1 00:00:01,302 --> 00:00:01,469 . 2 00:00:01,502 --> 00:00:02,670 - In the criminal justice system, sexually based offenses 3 00:00:05,106 --> 00:00:06,540 are considered especially heinous. 4 00:00:06,574 --> 00:00:09,277 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:09,310 --> 00:00:11,112 who investigate these vicious felonies 6 00:00:11,145 --> 00:00:12,480 are members of an elite squad 7 00:00:12,513 --> 00:00:14,415 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:14,448 --> 00:00:17,418 These are their stories. 9 00:00:17,451 --> 00:00:19,520 - It's a little crisper tonight. 10 00:00:19,553 --> 00:00:21,489 It's finally feeling like normal weather. 11 00:00:21,522 --> 00:00:24,125 - Yeah, that's crazy. It was 70 in February, remember? 12 00:00:24,158 --> 00:00:25,359 - [laughs] But there's definitely 13 00:00:25,393 --> 00:00:26,594 no such thing as global warming. 14 00:00:26,627 --> 00:00:28,129 - Yeah, and tell that to the EPA. 15 00:00:28,162 --> 00:00:30,431 Oh, no, wait-- there is no EPA. 16 00:00:30,464 --> 00:00:33,367 - "Samra." Isn't that on our list to try? 17 00:00:33,401 --> 00:00:35,269 - Yeah, Bill and Tony raved about it. 18 00:00:35,303 --> 00:00:37,438 Modern Syrian cuisine. Apparently, the fried kibbe here 19 00:00:37,471 --> 00:00:39,140 is awesome. - Yum. 20 00:00:39,173 --> 00:00:40,341 - Take another lap around the block? 21 00:00:40,374 --> 00:00:41,642 - We'll miss the news. 22 00:00:41,675 --> 00:00:43,177 - Maybe we're better off. 23 00:00:43,211 --> 00:00:46,180 Come on. It's a beautiful night. 24 00:00:46,214 --> 00:00:49,083 [dog barking] 25 00:00:49,117 --> 00:00:50,551 [woman shouting, glass breaking] 26 00:00:50,584 --> 00:00:52,386 [faint screaming] 27 00:00:52,420 --> 00:00:53,654 - [grunting] 28 00:00:53,687 --> 00:00:55,389 Help! Help! 29 00:00:55,423 --> 00:00:57,358 Help us! Stop! Take the money! 30 00:00:57,391 --> 00:01:00,428 [screaming] 31 00:01:01,329 --> 00:01:02,830 [smacking] 32 00:01:02,863 --> 00:01:05,366 - Where are your Muslim gods now, huh? 33 00:01:05,399 --> 00:01:07,435 - Come here. Come here, you towelhead. 34 00:01:07,468 --> 00:01:09,170 - Shut up. [screaming and crying] 35 00:01:09,203 --> 00:01:10,438 [girl shouting indistinctly] 36 00:01:10,471 --> 00:01:11,839 - Easy! - Get off me! 37 00:01:11,872 --> 00:01:13,374 - [screaming] 38 00:01:13,407 --> 00:01:14,508 - Come on. Let's get out of here. 39 00:01:14,542 --> 00:01:15,676 - Stop it! - Not yet. 40 00:01:15,709 --> 00:01:17,411 - Huh? - Get up! 41 00:01:17,445 --> 00:01:20,314 - [crying] No! - Dirty Muslim bitch. 42 00:01:20,348 --> 00:01:22,516 - Leave her--leave her alone! - Help, Mom! 43 00:01:22,550 --> 00:01:24,285 Mom! [crying] - Mmm! 44 00:01:24,318 --> 00:01:26,454 This is gonna be good! - Leave her alone! 45 00:01:26,487 --> 00:01:28,322 Let's go, come on. Right over here. 46 00:01:28,356 --> 00:01:29,857 - This isn't worth it, man. [screaming and crying] 47 00:01:29,890 --> 00:01:31,292 - Come on! Let's go. - Leave her alone. 48 00:01:31,325 --> 00:01:35,229 Let's go. Let's go. - No, no! 49 00:01:35,263 --> 00:01:37,298 - No, no, no! 50 00:01:37,331 --> 00:01:38,899 - Hey, you wanna have some fun, baby? 51 00:01:38,932 --> 00:01:42,270 - [crying] 52 00:01:42,303 --> 00:01:44,272 - Hey, this isn't what we came-- - Shut up! 53 00:01:44,305 --> 00:01:46,274 [slam] 54 00:01:46,307 --> 00:01:48,209 - [crying] - Don't worry, baby. 55 00:01:48,242 --> 00:01:50,211 I'll be gentle. [gun clicks] 56 00:01:50,244 --> 00:01:52,613 - [sobbing] No. No. 57 00:01:52,646 --> 00:01:56,250 - [sobbing] - No! 58 00:01:56,284 --> 00:01:58,352 - NYPD coming through. 59 00:01:58,386 --> 00:02:00,254 I came as soon as I could. How bad is it? 60 00:02:00,288 --> 00:02:04,358 - It's as bad as it gets. One DOA--Shala Samra. 61 00:02:04,392 --> 00:02:06,294 She's raped, has a fractured skull. 62 00:02:06,327 --> 00:02:09,197 And her older sister, Lela--she was raped, 63 00:02:09,230 --> 00:02:10,531 but she'll live. She's on her way to Bellevue 64 00:02:10,564 --> 00:02:11,699 with her mother. - But the father? 65 00:02:11,732 --> 00:02:13,201 - Kanann Samra. 66 00:02:13,234 --> 00:02:14,635 He's in critical condition-- 67 00:02:14,668 --> 00:02:16,504 blunt-force trauma to the head, two stab wounds. 68 00:02:16,537 --> 00:02:18,339 He's on his way to Bellevue too. 69 00:02:18,372 --> 00:02:19,707 - Lieutenant Benson? Detective Lopez. 70 00:02:19,740 --> 00:02:21,909 - Yeah, sure--Ray. How you doing? 71 00:02:21,942 --> 00:02:23,211 - Been better. Let me walk you guys 72 00:02:23,244 --> 00:02:24,245 through the scene. 73 00:02:24,278 --> 00:02:25,679 According to the mother, 74 00:02:25,713 --> 00:02:28,482 three perps forced their way in--tied 'em up. 75 00:02:28,516 --> 00:02:30,484 After they did the rapes and the murder, 76 00:02:30,518 --> 00:02:33,287 they ran out the front door. 77 00:02:33,321 --> 00:02:36,224 Ten minutes later, the mother escapes. 78 00:02:36,257 --> 00:02:38,559 She flagged down a cop car. 79 00:02:38,592 --> 00:02:40,261 - Can she say anything? 80 00:02:40,294 --> 00:02:43,397 - Not really. Poor lady's a mess. 81 00:02:43,431 --> 00:02:45,666 - They did a number on this girl. 82 00:02:45,699 --> 00:02:48,669 [dark music] 83 00:02:48,702 --> 00:02:50,704 * 84 00:02:50,738 --> 00:02:52,973 - The cash register, the wall safe-- 85 00:02:53,006 --> 00:02:54,542 both cleaned out. 86 00:02:54,575 --> 00:02:55,976 Techs are still dusting for prints, 87 00:02:56,009 --> 00:02:57,511 but no matches in the system yet. 88 00:02:57,545 --> 00:02:59,313 - Feels like more than a robbery gone bad. 89 00:02:59,347 --> 00:03:00,681 - Yeah. 90 00:03:00,714 --> 00:03:02,550 - Lieutenant. 91 00:03:02,583 --> 00:03:05,286 [police radio chatter] 92 00:03:05,319 --> 00:03:06,320 * 93 00:03:06,354 --> 00:03:07,755 Take a look. 94 00:03:07,788 --> 00:03:09,590 - [sighs] 95 00:03:09,623 --> 00:03:12,260 * 96 00:03:12,293 --> 00:03:14,262 - It's a hate crime. 97 00:03:14,295 --> 00:03:15,496 * 98 00:03:17,431 --> 00:03:20,401 [dramatic music] 99 00:03:20,434 --> 00:03:27,475 * 100 00:04:03,511 --> 00:04:06,046 - This is from last night in front of Samra's Restaurant, 101 00:04:06,079 --> 00:04:09,383 10:10 p.m. 102 00:04:09,417 --> 00:04:11,485 - Three males in ski masks. That's it? 103 00:04:11,519 --> 00:04:13,387 Nothing else? - Taru's going through 104 00:04:13,421 --> 00:04:14,622 the footage frame by frame. 105 00:04:14,655 --> 00:04:16,490 We're canvassing the neighborhoods, 106 00:04:16,524 --> 00:04:18,992 talking to neighbors, looking for video, witnesses... 107 00:04:19,026 --> 00:04:20,461 - Any forensics at the scene? - Oh, 108 00:04:20,494 --> 00:04:21,762 they're still going through it. 109 00:04:21,795 --> 00:04:23,597 This place was a mess. 110 00:04:23,631 --> 00:04:25,466 - My God. 111 00:04:25,499 --> 00:04:28,001 This kind of racism and hate. 112 00:04:28,035 --> 00:04:30,671 It's 2017. 113 00:04:30,704 --> 00:04:32,373 - It's happening everywhere, Chief. 114 00:04:32,406 --> 00:04:33,374 - Well, it shouldn't happen here. 115 00:04:33,407 --> 00:04:35,075 Not in New York City. 116 00:04:35,108 --> 00:04:37,378 We're working this 24/7. All hands on. 117 00:04:37,411 --> 00:04:38,979 All precincts, all boroughs. 118 00:04:40,047 --> 00:04:42,416 I see Hate Crimes is already involved. 119 00:04:42,450 --> 00:04:43,751 What do you have, Ray? 120 00:04:43,784 --> 00:04:45,319 - We're talking to all our informants 121 00:04:45,353 --> 00:04:46,687 in the streets, prisons, and gangs. 122 00:04:46,720 --> 00:04:47,988 - Have you been in touch with the FBI? 123 00:04:48,021 --> 00:04:49,423 - Just got off the phone with 124 00:04:49,457 --> 00:04:50,758 the head of Civil Rights unit. 125 00:04:50,791 --> 00:04:52,460 They want the case-- I told 'em it was ours. 126 00:04:52,493 --> 00:04:53,494 Unless you're telling me it's not. 127 00:04:53,527 --> 00:04:54,995 - No, this is NYPD. 128 00:04:55,028 --> 00:04:56,630 It's double rape, one murder. 129 00:04:56,664 --> 00:04:58,566 - We'll call 'em if we need 'em. 130 00:05:00,601 --> 00:05:02,436 So, what do we know about the family? 131 00:05:02,470 --> 00:05:04,705 - Kanann and Maya Samra. They immigrated legally 132 00:05:04,738 --> 00:05:06,440 from Damascus 25 years ago. 133 00:05:06,474 --> 00:05:08,376 Their daughters, Lela and Shala-- 134 00:05:08,409 --> 00:05:09,577 they were born here in New York. 135 00:05:09,610 --> 00:05:10,778 - It's a family-run restaurant. 136 00:05:10,811 --> 00:05:12,446 They've been in business 15 years. 137 00:05:12,480 --> 00:05:13,714 There's no apparent financial issues. 138 00:05:13,747 --> 00:05:15,015 - They're like model citizens. 