1 00:00:06,000 --> 00:00:08,240 Johnny, guarda tuo nonno. 2 00:00:08,320 --> 00:00:09,680 È il migliore. 3 00:00:09,760 --> 00:00:10,840 JOHNNY TSUNAMI – UN SURFISTA SULLA NEVE 4 00:00:14,480 --> 00:00:18,240 Ok, tanto non ne vogliamo. 5 00:00:18,320 --> 00:00:20,200 Scusa, fratello. 6 00:00:27,760 --> 00:00:29,840 Eccolo lì. 7 00:00:30,800 --> 00:00:33,400 Ve l'avevo detto che era vero. 8 00:00:33,480 --> 00:00:35,760 Ehi, Johnny, raccontagli la storia. 9 00:00:35,840 --> 00:00:37,680 È successo tanto tempo fa. 10 00:00:37,760 --> 00:00:39,320 Mio padre era ancora piccolo. 11 00:00:39,400 --> 00:00:42,800 Un piccolo aereo precipitò oltre la barriera. 12 00:00:42,880 --> 00:00:46,680 Il nonno lo raggiunse remando e trovò i passeggeri in fin di vita. 13 00:00:49,960 --> 00:00:52,400 Credevo fosse una storia per i turisti. 14 00:00:52,480 --> 00:00:55,360 No, è da lì che proviene il nome. 15 00:00:55,440 --> 00:00:59,240 Johnny Tsunami. C'erano delle onde incredibili. 16 00:00:59,320 --> 00:01:02,800 Caricò i passeggeri sulla tavola e li salvò tutti. 17 00:01:04,320 --> 00:01:07,480 Pono, non ti stanchi mai di guardare quel vecchio album. 18 00:01:08,960 --> 00:01:11,640 Posso mostrare la medaglia a Jake? 19 00:01:11,720 --> 00:01:13,240 Sai dov' è. 20 00:01:28,920 --> 00:01:31,880 La medaglia Tsunami - per il migliore surfista delle Hawai. 21 00:01:31,960 --> 00:01:35,080 - Giusto, nonno? - Forse non il migliore. 22 00:01:35,160 --> 00:01:36,800 La assegnano da anni 23 00:01:36,880 --> 00:01:39,840 alla persona che meglio rappresenta l'essenza del surf. 24 00:01:40,880 --> 00:01:43,960 Rispetto della natura e coraggio di fare sur 25 00:01:44,080 --> 00:01:45,920 Solidarietà. 26 00:01:46,640 --> 00:01:48,640 Se siete fortunati, un giorno, 27 00:01:48,720 --> 00:01:50,600 potrebbe toccare a uno di voi. 28 00:01:53,600 --> 00:01:55,480 È bellissima. 29 00:01:59,160 --> 00:02:00,960 Il giovane Johnny Kapahaala 30 00:02:01,040 --> 00:02:04,440 cavalca un'altra onda durante le finali. 31 00:02:04,560 --> 00:02:08,240 L'unico americano ammesso alle finali. 32 00:02:08,320 --> 00:02:09,960 Non è una sorpresa se pensate 33 00:02:10,040 --> 00:02:13,560 che suo nonno è il leggendario Johnny Tsunami. 34 00:02:21,440 --> 00:02:23,800 - Ecco Johnny. - Sta andando bene. 35 00:02:29,920 --> 00:02:32,200 Johnny Tsunami! Come stai? 36 00:02:32,280 --> 00:02:37,080 Ciao, Big Mike. Sono qui per controllare che faccia onore al nome. 37 00:02:37,960 --> 00:02:41,200 - Come stanno andando? - Sono quasi alla pari. 38 00:02:41,280 --> 00:02:43,440 Tuo nipote ha bisogno di altri dieci punti. 39 00:02:43,520 --> 00:02:45,120 Quanto tempo resta? 40 00:02:45,200 --> 00:02:47,400 20 secondi. 41 00:02:47,520 --> 00:02:50,480 - Non ce la farà mai. - Non essere pessimista. 42 00:02:50,560 --> 00:02:52,720 Ha ancora molto tempo. 43 00:02:54,640 --> 00:02:57,480 Arrivano le onde, ma gli restano solo 10 secondi. 44 00:02:57,560 --> 00:03:01,080 Deve alzarsi prima del fischio altrimenti è fuori. 45 00:03:03,240 --> 00:03:05,600 - È troppo grande. - No, è perfetta. 46 00:03:11,920 --> 00:03:14,360 L'ha presa in tempo. 47 00:03:19,160 --> 00:03:21,040 Si sta chiudendo. 48 00:03:23,080 --> 00:03:25,160 Rischia di farsi del male. 49 00:03:34,920 --> 00:03:37,400 Dov'è? 50 00:03:37,480 --> 00:03:39,360 Là in fondo. 51 00:04:00,040 --> 00:04:02,360 Sei stato incredibile. 52 00:04:02,440 --> 00:04:04,320 Grazie, ragazzi. 53 00:04:04,840 --> 00:04:06,960 Jake diceva che ti avrebbe buttato fuori. 54 00:04:07,040 --> 00:04:10,320 - Non ho detto così. - Lo pensavo anch'io. 55 00:04:10,400 --> 00:04:12,160 Vedi? Lo pensava anche lui. 56 00:04:13,840 --> 00:04:16,480 Mamma, nonno, siete venuti anche voi. 57 00:04:16,560 --> 00:04:20,360 Pono. Quando mai mi sono perso una gara di surf? 58 00:04:20,440 --> 00:04:22,520 Specialmente se partecipa mio nipote. 59 00:04:23,360 --> 00:04:25,120 Dov'è papà? 60 00:04:25,240 --> 00:04:28,160 Sta lavorando, ma avrebbe voluto essere qui. 61 00:04:30,080 --> 00:04:31,680 Non importa. 62 00:04:47,920 --> 00:04:50,040 Non dici aloha al tuo vecchio? 63 00:04:50,120 --> 00:04:52,240 Ciao, papà. Non volevo interromperti. 64 00:04:53,280 --> 00:04:55,080 Ho sentito che è andato tutto bene. 65 00:04:55,160 --> 00:04:57,360 Le onde erano grandiose. 66 00:04:58,320 --> 00:05:00,520 Mi dispiace che tu non ci fossi. Di nuovo. 67 00:05:04,320 --> 00:05:06,560 Purtroppo ero rinchiuso qui 68 00:05:06,640 --> 00:05:10,000 a scrivere un codice grandioso per il progetto Net Study. 69 00:05:10,960 --> 00:05:12,840 Cercherò di venire la prossima volta. 70 00:05:19,080 --> 00:05:20,240 Net Study. 71 00:05:20,320 --> 00:05:22,200 Quello che collega le scuole 72 00:05:22,440 --> 00:05:24,360 così possono condividere i file? 73 00:05:24,440 --> 00:05:26,320 Proprio quello. 74 00:05:28,000 --> 00:05:29,880 Vuoi vedere come funziona? 75 00:05:29,960 --> 00:05:31,520 Certo. 76 00:05:31,600 --> 00:05:34,320 La connessione è limitata all'isola, 77 00:05:34,840 --> 00:05:36,840 perciò facciamo una ricerca locale. 78 00:05:39,640 --> 00:05:41,160 GUADAGNI PROFESSIONISTI USA 79 00:05:41,240 --> 00:05:43,360 34.000 dollari? 80 00:05:44,600 --> 00:05:47,120 Pensavo che guadagnassero di più. 81 00:05:47,200 --> 00:05:51,120 Puoi dire quello che vuoi, ma io non smetto. 82 00:05:51,200 --> 00:05:53,040 Ti dico solo come stanno le cose. 83 00:05:53,960 --> 00:05:56,320 Così forse non fai la fine di mio padre. 84 00:05:56,400 --> 00:05:58,520 Perché non posso diventare come il nonno? 85 00:05:58,600 --> 00:06:00,720 Sarebbe fantastico. 86 00:06:00,800 --> 00:06:02,680 Sai cosa sarebbe più fantastico? 87 00:06:02,760 --> 00:06:03,920 Cosa? 88 00:06:04,000 --> 00:06:07,680 Se un domani, quando decidi di avere una famiglia, 89 00:06:07,800 --> 00:06:10,400 avrai un lavoro che ti permette di mantenerla 90 00:06:10,480 --> 00:06:12,080 e aiutare quando c'è bisogno. 91 00:06:13,800 --> 00:06:15,680 Ti lascio lavorare. 92 00:06:17,960 --> 00:06:19,760 Ciao. 93 00:06:20,640 --> 00:06:22,880 Hai fame? Ti ho lasciato la cena. 94 00:06:22,960 --> 00:06:24,760 Ho cenato dal nonno. 95 00:06:24,840 --> 00:06:26,920 Vado a fare i compiti. 96 00:06:27,000 --> 00:06:28,800 Ascolta. 97 00:06:28,880 --> 00:06:31,800 Sono orgogliosa di te. Sei stato bravissimo. 98 00:06:31,880 --> 00:06:33,760 Grazie, mamma. 99 00:06:36,480 --> 00:06:39,120 Non riuscirai mai a convincerlo. 100 00:06:40,200 --> 00:06:42,400 Dev'esserci un modo per impedire 101 00:06:42,480 --> 00:06:44,800 che quel matto di mio padre lo influenzi. 102 00:06:44,920 --> 00:06:47,320 Io e Johnny vogliamo bene a quel matto, 103 00:06:47,400 --> 00:06:49,600 perciò attento a quello che dici. 104 00:06:53,480 --> 00:06:55,320 Johnny passa troppo tempo con lui. 105 00:06:56,240 --> 00:06:58,960 Pete, tuo padre è una brava persona. 106 00:06:59,040 --> 00:07:00,960 Non farebbe mai del male a Johnny. 107 00:07:01,040 --> 00:07:02,920 Non volontariamente. 108 00:07:04,800 --> 00:07:06,320 Non glielo hai ancora detto? 109 00:07:07,280 --> 00:07:08,320 No. 110 00:07:08,400 --> 00:07:11,280 È difficile dare notizie tristi. 111 00:07:11,360 --> 00:07:13,120 Ma dobbiamo dirglielo. 112 00:07:13,240 --> 00:07:15,120 Presto. 113 00:07:53,880 --> 00:07:57,280 Vado dal nonno. Ci sono delle onde incredibili. 114 00:07:57,360 --> 00:07:59,160 Prima ti dobbiamo parlare. 115 00:07:59,240 --> 00:08:02,120 Non possiamo farlo dopo? Jake e Eddie mi aspettano. 116 00:08:02,880 --> 00:08:04,760 Non possiamo aspettare. 117 00:08:06,200 --> 00:08:09,120 - Qualcosa non va? - Volevamo solo... 118 00:08:09,840 --> 00:08:11,680 darti una notizia. 119 00:08:12,160 --> 00:08:14,920 Abbiamo un grosso contratto per il Net Study. 120 00:08:15,560 --> 00:08:17,360 Fantastico, papà. 121 00:08:17,440 --> 00:08:20,440 È il programma pilota per una serie di scuole private. 122 00:08:20,560 --> 00:08:23,640 Inizieremo con la Skyline Academy. 123 00:08:23,720 --> 00:08:25,680 Scuola privata, ottimi insegnanti. 124 00:08:26,520 --> 00:08:29,040 E molto esclusiva. 125 00:08:29,120 --> 00:08:30,920 - Devi iniziare il programma? - Sì. 126 00:08:32,080 --> 00:08:33,960 Per quanto resterai via? 127 00:08:35,840 --> 00:08:37,960 Non è un viaggio breve. 128 00:08:39,680 --> 00:08:41,440 È una specie di trasferimento. 129 00:08:41,520 --> 00:08:43,840 - Un trasferimento verso est. - Verso est? 130 00:08:44,600 --> 00:08:46,480 Dove? A Kauai? 131 00:08:46,880 --> 00:08:50,080 Est nel senso di costa orientale degli Stati Uniti. 132 00:08:51,600 --> 00:08:53,760 Nel New England. 133 00:08:53,840 --> 00:08:56,560 Non solo io. Tutti noi. 134 00:08:59,440 --> 00:09:01,320 Quando partiamo? 135 00:09:02,000 --> 00:09:05,040 Fra una settimana. È tutto organizzato. 136 00:09:05,120 --> 00:09:06,400 La casa. L'auto. 137 00:09:06,520 --> 00:09:08,400 So bene quello che provi, 138 00:09:08,520 --> 00:09:10,840 ma sono sicuro che ti piacerà. 139 00:09:10,920 --> 00:09:13,360 Avrai un'ottima istruzione... 140 00:09:13,440 --> 00:09:17,680 - Posso andare a fare surf ora? - Sei sicuro che non ci siano problemi? 141 00:09:25,240 --> 00:09:28,400 - Che fregatura! Incredibile. - Proprio vero. 142 00:09:28,480 --> 00:09:30,000 Perché non hai detto niente? 143 00:09:30,080 --> 00:09:31,520 Cosa potevo dire? 144 00:09:31,600 --> 00:09:33,760 Buon viaggio? Scrivi quando arrivi? 145 00:09:33,880 --> 00:09:36,720 Non si sa mai. Potrebbe funzionare. 146 00:09:36,840 --> 00:09:39,360 Forse non è tanto male. 147 00:09:39,440 --> 00:09:42,080 Non ci sono né onde né surf da quelle part 148 00:09:42,160 --> 00:09:43,720 Fa un freddo glaciale. 149 00:09:43,800 --> 00:09:45,600 Come al Polo Nord. 150 00:09:45,680 --> 00:09:47,680 Questo lo sa già. 151 00:09:48,400 --> 00:09:50,680 Lasciamo perdere e andiamo a fare surf. 152 00:09:50,760 --> 00:09:53,520 Al tuo posto, scapperei. 153 00:10:20,000 --> 00:10:21,800 Non voglio partire. 154 00:10:23,600 --> 00:10:27,840 Quando sei nato, i tuoi genitori ti hanno chiamato Johnny. 155 00:10:27,920 --> 00:10:29,840 Ma sai perché io ti chiamo Pono? 156 00:10:31,000 --> 00:10:32,480 Perché significa bontà? 157 00:10:32,560 --> 00:10:34,040 Esattamente. 158 00:10:34,800 --> 00:10:37,880 Riesci sempre a trovare il lato buono delle cose. 159 00:10:39,800 --> 00:10:42,640 Sto cercando, nonno, ma non lo trovo. 160 00:10:43,520 --> 00:10:45,320 Ricordi un paio di giorni fa? 161 00:10:45,400 --> 00:10:48,400 Alla TV hanno detto che stata arrivando un temporale. 