1 00:00:06,674 --> 00:00:08,509 (male announcer) In the criminal justice system, 2 00:00:08,542 --> 00:00:10,211 sexually based offenses 3 00:00:10,244 --> 00:00:12,180 are considered especially heinous. 4 00:00:12,213 --> 00:00:13,514 In New York City, 5 00:00:13,547 --> 00:00:15,049 the dedicated detectives 6 00:00:15,083 --> 00:00:16,584 who investigate these vicious felonies 7 00:00:16,617 --> 00:00:18,152 are members of an elite squad 8 00:00:18,186 --> 00:00:19,720 known as the Special Victims Unit. 9 00:00:19,753 --> 00:00:23,057 These are their stories. 10 00:00:23,091 --> 00:00:25,326 I got six of my own plus 11 grandkids. 11 00:00:25,359 --> 00:00:26,794 I know when something's not right. 12 00:00:26,827 --> 00:00:28,596 How long has the baby been screaming like that? 13 00:00:28,629 --> 00:00:30,364 All day. 14 00:00:30,398 --> 00:00:32,466 My husband's been super for 30 years. 15 00:00:32,500 --> 00:00:35,169 Always been a nice building. Good families. 16 00:00:35,203 --> 00:00:36,804 The woman in 2D. How long she lived here? 17 00:00:36,837 --> 00:00:38,506 Mrs. Wu? Couple of years. 18 00:00:38,539 --> 00:00:40,708 Always nice and quiet. 19 00:00:40,741 --> 00:00:42,576 Don't speak a lot of English though. 20 00:00:44,612 --> 00:00:46,747 Mrs. Wu, police. 21 00:00:46,780 --> 00:00:49,317 Everything okay in there? 22 00:00:49,350 --> 00:00:51,419 Someone's moving. Give me the key. 23 00:00:51,452 --> 00:00:53,621 [baby screaming] 24 00:00:53,654 --> 00:00:55,289 Mrs. Wu! Hello? 25 00:00:55,323 --> 00:00:57,325 Closet. 26 00:00:57,358 --> 00:00:59,760 [baby screaming] 27 00:01:03,597 --> 00:01:05,099 (Tanner) No sign of the mother 28 00:01:05,133 --> 00:01:06,334 and the little girl only speaks Chinese. 29 00:01:06,367 --> 00:01:08,236 Got that covered. 30 00:01:08,269 --> 00:01:09,303 You know their names? 31 00:01:09,337 --> 00:01:10,304 Landlady says the baby's Suzie. 32 00:01:10,338 --> 00:01:12,140 This is Hannah. 33 00:01:12,173 --> 00:01:14,142 Hannah. 34 00:01:14,175 --> 00:01:16,410 [in Mandarin] My name is George. I'm here to help you. 35 00:01:16,444 --> 00:01:18,712 [responding in Mandarin] 36 00:01:18,746 --> 00:01:20,848 Please find my mama. 37 00:01:20,881 --> 00:01:23,284 Honey, is this your mama? 38 00:01:23,317 --> 00:01:24,218 [Huang translates] 39 00:01:24,252 --> 00:01:25,686 (Benson) Where did your mama go? 40 00:01:25,719 --> 00:01:29,123 [Huang translates] 41 00:01:29,157 --> 00:01:30,824 [Hannah responds in Mandarin] 42 00:01:30,858 --> 00:01:31,792 (Huang) Mama locked the door 43 00:01:31,825 --> 00:01:34,162 and said give the baby a bottle 44 00:01:34,195 --> 00:01:36,164 when the hand points to the red. 45 00:01:38,932 --> 00:01:40,568 Every three hours. 46 00:01:40,601 --> 00:01:42,836 [speaking in Mandarin] 47 00:01:42,870 --> 00:01:44,272 (Huang) I used up all the milk. 48 00:01:44,305 --> 00:01:46,740 Suzie was crying. 49 00:01:46,774 --> 00:01:48,676 I gave her some crackers, but she kept crying. 50 00:01:48,709 --> 00:01:50,178 (Benson) How long has your mama been gone? 51 00:01:52,213 --> 00:01:54,615 [Huang translates] 52 00:01:54,648 --> 00:01:56,517 [responds in Mandarin] 53 00:01:56,550 --> 00:01:58,219 A really, really long time. 54 00:01:58,252 --> 00:01:59,553 (Stabler) You know, I'd say 55 00:01:59,587 --> 00:02:01,155 judging from the empty formula bottles, 56 00:02:01,189 --> 00:02:03,457 that mama's been gone a week. 57 00:02:56,510 --> 00:02:57,678 Mother's name is Jiao Wu. 58 00:02:57,711 --> 00:02:58,812 Illegal immigrant. 59 00:02:58,846 --> 00:02:59,913 No criminal record. 60 00:02:59,947 --> 00:03:01,349 We checked jails, hospitals. 61 00:03:01,382 --> 00:03:02,650 No sign of her in the system. 62 00:03:02,683 --> 00:03:03,984 No husband in the picture. 63 00:03:04,017 --> 00:03:05,686 ACS know the family? 64 00:03:05,719 --> 00:03:07,521 No. And they said it's gonna take a couple days 65 00:03:07,555 --> 00:03:09,390 to find a Chinese foster home. 66 00:03:09,423 --> 00:03:10,524 Well, she taught her six-year-old 67 00:03:10,558 --> 00:03:11,692 how to feed the baby. 68 00:03:11,725 --> 00:03:13,294 Left a supply of formula. 69 00:03:13,327 --> 00:03:15,296 Sounds like she planned on being gone quite a while. 70 00:03:15,329 --> 00:03:16,497 Probably shackin' up with a boyfriend. 71 00:03:16,530 --> 00:03:17,898 It's the number one reason for home alones. 72 00:03:17,931 --> 00:03:19,900 You know, if that landlady had not called the cops, 73 00:03:19,933 --> 00:03:21,869 those kids coulda died. 74 00:03:21,902 --> 00:03:23,271 They're ready. 75 00:03:23,304 --> 00:03:24,438 (Benson) Okay, Hannah, 76 00:03:24,472 --> 00:03:25,839 I need you to think really hard. 77 00:03:25,873 --> 00:03:27,975 Did your mama say where she was going? 78 00:03:28,008 --> 00:03:32,446 [Huang translates] 79 00:03:32,480 --> 00:03:34,948 [Hannah responds in Mandarin] 80 00:03:34,982 --> 00:03:37,251 To meet a man. 81 00:03:37,285 --> 00:03:38,852 Do you know the man? 82 00:03:38,886 --> 00:03:40,220 [translates] 83 00:03:41,789 --> 00:03:44,858 No. Has her mama left them alone before? 84 00:03:44,892 --> 00:03:47,461 [translates] 85 00:03:47,495 --> 00:03:51,465 [responds] 86 00:03:51,499 --> 00:03:52,800 Auntie Li Mei usually watches us. 87 00:03:52,833 --> 00:03:54,034 (Benson) Does your mom 88 00:03:54,067 --> 00:03:55,336 have other friends? 89 00:03:55,369 --> 00:03:57,371 [Huang translates] 90 00:03:59,373 --> 00:04:01,642 [responds in Mandarin] 91 00:04:03,911 --> 00:04:06,514 Miss Penny. 92 00:04:06,547 --> 00:04:09,016 She works at the market next door. 93 00:04:12,420 --> 00:04:13,787 (Miss Penny) Jiao has a sister, 94 00:04:13,821 --> 00:04:14,888 but I never met her. 95 00:04:14,922 --> 00:04:16,023 Do you know where she lives? 96 00:04:16,056 --> 00:04:17,858 She didn't say. 97 00:04:17,891 --> 00:04:19,760 Jiao pretty much kept to herself. 98 00:04:19,793 --> 00:04:20,994 (Stabler) Keep her boyfriend to herself? 99 00:04:21,028 --> 00:04:21,995 (Miss Penny) Why? 100 00:04:22,029 --> 00:04:24,432 Because she left her two kids alone for a week. 101 00:04:24,465 --> 00:04:27,034 Jiao would never leave her kids for him. 102 00:04:27,067 --> 00:04:28,769 Who was he? 103 00:04:28,802 --> 00:04:30,638 Some rich white guy. 104 00:04:30,671 --> 00:04:32,606 Can't blame her for tryin' to marry for money. 105 00:04:32,640 --> 00:04:34,375 For citizenship. You ever meet him? 106 00:04:34,408 --> 00:04:36,310 No. 107 00:04:36,344 --> 00:04:38,412 I told her be careful. 108 00:04:38,446 --> 00:04:39,413 Lotta creeps out there 109 00:04:39,447 --> 00:04:40,681 like Asian women. 110 00:04:40,714 --> 00:04:41,982 How did they hook up? 111 00:04:42,015 --> 00:04:44,618 Dating service. 112 00:04:44,652 --> 00:04:45,819 (Stabler) You got a name? 113 00:04:45,853 --> 00:04:48,889 Golden Happiness. 114 00:04:48,922 --> 00:04:50,324 It's an introduction service for Asian women. 115 00:04:50,358 --> 00:04:51,525 Totally legal, detectives. 116 00:04:51,559 --> 00:04:53,561 That go for your clients? 117 00:04:53,594 --> 00:04:55,463 Illegal immigrants have the right to get married. 118 00:04:55,496 --> 00:04:57,498 (Stabler) Not if it's a scam to get a green card. 119 00:04:57,531 --> 00:04:58,932 These women don't pay me a dime. 120 00:04:58,966 --> 00:05:00,868 The white guys do and they're all citizens. 121 00:05:00,901 --> 00:05:02,370 (Benson) How much do you charge? 122 00:05:02,403 --> 00:05:03,871 Flat fee. 8,000. 123 00:05:03,904 --> 00:05:06,440 Guaranteed to find you a wife or your money back. 124 00:05:06,474 --> 00:05:07,741 How closely do you screen these guys? 125 00:05:07,775 --> 00:05:09,677 I check their credit. 