1 00:00:10,260 --> 00:00:10,468 . 2 00:00:10,510 --> 00:00:11,469 - In the criminal justice system, 3 00:00:12,303 --> 00:00:13,680 sexually based offenses 4 00:00:13,722 --> 00:00:15,890 are considered especially heinous. 5 00:00:15,932 --> 00:00:18,476 In New York City, the dedicated detectives 6 00:00:18,518 --> 00:00:20,311 who investigate these vicious felonies 7 00:00:20,353 --> 00:00:21,688 are members of an elite squad 8 00:00:21,730 --> 00:00:23,857 known as the Special Victims Unit. 9 00:00:23,898 --> 00:00:25,483 These are their stories. 10 00:00:26,985 --> 00:00:30,280 - You are a household name, Paulo. 11 00:00:30,321 --> 00:00:31,781 You're playing the best soccer of your life. 12 00:00:31,823 --> 00:00:33,033 - I know that. 13 00:00:33,074 --> 00:00:34,200 Does the front office? 14 00:00:34,242 --> 00:00:35,285 - They do. 15 00:00:35,326 --> 00:00:36,745 It's what the Kings hoped for 16 00:00:36,786 --> 00:00:39,080 when they brought you over from Brazil five years ago. 17 00:00:39,122 --> 00:00:42,667 And they want to continue to... 18 00:00:42,709 --> 00:00:44,377 nurture that investment. 19 00:00:44,419 --> 00:00:46,504 - Meaning what? We got it all? 20 00:00:46,546 --> 00:00:48,965 - 50 million over five years. - [chuckles] 21 00:00:49,007 --> 00:00:50,300 - And the no-fault clause? 22 00:00:50,342 --> 00:00:52,594 - Thanks to me, it's locked and loaded. 23 00:00:52,635 --> 00:00:56,389 You, my friend, are among the untouchables. 24 00:00:56,431 --> 00:00:59,225 - Your talent is untouchable. 25 00:00:59,267 --> 00:01:02,187 Always has been, always will be. 26 00:01:02,228 --> 00:01:04,064 All right. We should head out of here. 27 00:01:04,105 --> 00:01:05,732 You've got a match to prepare for. 28 00:01:08,610 --> 00:01:11,613 - As it stands now, we are here at one apiece 29 00:01:11,654 --> 00:01:14,032 with five-plus minutes left of the game. 30 00:01:14,074 --> 00:01:16,743 It's to Paulo Rocha now in full command of the pitch, 31 00:01:16,785 --> 00:01:19,412 taking it straight to Cincinnati's defense. 32 00:01:19,454 --> 00:01:21,706 He gets by one defender, then another. 33 00:01:21,748 --> 00:01:24,084 No stopping him. There's four defenders around him. 34 00:01:24,125 --> 00:01:25,293 He tries to find a way. 35 00:01:25,335 --> 00:01:26,670 He right puts it. And it's a goal! 36 00:01:26,711 --> 00:01:30,006 Goal! Goal! Goal! Goal! Goal! 37 00:01:30,048 --> 00:01:33,635 [cheers] 38 00:01:33,677 --> 00:01:36,221 [lively music] 39 00:01:36,262 --> 00:01:41,434 * * 40 00:01:41,476 --> 00:01:43,812 [cheers and applause] 41 00:01:45,980 --> 00:01:48,316 - How you doing? - Good, good. 42 00:01:48,358 --> 00:01:51,277 - What's going on, guys? 43 00:01:51,319 --> 00:01:52,821 - Welcome, Mr. Rocha. 44 00:01:52,862 --> 00:01:54,614 - Everything ready? - Yes, sir, Mr. Campos. 45 00:01:54,656 --> 00:01:56,282 We've got you up on the 15th floor. 46 00:01:56,324 --> 00:01:57,951 - Presidential suite, right? 47 00:01:57,992 --> 00:01:59,244 - As always. 48 00:01:59,285 --> 00:02:01,621 - You're too good to me, bro. God bless. 49 00:02:06,835 --> 00:02:08,920 Can you believe this? 50 00:02:08,962 --> 00:02:10,296 They're saying Piñero's defense 51 00:02:10,338 --> 00:02:12,716 was the deciding factor against Cincinnati. 52 00:02:12,757 --> 00:02:14,384 - You don't dive in that cesspool. 53 00:02:14,426 --> 00:02:15,719 Nobody knows what they're talking about. 54 00:02:15,760 --> 00:02:17,554 - I score the goals, make the plays. 55 00:02:17,595 --> 00:02:19,472 I create. Defense doesn't do anything. 56 00:02:19,514 --> 00:02:21,057 - I hear you, boy-o. 57 00:02:21,099 --> 00:02:23,476 That is why they just dumped all of that money in your lap. 58 00:02:23,518 --> 00:02:25,061 - After this interview, nobody's gonna be talking 59 00:02:25,103 --> 00:02:26,312 about Piñero. Believe me. 60 00:02:26,354 --> 00:02:27,772 - Hey, maybe we can push it until tomorrow. 61 00:02:27,814 --> 00:02:29,315 I've got dates tonight. Multiple. 62 00:02:29,357 --> 00:02:30,817 - Paulo, it's for "Sports Wrap." 63 00:02:30,859 --> 00:02:32,944 The cover story. You got to do this. 64 00:02:32,986 --> 00:02:35,572 - I already said all I got to say out on the pitch. 65 00:02:35,613 --> 00:02:36,614 They can quote me on that. 66 00:02:36,656 --> 00:02:37,907 - It's part of your job, Paulo. 67 00:02:37,949 --> 00:02:39,200 - No, it is not. 68 00:02:39,242 --> 00:02:41,286 My job is to win matches, get paid. 69 00:02:41,327 --> 00:02:42,287 That's it. 70 00:02:42,328 --> 00:02:43,997 Hey, come on. 71 00:02:44,039 --> 00:02:45,081 I want to celebrate. 72 00:02:45,123 --> 00:02:47,500 - Paulo, please. - Just push it. 73 00:02:47,542 --> 00:02:49,461 It is your job, business manager. 74 00:02:49,502 --> 00:02:52,130 - Can you weigh in here, please? 75 00:02:52,172 --> 00:02:54,341 - Reporter's not in town much longer. 76 00:02:54,382 --> 00:02:57,469 Hey, you got to strike when the iron is hot. 77 00:02:57,510 --> 00:02:59,512 Boy-o, come on. 78 00:02:59,554 --> 00:03:01,473 Let's get that face out there. 79 00:03:07,520 --> 00:03:08,772 - Hello, Paulo. 80 00:03:10,857 --> 00:03:12,942 - Olá, bonita. 81 00:03:12,984 --> 00:03:15,028 And what do I call you? 82 00:03:15,070 --> 00:03:16,446 - I'm Nellie. 83 00:03:16,488 --> 00:03:19,199 - Well, Nellie, 84 00:03:19,240 --> 00:03:22,035 você tem um sorriso lindo. 85 00:03:22,077 --> 00:03:23,953 - OK. 86 00:03:23,995 --> 00:03:25,663 OK, should we get started? 87 00:03:29,668 --> 00:03:32,671 You've said you feel like a kid in the U.S. 88 00:03:32,712 --> 00:03:34,339 You love playing mini golf. 89 00:03:34,381 --> 00:03:36,383 - Ah, well, what can I say? 90 00:03:36,424 --> 00:03:39,719 I'm charmed by those little windmills. 91 00:03:39,761 --> 00:03:41,429 - Mm. 92 00:03:41,471 --> 00:03:43,390 Since joining the Kings, 93 00:03:43,431 --> 00:03:45,809 the team has won two championships. 94 00:03:45,850 --> 00:03:49,229 You're about to sign another multimillion dollar contract. 95 00:03:49,270 --> 00:03:50,772 The fans love you... 96 00:03:50,814 --> 00:03:52,273 - And I love them. 97 00:03:52,315 --> 00:03:55,694 - But you've also developed a reputation as a showboater 98 00:03:55,735 --> 00:04:00,115 and a selfish player on and off the field. 99 00:04:00,156 --> 00:04:01,574 For example, 100 00:04:01,616 --> 00:04:04,452 in August, when Piñero's mother died, 101 00:04:04,494 --> 00:04:07,455 every player went to her funeral but you. 102 00:04:07,497 --> 00:04:09,332 - That was my call. 103 00:04:09,374 --> 00:04:13,003 Paulo wanted to go, but he needed rest. 104 00:04:13,044 --> 00:04:14,921 - Is that true, Paulo? 105 00:04:14,963 --> 00:04:19,134 - Antonio, why don't you and Mondale take a walk, hmm? 106 00:04:19,175 --> 00:04:21,511 Nellie and I can handle this. 107 00:04:21,553 --> 00:04:22,929 - That's not really a good idea-- 108 00:04:22,971 --> 00:04:25,807 - Thank you, Timothy. 109 00:04:25,849 --> 00:04:28,143 - Let's go. 110 00:04:28,184 --> 00:04:31,104 [tense music] 111 00:04:31,146 --> 00:04:36,860 * * 112 00:04:36,901 --> 00:04:38,862 - [sighs] Can I get you a drink? 113 00:04:38,903 --> 00:04:40,739 I'm having one. 114 00:04:40,780 --> 00:04:42,282 - No, thank you. 115 00:04:42,323 --> 00:04:44,284 - OK, then. 116 00:04:44,325 --> 00:04:45,952 What else you got? 117 00:04:45,994 --> 00:04:48,371 - On the field, you seem to take pleasure 118 00:04:48,413 --> 00:04:50,957 in humiliating opposing players. 119 00:04:50,999 --> 00:04:52,459 - The fans love it. 120 00:04:52,500 --> 00:04:56,212 It's like gladiators in the ring. 121 00:04:56,254 --> 00:04:58,048 - Or you're a tyrant. 