1 00:08:00,459 --> 00:08:02,751 Ich glaube, diese Lichter sind Denver. 2 00:08:03,126 --> 00:08:08,376 Ja, geometrisch wie ein Computerchip. 3 00:08:09,709 --> 00:08:11,542 Auf Mr. und Mrs. Brown. 4 00:08:19,292 --> 00:08:20,667 Ich bin glücklich. 5 00:08:21,626 --> 00:08:22,917 Bist du glücklich? 6 00:08:26,084 --> 00:08:27,501 Ich bin glücklich. 7 00:09:35,626 --> 00:09:37,834 - Möchten Sie ein Wasser? - Nein, danke. 8 00:10:39,501 --> 00:10:40,501 Sir? 9 00:10:40,876 --> 00:10:43,334 Sir, ist alles in Ordnung? 10 00:16:02,501 --> 00:16:03,667 Los! 11 00:17:43,501 --> 00:17:44,626 Noch mal. 12 00:17:51,709 --> 00:17:54,792 - Sie sollten nicht mehr rauchen. - Ja, Herr Doktor. 13 00:17:55,209 --> 00:17:57,709 Sicher. Das sagen Sie immer. 14 00:18:00,876 --> 00:18:02,376 Ziehen Sie sich an. 15 00:18:03,209 --> 00:18:04,209 Ja? 16 00:18:05,334 --> 00:18:06,834 Hab ich nicht vergessen. 17 00:18:09,167 --> 00:18:12,501 Keine Sorge, ich komme nach der Sprechstunde vorbei. 18 00:18:12,834 --> 00:18:14,251 Bis später. 19 00:18:17,376 --> 00:18:20,709 - Gut. Wir sehen uns am 20. Wie immer. - Ist gut. 20 00:18:21,084 --> 00:18:23,209 Ich hab mein Scheckheft vergessen. 21 00:18:23,834 --> 00:18:26,917 - Macht nichts. Zahlen Sie nächstes Mal. - Danke. 22 00:19:50,542 --> 00:19:52,209 Ich bin Mr. Brown. 23 00:19:52,501 --> 00:19:54,001 Mr. und Mrs. Brown. 24 00:19:54,334 --> 00:19:56,334 Ganz genau, Mr. Brown. 25 00:19:56,626 --> 00:19:57,792 Doktor Brown. 26 00:19:58,251 --> 00:20:00,292 Doppelzimmer mit Kingsize-Bett. 27 00:20:00,876 --> 00:20:02,042 Sehr schön. 28 00:20:02,542 --> 00:20:03,792 Ich bin Mrs. Brown. 29 00:20:04,167 --> 00:20:05,876 Willkommen in Paris, Mrs. Brown. 30 00:20:06,251 --> 00:20:08,459 Einen angenehmen Aufenthalt wünsche ich. 31 00:20:08,751 --> 00:20:10,251 Hier ist Ihr Schlüssel. 32 00:20:10,542 --> 00:20:13,376 Zimmer 321, dritter Stock. 33 00:20:13,917 --> 00:20:16,292 Der Fahrstuhl ist gleich da links. 34 00:20:16,584 --> 00:20:19,834 Kann uns bitte jemand beim Gepäck helfen? 35 00:20:20,209 --> 00:20:22,126 Sofort, Mr. Brown. 36 00:20:25,167 --> 00:20:26,584 Christelle? 37 00:20:27,167 --> 00:20:29,292 Die 321 ist fertig? 38 00:20:30,042 --> 00:20:32,084 Können Sie bitte kurz kommen? 39 00:27:17,542 --> 00:27:18,667 Hallo. 40 00:27:20,501 --> 00:27:21,584 Hallo! 41 00:27:23,709 --> 00:27:25,751 Hallo, hört mich jemand? 42 00:27:26,834 --> 00:27:28,834 Kann jemand antworten? Hallo? 43 00:27:32,501 --> 00:27:33,876 Hört mich jemand? 44 00:27:35,542 --> 00:27:37,167 Kann jemand antworten? 45 00:27:38,084 --> 00:27:39,876 Was soll ich mit dem Typen machen? 46 00:27:40,251 --> 00:27:43,417 - Welcher Typ? - Der Amerikaner, der ständig anruft. 