126 00:05:09,710 --> 00:05:11,512 So you could be handing over vulnerable women to psychopaths. 127 00:05:11,545 --> 00:05:13,381 Not my problem. 128 00:05:13,414 --> 00:05:14,915 If they've got the dough, I've got the girls. 129 00:05:14,948 --> 00:05:16,950 Who got Jiao Wu? 130 00:05:16,984 --> 00:05:20,788 Pretty girl. A lot of guys liked her picture. 131 00:05:20,821 --> 00:05:24,324 Let's see. 132 00:05:26,126 --> 00:05:27,428 Lucky winner, 133 00:05:27,461 --> 00:05:29,029 Howard Kendall. 134 00:05:29,062 --> 00:05:31,699 Hot shot Wall Street guy. 135 00:05:34,435 --> 00:05:36,504 (Benson) Howard Kendall has one DV assault, 136 00:05:36,537 --> 00:05:39,072 a couple of calls for DWI plus resisting arrest. 137 00:05:39,106 --> 00:05:40,908 Drunk with a temper, huh? 138 00:05:40,941 --> 00:05:42,810 Maybe he lost it when he found out 139 00:05:42,843 --> 00:05:44,712 Jiao only wanted him for his money. 140 00:05:44,745 --> 00:05:46,547 Can I help you? 141 00:05:46,580 --> 00:05:48,849 Yeah, we're looking for Howard Kendall. 142 00:05:48,882 --> 00:05:50,518 I'm Howie. 143 00:05:50,551 --> 00:05:52,886 You're the mail boy. 144 00:05:52,920 --> 00:05:54,622 Who the hell are you? 145 00:05:54,655 --> 00:05:58,426 Police. Why don't we talk in your office, Howie? 146 00:05:58,459 --> 00:05:59,693 Yeah, I know Jiao Wu. 147 00:05:59,727 --> 00:06:01,962 We went out a couple times. 148 00:06:01,995 --> 00:06:03,531 Awful fast worker, Howie. 149 00:06:03,564 --> 00:06:05,566 Two, three dates with a woman who barely speaks English 150 00:06:05,599 --> 00:06:07,167 and we hear you're getting married. Not anymore. 151 00:06:07,200 --> 00:06:08,769 We broke up. 152 00:06:08,802 --> 00:06:11,004 (Benson) Why? Jiao's a lying bitch. 153 00:06:11,038 --> 00:06:12,606 She told me she was 25. 154 00:06:12,640 --> 00:06:13,807 Then I find out she's 33 155 00:06:13,841 --> 00:06:15,609 with two brats. 156 00:06:15,643 --> 00:06:16,710 I still would've married her, 157 00:06:16,744 --> 00:06:18,779 but then she dumped me last week 158 00:06:18,812 --> 00:06:20,781 when I told her I was a mail clerk. 159 00:06:20,814 --> 00:06:23,050 You sound like an angry guy. Damn right. 160 00:06:23,083 --> 00:06:24,552 She called the wedding off 161 00:06:24,585 --> 00:06:26,587 and then she welshed on three grand she owed me. 162 00:06:26,620 --> 00:06:28,088 (Benson) For what? Wedding dress. 163 00:06:28,121 --> 00:06:32,125 She said she couldn't return it. I told her to leave. 164 00:06:32,159 --> 00:06:33,961 You get rough with her? 165 00:06:33,994 --> 00:06:37,064 Maybe I shoved her. 166 00:06:37,097 --> 00:06:39,967 But not so hard that she had to call you. 167 00:06:40,000 --> 00:06:42,936 No, she didn't. Jiao's missing. 168 00:06:42,970 --> 00:06:45,205 She's probably out scammin' some other sucker. 169 00:06:45,238 --> 00:06:49,176 Or maybe you pushed her harder than you meant to. 170 00:06:49,209 --> 00:06:50,478 No, she was fine. 171 00:06:50,511 --> 00:06:51,779 She called the next day 172 00:06:51,812 --> 00:06:53,581 askin' for this purse she left at my place. 173 00:06:53,614 --> 00:06:55,182 I told her to come here and get it 174 00:06:55,215 --> 00:06:56,183 but she never showed. 175 00:06:56,216 --> 00:06:58,686 You still got that purse? 176 00:06:58,719 --> 00:06:59,953 Yeah, it's right here. 177 00:07:01,489 --> 00:07:02,756 Yeah. 178 00:07:05,859 --> 00:07:07,127 That's an Hermes Birkin bag. 179 00:07:07,160 --> 00:07:08,796 It's gotta be $10,000 retail. 180 00:07:08,829 --> 00:07:10,030 (Howie) Must be fake. 181 00:07:10,063 --> 00:07:11,765 She said she made it at work. 182 00:07:11,799 --> 00:07:12,966 (Stabler) Where's that? 183 00:07:13,000 --> 00:07:15,235 I don't know. Some sweatshop in Chinatown. 184 00:07:15,268 --> 00:07:17,170 The counterfeit squad can help us with that. 185 00:07:17,204 --> 00:07:18,606 (D'Allesandro) Leather's good quality 186 00:07:18,639 --> 00:07:20,240 but the machine stitching's a giveaway. 187 00:07:20,273 --> 00:07:22,543 Hermes bags are hand sown. It's definitely a fake. 188 00:07:22,576 --> 00:07:24,578 We got a witness that says the bag was made locally. 189 00:07:24,612 --> 00:07:26,647 Any idea by who? 190 00:07:26,680 --> 00:07:28,582 We used to raid sweatshops every week 191 00:07:28,616 --> 00:07:30,017 for makin' phony hand bags, 192 00:07:30,050 --> 00:07:31,852 designer jeans, even T-shirts. 193 00:07:31,885 --> 00:07:33,487 But since 9-11, 194 00:07:33,521 --> 00:07:36,590 we put all our man power into DVDs. 195 00:07:36,624 --> 00:07:38,592 Bootleg movies pose a threat to national security? 196 00:07:38,626 --> 00:07:40,227 When Al-Qaeda's selling them. 197 00:07:40,260 --> 00:07:41,762 Interpol raided a sleeper cell, 198 00:07:41,795 --> 00:07:43,497 found 20,000 copies of The Lion King. 199 00:07:43,531 --> 00:07:44,832 Cheap to make. 200 00:07:44,865 --> 00:07:45,866 The profit margin's higher than drugs 201 00:07:45,899 --> 00:07:47,601 and a helluva lot less risky. 202 00:07:47,635 --> 00:07:49,202 Using Mickey Mouse to fund terrorist attacks on America. 203 00:07:49,236 --> 00:07:50,971 What next? 204 00:07:51,004 --> 00:07:52,973 Baby formula, brake pads. Hell, even double-A batteries. 205 00:07:53,006 --> 00:07:54,975 Best bet to find a sweatshop 206 00:07:55,008 --> 00:07:56,810 is to track it back from the retailer. 207 00:07:56,844 --> 00:07:58,646 You got a Chinatown connection. 208 00:07:58,679 --> 00:08:01,549 Let's start on Canal Street. 209 00:08:05,018 --> 00:08:06,186 Nice bag. Kate Spade. 210 00:08:06,219 --> 00:08:07,621 Only $40. 211 00:08:07,655 --> 00:08:09,757 Yeah, I'm lookin' for leather. 212 00:08:09,790 --> 00:08:10,824 We got a nice Coach. $50. 213 00:08:10,858 --> 00:08:12,660 Everybody has those. 214 00:08:12,693 --> 00:08:14,528 I'm looking for something really special 215 00:08:14,562 --> 00:08:17,565 like Prada, Ferragamo-- Oh, do you have Hermes? 216 00:08:17,598 --> 00:08:18,899 You got good taste. 217 00:08:18,932 --> 00:08:21,902 How about this? 218 00:08:21,935 --> 00:08:23,070 Take your pick. 219 00:08:23,103 --> 00:08:25,105 I will take this one right here. 220 00:08:25,138 --> 00:08:27,107 Very nice. For you, 300. 221 00:08:28,742 --> 00:08:30,277 You got yourself a deal. 222 00:08:30,310 --> 00:08:31,144 All right. 223 00:08:31,178 --> 00:08:32,813 Go. 224 00:08:32,846 --> 00:08:34,181 Police! Whoa, what's goin' on? 225 00:08:34,214 --> 00:08:37,250 You're under arrest for trademark infringement. 226 00:08:37,284 --> 00:08:39,787 I didn't know they were fake. 227 00:08:39,820 --> 00:08:41,989 That's funny since the real ones cost 10 grand. 228 00:08:42,022 --> 00:08:43,223 Guy gave me a good discount. 229 00:08:43,256 --> 00:08:45,058 We can get you one on your prison term 230 00:08:45,092 --> 00:08:46,894 if you tell us where you got this bag. 231 00:08:46,927 --> 00:08:48,328 They make them over on Eldridge Street. 232 00:08:48,361 --> 00:08:49,329 (Benson) Police! 233 00:08:49,362 --> 00:08:50,864 Nobody leaves! 234 00:08:50,898 --> 00:08:52,265 [Policeman translates] 235 00:08:52,299 --> 00:08:54,267 We're not Immigration. We just need your help. 236 00:08:54,301 --> 00:08:56,103 [Policeman translates] 237 00:08:56,136 --> 00:08:57,738 We're looking for a woman who works here. 238 00:08:57,771 --> 00:08:58,939 Jiao Wu. 239 00:09:01,642 --> 00:09:04,177 Jiao has not come to work for a week. 240 00:09:04,211 --> 00:09:06,747 Do you have any idea why? 241 00:09:06,780 --> 00:09:08,916 No, but she's been very upset. 