122 00:05:00,050 --> 00:05:01,926 - You're cocky. 123 00:05:05,430 --> 00:05:07,223 Have we done this before? 124 00:05:07,265 --> 00:05:09,434 - You don't remember me, do you? 125 00:05:11,311 --> 00:05:15,023 I wasn't quite so cocky back then. 126 00:05:15,065 --> 00:05:16,816 - You interviewed me. 127 00:05:16,858 --> 00:05:19,486 - No, I was just a simple fan. 128 00:05:19,527 --> 00:05:22,655 - Ah, well, I have so many fans, 129 00:05:22,697 --> 00:05:26,826 but I'd remember one as beautiful and... 130 00:05:26,868 --> 00:05:29,329 spirited as you. 131 00:05:29,371 --> 00:05:30,955 Where did we meet again? 132 00:05:30,997 --> 00:05:34,959 - It was London eight years ago. 133 00:05:35,001 --> 00:05:37,504 - Lucky me. 134 00:05:37,545 --> 00:05:41,341 Fate has brought us back together. 135 00:05:41,383 --> 00:05:47,263 * * 136 00:05:47,305 --> 00:05:48,848 Hey. 137 00:05:48,890 --> 00:05:50,850 Wait, come on. Don't be like that. 138 00:05:50,892 --> 00:05:52,727 - You're a piece of crap, Paulo. 139 00:05:52,769 --> 00:05:54,646 - Would you just calm down? 140 00:05:54,688 --> 00:05:57,357 - Stay away from me! 141 00:05:57,399 --> 00:05:59,025 - Let's talk about this. 142 00:05:59,067 --> 00:06:05,990 * * 143 00:06:12,497 --> 00:06:14,582 - You're talking about Paulo Rocha, 144 00:06:14,624 --> 00:06:16,668 the soccer player? 145 00:06:16,710 --> 00:06:20,338 - Yeah, big fish in a big pond. 146 00:06:20,380 --> 00:06:25,593 And then he came stateside, and suddenly he's a whale. 147 00:06:25,635 --> 00:06:28,430 - OK, can you walk us through what happened? 148 00:06:28,471 --> 00:06:31,182 - Yeah, all right, so my editors 149 00:06:31,224 --> 00:06:33,810 have been after this interview for years. 150 00:06:33,852 --> 00:06:36,396 I asked Paulo a few questions. 151 00:06:36,438 --> 00:06:40,400 And then he sent his manager and agent out of the room. 152 00:06:40,442 --> 00:06:41,943 - So you were alone with Paulo? 153 00:06:41,985 --> 00:06:45,238 - Look, I knew he was gonna turn on the charm, 154 00:06:45,280 --> 00:06:48,241 but this was a real opportunity for me to talk to him 155 00:06:48,283 --> 00:06:49,659 without his handlers. 156 00:06:49,701 --> 00:06:52,954 Right away, he grabs me. Tries to kiss me. 157 00:06:52,996 --> 00:06:56,166 And I told him I'm not interested. 158 00:06:56,207 --> 00:06:58,626 - And what happened when you told him no? 159 00:07:01,129 --> 00:07:06,259 - He grabbed my breast and pushed me onto the couch. 160 00:07:06,301 --> 00:07:10,930 And then he raped me. 161 00:07:10,972 --> 00:07:14,559 - Nellie, did you tell anyone afterwards, 162 00:07:14,601 --> 00:07:18,396 maybe a friend or a colleague? 163 00:07:18,438 --> 00:07:20,774 - No. 164 00:07:20,815 --> 00:07:23,443 But some of it is recorded. 165 00:07:23,485 --> 00:07:25,445 I mean, I was doing an interview. 166 00:07:25,487 --> 00:07:27,530 - OK, can we-- - Yeah. 167 00:07:29,032 --> 00:07:31,785 Jesus, could you please stop? - [chuckles] 168 00:07:31,826 --> 00:07:33,953 - It's not funny. Let go. 169 00:07:33,995 --> 00:07:35,455 - Aw, no. Come on, baby. 170 00:07:35,497 --> 00:07:36,748 We're celebrating. 171 00:07:36,790 --> 00:07:39,459 - No, absolutely not. I said stop! 172 00:07:39,501 --> 00:07:41,461 - Hey, hey. 173 00:07:41,503 --> 00:07:43,254 You're not going anywhere. 174 00:07:46,299 --> 00:07:49,219 - I mean, I've run into men like this before. 175 00:07:49,260 --> 00:07:52,138 The money and power goes to their heads. 176 00:07:52,180 --> 00:07:56,976 To them, everyone's either an employee 177 00:07:57,018 --> 00:07:58,603 or a possession. 178 00:08:06,403 --> 00:08:09,364 [dramatic music] 179 00:08:09,406 --> 00:08:16,538 * * 180 00:08:55,785 --> 00:08:57,162 He's, like, a genuine superstar. 181 00:08:57,203 --> 00:08:58,371 - Yeah, which means this case is gonna be 182 00:08:58,413 --> 00:08:59,956 a genuine pain in the ass. 183 00:08:59,998 --> 00:09:01,499 - This reporter, she's credible? 184 00:09:01,541 --> 00:09:03,918 - And she's got a recording of the encounter. 185 00:09:03,960 --> 00:09:05,420 - I think that Muncy's right. 186 00:09:05,462 --> 00:09:08,214 This case is gonna be a giant pain in the ass. 187 00:09:08,256 --> 00:09:11,426 The press, 1PP, not to mention his camp. 188 00:09:11,468 --> 00:09:14,429 So Fin, Rollins, get Paulo's side of the story. 189 00:09:14,471 --> 00:09:17,265 And you two, get the security footage from the hotel 190 00:09:17,307 --> 00:09:19,601 before some desk clerk leaks it. 191 00:09:22,312 --> 00:09:24,272 - So you're a soccer fan? 192 00:09:24,314 --> 00:09:27,525 - No, I'm a fútbol fan. 193 00:09:27,567 --> 00:09:29,611 You know, the most popular sport in the world? 194 00:09:29,652 --> 00:09:32,238 - Well, it's not football if someone's not getting tackled. 195 00:09:32,280 --> 00:09:34,783 - Or getting a traumatic brain injury. 196 00:09:34,824 --> 00:09:37,285 You've never watched a game in your life, have you? 197 00:09:37,327 --> 00:09:38,870 - I'd rather stop by a laundromat, 198 00:09:38,912 --> 00:09:42,165 pop in a few quarters, and watch a dryer spin. 199 00:09:42,207 --> 00:09:43,958 - Officers, how may I help you? 200 00:09:44,000 --> 00:09:45,835 - It's detectives. 201 00:09:45,877 --> 00:09:47,629 - And you may help us by confirming 202 00:09:47,671 --> 00:09:49,881 that Paulo Rocha was a guest here last night. 203 00:09:49,923 --> 00:09:52,342 - He had an interview. What's this about? 204 00:09:52,384 --> 00:09:54,427 - Is this the woman who interviewed him? 205 00:09:54,469 --> 00:09:57,055 - Hmm, I couldn't really say. 206 00:09:57,097 --> 00:09:59,015 - Well, could you say where the security footage 207 00:09:59,057 --> 00:10:01,184 from the 15th floor is? 208 00:10:06,773 --> 00:10:08,692 - Nellie must have misunderstood. 209 00:10:08,733 --> 00:10:10,360 - Maybe she did, maybe she didn't. 210 00:10:10,402 --> 00:10:12,612 - She filed a complaint, so we have to follow up. 211 00:10:12,654 --> 00:10:15,532 - A complaint alleging what? 212 00:10:15,573 --> 00:10:17,867 - That Paulo tried to force himself on her. 213 00:10:17,909 --> 00:10:19,411 Did you? 214 00:10:19,452 --> 00:10:22,330 - Well, on the pitch, I force myself on guys all the time. 215 00:10:22,372 --> 00:10:25,333 But on women, never. 216 00:10:25,375 --> 00:10:26,626 - You're talking about one 217 00:10:26,668 --> 00:10:29,295 of the greatest soccer players of all time. 218 00:10:29,337 --> 00:10:30,630 - That makes it OK? 219 00:10:30,672 --> 00:10:32,507 - What Mr. Mondale is saying 220 00:10:32,549 --> 00:10:34,509 is that Paulo is not only the face of his team, 221 00:10:34,551 --> 00:10:36,011 but of the entire league. 222 00:10:36,052 --> 00:10:37,220 In five years with the Kings, 223 00:10:37,262 --> 00:10:39,014 he hasn't had one complaint against him. 224 00:10:39,055 --> 00:10:43,268 - The thing is, though, Nellie recorded the interview. 225 00:10:43,309 --> 00:10:45,270 - It's not funny. Let go. 226 00:10:45,311 --> 00:10:46,521 - Aw, no. Come on, baby. 227 00:10:46,563 --> 00:10:47,856 We're celebrating. 228 00:10:47,897 --> 00:10:51,192 - No, absolutely not. I said stop! 229 00:10:51,234 --> 00:10:53,486 - You want us to keep going? - Wow. 230 00:10:53,528 --> 00:10:57,449 Well, this doesn't prove anything. 231 00:10:57,490 --> 00:10:59,909 You want to tell him, or should I? 232 00:10:59,951 --> 00:11:01,202 - Tell us what? 233 00:11:01,244 --> 00:11:04,748 - Nellie and Paulo have a history. 234 00:11:04,789 --> 00:11:07,876 - And I am guessing that Nellie left that part out. 235 00:11:10,337 --> 00:11:11,713 - You were in a relationship? 