47 00:27:44,917 --> 00:27:47,626 Gehen Sie ran! Er wartet schon zehn Minuten. 48 00:27:48,001 --> 00:27:51,709 Hören Sie, Malécot, ich hab in 20 Minuten eine Besprechung. 49 00:27:52,542 --> 00:27:54,834 Ich hab zu tun. Er soll später anrufen. 50 00:28:07,292 --> 00:28:08,292 Gut. 51 00:28:11,251 --> 00:28:12,376 Danke. 52 00:28:12,667 --> 00:28:13,667 Danke. 53 00:29:32,876 --> 00:29:34,542 Hast du Angst? 54 00:29:37,209 --> 00:29:39,042 Wen hast du angerufen? 55 00:29:41,501 --> 00:29:43,501 Den Leiter eines Labors. 56 00:29:45,417 --> 00:29:48,626 Ich hätte es dir vor dem Abflug sagen sollen. 57 00:29:51,042 --> 00:29:53,334 Ich konnte es nicht absagen. 58 00:29:55,417 --> 00:29:59,209 Ich gehe wahrscheinlich mit ihm essen, und das war's. 59 00:30:02,584 --> 00:30:03,584 Komm. 60 00:30:36,209 --> 00:30:37,292 Gehen wir. 61 00:31:36,167 --> 00:31:37,709 Immer pünktlich. 62 00:35:46,209 --> 00:35:48,251 Ich will nicht mehr warten, Léo. 63 00:35:49,417 --> 00:35:50,792 Ich will sterben. 64 00:39:25,626 --> 00:39:27,292 Frühstück, bitte. 65 00:39:30,709 --> 00:39:31,876 Bitte. 66 00:39:34,167 --> 00:39:36,001 Ja, ja, ja... 67 00:39:37,876 --> 00:39:38,876 Ja. 68 00:40:05,834 --> 00:40:07,126 WILLKOMMEN 69 00:40:08,001 --> 00:40:13,251 SUCHE: LEO SEMENEAU, FRANKREICH DIE FOLGENDEN ADRESSEN SIND UNBEKANNT 70 00:40:19,292 --> 00:40:20,376 Malécot! 71 00:40:24,167 --> 00:40:27,459 Ich kann ihm nichts sagen. Er versucht's jetzt zum 100. Mal! 72 00:40:27,751 --> 00:40:30,542 - Was ist das? - Seine ganzen Faxe. 73 00:40:34,417 --> 00:40:37,459 Nein, Dr. Sémeneau arbeitet hier nicht mehr. 74 00:40:38,167 --> 00:40:40,542 Das habe ich Ihnen ja bereits geschrieben. 75 00:40:40,876 --> 00:40:42,709 Ich habe jetzt die Leitung. 76 00:40:45,167 --> 00:40:47,667 Ich muss ihn unbedingt finden. Bitte. 77 00:40:48,042 --> 00:40:51,001 Ich muss ihn unbedingt finden. Bitte. 78 00:40:52,459 --> 00:40:55,042 Er ist weg, keiner weiß wohin. 79 00:40:55,376 --> 00:40:58,751 Ohne Vorwarnung, einfach weg! 80 00:40:59,459 --> 00:41:02,209 Wir haben nichts mehr von ihm gehört. 81 00:41:02,709 --> 00:41:05,459 Er hat keine Nummer hinterlassen. 82 00:41:05,751 --> 00:41:08,334 - Gar nichts? - Nicht mal eine Postkarte. 83 00:41:08,709 --> 00:41:11,376 - Schwer zu glauben. - Ja, ich weiß. 84 00:41:12,626 --> 00:41:14,167 Tut mir leid. 85 00:41:14,501 --> 00:41:17,334 Ich frage mich, was Sie eigentlich wollen. 86 00:41:17,626 --> 00:41:22,042 Sie arbeiten für ein großes Labor. Was wollen Sie von jemandem wie Sémeneau? 87 00:41:22,417 --> 00:41:25,792 Er hat vor Jahren einen Artikel verfasst, der uns interessiert. 88 00:41:26,167 --> 00:41:28,417 Sie kennen den Artikel sicher. 