1 00:00:06,274 --> 00:00:06,407 . 2 00:00:06,440 --> 00:00:07,275 - In the criminal justice system, 3 00:00:09,477 --> 00:00:11,479 sexually based offenses are considered especially heinous. 4 00:00:11,512 --> 00:00:14,182 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:14,215 --> 00:00:15,649 who investigate these vicious felonies 6 00:00:15,683 --> 00:00:17,251 are members of an elite squad 7 00:00:17,285 --> 00:00:19,320 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:19,353 --> 00:00:21,222 These are their stories. 9 00:00:21,255 --> 00:00:23,091 [dramatic tones] 10 00:00:23,824 --> 00:00:26,127 - Grandma? 11 00:00:26,160 --> 00:00:28,096 - [screams] 12 00:00:28,129 --> 00:00:29,463 He's my blood. 13 00:00:29,497 --> 00:00:31,599 [echoing] He will never be a part of you 14 00:00:31,632 --> 00:00:33,234 the way he is a part of me. 15 00:00:33,267 --> 00:00:35,769 - Grandma, Grandma! 16 00:00:35,803 --> 00:00:37,405 - Hey, mama's here, sweet boy. 17 00:00:37,438 --> 00:00:39,807 Mama's here, you're okay. - Grandma Sheila. 18 00:00:39,840 --> 00:00:41,642 I saw her. - Oh, honey. 19 00:00:41,675 --> 00:00:44,845 You just had a dream, okay? But mama's here with you now. 20 00:00:44,878 --> 00:00:46,747 - Can I sleep with you again? - Noah. 21 00:00:46,780 --> 00:00:48,349 You know how we talked about you 22 00:00:48,382 --> 00:00:50,284 sleeping in your own bed all night, remember? 23 00:00:50,318 --> 00:00:52,086 - Please, mama, please, mama, please, mama. 24 00:00:52,120 --> 00:00:54,622 - Okay, okay, okay. 25 00:00:54,655 --> 00:00:56,590 One more night, okay? 26 00:00:59,193 --> 00:01:01,429 - Eddie wants to sleep with us too. 27 00:01:01,462 --> 00:01:03,731 - Of course, it wouldn't be a proper slumber party 28 00:01:03,764 --> 00:01:05,166 without Eddie. 29 00:01:05,199 --> 00:01:08,569 - Grandma Sheila, is she all right? 30 00:01:08,602 --> 00:01:12,540 - Yes, honey, of course. - I want to see her. 31 00:01:14,475 --> 00:01:16,844 - Okay, now let's go to bed, honey. 32 00:01:16,877 --> 00:01:20,080 Let's go to bed. 33 00:01:21,515 --> 00:01:22,850 - This morning, we're going to continue 34 00:01:22,883 --> 00:01:24,252 with ecosystems. 35 00:01:24,285 --> 00:01:25,519 Now who remembers what ecology is? 36 00:01:25,553 --> 00:01:27,221 - I know, I know! - How organisms 37 00:01:27,255 --> 00:01:28,789 act to each other in their environments. 38 00:01:28,822 --> 00:01:31,859 - Good, Taylor, but next time, wait till I call on you. 39 00:01:31,892 --> 00:01:35,329 Now organisms are...Mariel? 40 00:01:35,363 --> 00:01:37,198 - Any living thing. 41 00:01:37,231 --> 00:01:40,334 - Yes, and living things interact in different ways. 42 00:01:40,368 --> 00:01:42,803 Now some can cooperate, like ants building a nest. 43 00:01:42,836 --> 00:01:46,840 And others prey on each other. So who can give me an example? 44 00:01:46,874 --> 00:01:48,809 - The tick is sucking the dog's blood. 45 00:01:48,842 --> 00:01:50,911 It means the tick is a parasite. 46 00:01:50,944 --> 00:01:54,182 - Yeah... - Are you okay? 47 00:01:54,215 --> 00:01:57,885 - I'm on a new medicine, it's making me sleepy. 48 00:01:57,918 --> 00:02:00,621 - Oh, okay. - I'll be fine. 49 00:02:00,654 --> 00:02:04,492 - Okay, clean up, everyone. Snack time. 50 00:02:04,525 --> 00:02:08,262 - I'm sorry I spilled juice. - No worries, accidents happen. 51 00:02:08,296 --> 00:02:10,931 Let's just get some paper towels. 52 00:02:14,802 --> 00:02:16,437 - [gasps] - Oh, my God, Cody! 53 00:02:16,470 --> 00:02:19,139 Go find Principal Flock, now! 54 00:02:21,242 --> 00:02:24,478 - Mariel McLaughlin is 15, has MD, epilepsy, 55 00:02:24,512 --> 00:02:27,715 and some learning issues. Cody Hill is 19, has autism. 56 00:02:27,748 --> 00:02:29,450 - And you said a teacher found them together? 57 00:02:29,483 --> 00:02:31,552 - On the floor of a supply closet. 58 00:02:31,585 --> 00:02:33,254 We don't really know what was happening, 59 00:02:33,287 --> 00:02:34,355 but we do have mandated reporting. 60 00:02:34,388 --> 00:02:35,923 - You did the right thing. 61 00:02:35,956 --> 00:02:38,326 - This is Mariel and Cody's teacher, Vanessa Banks. 62 00:02:38,359 --> 00:02:39,593 - They should have been supervised, 63 00:02:39,627 --> 00:02:41,429 I don't know how they slipped away. 64 00:02:41,462 --> 00:02:43,397 - Did they say anything to you? - Not really. 65 00:02:43,431 --> 00:02:44,932 They were both pretty upset. 66 00:02:44,965 --> 00:02:46,534 So I thought it best to separate them. 67 00:02:46,567 --> 00:02:48,936 - Their parents are on the way. 68 00:02:48,969 --> 00:02:50,938 Obviously we don't want legal action. 69 00:02:50,971 --> 00:02:52,540 - Mariel is underage. 70 00:02:52,573 --> 00:02:54,408 - Well they have impaired social interaction. 71 00:02:54,442 --> 00:02:56,277 They're very sheltered, immature. 72 00:02:56,310 --> 00:02:58,446 - Okay, we'll talk to them. We'll sort it out. 73 00:03:00,581 --> 00:03:04,218 - Am I in trouble? - Oh, no, honey. 74 00:03:04,252 --> 00:03:06,320 I just need to figure out what happened 75 00:03:06,354 --> 00:03:09,757 between you and Cody. - Oh, my God, Mariel. 76 00:03:09,790 --> 00:03:11,592 - Detective Rollins, SVU. 77 00:03:11,625 --> 00:03:15,296 - You called the police? - We had to, Mrs. McLaughlin. 78 00:03:15,329 --> 00:03:18,932 - [exhales] Mariel, are you all right? 79 00:03:18,966 --> 00:03:20,301 What happened? 80 00:03:20,334 --> 00:03:23,604 - Mommy, Cody raped me. 81 00:03:27,308 --> 00:03:29,243 - Oh, my God, sweetie. - Okay. 82 00:03:29,277 --> 00:03:31,312 - Are you okay? - [sighs] 83 00:03:32,946 --> 00:03:35,916 [dramatic music] 84 00:03:35,949 --> 00:03:43,357 * 85 00:04:19,793 --> 00:04:20,294 . 86 00:04:20,328 --> 00:04:21,161 - I'm sure my son didn't do anything wrong. 87 00:04:22,463 --> 00:04:24,365 Tell the police officer, Cody. 88 00:04:24,398 --> 00:04:27,335 - Can you tell me how you and uh... 89 00:04:27,368 --> 00:04:29,603 And Mariel ended up alone in the supply room? 90 00:04:29,637 --> 00:04:31,372 - I told the cafeteria monitor 91 00:04:31,405 --> 00:04:33,741 that Mariel left her sweater in class. 92 00:04:33,774 --> 00:04:34,975 And I wheeled her out. 93 00:04:35,008 --> 00:04:36,710 - Okay, and when you were alone, 94 00:04:36,744 --> 00:04:38,045 what did you do? 95 00:04:38,078 --> 00:04:39,747 - I helped her out of the wheelchair. 96 00:04:39,780 --> 00:04:43,617 We laid down on the floor, then we had sex. 97 00:04:43,651 --> 00:04:45,919 - Cody, what? - It's okay. 98 00:04:45,953 --> 00:04:47,521 Mariel's the Little Mermaid, 99 00:04:47,555 --> 00:04:49,590 because she can't use her legs so good. 100 00:04:49,623 --> 00:04:51,525 And I'm her prince, Eric. 101 00:04:51,559 --> 00:04:53,594 - That's his favorite movie. 102 00:04:53,627 --> 00:04:56,697 Look, this is just kids being kids. 103 00:04:56,730 --> 00:04:58,966 My son doesn't even fully understand what sex is. 104 00:04:58,999 --> 00:05:00,368 - Yeah, I do. 105 00:05:00,401 --> 00:05:02,002 You put your penis inside the girl. 106 00:05:02,035 --> 00:05:04,472 It means you're in love. 107 00:05:06,374 --> 00:05:09,410 - Is that what you did, Cody? - Yeah. 108 00:05:11,044 --> 00:05:12,780 - I don't know what to say. 109 00:05:12,813 --> 00:05:14,915 This is a discipline issue, not a police matter. 110 00:05:14,948 --> 00:05:16,517 - It might be, Mr. Hill. 111 00:05:16,550 --> 00:05:18,552 - Did Mariel's mother make a complaint? 112 00:05:18,586 --> 00:05:20,821 Overprotective is putting it mildly. 113 00:05:20,854 --> 00:05:23,056 - It's not up to her. Mariel's underage. 114 00:05:23,090 --> 00:05:24,658 We need to bring Cody to the station, 115 00:05:24,692 --> 00:05:27,828 get a statement. We'll talk to the ADA. 116 00:05:30,431 --> 00:05:32,700 - Cody helped me out of my chair. 117 00:05:32,733 --> 00:05:34,835 I can walk, but it's hard for me. 118 00:05:34,868 --> 00:05:37,705 - She has muscle weakness, atrophy. 119 00:05:37,738 --> 00:05:39,707 - Oh, I see. 120 00:05:39,740 --> 00:05:41,775 Mariel, then what happened? 