1 00:00:04,221 --> 00:00:04,439 . 2 00:00:04,482 --> 00:00:06,441 - In the criminal justice system, 3 00:00:06,484 --> 00:00:08,095 sexually based offenses 4 00:00:08,138 --> 00:00:09,618 are considered especially heinous. 5 00:00:09,661 --> 00:00:11,663 In New York City, the dedicated detectives 6 00:00:11,707 --> 00:00:13,491 who investigate these vicious felonies 7 00:00:13,535 --> 00:00:15,145 are members of an elite squad 8 00:00:15,189 --> 00:00:17,060 known as the Special Victims Unit. 9 00:00:17,104 --> 00:00:20,629 These are their stories. 10 00:00:20,672 --> 00:00:22,761 - The ambulance is on its way, sir. 11 00:00:22,805 --> 00:00:25,155 How far apart are the contractions? 12 00:00:25,199 --> 00:00:27,505 - No, ma'am, that is not considered an emergency. 13 00:00:27,549 --> 00:00:30,291 You should call your local precinct. 14 00:00:30,334 --> 00:00:32,684 - 911, what's your emergency? 15 00:00:32,728 --> 00:00:35,557 - [sobbing] 16 00:00:35,600 --> 00:00:37,689 - Hello? Are you there? 17 00:00:37,733 --> 00:00:39,648 - A man broke in. 18 00:00:39,691 --> 00:00:41,519 He tried to make me and my sister have sex. 19 00:00:41,563 --> 00:00:42,694 He's hurting my dad. 20 00:00:42,738 --> 00:00:44,305 - Okay, stay on the line. 21 00:00:44,348 --> 00:00:47,525 I'm showing you at 697 West 140th street. 22 00:00:47,569 --> 00:00:48,787 What apartment? 23 00:00:48,831 --> 00:00:50,441 - 2B. 24 00:00:50,485 --> 00:00:54,271 [crashing] No--Dad? Oh, my God, help. 25 00:00:54,315 --> 00:00:56,491 - The police are on their way. - No, Dad. He's got a knife. 26 00:00:56,534 --> 00:00:58,188 - Can you describe what's happening? 27 00:00:58,232 --> 00:00:59,450 - Don't hurt him! [sobbing] 28 00:00:59,494 --> 00:01:01,365 No, no, no! 29 00:01:01,409 --> 00:01:04,064 Dad! 30 00:01:04,107 --> 00:01:06,283 - Hello? 31 00:01:06,327 --> 00:01:08,285 Hello? 32 00:01:08,329 --> 00:01:11,593 [dramatic music] 33 00:01:11,636 --> 00:01:13,334 - So what are we looking at, Detective? 34 00:01:13,377 --> 00:01:14,726 - Male perp was average height, weight. 35 00:01:14,770 --> 00:01:17,164 Maybe white, maybe black, in a ski mask. 36 00:01:17,207 --> 00:01:19,296 - What about a doorman? - Nope, no doorman. 37 00:01:19,340 --> 00:01:21,603 ♪ 38 00:01:21,646 --> 00:01:23,300 - What about cameras? 39 00:01:23,344 --> 00:01:27,348 - Still checking, but don't hold your breath. 40 00:01:27,391 --> 00:01:30,307 Victim was stabbed in the jugular with a kitchen knife. 41 00:01:30,351 --> 00:01:32,135 Perp left the weapon. 42 00:01:32,179 --> 00:01:33,528 - The girls? 43 00:01:33,571 --> 00:01:35,269 - Traumatized, in shock. 44 00:01:35,312 --> 00:01:37,271 They're with a neighbor till the ambulance arrives. 45 00:01:37,314 --> 00:01:38,750 - There's no mother in the picture? 46 00:01:38,794 --> 00:01:40,883 - Apparently not. 47 00:01:41,797 --> 00:01:44,278 - [sighs] 48 00:01:47,542 --> 00:01:50,153 - They had to see their father's dead body. 49 00:01:50,197 --> 00:01:51,720 You deal with kids all the time. 50 00:01:51,763 --> 00:01:53,548 I don't know how you do it. 51 00:01:53,591 --> 00:01:55,463 - Sometimes I don't either. 52 00:01:58,248 --> 00:02:00,337 - [sighs] 53 00:02:04,472 --> 00:02:06,778 I'm Lieutenant Benson. This is Detective Carisi, 54 00:02:06,822 --> 00:02:08,606 Special Victims Unit. 55 00:02:08,650 --> 00:02:10,173 - Greg Callahan. This is Susan. 56 00:02:10,217 --> 00:02:11,261 - Thank God you're here. 57 00:02:11,305 --> 00:02:12,480 - Oh, the girls are right there. 58 00:02:12,523 --> 00:02:14,177 I was just trying to keep them calm. 59 00:02:14,221 --> 00:02:15,787 They're watching TV and I put a blanket on them. 60 00:02:15,831 --> 00:02:16,875 - Thank you. 61 00:02:16,919 --> 00:02:18,790 - Appreciate it. Thank you. 62 00:02:18,834 --> 00:02:21,880 - Um, Britney, Laura? 63 00:02:21,924 --> 00:02:24,709 I'm Olivia and this is Sonny, 64 00:02:24,753 --> 00:02:27,843 and we're here to help you. 65 00:02:27,886 --> 00:02:30,324 - You need to help my little sister. 66 00:02:31,716 --> 00:02:33,414 - We will, honey. We're gonna-- 67 00:02:33,457 --> 00:02:35,329 We're gonna get you to the hospital 68 00:02:35,372 --> 00:02:37,461 as soon as the ambulance gets here, okay? 69 00:02:37,505 --> 00:02:41,335 - I just wanna go home and stay with my daddy. 70 00:02:43,424 --> 00:02:46,166 - Daddy's dead. 71 00:02:48,255 --> 00:02:51,823 Tell her. He's dead. 72 00:02:56,263 --> 00:02:58,352 - [sobbing] 73 00:03:05,620 --> 00:03:08,579 [dramatic music] 74 00:03:08,623 --> 00:03:15,717 ♪ 75 00:03:52,841 --> 00:03:55,496 [elevator dings] 76 00:03:59,021 --> 00:04:01,850 - Hey, Liv. 77 00:04:01,893 --> 00:04:03,634 You had a long night. 78 00:04:03,678 --> 00:04:05,549 - Rollins, you shouldn't be here. 79 00:04:05,593 --> 00:04:07,508 - At this point, I'm better off at a hospital 80 00:04:07,551 --> 00:04:08,944 than I am at home. 81 00:04:08,987 --> 00:04:10,641 - Any leads? - There's no sign of this guy. 82 00:04:10,685 --> 00:04:12,426 And the two daughters? 83 00:04:14,428 --> 00:04:17,344 - I don't know how you get over something like this. 84 00:04:18,388 --> 00:04:20,260 - The rape kits? 85 00:04:20,303 --> 00:04:24,307 - Britney is--is negative, but Laura has genital trauma. 86 00:04:24,351 --> 00:04:25,917 - Okay, and it's just the two of them and the father. 87 00:04:25,961 --> 00:04:27,397 - Well, we're checking with ACS, 88 00:04:27,441 --> 00:04:29,704 but so far, there's no next of kin, 89 00:04:29,747 --> 00:04:31,271 the grandparents are deceased 90 00:04:31,314 --> 00:04:34,535 and the mother committed suicide two years. 91 00:04:38,974 --> 00:04:41,542 - That's rough. 92 00:04:43,718 --> 00:04:44,806 - Hi. 93 00:04:44,849 --> 00:04:46,590 - The girls can talk. 94 00:04:46,634 --> 00:04:48,592 Um, as their acting guardian, I should be in the room. 95 00:04:48,636 --> 00:04:50,028 - Yeah, you know, 96 00:04:50,072 --> 00:04:51,769 if you would just give us a couple of minutes, 97 00:04:51,813 --> 00:04:53,293 I would so appreciate it. 98 00:04:54,642 --> 00:04:56,687 Thank you. - Thanks. 99 00:04:58,950 --> 00:05:01,301 - I was doing homework. 100 00:05:02,563 --> 00:05:05,435 I heard this smash. 101 00:05:05,479 --> 00:05:08,873 I looked up and... 102 00:05:08,917 --> 00:05:11,659 there was this man on the fire escape 103 00:05:11,702 --> 00:05:15,663 and he opened the latch to the window 104 00:05:15,706 --> 00:05:17,969 and I-I-I screamed for Britney. 105 00:05:18,013 --> 00:05:19,449 - And where was she? 106 00:05:19,493 --> 00:05:21,756 - She was in her room. 107 00:05:21,799 --> 00:05:24,367 She ran out... 108 00:05:24,411 --> 00:05:26,848 yelling at him to get away, but... 109 00:05:28,415 --> 00:05:30,504 He was already inside. 110 00:05:30,547 --> 00:05:31,983 - Then what happened? 111 00:05:32,027 --> 00:05:33,811 - He went into the kitchen 112 00:05:33,855 --> 00:05:36,640 and he grabbed a knife... 