1 00:00:01,302 --> 00:00:01,469 . 2 00:00:01,502 --> 00:00:02,670 - In the criminal justice system, sexually based offenses 3 00:00:05,106 --> 00:00:06,540 are considered especially heinous. 4 00:00:06,574 --> 00:00:09,277 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:09,310 --> 00:00:11,112 who investigate these vicious felonies 6 00:00:11,145 --> 00:00:12,480 are members of an elite squad 7 00:00:12,513 --> 00:00:14,415 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:14,448 --> 00:00:17,285 These are their stories. 9 00:00:17,318 --> 00:00:19,287 [screaming] 10 00:00:19,320 --> 00:00:20,554 - It's a hate crime. 11 00:00:20,588 --> 00:00:22,390 - I saw his face. 12 00:00:22,423 --> 00:00:24,125 He took his mask off for a few seconds. 13 00:00:24,158 --> 00:00:25,459 - Hector Ramirez. You come clean, 14 00:00:25,493 --> 00:00:27,128 you tell us who the other two guys were, 15 00:00:27,161 --> 00:00:28,796 you might be able to cut yourself a deal. 16 00:00:28,829 --> 00:00:30,598 - I didn't kill or rape anyone, I swear to God. 17 00:00:30,631 --> 00:00:32,466 - What do I need to do? 18 00:00:32,500 --> 00:00:33,567 - Need to testify in front of grand jury 19 00:00:33,601 --> 00:00:35,169 so we can formally indict him. 20 00:00:35,203 --> 00:00:36,504 - Oh, no. 21 00:00:36,537 --> 00:00:37,838 - Hey, what the hell are you doing? 22 00:00:37,871 --> 00:00:39,207 - He's being deported to Syria. 23 00:00:39,240 --> 00:00:40,408 - Two people were killed, 24 00:00:40,441 --> 00:00:41,642 and you're deporting the one person 25 00:00:41,675 --> 00:00:43,511 that can ID the men that did this? 26 00:00:43,544 --> 00:00:44,645 - The people have just released Hector Ramirez. 27 00:00:44,678 --> 00:00:46,614 - He won't be free for long. 28 00:00:46,647 --> 00:00:49,250 - The release today of Samra double homicide suspect 29 00:00:49,283 --> 00:00:52,153 Hector Ramirez has galvanized civil unrest 30 00:00:52,186 --> 00:00:53,854 outside the courthouse. 31 00:00:53,887 --> 00:00:55,656 Members of the Muslim and Latino communities 32 00:00:55,689 --> 00:00:58,859 are out in force... - You guys all right? 33 00:00:58,892 --> 00:01:01,229 - For the most part. - Wasn't pretty. 34 00:01:01,262 --> 00:01:04,265 - Unfortunately, your day's not getting any easier. 35 00:01:04,298 --> 00:01:08,269 - What now? - Maya and Lela Samra are here. 36 00:01:08,302 --> 00:01:11,505 Yeah. 37 00:01:11,539 --> 00:01:13,307 - No, I-I don't understand. 38 00:01:13,341 --> 00:01:16,577 You promised me that Yusef would be safe, 39 00:01:16,610 --> 00:01:18,846 that New York is a sanctuary city-- 40 00:01:18,879 --> 00:01:22,616 - And I am so sorry. - No, no, this is on me. 41 00:01:22,650 --> 00:01:24,452 I never should have let him leave the apartment. 42 00:01:24,485 --> 00:01:27,355 - No, no. Yusef is stubborn. He wanted cigarettes. 43 00:01:27,388 --> 00:01:31,192 - But he needs to testify. He's our most important witness. 44 00:01:31,225 --> 00:01:34,362 You said that the D.A. was getting a warrant. 45 00:01:34,395 --> 00:01:37,498 - By the time we found out where Yusef was being held, 46 00:01:37,531 --> 00:01:39,267 it was too late. 47 00:01:39,300 --> 00:01:43,337 He was already on a plane headed to Syria. 48 00:01:43,371 --> 00:01:45,373 - So get him back. 49 00:01:47,175 --> 00:01:49,377 - I have to be honest with you. 50 00:01:49,410 --> 00:01:52,480 I don't know if that's possible. 51 00:01:52,513 --> 00:01:56,184 - So he's just gone? 52 00:01:56,217 --> 00:01:58,719 - And Hector gets to go free? 53 00:01:58,752 --> 00:02:01,722 Like the rapes and murders never happened? 54 00:02:01,755 --> 00:02:03,157 - Listen to me. 55 00:02:03,191 --> 00:02:04,525 We are gonna find them. 56 00:02:04,558 --> 00:02:06,227 And we are gonna prosecute them. 57 00:02:06,260 --> 00:02:09,697 We are not giving up on this case. 58 00:02:09,730 --> 00:02:13,234 - Liv, we have a situation. 59 00:02:13,267 --> 00:02:15,536 - Excuse me. What? 60 00:02:15,569 --> 00:02:18,439 [sirens wailing] - Move in! Move in! Move in! 61 00:02:18,472 --> 00:02:21,442 [dramatic music] 62 00:02:21,475 --> 00:02:23,244 * 63 00:02:23,277 --> 00:02:26,247 [police radio chatter] 64 00:02:26,280 --> 00:02:29,417 - Lieutenant Benson, SVU. Hector Ramirez inside? 65 00:02:29,450 --> 00:02:31,352 - Being held at gunpoint. - By who? 66 00:02:31,385 --> 00:02:33,387 - Witnesses say two males, 20s, Middle Eastern. 67 00:02:33,421 --> 00:02:35,389 - Do we know what they want? - No. Hostage negotiation's 68 00:02:35,423 --> 00:02:37,325 been calling the bar's landline; they're not picking up. 69 00:02:37,358 --> 00:02:38,759 - Anybody else inside? - No, they let 70 00:02:38,792 --> 00:02:40,728 all the employees, rest of the patrons go. 71 00:02:40,761 --> 00:02:43,964 Just the three of them. We're setting up pole cams now. 72 00:02:43,997 --> 00:02:45,666 See if we can isolate the hostage takers. 73 00:02:45,699 --> 00:02:48,602 - Okay, I cannot risk this witness getting killed. 74 00:02:48,636 --> 00:02:50,671 - We're on the same page. Last thing we want 75 00:02:50,704 --> 00:02:52,573 is to lose a hostage. - I understand that 76 00:02:52,606 --> 00:02:55,209 but this witness is different. - We'll try to negotiate. 77 00:02:55,243 --> 00:02:57,345 But if we get a clear shot, we're gonna take it. 78 00:02:57,378 --> 00:02:58,546 - Ugh! - Come on. 79 00:02:58,579 --> 00:03:01,549 [police radio chatter] 80 00:03:01,582 --> 00:03:03,317 [phone ringing] - Aakif, there's a lot 81 00:03:03,351 --> 00:03:04,318 of cops out there-- - Good! They should know 82 00:03:04,352 --> 00:03:05,553 we're serious. 83 00:03:05,586 --> 00:03:07,255 Who killed Kanann and Shala Samra? 84 00:03:07,288 --> 00:03:08,556 - It wasn't me. I didn't hurt them. 85 00:03:08,589 --> 00:03:11,225 - Then who did? [phone ringing] 86 00:03:11,259 --> 00:03:14,295 - Should I pick it up? - No! 87 00:03:14,328 --> 00:03:16,397 - They gave you a job. They looked out for you. 88 00:03:16,430 --> 00:03:18,799 This is how you repay them? 89 00:03:18,832 --> 00:03:20,734 - You have a visual in the back window. 90 00:03:20,768 --> 00:03:23,337 Are you seeing it? 91 00:03:23,371 --> 00:03:26,374 - Copy. I have a clear shot. 92 00:03:26,407 --> 00:03:28,242 - Take it now. - Just wait. 93 00:03:28,276 --> 00:03:29,677 - [grunts] - Ohh! 94 00:03:29,710 --> 00:03:31,245 - Move, move, move! 95 00:03:31,279 --> 00:03:33,814 - Shots fired! Shots fired! 96 00:03:33,847 --> 00:03:35,783 - No! Aakif, no! - Police! Let me see your hands! 97 00:03:35,816 --> 00:03:38,652 - No, no! The Samras are good people! 98 00:03:38,686 --> 00:03:42,356 We just wanted justice-- - All right, get him back here. 99 00:03:42,390 --> 00:03:44,592 - Hector. - They were gonna kill me! 100 00:03:44,625 --> 00:03:46,727 - Yeah, well, they didn't. - Get him out of here. 101 00:03:46,760 --> 00:03:48,362 [police radio chatter] 102 00:03:48,396 --> 00:03:55,436 * 103 00:03:59,039 --> 00:04:02,009 [dramatic music] 104 00:04:48,322 --> 00:04:48,489 . 105 00:04:48,522 --> 00:04:49,056 - They were gonna shoot me. 106 00:04:50,491 --> 00:04:52,025 I was minding my own business. 107 00:04:52,059 --> 00:04:53,994 - What were you doing in the bar, Hector? 108 00:04:54,027 --> 00:04:56,364 - Trying to get drunk. I was locked up for three days. 109 00:04:56,397 --> 00:04:58,366 I wasn't looking for trouble, I swear. 110 00:04:58,399 --> 00:05:00,033 - What did they want? 111 00:05:00,067 --> 00:05:02,069 - They must've been following me. 112 00:05:02,102 --> 00:05:04,472 I was having a few beers and they put a gun to my head 113 00:05:04,505 --> 00:05:07,508 and demanded to know who killed Kanann and Shala. 114 00:05:07,541 --> 00:05:10,744 I said it wasn't me. I didn't hurt them. 115 00:05:10,778 --> 00:05:13,347 - You let it happen. 116 00:05:13,381 --> 00:05:16,016 You let those girls get raped. 