1 00:00:04,226 --> 00:00:04,444 . 2 00:00:04,487 --> 00:00:06,185 - In the criminal justice system, 3 00:00:06,228 --> 00:00:07,490 sexually based offenses 4 00:00:07,534 --> 00:00:09,797 are considered especially heinous. 5 00:00:09,840 --> 00:00:12,365 In New York City, the dedicated detectives 6 00:00:12,408 --> 00:00:14,149 who investigate these vicious felonies 7 00:00:14,193 --> 00:00:15,629 are members of an elite squad 8 00:00:15,672 --> 00:00:17,848 known as the Special Victims Unit. 9 00:00:17,892 --> 00:00:20,764 These are their stories. 10 00:00:20,808 --> 00:00:22,070 [tense music] 11 00:00:22,114 --> 00:00:24,116 [gunshot] 12 00:00:24,159 --> 00:00:25,378 - Detective Frank Cosgrove. 13 00:00:25,421 --> 00:00:26,857 I was with the girl when she was shot, 14 00:00:26,901 --> 00:00:28,424 so I'm not going anywhere. 15 00:00:28,468 --> 00:00:30,383 - So we're thinking that this girl's trafficked. 16 00:00:30,426 --> 00:00:32,689 - What are you doing talking to Mark Sirenko? 17 00:00:32,733 --> 00:00:34,300 I've been working this prick for six months. 18 00:00:34,343 --> 00:00:36,998 You walk up to his front door, start asking questions? 19 00:00:37,042 --> 00:00:38,869 - I saw you. I was there. 20 00:00:38,913 --> 00:00:40,045 And I'm coming for you. 21 00:00:42,395 --> 00:00:43,787 You have a CI on the inside? 22 00:00:43,831 --> 00:00:45,528 Why don't we use him to solve the murder? 23 00:00:45,572 --> 00:00:47,052 - I need you to clone his burner. 24 00:00:47,095 --> 00:00:49,054 Use your head. Be smart. 25 00:00:49,097 --> 00:00:52,361 - Found our pimp. - NYPD! 26 00:00:52,405 --> 00:00:54,189 - No, no, no, no! Don't shoot! Don't shoot! 27 00:00:54,233 --> 00:00:56,452 - Just shoot me! I just--I'd rather die! 28 00:00:59,760 --> 00:01:02,328 - So where would you like to start? 29 00:01:05,592 --> 00:01:08,769 Would you feel comfortable telling us your name? 30 00:01:08,812 --> 00:01:10,292 - How about the name Ava? 31 00:01:10,336 --> 00:01:11,859 You know a girl named Ava? 32 00:01:13,904 --> 00:01:16,690 Do you know Ava's dead? 33 00:01:16,733 --> 00:01:19,475 A man shot her just a couple of hours 34 00:01:19,519 --> 00:01:21,869 after the two of you were together on that yacht. 35 00:01:21,912 --> 00:01:25,307 - I know this is difficult to talk about. 36 00:01:25,351 --> 00:01:27,483 And I know that you don't want to be here. 37 00:01:29,877 --> 00:01:34,795 But whatever did happen on that yacht, 38 00:01:34,838 --> 00:01:37,754 you did nothing wrong. 39 00:01:37,798 --> 00:01:39,800 You're a kid. 40 00:01:39,843 --> 00:01:41,410 - You--you can stop. 41 00:01:41,454 --> 00:01:44,587 I don't need any of this. 42 00:01:44,631 --> 00:01:46,633 You don't have to pretend like the world 43 00:01:46,676 --> 00:01:49,157 is this big, happy place and that you're gonna help me. 44 00:01:49,201 --> 00:01:50,593 - I'm not pretending. 45 00:01:50,637 --> 00:01:52,247 If I say that I'm gonna help you, 46 00:01:52,291 --> 00:01:55,555 I am going to help you. 47 00:01:58,166 --> 00:02:00,777 - I already have help. 48 00:02:00,821 --> 00:02:04,607 I already got people who love me, who protect me. 49 00:02:04,651 --> 00:02:07,132 And I am not about to rat them out. 50 00:02:07,175 --> 00:02:10,135 [suspenseful music] 51 00:02:10,178 --> 00:02:16,663 ♪ 52 00:02:16,706 --> 00:02:17,707 What is this? 53 00:02:17,751 --> 00:02:18,882 - I want you to see for yourself 54 00:02:18,926 --> 00:02:21,320 this woman that loves you. 55 00:02:21,363 --> 00:02:22,712 - Casserole is baked, Sam. 56 00:02:22,756 --> 00:02:25,454 We found you with a 14-year-old girl. 57 00:02:25,498 --> 00:02:27,630 We also recovered your phone and laptop records. 58 00:02:27,674 --> 00:02:30,807 - We been through all your devices already. 59 00:02:30,851 --> 00:02:32,853 Lots of pictures from lots of girls. 60 00:02:32,896 --> 00:02:34,550 - We got you, Sam. 61 00:02:34,594 --> 00:02:36,422 The more you cooperate with us, 62 00:02:36,465 --> 00:02:40,208 the better you live from here on out. 63 00:02:40,252 --> 00:02:41,992 - I don't know what you're talking about. 64 00:02:42,036 --> 00:02:44,908 - Yes, you do. 65 00:02:44,952 --> 00:02:46,910 The only thing that people agree on these days, 66 00:02:46,954 --> 00:02:48,869 Sam, is this: 67 00:02:48,912 --> 00:02:52,264 burying people who've hurt young kids. 68 00:02:52,307 --> 00:02:54,440 - I don't-- I don't want to watch this. 69 00:02:54,483 --> 00:02:56,485 - Let's just watch a little bit longer, okay? 70 00:02:56,529 --> 00:02:58,270 - You ask me, I think it's time 71 00:02:58,313 --> 00:02:59,314 to start worrying about you. 72 00:02:59,358 --> 00:03:01,708 You're a survivor, Sam. 73 00:03:01,751 --> 00:03:03,492 You're good at taking care of yourself. 74 00:03:03,536 --> 00:03:06,321 Hell, it's the only reason you're alive right now. 75 00:03:06,365 --> 00:03:08,410 So why don't you listen to that instinct 76 00:03:08,454 --> 00:03:09,977 and start working with us? 77 00:03:10,020 --> 00:03:13,241 - Let's, uh-- let's talk about this 78 00:03:13,285 --> 00:03:15,200 14-year-old girl we found you with. 79 00:03:15,243 --> 00:03:17,593 Who is she? She live with you? 80 00:03:17,637 --> 00:03:19,073 You take care of her? 81 00:03:19,116 --> 00:03:21,162 'Cause she sure as hell tried to protect you. 82 00:03:21,206 --> 00:03:23,773 She cut me up. Well, she tried. 83 00:03:23,817 --> 00:03:26,036 You two are close, yeah? 84 00:03:26,080 --> 00:03:27,995 She loves you. 85 00:03:28,038 --> 00:03:29,605 I'm guessing you love her too. 86 00:03:29,649 --> 00:03:32,217 - I have no idea who that girl was. 87 00:03:35,089 --> 00:03:39,006 - That girl was on the yacht doing business. 88 00:03:39,049 --> 00:03:43,140 - If she's a whore, that's her choice. 89 00:03:43,184 --> 00:03:44,533 We don't know each other. 90 00:03:44,577 --> 00:03:46,883 And we sure as hell don't love each other. 91 00:03:48,494 --> 00:03:50,235 You heard her. 92 00:03:51,714 --> 00:03:53,238 - Um, she doesn't mean that. 93 00:03:53,281 --> 00:03:55,936 She's only saying that because you have her in cuffs. 94 00:03:55,979 --> 00:04:00,723 - Maybe, but I'm guessing that if she really loved you, 95 00:04:00,767 --> 00:04:04,031 she would have said something else, hmm, 96 00:04:04,074 --> 00:04:06,163 something a little more kind. 97 00:04:06,207 --> 00:04:08,296 - You charge me with whatever you want to charge me with. 98 00:04:08,340 --> 00:04:09,993 I just want to get out of here. 99 00:04:10,037 --> 00:04:12,474 - I'm not charging you anything because you did nothing wrong. 100 00:04:12,518 --> 00:04:14,476 That woman did. 101 00:04:14,520 --> 00:04:17,131 - No. No, no, no. Sam's a good person. 