242 00:09:08,949 --> 00:09:09,883 Said she's been having problems. 243 00:09:09,917 --> 00:09:11,619 We heard Jiao has a sister. 244 00:09:11,652 --> 00:09:12,886 Do you know her? 245 00:09:15,756 --> 00:09:17,090 Jiao's missing. 246 00:09:17,124 --> 00:09:19,226 We just want to speak with her sister. 247 00:09:19,259 --> 00:09:20,894 Li Mei Wu. 248 00:09:20,928 --> 00:09:25,766 Works at the laundry on Pell Street. 249 00:09:25,799 --> 00:09:27,701 That's Li Mei up there. 250 00:09:27,735 --> 00:09:28,936 She speak English? 251 00:09:28,969 --> 00:09:30,337 Always taking classes. 252 00:09:30,370 --> 00:09:31,805 Thank you. 253 00:09:31,839 --> 00:09:32,940 Li Mei Wu. 254 00:09:32,973 --> 00:09:34,975 Yes? 255 00:09:35,008 --> 00:09:37,044 Detective Benson. This is Detective Stabler. 256 00:09:37,077 --> 00:09:39,046 We'd like to talk to you about your sister. 257 00:09:39,079 --> 00:09:40,648 Did something happen? 258 00:09:40,681 --> 00:09:42,115 We don't know. 259 00:09:42,149 --> 00:09:44,752 We found Hannah and Suzie alone in the apartment. 260 00:09:44,785 --> 00:09:46,386 Oh, no. Are they all right? 261 00:09:46,419 --> 00:09:48,789 Right now they're in foster care. 262 00:09:48,822 --> 00:09:51,859 How long has Jiao been gone? 263 00:09:51,892 --> 00:09:54,194 (Benson) We think about a week. 264 00:09:54,227 --> 00:09:58,098 This is all a mistake. You'll see. 265 00:09:58,131 --> 00:10:00,233 Hannah feeds the baby like she's had a lot of practice. 266 00:10:00,267 --> 00:10:02,903 Does your sister leave them alone when she goes to work? 267 00:10:02,936 --> 00:10:04,071 No. No, never. 268 00:10:04,104 --> 00:10:05,405 Jiao takes them to a baby-sitter, 269 00:10:05,438 --> 00:10:08,208 a woman who works night at the factory. 270 00:10:08,241 --> 00:10:09,409 She--she loves the girls. 271 00:10:09,442 --> 00:10:11,078 She's a good mother. 272 00:10:11,111 --> 00:10:13,981 When was the last time you talked to her? 273 00:10:14,014 --> 00:10:15,282 About two weeks ago. 274 00:10:15,315 --> 00:10:16,650 We had a fight. 275 00:10:16,684 --> 00:10:18,285 (Stabler) About what? 276 00:10:18,318 --> 00:10:20,253 About money. 277 00:10:20,287 --> 00:10:23,023 She wanted to borrow some and I said no. 278 00:10:23,056 --> 00:10:24,958 You know why she wanted the money? 279 00:10:24,992 --> 00:10:27,695 For her wedding. 280 00:10:27,728 --> 00:10:28,996 What did Hannah tell you? 281 00:10:29,029 --> 00:10:32,199 Not too much. 282 00:10:32,232 --> 00:10:34,735 Jiao taught Hannah never to talk to the police. 283 00:10:34,768 --> 00:10:36,236 She's afraid of Immigration. 284 00:10:36,269 --> 00:10:38,105 Please let me see Hannah. 285 00:10:38,138 --> 00:10:39,840 She'll talk to me. 286 00:10:41,709 --> 00:10:43,811 [speaking in Mandarin] 287 00:10:47,948 --> 00:10:50,884 [Mandarin] 288 00:10:50,918 --> 00:10:54,888 She say she don't know anything. 289 00:10:54,922 --> 00:10:56,389 Can I take the girls home? 290 00:10:56,423 --> 00:10:58,325 There's a family court hearing the day after tomorrow. 291 00:10:58,358 --> 00:11:01,028 She's lying. 292 00:11:01,061 --> 00:11:02,162 That's not what Hannah said. 293 00:11:02,195 --> 00:11:03,964 She said mama went to give the man money 294 00:11:03,997 --> 00:11:07,134 for our big sister. 295 00:11:08,802 --> 00:11:10,704 Jiao has another child? 296 00:11:13,473 --> 00:11:15,142 Her name is Ping. 297 00:11:15,175 --> 00:11:17,711 (Benson) Where is Ping now? I don't know. 298 00:11:17,745 --> 00:11:20,147 Don't lie to us again. 299 00:11:22,983 --> 00:11:26,386 Please, if I say anything else, 300 00:11:26,419 --> 00:11:28,688 they'll be killed. 301 00:11:36,163 --> 00:11:37,430 (Stabler) Li Mei, you've got to trust me. 302 00:11:37,464 --> 00:11:38,999 I am afraid. 303 00:11:39,032 --> 00:11:40,333 I understand that you're afraid. 304 00:11:40,367 --> 00:11:42,235 But I can't help you, your sister, or her daughter 305 00:11:42,269 --> 00:11:43,470 unless you do trust me. 306 00:11:43,503 --> 00:11:46,139 You've got to tell me everything. 307 00:11:46,173 --> 00:11:48,141 Now let's start with Ping. 308 00:11:48,175 --> 00:11:51,344 How old is she? 309 00:11:51,378 --> 00:11:54,214 15. 310 00:11:54,247 --> 00:11:56,349 Ping was only a baby 311 00:11:56,383 --> 00:11:59,987 when Jiao and her husband came here. 312 00:12:00,020 --> 00:12:03,423 They couldn't take her on the boat. 313 00:12:03,456 --> 00:12:07,094 We saved every penny to bring her to America. 314 00:12:07,127 --> 00:12:11,398 And then Jiao's husband left and took all our money. 315 00:12:11,431 --> 00:12:13,033 Where's Ping now? 316 00:12:13,066 --> 00:12:14,201 I don't know. 317 00:12:14,234 --> 00:12:15,468 Come on. 318 00:12:15,502 --> 00:12:17,204 Hannah told you Jiao paid the man 319 00:12:17,237 --> 00:12:18,839 to bring her over here from China. 320 00:12:18,872 --> 00:12:21,408 Yes, but I don't know if Ping is here. 321 00:12:23,576 --> 00:12:25,813 And the wedding money is for the smugglers, right? 322 00:12:25,846 --> 00:12:30,517 These snakeheads charge $50,000. 323 00:12:30,550 --> 00:12:35,122 And until you pay off the debt, they own you. 324 00:12:35,155 --> 00:12:37,858 These snakeheads. I need names. 325 00:12:37,891 --> 00:12:39,259 I don't know. 326 00:12:39,292 --> 00:12:41,294 Li Mei, these are the people who have your sister. 327 00:12:41,328 --> 00:12:44,164 Every second you waste keeps us from finding her. 328 00:12:44,197 --> 00:12:46,867 Please, you must believe me. I don't know. 329 00:12:46,900 --> 00:12:49,502 I-I begged her not to go. 330 00:12:49,536 --> 00:12:51,504 I told her that these people kill 331 00:12:51,538 --> 00:12:53,506 if you don't pay them back. 332 00:12:58,111 --> 00:13:00,247 Your sister took a huge risk. 333 00:13:05,618 --> 00:13:08,521 Do you have children, Mr. Stabler? 334 00:13:11,524 --> 00:13:13,360 Yeah, I've got four. 335 00:13:13,393 --> 00:13:16,229 Then... 336 00:13:16,263 --> 00:13:20,067 wouldn't you deal with murderers 337 00:13:20,100 --> 00:13:22,502 to get your baby back? 338 00:13:27,374 --> 00:13:30,010 (Benson) You think the snakeheads killed Jiao? 339 00:13:30,043 --> 00:13:31,578 She's dead, she can't repay her debt. 340 00:13:31,611 --> 00:13:33,213 They kill members of her family first 341 00:13:33,246 --> 00:13:34,547 to intimidate her. 342 00:13:34,581 --> 00:13:36,183 More like they stash Jiao in some sweatshop 343 00:13:36,216 --> 00:13:37,918 to work off what she owes. 344 00:13:37,951 --> 00:13:39,286 Probably in Chinatown. 345 00:13:39,319 --> 00:13:41,088 But nobody there talks to outsiders. 346 00:13:41,121 --> 00:13:42,422 Especially the police. 347 00:13:42,455 --> 00:13:44,224 I'll take a few days, ask around. 348 00:13:44,257 --> 00:13:46,059 It doesn't matter you know the language. 349 00:13:46,093 --> 00:13:47,294 They'll make you for a cop. 350 00:13:47,327 --> 00:13:48,962 Have you got a better idea? 351 00:13:48,996 --> 00:13:51,264 Use Li Mei. 352 00:13:51,298 --> 00:13:53,033 You can't send her out there alone. 353 00:13:53,066 --> 00:13:54,501 (Stabler) I wasn't planning to. 354 00:13:54,534 --> 00:13:56,136 I'll go with her. 355 00:13:56,169 --> 00:13:57,570 And they won't make you for a cop. 356 00:13:57,604 --> 00:13:59,406 I'm not going to be doing any questioning. 357 00:13:59,439 --> 00:14:00,974 She'll do the talking, I'll play her boyfriend. 358 00:14:01,008 --> 00:14:02,075 I'll do it. 359 00:14:04,211 --> 00:14:05,478 Miss Wu, that's against our policy. 360 00:14:05,512 --> 00:14:08,348 Agent Wong will be handling the investigation. 