1 00:00:05,439 --> 00:00:05,573 . 2 00:00:05,606 --> 00:00:06,507 - In the criminal justice system, 3 00:00:07,141 --> 00:00:08,142 sexually based offenses 4 00:00:08,176 --> 00:00:11,245 are considered especially heinous. 5 00:00:11,279 --> 00:00:13,381 In New York City, the dedicated detectives 6 00:00:13,414 --> 00:00:15,383 who investigate these vicious felonies 7 00:00:15,416 --> 00:00:16,384 are members of an elite squad 8 00:00:16,417 --> 00:00:19,053 known as the Special Victims Unit. 9 00:00:19,087 --> 00:00:22,156 These are their stories. 10 00:00:23,591 --> 00:00:26,560 [cheery music] 11 00:00:26,594 --> 00:00:28,129 * 12 00:00:28,162 --> 00:00:29,130 - Ali. 13 00:00:29,163 --> 00:00:30,564 Pazite. 14 00:00:30,598 --> 00:00:31,632 Ali! 15 00:00:31,665 --> 00:00:33,267 Pazite! 16 00:00:33,301 --> 00:00:36,270 [dramatic music] 17 00:00:36,304 --> 00:00:43,244 * 18 00:00:43,277 --> 00:00:46,147 - You want me to fly you like the plane we took to Paris? 19 00:00:46,180 --> 00:00:47,315 - [laughing] The plane to Paris! 20 00:00:47,348 --> 00:00:49,317 - That's right, Noah. 21 00:00:49,350 --> 00:00:51,285 [laughs] 22 00:00:51,319 --> 00:00:52,620 [chuckles] 23 00:01:08,669 --> 00:01:11,672 [cell phone ringing] 24 00:01:14,408 --> 00:01:15,409 Benson. 25 00:01:17,711 --> 00:01:19,347 Hey, Carisi, what's up? 26 00:01:22,316 --> 00:01:24,118 You know what? I'll take care of it. 27 00:01:24,152 --> 00:01:27,455 I'm actually in the park right now with Noah. 28 00:01:27,488 --> 00:01:31,525 Playground at 84th Street. Officer Nolan? 29 00:01:31,559 --> 00:01:32,626 Got it. 30 00:01:32,660 --> 00:01:34,328 All right. Come on, sweetie. 31 00:01:34,362 --> 00:01:36,397 - Found the kid about 20 minutes ago. 32 00:01:36,430 --> 00:01:37,731 - Okay. 33 00:01:37,765 --> 00:01:39,367 - He doesn't seem to speak English. 34 00:01:39,400 --> 00:01:40,701 My sergeant told me to call SVU. 35 00:01:40,734 --> 00:01:41,702 - Great. I got it from here. 36 00:01:41,735 --> 00:01:42,703 - Okay. 37 00:01:42,736 --> 00:01:44,405 - Hey, there. 38 00:01:44,438 --> 00:01:46,240 Hello. 39 00:01:46,274 --> 00:01:47,475 I'm Olivia. 40 00:01:47,508 --> 00:01:49,143 This is Noah. 41 00:01:49,177 --> 00:01:50,611 Where's your mommy? 42 00:01:50,644 --> 00:01:52,380 Did she come to the park with you? 43 00:01:52,413 --> 00:01:55,716 Or maybe your daddy or your grandma or your nanny? 44 00:01:55,749 --> 00:01:59,487 - [speaking native language] 45 00:01:59,520 --> 00:02:02,256 - Boom! [laughs] 46 00:02:02,290 --> 00:02:04,758 Hey, sweetheart, is your mama or dada here? 47 00:02:04,792 --> 00:02:07,261 Are they here somewhere in the park? 48 00:02:07,295 --> 00:02:09,163 You know what, sweetheart? Come with me, 49 00:02:09,197 --> 00:02:11,265 and I'm gonna help you find your mama and your dada, okay? 50 00:02:11,299 --> 00:02:13,167 Come here. 51 00:02:13,201 --> 00:02:16,136 It's okay, sweetie. It's okay. 52 00:02:17,538 --> 00:02:18,506 Oh, God. 53 00:02:18,539 --> 00:02:20,441 * 54 00:02:20,474 --> 00:02:21,475 Noah, get down, honey. 55 00:02:21,509 --> 00:02:22,476 * 56 00:02:22,510 --> 00:02:24,278 Sweetie, let's-- 57 00:02:24,312 --> 00:02:25,713 let's put that down, okay? 58 00:02:25,746 --> 00:02:27,515 - Lieutenant? 59 00:02:27,548 --> 00:02:30,518 - It's okay, Officer Nolan. I got this. 60 00:02:30,551 --> 00:02:32,720 It's okay, everyone. I'm gonna ask you to-- 61 00:02:32,753 --> 00:02:34,222 I'm gonna ask you to step back. 62 00:02:34,255 --> 00:02:37,358 * 63 00:02:37,391 --> 00:02:38,659 It's okay. Look. 64 00:02:38,692 --> 00:02:40,294 Look. 65 00:02:40,328 --> 00:02:42,196 I'm not gonna hurt you. 66 00:02:42,230 --> 00:02:44,298 Can you put that down, honey? 67 00:02:44,332 --> 00:02:45,533 Just put that down. 68 00:02:45,566 --> 00:02:47,468 It's okay. 69 00:02:47,501 --> 00:02:50,338 It's okay, sweetheart. I'm not gonna hurt you, okay? 70 00:02:50,371 --> 00:02:51,605 I'm not gonna hurt-- 71 00:02:51,639 --> 00:02:56,210 * 72 00:02:56,244 --> 00:02:59,780 [breathing heavily] 73 00:02:59,813 --> 00:03:01,582 [tense music] 74 00:03:01,615 --> 00:03:03,351 Okay. 75 00:03:03,384 --> 00:03:04,585 It's okay, honey. 76 00:03:04,618 --> 00:03:05,719 It's okay. 77 00:03:05,753 --> 00:03:07,688 No, it's okay, honey. 78 00:03:07,721 --> 00:03:08,789 It's okay, baby. It's okay. 79 00:03:08,822 --> 00:03:10,291 Shh. It's okay. 80 00:03:10,324 --> 00:03:13,361 It's okay. It's okay. [siren wailing] 81 00:03:13,394 --> 00:03:14,528 It's okay. 82 00:03:14,562 --> 00:03:15,829 * 83 00:03:15,863 --> 00:03:18,832 [dramatic music] 84 00:04:01,975 --> 00:04:02,476 . 85 00:04:02,510 --> 00:04:03,210 - How is the boy? - Oh, he's fine. 86 00:04:04,745 --> 00:04:06,647 A few bruises, but no signs of sexual abuse. 87 00:04:06,680 --> 00:04:07,948 - But emotionally? 88 00:04:07,981 --> 00:04:09,583 - There are some signs of trauma. 89 00:04:09,617 --> 00:04:11,419 - Did he say anything to you in English? 90 00:04:11,452 --> 00:04:13,621 - He said a few words, but it seems like his native language 91 00:04:13,654 --> 00:04:14,988 is Russian or something Eastern European. 92 00:04:15,022 --> 00:04:17,558 - Yeah, Social Services is looking for a translator. 93 00:04:17,591 --> 00:04:19,727 We're trying to track down any family. 94 00:04:19,760 --> 00:04:22,463 - You said he had a loaded gun? 95 00:04:22,496 --> 00:04:25,366 He's lucky to be alive. 96 00:04:25,399 --> 00:04:26,967 - Hey, Lou, bad news. 97 00:04:27,000 --> 00:04:30,003 The older woman in the bicycle accident, she didn't make it. 98 00:04:30,037 --> 00:04:32,473 - Unis did find a few witnesses in the park 99 00:04:32,506 --> 00:04:33,907 that put her and the lost boy together. 100 00:04:33,941 --> 00:04:36,444 - You get an ID? - Rahima Babic. 101 00:04:36,477 --> 00:04:38,011 We got a city card with an address in Astoria. 102 00:04:38,045 --> 00:04:40,614 No cell phone, but we did find kids' sunscreen in her bag. 103 00:04:40,648 --> 00:04:43,784 - So she could be the grandmother or a caretaker. 104 00:04:43,817 --> 00:04:45,619 Let's just hope there are parents in the picture. 105 00:04:45,653 --> 00:04:47,588 - Nothing on the Glock. It's unregistered. 106 00:04:47,621 --> 00:04:49,022 They're tracking the serial number. 107 00:04:49,056 --> 00:04:50,624 - We turn this over to the precinct? 108 00:04:50,658 --> 00:04:52,593 - No, I want to keep it for now. 109 00:04:52,626 --> 00:04:55,829 This kid got a gun from someone, so run prints, 110 00:04:55,863 --> 00:04:58,732 touch DNA, go to this Rahima's address 111 00:04:58,766 --> 00:04:59,867 and see what you can find. 112 00:04:59,900 --> 00:05:02,436 - Copy that. 113 00:05:02,470 --> 00:05:04,672 * 114 00:05:04,705 --> 00:05:05,673 - This is her. 115 00:05:05,706 --> 00:05:08,476 If this lady had a gun, that was the only one. 116 00:05:08,509 --> 00:05:09,910 There's no other weapons here. 117 00:05:09,943 --> 00:05:11,979 - Well, the kid was staying here. 118 00:05:12,012 --> 00:05:13,681 There's cereal up in the cabinets, 119 00:05:13,714 --> 00:05:15,649 milk in the fridge, juice boxes, 120 00:05:15,683 --> 00:05:17,451 takeout in the fridge. 121 00:05:17,485 --> 00:05:19,620 - Maybe Fin's getting somewhere with the neighbors. 122 00:05:19,653 --> 00:05:20,988 - Oh. 123 00:05:21,021 --> 00:05:23,457 I think I figured out the boy's first name. 124 00:05:24,558 --> 00:05:25,559 Ali. 125 00:05:28,496 --> 00:05:30,531 - Huh. 126 00:05:30,564 --> 00:05:31,599 Must be the mother. 127 00:05:31,632 --> 00:05:33,567 - Yeah. "Ali's daily schedule. 128 00:05:33,601 --> 00:05:36,704 "6:30: wake up. Breakfast, Cheerios. 129 00:05:36,737 --> 00:05:37,971 "7:00 a.m.: brush teeth. 130 00:05:38,005 --> 00:05:39,807 He likes his 'Ninja Turtles' toothbrush." 131 00:05:39,840 --> 00:05:43,811 This goes on like this for two pages. 132 00:05:43,844 --> 00:05:45,779 Look, here's a separate note 133 00:05:45,813 --> 00:05:48,616 for the boy: "Rahima, please tell Ali 134 00:05:48,649 --> 00:05:50,818 "that no matter what happens, I love him more than anything 135 00:05:50,851 --> 00:05:52,820 in the world." 136 00:05:52,853 --> 00:05:55,589 - Sounds like she didn't know when or if she was coming back. 137 00:05:55,623 --> 00:05:56,790 - Yeah. 138 00:05:56,824 --> 00:05:58,926 - Just found the neighbor, Mr. Brian O'Malley. 