139 00:05:15,048 --> 00:05:16,584 They pay their taxes, 140 00:05:16,617 --> 00:05:18,051 there's no legal problems in their past-- 141 00:05:18,085 --> 00:05:19,353 not even a parking ticket. 142 00:05:19,387 --> 00:05:20,454 - Anything else? 143 00:05:20,488 --> 00:05:21,789 - They're practicing Muslims. 144 00:05:21,822 --> 00:05:23,557 They attend a local mosque. 145 00:05:23,591 --> 00:05:24,792 No connection to any radical groups. 146 00:05:24,825 --> 00:05:26,527 - It's a perfect American family. 147 00:05:26,560 --> 00:05:27,995 [phone chimes] - Yeah--oh, good news. 148 00:05:28,028 --> 00:05:29,597 Maya and Lela are in stable condition. 149 00:05:29,630 --> 00:05:31,064 They're willing to talk. - Okay. 150 00:05:31,098 --> 00:05:32,600 Rollins, you come with me. Fin and Carisi, 151 00:05:32,633 --> 00:05:33,801 go back to the crime scene. 152 00:05:33,834 --> 00:05:35,836 Talk to anyone and everyone: 153 00:05:35,869 --> 00:05:38,472 neighbors, shop owners, competitors--you know-- 154 00:05:38,506 --> 00:05:39,773 patrons of the restaurant... 155 00:05:39,807 --> 00:05:41,642 There are hundreds of Muslim restaurants. 156 00:05:41,675 --> 00:05:43,577 They picked Samra. I wanna know why. 157 00:05:43,611 --> 00:05:45,713 - On it, Liv. 158 00:05:49,783 --> 00:05:52,820 [crowd shouting] 159 00:05:57,124 --> 00:05:59,393 - Let me guess: you wanna see my papers. 160 00:05:59,427 --> 00:06:01,462 I was born here, dude. 135th Street. 161 00:06:01,495 --> 00:06:03,096 - Nah, we're NYPD. We don't care about that. 162 00:06:03,130 --> 00:06:04,832 So, you own this place? 163 00:06:04,865 --> 00:06:06,567 - Ten years. - We just wanna know 164 00:06:06,600 --> 00:06:08,168 what you can tell us about the Samras. 165 00:06:08,201 --> 00:06:11,472 - Good, hard-working people. Two beautiful girls. 166 00:06:11,505 --> 00:06:13,607 What happened, I'm sick over it. 167 00:06:13,641 --> 00:06:16,176 - Oh, we are too. Believe me. 168 00:06:16,209 --> 00:06:18,512 - So, as far as you know, there was nothing... 169 00:06:18,546 --> 00:06:20,080 unusual going on over there? 170 00:06:20,113 --> 00:06:21,849 - "Unusual"? You mean-- 171 00:06:21,882 --> 00:06:23,684 are they terrorists? 172 00:06:23,717 --> 00:06:25,686 - Listen, all right? I got two raped, 173 00:06:25,719 --> 00:06:27,455 and a dead 18-year-old. So we need to rule out 174 00:06:27,488 --> 00:06:29,189 certain things. Like, were they involved 175 00:06:29,222 --> 00:06:30,658 in any kind of criminal activity? 176 00:06:30,691 --> 00:06:32,493 Drugs, gambling-- 177 00:06:32,526 --> 00:06:34,127 I didn't say anything about being a terrorist. 178 00:06:34,161 --> 00:06:36,196 - I'm so sick of all the harassment and fighting. 179 00:06:36,229 --> 00:06:38,799 Everyone-- even the Hispanics hate us now. 180 00:06:38,832 --> 00:06:40,734 They blame us for the raids, the deportations: 181 00:06:40,768 --> 00:06:42,770 "If it weren't for ISIS or 9/11, 182 00:06:42,803 --> 00:06:44,605 none of this would be happening." 183 00:06:44,638 --> 00:06:46,674 Like it's our fault these people don't have papers. 184 00:06:46,707 --> 00:06:47,808 - Did the Samras ever say 185 00:06:47,841 --> 00:06:49,510 anything about being harassed 186 00:06:49,543 --> 00:06:51,211 because they were Muslim? 187 00:06:51,244 --> 00:06:53,614 - About a month ago, their front windows got broken. 188 00:06:53,647 --> 00:06:55,115 Someone did some graffiti on the door: 189 00:06:55,148 --> 00:06:56,884 "Go home, Muslims." 190 00:06:56,917 --> 00:06:58,719 - They know who they were? 191 00:06:58,752 --> 00:07:00,521 Maybe they called the cops? 192 00:07:00,554 --> 00:07:02,523 - They didn't call anyone. Too scared. 193 00:07:02,556 --> 00:07:04,858 They replaced the windows, scrubbed off the graffiti. 194 00:07:04,892 --> 00:07:07,094 Maya said, "I want to stay focused 195 00:07:07,127 --> 00:07:10,163 on the good in people." Now look where she is. 196 00:07:11,932 --> 00:07:13,767 - Thank you, sir. 197 00:07:15,936 --> 00:07:18,472 - It was after 10. 198 00:07:18,506 --> 00:07:20,574 I was locking up for the night. 199 00:07:20,608 --> 00:07:22,776 There was a very loud banging. 200 00:07:22,810 --> 00:07:25,813 I thought maybe a customer forgot something, 201 00:07:25,846 --> 00:07:27,180 so I-I... 202 00:07:28,181 --> 00:07:30,217 [sobs, sniffles] 203 00:07:30,250 --> 00:07:31,819 No. 204 00:07:31,852 --> 00:07:33,554 I opened the door. 205 00:07:33,587 --> 00:07:35,523 I don't know why I opened the door. 206 00:07:35,556 --> 00:07:38,158 - Mrs. Samra, you couldn't have known. 207 00:07:38,191 --> 00:07:39,727 - [sighs] 208 00:07:39,760 --> 00:07:43,597 Three men in ski masks-- they pushed in. 209 00:07:43,631 --> 00:07:45,866 They had guns. 210 00:07:45,899 --> 00:07:49,603 They were shouting, "Where are your papers? 211 00:07:49,637 --> 00:07:53,874 We demand to see your papers." 212 00:07:53,907 --> 00:07:56,910 Then they ripped off our hijabs. 213 00:07:58,579 --> 00:08:00,814 - What about their voices? 214 00:08:00,848 --> 00:08:02,750 Did they have accents? 215 00:08:02,783 --> 00:08:04,885 - No. 216 00:08:04,918 --> 00:08:08,288 They sounded like New Yorkers-- 217 00:08:08,321 --> 00:08:10,190 young, white, I think. 218 00:08:12,993 --> 00:08:14,795 - Then what happened next? 219 00:08:14,828 --> 00:08:17,798 - They forced me, Kanann, and the girls... 220 00:08:17,831 --> 00:08:19,633 [sniffles] Into the kitchen. 221 00:08:19,667 --> 00:08:23,771 They tied us up and they started breaking things. 222 00:08:23,804 --> 00:08:25,305 Kanann was trying to get free. 223 00:08:25,338 --> 00:08:27,675 [inhales deeply] They started kicking him. 224 00:08:27,708 --> 00:08:30,778 [exhales deeply] Then they stabbed him. 225 00:08:30,811 --> 00:08:31,812 - Okay. Was there anything 226 00:08:31,845 --> 00:08:33,581 that they said... 227 00:08:33,614 --> 00:08:35,916 that you remember specifically? 228 00:08:35,949 --> 00:08:38,251 - They wanted money. 229 00:08:38,285 --> 00:08:40,588 One said... 230 00:08:40,621 --> 00:08:42,656 "The girl is cute." 231 00:08:44,758 --> 00:08:47,728 [solemn music] 232 00:08:47,761 --> 00:08:48,996 * 233 00:08:49,029 --> 00:08:52,933 They were talking about Shala. 234 00:08:52,966 --> 00:08:56,203 And then Lela. 235 00:08:56,236 --> 00:08:59,339 I shut my eyes, but... 236 00:08:59,372 --> 00:09:03,811 * 237 00:09:03,844 --> 00:09:06,647 I could hear the sounds. 238 00:09:06,680 --> 00:09:08,281 * 239 00:09:08,315 --> 00:09:10,317 And then it was quiet. 240 00:09:10,350 --> 00:09:12,653 - I'm so sorry, I... 241 00:09:12,686 --> 00:09:14,354 * 242 00:09:14,387 --> 00:09:17,658 I can't imagine. 243 00:09:17,691 --> 00:09:19,893 - I was helpless... 244 00:09:19,927 --> 00:09:22,963 in my own restaurant... 245 00:09:22,996 --> 00:09:24,832 while my two daughters... [sighs] 246 00:09:24,865 --> 00:09:26,266 Um... 247 00:09:26,299 --> 00:09:30,370 * 248 00:09:30,403 --> 00:09:33,040 When they left, I broke free. 249 00:09:33,073 --> 00:09:37,377 * 250 00:09:37,410 --> 00:09:40,080 I saw that Shala was dead. 251 00:09:40,113 --> 00:09:41,381 * 252 00:09:41,414 --> 00:09:42,816 - [quietly] Okay. 253 00:09:42,850 --> 00:09:44,051 Why don't we take a break? 254 00:09:44,084 --> 00:09:45,385 Can I get you some water-- 255 00:09:45,418 --> 00:09:46,787 - One of them didn't yell. 256 00:09:46,820 --> 00:09:48,088 He whispered. 257 00:09:48,121 --> 00:09:50,357 - Okay. That's helpful. 258 00:09:50,390 --> 00:09:52,092 Do you remember what he whispered? 259 00:09:52,125 --> 00:09:54,294 [footsteps approach] 260 00:09:54,327 --> 00:09:56,797 - Sorry to interrupt, but I need to speak with Mrs. Samra. 261 00:09:56,830 --> 00:09:57,998 - Is it Lela? 262 00:09:58,031 --> 00:10:00,934 Is she okay? - She's okay. 263 00:10:00,968 --> 00:10:02,970 It's, um... 264 00:10:03,003 --> 00:10:04,972 it's your husband. 265 00:10:05,005 --> 00:10:12,045 * 266 00:10:15,883 --> 00:10:19,419 - So, they killed my sister... 267 00:10:19,452 --> 00:10:21,889 and my father? 268 00:10:21,922 --> 00:10:25,358 - I am so sorry. 269 00:10:25,392 --> 00:10:27,360 - [inhales shakily] So what do I do now? 270 00:10:27,394 --> 00:10:29,029 - Um... 271 00:10:29,062 --> 00:10:33,066 You...tell me what you can recall. 272 00:10:33,100 --> 00:10:36,904 The men's faces-- do you remember? 273 00:10:36,937 --> 00:10:41,675 - The one who-- who, uh... 274 00:10:41,709 --> 00:10:43,677 raped me... 275 00:10:43,711 --> 00:10:47,815 I could smell tequila and beer on his breath. 276 00:10:47,848 --> 00:10:50,751 I wanted to gag. 277 00:10:50,784 --> 00:10:52,686 - I know this is difficult. 