:34:55,789 - Then why does he keep inviting 729 00:34:55,832 --> 00:34:58,139 other women into your bed? 730 00:35:20,770 --> 00:35:23,686 - Her name is Moira. 731 00:35:23,730 --> 00:35:26,298 I met her at a bowling alley in Brooklyn. 732 00:35:26,341 --> 00:35:28,778 It was raining. I didn't have my umbrella. 733 00:35:28,822 --> 00:35:30,650 She said her friend would drive me home. 734 00:35:30,693 --> 00:35:33,131 - But he took you up to his lake house? 735 00:35:33,174 --> 00:35:35,872 - I thought it would be fun. 736 00:35:35,916 --> 00:35:39,137 - So what happened to Moira? 737 00:35:39,180 --> 00:35:42,357 - One day I woke up and she was gone. 738 00:35:42,401 --> 00:35:45,621 He told me she went back home to her mom. 739 00:35:45,665 --> 00:35:47,580 I saw him re-paneling the wall, 740 00:35:47,623 --> 00:35:49,147 but he said it was a water leak. 741 00:35:49,190 --> 00:35:52,846 - Do you know what I think, Ceci? 742 00:35:52,889 --> 00:35:55,240 I think that Moira 743 00:35:55,283 --> 00:35:58,243 didn't live up to his fantasy 744 00:35:58,286 --> 00:35:59,461 and so... 745 00:35:59,505 --> 00:36:01,550 - [scoffs] He's not a killer. 746 00:36:01,594 --> 00:36:04,597 Oh, that's-- that's not what he is. 747 00:36:04,640 --> 00:36:07,295 - Maybe it was an accident. 748 00:36:07,339 --> 00:36:10,690 Maybe he didn't mean to kill her. 749 00:36:10,733 --> 00:36:15,042 But whatever it was, when he got bored with her, 750 00:36:15,085 --> 00:36:18,393 you became his fantasy girl. 751 00:36:18,437 --> 00:36:22,702 And then when he got bored with you, 752 00:36:22,745 --> 00:36:27,315 he molded you into what he saw as perfection. 753 00:36:27,359 --> 00:36:29,665 - No, no! He loves me. 754 00:36:29,709 --> 00:36:32,494 - No, he loves the idea of you. 755 00:36:32,538 --> 00:36:35,497 The perfect beauty. 756 00:36:35,541 --> 00:36:37,586 But beauty fades, Ceci. 757 00:36:37,630 --> 00:36:41,068 Even the perfect beauty that he created. 758 00:36:41,111 --> 00:36:45,725 That's why he brings other women home to your bed. 759 00:36:45,768 --> 00:36:47,770 Because he's searching for something 760 00:36:47,814 --> 00:36:53,254 that can never, ever really exist. 761 00:36:53,298 --> 00:36:57,302 ♪ 762 00:36:57,345 --> 00:37:00,000 - Look, women are fragile beings. 763 00:37:00,043 --> 00:37:02,394 They're tortured by the what-ifs. 764 00:37:02,437 --> 00:37:04,526 What if I didn't have that damn mole? 765 00:37:04,570 --> 00:37:05,962 What if my lips were a little plumper? 766 00:37:06,006 --> 00:37:07,616 What if my breasts were a little firmer? 767 00:37:07,660 --> 00:37:09,096 - [scoffs] 768 00:37:09,139 --> 00:37:11,925 - I'm sure you know what I'm talking about, Detective. 769 00:37:11,968 --> 00:37:15,581 I'm sure you've spent more than one sleepless night wondering, 770 00:37:15,624 --> 00:37:18,410 "What if my body doesn't return to where it was?" 771 00:37:18,453 --> 00:37:20,150 - We don't need to talk about me. 772 00:37:20,194 --> 00:37:22,065 - Why not? You're a woman. 773 00:37:22,109 --> 00:37:24,198 You have fantasies. 774 00:37:24,242 --> 00:37:26,592 I make those fantasies real. 775 00:37:28,333 --> 00:37:31,031 I do not kill little girls. 776 00:37:31,074 --> 00:37:34,252 - You don't care about your patient's fantasies. 