1 00:00:01,302 --> 00:00:01,435 . 2 00:00:01,469 --> 00:00:02,370 - In the criminal justice system, 3 00:00:03,671 --> 00:00:05,273 sexually based offenses 4 00:00:05,306 --> 00:00:07,108 are considered especially heinous. 5 00:00:07,141 --> 00:00:08,542 In New York City, the dedicated detectives 6 00:00:08,576 --> 00:00:10,444 who investigate these vicious felonies 7 00:00:10,478 --> 00:00:12,180 are members of an elite squad 8 00:00:12,213 --> 00:00:13,781 known as the Special Victims Unit. 9 00:00:13,814 --> 00:00:15,783 These are their stories. 10 00:00:15,816 --> 00:00:18,219 [dramatic music] 11 00:00:18,252 --> 00:00:21,422 [indistinct chatter] 12 00:00:22,756 --> 00:00:24,458 - [chuckles] 13 00:00:24,492 --> 00:00:26,760 All right, I will see you later. 14 00:00:26,794 --> 00:00:27,828 [kisses] 15 00:00:27,861 --> 00:00:29,263 both: Adios. 16 00:00:31,732 --> 00:00:34,202 - I love you. - Adios. 17 00:00:34,235 --> 00:00:35,569 - Bye. Bye, papi. 18 00:00:35,603 --> 00:00:36,770 - Bye, sweetie. - Adios, mi amor. 19 00:00:36,804 --> 00:00:38,539 - Bye, sweetie. 20 00:00:38,572 --> 00:00:39,573 Bye. 21 00:00:41,842 --> 00:00:43,311 - I don't wanna go. 22 00:00:43,344 --> 00:00:45,279 - Come on, Noah. School is fun, right? 23 00:00:45,313 --> 00:00:47,681 You got Teddy with you. You're all good. 24 00:00:47,715 --> 00:00:52,520 - Lucy wouldn't make me go. I wish she was my mommy. 25 00:00:52,553 --> 00:00:53,754 - What did you say? 26 00:00:53,787 --> 00:00:56,424 - I wish Lucy was my mommy. 27 00:00:59,293 --> 00:01:01,595 - Well, kiddo, looks like you're stuck with me. 28 00:01:03,864 --> 00:01:05,466 [cell phone rings] 29 00:01:05,499 --> 00:01:06,534 Hold on, babe. 30 00:01:08,336 --> 00:01:09,570 Just give me a second. 31 00:01:09,603 --> 00:01:10,604 Benson. 32 00:01:10,638 --> 00:01:12,506 What? 33 00:01:12,540 --> 00:01:14,408 Okay. Yes? 34 00:01:14,442 --> 00:01:15,509 Noah! 35 00:01:15,543 --> 00:01:17,711 Watch out! [tires screech] 36 00:01:17,745 --> 00:01:19,213 [horn blares] 37 00:01:19,247 --> 00:01:21,315 - [crying] Mommy! 38 00:01:21,349 --> 00:01:23,784 - Noah. It's okay, baby. 39 00:01:23,817 --> 00:01:25,453 It's okay, sweetheart. 40 00:01:25,486 --> 00:01:26,520 You're okay. 41 00:01:26,554 --> 00:01:28,356 You're okay, my love. 42 00:01:28,389 --> 00:01:29,257 You're okay. 43 00:01:29,290 --> 00:01:31,292 Oh, honey. You're okay. 44 00:01:31,325 --> 00:01:34,462 [soft music] 45 00:01:34,495 --> 00:01:41,502 * 46 00:01:42,470 --> 00:01:43,604 - [grunts] 47 00:01:43,637 --> 00:01:46,607 [tense music] 48 00:01:46,640 --> 00:01:53,247 * 49 00:01:53,281 --> 00:01:55,716 - Buenos dias, pendejo. 50 00:01:55,749 --> 00:02:00,621 * 51 00:02:00,654 --> 00:02:03,591 [cell phone rings] 52 00:02:03,624 --> 00:02:04,792 - Benson. 53 00:02:04,825 --> 00:02:06,460 Yes? 54 00:02:06,494 --> 00:02:08,296 What? Is he okay? 55 00:02:10,631 --> 00:02:13,501 Uh, no. 56 00:02:13,534 --> 00:02:15,269 Uh, no, I'm sure. 57 00:02:16,637 --> 00:02:17,938 If Noah was bruised, 58 00:02:17,971 --> 00:02:19,873 I definitely would have noticed it. 59 00:02:19,907 --> 00:02:23,244 Is he okay? Is he in pain? 60 00:02:23,277 --> 00:02:27,481 Okay, so maybe it was another student. 61 00:02:27,515 --> 00:02:29,617 Okay, well, maybe he just fell. 62 00:02:29,650 --> 00:02:30,918 [elevator dings] 63 00:02:30,951 --> 00:02:33,921 [soft music] 64 00:02:33,954 --> 00:02:36,224 * 65 00:02:36,257 --> 00:02:38,892 Uh, I'm sorry. I have to go. 66 00:02:38,926 --> 00:02:40,394 - Guess what I caught. 67 00:02:40,428 --> 00:02:41,929 A couple of snapper, a sailfish, 68 00:02:41,962 --> 00:02:44,265 and one fat-assed flounder. 69 00:02:44,298 --> 00:02:45,666 - Damn. - Bottom feeder, huh? 70 00:02:45,699 --> 00:02:47,501 - Raped three women that we know about, 71 00:02:47,535 --> 00:02:48,936 and then he bolted before we could arrest him. 72 00:02:48,969 --> 00:02:50,538 - Most people just call me Byron. 73 00:02:50,571 --> 00:02:52,540 - Didn't I tell you to shut your face? 74 00:02:52,573 --> 00:02:55,243 The whole way home, he's yapping about old times. 75 00:02:55,276 --> 00:02:57,278 - Detective Benson. How are you? 76 00:02:57,311 --> 00:02:58,746 - A lot better now. 77 00:02:58,779 --> 00:03:01,349 I hope. - Yeah. 78 00:03:01,382 --> 00:03:02,283 There he was just strolling down the pier 79 00:03:02,316 --> 00:03:03,551 in Havana. 80 00:03:03,584 --> 00:03:05,253 Didn't even put up a fight. 81 00:03:05,286 --> 00:03:07,455 - Okay. Interrogation one. 82 00:03:07,488 --> 00:03:08,856 - I look forward to catching up. 83 00:03:08,889 --> 00:03:12,326 * 84 00:03:12,360 --> 00:03:13,961 Sand and sun. 85 00:03:13,994 --> 00:03:15,563 Cuba. What's not to like? 86 00:03:15,596 --> 00:03:16,730 They should put that on their travel posters. 87 00:03:16,764 --> 00:03:18,532 - Oh, yeah. 88 00:03:18,566 --> 00:03:20,401 You know, personally, I find it morally reprehensible 89 00:03:20,434 --> 00:03:21,435 that an American would give a nickel to the Castros. 90 00:03:21,469 --> 00:03:23,637 - The people, detective. 91 00:03:23,671 --> 00:03:27,608 With all they've been through, they still have hope and heart. 92 00:03:27,641 --> 00:03:29,277 My wife, my child. 93 00:03:29,310 --> 00:03:31,645 [laughs] I'd show you photos, but-- 94 00:03:31,679 --> 00:03:35,316 - We're a little lacking in heart at the moment. 95 00:03:35,349 --> 00:03:36,684 - You never quite understood me. 96 00:03:36,717 --> 00:03:38,218 - I never wanted to. 97 00:03:39,420 --> 00:03:43,357 - Did I tell you how much I missed you, Detective Benson? 98 00:03:43,391 --> 00:03:44,358 - It's Lieutenant. 99 00:03:44,392 --> 00:03:45,926 - Good for you. 100 00:03:45,959 --> 00:03:48,262 - You missed me so much, maybe you shouldn't have run. 101 00:03:48,296 --> 00:03:50,864 - Ah, well, when the wanderlust strikes, 102 00:03:50,898 --> 00:03:52,433 a man simply has no choice. 103 00:03:52,466 --> 00:03:53,734 - And the three women that you raped, 104 00:03:53,767 --> 00:03:55,603 they didn't have much choice, either. 105 00:03:55,636 --> 00:03:58,306 - This is what makes life worth living. 106 00:03:58,339 --> 00:03:59,740 The verbal give and take, the push and pull; 107 00:03:59,773 --> 00:04:02,910 the heave and ho keeps a man on his toes. 108 00:04:02,943 --> 00:04:04,545 - Well, had you stuck around for another 24 hours, 109 00:04:04,578 --> 00:04:07,781 you'd know that your DNA matches 110 00:04:07,815 --> 00:04:09,383 all three victims. 111 00:04:09,417 --> 00:04:11,018 - I've always had a good sense of timing. 112 00:04:11,051 --> 00:04:12,886 - I should wipe that smug right off your face. 113 00:04:12,920 --> 00:04:17,925 You shattered the lives of three innocent human beings. 114 00:04:17,958 --> 00:04:19,427 - And I suppose your sanctimonious crap 115 00:04:19,460 --> 00:04:20,528 fills their days... - Okay. 116 00:04:20,561 --> 00:04:23,631 - With sunshine and light! 117 00:04:23,664 --> 00:04:24,665 Now, let me guess. 118 00:04:24,698 --> 00:04:25,966 You sent them cards on Christmas 119 00:04:25,999 --> 00:04:28,902 for two years. Three, tops. 120 00:04:28,936 --> 00:04:30,704 But then you got a little busy. 121 00:04:30,738 --> 00:04:32,039 Who doesn't? 122 00:04:32,072 --> 00:04:33,641 So you said to yourself, "You know what? 123 00:04:33,674 --> 00:04:35,343 "I'll make sure I hit their birthdays this year. 124 00:04:35,376 --> 00:04:37,345 They'll appreciate that more." 125 00:04:37,378 --> 00:04:39,380 But this and that came up. 126 00:04:39,413 --> 00:04:43,717 A PBA conference here, a co-op meeting there. 127 00:04:43,751 --> 00:04:46,620 And these three devastated human beings disappeared 128 00:04:46,654 --> 00:04:49,790 from your thoughts like a puff of smoke 129 00:04:49,823 --> 00:04:51,725 in a windstorm. 