278 00:10:52,720 --> 00:10:53,954 - [straining] I'm just trying to process 279 00:10:53,987 --> 00:10:55,122 all of this. 280 00:10:55,155 --> 00:10:57,124 My fiancé, Sayid-- 281 00:10:57,157 --> 00:10:59,927 he flew home to Damascus in December. 282 00:10:59,960 --> 00:11:03,831 His father is sick. He... 283 00:11:03,864 --> 00:11:05,065 he's been trying to come back, 284 00:11:05,098 --> 00:11:07,034 but he can't... even though 285 00:11:07,067 --> 00:11:08,468 he has his green card. 286 00:11:08,501 --> 00:11:09,837 - Have you spoken with him yet? 287 00:11:09,870 --> 00:11:12,072 I can help you do that. 288 00:11:14,074 --> 00:11:17,477 - He's more conservative than I am. 289 00:11:17,510 --> 00:11:21,148 * 290 00:11:21,181 --> 00:11:24,752 [inhales] I need to speak to my Imam... 291 00:11:24,785 --> 00:11:27,788 * 292 00:11:27,821 --> 00:11:29,422 To figure out how to explain to Sayid 293 00:11:29,456 --> 00:11:31,892 what happened to me. 294 00:11:31,925 --> 00:11:35,495 * 295 00:11:35,528 --> 00:11:37,364 - Okay. 296 00:11:37,397 --> 00:11:38,766 - Hi. What do you got? 297 00:11:38,799 --> 00:11:40,200 - Maybe something, maybe nothing. 298 00:11:40,233 --> 00:11:42,102 CSU says there's three male footprints 299 00:11:42,135 --> 00:11:43,971 headed out the front door. - It's consistent with 300 00:11:44,004 --> 00:11:46,506 the mother's story. - But there's more. 301 00:11:46,539 --> 00:11:49,142 Responding officers found this back door 302 00:11:49,176 --> 00:11:53,013 unlocked and ajar, but the perps came in the front door. 303 00:11:53,046 --> 00:11:55,849 - Right. - All right, check this out. 304 00:11:55,883 --> 00:11:59,452 CSU found this fourth footprint, fresh from last night-- 305 00:11:59,486 --> 00:12:00,954 heading out the back door. 306 00:12:00,988 --> 00:12:02,455 That's kinda strange, right? 307 00:12:02,489 --> 00:12:04,124 - Maybe the perps were looking for an exit. 308 00:12:04,157 --> 00:12:06,393 - Nah. That print doesn't match 309 00:12:06,426 --> 00:12:08,028 any of the perps' or Mr. Samra's. 310 00:12:08,061 --> 00:12:09,529 - You're saying someone else was here 311 00:12:09,562 --> 00:12:10,864 during the commission of the crime? 312 00:12:10,898 --> 00:12:12,465 - Looks like it. 313 00:12:12,499 --> 00:12:14,802 - And they just disappeared into the night? 314 00:12:14,835 --> 00:12:16,136 So we're looking for a ghost. 315 00:12:16,169 --> 00:12:19,139 - Ghost with a size-ten shoe. 316 00:12:25,445 --> 00:12:25,946 . 317 00:12:25,979 --> 00:12:26,780 - A size-ten male shoe ain't much to go on. 318 00:12:28,849 --> 00:12:30,183 Not when the city's about to implode. 319 00:12:30,217 --> 00:12:31,785 - What about the rape kit? - No skin cells, 320 00:12:31,819 --> 00:12:33,286 no DNA, no semen. - And nothing 321 00:12:33,320 --> 00:12:35,322 at the crime scene? - CSU's still working on it, 322 00:12:35,355 --> 00:12:37,224 but it is a busy restaurant. There's saliva and fingerprints 323 00:12:37,257 --> 00:12:39,126 all over the place. - What about this Aryan Nation 324 00:12:39,159 --> 00:12:41,161 thing I saw on the news? - We're workin' on it. 325 00:12:41,194 --> 00:12:43,864 Right now, it's just talk-- violent, racist gang trying to 326 00:12:43,897 --> 00:12:45,165 take credit for a gruesome hate crime. 327 00:12:45,198 --> 00:12:47,167 It's standard operating procedure. 328 00:12:47,200 --> 00:12:48,869 - We got a hit on the tip line. 329 00:12:48,902 --> 00:12:50,403 - Another wacko trying to take credit? 330 00:12:50,437 --> 00:12:52,205 - No, a couple from the neighborhood 331 00:12:52,239 --> 00:12:54,107 out walking their dog. They think they saw something 332 00:12:54,141 --> 00:12:55,175 that might be helpful. - Good. 333 00:12:55,208 --> 00:12:56,977 Bring 'em in here now. 334 00:12:57,010 --> 00:12:58,111 - Hi, thanks for coming in. 335 00:12:58,145 --> 00:12:59,312 You said you had seen something. 336 00:12:59,346 --> 00:13:00,814 - Yeah, we were walking our dog, 337 00:13:00,848 --> 00:13:03,050 Feliz, and we saw this man 338 00:13:03,083 --> 00:13:04,985 just run out of the back alley of that restaurant. 339 00:13:05,018 --> 00:13:07,054 - It was at about 10:45 or so. 340 00:13:07,087 --> 00:13:08,155 - You're sure about that? 341 00:13:08,188 --> 00:13:09,356 - Yes. - The guy-- 342 00:13:09,389 --> 00:13:11,058 who ran out into the alleyway-- 343 00:13:11,091 --> 00:13:12,359 what'd he look like? - He was white. 344 00:13:12,392 --> 00:13:14,194 Dark haired. - He could've been Arab. 345 00:13:14,227 --> 00:13:15,863 Right? Or Hispanic. 346 00:13:15,896 --> 00:13:17,264 Or a dark-haired Wasp from Greenwich. 347 00:13:17,297 --> 00:13:19,232 I have no idea. - How tall was he? 348 00:13:19,266 --> 00:13:21,969 - Medium height. Like 5'10", 5'11". 349 00:13:22,002 --> 00:13:23,904 Thin. - Young, old? 350 00:13:23,937 --> 00:13:26,073 - He was young--20s. 351 00:13:26,106 --> 00:13:27,607 But it was dark. - Okay, well, 352 00:13:27,640 --> 00:13:31,211 do you recall anything else? Clothing? 353 00:13:31,244 --> 00:13:32,946 A limp? Blood? 354 00:13:32,980 --> 00:13:35,849 Anything? - He was running like hell. 355 00:13:35,883 --> 00:13:37,350 That's what I noticed. 356 00:13:37,384 --> 00:13:39,086 And, to be honest, we didn't think much of it 357 00:13:39,119 --> 00:13:40,387 at the time, but-- - When we found out 358 00:13:40,420 --> 00:13:41,989 what happened at the restaurant, 359 00:13:42,022 --> 00:13:43,623 we knew we had to come forward. 360 00:13:43,656 --> 00:13:45,959 - Thank you guys very much. - What's happening 361 00:13:45,993 --> 00:13:50,063 in this country is insane. I mean, this is America, right? 362 00:13:50,097 --> 00:13:53,233 - Thanks for coming in. Thank you. 363 00:13:53,266 --> 00:13:55,102 - So three men enter the front door. 364 00:13:55,135 --> 00:13:57,370 - And a fourth--who, apparently, no one ever saw-- 365 00:13:57,404 --> 00:14:00,407 runs out the back door and leaves a bloody footprint. 366 00:14:00,440 --> 00:14:03,376 - Now, the question is: did he come with the perps? 367 00:14:03,410 --> 00:14:05,645 Or was he a innocent bystander, like a waiter 368 00:14:05,678 --> 00:14:07,948 who left a phone and came back? - Maya said that 369 00:14:07,981 --> 00:14:10,317 they were heading home, so the staff had already left 370 00:14:10,350 --> 00:14:12,385 by the time the three perps showed up. 371 00:14:12,419 --> 00:14:14,654 So the back door was most likely locked. 372 00:14:14,687 --> 00:14:16,289 Let's just assume, for a moment, 373 00:14:16,323 --> 00:14:18,491 that our mystery man didn't show up with the perps, 374 00:14:18,525 --> 00:14:20,360 and is an innocent bystander. 375 00:14:20,393 --> 00:14:22,662 That means he not only left through the back door, 376 00:14:22,695 --> 00:14:25,132 but he also entered through the back door. 377 00:14:25,165 --> 00:14:26,666 - Which means he had to have a key. 378 00:14:26,699 --> 00:14:28,401 - Exactly. - So what are you waiting for? 379 00:14:28,435 --> 00:14:30,003 Call the family and see who else 380 00:14:30,037 --> 00:14:31,171 had a key to the restaurant. 381 00:14:33,440 --> 00:14:35,242 - Someone else was there? 382 00:14:35,275 --> 00:14:38,511 - Yeah, we found a footprint of a man, size 10. 383 00:14:38,545 --> 00:14:40,247 It doesn't match the shoeprint 384 00:14:40,280 --> 00:14:41,982 of the other men we knew were there. 385 00:14:42,015 --> 00:14:43,483 - Maybe it's old. - We don't think so, 386 00:14:43,516 --> 00:14:45,986 because the impression was made in blood. 387 00:14:46,019 --> 00:14:47,520 Which means that it's fresh. 388 00:14:47,554 --> 00:14:49,289 And we also have two eye-witnesses 389 00:14:49,322 --> 00:14:52,159 who saw a man running out the back. 390 00:14:52,192 --> 00:14:54,962 - Yeah, that back door was left ajar and unlocked, 391 00:14:54,995 --> 00:14:56,196 so we know no one broke in. 392 00:14:56,229 --> 00:14:58,531 - Who has the key to the back door? 393 00:14:58,565 --> 00:15:01,001 - Uh, me, Kanann, the girls. 394 00:15:01,034 --> 00:15:03,070 - And Yusef. 395 00:15:04,504 --> 00:15:06,073 - Who's Yusef? 396 00:15:06,106 --> 00:15:09,109 - Yusef is my brother, but... 397 00:15:09,142 --> 00:15:11,444 Lela is mistaken. He doesn't have a key. 398 00:15:11,478 --> 00:15:13,380 Not anymore. He used to have one 399 00:15:13,413 --> 00:15:15,348 when he worked for us, but last month-- 400 00:15:15,382 --> 00:15:17,517 - We need to know who did this. - I will do the talking 401 00:15:17,550 --> 00:15:20,220 for this family, do you understand me? 402 00:15:22,089 --> 00:15:24,024 - Maya, Lela. 403 00:15:24,057 --> 00:15:26,559 We're all on the same team here. 404 00:15:26,593 --> 00:15:28,528 So we just need you to talk to us 405 00:15:28,561 --> 00:15:30,330 and tell us the truth. 