361 00:14:08,381 --> 00:14:09,917 No, they don't know him. 362 00:14:09,950 --> 00:14:12,519 They're not going to tell him anything. 363 00:14:12,552 --> 00:14:14,554 I can't allow a civilian to be put at risk. 364 00:14:14,587 --> 00:14:17,257 Fine. Then I go myself. 365 00:14:17,290 --> 00:14:20,093 Jiao is my sister. 366 00:14:20,127 --> 00:14:22,329 She is all I have. 367 00:14:22,362 --> 00:14:24,164 I don't stop until I find her. 368 00:14:26,399 --> 00:14:29,469 Why don't we grab a cup of coffee? 369 00:14:35,375 --> 00:14:37,144 (Huang) Don't do it, Captain. 370 00:14:37,177 --> 00:14:39,512 I'll be with her every step of the way. 371 00:14:39,546 --> 00:14:41,548 The minute it gets hairy, I'll yank her out of there. 372 00:14:41,581 --> 00:14:43,583 She'll be safe. Too dangerous. 373 00:14:43,616 --> 00:14:46,319 You heard Li Mei. She's going with or without us. 374 00:14:46,353 --> 00:14:49,089 I'm there, I can protect her. 375 00:14:51,224 --> 00:14:52,926 Background information only. 376 00:14:52,960 --> 00:14:55,362 The first hint of trouble, I'm shuttin' you down. 377 00:15:02,135 --> 00:15:04,237 (Li Mei) Mr. Zhang comes from our village in China 378 00:15:04,271 --> 00:15:06,406 and runs the district association. 379 00:15:06,439 --> 00:15:09,342 My sister often comes to him for advice. 380 00:15:09,376 --> 00:15:11,244 [Li Mei greets Zhang in Cantonese] 381 00:15:11,278 --> 00:15:13,646 Who are you? 382 00:15:13,680 --> 00:15:15,282 I'm with her. 383 00:15:15,315 --> 00:15:19,086 You not come here to pray. 384 00:15:19,119 --> 00:15:21,121 No, Mr. Zhang. 385 00:15:21,154 --> 00:15:24,591 Just to ask you for your help. 386 00:15:24,624 --> 00:15:27,360 My sister and I, we had a stupid fight the other day. 387 00:15:27,394 --> 00:15:29,062 With the company you're keeping, 388 00:15:29,096 --> 00:15:32,432 I'm not surprised. 389 00:15:32,465 --> 00:15:34,601 I want to say sorry to her, but she's not home. 390 00:15:34,634 --> 00:15:37,070 Have you seen her? 391 00:15:37,104 --> 00:15:40,073 [responds in Cantonese] 392 00:15:44,711 --> 00:15:46,613 Thank you, Mr. Zhang. 393 00:15:49,482 --> 00:15:50,750 So what'd he have to say 394 00:15:50,783 --> 00:15:52,619 after he lectured you for dating a white guy? 395 00:15:52,652 --> 00:15:53,820 Jiao came to visit him. 396 00:15:53,853 --> 00:15:56,256 Asked whether it was safe to visit the INS detention center. 397 00:15:56,289 --> 00:15:58,091 Did he say who she wanted to visit? 398 00:15:58,125 --> 00:16:00,193 No, he didn't know. But it must've been my niece. 399 00:16:00,227 --> 00:16:02,195 Ping must've been caught coming in. 400 00:16:02,229 --> 00:16:04,097 Makes sense Jiao would want to see her daughter 401 00:16:04,131 --> 00:16:05,365 before she got deported. 402 00:16:05,398 --> 00:16:07,167 Maybe they found out my sister is illegal 403 00:16:07,200 --> 00:16:08,501 and locked her up too. 404 00:16:08,535 --> 00:16:10,137 Li Mei, we checked. She hasn't been deported. 405 00:16:10,170 --> 00:16:11,671 She's not in jail. 406 00:16:11,704 --> 00:16:13,273 We must go the detention center. 407 00:16:13,306 --> 00:16:15,142 I'll check it out after I drop you off. 408 00:16:15,175 --> 00:16:16,376 No, no. I'm going with you. 409 00:16:16,409 --> 00:16:18,211 Li Mei, listen to me. You're undocumented. 410 00:16:18,245 --> 00:16:20,713 I can protect you on the streets but not from the Feds. 411 00:16:27,087 --> 00:16:28,555 (man) A 15 year old named Ping Wu 412 00:16:28,588 --> 00:16:31,358 was popped at JFK getting off a flight from Jamaica. 413 00:16:31,391 --> 00:16:32,525 I thought Chinese smugglers 414 00:16:32,559 --> 00:16:34,227 brought their "cargo" in by container ships. 415 00:16:34,261 --> 00:16:35,495 Not since the Golden Venture 416 00:16:35,528 --> 00:16:37,130 ran aground back in '93. 417 00:16:37,164 --> 00:16:39,066 So how do they get them here now? 418 00:16:39,099 --> 00:16:40,567 They fly from China to Cuba 419 00:16:40,600 --> 00:16:42,702 then take a boat to some small Caribbean island. 420 00:16:42,735 --> 00:16:44,337 Then a commercial flight to the states, 421 00:16:44,371 --> 00:16:46,373 try to blend in with the tourists. 422 00:16:46,406 --> 00:16:47,774 How did she get caught? 423 00:16:47,807 --> 00:16:49,742 The girl's papers were really bad fakes. 424 00:16:49,776 --> 00:16:51,178 She get deported? No. 425 00:16:51,211 --> 00:16:52,545 Straight to detention, 426 00:16:52,579 --> 00:16:53,780 then her attorney filed an asylum claim. 427 00:16:53,813 --> 00:16:55,682 You still got her in your lockup? 428 00:16:55,715 --> 00:16:57,217 I'll check. 429 00:16:57,250 --> 00:16:59,686 A pending asylum claim makes her eligible for bail. 430 00:16:59,719 --> 00:17:01,688 Yeah. Three grand bond posted last week. 431 00:17:01,721 --> 00:17:03,056 By a Jiao Wu? 432 00:17:03,090 --> 00:17:04,091 That's her mother. 433 00:17:04,124 --> 00:17:05,425 No, by Winnie Chan. 434 00:17:07,527 --> 00:17:08,661 Don't know that name. 435 00:17:08,695 --> 00:17:10,063 Okay, we'll also need 436 00:17:10,097 --> 00:17:11,631 the lawyer's contact information. 437 00:17:13,766 --> 00:17:18,071 Roger Baker. Office on Essex Street. 438 00:17:18,105 --> 00:17:19,572 Every detainee at the Center knows me. 439 00:17:19,606 --> 00:17:21,408 I'm the only guy left who will do deportation cases 440 00:17:21,441 --> 00:17:22,575 without cash up front. 441 00:17:22,609 --> 00:17:23,610 No good deed goes unpunished. 442 00:17:23,643 --> 00:17:25,145 What do you mean? 443 00:17:25,178 --> 00:17:27,247 The address that Ping gave Immigration is phony. 444 00:17:27,280 --> 00:17:28,748 So is the relative who bailed her out. 445 00:17:28,781 --> 00:17:30,283 Guess I'm not getting paid. 446 00:17:30,317 --> 00:17:31,618 You don't sound surprised. 447 00:17:31,651 --> 00:17:34,187 Unfortunately, it happens a lot. 448 00:17:34,221 --> 00:17:36,156 Then why do you do it? 449 00:17:36,189 --> 00:17:37,190 This is still the United States. 450 00:17:37,224 --> 00:17:39,392 All our grandparents came here from somewhere else. 451 00:17:39,426 --> 00:17:41,194 These people are entitled to the same chance. 452 00:17:41,228 --> 00:17:42,429 I wish she trusted me. 453 00:17:42,462 --> 00:17:44,431 I think she had a good shot at asylum. 454 00:17:44,464 --> 00:17:45,665 On what grounds? 455 00:17:45,698 --> 00:17:46,633 She converted to Christianity, 456 00:17:46,666 --> 00:17:48,568 was being persecuted for practicing her faith. 457 00:17:48,601 --> 00:17:50,103 That plus her age-- 458 00:17:50,137 --> 00:17:51,371 I could've gotten her a green card. 459 00:17:51,404 --> 00:17:53,140 Ping's mother hire you? No. 460 00:17:53,173 --> 00:17:54,507 Ping called herself. 461 00:17:54,541 --> 00:17:56,109 My number gets passed around a lot. 462 00:17:56,143 --> 00:17:58,678 Give us a call if Ping gets in touch with you, okay? 463 00:17:58,711 --> 00:18:01,080 I will, but she won't. 464 00:18:04,217 --> 00:18:05,718 Did you find Ping? 465 00:18:05,752 --> 00:18:07,587 Your niece got sprung from the detention center. 466 00:18:07,620 --> 00:18:09,389 Nobody knows where she went. 467 00:18:09,422 --> 00:18:11,724 Why aren't you looking for her? 468 00:18:11,758 --> 00:18:13,693 There's nothing more we can do tonight. 469 00:18:13,726 --> 00:18:15,795 No, no. 470 00:18:15,828 --> 00:18:17,630 First my sister is missing and now my niece. 471 00:18:17,664 --> 00:18:19,799 You're wasting time. Listen to me. 472 00:18:19,832 --> 00:18:21,668 Hannah and Suzie are due in family court 473 00:18:21,701 --> 00:18:23,470 tomorrow morning at 9:00 AM. You meet us there. 