1 00:00:00,784 --> 00:00:03,903 - How could you do this? - I didn't know you were seeing him! 2 00:00:03,995 --> 00:00:05,573 What's up? 3 00:00:05,664 --> 00:00:09,578 Marina and Little Suki are having an old-fashioned throw down. 4 00:00:09,668 --> 00:00:12,419 Normal's back there trying to break it up. 5 00:00:12,504 --> 00:00:16,204 Good luck. Either of them could kick his skinny ass on their own, 6 00:00:16,299 --> 00:00:18,671 not to mention in tag team. What started it? 7 00:00:18,760 --> 00:00:21,927 What else? Two fine proud sisters standing tall, 8 00:00:22,013 --> 00:00:25,928 lowering themselves to fight over some totally unworthy man. 9 00:00:26,017 --> 00:00:30,395 - I wouldn't say totally unworthy. - I should've known. What'd you do now? 10 00:00:30,480 --> 00:00:32,971 Why do you assume I did something wrong? 11 00:00:33,066 --> 00:00:37,111 He told Marina he loved her, but was catting around with Little Suki. 12 00:00:37,195 --> 00:00:40,280 No, I never said I loved her. That's a cheap ploy. 13 00:00:40,365 --> 00:00:43,568 I said she was a unique creature unlike any other. 14 00:00:43,660 --> 00:00:47,195 "A unique creature, unlike any other." 15 00:00:47,289 --> 00:00:51,618 - I'm totally stealing. - Works like a charm. They literally melt. 16 00:00:51,710 --> 00:00:54,545 Please, you're making me sick. 17 00:00:54,630 --> 00:00:59,042 - That is coming out of your severance! - Stay outta this, Normal! 18 00:00:59,134 --> 00:01:03,713 Christmas. The gentler sex sure can pack a wallop when she has a mind to. 19 00:01:03,806 --> 00:01:07,139 Why are you standin' around? Back to work! Nothing to see. 20 00:01:07,226 --> 00:01:09,302 Show's over. Bip! 21 00:01:10,062 --> 00:01:14,391 - I'll go see if my girls need some comforting. - Yeah, me too. 22 00:01:15,526 --> 00:01:20,022 Should have expected when I hired a man with your raw animal charisma 23 00:01:20,114 --> 00:01:23,317 there'd be some kind of future affaire de coeur. 24 00:01:23,409 --> 00:01:26,078 - It won't happen again. - See it doesn't. 25 00:01:26,161 --> 00:01:31,701 Hell hath no fury like a woman scorned. That's why we forbid office romances. 26 00:01:31,792 --> 00:01:35,837 - Not to mention common sense. - Get a move on, little missy. 27 00:01:35,921 --> 00:01:39,041 Those girls quit without notice, so it's unpaid overtime. 28 00:01:39,133 --> 00:01:42,798 - What? I have plans tonight. - Well, cancel. 29 00:01:44,138 --> 00:01:46,012 Away. 30 00:01:47,141 --> 00:01:48,884 Alec, honey. 31 00:01:48,976 --> 00:01:52,511 Could you come here? The girls need to have a word with you. 32 00:01:53,773 --> 00:01:56,608 - What do you think they want? - They stopped fighting 33 00:01:56,692 --> 00:02:01,022 and figured out who they should really be mad at. Good luck. 34 00:02:03,658 --> 00:02:05,816 Hold on, Max. I'll tag along. 35 00:02:07,328 --> 00:02:10,163 I didn't intend to date them both at the same time. 36 00:02:10,248 --> 00:02:16,333 When it turned out I was dating both, it's not like I didn't intend to tell them eventually. 37 00:02:16,420 --> 00:02:18,212 Oh, my God. 38 00:02:20,550 --> 00:02:24,417 Let's be real. Suppose I did tell them. What would happen? 39 00:02:24,512 --> 00:02:28,095 Same thing. Big fight. Anger, resentment, recriminations. 40 00:02:28,182 --> 00:02:31,432 - And then who wins? Nobody. - Well, in this case, you won. 41 00:02:31,519 --> 00:02:33,179 Exactly. 42 00:02:33,271 --> 00:02:36,722 Well, no, seeing as how neither of them are speaking to me now, 43 00:02:36,816 --> 00:02:40,861 which makes sex a virtual impossibility. At least for a couple of days. 44 00:02:40,945 --> 00:02:44,646 Do me a favour. Shut up and ring the buzzer. 45 00:02:50,538 --> 00:02:53,456 - Have you been briefed on your target? - Yes, sir. 46 00:02:54,459 --> 00:02:56,202 We'll establish a cover for you. 47 00:03:00,256 --> 00:03:02,794 Alec. Hey! 48 00:03:02,884 --> 00:03:04,378 Hey! 49 00:03:04,469 --> 00:03:06,925 - What? - The buzzer? 50 00:03:07,013 --> 00:03:11,307 It's that button below the sign that says "Please ring buzzer for entry." 