121 00:05:41,809 --> 00:05:45,112 - I took my sweater off. 122 00:05:45,145 --> 00:05:46,680 We took our pants off. 123 00:05:46,714 --> 00:05:49,450 - Mariel, you said you were raped. 124 00:05:49,483 --> 00:05:51,118 Did Cody force you to do something 125 00:05:51,151 --> 00:05:52,720 that you didn't want to? 126 00:05:52,753 --> 00:05:56,424 - No, we're in love. We're getting married. 127 00:05:56,457 --> 00:05:57,825 - What? 128 00:05:57,858 --> 00:06:00,561 - Sorry, do you know what rape means, Mariel? 129 00:06:00,594 --> 00:06:02,430 - Yes, when a boy puts his penis 130 00:06:02,463 --> 00:06:04,732 on your vagina. 131 00:06:06,467 --> 00:06:08,602 I heard one of the aides talking about it. 132 00:06:08,636 --> 00:06:11,605 - And that's what Cody did? - Yes. 133 00:06:11,639 --> 00:06:15,743 - Okay, and did you say no, or that you didn't want it? 134 00:06:15,776 --> 00:06:17,711 - No. 135 00:06:17,745 --> 00:06:19,680 I liked it. 136 00:06:19,713 --> 00:06:23,050 Like we were real grown-ups. - Mariel, honey. 137 00:06:23,083 --> 00:06:25,753 Um, give us a minute, okay? 138 00:06:25,786 --> 00:06:27,688 Can I just... 139 00:06:29,690 --> 00:06:31,792 I...I don't know what's going on, 140 00:06:31,825 --> 00:06:33,461 but I should get my daughter home. 141 00:06:33,494 --> 00:06:35,763 She's--she's not well, she has anxiety issues. 142 00:06:35,796 --> 00:06:37,898 - Well, I understand, but we need 143 00:06:37,931 --> 00:06:39,667 to get Mariel to a hospital. - A hospital? 144 00:06:39,700 --> 00:06:40,834 - Yeah, for a rape kit. 145 00:06:40,868 --> 00:06:42,803 She needs to be tested for STDs, 146 00:06:42,836 --> 00:06:45,138 just to make sure she's okay. - We'll go to her pediatrician. 147 00:06:45,172 --> 00:06:47,775 - And you're more than welcome to call her doctor, of course, 148 00:06:47,808 --> 00:06:50,744 but she really needs to be seen by somebody 149 00:06:50,778 --> 00:06:53,581 with experience in these kinds of cases, okay? 150 00:06:54,515 --> 00:06:56,650 Mariel. 151 00:06:56,684 --> 00:06:59,520 - So he's 19? - And autistic. 152 00:06:59,553 --> 00:07:01,522 - And she's 15 and says he raped her? 153 00:07:01,555 --> 00:07:03,691 - Rollins doesn't think she understood what the word meant. 154 00:07:03,724 --> 00:07:07,595 I get the sense this is a Romeo and Juliet scenario here. 155 00:07:07,628 --> 00:07:09,530 Should we call Liv? - No, we don't call Liv. 156 00:07:09,563 --> 00:07:12,032 She's still on leave. - So what do we do? 157 00:07:12,065 --> 00:07:14,568 - We take his statement, then we wait on the rape kit. 158 00:07:14,602 --> 00:07:16,837 Take it to Barba, figure out if we've got a crime. 159 00:07:16,870 --> 00:07:19,507 - You cool with that plan? - Yeah, I'm cool. 160 00:07:22,042 --> 00:07:23,811 [dramatic tones] 161 00:07:23,844 --> 00:07:26,079 - Well, how invasive is this procedure? 162 00:07:26,113 --> 00:07:27,581 - The nurse will take some swabs, 163 00:07:27,615 --> 00:07:29,483 and some photographs. 164 00:07:29,517 --> 00:07:30,951 - Dr. Levy, thank God you're here. 165 00:07:30,984 --> 00:07:32,820 - Hi. - Hey, Detective Rollins, SVU. 166 00:07:32,853 --> 00:07:35,188 - Alexandra Levy, Mariel's pediatrician. 167 00:07:35,222 --> 00:07:37,257 - Mariel's right here. 168 00:07:37,290 --> 00:07:39,560 - You feeling okay, Mariel? - I'm okay. 169 00:07:39,593 --> 00:07:41,929 - She's really nervous. - We can sedate her. 170 00:07:41,962 --> 00:07:43,497 - Which sedative? 171 00:07:43,531 --> 00:07:45,098 - Likely ketamine, 10 milligrams. 172 00:07:45,132 --> 00:07:46,767 - The IV has to be in her right arm. 173 00:07:46,800 --> 00:07:49,837 She's got phlebitis in the-- - I remember, Dawn. 174 00:07:49,870 --> 00:07:53,807 Mariel, can I take your vitals? Excuse me. 175 00:07:57,745 --> 00:08:01,181 - You doing okay? - [sniffs] 176 00:08:01,214 --> 00:08:03,717 It's just seeing her like this. 177 00:08:03,751 --> 00:08:05,586 She puts on a brave face for me, 178 00:08:05,619 --> 00:08:07,254 but it never gets any easier. 179 00:08:07,287 --> 00:08:08,922 - What, may I ask, is her condition? 180 00:08:08,956 --> 00:08:10,991 - She was diagnosed with muscular dystrophy 181 00:08:11,024 --> 00:08:12,726 when she was four. 182 00:08:12,760 --> 00:08:16,897 That put her in the wheelchair, and then epilepsy. 183 00:08:16,930 --> 00:08:18,566 Blood cancer, twice. 184 00:08:18,599 --> 00:08:20,668 - Sounds like a rough road. 185 00:08:20,701 --> 00:08:22,135 - Well, like they say, 186 00:08:22,169 --> 00:08:25,839 the lord never gives you more than you can handle. 187 00:08:27,875 --> 00:08:31,278 Can I just see what the numbers are? 188 00:08:31,311 --> 00:08:33,781 - Oh! - War! 189 00:08:33,814 --> 00:08:38,719 - Ready? both: I-de-clare-war! 190 00:08:38,752 --> 00:08:41,221 - You got me again! I surrender, I surrender. 191 00:08:41,254 --> 00:08:43,090 [phone buzzes] 192 00:08:43,123 --> 00:08:46,326 - I thought you said no work. - It's Amanda, I'll be quick. 193 00:08:46,359 --> 00:08:48,195 Hey. 194 00:08:48,228 --> 00:08:50,163 You're where? 195 00:08:50,197 --> 00:08:54,134 Uh, no, I'm coming right now. 196 00:08:56,704 --> 00:08:58,171 Hi. - Hey, sorry. 197 00:08:58,205 --> 00:09:00,574 I hope this isn't a bad time. - No, come on in. 198 00:09:00,608 --> 00:09:04,144 I'm just getting beat at cards again. 199 00:09:04,177 --> 00:09:06,113 - Noah, how you doing, bud? - I'm great. 200 00:09:06,146 --> 00:09:08,882 - So, Noah, how about you change into your PJs, right? 201 00:09:08,916 --> 00:09:10,317 And I'm going to talk to Amanda for a second. 202 00:09:10,350 --> 00:09:13,721 I'll be super quick. - He seems good. 203 00:09:13,754 --> 00:09:17,057 - Yeah, he is. We're getting there. 204 00:09:17,090 --> 00:09:19,359 He still wants to sleep in the bed with me. 205 00:09:19,392 --> 00:09:21,629 And I'm letting him, so I don't know if that's 206 00:09:21,662 --> 00:09:24,097 for him or for me. 207 00:09:24,131 --> 00:09:25,666 - I hear you. 208 00:09:25,699 --> 00:09:27,334 - So, you guys managing without me? 209 00:09:27,367 --> 00:09:30,037 - Yeah, and Fin loves being in charge, I can tell you that. 210 00:09:30,070 --> 00:09:32,973 - [laughs] Okay. 211 00:09:33,006 --> 00:09:35,375 You got a file? - Yeah. 212 00:09:35,408 --> 00:09:36,944 I just wanted you to go over this. 213 00:09:36,977 --> 00:09:39,813 Just make sure we're not missing something. 214 00:09:39,847 --> 00:09:41,882 - Okay. 215 00:09:43,183 --> 00:09:46,754 15, 19, both have disabilities. She's in a wheelchair? 216 00:09:46,787 --> 00:09:48,255 - Yeah, but she's not paralyzed. 217 00:09:48,288 --> 00:09:50,924 And the rape kit came back negative for trauma, semen. 218 00:09:50,958 --> 00:09:53,293 So whatever they did, it seems like it was consensual. 219 00:09:53,326 --> 00:09:56,096 - What does Barba say? - He doesn't want to pursue. 220 00:09:56,129 --> 00:09:57,865 - Okay. 221 00:09:59,066 --> 00:10:01,835 But there's something else. - Yeah. 222 00:10:01,869 --> 00:10:04,972 Yeah it's... it's the girl's mother. 223 00:10:05,005 --> 00:10:07,074 You know Jesse had a fever last week, right? 224 00:10:07,107 --> 00:10:10,177 And of course I was concerned, but I didn't rush to the ER. 225 00:10:10,210 --> 00:10:12,279 And you know, I've seen you when Noah's sick. 226 00:10:12,312 --> 00:10:13,981 It's just... I don't know. 227 00:10:14,014 --> 00:10:15,849 Granted, this mother's been through a lot. 228 00:10:15,883 --> 00:10:18,418 But-- - You think there's an issue. 229 00:10:18,451 --> 00:10:20,921 - [exhales] I'm not sure. 230 00:10:20,954 --> 00:10:25,092 But I had Warner check Mariel's tox screen. 231 00:10:25,125 --> 00:10:28,295 - Well, if she's incapacitated, then that's a different story. 232 00:10:28,328 --> 00:10:29,763 - Yeah. 233 00:10:29,797 --> 00:10:32,099 Anyway, I'll find out. 234 00:10:32,132 --> 00:10:33,400 - Well, keep me posted. 235 00:10:33,433 --> 00:10:35,002 I mean, I'm supposed to be off-duty, 236 00:10:35,035 --> 00:10:37,037 but I'm just here playing cards. 