102 00:04:17,174 --> 00:04:18,437 Okay, she--she--she loves me. 103 00:04:18,480 --> 00:04:19,612 She protected me. 104 00:04:19,655 --> 00:04:21,222 - She didn't protect you. 105 00:04:21,266 --> 00:04:22,484 She exploited you. 106 00:04:22,528 --> 00:04:25,008 And she's gonna go to prison for it. 107 00:04:25,052 --> 00:04:26,836 - Then I'll say it was all my idea. 108 00:04:26,880 --> 00:04:28,273 - It's not gonna matter. 109 00:04:28,316 --> 00:04:31,232 Nothing you do or say is gonna affect her reality. 110 00:04:31,276 --> 00:04:32,712 It won't. 111 00:04:32,755 --> 00:04:35,192 Nicole, that woman used you. 112 00:04:35,236 --> 00:04:38,065 She and Sirenko used you. 113 00:04:38,108 --> 00:04:39,632 She's going to prison for it. 114 00:04:39,675 --> 00:04:43,549 And we're gonna find Sirenko, trust me. 115 00:04:43,592 --> 00:04:45,768 Nicole, you and me, we're here. 116 00:04:45,812 --> 00:04:50,730 I promise you, I will help you no matter what. 117 00:04:50,773 --> 00:04:54,429 But right now, I need you to help me. 118 00:04:54,473 --> 00:04:58,955 Ava's dead because of them. 119 00:04:58,999 --> 00:05:02,089 Help Ava. 120 00:05:02,132 --> 00:05:04,004 Please, help your friend. 121 00:05:07,137 --> 00:05:09,314 Please. 122 00:05:14,928 --> 00:05:17,844 [dramatic music] 123 00:05:17,887 --> 00:05:24,851 ♪ 124 00:06:01,453 --> 00:06:04,717 - Nicole Merrick, 14, foster kid. 125 00:06:04,760 --> 00:06:07,023 She ran away from her abusive foster parent 126 00:06:07,067 --> 00:06:08,373 more than a year ago. 127 00:06:08,416 --> 00:06:10,113 - And how long was Nicole with Sam and Sirenko? 128 00:06:10,157 --> 00:06:11,419 - Just with Sam. 129 00:06:11,463 --> 00:06:13,465 Nicole only saw Sirenko sometimes. 130 00:06:13,508 --> 00:06:15,597 Sam she lived with for nine months. 131 00:06:15,641 --> 00:06:17,294 - Nicole, what can you tell me about 132 00:06:17,338 --> 00:06:20,385 that morning on the yacht? 133 00:06:20,428 --> 00:06:23,736 What do you remember about Ava? 134 00:06:23,779 --> 00:06:28,480 - We were meeting Sirenko's friend. 135 00:06:28,523 --> 00:06:30,264 - Nicole doesn't have any names. 136 00:06:30,307 --> 00:06:33,180 But that night, her and Ava went to a party on that yacht 137 00:06:33,223 --> 00:06:34,964 with a john, an old man. 138 00:06:35,008 --> 00:06:37,184 That man is in this surveillance video, 139 00:06:37,227 --> 00:06:38,403 but we can't catch his face. 140 00:06:38,446 --> 00:06:40,230 - So what's an old man to her? 141 00:06:40,274 --> 00:06:42,450 - She's thinking in his 60s, 142 00:06:42,494 --> 00:06:44,452 had an accent, possibly Russian. 143 00:06:44,496 --> 00:06:47,150 - He was kind of gross. 144 00:06:47,194 --> 00:06:49,501 I mean, he just kept talking. 145 00:06:49,544 --> 00:06:52,373 I wasn't really paying attention. 146 00:06:52,417 --> 00:06:54,114 I usually don't. 147 00:06:54,157 --> 00:06:55,158 - I bet. 148 00:06:55,202 --> 00:06:58,814 - I fake it. 149 00:06:58,858 --> 00:07:01,164 - You don't have to do that anymore. 150 00:07:01,208 --> 00:07:03,036 So what changed? 151 00:07:03,079 --> 00:07:04,472 What happened? 152 00:07:04,516 --> 00:07:05,821 - The morning... 153 00:07:07,388 --> 00:07:12,132 Ava was gonna take a walk on the yacht for a little bit, 154 00:07:12,175 --> 00:07:15,744 and he realized that 155 00:07:15,788 --> 00:07:19,095 Ava had been recording him. 156 00:07:19,139 --> 00:07:20,619 - On her phone? 157 00:07:20,662 --> 00:07:22,969 - That's odd because we never recovered a phone. 158 00:07:23,012 --> 00:07:25,188 - Yeah, I would have found it on Ava when she died. 159 00:07:25,232 --> 00:07:27,190 - Then she must have lost it when she was running. 160 00:07:27,234 --> 00:07:30,367 - So Ava must have been recording the sex. 161 00:07:30,411 --> 00:07:32,282 - This old man, he-- 162 00:07:32,326 --> 00:07:34,546 he realizes that she's recording... 163 00:07:34,589 --> 00:07:37,374 - He went crazy. 164 00:07:37,418 --> 00:07:39,246 Then he ran after her, 165 00:07:39,289 --> 00:07:40,552 and he grabbed her by the hair 166 00:07:40,595 --> 00:07:43,032 and smashed her into the countertop. 167 00:07:43,076 --> 00:07:45,861 And then Ava went and--and grabbed a champagne bottle, 168 00:07:45,905 --> 00:07:48,821 and she whacked him in the face and then ran. 169 00:07:48,864 --> 00:07:52,041 And I--I--I didn't know what to do. 170 00:07:52,085 --> 00:07:55,523 The old guy ran after Sirenko and started screaming at him 171 00:07:55,567 --> 00:07:57,525 and telling him to-- to chase after her, 172 00:07:57,569 --> 00:07:59,266 like she was gonna ruin everything. 173 00:07:59,309 --> 00:08:01,398 - What do you think that he meant by that, everything? 174 00:08:01,442 --> 00:08:02,530 - I don't know. 175 00:08:02,574 --> 00:08:04,967 I just started crying. 176 00:08:05,011 --> 00:08:06,142 - Of course you did. 177 00:08:06,186 --> 00:08:08,318 - And that's when Sirenko ran off the boat 178 00:08:08,362 --> 00:08:10,756 and he chased after Ava. 179 00:08:10,799 --> 00:08:12,932 [suspenseful music] 180 00:08:12,975 --> 00:08:15,717 - Nicole, 181 00:08:15,761 --> 00:08:19,112 is the man that you're talking about here? 182 00:08:21,418 --> 00:08:22,724 Look at me. 183 00:08:25,901 --> 00:08:28,948 You can do this because you are brave. 184 00:08:28,991 --> 00:08:35,955 ♪ 185 00:08:41,308 --> 00:08:43,397 - That's him. 186 00:08:43,440 --> 00:08:45,007 That's Sirenko. 187 00:08:45,051 --> 00:08:47,662 He chased after Ava. 188 00:08:49,751 --> 00:08:51,753 - All right, Sirenko's phone is on. 189 00:08:51,797 --> 00:08:53,363 It's pinging from his house. 190 00:08:53,407 --> 00:08:55,365 So we move hard, we move fast. 191 00:08:55,409 --> 00:08:59,195 And anyone we find in Sirenko's house, we cuff along with him. 192 00:08:59,239 --> 00:09:01,284 - One of his associates has already been arrested, 193 00:09:01,328 --> 00:09:02,634 so he's probably expecting us. 194 00:09:02,677 --> 00:09:04,897 Assume that he's armed and willing to fight back. 195 00:09:04,940 --> 00:09:06,420 - Watch your corners and stay tight. 196 00:09:06,463 --> 00:09:07,943 - Be careful. 197 00:09:07,987 --> 00:09:09,162 Let's move. 198 00:09:15,385 --> 00:09:17,649 - All right, the gate's open. 199 00:09:17,692 --> 00:09:24,830 ♪ 200 00:09:31,271 --> 00:09:34,404 - NYPD! NYPD! 201 00:09:34,448 --> 00:09:35,928 Police! - Police! 202 00:10:00,692 --> 00:10:01,997 Clear. - Clear. 203 00:10:02,041 --> 00:10:04,347 - Clear. 204 00:10:04,391 --> 00:10:08,569 - Guys, wasn't there supposed to be a garage behind here? 205 00:10:10,136 --> 00:10:11,528 - What is this? 206 00:10:11,572 --> 00:10:13,313 - What? 207 00:10:13,356 --> 00:10:14,706 - Scratches on the floor. 208 00:10:17,491 --> 00:10:18,623 - Frank. 209 00:10:18,666 --> 00:10:20,102 - Yeah, hold on a sec. 210 00:10:20,146 --> 00:10:27,066 ♪ 211 00:10:49,871 --> 00:10:51,873 - Clear. - Clear. 212 00:10:51,917 --> 00:10:53,701 - Clear. 213 00:10:53,745 --> 00:10:55,703 - Garage is clear. No sign of Sirenko. 