51 00:03:18,900 --> 00:03:21,687 - No one's home. - Give them a chance. 52 00:03:21,778 --> 00:03:26,773 In this place it probably takes ten minutes to get from the kitchen to the front door. 53 00:03:29,661 --> 00:03:31,819 OK, great. No one's home. 54 00:03:31,913 --> 00:03:34,120 - Let's go. - We didn't get a signature. 55 00:03:34,207 --> 00:03:36,283 I said let's go. 56 00:03:44,384 --> 00:03:49,260 They designed her to be the perfect soldier, a human weapon. 57 00:03:49,348 --> 00:03:51,424 Then she escaped. 58 00:03:51,516 --> 00:03:53,142 In a future not far from now, in a broken world, 59 00:03:53,143 --> 00:03:56,014 In a future not far from now, in a broken world, 60 00:03:56,104 --> 00:03:58,595 she is haunted by her past. 61 00:03:58,690 --> 00:04:03,898 She cannot run. She must fight to discover her destiny. 62 00:04:41,859 --> 00:04:45,773 I can't believe how late we are. Can't this thing go any faster? 63 00:04:45,863 --> 00:04:48,780 Cut Bessie a little slack. 64 00:04:48,866 --> 00:04:53,029 Considering how many times she's been shot up, I'm lucky she runs at all. 65 00:04:53,120 --> 00:04:55,576 We were already late when you got to my place. 66 00:04:55,664 --> 00:05:01,039 Don't even get me started. We were short-handed at work. Wanna know why? 67 00:05:01,128 --> 00:05:03,798 - If I had to guess I'd say... - Because of Alec. 68 00:05:03,881 --> 00:05:07,749 The latest adventures of Alec, the lovable X5 rogue. 69 00:05:07,843 --> 00:05:12,304 Like an idiot, he mixes business with pleasure and screwed the whole thing up. 70 00:05:12,390 --> 00:05:17,431 It's not like he wasn't taught better. They didn't encourage dating within Manticore. 71 00:05:17,520 --> 00:05:21,220 - Aside from the breeding-partner thing. - Different situation. 72 00:05:21,315 --> 00:05:23,937 And also, may I add, disgusting. 73 00:05:29,073 --> 00:05:31,280 Everything looks great. 74 00:05:32,660 --> 00:05:35,151 First dinner party. 75 00:05:36,205 --> 00:05:39,824 Needs to be perfect, not just great. 76 00:05:41,711 --> 00:05:44,961 - Trust me, everything is perfect. - Perfect. 77 00:05:48,051 --> 00:05:50,720 I'm looking forward to spending time with Joshua. 78 00:05:50,803 --> 00:05:53,757 Yeah. You know, I think you two will get along. 79 00:05:53,848 --> 00:05:56,635 Just, you know, remember to act natural. 80 00:05:56,726 --> 00:05:59,561 As opposed to the unnatural way I normally act? 81 00:05:59,562 --> 00:05:59,929 As opposed to the unnatural way I normally act? 82 00:06:00,021 --> 00:06:04,648 No. You know what I mean. Just don't stare. 83 00:06:05,276 --> 00:06:10,188 OK, don't stare at the genetically engineered part-man part-dog guy. Got it. 84 00:06:12,367 --> 00:06:16,151 He just has weird table manners 85 00:06:16,246 --> 00:06:19,531 and his hygiene is a little questionable. 86 00:06:19,624 --> 00:06:23,325 Max, I know how to handle myself at a dinner party. 87 00:06:23,420 --> 00:06:27,631 I know. I'm just saying. Of course you do. 88 00:06:27,716 --> 00:06:32,212 Fix myself a dry martini and politely ask after his stock options. 89 00:06:34,639 --> 00:06:37,047 Welcome to my house. 90 00:06:39,019 --> 00:06:41,058 A lovely house it is, too. 91 00:06:41,813 --> 00:06:45,811 And to commemorate, It's a bottle of pre-Pulse Chardonnay. 92 00:06:45,901 --> 00:06:49,981 I didn't know what we were having, so I thought white would... 93 00:06:50,072 --> 00:06:52,148 No, inside there. 94 00:06:55,452 --> 00:06:59,117 I thought white would be a good idea. It's a safe choice. 95 00:06:59,206 --> 00:07:02,824 Having macaroni and cheese and little, little hot dogs. 96 00:07:05,045 --> 00:07:08,046 Dogs. Sounds good. 97 00:07:09,550 --> 00:07:11,174 - What else? - What else? 98 00:07:11,260 --> 00:07:14,011 Are we havin' anything else? 99 00:07:14,096 --> 00:07:17,050 - What else do you need? - That's a good point. 100 00:07:17,141 --> 00:07:20,058 But I mean "Yum!" 101 00:07:23,605 --> 00:07:26,974 - Joshua, the table looks great. - Thanks. 