139 00:05:58,959 --> 00:06:02,696 He said he knew the deceased, Mrs. Babic. 140 00:06:02,730 --> 00:06:04,598 - Not very well. 141 00:06:04,632 --> 00:06:05,699 - What about her? 142 00:06:05,733 --> 00:06:07,801 - Yeah, I seen her a few times. 143 00:06:07,835 --> 00:06:10,003 She dumped the kid here at Rahima's place. 144 00:06:10,037 --> 00:06:13,774 I assumed some relation, an aunt probably. 145 00:06:13,807 --> 00:06:15,876 Lot of arguing. 146 00:06:15,909 --> 00:06:17,678 It's always something with these people. 147 00:06:17,711 --> 00:06:19,112 - "These people"? 148 00:06:19,146 --> 00:06:20,881 - Immigrants. 149 00:06:20,914 --> 00:06:24,652 - Oh, and your people came here on the Mayflower, huh? 150 00:06:24,685 --> 00:06:26,487 - We need to find this boy's mother. 151 00:06:26,520 --> 00:06:27,855 Any ideas? 152 00:06:27,888 --> 00:06:29,122 - I think she worked as a waitress. 153 00:06:29,156 --> 00:06:30,991 Don't ask me where. 154 00:06:31,024 --> 00:06:31,992 We done here? 155 00:06:32,025 --> 00:06:33,093 - Yeah, we're done. 156 00:06:35,829 --> 00:06:39,099 - That leftover in the fridge is all from the same place-- 157 00:06:39,132 --> 00:06:40,768 the diner Parthenon. 158 00:06:40,801 --> 00:06:42,135 - I know that place. On 30th? 159 00:06:42,169 --> 00:06:44,705 - Mm. - They got great spanakopita. 160 00:06:46,540 --> 00:06:48,141 * 161 00:06:48,175 --> 00:06:49,843 Excuse me, sir? 162 00:06:49,877 --> 00:06:50,844 Do you recognize this woman? 163 00:06:50,878 --> 00:06:52,112 - Ana Kapic. 164 00:06:52,145 --> 00:06:53,981 Yeah, she's one of my waitresses. 165 00:06:54,014 --> 00:06:56,116 She hasn't shown up for her shift the last three days. 166 00:06:56,149 --> 00:06:57,885 - You don't seem too bothered by that. 167 00:06:57,918 --> 00:06:59,119 That a regular thing? 168 00:06:59,152 --> 00:07:01,655 - Ana comes, Ana goes. [chuckles] 169 00:07:01,689 --> 00:07:04,758 What can I do? I put up with it. 170 00:07:04,792 --> 00:07:06,760 I didn't know she had a son. 171 00:07:06,794 --> 00:07:08,629 That poor thing. [scoffs] 172 00:07:08,662 --> 00:07:10,564 - Why's that? 173 00:07:10,598 --> 00:07:13,100 - A lot of times, you know, she'd show up with a black eye, 174 00:07:13,133 --> 00:07:14,635 bruises. 175 00:07:14,668 --> 00:07:16,036 Bad boyfriend I'm guessing. 176 00:07:16,069 --> 00:07:18,171 I don't ask questions. 177 00:07:18,205 --> 00:07:20,073 - We'll need her address, her phone number. 178 00:07:20,107 --> 00:07:21,875 - Yeah, you got it. 179 00:07:21,909 --> 00:07:23,043 She in trouble? 180 00:07:23,076 --> 00:07:24,712 - Yeah, you could say that. 181 00:07:26,914 --> 00:07:29,750 - The store owner didn't recognize Ana's picture or name. 182 00:07:29,783 --> 00:07:31,652 - Well, it's 2792 Broadway. 183 00:07:31,685 --> 00:07:33,053 This is the only address the diner manager had 184 00:07:33,086 --> 00:07:34,154 in her employee file. 185 00:07:34,187 --> 00:07:35,923 - Rollins, there's no apartments here, all right? 186 00:07:35,956 --> 00:07:37,758 They fix vacuum cleaners. 187 00:07:37,791 --> 00:07:38,992 Any luck tracking her number? 188 00:07:39,026 --> 00:07:41,194 - Yeah, TARU's on it. Looks like a burner. 189 00:07:41,228 --> 00:07:42,195 - Okay. 190 00:07:42,229 --> 00:07:44,665 So fake address, 191 00:07:44,698 --> 00:07:45,799 burner cell, 192 00:07:45,833 --> 00:07:47,167 little kid with a loaded gun, 193 00:07:47,200 --> 00:07:49,069 and a good-bye note from the mother? 194 00:07:49,102 --> 00:07:51,705 I mean, it sounds like this Ana is either involved with a dealer 195 00:07:51,739 --> 00:07:54,207 or she's a prostitute on the run. 196 00:07:54,241 --> 00:07:56,810 - Maybe her son's better off at Social Services. 197 00:07:56,844 --> 00:07:59,613 - Yeah, but that note she left-- 198 00:07:59,647 --> 00:08:01,582 it sure seems like she loves him. 199 00:08:01,615 --> 00:08:03,717 - Sometimes loving ain't enough. 200 00:08:05,853 --> 00:08:07,721 - It's been ten hours, and we are no closer 201 00:08:07,755 --> 00:08:09,957 to finding the boy's parents. 202 00:08:09,990 --> 00:08:10,958 I just feel so-- 203 00:08:10,991 --> 00:08:12,626 - Responsible? 204 00:08:12,660 --> 00:08:13,994 Because you found him? 205 00:08:14,027 --> 00:08:15,128 That kid held a loaded gun on you. 206 00:08:15,162 --> 00:08:16,930 - He didn't know what he was doing. 207 00:08:16,964 --> 00:08:18,632 - Even more dangerous. 208 00:08:21,735 --> 00:08:24,137 - All I could think about was Noah. 209 00:08:24,171 --> 00:08:25,172 - Hey. 210 00:08:27,741 --> 00:08:29,042 You all right? 211 00:08:30,043 --> 00:08:31,712 - It's okay. 212 00:08:31,745 --> 00:08:34,982 So Conviction Integrity Unit. 213 00:08:35,015 --> 00:08:36,016 That's impressive. 214 00:08:36,049 --> 00:08:38,151 - Could be interesting... [cell phone ringing] 215 00:08:38,185 --> 00:08:39,720 Working with the DA's office, 216 00:08:39,753 --> 00:08:42,623 kicking the tires on tricky cases. 217 00:08:42,656 --> 00:08:44,124 Kind of like an in-house Innocence Project. 218 00:08:44,157 --> 00:08:45,693 - Sounds great. 219 00:08:45,726 --> 00:08:48,061 Benson. 220 00:08:48,095 --> 00:08:49,630 Great. I'm on my way up. 221 00:08:49,663 --> 00:08:50,631 Thanks. 222 00:08:50,664 --> 00:08:52,165 Fin has a lead. Bye. 223 00:08:54,702 --> 00:08:55,769 - [sighs] 224 00:08:57,871 --> 00:09:00,073 - Chief, hi. 225 00:09:00,107 --> 00:09:01,675 I didn't know that you were coming in. 226 00:09:01,709 --> 00:09:03,143 - It's CompStat crap. Just had a few questions. 227 00:09:03,176 --> 00:09:04,778 - Oh, I'm sorry. 228 00:09:04,812 --> 00:09:06,046 I wasn't aware that there was a meeting. 229 00:09:06,079 --> 00:09:07,147 - It's 'cause I didn't tell you. 230 00:09:07,180 --> 00:09:08,749 We've got things under control. 231 00:09:08,782 --> 00:09:09,883 There's no need to bother you with a bunch 232 00:09:09,917 --> 00:09:11,151 of administrative nonsense. 233 00:09:11,184 --> 00:09:12,653 - Oh, okay. I get it. 234 00:09:12,686 --> 00:09:14,021 I--it's-- 235 00:09:14,054 --> 00:09:15,856 you know, I just-- as a lieutenant, 236 00:09:15,889 --> 00:09:17,758 I think it's probably important. 237 00:09:17,791 --> 00:09:19,793 - I said we've got it under control. 238 00:09:22,029 --> 00:09:23,797 - Okay. 239 00:09:23,831 --> 00:09:25,666 You're the boss. 240 00:09:33,240 --> 00:09:35,776 - The lab picked up a partial print off the Glock, 241 00:09:35,809 --> 00:09:37,811 a match for Luka Terzik. 242 00:09:37,845 --> 00:09:39,312 - Yeah, he's 26. He was born in New York. 243 00:09:39,346 --> 00:09:40,981 He was arrested in 2014 for possession, 244 00:09:41,014 --> 00:09:42,683 but the charges were dropped. 245 00:09:42,716 --> 00:09:44,752 - Any idea if he's related to the bike victim, Ana, 246 00:09:44,785 --> 00:09:46,019 or the little boy? 247 00:09:46,053 --> 00:09:47,688 - Well, I mean, there is some resemblance. 248 00:09:47,721 --> 00:09:48,822 He could be the kid's father. 249 00:09:48,856 --> 00:09:50,924 - And all we know on Ana is that she's Bosnian National, 250 00:09:50,958 --> 00:09:52,059 here on a student visa. 251 00:09:52,092 --> 00:09:53,794 We're trying to track down her parents, 252 00:09:53,827 --> 00:09:55,062 and we're still waiting on the boy's DNA. 253 00:09:55,095 --> 00:09:56,196 - We have a last known for Luka? 254 00:09:56,229 --> 00:09:57,798 - Yeah, an apartment in Queens. 255 00:09:57,831 --> 00:09:59,199 - Okay, well, I'm not gonna hold my breath, 256 00:09:59,232 --> 00:10:01,101 but let's go take a look. - We got it covered. 257 00:10:01,134 --> 00:10:04,805 - No, I want to talk to this guy myself and ask him why his Glock 258 00:10:04,838 --> 00:10:07,908 was in the backpack of a four-year-old. 259 00:10:07,941 --> 00:10:10,010 * 260 00:10:10,043 --> 00:10:11,979 Luka Terzik. NYPD. 261 00:10:12,012 --> 00:10:13,981 We need to speak with you. 262 00:10:14,014 --> 00:10:15,983 - Abandoned kid, the mother's missing. 263 00:10:16,016 --> 00:10:17,785 - Sounds like exigent circumstances. 264 00:10:17,818 --> 00:10:19,920 - Yeah. - Go ahead. 265 00:10:22,222 --> 00:10:23,824 - NYPD! 266 00:10:23,857 --> 00:10:25,192 [grunts] 267 00:10:25,225 --> 00:10:28,195 [dramatic music] 268 00:10:28,228 --> 00:10:34,334 * 269 00:10:34,367 --> 00:10:35,869 - Hey. 270 00:10:35,903 --> 00:10:38,772 * 271 00:10:38,806 --> 00:10:39,973 Luka and Ana must be together. 