237 00:10:37,070 --> 00:10:40,674 - I'm ready for bed! - Wow, that was fast. 238 00:10:40,708 --> 00:10:41,875 - All right, see you guys. 239 00:10:41,909 --> 00:10:43,944 - Say bye. Bye-bye! - Bye! 240 00:10:43,977 --> 00:10:46,113 - All right, keep me posted. 241 00:10:48,081 --> 00:10:49,750 [dramatic tones] 242 00:10:49,783 --> 00:10:51,118 - You made the right call, Amanda. 243 00:10:51,151 --> 00:10:53,253 - So Mariel was drugged? - You could say that. 244 00:10:53,286 --> 00:10:55,155 She had half a pharmacy in her system. 245 00:10:55,188 --> 00:10:56,724 - But she is sick. 246 00:10:56,757 --> 00:10:58,091 And a lot of these drugs make sense. 247 00:10:58,125 --> 00:10:59,760 Like the Valproate, for seizures. 248 00:10:59,793 --> 00:11:01,895 - But? - She also had a cocktail 249 00:11:01,929 --> 00:11:04,932 of others. Paxil, St. John's Wort, Ginko. 250 00:11:04,965 --> 00:11:07,801 And some of these have severe adverse interactions 251 00:11:07,835 --> 00:11:09,770 with the anti-seizure medication. 252 00:11:09,803 --> 00:11:11,138 - Could that just be an oversight? 253 00:11:11,171 --> 00:11:13,406 - Not by any reputable professional. 254 00:11:13,440 --> 00:11:15,075 If this was purposeful, 255 00:11:15,108 --> 00:11:17,210 I'd say you're looking at medical malpractice. 256 00:11:17,244 --> 00:11:19,479 And possibly a case of child abuse. 257 00:11:19,512 --> 00:11:22,482 [soft dramatic music] 258 00:11:22,515 --> 00:11:25,853 * 259 00:11:29,356 --> 00:11:29,723 . 260 00:11:29,757 --> 00:11:30,590 - We're going to Disney? - Yeah! 261 00:11:32,325 --> 00:11:34,161 - Oh, my God, this is the best birthday ever! 262 00:11:34,194 --> 00:11:36,329 Ever, ever! - Whoo-hoo! 263 00:11:36,363 --> 00:11:39,032 Yay, we're going to-- 264 00:11:40,267 --> 00:11:42,469 People have been so generous. 265 00:11:42,502 --> 00:11:45,105 Mariel loved Disney World. 266 00:11:45,138 --> 00:11:46,740 - She's lucky she's got so much support. 267 00:11:46,774 --> 00:11:48,508 - People just respond to her, you know? 268 00:11:48,541 --> 00:11:50,310 How brave she is. 269 00:11:50,343 --> 00:11:53,747 Now, you said you were here about Cody? 270 00:11:53,781 --> 00:11:55,348 - Uh, yeah. We wanted to let you know 271 00:11:55,382 --> 00:11:58,485 that the ADA is not going to press charges. 272 00:11:58,518 --> 00:12:00,253 - Oh... 273 00:12:00,287 --> 00:12:02,255 Well, that's probably for the best. 274 00:12:02,289 --> 00:12:05,058 - Is it time for school? 275 00:12:05,092 --> 00:12:07,828 Why are they here? Detective Rollins? 276 00:12:07,861 --> 00:12:09,362 - Yeah, we're just talking to your mother. 277 00:12:09,396 --> 00:12:11,364 Are you feeling better, Mariel? - She is, 278 00:12:11,398 --> 00:12:13,834 but we're going to take off another day from school. 279 00:12:13,867 --> 00:12:16,804 Now you go rest, okay, honey? 280 00:12:19,306 --> 00:12:21,241 She's having a reaction to the ketamine, 281 00:12:21,274 --> 00:12:22,776 I should really get back to her. 282 00:12:22,810 --> 00:12:25,045 - Well, actually, we have something else 283 00:12:25,078 --> 00:12:28,015 that we need to discuss. Mariel's meds. 284 00:12:28,048 --> 00:12:29,549 - I don't understand. 285 00:12:29,582 --> 00:12:31,284 - You know, they did a tox screen at the hospital, 286 00:12:31,318 --> 00:12:34,287 and our medical examiner found some issues. 287 00:12:34,321 --> 00:12:36,123 She's on Valproate? 288 00:12:36,156 --> 00:12:37,791 - Yes, I told you, she has epilepsy. 289 00:12:37,825 --> 00:12:40,260 - And she's also taking Ginko? - Mm-hm. 290 00:12:40,293 --> 00:12:44,131 - Did you know the combination can induce seizures? 291 00:12:44,164 --> 00:12:46,199 - I didn't. - Yeah, so who recommended 292 00:12:46,233 --> 00:12:48,201 the supplements? 293 00:12:49,937 --> 00:12:53,273 - Well, you know, I'm always looking for a new regimen. 294 00:12:53,306 --> 00:12:55,475 A new protocol. I do research online 295 00:12:55,508 --> 00:12:58,045 for alternative medicines and therapies. 296 00:12:58,078 --> 00:13:01,915 It's a full-time job. I'm a single mother. 297 00:13:01,949 --> 00:13:03,450 I must have missed something. 298 00:13:03,483 --> 00:13:06,253 - So Mariel's father is not in the picture? 299 00:13:06,286 --> 00:13:08,055 - He left when she was six. 300 00:13:08,088 --> 00:13:10,323 He couldn't handle her illnesses. 301 00:13:10,357 --> 00:13:12,359 - I'm sure it can be overwhelming. 302 00:13:12,392 --> 00:13:16,063 Listen, we can get you some support or counseling. 303 00:13:16,096 --> 00:13:19,266 - Thank you, but I'm fine. I'll call Dr. Levy, 304 00:13:19,299 --> 00:13:22,235 I'll have her make an adjustment to the medication. 305 00:13:24,604 --> 00:13:26,306 [dramatic tones] 306 00:13:26,339 --> 00:13:27,941 - I took Mariel off Paxil 307 00:13:27,975 --> 00:13:29,977 and recommended against Ginko Biloba a year ago. 308 00:13:30,010 --> 00:13:32,145 - Yeah, but you can see she's still taking it. 309 00:13:32,179 --> 00:13:33,981 - I doubt her other specialists would have given her refills 310 00:13:34,014 --> 00:13:35,115 knowing that she's had seizures. 311 00:13:35,148 --> 00:13:36,850 It must be a mix-up. 312 00:13:36,884 --> 00:13:39,386 - Well, have you seen this kind of mix-up before? 313 00:13:39,419 --> 00:13:41,454 - No, I haven't. - So... 314 00:13:41,488 --> 00:13:43,891 - Can I ask, is this related to the sexual encounter? 315 00:13:43,924 --> 00:13:46,026 - It might be, how long has Mariel been your patient? 316 00:13:46,059 --> 00:13:49,596 - About two years, she was 13. They were new to the city. 317 00:13:49,629 --> 00:13:51,264 A parent comes in, 318 00:13:51,298 --> 00:13:53,166 tells you about their child's medical history, 319 00:13:53,200 --> 00:13:54,501 you believe them. 320 00:13:54,534 --> 00:13:57,204 - Well, these, these other specialists. 321 00:13:57,237 --> 00:13:59,472 Can you tell us what they were treating her for? 322 00:14:02,175 --> 00:14:03,476 - I'm sorry, you're going to have to ask 323 00:14:03,510 --> 00:14:05,946 Mariel's mother for that information. 324 00:14:05,979 --> 00:14:08,248 Thank you for bringing this to my attention. 325 00:14:08,281 --> 00:14:10,884 I need to make some calls. 326 00:14:12,419 --> 00:14:14,221 - [exhales sharply] 327 00:14:14,254 --> 00:14:17,357 So what now, we ask Barba for a warrant? 328 00:14:17,390 --> 00:14:19,159 - Or, we get a parent's okay 329 00:14:19,192 --> 00:14:20,627 to look at Mariel's medical history. 330 00:14:20,660 --> 00:14:22,129 - Dawn's not going to agree to that. 331 00:14:22,162 --> 00:14:23,663 - But Mariel's father might. 332 00:14:23,696 --> 00:14:25,933 - Okay, should we check in with Fin first? 333 00:14:25,966 --> 00:14:28,401 - Better to ask for forgiveness than permission. 334 00:14:28,435 --> 00:14:31,471 - I'm not a bad father, I send money every month. 335 00:14:31,504 --> 00:14:34,274 But her mom tells me Mariel spending time with me 336 00:14:34,307 --> 00:14:36,043 is too stressful for her. 337 00:14:36,076 --> 00:14:39,279 - Do you believe that? - Well, Dawn knows what's best. 338 00:14:39,312 --> 00:14:41,014 What she's gone through with Mariel, 339 00:14:41,048 --> 00:14:43,250 in an out of hospitals ever since she was a baby. 340 00:14:43,283 --> 00:14:45,285 - So she's been ill her whole life? 341 00:14:45,318 --> 00:14:48,455 - MD at four, leukemia at six. 342 00:14:50,390 --> 00:14:52,192 You don't know what a gut punch it is 343 00:14:52,225 --> 00:14:54,227 to see your little girl losing her hair. 344 00:14:54,261 --> 00:14:55,662 And throwing up. 345 00:14:55,695 --> 00:14:57,330 You know, maybe there was a part of me 346 00:14:57,364 --> 00:14:59,232 that couldn't handle it. 347 00:14:59,266 --> 00:15:00,968 - But when she was younger, you were there, right? 348 00:15:01,001 --> 00:15:03,971 The hospitals, the doctors? - Yeah, I tried. 349 00:15:04,004 --> 00:15:07,474 We moved half a dozen times chasing the best treatments. 350 00:15:07,507 --> 00:15:10,910 - Did you happen to save any of those old records? 351 00:15:12,379 --> 00:15:14,181 - So what are we looking at? 352 00:15:14,214 --> 00:15:16,716 - Munchausen by Proxy. A mental illness 353 00:15:16,749 --> 00:15:18,585 where a parent makes up fake symptoms, 354 00:15:18,618 --> 00:15:20,720 or causes symptoms. - Medical child abuse. 