1
00:00:05,600 --> 00:00:07,600
Katso isoisäsi menoa.
2
00:00:07,960 --> 00:00:09,680
Hän on paras.
3
00:00:14,000 --> 00:00:16,240
Ei tässä mitään.
Emme halunneetkaan yhtään.
4
00:00:17,840 --> 00:00:18,920
Anteeksi.
5
00:00:27,440 --> 00:00:28,680
Se on tuossa.
6
00:00:28,760 --> 00:00:30,560
SURFFARI PELASTAA KOLME MYRSKYSSÄ
7
00:00:30,720 --> 00:00:32,560
Sanoinhan sen olevan totta.
8
00:00:33,080 --> 00:00:34,720
Kerro hänelle se tarina.
9
00:00:35,040 --> 00:00:37,440
Siitä on jo kauan aikaa.
10
00:00:37,720 --> 00:00:39,000
Isäni oli vielä pieni.
11
00:00:39,320 --> 00:00:42,240
Pienkone putosi tuonne riutan taakse.
12
00:00:42,680 --> 00:00:44,280
Isoisä meloi tuonne,
13
00:00:44,840 --> 00:00:46,400
löysi heidät henkitoreissaan.
14
00:00:49,560 --> 00:00:52,040
Luulin sitä turisteja varten
keksityksi tarinaksi.
15
00:00:52,440 --> 00:00:53,640
Ei, se on totta.
16
00:00:53,840 --> 00:00:56,640
Siitä Johnny Tsunami sai nimensä.
17
00:00:56,880 --> 00:00:58,680
Aallot olivat todella hurjat.
18
00:00:58,840 --> 00:01:00,800
Hän toi ihmiset tänne laudallaan.
19
00:01:01,360 --> 00:01:02,760
Hän pelasti kaikki kolme.
20
00:01:03,880 --> 00:01:07,320
Et koskaan väsy tuon
vanhan kirjan katseluun.
21
00:01:08,280 --> 00:01:09,640
Voinko näyttää mitalin?
22
00:01:09,760 --> 00:01:12,160
- Voimmeko nähdä sen?
- Tiedät, missä se on.
23
00:01:12,280 --> 00:01:13,320
Hyvä!
24
00:01:28,080 --> 00:01:29,320
Tsunami-mitali.
25
00:01:29,440 --> 00:01:31,040
Myönnetty parhaalle surffarille.
26
00:01:31,640 --> 00:01:32,680
Eikö niin?
27
00:01:33,080 --> 00:01:34,760
En tiedä parhaasta.
28
00:01:34,920 --> 00:01:36,440
Niitä on annettu vuosia -
29
00:01:36,600 --> 00:01:39,440
niille, jotka parhaiten
edustavat surffausta.
30
00:01:40,640 --> 00:01:44,440
Kunnioittavat luontoa.
Rohkeutta surffata. Veljeyttä.
31
00:01:44,600 --> 00:01:46,000
Mene ja voita.
32
00:01:46,280 --> 00:01:48,520
Ehkä joskus, jos olette onnekkaita,
33
00:01:48,800 --> 00:01:50,400
joku teistä voi voittaa sen.
34
00:01:53,080 --> 00:01:54,120
Tämä on siisti.
35
00:01:58,880 --> 00:02:03,360
Nuori Johnny Kapahaala
puhkoo jälleen aallon finaalissa.
36
00:02:03,600 --> 00:02:05,240
Hän on ainoa amatööri,
37
00:02:05,640 --> 00:02:07,760
joka pääsi semeihin
ja myös finaaleihin.
38
00:02:07,920 --> 00:02:09,720
Tämä ei yllätä, sillä tiedämme -
39
00:02:09,840 --> 00:02:13,600
hänen olevan legendaarisen
Johnny Tsunamin pojanpoika.
40
00:02:13,840 --> 00:02:16,240
Olosuhteet ovat tänään täydelliset.
41
00:02:16,440 --> 00:02:19,640
Vedenpinta ei ole ihan tasainen,
mutta rannalla vallitsee...
42
00:02:20,240 --> 00:02:21,560
Katso, tuolla Johnny on.
43
00:02:21,800 --> 00:02:23,360
Hänellä homma toimii.
44
00:02:25,480 --> 00:02:26,840
No niin!
45
00:02:28,960 --> 00:02:30,840
Hei, Johnny Tsunami.
46
00:02:31,000 --> 00:02:32,120
Miten menee?
47
00:02:32,200 --> 00:02:33,400
Hei, Iso-Mike.
48
00:02:33,560 --> 00:02:37,040
Tulitko varmistamaan, että nutipääsi
jatkaa perheen hyviä perinteitä?
49
00:02:37,480 --> 00:02:38,720
Miten heillä menee?
50
00:02:38,920 --> 00:02:40,560
He ovat aika tasoissa.
51
00:02:40,760 --> 00:02:43,240
Poikasi tarvitsee onnistuneen vedon.
52
00:02:43,440 --> 00:02:44,840
Paljonko on aikaa?
53
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
- Kaksikymmentä sekuntia.
- Niinkö vähän?
54
00:02:47,120 --> 00:02:48,480
Ei hän millään ehdi.
55
00:02:48,600 --> 00:02:50,360
Älä jaa negatiivisia vibojasi.
56
00:02:50,680 --> 00:02:52,560
Ei hätää, sinulla on hyvin aikaa.
57
00:02:54,200 --> 00:02:57,200
Tuossa ovat aallot, mutta aikaa
on jäljellä vain 10 sekuntia.
58
00:02:57,400 --> 00:02:59,840
Hänen on noustava
ennen torvea tai hän on ulkona.
59
00:03:00,000 --> 00:03:02,320
Kapahaala on Tomaion edellä.
60
00:03:02,840 --> 00:03:04,000
Aalto on liian iso.
61
00:03:04,240 --> 00:03:05,480
Ehei, se on täydellinen.
62
00:03:11,840 --> 00:03:13,120
Pääsi niukasti aallolle.
63
00:03:19,040 --> 00:03:20,360
Aalto melkein iski häneen.
64
00:03:22,600 --> 00:03:23,720
Aalto kaataa hänet.
65
00:03:24,080 --> 00:03:25,480
- Jake!
- Anteeksi.
66
00:03:34,400 --> 00:03:36,040
Missä hän oikein on?
67
00:03:36,880 --> 00:03:37,880
Tuolla.
68
00:03:57,600 --> 00:03:59,200
Hyvin vedetty!
69
00:03:59,440 --> 00:04:01,920
Se oli mieletöntä.
70
00:04:02,080 --> 00:04:03,680
- Kiitos.
- Näin on.
71
00:04:04,280 --> 00:04:06,640
Jake jankutti sinun kaatuvan.
72
00:04:06,840 --> 00:04:08,080
En sanonut niin.
73
00:04:08,240 --> 00:04:09,880
Ei hätää, luulin itsekin niin.
74
00:04:10,040 --> 00:04:12,120
Hän luuli itsekin.
75
00:04:12,480 --> 00:04:13,440
Hei!
76
00:04:13,640 --> 00:04:15,800
Hei äiti. Isoisä. Tulitte kaikki.
77
00:04:16,200 --> 00:04:19,760
Koska olen jättänyt väliin
isot surffauskisat?
78
00:04:19,920 --> 00:04:21,840
Varsinkin, kun pojanpoika kilpailee.
79
00:04:22,920 --> 00:04:24,000
Missä isä on?
80
00:04:25,040 --> 00:04:28,240
Hänellä on töitä,
mutta hän halusi olla paikalla.
81
00:04:28,600 --> 00:04:29,600
Ai.
82
00:04:29,960 --> 00:04:31,320
Ei sillä ole väliä.
83
00:04:47,400 --> 00:04:49,040
Eikö tule alohaa isäpapalle?
84
00:04:49,320 --> 00:04:51,920
Hei. En halunnut häiritä.
85
00:04:53,040 --> 00:04:54,600
Kuulin hyvästä päivästäsi.
86
00:04:54,760 --> 00:04:57,160
Niin, aallot olivat mahtavat.
87
00:04:58,040 --> 00:05:00,320
Pahus, ettet päässyt nytkään.
88
00:05:04,040 --> 00:05:06,080
Valitettavasti jumitin täällä -
89
00:05:06,600 --> 00:05:09,600
kirjoittamassa mahtavaa
koodia verkko-opetusprojektiin.
90
00:05:10,280 --> 00:05:11,880
Yritän päästä seuraavaan.
91
00:05:17,680 --> 00:05:19,840
Siis verkko-opetusta.
92
00:05:20,040 --> 00:05:22,120
Siinä koulut ovat yhteydessä -
93
00:05:22,280 --> 00:05:24,200
ja jakavat tiedostoja ynnä muuta.
94
00:05:24,360 --> 00:05:25,360
Juuri se.
95
00:05:27,680 --> 00:05:28,960
Haluatko nähdä miten?
96
00:05:29,400 --> 00:05:30,560
Vaikka.
97
00:05:31,160 --> 00:05:33,800
Koska olemme yhteydessä vain saarella,
98
00:05:34,560 --> 00:05:35,680
valitaan paikallinen.
99
00:05:35,760 --> 00:05:36,760
SURFFAAJIEN ANSIOT
100
00:05:39,560 --> 00:05:40,800
ANSIOIDEN SIJOITUKSET
101
00:05:40,880 --> 00:05:41,920
34 000 dollaria?
102
00:05:43,000 --> 00:05:44,040
Melkoista!
103
00:05:44,480 --> 00:05:46,960
Heidän luulisi tienaavan enemmän.
104
00:05:47,040 --> 00:05:48,160
Ovela veto.
105
00:05:48,320 --> 00:05:50,560
Sinusta huolimatta en aio lopettaa.
106
00:05:51,000 --> 00:05:52,640
Esitän sinulle tosiasiat.
107
00:05:54,080 --> 00:05:56,240
Ehkä et päädy sellaiseksi kuin isäni.
108
00:05:56,400 --> 00:05:58,240
Miksen haluaisi olla kuin hän?
109
00:05:58,360 --> 00:05:59,600
Se olisi mahtavaa.
110
00:06:00,480 --> 00:06:02,200
Tiedätkö, mikä olisi mahtavampaa?
111
00:06:02,280 --> 00:06:03,280
Mikä?
112
00:06:04,000 --> 00:06:07,000
Että kun jonain päivänä
päättäisit perustaa perheen,
113
00:06:07,480 --> 00:06:09,960
sinulla olisi työpaikka,
jolla elättäisit perheen.
114
00:06:10,120 --> 00:06:11,920
Lisäksi olisit heitä varten paikalla.
115
00:06:13,520 --> 00:06:14,880
Jatka vain työtäsi.
116
00:06:17,600 --> 00:06:18,800
Hei, pikkuinen.
117
00:06:20,400 --> 00:06:22,040
Onko nälkä? Jätin sinulle ruokaa.
118
00:06:22,160 --> 00:06:24,000
Söin jo isoisällä.
119
00:06:24,560 --> 00:06:26,400
Menen tekemään kotitehtäviäni.
120
00:06:26,520 --> 00:06:27,680
Kuule.
121
00:06:28,560 --> 00:06:31,520
Olen ylpeä sinusta. Olit hyvä tänään.