272 00:10:40,007 --> 00:10:41,208 Looks like Ali's their son. 273 00:10:41,241 --> 00:10:42,843 - They left in a hurry. 274 00:10:42,876 --> 00:10:44,778 * 275 00:10:44,812 --> 00:10:46,780 - And didn't want to leave any evidence behind. 276 00:10:46,814 --> 00:10:48,115 - Hard drive's gone. 277 00:10:48,148 --> 00:10:55,155 * 278 00:10:58,191 --> 00:10:59,359 - Liv... 279 00:10:59,392 --> 00:11:01,128 we got a problem. 280 00:11:01,161 --> 00:11:08,101 * 281 00:11:08,135 --> 00:11:09,870 - Get back. 282 00:11:09,903 --> 00:11:11,972 Nobody touch anything. 283 00:11:12,005 --> 00:11:13,040 * 284 00:11:13,073 --> 00:11:14,908 - What are we looking at? 285 00:11:14,942 --> 00:11:17,911 * 286 00:11:17,945 --> 00:11:18,912 It's Arabic. 287 00:11:18,946 --> 00:11:20,814 * 288 00:11:20,848 --> 00:11:22,282 - Call ESU, 289 00:11:22,315 --> 00:11:24,785 Joint Terrorism, 290 00:11:24,818 --> 00:11:27,187 and the bomb squad. 291 00:11:27,220 --> 00:11:28,355 Go. 292 00:11:33,293 --> 00:11:33,426 . 293 00:11:33,460 --> 00:11:34,261 - Who are these people? They terrorists? 294 00:11:35,362 --> 00:11:36,329 - We don't know. 295 00:11:36,363 --> 00:11:38,331 Luka is an American citizen. 296 00:11:38,365 --> 00:11:41,434 Ana is a legal immigrant from Bosnia. 297 00:11:41,468 --> 00:11:43,203 Neither one is on the watch list. 298 00:11:43,236 --> 00:11:45,438 Neither one has any known connections to radical groups. 299 00:11:45,472 --> 00:11:47,340 - Are we interrogating the kid? 300 00:11:47,374 --> 00:11:49,309 - He's four years old, Chief. He doesn't speak any English. 301 00:11:49,342 --> 00:11:50,911 - Get a translator. He might know something. 302 00:11:50,944 --> 00:11:52,813 JTTF is at the apartment? - Tearing it apart. 303 00:11:52,846 --> 00:11:53,814 - I'm sure the Feds are circling. 304 00:11:53,847 --> 00:11:54,848 - Already here. 305 00:11:54,882 --> 00:11:56,516 - All right, everybody, listen up. 306 00:11:56,549 --> 00:11:59,953 I'm sure you're aware we have a high-priority situation. 307 00:11:59,987 --> 00:12:03,957 Ana Kapic, Luka Terzik should be considered armed and dangerous. 308 00:12:03,991 --> 00:12:05,425 We have reason to believe they are planning 309 00:12:05,458 --> 00:12:07,294 a mass-casualty event. 310 00:12:07,327 --> 00:12:09,529 We have no idea what the potential targets might be. 311 00:12:09,562 --> 00:12:12,966 - So we have their photos out to all media outlets, 312 00:12:13,000 --> 00:12:15,936 every precinct in the city as well as the outer boroughs. 313 00:12:15,969 --> 00:12:19,940 NYPD will coordinate with JTTF, state police, 314 00:12:19,973 --> 00:12:21,508 and, of course, the FBI. 315 00:12:21,541 --> 00:12:23,243 We're all-in on this-- 316 00:12:23,276 --> 00:12:26,746 round-the-clock shifts until this crisis is resolved. 317 00:12:28,348 --> 00:12:29,950 - I assume we're talking to anyone and everyone 318 00:12:29,983 --> 00:12:31,518 on this earth who might know what they're planning. 319 00:12:31,551 --> 00:12:34,187 - We're interviewing Ana's coworkers, her neighbors, 320 00:12:34,221 --> 00:12:35,856 and obviously trying to locate any family 321 00:12:35,889 --> 00:12:37,858 or connections overseas. 322 00:12:37,891 --> 00:12:39,292 - Hey, Lou, we caught a break. 323 00:12:39,326 --> 00:12:41,228 - We tracked down the management company 324 00:12:41,261 --> 00:12:42,863 for the apartment building, and the rent on Terzik's apartment 325 00:12:42,896 --> 00:12:44,564 is paid by some guy named Armin Sidran. 326 00:12:44,597 --> 00:12:46,366 - Okay. What do we have on him? 327 00:12:46,399 --> 00:12:48,201 - He's not in the system, not on any watch list. 328 00:12:48,235 --> 00:12:50,270 - But the address on the checks is for a midtown office-- 329 00:12:50,303 --> 00:12:51,371 an insurance company. 330 00:12:51,404 --> 00:12:52,539 - Go now. - Go. 331 00:12:52,572 --> 00:12:55,275 [dramatic music] 332 00:12:55,308 --> 00:12:57,310 [siren wails] 333 00:12:57,344 --> 00:13:00,313 [indistinct radio chatter] 334 00:13:00,347 --> 00:13:01,414 * 335 00:13:01,448 --> 00:13:02,850 - Armin Sidran? - Yeah. 336 00:13:02,883 --> 00:13:04,251 - NYPD! Hands in the air! - Hey! Hey! 337 00:13:04,284 --> 00:13:05,552 - Turn around! - What's going on? 338 00:13:05,585 --> 00:13:06,987 What is this about? I'm a U.S. citizen. 339 00:13:07,020 --> 00:13:08,521 - You know Luka Terzik? 340 00:13:08,555 --> 00:13:10,457 - What? - Do you know Luka Terzik? 341 00:13:10,490 --> 00:13:12,359 - Yeah, he's my half brother. - You pay his rent? 342 00:13:12,392 --> 00:13:13,526 - That's not of your business. 343 00:13:13,560 --> 00:13:14,527 - [yelling] Do you pay his rent? 344 00:13:14,561 --> 00:13:15,996 - Yes! - Why? 345 00:13:16,029 --> 00:13:17,330 - Because he's broke. He needs help. 346 00:13:17,364 --> 00:13:18,932 - Is that him? - Yes. 347 00:13:18,966 --> 00:13:19,967 - All right, who's this? 348 00:13:20,000 --> 00:13:21,268 - That's his fiancée, Ana. 349 00:13:21,301 --> 00:13:22,535 - Where's Luka and Ana right now? 350 00:13:22,569 --> 00:13:23,603 - I have no idea where they are. 351 00:13:23,636 --> 00:13:25,472 What the hell's going on? 352 00:13:25,505 --> 00:13:27,374 - Your brother's involved in some sort of terrorist activity. 353 00:13:27,407 --> 00:13:28,575 - Terrorist? No, you got the wrong guy. 354 00:13:28,608 --> 00:13:29,977 - You need to call him. 355 00:13:30,010 --> 00:13:31,945 - Excuse me? - I said call him now! 356 00:13:31,979 --> 00:13:33,280 * 357 00:13:33,313 --> 00:13:34,948 - How about I call my lawyer instead? 358 00:13:34,982 --> 00:13:36,049 * 359 00:13:36,083 --> 00:13:37,584 - Is that his number? Luka's? 360 00:13:37,617 --> 00:13:39,920 Last call yesterday at noon. 361 00:13:39,953 --> 00:13:43,223 * 362 00:13:43,256 --> 00:13:44,591 - Armin? Armin. 363 00:13:44,624 --> 00:13:46,559 - [yelling in native language] 364 00:13:46,593 --> 00:13:48,461 - Luka, listen to me! Do not hang up! 365 00:13:48,495 --> 00:13:49,863 Do not hang up! We can help you! 366 00:13:49,897 --> 00:13:51,564 You just need to tell me where you are! 367 00:13:51,598 --> 00:13:53,967 Luka! 368 00:13:54,001 --> 00:13:56,569 Hey, have TARU triangulate the location of that last call. 369 00:13:56,603 --> 00:13:57,570 Go now! 370 00:13:57,604 --> 00:13:58,872 - My brother's innocent. 371 00:13:58,906 --> 00:13:59,873 I demand a lawyer! 372 00:13:59,907 --> 00:14:01,474 - Shut up. 373 00:14:01,508 --> 00:14:04,511 [siren wailing] 374 00:14:05,913 --> 00:14:07,514 - Detectives. - Is that the phone? 375 00:14:07,547 --> 00:14:08,982 Where'd you find it? - The Dumpster. 376 00:14:09,016 --> 00:14:11,885 The screen is cracked, and it's locked. 377 00:14:11,919 --> 00:14:12,986 - All right. 378 00:14:13,020 --> 00:14:14,321 Keep searching. 379 00:14:14,354 --> 00:14:16,489 * 380 00:14:16,523 --> 00:14:18,591 - TARU says that the number you called Luka on 381 00:14:18,625 --> 00:14:20,427 was registered to Armin Sidran. 382 00:14:20,460 --> 00:14:22,462 - All right, so he pays his brother's rent 383 00:14:22,495 --> 00:14:23,463 and his phone bills. 384 00:14:23,496 --> 00:14:25,298 I mean, who knows what else? 385 00:14:25,332 --> 00:14:27,935 - According to the Feds, he's sticking to the party line. 386 00:14:27,968 --> 00:14:29,636 I mean, his brother's a hapless buffoon. 387 00:14:29,669 --> 00:14:31,571 He has no idea why weapons are in Luka's apartment. 388 00:14:31,604 --> 00:14:34,574 - Okay, so Luka realizes it's not his brother calling, 389 00:14:34,607 --> 00:14:36,509 dumps the phone, trashes it. 390 00:14:36,543 --> 00:14:38,511 He's trying to hide evidence, just like his computer 391 00:14:38,545 --> 00:14:40,647 back in his apartment in Queens. - So we get that to TARU. 392 00:14:40,680 --> 00:14:42,382 - No, they're not gonna be able to unlock this phone 393 00:14:42,415 --> 00:14:43,583 without a passcode. 394 00:14:43,616 --> 00:14:45,685 Look, only the company can decrypt it. 395 00:14:45,718 --> 00:14:47,387 - So what do we do now? 396 00:14:47,420 --> 00:14:48,989 * 397 00:14:49,022 --> 00:14:50,290 - We call Barba. 398 00:14:50,323 --> 00:14:51,524 * 399 00:14:51,558 --> 00:14:52,926 - We're not investigating something 400 00:14:52,960 --> 00:14:54,427 that's already happened. 