355 00:15:20,753 --> 00:15:22,522 - Isn't that usually with younger kids? 356 00:15:22,555 --> 00:15:24,291 - It usually is, yes, but-- 357 00:15:24,324 --> 00:15:26,159 - Mariel's 15, that's a long time 358 00:15:26,193 --> 00:15:27,694 to go along with being sick. 359 00:15:27,727 --> 00:15:30,230 - I'm positive that this is what we're looking at, Fin. 360 00:15:30,263 --> 00:15:32,532 Multiple diagnoses from a dozen doctors 361 00:15:32,565 --> 00:15:34,634 that we know of, from six different states. 362 00:15:34,667 --> 00:15:37,337 50 different medications, at least ten surgeries. 363 00:15:37,370 --> 00:15:38,571 - Well, aren't these doctors to blame? 364 00:15:38,605 --> 00:15:40,473 - No, because the mother is... 365 00:15:40,507 --> 00:15:42,742 She's a very smart liar. Master manipulator. 366 00:15:42,775 --> 00:15:44,311 From one doctor to the next, 367 00:15:44,344 --> 00:15:46,179 she says that they've lost the records. 368 00:15:46,213 --> 00:15:47,647 So she fills in the blanks herself. 369 00:15:47,680 --> 00:15:49,349 - And these doctors have no reason not to believe 370 00:15:49,382 --> 00:15:50,583 what she's been telling them. 371 00:15:50,617 --> 00:15:52,352 - So Dawn has been medicating Mariel. 372 00:15:52,385 --> 00:15:54,021 She's been making her own daughter sick. 373 00:15:54,054 --> 00:15:56,356 And she knows how to do it. She's been getting drugs 374 00:15:56,389 --> 00:15:58,225 from online or off the streets. 375 00:15:58,258 --> 00:16:00,027 - All right. 376 00:16:00,060 --> 00:16:04,397 Now it's time to call Liv, Barba, and Child Services. 377 00:16:08,401 --> 00:16:11,271 - When can me and my mom go home? 378 00:16:11,304 --> 00:16:14,774 It's movie night. Is she okay? 379 00:16:14,807 --> 00:16:18,278 - We're still figuring some things out. 380 00:16:18,311 --> 00:16:21,048 - Does she know why she's here? - She's a smart lady. 381 00:16:21,081 --> 00:16:24,084 - She didn't ask for a lawyer. - Maybe not that smart. 382 00:16:24,117 --> 00:16:25,452 - Aren't you supposed to be on leave? 383 00:16:25,485 --> 00:16:26,719 - I am, but I need to be here. 384 00:16:26,753 --> 00:16:28,255 - I get it. 385 00:16:28,288 --> 00:16:29,656 - We got enough for a case, Barba? 386 00:16:29,689 --> 00:16:31,524 - Based on the files you gave me, probably. 387 00:16:31,558 --> 00:16:34,794 I need a full medical and psych work-up on Mariel. 388 00:16:34,827 --> 00:16:36,763 And I need a court order for a full psych eval on Dawn. 389 00:16:36,796 --> 00:16:38,498 - How about a confession? 390 00:16:38,531 --> 00:16:40,167 - She's been getting away with this for 15 years. 391 00:16:40,200 --> 00:16:41,601 She's good at covering her tracks. 392 00:16:41,634 --> 00:16:44,571 - So she knows what she's doing is wrong? 393 00:16:48,608 --> 00:16:52,279 - Mrs. McLaughlin, I'm Lieutenant Benson. 394 00:16:52,312 --> 00:16:56,816 - Oh, someone in charge, good. I need to be with Mariel. 395 00:16:56,849 --> 00:16:58,385 She must be so scared. 396 00:16:58,418 --> 00:17:00,620 - Dawn, don't worry. Mariel is fine. 397 00:17:00,653 --> 00:17:02,655 - So I just have a few questions 398 00:17:02,689 --> 00:17:05,058 about the number of different doctors 399 00:17:05,092 --> 00:17:06,526 that Mariel's been to. 400 00:17:06,559 --> 00:17:08,595 - She was born with a compromised immune system. 401 00:17:08,628 --> 00:17:11,131 She has multiple issues. - Like a seizure disorder? 402 00:17:11,164 --> 00:17:12,365 Now when did that start? 403 00:17:12,399 --> 00:17:14,434 - May of 2010. - So it says here 404 00:17:14,467 --> 00:17:17,370 that a doctor Sanders from North Carolina 405 00:17:17,404 --> 00:17:22,342 conducted a dozen tests from May to October of that year. 406 00:17:22,375 --> 00:17:24,244 But they were all negative. 407 00:17:24,277 --> 00:17:26,713 - When you have a sick child, you don't give up 408 00:17:26,746 --> 00:17:29,382 just because one doctor has his head on backwards. 409 00:17:29,416 --> 00:17:33,320 She was diagnosed in December, after we moved to New York. 410 00:17:33,353 --> 00:17:34,787 - Do you have documentation of that? 411 00:17:34,821 --> 00:17:36,489 - I'm still not clear why you need it. 412 00:17:36,523 --> 00:17:38,191 - Okay, Mrs. McLaughlin, 413 00:17:38,225 --> 00:17:40,493 I'm just going to be honest with you. 414 00:17:40,527 --> 00:17:43,630 Your daughter's medical records, her files... 415 00:17:43,663 --> 00:17:46,466 They show that you weren't looking for doctors 416 00:17:46,499 --> 00:17:48,568 who could cure Mariel. 417 00:17:48,601 --> 00:17:51,238 You were looking for doctors who would agree with you, 418 00:17:51,271 --> 00:17:54,307 who would say that she was sick. 419 00:17:54,341 --> 00:17:56,743 - No, I'm a good mother. 420 00:17:56,776 --> 00:17:59,512 I was raised in an ugly, abusive household. 421 00:17:59,546 --> 00:18:02,315 I am blessed to have a daughter. 422 00:18:02,349 --> 00:18:04,184 To show her what love should be. 423 00:18:04,217 --> 00:18:05,752 - That's not love. 424 00:18:05,785 --> 00:18:08,355 That's what you wanted, not what he wanted. 425 00:18:08,388 --> 00:18:10,357 - Okay, okay. - She wanted. 426 00:18:10,390 --> 00:18:11,824 - Dawn. 427 00:18:13,426 --> 00:18:14,861 We know you love your daughter. 428 00:18:14,894 --> 00:18:17,230 And you're doing the best that you can. 429 00:18:17,264 --> 00:18:19,899 And doctors, they don't always know the answer. 430 00:18:19,932 --> 00:18:22,535 - I just want my child to be well. 431 00:18:22,569 --> 00:18:25,838 Healthy, happy. That's all I've ever wanted. 432 00:18:25,872 --> 00:18:29,576 Can you understand that? - Yes, but you are hurting her. 433 00:18:29,609 --> 00:18:32,212 - No you're wrong. I'm taking Mariel home. 434 00:18:32,245 --> 00:18:33,646 - No. Fin! 435 00:18:33,680 --> 00:18:35,682 - Mariel! Mariel! - Whoa, whoa, whoa. 436 00:18:35,715 --> 00:18:37,350 - No, no, no, Mariel, honey! - Hold on, hold on, no, no, no. 437 00:18:37,384 --> 00:18:38,885 We're going home right now. - Mommy? 438 00:18:38,918 --> 00:18:40,753 - We're going right now! - Take it easy, take it easy. 439 00:18:40,787 --> 00:18:43,190 - Oh, no, no, no. - [heavy breathing] 440 00:18:43,223 --> 00:18:44,524 - Let me go, she needs me. 441 00:18:44,557 --> 00:18:45,825 - Hey. Hey, hey, hey. - Mariel! 442 00:18:45,858 --> 00:18:47,727 - Is my mom okay? - Yeah, she's fine, honey. 443 00:18:47,760 --> 00:18:49,796 I got you, why don't we sit back down, baby? 444 00:18:49,829 --> 00:18:50,930 Okay? 445 00:18:50,963 --> 00:18:53,600 - Let me go. Mariel! - Nice and easy, nice and easy. 446 00:18:53,633 --> 00:18:55,302 Let's lower her down... - She's seizing! 447 00:18:55,335 --> 00:18:56,636 - Mariel! - It's okay. 448 00:18:56,669 --> 00:18:57,804 - SVU portable, we need a bus. 449 00:18:57,837 --> 00:18:59,539 We have a minor having a seizure. 450 00:18:59,572 --> 00:19:01,841 - Airway's clear. Mariel, hang in there, honey. 451 00:19:06,513 --> 00:19:06,679 . 452 00:19:06,713 --> 00:19:07,013 - Mommy! 453 00:19:08,315 --> 00:19:10,250 Mommy? - Noah! 454 00:19:10,283 --> 00:19:12,585 Noah, come here, baby. - Mommy, you made it! 455 00:19:12,619 --> 00:19:13,786 - Noah, hey, baby-- 456 00:19:13,820 --> 00:19:15,555 - Go outside, Noah. Go on the porch. 457 00:19:15,588 --> 00:19:16,889 - No! 458 00:19:16,923 --> 00:19:19,259 - Olivia? 459 00:19:19,292 --> 00:19:21,394 - Liv? 460 00:19:21,428 --> 00:19:23,830 - Oh, Melinda. - You all right? 461 00:19:23,863 --> 00:19:27,467 - Yeah, yeah. How's Mariel? 462 00:19:27,500 --> 00:19:28,801 - Recovering. 463 00:19:28,835 --> 00:19:31,304 She had excessive amounts of Paxil, Ginko, 464 00:19:31,338 --> 00:19:32,739 and other supplements in her system, 465 00:19:32,772 --> 00:19:33,940 which caused the seizure. 466 00:19:33,973 --> 00:19:35,342 - [exhales] 467 00:19:35,375 --> 00:19:37,210 And how's her health otherwise? 