113 00:05:38,555 --> 00:05:41,558 He put it up to my neck... 114 00:05:44,039 --> 00:05:46,781 And then he said he... 115 00:05:46,824 --> 00:05:49,784 he said he was going to... 116 00:05:49,827 --> 00:05:51,786 [sobbing] 117 00:05:51,829 --> 00:05:54,789 [somber music] 118 00:05:54,832 --> 00:05:57,444 ♪ 119 00:05:57,487 --> 00:06:01,926 - Laura, I know how-- how difficult this is, 120 00:06:01,970 --> 00:06:05,060 but you really need to tell us what he did. 121 00:06:09,064 --> 00:06:11,109 - [sniffling] 122 00:06:11,153 --> 00:06:14,635 He--he kissed me... 123 00:06:16,593 --> 00:06:18,987 And he put his fingers inside me. 124 00:06:21,729 --> 00:06:24,558 And I just--I couldn't move. 125 00:06:29,171 --> 00:06:31,695 And then my dad came home. 126 00:06:31,739 --> 00:06:35,525 - The man started going towards my dad with a knife, 127 00:06:35,569 --> 00:06:38,093 and my dad told us to run, so... 128 00:06:38,876 --> 00:06:41,575 We ran into my room and locked the door. 129 00:06:43,185 --> 00:06:46,797 I should've went out there and tried to save him. 130 00:06:48,582 --> 00:06:50,932 - What happened next? 131 00:06:52,063 --> 00:06:54,109 - It got quiet. 132 00:06:56,459 --> 00:06:59,419 We opened the door. 133 00:06:59,462 --> 00:07:01,682 And then I saw my dad on the couch. 134 00:07:06,034 --> 00:07:09,559 And then I tried to over to him and stop the bleeding, but... 135 00:07:11,605 --> 00:07:14,912 It was--he was already... 136 00:07:14,956 --> 00:07:17,785 - [sighing] Sweetie, I'm so sorry. 137 00:07:19,177 --> 00:07:21,441 - Oh, my God. 138 00:07:29,013 --> 00:07:31,712 - Attend the tale of Douglas Moore. 139 00:07:31,755 --> 00:07:34,105 Allegedly, he walks in on the assault, 140 00:07:34,149 --> 00:07:35,585 fights back, gets killed. 141 00:07:35,629 --> 00:07:37,195 - That's what the daughters told us. 142 00:07:37,239 --> 00:07:39,937 - I have three problems with that. 143 00:07:39,981 --> 00:07:41,852 Number one, there's no defensive wounds. 144 00:07:41,896 --> 00:07:43,637 - So he didn't put up much of a fight? 145 00:07:43,680 --> 00:07:44,638 - If any at all. 146 00:07:44,681 --> 00:07:46,596 Problem number two, 147 00:07:46,640 --> 00:07:47,945 the stab was shallow. 148 00:07:47,989 --> 00:07:49,469 Any adult with wherewithal 149 00:07:49,512 --> 00:07:51,732 would put pressure on the wound, call 911. 150 00:07:51,775 --> 00:07:53,821 - But he didn't? - No, he didn't. 151 00:07:53,864 --> 00:07:55,083 He didn't have wherewithal, 152 00:07:55,126 --> 00:07:57,520 which leads me to problem number three, 153 00:07:57,564 --> 00:07:59,130 I found undigested wine in his stomach 154 00:07:59,174 --> 00:08:01,611 and a whopping blood alcohol level. 155 00:08:01,655 --> 00:08:02,960 - So he could've been passed out. 156 00:08:03,004 --> 00:08:04,788 - At the very least, extremely drunk. 157 00:08:04,832 --> 00:08:06,703 - Maybe we went to the bar before he came home. 158 00:08:06,747 --> 00:08:09,663 - Or the daughters aren't telling us the whole story. 159 00:08:11,665 --> 00:08:13,841 The lab says the wine in the bottles in the kitchen 160 00:08:13,884 --> 00:08:15,538 matches the wine in the glass. 161 00:08:15,582 --> 00:08:17,061 - And the saliva from the glass 162 00:08:17,105 --> 00:08:19,890 matches samples taken from Doug Moore. 163 00:08:19,934 --> 00:08:21,936 - So he was home drinking. 164 00:08:21,979 --> 00:08:23,241 Crap. 165 00:08:23,285 --> 00:08:25,113 - He bled out on the couch, right? 166 00:08:25,156 --> 00:08:27,550 - Well, he just so happened to fall straight back 167 00:08:27,594 --> 00:08:28,812 after he was stabbed. 168 00:08:28,856 --> 00:08:30,684 - Or he was already on the couch. 169 00:08:31,989 --> 00:08:33,948 Crap. 170 00:08:33,991 --> 00:08:35,602 So the perp smashed the window, 171 00:08:35,645 --> 00:08:37,778 undid the latch from the inside. 172 00:08:37,821 --> 00:08:39,170 - Yeah. 173 00:08:39,214 --> 00:08:42,043 [tense music] 174 00:08:42,086 --> 00:08:45,263 ♪ 175 00:08:45,307 --> 00:08:48,005 - [grunting] 176 00:08:53,054 --> 00:08:55,665 [grunting] 177 00:08:56,971 --> 00:08:58,842 Nope. 178 00:08:58,886 --> 00:09:00,844 Look, the angle from this hole to where that latch is, 179 00:09:00,888 --> 00:09:02,803 that's not humanly possible. 180 00:09:02,846 --> 00:09:04,282 - Crap. 181 00:09:07,329 --> 00:09:09,200 - Hey, thanks for coming in. 182 00:09:09,244 --> 00:09:11,028 - The girls were just getting settled. 183 00:09:11,072 --> 00:09:12,639 Do you have a lead on the case? 184 00:09:12,682 --> 00:09:14,989 - We just have to ask you a few more questions. 185 00:09:15,032 --> 00:09:16,860 - We need to talk to you alone first. 186 00:09:16,904 --> 00:09:19,863 I have a few more questions for you. 187 00:09:19,907 --> 00:09:22,866 So, Britney, the medical examiner told us, 188 00:09:22,910 --> 00:09:26,043 um, something that we're just trying to figure out. 189 00:09:27,088 --> 00:09:28,829 - What? 190 00:09:28,872 --> 00:09:32,354 - That your dad was pretty drunk when he was stabbed. 191 00:09:34,182 --> 00:09:37,577 - My dad likes to go to bars. 192 00:09:37,620 --> 00:09:39,796 - Britney, we know he was drinking at home that night. 193 00:09:39,840 --> 00:09:43,583 - And you told us that your father came in 194 00:09:43,626 --> 00:09:45,715 and interrupted the man 195 00:09:45,759 --> 00:09:47,674 that was assaulting you and your sister. 196 00:09:48,936 --> 00:09:50,851 - So now you're calling me a liar. 197 00:09:50,894 --> 00:09:52,330 - No, no, no, we're not. 198 00:09:52,374 --> 00:09:55,986 We're just--we're just trying to figure out 199 00:09:56,030 --> 00:09:57,771 exactly what happened. 200 00:09:57,814 --> 00:09:59,381 - Like how the window got broken. 201 00:10:00,948 --> 00:10:03,298 There's just some things that don't make sense. 202 00:10:06,823 --> 00:10:08,303 - I don't care. 203 00:10:08,346 --> 00:10:10,740 You know why? 'cause my father's dead. 204 00:10:10,784 --> 00:10:13,613 Okay, my father is dead. 205 00:10:13,656 --> 00:10:15,092 So I-I don't really understand 206 00:10:15,136 --> 00:10:17,355 what difference it makes who killed him. 207 00:10:20,315 --> 00:10:23,840 - Okay, if somebody else was in that apartment, 208 00:10:23,884 --> 00:10:27,714 if--if things happened differently... 209 00:10:27,757 --> 00:10:29,672 Listen, you're not in trouble. 210 00:10:29,716 --> 00:10:32,980 - Britney, I can see that you're an honest person, 211 00:10:33,023 --> 00:10:36,940 but if you're trying to protect someone 212 00:10:36,984 --> 00:10:40,944 or you're afraid of someone... 213 00:10:40,988 --> 00:10:42,859 we can help you. 214 00:10:47,734 --> 00:10:51,172 - Nobody can help me. 215 00:10:51,215 --> 00:10:52,913 - What does that mean, honey? 216 00:10:52,956 --> 00:10:55,263 ♪ 217 00:10:55,306 --> 00:10:58,309 - I had to. 218 00:10:58,353 --> 00:11:00,137 - You had to what? 219 00:11:02,270 --> 00:11:05,273 - I had to protect my sister 220 00:11:05,316 --> 00:11:07,971 from my own father. 221 00:11:08,015 --> 00:11:11,714 My own father was raping my sister. 