401 00:14:54,461 --> 00:14:56,029 We're investigating something that's about to happen. 402 00:14:56,063 --> 00:14:57,097 We can prevent it. 403 00:14:57,130 --> 00:14:58,999 Your Honor, these people represent an imminent threat 404 00:14:59,032 --> 00:15:00,233 to public safety. 405 00:15:00,267 --> 00:15:02,669 I need an emergency court order to compel the manufacturer 406 00:15:02,702 --> 00:15:06,006 of the phone to unlock it immediately. 407 00:15:06,039 --> 00:15:08,008 - That's a highly unusual request. 408 00:15:08,041 --> 00:15:09,542 First, you need to get an order to gain access 409 00:15:09,576 --> 00:15:11,311 to the personal information. 410 00:15:11,344 --> 00:15:12,612 - There isn't time for any of that, Your Honor. 411 00:15:12,645 --> 00:15:14,481 - And there are no other means to unlock the phone? 412 00:15:14,514 --> 00:15:16,016 - No. 413 00:15:16,049 --> 00:15:18,018 The registrant of the phone is in FBI custody 414 00:15:18,051 --> 00:15:19,619 and isn't cooperating. 415 00:15:19,652 --> 00:15:21,388 His brother, who was once in possession of the phone, 416 00:15:21,421 --> 00:15:22,322 is at large. 417 00:15:22,355 --> 00:15:23,656 Nothing has been backed up to the cloud. 418 00:15:23,690 --> 00:15:25,025 - And you believe this phone 419 00:15:25,058 --> 00:15:26,659 is the only place this evidence exists? 420 00:15:26,693 --> 00:15:27,727 - Yes. - Your office has been 421 00:15:27,760 --> 00:15:29,496 down this road before, Mr. Barba. 422 00:15:29,529 --> 00:15:31,331 - Yes, I know, Your Honor, there are hundreds 423 00:15:31,364 --> 00:15:32,699 of locked phones awaiting decryption. 424 00:15:32,732 --> 00:15:34,501 - All cases with court orders. 425 00:15:34,534 --> 00:15:36,669 All cases on appeal by the manufacturer. 426 00:15:36,703 --> 00:15:38,571 - I understand, but this is different. 427 00:15:38,605 --> 00:15:40,440 I believe the company is trying to protect 428 00:15:40,473 --> 00:15:42,409 its position on privacy for PR reasons, 429 00:15:42,442 --> 00:15:44,411 but given these unique circumstances, 430 00:15:44,444 --> 00:15:46,146 if court ordered, they might cooperate. 431 00:15:48,648 --> 00:15:50,550 - I will grant the order, Mr. Barba. 432 00:15:50,583 --> 00:15:53,020 - Thank you. - Godspeed getting the company 433 00:15:53,053 --> 00:15:54,587 to comply. 434 00:15:54,621 --> 00:15:56,023 - [sighs] 435 00:15:56,056 --> 00:15:58,558 - Hey, that was Barba. 436 00:15:58,591 --> 00:16:00,027 He got the judge to grant an order 437 00:16:00,060 --> 00:16:01,628 to unlock the phone. - Great. 438 00:16:01,661 --> 00:16:03,096 How long's that gonna take? 439 00:16:03,130 --> 00:16:04,764 Hours? Days? - Well, we don't know. 440 00:16:04,797 --> 00:16:06,466 The manufacturer's not cooperating. 441 00:16:06,499 --> 00:16:07,700 - Of course not. It's not like there are 442 00:16:07,734 --> 00:16:09,069 people's lives in danger or anything. 443 00:16:09,102 --> 00:16:10,737 - We're trying, Chief. 444 00:16:10,770 --> 00:16:13,640 - Try harder. 445 00:16:13,673 --> 00:16:16,143 - We have Luka's location-- at 11:20, 446 00:16:16,176 --> 00:16:18,145 when he got the call from his brother's phone. 447 00:16:18,178 --> 00:16:20,647 We've implemented a grid search block by block 448 00:16:20,680 --> 00:16:23,550 in the surrounding area. - Liv, we got something. 449 00:16:23,583 --> 00:16:27,020 - Facial recognition got a hit on a traffic cam 20 minutes ago. 450 00:16:27,054 --> 00:16:28,521 - A man identified is Luka Terzik 451 00:16:28,555 --> 00:16:31,124 and a woman in her 20s-- looks like Ana, right? 452 00:16:31,158 --> 00:16:33,426 They were entering Central Park on the west side of 72nd Street. 453 00:16:33,460 --> 00:16:34,727 - 1:00 in the afternoon. 454 00:16:34,761 --> 00:16:36,496 There are thousands of people in the park. 455 00:16:36,529 --> 00:16:38,131 Check to see if there are any concerts, plays, events. 456 00:16:38,165 --> 00:16:39,132 Now. Go. 457 00:16:39,166 --> 00:16:42,035 * 458 00:16:42,069 --> 00:16:45,105 [upbeat music playing on boom box] 459 00:16:45,138 --> 00:16:49,542 * 460 00:16:49,576 --> 00:16:52,412 - Stay close. 461 00:16:52,445 --> 00:16:55,415 [sirens wailing] 462 00:16:55,448 --> 00:16:58,418 [dramatic music] 463 00:16:58,451 --> 00:16:59,452 * 464 00:16:59,486 --> 00:17:02,522 [upbeat music playing on boom box] 465 00:17:02,555 --> 00:17:05,158 * 466 00:17:05,192 --> 00:17:07,427 [dramatic music] 467 00:17:07,460 --> 00:17:10,430 [upbeat music playing on boom box] 468 00:17:10,463 --> 00:17:17,437 * 469 00:17:17,470 --> 00:17:19,106 - Excuse me. 470 00:17:20,873 --> 00:17:24,077 [people screaming, gunshots] 471 00:17:29,582 --> 00:17:33,553 * 472 00:17:33,586 --> 00:17:35,555 - Everybody, stay down! 473 00:17:35,588 --> 00:17:36,689 Stay down! Down! 474 00:17:36,723 --> 00:17:43,763 * 475 00:17:48,168 --> 00:17:51,104 [gunshot] - [grunts] 476 00:17:56,609 --> 00:17:59,179 - Don't shoot! [whimpering] 477 00:17:59,212 --> 00:18:01,848 - Get your hands up! 478 00:18:01,881 --> 00:18:03,316 * 479 00:18:03,350 --> 00:18:04,884 - Help me. 480 00:18:04,917 --> 00:18:07,687 Please. 481 00:18:14,827 --> 00:18:14,961 . 482 00:18:14,994 --> 00:18:15,962 - So far, one dead, four wounded--two critical. 483 00:18:17,664 --> 00:18:19,766 DOA is Tom Flannery. - Flannery? 484 00:18:19,799 --> 00:18:21,268 - Off-duty NYPD. 485 00:18:21,301 --> 00:18:23,536 - [sighs] 486 00:18:23,570 --> 00:18:25,538 - Lieutenant Benson, SVU, right? 487 00:18:25,572 --> 00:18:27,374 - Yes. - Special Agent Dan Conley. 488 00:18:27,407 --> 00:18:29,609 - How can I help? - The suspect isn't talking. 489 00:18:29,642 --> 00:18:31,544 The only thing she cares about is her son. 490 00:18:31,578 --> 00:18:32,912 And since you found the kid in the park, 491 00:18:32,945 --> 00:18:34,747 I was thinking maybe you could speak to her. 492 00:18:34,781 --> 00:18:36,316 Let her know what happened, that the boy is safe. 493 00:18:36,349 --> 00:18:38,218 Maybe she'll open up and cooperate. 494 00:18:38,251 --> 00:18:40,353 - Okay, let's go. 495 00:18:40,387 --> 00:18:42,189 * 496 00:18:42,222 --> 00:18:44,824 - Do you know where my son is? 497 00:18:44,857 --> 00:18:47,594 - I found him in Central Park. 498 00:18:47,627 --> 00:18:49,796 He was all alone. 499 00:18:49,829 --> 00:18:51,931 He had a gun, too. 500 00:18:51,964 --> 00:18:54,601 - A gun? - Mm. 501 00:18:56,269 --> 00:18:59,172 - He was--I left him with my aunt. 502 00:18:59,206 --> 00:19:00,940 Rahima. - I know. 503 00:19:00,973 --> 00:19:03,410 - So why was he alone? 504 00:19:03,443 --> 00:19:05,412 - Your aunt... 505 00:19:05,445 --> 00:19:07,947 she had an accident. 506 00:19:07,980 --> 00:19:11,684 - Is she okay? - [whispers] No. 507 00:19:11,718 --> 00:19:14,887 She died. 508 00:19:14,921 --> 00:19:16,823 I'm sorry. 509 00:19:16,856 --> 00:19:18,691 - Ali. 510 00:19:18,725 --> 00:19:21,228 Can I see Ali? 511 00:19:21,261 --> 00:19:22,329 Please. 512 00:19:22,362 --> 00:19:24,931 I need to know that he's okay. 513 00:19:24,964 --> 00:19:26,433 - I'm sure we can arrange something, 514 00:19:26,466 --> 00:19:28,668 but we need to know more about you and Luka. 515 00:19:28,701 --> 00:19:31,338 Were you working alone? 516 00:19:31,371 --> 00:19:32,772 - I don't know. 517 00:19:32,805 --> 00:19:34,307 - What do you mean you don't know? 518 00:19:34,341 --> 00:19:36,709 - Ana, I need to know who else was involved. 519 00:19:36,743 --> 00:19:38,845 ISIL? Al-Qaeda? 520 00:19:38,878 --> 00:19:41,848 Are there other targets? - Don't say another word. 521 00:19:41,881 --> 00:19:43,683 I want to talk to my client. 522 00:19:43,716 --> 00:19:45,418 - Rita, you're representing terrorists now? 523 00:19:45,452 --> 00:19:46,853 - Suspected terrorists. 524 00:19:46,886 --> 00:19:48,721 Everyone's entitled to a defense. 525 00:19:48,755 --> 00:19:50,323 - We're not going anywhere. 526 00:19:50,357 --> 00:19:52,659 - You want to deny my client her right to counsel? 527 00:19:52,692 --> 00:19:54,827 Is that what you're saying, Mr. Conley? 528 00:19:54,861 --> 00:19:57,864 - We need to know if other lives are at stake. 529 00:19:57,897 --> 00:20:01,334 - I want to talk to her alone. 530 00:20:01,368 --> 00:20:04,237 I understand the gravity of the situation. 531 00:20:04,271 --> 00:20:06,273 Trust me. 532 00:20:16,048 --> 00:20:17,350 - You find anything? 