117 00:05:16,049 --> 00:05:19,620 You let Shala and Kanann die. 118 00:05:19,653 --> 00:05:21,489 - They had-- - You did that. 119 00:05:21,522 --> 00:05:23,624 - They had a gun on me. - And until you tell us 120 00:05:23,657 --> 00:05:27,661 who else is involved, this is not going away. 121 00:05:27,695 --> 00:05:29,497 - Hector's lawyer is here. 122 00:05:33,701 --> 00:05:35,135 - What the hell do you think you're doing? 123 00:05:35,168 --> 00:05:36,970 You can't talk to my client. 124 00:05:37,004 --> 00:05:39,006 - He's a victim in a crime. - Yes, a victim 125 00:05:39,039 --> 00:05:40,774 who's also facing a double murder charge. 126 00:05:40,808 --> 00:05:43,477 - He was just telling me what happened in the bar. 127 00:05:43,511 --> 00:05:44,712 Nothing more. - He's done talking. 128 00:05:44,745 --> 00:05:46,480 - Okay. That's your choice. 129 00:05:46,514 --> 00:05:48,782 - And a stupid one, at that. - Excuse me? 130 00:05:48,816 --> 00:05:51,018 - It's obvious he wants to cooperate. 131 00:05:51,051 --> 00:05:53,554 - Hector has a rock solid alibi that his wife will corroborate. 132 00:05:53,587 --> 00:05:56,156 You've got the wrong guy, here. - So the witness who picked him 133 00:05:56,189 --> 00:05:57,991 out of a lineup-- - Is now in a refugee camp, 134 00:05:58,025 --> 00:05:59,727 somewhere in Turkey. - And that doesn't mean 135 00:05:59,760 --> 00:06:01,529 that his ID isn't valid. 136 00:06:01,562 --> 00:06:03,564 - I have a client to defend, and as of right now, 137 00:06:03,597 --> 00:06:05,699 the state doesn't have enough evidence to convict. 138 00:06:05,733 --> 00:06:09,102 So if you'll excuse me, I'd like to take Hector to the hospital. 139 00:06:09,136 --> 00:06:10,538 Unless, of course, you wanna arrest him 140 00:06:10,571 --> 00:06:13,974 for being held hostage. 141 00:06:14,007 --> 00:06:15,543 - [sighs] 142 00:06:20,147 --> 00:06:21,749 Chief. 143 00:06:21,782 --> 00:06:23,717 - What are we looking at? One dead? 144 00:06:23,751 --> 00:06:25,686 - One of the hostage takers. - What do we know about 'em? 145 00:06:25,719 --> 00:06:27,455 - The deceased is Aakif Ahmadi. 146 00:06:27,488 --> 00:06:29,189 He's 28, he's a local business owner. 147 00:06:29,222 --> 00:06:31,191 And the other is Daleel Hamdan. He's 25. 148 00:06:31,224 --> 00:06:34,528 He's a student at CUNY Tech. Neither one had a record. 149 00:06:34,562 --> 00:06:36,196 Neither has ties to terrorist activity. 150 00:06:36,229 --> 00:06:38,098 - As far as we can tell, it was personal. 151 00:06:38,131 --> 00:06:39,800 Daleel said they were fed up with the slurs and hatred. 152 00:06:39,833 --> 00:06:41,569 They just wanted to get justice for the Samras. 153 00:06:41,602 --> 00:06:43,471 - They held Hector at gunpoint and they demanded 154 00:06:43,504 --> 00:06:45,005 that he reveal his co-conspirators. 155 00:06:45,038 --> 00:06:46,607 - Did he? - No. 156 00:06:46,640 --> 00:06:48,609 - His lawyer has him convinced he's innocent. 157 00:06:48,642 --> 00:06:50,811 - So, look, the wife is backing up his alibi. 158 00:06:50,844 --> 00:06:53,146 So we need to talk to her and see if we can crack her story. 159 00:06:53,180 --> 00:06:56,717 - Do it fast. This needs to end... 160 00:06:56,750 --> 00:06:58,819 before somebody else gets killed. 161 00:07:03,156 --> 00:07:05,759 - It's your fault. You arrested Hector. 162 00:07:05,793 --> 00:07:07,227 Made people think he had something to do 163 00:07:07,260 --> 00:07:09,229 with that horrible crime at the restaurant. 164 00:07:09,262 --> 00:07:11,164 That's why they wanted to hurt him. 165 00:07:11,198 --> 00:07:13,233 That's why everyone hates us. 166 00:07:13,266 --> 00:07:16,136 - No, they hate Hector because he was there. 167 00:07:16,169 --> 00:07:18,171 He was in the restaurant the night of the attack. 168 00:07:18,205 --> 00:07:19,239 - Says you. 169 00:07:19,272 --> 00:07:21,509 - Says the evidence. 170 00:07:21,542 --> 00:07:24,177 - You don't know what it's like. I can't leave the apartment. 171 00:07:24,211 --> 00:07:25,746 I can't take the kids outside. 172 00:07:25,779 --> 00:07:27,681 - So work with us, Soledad. You and Hector. 173 00:07:27,715 --> 00:07:29,783 We can keep you safe. We can keep your kids safe. 174 00:07:29,817 --> 00:07:31,885 - Hector didn't do what you say he did. 175 00:07:31,919 --> 00:07:33,587 He was home with me. - This is not 176 00:07:33,621 --> 00:07:36,156 what's best for your children. 177 00:07:36,189 --> 00:07:38,125 - You threatening to call social services again? 178 00:07:38,158 --> 00:07:41,094 - Soledad, all right, if you get on the stand, 179 00:07:41,128 --> 00:07:43,497 and you lie for your husband, that's perjury. 180 00:07:43,531 --> 00:07:44,565 That's a crime - Which means 181 00:07:44,598 --> 00:07:45,766 you could be in trouble. 182 00:07:45,799 --> 00:07:46,800 Which means there's no one here 183 00:07:46,834 --> 00:07:48,168 to look after your kids. 184 00:07:48,201 --> 00:07:49,770 - Stop talking about my kids. 185 00:07:49,803 --> 00:07:52,139 - There's no other way around it. 186 00:07:52,172 --> 00:07:54,174 You are in a serious situation here. 187 00:07:54,207 --> 00:07:57,678 - Get out. Get out. 188 00:07:57,711 --> 00:07:59,747 Please get out. 189 00:08:02,683 --> 00:08:03,751 [crowd shouting] 190 00:08:03,784 --> 00:08:05,285 - Ignorance, not immigrants! 191 00:08:05,318 --> 00:08:08,088 NYPD needs to protect all citizens. 192 00:08:08,121 --> 00:08:09,723 - How many more innocent Muslims have to die 193 00:08:09,757 --> 00:08:11,592 before NYPD does its job? 194 00:08:13,694 --> 00:08:17,731 - We knew the man who got shot, Aakif. 195 00:08:17,765 --> 00:08:19,833 - I'm so sorry. 196 00:08:19,867 --> 00:08:21,802 - Why did this have to happen? 197 00:08:21,835 --> 00:08:23,737 - It got out of control. 198 00:08:23,771 --> 00:08:25,272 And he did have a gun. 199 00:08:25,305 --> 00:08:28,676 - Maybe he should have killed Hector. 200 00:08:28,709 --> 00:08:31,712 - Then we wouldn't know who the other two men are. 201 00:08:31,745 --> 00:08:34,682 - We need to put pressure on Hector to cooperate. 202 00:08:34,715 --> 00:08:36,850 And that means that we need proof. 203 00:08:36,884 --> 00:08:38,886 We need evidence. 204 00:08:38,919 --> 00:08:42,155 So is there any detail? Is there anything that you can think of? 205 00:08:42,189 --> 00:08:44,558 Anything you can remember that puts Hector 206 00:08:44,592 --> 00:08:46,860 at the restaurant that night? 207 00:08:52,866 --> 00:08:56,203 - I didn't know it was him. 208 00:08:56,236 --> 00:08:59,873 I didn't recognize his voice. 209 00:08:59,907 --> 00:09:03,611 - Anything? 210 00:09:03,644 --> 00:09:05,979 - One of them, when they first came in, 211 00:09:06,013 --> 00:09:10,317 he had turned off the security camera 212 00:09:10,350 --> 00:09:12,219 at the front door. 213 00:09:12,252 --> 00:09:15,623 But he went to it straight away, like he knew it was there. 214 00:09:15,656 --> 00:09:18,291 - So it could've been Hector. 215 00:09:18,325 --> 00:09:21,895 - Yes. Maybe it was him. 216 00:09:21,929 --> 00:09:23,631 - That's--that's helpful. 217 00:09:23,664 --> 00:09:25,599 That's very helpful. 218 00:09:25,633 --> 00:09:29,169 [solemn music] 219 00:09:29,202 --> 00:09:32,706 - We did find Hector Ramirez's prints on the security camera. 220 00:09:32,740 --> 00:09:34,642 - Useless. He worked in the restaurant. 221 00:09:34,675 --> 00:09:36,744 - Yeah, but he was let go three weeks before the attack. 222 00:09:36,777 --> 00:09:38,378 - Yeah, and he was a bus boy. He cleared tables. 223 00:09:38,411 --> 00:09:39,813 He wasn't in charge of security. 224 00:09:39,847 --> 00:09:42,215 - Yes, yes, yes. It's weak evidence. 225 00:09:42,249 --> 00:09:43,851 - Okay, we know. We all understand. 