102 00:07:28,736 --> 00:07:30,812 Who's the fifth place for? 103 00:07:32,114 --> 00:07:33,692 Hey, Max. 104 00:07:53,844 --> 00:07:56,631 - Nice weather we're having. - Not a lot of rain. 105 00:07:56,722 --> 00:08:00,138 Which is unusual this time of year. 106 00:08:00,226 --> 00:08:02,551 Virus bitch goin' down? 107 00:08:03,354 --> 00:08:05,809 Max and Logan gettin' busy? 108 00:08:09,485 --> 00:08:13,399 Well, you know, we're lookin' for a... We're hoping. 109 00:08:13,489 --> 00:08:16,324 No sex or politics at the dinner table, boo. 110 00:08:16,867 --> 00:08:18,943 Sorry. Sorry. 111 00:08:19,036 --> 00:08:22,619 Anyway, we'll see what happens. 112 00:08:25,126 --> 00:08:28,043 Max, can you pass the ketchup, please? 113 00:08:29,213 --> 00:08:33,507 You mean this unique ketchup, unlike any other? 114 00:08:35,553 --> 00:08:37,795 Why don't you lay off, huh? 115 00:08:42,143 --> 00:08:43,970 I'm gonna stretch my legs. 116 00:08:44,062 --> 00:08:47,395 - Mac and cheese overdone? - No, it's great. 117 00:08:47,482 --> 00:08:49,937 - He's upset about something else. - Upset? 118 00:08:50,026 --> 00:08:54,771 - He's so spun, his head's gonna fly off. - Why don't you ease up on him, Max? 119 00:08:54,864 --> 00:08:59,158 Fine, but we have to do double shifts the rest of the week because of him. 120 00:08:59,244 --> 00:09:04,238 Far be it for me to defend Alec, but he didn't exactly force those girls to quit. 121 00:09:04,332 --> 00:09:08,282 And what's so terrible about dating them both for a couple of weeks? 122 00:09:08,378 --> 00:09:11,462 - They worked together. - They're not sisters. 123 00:09:15,593 --> 00:09:18,131 Men and dogs. 124 00:09:19,180 --> 00:09:21,339 No difference. 125 00:09:43,205 --> 00:09:45,411 Have you been briefed on your target? 126 00:09:45,499 --> 00:09:48,203 Yes, sir. Robert Berrisford. 58 years old, widower. 127 00:09:48,293 --> 00:09:51,045 CEO of Mercidyne, subcontractor for Manticore. 128 00:09:51,129 --> 00:09:53,003 We've established a cover for you. 129 00:10:22,452 --> 00:10:23,995 What's that? 130 00:10:24,079 --> 00:10:27,115 Alec. A piano in basement. 131 00:10:27,207 --> 00:10:28,701 He got skills. 132 00:10:28,792 --> 00:10:32,292 - Did you know he could play? - Who cares? 133 00:11:01,033 --> 00:11:02,776 - He's very good. - Yes, sir. 134 00:11:03,369 --> 00:11:06,489 He's picked it up even quicker than we'd hoped. 135 00:11:06,580 --> 00:11:09,784 - When did you start the lessons? - Yesterday. 136 00:11:18,551 --> 00:11:21,421 - Nice work, X5-494. - Thank you, sir. 137 00:11:21,512 --> 00:11:24,264 - This is your first deep-cover mission? - Yes, sir. 138 00:11:24,348 --> 00:11:28,097 He's had four successful away missions, but nothing long-term. 139 00:11:28,185 --> 00:11:32,397 - We've been prepping him for a year. - Deploy him by the end of the week. 140 00:11:45,203 --> 00:11:47,491 - Looking for these? - What do you want? 141 00:12:29,122 --> 00:12:31,660 - Yes? - Simon Lehane. 142 00:12:49,100 --> 00:12:51,176 This way. 143 00:12:53,104 --> 00:12:57,316 - Have you been briefed on your target? - Yes, sir. Robert Berrisford. 144 00:12:57,400 --> 00:13:01,529 Our intelligence indicates Berrisford's been curious about our work here. 145 00:13:01,613 --> 00:13:05,825 - Close surveillance has become a necessity. - Yes, sir. 146 00:13:05,909 --> 00:13:10,951 We've established a cover for you. Your primary contact will be with his daughter. 147 00:13:11,039 --> 00:13:12,747 Yes, sir. Her name is Rachel. 148 00:13:12,833 --> 00:13:16,083 She's 17, only child. Mother died when she was ten. 149 00:13:16,169 --> 00:13:19,918 She's a good student, excels in history and communications. 150 00:13:51,580 --> 00:13:53,988 Is this all right? 151 00:13:54,083 --> 00:13:56,704 It's fine. Just watch your dynamics. 152 00:13:59,838 --> 00:14:01,914 How about this? 153 00:14:04,260 --> 00:14:07,011 That's good. I like it. 154 00:14:07,096 --> 00:14:10,050 I see you're expanding your repertoire. 155 00:14:10,140 --> 00:14:14,601 Simon's more fun than my last teacher. He only let me play Chopin and Mozart. 156 00:14:14,687 --> 00:14:17,604 I'm all for mixing it up a little. Keeps it interesting. 157 00:14:17,690 --> 00:14:19,766 - Robert Berrisford. - Simon Lehane. 