89 00:41:28,876 --> 00:41:29,876 Ja. 90 00:41:32,251 --> 00:41:33,251 Ja. 91 00:41:34,126 --> 00:41:36,501 Ich hab ihn längst weggeworfen. 92 00:41:36,834 --> 00:41:38,751 Er hat mich nicht überzeugt. 93 00:41:39,126 --> 00:41:44,626 Wissen Sie, wir erforschen hier das menschliche Hirn seit vielen Jahren. 94 00:41:45,001 --> 00:41:49,292 Über Sémeneaus "Entdeckungen" kann ich daher nur lachen. 95 00:41:50,876 --> 00:41:55,709 Tatsache ist, Sémeneau hat den Pfad der Wissenschaft verlassen. 96 00:41:57,084 --> 00:42:00,501 Vielleicht finden Sie ihn ja in irgendeiner Talkshow. 97 00:42:05,167 --> 00:42:06,709 Geht's Ihnen nicht gut? 98 00:42:11,376 --> 00:42:13,751 Möchten Sie ein Glas Wasser? 99 00:42:14,167 --> 00:42:15,417 Ja, bitte. 100 00:42:16,501 --> 00:42:17,751 Malécot? 101 00:42:38,376 --> 00:42:41,542 Zuviel Koffein heute, ich hab Kopfschmerzen. 102 00:42:43,167 --> 00:42:44,501 Ja, ja, 103 00:42:45,084 --> 00:42:46,251 der Kaffee. 104 00:42:48,751 --> 00:42:50,292 Geht's Ihnen besser? 105 00:42:51,084 --> 00:42:52,084 Schön. 106 00:42:53,251 --> 00:42:55,542 Ich hoffe, Sie sind nicht nur deshalb hier. 107 00:42:56,209 --> 00:42:57,459 Meine Hochzeitsreise. 108 00:42:58,084 --> 00:42:59,334 Wie schön! 109 00:43:32,084 --> 00:43:33,417 - Guten Tag! - Guten Tag. 110 00:43:38,917 --> 00:43:40,917 - Guten Tag. - Guten Tag, Madame. 111 00:43:45,542 --> 00:43:47,709 - Hi! Guten Tag. - Guten Tag. 112 00:44:28,501 --> 00:44:29,501 Perverser! 113 00:45:58,709 --> 00:46:00,334 Tut mir leid. 114 00:46:01,042 --> 00:46:03,251 Ich wusste nicht, dass Sie da sind. 115 00:46:03,542 --> 00:46:04,792 Kein Problem. 116 00:46:09,542 --> 00:46:11,251 Entschuldigen Sie. 117 00:47:06,792 --> 00:47:08,334 Nach meinem Examen 118 00:47:09,292 --> 00:47:12,084 bekam ich Angebote von vielen Firmen. 119 00:47:14,542 --> 00:47:17,501 Das beste kam von Universal Pharmakon. 120 00:47:19,501 --> 00:47:21,709 Geld ist Ihnen wichtig, oder? 121 00:47:29,334 --> 00:47:30,584 Na und? 122 00:47:31,751 --> 00:47:33,334 Können wir woanders hin? 123 00:47:33,626 --> 00:47:36,501 Der Geruch und das Licht, ich fühle mich hier nicht wohl. 124 00:47:37,209 --> 00:47:39,042 Nein, ich brauche das. 125 00:47:40,376 --> 00:47:46,417 Sie haben also Léos Artikel gelesen, seinen Index der Wälder 126 00:47:47,042 --> 00:47:49,501 zur pharmazeutischen Nutzung. 127 00:47:51,209 --> 00:47:55,334 Ich hab lediglich meinen Chef auf diese Franzosen aufmerksam gemacht, 128 00:47:55,626 --> 00:47:58,417 die mit Mini-Budgets arbeiten mussten. Sonst nichts. 129 00:47:58,709 --> 00:48:02,542 Ich fuhr nach Guyana und brachte ihnen Material und Geld. 130 00:48:04,584 --> 00:48:07,209 Er hatte ein großartiges Team dort. 131 00:48:08,292 --> 00:48:11,042 Jeder war auf seinem Gebiet der beste. 