130 00:04:56,096 --> 00:04:58,065 What the hell? 131 00:04:58,098 --> 00:04:59,667 The sun will come up tomorrow, 132 00:04:59,700 --> 00:05:03,571 and you'll have another victim or two to empty 133 00:05:03,604 --> 00:05:08,942 that goopy stuff you're pouring out of your heart. 134 00:05:08,976 --> 00:05:11,612 - You done? 135 00:05:11,645 --> 00:05:12,880 - For now. 136 00:05:12,913 --> 00:05:14,415 - 'Cause it seems like you've really given that 137 00:05:14,448 --> 00:05:15,816 a lot of thought. 138 00:05:15,849 --> 00:05:18,852 - Well, thanks to you, I've had a lot of time. 139 00:05:18,886 --> 00:05:22,523 - So, we've got you cold, Mr. Marks. 140 00:05:22,556 --> 00:05:25,559 How about you confess, hmm? 141 00:05:25,593 --> 00:05:29,830 Save us all a lot of time? 142 00:05:29,863 --> 00:05:34,435 - I suppose this is where I ask for a lawyer. 143 00:05:34,468 --> 00:05:36,537 - What happened to the old heave and ho? 144 00:05:36,570 --> 00:05:39,807 - Time and place, detective. Time and place. 145 00:05:46,780 --> 00:05:49,750 [dramatic music] 146 00:05:49,783 --> 00:05:56,824 * 147 00:06:33,226 --> 00:06:35,062 - Is there a limitations problem? 148 00:06:35,095 --> 00:06:36,730 - The rapes were forcible. He used an eight-inch blade. 149 00:06:36,764 --> 00:06:37,998 - He fled the jurisdiction 150 00:06:38,031 --> 00:06:39,700 before the lab could test his DNA. 151 00:06:39,733 --> 00:06:41,134 - Are there any problems with the arrest? 152 00:06:41,168 --> 00:06:43,003 - I thought we were supposed to be on the same team. 153 00:06:43,036 --> 00:06:44,838 - Do you know how many six-year-old cases dry up, 154 00:06:44,872 --> 00:06:46,173 turn to dust, and blow to the four corners 155 00:06:46,206 --> 00:06:47,841 by a reasonably competent defense attorney? 156 00:06:47,875 --> 00:06:49,610 - Not this one. - Okay. 157 00:06:49,643 --> 00:06:52,480 So Byron Marks met his vics at various farmers' markets. 158 00:06:52,513 --> 00:06:55,148 He charmed them, he, you know, carried their bags-- 159 00:06:55,182 --> 00:06:56,784 - Then the charming son of a bitch 160 00:06:56,817 --> 00:06:58,151 threatened to cut their breasts off 161 00:06:58,185 --> 00:07:00,053 if they didn't enjoy their afternoon. 162 00:07:00,087 --> 00:07:02,656 - Lovely. Tell me how you caught him. 163 00:07:02,690 --> 00:07:04,792 - I was on vacation in Havana. 164 00:07:04,825 --> 00:07:06,460 Marks didn't resist. 165 00:07:06,494 --> 00:07:08,195 After I related his CV to the local authorities, 166 00:07:08,228 --> 00:07:11,865 they were happy to assist me in bringing him home. 167 00:07:11,899 --> 00:07:13,133 - You buying that? 168 00:07:13,166 --> 00:07:14,802 - I am. 169 00:07:16,770 --> 00:07:18,138 - I'll arraign the bastard. 170 00:07:18,171 --> 00:07:20,207 Reopen the case. 171 00:07:23,276 --> 00:07:25,112 * 172 00:07:25,779 --> 00:07:27,147 - It was so long ago. 173 00:07:27,180 --> 00:07:29,883 - Honestly, I thought you would have, um, 174 00:07:29,917 --> 00:07:31,251 reacted differently. 175 00:07:31,284 --> 00:07:33,120 - I thought so too. 176 00:07:33,153 --> 00:07:34,922 Maybe you shouldn't have, I don't know, 177 00:07:34,955 --> 00:07:36,757 gone to the trouble. 178 00:07:36,790 --> 00:07:39,827 - Marks forced you to have sex with him at knifepoint. 179 00:07:39,860 --> 00:07:43,163 - Look, it's my problem, and I'll live with it. 180 00:07:43,196 --> 00:07:45,766 Just like I have to live with everything every day. 181 00:07:45,799 --> 00:07:48,101 I know I don't mean much to people. 182 00:07:48,135 --> 00:07:49,770 You know it too; it's why it took you six years 183 00:07:49,803 --> 00:07:51,138 to get around to my case. 184 00:07:51,171 --> 00:07:53,040 - No, but we never stopped looking for him. 185 00:07:53,073 --> 00:07:56,644 - You shouldn't have wasted your time. 186 00:07:56,677 --> 00:07:57,711 - We can subpoena you. 187 00:07:57,745 --> 00:08:00,147 - You know what, Joyce? 188 00:08:00,180 --> 00:08:03,283 Thank you. We'll be going now. 189 00:08:03,316 --> 00:08:09,923 * 190 00:08:09,957 --> 00:08:12,593 - Good shot, Khalil! 191 00:08:12,626 --> 00:08:14,127 And his daddy played junior college. 192 00:08:14,161 --> 00:08:16,997 - Oh. - He ran off. 193 00:08:17,030 --> 00:08:18,131 I can't even blame him. 194 00:08:18,165 --> 00:08:19,833 I mean, if I were a man, 195 00:08:19,867 --> 00:08:21,301 why would I wanna be with someone-- 196 00:08:21,334 --> 00:08:24,071 - You were sexually assaulted by an animal, Keesha. 197 00:08:24,104 --> 00:08:27,541 That has nothing to do with you. 198 00:08:27,575 --> 00:08:29,810 - That's what the lady doctor at the ER said. 199 00:08:29,843 --> 00:08:32,713 That's what Detective Benson said. 200 00:08:32,746 --> 00:08:34,582 What you said. 201 00:08:34,615 --> 00:08:36,684 Easy words to say, but you all get 202 00:08:36,717 --> 00:08:38,251 to go home at night. 203 00:08:38,285 --> 00:08:41,689 The next day, you move on to the next case. 204 00:08:41,722 --> 00:08:44,692 Truth is, words are useless without time. 205 00:08:44,725 --> 00:08:46,226 A lot of time. 206 00:08:46,259 --> 00:08:47,828 - We need you to testify. 207 00:08:47,861 --> 00:08:51,098 - No way that's gonna happen. 208 00:08:51,131 --> 00:08:53,834 Things are good for me now. 209 00:08:53,867 --> 00:08:55,102 I'm not gonna let that man take up 210 00:08:55,135 --> 00:08:57,838 any more of the time I got left. 211 00:08:57,871 --> 00:09:02,075 * 212 00:09:02,109 --> 00:09:03,677 - Tell me that doesn't piss you off. 213 00:09:03,711 --> 00:09:04,878 We finally catch this prick, and they tell us 214 00:09:04,912 --> 00:09:06,313 that we wasted our time? 215 00:09:06,346 --> 00:09:08,248 - Marks was one of my first cases at SVU, 216 00:09:08,281 --> 00:09:12,252 and he still--he still ranks on my top ten despicable list. 217 00:09:12,285 --> 00:09:14,054 - Makes him a lot scummier than I thought. 218 00:09:14,087 --> 00:09:15,723 - Yeah, and he was one of the first stops 219 00:09:15,756 --> 00:09:16,957 in this investigation, 220 00:09:16,990 --> 00:09:20,060 and I... I knock on his door, 221 00:09:20,093 --> 00:09:21,995 and he invites me in, 222 00:09:22,029 --> 00:09:25,833 and he makes me feel, like, completely at home. 223 00:09:25,866 --> 00:09:27,134 - Yeah, with the fake charm, and the-- 224 00:09:27,167 --> 00:09:28,268 - No, but see, that's it. It's not fake. 225 00:09:28,301 --> 00:09:29,369 It's real. 226 00:09:29,402 --> 00:09:31,739 I mean, he really is that charming. 227 00:09:31,772 --> 00:09:33,874 [laughs] 228 00:09:33,907 --> 00:09:35,743 You know, he was so charming, 229 00:09:35,776 --> 00:09:37,110 I could have invited him back 230 00:09:37,144 --> 00:09:39,179 to meet mom and dad after a high school dance. 231 00:09:41,214 --> 00:09:44,618 Yeah, I could have been one of those women. 232 00:09:44,652 --> 00:09:45,953 I got a badge and a gun. 233 00:09:45,986 --> 00:09:49,022 And still, that bastard changed 234 00:09:49,056 --> 00:09:51,659 the way I look at the world. 235 00:09:56,830 --> 00:09:57,931 * 236 00:09:58,932 --> 00:09:59,566 - Please don't tell me he's dead. 237 00:09:59,599 --> 00:10:02,002 - No, Karla. We got him. 238 00:10:02,035 --> 00:10:04,204 - Who's there? 239 00:10:04,237 --> 00:10:06,073 - An early Christmas present. 240 00:10:13,213 --> 00:10:15,916 - All right, in here? 241 00:10:15,949 --> 00:10:17,785 - They're cops. - Uh... 242 00:10:17,818 --> 00:10:20,053 - They're here about that thing I told you about. 243 00:10:20,087 --> 00:10:23,791 The rape, baby. They caught the bastard. 