214 00:10:55,747 --> 00:10:57,749 Bring in the search team. 215 00:11:03,711 --> 00:11:04,886 - Stop. 216 00:11:07,323 --> 00:11:10,936 Everyone, turn your radios off now. 217 00:11:10,979 --> 00:11:12,415 - Frank, you guys good? 218 00:11:12,459 --> 00:11:13,590 - Don't come in here! 219 00:11:13,634 --> 00:11:14,722 - What's going on? 220 00:11:14,766 --> 00:11:16,245 - Cosgrove, talk to me. 221 00:11:16,289 --> 00:11:18,900 - Stay back. We're good. 222 00:11:18,944 --> 00:11:20,772 - It's all the makings of a bomb. 223 00:11:20,815 --> 00:11:26,168 ♪ 224 00:11:29,345 --> 00:11:29,563 . 225 00:11:29,606 --> 00:11:31,957 - That was ammonium nitrate, diesel fuel. 226 00:11:32,000 --> 00:11:33,262 He's making an ANFO. 227 00:11:33,306 --> 00:11:34,916 It's the same material used in Oklahoma City. 228 00:11:34,960 --> 00:11:36,265 - It makes sense for Sirenko. 229 00:11:36,309 --> 00:11:37,745 He just has no experience with this kind of thing. 230 00:11:37,789 --> 00:11:39,834 He's not a bomber. - But we found what we found. 231 00:11:39,878 --> 00:11:41,488 - We recovered Sirenko's phone. 232 00:11:41,531 --> 00:11:42,837 But the whole thing was wiped, so we got no way to track him. 233 00:11:42,881 --> 00:11:44,360 For all we know, he could be long gone by now. 234 00:11:44,404 --> 00:11:45,971 - We're sure it was an IED? 235 00:11:46,014 --> 00:11:47,320 - A very big one. 236 00:11:48,669 --> 00:11:50,627 El, what could Sirenko want with that bomb? 237 00:11:50,671 --> 00:11:51,977 - Look, I've been tracking him for months. 238 00:11:52,020 --> 00:11:53,935 He's got no ties to any terrorist organizations. 239 00:11:53,979 --> 00:11:55,458 He's not even a political guy. 240 00:11:55,502 --> 00:11:57,809 The only thing I can think of is, 241 00:11:57,852 --> 00:11:59,854 maybe he's gonna use it against one of his competitors? 242 00:11:59,898 --> 00:12:01,987 - It's definitely an IED. 243 00:12:02,030 --> 00:12:03,640 From the looks of the components, 244 00:12:03,684 --> 00:12:05,773 it's a real large-scale device capable of doing mass damage. 245 00:12:05,817 --> 00:12:06,818 - We get here in time? 246 00:12:06,861 --> 00:12:08,384 - No--everything in there is empty. 247 00:12:08,428 --> 00:12:10,299 The device itself is gone. 248 00:12:10,343 --> 00:12:12,127 We've got track marks on the ground. 249 00:12:12,171 --> 00:12:13,563 Looks like they hauled the device in the truck. 250 00:12:13,607 --> 00:12:15,304 Could be a U-Haul, it could be anything 251 00:12:15,348 --> 00:12:16,436 as long as it's big enough. 252 00:12:16,479 --> 00:12:17,742 - Jesus. 253 00:12:17,785 --> 00:12:20,832 - Let's call in Joint Terrorism Task Force. 254 00:12:20,875 --> 00:12:22,311 - Do we have more than this? 255 00:12:22,355 --> 00:12:24,574 You're telling me that this man Sirenko 256 00:12:24,618 --> 00:12:27,273 has no priors in domestic terrorism? 257 00:12:27,316 --> 00:12:30,363 - No, but his basement was full of explosives. 258 00:12:30,406 --> 00:12:32,104 The device is gone. 259 00:12:32,147 --> 00:12:34,062 So we have every reason to believe 260 00:12:34,106 --> 00:12:35,063 that he's on the move with it. 261 00:12:35,107 --> 00:12:36,499 - I understand that. 262 00:12:36,543 --> 00:12:38,850 But how do we know he's even targeting New York City? 263 00:12:38,893 --> 00:12:42,984 We have 9 million people in this city to protect. 264 00:12:43,028 --> 00:12:45,857 What's this man's target and where the hell is he headed? 265 00:12:45,900 --> 00:12:48,598 - If we knew that, we'd be giving it to you, but we don't. 266 00:12:48,642 --> 00:12:50,818 So we need to shut down all potential 267 00:12:50,862 --> 00:12:53,342 high traffic targets. - No, no, no. 268 00:12:53,386 --> 00:12:55,562 We're not doing that until we bring this 269 00:12:55,605 --> 00:12:56,781 up the ladder to the mayor. 270 00:12:56,824 --> 00:12:58,304 - The mayor? 271 00:12:58,347 --> 00:12:59,914 You want to slow things down so the mayor can weigh in? 272 00:12:59,958 --> 00:13:02,264 - We're talking about widespread panic here. 273 00:13:02,308 --> 00:13:03,439 And what if we're wrong? 274 00:13:03,483 --> 00:13:05,093 - Well, if we're wrong, we're wrong. 275 00:13:05,137 --> 00:13:06,442 Nobody gets hurt. 276 00:13:06,486 --> 00:13:07,792 It's a hell of a lot better than doing nothing 277 00:13:07,835 --> 00:13:10,359 and being right. 278 00:13:10,403 --> 00:13:11,708 - What's the capability of this device? 279 00:13:11,752 --> 00:13:13,058 - It's hard to say. 280 00:13:13,101 --> 00:13:14,363 But from the components we found, 281 00:13:14,407 --> 00:13:17,062 looks like Sirenko built a vehicle-borne IED. 282 00:13:17,105 --> 00:13:19,586 That means 50 gallon barrels of explosive materials 283 00:13:19,629 --> 00:13:22,284 and 1,000 pounds of explosive capacity. 284 00:13:22,328 --> 00:13:23,938 It can take down a whole building. 285 00:13:23,982 --> 00:13:26,288 - There's a thousand things this could be. 286 00:13:26,332 --> 00:13:27,812 We just don't know yet. 287 00:13:27,855 --> 00:13:30,379 Let's evacuate first, ask questions later. 288 00:13:30,423 --> 00:13:33,426 - Sounds like a little panic is in order. 289 00:13:33,469 --> 00:13:37,256 So call your boss and shut the city down now. 290 00:13:37,299 --> 00:13:41,129 [suspenseful music] 291 00:13:41,173 --> 00:13:42,522 - I'm on it. 292 00:13:46,874 --> 00:13:48,876 - Where are you going? - I'm gonna find a bomb. 293 00:13:52,619 --> 00:13:54,316 - It worked. I can't believe it. 294 00:13:54,360 --> 00:13:55,796 I thought you were crazy, but-- 295 00:13:55,840 --> 00:13:57,972 - What worked? - Your plan. It worked. 296 00:13:58,016 --> 00:13:59,669 I did what you asked, I reached out to my contact, 297 00:13:59,713 --> 00:14:00,975 told him the police were sweating me, 298 00:14:01,019 --> 00:14:02,847 just like you told me to. It's kind of genius. 299 00:14:02,890 --> 00:14:04,196 Actually, I think I really scared him. 300 00:14:04,239 --> 00:14:06,111 I mean, proof's in the pie. 301 00:14:06,154 --> 00:14:08,026 - Pudding. It's in the pudding. 302 00:14:08,069 --> 00:14:09,766 - Oh, well, wherever it is-- 303 00:14:09,810 --> 00:14:12,030 - That wire good to go, Jet? - Yeah. 304 00:14:12,073 --> 00:14:13,683 I don't love this location 305 00:14:13,727 --> 00:14:14,684 because I would have preferred if-- 306 00:14:14,728 --> 00:14:16,077 - I--I know what you're saying. 307 00:14:16,121 --> 00:14:17,862 Jet, we had this discussion. What did we discuss? 308 00:14:17,905 --> 00:14:20,777 - Not projecting my fears and anxieties onto the CIs. 309 00:14:20,821 --> 00:14:22,301 - It's okay. I got thick skin. 310 00:14:22,344 --> 00:14:23,345 - All right, let's go over it again. 311 00:14:23,389 --> 00:14:25,086 - Go over what? - The plan. 312 00:14:25,130 --> 00:14:27,872 The rest of the plan. Come on. 313 00:14:27,915 --> 00:14:30,439 - I play like I'm scared. The cops brought me in. 314 00:14:30,483 --> 00:14:32,006 They think I'm involved with this bomb. 315 00:14:32,050 --> 00:14:33,703 - Mm-hmm. 316 00:14:33,747 --> 00:14:35,270 - They threatened me with all kinds of crazy charges. 