406 00:15:30,363 --> 00:15:32,065 [tense music] 407 00:15:32,099 --> 00:15:35,235 Does Yusef have a key to the back door? 408 00:15:35,268 --> 00:15:38,505 - Yusef is not involved. 409 00:15:38,538 --> 00:15:41,108 - Okay. 410 00:15:41,141 --> 00:15:44,111 Is Yusef mid-20s, thin, with dark hair? 411 00:15:44,144 --> 00:15:45,512 * 412 00:15:45,545 --> 00:15:49,416 - Yes. Yes. 413 00:15:49,449 --> 00:15:52,385 I'm sorry, but we need to know what happened. 414 00:15:52,419 --> 00:15:56,123 - I need his address. 415 00:15:56,156 --> 00:15:57,490 - Please, do not arrest him. 416 00:15:57,524 --> 00:15:59,492 - I need his address now. 417 00:15:59,526 --> 00:16:01,494 * 418 00:16:01,528 --> 00:16:03,563 NYPD! 419 00:16:03,596 --> 00:16:05,465 Yusef Massad, we need to talk. 420 00:16:05,498 --> 00:16:07,300 - What's going on? Why all the yelling? 421 00:16:07,334 --> 00:16:09,236 - We need to talk to Yusef Massad. 422 00:16:09,269 --> 00:16:11,104 - He's not here. - Mind if we look around? 423 00:16:11,138 --> 00:16:12,239 - You can't just walk into my apartment-- 424 00:16:12,272 --> 00:16:14,074 - Sure we can. 425 00:16:14,107 --> 00:16:16,243 - This is harassment. - Where's Yusef? 426 00:16:16,276 --> 00:16:17,510 - I look like his mama to you? 427 00:16:17,544 --> 00:16:20,180 - Two people are dead. Where is he? 428 00:16:20,213 --> 00:16:22,115 * 429 00:16:22,149 --> 00:16:25,152 [furniture drags across floor] 430 00:16:26,353 --> 00:16:28,088 - Fin. [grunting] 431 00:16:28,121 --> 00:16:30,423 [door banging] 432 00:16:30,457 --> 00:16:35,028 * 433 00:16:35,062 --> 00:16:36,363 [groans] 434 00:16:36,396 --> 00:16:38,498 He's gone. He's runnin'! 435 00:16:38,531 --> 00:16:39,799 - Suspect's on the move, 436 00:16:39,832 --> 00:16:41,401 headed toward Jerome Avenue. 437 00:16:41,434 --> 00:16:42,469 - [panting] 438 00:16:42,502 --> 00:16:44,604 [suspenseful music] 439 00:16:44,637 --> 00:16:47,607 [siren wailing] - [grunts] 440 00:16:47,640 --> 00:16:50,143 * 441 00:16:50,177 --> 00:16:51,144 - Freeze! 442 00:16:51,178 --> 00:16:52,545 On your knees! 443 00:16:52,579 --> 00:16:54,481 Hands behind your head. 444 00:16:54,514 --> 00:16:56,549 You speak English? Hands behind your head. 445 00:16:56,583 --> 00:16:58,151 - Your name Yusef Massad? 446 00:16:58,185 --> 00:17:00,287 - Yes. - We need to talk to you. 447 00:17:00,320 --> 00:17:02,255 About what happened at your sister's restaurant. 448 00:17:02,289 --> 00:17:03,590 - I-I don't know anything about that. 449 00:17:03,623 --> 00:17:05,358 - Then why the hell were you running? 450 00:17:05,392 --> 00:17:07,660 - Because I'm afraid. - Of what? 451 00:17:07,694 --> 00:17:11,064 - Being deported. I... 452 00:17:11,098 --> 00:17:12,532 I don't have documents. 453 00:17:12,565 --> 00:17:14,567 I'm here illegally, and I'm--uh... 454 00:17:14,601 --> 00:17:16,836 * 455 00:17:16,869 --> 00:17:19,172 - You're what? 456 00:17:19,206 --> 00:17:21,474 - I'm gay. 457 00:17:21,508 --> 00:17:23,476 If I get sent back to a refugee camp, 458 00:17:23,510 --> 00:17:25,312 they will kill me. 459 00:17:34,087 --> 00:17:34,387 . 460 00:17:34,421 --> 00:17:35,488 - Yusef, we're just trying to understand what happened 461 00:17:36,856 --> 00:17:38,725 at your sister's restaurant. 462 00:17:38,758 --> 00:17:40,427 Nothin'. 463 00:17:41,894 --> 00:17:44,431 - Shala was raped and killed. 464 00:17:44,464 --> 00:17:47,700 Your brother-in-law was beaten to death, 465 00:17:47,734 --> 00:17:50,303 and Lela-- - I know what happened. 466 00:17:50,337 --> 00:17:52,605 I was there. I saw it with my own eyes. 467 00:17:53,906 --> 00:17:56,443 I wanted to do something. 468 00:17:56,476 --> 00:17:58,778 I swear. But I... 469 00:17:58,811 --> 00:18:01,881 I was afraid. 470 00:18:01,914 --> 00:18:05,352 I loved Shala and Kanann. 471 00:18:05,385 --> 00:18:07,587 They're my family. I let them down. 472 00:18:08,788 --> 00:18:13,126 I tried to text 911, but...nothing happened. 473 00:18:13,160 --> 00:18:14,594 I heard the sirens, so I ran. 474 00:18:14,627 --> 00:18:17,130 - Did you know the other men? 475 00:18:17,164 --> 00:18:19,466 - You think I was with them? 476 00:18:19,499 --> 00:18:21,134 You think I-I wanted this to happen? 477 00:18:21,168 --> 00:18:23,370 - We have to ask. 478 00:18:23,403 --> 00:18:24,871 - Of course I wasn't with them. 479 00:18:24,904 --> 00:18:26,739 - Okay, good. 480 00:18:26,773 --> 00:18:28,641 - So, Yusef, why were you there? 481 00:18:28,675 --> 00:18:30,710 - To do my chores. 482 00:18:30,743 --> 00:18:33,613 To collect the trash. To clean the kitchen. 483 00:18:33,646 --> 00:18:35,682 I wasn't supposed to be there. 484 00:18:35,715 --> 00:18:37,484 I usually do that in the morning, 485 00:18:37,517 --> 00:18:39,386 but I had plans Saturday. - What time did you 486 00:18:39,419 --> 00:18:40,787 get to the restaurant? 487 00:18:40,820 --> 00:18:42,489 - Around 10:30. 488 00:18:42,522 --> 00:18:44,591 - And you came in the back door? 489 00:18:44,624 --> 00:18:46,793 - Yes. I heard all this screaming. 490 00:18:46,826 --> 00:18:49,529 I thought someone had broken in, and then... 491 00:18:51,564 --> 00:18:53,800 I saw the men with the masks. 492 00:18:53,833 --> 00:18:55,802 So I... 493 00:18:55,835 --> 00:18:57,570 I hid. 494 00:18:57,604 --> 00:19:00,573 [dark music] 495 00:19:00,607 --> 00:19:01,774 * 496 00:19:01,808 --> 00:19:04,511 I should have grabbed a knife. 497 00:19:04,544 --> 00:19:06,213 - Yusef, what did you see? 498 00:19:06,246 --> 00:19:08,915 * 499 00:19:08,948 --> 00:19:10,783 - Three men. 500 00:19:10,817 --> 00:19:13,620 * 501 00:19:13,653 --> 00:19:18,758 And they were doing... horrible things to my nieces. 502 00:19:18,791 --> 00:19:21,761 - All three of them? 503 00:19:21,794 --> 00:19:23,763 - No. 504 00:19:23,796 --> 00:19:26,233 Just two. 505 00:19:26,266 --> 00:19:29,702 The other man was just standing there. 506 00:19:29,736 --> 00:19:32,405 I saw his face. He took his mask off 507 00:19:32,439 --> 00:19:34,474 for a few seconds. - You saw his face? 508 00:19:34,507 --> 00:19:35,942 - Yes. 509 00:19:35,975 --> 00:19:38,811 I think he used to work for the restaurant. 510 00:19:38,845 --> 00:19:40,947 - Finally, a lead. 511 00:19:40,980 --> 00:19:42,715 - If you believe what he's saying. 512 00:19:42,749 --> 00:19:44,784 - You don't? - The guy hid in a closet 513 00:19:44,817 --> 00:19:46,819 and watched his whole family get terrorized, 514 00:19:46,853 --> 00:19:49,822 and never called his sister? - He was frightened. 515 00:19:49,856 --> 00:19:52,692 - Then why not say something when it was all over? 516 00:19:52,725 --> 00:19:55,495 - One, he's ashamed. Two... 517 00:19:55,528 --> 00:19:57,697 he's an undocumented, gay Muslim. 518 00:19:57,730 --> 00:19:59,699 In his mind? He reports this crime, 519 00:19:59,732 --> 00:20:01,000 he's on the next plane to Syria. 520 00:20:01,033 --> 00:20:03,670 - Yusef. I heard you arrested Yusef. 521 00:20:03,703 --> 00:20:05,672 - Maya. He's here, 522 00:20:05,705 --> 00:20:08,575 but he's not been arrested. 523 00:20:08,608 --> 00:20:11,578 - Please, don't call Immigration. 524 00:20:11,611 --> 00:20:13,246 - No, of course. Listen to me. 525 00:20:13,280 --> 00:20:16,449 Our only concern is-- is finding the men 526 00:20:16,483 --> 00:20:17,984 who hurt your family. 527 00:20:18,017 --> 00:20:19,719 - [breathing heavily] So he's not in trouble? 528 00:20:19,752 --> 00:20:21,554 - No. 529 00:20:24,324 --> 00:20:26,293 - What did he say? Was he even there? 530 00:20:26,326 --> 00:20:27,794 - Yeah, he was there. 531 00:20:27,827 --> 00:20:29,028 And he saw everything that happened. 532 00:20:29,061 --> 00:20:33,600 - And he recognized one of the men. 533 00:20:33,633 --> 00:20:35,968 He thinks he worked at your restaurant. 534 00:20:37,937 --> 00:20:40,907 [solemn music] 535 00:20:40,940 --> 00:20:42,809 [door opens] 536 00:20:42,842 --> 00:20:48,615 * 537 00:20:48,648 --> 00:20:49,816 - Why didn't you call me 538 00:20:49,849 --> 00:20:51,050 to tell me you were there? 539 00:20:51,083 --> 00:20:53,853 - I'm sorry. I just... 540 00:20:53,886 --> 00:20:56,889 I couldn't get myself to admit that... 541 00:20:56,923 --> 00:21:01,328 I didn't do anything. That... 542 00:21:01,361 --> 00:21:05,031 I'm so weak. - No. 543 00:21:05,064 --> 00:21:08,568 - Please... please forgive me. 544 00:21:08,601 --> 00:21:10,036 * 545 00:21:10,069 --> 00:21:13,706 - You are my brother. I love you. 546 00:21:13,740 --> 00:21:15,642 And I need you... [sniffles] 547 00:21:15,675 --> 00:21:17,744 More than ever. 548 00:21:17,777 --> 00:21:19,812 - Yusef, you said that the man 549 00:21:19,846 --> 00:21:21,748 who took off his mask may have worked 550 00:21:21,781 --> 00:21:23,550 for the restaurant. - Yes. 551 00:21:23,583 --> 00:21:25,518 He--he looked familiar. 