236 00:11:11,755 --> 00:11:16,259 - A very serious one, about eight years ago. 237 00:11:16,301 --> 00:11:20,513 It was intense, passionate. 238 00:11:20,555 --> 00:11:22,640 Last night, we fell into some old habits. 239 00:11:22,682 --> 00:11:25,185 - If that's all it was, why did she come to the cops? 240 00:11:25,226 --> 00:11:26,728 - I have no idea. 241 00:11:26,770 --> 00:11:29,564 - My guess is she heard about the $50 million contract 242 00:11:29,606 --> 00:11:30,982 and was prepared to use that tape 243 00:11:31,024 --> 00:11:33,693 as some sort of shakedown. 244 00:11:33,735 --> 00:11:35,945 - Sorry you have wasted a trip. 245 00:11:38,615 --> 00:11:40,450 - You're a piece of crap, Paulo. 246 00:11:40,492 --> 00:11:43,661 - Hey, calm down. - Stay away from me. 247 00:11:43,703 --> 00:11:45,205 - Let's talk about this. 248 00:11:45,246 --> 00:11:46,623 - So she storms down the hall. 249 00:11:46,664 --> 00:11:48,708 He tries to stop her, and she gets in the elevator. 250 00:11:48,750 --> 00:11:50,752 - And his team is claiming that this was a shakedown. 251 00:11:50,794 --> 00:11:52,212 - She looks pretty upset to me. 252 00:11:52,253 --> 00:11:54,714 - And the video is consistent with her statement. 253 00:11:54,756 --> 00:11:56,091 - If there's no camera in the suite, 254 00:11:56,132 --> 00:11:57,258 this doesn't do us much good. 255 00:11:57,300 --> 00:11:58,635 - It's not great 256 00:11:58,677 --> 00:12:01,096 that she didn't tell us about the relationship, 257 00:12:01,137 --> 00:12:03,932 so we need to make sure that Nellie is solid 258 00:12:03,973 --> 00:12:06,643 before Paulo gets too far ahead of us. 259 00:12:06,685 --> 00:12:08,603 - Well, that ship may have already sailed. 260 00:12:08,645 --> 00:12:11,356 He's trending on Twitter. 261 00:12:11,398 --> 00:12:13,608 A video of some obscure soccer podcast. 262 00:12:13,650 --> 00:12:15,902 - Always got to watch out for the-- 263 00:12:15,944 --> 00:12:19,322 I think in English, you say opportunist. 264 00:12:19,364 --> 00:12:22,951 Fans, friends, even reporters. - OK. 265 00:12:22,992 --> 00:12:25,995 - There's this one-- let's call her Nellie. 266 00:12:27,455 --> 00:12:29,582 We had a fling back in the day. 267 00:12:29,624 --> 00:12:31,418 But she was a little too louca for my taste, 268 00:12:31,459 --> 00:12:33,294 so I had to end it. 269 00:12:33,336 --> 00:12:34,629 - Oh, sure you did. 270 00:12:34,671 --> 00:12:37,215 - And now, she's writing a story on me, 271 00:12:37,257 --> 00:12:39,426 and everything in it is a lie. 272 00:12:39,467 --> 00:12:41,970 So I call her out, and she says, 273 00:12:42,012 --> 00:12:43,805 since I did her dirty back then, 274 00:12:43,847 --> 00:12:46,141 she's going to do me dirty now. 275 00:12:46,182 --> 00:12:49,519 Some reporters have more to hide than to reveal. 276 00:12:56,317 --> 00:12:59,154 - I'm sorry I didn't call, but I have to go back home. 277 00:12:59,195 --> 00:13:00,321 - Because of that podcast? 278 00:13:00,363 --> 00:13:01,740 - Nellie, it doesn't matter 279 00:13:01,781 --> 00:13:03,825 that you had a prior relationship with Paulo 280 00:13:03,867 --> 00:13:06,411 as long as you're telling the truth about the assault. 281 00:13:06,453 --> 00:13:07,954 - The truth will come out 282 00:13:07,996 --> 00:13:10,832 if you look more closely into Paulo. 283 00:13:10,874 --> 00:13:12,834 But I can't be part of this anymore. 284 00:13:12,876 --> 00:13:15,754 There's more to this equation than just me and Paulo. 285 00:13:19,382 --> 00:13:21,343 He got me pregnant. 286 00:13:21,384 --> 00:13:23,720 I have a son. 287 00:13:23,762 --> 00:13:26,848 - That you've never told him about? 288 00:13:26,890 --> 00:13:29,934 - I didn't need some guy to be a phantom presence 289 00:13:29,976 --> 00:13:31,144 in my baby's life. 290 00:13:31,186 --> 00:13:32,604 - And now he is? 291 00:13:32,645 --> 00:13:34,606 You took a real risk interviewing him, then. 292 00:13:34,647 --> 00:13:35,940 - I just wanted-- 293 00:13:35,982 --> 00:13:38,693 I wanted the world to know who he really was. 294 00:13:38,735 --> 00:13:40,195 And I underestimated him. 295 00:13:40,236 --> 00:13:41,654 He found out. 296 00:13:41,696 --> 00:13:43,198 Private eyes, one of his lackeys. 297 00:13:43,239 --> 00:13:44,491 I don't know. 298 00:13:44,532 --> 00:13:46,785 I didn't know he had that kind of reach. 299 00:13:46,826 --> 00:13:49,412 I mean, Robbie doesn't even have his last name. 300 00:13:51,456 --> 00:13:53,541 I never should have come to you. 301 00:13:53,583 --> 00:13:54,876 - Nellie, listen to me. 302 00:13:54,918 --> 00:13:56,544 You did the right thing by coming forward. 303 00:13:56,586 --> 00:13:57,754 - You don't understand. 304 00:13:57,796 --> 00:14:00,757 I cannot go forward with this case. 305 00:14:00,799 --> 00:14:03,968 He's threatening to sue me for custody unless I drop it. 306 00:14:04,010 --> 00:14:05,220 - We can help you. 307 00:14:05,261 --> 00:14:06,846 - I don't see how! 308 00:14:09,766 --> 00:14:11,226 - Wait. Nellie, hold on. 309 00:14:11,267 --> 00:14:13,186 Please talk this through with us. 310 00:14:13,228 --> 00:14:15,855 - My son is all I have. 311 00:14:15,897 --> 00:14:17,899 I'm sorry. I really am. 312 00:14:26,950 --> 00:14:27,158 . 313 00:14:27,200 --> 00:14:28,034 - So that's it? Nellie's out? 314 00:14:28,785 --> 00:14:30,328 - She went back to London. 315 00:14:30,370 --> 00:14:32,539 I mean, she couldn't risk Paulo meddling in her son's life. 316 00:14:32,580 --> 00:14:34,666 And quite frankly, I understand it. 317 00:14:34,708 --> 00:14:37,127 - Which means our sexual assault case against him 318 00:14:37,168 --> 00:14:38,211 goes in a circular file. 319 00:14:38,253 --> 00:14:40,630 - This one, yeah, but Nellie did imply 320 00:14:40,672 --> 00:14:42,340 that the truth will come out. 321 00:14:42,382 --> 00:14:45,802 - If this guy is a predator, he's done this before. 322 00:14:45,844 --> 00:14:46,886 What else do we know about him? 323 00:14:46,928 --> 00:14:48,054 - He was born in Rio de Janeiro. 324 00:14:48,096 --> 00:14:49,931 He played three World Cups for Brazil. 325 00:14:49,973 --> 00:14:52,017 He was also a star player for a few clubs in Europe 326 00:14:52,058 --> 00:14:53,727 before he was lured to the U.S. 327 00:14:53,768 --> 00:14:56,104 - See if you can track down his sheet in Brazil. 328 00:14:56,146 --> 00:14:57,647 All right. What about this country? 329 00:14:57,689 --> 00:14:59,816 Are there any other complaints? 330 00:14:59,858 --> 00:15:01,151 - Nothing criminal. 331 00:15:01,192 --> 00:15:03,486 And if any were made to the Kings or the league, 332 00:15:03,528 --> 00:15:05,155 they've swept it under the rug. 333 00:15:05,196 --> 00:15:07,323 - And the owners of the Kings won't return our phone calls. 334 00:15:07,365 --> 00:15:10,535 - They've asked that we kindly direct any future inquiries 335 00:15:10,577 --> 00:15:11,870 to their in-house counsel. 336 00:15:11,911 --> 00:15:13,997 - Look, forget his handlers. 337 00:15:14,039 --> 00:15:15,999 What about his family? What about friends? 338 00:15:16,041 --> 00:15:17,625 - As far as I can tell, he has no friends 339 00:15:17,667 --> 00:15:18,960 besides his entourage. 340 00:15:19,002 --> 00:15:21,796 - He was married to a Mexican TV actress, 341 00:15:21,838 --> 00:15:22,964 co-founder of his media company. 342 00:15:23,006 --> 00:15:24,466 They divorced after two years. 343 00:15:24,507 --> 00:15:26,676 - That could have been annulled. 344 00:15:26,718 --> 00:15:27,761 Was there a settlement? 345 00:15:27,802 --> 00:15:29,804 - $10 million. 