162 00:10:48,480 --> 00:10:51,840 Sì, pensavo che annullassero il campionato. 163 00:10:52,800 --> 00:10:54,400 Guarda cos'è successo. 164 00:10:54,480 --> 00:10:57,760 Il temporale è finito generando l'onda che ti ha fatto vincere. 165 00:11:02,080 --> 00:11:05,600 Non voglio restare nel Vermont per sempre. 166 00:11:06,800 --> 00:11:08,560 Certo che non vuoi. 167 00:11:08,640 --> 00:11:10,520 Devi tornare per questa. 168 00:11:11,840 --> 00:11:13,520 Per farla restare in famiglia. 169 00:11:16,640 --> 00:11:18,840 Andiamo o perderemo l'aereo. 170 00:11:20,520 --> 00:11:23,280 Non fanno nemmeno surf sulla rete, da quelle parti. 171 00:11:29,840 --> 00:11:32,000 Mi mancherai. 172 00:11:32,080 --> 00:11:33,960 Anche tu mi mancherai. 173 00:11:34,880 --> 00:11:37,360 Ricordati che questa è casa tua. 174 00:11:46,920 --> 00:11:49,400 Hai tenuto fuori qualcosa per coprirti? 175 00:11:49,520 --> 00:11:51,440 Ci sarà freddo nel Vermont. 176 00:11:51,520 --> 00:11:53,800 Non importa. Quanto freddo può fare? 177 00:11:55,600 --> 00:11:57,480 Accidenti! 178 00:12:10,400 --> 00:12:12,280 Il Vermont è veramente incantevole. 179 00:12:13,520 --> 00:12:15,400 Fa sempre così freddo? 180 00:12:16,320 --> 00:12:19,640 Non immagini quanto staresti meglio con i vestiti adatti. 181 00:12:37,440 --> 00:12:39,280 NOLEGGIO SNOWBOARD, LEZIONI 182 00:13:05,760 --> 00:13:08,080 Cosa ne pensi? 183 00:13:08,160 --> 00:13:09,960 È senz'altro diverso. 184 00:13:10,760 --> 00:13:12,640 Poco ma sicuro. 185 00:13:27,840 --> 00:13:30,240 Caro New England, arriva il surf. 186 00:13:32,160 --> 00:13:34,640 Chiamo il nonno per dirgli del nostro arrivo? 187 00:13:34,720 --> 00:13:36,960 Di sicuro lo sa già. 188 00:13:37,040 --> 00:13:39,200 - Ma gli ho detto che... - Senti un po'. 189 00:13:39,280 --> 00:13:42,000 Perché non guardiamo al futuro 190 00:13:42,080 --> 00:13:43,760 invece che verso il passato? 191 00:13:45,000 --> 00:13:47,760 Oltre tutto, tuo nonno non va da nessuna parte. 192 00:13:47,840 --> 00:13:50,360 A parte in spiaggia. 193 00:13:53,160 --> 00:13:54,800 A proposito di futuro... 194 00:13:55,880 --> 00:13:57,680 ecco l'orario delle lezioni. 195 00:13:57,760 --> 00:14:01,080 Ci sono anche delle informazioni sulla scuola. 196 00:14:03,560 --> 00:14:06,240 Magari avessi potuto frequentare una scuola così. 197 00:14:06,320 --> 00:14:08,080 Non mi devi convincere. 198 00:14:08,160 --> 00:14:10,040 - Siamo qui. - Giusto. 199 00:14:13,440 --> 00:14:15,320 RISERVATO 200 00:14:17,200 --> 00:14:18,600 Hai visto? 201 00:14:18,680 --> 00:14:21,960 Tuo padre ha il parcheggio riservato, con il nome. 202 00:14:22,880 --> 00:14:24,880 Bene, papà. 203 00:14:25,920 --> 00:14:27,400 Andiamo. 204 00:14:29,120 --> 00:14:31,040 - Hai l'orario? - Sì. 205 00:14:31,920 --> 00:14:34,560 Vuoi che ti accompagni, prima di andare al lavoro? 206 00:14:34,640 --> 00:14:36,320 No, vado da solo. 207 00:14:36,400 --> 00:14:39,800 - Sicuro? - Andrà tutto bene. 208 00:14:39,880 --> 00:14:41,760 Non ho intenzione di scappare. 209 00:14:42,600 --> 00:14:45,840 Va bene. Ricorda di prendere il bus perché io finisco tardi. 210 00:14:45,920 --> 00:14:47,800 D'accordo. 211 00:15:06,520 --> 00:15:09,440 - Signora Arthur? - Devi essere Johnny. 212 00:15:09,520 --> 00:15:11,960 - Sì. - Benvenuto alla lezione di storia. 213 00:15:12,040 --> 00:15:13,480 Siediti vicino a Brett. 214 00:15:17,040 --> 00:15:18,960 Da che pianeta è sbarcato? 215 00:15:19,720 --> 00:15:22,760 Dalle Hawai. È uno stato, non un pianeta. 216 00:15:24,000 --> 00:15:26,120 Poiché siamo in tema, Brett, 217 00:15:27,040 --> 00:15:29,920 parlaci delle isole Hawai. 218 00:15:30,000 --> 00:15:33,280 Cultura, storia, tutto quello che sai. 219 00:15:33,840 --> 00:15:35,720 Si vestono da idioti. 220 00:15:37,360 --> 00:15:40,080 Scusi. Non lo faccio più. 221 00:15:41,040 --> 00:15:43,240 Cominciamo dalle informazioni di base. 222 00:15:43,320 --> 00:15:47,200 Quali sono le principali isole dell'arcipelago delle Hawai? 223 00:15:51,600 --> 00:15:53,120 Emily, sentiamo? 224 00:15:53,200 --> 00:15:55,280 Hawai, Kauai, Niihau, 225 00:15:55,360 --> 00:15:58,440 Maui, Molokai, Oahu, 226 00:15:58,560 --> 00:16:00,480 e, credo, anche Kahoolawe. 227 00:16:00,560 --> 00:16:02,480 Ottimo. 228 00:16:03,360 --> 00:16:06,440 Johnny, perché non racconti qualcosa sulle Hawai? 229 00:16:06,520 --> 00:16:09,640 Hai mai visto esplodere un vulcano? 230 00:16:11,080 --> 00:16:12,960 Era una semplice domanda. 231 00:16:14,000 --> 00:16:17,480 Ci sono due vulcani ancora attivi su Big Island. 232 00:16:17,560 --> 00:16:19,560 Ma non ho mai visto un'eruzione. 233 00:16:19,640 --> 00:16:23,200 Perché non ci racconti come vi divertite nelle Hawai? 234 00:16:24,120 --> 00:16:26,240 Ci sono molte cose da fare. 235 00:16:26,320 --> 00:16:28,400 Tutti i giorni faccio surf. 236 00:16:29,000 --> 00:16:31,040 A meno che il mare non sia grosso o piatto. 237 00:16:31,120 --> 00:16:32,600 Oppure se sto male. 238 00:16:32,720 --> 00:16:36,160 Ma devo stare proprio male, quasi morto! 239 00:16:36,720 --> 00:16:39,400 Si fa anche windsurf, pesca. 240 00:16:39,480 --> 00:16:41,520 Escursioni a piedi a North Shore. 241 00:16:41,640 --> 00:16:43,640 Kayak, cascate. 242 00:16:43,720 --> 00:16:45,960 Io vado molto in spiaggia. 243 00:16:46,040 --> 00:16:47,800 Ci sono le ragazze in bikini. 244 00:16:49,560 --> 00:16:51,880 - Ananas o pesche? - Ananas, per favore. 245 00:16:54,920 --> 00:16:56,800 Scusi, ho chiesto dell'ananas. 246 00:16:56,880 --> 00:16:59,280 Ed è quello che ti ho dato. 247 00:17:00,400 --> 00:17:02,240 Chi è il prossimo? 248 00:17:12,560 --> 00:17:14,440 Scusa, Hawai, ma questo posto è mio. 249 00:17:16,520 --> 00:17:18,480 Nessun problema. 250 00:17:18,560 --> 00:17:20,440 Mi siedo da un'altra parte. 251 00:17:22,800 --> 00:17:23,960 Ciao, ciao. 252 00:17:43,240 --> 00:17:45,120 Non può essere ananas. 253 00:17:46,600 --> 00:17:49,840 - Quel tipo è un fallito. - Sì, veramente un fallito. 254 00:18:00,080 --> 00:18:01,760 Te la lascio se vuoi. 255 00:18:01,840 --> 00:18:05,240 - È una rivista fortissima. - Fortissima? 256 00:18:05,320 --> 00:18:08,840 - Qui sei in America. Devi parlare come noi. - Scusa. 257 00:18:08,920 --> 00:18:11,680 Volevo dire che è da sballo. Troppo giusta. 258 00:18:12,600 --> 00:18:14,720 Sono così le ragazze nelle Hawai? 259 00:18:14,800 --> 00:18:17,480 - Proprio tutte? - Quasi tutte. 260 00:18:17,560 --> 00:18:19,960 Me la puoi restituire quando hai finito. 261 00:18:23,040 --> 00:18:25,200 - Ehi, Brett, guarda. - Cosa? 262 00:18:25,280 --> 00:18:28,240 Dice qui che Johnny Kapa-qualcosa, 263 00:18:28,320 --> 00:18:30,960 il giovane surfista più promettente di North Shore, 264 00:18:31,040 --> 00:18:32,920 si scatena a Backdoor. 265 00:18:34,880 --> 00:18:36,480 In che senso si scatena? 266 00:18:36,560 --> 00:18:38,440 Non mi potrebbe importare di meno. 267 00:18:40,760 --> 00:18:42,160 Cosa succede? 268 00:18:42,240 --> 00:18:45,000 Niente. Davamo il benvenuto al ragazzo nuovo. 269 00:18:45,080 --> 00:18:47,240 - Allora, si va a sciare? - Sì, andiamo. 270 00:18:49,240 --> 00:18:51,560 Hawai! Aspetta un attimo. 271 00:19:00,920 --> 00:19:02,800 Hai mai sciato? 272 00:19:05,240 --> 00:19:07,120 Sì, un paio di volte. 273 00:19:08,080 --> 00:19:11,600 Andiamo in vetta oggi pomeriggio se vuoi unirti a noi. 274 00:19:11,680 --> 00:19:13,560 D'accordo. 275 00:19:15,840 --> 00:19:17,240 Non sarà così difficile. 276 00:19:18,720 --> 00:19:20,600 Cos' hanno questi scarponi? 277 00:19:23,520 --> 00:19:26,080 Sei sicuro di sapere come si fa? 278 00:19:26,160 --> 00:19:29,240 Sì, andrà meglio quando avrò gli sci ai piedi. 279 00:19:30,600 --> 00:19:33,680 - Andate pure, allora. - Grazie, signor Edison. 280 00:19:34,960 --> 00:19:36,960 Grazie. 281 00:19:43,480 --> 00:19:45,360 Mi dispiace, veramente. 282 00:19:46,240 --> 00:19:48,360 Non ti preoccupare. Ora vai. 283 00:19:48,440 --> 00:19:52,160 Non è mai stato su una montagna da cui non esce lava. 284 00:20:00,880 --> 00:20:03,960 Dove hai sciato? 285 00:20:06,680 --> 00:20:08,760 A Snowmass. 286 00:20:08,840 --> 00:20:10,640 È un posto magnifico. 287 00:20:10,720 --> 00:20:12,280 Spero che non ti annoierai. 288 00:20:12,360 --> 00:20:15,640 Le discese qui sono banali per chi ha sciato nell'ovest. 289 00:20:17,240 --> 00:20:18,960 Non credo che mi annoierò. 290 00:20:27,400 --> 00:20:29,280 - Cosa succede? - L'attacco è aperto. 291 00:20:29,360 --> 00:20:33,360 - Vado a cercare un cacciavite. - Ti aspettiamo qui. 292 00:20:44,640 --> 00:20:46,840 Brett, mi dai una mano? 293 00:20:46,920 --> 00:20:48,800 Certo. 294 00:20:49,600 --> 00:20:51,080 Scusa. 295 00:20:59,560 --> 00:21:01,280 Pista! 296 00:21:03,320 --> 00:21:05,200 Gambe, non abbandonatemi ora. 297 00:21:12,280 --> 00:21:14,160 Scusate. 298 00:21:17,800 --> 00:21:20,240 - Meglio fermarlo. - Neanche per sogno. 299 00:21:22,520 --> 00:21:26,320 Qual è il problema? Alle Hawai non vi insegnano a frenare? 300 00:21:26,400 --> 00:21:27,800 Mi puoi dire come si fa? 301 00:21:27,880 --> 00:21:30,880 Ti fermerai di sicuro prima dell'autostrada. O forse no! 302 00:21:30,960 --> 00:21:31,960 Divertente. 303 00:21:32,040 --> 00:21:35,000 Riderei anch'io se non stessi per morire. 304 00:21:39,160 --> 00:21:41,440 - Ha perso il controllo. - A chi lo dici. 305 00:21:41,520 --> 00:21:43,400 Abbiamo cercato di fermarlo. 306 00:21:43,480 --> 00:21:45,120 Farà del male a qualcuno. 307 00:22:14,120 --> 00:22:15,840 Si consegna dall'altra parte. 308 00:22:22,320 --> 00:22:24,960 - Stai bene? - Sì, tutto a posto. 309 00:22:25,040 --> 00:22:28,840 - Ho fatto del male a qualcuno? - No, ma stai attento la prossima volta. 310 00:22:28,920 --> 00:22:30,960 Non credo che ci sarà una prossima volta. 311 00:22:31,040 --> 00:22:35,040 Complimenti. È il primo giorno e hai già capito tutto. 312 00:22:35,120 --> 00:22:37,400 Non ci sarei riuscito senza il tuo aiuto. 313 00:22:39,160 --> 00:22:41,240 - Ho cercato di fermarlo. - Cosa? 314 00:22:51,120 --> 00:22:52,880 Com'è andata? Hai fatto amicizia? 315 00:22:52,960 --> 00:22:55,520 Sì, sono stato a sciare con i miei compagni 316 00:22:55,600 --> 00:22:57,160 Com'è stato? 317 00:22:57,240 --> 00:22:59,040 Più difficile di quanto pensassi. 318 00:22:59,120 --> 00:23:02,800 - Sei caduto? - Solo una volta ma clamorosamente. 319 00:23:03,520 --> 00:23:05,480 - Stai bene? - Sì, sto bene. 320 00:23:05,560 --> 00:23:08,240 - Posso andare a chiamare il nonno? - Certo. 321 00:23:40,400 --> 00:23:42,200 Il nonno non è in casa? 322 00:23:42,280 --> 00:23:44,040 No. 323 00:23:44,120 --> 00:23:46,240 Lo conosci. 