132 00:48:11,584 --> 00:48:13,292 Und dann war da Léo. 133 00:48:14,542 --> 00:48:15,584 Stimmt. 134 00:48:16,876 --> 00:48:18,001 Und Coré. 135 00:48:18,626 --> 00:48:20,667 Stimmt, Coré Corbjin. 136 00:48:22,251 --> 00:48:25,084 - Die Frau von Léo Sémeneau. - Stimmt. 137 00:48:26,876 --> 00:48:29,126 Waren Sie in sie verliebt? 138 00:48:29,459 --> 00:48:33,834 Das trifft es nicht ganz. Ich fühlte mich angezogen von ihr. 139 00:48:36,376 --> 00:48:38,292 Sie war so eigenwillig. 140 00:48:38,792 --> 00:48:40,584 Wurden Sie ein Liebespaar? 141 00:48:44,917 --> 00:48:46,709 Ich wünschte, es wäre so. 142 00:48:48,709 --> 00:48:51,209 Glauben Sie an Treue, Mr. Brown? 143 00:48:53,751 --> 00:48:55,667 Was ist mit Verrat? 144 00:48:56,876 --> 00:49:00,251 Wie stehen Sie zu Verrat, Mr. Brown? 145 00:49:03,126 --> 00:49:05,084 Sie waren nicht dabei. 146 00:49:05,751 --> 00:49:08,542 Sie wissen nicht, was da war. Sie kennen mich nicht. 147 00:49:09,792 --> 00:49:12,417 - Sie liegen falsch. - Wirklich? 148 00:49:14,542 --> 00:49:19,834 Sémeneau war gegen Experimente an Menschen, das wussten Sie. 149 00:49:20,209 --> 00:49:21,667 Aber 150 00:49:23,209 --> 00:49:28,042 es ging um große Profite, Mr. Brown. Und Sie lieben das Geld. 151 00:49:28,376 --> 00:49:33,042 Und weil Sie es eilig haben damit, haben Sie seine Arbeit gestohlen. 152 00:49:38,001 --> 00:49:39,667 Und jetzt raus hier. 153 00:49:42,501 --> 00:49:44,126 Verschwinden Sie! 154 00:49:45,042 --> 00:49:46,084 Bitte. 155 00:49:54,792 --> 00:49:56,459 Wiedersehen, Mr. Brown. 156 00:50:35,834 --> 00:50:38,876 DER JUNGE FRANZÖSISCHE FORSCHER LÉO SÉMENEAU 157 00:50:39,251 --> 00:50:43,209 1990 AUF EINER ERKUNDUNG DES POTENZIALS BIOLOGISCHER RESSOURCEN... 158 00:51:36,417 --> 00:51:37,459 Hallo. 159 00:51:39,626 --> 00:51:40,626 Der bin ich. 160 00:51:41,001 --> 00:51:43,626 Ich möchte Ihnen etwas erzählen. 161 00:51:44,501 --> 00:51:48,292 Aber ich kann hier nicht sprechen. 162 00:51:48,584 --> 00:51:51,084 Malécot! Malécot? 163 00:51:51,417 --> 00:51:53,042 - He! - Ich komme! 164 00:51:53,376 --> 00:51:54,626 Zu Tisch! 165 00:51:55,334 --> 00:51:57,209 Wir warten auf Sie! 166 00:51:58,417 --> 00:52:01,417 Schlagen Sie einen Treffpunkt vor. 167 00:52:02,542 --> 00:52:04,501 Geht es morgen? 168 00:52:06,459 --> 00:52:07,667 Gare du Nord. 169 00:52:11,876 --> 00:52:13,376 - Wann? - Shane? 170 00:54:03,209 --> 00:54:05,292 Ich werde dir nie wehtun. 171 00:54:09,417 --> 00:54:11,209 Ich mag dich, June. 172 00:54:14,834 --> 00:54:16,334 Ich mag dich auch. 173 00:55:22,709 --> 00:55:24,042 Los, komm. 174 00:55:24,376 --> 00:55:26,376 - Ich weiß nicht. - Los! Los! 175 00:55:39,917 --> 00:55:42,251 Was ist denn das für ein Scheiß? 