777 00:37:34,295 --> 00:37:36,210 You care about your own. 778 00:37:36,254 --> 00:37:37,690 But that's the thing about fantasies. 779 00:37:37,733 --> 00:37:40,083 They're not going to be about flesh and blood. 780 00:37:40,127 --> 00:37:42,651 They're never going to be real. - Okay, you know what? 781 00:37:42,695 --> 00:37:44,392 I've heard enough of this. Let's go home. 782 00:37:44,436 --> 00:37:46,742 - The only place you're going is Rikers; sit down. 783 00:37:46,786 --> 00:37:48,614 - He's already been R.O.R. - Yeah, for Ava's rape. 784 00:37:48,657 --> 00:37:53,401 Now he's looking at murder, so I said sit. 785 00:37:55,969 --> 00:37:58,450 - Did you rape Ava Parcell? 786 00:38:00,800 --> 00:38:04,760 I know that you weren't in control of what you were doing, 787 00:38:04,804 --> 00:38:07,807 and I know that you did everything for him. 788 00:38:07,850 --> 00:38:10,940 - He needs me. - Yes, he does. 789 00:38:10,984 --> 00:38:12,333 But you don't need to spend 790 00:38:12,377 --> 00:38:15,075 the rest of your life in prison. 791 00:38:15,118 --> 00:38:19,340 So tell me what happened, Ceci, and we can work out a deal. 792 00:38:22,169 --> 00:38:26,304 - We gave Ava a lot of drugs. It's not like we hurt her. 793 00:38:27,130 --> 00:38:31,918 - Yes, you did. 794 00:38:31,961 --> 00:38:36,444 And you more than anyone should know that. 795 00:38:37,489 --> 00:38:40,535 - I didn't mean to. I just like being-- 796 00:38:40,579 --> 00:38:43,582 - Being what, Ceci? 797 00:38:46,062 --> 00:38:49,065 - [sniffles] 798 00:38:49,109 --> 00:38:52,330 Being beautiful. 799 00:38:58,074 --> 00:38:59,989 - She's so sad. 800 00:39:00,033 --> 00:39:03,558 - They were both searching for something that didn't exist. 801 00:39:05,995 --> 00:39:07,997 - I'll testify. 802 00:39:08,041 --> 00:39:09,521 - Good. 803 00:39:09,564 --> 00:39:12,698 It's the right thing. 804 00:39:14,003 --> 00:39:16,441 - So Stone says he'll work with Ceci 805 00:39:16,484 --> 00:39:18,486 if she testifies against Barron. 806 00:39:18,530 --> 00:39:21,663 - NCMEC found two Moiras missing in the time frame. 807 00:39:21,707 --> 00:39:25,188 - I would not want to make those calls. 808 00:39:25,232 --> 00:39:26,538 - Mr. Taylor. 809 00:39:26,581 --> 00:39:29,323 - I came as soon as I could. Is she okay? 810 00:39:29,367 --> 00:39:30,890 - She's a little rattled, 811 00:39:30,933 --> 00:39:32,935 but I'm sure that this will help. 812 00:39:32,979 --> 00:39:36,504 This way. Hey, can we open it up? 813 00:39:39,464 --> 00:39:42,423 [poignant music] 814 00:39:42,467 --> 00:39:49,691 ♪ 815 00:39:51,519 --> 00:39:55,436 - [sobbing] 816 00:39:58,178 --> 00:40:00,746 Hi. 817 00:40:01,964 --> 00:40:03,444 - Ceci? 818 00:40:03,488 --> 00:40:05,751 - Daddy, I'm sorry. 819 00:40:05,794 --> 00:40:07,492 [sniffling] 820 00:40:07,535 --> 00:40:11,191 - Oh, baby. Oh, baby, ohh. 821 00:40:11,234 --> 00:40:14,150 Oh, baby. - I'm so sorry. 822 00:40:14,194 --> 00:40:15,587 - Oh, it's okay. 823 00:40:15,630 --> 00:40:19,112 Oh, it's okay. Ohh. 824 00:40:19,155 --> 00:40:22,028 [sobbing] 825 00:40:24,247 --> 00:40:27,425 [both crying] 826 00:40:40,568 --> 00:40:40,786 . 827 00:40:40,829 --> 00:40:43,441 [dramatic music] 828 00:40:43,484 --> 00:40:50,709 ♪ 829 00:41:09,728 --> 00:41:12,992 [wolf howling]