324 00:23:46,320 --> 00:23:51,000 Probabilmente campeggia sulla spiaggia in attesa dell'arrivo delle onde. 325 00:23:53,840 --> 00:23:55,760 È meglio che faccia i compiti. 326 00:24:00,880 --> 00:24:03,080 Ho sentito che hai avuto problemi con gli sci. 327 00:24:03,160 --> 00:24:06,440 Sì, e anche quelli che sciavano davanti a m 328 00:24:07,600 --> 00:24:10,520 - Almeno avrai imparato qualcosa. - Cosa? 329 00:24:11,400 --> 00:24:14,480 Che ti devi concentrare sulle cose important 330 00:24:14,560 --> 00:24:16,880 Come quella pila di libri. 331 00:24:18,440 --> 00:24:21,680 Altrimenti, puoi anche tornare alle Hawai a fare surf. 332 00:24:21,760 --> 00:24:23,040 Papà... 333 00:24:23,120 --> 00:24:26,120 Cercavo di socializzare e fare quello che fanno gli altri. 334 00:24:26,200 --> 00:24:28,080 Tesoro, hai fatto benissimo. 335 00:24:28,960 --> 00:24:31,400 Ma dovresti cominciare gradualmente 336 00:24:31,480 --> 00:24:33,680 se vuoi diventare un asso degli sci. 337 00:24:35,560 --> 00:24:37,440 Guarda cos'è arrivato. 338 00:24:45,040 --> 00:24:47,040 Sembra che tu sia nato qui. 339 00:24:52,000 --> 00:24:54,520 Ti aiuterà a inserirti meglio. 340 00:25:47,640 --> 00:25:50,760 Non pensavo di trovarti qui. Cos'hai combinato? 341 00:25:51,640 --> 00:25:53,080 Combinato? 342 00:25:54,040 --> 00:25:55,840 Niente, è mio padre. 343 00:25:55,920 --> 00:25:57,440 Il direttore è tuo padre? 344 00:25:57,520 --> 00:26:00,000 Noi lo chiamiamo preside. 345 00:26:00,080 --> 00:26:03,040 Pensavo fosse dura per me con papà che lavora sui computer. 346 00:26:03,160 --> 00:26:05,080 Ma per te deve essere un incubo. 347 00:26:05,160 --> 00:26:08,320 Devo studiare il doppio e non arrivare mai in ritardo. 348 00:26:09,080 --> 00:26:10,640 È strano, però. 349 00:26:10,720 --> 00:26:14,480 Sai cos'è che manda mio padre su tutte le furie? 350 00:26:15,480 --> 00:26:18,040 - Devo saperlo? - Le regole sul modo di vestirsi. 351 00:26:19,400 --> 00:26:21,280 Devo proprio andare. 352 00:26:25,160 --> 00:26:27,040 Sono veramente nei guai. 353 00:26:33,680 --> 00:26:35,840 - Sei Johnny, giusto? - Sì. 354 00:26:36,720 --> 00:26:38,600 Cosa desideri? 355 00:26:41,120 --> 00:26:44,320 La signora Arthur ha detto che la mia divisa non va bene. 356 00:26:44,400 --> 00:26:47,480 - Penso che sia la camicia. - Forse ha ragione. 357 00:26:47,560 --> 00:26:50,120 Non perché non sia una bella camicia. 358 00:26:50,200 --> 00:26:51,400 Grazie. 359 00:26:52,760 --> 00:26:55,160 Conosci le regole su come vestire? 360 00:26:55,240 --> 00:26:56,600 Non proprio. 361 00:26:56,720 --> 00:27:00,840 Abbiamo scoperto che se gli studenti non devono preoccuparsi 362 00:27:00,920 --> 00:27:04,040 di doversi vestirsi all'ultima moda 363 00:27:04,120 --> 00:27:07,920 si sentono tutti allo stesso livello. 364 00:27:09,000 --> 00:27:12,880 La sola cosa che conta è la persona che indossa la divisa 365 00:27:12,960 --> 00:27:14,760 e quello che riesce a realizzare. 366 00:27:14,840 --> 00:27:16,560 - È chiaro? - Certo. 367 00:27:16,640 --> 00:27:17,600 Bene. 368 00:27:17,680 --> 00:27:21,280 Se ti presenti domani con la divisa completa 369 00:27:21,360 --> 00:27:23,240 il problema è risolto. 370 00:27:23,320 --> 00:27:25,680 - Tutto qui? - Sì. 371 00:27:25,760 --> 00:27:28,120 A meno che tu non abbia delle domande. 372 00:27:28,200 --> 00:27:30,200 No. 373 00:27:30,280 --> 00:27:32,560 - Grazie. - Prego. 374 00:27:38,880 --> 00:27:41,080 Ti sei divertita a spaventarmi? 375 00:27:43,960 --> 00:27:45,840 Solo un po'. 376 00:28:15,480 --> 00:28:18,960 È stato perfetto. È stato grande, anzi fantastico. 377 00:28:20,000 --> 00:28:21,880 Sei stato proprio forte. 378 00:28:26,240 --> 00:28:28,040 Posso sedermi qui? 379 00:28:28,120 --> 00:28:29,160 Certo. 380 00:28:38,880 --> 00:28:42,360 Sei il ragazzo delle Hawai che si è buttato giù dalla pista ieri. 381 00:28:42,440 --> 00:28:44,960 Più che altro sono precipitato. Eri lì anche tu? 382 00:28:45,040 --> 00:28:48,240 No, ma oggi ne parlavano tutti. 383 00:28:49,040 --> 00:28:50,600 Frequenti la Skyline? 384 00:28:50,680 --> 00:28:52,680 Vado alla Maple Valley. 385 00:28:52,760 --> 00:28:55,480 È la scuola pubblica. Mi chiamo Sam. 386 00:28:59,240 --> 00:29:01,920 Sei bravo con quello? 387 00:29:02,000 --> 00:29:04,960 Ogni tanto faccio qualche bel salto. 388 00:29:06,920 --> 00:29:09,960 - È difficile imparare? - È molto più facile che sciare. 389 00:29:12,960 --> 00:29:14,640 Mi insegneresti? 390 00:29:14,720 --> 00:29:17,800 - Scommetto che conosci le regole. - Quali regole? 391 00:29:17,880 --> 00:29:20,640 Se vai all'Academy sci. Altrimenti fai snowboard. 392 00:29:20,720 --> 00:29:23,680 È così da quando è stato inventato lo snowboard. 393 00:29:25,440 --> 00:29:27,320 Sono arrivato. 394 00:29:30,520 --> 00:29:32,640 Buona fortuna, Sky, e buona sciata. 395 00:29:52,400 --> 00:29:54,920 Niente male. Somigli proprio a uno Sky. 396 00:29:58,760 --> 00:30:01,680 Qualcuno mi ha chiamato così ieri. Cosa significa? 397 00:30:03,200 --> 00:30:05,560 Chiamano così gli studenti dell'Academy. 398 00:30:05,640 --> 00:30:07,600 Quelli della Maple sono gli Urchin. 399 00:30:07,680 --> 00:30:10,160 Sono stati sfortunati con il nome. 400 00:30:10,240 --> 00:30:12,120 Non ci avevo mai pensato. 401 00:30:13,320 --> 00:30:16,160 Emily, hai mai fatto snowboard? 402 00:30:17,280 --> 00:30:20,520 - No di certo. - Ti piacerebbe provare? 403 00:30:20,600 --> 00:30:22,320 Noi non facciamo snowboard. 404 00:30:22,400 --> 00:30:24,880 - Perché no? - Noi facciamo sci. 405 00:30:24,960 --> 00:30:28,720 Gli Urchin fanno snowboard a Air Summit, noi invece sciamo sulle piste. 406 00:30:28,800 --> 00:30:30,960 Funziona così. 407 00:30:34,120 --> 00:30:39,680 Devo ricordarmi di fare un 360 gradi. Per dimostrare chi è il campione. 408 00:30:39,760 --> 00:30:43,280 - Ti posso parlare un attimo? - Certo. 409 00:30:43,400 --> 00:30:45,120 Hai perso la fermata? 410 00:30:45,200 --> 00:30:47,320 No, mi basta un minuto. 411 00:30:47,400 --> 00:30:49,440 Andate avanti. Vi raggiungo. 412 00:30:49,520 --> 00:30:51,480 Sam, questo è uno Sky. 413 00:30:51,560 --> 00:30:54,160 Tranquillo, Aaron. Non è contagioso. 414 00:30:58,840 --> 00:31:00,960 - Allora, cosa vuoi? - Si tratta di questo. 415 00:31:01,040 --> 00:31:03,240 È una vita che vado sulla tavola. 416 00:31:03,320 --> 00:31:06,200 Se non ricomincio presto, rischio di impazzire. 417 00:31:06,280 --> 00:31:09,960 Poiché qui non c'è il mare, devo trovare qualcosa di simile. 418 00:31:10,040 --> 00:31:12,080 - E qui entri tu. - Aspetta. 419 00:31:12,160 --> 00:31:15,120 Non m'importa se sono Sky o Urchin. 420 00:31:15,200 --> 00:31:16,800 Voglio imparare lo snowboard. 421 00:31:19,920 --> 00:31:21,680 Cosa stai facendo? 422 00:31:21,760 --> 00:31:24,400 Controllo il tuo equilibrio. 423 00:31:25,600 --> 00:31:29,200 Seguimi. Devi conoscere una persona prima di salire sulla cima. 424 00:31:29,280 --> 00:31:32,600 Credevi che volessi colpirti, vero? 425 00:31:32,680 --> 00:31:35,120 Provaci! 426 00:31:42,440 --> 00:31:46,160 Faresti meglio a chiudere il giaccone. 427 00:31:46,240 --> 00:31:48,320 Siamo sull'altro lato della montagna. 428 00:31:55,480 --> 00:31:58,200 - Randy! - Sammy! Come va la vita? 429 00:31:58,280 --> 00:32:02,800 Ti ho portato un nuovo cliente. Ti presento Johnny Ka... 430 00:32:02,880 --> 00:32:04,840 - Kapahaala. - Giusto, proprio così. 431 00:32:04,920 --> 00:32:07,120 È appena arrivato dalle Hawai. 432 00:32:09,600 --> 00:32:11,800 Mi sembra di averti già visto. 433 00:32:12,480 --> 00:32:14,760 - Sei mai stato alle Hawai? - Magari! 434 00:32:14,840 --> 00:32:17,760 Non c'era un surfista fuori classe? Johnny Kapahaala? 435 00:32:17,840 --> 00:32:21,760 Un tipo fuori dell'ordinario. Lo chiamavano Johnny Tsunami. 436 00:32:21,840 --> 00:32:24,280 Lo chiamano ancora così. È mio nonno. 437 00:32:24,360 --> 00:32:27,600 Non ci credo. Impossibile! 438 00:32:27,680 --> 00:32:30,280 - Possibile, invece. - È straordinario. 439 00:32:30,360 --> 00:32:33,400 A te ci penso io. Prendi quello che vuoi, gratis. 440 00:32:33,480 --> 00:32:37,160 Guardati in giro e scegli. Torno subito. 441 00:32:37,240 --> 00:32:39,320 Grazie, Randy. 442 00:32:43,040 --> 00:32:46,720 - Non devo portare uno di questi, no? - Non toccare! 443 00:32:46,800 --> 00:32:51,920 Non sei ancora abbastanza bravo. Forse quando farai il primo grande salto. 444 00:33:01,560 --> 00:33:04,560 È come fare surf, ma sulla neve, giusto? 445 00:33:06,160 --> 00:33:07,920 Se lo dici tu. Prova. 446 00:33:25,560 --> 00:33:29,040 Non ho mai fatto surf, ma le riviste dicono che ci sono due differenze. 447 00:33:29,120 --> 00:33:32,120 Me lo potevi dire prima di farmi mangiare la neve. 448 00:33:32,240 --> 00:33:34,960 È sempre meglio imparare da soli. 449 00:33:35,800 --> 00:33:37,680 Allora, queste differenze? 450 00:33:37,760 --> 00:33:41,720 Primo, il controllo. Nell'acqua controlli con il davanti della tavola, no? 451 00:33:41,800 --> 00:33:44,960 - Esatto. - Sulla neve, si fa il contrario. 452 00:33:45,080 --> 00:33:48,880 Si controlla con la parte dietro. Se usi il davanti, mangi neve. 453 00:33:48,960 --> 00:33:53,200 - Di camminare sulla tavola non se ne parla. - Questa è l'altra grande differenza. 454 00:33:53,280 --> 00:33:56,960 Prova ancora, ma lentamente. 455 00:34:19,360 --> 00:34:22,120 Almeno la neve non ti trascina via se cadi. 456 00:34:23,320 --> 00:34:25,520 Bene, prova di nuovo. 457 00:34:28,040 --> 00:34:30,520 Quello quando lo proviamo? 458 00:34:30,600 --> 00:34:33,040 Prima devi imparare a stare in piedi. 459 00:34:33,120 --> 00:34:35,400 Sì, sarebbe utile. 460 00:34:46,600 --> 00:34:48,400 Alza la mano. Fa così. 461 00:34:48,520 --> 00:34:50,600 Okay. Con questa mano. 462 00:34:51,160 --> 00:34:52,320 Poi... 463 00:35:04,880 --> 00:35:07,720 Che mi venga un colpo. Brett, guarda un po' questo. 464 00:35:07,800 --> 00:35:12,400 Non ne hai mai visto uno? A Skyline non ci sono snowboard. 465 00:35:12,480 --> 00:35:16,520 Anche con la divisa, un Urchin si fa sempre riconoscere. 466 00:35:16,600 --> 00:35:19,680 È come far indossare degli abiti veri a un gruppo di snob. 467 00:35:19,800 --> 00:35:22,400 Non capisco perché la gente vada matta per questi. 468 00:35:22,480 --> 00:35:24,560 Cosa c'è di difficile? 469 00:35:27,560 --> 00:35:29,760 Hai ragione. Proprio niente. 470 00:35:30,880 --> 00:35:32,840 Johnny, vuoi un passaggio? 471 00:35:33,920 --> 00:35:36,400 Devo andare. Buona sciata. 