222 00:11:15,805 --> 00:11:18,982 I had to kill him. 223 00:11:19,026 --> 00:11:20,288 [sobbing] 224 00:11:35,085 --> 00:11:35,259 . 225 00:11:35,303 --> 00:11:36,783 [door opens] 226 00:11:36,826 --> 00:11:39,873 - Britney, this is Alexis Farrow. 227 00:11:39,916 --> 00:11:41,526 Here, Alexis, why don't you have a seat? 228 00:11:41,570 --> 00:11:43,920 - Thanks. 229 00:11:43,964 --> 00:11:46,053 Any questions you're uncomfortable with, 230 00:11:46,096 --> 00:11:47,837 check with me first, okay? 231 00:11:54,017 --> 00:11:57,281 - When did Laura first tell you she was being abused? 232 00:11:58,065 --> 00:12:00,284 - A few weeks ago. 233 00:12:00,328 --> 00:12:02,983 We usually come home from school together, 234 00:12:03,026 --> 00:12:07,291 except for Thursdays 'cause I have band practice. 235 00:12:07,335 --> 00:12:10,947 So that Thursday, I came home 236 00:12:10,991 --> 00:12:13,907 and the bathroom door was locked 237 00:12:13,950 --> 00:12:18,781 and I heard her inside crying, so... 238 00:12:18,825 --> 00:12:22,350 I told her that she had to tell me what was wrong. 239 00:12:22,393 --> 00:12:24,787 - What did she say? 240 00:12:24,831 --> 00:12:28,182 - It started after New Year's. 241 00:12:28,225 --> 00:12:30,358 January. 242 00:12:30,401 --> 00:12:34,841 It was only a few times on Thursdays. 243 00:12:35,972 --> 00:12:37,452 [sniffling] 244 00:12:37,495 --> 00:12:39,584 Before Britney came home. 245 00:12:39,628 --> 00:12:42,457 - Laura told me that when he was drunk, 246 00:12:42,500 --> 00:12:46,113 he would go into her room at night. 247 00:12:46,156 --> 00:12:48,463 - We'd lay on the couch, 248 00:12:48,506 --> 00:12:50,595 he'd unzip his pants... 249 00:12:52,989 --> 00:12:57,211 Then he'd put his penis inside me. 250 00:13:00,518 --> 00:13:02,303 It hurt, 251 00:13:02,346 --> 00:13:05,915 but he said that's what people who love each other do. 252 00:13:05,959 --> 00:13:07,830 [sniffling] 253 00:13:07,874 --> 00:13:09,527 I never should've told Britney. 254 00:13:09,571 --> 00:13:11,965 I didn't want him to die. 255 00:13:12,008 --> 00:13:14,968 - And did you tell anybody else about this? 256 00:13:15,011 --> 00:13:17,187 - I-I told Britney. 257 00:13:17,231 --> 00:13:19,233 - We know you told Britney. 258 00:13:19,276 --> 00:13:23,063 But did you tell anybody else? 259 00:13:25,021 --> 00:13:27,458 And, Laura, it's really important 260 00:13:27,502 --> 00:13:30,026 that you tell the truth right now, okay? 261 00:13:32,637 --> 00:13:35,597 - Ask Greg. He--he knows. 262 00:13:36,903 --> 00:13:39,035 - Greg, your neighbor? 263 00:13:39,079 --> 00:13:40,863 You told him? 264 00:13:40,907 --> 00:13:43,170 - Yeah, I-I tried to tell him. 265 00:13:43,213 --> 00:13:45,085 - Do you remember when you talked to him? 266 00:13:45,128 --> 00:13:49,219 - [sniffling] Uh, after New Year's. 267 00:13:50,655 --> 00:13:52,875 Sunday. 268 00:13:57,401 --> 00:13:59,012 - What's going to happen to them now? 269 00:13:59,055 --> 00:14:00,622 - Uh, the girls will spend the night in custody 270 00:14:00,665 --> 00:14:02,232 at the ACS facility. 271 00:14:02,276 --> 00:14:04,104 I'm assuming, given the circumstances, 272 00:14:04,147 --> 00:14:06,106 the DA will be open to a plea. 273 00:14:06,149 --> 00:14:08,238 - Okay, we'll be in touch. 274 00:14:09,631 --> 00:14:10,893 - So now what? 275 00:14:10,937 --> 00:14:13,678 - We vet the story. 276 00:14:13,722 --> 00:14:16,986 Laura told us that she tried to disclose to the neighbor, 277 00:14:17,030 --> 00:14:18,161 Greg Callahan. 278 00:14:18,205 --> 00:14:19,554 - We met that guy. We'll follow up. 279 00:14:19,597 --> 00:14:21,208 - And I'll have the lab run the father's DNA 280 00:14:21,251 --> 00:14:22,644 against Laura's rape kit. 281 00:14:22,687 --> 00:14:24,211 - And check the bed sheets, the towels, 282 00:14:24,254 --> 00:14:26,213 and the clothes in the hamper. 283 00:14:31,131 --> 00:14:33,655 - What's your relationship to the girls? 284 00:14:33,698 --> 00:14:36,179 - I met them two years ago. 285 00:14:36,223 --> 00:14:39,052 I didn't exactly want two teenagers hanging around, 286 00:14:39,095 --> 00:14:43,404 but Doug worked long hours and they seemed lonely, 287 00:14:43,447 --> 00:14:45,972 and I work from home mostly, so it wasn't that big a deal. 288 00:14:46,015 --> 00:14:48,931 - Laura ever say anything about Doug? 289 00:14:48,975 --> 00:14:51,064 - She'd get pissed at him. [chuckling] 290 00:14:51,107 --> 00:14:52,979 When he wouldn't let her watch TV, 291 00:14:53,022 --> 00:14:54,676 play on her phone, stuff like that. 292 00:14:54,719 --> 00:14:56,591 Why? 293 00:14:56,634 --> 00:15:00,682 - Laura alleges she was sexually abused by her father. 294 00:15:02,075 --> 00:15:04,729 - What? 295 00:15:04,773 --> 00:15:07,732 Oh, my God. Are you sure? 296 00:15:07,776 --> 00:15:12,172 D-Doug wasn't around a lot. He drank, but... 297 00:15:12,215 --> 00:15:13,956 he--he loved those girls. 298 00:15:14,000 --> 00:15:16,263 - Do you remember the Sunday after New Year's? 299 00:15:16,306 --> 00:15:18,352 Laura told us that she-- she came over here. 300 00:15:18,395 --> 00:15:20,571 - Yeah, yeah, that's right. 301 00:15:20,615 --> 00:15:22,965 Um... 302 00:15:23,009 --> 00:15:26,969 she said Doug was hungover and Britney had been sleeping in. 303 00:15:27,013 --> 00:15:28,449 She seemed upset, but-- 304 00:15:28,492 --> 00:15:30,103 - What'd she say to you exactly? 305 00:15:31,495 --> 00:15:36,457 - She said that she was mad at her dad 306 00:15:36,500 --> 00:15:39,764 and that she didn't want to live at home anymore. 307 00:15:45,335 --> 00:15:48,382 Was that what she was trying to tell me? 308 00:15:49,209 --> 00:15:50,384 Oh, my God. 309 00:15:50,427 --> 00:15:51,994 - Did, uh, did Britney and Laura 310 00:15:52,038 --> 00:15:53,648 ever say anything more specific? 311 00:15:53,691 --> 00:15:56,607 - No, no, I would've gone straight to the cops. 312 00:15:58,174 --> 00:16:01,351 You really think that he... 313 00:16:01,395 --> 00:16:04,050 I can't believe it. 314 00:16:04,093 --> 00:16:05,747 I feel sick. 315 00:16:10,621 --> 00:16:12,754 - DA is not interested in charging Britney as an adult. 316 00:16:12,797 --> 00:16:15,104 I'm gonna contact Corporation Counsel, talk plea. 317 00:16:15,148 --> 00:16:17,150 - Okay, the neighbor did confirm that Laura 318 00:16:17,193 --> 00:16:20,501 went over to his apartment that Sunday and she was upset. 319 00:16:20,544 --> 00:16:22,633 - Any physical evidence? - Not from the rape kit, 320 00:16:22,677 --> 00:16:25,549 but Doug's DNA was all over the girls' rooms. 321 00:16:25,593 --> 00:16:27,160 - He's their father. 322 00:16:27,203 --> 00:16:29,031 He's not here to tell us his side of the story. 323 00:16:29,075 --> 00:16:30,685 Is there any inheritance in play here? 324 00:16:30,728 --> 00:16:31,686 Life insurance? 