317 00:14:35,314 --> 00:14:37,055 I don't say nothing, so they start asking about Sirenko. 318 00:14:37,098 --> 00:14:41,363 - Exactly, until Sirenko himself leads the conversation 319 00:14:41,407 --> 00:14:42,625 towards the target-- - Towards the target. 320 00:14:42,669 --> 00:14:43,844 Yeah, yeah, yeah. I got it. 321 00:14:43,888 --> 00:14:45,280 Uh--uh--the point is to get him talking 322 00:14:45,324 --> 00:14:47,108 and keep him talking so that he reveals the location. 323 00:14:47,152 --> 00:14:48,675 You can't just go in there and bust him 'cause if you do, 324 00:14:48,718 --> 00:14:50,329 he'll lawyer up and never tell you 325 00:14:50,372 --> 00:14:51,547 where the bomb is planted at. 326 00:14:51,591 --> 00:14:52,592 - Just--just--just don't push too hard. 327 00:14:52,635 --> 00:14:53,941 - I'm not gonna push. 328 00:14:53,985 --> 00:14:55,203 I'm good to go. 329 00:14:55,247 --> 00:14:56,378 - So you--no, you're not-- hey, come here. 330 00:14:56,422 --> 00:14:57,814 You're not good to go. 331 00:14:57,858 --> 00:14:59,599 Now look, you feel anything, you know, 332 00:14:59,642 --> 00:15:01,688 anything squirrelly, anything too hot, 333 00:15:01,731 --> 00:15:03,385 just say, "I'm out of here." 334 00:15:03,429 --> 00:15:06,301 We'll come running. 335 00:15:06,345 --> 00:15:08,260 Your safety is my first priority. 336 00:15:10,958 --> 00:15:13,134 - [sighs] Now who's projecting fears and anxieties? 337 00:15:13,178 --> 00:15:15,223 - Vince, I'm serious. 338 00:15:15,267 --> 00:15:16,703 Guy's dangerous. - I know. 339 00:15:16,746 --> 00:15:18,835 He's got a bomb. I got it. I'm good. 340 00:15:18,879 --> 00:15:20,446 We're doing this. 341 00:15:22,187 --> 00:15:25,059 [sighs] 342 00:15:25,103 --> 00:15:27,148 Thanks for looking out. 343 00:15:27,192 --> 00:15:30,760 I appreciate it. 344 00:15:30,804 --> 00:15:31,761 I do. 345 00:15:31,805 --> 00:15:32,937 - Let's go. 346 00:15:32,980 --> 00:15:38,290 ♪ 347 00:15:41,510 --> 00:15:41,946 . 348 00:15:41,989 --> 00:15:44,861 [engine humming] 349 00:15:59,137 --> 00:16:01,008 - All right, everybody feeling sharp? 350 00:16:01,052 --> 00:16:02,183 - Ready to go. 351 00:16:02,227 --> 00:16:04,272 South side of the structure is clear. 352 00:16:04,316 --> 00:16:06,535 - All quiet on the western front. 353 00:16:06,579 --> 00:16:08,320 - Heads up. I got an incoming. 354 00:16:08,363 --> 00:16:11,323 Black van. 355 00:16:11,366 --> 00:16:15,066 Plate hotel, golf, 7, 8, 9, 4. 356 00:16:15,109 --> 00:16:18,417 [keyboard clicking] 357 00:16:18,460 --> 00:16:21,072 - Plates come back to a Delaware LLC. 358 00:16:21,115 --> 00:16:23,944 - Black van approaching. Delaware plates. 359 00:16:23,988 --> 00:16:25,511 Two white males inside. 360 00:16:25,554 --> 00:16:28,427 - Copy that. Be ready to move on my word. 361 00:16:28,470 --> 00:16:31,430 [suspenseful music] 362 00:16:31,473 --> 00:16:37,218 ♪ 363 00:16:37,262 --> 00:16:38,480 - Finally. 364 00:16:38,524 --> 00:16:40,221 You are a hard-ass man to track down. 365 00:16:40,265 --> 00:16:41,483 You know how many people I had to call 366 00:16:41,527 --> 00:16:42,919 to get a message to you? - Hey, come on. 367 00:16:42,963 --> 00:16:43,920 - We can't talk here? 368 00:16:43,964 --> 00:16:46,445 - There's too much heat. 369 00:16:46,488 --> 00:16:48,838 - In an empty alley? - Shut up and walk. 370 00:16:48,882 --> 00:16:50,057 - Shut up and walk? 371 00:16:50,101 --> 00:16:51,885 Dude, truth is, I'm looking out for you. 372 00:16:51,928 --> 00:16:53,930 - You're looking out for me? - Yeah. 373 00:16:53,974 --> 00:16:55,280 - How's that? - How's that? 374 00:16:55,323 --> 00:16:57,108 Cops grabbed me up, bro. They came at me hot. 375 00:16:57,151 --> 00:16:59,675 They accused me of making some sort of bomb? 376 00:16:59,719 --> 00:17:00,850 - Come on. 377 00:17:04,985 --> 00:17:06,465 Let's go, Vince. 378 00:17:11,339 --> 00:17:12,427 - Where the hell are they going? 379 00:17:12,471 --> 00:17:14,777 We don't have that building secure. 380 00:17:14,821 --> 00:17:17,084 Do we have a layout? 381 00:17:17,128 --> 00:17:20,696 - Looks like some kind of garment factory. 382 00:17:20,740 --> 00:17:23,003 - Yo, what is this place? 383 00:17:23,047 --> 00:17:25,353 - We'll talk about everything, but not here. 384 00:17:30,663 --> 00:17:32,665 - Do the safe thing, Vince. Call this. 385 00:17:32,708 --> 00:17:35,885 - Let's go. 386 00:17:35,929 --> 00:17:37,539 - They're getting on the elevator. 387 00:17:37,583 --> 00:17:39,411 - Where are they going? What floor? 388 00:17:39,454 --> 00:17:41,630 - Going down to the basement level. 389 00:17:41,674 --> 00:17:43,545 I wish I had a blueprint for this building, 390 00:17:43,589 --> 00:17:45,373 but I'm not finding any. 391 00:17:45,417 --> 00:17:47,810 - All right, stay steady, Vince. 392 00:17:47,854 --> 00:17:54,948 ♪ 393 00:17:57,472 --> 00:18:00,823 - Gotta be honest. I don't love it down here. 394 00:18:00,867 --> 00:18:04,349 - So tell me, what exactly did the police say to you? 395 00:18:04,392 --> 00:18:07,613 - Like I told you, man, they asked about this bomb. 396 00:18:07,656 --> 00:18:09,267 They think I'm involved. 397 00:18:09,310 --> 00:18:11,182 - Why? - Why what? 398 00:18:11,225 --> 00:18:13,532 - Why do they think you're involved? 399 00:18:13,575 --> 00:18:16,665 - Oh, um, they said they saw me with you the other night 400 00:18:16,709 --> 00:18:19,364 in some surveillance video at your club. 401 00:18:19,407 --> 00:18:21,931 - All right, let's try this again. 402 00:18:21,975 --> 00:18:25,065 Now, what did they ask you? 403 00:18:25,109 --> 00:18:26,806 - Well, they said they searched your house, 404 00:18:26,849 --> 00:18:29,156 found explosives inside. 405 00:18:29,200 --> 00:18:31,506 - All right, say anything else? 406 00:18:31,550 --> 00:18:34,553 - Well, yeah, they wanted to know who and/or what 407 00:18:34,596 --> 00:18:37,164 you were looking to blow up. - Vince, back off. 408 00:18:37,208 --> 00:18:39,253 - But obviously, I got no idea, so-- 409 00:18:39,297 --> 00:18:42,387 but look, bro, they're gonna take another run at me. 410 00:18:42,430 --> 00:18:44,780 And the more you tell me the better I can protect you, 411 00:18:44,824 --> 00:18:46,173 throw them off the scent. 412 00:18:46,217 --> 00:18:48,349 - Slow down, Vince. Stop trying so hard. 413 00:18:48,393 --> 00:18:50,134 - Elliot, just give us the word. 414 00:18:50,177 --> 00:18:51,526 We're ready. 415 00:18:51,570 --> 00:18:53,572 - So you want to tell me what's happening? 