472 00:35:44,800 --> 00:35:46,440 Sono compagni di scuola? 473 00:35:46,520 --> 00:35:48,320 Sì. 474 00:35:48,400 --> 00:35:51,120 Te l'avevo detto che avresti fatto amicizia. 475 00:35:57,400 --> 00:36:01,440 Ce la farai. Sei il primo dell'Academy a passare dall'altra parte. 476 00:36:01,520 --> 00:36:03,720 Sei in territorio nemico. 477 00:36:03,800 --> 00:36:08,040 Se altri Sky cominciassero a fare snowboard, le cose cambierebbero. 478 00:36:08,120 --> 00:36:11,160 Il problema non è lo snowboard. Secondo papà è una guerra. 479 00:36:11,240 --> 00:36:14,200 - Si combatte per il territorio. - Cosa vuoi dire? 480 00:36:14,280 --> 00:36:16,600 Una volta, il monte era tutto di una persona 481 00:36:16,680 --> 00:36:19,800 Quando morì dieci anni fa, gli eredi divisero il monte a metà. 482 00:36:19,880 --> 00:36:22,440 Snowboard da questa parte e sci dall'altra. 483 00:36:22,520 --> 00:36:25,720 Il problema è che le piste migliori sono sul lato della Skyline. 484 00:36:25,800 --> 00:36:28,160 E noi là non possiamo andarci. 485 00:36:28,240 --> 00:36:31,120 - È un'ingiustizia. - Assolutamente. 486 00:36:31,200 --> 00:36:33,920 Cosa possiamo fare? 487 00:36:37,000 --> 00:36:40,960 Ti lasci ancora dominare dal pendio. Sei tu che devi dominarlo. 488 00:36:41,040 --> 00:36:44,800 Non vedo l'ora di portarti nell'oceano. Allora mi vendico. 489 00:36:44,880 --> 00:36:47,920 Lo spero. Le distese d'acqua che conosco io sono di ghiaccio. 490 00:36:48,000 --> 00:36:50,080 - Non ci credo! - Dico sul serio. 491 00:36:50,160 --> 00:36:54,760 Questo è il primo posto dove vivo senza "ghiacciaio" o "ghiaccio" nel nome. 492 00:36:54,840 --> 00:36:58,320 Il mio corpo ha cinque gradi in meno degli altri esseri viventi. 493 00:36:58,400 --> 00:37:01,960 Porta il peso sulla gamba davanti e muovi la tavola da dietro. 494 00:37:02,040 --> 00:37:04,840 - Sii aggressivo. - Va bene. 495 00:37:04,920 --> 00:37:06,880 Sì, così. 496 00:37:10,080 --> 00:37:11,760 Quando ti decidi a mollarlo? 497 00:37:11,840 --> 00:37:15,120 Smettila. Almeno stavolta non ci ha piantato la faccia 498 00:37:22,640 --> 00:37:25,080 Sicuro che a tuo padre non importa se vengo qui? 499 00:37:25,160 --> 00:37:26,880 Certo che non gli importa. 500 00:37:30,640 --> 00:37:32,800 Passano sempre aerei qua sopra? 501 00:37:32,880 --> 00:37:35,920 Penso di sì. È da quando sono nato che vivo nelle basi. 502 00:37:36,000 --> 00:37:37,800 Non ci faccio più caso. 503 00:37:37,880 --> 00:37:40,480 - Dove sono diretti? - Da tutte le parti. 504 00:37:40,560 --> 00:37:43,680 Carolina del Sud, Texas, Montana. 505 00:37:43,760 --> 00:37:46,960 - Hawai? - Non lo so. Forse. 506 00:37:50,680 --> 00:37:52,360 È tua madre? 507 00:37:52,440 --> 00:37:54,040 Sì. 508 00:37:54,120 --> 00:37:56,680 È morta un paio di anni fa. 509 00:37:58,280 --> 00:38:00,600 - Mi dispiace. - Anche a me. 510 00:38:00,680 --> 00:38:03,760 Non ti stanchi mai di cambiare posto? 511 00:38:03,840 --> 00:38:07,160 Sì. Papà mi ha promesso che resteremo qui a lungo. 512 00:38:09,080 --> 00:38:11,120 Ciao, cosa fai già a casa? 513 00:38:11,200 --> 00:38:14,080 Oggi ho finito presto. 514 00:38:14,160 --> 00:38:16,560 Pensavo che potremmo andare al cinema. 515 00:38:16,640 --> 00:38:18,520 Stupendo! 516 00:38:19,640 --> 00:38:23,120 Devi essere il surfista hawaiano di cui ho sentito tanto parlare. 517 00:38:23,200 --> 00:38:25,080 Sì. Mi chiamo Johnny. 518 00:38:25,200 --> 00:38:27,320 Aloha. Piacere di conoscerti. 519 00:38:27,400 --> 00:38:28,960 Perché non vieni con noi? 520 00:38:29,040 --> 00:38:31,920 Mi piacerebbe, ma devo tornare a casa. 521 00:38:32,000 --> 00:38:33,600 Sarà per un'altra volta. 522 00:38:33,680 --> 00:38:36,360 Dammi un minuto per cambiarmi. 523 00:38:36,440 --> 00:38:39,160 - Ti do un passaggio. - Benissimo. 524 00:38:39,960 --> 00:38:42,000 Tuo padre è molto simpatico. 525 00:38:42,080 --> 00:38:43,760 Veramente. 526 00:38:44,880 --> 00:38:47,760 Allora, raccontami come sono. 527 00:38:47,840 --> 00:38:49,800 Come sono cosa? 528 00:38:49,880 --> 00:38:52,280 Le Hawai. 529 00:38:52,360 --> 00:38:57,000 Sono bellissime. Per avere un'idea, immagina il contrario di questa città. 530 00:38:57,080 --> 00:39:00,040 - Se vieni da me domani, ti faccio vedere. - D'accordo. 531 00:39:04,240 --> 00:39:06,960 Quell'onda è veramente enorme! 532 00:39:07,040 --> 00:39:11,680 E non è niente. Nel '94 ci sono state onde alte più di 12 m 533 00:39:11,760 --> 00:39:14,920 - Roba da non credere. - Hai fatto surf su onde così? 534 00:39:15,040 --> 00:39:18,000 Io no perché ero piccolo, ma mio nonno sì. 535 00:39:18,080 --> 00:39:21,680 - E tuo padre? - Lui non fa surf. 536 00:39:21,760 --> 00:39:23,760 Come mai? 537 00:39:23,880 --> 00:39:28,760 Assomiglia a me come questo posto assomiglia all'isola di Oahu. 538 00:39:32,880 --> 00:39:36,360 La prossima volta, voglio esserci anch'io. 539 00:39:36,480 --> 00:39:38,040 A tutti i costi. 540 00:39:38,120 --> 00:39:42,680 Se fai snowboard così, finirai per saltare più in alto di tutti. 541 00:39:43,720 --> 00:39:45,600 A parte me, naturalmente. 542 00:39:48,840 --> 00:39:51,320 Sam, grazie di tutto. 543 00:39:51,400 --> 00:39:54,160 - Tutto cosa? - Le lezioni e la tua amicizia. 544 00:39:56,080 --> 00:39:59,640 So cosa significa essere appena arrivato. Ma le cose poi migliorano. 545 00:40:00,960 --> 00:40:02,800 Va tutto bene. 546 00:40:12,960 --> 00:40:14,760 Qualcosa non va? 547 00:40:14,840 --> 00:40:16,360 Non capisco. 548 00:40:16,440 --> 00:40:19,400 - Cosa c'è da capire? - Perché fai snowboard? 549 00:40:19,520 --> 00:40:21,880 Perché mi diverto. 550 00:40:21,960 --> 00:40:25,800 Non vorrai dirmi che tuo padre non approva neanche questo? 551 00:40:25,880 --> 00:40:27,680 Molto divertente. 552 00:40:27,760 --> 00:40:30,520 - È difficile da imparare? - Sì. 553 00:40:30,600 --> 00:40:33,040 - Non credo che ci riusciresti. - Cosa vuoi dire? 554 00:40:33,120 --> 00:40:35,720 Fidati di me. È solo che... 555 00:40:35,800 --> 00:40:38,960 - Non riusciresti nemmeno a stare in piedi. - Perché no? 556 00:40:39,080 --> 00:40:44,080 Non offenderti, ma si dice che per gli Sky è più difficile fare snowboard. 557 00:40:44,160 --> 00:40:47,320 Tu mi sembri una Sky pura, 558 00:40:47,400 --> 00:40:49,880 perciò meglio che ti limiti a sciare. 559 00:40:49,960 --> 00:40:53,840 E poi, non vuoi far arrabbiare Brett, giusto? 560 00:40:55,720 --> 00:40:58,080 Viva il surf. 561 00:40:58,760 --> 00:41:02,760 Ci credi che si è messo con gli Urchin? Penoso! 562 00:41:07,440 --> 00:41:11,760 Stai migliorando, a parte quel volo da Superman. 563 00:41:11,840 --> 00:41:14,160 Ti si è impigliato il piede. 564 00:41:16,960 --> 00:41:19,200 - Sei sicura di non essere seguita? - Spiritoso! 565 00:41:19,280 --> 00:41:20,840 Cosa devo fare adesso? 566 00:41:20,920 --> 00:41:24,640 Sam, ti presento Emily. La seconda Sky che abbandona gli sci. 567 00:41:24,720 --> 00:41:27,520 - Non abbandono niente. - Allora, perché sei qui? 568 00:41:27,600 --> 00:41:29,880 - Dev'esserci una ragione? - No... 569 00:41:29,960 --> 00:41:32,160 Si va o no? 570 00:42:00,280 --> 00:42:02,720 Sono pronta per una bella discesa. 571 00:42:02,800 --> 00:42:06,160 Te la cavi bene per la prima volta, ma non credo... 572 00:42:06,240 --> 00:42:08,200 Se non ce la fai, ti aspetto giù. 573 00:42:08,280 --> 00:42:09,840 Aspetta, Emily. No! 574 00:42:29,080 --> 00:42:30,760 No. 575 00:42:42,120 --> 00:42:44,000 Aspetta qui. 576 00:42:47,640 --> 00:42:49,440 Dov'è? Riesci a vederla? 577 00:42:50,320 --> 00:42:52,160 Sì, la vedo. 578 00:42:53,000 --> 00:42:55,000 Stai bene? 579 00:42:55,080 --> 00:42:57,240 Sto bene, ma sono bloccata! 580 00:42:57,320 --> 00:43:00,360 Okay, aspetta un attimo. 581 00:43:00,440 --> 00:43:02,880 Dobbiamo cercare aiuto. 582 00:43:02,960 --> 00:43:05,120 Chiamiamo qualcuno per aiutarti. 583 00:43:15,720 --> 00:43:17,840 Stai bene? 584 00:43:17,920 --> 00:43:20,800 Devi scendere a valle a cercare la pattuglia. 585 00:43:20,880 --> 00:43:22,600 D'accordo. 586 00:43:24,720 --> 00:43:27,440 Okay. Vado e torno. 587 00:43:27,520 --> 00:43:29,360 Stai bene? 588 00:43:29,440 --> 00:43:32,320 Dipende da cosa intendi per stare bene. 589 00:43:34,920 --> 00:43:37,320 Questa deve essere la lezione avanzata. 590 00:43:46,920 --> 00:43:48,920 Sei sicuro che ce la farà a scendere? 591 00:43:49,000 --> 00:43:51,560 Sì, è abbastanza bravo. 592 00:43:54,800 --> 00:43:58,960 - Come va? - Non riesco a sollevarmi con la tavola. 593 00:43:59,640 --> 00:44:04,760 Resta dove sei. Cerco di raggiungerti e tirarti su. 594 00:44:04,840 --> 00:44:08,000 Resta ferma e andrà tutto bene. 595 00:44:09,600 --> 00:44:12,480 Sbrigatevi. Non ce la faccio più. 596 00:44:28,400 --> 00:44:30,960 Guarda un po'! 597 00:44:31,040 --> 00:44:33,280 È quello lo Sky? 598 00:44:33,360 --> 00:44:35,640 Hai visto che stile nella frenata? 599 00:44:38,160 --> 00:44:40,600 - I miei amici hanno bisogno di aiuto. - Dove sono? 600 00:44:41,440 --> 00:44:43,840 - Sotto la parete. - Salta su. 601 00:44:43,920 --> 00:44:46,600 Attaccati bene. 602 00:44:50,760 --> 00:44:52,560 Sono laggiù! 603 00:44:57,440 --> 00:45:00,240 - State bene? - Sì. Hai portato aiuto? 604 00:45:00,320 --> 00:45:02,040 Eccomi. State fermi dove siete. 605 00:45:02,120 --> 00:45:04,200 Prendo una corda e torno subito. 606 00:45:06,360 --> 00:45:08,040 Andrà tutto bene! 607 00:45:08,120 --> 00:45:10,320 Speriamo che la corda sia lunga abbastanza. 608 00:45:11,120 --> 00:45:13,720 Eccola che arriva. Attenti alla testa. 609 00:45:16,760 --> 00:45:17,720 Afferrala. 610 00:45:17,800 --> 00:45:20,720 Avvolgile la corda attorno al polso. Prima tiriamo su lei. 611 00:45:20,800 --> 00:45:22,640 Va bene. 612 00:45:26,000 --> 00:45:27,720 Forza. 613 00:45:27,800 --> 00:45:30,760 Bene. Emily, tieniti forte. Cominciamo. Pronti? 614 00:45:30,840 --> 00:45:33,160 Uno, due, issa! 615 00:45:33,240 --> 00:45:35,240 Bene. Issa! 616 00:45:37,040 --> 00:45:38,720 Brava, Emily. 617 00:45:44,480 --> 00:45:46,200 Brava, vai benissimo. 618 00:45:52,840 --> 00:45:54,920 - Tutto a posto? - Sì. 619 00:45:55,000 --> 00:45:56,320 Credo di sì. 620 00:45:56,400 --> 00:46:00,240 Molto commovente, ma io sono ancora quaggiù. 621 00:46:00,360 --> 00:46:02,720 Aspetta. Arriviamo subito. 622 00:46:04,320 --> 00:46:05,960 Sto bene, papà. 623 00:46:06,040 --> 00:46:07,640 Sì. 624 00:46:07,720 --> 00:46:09,880 No, ti giuro che non mi sono fatta male. 625 00:46:09,960 --> 00:46:11,680 Stai bene? 626 00:46:13,800 --> 00:46:15,720 No, non ho bisogno del medico. 