226 00:09:43,884 --> 00:09:45,686 Let's--let's calm down. 227 00:09:45,719 --> 00:09:48,388 - [sighs] What about the wife? 228 00:09:48,421 --> 00:09:50,791 She's illegal, right? - Yeah. 229 00:09:53,260 --> 00:09:55,663 - Let's call ICE. 230 00:09:55,696 --> 00:09:57,264 - Excuse me? 231 00:09:57,297 --> 00:09:59,667 Hold on. Are we gonna help ICE now 232 00:09:59,700 --> 00:10:01,301 deport a woman with two little kids? 233 00:10:01,334 --> 00:10:03,270 - I don't know, but we're certainly gonna threaten it. 234 00:10:03,303 --> 00:10:05,372 - You do remember that New York is a sanctuary city? 235 00:10:05,405 --> 00:10:06,907 You remember that, right? - She's lying to protect 236 00:10:06,940 --> 00:10:08,742 a suspect involved in a horrific crime. 237 00:10:08,776 --> 00:10:10,410 Two people were raped, two people were killed. 238 00:10:10,443 --> 00:10:13,380 The mother and wife was forced to watch, to listen. 239 00:10:13,413 --> 00:10:15,683 So call me crazy, Detective. 240 00:10:15,716 --> 00:10:17,685 But in the case of a tie, my sympathy 241 00:10:17,718 --> 00:10:19,653 is with Maya and Lela, not with the wife of the perp. 242 00:10:19,687 --> 00:10:20,921 - Lieutenant. - You're right, Carisi. 243 00:10:20,954 --> 00:10:22,890 That is NYPD's policy. 244 00:10:22,923 --> 00:10:25,959 Absolutely, we all agree on that. 245 00:10:25,993 --> 00:10:28,028 But this is different. 246 00:10:28,061 --> 00:10:30,230 I'm not a shill for the Feds and I certainly 247 00:10:30,263 --> 00:10:32,265 don't give a damn about immigration status. 248 00:10:32,299 --> 00:10:37,705 But right now, what's happening in this city right now, 249 00:10:37,738 --> 00:10:40,007 we need to play every card in the deck. 250 00:10:40,040 --> 00:10:43,443 So bring in Soledad and her kids, too. 251 00:10:43,476 --> 00:10:44,845 - Tonight? - It's late, 252 00:10:44,878 --> 00:10:47,748 her kids are asleep. - Now. 253 00:10:50,317 --> 00:10:52,385 - My children are U.S. citizens. 254 00:10:52,419 --> 00:10:53,954 I have their birth certificates to prove it. 255 00:10:53,987 --> 00:10:56,690 - And I realize that. They're safe. 256 00:10:56,724 --> 00:10:58,391 - But you're undocumented, Soledad. 257 00:10:58,425 --> 00:11:00,293 If we call ICE, game's over. 258 00:11:00,327 --> 00:11:03,330 - I work, I pay taxes, I've never broken the law. 259 00:11:03,363 --> 00:11:06,033 - You're breaking the law right now by lying 260 00:11:06,066 --> 00:11:08,702 to protect your husband. - He didn't kill anybody. 261 00:11:08,736 --> 00:11:09,970 He didn't rape anybody. 262 00:11:10,003 --> 00:11:11,371 You don't have any evidence on him. 263 00:11:11,404 --> 00:11:12,806 - Is that what his lawyer told you? 264 00:11:12,840 --> 00:11:17,044 - It's the truth. - Soledad... 265 00:11:17,077 --> 00:11:21,749 those two beautiful girls are worth protecting. 266 00:11:21,782 --> 00:11:23,383 They're young, they're innocent, 267 00:11:23,416 --> 00:11:25,753 they have their whole lives ahead of them. 268 00:11:25,786 --> 00:11:27,955 But your husband is a different story. 269 00:11:27,988 --> 00:11:31,024 You cannot protect him. 270 00:11:31,058 --> 00:11:33,126 Now, I'm gonna give you one more chance 271 00:11:33,160 --> 00:11:35,428 to tell me the truth. 272 00:11:35,462 --> 00:11:39,767 Or else I'm gonna have to do something that... 273 00:11:39,800 --> 00:11:43,771 [sighs] That I've never done before. 274 00:11:43,804 --> 00:11:45,705 And that's to call ICE. 275 00:11:47,808 --> 00:11:50,878 They're gonna send you back to El Salvador. 276 00:11:50,911 --> 00:11:55,148 And your daughters will go to social services. 277 00:11:55,182 --> 00:11:57,350 Listen to me. 278 00:11:57,384 --> 00:12:00,120 I don't wanna do this. 279 00:12:00,153 --> 00:12:02,422 Please give me another option. 280 00:12:02,455 --> 00:12:05,425 [tense music] 281 00:12:05,458 --> 00:12:10,497 * 282 00:12:10,530 --> 00:12:12,099 Okay. 283 00:12:12,132 --> 00:12:19,172 * 284 00:12:25,813 --> 00:12:27,480 This is Lieutenant Benson from SVU. 285 00:12:27,514 --> 00:12:29,817 I'm calling for Special Agent Phelps. 286 00:12:29,850 --> 00:12:31,819 Yes, I'll hold. 287 00:12:31,852 --> 00:12:35,555 * 288 00:12:35,588 --> 00:12:36,957 - Phelps. - Phelps, this is 289 00:12:36,990 --> 00:12:38,558 Lieutenant Benson from SVU. 290 00:12:38,591 --> 00:12:41,962 I had an undocumented female from El Salvador 291 00:12:41,995 --> 00:12:47,067 who's refusing to cooperate in a rape/homicide case. 292 00:12:47,100 --> 00:12:48,468 - I'll send an agent right over. 293 00:12:48,501 --> 00:12:50,470 - Wait, stop! 294 00:12:50,503 --> 00:12:52,405 - Can you hold on a second? 295 00:12:52,439 --> 00:12:54,842 - I'll tell you the truth. 296 00:12:54,875 --> 00:12:57,477 Hector wasn't home. Not until late. 297 00:12:57,510 --> 00:12:58,812 - What time? 298 00:12:58,846 --> 00:13:01,181 - He woke me up at 2:00 a.m. 299 00:13:01,214 --> 00:13:03,516 He had blood on his shoes. 300 00:13:03,550 --> 00:13:06,186 * 301 00:13:06,219 --> 00:13:08,455 Please, just let me see my kids. 302 00:13:08,488 --> 00:13:10,924 I'll tell you everything. 303 00:13:10,958 --> 00:13:17,931 * 304 00:13:17,965 --> 00:13:19,532 - Yeah. - She can see her kids. 305 00:13:19,566 --> 00:13:21,068 Go ahead. 306 00:13:21,101 --> 00:13:28,075 * 307 00:13:28,108 --> 00:13:29,509 Agent Phelps? 308 00:13:29,542 --> 00:13:33,981 Yes, the situation has resolved itself. 309 00:13:34,014 --> 00:13:36,850 Thank you. I owe you one. 310 00:13:36,884 --> 00:13:39,853 * 311 00:13:39,887 --> 00:13:42,022 - Were you really gonna go through with it? 312 00:13:42,055 --> 00:13:44,157 Have ICE come snatch her up? 313 00:13:44,191 --> 00:13:50,130 * 314 00:13:50,163 --> 00:13:53,233 - She just boxed Hector into a corner. 315 00:13:53,266 --> 00:13:57,270 So he has no choice than to take a deal. 316 00:13:59,506 --> 00:14:02,009 Go pick him up. 317 00:14:08,448 --> 00:14:08,581 . 318 00:14:08,615 --> 00:14:09,249 - Your wife blew up your alibi. 319 00:14:11,284 --> 00:14:12,385 She said you came home around 2:00 a.m. 320 00:14:12,419 --> 00:14:13,520 and you had blood on your shoes. 321 00:14:13,553 --> 00:14:14,587 - That incriminates you, Hector. 322 00:14:14,621 --> 00:14:16,289 That puts you at the scene. 323 00:14:16,323 --> 00:14:18,291 - You're going down for murder and rape. 324 00:14:18,325 --> 00:14:21,528 With a hate crime kicker. That's life. 325 00:14:21,561 --> 00:14:22,996 - Give us the names of your accomplices. 326 00:14:23,030 --> 00:14:24,364 - We need time to talk about this. 327 00:14:24,397 --> 00:14:25,498 We can't-- - No. 328 00:14:25,532 --> 00:14:27,434 They'll deport Soledad. 329 00:14:27,467 --> 00:14:30,170 I can't have my kids growing up in foster care. 330 00:14:30,203 --> 00:14:32,205 - Hector, look at me. 331 00:14:32,239 --> 00:14:34,274 If you cooperate, you agree to testify, 332 00:14:34,307 --> 00:14:37,210 I promise you, your wife and kids will be safe. 333 00:14:38,946 --> 00:14:43,416 - I was drinking with these two guys I know from another job. 334 00:14:43,450 --> 00:14:45,218 - Who? 335 00:14:46,519 --> 00:14:49,222 - Mitch Jenkins and Stevie Cole. 336 00:14:49,256 --> 00:14:50,924 - Okay, go on. 337 00:14:50,958 --> 00:14:55,262 - I was pissed about being fired. 338 00:14:55,295 --> 00:14:58,531 And they wanted to mess with the Samras. 339 00:14:58,565 --> 00:15:01,534 We were gonna trash the place, you know? 340 00:15:01,568 --> 00:15:04,304 Yeah, send a message. 341 00:15:04,337 --> 00:15:10,010 But then, Kanann fought back. 342 00:15:10,043 --> 00:15:11,945 They kicked him, 343 00:15:11,979 --> 00:15:14,247 stabbed him. 344 00:15:14,281 --> 00:15:16,683 Then they went after Lela and Shala. 345 00:15:21,088 --> 00:15:24,257 I wanted the money. I didn't want what happened. 346 00:15:24,291 --> 00:15:26,659 Things got out of control, man. 347 00:15:26,693 --> 00:15:30,463 - Where do these two guys live? 348 00:15:30,497 --> 00:15:33,633 - Mitch is in New Brunswick. 349 00:15:33,666 --> 00:15:35,635 Stevie lives in Queens. 