325 00:16:31,729 --> 00:16:33,340 - Not that we found so far. 326 00:16:33,383 --> 00:16:35,255 I mean, we're trying to untangle his personal 327 00:16:35,298 --> 00:16:36,517 and his legal affairs, 328 00:16:36,560 --> 00:16:37,735 find the next of kin. 329 00:16:37,779 --> 00:16:39,215 We don't even know if he has a will. 330 00:16:39,259 --> 00:16:41,304 - Sergeant Tutuola's here to see you. 331 00:16:41,348 --> 00:16:43,437 - Fin, everything okay? 332 00:16:43,480 --> 00:16:45,526 - We just heard back from Doug Moore's boss. 333 00:16:45,569 --> 00:16:47,397 They had a staff meeting every Thursday 334 00:16:47,441 --> 00:16:48,703 from 3:00 to 6:00. 335 00:16:48,746 --> 00:16:50,705 Doug led it. He never missed one. 336 00:16:51,749 --> 00:16:53,447 - So he couldn't have been home 337 00:16:53,490 --> 00:16:55,753 sexually abusing his 13-year-old daughter. 338 00:16:57,886 --> 00:16:59,714 [sighs] 339 00:17:00,454 --> 00:17:03,718 - Who puts chickpeas in tuna salad? 340 00:17:03,761 --> 00:17:06,068 - You want me to get you something else? 341 00:17:06,112 --> 00:17:08,853 - No. No, I'm not hungry, I guess. 342 00:17:10,420 --> 00:17:11,726 Ugh. 343 00:17:11,769 --> 00:17:14,076 [cell phone buzzing] 344 00:17:15,121 --> 00:17:17,471 - Hey, what's up, Lieu? 345 00:17:17,514 --> 00:17:20,691 Okay, I got it. I'm on it. 346 00:17:20,735 --> 00:17:23,433 So Liv wants us to bring Britney and Laura back. 347 00:17:23,477 --> 00:17:25,305 We got to go over the story again. 348 00:17:25,348 --> 00:17:27,568 Hey, are you--are you okay? 349 00:17:28,395 --> 00:17:31,746 - Yeah, I'm fine. I'm... 350 00:17:31,789 --> 00:17:34,531 I'm going into labor. 351 00:17:34,575 --> 00:17:36,359 [sighing] 352 00:17:36,403 --> 00:17:37,708 I feel a little light-headed. 353 00:17:37,752 --> 00:17:39,580 - That's normal. You're going to have a baby. 354 00:17:39,623 --> 00:17:41,234 You're doing great, Amanda, 355 00:17:41,277 --> 00:17:43,192 but you've got plenty of time, so don't worry. 356 00:17:43,236 --> 00:17:44,237 How are you holding up, Papa? 357 00:17:44,280 --> 00:17:45,586 - Oh--oh, no, I'm not the-- 358 00:17:45,629 --> 00:17:47,327 - Doctor, they need you in 10-17. 359 00:17:47,370 --> 00:17:48,589 We don't have a room for you yet, 360 00:17:48,632 --> 00:17:50,460 so just give us a few minutes. 361 00:17:50,504 --> 00:17:53,376 - Uh, what about the epidural? 362 00:17:53,420 --> 00:17:55,248 Or a lobotomy. 363 00:17:55,291 --> 00:17:56,510 - [chuckling] 364 00:17:56,553 --> 00:17:58,599 - [sniffling] 365 00:17:58,642 --> 00:17:59,643 Oh. 366 00:17:59,687 --> 00:18:01,732 - You're doing okay. 367 00:18:01,776 --> 00:18:03,778 - [sighing] 368 00:18:03,821 --> 00:18:07,303 Just don't leave me. 369 00:18:08,652 --> 00:18:10,219 - I'm not going anywhere. 370 00:18:13,222 --> 00:18:14,658 - Amanda? 371 00:18:14,702 --> 00:18:16,182 - Al, what--what are you doing here? 372 00:18:16,225 --> 00:18:17,618 - The hospital called. 373 00:18:17,661 --> 00:18:19,576 You--you--you go into labor and you don't tell me? 374 00:18:19,620 --> 00:18:21,274 - Oh, well-- - Things happened pretty fast. 375 00:18:21,317 --> 00:18:22,666 - Yeah, sure. [stuttering] 376 00:18:22,710 --> 00:18:24,277 Thank you for being here. Carisi, right? 377 00:18:24,320 --> 00:18:26,279 - Yeah, that's right. - I appreciate it. 378 00:18:26,322 --> 00:18:27,584 - Don't mention it. 379 00:18:27,628 --> 00:18:29,369 - I just wanna-- take a deep breath. 380 00:18:29,412 --> 00:18:31,284 - Good idea, but we might not have a whole lot of time. 381 00:18:31,327 --> 00:18:32,894 Second babies can be a surprise. 382 00:18:32,937 --> 00:18:34,809 - Thanks, Al. - Uh, in fact, 383 00:18:34,852 --> 00:18:36,506 better safe than sorry. 384 00:18:36,550 --> 00:18:39,161 Um, uh... 385 00:18:39,683 --> 00:18:41,642 let's see, uh... 386 00:18:41,685 --> 00:18:43,644 Hmm. 387 00:18:43,687 --> 00:18:46,603 Uh, huh. 388 00:18:48,518 --> 00:18:50,433 This is not exactly how I saw this happening. 389 00:18:50,477 --> 00:18:52,305 But, uh... 390 00:18:52,348 --> 00:18:54,568 before the baby comes, 391 00:18:54,611 --> 00:18:56,222 I would like to make you an honest woman. 392 00:18:56,265 --> 00:18:59,225 [gentle music] 393 00:18:59,268 --> 00:19:00,661 ♪ 394 00:19:00,704 --> 00:19:02,619 - No, that's, uh--that's okay. 395 00:19:02,663 --> 00:19:04,926 No, the--no, no, no, no. It's--it's okay. 396 00:19:04,969 --> 00:19:06,754 - I should go. - No, no, stay. 397 00:19:06,797 --> 00:19:08,277 - No, no, no, no. Stay, stay. 398 00:19:08,321 --> 00:19:10,497 I want the whole world to hear this. 399 00:19:10,540 --> 00:19:14,588 Amanda, we created a life together. 400 00:19:14,631 --> 00:19:16,764 Now it is my greatest wish 401 00:19:16,807 --> 00:19:19,810 that you, me, Jesse, Frannie, 402 00:19:19,854 --> 00:19:23,814 and Baby Pollack create a family together. 403 00:19:23,858 --> 00:19:29,994 ♪ 404 00:19:30,038 --> 00:19:32,780 Amanda Rollins, 405 00:19:32,823 --> 00:19:35,826 will you marry me? 406 00:19:35,870 --> 00:19:37,915 - [gasping] 407 00:19:53,061 --> 00:19:53,192 . 408 00:19:53,235 --> 00:19:55,150 - Rollins is fine. 409 00:19:55,194 --> 00:19:57,021 Turns out the baby's not coming any time soon. 410 00:19:57,065 --> 00:19:58,458 - She's not in labor. - Not yet. 411 00:19:58,501 --> 00:20:00,677 They're keeping her at the hospital for observation. 412 00:20:00,721 --> 00:20:02,070 Carisi's there and Dr. Al. 413 00:20:02,113 --> 00:20:04,028 - [scoffing] What could possibly go wrong? 414 00:20:04,072 --> 00:20:05,334 - Dr. Al proposed. 415 00:20:05,378 --> 00:20:06,857 - What? 416 00:20:06,901 --> 00:20:09,251 - She said she'll think about it. 417 00:20:09,295 --> 00:20:11,297 - Wow. 418 00:20:11,340 --> 00:20:13,864 Wow, um... 419 00:20:13,908 --> 00:20:17,346 Okay, so, uh, where are we on talking to Laura and Britney? 420 00:20:17,390 --> 00:20:19,174 - Actually, nowhere. 421 00:20:19,218 --> 00:20:21,698 Their new lawyer says no more questions. 422 00:20:21,742 --> 00:20:23,483 - What, why? 423 00:20:23,526 --> 00:20:26,181 - Well, it turns out Doug Moore did have Deed of Guardianship. 424 00:20:26,225 --> 00:20:29,402 He named Greg Callahan the girls' legal guardian. 425 00:20:33,884 --> 00:20:35,973 - Mr. Callahan, our investigators show 426 00:20:36,017 --> 00:20:37,801 a clean background. 427 00:20:37,845 --> 00:20:40,195 We have statements from Britney and Laura Moore 428 00:20:40,239 --> 00:20:43,242 confirming that they wish to stay with you. 429 00:20:43,285 --> 00:20:45,069 - Thank you, Your Honor. 430 00:20:45,113 --> 00:20:47,115 - The circumstances are atypical, 431 00:20:47,158 --> 00:20:49,770 but given the girls' situation and their father's wishes, 432 00:20:49,813 --> 00:20:52,163 I grant a provisional Order of Guardianship 433 00:20:52,207 --> 00:20:54,818 while the court completes its investigation. 434 00:20:54,862 --> 00:20:56,777 [low dramatic music] 435 00:20:56,820 --> 00:20:58,779 - Thanks. - I'll be right back. 436 00:20:58,822 --> 00:21:00,824 ♪ 437 00:21:00,868 --> 00:21:02,913 - Greg. 438 00:21:02,957 --> 00:21:04,915 - Oh, hey, Sergeant, 439 00:21:04,959 --> 00:21:06,395 you must be as shocked as I am. 440 00:21:06,439 --> 00:21:08,528 I just heard from Doug's lawyer yesterday. 