627 00:46:15,800 --> 00:46:17,520 Grazie di tutto. 628 00:46:17,600 --> 00:46:19,840 Di' alla tua amica di badare ai cartelli. 629 00:46:19,920 --> 00:46:21,960 Non è giusto, papà. 630 00:46:22,040 --> 00:46:23,920 Andiamo. 631 00:46:24,000 --> 00:46:25,680 Sì. 632 00:46:26,400 --> 00:46:29,080 Se vuoi frequentare questi falliti, affari t 633 00:46:29,160 --> 00:46:31,640 Ma non puoi trascinare Emily al tuo livello. 634 00:46:31,720 --> 00:46:33,280 Calmati. È stato un incidente. 635 00:46:33,360 --> 00:46:35,840 Non ti immischiare, Urchin. 636 00:46:36,320 --> 00:46:37,720 Stai lontano da Emily. 637 00:46:37,800 --> 00:46:40,560 È carina con te solo perché suo padre la obbliga. 638 00:46:40,640 --> 00:46:41,880 - Questo... - È la verità. 639 00:46:41,960 --> 00:46:44,640 Ora che l'hai messa nei guai, non succederà più. 640 00:46:44,720 --> 00:46:47,240 Hai fatto la tua scelta. Sei diventato un Urchin. 641 00:46:47,320 --> 00:46:50,160 Perché non stai con quei vermi dei tuoi ami 642 00:46:50,240 --> 00:46:52,320 e lasci in pace Emily? 643 00:46:54,760 --> 00:46:58,320 - Non ti preoccupare. - Sammy! Vieni qui. 644 00:47:01,680 --> 00:47:05,000 Siete stati fortunati a trovare la pattuglia 645 00:47:05,080 --> 00:47:07,680 Mi dispiace. Volevo solo aiutare Emily. 646 00:47:07,760 --> 00:47:09,400 Pensavo di poter salvarla. 647 00:47:09,480 --> 00:47:13,160 Immagino che dovrei essere orgoglioso di te. 648 00:47:13,240 --> 00:47:15,600 Ma in futuro devi stare più attento. 649 00:47:15,680 --> 00:47:18,680 Mi dispiacerebbe se ti succedesse qualcosa. 650 00:47:22,560 --> 00:47:25,040 Capisci perché sono arrabbiato, no? 651 00:47:26,040 --> 00:47:31,360 Per via di Emily e il preside Pritchard e il tuo lavoro. 652 00:47:31,440 --> 00:47:33,480 A questo non avevo pensato. 653 00:47:33,560 --> 00:47:36,160 Fino ad ora. 654 00:47:36,240 --> 00:47:39,160 Temevamo che ti fosse successo qualcosa. 655 00:47:39,240 --> 00:47:41,040 Qui non è come alle Hawai. 656 00:47:41,960 --> 00:47:46,720 Là conosci i tuoi limiti e sai quanto ti puoi spingere. 657 00:47:48,760 --> 00:47:53,000 È straordinario, ti comporti esattamente come mio padre. 658 00:47:53,080 --> 00:47:56,880 - Fantastico. - Non è un complimento. 659 00:48:00,400 --> 00:48:04,920 Perché non... vai in camera tua a fare i compiti? 660 00:48:08,960 --> 00:48:11,360 Perché hai tirato fuori la storia di tuo padre? 661 00:48:11,440 --> 00:48:14,400 Perché è parte del problema. 662 00:48:14,480 --> 00:48:17,400 Nonostante tutti i chilometri che li separano. 663 00:48:18,120 --> 00:48:22,520 Vorresti dire che il trasferimento serve ad allontanare Johnny da suo nonno? 664 00:48:22,600 --> 00:48:24,640 Certamente no. 665 00:48:24,720 --> 00:48:26,520 Ma è uno dei vantaggi. 666 00:48:29,880 --> 00:48:33,200 Il ragazzo deve capire 667 00:48:33,280 --> 00:48:36,920 che mio padre non è un modello da imitare e nemmeno un eroe. 668 00:48:37,000 --> 00:48:38,720 È un fannullone fanatico di surf. 669 00:48:38,800 --> 00:48:41,880 E non voglio che Johnny finisca come lui. 670 00:48:41,960 --> 00:48:43,920 Non permetterò che questo accada. 671 00:48:44,000 --> 00:48:46,000 È solo un ragazzino. 672 00:48:46,080 --> 00:48:48,960 Come si fa a prevedere come diventerà in futuro? 673 00:48:49,040 --> 00:48:51,080 Ora vuole fare il surfista professionista. 674 00:48:51,200 --> 00:48:55,120 Domani potrebbe chiederci una batteria per diventare una rock star. 675 00:48:55,200 --> 00:48:57,840 Per favore! Non scherzare! 676 00:49:03,680 --> 00:49:08,320 Speravo che venendo qui, senza certe distrazioni, 677 00:49:08,400 --> 00:49:10,320 ci saremmo sentiti più uniti. 678 00:49:10,400 --> 00:49:11,680 Come famiglia. 679 00:49:15,120 --> 00:49:19,000 Se non siamo uniti non è per colpa del surf. 680 00:49:19,080 --> 00:49:21,440 O di tuo padre. 681 00:49:21,520 --> 00:49:24,320 Perché pensi che Johnny voglia così bene al nonno? 682 00:49:24,400 --> 00:49:26,000 Non ne ho la minima idea. 683 00:49:26,080 --> 00:49:29,440 Perché non cerca di trasformarlo in qualcosa che non è. 684 00:49:29,520 --> 00:49:33,120 Lo incoraggia a dare il meglio di sé. 685 00:49:33,200 --> 00:49:36,080 Lo sostiene per come è ora. 686 00:49:39,360 --> 00:49:43,840 So che dovrei trovare il lato positivo nelle cose, ma mi manca casa mia, nonno. 687 00:49:43,920 --> 00:49:46,600 - Mi manchi tu. - Anche tu mi manchi. 688 00:49:47,760 --> 00:49:51,360 Ma c'è una cosa su cui puoi contare. Sai sempre dove trovarmi. 689 00:49:52,080 --> 00:49:55,920 - Come va con il surf? - Alla grande, come sempre! 690 00:49:57,160 --> 00:49:59,840 Questa settimana sono in arrivo delle onde enormi. 691 00:49:59,920 --> 00:50:02,000 Nonno! 692 00:50:02,080 --> 00:50:04,960 Puoi venirmi a trovare quando vuoi. 693 00:50:05,040 --> 00:50:07,440 C'è un'amaca con il tuo nome. 694 00:50:07,520 --> 00:50:10,240 Basta che parli, ed è tua. 695 00:50:11,520 --> 00:50:14,880 Nonno, devo andare. Ti chiamo presto. 696 00:50:16,840 --> 00:50:18,720 Come sta? 697 00:50:19,760 --> 00:50:21,840 Bene, credo. 698 00:50:22,520 --> 00:50:24,800 Allora, sono in castigo? 699 00:50:27,600 --> 00:50:30,120 Cosa te lo fa pensare? 700 00:50:30,720 --> 00:50:33,320 - Pensavo che ... - Tesoro... 701 00:50:33,400 --> 00:50:35,480 Credo che tu abbia imparato la lezione. 702 00:50:35,560 --> 00:50:37,800 Sì, hai ragione. 703 00:50:42,640 --> 00:50:45,560 Mamma, perché papà odia così tanto il nonno? 704 00:50:45,640 --> 00:50:48,080 Non lo odia assolutamente. 705 00:50:48,920 --> 00:50:51,000 Solo che... 706 00:50:52,640 --> 00:50:54,640 vedono le cose in modo diverso. 707 00:50:54,720 --> 00:50:56,840 Quali cose? 708 00:50:57,920 --> 00:50:59,200 La vita, per esempio. 709 00:50:59,280 --> 00:51:02,080 - È una cosa molto importante. - Sì, lo è. 710 00:51:02,760 --> 00:51:06,120 Tuo padre e tuo nonno una volta andavano molto d'accordo. 711 00:51:07,600 --> 00:51:11,240 Non riesco a immaginare papà diverso da come è ora. 712 00:51:12,240 --> 00:51:16,720 Concentrato solo sul lavoro. 713 00:51:19,480 --> 00:51:23,120 Tuo padre ha a cuore molte cose, oltre al lavoro. 714 00:51:23,200 --> 00:51:27,360 - Per esempio? - Per esempio, essere un buon padre. 715 00:51:27,960 --> 00:51:30,640 Per lui è la cosa più importante. 716 00:51:32,040 --> 00:51:34,040 Devo cominciare a fare i compiti. 717 00:51:34,120 --> 00:51:35,520 Certo. 718 00:51:36,240 --> 00:51:38,800 - Vuoi una mano? - No, me la cavo da solo. 719 00:51:43,040 --> 00:51:44,760 Avanti. 720 00:51:45,760 --> 00:51:47,680 Mi scusi. 721 00:51:50,640 --> 00:51:54,720 Devo parlarle di quello che è successo ieri in montagna. 722 00:51:58,160 --> 00:52:00,440 - Come va? - Bene. 723 00:52:00,520 --> 00:52:03,840 Arrivo adesso dall'ufficio di tuo padre e volevo... 724 00:52:03,920 --> 00:52:06,280 - Hai parlato con mio padre? - Certo. 725 00:52:06,360 --> 00:52:09,840 Mi spieghi perché? Così peggiori la situazione. 726 00:52:09,920 --> 00:52:12,080 - Volevo solo... - Ascolta. 727 00:52:12,160 --> 00:52:16,040 Con quello che è successo, abbiamo avuto fortuna. Molta fortuna. 728 00:52:16,120 --> 00:52:19,320 Lo so. Ma è finito tutto bene, no? 729 00:52:19,400 --> 00:52:23,600 Per favore. Non possiamo vederci. Non capisci? 730 00:52:23,680 --> 00:52:25,800 - Ma io... - Adesso devo andare. 731 00:52:28,440 --> 00:52:30,520 Sei stato fantastico! 732 00:52:31,320 --> 00:52:33,200 Conosci quel tipo? 733 00:52:40,080 --> 00:52:42,480 Fammi indovinare. Vietato l'accesso agli Sky? 734 00:52:42,560 --> 00:52:44,680 No. Quello che hai fatto ieri. 735 00:52:44,760 --> 00:52:48,240 Hai fatto un salto gigantesco per aiutare Sam e quella ragazza Sky. 736 00:52:48,320 --> 00:52:50,680 Ti devo il massimo rispetto. Sei un fenomeno. 737 00:52:50,760 --> 00:52:54,160 Grazie. Non sapevo che mi avessi visto. 738 00:52:58,360 --> 00:53:00,120 E questo cos'è? 739 00:53:02,000 --> 00:53:04,080 Adesso sei abbastanza bravo. 740 00:53:04,200 --> 00:53:06,080 Facciamo irruzione dagli Sky. 741 00:53:06,160 --> 00:53:08,800 - Cosa? - C'è neve fresca sull'altro versante. 742 00:53:08,880 --> 00:53:10,880 Le piste sono fantastiche. 743 00:53:11,520 --> 00:53:14,400 - Vieni anche tu? - Non rischiamo di prenderle? 744 00:53:14,480 --> 00:53:17,040 Solo se ci beccano. 745 00:53:17,120 --> 00:53:20,040 Come diciamo noi Urchin. Vai al massimo o vai a casa. 746 00:53:20,720 --> 00:53:22,040 Andiamo. 747 00:54:14,160 --> 00:54:16,920 - Ma non stanno mai a casa? - Meglio lasciar perdere. 748 00:54:17,000 --> 00:54:19,840 Mio nonno dice sempre che le onde appartengono a tutti. 749 00:54:20,360 --> 00:54:23,040 Perché dovrebbe essere diverso qui? 750 00:54:23,120 --> 00:54:26,760 - Non dovreste essere su questa pista. - È scritto da qualche parte? 751 00:54:26,840 --> 00:54:28,640 Non c'è bisogno. 752 00:54:28,720 --> 00:54:32,680 - È ridicolo. Lascia perdere. - No, non lasciamo perdere. 753 00:54:32,760 --> 00:54:35,680 Vuoi andare con loro e imparare a fare snowboard? 754 00:54:35,760 --> 00:54:38,680 Io no. Non ci salirò mai su uno di questi cosi. 755 00:54:38,760 --> 00:54:42,440 Perché non riporti questa gentaglia a Air Summit. 756 00:54:42,520 --> 00:54:47,040 No. Qui ci sono le piste migliori e abbiamo diritto di usarle anche noi. 757 00:54:47,400 --> 00:54:51,520 Dico sul serio. Sparite! Ve ne andate o no? 758 00:54:55,320 --> 00:54:57,200 Sei morto, Urchin! 759 00:54:57,280 --> 00:54:58,240 Picchia! 760 00:54:58,320 --> 00:55:00,520 Lo so che ce l'hai con me! 761 00:55:02,200 --> 00:55:04,520 Smettetela! 762 00:55:06,120 --> 00:55:08,440 Arriva la pattuglia! 763 00:55:10,280 --> 00:55:13,520 - Andiamo! - Non presentarti a scuola domani. 764 00:55:13,600 --> 00:55:15,760 Se vieni, peggio per te. 765 00:55:18,480 --> 00:55:21,920 Andiamo. Ricorda quello che dice tuo padre. 766 00:55:27,400 --> 00:55:30,000 - Stai bene? - Sì. 767 00:55:32,560 --> 00:55:36,480 - Tutto bene, ragazzi? - Sì. 768 00:55:36,560 --> 00:55:38,120 Dev'essere l'altitudine. 769 00:55:38,200 --> 00:55:40,760 Meglio se tornate a Air Summit ora. 770 00:55:40,840 --> 00:55:42,760 Stavamo proprio per andare. 771 00:55:44,720 --> 00:55:48,280 Se mio padre scopre cos'è successo sono finito. 772 00:55:48,360 --> 00:55:50,800 Forse non lo scoprirà. 773 00:55:51,840 --> 00:55:53,840 Le cose non stanno così. 774 00:55:53,920 --> 00:55:56,640 Ha iniziato lui. Io mi sono solo difeso. 775 00:55:57,760 --> 00:56:00,400 So solo quello che mi hanno detto gli altri studenti. 