346 00:15:29,846 --> 00:15:32,182 It's quite a payout for two years of work. 347 00:15:32,223 --> 00:15:35,018 - Find out what she was being paid to keep secret. 348 00:15:37,896 --> 00:15:40,523 - Damn, two years of marriage gets you this? 349 00:15:40,565 --> 00:15:42,108 I got to get back on the dating apps. 350 00:15:42,150 --> 00:15:43,860 - She's a career woman just like you. 351 00:15:43,902 --> 00:15:45,445 - Yeah, well, I guess telenovelas 352 00:15:45,487 --> 00:15:46,863 pay a lot more than a badge. 353 00:15:46,905 --> 00:15:48,782 - Don't we know it? 354 00:15:48,823 --> 00:15:50,992 - I heard the podcast. 355 00:15:51,034 --> 00:15:52,035 Poor Paulo. 356 00:15:52,077 --> 00:15:54,871 The vultures are always circling. 357 00:15:54,913 --> 00:15:56,247 - You were married to Paulo. 358 00:15:56,289 --> 00:15:58,375 What can you tell us about your relationship? 359 00:15:58,416 --> 00:15:59,584 - Short but sweet. 360 00:15:59,626 --> 00:16:00,877 - It beats long and sour. 361 00:16:00,919 --> 00:16:02,253 - He didn't pay to keep me. 362 00:16:02,295 --> 00:16:03,463 He paid to leave me. 363 00:16:03,505 --> 00:16:06,466 - Well, $10 million buys a lot of amnesia. 364 00:16:06,508 --> 00:16:08,718 - Mm, you've done your research. 365 00:16:08,760 --> 00:16:10,053 What's this about? 366 00:16:10,095 --> 00:16:12,389 - The reporter he mentioned in that podcast 367 00:16:12,430 --> 00:16:15,684 filed a credible sexual assault complaint against Paulo. 368 00:16:15,725 --> 00:16:18,228 - She has nothing to gain and a lot to lose. 369 00:16:18,269 --> 00:16:21,022 - Nothing to gain? Please, you're a grown man. 370 00:16:21,064 --> 00:16:23,900 She's just the latest in a long line of money-hungry liars. 371 00:16:23,942 --> 00:16:26,611 - So there were other women. 372 00:16:26,653 --> 00:16:27,946 Pretty good reason for a divorce. 373 00:16:27,987 --> 00:16:30,573 - Paulo was an excellent provider, 374 00:16:30,615 --> 00:16:34,327 so as far as I'm concerned, he was also a faithful husband. 375 00:16:34,369 --> 00:16:35,578 It's really quite simple. 376 00:16:35,620 --> 00:16:36,996 I got bored. 377 00:16:37,038 --> 00:16:38,915 - We're having guests for dinner. 378 00:16:38,957 --> 00:16:40,750 I have to check the menu with the cook. 379 00:16:40,792 --> 00:16:42,210 - Gracias, mamá. 380 00:16:42,252 --> 00:16:44,546 - You mind if I come with you, get a glass of water? 381 00:16:44,587 --> 00:16:46,798 - Sure. 382 00:16:46,840 --> 00:16:48,466 - Your daughter is very beautiful. 383 00:16:48,508 --> 00:16:50,051 - Mm-hmm. - It's a blessing. 384 00:16:50,093 --> 00:16:52,637 Also maybe a little bit of a curse? 385 00:16:52,679 --> 00:16:55,890 - So many men, like fruit flies. 386 00:16:55,932 --> 00:16:57,350 Thinking with their picos. 387 00:16:57,392 --> 00:17:00,729 - Yeah, but Paulo, he married her, right? 388 00:17:00,770 --> 00:17:02,355 - Mujeriego. 389 00:17:02,397 --> 00:17:04,190 Cheater, liar. 390 00:17:04,232 --> 00:17:07,819 She deserved every cent she got from him. 391 00:17:07,861 --> 00:17:09,529 - How do you know he was sleeping around? 392 00:17:09,571 --> 00:17:10,989 - I know. 393 00:17:11,031 --> 00:17:13,616 Just look at his face when he sees a pretty girl. 394 00:17:13,658 --> 00:17:17,662 His mouth is smiling, but his eyes are already planning. 395 00:17:17,704 --> 00:17:20,582 - OK. Nothing more specific? 396 00:17:20,623 --> 00:17:22,959 - One time, I caught him in the pool house 397 00:17:23,001 --> 00:17:25,587 with Simone's yoga teacher. 398 00:17:25,628 --> 00:17:26,921 Yoga. 399 00:17:26,963 --> 00:17:28,673 More like wrestling. 400 00:17:28,715 --> 00:17:30,425 Their clothes were half off. 401 00:17:30,467 --> 00:17:31,468 - And what did you do? 402 00:17:31,509 --> 00:17:32,802 - I fired her. 403 00:17:32,844 --> 00:17:33,845 I didn't tell Simone. 404 00:17:33,887 --> 00:17:35,972 She thinks she quit. 405 00:17:36,014 --> 00:17:38,683 - Does this yoga teacher have a name? 406 00:17:44,147 --> 00:17:45,982 - Ebony Jones doesn't work here anymore. 407 00:17:46,024 --> 00:17:47,817 - And why is that? - I had to let her go. 408 00:17:47,859 --> 00:17:50,153 - Can you tell us what happened? 409 00:17:50,195 --> 00:17:52,781 - She threatened to sue one of our clients. 410 00:17:52,822 --> 00:17:54,157 Completely unfounded too. 411 00:17:54,199 --> 00:17:56,242 - Is this client's name Simone Rocha? 412 00:17:56,284 --> 00:17:57,452 - You know her? 413 00:17:57,494 --> 00:17:59,537 Then you know Simone and her ex, Paulo, 414 00:17:59,579 --> 00:18:01,873 were Physique's golden geese. 415 00:18:01,915 --> 00:18:03,667 Ebony, on the other hand, was bad for business. 416 00:18:03,708 --> 00:18:05,794 - You got a number or an address? 417 00:18:05,835 --> 00:18:07,921 - Sorry, once an employee is no longer an employee, 418 00:18:07,962 --> 00:18:09,381 we dump their info. 419 00:18:09,422 --> 00:18:11,216 - Mm-hmm, thanks. 420 00:18:12,676 --> 00:18:13,968 - So what now? 421 00:18:14,010 --> 00:18:15,762 - Well, if Ebony followed through with the lawsuit, 422 00:18:15,804 --> 00:18:17,889 it'll still be on record with the courthouse. 423 00:18:17,931 --> 00:18:20,266 I'll call Fin. 424 00:18:20,308 --> 00:18:22,894 - Sup, Rhonda? 425 00:18:22,936 --> 00:18:25,188 - Fin, look at you. 426 00:18:25,230 --> 00:18:27,524 How long has it been? - It's been too long. 427 00:18:27,565 --> 00:18:28,942 I brought you a gift. 428 00:18:28,983 --> 00:18:31,069 Spring rolls from Hop Kee's. Still your favorite? 429 00:18:31,111 --> 00:18:32,946 - Of course, 'cause you know nothing 430 00:18:32,987 --> 00:18:34,864 and no one changes around here. 431 00:18:34,906 --> 00:18:36,408 - Too old for that. - Yes. 432 00:18:36,449 --> 00:18:38,451 - I need some help with a case. - OK. 433 00:18:38,493 --> 00:18:42,247 - It's Ebony Jones versus Simone Rocha. 434 00:18:44,874 --> 00:18:46,418 - No Simone. 435 00:18:48,795 --> 00:18:51,548 Wait, you must mean Paulo Rocha. 436 00:18:51,589 --> 00:18:53,216 - Paulo, really? - Yes. 437 00:18:53,258 --> 00:18:55,760 Which year are you looking for? 438 00:18:55,802 --> 00:18:58,263 - There's more than one case. 439 00:18:58,304 --> 00:19:00,223 We got him now. 440 00:19:00,265 --> 00:19:03,685 Paulo's been sued for sexual assault 12 times. 441 00:19:03,727 --> 00:19:04,894 - 12 times? 442 00:19:04,936 --> 00:19:06,229 - Yeah, civil cases. 443 00:19:06,271 --> 00:19:08,064 None of the vics took it to the police. 444 00:19:08,106 --> 00:19:09,274 - Were there settlements? 445 00:19:09,315 --> 00:19:11,067 - All but one, and that's only 446 00:19:11,109 --> 00:19:13,653 because it was filed two days ago. 447 00:19:13,695 --> 00:19:15,113 - So it hasn't even gone to trial? 448 00:19:15,155 --> 00:19:16,114 - Mm-mm. 449 00:19:17,699 --> 00:19:19,784 - I'll call Carisi and see if I can get a subpoena 450 00:19:19,826 --> 00:19:21,745 for Paulo's bank statements. 451 00:19:21,786 --> 00:19:25,373 In the meantime, you find these women, every damn one of them. 452 00:19:27,208 --> 00:19:28,168 - Mm-hmm. 453 00:19:36,217 --> 00:19:36,426 . 454 00:19:36,468 --> 00:19:37,719 - I did file a lawsuit against Paulo two days ago, 455 00:19:39,095 --> 00:19:41,348 but I changed my mind. 456 00:19:41,389 --> 00:19:42,807 I can't really talk about it, though. 457 00:19:42,849 --> 00:19:44,225 I signed an NDA. 458 00:19:44,267 --> 00:19:47,479 - How about off the record, Aline? 459 00:19:47,520 --> 00:19:49,773 - I guess that's OK. 460 00:19:49,814 --> 00:19:50,857 I met up with Paulo. 461 00:19:50,899 --> 00:19:52,901 He was wasted, in a foul mood. 462 00:19:52,942 --> 00:19:54,110 - About what? 463 00:19:54,152 --> 00:19:56,654 - He was ranting about that reporter chick. 