468 00:19:37,244 --> 00:19:38,711 - She'll need more evaluation, 469 00:19:38,745 --> 00:19:41,581 but initial reports are encouraging. 470 00:19:41,614 --> 00:19:44,484 It appears she doesn't have MD. 471 00:19:44,517 --> 00:19:46,653 Or a seizure disorder. 472 00:19:46,686 --> 00:19:49,256 - Dawn McLaughlin's being held at Bellevue, 473 00:19:49,289 --> 00:19:51,391 pending her psych eval. 474 00:19:51,424 --> 00:19:53,493 - Mariel's alone? - Rollins is with her. 475 00:19:53,526 --> 00:19:55,495 Her father's driving up from Pennsylvania. 476 00:19:55,528 --> 00:19:57,830 - Okay. - Let's get you home. 477 00:19:57,864 --> 00:19:59,899 I got a patrol car outside. 478 00:20:01,434 --> 00:20:03,803 - I'll see you. - Mm-hm. 479 00:20:03,836 --> 00:20:06,939 - [exhales] Lucy. 480 00:20:06,973 --> 00:20:09,609 - No, Noah's asleep? Don't wake him. 481 00:20:11,911 --> 00:20:14,347 [dramatic tones] 482 00:20:14,381 --> 00:20:17,917 - If I was really trying to harm her, I could have. 483 00:20:17,950 --> 00:20:21,020 Mess with her feeding tube, made her overdose. 484 00:20:21,053 --> 00:20:23,890 - Did you ever think about doing that? 485 00:20:26,058 --> 00:20:28,461 - I was just trying to raise her right. 486 00:20:28,495 --> 00:20:31,331 - Because you weren't raised right? 487 00:20:33,500 --> 00:20:36,703 Did someone hurt you when you were young, Dawn? 488 00:20:39,472 --> 00:20:41,274 - My stepfather. 489 00:20:41,308 --> 00:20:43,443 [soft dramatic music] 490 00:20:43,476 --> 00:20:46,279 But this is about Mariel. - And you too. 491 00:20:46,313 --> 00:20:49,982 * 492 00:20:50,016 --> 00:20:51,984 How did he hurt you? 493 00:20:54,887 --> 00:20:56,789 - I was abused, so I'm an abuser? 494 00:20:56,823 --> 00:21:00,527 If her lawyer goes with psych defense, she could get off. 495 00:21:00,560 --> 00:21:02,695 - Just as long as she never gets custody 496 00:21:02,729 --> 00:21:04,597 of her daughter again. 497 00:21:04,997 --> 00:21:09,001 - Sometimes I would act like he hurt me worse than he did. 498 00:21:09,035 --> 00:21:11,804 Then mom would let me stay home from school. 499 00:21:11,838 --> 00:21:13,640 Just us. 500 00:21:13,673 --> 00:21:16,676 - You taught yourself how to manipulate authority. 501 00:21:16,709 --> 00:21:19,379 Learned self-preservation. 502 00:21:23,850 --> 00:21:25,985 Dawn. 503 00:21:26,018 --> 00:21:27,554 Why do you think you gave Mariel 504 00:21:27,587 --> 00:21:30,423 the meds that caused a seizure? 505 00:21:32,825 --> 00:21:34,093 - I just-- 506 00:21:34,126 --> 00:21:37,830 I wanted someone to see that she was sick. 507 00:21:37,864 --> 00:21:39,966 To treat her. 508 00:21:46,105 --> 00:21:48,541 - She fits all the diagnostic criteria 509 00:21:48,575 --> 00:21:52,812 for Factitious Disorder, or Munchausen by Proxy. 510 00:21:52,845 --> 00:21:55,715 There's a cognitive distortion in her thinking. 511 00:21:55,748 --> 00:21:57,484 She knows what she's doing is wrong, 512 00:21:57,517 --> 00:21:58,951 but she doesn't know why she's doing it. 513 00:21:58,985 --> 00:22:00,520 And she certainly can't stop herself. 514 00:22:00,553 --> 00:22:02,021 - Is she competent to stand trial? 515 00:22:02,054 --> 00:22:03,690 - In my opinion, yes. 516 00:22:03,723 --> 00:22:06,593 But she's going to need a lot of treatment. 517 00:22:06,626 --> 00:22:08,695 - So is Mariel. 518 00:22:08,728 --> 00:22:11,431 - I don't understand, I'm not sick? 519 00:22:11,464 --> 00:22:13,666 - No, you're going to be fine, Mariel. 520 00:22:13,700 --> 00:22:15,702 You're walking, you're getting stronger. 521 00:22:15,735 --> 00:22:17,970 It's going to take a while, but you are healthy. 522 00:22:18,004 --> 00:22:20,840 But I'm always so tired, 523 00:22:20,873 --> 00:22:22,975 sick to my stomach, weak. 524 00:22:23,009 --> 00:22:25,011 This can't be. 525 00:22:25,044 --> 00:22:28,548 - I know it's hard, sweetheart. 526 00:22:28,581 --> 00:22:31,618 But your mom was making you sick. 527 00:22:32,952 --> 00:22:36,823 She was giving you medication that made you feel bad. 528 00:22:38,525 --> 00:22:41,428 - But, why? 529 00:22:41,461 --> 00:22:44,464 - Mariel, because there's something wrong 530 00:22:44,497 --> 00:22:46,766 with your mom's brain. 531 00:22:48,200 --> 00:22:51,170 And she didn't understand how to take care of you. 532 00:22:51,203 --> 00:22:53,139 She didn't know what was good for you. 533 00:22:53,172 --> 00:22:55,074 - [ scoffs] She loves me. 534 00:22:55,107 --> 00:22:57,644 - She does love you, absolutely. 535 00:22:58,945 --> 00:23:00,713 This is a lot to process, 536 00:23:00,747 --> 00:23:03,950 and we are going to get you a lot of help to feel better. 537 00:23:03,983 --> 00:23:07,720 And Mariel, you're going to be okay. 538 00:23:07,754 --> 00:23:12,725 * 539 00:23:12,759 --> 00:23:15,061 - What's he in for? - Stealing all the ice cream. 540 00:23:15,094 --> 00:23:17,163 - I never trusted that elephant. 541 00:23:17,196 --> 00:23:20,600 - So, what's happening with Dawn McLaughlin? 542 00:23:20,633 --> 00:23:22,168 - Yeah, she was arraigned today. 543 00:23:22,201 --> 00:23:23,169 Charged with reckless endangerment. 544 00:23:23,202 --> 00:23:24,871 The judge ROR'd her, 545 00:23:24,904 --> 00:23:26,573 which was completely against my recommendation. 546 00:23:26,606 --> 00:23:28,140 - Rafael. 547 00:23:28,174 --> 00:23:30,877 Do you really think this woman belongs behind bars? 548 00:23:30,910 --> 00:23:33,513 She's mentally ill, like... 549 00:23:35,147 --> 00:23:37,917 - Like Sheila Porter? 550 00:23:37,950 --> 00:23:39,986 - Noah keeps asking me to see her. 551 00:23:40,019 --> 00:23:42,421 I don't know what to tell him. 552 00:23:43,990 --> 00:23:46,158 Just avoid the subject all together. 553 00:23:46,192 --> 00:23:49,095 - Liv, you're going to get through this. 554 00:23:49,128 --> 00:23:51,698 You've gotten through a lot worse. 555 00:23:53,800 --> 00:23:57,103 [phone buzzing] 556 00:23:57,136 --> 00:24:00,139 - It's Fin. Hey. 557 00:24:00,172 --> 00:24:02,475 - What? 558 00:24:03,676 --> 00:24:06,579 - Dawn just showed up at Mercy Hospital. 559 00:24:09,215 --> 00:24:11,518 - No! No! 560 00:24:11,551 --> 00:24:13,052 - I'm taking this out of you. They are hurting you. 561 00:24:13,085 --> 00:24:14,521 - No! You were the one hurting me! 562 00:24:14,554 --> 00:24:18,057 - Dawn, back up, Dawn! 563 00:24:18,090 --> 00:24:19,592 Now we're going to have to arrest you. 564 00:24:19,626 --> 00:24:21,528 You can't be here. - Hey, hey. 565 00:24:21,561 --> 00:24:22,895 You're going to be all right. - [crying] 566 00:24:22,929 --> 00:24:24,697 - Stay the hell away from our daughter! 567 00:24:24,731 --> 00:24:27,800 - Mariel, I love you! - You love me being sick. 568 00:24:27,834 --> 00:24:30,670 You took away my life, you almost killed me! 569 00:24:30,703 --> 00:24:33,740 - No, they're lying to you! 570 00:24:33,773 --> 00:24:36,643 I'm the only one who knows how to take care of you. 571 00:24:36,676 --> 00:24:38,978 - Get her out of here. - I am the only one! 572 00:24:39,011 --> 00:24:40,279 [sobbing] 573 00:24:40,312 --> 00:24:42,915 - All I ever wanted was to be normal. 574 00:24:42,949 --> 00:24:47,720 * 575 00:24:47,754 --> 00:24:50,156 Now I never will. 576 00:24:54,026 --> 00:24:56,262 - [sighs] 577 00:24:56,295 --> 00:25:00,567 - Okay, Barba. Yeah, thanks. 578 00:25:01,734 --> 00:25:04,070 Dawn made bail, she's out again. 579 00:25:04,103 --> 00:25:05,872 - What? How is that possible? 580 00:25:05,905 --> 00:25:08,541 - One of her supporters raised the cash through GoFundMe. 581 00:25:08,575 --> 00:25:10,042 I mean, she's not allowed within 100 feet 582 00:25:10,076 --> 00:25:13,913 of the hospital or Mariel. They GPS'd them both. 583 00:25:13,946 --> 00:25:15,882 Ugh... 584 00:25:15,915 --> 00:25:18,785 You know, what Dawn did to her daughter, 585 00:25:18,818 --> 00:25:23,756 she took away her childhood. It's unforgivable. 586 00:25:23,790 --> 00:25:26,025 But... 587 00:25:26,058 --> 00:25:28,260 She's sick. 588 00:25:28,294 --> 00:25:31,030 I just, I can't wrap my head around 589 00:25:31,063 --> 00:25:33,833 that we want her punished. 590 00:25:33,866 --> 00:25:36,636 - Listen, Rollins, why don't you go home and be with Jesse? 