533 00:20:17,384 --> 00:20:20,887 - Not yet. You? - Not too much. 534 00:20:20,920 --> 00:20:23,356 Calhoun claims that Ana was in the dark 535 00:20:23,390 --> 00:20:24,857 and just along for the ride. 536 00:20:24,891 --> 00:20:26,726 - That's one hell of a ride to get on. 537 00:20:26,759 --> 00:20:29,429 Mass shooting in Central Park? - Yeah, what do the Feds know? 538 00:20:29,462 --> 00:20:30,930 - Not a lot. 539 00:20:30,963 --> 00:20:32,765 Hey, anything? 540 00:20:32,799 --> 00:20:34,834 - The only news we have is the brother of the shooter, 541 00:20:34,867 --> 00:20:35,868 Armin Sidran, 542 00:20:35,902 --> 00:20:38,371 is connected to a controversial mosque in Queens. 543 00:20:38,405 --> 00:20:39,906 - Huh. - Okay, he still in custody? 544 00:20:39,939 --> 00:20:41,941 - No, we let him go. - Why is that? 545 00:20:41,974 --> 00:20:43,676 - He's more valuable on the street. 546 00:20:43,710 --> 00:20:45,745 - It gives us a better chance to pick up some chatter. 547 00:20:45,778 --> 00:20:47,880 Look, I know the lawyer trusts you. 548 00:20:47,914 --> 00:20:49,482 I want you to take another run at Ana. 549 00:20:49,516 --> 00:20:51,017 - Great. When? - Tomorrow. 550 00:20:51,050 --> 00:20:52,385 After we formally indict her 551 00:20:52,419 --> 00:20:53,786 on murder and terrorism charges. 552 00:20:53,820 --> 00:20:55,288 - Too late. 553 00:20:55,322 --> 00:20:57,390 The DA's Office filed charges ten minutes ago. 554 00:20:57,424 --> 00:20:58,458 - All due respect, Chief-- 555 00:20:58,491 --> 00:21:00,760 - Aw, save the phony deference, Dan. 556 00:21:00,793 --> 00:21:02,495 The DOA is NYPD. 557 00:21:02,529 --> 00:21:03,963 Tom Flannery-- I knew him very well. 558 00:21:03,996 --> 00:21:05,798 We worked together for a while. 559 00:21:05,832 --> 00:21:07,834 Good police. 560 00:21:12,772 --> 00:21:14,307 - Mr. Barba! Mr. Barba! [reporters clamoring] 561 00:21:14,341 --> 00:21:15,508 Can you tell us if the defendant is part 562 00:21:15,542 --> 00:21:16,809 of an organized terrorist group? 563 00:21:16,843 --> 00:21:18,378 - The investigation is ongoing. 564 00:21:18,411 --> 00:21:21,381 The NYPD, the FBI, and JTTF are working together 565 00:21:21,414 --> 00:21:22,915 to collect all pertinent information. 566 00:21:22,949 --> 00:21:24,751 Look, right now all that we know 567 00:21:24,784 --> 00:21:26,986 is that a decorated New York City police officer 568 00:21:27,019 --> 00:21:28,855 with three children was killed 569 00:21:28,888 --> 00:21:31,858 and four other citizens were shot and critically wounded. 570 00:21:31,891 --> 00:21:35,027 Regardless of the defendant's motivation or affiliations, 571 00:21:35,061 --> 00:21:36,796 what this woman did is called murder 572 00:21:36,829 --> 00:21:38,097 in the state of New York. Thank you. 573 00:21:38,130 --> 00:21:39,432 [overlapping shouting] 574 00:21:39,466 --> 00:21:41,334 * 575 00:21:41,368 --> 00:21:42,969 - People versus Ana Kapic. 576 00:21:43,002 --> 00:21:44,904 One count murder in the first degree, 577 00:21:44,937 --> 00:21:46,773 four counts attempted murder. 578 00:21:46,806 --> 00:21:49,542 How does the defendant plead? - Not guilty, Your Honor. 579 00:21:49,576 --> 00:21:51,844 - Mr. Barba, bail? - Given the gravity 580 00:21:51,878 --> 00:21:53,112 of the charge and her possible connections 581 00:21:53,145 --> 00:21:56,849 to organized terrorist groups, we request remand. 582 00:21:56,883 --> 00:21:59,118 She's a Bosnian national here on a student visa. 583 00:21:59,151 --> 00:22:01,788 She has no significant ties to the community 584 00:22:01,821 --> 00:22:03,423 and represents a major flight risk. 585 00:22:03,456 --> 00:22:05,358 - Ms. Calhoun? - Despite Mr. Barba's 586 00:22:05,392 --> 00:22:08,127 impassioned, patriotic, and xenophobic speech-- 587 00:22:08,160 --> 00:22:09,929 - Get to it. - We believe the defendant 588 00:22:09,962 --> 00:22:13,366 should be released on her own recognizance. 589 00:22:13,400 --> 00:22:14,467 - For free? 590 00:22:14,501 --> 00:22:16,836 [galley murmuring] 591 00:22:16,869 --> 00:22:19,872 May I ask why you believe that would be appropriate? 592 00:22:19,906 --> 00:22:22,775 - Because Ana Kapic is a victim. 593 00:22:22,809 --> 00:22:26,379 She was raped and tortured for hours before the homicide 594 00:22:26,413 --> 00:22:29,816 by her fiancé and his brother. 595 00:22:29,849 --> 00:22:32,519 She may have been present at the crime scene, 596 00:22:32,552 --> 00:22:35,087 but she was not there under her own free will. 597 00:22:35,121 --> 00:22:38,991 If she didn't cooperate, she herself 598 00:22:39,025 --> 00:22:40,627 would have been murdered. 599 00:22:40,660 --> 00:22:46,499 * 600 00:22:46,533 --> 00:22:48,635 [elevator bell dings] - We have Ana at the scene. 601 00:22:48,668 --> 00:22:50,403 There's an AR-15 around her shoulder. 602 00:22:50,437 --> 00:22:51,971 She is five feet away from the shooter. 603 00:22:52,004 --> 00:22:53,540 Yet somehow she's the victim? 604 00:22:53,573 --> 00:22:55,908 - Okay, you think Calhoun is just making this up? 605 00:22:55,942 --> 00:22:57,810 - I think she's desperately looking for a defense. 606 00:22:57,844 --> 00:22:59,612 - Lieutenant, affidavit from Ana. 607 00:22:59,646 --> 00:23:01,080 She claims that Luka and his brother, Armin, 608 00:23:01,113 --> 00:23:02,982 repeatedly raped her for the past five years. 609 00:23:03,015 --> 00:23:04,451 - Calhoun's just covering her tracks, 610 00:23:04,484 --> 00:23:05,985 laying a record-- it means nothing. 611 00:23:06,018 --> 00:23:07,920 - It's a disclosure. It means something. 612 00:23:07,954 --> 00:23:09,989 - Liv... - Just because she is 613 00:23:10,022 --> 00:23:12,191 a murder defendant doesn't mean that she's not a rape victim. 614 00:23:12,224 --> 00:23:13,426 - You're playing into their defense. 615 00:23:13,460 --> 00:23:14,226 The more you investigate this, 616 00:23:14,260 --> 00:23:15,862 the more you legitimize her story. 617 00:23:15,895 --> 00:23:16,896 - Okay, you telling me to ignore it? 618 00:23:16,929 --> 00:23:18,431 - Just be careful. 619 00:23:18,465 --> 00:23:20,132 This case is too big, it's too important, 620 00:23:20,166 --> 00:23:22,001 given what's been happening lately-- 621 00:23:22,034 --> 00:23:23,903 San Bernardino, Orlando... - I know. 622 00:23:23,936 --> 00:23:25,905 - Dallas, France. People are fed up. 623 00:23:25,938 --> 00:23:28,941 - I understand that, but-- - Ana needs to go down...hard. 624 00:23:28,975 --> 00:23:32,044 No matter how heartbreaking or tragic her story might be. 625 00:23:32,078 --> 00:23:34,581 Right or wrong, that's just how it is. 626 00:23:34,614 --> 00:23:36,082 - Well, you may be right. 627 00:23:36,115 --> 00:23:38,184 But no matter "how it is," 628 00:23:38,217 --> 00:23:40,419 I would still like to speak with Ana. 629 00:23:43,890 --> 00:23:46,125 I'm just here to listen, 630 00:23:46,158 --> 00:23:49,562 regardless of what happened yesterday. 631 00:23:49,596 --> 00:23:51,498 - Lieutenant Benson has agreed not to ask 632 00:23:51,531 --> 00:23:53,065 any questions about the weapons, 633 00:23:53,099 --> 00:23:55,668 the shooting, the death of the police officer. 634 00:23:55,702 --> 00:23:57,036 Isn't that right, Lieutenant? 635 00:23:57,069 --> 00:23:59,972 - I just want to hear what happened, 636 00:24:00,006 --> 00:24:02,441 what Armin and Luka did to you. 637 00:24:03,743 --> 00:24:06,245 - I... 638 00:24:06,278 --> 00:24:08,481 I came here six years ago. 639 00:24:11,017 --> 00:24:13,019 I wanted to be a nurse. 640 00:24:14,186 --> 00:24:18,090 I lived with my aunt in Queens. 641 00:24:19,926 --> 00:24:21,961 Then I met Luka. 642 00:24:21,994 --> 00:24:24,063 He was nice. 643 00:24:24,096 --> 00:24:26,999 He took me to restaurants... 644 00:24:27,033 --> 00:24:29,035 clubs. 645 00:24:30,302 --> 00:24:32,572 I fell in love. 646 00:24:35,575 --> 00:24:37,910 But then things changed. 647 00:24:37,944 --> 00:24:39,646 He changed. 648 00:24:39,679 --> 00:24:41,113 - In what way? 649 00:24:41,147 --> 00:24:43,215 - He was angry all the time. 650 00:24:43,249 --> 00:24:45,652 He hated everyone-- 651 00:24:45,685 --> 00:24:49,522 rich people, Jews, gay people, blacks. 