158 00:14:19,859 --> 00:14:22,813 Good to meet you. Don't let me interrupt. 159 00:14:22,903 --> 00:14:26,319 She'll use any excuse to avoid lessons and practice. 160 00:14:27,033 --> 00:14:29,109 - Daddy! - Be firm. 161 00:14:36,959 --> 00:14:39,331 Your father seems nice. 162 00:14:40,463 --> 00:14:44,626 He's great. It's just been the two of us, though, since my mom died. 163 00:14:45,426 --> 00:14:48,961 - Are you close to your parents? - No. It's just me. 164 00:14:49,055 --> 00:14:51,972 They died a long time ago. I don't remember them. 165 00:14:52,058 --> 00:14:54,810 That must've been really rough on you. 166 00:14:55,561 --> 00:14:59,974 We should be playing piano, not talking about my sad childhood. 167 00:15:02,610 --> 00:15:04,188 You understand your assignment? 168 00:15:04,946 --> 00:15:06,357 No! 169 00:15:14,205 --> 00:15:16,114 Sorry. 170 00:15:16,207 --> 00:15:18,081 Sorry, man. 171 00:15:18,167 --> 00:15:21,038 What the hell was that? 172 00:15:21,129 --> 00:15:23,086 Nothing. 173 00:15:30,722 --> 00:15:32,845 - You all right? - Yeah. 174 00:15:32,932 --> 00:15:35,174 I'm always all right. 175 00:15:38,063 --> 00:15:40,388 Thanks for dinner. 176 00:16:11,012 --> 00:16:12,044 Yeah. 177 00:16:30,240 --> 00:16:33,574 Fine work, 494. 178 00:16:33,660 --> 00:16:38,287 Anything we need to know that isn't included in your report? 179 00:16:38,373 --> 00:16:40,746 Yes, sir. I've been invited to dinner. 180 00:16:40,834 --> 00:16:43,290 - When? - Tonight, sir. 181 00:16:43,378 --> 00:16:46,629 We had no idea you had progressed this far with Berrisford. 182 00:16:46,715 --> 00:16:49,669 He didn't invite me, sir. It was the daughter. 183 00:16:49,760 --> 00:16:51,669 - Really? - Yes, sir. 184 00:16:51,762 --> 00:16:55,629 Under the impression there's a romantic interest on her part? 185 00:16:55,724 --> 00:16:58,049 Do you think she likes you? 186 00:16:58,143 --> 00:17:00,813 She's shown that she enjoys my company. 187 00:17:00,896 --> 00:17:03,980 Play along. This could bring you beneficial access. 188 00:17:04,066 --> 00:17:05,097 Yes, sir. 189 00:17:30,634 --> 00:17:32,710 Come on. 190 00:17:33,429 --> 00:17:35,884 We shouldn't be gone too long. Your father... 191 00:17:35,973 --> 00:17:40,101 My father is busy with his cronies, talking business. 192 00:17:40,186 --> 00:17:43,187 - You'd be bored. - Maybe not. 193 00:17:43,939 --> 00:17:46,775 - You're a funny one. - I am? 194 00:17:49,070 --> 00:17:52,024 Most boys would much rather be alone with a girl 195 00:17:52,114 --> 00:17:55,234 than sit in some smoky room talking about genetics. 196 00:17:55,326 --> 00:17:58,161 Well, I'm not most boys. 197 00:17:59,247 --> 00:18:01,323 I know. 198 00:18:06,504 --> 00:18:09,077 Do you want to go for a swim? 199 00:18:12,677 --> 00:18:14,835 All right. 200 00:18:23,479 --> 00:18:25,555 Can you turn around? 201 00:18:26,232 --> 00:18:28,557 Yeah. Yeah. 202 00:18:49,506 --> 00:18:52,127 In case you hadn't noticed, 203 00:18:52,217 --> 00:18:57,424 I've been sort of throwing myself at you for the past few weeks. 204 00:18:59,140 --> 00:19:01,263 Don't you like me? 205 00:19:03,436 --> 00:19:05,512 I like you. 206 00:19:21,830 --> 00:19:23,538 I like you a lot. 207 00:19:23,623 --> 00:19:25,616 Your only thought is to follow our orders. 208 00:19:26,668 --> 00:19:27,284 Rachel! 209 00:19:32,591 --> 00:19:34,880 Rachel... 210 00:19:38,305 --> 00:19:40,428 Let's go, people! 211 00:19:40,515 --> 00:19:44,465 These packages aren't going to sprout feet and walk all by themselves! 212 00:19:44,561 --> 00:19:47,646 Well, well! If it isn't the late-as-usual- 213 00:19:47,731 --> 00:19:52,607 and-doesn't-even-do-the-job-she's-been- assigned-to-when-she-is-working person. 214 00:19:52,694 --> 00:19:53,153 What's got you rotated? 215 00:19:53,154 --> 00:19:54,232 What's got you rotated? 216 00:19:54,321 --> 00:19:57,322 You didn't get a signature on that delivery to Sector Ten. 217 00:19:57,407 --> 00:20:01,619 - That was Alec's fault. Make him do it. - Romeo called in sick. 218 00:20:02,454 --> 00:20:03,830 Typical. 