464 00:19:56,696 --> 00:19:57,864 - He told you about her? 465 00:19:57,906 --> 00:20:00,158 - It totally killed the vibe. 466 00:20:00,200 --> 00:20:02,452 Asked him if I could take a rain check. 467 00:20:02,494 --> 00:20:05,163 - Let me guess. The check bounced. 468 00:20:05,205 --> 00:20:07,499 - I was just supposed to give Paulo a private lesson, 469 00:20:07,540 --> 00:20:09,125 and he said that wasn't what he wanted. 470 00:20:09,167 --> 00:20:10,919 He was super aggressive. 471 00:20:10,960 --> 00:20:12,295 Followed me into the pool house. 472 00:20:12,337 --> 00:20:13,838 Couldn't keep his hands off of me. 473 00:20:13,880 --> 00:20:15,465 - How'd you handle that, Ebony? 474 00:20:15,507 --> 00:20:17,842 - I pepper-sprayed him and walked out. 475 00:20:17,884 --> 00:20:20,220 And after that, Simone's mother fired me. 476 00:20:20,261 --> 00:20:21,805 - I'm trying to give Paulo physical therapy, 477 00:20:21,846 --> 00:20:24,808 and he's pulling out his thing, asking me to touch it. 478 00:20:24,849 --> 00:20:25,767 - What did you do? 479 00:20:25,809 --> 00:20:26,810 - I froze. 480 00:20:26,851 --> 00:20:28,186 He's a VIP. 481 00:20:28,228 --> 00:20:30,188 Nobody ever says anything bad about him. 482 00:20:30,230 --> 00:20:31,856 I thought maybe it was just me. 483 00:20:31,898 --> 00:20:33,858 - Why didn't you file a police report? 484 00:20:33,900 --> 00:20:35,151 - He was too powerful. 485 00:20:35,193 --> 00:20:37,320 I thought I'd never work again. 486 00:20:37,362 --> 00:20:40,407 - Sometimes I hate those locker room situations. 487 00:20:40,448 --> 00:20:44,035 But I can't talk 'cause-- - You signed a NDA. 488 00:20:44,077 --> 00:20:45,829 The women that agreed to talk to us-- 489 00:20:45,870 --> 00:20:47,872 therapist, masseuses, trainers-- 490 00:20:47,914 --> 00:20:50,458 all told a similar version of the same story 491 00:20:50,500 --> 00:20:51,710 consistent with Nellie's. 492 00:20:51,751 --> 00:20:55,547 - OK, so groping, fondling, forcible contact. 493 00:20:55,588 --> 00:20:57,215 That's sex abuse one. 494 00:20:57,257 --> 00:20:59,676 - The problem is we're hamstrung by the NDAs. 495 00:20:59,718 --> 00:21:01,970 - Well, what about the woman who just filed the lawsuit? 496 00:21:02,012 --> 00:21:04,431 Aline? - Settled before the ink dried. 497 00:21:04,472 --> 00:21:06,307 - OK, well, Rollins and Muncy 498 00:21:06,349 --> 00:21:09,060 are scouring through his financial statements. 499 00:21:09,102 --> 00:21:11,104 Hopefully something will come of that. 500 00:21:11,146 --> 00:21:13,064 Were you able to track down his Brazilian record? 501 00:21:13,106 --> 00:21:14,858 - From what I can tell, it doesn't exist. 502 00:21:14,899 --> 00:21:16,401 [knocks at door] 503 00:21:16,443 --> 00:21:18,611 - Ah, Chief-- - We need to talk. 504 00:21:21,239 --> 00:21:23,491 - What's going on? [door slams] 505 00:21:23,533 --> 00:21:26,953 - I was hoping you could tell me. 506 00:21:26,995 --> 00:21:28,538 Anything I need to know? 507 00:21:28,580 --> 00:21:31,583 Some heavy hitter you got in your crosshairs maybe? 508 00:21:31,624 --> 00:21:33,752 - Well, if you're talking about Paulo Rocha-- 509 00:21:33,793 --> 00:21:35,170 - Yeah, you know I am. 510 00:21:37,797 --> 00:21:39,174 - We're working the case. 511 00:21:39,215 --> 00:21:40,759 Our complainant fell through, 512 00:21:40,800 --> 00:21:45,055 but we found several women who sued him in civil court. 513 00:21:45,096 --> 00:21:46,931 So this is an ongoing investigation. 514 00:21:46,973 --> 00:21:48,850 - Way I hear it, it's an ongoing campaign 515 00:21:48,892 --> 00:21:50,352 of harassment. - What? 516 00:21:50,393 --> 00:21:52,145 - Badgering his former employees, 517 00:21:52,187 --> 00:21:53,688 even after they've asked you to stop? 518 00:21:53,730 --> 00:21:55,231 - Excuse me? - Yeah. 519 00:21:55,273 --> 00:21:57,108 Yeah, Rocha's lawyer called 1PP. 520 00:21:57,150 --> 00:21:58,985 Said these are just hardworking people 521 00:21:59,027 --> 00:22:00,278 who want to be left alone. - Chief-- 522 00:22:00,320 --> 00:22:02,489 - And then he threatens to sue the department. 523 00:22:02,530 --> 00:22:06,117 - Hang on, these women were not pressured 524 00:22:06,159 --> 00:22:08,203 to come forward. 525 00:22:08,244 --> 00:22:10,747 - Are you sure about that? 526 00:22:10,789 --> 00:22:12,457 - Yes. 527 00:22:12,499 --> 00:22:14,501 - 'Cause the deputy commissioner 528 00:22:14,542 --> 00:22:16,628 had me on the phone last night, 2:00 a.m. 529 00:22:16,670 --> 00:22:20,256 So if you don't want me calling you tonight, waking you up, 530 00:22:20,298 --> 00:22:21,966 then we got to fix this. 531 00:22:26,971 --> 00:22:29,099 - Perhaps it was a communication breakdown 532 00:22:29,140 --> 00:22:30,517 within your squad, Captain, 533 00:22:30,558 --> 00:22:32,727 because we were under the impression 534 00:22:32,769 --> 00:22:34,270 that this matter was closed. 535 00:22:34,312 --> 00:22:36,648 - Nellie withdrew her complaint, right? 536 00:22:36,690 --> 00:22:37,857 - She did, yes, 537 00:22:37,899 --> 00:22:40,402 but when we find a potential victim credible, 538 00:22:40,443 --> 00:22:43,488 there's just a few more steps that we need to take. 539 00:22:43,530 --> 00:22:45,156 - It's just standard procedure. 540 00:22:45,198 --> 00:22:47,575 - Well, it doesn't feel standard to me. 541 00:22:47,617 --> 00:22:49,327 It feels like profiling. 542 00:22:49,369 --> 00:22:52,288 - I'll handle this, Paulo. 543 00:22:52,330 --> 00:22:55,125 Your complaining witness drops out, 544 00:22:55,166 --> 00:22:57,252 and yet, you request a court order 545 00:22:57,293 --> 00:22:58,628 for my client's financial records 546 00:22:58,670 --> 00:23:01,506 and continue to harass his family and associates? 547 00:23:01,548 --> 00:23:03,800 - No one was harassed, Counselor. 548 00:23:03,842 --> 00:23:07,721 As I said before, we were following up on a few leads. 549 00:23:07,762 --> 00:23:10,974 - Well, these statements tell a different story. 550 00:23:11,016 --> 00:23:13,101 Four of the women you interviewed 551 00:23:13,143 --> 00:23:15,645 attested that SVU's repeated follow-ups 552 00:23:15,687 --> 00:23:18,440 left them feeling overburdened and threatened. 553 00:23:21,484 --> 00:23:24,654 - We both know that's not what happened. 554 00:23:24,696 --> 00:23:26,865 - Why don't we let a judge decide? 555 00:23:26,906 --> 00:23:28,324 We can take these to one right now. 556 00:23:28,366 --> 00:23:30,368 - No, there's no need. No need. 557 00:23:30,410 --> 00:23:31,619 You have our assurance 558 00:23:31,661 --> 00:23:34,164 these people won't be bothered anymore. 559 00:23:34,205 --> 00:23:36,291 Isn't that right, Captain Benson? 560 00:23:37,751 --> 00:23:39,085 - Good. 561 00:23:39,127 --> 00:23:42,505 We appreciate your cooperation. 562 00:23:42,547 --> 00:23:45,675 - Captain Benson. 563 00:23:45,717 --> 00:23:49,387 If you talk to Nellie, tell her no hard feelings. 564 00:23:49,429 --> 00:23:52,891 I always admired her. 565 00:23:52,932 --> 00:23:55,435 - You know, I'm curious. 566 00:23:55,477 --> 00:23:59,064 If you didn't do anything wrong, 567 00:23:59,105 --> 00:24:01,691 why not just let us do our jobs? 568 00:24:01,733 --> 00:24:05,153 - Well, when a mosquito's buzzing around my face, 569 00:24:05,195 --> 00:24:06,529 I don't just stand there. 570 00:24:06,571 --> 00:24:08,656 - Mm. - I swat it away. 571 00:24:08,698 --> 00:24:11,951 - Oh, that's poetic. 572 00:24:11,993 --> 00:24:16,206 You know, let's get something straight, Paulo. 573 00:24:16,247 --> 00:24:18,667 I'm not afraid of you. - Captain. 