350 00:15:40,540 --> 00:15:43,643 - NYPD, we're looking for a Stevie Cole. 351 00:15:43,676 --> 00:15:45,979 - Stevie's not here. - Oh, yeah? Well, we're gonna 352 00:15:46,013 --> 00:15:48,248 take a look for ourselves. - You got a warrant? 353 00:15:48,281 --> 00:15:50,050 - We don't need one. Unless you guys 354 00:15:50,083 --> 00:15:52,685 wanna go to jail for interfering in a murder investigation. 355 00:15:52,719 --> 00:15:54,654 - Murder? What? - Yeah, your buddy Stevie, 356 00:15:54,687 --> 00:15:56,456 he's a suspect in a double homicide. 357 00:15:56,489 --> 00:15:58,325 - I don't want anything to do with that. 358 00:16:02,595 --> 00:16:04,064 - Stevie Cole? - Yeah. 359 00:16:04,097 --> 00:16:05,532 - NYPD. - Put your hands 360 00:16:05,565 --> 00:16:07,600 where I can see 'em. - What the hell? 361 00:16:07,634 --> 00:16:09,536 - You did the right thing. 362 00:16:09,569 --> 00:16:11,104 - Mitchell Jenkins, you're under arrest 363 00:16:11,138 --> 00:16:12,705 for the rape and murder of Shala Samra 364 00:16:12,739 --> 00:16:14,541 and the murder of Kanann Samra. 365 00:16:14,574 --> 00:16:16,443 You have the right to remain silent. 366 00:16:16,476 --> 00:16:18,111 - He didn't do it! He's being framed by that lying Mexican! 367 00:16:18,145 --> 00:16:19,412 - Please remain calm. Keep your voice down. 368 00:16:19,446 --> 00:16:21,281 - Call a lawyer! - Who? 369 00:16:21,314 --> 00:16:22,782 - Go online! Find somebody! - What's happening? 370 00:16:22,815 --> 00:16:24,484 - You've got the wrong man. My husband didn't do this! 371 00:16:24,517 --> 00:16:26,053 Let him go! Let me go! - Hey! 372 00:16:26,086 --> 00:16:28,421 - Mom! - Sit down. Stop! 373 00:16:28,455 --> 00:16:30,690 - Mom. - Hey, honey, it's okay. 374 00:16:30,723 --> 00:16:32,492 It's all right, okay? 375 00:16:32,525 --> 00:16:34,294 You want your kid to see you like this? 376 00:16:34,327 --> 00:16:36,729 Now I'm gonna let you go. You take care of your son. 377 00:16:39,732 --> 00:16:41,401 - Come here. 378 00:16:43,336 --> 00:16:45,405 - You did this, Stevie. You. 379 00:16:45,438 --> 00:16:47,440 - No, I don't know what you're talking about. 380 00:16:47,474 --> 00:16:49,542 - Where were you Friday night? - I don't have to answer that. 381 00:16:49,576 --> 00:16:50,710 - No, but you might wanna start thinking about 382 00:16:50,743 --> 00:16:52,445 helping yourself out here. 383 00:16:52,479 --> 00:16:55,148 - We know you're guilty. We're gonna find DNA. 384 00:16:55,182 --> 00:16:57,517 We're gonna find your prints. 385 00:16:57,550 --> 00:16:59,619 - But you haven't. - Well, we will. 386 00:16:59,652 --> 00:17:01,521 And the truth is, we don't need to 387 00:17:01,554 --> 00:17:03,056 since Hector gave your ass up. 388 00:17:03,090 --> 00:17:05,592 You're going down either way. 389 00:17:05,625 --> 00:17:07,627 - Because some stupid beaner told you I was there that night? 390 00:17:07,660 --> 00:17:09,762 - Stupid? No, Stevie, he's out in front of this. 391 00:17:09,796 --> 00:17:12,532 He's cutting a deal. So why don't you smarten up 392 00:17:12,565 --> 00:17:14,667 and tell us something that makes us like you a little more. 393 00:17:14,701 --> 00:17:16,703 - I didn't do it. 394 00:17:16,736 --> 00:17:19,639 Okay, I couldn't have done that. That's not who I am. 395 00:17:19,672 --> 00:17:22,609 - So why don't you tell us who you really are? 396 00:17:27,614 --> 00:17:29,382 - I want a lawyer. 397 00:17:29,416 --> 00:17:31,084 - We know you went over there to help your buddy 398 00:17:31,118 --> 00:17:32,719 get his back pay, right? 399 00:17:32,752 --> 00:17:34,721 - Things got out of hand. 400 00:17:34,754 --> 00:17:35,855 You got drunk, right? 401 00:17:35,888 --> 00:17:37,624 - Drinking tequila all night. 402 00:17:37,657 --> 00:17:40,493 - So what? - So what? 403 00:17:40,527 --> 00:17:42,629 What else you do? 404 00:17:42,662 --> 00:17:45,498 You smoke a little meth? 405 00:17:45,532 --> 00:17:47,200 - One of the women that you assaulted, 406 00:17:47,234 --> 00:17:50,503 she remembers smelling tequila on your breath. 407 00:17:50,537 --> 00:17:52,172 Juries love that kind of detail. 408 00:17:52,205 --> 00:17:55,375 - Well, then, she must've been talking about Hector. 409 00:17:55,408 --> 00:17:59,212 I mean, Mexicans love tequila. And raping. 410 00:18:01,681 --> 00:18:03,583 Just ask the President. 411 00:18:05,685 --> 00:18:07,654 Oh, now I get it. Okay. 412 00:18:07,687 --> 00:18:10,123 So you're on his side, right? 413 00:18:10,157 --> 00:18:11,591 Better to stick it to whitey 414 00:18:11,624 --> 00:18:13,593 instead of one of your little amigos? 415 00:18:13,626 --> 00:18:15,895 - Oh, I don't know. I wanna stick it to all three of you. 416 00:18:15,928 --> 00:18:18,631 See, but I'm gonna be honest with you right now. 417 00:18:18,665 --> 00:18:20,800 I'm taking particular interest in you. 418 00:18:20,833 --> 00:18:22,802 - So have at it. 419 00:18:22,835 --> 00:18:25,805 - You were drinking tequila, you were smoking meth. What else? 420 00:18:25,838 --> 00:18:27,807 - You're putting words in my mouth. 421 00:18:27,840 --> 00:18:29,676 - Okay, well, one of the women that you and your buddy raped, 422 00:18:29,709 --> 00:18:31,511 she survived. 423 00:18:31,544 --> 00:18:34,147 And she remembers what you smelled like, 424 00:18:34,181 --> 00:18:35,882 exactly how your voice sounded like. 425 00:18:35,915 --> 00:18:37,650 - Then tell that stupid Muslim bitch, 426 00:18:37,684 --> 00:18:39,686 with her little head scarf, to get on the stand 427 00:18:39,719 --> 00:18:41,788 and convince 12 red-blooded Americans 428 00:18:41,821 --> 00:18:43,756 she's telling the truth. - Yeah, that's exactly 429 00:18:43,790 --> 00:18:46,226 what we plan to do. - I didn't do it. 430 00:18:46,259 --> 00:18:49,929 But to be honest, I wish I did. 431 00:18:49,962 --> 00:18:52,832 Because those terrorists deserve whatever they get. 432 00:18:52,865 --> 00:18:55,702 Just ask my cousin Susan. Hmm? 433 00:18:55,735 --> 00:18:58,705 Her husband got blown away on 9/11. 434 00:18:58,738 --> 00:19:00,240 Three kids. 435 00:19:00,273 --> 00:19:03,176 These towelhead bastards wanna kill us all. 436 00:19:03,210 --> 00:19:05,178 Don't you get it? - No, I don't. 437 00:19:05,212 --> 00:19:06,679 - See, that's the problem. 438 00:19:06,713 --> 00:19:09,782 People like you. Stupid, white liberals. 439 00:19:12,619 --> 00:19:14,187 Get me a lawyer, bitch. 440 00:19:14,221 --> 00:19:15,955 - What'd you say? - Hey, hey, hey. 441 00:19:15,988 --> 00:19:17,857 - You wanna say that again? 442 00:19:17,890 --> 00:19:20,560 You know what? We'll see you in court, Mitch. 443 00:19:20,593 --> 00:19:22,962 You're being indicted, first thing tomorrow. 444 00:19:22,995 --> 00:19:27,734 [dark music] 445 00:19:27,767 --> 00:19:30,870 - You've waived immunity for your testimony here today? 446 00:19:30,903 --> 00:19:32,739 - Yes. - You also pled guilty 447 00:19:32,772 --> 00:19:36,476 to a crime? - Yes. 448 00:19:36,509 --> 00:19:41,881 I pled guilty to murder in the second degree. 449 00:19:41,914 --> 00:19:44,751 And kidnapping. 450 00:19:44,784 --> 00:19:49,289 - Any promises made to you, in regards to your sentence? 451 00:19:49,322 --> 00:19:52,292 - No. 452 00:19:52,325 --> 00:19:56,663 - Tell the jury what happened on the night of April 24th. 453 00:19:56,696 --> 00:19:59,699 - Me and two other men-- 454 00:19:59,732 --> 00:20:03,670 Mitchell Jenkins and Steven Cole-- 455 00:20:03,703 --> 00:20:06,873 broke into the Samra restaurant, 456 00:20:06,906 --> 00:20:10,777 tied the family up, robbed the register, trashed the place. 457 00:20:10,810 --> 00:20:14,947 Then the owner, Kanann, 458 00:20:14,981 --> 00:20:16,883 started yelling. 459 00:20:16,916 --> 00:20:19,619 Mitch kicked him, then picked up a knife 460 00:20:19,652 --> 00:20:22,655 and stabbed him in the stomach. 461 00:20:22,689 --> 00:20:25,592 - Go on. 462 00:20:25,625 --> 00:20:27,760 - Mitch raped Shala. 