552 00:21:25,552 --> 00:21:27,053 I've seen him before, somewhere. 553 00:21:27,086 --> 00:21:29,856 - Did you have any trouble, Maya, with your employees? 554 00:21:29,889 --> 00:21:31,524 Or former employees? 555 00:21:31,558 --> 00:21:33,893 - No one in particular. 556 00:21:33,926 --> 00:21:36,796 But it's been hard. We had to fire 557 00:21:36,829 --> 00:21:38,665 a lot of our help... 558 00:21:38,698 --> 00:21:39,932 because they were undocumented. 559 00:21:39,966 --> 00:21:42,535 If we got raided, they would fine us. 560 00:21:42,569 --> 00:21:44,371 They would shut us down. We didn't have a choice. 561 00:21:44,404 --> 00:21:46,906 - Can you give us a list of anyone you let go? 562 00:21:46,939 --> 00:21:48,841 - Yes, of course. - And also, 563 00:21:48,875 --> 00:21:51,110 is there a possibility that there's a group photo? 564 00:21:51,143 --> 00:21:54,013 Maybe of like a... a party at the restaurant? 565 00:21:54,046 --> 00:21:57,684 Something that Yusef could use to ID the man he saw? 566 00:21:57,717 --> 00:21:59,819 - Uh, yes. 567 00:21:59,852 --> 00:22:01,788 A couple of months ago, 568 00:22:01,821 --> 00:22:04,724 we had a party for Shala... 569 00:22:06,426 --> 00:22:08,395 [voice breaking] When she got accepted 570 00:22:08,428 --> 00:22:11,831 to Columbia. Everyone was there. 571 00:22:11,864 --> 00:22:13,700 Friends, family, employees. 572 00:22:13,733 --> 00:22:16,703 It--it was wonderful. [sniffles] 573 00:22:16,736 --> 00:22:17,970 * 574 00:22:18,004 --> 00:22:20,106 - Okay. Do you recognize anyone? 575 00:22:20,139 --> 00:22:23,142 * 576 00:22:23,175 --> 00:22:24,711 - Yeah. 577 00:22:24,744 --> 00:22:27,113 That's him. 578 00:22:27,146 --> 00:22:29,882 Right there. 579 00:22:29,916 --> 00:22:31,751 - Hector? 580 00:22:31,784 --> 00:22:33,853 No, that's not possible. - Is he one of the employees 581 00:22:33,886 --> 00:22:35,722 you let go? 582 00:22:35,755 --> 00:22:37,690 - Three weeks ago, but--we treated him 583 00:22:37,724 --> 00:22:39,626 like family. He... 584 00:22:39,659 --> 00:22:44,831 * 585 00:22:44,864 --> 00:22:47,900 How could he do this? 586 00:22:47,934 --> 00:22:49,902 - Do you know where he lives? 587 00:22:49,936 --> 00:22:54,841 * 588 00:22:54,874 --> 00:22:56,142 [knocking] 589 00:22:56,175 --> 00:22:58,845 - Hector Ramirez, NYPD. - Open up. 590 00:22:58,878 --> 00:23:01,648 [latch clatters] - Yes? 591 00:23:01,681 --> 00:23:02,815 - Go. 592 00:23:02,849 --> 00:23:04,417 - [grunts] - [screams] 593 00:23:04,451 --> 00:23:06,419 Wait, don't touch me. - Go, go this way. 594 00:23:06,453 --> 00:23:08,888 - Oh, my kids... - Ma'am? Ma'am! 595 00:23:08,921 --> 00:23:10,690 - [shouting in Spanish] - Back off! Back off! 596 00:23:10,723 --> 00:23:11,891 - Wait, don't touch my-- - Come here, come here. 597 00:23:11,924 --> 00:23:13,092 Come here-- in the kitchen-- 598 00:23:13,125 --> 00:23:14,994 - [shouts, pants] It's okay. 599 00:23:15,027 --> 00:23:17,163 It's okay. - [shouting in Spanish] 600 00:23:17,196 --> 00:23:19,966 - Is your dad here? - Don't touch my kids! 601 00:23:19,999 --> 00:23:22,101 - All right, stay with them. 602 00:23:22,134 --> 00:23:23,870 - What is he doing? - You calm yourself down. 603 00:23:23,903 --> 00:23:25,137 Calm yourself down. Now, where is your husband? 604 00:23:25,171 --> 00:23:26,138 - I don't-- - Where is Hector? 605 00:23:26,172 --> 00:23:27,940 - I don't know. 606 00:23:27,974 --> 00:23:30,209 - When's the last time you spoke with him? 607 00:23:30,242 --> 00:23:31,811 [shouting] When? 608 00:23:31,844 --> 00:23:33,913 Last night? Today? 609 00:23:33,946 --> 00:23:35,982 - I don't--I don't know. 610 00:23:36,015 --> 00:23:38,184 - Where's he staying? 611 00:23:38,217 --> 00:23:40,219 - It's clear. 612 00:23:40,252 --> 00:23:42,221 - It's like I said, he's not here. 613 00:23:42,254 --> 00:23:44,857 - You know what--we think he is involved with something 614 00:23:44,891 --> 00:23:48,094 very serious, you understand me? - Where is he, Soledad? 615 00:23:48,127 --> 00:23:50,196 - He didn't do anything wrong. This is a mistake. 616 00:23:50,229 --> 00:23:52,064 - All right, then tell us where he is, and we'll sort this out. 617 00:23:52,098 --> 00:23:53,766 - I told you, I don't know. - You can either tell us 618 00:23:53,800 --> 00:23:54,834 here, or we can take you down to the station 619 00:23:54,867 --> 00:23:55,868 and you can tell us there. 620 00:23:55,902 --> 00:23:57,504 - I can't leave my kids. 621 00:23:57,537 --> 00:24:00,139 - Oh, no, don't worry. We'll call social services. 622 00:24:00,172 --> 00:24:01,808 They'll take good care of 'em. 623 00:24:01,841 --> 00:24:04,110 - So--social services? 624 00:24:04,143 --> 00:24:05,812 * 625 00:24:05,845 --> 00:24:07,814 - I'm telling you how it is. 626 00:24:07,847 --> 00:24:10,082 * 627 00:24:10,116 --> 00:24:12,985 - He's working at a new restaurant. 628 00:24:13,019 --> 00:24:16,889 On 125th. Leo's. 629 00:24:16,923 --> 00:24:18,491 * 630 00:24:18,525 --> 00:24:20,059 - Hey, you stay with her. 631 00:24:20,092 --> 00:24:23,062 Make sure she doesn't contact him. 632 00:24:23,095 --> 00:24:25,064 * 633 00:24:25,097 --> 00:24:27,867 - NYPD--we're looking for Hector Ramirez. 634 00:24:27,900 --> 00:24:29,268 Hey, no, no, no-- don't go anywhere, all right? 635 00:24:29,301 --> 00:24:31,070 Hector Ramirez. We're not Immigration. 636 00:24:31,103 --> 00:24:32,872 - Everybody stay put. - What's goin' on? 637 00:24:32,905 --> 00:24:34,140 You're scaring the hell outta my customers. 638 00:24:34,173 --> 00:24:35,842 - Where's Hector Ramirez? - Hector? 639 00:24:35,875 --> 00:24:37,043 Look, he told me he had papers-- 640 00:24:37,076 --> 00:24:38,778 - No, we're not here about that. 641 00:24:38,811 --> 00:24:40,146 Where is he? - We need to find him now. 642 00:24:40,179 --> 00:24:41,781 Where is he? - Let's go. 643 00:24:41,814 --> 00:24:43,182 - The kitchen. 644 00:24:43,215 --> 00:24:45,985 [suspenseful music] 645 00:24:46,018 --> 00:24:47,053 - Hector Ramirez. 646 00:24:47,086 --> 00:24:49,756 Hector Ramirez? 647 00:24:49,789 --> 00:24:50,957 I need to talk to you, all right? 648 00:24:50,990 --> 00:24:51,958 - ¿Qué? 649 00:24:51,991 --> 00:24:53,860 - [grunting] 650 00:24:53,893 --> 00:24:56,095 - No! Mira, ¿qué es esto? 651 00:24:56,128 --> 00:24:57,964 ¿Qué está pasando aquí? - We're gonna talk 652 00:24:57,997 --> 00:24:59,265 about what you did to the Samras. 653 00:24:59,298 --> 00:25:02,134 - Oh, no--no comprendo, no comprendo. 654 00:25:07,273 --> 00:25:07,640 . 655 00:25:07,674 --> 00:25:08,575 - No hice nada. No soy el hombre. 656 00:25:09,742 --> 00:25:11,210 - Sit down. 657 00:25:11,243 --> 00:25:12,812 - Where were you Friday night, Hector? 658 00:25:12,845 --> 00:25:14,714 - No comprende. 659 00:25:14,747 --> 00:25:17,684 - Yes, you do, Hector. Yes, you do. 660 00:25:18,851 --> 00:25:20,920 - Hector, look at me. Look at me. 661 00:25:20,953 --> 00:25:23,590 You want a drink of water? 662 00:25:23,623 --> 00:25:25,091 - Okay, so you do understand English. 663 00:25:25,124 --> 00:25:26,225 - Sure he does. 664 00:25:26,258 --> 00:25:28,595 - It wasn't me. I swear. 665 00:25:28,628 --> 00:25:31,330 - Okay. Ready to answer some questions? 666 00:25:31,363 --> 00:25:33,232 - Yes. 667 00:25:33,265 --> 00:25:34,701 - Okay, I'm gonna make this real simple for you. 668 00:25:34,734 --> 00:25:38,304 All you have to do is say yes or no. 669 00:25:38,337 --> 00:25:40,339 You worked at the Samras' restaurant? 670 00:25:40,372 --> 00:25:41,708 - Yes. 671 00:25:41,741 --> 00:25:44,143 - They fired you? 672 00:25:44,176 --> 00:25:46,579 - Yes. - You were angry? 673 00:25:48,280 --> 00:25:51,250 - Yes or no, Hector. 674 00:25:51,283 --> 00:25:54,253 - Yes. They still owe me some money. 675 00:25:54,286 --> 00:25:55,922 - Okay, so you went back there on Friday night 676 00:25:55,955 --> 00:25:57,724 with your two friends, and you got some revenge, 677 00:25:57,757 --> 00:26:01,861 didn't you? - Listen close, Hector. 678 00:26:01,894 --> 00:26:05,932 We have a witness-- saw you take your ski mask off. 679 00:26:05,965 --> 00:26:08,601 [tense music] 680 00:26:08,635 --> 00:26:11,170 - They saw you, Hector. That's game over. 681 00:26:11,203 --> 00:26:12,705 * 682 00:26:12,739 --> 00:26:14,641 Yeah, it is. But listen. 683 00:26:14,674 --> 00:26:17,343 I'll tell you what. 684 00:26:17,376 --> 00:26:20,212 We think that one of the guys just watched-- 685 00:26:20,246 --> 00:26:22,248 he didn't rape anybody, he didn't kill anybody. 