244 00:10:23,824 --> 00:10:25,225 - Whoop-di-doo. 245 00:10:25,258 --> 00:10:28,261 - Okay, so, we are gonna reopen the case. 246 00:10:28,295 --> 00:10:31,031 And, you know, Karla, with your testimony, we really-- 247 00:10:31,064 --> 00:10:32,365 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 248 00:10:32,399 --> 00:10:34,201 - No, no. It's how it works, Frank. 249 00:10:34,234 --> 00:10:36,103 Without the evidence, they've got no case. 250 00:10:36,136 --> 00:10:37,938 I am the case. 251 00:10:37,971 --> 00:10:39,406 - Not anymore, you're not. 252 00:10:39,439 --> 00:10:41,374 - Excuse me, sir, but this is not your decision. 253 00:10:41,408 --> 00:10:44,678 - She's my wife. That makes it my decision. 254 00:10:44,712 --> 00:10:46,246 Like I'm gonna let her embarrass us in front 255 00:10:46,279 --> 00:10:47,981 of Mikey and Joe and the guys? 256 00:10:48,015 --> 00:10:49,249 - I want him in prison. 257 00:10:49,282 --> 00:10:51,184 - And I don't want you humiliated. 258 00:10:51,218 --> 00:10:52,786 There were other girls, right? 259 00:10:52,820 --> 00:10:55,022 - Right-- - And if so, go let them do it. 260 00:10:55,055 --> 00:10:56,957 - Actually, Karla's all we've got. 261 00:10:56,990 --> 00:10:58,726 - You see, baby? 262 00:10:58,759 --> 00:11:01,061 Those girls got their heads screwed on right. 263 00:11:01,094 --> 00:11:02,095 Nobody wants their name in the paper, 264 00:11:02,129 --> 00:11:03,396 their face on the news. 265 00:11:03,430 --> 00:11:05,265 - But that's not what we're talking about. 266 00:11:05,298 --> 00:11:06,900 We're talking about what's best for you, Karla. 267 00:11:06,934 --> 00:11:08,468 I--I know what you went through. 268 00:11:08,501 --> 00:11:10,237 - Maybe he's right. 269 00:11:10,270 --> 00:11:12,172 - Well, maybe the light in the refrigerator 270 00:11:12,205 --> 00:11:15,075 stays on when I shut the door, but I wouldn't bet on it. 271 00:11:15,108 --> 00:11:17,978 - Frank knows what's right. 272 00:11:18,011 --> 00:11:19,813 - You can let yourselves out. 273 00:11:19,847 --> 00:11:26,820 * 274 00:11:29,489 --> 00:11:31,258 - An oh-fer. 275 00:11:31,291 --> 00:11:33,126 We'd have better luck starting the Byron Marks fan club. 276 00:11:33,160 --> 00:11:34,728 - Look, it's upsetting, but it's not surprising. 277 00:11:34,762 --> 00:11:36,396 - Yeah, I tried to explain that to him. 278 00:11:36,429 --> 00:11:38,265 - Look, I know. I'm sorry. It's just, I'm Italian. 279 00:11:38,298 --> 00:11:40,267 Revenge is one of our three major food groups. 280 00:11:40,300 --> 00:11:43,336 - Well, we've got the grand jury testimony from six years ago. 281 00:11:43,370 --> 00:11:45,272 - Right, and it's hearsay, and it's worthless. 282 00:11:45,305 --> 00:11:48,075 So let's let it sink in for a couple of days, 283 00:11:48,108 --> 00:11:50,143 and then I'll talk to them. 284 00:11:50,177 --> 00:11:51,745 - Six years, they've done all the thinking 285 00:11:51,779 --> 00:11:53,446 they're gonna do. 286 00:11:53,480 --> 00:11:55,348 - Looks like you shouldn't have blown your vacation. 287 00:11:55,382 --> 00:11:58,451 - How much fish can you eat? 288 00:11:58,485 --> 00:11:59,719 - Fin. 289 00:12:01,454 --> 00:12:03,991 Are you still sticking to the coincidence story? 290 00:12:04,024 --> 00:12:05,759 - No reason to change it now. 291 00:12:05,793 --> 00:12:07,327 - You know, I just find it a little hard to believe, 292 00:12:07,360 --> 00:12:10,363 that with all the police and the FBI resources, 293 00:12:10,397 --> 00:12:14,467 plus the U.S. Marshals, that you happen to just stumble 294 00:12:14,501 --> 00:12:17,170 upon Marks sitting on a pier in Havana. 295 00:12:17,204 --> 00:12:19,039 - I'd rather be lucky than good. 296 00:12:19,072 --> 00:12:22,142 - So what shocks me is that he didn't put up a fight. 297 00:12:22,175 --> 00:12:24,244 - I may have had a little help. 298 00:12:24,277 --> 00:12:26,113 - Should I ask who? 299 00:12:26,146 --> 00:12:28,081 - Better you don't. 300 00:12:29,917 --> 00:12:31,218 - [sighs] 301 00:12:32,953 --> 00:12:33,921 Karla. 302 00:12:33,954 --> 00:12:36,890 * 303 00:12:36,924 --> 00:12:37,925 Karla. 304 00:12:37,958 --> 00:12:41,028 I'm surprised to see you. 305 00:12:41,061 --> 00:12:43,263 - I'll testify. 306 00:12:43,296 --> 00:12:45,833 - I thought your husband said he didn't want-- 307 00:12:45,866 --> 00:12:47,167 - Screw him. 308 00:12:47,200 --> 00:12:48,268 I want to nail that son of a bitch. 309 00:12:57,177 --> 00:12:57,310 . 310 00:12:57,344 --> 00:12:57,777 - Case ending 90056. 311 00:12:59,146 --> 00:13:00,814 "People v. Marks, Byron T." 312 00:13:00,848 --> 00:13:02,549 Charge is rape in the first degree, one count. 313 00:13:02,582 --> 00:13:03,851 - How do you plead? 314 00:13:03,884 --> 00:13:05,285 - If I may, Your Honor. 315 00:13:05,318 --> 00:13:08,021 Exactly which people are we talking about? 316 00:13:08,055 --> 00:13:09,256 I know that we're not talking about me. 317 00:13:09,289 --> 00:13:10,891 I just met Mr. Marks. 318 00:13:10,924 --> 00:13:13,026 Can't be you. That would be patently unfair. 319 00:13:13,060 --> 00:13:14,828 - Very funny, Mr.-- 320 00:13:14,862 --> 00:13:16,296 - Dworkin, Randolph J. 321 00:13:16,329 --> 00:13:18,531 I know Mr. Barba doesn't much care for my client. 322 00:13:18,565 --> 00:13:20,267 - Recall the case, Mr. Goldberg. 323 00:13:20,300 --> 00:13:22,469 This time with a little more specificity. 324 00:13:22,502 --> 00:13:26,339 - "The People of the State of New York vs. Marks, Byron T." 325 00:13:26,373 --> 00:13:28,175 - That's a lot of people. 326 00:13:28,208 --> 00:13:30,610 Wow, you must be a real S.O.B. 327 00:13:30,643 --> 00:13:33,213 - Can I assume your client is pleading Not Guilty? 328 00:13:33,246 --> 00:13:34,481 - Gee, I don't know. 329 00:13:34,514 --> 00:13:36,249 With 20 million people against him, 330 00:13:36,283 --> 00:13:37,450 can they all be wrong? 331 00:13:37,484 --> 00:13:39,386 - [whispers] - What can I say? 332 00:13:39,419 --> 00:13:42,389 My client is more of a gambler than I am. 333 00:13:42,422 --> 00:13:44,191 - Not Guilty, Your Honor. 334 00:13:44,224 --> 00:13:45,192 - The People request the defendant be held 335 00:13:45,225 --> 00:13:46,459 without bail. 336 00:13:46,493 --> 00:13:48,195 - Mr. Dworkin? - I don't know. 337 00:13:48,228 --> 00:13:49,930 I'm still hung up on that 20 million people. 338 00:13:49,963 --> 00:13:51,331 - You really should get some new material, Mr. Dworkin. 339 00:13:51,364 --> 00:13:53,000 This is merely an arraignment. 340 00:13:53,033 --> 00:13:54,634 - Do you oppose the People's request 341 00:13:54,667 --> 00:13:57,304 to hold your client without bail? 342 00:13:57,337 --> 00:13:59,206 - I oppose this entire proceeding, 343 00:13:59,239 --> 00:14:01,541 but I'll settle for my client being released 344 00:14:01,574 --> 00:14:03,043 on his own recognizance. 345 00:14:03,076 --> 00:14:04,044 - He's a violent felon who's already fled 346 00:14:04,077 --> 00:14:05,345 the jurisdiction once. 347 00:14:05,378 --> 00:14:07,014 - The People's request is granted. 348 00:14:07,047 --> 00:14:09,116 The defendant is remanded. 349 00:14:12,385 --> 00:14:14,221 - Since when do you come to an arraignment? 350 00:14:14,254 --> 00:14:15,455 - I just wanted to make sure it sticks this time. 351 00:14:15,488 --> 00:14:17,157 What was that clown show in there? 352 00:14:17,190 --> 00:14:18,325 - Randy Dworkin's anything but a clown. 353 00:14:18,358 --> 00:14:20,127 - I never heard of him. 354 00:14:20,160 --> 00:14:22,029 - That's because he spends most of his time in Federal Court, 355 00:14:22,062 --> 00:14:23,263 which is appropriate, 356 00:14:23,296 --> 00:14:24,898 considering he clerked for Scalia. 357 00:14:24,932 --> 00:14:27,100 - So why would a guy like that defend a scumbag 358 00:14:27,134 --> 00:14:28,601 like Marks in state court? 