463 00:20:27,794 --> 00:20:30,797 Stevie raped Lela. 464 00:20:30,830 --> 00:20:35,735 But then Shala started screaming. 465 00:20:37,069 --> 00:20:38,037 And... 466 00:20:38,070 --> 00:20:40,673 [dark music] 467 00:20:40,707 --> 00:20:44,277 And Mitch smashed her head against the floor. 468 00:20:44,311 --> 00:20:45,712 * 469 00:20:45,745 --> 00:20:49,382 And she died. 470 00:20:49,416 --> 00:20:50,950 - The grand jury just handed down an indictment 471 00:20:50,983 --> 00:20:52,785 for rape, kidnapping, and murder 472 00:20:52,819 --> 00:20:55,555 against Mitchell Jenkins and Steven Cole. 473 00:20:55,588 --> 00:20:57,290 We will do everything in our power to convict these men 474 00:20:57,324 --> 00:21:00,026 and to impose the maximum punishment possible. 475 00:21:00,059 --> 00:21:02,862 Thank you. [crowd shouting] 476 00:21:02,895 --> 00:21:04,997 Well, we got our work cut out for us. 477 00:21:05,031 --> 00:21:06,799 - I'm ready. [gunshots] 478 00:21:06,833 --> 00:21:07,867 [screaming] Oh! Down! Everyone, get down! 479 00:21:07,900 --> 00:21:09,336 Now! 480 00:21:09,369 --> 00:21:10,770 - Move! Move, move, move! 481 00:21:10,803 --> 00:21:13,406 - Come on. 482 00:21:13,440 --> 00:21:15,342 - Move, move, move, move, move! 483 00:21:15,375 --> 00:21:16,409 Move! 484 00:21:16,443 --> 00:21:17,710 - He's a servant! 485 00:21:17,744 --> 00:21:20,079 A monster! 486 00:21:20,112 --> 00:21:21,848 [grunting] 487 00:21:21,881 --> 00:21:24,016 [crowd shouting] 488 00:21:24,050 --> 00:21:29,789 * 489 00:21:29,822 --> 00:21:34,727 He's scum! He's scum, he's dirty! 490 00:21:34,761 --> 00:21:36,629 - Hector was shot. 491 00:21:36,663 --> 00:21:38,898 Son of a bitch! 492 00:21:38,931 --> 00:21:40,900 [distant siren wailing] 493 00:21:46,973 --> 00:21:47,306 . 494 00:21:47,340 --> 00:21:48,475 - Look, all they said is that the bullet nicked his aorta. 495 00:21:50,076 --> 00:21:52,879 He's in surgery, but it's bad. 496 00:21:52,912 --> 00:21:57,850 I know. I'll call you as soon as I hear anything. 497 00:21:57,884 --> 00:21:58,985 - What'd Barba say? - He said that 498 00:21:59,018 --> 00:22:00,887 he needs Hector Ramirez alive. 499 00:22:00,920 --> 00:22:02,822 - And I need a beach house in the Hamptons. 500 00:22:02,855 --> 00:22:04,891 - Okay, so we've got some more information on the shooter. 501 00:22:04,924 --> 00:22:06,793 - Okay, who is he? - Keith Skinner, he's 28. 502 00:22:06,826 --> 00:22:08,795 He's unemployed; he went to high school with Stevie Cole. 503 00:22:08,828 --> 00:22:10,497 - Did Mitch or Stevie set this up? 504 00:22:10,530 --> 00:22:13,099 - We don't know that yet, but all he's told us so far 505 00:22:13,132 --> 00:22:16,035 is that he's an American patriot and the towelheads and spics 506 00:22:16,068 --> 00:22:20,407 are part of a conspiracy to eradicate the white race. 507 00:22:20,440 --> 00:22:22,442 I know, I think that even the Aryan Brotherhood 508 00:22:22,475 --> 00:22:23,976 would deny this guy's application. 509 00:22:24,010 --> 00:22:27,514 - Lieutenant Benson? - Yes. 510 00:22:27,547 --> 00:22:28,981 - We did everything we could, 511 00:22:29,015 --> 00:22:31,017 but Hector Ramirez didn't make it. 512 00:22:31,050 --> 00:22:33,152 - Damn. 513 00:22:33,185 --> 00:22:36,423 - He was our only witness. 514 00:22:36,456 --> 00:22:39,892 - Okay. So we go back in and we keep digging. 515 00:22:39,926 --> 00:22:43,095 Somehow, some way, we need to put those two punks 516 00:22:43,129 --> 00:22:44,964 in the vicinity Friday night. 517 00:22:44,997 --> 00:22:47,700 I'll call Barba. - Copy that, Lieutenant. 518 00:22:47,734 --> 00:22:49,769 [elevator bell dings] 519 00:22:49,802 --> 00:22:52,772 [tense music] 520 00:22:52,805 --> 00:22:54,974 - Where's Hector? Where is he? 521 00:22:55,007 --> 00:22:56,709 Where's Hector? 522 00:22:56,743 --> 00:22:58,811 Where is he? I got here as soon as I heard. 523 00:22:58,845 --> 00:23:01,881 - Soledad, Soledad. I'm so sorry. 524 00:23:05,051 --> 00:23:06,886 Hector didn't make it. 525 00:23:06,919 --> 00:23:08,888 - This is your fault! 526 00:23:08,921 --> 00:23:10,857 You made him a target! - Okay. 527 00:23:10,890 --> 00:23:14,861 - You made me betray him! - It's okay, it's okay. 528 00:23:14,894 --> 00:23:17,464 - [sobbing] 529 00:23:17,497 --> 00:23:20,867 * 530 00:23:20,900 --> 00:23:22,935 I can't believe he's dead. 531 00:23:22,969 --> 00:23:28,207 No. He didn't deserve this. 532 00:23:28,240 --> 00:23:30,943 Oh, mami. Oy. 533 00:23:30,977 --> 00:23:38,017 * 534 00:23:39,819 --> 00:23:42,088 - Mrs. Jenkins. - Like I told you on the phone, 535 00:23:42,121 --> 00:23:43,890 I got nothing else to say. - Well, we just wanna 536 00:23:43,923 --> 00:23:45,224 chat with you for a few minutes. 537 00:23:45,257 --> 00:23:48,461 Hope that's okay. 538 00:23:48,495 --> 00:23:49,929 Thank you for coming in, Carleen. 539 00:23:49,962 --> 00:23:50,963 We appreciate it. I know this has 540 00:23:50,997 --> 00:23:52,865 been tough for you. 541 00:23:52,899 --> 00:23:54,534 - Mitch's lawyer says I don't have to talk to you. 542 00:23:54,567 --> 00:23:56,168 - You don't, but I met your son. 543 00:23:56,202 --> 00:23:57,870 His name is Tyler, right? 544 00:23:57,904 --> 00:23:59,572 - What does that have to do with anything? 545 00:23:59,606 --> 00:24:02,509 - You need to be careful about what you say, Carleen. 546 00:24:02,542 --> 00:24:04,176 - Are you really threatening my kid? 547 00:24:04,210 --> 00:24:07,113 - You keep lying to protect your husband Mitch, 548 00:24:07,146 --> 00:24:10,583 it's not gonna be good for your son. 549 00:24:10,617 --> 00:24:13,620 - Mitch was with me at home all Friday night. 550 00:24:13,653 --> 00:24:15,187 That's the truth. - Come on, Carleen. 551 00:24:15,221 --> 00:24:17,056 You really expect us to believe that? 552 00:24:17,089 --> 00:24:19,058 You don't think that we're gonna find evidence that shows 553 00:24:19,091 --> 00:24:20,560 that that's a lie? 554 00:24:20,593 --> 00:24:22,629 Mitch's phone, his footprints, his DNA. 555 00:24:22,662 --> 00:24:24,263 - If you lie in court to help Mitch 556 00:24:24,296 --> 00:24:27,534 and he goes down for murder, you go away for perjury. 557 00:24:27,567 --> 00:24:29,235 Who is gonna be there to take care of your boy? 558 00:24:29,268 --> 00:24:32,004 - I'm not lying. And you leave my boy out of this! 559 00:24:32,038 --> 00:24:34,941 - I am trying to help your son. 560 00:24:34,974 --> 00:24:36,543 I also know you and Mitch have your problems. 561 00:24:36,576 --> 00:24:39,011 You get in arguments, you get in fights. 562 00:24:39,045 --> 00:24:42,081 You've called the cops four times in the last two years. 563 00:24:42,114 --> 00:24:44,283 And you dropped the charges. I understand that. 564 00:24:44,316 --> 00:24:48,921 I get it. You know Mitch is dangerous. 565 00:24:48,955 --> 00:24:51,858 I'm giving you a chance to save yourself, Carleen. 566 00:24:51,891 --> 00:24:55,094 - And more importantly, your son. 567 00:24:55,127 --> 00:24:58,164 - You don't give a damn about my son. 568 00:24:58,197 --> 00:25:01,300 Because he's not an immigrant or a queer 569 00:25:01,333 --> 00:25:04,236 or a trans--whatever the hell they're called. 570 00:25:04,270 --> 00:25:06,005 He's just a regular, old white kid, 571 00:25:06,038 --> 00:25:08,107 which, for some reason, is now a curse. 572 00:25:08,140 --> 00:25:12,311 Nobody cares about him or me. 573 00:25:12,344 --> 00:25:14,981 It's like we just don't matter anymore. 574 00:25:15,014 --> 00:25:19,686 Ask me, that's why we're in this mess in the first place. 575 00:25:19,719 --> 00:25:22,054 - All that hate. 576 00:25:22,088 --> 00:25:23,623 What's happening to this country? 577 00:25:23,656 --> 00:25:24,957 It's like all of a sudden, people feel free 578 00:25:24,991 --> 00:25:26,593 to say all the horrible things 579 00:25:26,626 --> 00:25:27,894 they're thinking out loud. 580 00:25:27,927 --> 00:25:29,161 No common decency. 581 00:25:29,195 --> 00:25:30,597 No filter. 