574 00:24:18,708 --> 00:24:21,127 - And you have no leverage over me, 575 00:24:21,169 --> 00:24:23,713 so make all the threats you want. 576 00:24:23,755 --> 00:24:29,094 But sooner or later, I will find something. 577 00:24:35,809 --> 00:24:38,186 It's just unbelievable. 578 00:24:38,228 --> 00:24:39,354 - How'd it go with Paulo? 579 00:24:39,396 --> 00:24:41,398 - This guy thinks that he's Teflon. 580 00:24:41,439 --> 00:24:44,275 And they also claimed that they have a statement 581 00:24:44,317 --> 00:24:46,945 from women that we interviewed alleging harassment. 582 00:24:46,986 --> 00:24:48,196 - Harassment by us? 583 00:24:48,238 --> 00:24:50,323 That's either doctored or coerced. 584 00:24:50,365 --> 00:24:53,451 - Look, I know that this guy likes to play in the mud. 585 00:24:53,493 --> 00:24:56,121 I really want to call his bluff, but we need ammo, guys. 586 00:24:56,162 --> 00:24:58,873 And we're running out of time. - Well, maybe this will help. 587 00:24:58,915 --> 00:25:01,710 So his corporate accounts, they show us what we expected. 588 00:25:01,751 --> 00:25:02,711 One-time payments. 589 00:25:02,752 --> 00:25:03,920 It's $100,000 590 00:25:03,962 --> 00:25:05,922 to each of the women that he settled with. 591 00:25:05,964 --> 00:25:07,757 - Right, nothing else out of the ordinary there. 592 00:25:07,799 --> 00:25:11,469 - But his personal accounts, they reveal this little tidbit. 593 00:25:11,511 --> 00:25:14,764 Cash withdrawals, right? Starting June 2021. 594 00:25:14,806 --> 00:25:16,349 And they're taken out quarterly. 595 00:25:16,391 --> 00:25:17,892 - Same amount he paid his victims. 596 00:25:17,934 --> 00:25:19,728 - And this is the last one? 597 00:25:19,769 --> 00:25:21,646 - Yeah, this morning. 598 00:25:21,688 --> 00:25:25,442 - Paulo's trying to hide something from his own people. 599 00:25:25,483 --> 00:25:26,943 - Follow the money. 600 00:25:26,985 --> 00:25:28,570 That means follow him. 601 00:25:41,291 --> 00:25:43,084 - What's he waiting for? 602 00:25:43,126 --> 00:25:44,836 - Uber back to Brazil? 603 00:25:47,339 --> 00:25:50,300 - How can you eat that crap? 604 00:25:50,342 --> 00:25:51,885 You know how processed that stuff is? 605 00:25:51,926 --> 00:25:53,136 - You're right. 606 00:25:53,178 --> 00:25:56,139 It's just the vending machine was out of kale. 607 00:25:56,181 --> 00:25:57,891 - [chuckles] 608 00:25:57,932 --> 00:25:59,517 - Ooh, here we go. 609 00:26:01,603 --> 00:26:03,688 - Oh, whoa. Who's that? 610 00:26:06,441 --> 00:26:08,234 - She looks familiar. 611 00:26:12,655 --> 00:26:15,784 Uh-huh, Paulo's Instagram. 612 00:26:15,825 --> 00:26:19,537 Yeah, Paulo, his business manager, Antonio, 613 00:26:19,579 --> 00:26:22,248 and Antonio's wife, Marcía Campos. 614 00:26:27,629 --> 00:26:30,799 - Is Antonio's wife taking a payoff? 615 00:26:30,840 --> 00:26:32,342 [camera shutter clicking] 616 00:26:32,384 --> 00:26:35,261 - We may have just found woman number 13. 617 00:26:43,436 --> 00:26:43,645 . 618 00:26:43,687 --> 00:26:44,104 - Mrs. Campos. 619 00:26:44,979 --> 00:26:45,980 - Can I help you? 620 00:26:46,022 --> 00:26:47,190 - I'm Sergeant Tutuola. 621 00:26:47,232 --> 00:26:48,483 This is Detective Rollins. 622 00:26:48,525 --> 00:26:50,527 - We wanted to talk to you about Paulo Rocha. 623 00:26:50,568 --> 00:26:51,611 - He's my husband's client. 624 00:26:51,653 --> 00:26:53,947 I have nothing to say about him. 625 00:26:53,988 --> 00:26:56,241 - You have anything to say about this? 626 00:26:58,952 --> 00:27:01,746 - Why was Pablo handing you that envelope, Mrs. Campos? 627 00:27:01,788 --> 00:27:03,373 - That's none of your business. 628 00:27:03,415 --> 00:27:06,209 I can't talk to you. Paulo is... 629 00:27:06,251 --> 00:27:07,669 You wouldn't understand. 630 00:27:07,711 --> 00:27:09,295 - Help us understand. - I've done nothing wrong. 631 00:27:09,337 --> 00:27:10,964 - Mrs. Campos, we're not accusing you of anything. 632 00:27:11,006 --> 00:27:12,799 We just want-- - To ruin my marriage? 633 00:27:12,841 --> 00:27:14,551 [door opens] 634 00:27:14,592 --> 00:27:16,678 Stay away from me and my family. 635 00:27:18,763 --> 00:27:20,598 - Mom, everything OK? - Take these bags. 636 00:27:21,975 --> 00:27:22,976 Go. 637 00:27:24,978 --> 00:27:26,771 - OK, so we've hit a speed bump. 638 00:27:26,813 --> 00:27:30,734 Do we think that Marcía is a victim? 639 00:27:30,775 --> 00:27:32,485 - She was definitely hiding something. 640 00:27:32,527 --> 00:27:35,071 - I mean, her husband handles Paulo's finances, right? 641 00:27:35,113 --> 00:27:38,408 He's the one that paid all the other women directly? 642 00:27:38,450 --> 00:27:40,577 - So Paulo's sidestepping Antonio. 643 00:27:40,618 --> 00:27:42,579 - Which brings us back to Marcía. 644 00:27:42,620 --> 00:27:45,040 - With her daughter, yeah. 645 00:27:45,081 --> 00:27:48,168 This is Ana Campos, 17. 646 00:27:48,209 --> 00:27:50,503 Only child of Antonio and Marcía. 647 00:27:50,545 --> 00:27:52,422 - Yeah, we saw her at the Campos' house. 648 00:27:52,464 --> 00:27:53,882 - Her page is chock-full of photos 649 00:27:53,923 --> 00:27:56,468 of her and Paulo together at Wembley, 650 00:27:56,509 --> 00:27:59,554 in Saint-Tropez, on the Rialto Bridge. 651 00:27:59,596 --> 00:28:01,222 - I mean, she's probably known Paulo her whole life. 652 00:28:01,264 --> 00:28:02,599 He's like an uncle. 653 00:28:02,640 --> 00:28:04,392 - Plus, he's famous. 654 00:28:04,434 --> 00:28:05,769 - Well, sure, but if that's the case, 655 00:28:05,810 --> 00:28:08,980 then why would he just disappear from her feed? 656 00:28:09,022 --> 00:28:10,440 - When? 657 00:28:10,482 --> 00:28:14,277 - June 2021, when she was 16. 658 00:28:14,319 --> 00:28:15,612 And I mean disappeared. 659 00:28:15,653 --> 00:28:17,947 Not a single photo of the two of them together. 660 00:28:17,989 --> 00:28:19,532 - June 2021? 661 00:28:19,574 --> 00:28:20,992 That's around the time 662 00:28:21,034 --> 00:28:22,786 Paulo started making cash withdrawals 663 00:28:22,827 --> 00:28:24,204 without Antonio knowing about it. 664 00:28:24,245 --> 00:28:26,414 - And it's not like Ana stopped posting either. 665 00:28:26,456 --> 00:28:27,749 But all of a sudden, nothing with Paulo? 666 00:28:27,791 --> 00:28:28,958 I mean, something happened there. 667 00:28:29,000 --> 00:28:31,336 - OK, so track her down and find out what. 668 00:28:36,758 --> 00:28:38,802 - Here you are. - Thank you. 669 00:28:41,971 --> 00:28:43,723 - Hey, I'm so sorry to bother you. 670 00:28:43,765 --> 00:28:46,518 Um, I feel like I recognize you from your Instagram. 671 00:28:46,559 --> 00:28:48,144 Ana? - Yeah. 672 00:28:48,186 --> 00:28:49,396 Hi. - Hi! 673 00:28:49,437 --> 00:28:50,772 Oh, my God, girl, those photos 674 00:28:50,814 --> 00:28:52,732 of you and Paulo Rocha are fire, 675 00:28:52,774 --> 00:28:54,609 and we need more of them. - Thanks. 676 00:28:54,651 --> 00:28:57,779 But I'm not really allowed to post about him anymore. 677 00:28:57,821 --> 00:28:59,072 - Really? Why? Did you get in trouble 678 00:28:59,114 --> 00:29:01,116 for, like, stalking him or something? 679 00:29:01,157 --> 00:29:02,492 - What? No. 680 00:29:02,534 --> 00:29:04,160 It was more like he was stalking me. 681 00:29:04,202 --> 00:29:05,453 - Really? 682 00:29:07,455 --> 00:29:08,581 - He and I had a thing. - [gasps] 683 00:29:08,623 --> 00:29:09,833 Stop. No, you didn't. 684 00:29:09,874 --> 00:29:11,960 - Yeah, we hooked up last year. 685 00:29:12,002 --> 00:29:13,253 - Oh, my God. I'm so jealous. 686 00:29:13,294 --> 00:29:15,505 I've seen pictures of his abs. 687 00:29:15,547 --> 00:29:16,673 But you're so young. 