359 00:14:28,635 --> 00:14:30,637 - That's what worries me. 360 00:14:30,670 --> 00:14:32,239 * 361 00:14:32,272 --> 00:14:35,108 - So, he has a bruise. 362 00:14:35,142 --> 00:14:36,376 He's a kid. 363 00:14:36,409 --> 00:14:38,245 - Yeah, I'm just following the rules. 364 00:14:38,278 --> 00:14:40,047 - Of course, but I'm--I'm sorry, 365 00:14:40,080 --> 00:14:42,115 I thought we--I thought we cleared this up yesterday. 366 00:14:42,149 --> 00:14:44,117 - We did, but, um, the school nurse 367 00:14:44,151 --> 00:14:45,585 questioned Noah. 368 00:14:45,618 --> 00:14:47,254 - Yes, and he said that it was nothing. 369 00:14:47,287 --> 00:14:48,956 - Actually, he didn't. 370 00:14:51,691 --> 00:14:53,360 Look, there's no easy way to say this, 371 00:14:53,393 --> 00:14:55,162 Lieutenant Benson, 372 00:14:55,195 --> 00:14:57,931 but Noah says you gave him the bruises. 373 00:14:57,965 --> 00:15:02,202 - I'm sorry? 374 00:15:02,235 --> 00:15:03,570 Noah said that I gave him the bruise-- 375 00:15:03,603 --> 00:15:06,106 I'm--I find that a little hard to believe. 376 00:15:06,139 --> 00:15:12,012 - Your job-- it must be stressful. 377 00:15:12,045 --> 00:15:13,280 - Uh, yes. It is, actually. 378 00:15:13,313 --> 00:15:14,948 Very stressful. 379 00:15:14,982 --> 00:15:17,684 And I don't see what that has to do with anything. 380 00:15:17,717 --> 00:15:21,955 - It's just that, you know, stress can cause people 381 00:15:21,989 --> 00:15:23,957 to act out physically. 382 00:15:23,991 --> 00:15:26,393 - [sighs] Oh. 383 00:15:29,462 --> 00:15:34,434 Wow. Um, Mrs. Smiley, I'm-- 384 00:15:34,467 --> 00:15:39,973 I can assure you that I am not one of those people. 385 00:15:40,007 --> 00:15:44,577 This is a big misunderstanding and a miscommunication. 386 00:15:44,611 --> 00:15:48,348 - Well, tell me about Noah's father, then. 387 00:15:52,219 --> 00:15:53,686 - He is deceased. 388 00:15:53,720 --> 00:15:55,255 - I'm sorry to hear that. 389 00:15:58,325 --> 00:16:00,693 He does care a lot for Lucy. 390 00:16:00,727 --> 00:16:02,429 - Yes, who is his nanny. 391 00:16:02,462 --> 00:16:04,031 What's not to like? 392 00:16:10,637 --> 00:16:14,007 Uh, please don't go where I think you're going with this. 393 00:16:14,041 --> 00:16:19,112 All I can say to you is that this is a huge misunderstanding 394 00:16:19,146 --> 00:16:21,748 and a huge mis-- miscommunication. 395 00:16:21,781 --> 00:16:23,283 And-- and I-- 396 00:16:23,316 --> 00:16:25,618 - You're probably right. 397 00:16:25,652 --> 00:16:27,620 I just had to see it for myself. 398 00:16:27,654 --> 00:16:29,489 - Yeah. 399 00:16:29,522 --> 00:16:32,092 - I'm sure you understand. 400 00:16:32,125 --> 00:16:33,360 - [laughs] 401 00:16:33,393 --> 00:16:39,632 * 402 00:16:39,666 --> 00:16:41,501 Oh, damn it. 403 00:16:41,534 --> 00:16:43,136 - Maybe you've had enough of that? 404 00:16:43,170 --> 00:16:45,638 - It's not the caffeine. 405 00:16:45,672 --> 00:16:47,207 - You need somebody to listen? 406 00:16:47,240 --> 00:16:48,441 - I can handle it. I-- 407 00:16:48,475 --> 00:16:50,277 - Sure, you can, but sometimes-- 408 00:16:50,310 --> 00:16:53,580 - Here. I got it, thanks. 409 00:16:53,613 --> 00:16:55,014 - You okay? 410 00:16:58,418 --> 00:17:01,421 - I got called in to Noah's school today 411 00:17:01,454 --> 00:17:04,257 about this mysterious bruise on his arm. 412 00:17:04,291 --> 00:17:06,526 - Maybe he fell off the swings. 413 00:17:06,559 --> 00:17:08,295 - That's what I said, but apparently Noah 414 00:17:08,328 --> 00:17:12,699 told the school nurse a different story. 415 00:17:12,732 --> 00:17:14,134 - Noah said that you-- 416 00:17:14,167 --> 00:17:15,402 - Yeah. 417 00:17:15,435 --> 00:17:16,536 I have no idea what's going on. 418 00:17:16,569 --> 00:17:18,438 I don't know if he's mad, 419 00:17:18,471 --> 00:17:23,310 if he's acting out, but... 420 00:17:23,343 --> 00:17:24,677 - I'm sure it's nothing. 421 00:17:24,711 --> 00:17:27,747 - Yeah, me too. It's just so weird. 422 00:17:27,780 --> 00:17:29,316 The whole time she's asking me questions, 423 00:17:29,349 --> 00:17:31,318 all I could think of is, 424 00:17:31,351 --> 00:17:32,852 "I'm the one who asks the questions." 425 00:17:32,885 --> 00:17:35,088 - Hmm. 426 00:17:36,789 --> 00:17:39,759 [soft music] 427 00:17:39,792 --> 00:17:43,230 * 428 00:17:43,263 --> 00:17:44,831 You know you're a good mom, Liv. 429 00:17:44,864 --> 00:17:49,636 So if anyone says different, they'll have to answer to me. 430 00:17:49,669 --> 00:17:51,171 - Thank you. - Yeah. 431 00:17:51,204 --> 00:17:53,473 - Where's Fin? 432 00:17:53,506 --> 00:17:55,375 - He's gone for the night. Why? 433 00:17:55,408 --> 00:18:01,414 - Well, I just found out why he showed up at Marks' arraignment. 434 00:18:01,448 --> 00:18:04,317 So, uh, Defense counsel, the always entertaining 435 00:18:04,351 --> 00:18:05,718 Randy Dworkin, just filed a Motion 436 00:18:05,752 --> 00:18:07,720 to dismiss the charges against Byron Marks. 437 00:18:07,754 --> 00:18:10,457 - Is it viable? - I don't know. 438 00:18:10,490 --> 00:18:14,461 Did Detective Tutuola kidnap Mr. Marks or not? 439 00:18:14,494 --> 00:18:17,764 - What if he did? 440 00:18:17,797 --> 00:18:19,899 - We're screwed. 441 00:18:26,906 --> 00:18:27,440 . 442 00:18:27,474 --> 00:18:28,641 - The arresting officer traveled to another sovereign country, 443 00:18:30,610 --> 00:18:32,279 invaded its sovereign borders, and grabbed up a resident 444 00:18:32,312 --> 00:18:33,813 in violation of its sovereign laws. 445 00:18:33,846 --> 00:18:36,249 - Counsel failed to mention that the resident in question 446 00:18:36,283 --> 00:18:37,650 is a serial rapist. 447 00:18:37,684 --> 00:18:39,586 - I don't know that. You don't know that. 448 00:18:39,619 --> 00:18:42,289 Nobody knows what he is until 12 ordinary citizens 449 00:18:42,322 --> 00:18:43,856 sitting in that box tell us. 450 00:18:43,890 --> 00:18:45,925 - Great, so let them tell us. That's what we want, a trial. 451 00:18:45,958 --> 00:18:47,360 - Aha, there's the rub. 452 00:18:47,394 --> 00:18:48,928 Tell me, how can an indisputably 453 00:18:48,961 --> 00:18:50,830 illegal act performed in another country 454 00:18:50,863 --> 00:18:54,334 by an American police officer magically give birth 455 00:18:54,367 --> 00:18:55,902 to a valid trial here? 456 00:18:55,935 --> 00:18:58,205 If Detective Tutuola did what he did in New Jersey-- 457 00:18:58,238 --> 00:18:59,806 or Brooklyn, even-- it would be considered 458 00:18:59,839 --> 00:19:01,241 an illegal arrest, and the entire mess 459 00:19:01,274 --> 00:19:02,842 would be tossed. 460 00:19:02,875 --> 00:19:04,777 - You're saying I should put Detective Tutuola on trial? 461 00:19:04,811 --> 00:19:06,613 - No, Your Honor. I'm saying this court 462 00:19:06,646 --> 00:19:08,815 doesn't have jurisdiction to hear this case at all. 463 00:19:08,848 --> 00:19:10,850 - Mr. Dworkin's heartfelt argument notwithstanding, 464 00:19:10,883 --> 00:19:13,686 the Ker-Frisbie line of cases holds that the manner in which 465 00:19:13,720 --> 00:19:16,223 a person is brought into a jurisdiction is irrelevant 466 00:19:16,256 --> 00:19:18,558 as to whether the court has the power to try him. 467 00:19:18,591 --> 00:19:20,627 - I see your Ker-Frisbie line of cases, 468 00:19:20,660 --> 00:19:22,929 and raise you one "US v. Toscanino," 469 00:19:22,962 --> 00:19:26,533 which held that the court should divest itself of jurisdiction 470 00:19:26,566 --> 00:19:28,735 following an illegal capture on foreign soil. 471 00:19:28,768 --> 00:19:33,240 - If the defendant was tortured before being brought home. 472 00:19:33,273 --> 00:19:37,377 - As to that, I'll hear testimony tomorrow. 