416 00:18:53,615 --> 00:18:55,661 Uh, what do you want me to tell the cops if they come back? 417 00:18:55,704 --> 00:18:57,184 I can help you, but you gotta let me. 418 00:18:57,228 --> 00:18:58,881 [static crackling] 419 00:18:58,925 --> 00:19:00,622 - Whoa, whoa, whoa. What's going on? 420 00:19:00,666 --> 00:19:02,058 I can't hear him. 421 00:19:02,102 --> 00:19:03,277 - He's too far underground. 422 00:19:03,321 --> 00:19:05,584 Signal is breaking up. 423 00:19:05,627 --> 00:19:06,889 - You got eyes? 424 00:19:06,933 --> 00:19:08,543 - No, video and sound is shot. 425 00:19:08,587 --> 00:19:10,241 This building must be pure concrete. 426 00:19:10,284 --> 00:19:11,677 Signal can't get through. 427 00:19:11,720 --> 00:19:13,461 [static crackling] 428 00:19:13,505 --> 00:19:15,768 Okay, okay, I got a second of video. 429 00:19:15,811 --> 00:19:17,204 - I'm trying to help you. - They're just talking. 430 00:19:17,248 --> 00:19:18,553 - What do you want me to say? 431 00:19:18,597 --> 00:19:20,425 - I don't want you to say anything. 432 00:19:22,818 --> 00:19:26,126 You just ask for a lawyer, hmm? 433 00:19:26,170 --> 00:19:27,301 All right? 434 00:19:29,216 --> 00:19:31,566 - Yeah, I can do that. 435 00:19:31,610 --> 00:19:33,699 Lawyer up. That's smart. 436 00:19:33,742 --> 00:19:40,271 ♪ 437 00:19:43,143 --> 00:19:45,145 - What do you say, uh, we get out of here? 438 00:19:45,189 --> 00:19:47,147 Uh, you feel like having a cocktail? 439 00:19:47,191 --> 00:19:49,193 On me, of course. - Jet, he sounds nervous. 440 00:19:49,236 --> 00:19:51,195 This guy is never nervous. You got eyes? 441 00:19:51,238 --> 00:19:53,458 - It doesn't look like anything's going on. 442 00:19:53,501 --> 00:19:56,243 They're just standing there now in the basement. 443 00:19:56,287 --> 00:19:58,289 Vince looks like-- 444 00:19:58,332 --> 00:20:00,726 looks like he's looking at some kind of equipment. 445 00:20:00,769 --> 00:20:01,988 - What are you talking about? 446 00:20:02,031 --> 00:20:03,381 Just tell me what he's looking at. 447 00:20:03,424 --> 00:20:04,860 - Tools? 448 00:20:04,904 --> 00:20:06,340 Looks like someone might be pouring a new foundation. 449 00:20:06,384 --> 00:20:07,994 There's a concrete mixer down there. 450 00:20:08,037 --> 00:20:09,213 - It's a hit. We gotta move! 451 00:20:09,256 --> 00:20:12,216 [tires squealing] 452 00:20:12,259 --> 00:20:16,481 ♪ 453 00:20:16,524 --> 00:20:18,134 - If you need any help with this bomb thing, I-- 454 00:20:18,178 --> 00:20:19,484 I'm your guy, okay? 455 00:20:22,791 --> 00:20:24,402 I'm out of here! 456 00:20:24,445 --> 00:20:26,012 I'm out of here! I'm out of here! 457 00:20:26,055 --> 00:20:28,101 [gunshots] 458 00:20:28,144 --> 00:20:35,239 ♪ 459 00:20:48,643 --> 00:20:50,863 Elliot! 460 00:20:50,906 --> 00:20:52,952 Elliot! 461 00:20:52,995 --> 00:20:54,475 Elliot, help me! 462 00:20:54,519 --> 00:20:56,085 [grunts] 463 00:20:59,654 --> 00:21:00,655 Elliot! 464 00:21:00,699 --> 00:21:04,398 [grunting] 465 00:21:06,748 --> 00:21:08,315 [screams] 466 00:21:08,359 --> 00:21:09,664 - Go to the basement. Find the other guy. 467 00:21:09,708 --> 00:21:11,100 I'm going after Sirenko. 468 00:21:12,711 --> 00:21:14,408 Jet, tell me you got eyes on him. 469 00:21:14,452 --> 00:21:16,062 - Elliot! [grunts] 470 00:21:16,105 --> 00:21:17,455 - I--I don't. 471 00:21:17,498 --> 00:21:18,934 I think Vince's camera got knocked off. 472 00:21:18,978 --> 00:21:20,588 Sirenko made it inside the elevator with him. 473 00:21:20,632 --> 00:21:22,068 You have to hurry, Stabler. 474 00:21:22,111 --> 00:21:23,548 [gunshots] 475 00:21:23,591 --> 00:21:24,636 Oh, God. 476 00:21:24,679 --> 00:21:27,595 [breathing heavily] 477 00:21:31,033 --> 00:21:32,339 - Sirenko! 478 00:21:32,383 --> 00:21:39,477 ♪ 479 00:21:55,580 --> 00:21:56,972 I've lost eyes on Sirenko. 480 00:21:57,016 --> 00:21:59,497 He's down the back stairwell, southeast side. 481 00:21:59,540 --> 00:22:00,802 - Oh. 482 00:22:00,846 --> 00:22:03,327 - Hey, Vince, Vince, Vince. 483 00:22:05,720 --> 00:22:07,722 Okay, okay, you're okay. 484 00:22:07,766 --> 00:22:09,420 Jet, I need a bus. 485 00:22:09,463 --> 00:22:11,291 I'm in the building, fourth floor, 486 00:22:11,335 --> 00:22:13,162 vic has multiple gunshot wounds. 487 00:22:13,206 --> 00:22:15,164 All right, hey, hey, hey, look at me. 488 00:22:15,208 --> 00:22:16,992 Look at me. Stay with me. 489 00:22:17,036 --> 00:22:18,603 All right, you did good. 490 00:22:18,646 --> 00:22:19,865 You're gonna be fine, all right? 491 00:22:19,908 --> 00:22:21,997 It's not that bad. - You're a bad liar. 492 00:22:22,041 --> 00:22:23,347 - Everything's gonna be fine. 493 00:22:23,390 --> 00:22:26,088 Get me an ETA on the bus. I need hands up here. 494 00:22:26,132 --> 00:22:28,352 - Bus is en route. 495 00:22:28,395 --> 00:22:30,876 - Please... 496 00:22:30,919 --> 00:22:32,051 I don't want to die. 497 00:22:32,094 --> 00:22:33,095 - You're not gonna die. 498 00:22:33,139 --> 00:22:35,315 Just breathe, breathe. 499 00:22:35,359 --> 00:22:37,491 You with me? I got you. 500 00:22:37,535 --> 00:22:39,319 I got you. I'm not going anywhere. 501 00:22:39,363 --> 00:22:40,929 Hold on to me. 502 00:22:43,279 --> 00:22:45,412 In and out, just breathe. 503 00:22:45,456 --> 00:22:46,413 Hold on tight. 504 00:22:46,457 --> 00:22:47,762 Hold on, all right. 505 00:22:47,806 --> 00:22:50,983 You just have to stay here, all right? 506 00:22:51,026 --> 00:22:52,245 Vince. 507 00:22:52,288 --> 00:22:55,248 [somber music] 508 00:22:55,291 --> 00:23:02,386 ♪ 509 00:23:30,631 --> 00:23:30,849 . 510 00:23:30,892 --> 00:23:33,242 - Sirenko ran to the building next door. 511 00:23:33,286 --> 00:23:35,288 Our guys were on him, but-- 512 00:23:35,331 --> 00:23:38,030 good thing is, he's on foot. 513 00:23:38,073 --> 00:23:40,467 Benson has patrol on every inch in a four-block radius. 514 00:23:40,511 --> 00:23:41,990 Investigative alerts are out. 515 00:23:44,558 --> 00:23:45,907 We'll find him. 516 00:23:50,085 --> 00:23:51,696 I'm sorry. 517 00:23:51,739 --> 00:23:53,437 - He was just a kid. 518 00:23:58,093 --> 00:23:59,399 Just a kid. 519 00:23:59,443 --> 00:24:02,533 [indistinct chatter] 520 00:24:03,838 --> 00:24:05,840 So what do you want? You want a deal? 521 00:24:05,884 --> 00:24:07,886 Because right now, you got more leverage 522 00:24:07,929 --> 00:24:09,540 than you're ever gonna have for the rest of your life. 523 00:24:09,583 --> 00:24:11,280 Right now, this moment. 524 00:24:11,324 --> 00:24:13,631 So you tell me what you know and I'll make happen 525 00:24:13,674 --> 00:24:16,590 whatever you want to make, whatever you want. 526 00:24:19,027 --> 00:24:21,290 I'm gonna ask you again. Where's Sirenko? 527 00:24:21,334 --> 00:24:22,596 Where would he go? 528 00:24:24,119 --> 00:24:26,861 We know he has a bomb. We know he's gonna use it. 529 00:24:28,733 --> 00:24:32,084 What's he planning? What is it? 530 00:24:32,127 --> 00:24:34,042 - I want a lawyer. 531 00:24:34,086 --> 00:24:36,871 - You want a lawyer. 