122
00:06:31,720 --> 00:06:32,720
Kiitos.
123
00:06:36,440 --> 00:06:38,760
Et muuten tule
voittamaan tätä kiistaanne.
124
00:06:39,920 --> 00:06:42,680
On oltava jokin vastavoima -
125
00:06:42,800 --> 00:06:44,680
hullun isäni vaikutukselle häneen.
126
00:06:44,920 --> 00:06:47,440
Pidän siitä hullusta ja Johnny myös.
127
00:06:47,600 --> 00:06:49,360
Varo puheitasi.
128
00:06:53,200 --> 00:06:55,200
Hän viettää liikaa aikaa isän kanssa.
129
00:06:56,200 --> 00:06:58,320
Isäsi on hyvä mies.
130
00:06:58,840 --> 00:07:00,800
Ei hän vahingoittaisi Johnnya.
131
00:07:00,960 --> 00:07:02,080
Ei tarkoituksella.
132
00:07:04,600 --> 00:07:06,080
Et ole tainnut kertoa hänelle.
133
00:07:07,000 --> 00:07:08,000
En.
134
00:07:08,160 --> 00:07:11,080
Ei ole helppoa kertoa jotain,
mikä särkee sydämen,
135
00:07:11,280 --> 00:07:12,960
mutta meidän on kerrottava.
136
00:07:13,280 --> 00:07:14,280
Pian.
137
00:07:53,720 --> 00:07:56,800
Huomenta. Menen isoisän luo.
Tuuli nostattaa aaltoja.
138
00:07:57,280 --> 00:07:58,480
On puhuttava ensin.
139
00:07:58,600 --> 00:08:00,760
Sopiiko myöhemmin? Muut ovat jo siellä.
140
00:08:00,920 --> 00:08:01,920
Johnny.
141
00:08:02,440 --> 00:08:03,440
Tämä ei voi odottaa.
142
00:08:05,680 --> 00:08:08,600
- Onko kaikki hyvin?
- On, meillä on...
143
00:08:09,880 --> 00:08:11,520
Meillä on uutisia.
144
00:08:11,880 --> 00:08:14,720
Saimme ensimmäisen ison
verkko-opintosopimuksen.
145
00:08:14,880 --> 00:08:16,280
Mahtavaa.
146
00:08:16,440 --> 00:08:20,200
Siitä tulee pilotti-ohjelma
valmistaviin kouluihin.
147
00:08:20,600 --> 00:08:22,920
Aloitamme Skyline Academyssä.
148
00:08:23,320 --> 00:08:25,720
Se on yksityinen. Hyvät opettajat.
149
00:08:26,160 --> 00:08:27,720
Hyvin vaativa.
150
00:08:28,200 --> 00:08:30,760
- Sinunko on mentävä aloittamaan se?
- Aivan.
151
00:08:31,760 --> 00:08:33,320
Kauanko olet poissa?
152
00:08:35,480 --> 00:08:37,880
Kyse ei ole lyhyestä reissusta.
153
00:08:39,280 --> 00:08:40,600
Kyse on muutosta.
154
00:08:40,960 --> 00:08:42,200
Paluusta takaisin itään.
155
00:08:42,520 --> 00:08:43,760
Muutammeko itään?
156
00:08:44,160 --> 00:08:45,400
Minne? Kauailleko?
157
00:08:46,560 --> 00:08:50,080
Itään eli USA:n itärannikolle.
158
00:08:51,320 --> 00:08:52,480
Uuteen-Englantiin.
159
00:08:53,400 --> 00:08:54,960
Enkä vain minä.
160
00:08:55,560 --> 00:08:56,640
Me kaikki.
161
00:08:58,880 --> 00:09:00,160
Koska lähdemme?
162
00:09:01,520 --> 00:09:02,760
Viikon päästä.
163
00:09:03,120 --> 00:09:04,760
Kaikki on järjestetty valmiiksi.
164
00:09:04,960 --> 00:09:06,280
Koti ja auto.
165
00:09:06,680 --> 00:09:08,400
Tiedän, miltä sinusta tuntuu nyt,
166
00:09:08,600 --> 00:09:10,320
mutta tulet pitämään paikasta.
167
00:09:10,520 --> 00:09:12,120
Saat hyvän koulutuksen ja...
168
00:09:12,240 --> 00:09:14,640
Voinko mennä surffaamaan nyt?
169
00:09:16,000 --> 00:09:17,480
Oletko sinut asian kanssa?
170
00:09:18,800 --> 00:09:20,840
Toki.
171
00:09:25,120 --> 00:09:26,760
Huijausta! Uskomatonta.
172
00:09:26,880 --> 00:09:27,920
Niin.
173
00:09:28,040 --> 00:09:29,640
Mikset sanonut mitään?
174
00:09:29,840 --> 00:09:31,200
Mitä olisin sanonut?
175
00:09:31,360 --> 00:09:33,320
"Hyvää matkaa? Kirjoita periltä?"
176
00:09:33,480 --> 00:09:35,360
Ei sitä tiedä. Se voisi toimiakin.
177
00:09:36,720 --> 00:09:38,960
- Ehkei se ole niin kurjaa.
- Älä nyt!
178
00:09:39,200 --> 00:09:41,440
Siellä ei ole aaltoja eikä surffausta.
179
00:09:41,920 --> 00:09:42,960
Siellä on kylmää.
180
00:09:43,600 --> 00:09:44,880
Se on kuin pohjoisnapa.
181
00:09:45,040 --> 00:09:47,640
Kyllä hän sen tietää.
182
00:09:48,080 --> 00:09:50,160
Surffataan. Haluan unohtaa tämän kaiken.
183
00:09:50,320 --> 00:09:53,280
- Minä karkaisin sijassasi.
- Jake...
184
00:10:19,360 --> 00:10:21,280
En haluaisi lähteä.
185
00:10:23,400 --> 00:10:24,960
Kun sinä synnyit,
186
00:10:25,720 --> 00:10:27,560
vanhempasi nimesivät sinut Johnnyksi.
187
00:10:27,720 --> 00:10:29,560
Minä annoin nimen Pono. Tiedätkö miksi?
188
00:10:30,560 --> 00:10:32,880
- Koska se tarkoittaa hyvyyttä?
- Juuri niin.
189
00:10:34,160 --> 00:10:35,680
Mitä sitten tapahtuukin,
190
00:10:35,800 --> 00:10:37,640
sinä tunnut löytävän hyvää kaikesta.
191
00:10:39,560 --> 00:10:41,040
Minä katson.
192
00:10:41,280 --> 00:10:42,520
Enkä näe sitä.
193
00:10:43,240 --> 00:10:44,840
Muistatko pari päivää sitten?
194
00:10:45,200 --> 00:10:48,200
TV:n mukaan myrsky lähestyi rantaa.
195
00:10:48,640 --> 00:10:51,560
Aivan, luulin sen pilaavan kisat.
196
00:10:52,600 --> 00:10:53,680
Mitä tapahtui?
197
00:10:54,240 --> 00:10:57,600
Myrsky laantui ja lähetti aallon,
jolla voitit kisan.
198
00:11:01,760 --> 00:11:03,520
En halua jäädä sinne kauaksi aikaa.
199
00:11:03,800 --> 00:11:04,800
Vermontiin.
200
00:11:06,360 --> 00:11:07,600
Parempi niin.
201
00:11:08,320 --> 00:11:09,920
Palaat tämän takia.
202
00:11:11,560 --> 00:11:13,280
Varmistat tämän pysymisen perheessä.
203
00:11:15,480 --> 00:11:17,040
Johnny! Lähdetään.
204
00:11:17,280 --> 00:11:18,840
Myöhästymme lentokoneesta.
205
00:11:20,080 --> 00:11:23,120
Näitä ei jaeta netissä surffailemisesta.
206
00:11:29,640 --> 00:11:31,120
Tulen kaipaamaan sinua.
207
00:11:31,760 --> 00:11:33,160
Niin minäkin sinua.
208
00:11:34,760 --> 00:11:36,440
Muista, sinulla on koti täällä.
209
00:11:36,800 --> 00:11:37,920
Aina.
210
00:11:45,400 --> 00:11:46,440
Hei, Johnny.
211
00:11:46,800 --> 00:11:48,800
Muistitko pakata lämpimiä vaatteita?
212
00:11:48,960 --> 00:11:50,960
Vermontissa voi olla aika kylmä.
213
00:11:51,240 --> 00:11:52,400
Pärjään kyllä.
214
00:11:52,680 --> 00:11:53,880
Ei kai se kauheata ole.
215
00:11:55,480 --> 00:11:56,480
Jestas!
216
00:12:08,640 --> 00:12:09,840
Hienoa!
217
00:12:10,200 --> 00:12:12,000
Vermont osaa olla myös kaunis.
218
00:12:13,240 --> 00:12:15,160
Onko aina näin kylmää?
219
00:12:16,120 --> 00:12:19,520
Kunnon pukeutumisella olisi lämpimämpää.
220
00:12:37,800 --> 00:12:40,040
LUMILAUTOJA VUOKRALLA
ESITTELYJÄ
221
00:13:03,560 --> 00:13:04,600
Huikeaa!
222
00:13:05,280 --> 00:13:06,520
Mitä olet mieltä?
223
00:13:07,960 --> 00:13:09,680
Tämä on erilaista.
224
00:13:10,320 --> 00:13:11,520
Varmasti on.
225
00:13:21,960 --> 00:13:24,160
LASKETTELUA
LASKETTELUKESKUS COLORADO
226
00:13:27,680 --> 00:13:30,080
Näin on, Uusi-Englanti, surffaillaan.
227
00:13:31,920 --> 00:13:34,560
Voinko soittaa isoisälle?
Kerron, että olemme perillä.
228
00:13:34,640 --> 00:13:36,320
Hän varmaan tietää sen.
229
00:13:36,640 --> 00:13:38,480
- Sanoin hänelle, että...
- Kuule.
230
00:13:39,280 --> 00:13:41,840
Jospa yrittäisimme
katsoa eteenpäin tulevaa kohti -
231
00:13:42,000 --> 00:13:43,520
menneiden sijaan?
232
00:13:44,720 --> 00:13:47,200
Ei isoisäsi ole menossa minnekään.
233
00:13:47,880 --> 00:13:50,080
Mitä nyt on rannalla muutaman tunnin.
234
00:13:51,880 --> 00:13:52,880
Selvä.
235
00:13:53,040 --> 00:13:54,440
Tulevasta puheen ollen...
236
00:13:55,640 --> 00:13:56,880
Tässä on lukujärjestyksesi.
237
00:13:57,760 --> 00:14:00,720
Tässä on myös tietoa koulusta.
238
00:14:02,880 --> 00:14:06,160
Olisinpa päässyt tällaiseen ikäisenäsi.
239
00:14:06,240 --> 00:14:07,960
Ei tarvitse pitää myyntipuhetta.
240
00:14:08,160 --> 00:14:10,080
- Olemme täällä.
- Aivan.
241
00:14:13,320 --> 00:14:14,880
VARATTU
242
00:14:16,720 --> 00:14:18,160
Katsohan.
243
00:14:18,760 --> 00:14:21,960
Isälläsi on oma parkkipaikkakin.
244
00:14:22,520 --> 00:14:24,600
Hienoa.