582 00:25:30,630 --> 00:25:32,264 - People have always felt this way. 583 00:25:32,298 --> 00:25:34,567 Now they just feel empowered. They have permission. 584 00:25:34,601 --> 00:25:37,136 - Look, I get it. But can you really blame Carleen? 585 00:25:37,169 --> 00:25:39,305 She's angry, she's frustrated. 586 00:25:39,338 --> 00:25:42,174 She's married to a rapist murderer who clearly 587 00:25:42,208 --> 00:25:45,144 intimidated her into covering for him. 588 00:25:45,177 --> 00:25:47,046 - Uh, well, she's certainly playing the role 589 00:25:47,079 --> 00:25:48,615 of the dutiful wife. - You mean 590 00:25:48,648 --> 00:25:50,316 the dutiful abuse victim. - Either way, 591 00:25:50,349 --> 00:25:52,685 she's backing up her husband's alibi. 592 00:25:52,719 --> 00:25:54,020 We have to prove she's lying. 593 00:25:54,053 --> 00:25:55,622 - We're all over it. Trust me. 594 00:25:55,655 --> 00:25:57,590 - This is New York City. Somebody or some thing 595 00:25:57,624 --> 00:25:59,225 had to see those three men Friday night. 596 00:25:59,258 --> 00:26:01,227 - I already have my guys recanvassing the neighborhood. 597 00:26:01,260 --> 00:26:04,263 They're gonna find something. 598 00:26:04,296 --> 00:26:06,999 - We hit up every local business in the neighborhood again. 599 00:26:07,033 --> 00:26:08,901 Finally caught a break. 600 00:26:08,935 --> 00:26:11,203 A deli three blocks away from the Samra restaurant. 601 00:26:14,106 --> 00:26:16,643 - That's definitely Mitch Jenkins and Stevie Cole. 602 00:26:16,676 --> 00:26:20,112 - The timestamp says 11:30 p.m. Friday. 603 00:26:20,146 --> 00:26:22,314 That's 30 minutes after the unis responded 604 00:26:22,348 --> 00:26:24,083 to the Samra's crime scene. 605 00:26:24,116 --> 00:26:26,085 - It does put a dent in Mitch's alibi. 606 00:26:26,118 --> 00:26:28,154 'Cause his wife says that he was home with her all night. 607 00:26:28,187 --> 00:26:30,189 - Yeah, but we're gonna have to give this to the defense. 608 00:26:30,222 --> 00:26:32,124 And they're just gonna adjust the timeline of the alibi. 609 00:26:32,158 --> 00:26:35,628 - Okay. So, Barba, this is where we are. 610 00:26:35,662 --> 00:26:37,997 - We need more. - I can't take this to trial. 611 00:26:38,030 --> 00:26:40,366 We'll get blown up. - Okay, what about 612 00:26:40,399 --> 00:26:42,334 Hector's grand jury testimony? 613 00:26:42,368 --> 00:26:44,036 - Not admissible. 614 00:26:44,070 --> 00:26:45,337 I already tried with the judge. 615 00:26:48,741 --> 00:26:51,210 - Maya. What's going on? 616 00:26:51,243 --> 00:26:53,212 - I recognize the faces of our attackers. 617 00:26:53,245 --> 00:26:54,380 I know who they are. 618 00:26:54,413 --> 00:26:56,348 Mitch Jenkins and Stevie Cole, 619 00:26:56,382 --> 00:26:58,017 the men you indicted. 620 00:26:58,050 --> 00:27:00,152 - You said you didn't see their faces. 621 00:27:00,186 --> 00:27:02,354 - I could not tell you before. 622 00:27:02,388 --> 00:27:05,692 I was afraid. They said that they would come back, 623 00:27:05,725 --> 00:27:07,694 that they would kill me and Lela. 624 00:27:07,727 --> 00:27:10,362 But now that they're in jail, I am not afraid. 625 00:27:10,396 --> 00:27:14,433 And it was them. I am positive. 626 00:27:24,744 --> 00:27:24,911 . 627 00:27:24,944 --> 00:27:25,978 - Okay, so you actually saw the faces of both those men? 628 00:27:28,414 --> 00:27:30,950 Steve Cole and Mitch Jenkins. - Yes. 629 00:27:30,983 --> 00:27:32,418 - But at first you said they were wearing masks. 630 00:27:32,451 --> 00:27:35,287 - I know and I am so sorry. 631 00:27:35,321 --> 00:27:37,924 I have been struggling with this since that horrible night. 632 00:27:37,957 --> 00:27:39,358 - Of course. 633 00:27:39,391 --> 00:27:41,327 Can you be a little bit more specific? 634 00:27:41,360 --> 00:27:45,932 - When they left, they looked me right in the eye 635 00:27:45,965 --> 00:27:49,769 and they said, "If you tell anyone, 636 00:27:49,802 --> 00:27:51,270 "we will murder your other daughter 637 00:27:51,303 --> 00:27:52,772 and we will kill you too." 638 00:27:52,805 --> 00:27:54,707 - So were they ever wearing masks? 639 00:27:54,741 --> 00:27:56,242 - What do you mean? - Did you see their faces 640 00:27:56,275 --> 00:27:57,443 the whole time? 641 00:27:57,476 --> 00:27:59,779 Or just for a few seconds? 642 00:27:59,812 --> 00:28:01,781 - They were wearing masks most of the time 643 00:28:01,814 --> 00:28:04,917 and then they took them off for a few seconds. 644 00:28:04,951 --> 00:28:06,352 When they threatened me. 645 00:28:06,385 --> 00:28:08,420 - Did Lela see their faces as well? 646 00:28:08,454 --> 00:28:12,258 - No. It was just me. 647 00:28:12,291 --> 00:28:14,260 I don't care anymore. 648 00:28:14,293 --> 00:28:17,496 Saying nothing isn't helping. 649 00:28:17,529 --> 00:28:19,298 I just want to tell the truth. 650 00:28:19,331 --> 00:28:21,467 And I want to put these men in prison. 651 00:28:21,500 --> 00:28:24,937 - Okay. As long as this is the truth. 652 00:28:24,971 --> 00:28:26,806 - This is the truth. 653 00:28:28,975 --> 00:28:30,810 - She's been through hell. They're filled with rage. 654 00:28:30,843 --> 00:28:32,945 They're doing what they think is right. 655 00:28:32,979 --> 00:28:34,914 - What does that mean? 656 00:28:34,947 --> 00:28:36,949 - It means I believe that Maya believes 657 00:28:36,983 --> 00:28:38,751 she saw the faces of the two perps. 658 00:28:38,785 --> 00:28:40,352 - Do you think that she's telling the truth? 659 00:28:40,386 --> 00:28:41,888 Yes or no. - It's not my job 660 00:28:41,921 --> 00:28:43,022 to think or to guess. 661 00:28:43,055 --> 00:28:44,256 It's my job to present evidence 662 00:28:44,290 --> 00:28:45,958 that I believe is credible. 663 00:28:45,992 --> 00:28:47,293 And since we don't have any proof that Maya is lying, 664 00:28:47,326 --> 00:28:48,895 it's credible. 665 00:28:48,928 --> 00:28:50,296 - So you're gonna put her on the stand. 666 00:28:50,329 --> 00:28:51,798 - [chuckles] 667 00:28:51,831 --> 00:28:53,766 We both know that victims and witnesses, 668 00:28:53,800 --> 00:28:55,467 they change their stories, they change what they recall 669 00:28:55,501 --> 00:28:56,769 all the time. 670 00:28:56,803 --> 00:28:57,770 Her story isn't perfect 671 00:28:57,804 --> 00:28:58,838 but it's plausible. 672 00:28:58,871 --> 00:29:00,439 - Plausible? 673 00:29:00,472 --> 00:29:02,541 So that's the standard. 674 00:29:02,574 --> 00:29:05,511 - At this moment in time, yes. - [sighs] 675 00:29:05,544 --> 00:29:07,046 - I'm not omniscient, Liv. 676 00:29:07,079 --> 00:29:08,514 I don't have a judicial crystal ball. 677 00:29:08,547 --> 00:29:10,316 - Nobody wants these bastards to suffer 678 00:29:10,349 --> 00:29:12,084 more than I do, believe me, but I-- 679 00:29:12,118 --> 00:29:14,553 - Our legal system is the best that there is. 680 00:29:14,586 --> 00:29:17,556 But it's not perfect. 681 00:29:17,589 --> 00:29:20,492 Or pure. 682 00:29:20,526 --> 00:29:22,028 It never was. 683 00:29:26,465 --> 00:29:28,100 The night of the attack, did you see the faces 684 00:29:28,134 --> 00:29:30,803 of the men who raped your daughter Lela, 685 00:29:30,837 --> 00:29:33,272 who raped and killed your daughter Shala, 686 00:29:33,305 --> 00:29:36,943 who kicked your husband Kanann in the head? 687 00:29:36,976 --> 00:29:41,080 - Yes. They're right there. 688 00:29:41,113 --> 00:29:43,015 And there was a third man with them. 689 00:29:43,049 --> 00:29:46,318 Hector Ramirez--he used to work in the restaurant. 690 00:29:46,352 --> 00:29:47,887 - When you first talked to the police, did you tell them 691 00:29:47,920 --> 00:29:50,022 that you saw the faces of the perpetrators? 692 00:29:50,056 --> 00:29:52,024 - No. - What did you tell them? 693 00:29:52,058 --> 00:29:54,026 - That they were wearing ski masks. 694 00:29:54,060 --> 00:29:55,294 - Were they wearing ski masks? 