532 00:24:36,915 --> 00:24:39,831 Been sitting in here with me for over an hour. 533 00:24:42,094 --> 00:24:44,705 - Just wasting time. 534 00:24:47,273 --> 00:24:49,101 You're too late. 535 00:24:51,233 --> 00:24:53,366 - Where is it? 536 00:24:53,409 --> 00:24:54,715 - Tick. 537 00:24:57,152 --> 00:24:58,414 Tick. 538 00:24:58,458 --> 00:25:00,460 - Where is it? 539 00:25:00,504 --> 00:25:02,027 - Boom. 540 00:25:03,637 --> 00:25:05,334 - Elliot, let's go. 541 00:25:05,378 --> 00:25:07,685 We don't have time for this. 542 00:25:11,776 --> 00:25:13,386 I'm so sorry about your CI. 543 00:25:13,429 --> 00:25:14,474 - Just tell me you got something 544 00:25:14,518 --> 00:25:15,475 on that son-of-a-bitch. 545 00:25:15,519 --> 00:25:16,911 - We have no leads yet. 546 00:25:16,955 --> 00:25:19,784 We're going after Sirenko's body guards, his muscle. 547 00:25:19,827 --> 00:25:21,263 - Are you kidding me? 548 00:25:23,135 --> 00:25:26,791 You have half the NYPD out on a goose chase with you, 549 00:25:26,834 --> 00:25:29,576 and all you end up with is a dead CI? 550 00:25:29,620 --> 00:25:32,100 - Whoa, whoa, whoa. I've got this. 551 00:25:32,144 --> 00:25:34,842 I--Elliot, I've got this! 552 00:25:34,886 --> 00:25:35,713 Back up. 553 00:25:35,756 --> 00:25:38,846 [tense music] 554 00:25:38,890 --> 00:25:40,500 Stop. 555 00:25:40,544 --> 00:25:44,286 We are doing everything we can to find this bomb, everything. 556 00:25:44,330 --> 00:25:47,812 You don't get to come in here and question our tactics. 557 00:25:47,855 --> 00:25:50,641 That is not how this works. You understand me? 558 00:25:50,684 --> 00:25:54,253 - I got something. Something real. 559 00:25:54,296 --> 00:25:56,647 The van Sirenko drove to that parking garage, 560 00:25:56,690 --> 00:25:59,258 it's clean, stolen plates, no good descriptors. 561 00:25:59,301 --> 00:26:01,260 I really wouldn't have been able to do much with it. 562 00:26:01,303 --> 00:26:03,175 But it's a newer model. 563 00:26:03,218 --> 00:26:04,306 It has GPS. 564 00:26:04,350 --> 00:26:05,525 They turned the monitors off, 565 00:26:05,569 --> 00:26:09,660 but the thing still records. 566 00:26:09,703 --> 00:26:11,139 The van visits all the same places 567 00:26:11,183 --> 00:26:13,011 you would expect it to-- Sirenko's house, 568 00:26:13,054 --> 00:26:14,621 his nightclub, his crew's place. 569 00:26:14,665 --> 00:26:18,582 But this one is the interesting one. 570 00:26:18,625 --> 00:26:20,366 House in Queens. 571 00:26:20,409 --> 00:26:23,412 The van's been there seven times in the past two weeks. 572 00:26:23,456 --> 00:26:24,892 Van sits out front for a few hours, 573 00:26:24,936 --> 00:26:26,807 then pulls out, drives back to Sirenko's house. 574 00:26:26,851 --> 00:26:28,374 - Whose house is it? 575 00:26:28,417 --> 00:26:30,942 - A 73-year-old woman named Graciella Lopez. 576 00:26:30,985 --> 00:26:32,247 Thing is, Graciella is living 577 00:26:32,291 --> 00:26:34,336 in a nursing home downtown right now. 578 00:26:34,380 --> 00:26:35,381 She rents her house out. 579 00:26:35,424 --> 00:26:37,557 - To who? 580 00:26:37,601 --> 00:26:44,695 ♪ 581 00:26:45,304 --> 00:26:46,914 - NYPD, stop! 582 00:26:51,876 --> 00:26:54,618 - Freeze! Freeze! Show me your hands! 583 00:26:54,661 --> 00:26:55,575 - [muttering] - Show me your hands. 584 00:26:55,619 --> 00:26:56,881 - Oh, Jesus. 585 00:26:56,924 --> 00:26:58,578 - Show me your hands. Show me your hands. 586 00:26:58,622 --> 00:26:59,666 - I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 587 00:26:59,710 --> 00:27:00,711 - Don't move. 588 00:27:00,754 --> 00:27:01,886 - I'm sorry. - Don't move. 589 00:27:01,929 --> 00:27:03,452 - Okay, okay. - Who are you? 590 00:27:03,496 --> 00:27:05,063 What's your name? How do you know Mark Sirenko? 591 00:27:05,106 --> 00:27:06,586 - Oh, God, please, I swear I'm not involved. 592 00:27:06,630 --> 00:27:08,675 My name's John. John. 593 00:27:08,719 --> 00:27:10,590 - You have to start answering my questions. 594 00:27:10,634 --> 00:27:12,244 What's your name? - John. John Ken. 595 00:27:12,287 --> 00:27:14,638 - John Ken. How do you know Mark Sirenko? 596 00:27:14,681 --> 00:27:16,074 - He found me, all right? 597 00:27:16,117 --> 00:27:17,466 He said he would ruin my life if I didn't help him. 598 00:27:17,510 --> 00:27:19,120 I didn't have a choice. She told me she was 18. 599 00:27:19,164 --> 00:27:20,513 I was terrified. - Wait, wait. 600 00:27:20,556 --> 00:27:22,994 Who told you they were 18? 601 00:27:23,037 --> 00:27:24,430 - A girl. 602 00:27:24,473 --> 00:27:27,041 A girl I met online. She told me she was 18. 603 00:27:27,085 --> 00:27:29,435 And then Sirenko, he shows up and tells me that she's 15. 604 00:27:29,478 --> 00:27:31,480 Said he had pictures and video of us together. 605 00:27:31,524 --> 00:27:33,047 - What did he want from you? 606 00:27:33,091 --> 00:27:35,746 - Information about where I work, badges, parking info, 607 00:27:35,789 --> 00:27:37,573 security cards. - Where do you work? 608 00:27:37,617 --> 00:27:38,618 - Hotel downtown. 609 00:27:38,662 --> 00:27:40,707 - He wants access to the building. 610 00:27:40,751 --> 00:27:42,100 This hotel, you do events? 611 00:27:42,143 --> 00:27:43,536 - Yeah, we're hosting some NATO event. 612 00:27:43,579 --> 00:27:44,711 Secretary's giving some speech. 613 00:27:44,755 --> 00:27:46,104 - When? 614 00:27:46,147 --> 00:27:49,063 - Today. 615 00:27:49,107 --> 00:27:51,805 [sirens blaring] 616 00:27:51,849 --> 00:27:58,986 ♪ 617 00:28:27,623 --> 00:28:30,757 [phone keyboard clacking] 618 00:28:32,454 --> 00:28:33,978 [cell phone beeps] 619 00:28:39,113 --> 00:28:39,505 . 620 00:28:39,548 --> 00:28:41,159 - A lot of manpower here. 621 00:28:41,202 --> 00:28:42,116 So you have credible information 622 00:28:42,160 --> 00:28:43,465 that this is our target? 623 00:28:43,509 --> 00:28:44,989 - I am not doing this with you. 624 00:28:45,032 --> 00:28:47,121 - A claim of a blackmail scheme isn't exactly enough-- 625 00:28:47,165 --> 00:28:48,427 - Then put it on us. 626 00:28:48,470 --> 00:28:49,645 We'll take the heat from the mayor's office. 627 00:28:49,689 --> 00:28:51,343 But we are going to evacuate. 628 00:28:51,386 --> 00:28:52,910 - All right, let's evacuate. 629 00:28:52,953 --> 00:28:54,999 I need a two-block evacuation zone. 630 00:28:55,042 --> 00:28:58,045 Clear every level of this building floor by floor. 631 00:28:58,089 --> 00:29:00,178 Come on, people. Let's move. Let's move. 632 00:29:00,221 --> 00:29:03,181 [tense music] 633 00:29:03,224 --> 00:29:08,490 ♪ 634 00:29:08,534 --> 00:29:11,580 - Everybody out! Everybody out of the building. 635 00:29:11,624 --> 00:29:13,669 - I'm taking the second floor. 636 00:29:13,713 --> 00:29:15,541 - I got down. - I'll take this level. 637 00:29:17,151 --> 00:29:20,024 - It's one of the most urgent threats to the global order 638 00:29:20,067 --> 00:29:21,939 that we face today. 