686 00:26:22,281 --> 00:26:23,916 Now, maybe that guy was you. 687 00:26:23,950 --> 00:26:26,285 So, what I'm saying is, if you come clean-- 688 00:26:26,318 --> 00:26:28,788 you tell us who the other two guys were-- 689 00:26:28,821 --> 00:26:31,924 you might be able to cut yourself a deal right now. 690 00:26:31,958 --> 00:26:34,193 - I would never hurt the Samras. 691 00:26:34,226 --> 00:26:35,695 I like them. 692 00:26:35,728 --> 00:26:37,396 - Well, it's a hell of a way to show it. 693 00:26:37,429 --> 00:26:39,231 - Look, they're good people. 694 00:26:39,265 --> 00:26:41,400 - Good people you raped and murdered. 695 00:26:41,433 --> 00:26:43,803 - I didn't kill anybody. Or rape anyone-- 696 00:26:43,836 --> 00:26:45,371 I swear to God, on my children. 697 00:26:45,404 --> 00:26:47,907 - Hey, listen. I believe you. 698 00:26:47,940 --> 00:26:49,842 You seem like a good person. 699 00:26:49,876 --> 00:26:51,210 So maybe you did go back there 700 00:26:51,243 --> 00:26:52,779 because they owed you some money. 701 00:26:52,812 --> 00:26:54,814 So let's go back. Take it slow. 702 00:26:54,847 --> 00:26:56,883 Tell me everything that happened on Friday night-- 703 00:26:56,916 --> 00:26:58,951 in your own words. [knocking] 704 00:26:58,985 --> 00:27:02,221 - Interrogation's over. - What? 705 00:27:02,254 --> 00:27:03,790 - His lawyer's here. 706 00:27:03,823 --> 00:27:05,391 - I don't have a lawyer. 707 00:27:05,424 --> 00:27:06,993 - You do now. 708 00:27:07,026 --> 00:27:10,196 * 709 00:27:10,229 --> 00:27:12,264 - Naomi Ziegler. I'm an attorney 710 00:27:12,298 --> 00:27:13,700 with the Immigration Defense Project. 711 00:27:13,733 --> 00:27:15,334 - Uh-huh. - I'll be representing 712 00:27:15,367 --> 00:27:16,869 Hector Ramirez. - Well, you got here quickly, 713 00:27:16,903 --> 00:27:19,038 Ms. Ziegler. - Desperate times. 714 00:27:19,071 --> 00:27:21,307 Can I ask on what grounds you're detaining my client? 715 00:27:21,340 --> 00:27:23,743 - Your new client has been ID'd as being on the scene 716 00:27:23,776 --> 00:27:25,344 of the Samra double homicide. 717 00:27:25,377 --> 00:27:26,946 - Has he been read his rights? - Of course. 718 00:27:26,979 --> 00:27:28,815 - Have you arrested him? - Not yet. 719 00:27:28,848 --> 00:27:31,350 But we have probable cause to believe that Mr. Ramirez 720 00:27:31,383 --> 00:27:32,952 is involved in a hate crime. 721 00:27:32,985 --> 00:27:34,987 - He's done talking. No more questions, 722 00:27:35,021 --> 00:27:37,890 and I want to meet with him now. 723 00:27:37,924 --> 00:27:39,892 - Right this way. 724 00:27:45,064 --> 00:27:46,866 - Somebody from the bust must've tipped her off. 725 00:27:46,899 --> 00:27:48,768 - Well, these immigration lawyers are 726 00:27:48,801 --> 00:27:50,236 popping out of the woodwork. - With all these raids 727 00:27:50,269 --> 00:27:51,771 taking place-- or rumored to be 728 00:27:51,804 --> 00:27:53,372 taking place-- you can't blame 'em. 729 00:27:53,405 --> 00:27:54,941 - It's actually a good thing. It protects us 730 00:27:54,974 --> 00:27:56,976 in court down the road. 731 00:27:57,009 --> 00:27:59,378 - Let's get this Yusef fella in and make a formal ID. 732 00:27:59,411 --> 00:28:00,412 - Yeah. 733 00:28:01,981 --> 00:28:04,050 - Hey, thank you so much for coming. 734 00:28:04,083 --> 00:28:06,052 - So, like I said on the phone, we need Yusef 735 00:28:06,085 --> 00:28:08,721 to officially identify Hector Ramirez 736 00:28:08,755 --> 00:28:09,989 in a lineup. - Okay, okay. 737 00:28:10,022 --> 00:28:11,858 But this is what we need: 738 00:28:11,891 --> 00:28:14,260 a guarantee that Yusef can stay here, 739 00:28:14,293 --> 00:28:16,395 in the United States; and that no one find out 740 00:28:16,428 --> 00:28:18,898 about his illegal status during this entire process. 741 00:28:18,931 --> 00:28:20,299 - They won't. Not from us. 742 00:28:20,332 --> 00:28:22,401 - Because if he is deported, 743 00:28:22,434 --> 00:28:23,870 you know we will never see him again, 744 00:28:23,903 --> 00:28:25,004 and I could not bear that. 745 00:28:25,037 --> 00:28:26,272 Lela would be devastated. 746 00:28:26,305 --> 00:28:27,740 Yusef and her are so close. 747 00:28:27,774 --> 00:28:29,809 - How is Lela? Did her fiancé 748 00:28:29,842 --> 00:28:31,878 make it back from Syria? - He got a flight 749 00:28:31,911 --> 00:28:34,013 to New York last night. Finally. 750 00:28:34,046 --> 00:28:35,514 - That's good to hear. 751 00:28:35,547 --> 00:28:37,416 - She doesn't even want to talk to him. 752 00:28:37,449 --> 00:28:39,886 She's not herself. - That's normal. 753 00:28:39,919 --> 00:28:43,022 After what she went through... it'll take some time. 754 00:28:43,055 --> 00:28:45,758 - So, you see, this is why we need Yusef 755 00:28:45,792 --> 00:28:47,994 here, close to us. - And we understand 756 00:28:48,027 --> 00:28:50,429 why you're nervous, but you are gonna be fine. 757 00:28:50,462 --> 00:28:52,431 And Yusef is gonna be fine, okay? 758 00:28:52,464 --> 00:28:55,467 New York is a sanctuary city. 759 00:28:55,501 --> 00:28:57,937 - So no one will know I don't have papers? 760 00:28:57,970 --> 00:28:59,438 - That is correct. 761 00:28:59,471 --> 00:29:01,908 We're on your side. I promise. 762 00:29:01,941 --> 00:29:04,510 - Thank you. 763 00:29:04,543 --> 00:29:06,445 Thank you. 764 00:29:06,478 --> 00:29:09,415 - Would you come this way? 765 00:29:09,448 --> 00:29:10,950 [blinds click] 766 00:29:12,151 --> 00:29:13,986 - Take your time. 767 00:29:14,020 --> 00:29:17,556 - I don't need to. It's number four. 768 00:29:17,589 --> 00:29:18,958 - I'm very sorry for what happened 769 00:29:18,991 --> 00:29:20,459 to your family, but are you 770 00:29:20,492 --> 00:29:22,061 absolutely certain that's-- - Stop. 771 00:29:22,094 --> 00:29:23,462 It's not the time or place. - Of course. 772 00:29:23,495 --> 00:29:24,496 Fine. 773 00:29:24,530 --> 00:29:25,998 - So we're done here. 774 00:29:26,032 --> 00:29:27,934 [knocking] 775 00:29:27,967 --> 00:29:29,802 - Let me talk to Hector again. 776 00:29:29,836 --> 00:29:31,370 - We need to process him-- - Maybe there's a deal 777 00:29:31,403 --> 00:29:33,072 to be had. - Unless he coughs up 778 00:29:33,105 --> 00:29:36,142 the other two perps, there's nothing to discuss. 779 00:29:38,210 --> 00:29:40,346 - Good work, Yusef. - Uh-huh. 780 00:29:40,379 --> 00:29:42,348 What happens now? - We arrest Hector, 781 00:29:42,381 --> 00:29:44,951 then we charge him. - Oh, I mean for me. 782 00:29:44,984 --> 00:29:46,819 What do I need to do? - You need to testify 783 00:29:46,853 --> 00:29:49,488 in front of a grand jury so we can formally indict him. 784 00:29:49,521 --> 00:29:51,824 - Okay. - We can put you 785 00:29:51,858 --> 00:29:54,093 in protective custody. - No, I'll be fine. 786 00:29:54,126 --> 00:29:55,561 - Just don't leave the city. 787 00:29:55,594 --> 00:29:57,864 - Let's give him a protective detail, 24/7. 788 00:29:57,897 --> 00:30:00,066 - I'd feel even better if it was a detective. 789 00:30:03,970 --> 00:30:05,471 - Carisi. 790 00:30:05,504 --> 00:30:07,573 Will you take Mr. Massad home-- 791 00:30:07,606 --> 00:30:09,842 and stay with him until we call him 792 00:30:09,876 --> 00:30:11,110 for the grand jury tomorrow? - Yeah, no problem. 793 00:30:11,143 --> 00:30:12,578 - I don't need a babysitter. 794 00:30:12,611 --> 00:30:13,612 - It's better this way. 795 00:30:13,645 --> 00:30:15,547 - Come on. Let's go. 796 00:30:18,150 --> 00:30:20,186 - Hey, talk to Hector's lawyer again. 797 00:30:20,219 --> 00:30:23,022 See if she's convinced him to make a deal. 798 00:30:24,490 --> 00:30:27,960 - Like I keep saying, I wasn't there. 799 00:30:27,994 --> 00:30:29,561 - We have a witness that ID'd you, 800 00:30:29,595 --> 00:30:31,230 swears he saw you there. Picked you out of 801 00:30:31,263 --> 00:30:32,999 that lineup in two seconds flat. 802 00:30:33,032 --> 00:30:34,867 - And we're gonna find your footprints, 803 00:30:34,901 --> 00:30:37,003 your fingerprints, and your DNA all over that kitchen. 804 00:30:37,036 --> 00:30:38,871 - He used to work there. 805 00:30:38,905 --> 00:30:40,106 - [scoffs softly] 806 00:30:40,139 --> 00:30:42,942 Hector...we don't think 807 00:30:42,975 --> 00:30:46,545 that you meant to hurt the Samras. 808 00:30:46,578 --> 00:30:49,615 - Everybody we talked to says you're a stand-up guy. 809 00:30:49,648 --> 00:30:51,650 Good husband. Good father. 810 00:30:51,683 --> 00:30:55,654 - So be smart. Do the right thing. 811 00:30:55,687 --> 00:30:57,656 Just tell us. 812 00:30:57,689 --> 00:31:00,159 Who raped Lela? 813 00:31:00,192 --> 00:31:03,062 Who raped and killed Shala? 814 00:31:03,095 --> 00:31:04,630 Who kicked Kanann in the head, 815 00:31:04,663 --> 00:31:07,099 and then stabbed him in the stomach? 