652 00:24:49,556 --> 00:24:52,191 And then he started to hit me. 653 00:24:54,193 --> 00:24:57,530 And make me have sex even if I didn't want to. 654 00:24:57,564 --> 00:25:00,232 His brother, too. 655 00:25:00,266 --> 00:25:02,268 They would do it together. 656 00:25:04,170 --> 00:25:06,172 - How long did this go on? 657 00:25:06,205 --> 00:25:08,140 - For years. 658 00:25:08,174 --> 00:25:09,942 - Did you tell anyone? 659 00:25:09,976 --> 00:25:11,544 - No. 660 00:25:11,578 --> 00:25:13,112 I was too afraid. 661 00:25:13,145 --> 00:25:15,548 They said they'd kill me... 662 00:25:15,582 --> 00:25:18,317 that I'd never see my son, Ali, again... 663 00:25:18,350 --> 00:25:20,152 [somber music] 664 00:25:20,186 --> 00:25:22,221 And that I would die a whore 665 00:25:22,254 --> 00:25:24,657 because they had video. 666 00:25:24,691 --> 00:25:27,126 They were gonna make it look like I was having fun, 667 00:25:27,159 --> 00:25:29,095 then send it to my family. 668 00:25:30,697 --> 00:25:33,633 - When was the last time Luka and Armin assaulted you? 669 00:25:36,202 --> 00:25:38,571 - Two mornings ago. - What time? 670 00:25:38,605 --> 00:25:41,574 - Early. It was still dark. 671 00:25:41,608 --> 00:25:44,711 I remember hearing the garbage truck outside. 672 00:25:44,744 --> 00:25:46,713 The sound. 673 00:25:46,746 --> 00:25:48,715 That's all I thought about. 674 00:25:48,748 --> 00:25:50,683 It's what I focused on, 675 00:25:50,717 --> 00:25:53,653 the sound of the truck-- 676 00:25:53,686 --> 00:25:55,588 the whir, the screech. 677 00:25:55,622 --> 00:25:57,690 - Show her what they did to you. 678 00:25:57,724 --> 00:26:04,731 * 679 00:26:08,768 --> 00:26:11,738 - I hit Armin in the face while he was-- 680 00:26:11,771 --> 00:26:13,105 [inhales deeply] 681 00:26:13,139 --> 00:26:15,608 And he and Luka got mad. 682 00:26:15,642 --> 00:26:17,744 So they beat me... 683 00:26:17,777 --> 00:26:19,612 with their belts. 684 00:26:20,379 --> 00:26:23,315 I wanted to do something... 685 00:26:23,349 --> 00:26:26,653 to call the police. 686 00:26:26,686 --> 00:26:28,688 But I was afraid... 687 00:26:29,656 --> 00:26:31,357 for myself, 688 00:26:31,390 --> 00:26:33,125 for Ali. 689 00:26:33,159 --> 00:26:35,662 I didn't want anyone else to die. 690 00:26:35,695 --> 00:26:37,129 * 691 00:26:37,163 --> 00:26:39,131 Please forgive me. 692 00:26:39,165 --> 00:26:41,167 [sniffles] 693 00:26:42,769 --> 00:26:44,270 [crying] I'm sorry. 694 00:26:44,303 --> 00:26:46,072 I'm sorry. 695 00:26:46,105 --> 00:26:47,339 - I want to do a rape kit. 696 00:26:47,373 --> 00:26:49,809 * 697 00:26:54,313 --> 00:26:54,413 . 698 00:26:54,446 --> 00:26:55,447 - The rape kit confirms vaginal and anal intercourse. 699 00:26:57,416 --> 00:26:59,686 There was tearing, abrasions. 700 00:26:59,719 --> 00:27:02,354 They found some semen, too. We're running the DNA. 701 00:27:02,388 --> 00:27:04,824 This woman was brutalized. 702 00:27:04,857 --> 00:27:06,893 - Okay, she was raped. 703 00:27:06,926 --> 00:27:09,395 Doesn't mean she didn't kill Flannery or that college kid. 704 00:27:09,428 --> 00:27:11,297 - What? - Yeah, I just got a text. 705 00:27:11,330 --> 00:27:13,766 She passed 20 minutes ago. 706 00:27:13,800 --> 00:27:16,135 Name is Sophie Lewis, 21 years old. 707 00:27:16,168 --> 00:27:18,104 Originally from Worcester, Massachusetts. 708 00:27:18,137 --> 00:27:19,772 - I agree with Dodds. 709 00:27:19,806 --> 00:27:22,675 The rape claim has nothing to do with the criminal charges. 710 00:27:22,709 --> 00:27:23,843 It could make her more sympathetic 711 00:27:23,876 --> 00:27:25,344 in the eyes of a jury. 712 00:27:25,377 --> 00:27:26,813 Raise the question, "Was she really a willing 713 00:27:26,846 --> 00:27:28,314 participant in the crime?" 714 00:27:28,347 --> 00:27:30,349 - Put the brakes on the rape investigation for now, 715 00:27:30,382 --> 00:27:31,718 till the trial is over. 716 00:27:31,751 --> 00:27:33,753 Let the defense claim rape all they want. 717 00:27:33,786 --> 00:27:35,354 - I understand that there's something bigger at play here. 718 00:27:35,387 --> 00:27:37,857 I really do. I get it, but I'm--I'm not sure 719 00:27:37,890 --> 00:27:40,226 that that should matter. 720 00:27:40,259 --> 00:27:43,462 - Are you serious? - With all due respect, Chief... 721 00:27:43,495 --> 00:27:46,465 I can't not do this. 722 00:27:46,498 --> 00:27:47,900 I'm just trying to do my job. 723 00:27:47,934 --> 00:27:49,702 - With all due respect, you doing your job 724 00:27:49,736 --> 00:27:51,771 cost my son his life. 725 00:27:51,804 --> 00:27:54,741 [tense music] 726 00:27:54,774 --> 00:28:01,480 * 727 00:28:01,513 --> 00:28:03,783 I, uh-- [stammering] 728 00:28:03,816 --> 00:28:05,818 I-I didn't-- 729 00:28:07,820 --> 00:28:14,827 * 730 00:28:17,496 --> 00:28:19,365 - He didn't mean it. 731 00:28:19,398 --> 00:28:22,334 - Sure he did. 732 00:28:22,368 --> 00:28:23,836 He's not wrong either. 733 00:28:23,870 --> 00:28:25,304 - Hey. 734 00:28:25,337 --> 00:28:27,339 Don't do that. 735 00:28:30,476 --> 00:28:32,879 - Look, I understand that we all want somebody to pay 736 00:28:32,912 --> 00:28:35,281 for what happened, but... 737 00:28:35,314 --> 00:28:37,416 I'm not sure that that person is Ana. 738 00:28:37,449 --> 00:28:39,251 - You're wrong. 739 00:28:39,285 --> 00:28:40,987 - She was beaten and raped 740 00:28:41,020 --> 00:28:43,422 less than 48 hours before the attack. 741 00:28:43,455 --> 00:28:44,991 - Irrelevant. 742 00:28:45,024 --> 00:28:46,292 She's just as guilty as Luka. 743 00:28:46,325 --> 00:28:48,995 Rape or no rape, she's a killer. 744 00:28:49,028 --> 00:28:50,763 That's what I'm gonna tell the jury. 745 00:28:50,797 --> 00:28:54,333 [cell phone vibrates] 746 00:28:54,366 --> 00:28:57,236 - The DNA came back on the boy, Ali. 747 00:28:57,269 --> 00:29:00,372 The father is Luka's brother, Armin... 748 00:29:02,875 --> 00:29:05,244 Which means that he has paternal rights. 749 00:29:05,277 --> 00:29:06,779 - Liv, I understand-- - You understand? 750 00:29:06,813 --> 00:29:08,480 If Ana's going to prison, right? - Mm-hmm. 751 00:29:08,514 --> 00:29:12,785 - If the Feds can't come up with a case against Armin, 752 00:29:12,819 --> 00:29:16,322 then that monster is gonna get custody of that boy. 753 00:29:16,355 --> 00:29:18,490 - Where are you going? - I'm going to investigate 754 00:29:18,524 --> 00:29:22,428 a case that everyone wants me to ignore. 755 00:29:22,461 --> 00:29:24,363 [dramatic music] 756 00:29:24,396 --> 00:29:25,898 - Are you crazy? 757 00:29:25,932 --> 00:29:27,466 I would never even think about such a thing. 758 00:29:27,499 --> 00:29:29,335 She was engaged to my brother! 759 00:29:29,368 --> 00:29:30,803 That's the beginning and the end of this. 760 00:29:30,837 --> 00:29:31,938 - We're more concerned with the middle. 761 00:29:31,971 --> 00:29:33,305 - Excuse me? 762 00:29:33,339 --> 00:29:34,406 - Ana claims that you raped her. 763 00:29:34,440 --> 00:29:36,508 - Forced her to? Please. 764 00:29:36,542 --> 00:29:38,477 - So the sex was consensual? 765 00:29:38,510 --> 00:29:40,279 - I told you, we never had sex. 766 00:29:40,312 --> 00:29:42,949 It was neither consensual nor nonconsensual. 767 00:29:42,982 --> 00:29:45,484 It never happened. I would never do that to Luka. 768 00:29:45,517 --> 00:29:47,319 - Right, 'cause you're such a gentleman. 769 00:29:47,353 --> 00:29:49,488 - And you're a liar. - The hell you talking about? 770 00:29:49,521 --> 00:29:52,058 - We ran Ali's DNA. 771 00:29:52,091 --> 00:29:53,826 You're the father. Ana's the mother. 772 00:29:53,860 --> 00:29:56,863 So, unless you had in vitro, you two had sex. 773 00:30:02,534 --> 00:30:04,503 - Okay, fine. 774 00:30:04,536 --> 00:30:06,405 You're right. 775 00:30:06,438 --> 00:30:09,041 I had sex with her... a few times. 776 00:30:12,144 --> 00:30:14,280 - Sit down. 777 00:30:15,114 --> 00:30:17,850 - She's a whore. 778 00:30:17,884 --> 00:30:20,386 - That's not a nice word. - She's not a nice woman. 779 00:30:20,419 --> 00:30:22,554 She's a manipulator. A user. 780 00:30:22,588 --> 00:30:26,292 She came here, and she ruined my brother's life! 781 00:30:26,325 --> 00:30:28,294 She turned him into a killer, 782 00:30:28,327 --> 00:30:29,395 a radical. 783 00:30:29,428 --> 00:30:30,997 - Where were you two mornings ago? 784 00:30:31,030 --> 00:30:33,299 - I was home in bed till 8:30, and then I went to work. 785 00:30:33,332 --> 00:30:34,934 - So you weren't at Luka's apartment? 