474 00:18:23,503 --> 00:18:24,637 I'll recommend that the children 475 00:18:24,671 --> 00:18:26,339 are released to you. 476 00:18:26,373 --> 00:18:28,275 And then what? I'll keep looking. 477 00:18:28,308 --> 00:18:30,543 You take care of those children. 478 00:18:32,945 --> 00:18:35,448 I will be there tomorrow at 9:00. 479 00:18:41,421 --> 00:18:42,455 (Stabler) It's five to 10:00. 480 00:18:42,489 --> 00:18:43,690 Where the hell is Li Mei? 481 00:18:43,723 --> 00:18:45,525 She's--she'll be here. 482 00:18:45,558 --> 00:18:47,194 She wouldn't be this late. There's something wrong. 483 00:18:47,227 --> 00:18:49,162 All parties on the matter of the Wu children 484 00:18:49,196 --> 00:18:50,563 step forward. 485 00:18:50,597 --> 00:18:52,599 I want you to go see if you can find her. 486 00:18:52,632 --> 00:18:54,434 I'll get the case recalled for this afternoon. 487 00:18:57,504 --> 00:18:58,771 Li Mei was here last night. 488 00:18:58,805 --> 00:19:00,373 She wasn't scheduled to work, 489 00:19:00,407 --> 00:19:01,841 but she said she needed some overtime. 490 00:19:01,874 --> 00:19:03,243 When did she leave? 491 00:19:03,276 --> 00:19:05,212 About 5:00 AM. 492 00:19:05,245 --> 00:19:06,879 She had to get dressed for court. 493 00:19:06,913 --> 00:19:08,781 Make a good impression on the judge. 494 00:19:08,815 --> 00:19:10,583 She never made it there and she's not at home. 495 00:19:10,617 --> 00:19:12,485 Well, then I don't know where she is. 496 00:19:12,519 --> 00:19:14,187 Look, pal, I got two women missing already. 497 00:19:14,221 --> 00:19:15,788 You don't want to piss me off today. 498 00:19:15,822 --> 00:19:19,826 I talk to you, my trucks can have accidents... 499 00:19:19,859 --> 00:19:22,595 my store can burn down. 500 00:19:22,629 --> 00:19:25,232 Bad things could happen to you if you don't talk to me. 501 00:19:27,567 --> 00:19:29,969 This kid Tommy-- gangster wannabe. 502 00:19:30,002 --> 00:19:32,805 He came in here to see Li Mei last night. 503 00:19:32,839 --> 00:19:34,874 For what? 504 00:19:34,907 --> 00:19:36,443 Money. 505 00:19:36,476 --> 00:19:38,578 So he was shakin' her down? 506 00:19:38,611 --> 00:19:40,780 You did nothing to help her? 507 00:19:40,813 --> 00:19:42,315 She's an employee. 508 00:19:42,349 --> 00:19:43,916 I got my own family to worry about. 509 00:19:43,950 --> 00:19:45,852 She leave with him? 510 00:19:45,885 --> 00:19:47,954 Down the back stairs. 511 00:20:02,969 --> 00:20:04,304 [muffled groan] 512 00:20:07,607 --> 00:20:09,208 Oh, my God. 513 00:20:13,546 --> 00:20:15,982 Li Mei. Li Mei! 514 00:20:18,818 --> 00:20:19,952 Manhattan SVU, 515 00:20:19,986 --> 00:20:22,722 I need a bus Canal and Ludlow immediately. 516 00:20:22,755 --> 00:20:24,624 Li Mei. Li Mei. 517 00:20:24,657 --> 00:20:26,559 ...on the way. Come on. Hang in there. 518 00:20:26,593 --> 00:20:27,960 Hang in there. 519 00:20:27,994 --> 00:20:29,729 It's gonna be all right. 520 00:20:29,762 --> 00:20:31,331 It's gonna be all right. 521 00:20:35,568 --> 00:20:37,270 How is Li Mei? 522 00:20:37,304 --> 00:20:38,938 They beat the hell out of her. 523 00:20:38,971 --> 00:20:40,407 Nasty cut on her head. 524 00:20:40,440 --> 00:20:42,642 A few broken ribs, but she'll be all right. 525 00:20:42,675 --> 00:20:44,677 They taught her a lesson. 526 00:20:44,711 --> 00:20:46,513 Next time, she won't be so lucky. 527 00:20:46,546 --> 00:20:49,382 Detective, you can see her now. 528 00:20:49,416 --> 00:20:51,284 I'll wait out here. 529 00:21:06,733 --> 00:21:08,735 Li Mei, who did this to you? 530 00:21:10,470 --> 00:21:11,771 Leave me alone. 531 00:21:11,804 --> 00:21:14,541 Stop. You're in no shape to move. 532 00:21:14,574 --> 00:21:16,909 I am not talking to you. 533 00:21:21,047 --> 00:21:23,683 Who's Tommy? 534 00:21:23,716 --> 00:21:26,819 Did he want money or was he trying to scare you? 535 00:21:29,856 --> 00:21:33,560 Li Mei, I know you're afraid. You've got to talk to me. 536 00:21:35,428 --> 00:21:37,530 My sister is dead. 537 00:21:38,931 --> 00:21:40,900 How do you know that? 538 00:21:40,933 --> 00:21:42,735 The man who beat me... 539 00:21:42,769 --> 00:21:45,405 said they cut her throat. 540 00:21:47,540 --> 00:21:49,709 When Jiao didn't get her daughter, 541 00:21:49,742 --> 00:21:52,745 they--she told them that she would go to the police. 542 00:21:52,779 --> 00:21:55,815 And now Jiao's debt is my debt. 543 00:22:10,763 --> 00:22:11,964 Who beat you up? 544 00:22:11,998 --> 00:22:14,467 Was it the kid at the laundry? 545 00:22:14,501 --> 00:22:16,636 No, no. Not Tommy. 546 00:22:16,669 --> 00:22:19,539 Then who? 547 00:22:19,572 --> 00:22:21,408 It was too dark. 548 00:22:21,441 --> 00:22:23,510 I-I-I couldn't see his face. 549 00:22:23,543 --> 00:22:24,644 Please, please, 550 00:22:24,677 --> 00:22:27,814 just go, just go. 551 00:22:27,847 --> 00:22:29,382 Li Mei... 552 00:22:32,051 --> 00:22:33,920 I'm sorry. 553 00:22:37,890 --> 00:22:40,827 What can I do so you'll trust me? 554 00:22:44,831 --> 00:22:48,067 Can you protect my nieces? 555 00:22:48,100 --> 00:22:49,969 They'll kill Hannah and Suzie 556 00:22:50,002 --> 00:22:53,640 if I don't give them all my savings tomorrow. 557 00:22:55,808 --> 00:22:58,044 I promise you nothing will happen to them. 558 00:23:04,917 --> 00:23:09,689 When I know they're safe, 559 00:23:09,722 --> 00:23:12,391 I'll do anything you want. 560 00:23:18,931 --> 00:23:20,533 Has anyone been here to see you? 561 00:23:20,567 --> 00:23:22,735 [Li Mei translates] 562 00:23:22,769 --> 00:23:25,438 [Hannah responds in Mandarin] 563 00:23:25,472 --> 00:23:28,007 A man came when she was playing outside, 564 00:23:28,040 --> 00:23:30,977 told her to give me this picture. 565 00:23:31,010 --> 00:23:32,411 It's Ping. Look how she's dressed. 566 00:23:36,182 --> 00:23:38,485 Snakeheads are pimpin' her out. 567 00:23:38,518 --> 00:23:39,986 [Hannah speaking Mandarin] 568 00:23:40,019 --> 00:23:44,123 She's asking about her mother. 569 00:23:44,156 --> 00:23:45,792 Don't-don't tell her that she's dead 570 00:23:45,825 --> 00:23:47,994 until we know for sure. 571 00:23:51,197 --> 00:23:55,868 [speaking in Mandarin] 572 00:24:03,776 --> 00:24:06,012 You sure they'll be safe? 573 00:24:06,045 --> 00:24:07,847 Cops will be on the girls 'round the clock. 574 00:24:07,880 --> 00:24:10,082 Nobody's getting near them. 575 00:24:10,116 --> 00:24:11,584 Go. 576 00:24:14,921 --> 00:24:16,055 Where are you meeting the snakeheads? 577 00:24:16,088 --> 00:24:17,790 No, no. I can't. 578 00:24:17,824 --> 00:24:19,592 We had a deal. 579 00:24:19,626 --> 00:24:20,927 That was before I saw the picture. 580 00:24:20,960 --> 00:24:24,096 If they find out I am helping you, 581 00:24:24,130 --> 00:24:26,766 they will kill Ping. 582 00:24:29,135 --> 00:24:31,638 Come on, Li. 583 00:24:31,671 --> 00:24:32,672 Why are we here? 584 00:24:32,705 --> 00:24:34,073 Something you need to see. 585 00:24:34,106 --> 00:24:36,142 Cardillo. Take all the time you need. 586 00:24:38,177 --> 00:24:40,146 Who are all these people? Nobody knows. 587 00:24:43,015 --> 00:24:44,984 These are the dead we can't identify. 588 00:24:49,856 --> 00:24:50,923 Please, don't make me-- 589 00:24:50,957 --> 00:24:52,124 No. Look. All of them. 590 00:24:52,158 --> 00:24:53,726 Young women exploited, 591 00:24:53,760 --> 00:24:54,961 thrown out like garbage. 592 00:24:54,994 --> 00:24:57,163 Stop it. Just stop it. 593 00:24:57,196 --> 00:24:58,531 Have you seen enough? 