695 00:29:55,327 --> 00:29:57,096 - Yes. Most of the time. 696 00:29:57,129 --> 00:30:01,567 But they took them off when it was all over. 697 00:30:01,600 --> 00:30:04,103 And they threatened me. 698 00:30:04,136 --> 00:30:07,907 They said that they would kill me and my daughter 699 00:30:07,940 --> 00:30:10,910 if I ever testified against them. 700 00:30:10,943 --> 00:30:13,412 - What made you change your mind? 701 00:30:13,445 --> 00:30:14,881 - Anger. 702 00:30:17,649 --> 00:30:21,153 - Can you please explain that? 703 00:30:21,187 --> 00:30:24,456 - My husband is dead. 704 00:30:24,490 --> 00:30:28,060 My daughter Shala is dead. 705 00:30:28,094 --> 00:30:30,596 And my other daughter, Lela... 706 00:30:35,935 --> 00:30:38,404 she's in so much pain. 707 00:30:38,437 --> 00:30:41,173 It's hard for me to even process. 708 00:30:45,511 --> 00:30:48,380 I don't care if I live or die anymore. 709 00:30:48,414 --> 00:30:50,849 That is why I decided to tell the truth. 710 00:30:53,652 --> 00:30:55,854 - Nothing further. 711 00:31:02,594 --> 00:31:05,097 - I can only imagine how hard this must be for you 712 00:31:05,131 --> 00:31:06,632 and your daughter. 713 00:31:06,665 --> 00:31:11,003 And how confusing it must be. 714 00:31:11,037 --> 00:31:13,572 The morning after the incident, 715 00:31:13,605 --> 00:31:16,142 you told Lieutenant Benson, quote, you "didn't see 716 00:31:16,175 --> 00:31:17,944 "any of their faces. 717 00:31:17,977 --> 00:31:20,512 They were wearing black ski masks the whole time." 718 00:31:20,546 --> 00:31:22,148 - That is correct. 719 00:31:22,181 --> 00:31:24,550 - And then the day after Hector Ramirez was murdered, 720 00:31:24,583 --> 00:31:26,452 you walked into Lieutenant Benson's office 721 00:31:26,485 --> 00:31:28,154 and you told her you did see their faces. 722 00:31:28,187 --> 00:31:31,457 That they weren't wearing masks the whole time. 723 00:31:31,490 --> 00:31:33,993 - Yes. 724 00:31:34,026 --> 00:31:36,595 - So they were wearing masks the whole time 725 00:31:36,628 --> 00:31:38,597 until Hector Ramirez was shot and killed. 726 00:31:38,630 --> 00:31:43,402 Then suddenly, they weren't wearing masks the whole time. 727 00:31:43,435 --> 00:31:45,604 - No. That is not true. - You knew 728 00:31:45,637 --> 00:31:48,174 the prosecution's case was weak. 729 00:31:48,207 --> 00:31:50,476 You knew that Hector Ramirez dying made it weaker. 730 00:31:50,509 --> 00:31:52,644 So you decided to lie. - Objection. 731 00:31:52,678 --> 00:31:55,147 - Sustained. - You decided 732 00:31:55,181 --> 00:31:57,449 to change your testimony to increase the odds 733 00:31:57,483 --> 00:31:59,685 of winning the case and get justice for your family. 734 00:31:59,718 --> 00:32:01,153 - Is there a question here, anywhere? 735 00:32:01,187 --> 00:32:03,689 - Get to the point, Counselor. 736 00:32:03,722 --> 00:32:06,492 - Isn't it true that you waited for Hector Ramirez 737 00:32:06,525 --> 00:32:08,660 to be dead before you told Lieutenant Benson 738 00:32:08,694 --> 00:32:11,463 that you saw the face of Steven Cole and Mitchell Jenkins 739 00:32:11,497 --> 00:32:13,099 because you believed that was 740 00:32:13,132 --> 00:32:15,067 the only way to win the case? 741 00:32:19,105 --> 00:32:20,572 - No. 742 00:32:20,606 --> 00:32:24,476 That is not true. 743 00:32:24,510 --> 00:32:26,112 I told Lieutenant Benson this 744 00:32:26,145 --> 00:32:30,149 weeks before Hector Ramirez was killed. 745 00:32:30,182 --> 00:32:33,152 - You told Lieutenant Benson 746 00:32:33,185 --> 00:32:35,721 weeks before Hector's death? 747 00:32:35,754 --> 00:32:39,158 - Yes. 748 00:32:39,191 --> 00:32:40,959 - Thank you. Nothing further. 749 00:32:45,597 --> 00:32:48,500 - I believed her until the part where she said 750 00:32:48,534 --> 00:32:51,203 she called you and made the ID before Hector got killed. 751 00:32:51,237 --> 00:32:53,272 There's no way that happened. - That never happened. 752 00:32:53,305 --> 00:32:55,007 - The defense attorney just totally 753 00:32:55,041 --> 00:32:56,042 backed her into a corner. 754 00:32:56,075 --> 00:32:57,609 What, she got desperate 755 00:32:57,643 --> 00:32:59,645 after all she's been through? - I guess. 756 00:32:59,678 --> 00:33:02,748 - Liv, you got a sec? 757 00:33:02,781 --> 00:33:04,183 - [sighs] - I'll see you back 758 00:33:04,216 --> 00:33:06,285 at the squad room. - Yeah. 759 00:33:06,318 --> 00:33:07,753 - What? - I just got the updated 760 00:33:07,786 --> 00:33:09,255 witnesses from the defense. 761 00:33:09,288 --> 00:33:11,223 You're on it. He wants to question you 762 00:33:11,257 --> 00:33:12,558 about the phone call with Maya. - You mean the phone call 763 00:33:12,591 --> 00:33:14,026 that never happened, right? 764 00:33:14,060 --> 00:33:16,095 You know that never happened. 765 00:33:16,128 --> 00:33:19,031 - If you say so. - If I say so? 766 00:33:19,065 --> 00:33:20,166 - But-- - What? 767 00:33:20,199 --> 00:33:22,234 - Come here. - What? 768 00:33:22,268 --> 00:33:24,270 - She has been through horrific trauma. 769 00:33:24,303 --> 00:33:27,773 Maybe--maybe she forgot the exact timing of the phone call. 770 00:33:27,806 --> 00:33:30,109 Or the content of the conversation. 771 00:33:30,142 --> 00:33:32,178 - Are you suggesting that I back her story? 772 00:33:32,211 --> 00:33:33,612 - I'm suggesting that she's human. 773 00:33:33,645 --> 00:33:35,314 I'm not telling you what to say, Liv. 774 00:33:35,347 --> 00:33:38,517 - Really? 'Cause it kinda sounded like you were. 775 00:33:38,550 --> 00:33:42,288 - This is a different case. Different circumstances. 776 00:33:42,321 --> 00:33:45,724 [tense music] 777 00:33:45,757 --> 00:33:47,793 You need to do what you believe is right. 778 00:33:47,826 --> 00:33:49,661 Simple as that. 779 00:33:57,603 --> 00:33:57,769 . 780 00:33:57,803 --> 00:33:58,804 - Okay, Noah, so Lucy's gonna be here any minute, okay? 781 00:34:01,573 --> 00:34:02,708 What you making there? Oh! [knock at door] 782 00:34:02,741 --> 00:34:04,210 There she is now! 783 00:34:12,584 --> 00:34:16,288 Chief. - I was in the neighborhood. 784 00:34:16,322 --> 00:34:19,625 - I didn't know that people said that anymore. 785 00:34:19,658 --> 00:34:21,760 Come on in. Can I get you some coffee? 786 00:34:21,793 --> 00:34:23,795 - No, I'm good. I've already had about five cups. 787 00:34:23,829 --> 00:34:25,397 No wonder my blood pressure's high. 788 00:34:25,431 --> 00:34:27,833 - So you talked to Barba. 789 00:34:27,866 --> 00:34:31,303 - I did. And I, uh, I just-- 790 00:34:31,337 --> 00:34:33,772 - Look, I don't need advice. 791 00:34:33,805 --> 00:34:36,275 - I'm not here to give you advice. 792 00:34:36,308 --> 00:34:39,645 - Okay. So why are you here? 793 00:34:39,678 --> 00:34:42,314 - To offer, uh-- 794 00:34:42,348 --> 00:34:44,850 absolution. 795 00:34:44,883 --> 00:34:47,319 - Now you're a priest. - [chuckles] 796 00:34:47,353 --> 00:34:52,291 Look, Liv, there are no good choices here. 797 00:34:52,324 --> 00:34:54,693 Hey. 798 00:34:54,726 --> 00:34:57,596 But there are no bad choices, either. 799 00:34:57,629 --> 00:34:59,698 If that makes sense. 800 00:34:59,731 --> 00:35:02,201 - Not really. 801 00:35:02,234 --> 00:35:04,336 - No matter what decision you make, 802 00:35:04,370 --> 00:35:05,904 you're good. 803 00:35:05,937 --> 00:35:08,740 I'm gonna make sure your backside's covered. 804 00:35:08,774 --> 00:35:11,243 - I didn't know my backside needed covering. 805 00:35:11,277 --> 00:35:13,312 - Over the years, 806 00:35:13,345 --> 00:35:15,614 I've been in this situation. 807 00:35:15,647 --> 00:35:18,417 A few times, myself. 808 00:35:18,450 --> 00:35:21,387 - And? - And I played it both ways. 809 00:35:21,420 --> 00:35:23,322 I've forgotten certain things that helped get 810 00:35:23,355 --> 00:35:26,192 the right result and I've remembered certain things 811 00:35:26,225 --> 00:35:30,762 that helped get the wrong result. 