176 00:56:06,167 --> 00:56:07,584 Guck mal hier! 177 00:57:16,626 --> 00:57:20,417 - Lass uns abhauen. - Lass mich, du kannst ja da warten. 178 00:57:20,709 --> 00:57:22,667 - Bitte. - Lass mich! 179 01:06:18,417 --> 01:06:20,792 - Hallo. Ich komme nicht rein. - Sie sind spät. 180 01:06:21,167 --> 01:06:26,042 Tut mir leid. Gehen Sie ein Stück mit mir. Wegen des Streiks bin ich spät dran. 181 01:06:26,501 --> 01:06:30,417 Hören Sie, ich weiß, wo Sémeneau arbeitet. 182 01:06:32,667 --> 01:06:36,667 - Sie finden ihn hier. - Woher haben Sie die Adresse? 183 01:06:37,251 --> 01:06:41,626 Ich helfe Ihnen, weil Léo einen Freund braucht. 184 01:06:42,001 --> 01:06:44,542 Und als ich Sie sah, dachte ich, 185 01:06:45,501 --> 01:06:47,334 vielleicht sind Sie... 186 01:06:48,792 --> 01:06:50,584 Seine Frau ist krank. 187 01:06:52,709 --> 01:06:55,501 - Coré ist krank? - Ja, sehr krank. 188 01:06:57,459 --> 01:07:01,459 Er arbeitet jetzt zu Hause, damit er sich um sie kümmern kann. 189 01:07:04,626 --> 01:07:06,334 Geht's Ihnen gut? 190 01:07:12,001 --> 01:07:13,376 Geht's? 191 01:07:14,084 --> 01:07:16,459 Kann ich etwas für Sie tun? 192 01:07:20,834 --> 01:07:21,917 Mist. 193 01:07:23,167 --> 01:07:25,709 Hoffentlich war das kein Fehler. 194 01:07:33,876 --> 01:07:35,501 Verdammt. 195 01:07:39,251 --> 01:07:41,542 Hätten Sie eine Zigarette für mich? 196 01:07:50,834 --> 01:07:51,834 Danke. 197 01:07:54,834 --> 01:07:59,167 - Ich brauch sechs Monate! - Ich kann nicht. Es geht einfach nicht! 198 01:08:01,334 --> 01:08:03,584 Ich verlange nicht viel von dir. 199 01:08:03,917 --> 01:08:07,084 Nur einen Gefallen. Ich brauch mehr Zeit. 200 01:08:09,417 --> 01:08:10,584 Hilfst du mir? 201 01:08:10,917 --> 01:08:12,667 Es geht nicht! 202 01:08:14,626 --> 01:08:17,417 Mach es für Coré! Für sie! 203 01:08:22,042 --> 01:08:23,334 Ich kann nicht. 204 01:12:54,334 --> 01:12:56,501 Du bist krank. Sehr krank. 205 01:12:57,292 --> 01:12:58,334 Krank. 206 01:13:09,751 --> 01:13:11,042 Ich bin krank. 207 01:13:11,459 --> 01:13:12,542 Ich bin krank. 208 01:13:27,126 --> 01:13:29,334 Hey, na komm. 209 01:17:40,501 --> 01:17:41,667 Shane! 210 01:17:56,667 --> 01:17:58,626 Rede mit mir! 211 01:19:25,167 --> 01:19:27,626 - Guten Abend. - Guten Abend. 212 01:19:29,334 --> 01:19:34,126 - Danke. - Möchten Sie nicht lieber drinnen warten? 213 01:19:35,167 --> 01:19:36,501 Zum Aufwärmen. 214 01:19:38,792 --> 01:19:42,417 - Gut. - Bitte, hier entlang. 215 01:19:42,709 --> 01:19:43,709 Okay. 216 01:19:50,667 --> 01:19:53,084 - Gute Nacht, Madame. - Danke. 217 01:20:43,751 --> 01:20:44,751 Hallo? 