473 00:19:37,410 --> 00:19:39,346 - I was rougher picking up token suckers 474 00:19:39,379 --> 00:19:40,880 when I was back in uniform. 475 00:19:40,913 --> 00:19:42,349 I did not torture Marks. 476 00:19:42,382 --> 00:19:43,816 - It's a "he-said, you-said." 477 00:19:43,850 --> 00:19:46,519 - I'm a credible guy. - Let's hope so. 478 00:19:46,553 --> 00:19:47,987 - Just so I'm sure of this, 479 00:19:48,020 --> 00:19:50,290 it doesn't matter how illegal the arrest was? 480 00:19:50,323 --> 00:19:53,293 - Go figure. 481 00:19:53,326 --> 00:19:54,761 Truth is, I had no idea either 482 00:19:54,794 --> 00:19:57,464 until I cracked the books last night. 483 00:19:57,497 --> 00:19:59,932 - Next time, 484 00:19:59,966 --> 00:20:02,402 you'd better tell me before you pull something like this. 485 00:20:02,435 --> 00:20:03,536 - I didn't know it was legal. 486 00:20:03,570 --> 00:20:05,004 - Well, that's comforting. 487 00:20:05,037 --> 00:20:06,973 - Come on, Liv. This is Byron Marks, okay? 488 00:20:07,006 --> 00:20:09,008 I could live with a little mud on my face. 489 00:20:09,041 --> 00:20:10,577 - But I can't. 490 00:20:10,610 --> 00:20:12,945 While I'm sitting in the big office, 491 00:20:12,979 --> 00:20:16,749 we do things the right way, the legal way. 492 00:20:16,783 --> 00:20:19,752 - Like you didn't want Marks as much as I did. 493 00:20:22,989 --> 00:20:26,626 [soft music] 494 00:20:26,659 --> 00:20:31,731 - We screwed up the first time, didn't we? 495 00:20:31,764 --> 00:20:37,370 We waited too long to arrest him. 496 00:20:37,404 --> 00:20:40,707 And now, I need to go home 497 00:20:40,740 --> 00:20:46,012 and teach my son that lying is a bad thing. 498 00:20:52,452 --> 00:20:54,687 Okay. 499 00:20:54,721 --> 00:20:56,523 Sweetheart, does that-- 500 00:20:56,556 --> 00:20:57,890 does that hurt you? 501 00:20:57,924 --> 00:20:59,058 - No. 502 00:20:59,091 --> 00:21:00,960 - No? Good. 503 00:21:00,993 --> 00:21:06,065 So, Noah, I saw Ms. Smiley today. 504 00:21:06,098 --> 00:21:08,568 And she said that you told the school nurse 505 00:21:08,601 --> 00:21:10,603 that I gave you that bruise. 506 00:21:10,637 --> 00:21:12,739 - She asked. 507 00:21:12,772 --> 00:21:15,007 - Noah, we talked about telling the truth, remember? 508 00:21:15,041 --> 00:21:16,676 - I did tell the truth. 509 00:21:16,709 --> 00:21:18,511 - I gave you that? 510 00:21:18,545 --> 00:21:19,879 - Yeah. - When? 511 00:21:19,912 --> 00:21:21,814 - When the taxi almost hit me, remember? 512 00:21:26,986 --> 00:21:29,489 - Oh, my gosh. 513 00:21:29,522 --> 00:21:32,592 Honey, I forgot. I forgot. 514 00:21:32,625 --> 00:21:35,895 Oh, sweet boy. 515 00:21:35,928 --> 00:21:37,797 I'm so sorry. 516 00:21:39,131 --> 00:21:41,801 Come on. Let's get you to bed. 517 00:21:41,834 --> 00:21:43,836 Head up. 518 00:21:43,870 --> 00:21:46,038 Oh, there you go, sweet boy. 519 00:21:46,072 --> 00:21:49,642 * 520 00:21:49,676 --> 00:21:52,579 Listen, you did the right thing, Noah. 521 00:21:52,612 --> 00:21:54,581 But if anybody asks you about that bruise, 522 00:21:54,614 --> 00:21:56,082 you tell them what happened. 523 00:21:56,115 --> 00:21:59,051 But you gotta tell them the whole story, okay? 524 00:21:59,085 --> 00:22:00,086 - Okay. 525 00:22:02,088 --> 00:22:03,390 - I love you. 526 00:22:03,423 --> 00:22:04,991 - I love you too. 527 00:22:05,024 --> 00:22:06,726 - Good night. 528 00:22:08,795 --> 00:22:10,096 Good night, sweet boy. 529 00:22:14,601 --> 00:22:16,569 - It was in the morning. It was Tuesday. 530 00:22:16,603 --> 00:22:18,137 I didn't have to be at work until 10:00. 531 00:22:18,170 --> 00:22:20,072 - And what kind of work do you do, Mr. Marks? 532 00:22:20,106 --> 00:22:21,774 - I tutor English. 533 00:22:21,808 --> 00:22:23,976 - That's admirable. - Objection. 534 00:22:24,010 --> 00:22:25,545 - I'll sustain it. 535 00:22:25,578 --> 00:22:27,680 - So, what did you do before work? 536 00:22:27,714 --> 00:22:30,550 - I kissed my wife and daughter good-bye. 537 00:22:30,583 --> 00:22:31,784 - Are they Americans too? 538 00:22:31,818 --> 00:22:33,152 - No, sir. They're Cuban. 539 00:22:33,185 --> 00:22:34,587 - Then what did you do? 540 00:22:34,621 --> 00:22:36,956 - I went to a local café. 541 00:22:36,989 --> 00:22:39,826 When I left, I was grabbed by two men. 542 00:22:39,859 --> 00:22:42,061 They pushed me into the back of a van. 543 00:22:42,094 --> 00:22:45,698 Detective Tutuola was waiting inside. 544 00:22:45,732 --> 00:22:47,066 He put cuffs on me. 545 00:22:47,099 --> 00:22:48,535 We drove someplace, 546 00:22:48,568 --> 00:22:50,437 and they left me in the back 547 00:22:50,470 --> 00:22:52,071 of the van for four hours. 548 00:22:52,104 --> 00:22:53,773 - And you're claiming that's torture? 549 00:22:53,806 --> 00:22:57,944 - It was over 100 degrees that day. 550 00:22:57,977 --> 00:23:00,079 I was dripping. I couldn't breathe. 551 00:23:00,112 --> 00:23:01,681 I was nauseous. 552 00:23:01,714 --> 00:23:06,953 I think I passed out several times. 553 00:23:06,986 --> 00:23:09,055 - When I interviewed the defendant six years ago, 554 00:23:09,088 --> 00:23:11,057 I learned he was a jazz fanatic. 555 00:23:11,090 --> 00:23:14,694 He was into a sax player called Walter Smith. 556 00:23:14,727 --> 00:23:16,729 He said he was the next Coltrane. 557 00:23:16,763 --> 00:23:18,898 Yeah, so I checked him out. 558 00:23:18,931 --> 00:23:21,601 I would go to Smith's website every now and then 559 00:23:21,634 --> 00:23:23,135 to check the comments. 560 00:23:23,169 --> 00:23:25,104 - Hoping Mr. Marks would write in? 561 00:23:25,137 --> 00:23:26,739 - Yeah, I took a shot. 562 00:23:26,773 --> 00:23:29,041 A couple weeks ago, somebody wrote in saying 563 00:23:29,075 --> 00:23:32,579 that Smith improvised as well as Coltrane. 564 00:23:32,612 --> 00:23:34,113 It was signed, "B from Havana." 565 00:23:34,146 --> 00:23:35,582 - And you thought it was Mr. Marks? 566 00:23:35,615 --> 00:23:36,916 - It was. 567 00:23:36,949 --> 00:23:38,551 So I went down there, and I found him. 568 00:23:38,585 --> 00:23:40,119 And I put him in the back of a van 569 00:23:40,152 --> 00:23:42,021 until I was able to convince the local cops 570 00:23:42,054 --> 00:23:44,791 that I was who I was and he was who he was. 571 00:23:44,824 --> 00:23:45,958 - So you didn't torture him? 572 00:23:45,992 --> 00:23:47,159 - No. 573 00:23:47,193 --> 00:23:48,427 - All right. 574 00:23:50,697 --> 00:23:52,231 - If, in the course of your job, 575 00:23:52,264 --> 00:23:55,768 you found a dog sitting in a car on a 100 degree day, 576 00:23:55,802 --> 00:23:57,069 what would you do? 577 00:23:57,103 --> 00:23:59,238 - I'd break the glass and let him out. 578 00:23:59,271 --> 00:24:00,540 - Would you arrest the owner? 579 00:24:00,573 --> 00:24:01,841 - That's my job. 580 00:24:01,874 --> 00:24:04,176 - For animal cruelty? - Yeah. 581 00:24:04,210 --> 00:24:07,880 - So we've decided as a society that it would be cruel 582 00:24:07,914 --> 00:24:10,182 to keep a dog in a hot car. 583 00:24:10,216 --> 00:24:12,752 But you decided on your own that it's okay to keep a man 584 00:24:12,785 --> 00:24:14,220 in one for four hours. 585 00:24:14,253 --> 00:24:15,988 - I checked on that van every now and then. 586 00:24:16,022 --> 00:24:17,957 He never once asked to get out. 587 00:24:17,990 --> 00:24:20,192 - Could be because he was unconscious. 588 00:24:20,226 --> 00:24:25,665 * 589 00:24:25,698 --> 00:24:30,503 - Although I don't approve of Detective Tutuola's tactics, 590 00:24:30,537 --> 00:24:32,539 I don't think they've reached the level of torture 591 00:24:32,572 --> 00:24:35,274 as defined by the Second Circuit in Toscanino. 