245
00:14:25,760 --> 00:14:26,720
Mennään.
246
00:14:28,560 --> 00:14:30,800
- Onko sinulla lukujärjestys mukana?
- On.
247
00:14:31,680 --> 00:14:34,000
Saatanko, ennen kuin menen
tietokonehuoneeseen?
248
00:14:34,400 --> 00:14:35,800
Selviän kyllä itse.
249
00:14:36,360 --> 00:14:37,400
Oletko varma?
250
00:14:37,960 --> 00:14:39,440
Selviän kyllä.
251
00:14:39,680 --> 00:14:41,560
En yritä karata tai mitään.
252
00:14:42,080 --> 00:14:43,240
Hyvä on.
253
00:14:43,560 --> 00:14:45,680
Olen töissä myöhään, joten mene bussilla.
254
00:14:46,080 --> 00:14:47,400
Hoituu.
255
00:15:06,480 --> 00:15:07,560
Neiti Arthur?
256
00:15:07,960 --> 00:15:09,080
Olet Johnny.
257
00:15:09,240 --> 00:15:11,480
- Kyllä.
- Tervetuloa historiantunnille.
258
00:15:11,560 --> 00:15:13,240
Mene istumaan Brettin viereen.
259
00:15:16,760 --> 00:15:18,480
Miltä planeetalta hän tulee?
260
00:15:19,440 --> 00:15:22,640
Havaijilta. Se on muuten osavaltio.
261
00:15:23,720 --> 00:15:26,000
Pysytään aiheessa, Brett.
262
00:15:26,800 --> 00:15:29,600
Voisitko kertoa Havaijin saarista?
263
00:15:29,760 --> 00:15:33,280
Kulttuurista, historiasta,
mitä mieleen tulee.
264
00:15:33,840 --> 00:15:35,320
Heillä on karseat vaatteet.
265
00:15:37,440 --> 00:15:39,800
Anteeksi. Tämä ei tule toistumaan.
266
00:15:40,760 --> 00:15:43,000
Aloitamme perusasioista.
267
00:15:43,280 --> 00:15:46,520
Kertokaa Havaijin pääsaarten nimet.
268
00:15:51,560 --> 00:15:52,960
Emily, kertoisitko?
269
00:15:53,080 --> 00:15:55,160
Havaiji, Kauai, Lanai,
270
00:15:55,280 --> 00:15:58,120
Maui, Molokai, Oahu -
271
00:15:58,280 --> 00:16:00,080
ja sitten vielä Kahoolawe.
272
00:16:00,240 --> 00:16:02,240
Erittäin hyvä.
273
00:16:02,880 --> 00:16:06,120
Kertoisitko jotain Havaijista?
274
00:16:06,400 --> 00:16:09,200
Oletko nähnyt tulivuoren purkautuvan?
275
00:16:10,400 --> 00:16:11,480
Mitä?
276
00:16:11,600 --> 00:16:12,720
Kunhan kysyin.
277
00:16:12,920 --> 00:16:16,520
Havaijin pääsaarella
on kaksi aktiivista tulivuorta.
278
00:16:16,680 --> 00:16:19,040
En ole itse nähnyt purkausta.
279
00:16:19,440 --> 00:16:22,800
Miten huvittelet Havaijilla?
280
00:16:23,800 --> 00:16:26,000
On paljonkin juttuja...
281
00:16:26,360 --> 00:16:28,280
Surffaan joka päivä.
282
00:16:28,640 --> 00:16:30,720
Paitsi kun myrskyää tai on tyyntä.
283
00:16:30,920 --> 00:16:31,960
Tai olen kipeä.
284
00:16:32,080 --> 00:16:33,920
Pitää olla tosin hyvin kipeä.
285
00:16:34,640 --> 00:16:35,760
Kuolemansairas.
286
00:16:36,360 --> 00:16:39,160
Sitten on myös
purjelautailua ja kalastusta.
287
00:16:39,320 --> 00:16:41,040
Pohjoisrannalla on hyvä patikoida.
288
00:16:41,320 --> 00:16:43,520
Kajakkimelontaa, vesiputouksia.
289
00:16:43,720 --> 00:16:45,080
Käyn paljon rannalla.
290
00:16:45,960 --> 00:16:47,640
Tyttöjä bikineissään.
291
00:16:49,080 --> 00:16:51,560
- Ananasta vai persikkaa?
- Ananasta, kiitos.
292
00:16:53,480 --> 00:16:55,320
Anteeksi.
293
00:16:55,480 --> 00:16:56,720
Pyysin ananasta.
294
00:16:56,840 --> 00:16:59,040
Sitä myös sait.
295
00:16:59,920 --> 00:17:01,240
Seuraava.
296
00:17:02,280 --> 00:17:03,400
Ananasta vai persikkaa?
297
00:17:12,360 --> 00:17:14,040
Havaiji, tämä on paikkani.
298
00:17:16,040 --> 00:17:17,320
Ei hätää.
299
00:17:18,320 --> 00:17:19,800
Etsin toisen paikan.
300
00:17:22,760 --> 00:17:23,800
Heippa.
301
00:17:42,840 --> 00:17:44,640
Tämä ei voi olla ananasta.
302
00:17:46,400 --> 00:17:49,160
- Tuo uusi on aika luuseri.
- Niin on.
303
00:17:57,320 --> 00:17:58,360
SURFFARI-LEHTI
304
00:17:59,920 --> 00:18:01,600
Voit silmäillä sitä, jos haluat.
305
00:18:01,800 --> 00:18:03,200
Se on järkky läpyskä.
306
00:18:03,520 --> 00:18:04,880
Järkky? Läpyskä?
307
00:18:05,040 --> 00:18:07,280
Olet USA:ssa nyt. Yritä puhua englantia.
308
00:18:07,360 --> 00:18:08,560
Anteeksi.
309
00:18:08,720 --> 00:18:11,640
Tarkoitin, että se on mageeta.
Todella hunajaista.
310
00:18:12,120 --> 00:18:14,120
Näyttävätkö tytöt tältä Havaijilla?
311
00:18:14,200 --> 00:18:15,640
Siis aivan kaikki?
312
00:18:15,960 --> 00:18:17,040
Aika lailla.
313
00:18:17,200 --> 00:18:19,400
Palauta lehti, kun olet valmis. Sopiiko?
314
00:18:22,640 --> 00:18:24,960
- Katso.
- Ja sitten?
315
00:18:25,160 --> 00:18:28,080
Tässä lukee, että Johnny Kapa-mikälie,
316
00:18:28,240 --> 00:18:30,320
pohjoisrannan lupaavin nuori surffaaja,
317
00:18:30,560 --> 00:18:32,920
menee törkeän hyvin aallon kiharaan.
318
00:18:34,520 --> 00:18:36,120
Miten mennään kiharaan?
319
00:18:36,240 --> 00:18:37,600
Luuletko, että kiinnostaa?
320
00:18:40,560 --> 00:18:41,600
Mikä on meininki?
321
00:18:41,760 --> 00:18:44,280
Ei tässä mitään.
Tutustuimme uuteen tyyppiin.
322
00:18:44,760 --> 00:18:47,040
- Lähdemmekö laskettelemaan?
- Kyllä, mennään.
323
00:18:49,280 --> 00:18:51,520
Havaiji, odota hetki.
324
00:19:00,760 --> 00:19:02,200
Oletko koskaan lasketellut?
325
00:19:03,120 --> 00:19:04,400
Tuota...
326
00:19:05,040 --> 00:19:06,640
Kyllä, muutaman kerran.
327
00:19:07,440 --> 00:19:10,240
Menemme rinteeseen iltapäivällä,
jos haluat tulla mukaan.
328
00:19:11,440 --> 00:19:13,360
- Toki.
- Hyvä on.
329
00:19:15,720 --> 00:19:17,080
Ei se voi vaikeaa olla.
330
00:19:17,400 --> 00:19:19,520
- Selvä.
- Mikä vika näissä kengissä on?
331
00:19:23,240 --> 00:19:25,520
Oletko tosiaan lasketellut aiemmin?
332
00:19:25,800 --> 00:19:28,920
Kyllä, kaikki sujuu,
kunhan pääsen suksille.
333
00:19:29,320 --> 00:19:31,280
Ota nämä sitten.
334
00:19:32,400 --> 00:19:33,520
Kiitos.
335
00:19:34,480 --> 00:19:35,800
Niin, kiitos.
336
00:19:37,640 --> 00:19:38,880
Voi ei!
337
00:19:43,040 --> 00:19:45,600
Olen todella pahoillani.
338
00:19:45,760 --> 00:19:46,800
Anna olla.
339
00:19:47,120 --> 00:19:48,200
Mene jo.
340
00:19:48,400 --> 00:19:51,440
Hän ei ole ollut lähelläkään vuorta,
jossa ei ole laavaa.
341
00:19:52,320 --> 00:19:53,400
Tule.
342
00:20:01,000 --> 00:20:02,840
Missä olet lasketellut aiemmin?
343
00:20:05,080 --> 00:20:06,280
Tuota...
344
00:20:06,440 --> 00:20:07,520
Laskettelukeskuksessa.
345
00:20:07,880 --> 00:20:09,920
Se on mahtava paikka.
346
00:20:10,080 --> 00:20:12,160
Toivottavasti et kyllästy.
347
00:20:12,240 --> 00:20:15,080
Nämä rinteet voivat olla valjuja
siellä lasketelleelle.
348
00:20:16,960 --> 00:20:18,680
En taida kyllästyä täällä.
349
00:20:27,120 --> 00:20:28,800
- Mikä hätänä?
- Side on löysä.
350
00:20:28,880 --> 00:20:30,840
Kysyn huoltomieheltä ruuvimeisseliä.
351
00:20:30,960 --> 00:20:32,720
Odotamme sinua täällä.
352
00:20:44,360 --> 00:20:46,920
Brett, autatko minua vähän?
353
00:20:47,040 --> 00:20:48,040
Toki.
354
00:20:49,400 --> 00:20:50,920
- Anteeksi tuo.
- Hei hei.
355
00:20:59,080 --> 00:21:01,080
Täältä tullaan! Varokaa!
356
00:21:03,200 --> 00:21:04,480
Jalat, älkää pettäkö.
357
00:21:05,320 --> 00:21:06,640
Varokaa!
358
00:21:08,440 --> 00:21:09,840
Täältä tullaan.
359
00:21:11,280 --> 00:21:13,280
Anteeksi.
360
00:21:17,360 --> 00:21:20,320
- Ehkä hänet pitäisi pysäyttää.
- Ei todellakaan.
361
00:21:21,840 --> 00:21:23,240
Mikä hätänä, Havaiji?
362
00:21:23,400 --> 00:21:26,160
Eikö Havaijin laskettelukouluissa
opeteta pysähtymään?
363
00:21:26,320 --> 00:21:27,520
Voisitko kertoa miten?
364
00:21:27,600 --> 00:21:29,600
Pysähdyt varmaan ennen valtatietä.
365
00:21:29,680 --> 00:21:30,720
Tai sitten et!
366
00:21:30,920 --> 00:21:31,920
Tosi hauskaa.
367
00:21:32,080 --> 00:21:34,280
Nauraisin myös,
ellen olisi kuolemanvaarassa.