219 00:20:03,914 --> 00:20:07,117 Hurry back. With Alec out, Marina and Little Suki gone, 220 00:20:07,209 --> 00:20:09,498 we're short three men, so to speak. 221 00:20:11,505 --> 00:20:14,292 Jam Pony messenger. We delivered a package yesterday. 222 00:20:14,383 --> 00:20:16,506 Can I get a signature? 223 00:20:46,082 --> 00:20:50,079 Thanks. What does that say? R Berrisford? 224 00:20:50,169 --> 00:20:52,078 Thank you. 225 00:21:18,489 --> 00:21:20,446 Simon? 226 00:21:21,826 --> 00:21:26,535 - What are you doing in here? - I got lost looking for the bathroom. 227 00:21:26,622 --> 00:21:30,241 - The bathroom's down the other hallway. - Right. 228 00:21:30,335 --> 00:21:33,454 I can't help it. You've got me all turned around. 229 00:21:47,977 --> 00:21:50,053 I love you. 230 00:21:51,648 --> 00:21:52,773 - Your hands are shaking. - They are? 231 00:21:52,774 --> 00:21:54,850 - Your hands are shaking. - They are? 232 00:21:54,943 --> 00:21:57,019 Are you all right? 233 00:21:58,238 --> 00:22:02,022 Yeah. I'm all right. I'm just happy. 234 00:22:32,314 --> 00:22:34,472 Joshua? 235 00:22:34,566 --> 00:22:37,567 Hey, big fella. What are you working on? 236 00:22:37,652 --> 00:22:40,322 Joshua number 57. 237 00:22:40,405 --> 00:22:45,151 - Nice. What is it? - Alec. 238 00:22:45,827 --> 00:22:49,031 Alec very complicated. 239 00:22:49,122 --> 00:22:53,950 Listen, Joshua. I know you and Alec have fun. 240 00:22:55,295 --> 00:22:58,878 But he's not someone you can trust all the time. 241 00:22:59,967 --> 00:23:03,964 Especially now that he's acting so weird. 242 00:23:04,054 --> 00:23:06,545 You think Alec can outsmart me? 243 00:23:06,640 --> 00:23:08,134 No, not at all. 244 00:23:08,225 --> 00:23:13,136 Alec only outsmarts Alec. He doesn't know himself. 245 00:23:15,065 --> 00:23:21,317 Look. Outside - lots of pretty colours. Tricks and treats. 246 00:23:23,198 --> 00:23:28,537 Inside - darkness, confusion. Alec. 247 00:23:28,621 --> 00:23:31,538 What's he all dark and confused about? 248 00:23:31,624 --> 00:23:33,663 Manticore. 249 00:23:49,475 --> 00:23:52,891 - What's up with your boy? - He's not my boy. I don't know. 250 00:23:52,978 --> 00:23:58,317 Never seen him like this. Anguished and all Heathcliff-like. 251 00:23:58,401 --> 00:24:01,152 No wonder women fall for the tortured types. 252 00:24:01,237 --> 00:24:03,028 Please. 253 00:24:05,950 --> 00:24:09,533 I know I'm gonna regret this, but I should see if he's OK. 254 00:24:09,620 --> 00:24:13,832 Take your time. I got my eye on this fine shorty at the pool table. 255 00:24:27,180 --> 00:24:31,474 Call me crazy, but I got the feeling you're in some kinda jam. 256 00:24:31,559 --> 00:24:33,765 OK, you're crazy. 257 00:24:33,853 --> 00:24:37,139 What about the locket? Did you steal it or something? 258 00:24:37,231 --> 00:24:39,769 I went back to that house to get a signature. 259 00:24:39,859 --> 00:24:42,860 Saw that locket in a portrait. Now I'm all curious. 260 00:24:42,946 --> 00:24:46,813 Curiosity killed the cat, Max. Stay out of my business. 261 00:24:47,867 --> 00:24:49,943 Fine. 262 00:24:51,287 --> 00:24:54,739 - We don't always get along... - Nicely understated. 263 00:24:54,833 --> 00:24:56,208 Barkeep! 264 00:24:56,292 --> 00:24:59,127 But if you're in trouble and you need my help, 265 00:24:59,212 --> 00:25:03,423 then you should ask now and not wait till everything's all messed up. 266 00:25:03,508 --> 00:25:09,048 I appreciate the offer, I really do. But you don't know what you're talking about. 267 00:25:09,139 --> 00:25:11,345 Then explain it to me. 268 00:25:13,101 --> 00:25:15,888 I would, see, but you wouldn't understand. 269 00:25:15,979 --> 00:25:18,648 You can't understand. You weren't there. 270 00:25:18,732 --> 00:25:22,480 You ran. You and your little rugrat brothers and sisters. 271 00:25:22,569 --> 00:25:25,854 You think life was rough when we were ten? 272 00:25:25,947 --> 00:25:29,696 A little brainwashing, some manoeuvres outside? Think that was tough? 273 00:25:29,784 --> 00:25:31,279 It sucked pretty hard. 274 00:25:31,369 --> 00:25:35,118 Take it from me, later on it got a whole lot worse. 275 00:25:40,504 --> 00:25:45,082 But you did what you had to do. Then you tried to forget. 