592 00:24:35,307 --> 00:24:38,511 So therefore, the trial of Mr. Marks 593 00:24:38,545 --> 00:24:40,880 will proceed forthwith 594 00:24:40,913 --> 00:24:42,815 unless anyone has any more motions. 595 00:24:42,849 --> 00:24:45,184 - As a matter of fact, Your Honor. 596 00:24:45,217 --> 00:24:48,655 Mr. Formosa is from the Cuba Permanent Mission 597 00:24:48,688 --> 00:24:50,089 at the U.N. 598 00:24:50,122 --> 00:24:53,159 - Your Honor, on behalf of the Cuban government, 599 00:24:53,192 --> 00:24:55,695 I object to agents of your government 600 00:24:55,728 --> 00:24:58,097 violating our borders and our laws. 601 00:24:58,130 --> 00:25:01,233 I demand that Mr. Marks be turned over to my custody 602 00:25:01,267 --> 00:25:03,870 to be returned to Cuba immediately. 603 00:25:06,105 --> 00:25:07,574 - Looks like we've got a political question 604 00:25:07,607 --> 00:25:08,908 on our hands, Judge. 605 00:25:08,941 --> 00:25:10,242 Don't take this personally, 606 00:25:10,276 --> 00:25:11,711 but you're not competent to hear it. 607 00:25:11,744 --> 00:25:13,112 No judge is. 608 00:25:13,145 --> 00:25:15,882 - Well, not before lunch, I'm not. 609 00:25:15,915 --> 00:25:23,122 * 610 00:25:23,723 --> 00:25:25,558 - Barba told me what's going on. 611 00:25:28,027 --> 00:25:29,596 You know what Frankie said? 612 00:25:29,629 --> 00:25:30,930 He said, "What did I expect? 613 00:25:30,963 --> 00:25:33,199 The cops don't care. Why should I?" 614 00:25:33,232 --> 00:25:35,835 - Hold on, Karla. You know that that's not true. 615 00:25:35,868 --> 00:25:38,705 - You told me closure's a good thing. 616 00:25:38,738 --> 00:25:40,206 That it helps the healing process. 617 00:25:40,239 --> 00:25:41,741 - It is. 618 00:25:41,774 --> 00:25:43,576 - Well, seeing Byron Marks go to jail-- 619 00:25:43,610 --> 00:25:45,144 what better closure is that? 620 00:25:45,177 --> 00:25:46,212 - Fine. 621 00:25:46,245 --> 00:25:48,681 Come on, why don't we have a seat? 622 00:25:48,715 --> 00:25:50,917 Karla, you're not-- you're not the same person 623 00:25:50,950 --> 00:25:54,086 that you were the last time I saw you. 624 00:25:54,120 --> 00:25:57,757 Last time, all you talked about was running away. 625 00:25:57,790 --> 00:25:59,091 - Well, maybe I was on to something. 626 00:25:59,125 --> 00:26:01,761 - Look, you didn't let this stop you. 627 00:26:01,794 --> 00:26:02,962 You got married-- 628 00:26:02,995 --> 00:26:04,997 - Yeah, chalk one up for me. 629 00:26:06,933 --> 00:26:11,037 So whether or not Marks even has a trial, 630 00:26:11,070 --> 00:26:12,872 it's up to the politicians? 631 00:26:12,905 --> 00:26:15,808 - Unless your testimony sways the judge. 632 00:26:15,842 --> 00:26:17,243 - I don't understand. 633 00:26:17,276 --> 00:26:19,245 Why in the world would Cuba want Byron Marks back? 634 00:26:19,278 --> 00:26:21,981 - Because it enjoys being a thorn in our side. 635 00:26:22,014 --> 00:26:24,383 Once politics intrudes on the law, 636 00:26:24,416 --> 00:26:26,318 then nothing makes sense. 637 00:26:26,352 --> 00:26:29,121 For Cuba to have standing, it must show harm 638 00:26:29,155 --> 00:26:31,824 to one of its citizens. 639 00:26:31,858 --> 00:26:35,361 Tomorrow, Byron's wife is going to testify. 640 00:26:37,997 --> 00:26:40,332 We need you, Karla. 641 00:26:42,669 --> 00:26:44,070 - You know, 642 00:26:44,103 --> 00:26:46,205 Frankie may not be a Rhode's Scholar, 643 00:26:46,238 --> 00:26:49,341 but sometimes he's not that stupid. 644 00:26:49,375 --> 00:26:54,613 * 645 00:26:56,849 --> 00:26:59,118 - I met Byron five years ago. 646 00:26:59,151 --> 00:27:00,820 He came into my store. 647 00:27:00,853 --> 00:27:02,221 - What kind of store? 648 00:27:02,254 --> 00:27:04,423 - We sell knitting materials. 649 00:27:04,456 --> 00:27:07,694 Mi tia owns it. 650 00:27:07,727 --> 00:27:09,862 We went to lunch. 651 00:27:09,896 --> 00:27:14,233 Byron was polite and kind. 652 00:27:14,266 --> 00:27:17,303 We went to lunch every day for weeks. 653 00:27:17,336 --> 00:27:20,339 And we fell in love. 654 00:27:20,372 --> 00:27:23,009 Then we got married. 655 00:27:23,042 --> 00:27:24,944 It's wrong what your policeman did. 656 00:27:24,977 --> 00:27:27,714 If you don't let Byron return home, 657 00:27:27,747 --> 00:27:29,782 it will destroy Teresa. 658 00:27:29,816 --> 00:27:31,684 - Who is Teresa, Elana? 659 00:27:31,718 --> 00:27:35,054 - Our daughter. 660 00:27:35,087 --> 00:27:38,324 She's only four years old. 661 00:27:38,357 --> 00:27:40,126 I don't see why you're doing this to us. 662 00:27:40,159 --> 00:27:42,995 - Thank you, Mrs. Marks. We can finish tomorrow. 663 00:27:43,029 --> 00:27:44,463 - In light of the present circumstances, 664 00:27:44,496 --> 00:27:46,432 I request that the defendant be released 665 00:27:46,465 --> 00:27:48,167 on his own recognizance. - That is ridiculous. 666 00:27:48,200 --> 00:27:50,002 The man has raped three women. 667 00:27:50,036 --> 00:27:51,337 - Then why have you only charged him with one count? 668 00:27:51,370 --> 00:27:52,739 Perhaps Karla Wyatt's testimony doesn't pass 669 00:27:52,772 --> 00:27:54,140 the smell test, either. 670 00:27:54,173 --> 00:27:56,108 Perhaps you should reconsider this whole thing. 671 00:27:56,142 --> 00:27:57,777 - The People request that Mr. Marks be remanded to custody. 672 00:27:57,810 --> 00:27:59,746 - If this court isn't competent to hear this case, 673 00:27:59,779 --> 00:28:02,048 it's certainly not competent to incarcerate the defendant, 674 00:28:02,081 --> 00:28:03,783 even if it's just over night. 675 00:28:03,816 --> 00:28:06,052 - I'll release him into your custody, Mr. Dworkin. 676 00:28:06,085 --> 00:28:10,957 But the two of you better show up here in the morning. 677 00:28:10,990 --> 00:28:12,024 - That's... fine. 678 00:28:12,058 --> 00:28:16,963 * 679 00:28:16,996 --> 00:28:18,330 You did great. You did great, honey. 680 00:28:18,364 --> 00:28:20,332 Great. I love you. 681 00:28:23,502 --> 00:28:24,771 - I want him followed. 682 00:28:24,804 --> 00:28:26,906 - I'm on it. 683 00:28:26,939 --> 00:28:29,041 - You've done enough damage, don't you think? 684 00:28:29,075 --> 00:28:31,243 Stick with Marks until your partners can take over. 685 00:28:31,277 --> 00:28:32,779 I'm afraid His Honor doesn't want to be the cause 686 00:28:32,812 --> 00:28:34,914 of an international incident. 687 00:28:34,947 --> 00:28:36,783 My guess, this time tomorrow, 688 00:28:45,424 --> 00:28:45,792 . 689 00:28:45,825 --> 00:28:48,727 [indistinct chatter] 690 00:28:51,397 --> 00:28:54,466 [tense music] 691 00:28:54,500 --> 00:29:01,407 * 692 00:29:05,344 --> 00:29:06,312 - Lost eyes. 693 00:29:06,345 --> 00:29:11,483 * 694 00:29:11,517 --> 00:29:13,219 - I got him. 695 00:29:17,223 --> 00:29:20,492 It's, uh-- It's outrageous, 696 00:29:20,526 --> 00:29:22,962 allowing a governmental kidnapping in another country. 697 00:29:22,995 --> 00:29:24,797 It violates every tenet of international law 698 00:29:24,831 --> 00:29:26,298 protecting human rights. 699 00:29:26,332 --> 00:29:28,034 - You know, maybe if Fin grabbed up a polar bear. 700 00:29:28,067 --> 00:29:30,369 But a guy like Byron Marks, 701 00:29:30,402 --> 00:29:33,072 you could drag him by his hair over a street 702 00:29:33,105 --> 00:29:34,440 of rusty razor blades, for all I care. 703 00:29:34,473 --> 00:29:36,242 As long as he ends up in Sing Sing. 704 00:29:38,410 --> 00:29:40,346 Marks is on the move. Alone. 