368
00:21:34,360 --> 00:21:35,960
LASKETTELUALUEEN RAJA
369
00:21:38,840 --> 00:21:41,080
- Hän ei hallitse itseään.
- Totta puhut.
370
00:21:41,200 --> 00:21:42,520
Yritimme pysäyttää hänet.
371
00:21:42,960 --> 00:21:45,040
Jos hän ei varo, hän törmää johonkuhun.
372
00:21:53,040 --> 00:21:54,000
MAASTOPUISTO
373
00:22:09,920 --> 00:22:11,400
SKYLINE
SUKSIKAUPPA
374
00:22:14,080 --> 00:22:15,680
Palautukset ovat toisaalla.
375
00:22:21,960 --> 00:22:23,440
Oletko kunnossa?
376
00:22:23,560 --> 00:22:24,680
Voin hyvin.
377
00:22:24,840 --> 00:22:26,680
- Enhän osunut keneenkään?
- Et,
378
00:22:26,840 --> 00:22:28,760
mutta ole varovaisempi ensi kerralla.
379
00:22:28,840 --> 00:22:30,880
Sitä kertaa ei taida tulla.
380
00:22:31,000 --> 00:22:32,080
Onneksi olkoon.
381
00:22:32,200 --> 00:22:34,400
Heti ensimmäisenä päivänä ymmärsit yskän.
382
00:22:34,680 --> 00:22:36,360
Kiitos siitä sinulle.
383
00:22:38,640 --> 00:22:40,480
- Halusin pysäyttää hänet.
- Mitä?
384
00:22:48,840 --> 00:22:50,560
- Hei.
- Hei.
385
00:22:50,760 --> 00:22:52,800
Miten meni koulussa? Ystävystyitkö?
386
00:22:53,040 --> 00:22:55,040
Kyllä, he veivät laskettelemaan.
387
00:22:55,440 --> 00:22:56,840
Niinkö? Millaista se oli?
388
00:22:57,160 --> 00:22:59,800
- Vaikeampaa kuin kuvittelin.
- Kaaduitko?
389
00:22:59,920 --> 00:23:02,600
Vain kerran, mutta otin siitä kaiken irti.
390
00:23:02,760 --> 00:23:03,920
Oletko kunnossa?
391
00:23:04,080 --> 00:23:05,200
Olen kyllä.
392
00:23:05,400 --> 00:23:07,560
- Voinko mennä soittamaan isoisälle?
- Toki.
393
00:23:40,040 --> 00:23:41,360
Eikö isoisä ollut kotona?
394
00:23:42,040 --> 00:23:43,120
Ei.
395
00:23:44,040 --> 00:23:45,160
Tiedät hänet.
396
00:23:46,040 --> 00:23:48,520
Hän luultavasti leireilee
muualla saarella.
397
00:23:48,680 --> 00:23:50,000
Jahtaa jättiaaltoja.
398
00:23:53,560 --> 00:23:55,320
Täytyy tehdä kotitehtävät.
399
00:24:00,400 --> 00:24:02,520
Sinulla oli kuulemma rankkaa rinteessä.
400
00:24:03,240 --> 00:24:05,640
Kuten kaikilla, jotka olivat edessäni.
401
00:24:07,000 --> 00:24:08,520
Toivottavasti opit siitä.
402
00:24:09,120 --> 00:24:10,120
Kuten mitä?
403
00:24:11,280 --> 00:24:13,360
Pitää keskittyä siihen, mikä on tärkeää.
404
00:24:14,560 --> 00:24:16,800
Kuten tuohon kirjakasaan.
405
00:24:18,080 --> 00:24:21,440
Muuten voisit yhtä hyvin olla
Havaijilla surffaamassa.
406
00:24:21,640 --> 00:24:22,760
Isä...
407
00:24:22,880 --> 00:24:24,240
Yritin vain sopeutua.
408
00:24:24,400 --> 00:24:26,040
Yritin tehdä samaa, kuin muutkin.
409
00:24:26,200 --> 00:24:27,600
Se on hienoa.
410
00:24:28,800 --> 00:24:31,440
Ehkä pitäisi aloittaa pienemmästä,
411
00:24:31,600 --> 00:24:33,720
ja siitä sitten vaativampaan.
412
00:24:35,120 --> 00:24:36,800
Katso, mikä saapui vihdoin.
413
00:24:44,720 --> 00:24:46,440
Se sopii kuin valettu.
414
00:24:50,000 --> 00:24:51,000
Tuota...
415
00:24:51,640 --> 00:24:53,760
Sulaudut joukkoon paremmin.
416
00:25:45,680 --> 00:25:46,680
Hei.
417
00:25:47,440 --> 00:25:48,920
En kuvitellut sinua täällä.
418
00:25:49,040 --> 00:25:50,160
Mitä sinä teit?
419
00:25:50,840 --> 00:25:51,840
Tein?
420
00:25:53,280 --> 00:25:55,320
En mitään. Hän on isäni.
421
00:25:55,640 --> 00:25:56,800
Onko reksi isäsi?
422
00:25:57,080 --> 00:25:58,400
Kutsumme häntä rehtoriksi.
423
00:25:58,800 --> 00:25:59,880
Melkoista!
424
00:26:00,400 --> 00:26:02,840
Luulin, että tietokone-isä
olisi jo rankkaa.
425
00:26:03,200 --> 00:26:04,560
Sinulla on rankempaa.
426
00:26:04,720 --> 00:26:07,760
Pitää opiskella tuplasti enemmän,
enkä saa myöhästyä tunnilta.
427
00:26:08,960 --> 00:26:10,040
Tosin on outoa.
428
00:26:10,200 --> 00:26:11,720
Arvaa, mikä säännöistä -
429
00:26:11,920 --> 00:26:14,280
saa isän eniten suunniltaan?
430
00:26:15,280 --> 00:26:18,440
- Haluanko kuulla sen?
- Pukukoodirikkomus.
431
00:26:19,120 --> 00:26:21,000
Pitää mennä.
432
00:26:25,120 --> 00:26:26,560
Saan kuulla kunniani.
433
00:26:33,480 --> 00:26:35,560
- Olet siis Johnny?
- Kyllä.
434
00:26:36,160 --> 00:26:37,840
Mitä asia koskee?
435
00:26:39,720 --> 00:26:40,720
Tuota...
436
00:26:40,840 --> 00:26:43,280
Neiti Arthurin mukaan en ollut
pukeutunut oikein.
437
00:26:43,800 --> 00:26:45,160
Kyse on paidastani.
438
00:26:45,400 --> 00:26:47,360
Opettaja taisi olla oikeassa.
439
00:26:47,440 --> 00:26:50,080
Tosin tuo on hieno paita.
440
00:26:50,240 --> 00:26:51,240
Kiitos.
441
00:26:52,440 --> 00:26:54,800
Kerrottiinko sinulle
miksi meillä on pukukoodi?
442
00:26:54,960 --> 00:26:56,160
Ei oikeastaan.
443
00:26:56,320 --> 00:26:57,640
Olemme huomanneet,
444
00:26:57,960 --> 00:27:00,480
että jos oppilaiden ei tarvitse miettiä,
kenellä on -
445
00:27:00,640 --> 00:27:03,320
viimeisimmät ja kalleimmat
muotivaatteet yllään,
446
00:27:04,120 --> 00:27:05,760
kaikki ovat tasavertaisia -
447
00:27:05,960 --> 00:27:07,240
alusta alkaen.
448
00:27:08,760 --> 00:27:12,440
Tärkeää on vain ihminen
univormun sisällä,
449
00:27:12,760 --> 00:27:14,000
ja mitä he saavuttavat.
450
00:27:14,800 --> 00:27:16,440
- Käykö järkeen?
- Kyllä.
451
00:27:16,560 --> 00:27:17,560
Hyvä.
452
00:27:17,840 --> 00:27:20,720
Jos tulet kouluun täydessä
univormussa huomenna,
453
00:27:21,200 --> 00:27:22,680
keskustelu päättyy tähän.
454
00:27:23,120 --> 00:27:24,760
Tässäkö tämä oli?
455
00:27:24,840 --> 00:27:27,240
Kyllä. Ellei sinulla ole kysyttävää.
456
00:27:27,920 --> 00:27:29,600
Ei.
457
00:27:30,080 --> 00:27:31,840
- Kiitos.
- Ei tässä mitään.
458
00:27:39,120 --> 00:27:40,920
Nautitko pääni sekoittamisesta?
459
00:27:43,520 --> 00:27:44,920
Ehkä vähäsen.
460
00:28:10,680 --> 00:28:13,360
BOTTOM LINE
LUMILAUTAKAUPPA
461
00:28:15,160 --> 00:28:18,720
Se oli ammattimaista, siistiä ja kivaa.
462
00:28:19,360 --> 00:28:21,200
Vedit todella hyvin.
463
00:28:23,080 --> 00:28:24,280
Veitkö paikkani?
464
00:28:26,400 --> 00:28:28,480
- Voinko istua tähän?
- Toki.
465
00:28:38,320 --> 00:28:41,000
Olet se tyyppi,
joka riehui rinteellä eilen.
466
00:28:41,360 --> 00:28:44,840
Se oli enemmänkin itsemurhalasku.
Olitko siellä?
467
00:28:45,000 --> 00:28:47,520
En, mutta kaikki puhuivat siitä tänään.
468
00:28:47,680 --> 00:28:49,760
Opiskelet siis Skylinessä?
469
00:28:50,240 --> 00:28:51,360
Maple Valleyssä.
470
00:28:52,440 --> 00:28:53,520
Se on yleinen koulu.
471
00:28:54,360 --> 00:28:55,360
Olen Sam.
472
00:28:56,040 --> 00:28:57,320
Johnny Kapahaala.
473
00:28:58,720 --> 00:29:00,400
Oletko hyvä tuon kanssa?
474
00:29:01,760 --> 00:29:04,800
Minut tunnetaan ilmavista lennoista.
475
00:29:06,720 --> 00:29:07,960
Onko sitä vaikea oppia?
476
00:29:08,280 --> 00:29:09,800
Laskettelu on vaikeampaa.
477
00:29:12,760 --> 00:29:14,040
Voisitko opettaa minua?
478
00:29:14,200 --> 00:29:15,720
Et ole kuullut sääntöjä.
479
00:29:16,040 --> 00:29:17,120
Mitä sääntöjä?
480
00:29:17,680 --> 00:29:19,120
Academylaiset laskettelevat.
481
00:29:19,240 --> 00:29:20,520
Me snoukkaamme.
482
00:29:20,840 --> 00:29:23,480
Siitä lähtien, kun lumilaudat keksittiin.
483
00:29:25,000 --> 00:29:26,800
Pysäkkini on tässä.
484
00:29:30,400 --> 00:29:32,560
Onnea, sky. Pysy suksillasi.
485
00:29:32,680 --> 00:29:33,800
Sky? Mitä?
486
00:29:52,120 --> 00:29:54,800
Ei paha. Alat näyttää jo skyltä.
487
00:29:57,960 --> 00:30:01,760
Yksi tyyppi kutsui eilen sillä nimellä.
Mitä se tarkoittaa?
488
00:30:03,120 --> 00:30:05,200
Academyn oppilaita kutsutaan niiksi.
489
00:30:05,360 --> 00:30:07,480
Maple Valleyn oppilaat ovat viikareita.