218 01:20:47,751 --> 01:20:49,626 Hallo? Wer ist da? 219 01:23:00,334 --> 01:23:02,376 - Alles in Ordnung bei dir? - Ja. 220 01:23:03,334 --> 01:23:05,167 Du bist heut aber spät dran. 221 01:23:08,084 --> 01:23:09,126 Guten Tag. 222 01:23:09,459 --> 01:23:10,834 - Alles klar? - Ja. 223 01:23:28,709 --> 01:23:30,209 June Brown... 224 01:23:31,584 --> 01:23:33,542 Das klingt gut. 225 01:23:37,417 --> 01:23:39,167 Ein guter Name. 226 01:23:46,584 --> 01:23:50,001 Das war die Wohnung meiner Eltern. 227 01:23:52,459 --> 01:23:54,459 Ich wollte hier nie weg. 228 01:23:55,251 --> 01:23:56,917 Das ist mein Viertel. 229 01:23:59,584 --> 01:24:03,084 Schade, dass ich Shane nicht sehen kann. 230 01:24:05,501 --> 01:24:06,501 Ja. 231 01:24:07,709 --> 01:24:10,584 Er hat viel zu tun mit Konferenzen... 232 01:24:11,917 --> 01:24:13,917 Ich sehe ihn selbst kaum. 233 01:24:16,334 --> 01:24:18,667 Wir könnten zusammen zu Abend essen. 234 01:24:20,042 --> 01:24:24,209 Früher hätte man ihn nicht lange um ein Abendessen bei uns bitten müssen. 235 01:24:25,126 --> 01:24:27,001 Geben Sie mir eine Zigarette. 236 01:24:31,417 --> 01:24:34,209 Tja, ich muss mich wohl damit abfinden. 237 01:24:36,167 --> 01:24:38,626 Es ist schön, Sie kennenzulernen. 238 01:24:45,251 --> 01:24:50,042 Er hätte mich sicher alt gefunden. Damals sahen wir gleich alt aus. 239 01:24:51,126 --> 01:24:53,751 Aber in den letzten Jahren... 240 01:24:56,042 --> 01:24:58,334 Ich hatte wenig Geld 241 01:24:59,001 --> 01:25:02,334 und war froh, Shane ein Zimmervermieten zu können. 242 01:25:03,584 --> 01:25:06,417 Ich war überrascht, als er anrief. 243 01:25:07,167 --> 01:25:08,334 June? 244 01:25:26,876 --> 01:25:31,834 Das gehört Shane. Ein paar Sachen, die ich nach seiner Abreise gefunden hab. 245 01:25:32,209 --> 01:25:35,626 Wahrscheinlich werfen Sie die weg, sobald Sie draußen sind. 246 01:25:36,001 --> 01:25:39,292 Ich habe nichts weggeworfen, alles aufgehoben. 247 01:25:39,917 --> 01:25:41,501 Das ist Léo. 248 01:25:48,376 --> 01:25:50,251 Und das ist Shane. 249 01:25:53,001 --> 01:25:55,209 Hat er sich sehr verändert? 250 01:25:57,584 --> 01:25:59,251 Ich weiß nicht. 251 01:28:04,334 --> 01:28:05,792 Bis morgen, Liebes. 252 01:28:09,459 --> 01:28:12,334 SHANE, WO BIST DU? 253 01:32:20,042 --> 01:32:21,042 Au! 254 01:35:06,042 --> 01:35:07,709 Wer bist du denn? 255 01:35:08,542 --> 01:35:09,876 Wer bist du? 256 01:36:09,459 --> 01:36:11,001 Wie geht's, Doktor? 257 01:36:11,417 --> 01:36:13,001 Mir geht's gut. 258 01:36:19,001 --> 01:36:20,126 Komm her. 259 01:36:30,501 --> 01:36:32,417 Ich will nach Hause. 260 01:36:33,084 --> 01:36:34,126 Okay. 261 01:40:41,834 --> 01:40:45,709 Untertitel: Sigrun Kortas www.titelmanufaktur.de 262 01:40:46,126 --> 01:40:49,834 www.rapideyemovies.de