776 00:56:01,120 --> 00:56:05,560 C'è stata una lotta, provocata da te e dagli altri ragazzi dello snowboard. 777 00:56:05,640 --> 00:56:07,680 È completamente falso. 778 00:56:08,400 --> 00:56:10,960 Ha parlato con Emily? Cosa le ha detto? 779 00:56:11,480 --> 00:56:14,000 Non allontaniamoci dall'argomento. Ovvero... 780 00:56:14,080 --> 00:56:17,240 Oltre al codice sull'abbigliamento, di cui abbiamo discusso, 781 00:56:17,320 --> 00:56:21,120 abbiamo un regolamento che vieta agli allievi di fare a botte. 782 00:56:21,200 --> 00:56:24,160 - Indipendentemente dalle circostanze. - Ho capito. 783 00:56:24,240 --> 00:56:27,400 Secondo il regolamento, potrei espellerti. 784 00:56:27,480 --> 00:56:30,760 Ma, dopo averne parlato con i tuoi, ho deciso di ammonirti e basta. 785 00:56:30,840 --> 00:56:33,920 Da oggi in poi, sei in prova. 786 00:56:34,000 --> 00:56:36,120 Grazie. 787 00:56:42,560 --> 00:56:44,800 Devi prendere una decisione critica. 788 00:56:44,880 --> 00:56:47,120 - Su cosa? - Sul tuo inserimento a scuola. 789 00:56:48,360 --> 00:56:50,800 Mi dispiace, ma non capisco. 790 00:56:50,880 --> 00:56:53,600 Sto parlando dei tuoi amici. 791 00:56:54,880 --> 00:57:00,360 Intende dire che dovrei scegliere tra gli Sky e gli Urchin? 792 00:57:01,440 --> 00:57:04,200 C'è una ragione se Skyline gode di un'ottima fama. 793 00:57:04,960 --> 00:57:07,080 I ragazzi che frequentano le altre scuole 794 00:57:07,160 --> 00:57:11,800 non avranno mai le opportunità che avrai tu se resti qui. 795 00:57:11,880 --> 00:57:13,760 Ma non è giusto. 796 00:57:13,840 --> 00:57:17,400 Non dovrebbe essere così, come è ingiusto che la montagna sia divisa. 797 00:57:17,480 --> 00:57:21,520 Forse non è giusto, ma questa è la realtà 798 00:57:21,600 --> 00:57:24,560 Nella vita, succede esattamente lo stesso. 799 00:57:24,640 --> 00:57:27,880 Buono o cattivo, giusto o sbagliato, è un fatto. 800 00:57:29,920 --> 00:57:32,200 Tu hai l'opportunità di distinguerti. 801 00:57:32,280 --> 00:57:34,280 Non vorrei che rinunciassi 802 00:57:34,360 --> 00:57:38,960 solo per qualche discesa sulle piste con un pezzo di legno ai piedi. 803 00:57:41,240 --> 00:57:43,200 Almeno non sono stato cacciato. 804 00:57:43,280 --> 00:57:45,160 Ti sembra una vittoria? 805 00:57:45,240 --> 00:57:47,880 Possiamo aspettare di arrivare a casa per parlarne? 806 00:57:47,960 --> 00:57:51,320 È la verità. Non ho iniziato io. 807 00:58:02,640 --> 00:58:05,000 Senti, adesso non posso. 808 00:58:05,080 --> 00:58:06,720 Nemmeno io, ma dobbiamo parlare. 809 00:58:06,800 --> 00:58:08,800 Sarà per un'altra volta. 810 00:58:08,920 --> 00:58:12,120 Lo so, ma è importante. Non potrei... 811 00:58:12,200 --> 00:58:13,760 Ho detto... 812 00:58:13,840 --> 00:58:17,160 Perché non entriamo e gli concediamo cinque minuti? 813 00:58:17,240 --> 00:58:18,760 Cinque minuti mi bastano. 814 00:58:20,640 --> 00:58:22,800 D'accordo. Ma niente di più. 815 00:58:22,880 --> 00:58:25,480 Poi rientri. 816 00:58:30,040 --> 00:58:32,960 - Sei nei guai, eh? - Guai seri. 817 00:58:33,040 --> 00:58:35,600 Non voglio neanche pensarci. 818 00:58:36,160 --> 00:58:38,600 Cosa volevi dirmi? 819 00:58:39,280 --> 00:58:42,360 Ricordi che mio padre disse che saremmo rimasti qui a lungo? 820 00:58:42,440 --> 00:58:43,400 Sì. 821 00:58:43,480 --> 00:58:45,920 Gli hanno dato un nuovo incarico e una promozione. 822 00:58:46,040 --> 00:58:48,400 - Ce ne andiamo a fine settimana. - Dove? 823 00:58:48,480 --> 00:58:53,240 Islanda. Non ne posso più di avere freddo! 824 00:58:53,320 --> 00:58:55,920 È così ingiusto. Non ci posso credere. 825 00:58:56,000 --> 00:58:58,720 Tu non ci credi? Come credi che mi senta io? 826 00:58:58,800 --> 00:59:02,320 Papà me lo aveva promesso! 827 00:59:02,400 --> 00:59:05,280 - Mi dispiace. - Mi piace stare qui. 828 00:59:05,360 --> 00:59:08,000 Uscire con te, fare snowboard. 829 00:59:08,080 --> 00:59:10,120 Non voglio trasferirmi di nuovo. 830 00:59:10,200 --> 00:59:12,480 Dobbiamo fare qualcosa. 831 00:59:12,560 --> 00:59:14,600 Troppo tardi. È finita. 832 00:59:35,360 --> 00:59:38,160 Cos'era di così importante? 833 00:59:39,240 --> 00:59:43,640 - Sam va a vivere in Islanda. - Mi dispiace tanto. 834 00:59:46,040 --> 00:59:47,960 So che non sarai d'accordo, 835 00:59:48,040 --> 00:59:50,920 ma forse è quello che ci vuole. 836 00:59:52,000 --> 00:59:54,360 Come puoi dire una cosa del genere? 837 00:59:54,440 --> 00:59:56,840 Devi andare d'accordo con i tuoi compagni. 838 00:59:57,720 --> 01:00:02,600 E devi stare lontano da quegli... Urchin. 839 01:00:04,080 --> 01:00:06,520 E basta con lo snowboard. 840 01:00:06,600 --> 01:00:09,480 Incredibile. Anche mio padre è uno Sky. 841 01:00:09,560 --> 01:00:12,640 Il giorno che siamo arrivati è stato il peggiore della mia vita. 842 01:00:12,720 --> 01:00:15,680 Ho cercato di adeguarmi e fare amicizia. 843 01:00:15,760 --> 01:00:18,880 Ora che comincio a inserirmi, il mio migliore amico parte. 844 01:00:18,960 --> 01:00:22,720 E ora mi dici che non posso frequentare gli altri miei amici? 845 01:00:23,880 --> 01:00:26,160 Sono veramente nauseato. 846 01:00:26,240 --> 01:00:28,960 Un giorno capirai perché sto facendo questo. 847 01:00:29,040 --> 01:00:30,960 No, papà. Non lo capirò mai. 848 01:00:31,040 --> 01:00:33,840 Non c'è niente di giusto in tutto questo, e tu lo sai. 849 01:00:33,920 --> 01:00:36,960 Vorrei che il nonno fosse qui. Lui, almeno, mi capisce. 850 01:01:13,040 --> 01:01:15,880 Sono io. Ti voglio chiedere una cosa. 851 01:01:15,960 --> 01:01:19,080 Quanto freddo hai esattamente? 852 01:01:21,480 --> 01:01:23,600 Guarda questo. 853 01:01:26,080 --> 01:01:29,680 "Mamma e papà, mi dispiace di avervi delusi, 854 01:01:29,760 --> 01:01:32,480 ma io e Sam dobbiamo andarcene da qui." 855 01:01:33,680 --> 01:01:37,240 "Non vi preoccupate per noi. Nel posto dove andiamo, staremo bene." 856 01:01:38,720 --> 01:01:40,400 - Dov'è? - Non lo so. 857 01:01:42,120 --> 01:01:43,880 Non ci posso credere. 858 01:01:44,920 --> 01:01:48,160 Io invece non ho problemi a crederci. 859 01:01:54,520 --> 01:01:56,520 Le ha lasciato un messaggio? 860 01:01:56,600 --> 01:01:58,720 Sa dove potrebbero essere andati? 861 01:01:58,800 --> 01:02:01,120 Hanno 13 anni e sono senza soldi. 862 01:02:01,200 --> 01:02:03,800 Dove possono arrivare? 863 01:02:07,680 --> 01:02:10,080 Mio padre mi manda alla corte marziale 864 01:02:10,160 --> 01:02:12,760 quando scopre che abbiamo usato uno dei suoi aerei. 865 01:02:12,840 --> 01:02:15,520 Lo so. Ma dimmi che non ne valeva la pena. 866 01:02:17,960 --> 01:02:20,560 Ne valeva decisamente la pena! 867 01:02:29,680 --> 01:02:31,640 Quello è mio nonno! 868 01:02:41,280 --> 01:02:43,680 Devi ammetterlo. 869 01:02:43,760 --> 01:02:48,760 Arrivare fin qui volando su un aereo militar dimostra un grande livello di ingegnosità. 870 01:02:48,840 --> 01:02:52,600 No, papà. Dimostra solo una grande stupidità. 871 01:02:53,600 --> 01:02:57,120 Immagino che li avrai accolti a braccia aperte. 872 01:02:58,960 --> 01:03:01,880 Mi dispiace interrompere la lotta 873 01:03:01,960 --> 01:03:04,080 ma in questo io e te non c'entriamo. 874 01:03:04,160 --> 01:03:07,560 - Fammi parlare con lui. - Dormono. Lascia che riposino. 875 01:03:07,680 --> 01:03:11,160 D'accordo. Allora mettili su un volo domani. 876 01:03:11,240 --> 01:03:14,240 Potrei, ma non intendo farlo. 877 01:03:20,000 --> 01:03:23,000 - Come, non intendi farlo? - Proprio così. 878 01:03:23,080 --> 01:03:25,560 Non li costringerò a tornare a casa. 879 01:03:25,640 --> 01:03:28,040 Questo non è un gioco. 880 01:03:28,160 --> 01:03:31,240 Li devi far tornare a casa. Hai capito? 881 01:03:32,280 --> 01:03:34,520 Li farò tornare. 882 01:03:34,600 --> 01:03:36,680 Ma solo quando saranno pronti. 883 01:03:37,400 --> 01:03:39,520 Altrimenti scapperanno di nuovo. 884 01:03:39,600 --> 01:03:41,400 - Ascoltami. - Proviamo. 885 01:03:41,480 --> 01:03:43,520 Non ci saranno problemi. 886 01:03:45,040 --> 01:03:46,840 Andrà tutto bene, figlio mio. 887 01:03:46,920 --> 01:03:51,400 Tu preoccupati di decidere cosa fare quando tornano nel Vermont. 888 01:03:56,000 --> 01:03:59,280 - Allora? - Tornano domani? 889 01:04:01,960 --> 01:04:06,120 Mio padre pensa che debbano decidere da soli. 890 01:04:06,840 --> 01:04:08,640 Mi fa impazzire. 891 01:04:08,720 --> 01:04:11,360 I ragazzi sono in buone mani. 892 01:04:11,440 --> 01:04:13,280 Ne è sicura? 893 01:04:14,640 --> 01:04:16,600 Sicurissima. 894 01:04:24,680 --> 01:04:26,920 Quando nacque Johnny, 895 01:04:27,000 --> 01:04:29,960 decidemmo di prendere insieme 896 01:04:30,040 --> 01:04:33,800 le decisioni su quello che è meglio per lui 897 01:04:33,880 --> 01:04:36,840 E ci siamo riusciti, fino a poco tempo fa. 898 01:04:36,920 --> 01:04:38,360 Sì, l'abbiamo sempre fatto. 899 01:04:38,480 --> 01:04:40,520 Ma ora qualcosa è cambiato. 900 01:04:40,600 --> 01:04:42,520 Cos'è cambiato? 901 01:04:45,680 --> 01:04:48,840 Cosa? Pensi che sia io? 902 01:04:50,240 --> 01:04:51,880 Ad un certo punto, 903 01:04:51,960 --> 01:04:55,240 ho perso il ragazzo di North Shore di cui mi ero innamorata. 904 01:04:55,720 --> 01:04:58,480 Non posso restare un ragazzo per sempre. 905 01:04:58,560 --> 01:05:01,360 Specialmente se voglio mantenere la famiglia. 906 01:05:01,440 --> 01:05:04,720 Rinuncerei volentieri a qualcosa per passare un solo giorno 907 01:05:04,800 --> 01:05:07,600 con il Pete Kapahaala che era sempre felice. 908 01:05:08,480 --> 01:05:10,480 Che amava tanto la vita. 909 01:05:12,520 --> 01:05:15,440 Non ti sembra di esagerare? 910 01:05:18,040 --> 01:05:21,440 Non posso accettare 911 01:05:21,560 --> 01:05:25,160 che tu tolga a nostro figlio la stessa gioia di vivere che avevi tu. 912 01:05:36,760 --> 01:05:39,760 Ci credi che su questi tre chilometri di spiaggia, 913 01:05:39,840 --> 01:05:42,640 ci sono 15 delle onde migliori al mondo? 914 01:05:45,160 --> 01:05:47,160 Buongiorno. 915 01:05:47,240 --> 01:05:48,840 Nonno? 916 01:05:49,320 --> 01:05:51,360 Non ci vuoi mandare indietro, vero? 917 01:05:51,440 --> 01:05:53,960 Signor Tsunami. Mi piace tanto stare qui. 918 01:05:54,040 --> 01:05:58,080 Se veramente volete restare, non mi oppongo. 919 01:05:58,160 --> 01:06:00,040 Dici sul serio? 920 01:06:00,120 --> 01:06:03,360 Potete restare quanto volete. 921 01:06:09,160 --> 01:06:11,920 Divertitevi. 922 01:06:12,000 --> 01:06:14,320 Sei sicuro? Potrei restare e insegnarti. 923 01:06:14,400 --> 01:06:17,480 Vai pure. Quando torni avrò già imparato a fare surf. 924 01:06:17,560 --> 01:06:19,880 - Pronto? - Sì. 925 01:06:22,840 --> 01:06:26,480 Johnny K! Abbiamo sentito che eri tornato ma non ci credevamo! 