816 00:31:07,133 --> 00:31:09,601 [dark music] 817 00:31:09,635 --> 00:31:11,037 - If you don't talk, you're going down 818 00:31:11,070 --> 00:31:12,538 for this whole thing, bro. 819 00:31:12,571 --> 00:31:14,907 That's life in prison, no parole. 820 00:31:14,941 --> 00:31:17,609 - I wasn't...there. 821 00:31:17,643 --> 00:31:19,678 - Where were you? - At home. 822 00:31:19,711 --> 00:31:22,048 With my wife, Soledad. - With your wife, huh? 823 00:31:22,081 --> 00:31:23,549 - That's what my client maintains, 824 00:31:23,582 --> 00:31:24,683 and his wife will back up his story. 825 00:31:24,716 --> 00:31:26,953 - Sure she will. 826 00:31:26,986 --> 00:31:28,487 - No more questions. 827 00:31:28,520 --> 00:31:31,023 - That's his right. 828 00:31:31,057 --> 00:31:33,059 You're under arrest for rape and murder. 829 00:31:33,092 --> 00:31:35,094 * 830 00:31:35,127 --> 00:31:36,495 With a hate-crime enhancement. 831 00:31:36,528 --> 00:31:38,097 - Stand up. 832 00:31:38,130 --> 00:31:40,566 [handcuffs clicking] 833 00:31:40,599 --> 00:31:42,068 Come on. 834 00:31:42,101 --> 00:31:48,007 * 835 00:31:48,040 --> 00:31:49,608 - So the immigration lawyer's playing a game 836 00:31:49,641 --> 00:31:51,944 of liars' poker. - She's pretty damn good, too. 837 00:31:51,978 --> 00:31:53,212 - Other than Yusef putting Hector at the scene, 838 00:31:53,245 --> 00:31:54,246 what other evidence do we have? 839 00:31:54,280 --> 00:31:56,015 - No forensics--yet. 840 00:31:56,048 --> 00:31:57,950 - He claims he was home with his wife. 841 00:31:57,984 --> 00:31:59,318 - And she's backin' him up too. 842 00:31:59,351 --> 00:32:01,287 - In the meantime, we are looking for video 843 00:32:01,320 --> 00:32:03,222 around Hector's apartment, going through 844 00:32:03,255 --> 00:32:04,957 his phone records, social media-- 845 00:32:04,991 --> 00:32:06,325 looking for anything to blow up his story. 846 00:32:06,358 --> 00:32:08,094 - What about the other two perps? 847 00:32:08,127 --> 00:32:09,628 - We're talking to everybody that Hector knows, 848 00:32:09,661 --> 00:32:11,097 trying to shake something loose. 849 00:32:11,130 --> 00:32:13,099 You ask me, it's just a matter of time. 850 00:32:13,132 --> 00:32:16,135 I mean, these are not sophisticated criminals. 851 00:32:16,168 --> 00:32:18,637 It does not feel like an organized, 852 00:32:18,670 --> 00:32:21,273 anti-Muslim conspiracy here. - Okay. 853 00:32:21,307 --> 00:32:23,709 In the meantime, we need to arraign Hector, 854 00:32:23,742 --> 00:32:27,646 show the Muslim community that we're making some progress. 855 00:32:31,283 --> 00:32:33,285 - Thank you. Looks good. 856 00:32:37,723 --> 00:32:40,259 - I like your skirt, but... 857 00:32:40,292 --> 00:32:42,694 - But what? 858 00:32:42,728 --> 00:32:44,963 - Nothing. 859 00:32:47,699 --> 00:32:49,735 It's very fashionable. 860 00:32:55,741 --> 00:32:57,376 I need some cigarettes. 861 00:32:57,409 --> 00:32:59,611 - You shouldn't smoke. - [laughs] 862 00:32:59,645 --> 00:33:01,313 I shouldn't be attracted to men. 863 00:33:01,347 --> 00:33:03,582 Either way, I'm going to the bodega. 864 00:33:03,615 --> 00:33:05,651 - I'm comin' with you. 865 00:33:07,086 --> 00:33:09,055 Hey, Yusef-- if you don't mind me asking, 866 00:33:09,088 --> 00:33:11,057 what was the deal with that skirt? 867 00:33:11,090 --> 00:33:12,258 With Lela? 868 00:33:12,291 --> 00:33:14,026 [protesters shouting] 869 00:33:14,060 --> 00:33:18,030 - Muslims believe that modesty, that um... 870 00:33:18,064 --> 00:33:20,699 hiding the skin and the shape of the body is important. 871 00:33:20,732 --> 00:33:24,370 It protects women from unwanted sexual advances. 872 00:33:24,403 --> 00:33:25,771 - Right. 873 00:33:25,804 --> 00:33:27,306 [protestors shouting] 874 00:33:27,339 --> 00:33:30,276 - Everyone is so angry. - I get it. 875 00:33:30,309 --> 00:33:32,144 - No, you don't. 876 00:33:32,178 --> 00:33:34,146 People think we are terrorists. 877 00:33:34,180 --> 00:33:36,582 Like we are all the same. - Most of us know better. 878 00:33:36,615 --> 00:33:39,251 - I...don't think so. 879 00:33:39,285 --> 00:33:41,620 But this protesting-- 880 00:33:41,653 --> 00:33:43,189 what do people think will happen? 881 00:33:43,222 --> 00:33:45,057 Things will change? No. 882 00:33:45,091 --> 00:33:47,593 The world doesn't change-- people don't change. 883 00:33:47,626 --> 00:33:49,228 - Yeah, see, I don't believe that. 884 00:33:49,261 --> 00:33:51,063 People uniting, making their voices heard, refusing 885 00:33:51,097 --> 00:33:52,364 to be oppressed--that's what this country's all about. 886 00:33:52,398 --> 00:33:55,167 I mean, that's why you came here, right? 887 00:33:55,201 --> 00:33:57,669 - I came here because I like being alive. 888 00:33:57,703 --> 00:34:01,240 [protestors shouting] 889 00:34:01,273 --> 00:34:03,242 [tires screech] 890 00:34:03,275 --> 00:34:07,146 [dramatic music] 891 00:34:07,179 --> 00:34:08,747 Oh, no. No! 892 00:34:08,780 --> 00:34:11,250 - Whoa, hey-- Yusef, what are you doing-- 893 00:34:11,283 --> 00:34:13,452 - [grunts] - I need to see some ID. 894 00:34:13,485 --> 00:34:15,154 - I wasn't doing anything. - Okay, listen, 895 00:34:15,187 --> 00:34:16,755 I'm Detective Carisi, Manhattan SVU. 896 00:34:16,788 --> 00:34:18,290 This man is a material witness for the NYPD. 897 00:34:18,324 --> 00:34:20,092 - We still need to see his documentation. 898 00:34:20,126 --> 00:34:21,827 - I understand that, just-- just gimme a sec. 899 00:34:21,860 --> 00:34:23,229 - You have paperwork? An ID? 900 00:34:23,262 --> 00:34:24,430 - As a courtesy, gimme a second 901 00:34:24,463 --> 00:34:25,764 to get our DA on the line. 902 00:34:25,797 --> 00:34:27,299 - Last chance. Yes or no? 903 00:34:27,333 --> 00:34:28,734 - Don't say anything. - That's it. 904 00:34:28,767 --> 00:34:30,169 You're comin' with us. - Hey, 905 00:34:30,202 --> 00:34:31,270 what the hell are you doing? 906 00:34:31,303 --> 00:34:33,105 I just told you, I'm NYPD. 907 00:34:33,139 --> 00:34:34,706 He's a material witness for a double homicide! 908 00:34:34,740 --> 00:34:36,175 all: No more hate! No more hate! 909 00:34:36,208 --> 00:34:37,676 - Yusef! - Back up. 910 00:34:37,709 --> 00:34:39,278 - Yusef, don't say anything. 911 00:34:39,311 --> 00:34:40,412 You ask for a lawyer, all right? 912 00:34:40,446 --> 00:34:42,114 - You promised me! 913 00:34:42,148 --> 00:34:44,850 - I'll be there as soon as I can. 914 00:34:44,883 --> 00:34:46,852 Where the hell are you taking him? 915 00:34:46,885 --> 00:34:52,458 * 916 00:34:52,491 --> 00:34:54,726 - One of the suspects in the Samra double murder, 917 00:34:54,760 --> 00:34:56,695 double rape case has been arraigned 918 00:34:56,728 --> 00:34:58,397 and is being held without bail. 919 00:34:58,430 --> 00:35:00,499 There's nothing more to say at this time. 920 00:35:00,532 --> 00:35:01,800 [reporters chatter] 921 00:35:01,833 --> 00:35:03,669 - No comment. 922 00:35:03,702 --> 00:35:05,337 No comment. 923 00:35:05,371 --> 00:35:07,873 - No comment? - Arraigning a Mexican illegal 924 00:35:07,906 --> 00:35:10,142 is not necessarily the business we wanna be in right now. 925 00:35:10,176 --> 00:35:11,843 Looks like we're making this kid a scapegoat-- 926 00:35:11,877 --> 00:35:13,845 supporting that crazy talk down in DC. 927 00:35:13,879 --> 00:35:16,282 - Wait, so if it was a white guy with scary tattoos? 928 00:35:16,315 --> 00:35:17,783 - Better narrative. 929 00:35:17,816 --> 00:35:19,285 [phone buzzing] It's been bad since 930 00:35:19,318 --> 00:35:20,352 the election, but these ICE raids 931 00:35:20,386 --> 00:35:21,687 are just makin' it worse. 932 00:35:21,720 --> 00:35:23,422 - Hey, Carisi. 933 00:35:23,455 --> 00:35:25,524 What? 934 00:35:25,557 --> 00:35:28,327 When? 935 00:35:28,360 --> 00:35:31,730 Okay. Okay, I'll meet you there. 936 00:35:31,763 --> 00:35:34,266 Yusef just got caught up in a protest. 937 00:35:34,300 --> 00:35:36,302 ICE snatched him up 15 minutes ago. 938 00:35:36,335 --> 00:35:37,936 - Where'd they take him? - I don't know. 939 00:35:37,969 --> 00:35:39,438 I'm meeting Carisi at the Field Office. 940 00:35:39,471 --> 00:35:40,872 - All right, I'll get you a warrant. 941 00:35:40,906 --> 00:35:42,441 - And let me know if you hear anything. 942 00:35:48,514 --> 00:35:48,647 . 943 00:35:48,680 --> 00:35:49,548 - Here he is. - What can I help you with? 944 00:35:51,583 --> 00:35:53,352 - We're looking for Yusef Massad. 945 00:35:53,385 --> 00:35:54,686 He's a material witness in a pending 946 00:35:54,720 --> 00:35:56,488 double homicide investigation. 