490
00:30:07,640 --> 00:30:10,160
Heitä huijattiin, kun nimiä valittiin.
491
00:30:10,240 --> 00:30:11,280
Ehkä niin voi olla.
492
00:30:13,120 --> 00:30:14,480
Hei, Emily.
493
00:30:14,640 --> 00:30:15,800
Lumilautailetko?
494
00:30:17,320 --> 00:30:18,440
En tietenkään.
495
00:30:18,880 --> 00:30:20,440
Etkö ole halunnut yrittää?
496
00:30:20,600 --> 00:30:22,120
Emme lumilautaile.
497
00:30:23,160 --> 00:30:24,800
- Miksemme?
- Me laskettelemme.
498
00:30:25,240 --> 00:30:27,040
Viikarit snoukkaavat keskuksessaan,
499
00:30:27,160 --> 00:30:28,760
ja me laskettelemme omassamme.
500
00:30:28,920 --> 00:30:30,160
Niin se vain on.
501
00:30:34,360 --> 00:30:37,160
Tuosta tulikin mieleeni,
tänään vedän kolmosen.
502
00:30:37,240 --> 00:30:38,920
Näytän, kuka hoitaa homman.
503
00:30:39,080 --> 00:30:40,120
Sam...
504
00:30:40,640 --> 00:30:43,120
- Voidaanko jutella?
- Sopii.
505
00:30:43,360 --> 00:30:45,040
Unohditko pysäkkisi?
506
00:30:45,200 --> 00:30:47,200
Juttelen vain hetkisen.
507
00:30:47,360 --> 00:30:49,240
Menkää. Tulen perässä.
508
00:30:49,400 --> 00:30:51,400
Hän on sky.
509
00:30:52,240 --> 00:30:53,960
Relaa. Ei se tartu.
510
00:30:58,680 --> 00:31:00,680
- Mitä on mielessä?
- On yksi juttu.
511
00:31:01,040 --> 00:31:02,960
Olen ollut ikäni laudan päällä.
512
00:31:03,080 --> 00:31:05,880
Jos en pian pääse laudalle,
tulen hulluksi.
513
00:31:06,280 --> 00:31:08,120
Vermontissa ei ole aaltoja,
514
00:31:08,280 --> 00:31:10,120
joten tämä on paras korvike.
515
00:31:10,240 --> 00:31:11,920
- Siksi puhun tästä.
- Odota...
516
00:31:12,000 --> 00:31:14,720
Minua eivät koulujen roolit kiinnosta.
517
00:31:15,000 --> 00:31:16,560
Haluan oppia lautailemaan.
518
00:31:19,680 --> 00:31:20,800
Miksi teit noin?
519
00:31:21,760 --> 00:31:23,880
- Tarkastin tasapainosi.
- Ai.
520
00:31:24,480 --> 00:31:27,360
Tule, sinun pitää tavata eräs
ennen kuin menemme mäkeen.
521
00:31:27,440 --> 00:31:28,520
Selvä.
522
00:31:29,880 --> 00:31:31,920
Luulit, että löylyttäisin sinut.
523
00:31:32,040 --> 00:31:34,080
Niin varmaan. Voit yrittää kyllä.
524
00:31:43,640 --> 00:31:45,480
On parempi, että napitat takkisi.
525
00:31:45,640 --> 00:31:47,520
Olemme vuoren toisella puolen nyt.
526
00:31:55,160 --> 00:31:58,080
- Randy!
- Vapaa-Sammy! Mitä kuuluu?
527
00:31:59,000 --> 00:32:02,320
Tässä on uusi asiakas. Hän on Johnny Ka...
528
00:32:02,520 --> 00:32:04,720
- Kapahaala.
- Niin, kuten hän sanoi.
529
00:32:04,880 --> 00:32:06,040
Hän tuli Havaijilta.
530
00:32:06,200 --> 00:32:07,840
Aloha.
531
00:32:07,960 --> 00:32:09,080
Aloha.
532
00:32:09,280 --> 00:32:11,560
Tunnenko sinut jostain?
533
00:32:12,080 --> 00:32:13,520
Oletko vieraillut saarilla?
534
00:32:13,680 --> 00:32:14,720
Olisinpa!
535
00:32:14,840 --> 00:32:17,600
Siellähän on villi surffaaja
nimeltään Johnny Kapahaala?
536
00:32:17,720 --> 00:32:18,720
Hän oli eläin.
537
00:32:18,920 --> 00:32:21,640
Häntä kutsuttiin Johnny Tsunamiksi.
538
00:32:22,200 --> 00:32:24,200
Kutsutaan vieläkin. Hän on isoisäni.
539
00:32:24,480 --> 00:32:27,480
Ei voi olla!
540
00:32:27,600 --> 00:32:30,080
- Kyllä voi.
- Tämä on mahtavaa.
541
00:32:30,240 --> 00:32:33,320
Saat täyden varustuksen.
Mitä tarvitsetkin, saat ilmaiseksi.
542
00:32:33,680 --> 00:32:37,080
Katsele ja valitse. Palaan pian.
543
00:32:37,200 --> 00:32:38,280
Kiitos.
544
00:32:42,840 --> 00:32:45,640
- Enhän tarvitse tuollaista?
- Älä koske!
545
00:32:46,440 --> 00:32:48,320
Et ole vielä tarpeeksi siisti.
546
00:32:48,440 --> 00:32:50,240
Ehkä ensimmäisen ison jälkeen.
547
00:32:50,680 --> 00:32:51,720
Ehkä.
548
00:33:01,480 --> 00:33:04,200
Tämä on siis kuin surffaamista lumella.
549
00:33:05,960 --> 00:33:07,760
Jos niin sanot. Mene vain.
550
00:33:13,360 --> 00:33:14,640
Voi ei!
551
00:33:25,680 --> 00:33:28,920
En ole surfannut, mutta lehdissä
sanotaan kahdesta isosta erosta.
552
00:33:29,480 --> 00:33:32,040
Olisit voinut sanoa ennen kuin söin lunta.
553
00:33:32,240 --> 00:33:34,640
On parempi oppia käsituntumalla.
554
00:33:35,640 --> 00:33:37,360
- Aiotko kertoa?
- Kyllä.
555
00:33:37,520 --> 00:33:38,640
Ensin on ohjaaminen.
556
00:33:38,800 --> 00:33:40,760
Vedessä ohjataan laudan etuosalla.
557
00:33:41,480 --> 00:33:44,600
- Periaatteessa.
- Lumessa toimitaan päinvastoin.
558
00:33:44,960 --> 00:33:48,120
Ohjataan laudan takaosalla.
Etuosalla tehtynä syöt lunta.
559
00:33:48,800 --> 00:33:50,920
Eikö laudalla voi siis kävellä?
560
00:33:51,080 --> 00:33:53,080
Ei. Siinä on toinen iso ero.
561
00:33:53,760 --> 00:33:55,960
Yritä uudestaan, mutta hitaasti.
562
00:33:56,400 --> 00:33:57,400
Hyvä on.
563
00:34:01,760 --> 00:34:02,800
Voi ei!
564
00:34:10,040 --> 00:34:11,560
Ei.
565
00:34:11,720 --> 00:34:12,720
Voi ei!
566
00:34:19,280 --> 00:34:21,920
Ainakaan nämä aallot
eivät murskaa kaatuessa.
567
00:34:23,120 --> 00:34:24,440
No niin, koita uudestaan.
568
00:34:28,080 --> 00:34:29,600
Koska teemme tuota?
569
00:34:30,680 --> 00:34:32,440
Kun pysyt ensin pystyssä.
570
00:34:32,960 --> 00:34:35,000
Niin. Siitä olisi apua.
571
00:34:45,920 --> 00:34:47,520
Pistä kätesi tähän. Tänne.
572
00:34:47,680 --> 00:34:49,680
- Ristiin.
- Selvä. Tällä kädellä.
573
00:34:49,840 --> 00:34:51,360
Niin, ristiin. Sitten...
574
00:34:52,320 --> 00:34:53,600
Osasit.
575
00:34:55,800 --> 00:34:56,800
Näin se toimii.
576
00:35:04,800 --> 00:35:06,000
Et voi olla tosissasi.
577
00:35:06,160 --> 00:35:07,440
Katso tuota.
578
00:35:07,600 --> 00:35:09,000
Etkö ole ennen nähnyt?
579
00:35:09,160 --> 00:35:12,240
Aivan. Skylinessä ei ole lumilautoja.
580
00:35:12,360 --> 00:35:14,600
Vaikka kuinka pukeudutkin viikariksi,
581
00:35:14,720 --> 00:35:16,320
luuserius paistaa läpi.
582
00:35:16,520 --> 00:35:19,320
On kuin puettaisiin snobeja
aitoihin vaatteisiin.
583
00:35:19,400 --> 00:35:22,160
En ymmärrä, mikä näissä viehättää.
584
00:35:22,320 --> 00:35:24,360
Mikä näissä on haastavaa?
585
00:35:27,240 --> 00:35:28,320
Aivan.
586
00:35:29,120 --> 00:35:30,120
Helppoa on.
587
00:35:30,920 --> 00:35:32,680
Tuletko kyytiin?
588
00:35:33,920 --> 00:35:35,760
On mentävä. Älä kaadu suksilla.
589
00:35:44,520 --> 00:35:45,840
Olivatko he koulusta?
590
00:35:46,560 --> 00:35:47,560
Kyllä.
591
00:35:48,120 --> 00:35:50,520
Sanoihan, että ystävystyt täällä.
592
00:35:57,480 --> 00:36:01,240
Niin tulee käymään.
Olet ensimmäinen Academystä tänne tullut.
593
00:36:01,400 --> 00:36:02,880
Olet ei-kenenkään-maalla.
594
00:36:03,920 --> 00:36:07,400
Jos saisimme lisää heitä snoukkailemaan,
asiat muuttuisivat.
595
00:36:08,240 --> 00:36:11,000
Ei kyse ole snoukkaamisesta.
Isän mukaan tämä on sotaa.
596
00:36:11,160 --> 00:36:12,480
Kyse on maasta.
597
00:36:12,920 --> 00:36:14,040
Miten niin?
598
00:36:14,200 --> 00:36:16,560
Koko vuori kuului aikoinaan
eräälle tyypille.
599
00:36:16,640 --> 00:36:19,440
Kun hän kuoli kymmenen vuotta sitten,
perhe jakoi sen.
600
00:36:19,600 --> 00:36:22,000
Lautailijat tällä puolen,
laskettelijat toisella.
601
00:36:22,360 --> 00:36:25,280
Skylinen puolella tosin
ovat parhaat reitit.
602
00:36:25,920 --> 00:36:27,680
Emme saa mennä sinne.
603
00:36:28,160 --> 00:36:29,600
Tuo on järjetöntä.
604
00:36:29,760 --> 00:36:30,760
Täysin.
605
00:36:31,200 --> 00:36:32,640
Mitä pitäisi tehdä sitten?
606
00:36:34,400 --> 00:36:35,400
Voi ei!
607
00:36:36,880 --> 00:36:38,400
Vuori määrää, miten menet.
608
00:36:38,920 --> 00:36:40,800
Sinun pitää määrätä.
609
00:36:40,920 --> 00:36:42,800
Odota vain, kun menemme merelle.