594 00:24:58,565 --> 00:25:00,533 Why are you doing this? 595 00:25:00,567 --> 00:25:02,001 Because the snakeheads will keep killing girls 596 00:25:02,034 --> 00:25:03,770 until someone stands up. 597 00:25:03,803 --> 00:25:06,573 I can't promise you we'll find Ping in time, 598 00:25:06,606 --> 00:25:08,074 but the only chance we have 599 00:25:08,107 --> 00:25:12,278 is if you tell me where that meeting is. 600 00:25:12,311 --> 00:25:15,548 Chinatown. 601 00:25:15,582 --> 00:25:16,983 In a restaurant. 602 00:25:18,951 --> 00:25:21,988 Mobile one. Street's clear. 603 00:25:22,021 --> 00:25:24,290 (Stabler) Leader to Ghost one, report. 604 00:25:24,323 --> 00:25:26,893 [whispering] I'm in. 605 00:25:26,926 --> 00:25:28,861 Ghost two? 606 00:25:28,895 --> 00:25:30,630 Have no sign of her yet. 607 00:25:30,663 --> 00:25:33,065 Hold your positions. 608 00:25:41,207 --> 00:25:43,676 Little sister's on the set. Stand by. 609 00:25:45,845 --> 00:25:47,279 Got an eyeball on her. 610 00:25:58,825 --> 00:26:00,092 Little sister's in. 611 00:26:06,198 --> 00:26:07,333 It's all there. 612 00:26:07,366 --> 00:26:09,335 Better be. 613 00:26:09,368 --> 00:26:10,937 Sit. 614 00:26:10,970 --> 00:26:13,139 Have some tea. 615 00:26:13,172 --> 00:26:16,008 I'll see you next week. Same amount. 616 00:26:19,646 --> 00:26:21,147 Subject's on the move. 617 00:26:21,180 --> 00:26:22,982 Red leather jacket. 618 00:26:37,797 --> 00:26:39,065 Red jacket on foot 619 00:26:39,098 --> 00:26:40,366 moving south on Mott. 620 00:26:40,399 --> 00:26:42,168 I got him. 621 00:26:57,383 --> 00:26:59,786 Just turn right on Elizabeth. 622 00:26:59,819 --> 00:27:01,854 We got the eyeball. 623 00:27:11,764 --> 00:27:13,132 He's going into the pool hall. 624 00:27:35,121 --> 00:27:37,023 It's all here, man. 625 00:27:37,056 --> 00:27:38,858 Nice and clean. Very easy. 626 00:27:38,891 --> 00:27:42,729 Red leather jacket is making the handoff. 627 00:27:42,762 --> 00:27:44,030 Corner table. 628 00:27:44,063 --> 00:27:45,765 This subject is an Asian male 629 00:27:45,798 --> 00:27:47,166 in a dark blue suit. 630 00:27:47,199 --> 00:27:49,268 We're a go. I repeat, go. 631 00:27:51,337 --> 00:27:54,006 Police! Put your hands on the table now! 632 00:27:54,040 --> 00:27:56,342 Put down your cue and put your hands on the table now. 633 00:27:56,375 --> 00:27:57,343 Who are you? 634 00:27:57,376 --> 00:27:59,311 No. 635 00:28:02,014 --> 00:28:03,983 What's that? 636 00:28:06,953 --> 00:28:09,055 What's your name? 637 00:28:09,088 --> 00:28:12,291 You speak English? 638 00:28:12,324 --> 00:28:13,726 Oh, Ricky Yao. 639 00:28:13,760 --> 00:28:15,762 You're under arrest for extortion. 640 00:28:15,795 --> 00:28:16,929 Call my lawyer. 641 00:28:16,963 --> 00:28:19,866 Go to my place and wait for me. 642 00:28:19,899 --> 00:28:21,233 I'll be there soon. 643 00:28:21,267 --> 00:28:22,969 Don't bet on that, pal. Let's go. 644 00:28:27,506 --> 00:28:29,108 Where's Jiao Wu? 645 00:28:29,141 --> 00:28:30,242 Who's that? 646 00:28:30,276 --> 00:28:32,278 The woman you murdered. 647 00:28:32,311 --> 00:28:34,313 You have the wrong guy. 648 00:28:34,346 --> 00:28:35,915 We've got your errand boy next door. 649 00:28:35,948 --> 00:28:37,316 First one to talk gets a deal. 650 00:28:37,349 --> 00:28:39,986 How about the two of us, 651 00:28:40,019 --> 00:28:41,854 candlelight, 652 00:28:41,888 --> 00:28:44,090 bottle of Cristal. 653 00:28:44,123 --> 00:28:46,859 I don't date scum. 654 00:28:46,893 --> 00:28:49,161 Such a beautiful woman with such a foul mouth. 655 00:28:49,195 --> 00:28:50,529 What a turn on. 656 00:28:50,562 --> 00:28:52,398 Shut up and wait for your lawyer. 657 00:28:52,431 --> 00:28:55,201 I bet Junior's already spillin' his guts. 658 00:28:55,234 --> 00:28:56,468 You can't scare me into talking. 659 00:28:56,502 --> 00:28:57,837 I know my rights. 660 00:28:57,870 --> 00:28:59,105 Tommy, you're a smart kid. 661 00:28:59,138 --> 00:29:00,306 What do you think'll happen 662 00:29:00,339 --> 00:29:03,075 when Ricky Yao finds out you led us to him? 663 00:29:03,109 --> 00:29:04,510 You're settin' me up to be killed. 664 00:29:04,543 --> 00:29:06,378 After what you did to Li Mei, 665 00:29:06,412 --> 00:29:08,114 I don't give a crap what Ricky does to you. 666 00:29:09,115 --> 00:29:10,783 I'm not a rat. 667 00:29:10,817 --> 00:29:12,819 Ricky knows I'll never betray him. 668 00:29:12,852 --> 00:29:14,787 I'm not worried. Tommy won't talk. 669 00:29:14,821 --> 00:29:16,956 My partner can be pretty persuasive. 670 00:29:16,989 --> 00:29:19,091 Can your partner promise him a future? 671 00:29:19,125 --> 00:29:20,559 Tommy's a bright kid. 672 00:29:20,592 --> 00:29:22,929 He knows I can off him opportunities. 673 00:29:22,962 --> 00:29:24,496 Like sharing your cell at Rikers? 674 00:29:24,530 --> 00:29:26,298 Is he gonna be your punk there too? 675 00:29:26,332 --> 00:29:27,399 I'm not going to jail, Detective. 676 00:29:27,433 --> 00:29:29,535 You have nothing on me. 677 00:29:29,568 --> 00:29:32,238 Just a coupla counts of assault and extortion. 678 00:29:32,271 --> 00:29:35,407 Not to mention three open homicides. 679 00:29:35,441 --> 00:29:38,277 Check my rap sheet. No charge has ever stuck. 680 00:29:38,310 --> 00:29:39,445 That's because your witnesses seem to disappear 681 00:29:39,478 --> 00:29:41,447 or get amnesia. 682 00:29:41,480 --> 00:29:43,082 Not this time, Ricky. 683 00:29:43,115 --> 00:29:46,252 That's a promise. 684 00:29:46,285 --> 00:29:47,820 What is it with this tough guy act? 685 00:29:47,854 --> 00:29:48,921 I know underneath you're a good kid. 686 00:29:48,955 --> 00:29:51,057 Stop blowin' smoke up my ass. 687 00:29:51,090 --> 00:29:53,860 All right. 688 00:29:53,893 --> 00:29:56,095 Where were you born? 689 00:29:56,128 --> 00:29:57,096 Here. 690 00:29:57,129 --> 00:29:59,198 Your parents? 691 00:29:59,231 --> 00:30:00,566 They're from Fujian, little village, 692 00:30:00,599 --> 00:30:01,901 middle of nowhere. 693 00:30:01,934 --> 00:30:04,403 Coming to America, they took a lot of risks 694 00:30:04,436 --> 00:30:06,038 for a chance at a better life, huh? 695 00:30:06,072 --> 00:30:07,306 Some life. 696 00:30:07,339 --> 00:30:09,208 My dad was a teacher in China. 697 00:30:09,241 --> 00:30:11,911 Here he's nothin' but a delivery man, 698 00:30:11,944 --> 00:30:14,413 ridin' around on a stupid bicycle, 699 00:30:14,446 --> 00:30:16,348 shovin' menus under doors. 700 00:30:16,382 --> 00:30:18,417 "Beef flied lice, two dollar." 701 00:30:18,450 --> 00:30:20,452 You ever ask yourself why he does it? 702 00:30:20,486 --> 00:30:22,388 He tells me all the time. 703 00:30:22,421 --> 00:30:24,857 For me so I can have a better life. 704 00:30:24,891 --> 00:30:27,493 Well, that's what I'm tryin' to do. 705 00:30:27,526 --> 00:30:29,862 By workin' for Ricky Yao? 706 00:30:29,896 --> 00:30:31,197 I earn more in a week 707 00:30:31,230 --> 00:30:32,498 than my dad makes in a month. 708 00:30:32,531 --> 00:30:34,200 You shake people down. 709 00:30:34,233 --> 00:30:36,302 I-I pick up the money. 710 00:30:36,335 --> 00:30:38,004 I-I don't hurt anyone. 711 00:30:38,037 --> 00:30:40,039 You muscle working people like your dad 712 00:30:40,072 --> 00:30:45,077 for their last dimes and hand it over to Ricky Yao. 713 00:30:45,111 --> 00:30:48,414 You're rippin' off poor folks to make that dirtbag rich? 714 00:30:54,620 --> 00:30:57,289 Tommy, talk to me. 715 00:31:01,193 --> 00:31:02,962 I can't betray my people. 716 00:31:02,995 --> 00:31:04,630 Ricky Yao's not your people! Don't ya get it? 717 00:31:04,663 --> 00:31:07,199 He preys on your people! 