276 00:25:45,175 --> 00:25:49,469 And when you couldn't forget, they had ways of making you not care. 277 00:25:50,555 --> 00:25:53,129 I'm sorry. 278 00:25:53,225 --> 00:25:55,798 I don't want your pity. 279 00:25:56,853 --> 00:25:59,226 I want your absence. 280 00:26:00,107 --> 00:26:02,645 I'll leave you alone. 281 00:26:20,085 --> 00:26:22,707 Simon Lehane. 282 00:26:51,158 --> 00:26:52,403 Alec, wait! 283 00:26:58,582 --> 00:27:00,658 Stay the hell away from me. 284 00:27:14,307 --> 00:27:15,505 Hey. 285 00:27:15,600 --> 00:27:17,723 Hey. What's up? 286 00:27:17,810 --> 00:27:21,060 Can you pull up some information on a guy? 287 00:27:21,147 --> 00:27:23,139 It's what I do. Got a name? 288 00:27:23,232 --> 00:27:25,391 Berrisford. First initial R. 289 00:27:35,161 --> 00:27:36,192 Yeah. 290 00:27:41,209 --> 00:27:43,415 Someone's late for my lesson. 291 00:27:45,463 --> 00:27:48,749 The files you brought us were very enlightening, 494. 292 00:27:48,841 --> 00:27:53,836 Berrisford plans to alert his friend in the Senate about Manticore. 293 00:27:53,930 --> 00:27:57,513 This might be a good time to send a message to all our suppliers. 294 00:27:57,600 --> 00:28:01,100 - Something decisive. - Eliminate the target tomorrow. 295 00:28:01,187 --> 00:28:03,892 He takes his daughter to school in the morning? 296 00:28:03,982 --> 00:28:05,061 Yes, sir. 297 00:28:05,150 --> 00:28:08,104 Take them both out. That's pretty decisive. 298 00:28:08,194 --> 00:28:10,816 Better get back. The lesson starts at four. 299 00:28:23,043 --> 00:28:27,206 I think I got something. Robert Berrisford. 300 00:28:27,297 --> 00:28:29,539 Who is he? 301 00:28:29,633 --> 00:28:32,550 Former CEO of Mercidyne Pharmaceuticals. 302 00:28:32,636 --> 00:28:36,716 They specialised in gene-splicing techniques and stem-cell research. 303 00:28:36,806 --> 00:28:41,267 Until two years ago, when someone planted a bomb under Berrisford's car. 304 00:28:41,353 --> 00:28:43,844 So what are you saying? Is he dead? 305 00:28:43,939 --> 00:28:49,181 No. Caught a lucky break, I guess. A few days later he made a deal with the FBI. 306 00:28:49,277 --> 00:28:52,065 So the feds bought him protection, 307 00:28:52,155 --> 00:28:55,109 and in return he got out of the genome business. 308 00:28:55,200 --> 00:28:58,651 - Closed the company and retired. - What's this to do with Alec? 309 00:28:58,745 --> 00:29:03,656 Berrisford's company had government contracts, including the CDC. 310 00:29:03,750 --> 00:29:07,499 But can you guess who their biggest client probably was? 311 00:29:07,588 --> 00:29:11,003 Gene-splicing and stem cells? Sounds like Manticore to me. 312 00:29:11,091 --> 00:29:14,626 - Looks like their handiwork. - Think Alec was responsible? 313 00:29:14,720 --> 00:29:18,302 He was a true-blue soldier then. Maybe he drew the assignment. 314 00:29:18,390 --> 00:29:20,466 He said he wanted to forget things. 315 00:29:20,559 --> 00:29:24,853 Say I'm right. Alec tries to kill Berrisford, but the mission goes sideways. 316 00:29:24,938 --> 00:29:28,722 What if a very much alive and probably pissed-off Berrisford 317 00:29:28,817 --> 00:29:32,352 saw Alec when you two made your run to his house the other day? 318 00:29:32,446 --> 00:29:34,735 So he hires some guys to kill Alec as revenge. 319 00:29:34,823 --> 00:29:36,899 Now Alec knows he's been made. 320 00:29:36,992 --> 00:29:41,072 He knows the man he tried to kill is gunning for him. What does he do? 321 00:29:41,163 --> 00:29:43,488 - What was he trained to do? - Kill him first. 322 00:29:43,582 --> 00:29:47,331 - What are you gonna do? - Stop him from doin' something stupid. 323 00:29:51,131 --> 00:29:53,457 I know. Be careful. 324 00:30:11,402 --> 00:30:13,110 In here, Simon. 325 00:30:20,161 --> 00:30:22,284 Have a seat, son. 326 00:30:23,873 --> 00:30:24,123 - Want a drink? - No, thank you, sir. 327 00:30:24,124 --> 00:30:26,032 - Want a drink? - No, thank you, sir. 328 00:30:27,084 --> 00:30:31,497 Don't usually partake in the middle of the day myself, but... 329 00:30:31,589 --> 00:30:35,254 Some business problems, that's all. 330 00:30:35,343 --> 00:30:39,839 I'm sorry, but I'm afraid your services won't be needed after this week. 331 00:30:39,931 --> 00:30:42,801 I'm sending Rachel away for a while. 