441 00:21:08,571 --> 00:21:09,920 - You didn't mention it. 442 00:21:09,964 --> 00:21:12,183 - No, I got the call after you left. 443 00:21:12,227 --> 00:21:15,099 I just wanted to get those girls out of this ACS facility 444 00:21:15,143 --> 00:21:16,492 as soon as possible. 445 00:21:16,536 --> 00:21:18,189 - You're taking on two teenage girls, man. 446 00:21:18,233 --> 00:21:20,409 That's not something I'd want to try to do. 447 00:21:20,453 --> 00:21:23,499 - Yeah, believe me, it is the last thing I need, 448 00:21:23,543 --> 00:21:26,415 but ACS told me the next step would be foster care 449 00:21:26,459 --> 00:21:28,330 or going to strangers. 450 00:21:28,374 --> 00:21:30,332 I--I just can't let that happen to them, you know? 451 00:21:30,376 --> 00:21:32,116 - Look, I admire what you're doing, 452 00:21:32,160 --> 00:21:34,162 but we still need to talk to Britney and Laura. 453 00:21:34,205 --> 00:21:36,251 - Yeah, I know, ACS mentioned that, 454 00:21:36,295 --> 00:21:38,340 but I was being told that Britney was being charged 455 00:21:38,384 --> 00:21:40,560 as a juvenile and-- and taking a plea. 456 00:21:40,603 --> 00:21:42,518 Uh, the killing was justified given what happened. 457 00:21:42,562 --> 00:21:44,433 - Look, is everything all right here? 458 00:21:44,477 --> 00:21:46,914 I'm Avi Meyer, Mr. Callahan's attorney. 459 00:21:46,957 --> 00:21:48,350 - I'm Sergeant Tutuola, 460 00:21:48,394 --> 00:21:50,309 I'm investigating Doug Moore's murder. 461 00:21:50,352 --> 00:21:53,007 - They just want to question the girls, 462 00:21:53,050 --> 00:21:56,271 but Doug told me he wanted me to look after them. 463 00:21:56,315 --> 00:21:57,968 - Yeah, let me be the bad guy here, Greg. 464 00:21:58,012 --> 00:22:01,145 The girls are now wards in Mr. Callahan's care. 465 00:22:01,189 --> 00:22:03,974 He reserves the right to decline a police interview. 466 00:22:04,018 --> 00:22:10,807 ♪ 467 00:22:10,851 --> 00:22:12,287 - Is the lawyer right? 468 00:22:12,331 --> 00:22:14,202 - Yeah, we can't talk to the girls 469 00:22:14,245 --> 00:22:15,899 without their guardian's consent. 470 00:22:15,943 --> 00:22:18,293 - Okay, they may have plotted to murder their father. 471 00:22:18,337 --> 00:22:20,121 - Greg Callahan's involved. 472 00:22:20,164 --> 00:22:22,297 Is anybody still buying his "nice-guy-next-door" act? 473 00:22:22,341 --> 00:22:24,560 - Any evidence to indicate otherwise? 474 00:22:24,604 --> 00:22:27,346 - The only ones who can tell us more are the girls, 475 00:22:27,389 --> 00:22:30,827 who we can't talk to as long as he's their legal guardian. 476 00:22:30,871 --> 00:22:32,612 - So what you need to do is find a way 477 00:22:32,655 --> 00:22:34,353 to challenge the guardianship itself. 478 00:22:35,876 --> 00:22:37,573 - [sighs] 479 00:22:39,096 --> 00:22:41,490 - I went through the document looking for red flags. 480 00:22:41,534 --> 00:22:43,187 Check this out. 481 00:22:43,231 --> 00:22:44,580 Britney's middle name is Katherine. 482 00:22:44,624 --> 00:22:47,975 It's spelled K-A-T-H-E-R-I-N-E. 483 00:22:48,018 --> 00:22:50,412 All right, look at her birth certificate. 484 00:22:50,456 --> 00:22:52,371 [scoffing] 485 00:22:53,415 --> 00:22:55,199 - Cathryn with a C and a Y. 486 00:22:55,243 --> 00:22:57,158 - Even bad parents know how to spell 487 00:22:57,201 --> 00:22:58,507 their child's middle name. 488 00:22:58,551 --> 00:23:00,553 - Doug didn't fill out that deed. 489 00:23:04,339 --> 00:23:06,254 - Salt of the earth, Doug Moore. 490 00:23:06,297 --> 00:23:08,256 I was horrified to hear he'd been killed. 491 00:23:09,910 --> 00:23:13,261 - Um, how--how long were you his attorney? 492 00:23:13,304 --> 00:23:15,045 - Huh? Uh, a couple of months. 493 00:23:15,089 --> 00:23:17,396 Oh, God, such a nice guy. 494 00:23:17,439 --> 00:23:19,659 You know, most clients do things by email nowadays, 495 00:23:19,702 --> 00:23:21,095 but... 496 00:23:21,138 --> 00:23:22,270 - He used to come in here himself? 497 00:23:22,313 --> 00:23:23,532 - Uh, yeah. Several times. 498 00:23:23,576 --> 00:23:25,229 Yeah, we talked about his wife's passing 499 00:23:25,273 --> 00:23:26,579 and how he had to get his affairs in order 500 00:23:26,622 --> 00:23:28,494 for his daughters, you know? 501 00:23:28,537 --> 00:23:31,235 [squishing] 502 00:23:31,279 --> 00:23:33,455 - Is that him? 503 00:23:33,499 --> 00:23:35,501 - Who's that? - Doug Moore. 504 00:23:35,544 --> 00:23:37,459 - No, it's not. 505 00:23:40,201 --> 00:23:41,332 - What about him? 506 00:23:41,376 --> 00:23:43,030 - That's Doug Moore. 507 00:23:44,031 --> 00:23:46,250 - That's the guy who signed the Deed of Guardianship? 508 00:23:46,294 --> 00:23:47,556 - That's right. 509 00:23:47,600 --> 00:23:49,428 - Does this guy not look a little young to be 510 00:23:49,471 --> 00:23:51,560 a 50-something father with two teenage daughters to you? 511 00:23:51,604 --> 00:23:55,434 - Well, he had a photo ID and he had his daughter's IDs. 512 00:23:55,477 --> 00:23:57,087 He paid with a credit card. 513 00:23:57,131 --> 00:24:00,221 What--why would somebody lie about that? 514 00:24:00,264 --> 00:24:02,702 [tense music] 515 00:24:02,745 --> 00:24:05,095 - Why are we doing it this way? The girls are getting scared. 516 00:24:05,139 --> 00:24:06,357 - You should be scared. 517 00:24:06,401 --> 00:24:07,707 - I don't understand. We just got here. 518 00:24:07,750 --> 00:24:09,012 - I know, I'm sorry, Laura, 519 00:24:09,056 --> 00:24:10,449 but we have to take you back. 520 00:24:10,492 --> 00:24:12,233 - Laura, take your coat. - Look, I can explain. 521 00:24:12,276 --> 00:24:13,582 - Let's go, man. 522 00:24:13,626 --> 00:24:15,366 Don't make me cuff you in front of these girls. 523 00:24:15,410 --> 00:24:17,151 - Just let me get my jacket. 524 00:24:17,194 --> 00:24:19,022 - What is happening? - Just call my lawyer. 525 00:24:19,066 --> 00:24:20,546 Have him meet me. 526 00:24:20,589 --> 00:24:22,025 - Laura. 527 00:24:22,069 --> 00:24:23,331 - Hey. - Greg, 528 00:24:23,374 --> 00:24:24,593 please--please don't let them take us. 529 00:24:24,637 --> 00:24:26,290 - We're gonna get it all figured out, okay? 530 00:24:26,334 --> 00:24:27,509 - Let her go, let her go. - Laura, come on. 531 00:24:27,553 --> 00:24:29,337 We got to go now. 532 00:24:29,380 --> 00:24:31,295 - Stop! I'm not going! - Laura, it's going to be okay. 533 00:24:31,339 --> 00:24:33,950 - Greg! I love him! 534 00:24:33,994 --> 00:24:35,691 - Okay? - I'm staying! 535 00:24:35,735 --> 00:24:37,345 [panting] 536 00:24:37,388 --> 00:24:38,477 ♪ 537 00:24:38,520 --> 00:24:41,436 Greg, tell them. 538 00:24:41,480 --> 00:24:43,438 Please. 539 00:24:43,482 --> 00:24:45,614 - Come on, honey. We have to go now. 540 00:24:45,658 --> 00:24:47,486 - Greg. - We have to go, honey. 541 00:24:47,529 --> 00:24:50,314 Come, come, come. Come, come, come. 542 00:24:50,358 --> 00:24:52,273 - Come on. 543 00:24:58,584 --> 00:24:58,758 . 