639 00:29:21,982 --> 00:29:24,724 We must continue to stand united 640 00:29:24,768 --> 00:29:27,771 in protecting Ukraine's right to defend itself 641 00:29:27,814 --> 00:29:29,163 against foreign aggression. 642 00:29:29,207 --> 00:29:31,078 - NYPD, listen up. 643 00:29:31,122 --> 00:29:33,124 We need to evacuate. 644 00:29:33,167 --> 00:29:36,823 - This is not a drill. Everybody up, out. 645 00:29:36,867 --> 00:29:39,521 Follow the officers to the nearest exit. 646 00:29:39,565 --> 00:29:41,697 - Hey, we're evacuating the entire building. 647 00:29:41,741 --> 00:29:43,351 - Follow the officers down. 648 00:29:43,395 --> 00:29:45,789 They'll lead you out. 649 00:29:45,832 --> 00:29:48,704 - Hey, everybody, listen up, NYPD. 650 00:29:48,748 --> 00:29:50,054 Now, I need this building evacuated, 651 00:29:50,097 --> 00:29:52,099 so I'm gonna need everyone to get up, 652 00:29:52,143 --> 00:29:55,320 make your way down the stairs, calmly but quickly. 653 00:29:55,363 --> 00:29:56,800 Everyone up. Make your way. 654 00:29:56,843 --> 00:29:58,105 - Move quickly. - Calmly. 655 00:29:58,149 --> 00:30:00,194 - This is not a drill. - Come on. Let's hurry. 656 00:30:00,238 --> 00:30:01,892 - Let's go, go. 657 00:30:01,935 --> 00:30:03,632 - Let's move. 658 00:30:03,676 --> 00:30:06,810 - Move out of the building, down the stairs. 659 00:30:06,853 --> 00:30:08,594 Let's go, let's go, let's go-- 660 00:30:11,118 --> 00:30:12,076 I-- 661 00:30:14,121 --> 00:30:15,383 Help her up. 662 00:30:15,427 --> 00:30:17,385 I got eyes-- I lost eyes on Sirenko. 663 00:30:17,429 --> 00:30:18,778 He's in the south side of the building. 664 00:30:18,822 --> 00:30:21,085 He's got a--he had to have delivered the device. 665 00:30:21,128 --> 00:30:22,129 I'm in pursuit. 666 00:30:28,092 --> 00:30:31,008 [sirens blaring] 667 00:30:35,839 --> 00:30:39,016 - Guys, evacuate. Get out. 668 00:30:39,059 --> 00:30:41,932 [speaking Spanish] 669 00:30:43,237 --> 00:30:44,935 Let's go, let's go. 670 00:30:44,978 --> 00:30:47,067 Guys, evacuate. Come on. Let's go. 671 00:30:47,111 --> 00:30:48,155 Cuidado! 672 00:30:49,678 --> 00:30:50,766 Frank, you got eyes? 673 00:30:50,810 --> 00:30:52,507 - No, but he's here, Shaw. 674 00:30:52,551 --> 00:30:54,640 I'm telling you, he is still here. 675 00:30:54,683 --> 00:31:01,821 ♪ 676 00:31:03,649 --> 00:31:05,607 - Hey, what the hell are you still doing here? 677 00:31:05,651 --> 00:31:08,132 Get out! Come on, evacuate the building. 678 00:31:08,175 --> 00:31:10,569 Move. 679 00:31:10,612 --> 00:31:12,876 - NYPD. 680 00:31:12,919 --> 00:31:15,269 If anybody is in here, come out with your hands up, 681 00:31:15,313 --> 00:31:16,662 nice and slow. 682 00:31:16,705 --> 00:31:22,798 ♪ 683 00:31:24,496 --> 00:31:27,629 [liquid dripping] 684 00:31:56,528 --> 00:31:57,964 - What's going on? 685 00:31:58,008 --> 00:31:59,139 You need help? 686 00:31:59,183 --> 00:32:01,011 - Yeah, glass breaker, you got one? 687 00:32:01,054 --> 00:32:03,448 - Yeah. 688 00:32:03,491 --> 00:32:04,405 - Keep evacuating. 689 00:32:04,449 --> 00:32:05,972 Go, now. 690 00:32:06,016 --> 00:32:12,936 ♪ 691 00:32:31,955 --> 00:32:33,521 This is Detective Shaw. 692 00:32:33,565 --> 00:32:35,132 I got eyes on the device. 693 00:32:35,175 --> 00:32:36,872 I'm in the basement garage, south side, rear door. 694 00:32:36,916 --> 00:32:38,265 This thing is huge. 695 00:32:38,309 --> 00:32:40,093 It's in a gray van. Hood of the van is still hot. 696 00:32:40,137 --> 00:32:42,400 Whoever dropped it has got to be in the area. 697 00:32:42,443 --> 00:32:45,185 - Detective Shaw, can you see a timer on that device? 698 00:32:45,229 --> 00:32:47,144 - Yeah, I see a timer. It's 3:37. 699 00:32:47,187 --> 00:32:48,493 It's ticking down. 700 00:32:48,536 --> 00:32:51,235 Now, walk me through this. Tell me what to do. 701 00:32:51,278 --> 00:32:52,801 How do I stop this thing? 702 00:32:52,845 --> 00:32:54,107 - I'm gonna need you to evacuate, Detective Shaw. 703 00:32:54,151 --> 00:32:55,282 - No, no, no, no, no, no, no, no. 704 00:32:55,326 --> 00:32:56,805 Listen. Listen. 705 00:32:56,849 --> 00:32:58,720 This thing is gonna take down the whole building, okay? 706 00:32:58,764 --> 00:32:59,765 Listen to what I'm saying. 707 00:32:59,808 --> 00:33:01,375 Walk me through this. 708 00:33:01,419 --> 00:33:02,855 How do I stop it? 709 00:33:02,898 --> 00:33:05,031 - Shaw, they want you to evacuate. 710 00:33:05,075 --> 00:33:06,728 - Lieutenant, you're not listening. 711 00:33:06,772 --> 00:33:08,904 If this thing goes off, it's-- - No, evacuate. 712 00:33:08,948 --> 00:33:10,558 Get out of there right now. 713 00:33:10,602 --> 00:33:11,951 Get everybody out. 714 00:33:15,955 --> 00:33:19,263 Cosgrove, get your ass out of there. 715 00:33:23,354 --> 00:33:26,052 [people yelling] 716 00:33:26,096 --> 00:33:28,315 - Out of the building. Out of the building. 717 00:33:28,359 --> 00:33:29,795 Get these kids out of here. 718 00:33:29,838 --> 00:33:31,971 Get them out! Let's go! Move, move! Let's go! 719 00:33:32,015 --> 00:33:34,191 Down, down, let's go! Move, move, move! 720 00:33:40,936 --> 00:33:43,113 - Frank, where you going? 721 00:33:43,156 --> 00:33:44,592 We gotta evacuate! 722 00:33:44,636 --> 00:33:51,686 ♪ 723 00:34:10,270 --> 00:34:13,534 - [coughing] 724 00:34:13,578 --> 00:34:15,580 - You good? - [groans] Yeah. 725 00:34:15,623 --> 00:34:17,147 You good? 726 00:34:17,190 --> 00:34:18,800 - Where is he? 727 00:34:18,844 --> 00:34:20,976 - What? - Sirenko. 728 00:34:21,020 --> 00:34:23,196 No, no, no, no, no. We lost him. 729 00:34:30,029 --> 00:34:31,857 - Are you all right? - Yeah. 730 00:34:31,900 --> 00:34:34,468 - Who shot? - Sirenko, we lost him. 731 00:34:34,512 --> 00:34:35,904 He's gone. 732 00:34:35,948 --> 00:34:37,602 - You know which way he went? - No. 733 00:34:37,645 --> 00:34:40,735 - All right. You guys, head south. 734 00:34:40,779 --> 00:34:42,824 You guys take west. 735 00:34:42,868 --> 00:34:43,999 Let's go this way. 736 00:34:48,613 --> 00:34:50,354 We've lost eyes on Sirenko. 737 00:34:50,397 --> 00:34:52,007 Repeat, we've lost eyes on Sirenko. 738 00:34:52,051 --> 00:34:54,358 I'm heading east on Exchange. 739 00:34:58,710 --> 00:35:01,669 [tense music] 740 00:35:01,713 --> 00:35:03,671 ♪ 741 00:35:03,715 --> 00:35:04,890 Move, move. 742 00:35:06,761 --> 00:35:08,198 Move. 743 00:35:08,241 --> 00:35:09,808 Hey. Sirenko! 744 00:35:09,851 --> 00:35:11,244 - Dude! 745 00:35:11,288 --> 00:35:13,507 - All right, go, go. 746 00:35:13,551 --> 00:35:15,857 Come on, come on. 747 00:35:15,901 --> 00:35:17,424 - Rollins and I are heading up William. 748 00:35:17,468 --> 00:35:18,599 No sign of him. 749 00:35:18,643 --> 00:35:19,992 - Listen, we need to get Sirenko's face 750 00:35:20,035 --> 00:35:22,516 out to the media, to every patrol officer out here. 751 00:35:22,560 --> 00:35:23,691 - I'm heading to Underwood. 