926 01:06:26,560 --> 01:06:27,680 Ciao, ragazzi. 927 01:06:27,760 --> 01:06:29,200 È come nel film The Rock. 928 01:06:29,280 --> 01:06:33,080 Quando sono in prigione e riescono a malapena a scappare. 929 01:06:33,160 --> 01:06:35,760 Non era così male. Hai sentito le previsioni? 930 01:06:35,840 --> 01:06:38,280 Sì, il mare si sta scatenando a Pipeline. 931 01:06:38,360 --> 01:06:40,760 Andiamo prima che si calmi. 932 01:06:46,840 --> 01:06:49,800 Vi raggiungo. Prima devo fare una cosa. 933 01:06:49,880 --> 01:06:52,160 Molto divertente. 934 01:06:52,240 --> 01:06:54,560 Dico sul serio. 935 01:06:54,640 --> 01:06:56,520 Resto qui. 936 01:07:32,080 --> 01:07:34,080 È stato fantastico! 937 01:07:34,160 --> 01:07:37,600 Vorrei che mio padre mi avesse visto. 938 01:07:37,680 --> 01:07:40,600 Tuo padre sarebbe stato molto orgoglioso. 939 01:07:42,840 --> 01:07:45,360 Non posso credere di essermene andato. 940 01:07:46,560 --> 01:07:49,840 A volte mi piacerebbe essere stato al tuo posto. 941 01:07:49,960 --> 01:07:52,920 Impossibile. E perché mai? 942 01:07:53,000 --> 01:07:56,440 Pensaci. Hai la sicurezza di sapere fare surf 943 01:07:56,520 --> 01:07:59,040 allo stesso livello di chi vive qui. 944 01:07:59,120 --> 01:08:04,040 Ma hai la fortuna di aver visto un mondo completamente diverso. 945 01:08:04,120 --> 01:08:05,880 Si fa surf da quelle parti? 946 01:08:05,960 --> 01:08:09,040 No, sono sicurissimo che là non ci sono onde. 947 01:08:09,120 --> 01:08:11,920 Almeno, io non le ho viste. 948 01:08:12,600 --> 01:08:16,240 - Sei sicuro? - Ci ho vissuto per un po'. 949 01:08:16,320 --> 01:08:18,600 Sono sicuro che Johnny ha ragione. 950 01:08:18,680 --> 01:08:20,800 Non ci sono onde. 951 01:08:21,560 --> 01:08:25,440 A volte non hanno l'aspetto di onde. 952 01:08:25,520 --> 01:08:27,760 A volte sono mucchi di neve 953 01:08:27,840 --> 01:08:31,000 e a volte sembrano cose che non si vogliono fare. 954 01:08:31,080 --> 01:08:32,720 Il nonno sta cercando di dirci 955 01:08:32,800 --> 01:08:36,600 che dobbiamo affrontare i problemi che ci si presentano. 956 01:08:36,720 --> 01:08:38,920 Come se fossero delle onde enormi. 957 01:08:39,600 --> 01:08:41,720 Sì. Qualcosa del genere. 958 01:08:44,240 --> 01:08:46,480 Signor T, posso chiamare mio padre? 959 01:08:46,560 --> 01:08:48,600 Certo. Fa pure. 960 01:08:57,720 --> 01:09:01,080 Hai fatto la cosa giusta restando e aiutando il tuo amico. 961 01:09:03,200 --> 01:09:05,200 Lo avresti fatto anche tu. 962 01:09:05,280 --> 01:09:09,120 Papà dice che ti assomiglio sempre di più. 963 01:09:09,200 --> 01:09:11,760 - È questo che vuoi? - Certo. 964 01:09:13,000 --> 01:09:16,240 - Ti sembra che sia una buona cosa? - Sì. 965 01:09:17,240 --> 01:09:19,760 Io non sono perfetto. 966 01:09:20,760 --> 01:09:23,960 L'avrai già sentito dire molte volte, immagino! 967 01:09:25,360 --> 01:09:27,680 Non mi fraintendere. 968 01:09:28,040 --> 01:09:31,600 Sono orgoglioso del fatto che vuoi farti onore con il surf. 969 01:09:31,680 --> 01:09:34,160 Ma vorrei che tu avessi dei sogni tuoi. 970 01:09:34,240 --> 01:09:39,440 Ti assicuro che ti renderanno più felice di qualsiasi cosa abbia fatto io. 971 01:09:45,040 --> 01:09:47,600 Sam dorme ancora? 972 01:09:47,680 --> 01:09:51,160 La lezione deve averlo stancato molto. 973 01:09:55,240 --> 01:09:58,200 Quando stavo imparando a fare surf ero bravo? 974 01:09:58,280 --> 01:10:00,360 Non ricordi? 975 01:10:00,440 --> 01:10:03,120 Veramente, no. Ero piccolo. 976 01:10:04,160 --> 01:10:06,440 Diciamo che... 977 01:10:07,280 --> 01:10:09,840 non eri niente di straordinario. 978 01:10:09,920 --> 01:10:12,280 Ci hai impiegato molto a imparare, 979 01:10:12,360 --> 01:10:15,440 ma non ti sei mai arreso, ed è questo che conta. 980 01:10:16,240 --> 01:10:20,320 Nel Vermont è tutto così difficile. 981 01:10:21,800 --> 01:10:26,800 Per qualcuno sarebbe un motivo per restare qui. 982 01:10:27,840 --> 01:10:31,200 Ma forse è la ragione migliore per tornare, giusto? 983 01:10:33,920 --> 01:10:37,600 È in momenti come questo che dimostri di essere mio nipote! 984 01:10:38,880 --> 01:10:40,920 Non sei arrabbiato con me? 985 01:10:41,000 --> 01:10:42,880 No. Assolutamente no! 986 01:10:44,000 --> 01:10:49,640 Anzi, ricordi quando ho detto che vorrei partire anch'io? 987 01:11:01,080 --> 01:11:02,800 È bellissimo qui! 988 01:11:03,400 --> 01:11:06,040 Non hai reso giustizia a questo posto. 989 01:11:17,040 --> 01:11:18,640 Mamma! 990 01:11:24,840 --> 01:11:26,800 Potevi metterli su un aereo. 991 01:11:26,880 --> 01:11:29,480 E perdermi l'espressione sul tuo viso? 992 01:11:29,600 --> 01:11:31,080 Come stai? 993 01:11:31,160 --> 01:11:33,640 - Ci siamo tutti? - Sì. 994 01:11:34,480 --> 01:11:38,160 Devi essere proprio arrabbiato con me. Vero? 995 01:11:38,240 --> 01:11:40,320 Ne parliamo dopo. 996 01:11:40,400 --> 01:11:43,960 Dopo aver superato lo shock di vedere tuo nonno. 997 01:11:47,080 --> 01:11:49,640 Sai una cosa, 998 01:11:49,720 --> 01:11:53,120 le stelle qui sembrano più luminose che a casa. 999 01:11:54,960 --> 01:11:57,080 Sì, è vero. 1000 01:12:01,080 --> 01:12:04,280 È ora di andare a dormire. 1001 01:12:04,360 --> 01:12:06,960 Devi riposare. Domani abbiamo tante cose da fare. 1002 01:12:07,040 --> 01:12:08,640 Davvero? 1003 01:12:08,720 --> 01:12:12,640 Credi che sia venuto fin qua per guardare le stelle? 1004 01:12:12,720 --> 01:12:14,720 Buonanotte. 1005 01:12:39,000 --> 01:12:41,520 Come l'hai convinto a tornare? 1006 01:12:41,600 --> 01:12:45,160 Non ci è voluto molto. È un ragazzo intelligente. 1007 01:12:45,240 --> 01:12:48,800 Assomiglia a suo padre più di quanto creda. 1008 01:12:49,400 --> 01:12:53,160 Qualsiasi cosa tu abbia fatto... Grazie. 1009 01:12:56,920 --> 01:13:00,520 Pensavo che venire qui sarebbe stata la cosa migliore per lui. 1010 01:13:01,200 --> 01:13:03,840 Volevo offrirgli un'opportunità unica. 1011 01:13:03,920 --> 01:13:05,840 Sai perché lo hai fatto? 1012 01:13:05,920 --> 01:13:08,640 Perché non diventi come me. 1013 01:13:09,120 --> 01:13:11,720 Non è vero, papà. 1014 01:13:11,800 --> 01:13:13,600 Sì che è vero. 1015 01:13:13,680 --> 01:13:14,880 Non ti preoccupare. 1016 01:13:14,960 --> 01:13:16,880 - Papà, ascolta. - Senti. 1017 01:13:16,960 --> 01:13:21,080 È solo un ragazzo, ma bravissimo a fare una certa cosa. 1018 01:13:21,160 --> 01:13:24,280 Se gli togli il surf, gli togli parte di sé. 1019 01:13:24,960 --> 01:13:27,560 Non ho mai avuto la passione del surf come voi due. 1020 01:13:27,640 --> 01:13:30,160 Forse salta una generazione. 1021 01:13:30,240 --> 01:13:33,080 Tuo nonno non sapeva nemmeno nuotare! 1022 01:13:35,200 --> 01:13:41,000 Se tornassi indietro, cercherei di essere un padre migliore. 1023 01:13:41,080 --> 01:13:43,080 Ma una cosa sola non cambierei. 1024 01:13:43,160 --> 01:13:44,400 Quale? 1025 01:13:49,920 --> 01:13:51,920 Ricordi quando smettesti di fare surf? 1026 01:13:52,000 --> 01:13:56,160 Per me era come se avessi lasciato la scuola. 1027 01:13:56,240 --> 01:14:00,160 Anche se volevo obbligarti a riprendere, non l'ho fatto. 1028 01:14:01,240 --> 01:14:03,240 Meglio così. 1029 01:14:03,320 --> 01:14:06,000 - Non saresti riuscito a convincermi. - Esatto. 1030 01:14:06,080 --> 01:14:09,760 Anche Johnny non cambierà idea. Farà quello che vuole. 1031 01:14:10,560 --> 01:14:12,640 Con il sangue che eredita da noi due 1032 01:14:12,760 --> 01:14:15,840 non lo fermerebbe neanche Kamehameha. 1033 01:14:19,760 --> 01:14:22,520 Tra noi le cose sono andate così. 1034 01:14:23,040 --> 01:14:25,360 Ma sono orgoglioso di te, figlio mio. 1035 01:14:26,680 --> 01:14:30,440 Spero solo che sarai orgoglioso di Johnny quando sarà il momento. 1036 01:15:11,920 --> 01:15:13,960 Forse dovremmo tornare a casa. 1037 01:15:14,040 --> 01:15:16,480 Sono ancora in castigo, 1038 01:15:16,560 --> 01:15:18,960 e di sicuro non dovrei essere qui. 1039 01:15:20,320 --> 01:15:23,440 Tuo padre ti ha insegnato ad ascoltare gli anziani? 1040 01:15:23,520 --> 01:15:26,520 - Sì. - Io sono molto anziano, perciò ascoltami. 1041 01:15:26,600 --> 01:15:28,400 A tuo padre ci penso io. 1042 01:15:28,480 --> 01:15:31,760 Tu pensa solo a mostrarmi la pista migliore della montagna. 1043 01:15:31,840 --> 01:15:33,680 - Ci siamo. - Ok. 1044 01:15:33,800 --> 01:15:36,120 Questo posto è fantastico. 1045 01:15:36,200 --> 01:15:38,400 Ehi, nonno, guarda questo. 1046 01:15:39,720 --> 01:15:41,800 È arrivato Mr Tavola Lunga! 1047 01:15:41,880 --> 01:15:44,080 Non credo ai miei occhi! 1048 01:15:44,160 --> 01:15:47,080 Johnny Tsunami qui da Randy's Riders! 1049 01:15:47,160 --> 01:15:51,040 Volevo ringraziarti per aver aiutato il mio nipotino. 1050 01:15:51,120 --> 01:15:52,640 Nessun problema. 1051 01:15:52,720 --> 01:15:57,400 È incredibile averti qui nel mio umilissimo negozio. 1052 01:15:57,920 --> 01:16:01,680 Mi dispiace di non vendere articoli da surf, ma qui non c'è richiesta. 1053 01:16:01,760 --> 01:16:04,560 Ci puoi aiutare con gli snowboard, però. 1054 01:16:04,640 --> 01:16:06,600 Mitico! Johnny Tsunami ci prova 1055 01:16:06,680 --> 01:16:11,320 e si scatena con la tavola da snowboard! 1056 01:16:16,280 --> 01:16:18,160 Non ti preoccupare. 1057 01:16:18,240 --> 01:16:20,080 Ci penso io. 1058 01:16:27,600 --> 01:16:29,640 Prendiamo due di questi. 1059 01:16:30,800 --> 01:16:34,120 Sei pronto per prendere l'onda stile costa orientale? 1060 01:16:34,200 --> 01:16:38,000 Nonno, non dovresti prima imparare le nozioni di base? 1061 01:16:38,080 --> 01:16:41,400 Non preoccuparti per me. Vedi se riesci a starmi dietro. 1062 01:16:41,480 --> 01:16:43,440 Sono pronto. 1063 01:16:49,040 --> 01:16:51,240 Non ci posso credere! 1064 01:18:02,000 --> 01:18:04,920 Perché non mi hai mai detto che sapevi fare snowboard? 1065 01:18:05,000 --> 01:18:07,040 Perché non me lo hai mai chiesto? 1066 01:18:10,080 --> 01:18:12,880 Ehi, Hawai, chi è questo fenomeno? 1067 01:18:13,520 --> 01:18:16,120 Il nonno di Johnny. Piacere di conoscerti, Brett. 1068 01:18:16,200 --> 01:18:18,240 Sai come mi chiamo? 1069 01:18:18,320 --> 01:18:19,440 Ho tirato a indovinare. 1070 01:18:19,520 --> 01:18:21,960 Non sognatevi di scendere su questa pista. 1071 01:18:22,040 --> 01:18:24,320 Ho appena vietato l'accesso agli Urchin. 1072 01:18:24,840 --> 01:18:27,400 - Hai il diritto di farlo. - Giusto. 1073 01:18:27,480 --> 01:18:31,160 Ma solo finché qualcun altro non si guadagna l'accesso. 