947 00:35:56,522 --> 00:35:58,290 - Do you have a warrant? - We're in the process 948 00:35:58,324 --> 00:35:59,758 of getting one, yeah. - Well, when you get one, 949 00:35:59,791 --> 00:36:01,460 you can come back. - We need to find him right now. 950 00:36:01,493 --> 00:36:02,628 Okay? He's supposed to testify in front of 951 00:36:02,661 --> 00:36:03,762 the grand jury tomorrow morning. 952 00:36:03,795 --> 00:36:05,231 - That's not really our concern. 953 00:36:05,264 --> 00:36:07,566 - Okay, where's your boss? 954 00:36:07,599 --> 00:36:09,368 - Excuse me? 955 00:36:09,401 --> 00:36:12,371 - Go get your boss. Now. 956 00:36:12,404 --> 00:36:13,639 Look, I realize you're young 957 00:36:13,672 --> 00:36:15,407 and you're trying to do your job, 958 00:36:15,441 --> 00:36:16,642 but I'm warning you: 959 00:36:16,675 --> 00:36:18,777 I've been doing my job a long time, 960 00:36:18,810 --> 00:36:20,512 and I got a lot of friends. 961 00:36:20,546 --> 00:36:22,581 - Are you threatening me? 962 00:36:31,857 --> 00:36:33,892 - Yep. Okay, thanks. 963 00:36:33,925 --> 00:36:36,662 Okay, we're on it. You should hear back soon. 964 00:36:36,695 --> 00:36:38,730 Hopefully. - I-I don't understand. 965 00:36:38,764 --> 00:36:42,468 Why is this so complicated? His name is Yusef Massad, 966 00:36:42,501 --> 00:36:43,869 and he was picked up an hour ago. 967 00:36:43,902 --> 00:36:46,272 - It's a mess. That's why. 968 00:36:46,305 --> 00:36:48,407 We don't have enough cells for all these guys. 969 00:36:48,440 --> 00:36:50,342 We're putting them in jails, prisons, 970 00:36:50,376 --> 00:36:52,444 army barracks... any place we can find. 971 00:36:52,478 --> 00:36:54,680 Not exactly a well-oiled machine at the moment. 972 00:36:54,713 --> 00:36:57,583 - This is absurd. New York is a sanctuary city. 973 00:36:57,616 --> 00:37:00,352 You're not supposed to be rounding up immigrants. 974 00:37:00,386 --> 00:37:01,753 - Of course we are. That's our job: 975 00:37:01,787 --> 00:37:03,755 to round up illegal immigrants. 976 00:37:03,789 --> 00:37:06,525 Not our fault NYPD thinks it's above federal law-- 977 00:37:06,558 --> 00:37:09,428 - This is a double rape, double homicide, 978 00:37:09,461 --> 00:37:13,465 so I'm pretty sure that Yusef is more valuable here, 979 00:37:13,499 --> 00:37:16,368 testifying, than he is in a refugee camp in Syria. 980 00:37:16,402 --> 00:37:18,504 - That is why I'm trying to help. 981 00:37:18,537 --> 00:37:20,672 - Okay, when you grab somebody, what happens next? 982 00:37:20,706 --> 00:37:22,474 What is the process? - It depends 983 00:37:22,508 --> 00:37:24,876 on who does the grabbing and who does the processing. 984 00:37:24,910 --> 00:37:26,512 Like I said, it's a mess right now. 985 00:37:26,545 --> 00:37:28,647 [computer pings] - [sighs] 986 00:37:28,680 --> 00:37:31,450 - Okay, we got some good news. 987 00:37:31,483 --> 00:37:33,452 We found your guy-- he is being held 988 00:37:33,485 --> 00:37:35,454 in Paterson, New Jersey. 989 00:37:35,487 --> 00:37:37,389 We got some bad news, too. It looks like he was 990 00:37:37,423 --> 00:37:39,858 deported previously for overstaying a student visa. 991 00:37:39,891 --> 00:37:41,693 - Okay, what does that mean? What are you saying? 992 00:37:41,727 --> 00:37:43,795 - Get to Paterson as fast as you possibly can-- 993 00:37:43,829 --> 00:37:46,498 with a mat-wit warrant in your hand. 994 00:37:49,568 --> 00:37:50,869 - This is a state court warrant. 995 00:37:50,902 --> 00:37:51,870 - Because it's a state court case. 996 00:37:51,903 --> 00:37:53,605 - I understand, but that 997 00:37:53,639 --> 00:37:55,407 doesn't give you jurisdiction over Mr. Massad. 998 00:37:55,441 --> 00:37:56,875 - Mr. Massad is a material witness 999 00:37:56,908 --> 00:37:58,844 in a double rape, double homicide case 1000 00:37:58,877 --> 00:38:00,812 that has been on the front page 1001 00:38:00,846 --> 00:38:02,514 of every newspaper in this country 1002 00:38:02,548 --> 00:38:03,949 for the past week. - Irrelevant. 1003 00:38:03,982 --> 00:38:05,917 - Is he here or not? - No. 1004 00:38:05,951 --> 00:38:08,487 - Where is he? - Mr. Massad 1005 00:38:08,520 --> 00:38:10,689 is a national security threat. - You've gotta be kidding me. 1006 00:38:10,722 --> 00:38:12,624 - And he's being deported to Syria. 1007 00:38:12,658 --> 00:38:14,460 - Okay, so he's being deported. So he's still here. 1008 00:38:14,493 --> 00:38:15,761 - Where is he? What airport? - I can't disclose 1009 00:38:15,794 --> 00:38:17,429 that information. - Listen, two people 1010 00:38:17,463 --> 00:38:18,897 were killed, and you're deporting 1011 00:38:18,930 --> 00:38:20,599 the one person that can ID the men that did this? 1012 00:38:20,632 --> 00:38:22,368 - I don't wanna get into politics, 1013 00:38:22,401 --> 00:38:23,735 so I think it's time for y'all to leave 1014 00:38:23,769 --> 00:38:25,003 before things get unpleasant. 1015 00:38:25,036 --> 00:38:26,772 - No, no, they already are unpleasant. 1016 00:38:26,805 --> 00:38:28,674 - I agree. Now get the hell outta here. 1017 00:38:28,707 --> 00:38:30,909 - Or what? You're gonna deport me to Cuba? 1018 00:38:30,942 --> 00:38:32,744 You gonna take him to Italy? - Okay, listen--believe it 1019 00:38:32,778 --> 00:38:34,513 or not, we're all on the same side here. 1020 00:38:34,546 --> 00:38:36,782 - Y'all have a nice day. - Okay. 1021 00:38:36,815 --> 00:38:39,685 Okay, let's get people at JFK and at Newark, 1022 00:38:39,718 --> 00:38:43,722 and have somebody check every flight heading to Syria. 1023 00:38:43,755 --> 00:38:45,991 - The plane left ten minutes ago. 1024 00:38:46,024 --> 00:38:47,593 - What? - Sorry. 1025 00:38:47,626 --> 00:38:48,794 - Sorry? 1026 00:38:48,827 --> 00:38:52,531 - I got bosses-- just like you. 1027 00:38:52,564 --> 00:38:53,799 - [sighs] 1028 00:38:53,832 --> 00:38:55,534 [dark music] 1029 00:38:55,567 --> 00:38:56,802 - They really deported dude? 1030 00:38:56,835 --> 00:38:58,504 - He's over the Atlantic as we speak. 1031 00:38:58,537 --> 00:38:59,805 - So what's that, payback for us not giving 1032 00:38:59,838 --> 00:39:01,640 the case to the FBI? - Who knows? 1033 00:39:01,673 --> 00:39:03,041 With everything that's going on, they might've 1034 00:39:03,074 --> 00:39:04,710 deported him anyway. - Please tell me we have 1035 00:39:04,743 --> 00:39:05,911 more evidence. - Well, CSU did find 1036 00:39:05,944 --> 00:39:07,713 a couple strands of Hector's hair 1037 00:39:07,746 --> 00:39:09,481 at the scene. - He worked there for months. 1038 00:39:09,515 --> 00:39:10,816 He was let go three weeks ago. It's gonna be easy 1039 00:39:10,849 --> 00:39:12,651 to explain that away. - But three weeks 1040 00:39:12,684 --> 00:39:14,486 is a long time--they obviously clean the place. 1041 00:39:14,520 --> 00:39:16,021 It's got an A rating. - I understand, Carisi, 1042 00:39:16,054 --> 00:39:17,823 but no jury's gonna convict based on two strands of hair. 1043 00:39:17,856 --> 00:39:20,892 - What about Yusef's ID? It was an official lineup. 1044 00:39:20,926 --> 00:39:22,561 The defense attorney was there. 1045 00:39:22,594 --> 00:39:24,630 - Without Yusef, it's meaningless. 1046 00:39:24,663 --> 00:39:26,632 We have to indict soon. 1047 00:39:26,665 --> 00:39:27,899 - I know, I get it. 1048 00:39:27,933 --> 00:39:29,701 * 1049 00:39:29,735 --> 00:39:31,437 What are you gonna do? 1050 00:39:31,470 --> 00:39:33,739 * 1051 00:39:33,772 --> 00:39:35,874 - Pursuant to Rule 180.80 of the Criminal Code, 1052 00:39:35,907 --> 00:39:38,644 the people have just released Hector Ramirez. 1053 00:39:38,677 --> 00:39:40,979 He is still the prime suspect in this case, 1054 00:39:41,012 --> 00:39:43,982 and we expect to formally indict him in the near future. 1055 00:39:44,015 --> 00:39:46,051 [crowd clamoring] 1056 00:39:46,084 --> 00:39:48,554 - Two rapes, two murders... - And he gets to walk 1057 00:39:48,587 --> 00:39:49,921 out of here like nothing ever happened. 1058 00:39:49,955 --> 00:39:52,491 - Well, he won't be free for long. 1059 00:39:52,524 --> 00:39:55,561 [crowd clamoring] 1060 00:39:57,763 --> 00:39:59,465 - Down there. 1061 00:39:59,498 --> 00:40:05,871 * 1062 00:40:05,904 --> 00:40:06,872 [glass shatters] 1063 00:40:06,905 --> 00:40:08,006 - [gasps] 1064 00:40:08,039 --> 00:40:10,876 - It's going down. 1065 00:40:10,909 --> 00:40:13,879 [indistinct shouting] 1066 00:40:13,912 --> 00:40:15,514 - [sighs] 1067 00:40:15,547 --> 00:40:20,519 * 1068 00:40:20,552 --> 00:40:22,888 - Go back where you came from! All of you! 1069 00:40:22,921 --> 00:40:24,956 [crowd clamoring] 1070 00:40:37,869 --> 00:40:40,839 [dramatic music] 1071 00:40:40,872 --> 00:40:47,913 * 1072 00:41:06,064 --> 00:41:09,100 [wolf howls]