812 00:35:30,796 --> 00:35:34,900 God's honest truth? It feels the same. 813 00:35:34,933 --> 00:35:39,905 But that's me. I'm good at rationalizing things. 814 00:35:39,938 --> 00:35:42,341 Comes with the territory, I suppose. 815 00:35:45,411 --> 00:35:47,946 - What would you have told Mike? 816 00:35:47,979 --> 00:35:50,949 [tense music] 817 00:35:50,982 --> 00:35:52,951 * 818 00:35:52,984 --> 00:35:55,321 - Same thing I just told you. 819 00:35:55,354 --> 00:36:02,394 * 820 00:36:05,264 --> 00:36:07,666 - When was the first time you talked with Maya Samra? 821 00:36:07,699 --> 00:36:10,902 - The morning after the double rape, double homicide. 822 00:36:10,936 --> 00:36:12,871 Inside her restaurant. 823 00:36:12,904 --> 00:36:14,873 - Did you ask her if she saw the faces of the intruders? 824 00:36:14,906 --> 00:36:17,209 - Yes, I did. - What did she say? 825 00:36:17,243 --> 00:36:19,711 - She said that they were wearing ski masks. 826 00:36:19,745 --> 00:36:21,680 - The whole time? 827 00:36:21,713 --> 00:36:23,949 - Yes. - Mm. 828 00:36:23,982 --> 00:36:26,718 Did Mrs. Samra ever change her story 829 00:36:26,752 --> 00:36:32,424 as it relates to seeing the actual faces of the intruders? 830 00:36:32,458 --> 00:36:38,430 - Yes. - When? 831 00:36:38,464 --> 00:36:41,400 - A week after. - [scoffs] 832 00:36:41,433 --> 00:36:43,835 Was this before or after 833 00:36:43,869 --> 00:36:46,805 Hector Ramirez was shot to death? 834 00:36:46,838 --> 00:36:48,840 - After. - So Mrs. Samra's 835 00:36:48,874 --> 00:36:50,942 version of events is different than yours? 836 00:36:50,976 --> 00:36:53,445 - Yes, but often victims of this kind of trauma have-- 837 00:36:53,479 --> 00:36:56,382 - Her version is different, so she's lying. 838 00:36:56,415 --> 00:36:58,317 - Objection. - Sustained. 839 00:36:58,350 --> 00:37:01,853 The jury will disregard that comment. 840 00:37:01,887 --> 00:37:03,755 - Nothing further. 841 00:37:03,789 --> 00:37:10,829 * 842 00:37:13,599 --> 00:37:15,334 - You said you would help us. 843 00:37:15,367 --> 00:37:16,868 You said that you are on our side. 844 00:37:16,902 --> 00:37:18,304 That you would help us get justice. 845 00:37:18,337 --> 00:37:19,538 - I'm so sorry, Maya. 846 00:37:19,571 --> 00:37:21,273 - You said that you care. 847 00:37:21,307 --> 00:37:22,874 You don't even care. - That's not true. 848 00:37:22,908 --> 00:37:24,476 - I give you a chance right there, 849 00:37:24,510 --> 00:37:25,944 right now, and you didn't take it. 850 00:37:25,977 --> 00:37:27,346 You didn't take your chance to help 851 00:37:27,379 --> 00:37:29,281 and now the men are free. 852 00:37:29,315 --> 00:37:30,849 Those men who destroyed my family, 853 00:37:30,882 --> 00:37:32,318 those men who destroyed my life. - It's okay. 854 00:37:32,351 --> 00:37:33,885 We will be okay. 855 00:37:33,919 --> 00:37:35,521 We will be okay. 856 00:37:37,923 --> 00:37:40,992 - [sighs] Oh, my God. 857 00:37:41,026 --> 00:37:42,994 - They're angry at you? 858 00:37:43,028 --> 00:37:46,031 - [sighs] Yes. 859 00:37:46,064 --> 00:37:47,599 - Because you didn't back up her story 860 00:37:47,633 --> 00:37:49,301 about seeing my husband's face? 861 00:37:49,335 --> 00:37:53,872 - It doesn't matter what I did or didn't say. 862 00:37:53,905 --> 00:37:56,475 Your husband is guilty. 863 00:37:56,508 --> 00:37:59,545 - I know what they did. 864 00:37:59,578 --> 00:38:04,015 - Well, then do something about it. 865 00:38:04,049 --> 00:38:06,051 I know that you called the police 866 00:38:06,084 --> 00:38:08,520 four times in the last two years. 867 00:38:08,554 --> 00:38:10,522 I know that you know 868 00:38:10,556 --> 00:38:12,624 what kind of man he is. 869 00:38:12,658 --> 00:38:16,061 What kind of violence he's capable of. 870 00:38:16,094 --> 00:38:18,630 - He's my husband. - He's a rapist 871 00:38:18,664 --> 00:38:20,499 and a murderer. 872 00:38:20,532 --> 00:38:24,370 And the next dead woman on the floor... 873 00:38:24,403 --> 00:38:26,405 that might be you. 874 00:38:29,975 --> 00:38:35,414 So don't tell the truth for Maya or for Lela. 875 00:38:35,447 --> 00:38:39,317 Tell the truth for yourself and for your son. 876 00:38:42,554 --> 00:38:45,924 Take that first step. 877 00:38:45,957 --> 00:38:48,427 - Towards what? 878 00:38:48,460 --> 00:38:51,397 - Freedom. 879 00:38:51,430 --> 00:38:53,365 Safety. 880 00:38:53,399 --> 00:39:00,439 * 881 00:39:03,609 --> 00:39:06,578 - The night the Samra family was attacked, what were you doing? 882 00:39:06,612 --> 00:39:09,515 - Watching TV. - Who were you with? 883 00:39:09,548 --> 00:39:12,618 - My son. - Was your husband with you 884 00:39:12,651 --> 00:39:14,019 that evening? 885 00:39:18,690 --> 00:39:22,994 - [sighs] No. 886 00:39:23,028 --> 00:39:25,397 - When you spoke to the police after your husband 887 00:39:25,431 --> 00:39:28,567 was arrested, you stated that you and your husband were home 888 00:39:28,600 --> 00:39:30,001 the entire evening. 889 00:39:30,035 --> 00:39:31,503 That you made dinner; you watched TV. 890 00:39:31,537 --> 00:39:34,440 You were in bed by approximately 10:00 p.m. 891 00:39:34,473 --> 00:39:37,643 - I was lying. - Sorry. 892 00:39:37,676 --> 00:39:41,146 You were lying? 893 00:39:41,179 --> 00:39:43,915 - Yes. 894 00:39:43,949 --> 00:39:46,452 - Then or now? 895 00:39:46,485 --> 00:39:49,187 - Then. 896 00:39:49,220 --> 00:39:51,490 Today, I'm telling the truth. 897 00:39:51,523 --> 00:39:54,460 I didn't see him that night until early in the morning 898 00:39:54,493 --> 00:39:56,628 and he had blood on his pants and shoes. 899 00:39:56,662 --> 00:39:57,629 - You lying bitch. 900 00:39:57,663 --> 00:39:58,930 - Sit down! 901 00:39:58,964 --> 00:40:00,165 Order. Restrain him. 902 00:40:00,198 --> 00:40:01,199 - I'll kill you! - Remove him! 903 00:40:01,232 --> 00:40:02,601 [overlapping chatter] 904 00:40:02,634 --> 00:40:04,903 Let me go! You're dead, Carleen! 905 00:40:04,936 --> 00:40:07,906 Dead! You heard me! 906 00:40:07,939 --> 00:40:09,975 - Order. [overlapping chatter] 907 00:40:10,008 --> 00:40:16,982 * 908 00:40:17,015 --> 00:40:19,951 - Today, justice was served. [cheering] 909 00:40:19,985 --> 00:40:23,522 Just--well, this victory will not bring back 910 00:40:23,555 --> 00:40:25,624 Shala and Kanann Samra. 911 00:40:25,657 --> 00:40:29,928 Or erase the tragic events of this crime. 912 00:40:29,961 --> 00:40:33,632 It may help the Samra family and this great city 913 00:40:33,665 --> 00:40:35,967 begin to heal. 914 00:40:36,001 --> 00:40:37,168 - Boo! Boo! - Mr. Barba! 915 00:40:37,202 --> 00:40:39,070 - Excuse me. 916 00:40:39,104 --> 00:40:43,208 [crowd chatter] Thank you, no, no comment. 917 00:40:43,241 --> 00:40:45,744 - A hell of a case. 918 00:40:45,777 --> 00:40:47,513 - Hell of a year. 919 00:40:47,546 --> 00:40:51,116 - We got the conviction. That's all that matters. 920 00:40:51,149 --> 00:40:54,553 - Wish it was that simple. 921 00:40:54,586 --> 00:40:56,655 - See you tomorrow, Liv. - See you guys. 922 00:41:03,695 --> 00:41:06,164 - Hey. - Hey. 923 00:41:06,197 --> 00:41:09,067 - Buy you a celebratory cocktail? 924 00:41:09,100 --> 00:41:11,970 - No, thanks, I have to get home. 925 00:41:12,003 --> 00:41:14,540 - Right. Are you upset with me? 926 00:41:14,573 --> 00:41:17,175 - No. - Disenchanted? 927 00:41:20,746 --> 00:41:24,182 - We all have to answer to our own gods. 928 00:41:24,215 --> 00:41:27,118 - Luckily mine is a little bit more accepting than yours. 929 00:41:30,055 --> 00:41:31,757 [knocking] 930 00:41:31,790 --> 00:41:35,193 - Sorry to interrupt. - Chief. 931 00:41:35,226 --> 00:41:38,797 What's going on? Is everything okay? 932 00:41:38,830 --> 00:41:43,769 - A mosque in East Harlem just got firebombed. 933 00:41:43,802 --> 00:41:45,236 Five dead. 934 00:42:09,127 --> 00:42:12,097 [dramatic music] 935 00:42:12,130 --> 00:42:19,170 * 936 00:42:37,355 --> 00:42:40,558 [wolf howls]