591 00:25:36,669 --> 00:25:38,337 I haven't forgotten that you have a kid too, you know? 592 00:25:38,370 --> 00:25:40,973 - After what Liv went through, I'm fine. 593 00:25:41,007 --> 00:25:44,577 - Look, you're a single mom. You're a full-time cop. 594 00:25:44,611 --> 00:25:46,045 Your life is not easy. 595 00:25:46,078 --> 00:25:49,582 And it's okay to say that out loud every once in a while. 596 00:25:52,985 --> 00:25:56,188 [phone buzzes] 597 00:25:56,222 --> 00:25:58,224 - Rollins. 598 00:25:59,025 --> 00:26:01,127 - What? 599 00:26:01,160 --> 00:26:03,129 Mariel? 600 00:26:03,162 --> 00:26:05,598 Okay, you, uh... 601 00:26:05,632 --> 00:26:08,367 You just stay-- you stay where you are. 602 00:26:08,400 --> 00:26:11,037 Okay, we're on our way. 603 00:26:11,070 --> 00:26:13,940 * 604 00:26:13,973 --> 00:26:16,075 [door opens] 605 00:26:16,108 --> 00:26:23,082 * 606 00:26:23,115 --> 00:26:25,785 What did you do? 607 00:26:28,320 --> 00:26:31,791 - You're too late. She's dead. 608 00:26:34,994 --> 00:26:36,963 I killed her. 609 00:26:36,996 --> 00:26:39,966 [dramatic music] 610 00:26:39,999 --> 00:26:43,736 * 611 00:26:47,907 --> 00:26:48,074 . 612 00:26:48,107 --> 00:26:48,708 - I felt so good. Energetic. 613 00:26:49,976 --> 00:26:51,410 Colors were brighter. 614 00:26:51,443 --> 00:26:54,113 I felt alive, like I was coming out of a fog. 615 00:26:54,146 --> 00:26:55,915 - You were detoxing from a lot of meds. 616 00:26:55,948 --> 00:26:58,117 - My whole life, I thought I was stupid. 617 00:26:58,150 --> 00:27:00,119 She did that to me, my own mother. 618 00:27:00,152 --> 00:27:01,788 - Tell us what happened earlier. 619 00:27:01,821 --> 00:27:03,122 - You mean after she came to the hospital 620 00:27:03,155 --> 00:27:05,024 and tried to kill me? - Listen, Mariel. 621 00:27:05,057 --> 00:27:06,826 That shouldn't have happened, and I'm very sorry. 622 00:27:06,859 --> 00:27:08,728 But you were safe there. - How do you know? 623 00:27:08,761 --> 00:27:10,930 What if she came back and there was no one there to stop her? 624 00:27:10,963 --> 00:27:12,231 - Is that why you went to your mother's apartment? 625 00:27:12,264 --> 00:27:13,800 To stop her? - I just wanted her 626 00:27:13,833 --> 00:27:15,101 to leave me alone. 627 00:27:15,134 --> 00:27:16,903 I thought if I brought a weapon, 628 00:27:16,936 --> 00:27:19,906 like that hammer, she'd listen to me. 629 00:27:19,939 --> 00:27:22,174 - What happened after you got there? 630 00:27:23,175 --> 00:27:25,678 - She tried to hug me. I wouldn't let her. 631 00:27:25,712 --> 00:27:28,681 She went to get my pills so I'd calm down, she said. 632 00:27:28,715 --> 00:27:31,383 I said I didn't need pills, to leave me alone. 633 00:27:31,417 --> 00:27:32,885 - Then what happened? 634 00:27:32,919 --> 00:27:34,954 - She said I was her daughter forever. 635 00:27:34,987 --> 00:27:38,224 That I'd always need her to take care of me. 636 00:27:41,093 --> 00:27:43,863 So I hit her with the hammer. 637 00:27:43,896 --> 00:27:46,866 [soft dramatic music] 638 00:27:46,899 --> 00:27:48,167 * 639 00:27:48,200 --> 00:27:50,369 - Was your mother trying to hurt you? 640 00:27:50,402 --> 00:27:51,904 Was she threatening you? - I just knew she was 641 00:27:51,938 --> 00:27:53,205 never going to let me go. 642 00:27:53,239 --> 00:27:55,241 I had to. - But was she coming at you? 643 00:27:55,274 --> 00:27:57,276 Mariel, were you-- - Don't you get it? 644 00:27:57,309 --> 00:28:01,247 I felt good. I was in control for once. 645 00:28:01,280 --> 00:28:04,717 Not her. - Mariel, stop talking. 646 00:28:04,751 --> 00:28:06,919 My daughter was brutalized. 647 00:28:06,953 --> 00:28:08,888 And whatever happened, Dawn deserved it. 648 00:28:08,921 --> 00:28:10,923 I mean, you see that, right? 649 00:28:10,957 --> 00:28:13,325 I mean, you can let her go now. 650 00:28:13,359 --> 00:28:15,427 - I'm sorry, I can't do that. 651 00:28:15,461 --> 00:28:19,198 - Well, I'm calling a lawyer. - No, I think you should. 652 00:28:19,231 --> 00:28:26,272 * 653 00:28:28,374 --> 00:28:31,143 - Cause of death was blunt force trauma. 654 00:28:31,177 --> 00:28:34,213 The wound is consistent with having been hit from behind. 655 00:28:34,246 --> 00:28:36,448 The first blow caused her to fall to the floor. 656 00:28:36,482 --> 00:28:39,451 - Was she unconscious? - Not necessarily. 657 00:28:39,485 --> 00:28:41,954 Knocking someone out is harder than you think. 658 00:28:41,988 --> 00:28:43,990 And she was clutching her head with both hands. 659 00:28:44,023 --> 00:28:47,026 - Was she incapacitated? - I would say absolutely. 660 00:28:47,059 --> 00:28:49,228 - How many blows did the defendant strike 661 00:28:49,261 --> 00:28:51,530 after her mother was incapacitated, 662 00:28:51,563 --> 00:28:54,166 clutching her head? - Three. 663 00:28:54,200 --> 00:28:57,236 - How did you determine that? - From the cast-off. 664 00:28:57,269 --> 00:28:59,505 Stripes of blood on the wall. There were three. 665 00:28:59,538 --> 00:29:01,373 When the hammer was pulled back, 666 00:29:01,407 --> 00:29:04,977 blood spattered onto the wall, forming a line pattern. 667 00:29:05,011 --> 00:29:06,378 - Thank you. 668 00:29:10,182 --> 00:29:12,384 - Dr. Warner, you evaluated a tox screen 669 00:29:12,418 --> 00:29:15,287 done on Mariel as part of a rape kit several weeks ago. 670 00:29:15,321 --> 00:29:17,256 - Yes. - And you found multiple 671 00:29:17,289 --> 00:29:19,491 counteractive medications and supplements. 672 00:29:19,525 --> 00:29:21,393 - That's right. - Side effects include 673 00:29:21,427 --> 00:29:25,898 a higher risk of seizure, confusion, lack of judgment. 674 00:29:25,932 --> 00:29:28,000 - Yes, but at the time of the murder, 675 00:29:28,034 --> 00:29:29,869 she had detoxed for several days. 676 00:29:29,902 --> 00:29:33,272 - Have you ever seen a case of Munchausen by Proxy like this? 677 00:29:33,305 --> 00:29:36,242 With 15 years of prescription abuse? 678 00:29:36,275 --> 00:29:38,510 - No, I haven't. - So you don't know the effects 679 00:29:38,544 --> 00:29:40,479 that this type of long-term abuse could have, 680 00:29:40,512 --> 00:29:43,883 or how long it might take to fully detox. 681 00:29:43,916 --> 00:29:45,451 - No. 682 00:29:45,484 --> 00:29:47,019 - Thank you. 683 00:29:47,053 --> 00:29:49,121 - Redirect, Your Honor. 684 00:29:51,323 --> 00:29:54,894 - Dr. Warner. From the position of the body, 685 00:29:54,927 --> 00:29:57,163 the number of blows, the blood spatter. 686 00:29:57,196 --> 00:30:00,099 In your opinion, is this consistent with self-defense? 687 00:30:00,132 --> 00:30:02,301 - Not likely, no. 688 00:30:02,334 --> 00:30:05,838 - People rest. - Ms. Miglani? 689 00:30:05,872 --> 00:30:08,307 - We call Dr. Elizabeth Olivet. 690 00:30:10,142 --> 00:30:12,912 Dr. Olivet, you examined Mariel 691 00:30:12,945 --> 00:30:15,314 48 hours after she was informed 692 00:30:15,347 --> 00:30:18,284 her mother had been diagnosed with Munchausen by Proxy. 693 00:30:18,317 --> 00:30:20,019 Is that right? - Yes. 694 00:30:20,052 --> 00:30:22,288 - So after she found out that her mother 695 00:30:22,321 --> 00:30:24,924 had force-fed her medications, 696 00:30:24,957 --> 00:30:27,459 subjected her to multiple and painful 697 00:30:27,493 --> 00:30:30,262 unnecessary medical treatments and surgeries, 698 00:30:30,296 --> 00:30:31,998 had in effect, destroyed her childhood. 699 00:30:32,031 --> 00:30:33,632 - Yes. - Did you find 700 00:30:33,665 --> 00:30:37,536 she was suffering from PTSD, mood imbalances, dissociation? 701 00:30:37,569 --> 00:30:40,172 - Yes, but that didn't alter my conclusion 702 00:30:40,206 --> 00:30:42,341 that Mariel knew right from wrong. 703 00:30:42,374 --> 00:30:44,543 She was aware of the consequences of her actions. 704 00:30:44,576 --> 00:30:47,146 - Wasn't she terrified of her mother? 705 00:30:47,179 --> 00:30:49,348 Afraid she'd never escape her control? 706 00:30:49,381 --> 00:30:51,350 - She expressed some of those feelings, yes. 707 00:30:51,383 --> 00:30:56,288 But she also expressed extreme anger and rage at her mother. 