786 00:30:34,967 --> 00:30:35,902 - No. 787 00:30:35,935 --> 00:30:37,536 - So you didn't have sex with her that morning? 788 00:30:37,569 --> 00:30:39,505 - Of course not. - So those scars 789 00:30:39,538 --> 00:30:41,140 and those bruises on her stomach 790 00:30:41,173 --> 00:30:42,909 and on her legs and on her back-- 791 00:30:42,942 --> 00:30:44,944 - Is that the belt you used on her? 792 00:30:46,412 --> 00:30:48,147 - Hey, she asked you a question. 793 00:30:48,180 --> 00:30:50,917 - I want a lawyer. 794 00:30:50,950 --> 00:30:53,085 - Okay. 795 00:30:53,119 --> 00:30:55,087 But you're going down 796 00:30:55,121 --> 00:30:56,923 with or without a lawyer. 797 00:30:56,956 --> 00:30:59,425 - Ana is a terrorist... 798 00:30:59,458 --> 00:31:00,927 and a tramp. 799 00:31:00,960 --> 00:31:02,461 Do you really think anyone cares about her? 800 00:31:02,494 --> 00:31:05,431 - I do, and so does she. 801 00:31:05,464 --> 00:31:08,634 And trust me, that's enough. 802 00:31:08,667 --> 00:31:14,573 * 803 00:31:14,606 --> 00:31:17,676 [door opens, closes] 804 00:31:17,709 --> 00:31:20,046 * 805 00:31:20,079 --> 00:31:21,180 - The defendant's claims 806 00:31:21,213 --> 00:31:22,949 regarding a potential sexual assault 807 00:31:22,982 --> 00:31:25,651 are legally and logically irrelevant to her culpability 808 00:31:25,684 --> 00:31:28,587 in the murder of Tom Flannery and Sophie Lewis. 809 00:31:28,620 --> 00:31:31,090 The introduction of this type of unsubstantiated, 810 00:31:31,123 --> 00:31:33,159 extraneous, and salacious evidence 811 00:31:33,192 --> 00:31:34,660 is more prejudicial than probative. 812 00:31:34,693 --> 00:31:37,429 It should be excluded. - Ana Kapic was repeatedly 813 00:31:37,463 --> 00:31:41,633 beaten, raped, and tortured over a period of five years. 814 00:31:41,667 --> 00:31:44,170 She was a prisoner in her own home, 815 00:31:44,203 --> 00:31:47,573 unable to exercise her own free will or personal autonomy 816 00:31:47,606 --> 00:31:51,077 for fear of losing her son and her life. 817 00:31:51,110 --> 00:31:55,014 As such, she was acting under extreme duress... 818 00:31:55,047 --> 00:31:58,550 which we intend to assert as an affirmative defense. 819 00:31:58,584 --> 00:32:00,953 - I understand your intent, Counselor, 820 00:32:00,987 --> 00:32:02,554 but I don't want to turn my murder case 821 00:32:02,588 --> 00:32:04,156 into a rape trial. 822 00:32:04,190 --> 00:32:06,425 I can't just take your client's word for it. 823 00:32:06,458 --> 00:32:07,994 - I understand. 824 00:32:08,027 --> 00:32:09,595 You need the word of someone objective, 825 00:32:09,628 --> 00:32:11,563 knowledgeable, 826 00:32:11,597 --> 00:32:13,232 like Lieutenant Benson 827 00:32:13,265 --> 00:32:16,002 from the Special Victims Unit, for example. 828 00:32:17,636 --> 00:32:19,571 Lieutenant, are you currently investigating 829 00:32:19,605 --> 00:32:22,208 Ana Kapic's rape allegations? - Yes, I am. 830 00:32:22,241 --> 00:32:24,076 - Do these allegations appear credible? 831 00:32:24,110 --> 00:32:26,078 - Absolutely. I am convinced 832 00:32:26,112 --> 00:32:30,149 without a doubt that Ana Kapic is the victim 833 00:32:30,182 --> 00:32:33,585 of a brutal and forcible sexual assault. 834 00:32:33,619 --> 00:32:36,588 [dramatic music] 835 00:32:36,622 --> 00:32:40,526 * 836 00:32:40,559 --> 00:32:43,029 - Are you a cop or a defense lawyer? 837 00:32:44,130 --> 00:32:45,731 - I did what I thought was right. 838 00:32:45,764 --> 00:32:47,466 - You are aware that our goal 839 00:32:47,499 --> 00:32:49,101 is to win this case? - I am. 840 00:32:49,135 --> 00:32:52,504 What did you want me to do? Perjure myself? 841 00:32:52,538 --> 00:32:54,140 - I just got done talking to the Chief, 842 00:32:54,173 --> 00:32:55,707 the DA, and the Mayor. They're livid. 843 00:32:55,741 --> 00:32:57,243 Already looking for a head to serve up 844 00:32:57,276 --> 00:32:59,078 on a shiny, silver platter. 845 00:32:59,111 --> 00:33:00,712 They stuck their necks out with the Feds 846 00:33:00,746 --> 00:33:03,015 just to get this case. 847 00:33:03,049 --> 00:33:04,683 Losing is not an option. 848 00:33:04,716 --> 00:33:08,220 So, please, pretend you're on our side... 849 00:33:08,254 --> 00:33:10,189 not theirs. 850 00:33:10,222 --> 00:33:14,526 * 851 00:33:14,560 --> 00:33:16,162 - You looking for a fight, too? 852 00:33:16,195 --> 00:33:17,196 - I understand what you're doing. 853 00:33:17,229 --> 00:33:18,564 It's admirable-- - But? 854 00:33:18,597 --> 00:33:20,699 - It's stupid, self-centered, idealistic. 855 00:33:20,732 --> 00:33:22,668 - But rape is rape. 856 00:33:22,701 --> 00:33:24,570 We don't get to invent our victims 857 00:33:24,603 --> 00:33:25,804 or our perps. 858 00:33:25,837 --> 00:33:28,774 We hear the evidence, and we investigate... 859 00:33:28,807 --> 00:33:30,476 unless, of course, you're a Muslim woman 860 00:33:30,509 --> 00:33:31,577 who's accused of murder, 861 00:33:31,610 --> 00:33:34,113 and then we just throw you under the patriotic bus 862 00:33:34,146 --> 00:33:36,082 and live our merry lives. 863 00:33:36,115 --> 00:33:37,749 - I came here to tell you the judge ruled in our favor. 864 00:33:37,783 --> 00:33:39,551 - Not our favor. Your favor. 865 00:33:39,585 --> 00:33:41,820 - Either way, the rape testimony isn't coming in. 866 00:33:41,853 --> 00:33:44,290 Liv, like I keep telling you, 867 00:33:44,323 --> 00:33:46,292 this case is different. 868 00:33:58,737 --> 00:33:58,870 . 869 00:33:58,904 --> 00:33:59,638 - What do you want to talk about? 870 00:34:01,307 --> 00:34:03,209 My opening argument? - Rita, it's--it's over. 871 00:34:03,242 --> 00:34:04,643 - I know we lost the motion. I get it. 872 00:34:04,676 --> 00:34:05,777 But we still have a defense. 873 00:34:05,811 --> 00:34:07,446 - But you're not going to win. 874 00:34:07,479 --> 00:34:09,781 This case is too important to too many people. 875 00:34:09,815 --> 00:34:11,583 - Are you saying the fix is in? 876 00:34:11,617 --> 00:34:14,353 - I'm saying that it's time to cut a deal... 877 00:34:14,386 --> 00:34:16,188 for Ana's sake. 878 00:34:16,222 --> 00:34:18,790 Barba will listen today--now. 879 00:34:18,824 --> 00:34:20,726 But once this goes to trial, he's gonna have no choice 880 00:34:20,759 --> 00:34:22,361 but to max her out. 881 00:34:22,394 --> 00:34:23,729 - That's not a reason to cut a deal. 882 00:34:23,762 --> 00:34:26,598 - No, but this is. 883 00:34:26,632 --> 00:34:29,401 Armin Sidran is seeking sole custody 884 00:34:29,435 --> 00:34:30,736 of the little boy Ali. 885 00:34:30,769 --> 00:34:34,373 So, if you cut a deal 886 00:34:34,406 --> 00:34:35,774 on the murder and terrorism charge, 887 00:34:35,807 --> 00:34:39,378 it will give us more leverage to pursue the rape case... 888 00:34:39,411 --> 00:34:41,313 and make sure that Armin never goes near 889 00:34:41,347 --> 00:34:43,482 that little boy again. 890 00:34:46,385 --> 00:34:49,288 - Without being able to discuss the mental and sexual abuse 891 00:34:49,321 --> 00:34:51,423 Ana suffered, we have no case, 892 00:34:51,457 --> 00:34:54,260 which, of course, is why the judge ruled the way she did. 893 00:34:54,293 --> 00:34:58,664 Due process is the cornerstone of our judicial system 894 00:34:58,697 --> 00:35:01,333 unless the term "radical Islam" is involved. 895 00:35:01,367 --> 00:35:02,468 - Rita-- - Then it's just 896 00:35:02,501 --> 00:35:04,503 an inconvenient nuisance. 897 00:35:04,536 --> 00:35:07,439 - The charge has to be murder one. 898 00:35:07,473 --> 00:35:11,343 - And we'll accept on two conditions. 899 00:35:11,377 --> 00:35:13,712 One, at sentencing, 900 00:35:13,745 --> 00:35:15,714 you'll advocate for 20 to life 901 00:35:15,747 --> 00:35:18,884 and keep the possibility of parole on the table. 902 00:35:18,917 --> 00:35:22,388 Two, you'll agree to use your best efforts 903 00:35:22,421 --> 00:35:24,456 to prosecute Armin for rape. 904 00:35:24,490 --> 00:35:26,658 - I can't agree to that. - On the record, you can't. 905 00:35:26,692 --> 00:35:30,429 Off the record, you can look me in the eye 906 00:35:30,462 --> 00:35:31,630 and nod. 907 00:35:31,663 --> 00:35:33,265 - Lieutenant Benson is investigating the case. 908 00:35:33,299 --> 00:35:34,666 If she finds sufficient evidence-- 909 00:35:34,700 --> 00:35:36,602 - You'll be told by your bosses to bury it 910 00:35:36,635 --> 00:35:38,637 because Ana is evil. 911 00:35:44,510 --> 00:35:47,779 - I don't want my son to be raised by that man. 912 00:35:47,813 --> 00:35:49,715 He will ruin him, 913 00:35:49,748 --> 00:35:52,884 turn him into a monster, a killer. 