544 00:24:58,801 --> 00:25:01,674 - Uh, tell Liv if she needs me, though, I can FaceTime in. 545 00:25:01,717 --> 00:25:04,851 I-I know I'm having a baby, Carisi. 546 00:25:04,894 --> 00:25:07,549 I don't think the baby knows that yet. 547 00:25:09,420 --> 00:25:10,726 Are you telling me what to do? 548 00:25:10,770 --> 00:25:13,207 Okay. Okay then. 549 00:25:13,250 --> 00:25:16,427 Bye. [groaning] 550 00:25:16,471 --> 00:25:19,561 They really could use me on this case. 551 00:25:19,605 --> 00:25:22,477 Man, I need to get back to work. 552 00:25:22,521 --> 00:25:25,349 What? [chuckling] 553 00:25:25,393 --> 00:25:26,873 - I guess I was kinda hoping you might take 554 00:25:26,916 --> 00:25:30,790 a nice, long maternity leave or even quit. 555 00:25:31,660 --> 00:25:33,880 - Quit my job? 556 00:25:33,923 --> 00:25:36,709 I love my job. 557 00:25:36,752 --> 00:25:39,320 - Amanda... 558 00:25:41,714 --> 00:25:43,977 I want to take care of you. 559 00:25:46,457 --> 00:25:49,286 - I know you do. 560 00:25:49,330 --> 00:25:51,550 Um... 561 00:25:53,464 --> 00:25:56,337 The thing is, Al, I can't marry you. 562 00:25:57,947 --> 00:25:59,688 - Why not? 563 00:26:02,865 --> 00:26:04,954 - I don't love you. 564 00:26:07,653 --> 00:26:10,612 [soft music] 565 00:26:10,656 --> 00:26:17,706 ♪ 566 00:26:28,587 --> 00:26:30,937 - Okay. 567 00:26:30,980 --> 00:26:32,982 - Okay? 568 00:26:34,680 --> 00:26:36,943 - I'm disappointed, 569 00:26:36,986 --> 00:26:39,902 but one of the only good things about getting older 570 00:26:39,946 --> 00:26:41,861 is that you get used to it. 571 00:26:45,821 --> 00:26:47,780 I'm glad I met you, Amanda, 572 00:26:47,823 --> 00:26:49,390 that we made a baby together. 573 00:26:49,433 --> 00:26:51,871 Um, I'll always be grateful. 574 00:26:54,787 --> 00:26:57,093 - [sighing] 575 00:26:58,791 --> 00:27:01,097 Thank you, Al. 576 00:27:01,141 --> 00:27:03,796 Thank you. 577 00:27:03,839 --> 00:27:06,494 - Now let's have this kid already. 578 00:27:06,537 --> 00:27:08,365 What do you say? 579 00:27:11,717 --> 00:27:13,719 - [chuckling] 580 00:27:14,720 --> 00:27:16,983 - You lied to those girls. You lied to the court. 581 00:27:17,026 --> 00:27:18,680 Did you think you could get away with that? 582 00:27:18,724 --> 00:27:20,900 - My client admits that he's guilty of fraud, 583 00:27:20,943 --> 00:27:23,990 but there were compelling reasons. 584 00:27:24,033 --> 00:27:25,121 - We're all ears. 585 00:27:25,165 --> 00:27:26,819 - I had to forge the document. 586 00:27:26,862 --> 00:27:28,124 On New Year's Day, 587 00:27:28,168 --> 00:27:29,778 Douglas told me he was gonna kill himself. 588 00:27:29,822 --> 00:27:30,997 - You have proof of that? 589 00:27:31,040 --> 00:27:32,476 - No, but I believed him. 590 00:27:32,520 --> 00:27:33,652 He--he'd been drinking heavily. 591 00:27:33,695 --> 00:27:34,957 He was depressed. 592 00:27:35,001 --> 00:27:37,917 - So you're a psychiatrist now. 593 00:27:37,960 --> 00:27:39,919 - He--he'd say things like, 594 00:27:39,962 --> 00:27:42,530 "My wife figured out an exit strategy," 595 00:27:42,573 --> 00:27:44,010 and now in hindsight 596 00:27:44,053 --> 00:27:45,707 with what he was doing to Laura, 597 00:27:45,751 --> 00:27:48,492 he was obviously consumed with guilt. 598 00:27:48,536 --> 00:27:49,842 I tried to get him help. 599 00:27:49,885 --> 00:27:51,408 - Okay. 600 00:27:51,452 --> 00:27:53,889 Tried, uh, how exactly? 601 00:27:53,933 --> 00:27:57,066 - I begged him to get counseling, 602 00:27:57,110 --> 00:27:59,416 to think of his daughters, 603 00:27:59,460 --> 00:28:01,897 but he was dead set on his plan. 604 00:28:01,941 --> 00:28:03,682 I couldn't stand the idea 605 00:28:03,725 --> 00:28:05,466 of the girls going into the foster care system. 606 00:28:05,509 --> 00:28:06,728 - Well, guess what? 607 00:28:06,772 --> 00:28:08,904 You made things a lot worse for them. 608 00:28:10,036 --> 00:28:13,561 - Look, Britney and Laura want to be with me. 609 00:28:13,604 --> 00:28:16,564 Britney is almost 16. She can decide for herself. 610 00:28:16,607 --> 00:28:18,740 - Did you know Britney was going to kill her father? 611 00:28:18,784 --> 00:28:21,482 - No, I swear to God! 612 00:28:21,525 --> 00:28:23,702 - What's up with Laura? She said she loves you. 613 00:28:23,745 --> 00:28:25,747 What's that all about? 614 00:28:25,791 --> 00:28:28,750 - She loves me like a big brother 615 00:28:28,794 --> 00:28:30,839 or an uncle. 616 00:28:30,883 --> 00:28:33,755 It's not romantic. That is ridiculous. 617 00:28:33,799 --> 00:28:36,715 - Not from where we're sitting, it's not. 618 00:28:38,064 --> 00:28:40,631 - If anything, it was a-- a schoolgirl crush. 619 00:28:42,068 --> 00:28:44,418 I'm in love with my girlfriend. You can ask her. 620 00:28:44,461 --> 00:28:45,854 - We will, 621 00:28:45,898 --> 00:28:48,596 while you're getting arraigned for fraud, forgery, 622 00:28:48,639 --> 00:28:51,599 kidnapping, and endangering a minor. 623 00:28:51,642 --> 00:28:58,693 ♪ 624 00:29:01,130 --> 00:29:02,784 - [sighs] Stone says that he can 625 00:29:02,828 --> 00:29:05,787 charge kidnapping, but unless the girls testify, 626 00:29:05,831 --> 00:29:07,528 it's gonna be tough to convict. 627 00:29:07,571 --> 00:29:09,051 - So this guy does a year for forgery? Come on. 628 00:29:09,095 --> 00:29:10,792 He had something to do with this murder. 629 00:29:10,836 --> 00:29:12,794 We got to talk to Britney. We got to talk to Laura again. 630 00:29:12,838 --> 00:29:14,143 - They won't turn on him. 631 00:29:14,187 --> 00:29:15,884 He's probably been grooming them for years. 632 00:29:15,928 --> 00:29:18,234 - So get me evidence of that. 633 00:29:20,236 --> 00:29:23,152 - What you're doing to Greg, it's just not right. 634 00:29:23,196 --> 00:29:25,067 - He committed forgery and perjury. 635 00:29:25,111 --> 00:29:27,069 - He had to. 636 00:29:27,113 --> 00:29:28,984 When he told me what Doug was doing to Laura-- 637 00:29:29,028 --> 00:29:31,813 - Hold on. When did he tell you that? 638 00:29:31,857 --> 00:29:32,988 - A few weeks ago. 639 00:29:33,032 --> 00:29:34,642 - And you didn't go to the police? 640 00:29:34,685 --> 00:29:35,991 - Greg was trying to get proof 641 00:29:36,035 --> 00:29:37,819 to make sure Doug would go to prison. 642 00:29:37,863 --> 00:29:40,256 - How long have you two been involved? 643 00:29:40,300 --> 00:29:43,956 - Uh, almost a year? 644 00:29:46,785 --> 00:29:50,484 We talked about me moving in, but now with the girls, it's... 645 00:29:50,527 --> 00:29:52,094 it's not a good time. 646 00:29:52,138 --> 00:29:54,836 - Huh. 647 00:29:54,880 --> 00:29:57,230 - They need him. - That's what Greg told you? 648 00:29:57,273 --> 00:29:59,058 - That's what I know. 649 00:29:59,101 --> 00:30:02,496 He's been there for them, more than their own father. 650 00:30:02,539 --> 00:30:05,847 He made them dinner, listened to their problems, 651 00:30:05,891 --> 00:30:08,502 helped them with school, uh, exposed them to art, 652 00:30:08,545 --> 00:30:09,677 music, literature. 