705 00:29:40,379 --> 00:29:46,485 - He's had four cups of coffee. I'd be moving too. 706 00:29:46,518 --> 00:29:48,087 [sighs] 707 00:29:48,120 --> 00:29:50,222 All right, what is to stop Raúl Castro 708 00:29:50,256 --> 00:29:52,291 from sending a Federale here to kidnap Fin? 709 00:29:52,324 --> 00:29:54,226 - You're driving me nuts with this. 710 00:29:54,260 --> 00:29:56,462 Carisi, look, I know you went to law school, 711 00:29:56,495 --> 00:29:57,930 but when you're with me, 712 00:29:57,964 --> 00:30:01,133 can you please just be a cop, okay? 713 00:30:08,007 --> 00:30:09,375 - Either there's a line at the urinal, 714 00:30:09,408 --> 00:30:10,376 or something's up. 715 00:30:10,409 --> 00:30:11,410 - Yeah. 716 00:30:13,145 --> 00:30:15,948 * 717 00:30:15,982 --> 00:30:17,616 - This is harassment! 718 00:30:17,649 --> 00:30:19,986 - Yeah, it's gonna be a lot worse if he's not back there. 719 00:30:20,019 --> 00:30:27,226 * 720 00:30:29,996 --> 00:30:31,063 - [groans] 721 00:30:31,097 --> 00:30:36,435 * 722 00:30:36,468 --> 00:30:38,871 - We've got JFK and LaGuardia covered. 723 00:30:38,905 --> 00:30:40,039 - Okay. Newark? 724 00:30:40,072 --> 00:30:41,107 - Done. - Buses? Trains? 725 00:30:41,140 --> 00:30:42,408 - Done. 726 00:30:42,441 --> 00:30:44,010 He doesn't have his passport, Liv, 727 00:30:44,043 --> 00:30:45,077 so he can't leave the country. 728 00:30:45,111 --> 00:30:46,312 - So where the hell is he? 729 00:30:52,184 --> 00:30:56,222 [phone beeping] 730 00:30:56,255 --> 00:30:58,324 Come on, Karla. Answer the phone. 731 00:31:01,593 --> 00:31:03,529 Answer the phone. 732 00:31:03,562 --> 00:31:10,602 * 733 00:31:12,438 --> 00:31:14,941 Karla? 734 00:31:14,974 --> 00:31:16,142 It's me, Olivia Benson. 735 00:31:16,175 --> 00:31:23,349 * 736 00:31:27,486 --> 00:31:28,520 Karla... 737 00:31:28,554 --> 00:31:30,056 - Go away, Olivia. 738 00:31:30,089 --> 00:31:31,357 - Karla, you know I can't do that. 739 00:31:31,390 --> 00:31:34,360 So I need you to give me that gun, okay? 740 00:31:34,393 --> 00:31:36,062 - Women. 741 00:31:36,095 --> 00:31:37,964 - You think this is funny? 742 00:31:37,997 --> 00:31:41,600 - Karla, now you know that this is not gonna end well, okay? 743 00:31:41,633 --> 00:31:44,503 I don't want to see you spending the rest of your life in prison. 744 00:31:44,536 --> 00:31:46,638 - What do you think I've been living in the last six years? 745 00:31:46,672 --> 00:31:50,476 Every morning I brush my teeth, I see this. 746 00:31:50,509 --> 00:31:52,478 Every time I brush my hair-- 747 00:31:52,511 --> 00:31:54,346 - Karla, let's think this through; let's be smart. 748 00:31:54,380 --> 00:31:56,715 - I want him to feel a little bit of what I felt. 749 00:31:56,748 --> 00:31:59,485 - I know, I know. - I wasn't gonna hurt you. 750 00:31:59,518 --> 00:32:03,489 I just--I wanted to tell you about my wife and my daughter. 751 00:32:03,522 --> 00:32:06,425 I just wanted to say how sorry I was and ask you not 752 00:32:06,458 --> 00:32:08,394 to testify against me tomorrow. 753 00:32:08,427 --> 00:32:10,096 - And you think I should just let you go back to Cuba 754 00:32:10,129 --> 00:32:11,263 like nothing happened? 755 00:32:11,297 --> 00:32:16,235 - Karla. Karla, look at me. 756 00:32:16,268 --> 00:32:20,272 Come on. Let's think this through, okay? 757 00:32:20,306 --> 00:32:24,643 I want you to point the gun at me, Karla. 758 00:32:24,676 --> 00:32:26,312 Point the gun at me. 759 00:32:26,345 --> 00:32:27,713 - I don't want him to go back to Cuba, Olivia. 760 00:32:27,746 --> 00:32:29,348 - I understand that, but point it at me. 761 00:32:29,381 --> 00:32:30,749 - With his wife and daughter. 762 00:32:30,782 --> 00:32:32,684 What do I get? 763 00:32:32,718 --> 00:32:35,654 * 764 00:32:35,687 --> 00:32:37,223 Stand up! 765 00:32:37,256 --> 00:32:39,158 - Okay. 766 00:32:39,191 --> 00:32:43,996 - Do you remember what you made me do before you cut my face? 767 00:32:44,030 --> 00:32:45,397 Do you remember-- 768 00:32:45,431 --> 00:32:47,033 - I don't remember. I don't remember. 769 00:32:47,066 --> 00:32:48,100 - You made me beg. 770 00:32:48,134 --> 00:32:49,135 - Easy. 771 00:32:49,168 --> 00:32:50,469 - Get down on your knees. 772 00:32:50,502 --> 00:32:52,371 Now, or I'll kill you where you stand. 773 00:32:52,404 --> 00:32:54,406 - No, Karla, you won't. - I'm gonna do it, Olivia. 774 00:32:54,440 --> 00:32:56,175 So you should just walk out the door. 775 00:32:56,208 --> 00:32:57,676 - You know that I can't do that. 776 00:32:57,709 --> 00:33:01,713 - It'll just take two minutes. Who's gonna know? 777 00:33:01,747 --> 00:33:03,249 - I will. 778 00:33:03,282 --> 00:33:10,456 * 779 00:33:17,496 --> 00:33:22,368 - Now, I want you to beg for me to shoot you. 780 00:33:22,401 --> 00:33:29,108 * 781 00:33:29,141 --> 00:33:30,576 - Karla. 782 00:33:30,609 --> 00:33:33,179 You know that I will arrest you if you do this. 783 00:33:33,212 --> 00:33:34,280 Do you understand that? 784 00:33:34,313 --> 00:33:35,581 * 785 00:33:35,614 --> 00:33:36,648 - Beg. 786 00:33:38,717 --> 00:33:40,819 - Please shoot me. - You call that begging? 787 00:33:40,852 --> 00:33:43,222 * 788 00:33:43,255 --> 00:33:45,157 - Please shoot me. 789 00:33:45,191 --> 00:33:47,259 - Karla. - He took my life. 790 00:33:47,293 --> 00:33:51,663 I bought three tangerines and two apples and a watermelon, 791 00:33:51,697 --> 00:33:53,665 and he took my life. 792 00:33:53,699 --> 00:33:55,501 * 793 00:33:55,534 --> 00:33:58,437 - Karla, that's gonna feel good for maybe a day. 794 00:33:58,470 --> 00:34:00,839 For maybe--maybe a week. 795 00:34:00,872 --> 00:34:03,109 But the difference is, Karla, this time, 796 00:34:03,142 --> 00:34:04,710 the hurt's gonna come back. 797 00:34:04,743 --> 00:34:07,279 And you are gonna be behind bars, okay? 798 00:34:07,313 --> 00:34:09,215 - [sobs] No. 799 00:34:09,248 --> 00:34:10,749 - I'm gonna take this gun, honey. 800 00:34:10,782 --> 00:34:12,218 I'm gonna take this gun from you. 801 00:34:12,251 --> 00:34:13,319 I'm gonna take the gun. 802 00:34:13,352 --> 00:34:15,154 I'm gonna take the gun. 803 00:34:15,187 --> 00:34:16,188 I'm gonna take the gun. 804 00:34:16,222 --> 00:34:17,756 [gunshot] 805 00:34:17,789 --> 00:34:19,625 Get on the floor! Get on your stomach now! 806 00:34:19,658 --> 00:34:21,593 - Okay, okay, okay. - Hands behind your back now! 807 00:34:26,232 --> 00:34:29,401 - [crying] 808 00:34:29,435 --> 00:34:31,137 - You're okay. 809 00:34:41,847 --> 00:34:42,214 . 810 00:34:42,248 --> 00:34:43,215 - Did she at least think he was going to assault her? 811 00:34:44,316 --> 00:34:45,351 - No. 812 00:34:47,186 --> 00:34:48,754 - Did he break in? 813 00:34:48,787 --> 00:34:50,656 - He was already inside by the time that I got there. 814 00:34:50,689 --> 00:34:54,326 So I'll take Karla's statement first thing in the morning. 815 00:34:54,360 --> 00:34:57,429 We'll keep him overnight for attempted witness tampering. 816 00:34:57,463 --> 00:35:00,632 At least that way we can be sure that he'll be in court tomorrow. 817 00:35:00,666 --> 00:35:02,634 - If only to file false imprisonment charges. 818 00:35:02,668 --> 00:35:04,470 - Yeah. 819 00:35:04,503 --> 00:35:05,871 - What the hell, 820 00:35:05,904 --> 00:35:10,509 maybe you should have let her shoot him. 821 00:35:10,542 --> 00:35:12,244 That was a joke. 822 00:35:16,348 --> 00:35:19,485 - I told her to point a loaded gun at me. 823 00:35:24,290 --> 00:35:26,692 I have a kid, Raphael. 824 00:35:26,725 --> 00:35:28,360 What was I thinking? 825 00:35:35,834 --> 00:35:37,869 - Anyway... 826 00:35:39,805 --> 00:35:43,942 - Is there any way to convince a judge 827 00:35:43,975 --> 00:35:47,646 that this is not a political question? 828 00:35:47,679 --> 00:35:51,450 - A young naive Cuban mommy crying on the stand 829 00:35:51,483 --> 00:35:53,485 because the father of her baby was taken away 830 00:35:53,519 --> 00:35:55,221 by the big bad U.S. government? 831 00:35:55,254 --> 00:35:58,290 [soft music] 832 00:35:58,324 --> 00:36:05,464 * 833 00:36:05,997 --> 00:36:08,534 Where are you going? 