610
00:36:42,960 --> 00:36:44,320
Maksan potut pottuina.
611
00:36:44,480 --> 00:36:47,840
Toivottavasti. Olen nähnyt
vesialueita vain jäisinä.
612
00:36:48,200 --> 00:36:49,960
- Älä viitsi.
- Se on totta.
613
00:36:50,120 --> 00:36:51,520
Tämä on ensimmäinen paikka,
614
00:36:51,680 --> 00:36:54,520
missä ei mainita "jäätikköä"
tai "jäätä" nimessä.
615
00:36:54,800 --> 00:36:58,040
Ruumiinlämpöni on varmaan
matalampi kuin useimmilla.
616
00:36:58,320 --> 00:36:59,560
Muista siis -
617
00:36:59,720 --> 00:37:02,320
laittaa paino etujalalle
ja liikuttaa takaa.
618
00:37:02,440 --> 00:37:04,160
- Ole aggressiivinen.
- Hyvä on.
619
00:37:05,040 --> 00:37:06,840
Juuri noin.
620
00:37:09,840 --> 00:37:11,400
Koska pääset tuosta tyypistä?
621
00:37:11,680 --> 00:37:14,320
Älä nyt. Hän ei enää kynnä naamallaan.
622
00:37:22,800 --> 00:37:24,840
Sopiiko isällesi, että tulin käymään?
623
00:37:25,000 --> 00:37:26,120
Varmasti.
624
00:37:29,440 --> 00:37:30,440
Hei.
625
00:37:30,640 --> 00:37:32,560
Lentävätkö koneet noin tästä aina?
626
00:37:32,720 --> 00:37:33,760
Kyllä kai.
627
00:37:33,920 --> 00:37:35,720
Olen elänyt tukikohdissa aina.
628
00:37:35,880 --> 00:37:37,440
En edes huomaa niitä enää.
629
00:37:37,680 --> 00:37:38,880
Minne ne matkaavat?
630
00:37:39,280 --> 00:37:40,360
Kaikkialle.
631
00:37:40,480 --> 00:37:43,400
Etelä-Carolinaan, Teksasiin, Montanaan.
632
00:37:43,560 --> 00:37:44,720
Havaijillekin?
633
00:37:44,960 --> 00:37:46,560
En tiedä. Luultavasti.
634
00:37:49,680 --> 00:37:51,240
Onko tuossa äitisi?
635
00:37:52,320 --> 00:37:53,320
On.
636
00:37:53,920 --> 00:37:56,080
Hän kuoli muutama vuosi sitten.
637
00:37:57,360 --> 00:37:58,720
Olen pahoillani.
638
00:37:59,320 --> 00:38:00,360
Minä myös.
639
00:38:00,960 --> 00:38:03,280
Etkö väsy ainaiseen muuttamiseen?
640
00:38:03,480 --> 00:38:06,400
Väsyn. Isä lupasi, että olemme
täällä jonkin aikaa.
641
00:38:09,040 --> 00:38:11,040
Hei kersantti, miksi olet jo kotona?
642
00:38:11,360 --> 00:38:13,680
Tein lyhyemmän päivän tänään.
643
00:38:13,960 --> 00:38:15,880
Ajattelin, että menisimme elokuviin.
644
00:38:16,560 --> 00:38:17,640
Mahtavaa.
645
00:38:20,200 --> 00:38:23,040
Olet se kuuluisa surffari,
josta olen kuullut paljon.
646
00:38:23,120 --> 00:38:24,640
Kyllä. Olen Johnny.
647
00:38:25,000 --> 00:38:26,160
Aloha.
648
00:38:26,280 --> 00:38:28,760
Kiva tavata. Olet tervetullut mukaamme.
649
00:38:29,320 --> 00:38:31,040
Tulisin, mutta on mentävä kotiin.
650
00:38:31,880 --> 00:38:33,240
Ehkä toinen kerta.
651
00:38:33,560 --> 00:38:36,040
Odota, niin laitan siviilivaatteet päälle.
652
00:38:36,440 --> 00:38:38,080
- Heitän sinut kotiin.
- Hienoa.
653
00:38:39,640 --> 00:38:41,880
Isäsi on siisti.
654
00:38:41,960 --> 00:38:42,960
Totaalisen.
655
00:38:44,480 --> 00:38:46,200
Kerro.
656
00:38:46,600 --> 00:38:47,680
Millaista se on?
657
00:38:48,200 --> 00:38:49,200
Mikä on millaista?
658
00:38:49,800 --> 00:38:50,800
Havaiji.
659
00:38:51,040 --> 00:38:52,080
Niin.
660
00:38:52,240 --> 00:38:53,400
Se on siisti paikka.
661
00:38:53,840 --> 00:38:56,720
Ajattele tämän kaupungin vastakohtaa.
662
00:38:57,000 --> 00:38:59,800
- Jos poikkeat huomenna, näytän sinulle.
- Hienoa.
663
00:39:04,240 --> 00:39:06,560
Tuo on ilkeän kokoinen aalto.
664
00:39:06,960 --> 00:39:08,080
Ei tuo vielä mitään.
665
00:39:08,320 --> 00:39:11,240
Jouluna 1994 Waimealla oli 12-metrisiä.
666
00:39:11,440 --> 00:39:12,560
Se oli mieletöntä.
667
00:39:12,880 --> 00:39:14,720
Surffasitko 12-metrisillä aalloilla?
668
00:39:14,880 --> 00:39:16,840
Olin liian nuori. Isoisä surffasi.
669
00:39:17,680 --> 00:39:18,960
Entä isäsi?
670
00:39:19,440 --> 00:39:20,600
Hän ei surffaa.
671
00:39:21,520 --> 00:39:22,560
Miksei?
672
00:39:23,760 --> 00:39:26,800
Hän on yhtä samanlainen kuin minä,
673
00:39:27,360 --> 00:39:28,600
kuin tämä paikka ja Oahu.
674
00:39:33,000 --> 00:39:34,640
Kun seuraavaksi aaltoilee noin,
675
00:39:35,440 --> 00:39:37,520
olen paikalla. Vaikka mikä olisi.
676
00:39:38,000 --> 00:39:39,840
Jos päädyt lautailemaan noin,
677
00:39:40,040 --> 00:39:42,440
saat aikaan isoimmat kaaret täällä.
678
00:39:43,360 --> 00:39:44,920
Minun jälkeeni tietenkin.
679
00:39:48,520 --> 00:39:50,760
Kiitos sinulle tästä.
680
00:39:50,840 --> 00:39:51,800
Mistä?
681
00:39:51,960 --> 00:39:53,960
Opettamisesta ja hengailemisesta.
682
00:39:56,080 --> 00:39:58,000
Tiedän, mitä on olla uusi tyyppi.
683
00:39:58,280 --> 00:39:59,400
Tilanne paranee kyllä.
684
00:40:00,040 --> 00:40:01,800
Kaikki on hyvin.
685
00:40:13,360 --> 00:40:15,640
- Onko jokin hullusti?
- En tajua sinua.
686
00:40:16,240 --> 00:40:19,000
- Mitä tässä on tajuttavaa?
- Miksi lautailet?
687
00:40:19,440 --> 00:40:21,440
Koska se on hauskaa.
688
00:40:22,000 --> 00:40:25,440
Et kai aio sanoa,
ettei sekään sovi isällesi?
689
00:40:25,600 --> 00:40:26,880
Hauskaa.
690
00:40:27,720 --> 00:40:28,800
Onko se vaikeaa?
691
00:40:28,960 --> 00:40:30,040
On.
692
00:40:30,280 --> 00:40:32,960
- Et varmaan osaisi sitä.
- Miten niin?
693
00:40:33,120 --> 00:40:35,040
Tuota... Usko minua.
694
00:40:35,200 --> 00:40:37,560
Et pysyisi koskaan pystyssä tällaisella.
695
00:40:37,720 --> 00:40:38,880
Miksen?
696
00:40:39,240 --> 00:40:40,280
Ei millään pahalla,
697
00:40:40,560 --> 00:40:44,040
mutta mitä kauemmin on ollut sky,
sen vaikeampaa on lautailla.
698
00:40:44,320 --> 00:40:45,720
Sen verran mitä tiedän,
699
00:40:45,960 --> 00:40:47,200
olet syntynyt skyksi,
700
00:40:47,320 --> 00:40:48,920
joten pysyttele laskettelussa.
701
00:40:49,760 --> 00:40:50,720
Sitä paitsi,
702
00:40:51,200 --> 00:40:53,560
ethän halua Brettin suuttuvan sinulle?
703
00:40:55,440 --> 00:40:56,720
Hyvin pyyhkii.
704
00:40:58,800 --> 00:41:00,360
Hän meni viikareiden luo.
705
00:41:01,000 --> 00:41:02,360
Aika ankea veto.
706
00:41:07,160 --> 00:41:08,920
Osaat jo paremmin,
707
00:41:09,000 --> 00:41:11,360
pois lukien sen Superman-sukelluksen.
708
00:41:11,600 --> 00:41:13,760
- Aivan.
- Tuo oli jo onnistunut.
709
00:41:16,920 --> 00:41:20,080
- Eihän sinua seurattu?
- Hauskaa. Mitä teen seuraavaksi?
710
00:41:20,920 --> 00:41:22,560
Sam, tässä on Emily.
711
00:41:22,720 --> 00:41:24,400
Sky, joka laistaa laskettelusta.
712
00:41:24,560 --> 00:41:26,000
En laista mistään.
713
00:41:26,160 --> 00:41:27,240
Miksi olet täällä?
714
00:41:27,400 --> 00:41:29,560
- Onko oltava syy?
- Ei, ajattelin...
715
00:41:29,760 --> 00:41:31,080
Menemmekö vai emme?
716
00:41:59,880 --> 00:42:02,400
Olen valmis tositoimiin.
717
00:42:02,840 --> 00:42:05,920
Menet aika hyvin ensikertalaiseksi,
mutten usko...
718
00:42:06,080 --> 00:42:07,960
En voi odotella. Nähdään alhaalla.
719
00:42:08,120 --> 00:42:09,600
Odota, älä!
720
00:42:14,800 --> 00:42:17,720
Ei!
721
00:42:23,600 --> 00:42:24,880
Ei!
722
00:42:28,800 --> 00:42:29,800
Voi ei.
723
00:42:41,680 --> 00:42:42,680
Odota tässä.
724
00:42:47,560 --> 00:42:49,280
Missä hän on? Näetkö hänet?
725
00:42:49,960 --> 00:42:51,960
Näen hänet kyllä.
726
00:42:52,800 --> 00:42:54,720
Oletko kunnossa?
727
00:42:54,880 --> 00:42:56,520
Kyllä, mutta olen jumissa!
728
00:42:57,320 --> 00:43:00,120
Selvä, sinnittele.
729
00:43:00,280 --> 00:43:01,760
On haettava apua.
730
00:43:02,880 --> 00:43:04,960
Haemme sinulle apua.
731
00:43:05,160 --> 00:43:06,640
Ei!
732
00:43:14,720 --> 00:43:17,520
- Oletko kunnossa?
- Johnny!
733
00:43:17,680 --> 00:43:20,720
Sinun on lautailtava alas
ja haettava laskettelupartio.