653 00:30:09,720 --> 00:30:10,852 - I'm sure he's a great tutor. 654 00:30:10,896 --> 00:30:12,636 - He is! 655 00:30:12,680 --> 00:30:15,074 Greg and Laura are reading Shakespeare together. 656 00:30:20,209 --> 00:30:22,168 - "Romeo and Juliet"? 657 00:30:22,211 --> 00:30:24,126 - Sure. 658 00:30:24,170 --> 00:30:27,129 - "From Romeo to my Juliet." 659 00:30:27,173 --> 00:30:29,566 Did Greg write this? 660 00:30:33,657 --> 00:30:35,094 - So what if he did? 661 00:30:35,137 --> 00:30:37,270 - [scoffing] 662 00:30:39,359 --> 00:30:40,882 - W-whatever you're thinking... 663 00:30:40,926 --> 00:30:43,580 [uneasy music] 664 00:30:43,624 --> 00:30:45,278 You're wrong. 665 00:30:45,321 --> 00:30:52,589 ♪ 666 00:30:54,635 --> 00:30:56,245 - Laura. 667 00:31:00,119 --> 00:31:02,208 Laura, we need to talk. 668 00:31:02,251 --> 00:31:04,210 - Greg said we didn't have to. 669 00:31:05,820 --> 00:31:08,127 - Well, it's not up to Greg. 670 00:31:10,956 --> 00:31:14,960 Shakespeare, it's-- it's pretty grown-up stuff. 671 00:31:15,003 --> 00:31:17,658 - I am grown up. - Well, good, because-- 672 00:31:17,701 --> 00:31:20,313 because I have a grown-up question. 673 00:31:21,270 --> 00:31:24,839 You said that you love Greg. 674 00:31:24,883 --> 00:31:27,711 - I meant like a brother, family. 675 00:31:27,755 --> 00:31:30,105 - Did Greg tell you to say that? 676 00:31:30,149 --> 00:31:31,933 Because I know that you two 677 00:31:31,977 --> 00:31:34,893 are reading "Romeo and Juliet" together... 678 00:31:34,936 --> 00:31:36,329 - He helps me with my English homework. 679 00:31:36,372 --> 00:31:38,331 - But I saw the inscription. 680 00:31:39,288 --> 00:31:41,725 You are Juliet and he's Romeo. 681 00:31:43,075 --> 00:31:45,642 So you two are in love. 682 00:31:45,686 --> 00:31:47,079 - You think I'm too young to be in love. 683 00:31:47,122 --> 00:31:49,298 - No, not at all. 684 00:31:49,342 --> 00:31:52,823 Not with someone your own age. 685 00:31:54,173 --> 00:31:56,958 - Juliet was 13. 686 00:31:57,002 --> 00:32:01,093 My mother, she killed herself. 687 00:32:01,136 --> 00:32:05,314 I'm not like other girls, playing with baby dolls. 688 00:32:05,358 --> 00:32:07,795 I am a real woman. 689 00:32:07,838 --> 00:32:09,797 - Is that what Greg said? 690 00:32:09,840 --> 00:32:11,712 Because he told us... 691 00:32:13,148 --> 00:32:15,324 That it was a schoolgirl crush. 692 00:32:17,457 --> 00:32:19,894 - That's a laugh. That's a lie. 693 00:32:19,938 --> 00:32:21,113 Greg wouldn't say that. 694 00:32:21,156 --> 00:32:24,116 - He did say that. 695 00:32:24,159 --> 00:32:25,900 - Juliet fell in love with someone 696 00:32:25,944 --> 00:32:28,294 who she wasn't supposed to. 697 00:32:28,337 --> 00:32:30,861 We're star-crossed lovers 698 00:32:30,905 --> 00:32:32,689 even when it hurts, because that's what people-- 699 00:32:32,733 --> 00:32:34,387 - Who love each other do? 700 00:32:34,430 --> 00:32:36,737 [dramatic music] 701 00:32:36,780 --> 00:32:40,871 Laura, I know... 702 00:32:40,915 --> 00:32:44,963 that it wasn't your father who had sex with you. 703 00:32:46,355 --> 00:32:48,270 I know that it was Greg. 704 00:32:48,314 --> 00:32:51,839 ♪ 705 00:32:51,882 --> 00:32:53,319 - I would never betray him. 706 00:32:53,362 --> 00:32:57,192 - Honey, but he betrayed you. 707 00:32:58,759 --> 00:33:00,326 - He wouldn't do that. 708 00:33:00,369 --> 00:33:02,763 - But he did. 709 00:33:02,806 --> 00:33:05,809 He told us that he was in love with Susan. 710 00:33:05,853 --> 00:33:08,073 ♪ 711 00:33:08,116 --> 00:33:10,249 - No. 712 00:33:10,292 --> 00:33:11,990 You--you're wrong. 713 00:33:12,033 --> 00:33:13,817 Susan doesn't even have a ring on her ringer. 714 00:33:13,861 --> 00:33:17,038 - That's not what love is. - How would you know? 715 00:33:17,082 --> 00:33:18,909 You don't have a ring either. 716 00:33:20,781 --> 00:33:22,174 But I do. 717 00:33:22,217 --> 00:33:23,871 - What? 718 00:33:23,914 --> 00:33:24,872 [rustling] 719 00:33:24,915 --> 00:33:26,743 - See? 720 00:33:26,787 --> 00:33:28,702 [sighs] 721 00:33:28,745 --> 00:33:32,184 Greg proposed. 722 00:33:32,227 --> 00:33:35,056 As soon as I turn 18, we're getting married. 723 00:33:35,100 --> 00:33:42,107 ♪ 724 00:33:49,505 --> 00:33:49,679 . 725 00:33:49,723 --> 00:33:51,290 - No. 726 00:33:51,333 --> 00:33:52,987 No, my father-- 727 00:33:53,031 --> 00:33:55,729 he's the one that was having sex with Laura. 728 00:33:55,772 --> 00:33:58,558 That's why I had to kill him. 729 00:33:58,601 --> 00:34:03,432 - Britney, your sister lied to you. 730 00:34:03,476 --> 00:34:05,260 She lied to you about your father. 731 00:34:05,304 --> 00:34:08,002 She lied to you about her and Greg. 732 00:34:08,046 --> 00:34:10,439 - No, she wouldn't do that. - Not on her own. 733 00:34:10,483 --> 00:34:14,530 But Greg--Greg manipulated her. 734 00:34:14,574 --> 00:34:18,186 Greg was the one who was abusing her. 735 00:34:18,230 --> 00:34:20,362 - Britney had no idea of any relationship 736 00:34:20,406 --> 00:34:22,234 between her sister and Greg Callahan. 737 00:34:22,277 --> 00:34:23,496 - We believe that, 738 00:34:23,539 --> 00:34:25,019 but we need to hear it from her. 739 00:34:25,063 --> 00:34:27,152 - There was no relationship between them. 740 00:34:28,544 --> 00:34:30,590 - So, Britney, your sister told you 741 00:34:30,633 --> 00:34:33,375 that your father was abusing her at night, 742 00:34:34,550 --> 00:34:38,815 and she told us that it was on Thursday afternoons 743 00:34:38,859 --> 00:34:42,123 when you were at band practice. 744 00:34:42,167 --> 00:34:45,126 So when you came home... 745 00:34:45,170 --> 00:34:48,738 was your father there? 746 00:34:48,782 --> 00:34:52,090 Or was Laura at Greg's apartment? 747 00:34:53,134 --> 00:34:55,049 - Look, none of this is possible. 748 00:34:55,093 --> 00:34:56,833 Greg has a girlfriend. 749 00:34:56,877 --> 00:35:01,099 - Was Susan at Greg's apartment on those Thursday afternoons? 750 00:35:01,142 --> 00:35:02,665 - [sighs] 751 00:35:02,709 --> 00:35:05,364 I... 752 00:35:05,407 --> 00:35:06,539 I don't know. 753 00:35:06,582 --> 00:35:10,151 - Greg didn't care about Susan. 754 00:35:10,195 --> 00:35:11,761 He was after your sister. 755 00:35:11,805 --> 00:35:14,155 He manipulated her. 756 00:35:14,199 --> 00:35:18,203 He convinced her that she was in love with him. 757 00:35:18,246 --> 00:35:20,553 He even went so far as... 758 00:35:22,424 --> 00:35:24,774 To propose to her. 759 00:35:24,818 --> 00:35:26,733 - He asked her to marry him? 760 00:35:26,776 --> 00:35:28,387 - Yes. 761 00:35:28,430 --> 00:35:30,563 ♪ 762 00:35:30,606 --> 00:35:33,566 - It's that stupid ring. 763 00:35:33,609 --> 00:35:35,698 That's why she's been so happy. 