332 00:30:43,518 --> 00:30:46,305 To visit her grandparents in New York. 333 00:30:47,313 --> 00:30:49,436 I haven't told her yet. 334 00:30:50,400 --> 00:30:54,480 Appreciate if you kept that between the two of us for the time being. 335 00:30:54,570 --> 00:30:56,528 Yes, sir. 336 00:30:59,158 --> 00:31:01,365 Must be nice. 337 00:31:01,452 --> 00:31:04,370 - Sir? - To be young, like yourself. 338 00:31:04,455 --> 00:31:06,946 No responsibilities or cares. 339 00:31:07,041 --> 00:31:08,584 Yes, sir. 340 00:31:08,668 --> 00:31:12,002 Once you have children, everything changes. 341 00:31:12,088 --> 00:31:15,587 You try to do the right thing because you want them to be proud of you, 342 00:31:15,675 --> 00:31:19,507 but sometimes the right thing can go so wrong. 343 00:31:20,764 --> 00:31:24,263 Anyway, I envy you. 344 00:31:26,394 --> 00:31:29,514 Someone's late for my lesson. 345 00:31:31,107 --> 00:31:33,433 You kids go ahead. 346 00:31:43,036 --> 00:31:45,657 You understand your assignment? 347 00:31:45,747 --> 00:31:48,914 - Yes, sir. It's just... - It's just what, 494? 348 00:31:49,000 --> 00:31:53,579 I can eliminate Berrisford without the daughter. Collateral damage is... 349 00:31:53,672 --> 00:31:56,127 You're not in charge of this mission, 494. 350 00:31:56,216 --> 00:31:59,550 - Your only thought is to follow our orders. - Yes, sir. 351 00:31:59,636 --> 00:32:03,087 - Are you capable of doing that? - Yes, sir. 352 00:32:03,181 --> 00:32:07,179 Because if we lost confidence in you, we'd have no need for you. 353 00:32:07,269 --> 00:32:08,348 No, sir. 354 00:32:08,437 --> 00:32:11,188 - So we're clear then? - Crystal, sir. 355 00:33:00,865 --> 00:33:02,063 I love you. 356 00:33:02,157 --> 00:33:05,242 Sometimes the right thing can go so wrong. 357 00:33:05,327 --> 00:33:06,193 Kill them both. 358 00:33:25,306 --> 00:33:27,844 Good morning, Mr Berrisford. 359 00:33:29,143 --> 00:33:31,848 Let me take that for you, sir. 360 00:33:34,690 --> 00:33:35,770 I like you a lot. 361 00:33:35,858 --> 00:33:37,898 Eliminate the target tomorrow. 362 00:33:37,985 --> 00:33:39,563 You understand your assignment? 363 00:33:53,501 --> 00:33:56,502 - What are you doing? - We don't have a lot of time. 364 00:33:56,587 --> 00:33:57,785 What's the matter? 365 00:33:57,880 --> 00:34:01,047 - You and your father must leave town now. - Why? 366 00:34:01,134 --> 00:34:04,088 I'll tell them you left in the middle of the night. 367 00:34:04,178 --> 00:34:06,551 - You're hurting me. - Come with me. 368 00:34:06,639 --> 00:34:09,309 No. Tell me what's happening. 369 00:34:16,900 --> 00:34:20,019 I was sent here to kill your father. 370 00:34:21,821 --> 00:34:23,944 It was my job. 371 00:34:26,367 --> 00:34:29,072 You were my job. 372 00:34:35,794 --> 00:34:38,664 Rachel? Come on, honey. 373 00:34:39,881 --> 00:34:41,506 Rachel... 374 00:34:43,760 --> 00:34:44,923 Daddy! 375 00:34:45,011 --> 00:34:46,553 Rachel! 376 00:34:51,476 --> 00:34:52,674 Rachel! 377 00:34:52,769 --> 00:34:54,560 Daddy! 378 00:34:54,646 --> 00:34:55,809 Rachel... 379 00:35:05,198 --> 00:35:06,906 Rachel! 380 00:35:13,206 --> 00:35:15,033 Get in. 381 00:35:15,125 --> 00:35:17,960 - Let's go! - Rachel... 382 00:35:18,045 --> 00:35:19,669 No! 383 00:35:42,528 --> 00:35:44,604 Rachel? 384 00:36:15,102 --> 00:36:17,427 Where is she? 385 00:36:18,981 --> 00:36:21,139 Welcome back, Simon. 386 00:36:27,615 --> 00:36:30,616 You came into my house, pretended to care for my child. 387 00:36:30,701 --> 00:36:32,741 - I did care. - Shut up! 388 00:36:32,828 --> 00:36:35,913 Don't lie to me! 389 00:36:35,998 --> 00:36:39,450 You made the phone calls. You played the music. 390 00:36:39,543 --> 00:36:41,999 I had to get you back here. 391 00:36:42,088 --> 00:36:44,757 What are you gonna do now? 392 00:36:44,840 --> 00:36:47,414 What do you think I'm gonna do? 393 00:36:54,100 --> 00:36:57,054 - Tell me one thing first. - What? 394 00:36:57,145 --> 00:36:59,351 What happened to Rachel? 