734
00:43:20,840 --> 00:43:22,480
Hyvä on.
735
00:43:25,200 --> 00:43:27,320
Selvä. Tulen pian takaisin.
736
00:43:27,520 --> 00:43:28,800
Oletko kunnossa?
737
00:43:29,360 --> 00:43:31,680
Miten määrittelet kunnossa olemisen?
738
00:43:35,160 --> 00:43:37,160
Vuorossa on edistyneiden tunti.
739
00:43:46,800 --> 00:43:48,720
Selviääkö hän alas asti?
740
00:43:49,160 --> 00:43:50,600
Kyllä taidot riittävät.
741
00:43:51,640 --> 00:43:53,560
Voi ei!
742
00:43:54,720 --> 00:43:55,960
Miten menee?
743
00:43:56,120 --> 00:43:58,160
En löydä tasapainoa lumilaudan kanssa.
744
00:43:59,640 --> 00:44:04,360
Pidä kiinni. Yritän ottaa sen irti.
745
00:44:04,480 --> 00:44:05,920
Sinnittele.
746
00:44:06,160 --> 00:44:07,480
Kaikki menee hyvin.
747
00:44:09,160 --> 00:44:11,480
Kiirehdi, en jaksa kauaa.
748
00:44:28,360 --> 00:44:30,320
Katsokaa!
749
00:44:30,920 --> 00:44:32,280
Onko tuo sky?
750
00:44:32,920 --> 00:44:34,440
Näittekö laskeutumisen?
751
00:44:37,880 --> 00:44:40,440
- Ystäväni tarvitsevat apua.
- Missä he ovat?
752
00:44:41,200 --> 00:44:43,240
- Ylhäällä kielekkeellä.
- Tule kyytiin.
753
00:44:43,960 --> 00:44:44,960
Pidä kiinni.
754
00:44:50,760 --> 00:44:51,920
He ovat tuolla.
755
00:44:55,840 --> 00:44:56,960
Sam! Emily!
756
00:44:57,080 --> 00:44:59,600
- Oletteko kunnossa?
- Kyllä. Toitko apua?
757
00:44:59,760 --> 00:45:01,600
Täällä. Sinnitelkää.
758
00:45:01,680 --> 00:45:03,600
Haen köyden. Palaan pian.
759
00:45:03,800 --> 00:45:07,680
- Me selviämme tästä!
- Hyvä, Johnny!
760
00:45:08,080 --> 00:45:09,600
Toivottavasti tämä yltää.
761
00:45:11,160 --> 00:45:13,440
Täältä tulee köysi. Varokaa.
762
00:45:16,560 --> 00:45:17,560
Ota päästä kiinni.
763
00:45:17,720 --> 00:45:20,600
Sido ranteen ympäri.
Vedämme tytön ylös ensin.
764
00:45:20,720 --> 00:45:21,720
Hyvä on.
765
00:45:25,680 --> 00:45:26,680
Tässä.
766
00:45:28,080 --> 00:45:30,480
Hyvä. Emily, pidä kiinni.
Vedämme nyt. Valmista?
767
00:45:30,640 --> 00:45:32,320
Yksi, kaksi, veto!
768
00:45:33,560 --> 00:45:35,080
Veto!
769
00:45:36,960 --> 00:45:38,440
Hyvä. Pidä vain kiinni.
770
00:45:38,600 --> 00:45:40,520
Valmista? Yksi, kaksi, veto!
771
00:45:41,280 --> 00:45:43,480
Valmista ja veto!
772
00:45:44,240 --> 00:45:46,080
Tämä hoituu sinulta hyvin.
773
00:45:46,240 --> 00:45:47,840
Yksi, kaksi, veto!
774
00:45:48,000 --> 00:45:50,760
Melkein jo. Vedä! No niin.
775
00:45:52,320 --> 00:45:54,360
- Oletko kunnossa?
- Olen.
776
00:45:55,040 --> 00:45:56,160
Luulisin.
777
00:45:56,720 --> 00:46:00,120
Olen liikuttunut,
mutta olen vielä täällä.
778
00:46:00,440 --> 00:46:02,640
Sinnittele. Autamme kohta.
779
00:46:04,320 --> 00:46:06,800
Olen kunnossa. Kyllä.
780
00:46:07,360 --> 00:46:09,280
En loukkaantunut.
781
00:46:09,440 --> 00:46:10,560
Oletko kunnossa?
782
00:46:13,560 --> 00:46:15,560
Minun ei tarvitse käydä lääkärissä.
783
00:46:15,720 --> 00:46:17,600
- Kiitos kaikesta.
- Ei mitään.
784
00:46:17,680 --> 00:46:19,720
Ystäväsi pitää huomata varoitusmerkit.
785
00:46:19,920 --> 00:46:21,200
Tuo on epäreilua.
786
00:46:21,560 --> 00:46:22,680
Mennään.
787
00:46:23,640 --> 00:46:24,640
Niin.
788
00:46:25,920 --> 00:46:28,000
Jos haluat hengailla luusereiden kanssa,
789
00:46:28,080 --> 00:46:29,120
omapa on asiasi.
790
00:46:29,200 --> 00:46:31,200
Älä tuo Emilyä mukaasi tänne.
791
00:46:31,360 --> 00:46:33,160
Relaa vähän. Se oli onnettomuus.
792
00:46:33,320 --> 00:46:35,280
- Älä sekaannu, viikari.
- Hei.
793
00:46:35,760 --> 00:46:37,320
Pysy loitolla Emilystä.
794
00:46:37,480 --> 00:46:40,120
Hän on mukava sinulle,
koska isänsä käski olla.
795
00:46:40,320 --> 00:46:41,680
- Mahdo...
- Se on totta.
796
00:46:41,880 --> 00:46:44,640
Nyt hän on kotiarestissa,
joten on helppo olla loitolla.
797
00:46:44,720 --> 00:46:47,080
Olet nyt viikari. Teit valintasi.
798
00:46:47,240 --> 00:46:49,640
Ole vain näiden turhien
kavereidesi kanssa -
799
00:46:50,160 --> 00:46:51,560
ja jätä Emily rauhaan.
800
00:46:54,520 --> 00:46:56,520
- Älä välitä tuosta.
- Sammy!
801
00:46:56,760 --> 00:46:58,000
Tänne.
802
00:47:01,880 --> 00:47:04,880
Oli onni, että paikalla
oli auttaja moottorikelkallaan.
803
00:47:05,000 --> 00:47:07,280
Anteeksi. Yritin auttaa Emilyä.
804
00:47:07,440 --> 00:47:08,800
Yritin päästä auttamaan.
805
00:47:09,440 --> 00:47:12,120
Pitäisi kai olla ylpeä.
806
00:47:13,120 --> 00:47:14,600
Ole varovainen vastedes.
807
00:47:15,520 --> 00:47:17,680
Olisi kurjaa,
jos sinulle tapahtuisi jotain.
808
00:47:22,440 --> 00:47:24,080
Tiedäthän, miksi olen suuttunut?
809
00:47:26,480 --> 00:47:29,200
Emilyn, rehtori Pritchardin -
810
00:47:29,960 --> 00:47:31,240
ja työsi takia.
811
00:47:31,360 --> 00:47:33,280
Se ei edes tullut mieleeni.
812
00:47:33,560 --> 00:47:34,880
Kuin vasta nyt.
813
00:47:35,040 --> 00:47:36,080
Johnny...
814
00:47:36,200 --> 00:47:38,680
Pelkäsimme sinulle käyneen huonosti.
815
00:47:39,640 --> 00:47:40,880
Tämä ei ole Havaiji.
816
00:47:41,520 --> 00:47:43,440
Tiedät rajasi siellä,
817
00:47:43,560 --> 00:47:45,440
ja kuinka koitella rajojasi.
818
00:47:48,960 --> 00:47:52,400
Toimit aivan kuin isäni.
819
00:47:53,080 --> 00:47:54,240
Siistiä.
820
00:47:54,400 --> 00:47:56,720
Se ei ollut kohteliaisuus.
821
00:48:00,280 --> 00:48:01,760
Mitä jos -
822
00:48:02,840 --> 00:48:04,720
menisit tekemään kotitehtäväsi?
823
00:48:08,920 --> 00:48:10,760
Miksi vedit isäsi tähän mukaan?
824
00:48:11,840 --> 00:48:14,080
Hän on osa ongelmaa.
825
00:48:14,320 --> 00:48:16,960
Ei auta, vaikka välimatkaa
olisi kuinka paljon.
826
00:48:18,320 --> 00:48:20,440
Älä vain sano, että muutimme sen takia.
827
00:48:20,600 --> 00:48:22,280
Erottaaksesi Johnnyn isoisästään.
828
00:48:22,440 --> 00:48:23,840
En tietenkään.
829
00:48:25,200 --> 00:48:26,480
Se oli vain plussaa.
830
00:48:30,200 --> 00:48:31,360
Kuule.
831
00:48:31,800 --> 00:48:33,080
Hänen pitää ymmärtää,
832
00:48:33,280 --> 00:48:34,680
että isäni ei ole -
833
00:48:34,880 --> 00:48:37,000
roolimalli, hän ei ole sankari.
834
00:48:37,360 --> 00:48:38,640
Hän on surffipummi.
835
00:48:39,080 --> 00:48:41,240
En halua, että Johnnysta tulee sellainen.
836
00:48:41,800 --> 00:48:43,640
En salli käyvän niin.
837
00:48:43,760 --> 00:48:45,400
Hän on lapsi.
838
00:48:46,320 --> 00:48:48,800
Miten voimme ennustaa, mitä hänestä tulee?
839
00:48:48,920 --> 00:48:50,880
Nyt hän haluaa ammattisurffaajaksi.
840
00:48:51,040 --> 00:48:54,960
Huomenna hän voi haluta rummut,
jotta voi olla rokkitähti.
841
00:48:55,120 --> 00:48:57,680
Älä edes vitsaile tuollaisella.
842
00:49:03,600 --> 00:49:06,000
Toivoin, että tulemalla tänne -
843
00:49:06,320 --> 00:49:08,280
ja poistamalla häiriötekijöitä -
844
00:49:08,400 --> 00:49:09,760
meistä tulisi läheisemmät.
845
00:49:10,240 --> 00:49:11,480
Perheenä.
846
00:49:15,120 --> 00:49:18,880
Mitä meiltä puuttuukin,
surffaaminen ei ole syynä siihen.
847
00:49:19,440 --> 00:49:20,680
Eikä isäsi.
848
00:49:21,680 --> 00:49:24,200
Miksi hän rakastaa isoisäänsä niin paljon?
849
00:49:24,400 --> 00:49:25,680
Syitä on kasapäin.
850
00:49:25,760 --> 00:49:29,280
Hän ei yritä tehdä pojasta jotain,
mitä hän ei ole.
851
00:49:29,400 --> 00:49:32,480
Hän rohkaisee tekemään parhaansa.
852
00:49:33,120 --> 00:49:35,760
Hän iloitsee siitä, mitä poika on.
853
00:49:39,240 --> 00:49:42,000
Tiedän, että pitäisi löytää
hyvää kaikesta, mutta -
854
00:49:42,640 --> 00:49:44,680
kaipaan kotiin. Kaipaan sinua.