764 00:35:35,742 --> 00:35:38,136 - What did she say? What--what did she tell you? 765 00:35:38,179 --> 00:35:39,833 - That, um, 766 00:35:39,876 --> 00:35:41,574 that me and her and Greg, 767 00:35:41,617 --> 00:35:43,184 we were gonna all live together, 768 00:35:43,228 --> 00:35:44,838 you know, and everything was gonna be okay. 769 00:35:44,881 --> 00:35:46,622 And then she'd just been-- 770 00:35:46,666 --> 00:35:49,495 been babbling on about, like, this "Romeo and Juliet" stuff, 771 00:35:49,538 --> 00:35:51,627 which I... 772 00:35:55,805 --> 00:35:57,894 Oh, my God. 773 00:36:01,159 --> 00:36:04,162 What did she do? 774 00:36:06,381 --> 00:36:08,731 What did I do? 775 00:36:08,775 --> 00:36:11,778 - This isn't your fault 776 00:36:11,821 --> 00:36:14,433 or Laura's. 777 00:36:14,476 --> 00:36:18,263 This is one person's fault and that's Greg, 778 00:36:18,306 --> 00:36:22,876 and we will make sure that he never hurts you 779 00:36:22,919 --> 00:36:25,792 or your sister again. 780 00:36:25,835 --> 00:36:28,795 [dramatic music] 781 00:36:28,838 --> 00:36:35,889 ♪ 782 00:36:47,292 --> 00:36:49,511 - Hey, Britney, how's it going? 783 00:36:51,513 --> 00:36:54,647 So my lawyer said they were gonna drop the charges, 784 00:36:54,690 --> 00:36:56,649 but I'm still not really supposed to talk to you 785 00:36:56,692 --> 00:36:58,346 or Laura until everything gets sorted out. 786 00:36:58,390 --> 00:37:01,219 - But Laura won't stop crying. 787 00:37:01,262 --> 00:37:02,220 I'm worried. 788 00:37:02,263 --> 00:37:03,482 - She's gonna be fine. 789 00:37:03,525 --> 00:37:06,398 - I'm scared she's gonna kill herself. 790 00:37:08,313 --> 00:37:11,751 Like my mom. Like Juliet. 791 00:37:13,579 --> 00:37:15,320 - What did Laura tell you? 792 00:37:17,626 --> 00:37:19,367 She--look, 793 00:37:19,411 --> 00:37:21,456 you know how she makes things up. 794 00:37:21,500 --> 00:37:23,371 - Son of a bitch. - The undercovers are close by? 795 00:37:23,415 --> 00:37:24,981 - A booth away. 796 00:37:25,025 --> 00:37:27,288 She'll be okay, Liv. - [sighs] 797 00:37:27,332 --> 00:37:29,508 - She showed me the ring. 798 00:37:29,551 --> 00:37:32,902 The one you gave her. 799 00:37:32,946 --> 00:37:35,688 - Okay, yeah, I got her a ring. 800 00:37:35,731 --> 00:37:37,646 It was just to make her feel better. 801 00:37:37,690 --> 00:37:39,953 - Did you ask her to marry you? 802 00:37:39,996 --> 00:37:43,870 - What? No, of course not. 803 00:37:43,913 --> 00:37:45,872 - So you're calling Laura a liar. 804 00:37:45,915 --> 00:37:50,442 - She lives in a fantasy world. 805 00:37:50,485 --> 00:37:53,706 Look, just hang in there, Britney. 806 00:37:53,749 --> 00:37:55,751 I'm gonna get guardianship back 807 00:37:55,795 --> 00:37:57,579 and we're all gonna live together. 808 00:37:57,623 --> 00:37:59,929 You, me, and Laura. 809 00:38:01,714 --> 00:38:03,846 - And the baby? 810 00:38:04,804 --> 00:38:06,893 - What? 811 00:38:06,936 --> 00:38:08,721 - Look, I think Laura's pregnant. 812 00:38:08,764 --> 00:38:10,244 - We didn't tell her to say that. 813 00:38:10,288 --> 00:38:11,854 - She's going off script, winging it. 814 00:38:11,898 --> 00:38:14,292 You want me to stop this? - I'm worried. 815 00:38:14,335 --> 00:38:15,989 - No. 816 00:38:16,032 --> 00:38:18,644 No, let's-- let's give her a minute. 817 00:38:18,687 --> 00:38:22,343 - Pregnant? Why would you think that? 818 00:38:22,387 --> 00:38:27,392 ♪ 819 00:38:27,435 --> 00:38:29,524 Okay. 820 00:38:29,568 --> 00:38:32,397 Okay, let me think. 821 00:38:32,440 --> 00:38:34,442 - Look, I-I think we need to get Laura to a doctor, 822 00:38:34,486 --> 00:38:35,748 get her tested, and see if it's my dad's. 823 00:38:35,791 --> 00:38:37,750 - Just hold on. [chuckling] 824 00:38:37,793 --> 00:38:40,448 - Unless, uh, 825 00:38:40,492 --> 00:38:42,407 unless it's your baby. 826 00:38:43,451 --> 00:38:46,585 - What did Laura tell you? 827 00:38:46,628 --> 00:38:49,327 - We're sisters. 828 00:38:49,370 --> 00:38:50,937 We don't have secrets. 829 00:38:50,980 --> 00:38:53,940 ♪ 830 00:38:53,983 --> 00:38:57,813 - Okay. 831 00:39:00,860 --> 00:39:03,645 - Look, I love her, 832 00:39:03,689 --> 00:39:05,952 and maybe this is for the best. 833 00:39:05,995 --> 00:39:07,606 - Dude, she's 13. 834 00:39:07,649 --> 00:39:10,043 - She's had to grow up fast. You and I both know that. 835 00:39:10,086 --> 00:39:13,307 - She told me that my father was forcing her to have sex, 836 00:39:13,351 --> 00:39:15,570 but you know what? - Let's move. Now. 837 00:39:15,614 --> 00:39:16,789 - It was you! - Stop, Britney! 838 00:39:16,832 --> 00:39:19,008 - I killed my father for you! 839 00:39:19,052 --> 00:39:22,316 - [groaning] 840 00:39:22,360 --> 00:39:23,622 Help me, I'm bleeding! 841 00:39:23,665 --> 00:39:24,971 - Shut up! She should've killed you. 842 00:39:25,014 --> 00:39:26,451 You're under arrest. 843 00:39:27,887 --> 00:39:29,845 - [whimpering] 844 00:39:29,889 --> 00:39:32,805 - Britney, put the knife down, honey. 845 00:39:32,848 --> 00:39:34,894 There you go. 846 00:39:34,937 --> 00:39:36,939 [shushing] It's okay. 847 00:39:36,983 --> 00:39:41,422 - [sobbing] - It's okay. 848 00:39:41,466 --> 00:39:43,468 I got you, honey, I got you. 849 00:39:43,511 --> 00:39:50,562 ♪ 850 00:39:54,130 --> 00:39:55,741 - Greg took a plea. 851 00:39:55,784 --> 00:39:57,482 Twenty-five years for rape of a minor, 852 00:39:57,525 --> 00:39:59,484 conspiracy to commit murder. 853 00:39:59,527 --> 00:40:00,963 - And Laura and Britney? 854 00:40:01,007 --> 00:40:02,965 - Family Court Judge agreed to probation. 855 00:40:03,009 --> 00:40:04,837 Mandatory counseling for both. 856 00:40:04,880 --> 00:40:06,055 [cell phone buzzing] 857 00:40:06,099 --> 00:40:08,057 - All the counseling in the world. 858 00:40:08,101 --> 00:40:11,452 - Yeah, you're telling me. 859 00:40:11,496 --> 00:40:14,020 - Oh! - What is it? 860 00:40:14,063 --> 00:40:15,804 - Rollins had her baby. 861 00:40:15,848 --> 00:40:17,893 - [chuckling] Look at that. 862 00:40:19,547 --> 00:40:21,593 - Mm. 863 00:40:25,553 --> 00:40:27,816 - She's early, but she's healthy. 864 00:40:27,860 --> 00:40:29,731 Thank God. - You did great, Rollins. 865 00:40:29,775 --> 00:40:30,950 She's--she's so beautiful. 866 00:40:30,993 --> 00:40:32,081 - Thanks. - What's her name? 867 00:40:32,125 --> 00:40:33,692 - Billie. - Billie? Nice. 868 00:40:33,735 --> 00:40:35,084 - [chuckling] Yeah. - Jesse and Billie. 869 00:40:35,128 --> 00:40:36,825 You like your new sister, Jesse? 870 00:40:36,869 --> 00:40:37,913 - I love her! 871 00:40:37,957 --> 00:40:39,872 [laughter] 872 00:40:40,612 --> 00:40:42,048 - Hey! [baby cooing] 873 00:40:42,091 --> 00:40:43,789 - There you are! 874 00:40:43,832 --> 00:40:45,399 - And what did I miss? 875 00:40:45,443 --> 00:40:48,489 - Look. - [gasping] She's perfect. 876 00:40:48,533 --> 00:40:50,491 [tender music] 877 00:40:50,535 --> 00:40:53,189 - Just us. 878 00:40:53,233 --> 00:40:55,191 Just family. 879 00:40:55,235 --> 00:40:59,500 ♪ 880 00:40:59,544 --> 00:41:02,024 - Hello, hello. 881 00:41:02,068 --> 00:41:09,118 ♪ 882 00:41:18,824 --> 00:41:19,128 . 883 00:41:19,172 --> 00:41:21,914 [dramatic music] 884 00:41:21,957 --> 00:41:29,051 ♪ 885 00:41:48,114 --> 00:41:51,160 [wolf howling]