752 00:35:23,735 --> 00:35:25,084 - He's gonna wanna go underground. 753 00:35:25,128 --> 00:35:27,521 I need officers at all subway stops 754 00:35:27,565 --> 00:35:28,870 and all taxi stands. 755 00:35:28,914 --> 00:35:31,743 We can't let him get underground! 756 00:35:34,572 --> 00:35:37,749 - [panting] 757 00:35:41,405 --> 00:35:42,667 Okay, anything? 758 00:35:42,710 --> 00:35:44,234 Ah! Nothing. 759 00:35:48,760 --> 00:35:55,897 ♪ 760 00:35:57,812 --> 00:35:59,205 I got eyes on Sirenko. 761 00:35:59,249 --> 00:36:01,381 He's heading south on William and Wall Street. 762 00:36:01,425 --> 00:36:04,384 He's got a half a block on me. I need backup. 763 00:36:04,428 --> 00:36:06,517 - All right, everyone, you heard her. 764 00:36:06,560 --> 00:36:08,519 We contain the area. 765 00:36:08,562 --> 00:36:11,783 I want a perimeter set up between Broad Street, 766 00:36:11,826 --> 00:36:15,395 Wall Street, and Water Street. Now. 767 00:36:15,439 --> 00:36:18,093 Not letting this guy get away again. 768 00:36:24,752 --> 00:36:26,580 - Yeah, he's crossing the street. 769 00:36:26,624 --> 00:36:33,500 ♪ 770 00:36:39,158 --> 00:36:41,726 Get down. Get down! Get out of the way! 771 00:36:41,769 --> 00:36:43,118 - Stand back! 772 00:36:45,295 --> 00:36:46,905 Stay back! 773 00:36:46,948 --> 00:36:49,342 Step back! Get on the ground! 774 00:36:49,386 --> 00:36:51,301 If you come inside, I'll kill everyone! 775 00:36:52,998 --> 00:36:54,173 - Sirenko, let her go! 776 00:36:54,217 --> 00:36:56,262 [gunshots] - [screams] 777 00:36:56,306 --> 00:36:59,874 [people yelling] 778 00:36:59,918 --> 00:37:00,962 - Stay down! 779 00:37:01,006 --> 00:37:02,399 - What's going on? 780 00:37:02,442 --> 00:37:03,487 - Took a hostage. 781 00:37:03,530 --> 00:37:04,792 - And there's more people inside. 782 00:37:04,836 --> 00:37:06,011 - How many? - I don't know, three? 783 00:37:06,054 --> 00:37:06,968 But it's hard to get a good look. 784 00:37:07,012 --> 00:37:09,362 - Okay. Call ESU in. 785 00:37:09,406 --> 00:37:10,581 - What are we doing just standing outside? 786 00:37:10,624 --> 00:37:11,930 Why don't we go inside there and engage? 787 00:37:11,973 --> 00:37:14,193 - No, all right, we're not doing this cowboy. 788 00:37:14,237 --> 00:37:16,630 All right, I want you two to take the rear entrance. 789 00:37:16,674 --> 00:37:17,892 Now. 790 00:37:17,936 --> 00:37:19,546 Call ESU. 791 00:37:19,590 --> 00:37:22,157 Tell them that we need at least two snipers. 792 00:37:22,201 --> 00:37:24,029 Also, get me a cell phone as soon as you can. 793 00:37:24,072 --> 00:37:25,639 - All right. 794 00:37:25,683 --> 00:37:27,424 - Elliot, where are you going? 795 00:37:27,467 --> 00:37:29,252 - Just wanna get eyes on the inside. 796 00:37:34,735 --> 00:37:36,650 - Go, go, go. 797 00:37:36,694 --> 00:37:39,827 [line trilling] 798 00:37:39,871 --> 00:37:40,959 [phone ringing] 799 00:37:41,002 --> 00:37:43,178 - You go get the phone. 800 00:37:43,222 --> 00:37:44,832 If you try to run, I swear to God, 801 00:37:44,876 --> 00:37:47,008 I will shoot you. 802 00:37:47,052 --> 00:37:48,445 Go get the phone. 803 00:37:53,363 --> 00:37:55,321 Bring me the phone, put it on speaker. 804 00:37:55,365 --> 00:37:56,888 Let's go! 805 00:37:58,368 --> 00:37:59,369 Set it down. 806 00:38:01,327 --> 00:38:02,328 Hello. 807 00:38:03,895 --> 00:38:07,333 - This is Captain Benson with the New York Police Department. 808 00:38:07,377 --> 00:38:09,944 They tell me you've taken some hostages. 809 00:38:09,988 --> 00:38:12,730 - I want an SUV with bulletproof glass 810 00:38:12,773 --> 00:38:15,080 in ten minutes, or I start shooting people. 811 00:38:15,123 --> 00:38:18,518 - [sobbing] 812 00:38:19,737 --> 00:38:22,348 - And the first is gonna be a young girl. 813 00:38:22,392 --> 00:38:24,176 I'm gonna shoot her right in the forehead. 814 00:38:24,219 --> 00:38:25,525 - Sirenko, listen to me. 815 00:38:25,569 --> 00:38:27,048 I want you to hear me out, okay? 816 00:38:28,789 --> 00:38:32,010 I want this to work out for both of us, okay? 817 00:38:32,053 --> 00:38:33,707 And I know that we can figure this out 818 00:38:33,751 --> 00:38:35,056 so we're both happy here. 819 00:38:35,100 --> 00:38:37,145 So I'm gonna give you what you want, 820 00:38:37,189 --> 00:38:39,278 but I'm gonna ask you to work with me. 821 00:38:39,322 --> 00:38:41,715 - You bring me the SUV, 822 00:38:41,759 --> 00:38:43,021 and then we'll talk. 823 00:38:43,064 --> 00:38:45,719 - Okay. - You have ten minutes. 824 00:38:45,763 --> 00:38:47,417 [phone clatters] 825 00:38:51,116 --> 00:38:52,639 [touch tones dialing] 826 00:38:55,425 --> 00:38:58,166 - I need a black SUV, and I need it immediately 827 00:38:58,210 --> 00:38:59,820 at the hostage site. 828 00:38:59,864 --> 00:39:02,257 And where is my containment? 829 00:39:02,301 --> 00:39:06,044 Okay, I need a wall of officers now. 830 00:39:08,438 --> 00:39:10,091 What do you see? 831 00:39:10,135 --> 00:39:11,223 - I got him. 832 00:39:11,266 --> 00:39:13,094 He's in the back of a column, 833 00:39:13,138 --> 00:39:15,706 so there's no clean shot on him. 834 00:39:15,749 --> 00:39:18,056 - How many hostages? 835 00:39:18,099 --> 00:39:20,145 - Everybody up! 836 00:39:20,188 --> 00:39:21,929 On your feet! Get to the back! 837 00:39:21,973 --> 00:39:23,278 Move! Move! 838 00:39:23,322 --> 00:39:26,151 You think I'm messing around? 839 00:39:26,194 --> 00:39:27,761 - Okay, hold on a second. 840 00:39:27,805 --> 00:39:34,464 ♪ 841 00:39:34,507 --> 00:39:36,204 - Move! 842 00:39:36,248 --> 00:39:38,337 - He's heading to the back. - Take it. 843 00:39:40,774 --> 00:39:42,646 - Hands on the wall! - Don't shoot, don't shoot! 844 00:39:42,689 --> 00:39:44,082 - Hands on the wall! 845 00:39:44,125 --> 00:39:45,605 [door clatters open] 846 00:39:45,649 --> 00:39:47,128 - Drop it! Drop the weapon. - Hey. 847 00:39:47,172 --> 00:39:48,782 - Drop it! Let her go! 848 00:39:48,826 --> 00:39:55,310 ♪ 849 00:40:17,028 --> 00:40:18,246 - Where you going? 850 00:40:18,290 --> 00:40:19,509 You want the gun? 851 00:40:21,162 --> 00:40:22,294 You want the gun? 852 00:40:24,035 --> 00:40:25,384 Come get your gun. 853 00:40:26,864 --> 00:40:29,257 Give you a chance like you did my undercover. 854 00:40:33,174 --> 00:40:34,437 Pick it up. 855 00:40:38,223 --> 00:40:39,354 Take the gun. 856 00:40:39,398 --> 00:40:40,965 - Ease down, Stabler. - Pick it up. 857 00:40:41,008 --> 00:40:42,662 - Ease down. 858 00:40:49,364 --> 00:40:52,759 [sirens waling] 859 00:40:57,764 --> 00:41:00,419 - Boy, you were dying to shoot me, huh? 860 00:41:00,463 --> 00:41:02,116 [laughs] 861 00:41:03,857 --> 00:41:05,685 - Thanks for, uh... 862 00:41:05,729 --> 00:41:07,600 - Yeah. 863 00:41:07,644 --> 00:41:09,733 Thanks for, uh... - Yeah, yeah. 864 00:41:52,950 --> 00:41:56,127 [wolf howls]