688 00:29:16,715 --> 00:29:18,508 You must have been, like, a baby. 689 00:29:18,550 --> 00:29:21,177 - I was 16. 690 00:29:21,219 --> 00:29:23,513 He gave me this on my birthday. 691 00:29:23,555 --> 00:29:25,598 - Wow. - They're real. 692 00:29:25,640 --> 00:29:27,684 It started the next day at his penthouse. 693 00:29:27,726 --> 00:29:30,270 He was all over me. 694 00:29:30,311 --> 00:29:31,855 - Really? 695 00:29:37,193 --> 00:29:38,570 - Interesting place. 696 00:29:40,572 --> 00:29:42,615 - The monks made these for kings, 697 00:29:42,657 --> 00:29:45,243 but they worked in ice cold cells. 698 00:29:45,285 --> 00:29:47,120 Total silence. 699 00:29:47,162 --> 00:29:50,457 Sometimes they left little complaints. 700 00:29:50,498 --> 00:29:54,419 [chuckles] Jokes in the margins. 701 00:29:54,461 --> 00:29:55,545 Like here. 702 00:29:55,587 --> 00:29:59,049 "This paper sure is hairy." 703 00:29:59,090 --> 00:30:00,383 [chuckles] 704 00:30:00,425 --> 00:30:02,594 - It makes them seem more relatable. 705 00:30:03,845 --> 00:30:05,764 - But you're not here for the art. 706 00:30:05,805 --> 00:30:09,893 - We looked into Paulo's personal bank account, 707 00:30:09,934 --> 00:30:13,521 the one you don't have access to. 708 00:30:13,563 --> 00:30:15,398 - We found he's been making cash withdrawals 709 00:30:15,440 --> 00:30:17,400 every few months and... 710 00:30:17,442 --> 00:30:21,321 secretly meeting with your wife to give them to her. 711 00:30:21,363 --> 00:30:23,740 - Marcía? You're lying. 712 00:30:23,782 --> 00:30:25,617 - Well, Marcía wouldn't talk to us. 713 00:30:25,658 --> 00:30:28,078 - But I'm sorry to have to tell you this, 714 00:30:28,119 --> 00:30:32,082 but your daughter did. 715 00:30:32,123 --> 00:30:33,750 - Ana? - Ana. 716 00:30:33,792 --> 00:30:35,710 Paulo had a sexual relationship with Ana 717 00:30:35,752 --> 00:30:37,170 when she was 16 years old. 718 00:30:37,212 --> 00:30:39,422 We think Marcía found out. 719 00:30:39,464 --> 00:30:42,258 - Your best friend has been paying her off ever since. 720 00:30:42,300 --> 00:30:45,178 - No, this isn't true. 721 00:30:45,220 --> 00:30:47,472 No, my wife would tell me. 722 00:30:47,514 --> 00:30:49,808 I would know. I know everything. 723 00:30:49,849 --> 00:30:51,559 No, no, no, no. - Mm. 724 00:30:54,479 --> 00:30:56,606 Wait. Ana told you this? 725 00:30:56,648 --> 00:30:58,191 - Your daughter is not to blame here. 726 00:30:58,233 --> 00:31:00,985 - Look, a young girl, stars in her eyes. 727 00:31:01,027 --> 00:31:05,323 I--I hate to admit it, but I was a fan of the guy too. 728 00:31:05,365 --> 00:31:07,534 Obviously, not anymore. 729 00:31:07,575 --> 00:31:10,995 - You know Paulo better than anyone. 730 00:31:11,037 --> 00:31:12,747 You think your daughter would be off-limits 731 00:31:12,789 --> 00:31:13,998 to a man who has none? 732 00:31:18,712 --> 00:31:23,550 - When we were growing up, I was older. 733 00:31:23,591 --> 00:31:27,137 Paulo looked at me like I was his hero. 734 00:31:27,178 --> 00:31:31,808 Even after his star rose, 735 00:31:31,850 --> 00:31:35,103 I've been the one making sure it didn't dim. 736 00:31:35,145 --> 00:31:37,981 - You made him who he is. 737 00:31:38,023 --> 00:31:40,775 And you protected him from all the other women. 738 00:31:40,817 --> 00:31:42,277 - From himself. - Yeah. 739 00:31:42,318 --> 00:31:45,030 And he repays you by using your teenage daughter 740 00:31:45,071 --> 00:31:47,699 like she was another one of his conquests. 741 00:31:52,537 --> 00:31:54,289 [doorbell rings] 742 00:31:58,126 --> 00:31:59,336 [door opens, slams] 743 00:31:59,377 --> 00:32:00,628 - Hey. 744 00:32:00,670 --> 00:32:02,839 Olá, meu amigo. 745 00:32:02,881 --> 00:32:05,216 I'm making feijoada for dinner tonight. 746 00:32:05,258 --> 00:32:07,677 - A little taste of home, huh? - Eh. 747 00:32:07,719 --> 00:32:09,679 She's a girl I want to impress. 748 00:32:09,721 --> 00:32:12,349 Hey, you're welcome to join. 749 00:32:12,390 --> 00:32:14,601 - I can't stay. 750 00:32:14,642 --> 00:32:16,311 - Make sure nobody enters this building 751 00:32:16,353 --> 00:32:19,064 who doesn't live here. - I'll call Fin and Muncy. 752 00:32:22,359 --> 00:32:26,696 - I remember this day at Praia Vermelha. 753 00:32:26,738 --> 00:32:29,032 You were running around, 754 00:32:29,074 --> 00:32:33,870 following me everywhere I went, like my shadow. 755 00:32:33,912 --> 00:32:36,748 - It's funny how things change, right? 756 00:32:40,210 --> 00:32:42,504 - I had another visit from the police today. 757 00:32:42,545 --> 00:32:44,214 - Jackals. 758 00:32:46,341 --> 00:32:48,093 Did you take care of it? 759 00:32:48,134 --> 00:32:49,594 - For now. 760 00:32:49,636 --> 00:32:51,888 But you heard that captain. 761 00:32:51,930 --> 00:32:53,598 They're gonna keep looking. 762 00:32:53,640 --> 00:32:55,934 You went too far, Paulo. 763 00:32:57,769 --> 00:33:01,564 - Do you remember those old westerns 764 00:33:01,606 --> 00:33:03,900 where the outlaw would rob the bank? 765 00:33:06,277 --> 00:33:08,321 That's me. 766 00:33:08,363 --> 00:33:10,782 I'm a safecracker. 767 00:33:10,824 --> 00:33:13,118 But you don't blow off the doors with dynamite. 768 00:33:15,370 --> 00:33:19,916 You listen for the clicks. 769 00:33:19,958 --> 00:33:21,584 - The clicks? - Mm-hmm. 770 00:33:21,626 --> 00:33:24,045 Trainers, masseuses-- one click. 771 00:33:24,087 --> 00:33:25,880 That's barely a challenge. 772 00:33:25,922 --> 00:33:27,757 A professional woman like Nellie-- 773 00:33:27,799 --> 00:33:30,301 a reporter-- two clicks. 774 00:33:30,343 --> 00:33:32,262 It's a better challenge. 775 00:33:32,303 --> 00:33:34,264 But that door was already opened. 776 00:33:34,305 --> 00:33:37,892 And once it's open, it never shuts. 777 00:33:37,934 --> 00:33:40,770 - Yeah, and a young woman, 778 00:33:40,812 --> 00:33:42,939 like my Ana, 779 00:33:42,981 --> 00:33:45,025 she'd be how many clicks to you, Paulo? 780 00:33:45,066 --> 00:33:46,026 - Ana? 781 00:33:50,321 --> 00:33:52,490 What the hell is that? 782 00:33:52,532 --> 00:33:57,662 - The money you gave Marcía to keep your secret... 783 00:33:57,704 --> 00:34:01,207 that you violated my daughter. 784 00:34:01,249 --> 00:34:03,668 - No, Antonio. Are you listening to yourself? 785 00:34:03,710 --> 00:34:05,712 I would never-- - No, no, no! 786 00:34:05,754 --> 00:34:07,797 Be honest. 787 00:34:07,839 --> 00:34:12,385 The things I've done for you, the things that I've seen. 788 00:34:12,427 --> 00:34:14,471 I know all your lies. 789 00:34:14,512 --> 00:34:16,056 I am your lies! 790 00:34:17,682 --> 00:34:22,145 No, I want to hear you say it, Paulo. 791 00:34:22,187 --> 00:34:24,731 Say it! 792 00:34:24,773 --> 00:34:27,692 Say it. 793 00:34:27,734 --> 00:34:29,527 - I'm a competitor, Antonio. 794 00:34:29,569 --> 00:34:31,821 - Babaca. 795 00:34:31,863 --> 00:34:32,989 She's only a child! 796 00:34:33,031 --> 00:34:36,159 - She is a woman, a beautiful woman! 797 00:34:36,201 --> 00:34:38,370 She wanted to have sex more than I did! 798 00:34:39,621 --> 00:34:41,915 - Boom. - Got him. 799 00:34:41,956 --> 00:34:43,917 - Antonio. 800 00:34:43,958 --> 00:34:46,169 She came on to me, bro! 801 00:34:46,211 --> 00:34:48,880 You should be proud of her. She knows what she wants. 802 00:34:54,219 --> 00:34:55,220 [gun clicks] 803 00:34:58,973 --> 00:35:01,518 Whoa, Antonio. What the hell are you doing? 804 00:35:01,559 --> 00:35:04,437 - There's a hole in your heart, Paulo. 805 00:35:04,479 --> 00:35:07,315 Always has been. 806 00:35:07,357 --> 00:35:11,569 You try to fill it with fame and money 807 00:35:11,611 --> 00:35:12,821 and women, 808 00:35:12,862 --> 00:35:15,699 but it only grows larger. 