834 00:36:08,567 --> 00:36:09,968 - To take Karla's statement. 835 00:36:10,001 --> 00:36:12,704 * 836 00:36:12,738 --> 00:36:16,208 - He took me from behind. 837 00:36:16,242 --> 00:36:18,944 He bent me over the table. 838 00:36:18,977 --> 00:36:20,946 I saw the blood from my cheek 839 00:36:20,979 --> 00:36:25,651 just pooling on the placemat under my head. 840 00:36:25,684 --> 00:36:28,287 I tried counting crumbs 841 00:36:28,320 --> 00:36:31,290 from the slice of toast I had for breakfast. 842 00:36:31,323 --> 00:36:34,993 And I'd get to seven or eight. 843 00:36:35,026 --> 00:36:37,796 I would just lose count and start over again. 844 00:36:37,829 --> 00:36:39,465 - This is completely out of line. 845 00:36:39,498 --> 00:36:40,666 - And if you don't want to hear it, Mr. Dworkin, 846 00:36:40,699 --> 00:36:42,801 you're welcome to leave. 847 00:36:42,834 --> 00:36:44,002 - That can't be Byron. 848 00:36:44,035 --> 00:36:46,405 - Oh, it was Byron. 849 00:36:46,438 --> 00:36:49,375 He wanted me to beg him to do it harder, 850 00:36:49,408 --> 00:36:51,543 but I couldn't speak, so he held the knife 851 00:36:51,577 --> 00:36:53,479 to my throat. 852 00:36:54,513 --> 00:36:57,949 All I could think of was that my mom called that morning, 853 00:36:57,983 --> 00:36:59,718 and I didn't pick up the phone. 854 00:36:59,751 --> 00:37:03,589 And now I was gonna die. 855 00:37:03,622 --> 00:37:06,392 - Karla, if you can, 856 00:37:06,425 --> 00:37:09,361 tell her what he did when he was done with you. 857 00:37:13,064 --> 00:37:14,933 - After it was over, 858 00:37:14,966 --> 00:37:20,372 he just let me drop to the ground. 859 00:37:20,406 --> 00:37:22,908 And before he left, 860 00:37:22,941 --> 00:37:24,310 he... 861 00:37:26,745 --> 00:37:29,247 He just pissed on me. 862 00:37:31,450 --> 00:37:33,319 - Come on. Elana, let's go. 863 00:37:33,352 --> 00:37:36,555 - We have his DNA. 864 00:37:36,588 --> 00:37:39,057 So he's done the exact same thing 865 00:37:39,090 --> 00:37:41,760 to at least two other women. 866 00:37:41,793 --> 00:37:45,731 * 867 00:37:45,764 --> 00:37:47,299 So you have a young daughter. 868 00:37:47,333 --> 00:37:50,068 What's her name? - Teresa. 869 00:37:50,101 --> 00:37:51,903 - That's a pretty name. 870 00:37:51,937 --> 00:37:54,005 - She's four. She just started school. 871 00:37:54,039 --> 00:37:56,608 - Ah, my son just started school as well. 872 00:37:56,642 --> 00:37:57,876 His name is Noah. 873 00:37:57,909 --> 00:38:01,380 He--he insisted on bringing 874 00:38:01,413 --> 00:38:03,081 his stuffed bear with him to school 875 00:38:03,114 --> 00:38:06,952 because he didn't want Teddy to be scared while he was away. 876 00:38:06,985 --> 00:38:09,921 - Teresa has a little doll. 877 00:38:09,955 --> 00:38:11,823 Maria. 878 00:38:11,857 --> 00:38:15,861 She used her allowance to buy Maria a dress 879 00:38:15,894 --> 00:38:18,764 because Maria wants to be pretty at Teresa's birthday party. 880 00:38:18,797 --> 00:38:20,466 * 881 00:38:20,499 --> 00:38:21,800 - Look, this is all very interesting, 882 00:38:21,833 --> 00:38:23,502 but we have to be in court. 883 00:38:23,535 --> 00:38:26,872 - Elana, do you really want somebody like Byron Marks 884 00:38:26,905 --> 00:38:29,975 raising your daughter, Teresa? 885 00:38:30,008 --> 00:38:33,579 He rapes women, and then he urinates on them 886 00:38:33,612 --> 00:38:40,085 so they'll know how disgusted they make him. 887 00:38:40,118 --> 00:38:41,520 - Let's go. 888 00:38:41,553 --> 00:38:43,522 - No! 889 00:38:43,555 --> 00:38:46,625 What if I don't want Byron to come back home? 890 00:38:46,658 --> 00:38:48,394 What if I want to change what I said in court? 891 00:38:48,427 --> 00:38:49,995 - That's okay. You can. 892 00:38:50,028 --> 00:38:52,998 All you have to do is tell the truth. 893 00:38:53,031 --> 00:38:59,738 * 894 00:38:59,771 --> 00:39:03,108 - [speaking Spanish] 895 00:39:05,911 --> 00:39:09,147 - If Cuba loses standing to assert its claim, 896 00:39:09,180 --> 00:39:11,717 our attorney will withdraw its motion. 897 00:39:14,052 --> 00:39:15,921 - Is my husband going in jail? 898 00:39:15,954 --> 00:39:17,756 - Your husband is gonna pay 899 00:39:17,789 --> 00:39:22,794 for what he did to Karla and the other women. 900 00:39:22,828 --> 00:39:25,497 - I can go home now? 901 00:39:25,531 --> 00:39:27,799 - I'll get you on a plane. 902 00:39:32,504 --> 00:39:35,774 - I suppose you'd be willing to talk? 903 00:39:35,807 --> 00:39:39,044 - As long as he does double digits. 904 00:39:39,077 --> 00:39:41,513 And the first one is 2. 905 00:39:41,547 --> 00:39:43,882 - Yeah. - Meet me in my office. 906 00:39:46,618 --> 00:39:48,954 - [groans] 907 00:39:48,987 --> 00:39:50,456 Thank you. 908 00:39:50,489 --> 00:39:52,123 - That was all you, Karla. 909 00:39:52,157 --> 00:39:53,559 You did that. 910 00:39:55,927 --> 00:40:00,031 - That closure you talk about, 911 00:40:00,065 --> 00:40:01,667 when does that start? 912 00:40:01,700 --> 00:40:02,901 - [laughs] 913 00:40:05,571 --> 00:40:07,105 You're gonna be good. 914 00:40:09,207 --> 00:40:10,942 That I can promise you. 915 00:40:10,976 --> 00:40:17,783 * 916 00:40:17,816 --> 00:40:19,117 Who wants ice cream? 917 00:40:19,150 --> 00:40:20,486 - I do! 918 00:40:20,519 --> 00:40:22,087 Can I have strawberry? 919 00:40:22,120 --> 00:40:25,056 - You finished all the strawberry, remember? 920 00:40:25,090 --> 00:40:27,192 All we have is vanilla. 921 00:40:27,225 --> 00:40:28,694 - Is there syrup? 922 00:40:28,727 --> 00:40:31,963 - You finished all the syrup, too, Noah. 923 00:40:31,997 --> 00:40:34,533 [knock on door] 924 00:40:34,566 --> 00:40:35,801 Did you invite somebody over? 925 00:40:35,834 --> 00:40:37,002 - Nope. 926 00:40:37,035 --> 00:40:39,137 - You sure? - Yeah. 927 00:40:39,170 --> 00:40:41,807 - Then who is it? 928 00:40:51,617 --> 00:40:52,751 Wow. 929 00:40:54,586 --> 00:40:55,821 Hello. 930 00:40:55,854 --> 00:40:57,623 - Hey, Liv. 931 00:40:57,656 --> 00:41:00,492 - This is a surprise. - Yeah. 932 00:41:00,526 --> 00:41:01,727 I was in--I was in the neighborhood. 933 00:41:01,760 --> 00:41:04,129 I figured you owe me a cup of coffee. 934 00:41:04,162 --> 00:41:07,866 - Oh, I do, but unfortunately 935 00:41:07,899 --> 00:41:10,268 now is, uh, 936 00:41:10,301 --> 00:41:11,670 is not a great time. 937 00:41:11,703 --> 00:41:12,904 - Oh. 938 00:41:12,938 --> 00:41:14,606 - But how are you? 939 00:41:14,640 --> 00:41:16,174 I heard you moved to Florida. 940 00:41:16,207 --> 00:41:17,743 - Yeah. Can you believe that? 941 00:41:17,776 --> 00:41:19,611 - How's that early bird special treating you? 942 00:41:19,645 --> 00:41:21,613 - Oh, that's funny. That's good stuff, Liv. 943 00:41:21,647 --> 00:41:23,682 I don't know, you know, truth be told, 944 00:41:23,715 --> 00:41:26,685 after hitting a dozen balls into the lake on the 16th 945 00:41:26,718 --> 00:41:29,888 in Forest Park, I realized that, um, 946 00:41:29,921 --> 00:41:32,524 retirement was not my thing. 947 00:41:32,558 --> 00:41:34,626 You know? - I get it. 948 00:41:34,660 --> 00:41:36,595 - Yeah, I knew you would. 949 00:41:36,628 --> 00:41:38,997 The DA's office, they were looking for an investigator. 950 00:41:39,030 --> 00:41:42,233 So, uh-- ta-dah. 951 00:41:42,267 --> 00:41:44,135 - Good for you. - Yeah. 952 00:41:45,070 --> 00:41:48,173 On the job six weeks, and I caught a child abuse case. 953 00:41:48,206 --> 00:41:51,276 - Oh. - And, uh, 954 00:41:51,309 --> 00:41:54,045 SVU had to recuse themselves. 955 00:41:54,079 --> 00:41:55,581 - That's odd. 956 00:41:55,614 --> 00:42:00,118 - Yeah, actually, uh, not really, Liv. 957 00:42:00,151 --> 00:42:02,087 We're investigating you. 958 00:42:02,120 --> 00:42:09,527 *