718 00:31:07,233 --> 00:31:11,103 He beat up Li Mei in that alley. 719 00:31:11,137 --> 00:31:15,975 Be a man. 720 00:31:16,008 --> 00:31:18,610 You stand up for her. 721 00:31:30,957 --> 00:31:34,927 Now, Ricky told Li Mei her sister was dead. 722 00:31:34,961 --> 00:31:37,496 That true? 723 00:31:37,529 --> 00:31:40,599 Yeah. You see it happen? 724 00:31:40,632 --> 00:31:42,501 No, I... 725 00:31:42,534 --> 00:31:45,337 Ri--Ric--Ricky called me over... 726 00:31:45,371 --> 00:31:47,006 to his whorehouse out in Flushing. 727 00:31:49,275 --> 00:31:51,277 He told me to bring a shovel. 728 00:31:55,514 --> 00:31:57,349 Found the room Ping was photographed in. 729 00:31:57,383 --> 00:31:59,618 She was here, but the house has been cleaned out. No girls. 730 00:31:59,651 --> 00:32:02,354 We're checkin' the grounds right now, I'll let ya know. 731 00:32:02,388 --> 00:32:03,589 Methane probe hit something that's decomposing 732 00:32:03,622 --> 00:32:05,591 under those trees. 733 00:32:05,624 --> 00:32:08,660 Well, it looks like we got somethin'. 734 00:32:11,197 --> 00:32:12,464 Dead cat. 735 00:32:12,498 --> 00:32:14,133 Keep searchin'. 736 00:32:14,166 --> 00:32:15,134 You wake up half the neighborhood 737 00:32:15,167 --> 00:32:19,205 because someone gave Miss Kitty a proper burial? 738 00:32:19,238 --> 00:32:20,439 Uh, yeah, well... 739 00:32:20,472 --> 00:32:22,508 You notice any guys workin' out here last week? 740 00:32:22,541 --> 00:32:24,310 Just the moving van. 741 00:32:24,343 --> 00:32:26,578 All those lovely exchange students went back to China. 742 00:32:26,612 --> 00:32:29,215 Anyone digging? No. 743 00:32:29,248 --> 00:32:32,484 No. But they did repave the garage last week. 744 00:32:38,490 --> 00:32:40,726 Hand me the crowbar. 745 00:32:45,297 --> 00:32:47,366 One, two, three. 746 00:33:13,059 --> 00:33:14,726 [sighs] 747 00:33:14,760 --> 00:33:16,262 Jiao Wu. 748 00:33:21,800 --> 00:33:24,803 Yes, this is my sister. 749 00:33:24,836 --> 00:33:27,106 If you can just sign the form... 750 00:33:27,139 --> 00:33:29,175 When can I bury her? 751 00:33:29,208 --> 00:33:32,478 As soon as the autopsy's done. 752 00:33:32,511 --> 00:33:33,679 Come on. 753 00:33:33,712 --> 00:33:35,081 I know they killed Ping. 754 00:33:35,114 --> 00:33:36,115 We don't know that. 755 00:33:36,148 --> 00:33:37,383 I know she's dead. 756 00:33:37,416 --> 00:33:39,051 Listen to me, we're not givin' up. 757 00:33:39,085 --> 00:33:40,419 We're gonna find her. 758 00:33:40,452 --> 00:33:41,687 How? 759 00:33:41,720 --> 00:33:43,422 We got Ricky Yao. 760 00:33:45,157 --> 00:33:46,758 (Novak) You ready to deal? 761 00:33:46,792 --> 00:33:48,527 (Ricky) Like I told that hot lady cop 762 00:33:48,560 --> 00:33:50,096 I have nothin' to say. 763 00:33:50,129 --> 00:33:52,698 Maybe this will change your mind. 764 00:33:52,731 --> 00:33:54,733 We found Jiao's body buried underneath your whorehouse 765 00:33:54,766 --> 00:33:56,635 in Flushing. 766 00:33:56,668 --> 00:33:57,636 Check the property rolls. 767 00:33:57,669 --> 00:33:59,705 Mrs. Chan owns that place. 768 00:33:59,738 --> 00:34:01,140 Sweet old lady. 769 00:34:01,173 --> 00:34:03,242 Grandma didn't slit Jiao's throat. 770 00:34:03,275 --> 00:34:04,243 How do you know? 771 00:34:04,276 --> 00:34:05,644 Do you have any direct evidence 772 00:34:05,677 --> 00:34:07,779 linking my client to this murder? 773 00:34:07,813 --> 00:34:09,781 We have enough to arrest him. 774 00:34:09,815 --> 00:34:11,417 Anyone could have killed that woman. 775 00:34:11,450 --> 00:34:12,518 Especially if the place was a whorehouse. 776 00:34:12,551 --> 00:34:15,754 (Ricky through speakers) So many man coming and going. 777 00:34:15,787 --> 00:34:17,323 (Novak) We'll find witnesses. 778 00:34:17,356 --> 00:34:20,592 Meanwhile, we'll hold you on the extortion. 779 00:34:20,626 --> 00:34:22,294 And my client will make bail at arraignment. 780 00:34:25,564 --> 00:34:27,733 By the way, I hear your detectives are very concerned 781 00:34:27,766 --> 00:34:29,735 about a missing girl. 782 00:34:29,768 --> 00:34:32,571 (Ricky) Jiao's daughter. 783 00:34:32,604 --> 00:34:35,407 What was her name? 784 00:34:35,441 --> 00:34:37,809 Oh yes, Ping. 785 00:34:37,843 --> 00:34:40,346 Have you found her? 786 00:34:44,283 --> 00:34:46,285 We get the girl... 787 00:34:46,318 --> 00:34:49,355 I'll recommend reduced sentencing. 788 00:34:49,388 --> 00:34:54,226 Murder two--12 1/2 to 25. 789 00:34:54,260 --> 00:34:55,427 You'll have to do better. 790 00:34:55,461 --> 00:34:58,664 Young girls get lost so easily. 791 00:34:58,697 --> 00:35:01,467 (Ricky) I could be very helpful. 792 00:35:04,770 --> 00:35:05,737 No. 793 00:35:05,771 --> 00:35:09,175 Too bad about the kid. 794 00:35:09,208 --> 00:35:14,446 I hear she's a real nice piece of ass. 795 00:35:14,480 --> 00:35:18,284 Ping's gotta be alive if he's using her as a bargaining chip. 796 00:35:18,317 --> 00:35:19,618 Or maybe he's playin' us. 797 00:35:19,651 --> 00:35:21,453 I think he's sweatin' over her. 798 00:35:21,487 --> 00:35:23,589 Maybe she saw Ricky murder her mother. 799 00:35:23,622 --> 00:35:25,491 Ping was at that brothel. 800 00:35:25,524 --> 00:35:27,326 He can't let her testify against him. 801 00:35:27,359 --> 00:35:29,328 Second he gets to Central Booking, 802 00:35:29,361 --> 00:35:31,230 he makes a phone call, she's dead. 803 00:35:33,765 --> 00:35:35,901 We're done with Ricky Yao, you can process him. 804 00:35:35,934 --> 00:35:38,737 I can drive him downtown, give you a little time. 805 00:35:38,770 --> 00:35:40,206 Liv, I can't do anything in an hour. 806 00:35:40,239 --> 00:35:41,640 Talked to a friend in vice. 807 00:35:41,673 --> 00:35:43,942 Bunch of Chinese hookers got picked up last night. 808 00:35:43,975 --> 00:35:45,711 Ricky Yao's girls? Yeah. 809 00:35:45,744 --> 00:35:47,446 Vice shuttered the brothel, 810 00:35:47,479 --> 00:35:49,581 but he's probably got it back up at another new spot by now. 811 00:35:49,615 --> 00:35:51,817 Are the girls at Rikers? 812 00:35:51,850 --> 00:35:54,953 Immigration. Waiting to get deported. 813 00:35:54,986 --> 00:35:58,724 Kathy's cousin works Central Booking. 814 00:35:58,757 --> 00:36:00,359 Mistakes happen. 815 00:36:00,392 --> 00:36:03,229 Or he could get on a bus. To Attica. 816 00:36:03,262 --> 00:36:04,896 Give us time to talk to those hookers. 817 00:36:04,930 --> 00:36:07,433 We gotta get to Ping before he gets to a phone. 818 00:36:11,637 --> 00:36:13,905 When I met Ricky, he said I was gonna be a waitress. 819 00:36:13,939 --> 00:36:15,874 Stupid me, I believed him. 820 00:36:15,907 --> 00:36:18,210 How many other girls has he got working for him? 821 00:36:18,244 --> 00:36:19,645 About a hundred come through each year. 822 00:36:19,678 --> 00:36:20,746 Where are the brothels? 823 00:36:20,779 --> 00:36:22,781 Ricky owns houses all over the place. 824 00:36:22,814 --> 00:36:23,749 Queens, plus Chinatown, 825 00:36:23,782 --> 00:36:25,584 some in Brooklyn. 826 00:36:25,617 --> 00:36:28,754 Maybe you can save other girls from what you went through. 827 00:36:28,787 --> 00:36:29,788 You recognize her? 828 00:36:29,821 --> 00:36:32,324 Name's Ping Wu. 829 00:36:32,358 --> 00:36:34,860 Yeah. Came in with a bunch of new girls about a week ago, 830 00:36:34,893 --> 00:36:36,562 when we were at the house out in Flushing. 831 00:36:36,595 --> 00:36:38,430 Well, she wasn't picked up in the raid last night. 832 00:36:38,464 --> 00:36:39,798 She's very young, 833 00:36:39,831 --> 00:36:42,000 so Ricky probably had her working at a private party. 