395 00:37:00,648 --> 00:37:04,147 - They didn't tell you? - No. 396 00:37:05,445 --> 00:37:07,521 She saved my life. 397 00:37:11,784 --> 00:37:13,029 Rachel! 398 00:37:17,624 --> 00:37:22,036 If it weren't for Rachel, I would have been sitting in that car. 399 00:37:23,504 --> 00:37:26,541 But she wasn't that lucky. 400 00:37:28,343 --> 00:37:32,506 The blast knocked her unconscious. She fell into a coma. She never woke up. 401 00:37:42,690 --> 00:37:45,561 She's been dying for two years. 402 00:37:47,362 --> 00:37:50,482 Do you have any idea what that's like? 403 00:37:51,992 --> 00:37:56,155 Watching somebody you love slip away from you every day? 404 00:37:57,372 --> 00:38:00,077 Do you have any idea what you've done? 405 00:38:23,940 --> 00:38:26,431 What are you waiting for? 406 00:38:26,526 --> 00:38:28,899 I deserve it. Kill me. 407 00:38:31,615 --> 00:38:33,323 Do it! 408 00:38:39,915 --> 00:38:42,323 What are you doing here? 409 00:38:42,417 --> 00:38:44,410 Saving your ass. 410 00:38:44,503 --> 00:38:49,710 I told you to ask for my help before it was too late and you messed everything up. 411 00:38:49,800 --> 00:38:52,421 Max, I told you to leave me alone. 412 00:39:11,071 --> 00:39:13,906 I should've tried harder, Rachel. 413 00:39:19,580 --> 00:39:21,822 I should've fought them. 414 00:39:26,504 --> 00:39:28,911 I didn't understand. 415 00:39:32,843 --> 00:39:35,714 I didn't understand how much I loved you. 416 00:40:29,067 --> 00:40:32,815 - Hey, Max. - Hey. You paged? 417 00:40:32,904 --> 00:40:35,821 Yeah. You haven't been by for a couple a days. 418 00:40:35,907 --> 00:40:40,652 I've been busy at work, covering for Alec. He's called in sick. 419 00:40:44,916 --> 00:40:48,166 Anyway, I thought you might wanna see this. 420 00:40:58,763 --> 00:41:01,468 Funeral's today. 421 00:41:01,558 --> 00:41:03,965 So it's over. 422 00:41:04,060 --> 00:41:07,061 At least he had a chance to say goodbye. 423 00:41:07,147 --> 00:41:10,183 You think he really cared about her? 424 00:41:10,275 --> 00:41:12,351 He loved her. 425 00:41:13,486 --> 00:41:16,487 I bet he's gonna be going through a rough time. 426 00:41:16,573 --> 00:41:19,657 You might wanna look out for him the next few days. 427 00:41:19,743 --> 00:41:23,741 He doesn't want me lookin' out for him. He wants to be left alone. 428 00:41:23,830 --> 00:41:27,780 Pretend like it never happened. He's so cut off. 429 00:41:28,335 --> 00:41:32,878 Sounds like this girl I used to know. She was just lookin' out for herself. 430 00:41:32,964 --> 00:41:35,634 No responsibilities, no entanglements. 431 00:41:37,010 --> 00:41:42,681 Yeah. Cos she kept thinking if she ran far enough and fast enough, 432 00:41:42,766 --> 00:41:45,387 she'd forget all the things they made her do. 433 00:41:45,477 --> 00:41:49,427 But sooner or later, it always catches up to you. 434 00:41:49,523 --> 00:41:52,096 I learned that the hard way. 435 00:41:52,192 --> 00:41:54,730 Now it's Alec's turn. 436 00:42:16,967 --> 00:42:19,802 Don't come back here again. 437 00:42:22,640 --> 00:42:27,017 I thought I could kill you. I hate you that much. 438 00:42:29,480 --> 00:42:32,600 Even though she's gone, I'm still Rachel's father. 439 00:42:32,691 --> 00:42:37,982 I still wanna do the right thing. Make her proud of me. 440 00:42:40,991 --> 00:42:43,661 I don't wanna be like you. 441 00:43:06,058 --> 00:43:08,549 - Hey. - Hey, Max. 442 00:43:13,524 --> 00:43:17,474 Listen. If you ever wanted to talk... 443 00:43:18,821 --> 00:43:21,028 About what? 444 00:43:21,115 --> 00:43:23,191 About anything. 445 00:43:24,911 --> 00:43:26,987 Now, why would I wanna do that? 446 00:43:29,207 --> 00:43:31,365 Just consider the offer open. 447 00:43:31,459 --> 00:43:34,211 All right. 448 00:43:34,295 --> 00:43:36,371 Listen. 449 00:43:37,090 --> 00:43:39,166 Thanks for saving my ass. 450 00:43:39,968 --> 00:43:42,209 You're all right? 451 00:43:45,014 --> 00:43:47,505 I'm always all right. 452 00:44:21,718 --> 00:44:23,924 Visiontext Subtitles: Tram Nguyen Zelniker 453 00:44:29,267 --> 00:44:31,343 ENGLISH