914 00:35:52,918 --> 00:35:54,720 - Lieutenant Benson is investigating the case. 915 00:35:54,753 --> 00:35:55,887 If she finds sufficient evidence-- 916 00:35:55,921 --> 00:35:58,390 - For God's sake. 917 00:35:58,424 --> 00:36:00,292 The good guys already won. 918 00:36:00,326 --> 00:36:02,294 You can fly the flag and declare victory. 919 00:36:02,328 --> 00:36:03,929 I get it. 920 00:36:03,962 --> 00:36:06,665 Deep down, you know the truth. 921 00:36:06,698 --> 00:36:08,667 Ana's not evil. 922 00:36:08,700 --> 00:36:11,937 She's not a killer. She is a rape victim. 923 00:36:11,970 --> 00:36:15,341 [dramatic music] 924 00:36:15,374 --> 00:36:17,509 * 925 00:36:17,543 --> 00:36:18,744 - I'll do my best. 926 00:36:18,777 --> 00:36:25,751 * 927 00:36:25,784 --> 00:36:29,421 - What do you mean there's not enough evidence? 928 00:36:29,455 --> 00:36:30,222 - And hello to you. 929 00:36:30,256 --> 00:36:32,391 The evidence-- - Is overwhelming. 930 00:36:32,424 --> 00:36:34,760 We have Armin's semen. 931 00:36:34,793 --> 00:36:37,529 There's vaginal and anal tearing. 932 00:36:37,563 --> 00:36:40,332 There's bruises, not to mention Ana's testimony. 933 00:36:40,366 --> 00:36:41,700 - I understand, and usually that would be enough, 934 00:36:41,733 --> 00:36:42,768 but given the-- - You told her 935 00:36:42,801 --> 00:36:44,970 that you would do your best to prosecute this case. 936 00:36:45,003 --> 00:36:46,838 - I am doing my best. Trust me. 937 00:36:46,872 --> 00:36:48,607 The defense is gonna claim that Ana's a whore 938 00:36:48,640 --> 00:36:49,941 who craves rough sex. 939 00:36:49,975 --> 00:36:51,710 She's a convicted murderer and terrorist. 940 00:36:51,743 --> 00:36:53,745 - Okay, so you need more. 941 00:36:54,980 --> 00:36:56,615 What about a video 942 00:36:56,648 --> 00:36:59,351 of Luka and Armin raping and beating her? 943 00:36:59,385 --> 00:37:01,620 - Are you being sarcastic? - No, it exists. 944 00:37:01,653 --> 00:37:03,855 Luka used to record the brutality 945 00:37:03,889 --> 00:37:05,524 as a way of maintaining control over her. 946 00:37:05,557 --> 00:37:07,559 The problem is-- - It's on the locked phone. 947 00:37:10,496 --> 00:37:12,564 * 948 00:37:12,598 --> 00:37:14,600 - We believe video evidence of a rape exists 949 00:37:14,633 --> 00:37:16,468 on Luka Terzik's phone. 950 00:37:16,502 --> 00:37:19,638 We believe there may be evidence of a potential terrorist threat 951 00:37:19,671 --> 00:37:21,740 on this device as well. Moreover... 952 00:37:21,773 --> 00:37:23,642 we believe that this is the only place 953 00:37:23,675 --> 00:37:25,010 this evidence exists. 954 00:37:25,043 --> 00:37:26,912 As such, pursuant to the All Writs Act, 955 00:37:26,945 --> 00:37:28,614 this court should grant an order 956 00:37:28,647 --> 00:37:31,750 compelling the manufacturer to unlock this phone. 957 00:37:31,783 --> 00:37:33,485 - Mr. Gilman. 958 00:37:33,519 --> 00:37:34,920 - Your Honor, 959 00:37:34,953 --> 00:37:37,689 the All Writs Act was written in 1789. 960 00:37:37,723 --> 00:37:39,491 It clearly does not contemplate-- 961 00:37:39,525 --> 00:37:41,860 nor permit the court to force a private company 962 00:37:41,893 --> 00:37:44,963 to assist the government in a criminal investigation. 963 00:37:44,996 --> 00:37:46,898 The reason our company is so popular 964 00:37:46,932 --> 00:37:49,468 is because our customers know our products are secure. 965 00:37:49,501 --> 00:37:52,438 If we were to create software that unlocks one phone, 966 00:37:52,471 --> 00:37:53,905 we would be, in effect, creating software 967 00:37:53,939 --> 00:37:55,974 that unlocks all phones. 968 00:37:56,007 --> 00:37:59,044 This would create a much wider crack in the overall security 969 00:37:59,077 --> 00:38:00,879 for all of our customers, which would, in turn, 970 00:38:00,912 --> 00:38:02,748 result in a far more substantial threat 971 00:38:02,781 --> 00:38:04,783 to national security. 972 00:38:06,051 --> 00:38:07,653 - The good news is we won. 973 00:38:07,686 --> 00:38:10,422 The bad news is they appealed within seconds. 974 00:38:10,456 --> 00:38:13,959 - So it's back to square one? - For a while. 975 00:38:13,992 --> 00:38:17,563 - Look, I know you wanted more, but we have a strong case. 976 00:38:19,865 --> 00:38:22,834 - I'm not certain the DA would support 977 00:38:22,868 --> 00:38:24,670 moving forward with this right now, 978 00:38:24,703 --> 00:38:25,837 given the political climate. 979 00:38:25,871 --> 00:38:28,540 - Yes, I know... 980 00:38:28,574 --> 00:38:30,976 that some monster just shot up a gay club in Orlando 981 00:38:31,009 --> 00:38:34,913 and another one killed five police officers in Dallas. 982 00:38:34,946 --> 00:38:37,649 It's horrific. We're under siege. 983 00:38:37,683 --> 00:38:39,551 Nobody knows what's gonna happen next. 984 00:38:39,585 --> 00:38:40,919 * 985 00:38:40,952 --> 00:38:43,489 But Ana deserves justice for what happened to her. 986 00:38:43,522 --> 00:38:45,457 - Liv-- - All she has left is her kid. 987 00:38:45,491 --> 00:38:47,793 She just wants him to be safe. 988 00:38:47,826 --> 00:38:50,028 I'm going to arrest that son of a bitch. 989 00:38:50,061 --> 00:38:51,997 * 990 00:38:52,030 --> 00:38:55,000 [sirens wailing] 991 00:38:55,033 --> 00:38:58,670 * 992 00:38:58,704 --> 00:38:59,871 Everyone got their vests on? 993 00:38:59,905 --> 00:39:02,073 - Yeah, we're all good, Lou. Promise. 994 00:39:02,107 --> 00:39:03,975 - Okay, follow my lead. 995 00:39:04,009 --> 00:39:06,678 * 996 00:39:06,712 --> 00:39:09,581 What is that? 997 00:39:09,615 --> 00:39:11,883 Hey! What's going on? 998 00:39:11,917 --> 00:39:14,786 - We picked up some chatter last night. 999 00:39:14,820 --> 00:39:16,021 - Chatter? - He's been talking 1000 00:39:16,054 --> 00:39:18,624 to known radicals in Afghanistan. 1001 00:39:19,858 --> 00:39:20,826 - Okay. 1002 00:39:20,859 --> 00:39:22,594 I have a warrant for his arrest. 1003 00:39:22,628 --> 00:39:24,763 - That will have to wait. - For how long? 1004 00:39:24,796 --> 00:39:26,832 - Not sure. - Months? Years? 1005 00:39:26,865 --> 00:39:29,601 - Unclear. 1006 00:39:29,635 --> 00:39:31,136 - Where are you taking him? 1007 00:39:31,169 --> 00:39:35,073 - To a very special and secure hotel. 1008 00:39:35,106 --> 00:39:42,113 * 1009 00:39:53,625 --> 00:39:56,061 [van doors close] 1010 00:40:08,840 --> 00:40:12,077 - You don't have to worry about Armin anymore. 1011 00:40:13,679 --> 00:40:15,013 - So my son... 1012 00:40:16,815 --> 00:40:19,818 - We contacted your sister, Shanik... 1013 00:40:21,653 --> 00:40:25,156 And she's on her way here now-- to New York. 1014 00:40:25,190 --> 00:40:28,727 And Ali is going to go live with her 1015 00:40:28,760 --> 00:40:30,195 in Bosnia. 1016 00:40:30,228 --> 00:40:33,198 [gentle music] 1017 00:40:33,231 --> 00:40:34,600 * 1018 00:40:34,633 --> 00:40:36,001 - Thank you. 1019 00:40:36,034 --> 00:40:38,003 * 1020 00:40:38,036 --> 00:40:39,771 It's time. 1021 00:40:39,805 --> 00:40:42,941 * 1022 00:40:42,974 --> 00:40:45,644 It's time to say good-bye. 1023 00:40:45,677 --> 00:40:52,684 * 1024 00:41:09,935 --> 00:41:12,638 - [babbling] 1025 00:41:12,671 --> 00:41:15,106 - Oh...mwah! 1026 00:41:19,978 --> 00:41:21,980 Hey, sweet boy. 1027 00:41:23,749 --> 00:41:27,152 - Long week, huh? - Yeah. 1028 00:41:27,185 --> 00:41:30,221 Yeah. 1029 00:41:30,255 --> 00:41:32,190 The funny thing is... 1030 00:41:32,223 --> 00:41:34,760 [voice breaking] I've never been happier. 1031 00:41:37,729 --> 00:41:40,098 - Then why you crying? 1032 00:41:40,131 --> 00:41:42,701 - Because I'm scared that it won't last. 1033 00:41:42,734 --> 00:41:44,135 - That's not true. 1034 00:41:44,169 --> 00:41:46,171 Not if I can help it. 1035 00:41:51,877 --> 00:41:54,279 Come on. Let's take a walk. 1036 00:41:54,312 --> 00:41:56,648 It's a beautiful day. 1037 00:42:40,025 --> 00:42:43,028 [wolf howls]