1074 01:18:32,240 --> 01:18:36,840 Arrenditi, nonnetto. Non succederà mai. Questo lato della montagna è per gli sciato 1075 01:18:36,920 --> 01:18:39,160 Lo sport con due tavole e niente tatuaggi. 1076 01:18:39,280 --> 01:18:41,920 - Credi che sia giusto? - A me sembra giusto. 1077 01:18:42,000 --> 01:18:45,120 Perché non raggiungi i tuoi compari nella zona dello snowboard, 1078 01:18:45,200 --> 01:18:48,560 e la smetti di rovinare il buon nome degli sport invernali. 1079 01:18:48,640 --> 01:18:53,080 E noi invece restiamo qui... 1080 01:18:53,840 --> 01:18:55,160 il nostro posto da sempre. 1081 01:19:01,040 --> 01:19:04,400 Alle Hawai, si fa questa gara. 1082 01:19:04,480 --> 01:19:06,920 Il miglior surfista di ogni gruppo prende un'onda, 1083 01:19:07,000 --> 01:19:09,920 e chi la cavalca meglio si tiene la spiaggia per tutto il giorno. 1084 01:19:10,960 --> 01:19:12,120 Che ne dici? 1085 01:19:12,200 --> 01:19:15,480 Gareggiamo dalla cima fino a valle. Io e te soli. 1086 01:19:15,560 --> 01:19:17,640 - Sì, davvero! - Dico sul serio. 1087 01:19:17,720 --> 01:19:20,200 Se vinci tu, gli snowboarder qui non vengono più. 1088 01:19:20,320 --> 01:19:22,760 Se vinco io, usiamo insieme la montagna. 1089 01:19:23,320 --> 01:19:24,280 Tutta. 1090 01:19:24,360 --> 01:19:26,880 Non ha senso. Se vinco io, le cose restano come sono. 1091 01:19:26,960 --> 01:19:28,960 Perché dovrei scomodarmi? 1092 01:19:29,040 --> 01:19:30,520 Perché al vincitore va questa. 1093 01:19:30,600 --> 01:19:32,680 - Nonno, no! - Cos'è? 1094 01:19:32,760 --> 01:19:35,920 La medaglia tsunami. Per il miglior surfista delle Hawai. 1095 01:19:36,000 --> 01:19:38,040 Lascia stare la medaglia. 1096 01:19:38,920 --> 01:19:40,120 Ok, facciamo la gara. 1097 01:19:40,200 --> 01:19:43,880 Al vincitore va la medaglia e un lato della montagna a scelta. 1098 01:19:46,040 --> 01:19:49,360 D'accordo. Domattina. Qui. 1099 01:19:50,000 --> 01:19:51,520 Va bene. 1100 01:19:56,240 --> 01:19:58,000 Come va? 1101 01:19:58,800 --> 01:20:01,920 - Cosa succede? - Sono venuto a salutarti. 1102 01:20:02,520 --> 01:20:04,600 Non hai sentito di domani? 1103 01:20:05,200 --> 01:20:06,440 La gara? 1104 01:20:06,520 --> 01:20:11,200 Sì, ma papà dice che dobbiamo partire presto domattina. 1105 01:20:11,280 --> 01:20:13,760 Non potrò esserci. 1106 01:20:14,640 --> 01:20:16,640 Lo puoi battere. 1107 01:20:16,720 --> 01:20:20,040 Ricordati, vai al massimo o vai a casa. 1108 01:20:20,120 --> 01:20:22,200 - Giusto? - Giustissimo. 1109 01:20:22,280 --> 01:20:25,160 Non permetterò che quello scemo vinca la mia medaglia. 1110 01:20:25,240 --> 01:20:26,880 Bravo. 1111 01:20:28,840 --> 01:20:31,000 Allora, ci vediamo presto. 1112 01:20:36,240 --> 01:20:38,240 Prego. 1113 01:20:49,800 --> 01:20:51,600 Sam non resta? 1114 01:20:52,440 --> 01:20:54,520 È venuto solo a salutarmi. 1115 01:20:54,600 --> 01:20:57,600 Ti sei divertito oggi con il nonno? 1116 01:20:58,880 --> 01:21:01,760 Sì. Ascolta, lo so che non potrei uscire... 1117 01:21:01,840 --> 01:21:03,640 Senti. 1118 01:21:03,720 --> 01:21:06,200 Lasciamo perdere il castigo? 1119 01:21:06,280 --> 01:21:08,040 Davvero? 1120 01:21:11,800 --> 01:21:16,880 Papà, so di aver combinato molti guai. Facendo la lotta e poi scappando. 1121 01:21:16,960 --> 01:21:20,200 Non so cosa sia successo e perché l'ho fatt 1122 01:21:20,280 --> 01:21:23,200 ma sarà tutto diverso d'ora in poi. 1123 01:21:23,280 --> 01:21:25,640 Mi dispiace tanto. 1124 01:21:26,720 --> 01:21:28,920 Tocca a me scusarmi. 1125 01:21:29,000 --> 01:21:31,280 A te? 1126 01:21:31,360 --> 01:21:33,240 Sì. 1127 01:21:33,320 --> 01:21:37,240 Non immaginavo neanche lontanamente quanto sarebbe stato difficile per te. 1128 01:21:37,320 --> 01:21:39,920 Lasciare le Hawai per trasferirci qui. 1129 01:21:40,000 --> 01:21:42,720 Non è così male. 1130 01:21:46,640 --> 01:21:49,960 Lo so che non ci crederai, 1131 01:21:50,040 --> 01:21:52,280 ma il tuo vecchio papà non è perfetto. 1132 01:21:52,360 --> 01:21:54,560 Sei sicuro di volerlo ammettere? 1133 01:21:55,200 --> 01:21:58,880 Credimi, man mano che si invecchia diventa difficile ammettere le cose. 1134 01:22:00,600 --> 01:22:01,880 E diventa più difficile... 1135 01:22:01,960 --> 01:22:05,160 chiedere scusa. 1136 01:22:06,760 --> 01:22:10,720 Perciò, se posso fare qualcosa per scusarmi... 1137 01:22:11,960 --> 01:22:14,200 Domani ci sarebbe questa gara. 1138 01:22:14,280 --> 01:22:18,640 La voglio fare a tutti i costi. Se tu sei d'accordo, naturalmente. 1139 01:22:19,760 --> 01:22:22,120 A patto che arrivi primo. 1140 01:22:22,200 --> 01:22:26,040 Quella medaglia deve restare in famiglia. 1141 01:22:26,120 --> 01:22:27,880 Lo sapevi? 1142 01:22:30,560 --> 01:22:33,920 - Ora preparati per la cena. - Va bene. 1143 01:22:42,520 --> 01:22:45,920 Una parola di otto lettere per "miracolo"? 1144 01:22:48,000 --> 01:22:50,240 Molto divertente. 1145 01:22:51,200 --> 01:22:53,680 Sembra che abbiate raggiunto un accordo. 1146 01:22:54,280 --> 01:22:55,720 Proprio così. 1147 01:22:58,720 --> 01:23:00,000 È stato difficile? 1148 01:23:05,960 --> 01:23:10,520 Solo se penso al tempo che non ho passato con il mio meraviglioso figlio. 1149 01:23:23,720 --> 01:23:26,080 Questa montagna è tua. 1150 01:23:26,160 --> 01:23:28,240 Scommetto su di te. 1151 01:23:29,440 --> 01:23:31,520 Dimentica gli Urchin. 1152 01:23:35,800 --> 01:23:38,760 Allora, sei qui per Brett? 1153 01:23:39,560 --> 01:23:43,040 Veramente, no. Volevo chiederti scusa. 1154 01:23:44,080 --> 01:23:45,040 Per cosa? 1155 01:23:45,120 --> 01:23:48,160 Papà ha ammesso che ti sei preso la colpa di quello che è successo. 1156 01:23:48,240 --> 01:23:52,000 Ora capisco cosa cercavi di dirmi. Avrei dovuto ascoltarti. 1157 01:23:52,080 --> 01:23:53,040 Non importa. 1158 01:23:53,120 --> 01:23:55,160 Poi si è arrabbiato ancora di più. 1159 01:23:55,240 --> 01:23:58,640 Lui, Brett e tutti gli altri mi dicevano di stare lontano da te. 1160 01:23:59,880 --> 01:24:01,320 Non importa. 1161 01:24:01,400 --> 01:24:06,400 Lo so com'è quando tuo padre vuole costringerti a fare qualcosa. 1162 01:24:07,080 --> 01:24:09,360 Sei veramente gentile. 1163 01:24:09,960 --> 01:24:12,080 Buona fortuna. 1164 01:24:12,160 --> 01:24:14,320 E fa' attenzione. 1165 01:24:15,000 --> 01:24:16,840 Sì, certo. 1166 01:24:16,920 --> 01:24:18,560 Ok. 1167 01:24:20,480 --> 01:24:22,440 Urchin! 1168 01:24:24,320 --> 01:24:26,480 Cos'è successo? Pensavo che fossi partito. 1169 01:24:26,560 --> 01:24:29,680 Papà ha spostato la partenza quando ha saputo della gara. 1170 01:24:29,760 --> 01:24:31,560 Partiamo domattina! 1171 01:24:31,640 --> 01:24:34,440 Ti ho portato la tavola. Pronta per la discesa. 1172 01:24:34,520 --> 01:24:38,840 Ho perfino usato una delle mie cere speciali. È perfetta. 1173 01:24:39,880 --> 01:24:43,280 Non sai cosa sia la perfezione finché non hai visto un paio di questi. 1174 01:24:43,360 --> 01:24:45,080 Ciao, Randy. 1175 01:24:45,160 --> 01:24:47,080 Ciao, Ronnie. 1176 01:24:47,160 --> 01:24:49,360 Aspetta un momento. Tu sei... 1177 01:24:49,480 --> 01:24:52,320 Cominciamo o no, Urchin? 1178 01:24:53,640 --> 01:24:56,160 - Sei tu il più forte. - Dopo di te. 1179 01:24:58,880 --> 01:25:00,840 Eccolo lì. 1180 01:25:05,200 --> 01:25:08,320 - È una parolaccia hawaiana? - Significa buona fortuna. 1181 01:25:09,920 --> 01:25:12,320 Pomi-qualcosa anche a te, allora. 1182 01:25:12,920 --> 01:25:16,280 Il primo che arriva in fondo e taglia il traguardo vince. 1183 01:25:16,360 --> 01:25:18,160 - Pronto? - Quando vuoi. 1184 01:25:18,240 --> 01:25:20,040 Ci vediamo giù, fallito. 1185 01:26:09,800 --> 01:26:11,560 Smettila! 1186 01:26:46,000 --> 01:26:47,880 - Lasciami. - Togliti di mezzo. 1187 01:27:12,200 --> 01:27:15,560 - Vinco io, Urchin. - Neanche per sogno, Brett. 1188 01:27:38,400 --> 01:27:40,600 - Stai bene? - Lasciami stare! 1189 01:27:42,240 --> 01:27:43,840 Ce l'hai fatta! 1190 01:27:44,760 --> 01:27:48,360 Hai cavalcato l'onda, Pono. La medaglia è tua. 1191 01:27:53,360 --> 01:27:55,800 Cosa fai? È sempre un Urchin. 1192 01:27:55,920 --> 01:27:58,640 Ha vinto. Se la merita. 1193 01:27:59,320 --> 01:28:01,840 Ha ragione. La gara è finita. 1194 01:28:09,280 --> 01:28:12,200 C'è una festa da noi oggi pomeriggio, 1195 01:28:12,280 --> 01:28:14,680 e siete tutti invitati! 1196 01:28:26,280 --> 01:28:29,760 Ieri io e tuo padre abbiamo preso una decisione. 1197 01:28:29,840 --> 01:28:30,920 Su cosa? 1198 01:28:31,000 --> 01:28:33,480 Abbiamo deciso che se vuoi, 1199 01:28:33,560 --> 01:28:36,320 puoi tornare alle Hawai con il nonno, 1200 01:28:36,400 --> 01:28:38,600 e finire là l'anno scolastico. 1201 01:28:38,680 --> 01:28:39,640 Stupendo. 1202 01:28:39,720 --> 01:28:41,840 Dici sul serio? 1203 01:28:44,800 --> 01:28:47,320 Però... anche qui non si sta male. 1204 01:28:47,960 --> 01:28:50,040 E comunque mi manchereste troppo. 1205 01:28:53,760 --> 01:28:56,040 Te lo dicevo che è intelligente. 1206 01:28:56,120 --> 01:28:58,520 E poi gli Urchin potrebbero avere bisogno di me. 1207 01:28:58,600 --> 01:29:00,440 Se Brett chiede la rivincita. 1208 01:29:03,280 --> 01:29:04,840 Sei stato bravissimo. 1209 01:29:04,920 --> 01:29:07,040 - Vogliamo ringraziarti. - Per cosa? 1210 01:29:07,120 --> 01:29:09,480 Perché abbiamo capito che è una guerra ingiusta. 1211 01:29:09,560 --> 01:29:12,360 Non è giusto che due fratelli non si parlino per anni. 1212 01:29:12,440 --> 01:29:15,560 Anche se sono... molto diversi. 1213 01:29:15,640 --> 01:29:17,200 Voi due siete fratelli? 1214 01:29:17,280 --> 01:29:20,880 Siamo i precursori degli Sky e degli Urchin. 1215 01:29:21,000 --> 01:29:23,000 Dopo la separazione dei nostri genitori... 1216 01:29:23,080 --> 01:29:25,760 Io frequentai la Skyline, e Randy la Maple Valley. 1217 01:29:25,880 --> 01:29:30,040 Dieci anni fa, nostro padre morì e ci lasciò la montagna. La dividemmo a metà 1218 01:29:30,120 --> 01:29:33,320 - Snowboard sul mio lato. - E sci sul mio. 1219 01:29:33,400 --> 01:29:37,400 È così da allora, ma è ora di riunire le due parti. 1220 01:29:37,520 --> 01:29:42,040 Il mese prossimo i fratelli Edison inaugureranno Air Summit. 1221 01:29:42,120 --> 01:29:44,880 Aperto a tutti, tutto il tempo. 1222 01:29:45,800 --> 01:29:49,280 Suona bene, fratello. Te lo sei inventato tu? 1223 01:29:50,840 --> 01:29:52,880 Lo sapevo che avresti vinto tu. 1224 01:29:54,760 --> 01:29:58,480 Pensi che il mondo sia pronto per il prossimo Johnny Tsunami? 1225 01:29:58,560 --> 01:30:01,400 Meglio che si prepari, nonno.