708 00:31:00,659 --> 00:31:03,462 - Defense exhibit D. 709 00:31:03,495 --> 00:31:04,997 A copy of the DSM-5 710 00:31:05,031 --> 00:31:07,099 and articles on Munchausen by Proxy 711 00:31:07,133 --> 00:31:09,001 that Mariel had Googled that day. 712 00:31:09,035 --> 00:31:10,602 Can you read the highlighted section? 713 00:31:10,636 --> 00:31:13,505 - "Despite the number of cases of Munchausen by Proxy, 714 00:31:13,539 --> 00:31:15,607 "that have been evaluated and treated, 715 00:31:15,641 --> 00:31:19,245 there is little research on effective treatment." 716 00:31:19,278 --> 00:31:22,214 - And this, defense exhibit E. 717 00:31:22,248 --> 00:31:24,183 The state of New York sentencing guidelines 718 00:31:24,216 --> 00:31:25,952 for reckless endangerment. 719 00:31:25,985 --> 00:31:28,520 - The crime that Mariel's mother had been charged with. 720 00:31:28,554 --> 00:31:31,323 I've highlighted the minimum sentence, which is? 721 00:31:31,357 --> 00:31:34,126 - One year. - So after Mariel found out 722 00:31:34,160 --> 00:31:37,263 that there is no treatment for Munchausen's. 723 00:31:37,296 --> 00:31:39,165 After finding out the sentence 724 00:31:39,198 --> 00:31:41,333 could be as minimal as one year. 725 00:31:41,367 --> 00:31:44,403 A few hours after her mother 726 00:31:44,436 --> 00:31:47,006 had violated an order of protection 727 00:31:47,039 --> 00:31:49,976 and tried to pull out her IV. 728 00:31:50,009 --> 00:31:52,211 Is it possible that Mariel 729 00:31:52,244 --> 00:31:54,280 lost faith in the system to protect her, 730 00:31:54,313 --> 00:31:58,584 and felt her only option was to defend herself? 731 00:31:58,617 --> 00:32:00,519 To save her own life? 732 00:32:00,552 --> 00:32:04,256 * 733 00:32:04,290 --> 00:32:06,325 - It's possible, yes. 734 00:32:09,095 --> 00:32:11,097 - Nothing further. 735 00:32:13,232 --> 00:32:15,201 - Mr. Barba. 736 00:32:15,234 --> 00:32:17,503 - No questions, Your Honor. 737 00:32:17,536 --> 00:32:19,405 - Mariel did use the hospital computer 738 00:32:19,438 --> 00:32:21,173 to research Munchausen by Proxy. 739 00:32:21,207 --> 00:32:22,308 - How long was she online? - A few hours. 740 00:32:22,341 --> 00:32:23,575 And the defense claims 741 00:32:23,609 --> 00:32:25,277 that's part of her emotional disturbance? 742 00:32:25,311 --> 00:32:27,179 - All it takes is one juror, what else? 743 00:32:27,213 --> 00:32:29,148 - Well, that's it for her Google searches, 744 00:32:29,181 --> 00:32:31,383 but she did watch "The Little Mermaid" 745 00:32:31,417 --> 00:32:34,353 seven times in three days. - What does that mean? 746 00:32:34,386 --> 00:32:36,588 - Well, her classmate, Cody. The 19-year-old with autism. 747 00:32:36,622 --> 00:32:38,257 - We didn't charge him. - Well, Mariel thought 748 00:32:38,290 --> 00:32:39,725 that she was the Little Mermaid, 749 00:32:39,758 --> 00:32:42,228 and that Cody was her Prince Eric. 750 00:32:46,232 --> 00:32:47,599 [dramatic tones] 751 00:32:47,633 --> 00:32:50,502 - My whole life, I wanted to be normal. 752 00:32:50,536 --> 00:32:54,706 Like a real girl, but I was always in the hospital 753 00:32:54,740 --> 00:32:57,276 Sick, tired. 754 00:32:57,309 --> 00:32:59,611 Food didn't taste good. 755 00:32:59,645 --> 00:33:02,714 I had trouble using the bathroom. 756 00:33:02,748 --> 00:33:07,086 I couldn't walk. I couldn't think clearly. 757 00:33:07,119 --> 00:33:10,622 - How do you feel now, Mariel? - I'm getting healthier. 758 00:33:10,656 --> 00:33:14,460 Stronger every day. I feel like I have hope. 759 00:33:14,493 --> 00:33:18,597 - How did you react when you found out that your mother 760 00:33:18,630 --> 00:33:20,232 had made you ill? 761 00:33:20,266 --> 00:33:22,568 - At first, I couldn't believe it. 762 00:33:22,601 --> 00:33:25,771 But then when I started to feel better, 763 00:33:25,804 --> 00:33:28,474 I realized it was true. 764 00:33:28,507 --> 00:33:31,810 I was sad, but I was with my dad, 765 00:33:31,843 --> 00:33:35,681 and mostly I didn't want to think about her anymore. 766 00:33:37,683 --> 00:33:39,151 - Tell me about the day 767 00:33:39,185 --> 00:33:40,586 you went to your mother's apartment. 768 00:33:40,619 --> 00:33:43,355 - I was having a good day. I was up. 769 00:33:43,389 --> 00:33:46,058 Walking on my own. 770 00:33:46,092 --> 00:33:48,527 Then my mom came in, 771 00:33:48,560 --> 00:33:50,429 she was yelling. 772 00:33:50,462 --> 00:33:53,499 She tried to tear my IV out. 773 00:33:53,532 --> 00:33:57,669 The cops took her away. - How did that make you feel? 774 00:33:57,703 --> 00:34:02,274 - Scared, like I'd never get away from her. 775 00:34:03,175 --> 00:34:06,778 So when my dad left the room... 776 00:34:06,812 --> 00:34:08,547 I snuck out. 777 00:34:08,580 --> 00:34:11,483 I got a hammer from his truck. 778 00:34:11,517 --> 00:34:13,785 I went to my mom's apartment. 779 00:34:15,354 --> 00:34:17,556 - What did you intend to do? 780 00:34:17,589 --> 00:34:19,691 - To tell her to leave me alone. 781 00:34:19,725 --> 00:34:24,363 - What happened? - I told her to stay away. 782 00:34:24,396 --> 00:34:27,266 She said that would never happen. 783 00:34:27,299 --> 00:34:29,168 That the jury would feel sorry for her 784 00:34:29,201 --> 00:34:31,670 and not put her in jail. 785 00:34:31,703 --> 00:34:35,507 That there was nothing I could do to keep her away from me. 786 00:34:35,541 --> 00:34:37,443 - Then what did you do? 787 00:34:37,476 --> 00:34:40,712 - I must have swung the hammer. 788 00:34:40,746 --> 00:34:43,482 I just remember feeling so afraid. 789 00:34:43,515 --> 00:34:46,785 Like I'd never be free, ever. 790 00:34:46,818 --> 00:34:48,754 - Thank you Mariel. 791 00:34:48,787 --> 00:34:50,522 Nothing further. 792 00:34:55,627 --> 00:34:57,496 - Hi, Mariel. 793 00:34:57,529 --> 00:34:59,565 - Hi. 794 00:34:59,598 --> 00:35:01,467 - I'm very sorry for what you've been through 795 00:35:01,500 --> 00:35:03,669 in your life, and the last thing I want to do 796 00:35:03,702 --> 00:35:06,605 is cause you more pain, but I have... 797 00:35:06,638 --> 00:35:08,840 I have a few questions, okay? 798 00:35:08,874 --> 00:35:10,742 - I understand. 799 00:35:10,776 --> 00:35:12,478 - After your mother came to your hospital room, 800 00:35:12,511 --> 00:35:14,213 you decided to confront her. 801 00:35:14,246 --> 00:35:16,415 - Yes. 802 00:35:16,448 --> 00:35:19,451 - From the timeline that was 803 00:35:19,485 --> 00:35:22,321 a few hours later, does that sound about right? 804 00:35:22,354 --> 00:35:23,722 - I guess. - Do you remember 805 00:35:23,755 --> 00:35:27,393 what you did during those two hours? 806 00:35:28,760 --> 00:35:30,529 Do you remember watching "The Little Mermaid" 807 00:35:30,562 --> 00:35:32,498 on the hospital computer? 808 00:35:32,531 --> 00:35:35,701 - Objection, relevance. - I'll get there, Your Honor. 809 00:35:35,734 --> 00:35:37,636 - I'll allow it. 810 00:35:37,669 --> 00:35:40,539 - Yes, I did. - Is that your favorite movie? 811 00:35:40,572 --> 00:35:41,807 - Yes. 812 00:35:41,840 --> 00:35:43,509 - You thought you were the Little Mermaid, 813 00:35:43,542 --> 00:35:45,511 and your friend Cody was Prince Eric? 814 00:35:45,544 --> 00:35:48,280 - Yes. - Mariel. 815 00:35:49,281 --> 00:35:52,384 - Do you love Cody? - Yes. 816 00:35:52,418 --> 00:35:54,886 - What did your mother feel about that? 817 00:35:54,920 --> 00:35:59,258 - She said I was too sick to have a boyfriend. 818 00:35:59,291 --> 00:36:01,493 Too sick to get married. 819 00:36:01,527 --> 00:36:03,362 - Your mother took you out of that school, didn't she? 820 00:36:03,395 --> 00:36:05,664 - She said because of Cody. 821 00:36:05,697 --> 00:36:09,535 It's why the police came to the school, our house. 822 00:36:09,568 --> 00:36:12,338 - Were you angry about that? - Objection. 823 00:36:12,371 --> 00:36:14,806 - I'll allow it. 824 00:36:16,642 --> 00:36:19,511 - She told me I'd never see Cody again. 825 00:36:19,545 --> 00:36:22,414 That I'd never get out of the wheelchair. 