809 00:35:15,740 --> 00:35:17,575 - Antonio, please. 810 00:35:17,617 --> 00:35:19,619 Let's-- [gunshots] 811 00:35:19,661 --> 00:35:20,912 - Shots fired! - Let's go! 812 00:35:27,210 --> 00:35:27,377 . 813 00:35:27,419 --> 00:35:28,586 - Jesus Christ, what the hell is wrong with you? 814 00:35:31,006 --> 00:35:33,842 - Drop the gun, Antonio. - Now! 815 00:35:35,051 --> 00:35:36,720 - Give me the gun. That's it. 816 00:35:36,761 --> 00:35:38,888 - Why are you here? What is it? 817 00:35:38,930 --> 00:35:41,182 - Paulo Rocha, 818 00:35:41,224 --> 00:35:43,893 you're under arrest for sexual assault of a minor. 819 00:35:43,935 --> 00:35:45,812 - I'm under arrest? 820 00:35:45,854 --> 00:35:47,230 He just shot at me. 821 00:35:49,649 --> 00:35:51,234 Antonio, do something. 822 00:35:51,276 --> 00:35:53,069 - I already have. 823 00:35:56,573 --> 00:35:58,992 That's right. 824 00:35:59,034 --> 00:36:01,036 When you're alone at night, 825 00:36:01,077 --> 00:36:02,620 thinking about everything 826 00:36:02,662 --> 00:36:04,622 that's been taken away from you, 827 00:36:04,664 --> 00:36:08,376 remember it was because of me. 828 00:36:08,418 --> 00:36:09,461 I did this. 829 00:36:09,502 --> 00:36:10,879 - Come on. Let's go. 830 00:36:13,381 --> 00:36:15,717 - Where'd you get the gun, Antonio? 831 00:36:15,759 --> 00:36:19,262 - That corner of his bedroom closet. 832 00:36:19,304 --> 00:36:21,639 In an old shoebox. 833 00:36:21,681 --> 00:36:23,308 - How did you know it was there? 834 00:36:25,352 --> 00:36:27,896 - I was the one who hid it for him. 835 00:36:36,029 --> 00:36:39,115 - She is a woman, a beautiful woman! 836 00:36:39,157 --> 00:36:41,493 She wanted to have sex more than I did! 837 00:36:41,534 --> 00:36:43,578 - My friend betrayed me, so... 838 00:36:43,620 --> 00:36:46,748 - Ana was 16. You're looking at an E felony. 839 00:36:46,790 --> 00:36:49,084 So you're facing four years in prison 840 00:36:49,125 --> 00:36:50,752 as a registered sex offender. 841 00:36:50,794 --> 00:36:53,672 - And you know how much they love that on the cell block. 842 00:36:53,713 --> 00:36:55,006 - Hold on. 843 00:36:55,048 --> 00:36:56,758 You got no witnesses 844 00:36:56,800 --> 00:36:58,885 and a "victim" who testified 845 00:36:58,927 --> 00:37:01,096 to being crazy in love with my client-- 846 00:37:01,137 --> 00:37:03,682 - All right, I'm gonna stop you right there. 847 00:37:03,723 --> 00:37:08,019 Your client admitted to having sex with a minor. 848 00:37:08,061 --> 00:37:09,979 You really want to take this to trial? 849 00:37:12,607 --> 00:37:16,111 - Paulo pleads sexual misconduct, no jail time. 850 00:37:16,152 --> 00:37:18,113 - A misdemeanor? That's not happening. 851 00:37:18,154 --> 00:37:22,325 The charge is rape three, period. 852 00:37:22,367 --> 00:37:25,412 Can't swat that away, can you? 853 00:37:25,453 --> 00:37:27,872 - God damn, Antonio. I trusted that man with my li-- 854 00:37:27,914 --> 00:37:31,167 - And then you raped his teenage daughter! 855 00:37:33,837 --> 00:37:35,714 - I need some time alone with my client. 856 00:37:35,755 --> 00:37:37,799 - Be careful what you wish for. 857 00:37:37,841 --> 00:37:40,802 [tense music] 858 00:37:40,844 --> 00:37:48,184 * * 859 00:37:49,019 --> 00:37:51,479 - Paulo left that poor family shattered, huh? 860 00:37:51,521 --> 00:37:53,773 - They're gonna try to put the pieces back together, 861 00:37:53,815 --> 00:37:55,358 go to counseling. 862 00:37:55,400 --> 00:37:58,069 Carisi's only charging Antonio with reckless endangerment, 863 00:37:58,111 --> 00:38:00,196 which means he'll get probation. 864 00:38:00,238 --> 00:38:02,365 - Marcía was just trying to keep it all together. 865 00:38:02,407 --> 00:38:04,075 - I wonder what she's gonna do with all the money 866 00:38:04,117 --> 00:38:05,326 'cause it's not like she needed the cash. 867 00:38:05,368 --> 00:38:07,495 - Well, she told Ana it was for college. 868 00:38:07,537 --> 00:38:09,205 - There'll be plenty more where that came from 869 00:38:09,247 --> 00:38:10,749 if she ever decides to sue. 870 00:38:10,790 --> 00:38:14,044 - Well, I'm going to see Ana now, so good night, everyone. 871 00:38:14,085 --> 00:38:15,378 - Good night. 872 00:38:15,420 --> 00:38:16,880 You good? 873 00:38:16,921 --> 00:38:19,466 I know it's hard to see your heroes turn into villains. 874 00:38:19,507 --> 00:38:21,343 - That guy was a villain all along. 875 00:38:21,384 --> 00:38:23,011 - Hmm. 876 00:38:23,053 --> 00:38:24,679 - Hey, I got you something. 877 00:38:24,721 --> 00:38:26,389 - Why? 878 00:38:26,431 --> 00:38:27,349 Oh! 879 00:38:27,390 --> 00:38:28,558 - So you can learn how to kick 880 00:38:28,600 --> 00:38:30,310 before you crap on my national pastime. 881 00:38:30,352 --> 00:38:31,936 - Uh-huh. 882 00:38:31,978 --> 00:38:33,605 - Oh, look at you. You're good. 883 00:38:33,646 --> 00:38:35,857 Oh, wow, you're a natural. - OK, you know what? 884 00:38:35,899 --> 00:38:37,484 Go long, then. Go on. 885 00:38:37,525 --> 00:38:38,777 - Whoa, easy. 886 00:38:38,818 --> 00:38:40,195 - I'ma stick to real football. 887 00:38:40,236 --> 00:38:41,613 - What are you talking about? This is real fútbol. 888 00:38:41,654 --> 00:38:43,948 - Mm-hmm, yeah. Good night, Velasco. 889 00:38:47,243 --> 00:38:52,207 - So Paulo is gonna plead guilty to rape three. 890 00:38:52,248 --> 00:38:56,586 No jail time, but he's gonna do 10 years' probation 891 00:38:56,628 --> 00:38:58,463 and go on the registry. 892 00:38:58,505 --> 00:39:00,632 - He didn't rape me. I wanted him. 893 00:39:00,674 --> 00:39:02,050 - OK. I know, Ana. 894 00:39:02,092 --> 00:39:05,053 I know that you think that, 895 00:39:05,095 --> 00:39:08,682 but men like Paulo are experts 896 00:39:08,723 --> 00:39:11,267 at grooming girls your age. 897 00:39:11,309 --> 00:39:15,980 And according to the law, Ana, what he did to you was rape. 898 00:39:16,022 --> 00:39:17,399 And there's a reason for that. 899 00:39:17,440 --> 00:39:21,069 It's to keep predators away from young people. 900 00:39:21,111 --> 00:39:24,447 Also to give you time, right? 901 00:39:24,489 --> 00:39:26,366 A little bit of breathing room. 902 00:39:26,408 --> 00:39:28,576 - Time for what? 903 00:39:28,618 --> 00:39:30,620 Being bored to death? 904 00:39:32,330 --> 00:39:36,376 - Time to figure things out on your own. 905 00:39:36,418 --> 00:39:40,755 You know that adult men have more power. 906 00:39:40,797 --> 00:39:42,132 They have more experience. 907 00:39:42,173 --> 00:39:44,592 And in this case, they have more ego. 908 00:39:46,011 --> 00:39:48,722 - You want to talk about ego? 909 00:39:48,763 --> 00:39:53,143 Boys my age only care about getting wasted and partying. 910 00:39:53,184 --> 00:39:54,394 - Well, it sounds like 911 00:39:54,436 --> 00:39:57,522 you're meeting the wrong kind of boys. 912 00:39:57,564 --> 00:40:02,527 Look, at 17, you just don't know what you think you know. 913 00:40:02,569 --> 00:40:07,198 With a little bit of time and perspective, 914 00:40:07,240 --> 00:40:09,284 you're gonna look back at this 915 00:40:09,325 --> 00:40:12,704 and see the whole thing so differently 916 00:40:12,746 --> 00:40:15,123 and so clearly. 917 00:40:15,165 --> 00:40:16,499 And I know that. 918 00:40:16,541 --> 00:40:20,545 Believe me, because I've been there. 919 00:40:24,549 --> 00:40:26,051 You'll see. 920 00:40:36,353 --> 00:40:36,686 . 921 00:40:36,728 --> 00:40:37,187 [dramatic music] 922 00:40:39,689 --> 00:40:46,654 * * 923 00:41:05,882 --> 00:41:08,802 [wolf howling]