834 00:36:42,033 --> 00:36:43,469 We need to find her. 835 00:36:43,502 --> 00:36:45,837 Do you have any idea where they are now? 836 00:36:45,871 --> 00:36:48,507 I could probably find out 837 00:36:48,540 --> 00:36:50,809 if you can help me beat this deportation. 838 00:36:50,842 --> 00:36:52,778 If your information is good, 839 00:36:52,811 --> 00:36:53,779 we'll work out a deal. 840 00:36:53,812 --> 00:36:55,714 I want a deal in writing. 841 00:36:55,747 --> 00:36:56,748 Get me a lawyer. 842 00:36:58,684 --> 00:37:01,620 Call Roger Baker, see if he'll do another pro bono case. 843 00:37:01,653 --> 00:37:04,690 Baker! That's the sonuvabitch who filed my asylum claim, 844 00:37:04,723 --> 00:37:06,325 and then he sent me to Ricky Yao. 845 00:37:09,328 --> 00:37:10,696 (Huang) Thank you for coming Mr. Baker. 846 00:37:10,729 --> 00:37:12,631 How can I help you? My cousin was caught at the airport. 847 00:37:12,664 --> 00:37:14,533 She will be sent back to China. 848 00:37:14,566 --> 00:37:16,568 They say you are very good lawyer. 849 00:37:16,602 --> 00:37:18,304 I've had some success. 850 00:37:18,337 --> 00:37:20,272 Please...help her. 851 00:37:20,306 --> 00:37:22,508 First, I need to take a look at her case. 852 00:37:22,541 --> 00:37:23,509 Okay. 853 00:37:23,542 --> 00:37:26,378 Shing Shing... 854 00:37:26,412 --> 00:37:30,282 Mr. Baker, this is my cousin Shing Shing. 855 00:37:30,316 --> 00:37:33,952 I could file asylum papers for her. 856 00:37:33,985 --> 00:37:35,387 But that's expensive. 857 00:37:35,421 --> 00:37:37,856 I cannot pay very much right now. 858 00:37:37,889 --> 00:37:39,558 Maybe a few hundred dollars. 859 00:37:39,591 --> 00:37:42,294 Your cousin is young? She, she's a hard worker? 860 00:37:42,328 --> 00:37:44,730 She is. 861 00:37:44,763 --> 00:37:46,398 I think she could make good money 862 00:37:46,432 --> 00:37:47,799 working for a friend of mine. 863 00:37:47,833 --> 00:37:50,302 The debt would be repaid in no time. 864 00:37:50,336 --> 00:37:55,541 [speaking Mandarin] 865 00:37:55,574 --> 00:37:58,577 [responds in Mandarin] 866 00:37:58,610 --> 00:38:01,947 She says... she'll do anything. 867 00:38:01,980 --> 00:38:04,750 Good. I'll bail her out. 868 00:38:04,783 --> 00:38:06,017 Take her to see this man. 869 00:38:07,853 --> 00:38:09,087 Ricky Yao? 870 00:38:09,120 --> 00:38:11,457 Yeah. 871 00:38:11,490 --> 00:38:14,426 You're not goin' anywhere. 872 00:38:16,428 --> 00:38:17,863 I don't know what that hooker told you, 873 00:38:17,896 --> 00:38:19,431 but I didn't kill anyone. 874 00:38:19,465 --> 00:38:21,367 Yeah, you're just a saint with a law degree. 875 00:38:21,400 --> 00:38:22,601 I'm just tryin' to help these people, okay? 876 00:38:22,634 --> 00:38:24,970 Your big house in the Hamptons... 877 00:38:25,003 --> 00:38:26,572 Your power boat, the Porsche, 878 00:38:26,605 --> 00:38:28,707 your Chinese clients help you pay for that? 879 00:38:28,740 --> 00:38:29,975 The market's been good to me. 880 00:38:30,008 --> 00:38:31,443 You're buy your toys with blood money. 881 00:38:31,477 --> 00:38:33,779 I never hurt anyone. Okay? 882 00:38:33,812 --> 00:38:35,013 Is that what you tell yourself 883 00:38:35,046 --> 00:38:36,648 so you can sleep at night? 884 00:38:36,682 --> 00:38:38,049 These people are gonna be deported. 885 00:38:38,083 --> 00:38:40,519 I'm helping them stay in this country. 886 00:38:40,552 --> 00:38:43,622 By being Ricky Yao's sex slaves, huh? 887 00:38:43,655 --> 00:38:46,024 To be used up and buried when he's done with 'em. 888 00:38:46,057 --> 00:38:47,993 You're a pimp and a murderer. 889 00:38:48,026 --> 00:38:49,761 No. Now listen, listen. 890 00:38:49,795 --> 00:38:53,565 Yao--Yao calls me when people he smuggles are picked up by INS. 891 00:38:53,599 --> 00:38:55,634 I-I spring 'em with phony asylum claims 892 00:38:55,667 --> 00:38:58,036 and then he--he fronts the bail and they go to work. 893 00:38:58,069 --> 00:38:59,705 In his whorehouse. 894 00:38:59,738 --> 00:39:00,739 The--the pretty girls. 895 00:39:00,772 --> 00:39:02,073 The other ones work straight jobs. 896 00:39:02,107 --> 00:39:04,576 Where's Ping Wu? Where's Ping Wu! 897 00:39:04,610 --> 00:39:07,546 I thought she was cute. She would make good money. 898 00:39:07,579 --> 00:39:08,614 I-I sent her to the brothel. 899 00:39:08,647 --> 00:39:09,981 Where did he move her to? 900 00:39:10,015 --> 00:39:11,550 Where'd he move her to? 901 00:39:11,583 --> 00:39:12,718 I... [chokes] 902 00:39:12,751 --> 00:39:15,421 Mosco--Mosco Street. 903 00:39:17,656 --> 00:39:20,559 Your honor, they put my client on the bus to Attica. 904 00:39:20,592 --> 00:39:22,961 It appears to have been a clerical error, your honor. 905 00:39:22,994 --> 00:39:24,896 It better have been, Miss Novak. 906 00:39:24,930 --> 00:39:26,998 With the court's apology, Mr. Yao. 907 00:39:32,203 --> 00:39:34,773 In recognition of this glaring violation of his rights, 908 00:39:34,806 --> 00:39:37,509 I'm releasing the defendant on his own recognizance. 909 00:39:37,543 --> 00:39:38,777 Thank you. 910 00:39:38,810 --> 00:39:40,111 (judge) Miss Novak... 911 00:39:40,145 --> 00:39:42,481 Do you plan to present this case to the Grand Jury? 912 00:39:42,514 --> 00:39:43,949 (Novak) Yes, your honor. 913 00:39:43,982 --> 00:39:45,984 (counsel) Then my client asserts his right to testify 914 00:39:46,017 --> 00:39:48,053 in his own defense pursuant to 1AD-80. 915 00:39:48,086 --> 00:39:49,421 (judge) So noted. 916 00:39:49,455 --> 00:39:51,156 I'll see you back in court on Monday. 917 00:39:51,189 --> 00:39:53,459 Mr. Yao? You're free to go. 918 00:39:53,492 --> 00:39:54,560 Court is adjourned. 919 00:39:54,593 --> 00:39:55,727 [gavel bangs] 920 00:39:56,895 --> 00:39:58,163 [ladies scream] 921 00:39:58,196 --> 00:39:59,731 Police, nobody move. 922 00:39:59,765 --> 00:40:00,966 Stay right where you are. 923 00:40:00,999 --> 00:40:02,734 Have you seen this girl? 924 00:40:06,672 --> 00:40:07,973 Ping Wu! 925 00:40:08,006 --> 00:40:08,974 [woman screaming] 926 00:40:09,007 --> 00:40:10,576 Okay, look at this picture. 927 00:40:10,609 --> 00:40:11,877 Have you seen this girl? Is she here? 928 00:40:11,910 --> 00:40:13,512 Where is she? Down the hall. 929 00:40:13,545 --> 00:40:14,546 Down the hall. 930 00:40:14,580 --> 00:40:16,081 Officer, get that man off the phone. 931 00:40:17,082 --> 00:40:18,484 [speaking Mandarin] 932 00:40:19,985 --> 00:40:21,152 Too late! 933 00:40:22,688 --> 00:40:24,189 [woman screams] 934 00:40:24,222 --> 00:40:26,057 We're walkin' out or she's dead. 935 00:40:26,091 --> 00:40:27,225 Don't hurt her. 936 00:40:27,258 --> 00:40:29,795 (Benson) Okay, okay, take it easy. 937 00:40:29,828 --> 00:40:30,929 Put the gun down. 938 00:40:36,902 --> 00:40:38,604 Ping, it's okay. 939 00:40:38,637 --> 00:40:40,739 It's okay. We're gonna take you to your family, okay. 940 00:40:40,772 --> 00:40:42,474 [Huang translating to Mandarin] 941 00:40:42,508 --> 00:40:45,544 (Benson) Let's get her outta here. 942 00:40:45,577 --> 00:40:47,546 [Huang translating to Mandarin] 943 00:41:01,226 --> 00:41:03,128 Is she okay? She's fine. 944 00:41:03,161 --> 00:41:04,863 The blood's not hers. 945 00:41:04,896 --> 00:41:07,465 Ping. [in Mandarin] 946 00:41:10,769 --> 00:41:12,871 You can come with us to the hospital, okay? 947 00:41:12,904 --> 00:41:14,072 Come on. 948 00:41:25,984 --> 00:41:28,620 Thank you. 949 00:41:40,766 --> 00:41:42,801 Elliot. 950 00:41:42,834 --> 00:41:46,905 Internal Affairs is waitin' on ya. 951 00:41:46,938 --> 00:41:49,675 And they'll want this. 952 00:42:37,789 --> 00:42:40,025 ( wolf howling )