826 00:36:22,448 --> 00:36:23,682 - You were angry that she stole your childhood, 827 00:36:23,715 --> 00:36:25,551 and she wouldn't let you grow up? 828 00:36:25,584 --> 00:36:28,420 - Ariel, in the movie, is mad at her father, 829 00:36:28,454 --> 00:36:30,756 but he let her get married. 830 00:36:30,789 --> 00:36:34,693 My mother was like Ursula, evil. 831 00:36:34,726 --> 00:36:36,528 - You were angry she wouldn't let you be a real girl? 832 00:36:36,562 --> 00:36:39,998 - I am a real girl! I'm not a mermaid. 833 00:36:40,031 --> 00:36:42,234 She was never going to let me. 834 00:36:42,268 --> 00:36:44,903 Never going to let you what? - Never going to let me. 835 00:36:44,936 --> 00:36:46,638 - All right. 836 00:36:46,672 --> 00:36:49,608 - I hate her! I hate her, I hate her! 837 00:36:49,641 --> 00:36:50,909 - Move to strike, non-responsive. 838 00:36:50,942 --> 00:36:52,411 - I wanted her dead. 839 00:36:52,444 --> 00:36:55,314 I'm glad I did it, I'm not sorry. 840 00:36:55,347 --> 00:36:58,317 [dramatic music] 841 00:36:58,350 --> 00:37:05,524 * 842 00:37:16,735 --> 00:37:16,868 . 843 00:37:16,902 --> 00:37:17,469 - You did your job, Rafael. 844 00:37:19,805 --> 00:37:21,573 - I also might have sent 845 00:37:21,607 --> 00:37:23,842 a horrifically abused teenager to prison. 846 00:37:23,875 --> 00:37:27,379 - They could acquit. 847 00:37:27,413 --> 00:37:30,849 Or you could drop the charges. 848 00:37:30,882 --> 00:37:32,484 - I drop the charges, 849 00:37:32,518 --> 00:37:34,320 that's tantamount to saying there's no rule of law. 850 00:37:34,353 --> 00:37:36,455 That the judicial system changes its mind. 851 00:37:36,488 --> 00:37:38,524 Makes exceptions on a whim. 852 00:37:38,557 --> 00:37:40,859 Or for sympathetic defendants. 853 00:37:44,396 --> 00:37:46,832 Yeah, that's the jury's determination, not mine. 854 00:37:46,865 --> 00:37:49,601 - Well, the law says she's guilty. 855 00:37:49,635 --> 00:37:53,639 But your heart says she's not. So... 856 00:37:55,407 --> 00:37:57,609 So what are you going to do? 857 00:37:57,643 --> 00:37:59,711 - I don't know. 858 00:38:05,050 --> 00:38:06,985 I don't know. 859 00:38:09,388 --> 00:38:10,789 [dramatic tones] 860 00:38:10,822 --> 00:38:12,591 [elevator bell dings] 861 00:38:12,624 --> 00:38:14,760 I know it's been a very long run-- 862 00:38:14,793 --> 00:38:17,329 Hold the door, please. Thank you. 863 00:38:17,363 --> 00:38:19,498 Yeah, I'm heading back in now. Look, I don't want the girl 864 00:38:19,531 --> 00:38:21,567 to get life either, but that's the law. 865 00:38:21,600 --> 00:38:22,768 I'm in the elevator, I got to go. 866 00:38:22,801 --> 00:38:25,371 Okay, thanks. 867 00:38:25,404 --> 00:38:27,673 - Wait, the McLaughlin case? 868 00:38:29,941 --> 00:38:32,344 She could get life in prison? 869 00:38:38,484 --> 00:38:40,852 - You're jurors on the case. 870 00:38:40,886 --> 00:38:43,389 I didn't realize you were here. 871 00:38:43,422 --> 00:38:45,391 [dramatic music] 872 00:38:45,424 --> 00:38:46,992 - I would not have expected this from you, Mr. Barba. 873 00:38:47,025 --> 00:38:48,794 - I apologize, Your Honor. 874 00:38:48,827 --> 00:38:49,928 - We can discuss how and why this happened 875 00:38:49,961 --> 00:38:52,398 after we adjourn. For now, 876 00:38:52,431 --> 00:38:54,800 Ms. Glazer, I need to confirm what happened. 877 00:38:54,833 --> 00:38:56,602 You three saw Mr. Barba this morning. 878 00:38:56,635 --> 00:38:57,903 - Yes, in the elevator. 879 00:38:57,936 --> 00:38:59,938 - And what did you overhear him say? 880 00:38:59,971 --> 00:39:03,875 - He said Mariel McLaughlin could get life in prison. 881 00:39:03,909 --> 00:39:05,711 - And you two overheard this as well? 882 00:39:05,744 --> 00:39:07,446 - Yes, Your Honor. 883 00:39:08,880 --> 00:39:11,116 I have no choice. I hereby declare a mistrial. 884 00:39:11,149 --> 00:39:12,884 - I'd like to apologize to the court, 885 00:39:12,918 --> 00:39:15,554 to Ms. McLaughlin, and to Ms. Miglani. 886 00:39:15,587 --> 00:39:17,423 And if defense council agrees, 887 00:39:17,456 --> 00:39:19,558 I'd ask for the case to be moved to family court. 888 00:39:19,591 --> 00:39:22,060 - I can only hope this wasn't your intent in the first place. 889 00:39:22,093 --> 00:39:24,730 And if I find out it was, God help you. 890 00:39:24,763 --> 00:39:26,498 So waived, we're adjourned. 891 00:39:26,532 --> 00:39:30,436 Mr. Barba, report to my chambers now. 892 00:39:30,469 --> 00:39:32,838 * 893 00:39:32,871 --> 00:39:36,708 - See you guys at 3:00, thank you. 894 00:39:36,742 --> 00:39:37,976 - There you are. 895 00:39:38,009 --> 00:39:39,778 - [laughs] What are you doing here? 896 00:39:39,811 --> 00:39:41,413 - I was in the building, checking in with Dodds. 897 00:39:41,447 --> 00:39:45,183 You know I got to come back to work eventually. 898 00:39:45,216 --> 00:39:46,718 You okay? 899 00:39:46,752 --> 00:39:48,787 I heard Judge Barth read you the riot act. 900 00:39:48,820 --> 00:39:50,856 - I deserved it. 901 00:39:50,889 --> 00:39:52,558 - Well, whether you deserved it or not, 902 00:39:52,591 --> 00:39:55,927 I have absolute faith 903 00:39:55,961 --> 00:39:57,763 in your humanity. 904 00:39:59,698 --> 00:40:02,033 - The family court judge gave Mariel a three year sentence. 905 00:40:02,067 --> 00:40:04,736 Suspended to probation, community service. 906 00:40:04,770 --> 00:40:08,674 With the stipulation of regular mental health evaluations. 907 00:40:08,707 --> 00:40:11,510 - So... 908 00:40:11,543 --> 00:40:14,145 Justice was served. 909 00:40:14,179 --> 00:40:16,181 - Hope so. 910 00:40:18,149 --> 00:40:20,886 - My dad rented an apartment for us. 911 00:40:20,919 --> 00:40:22,788 I have to keep seeing a psychiatrist, 912 00:40:22,821 --> 00:40:25,123 and do community service. 913 00:40:25,156 --> 00:40:27,759 Cody's going to volunteer with me. 914 00:40:27,793 --> 00:40:30,496 I think I'm going to like helping people. 915 00:40:30,529 --> 00:40:31,763 - Sure you will. - Mariel. 916 00:40:31,797 --> 00:40:34,065 I know you lost a lot of years, 917 00:40:34,099 --> 00:40:37,469 but you've got your whole life ahead of you. 918 00:40:37,503 --> 00:40:39,237 - Yeah. 919 00:40:39,270 --> 00:40:42,508 Can I ask you something? 920 00:40:42,541 --> 00:40:45,777 Do you think it's wrong that I miss my mother? 921 00:40:45,811 --> 00:40:48,780 [soft dramatic music] 922 00:40:48,814 --> 00:40:50,516 * 923 00:40:50,549 --> 00:40:53,084 - No, I don't. 924 00:40:54,620 --> 00:40:56,622 - Mariel, let's go. 925 00:40:56,655 --> 00:40:59,625 - Hey, you take care of yourself, okay? 926 00:40:59,658 --> 00:41:01,627 - Thank you. 927 00:41:04,696 --> 00:41:07,666 - So you want to grab a cup of coffee before we head back? 928 00:41:07,699 --> 00:41:10,602 - You know, actually, I'm going to head home. 929 00:41:10,636 --> 00:41:14,873 Can you cover for me with Fin? - Yeah, you got it. 930 00:41:16,975 --> 00:41:18,944 - There's ten seconds left of the clock. 931 00:41:18,977 --> 00:41:20,579 They're going to make a comeback. 932 00:41:20,612 --> 00:41:22,548 But there she goes! She steals the ball, 933 00:41:22,581 --> 00:41:24,650 she heads across the court, she shoots-- 934 00:41:24,683 --> 00:41:27,819 She [grunts] scores! 935 00:41:27,853 --> 00:41:30,221 Yeah, that's right! 936 00:41:30,255 --> 00:41:32,490 Yes! [laughs] 937 00:41:35,861 --> 00:41:39,030 [clears throat] 938 00:41:39,064 --> 00:41:41,266 Hi, Mom. It's me. 939 00:41:43,168 --> 00:41:45,904 Yes, I know it's been a while. 940 00:41:45,937 --> 00:41:48,607 Can you just be happy I called? 941 00:41:50,041 --> 00:41:52,310 Okay, wait, listen, um... 942 00:41:52,343 --> 00:41:55,714 Can you say hello to Jesse for me? 943 00:41:55,747 --> 00:41:57,115 Okay. 944 00:41:57,148 --> 00:41:59,785 Can you say "hi, grandma"? - Hi, grandma. 945 00:41:59,818 --> 00:42:01,252 - [laughs softly] 946 00:42:01,286 --> 00:42:02,988 You heard her? 947 00:42:03,021 --> 00:42:10,195 * 948 00:42:20,572 --> 00:42:20,739 . 949 00:42:20,772 --> 00:42:21,206 [dramatic music] 950 00:42:23,642 --> 00:42:30,682 * 951 00:42:49,835 --> 00:42:53,038 [wolf howls]