855
00:49:44,880 --> 00:49:46,240
Kaipaan myös sinua.
856
00:49:47,720 --> 00:49:49,400
Yhteen asiaan voit luottaa.
857
00:49:49,520 --> 00:49:51,240
Tiedät, mistä löydät minut.
858
00:49:52,520 --> 00:49:53,760
Miltä aallokko näyttää?
859
00:49:54,200 --> 00:49:55,760
Aallot ovat isoja!
860
00:49:56,720 --> 00:49:58,760
Tällä viikolla tuli isoja aaltoja.
861
00:49:59,720 --> 00:50:01,760
- Voi ei!
- Pono.
862
00:50:02,320 --> 00:50:04,480
Voit vierailla koska haluat.
863
00:50:05,000 --> 00:50:07,040
Täällä on riippumatto sinua varten.
864
00:50:07,360 --> 00:50:08,400
Jos vain haluat,
865
00:50:08,640 --> 00:50:09,640
se on sinun.
866
00:50:11,720 --> 00:50:14,440
On mentävä. Soitan taas pian.
867
00:50:16,920 --> 00:50:17,960
Miten hän voi?
868
00:50:19,280 --> 00:50:20,440
Hyvin, luulisin.
869
00:50:22,560 --> 00:50:24,720
Olenko kotiarestissa?
870
00:50:27,360 --> 00:50:28,800
Miksi niin kuvittelet?
871
00:50:30,440 --> 00:50:32,160
- Ajattelin...
- Kulta...
872
00:50:33,040 --> 00:50:35,040
Etköhän sinä ottanut opiksesi tästä.
873
00:50:35,160 --> 00:50:36,160
Niin tein.
874
00:50:42,440 --> 00:50:45,600
Miksi isä vihaa isoisää niin paljon?
875
00:50:45,960 --> 00:50:47,560
Ei isä vihaa häntä lainkaan.
876
00:50:48,840 --> 00:50:50,040
He vain -
877
00:50:52,320 --> 00:50:53,600
näkevät asiat toisin.
878
00:50:54,640 --> 00:50:55,640
Kuten mitkä asiat?
879
00:50:57,680 --> 00:50:59,320
Elämän esimerkiksi.
880
00:50:59,560 --> 00:51:01,640
- Se on iso asia.
- Niin onkin.
881
00:51:02,880 --> 00:51:06,120
Heillä oli aikoinaan enemmän yhteistä.
882
00:51:08,400 --> 00:51:11,280
On vaikea ajatella isää muuna kuin hän on.
883
00:51:12,200 --> 00:51:13,320
Tarkoitan -
884
00:51:15,040 --> 00:51:16,720
muun kuin työn välittämisestä.
885
00:51:16,960 --> 00:51:17,960
Johnny...
886
00:51:19,440 --> 00:51:22,960
On monta asiaa, joista isä välittää
enemmän kuin työstään.
887
00:51:23,240 --> 00:51:24,320
Kuten?
888
00:51:24,560 --> 00:51:26,560
Kuten hyvänä isänä oleminen sinulle.
889
00:51:27,760 --> 00:51:30,280
Se lienee hänelle tärkein asia.
890
00:51:32,320 --> 00:51:33,880
Pitää tehdä kotitehtävät.
891
00:51:34,320 --> 00:51:35,320
Niin.
892
00:51:35,640 --> 00:51:36,800
Tarvitsetko apua?
893
00:51:37,080 --> 00:51:38,160
Pärjään kyllä.
894
00:51:42,440 --> 00:51:43,560
Sisään.
895
00:51:45,480 --> 00:51:46,480
Saanko häiritä?
896
00:51:50,800 --> 00:51:53,680
Haluaisin puhua siitä,
mitä vuorella tapahtui eilen.
897
00:51:58,080 --> 00:51:59,960
- Miten menee?
- Hyvin.
898
00:52:01,000 --> 00:52:03,840
Tulen juuri isäsi toimistosta,
ja halusin...
899
00:52:04,000 --> 00:52:06,160
- Puhuitko isäni kanssa?
- Kyllä.
900
00:52:06,320 --> 00:52:09,320
Miksi teit niin? Pahennat vain asioita.
901
00:52:09,720 --> 00:52:11,840
- Halusin vain...
- Kuuntele.
902
00:52:12,120 --> 00:52:14,520
Olimme onnekkaita eilen.
903
00:52:14,800 --> 00:52:16,040
Todella onnekkaita.
904
00:52:16,320 --> 00:52:19,040
Niin, mutta kaikki meni parhain päin.
905
00:52:19,200 --> 00:52:22,640
Emme voi nähdä vähään aikaan.
Ymmärrätkö sen?
906
00:52:23,440 --> 00:52:25,680
- Mutta...
- Minun on mentävä.
907
00:52:28,400 --> 00:52:30,240
Tuo oli mieletöntä!
908
00:52:30,680 --> 00:52:32,040
Tunnetko tuon tyypin?
909
00:52:35,400 --> 00:52:36,400
Hei.
910
00:52:40,040 --> 00:52:42,440
Anna kun arvaan: meikäläisiltä kielletty?
911
00:52:42,640 --> 00:52:44,560
Ei. Se eilinen temppusi.
912
00:52:44,640 --> 00:52:47,520
Teit sen jättihypyn auttaaksesi
Samia ja sitä tyttöä.
913
00:52:48,120 --> 00:52:50,480
Saat kunnioitukseni. Päästelit täysillä.
914
00:52:50,600 --> 00:52:53,520
Kiitos. En tiennyt, että näit sen.
915
00:52:57,360 --> 00:52:58,760
Mikä tämä on?
916
00:53:01,640 --> 00:53:03,200
Nyt olet tarpeeksi siisti.
917
00:53:03,920 --> 00:53:05,600
Teemme sky-ratsian.
918
00:53:06,000 --> 00:53:08,360
- Mikä se on?
- Takarinteellä on uutta lunta.
919
00:53:08,720 --> 00:53:10,720
Siellä on vuoren parhaat rinteet.
920
00:53:11,400 --> 00:53:14,120
- Haluatko tulla?
- Emmekö voi jäädä kiinni siitä?
921
00:53:14,320 --> 00:53:16,120
Vain jos saavat kiinni.
922
00:53:17,000 --> 00:53:19,920
Viikareiden motto on:
vedä täysillä tai painu kotiin.
923
00:53:20,560 --> 00:53:21,680
Selvä.
924
00:53:22,280 --> 00:53:23,840
Selvä, tyypit. Mennään.
925
00:54:14,040 --> 00:54:15,320
Eivätkö he viihdy kotona?
926
00:54:15,600 --> 00:54:16,760
Pitää lähteä.
927
00:54:17,000 --> 00:54:19,680
Isoisän mukaan aallot kuuluvat kaikille.
928
00:54:20,080 --> 00:54:21,520
Miksi tämä olisi eri asia?
929
00:54:23,080 --> 00:54:24,560
Ette saisi olla täällä.
930
00:54:24,960 --> 00:54:26,640
Niinkö? Lukeeko se jossain?
931
00:54:26,840 --> 00:54:28,640
- Ei sen tarvitse lukea.
- Brett.
932
00:54:29,120 --> 00:54:31,120
Tämä menee todella typeräksi.
Anna olla.
933
00:54:31,240 --> 00:54:33,640
En anna. Jos haluatte liittyä heihin,
934
00:54:33,720 --> 00:54:35,560
ottakaa takit pois ja lautailkaa.
935
00:54:35,680 --> 00:54:38,680
Minä en koskaan enää kokeile noita.
936
00:54:38,920 --> 00:54:40,000
Kuule, Havaiji,
937
00:54:40,120 --> 00:54:42,320
vie surkimuksesi takaisin Air-keskukseen.
938
00:54:42,440 --> 00:54:44,720
Emme poistu. Nämä ovat
vuoren parhaat rinteet,
939
00:54:44,920 --> 00:54:46,880
ja mekin saamme olla niillä.
940
00:54:47,360 --> 00:54:49,360
Olen tosissani. Ala painua!
941
00:54:49,480 --> 00:54:51,200
Aiotteko lähteä vai ette?
942
00:54:51,800 --> 00:54:53,720
Brett, olen tosissani. Lopeta nyt.
943
00:54:55,040 --> 00:54:56,320
Olet vainaa, viikari.
944
00:54:57,160 --> 00:54:58,400
Lyö häntä.
945
00:54:58,520 --> 00:55:00,320
Et varmasti halua tapella kanssani.
946
00:55:02,200 --> 00:55:03,760
Lopettakaa tappeleminen!
947
00:55:05,800 --> 00:55:07,080
Laskettelupartio tulee!
948
00:55:10,160 --> 00:55:11,320
Mennään pois.
949
00:55:11,520 --> 00:55:13,400
Älä tule kouluun huomenna.
950
00:55:13,520 --> 00:55:14,960
Jos tulet, olet mennyttä.
951
00:55:18,360 --> 00:55:20,760
Mennään. Muista, mitä isäsi sanoi.
952
00:55:26,720 --> 00:55:28,480
Oletko kunnossa?
953
00:55:28,840 --> 00:55:29,880
Olen.
954
00:55:32,640 --> 00:55:33,720
Oletteko kunnossa?
955
00:55:34,840 --> 00:55:35,960
Olemme.
956
00:55:36,680 --> 00:55:38,000
Johtuu ilmankorkeudesta.
957
00:55:38,160 --> 00:55:39,880
Kannattaa mennä Air-keskukseen.
958
00:55:39,960 --> 00:55:41,360
Sinne juuri on matkamme.
959
00:55:44,600 --> 00:55:46,760
Jos isäni kuulee tästä,
960
00:55:46,880 --> 00:55:48,160
olen mennyttä.
961
00:55:48,440 --> 00:55:50,280
Ehkä hän ei kuule tästä.
962
00:55:51,720 --> 00:55:53,360
Ei se niin tapahtunut.
963
00:55:53,720 --> 00:55:56,120
Hän sen aloitti, ja puolustin itseäni.
964
00:55:57,760 --> 00:55:59,840
Tiedän vain, mitä muut lapset kertoivat.
965
00:56:01,120 --> 00:56:05,000
Oli tappelu, jonka sinä ja muut
snoukkarilapset aloittivat.
966
00:56:06,120 --> 00:56:07,560
Tuo on täyttä puppua.
967
00:56:08,360 --> 00:56:09,560
Puhuitko Emilyn kanssa?
968
00:56:09,680 --> 00:56:10,840
Mitä hän sanoi?
969
00:56:11,200 --> 00:56:13,640
Tämä on menossa sivuraiteille.
Asiana oli...
970
00:56:13,800 --> 00:56:17,040
Meillä on pukukoodi,
jonka jo käsittelimme,
971
00:56:17,280 --> 00:56:18,680
sekä käyttäytymiskoodi,
972
00:56:18,840 --> 00:56:20,960
jonka mukaan tappelua ei aloiteta.
973
00:56:21,360 --> 00:56:23,800
- Oli tilanne mikä tahansa.
- Kyllä.
974
00:56:23,920 --> 00:56:26,560
Koulun ohjeiden mukaan
voisin erottaa sinut.
975
00:56:26,800 --> 00:56:28,080
Puhuin vanhempiesi kanssa,
976
00:56:28,240 --> 00:56:30,400
ja päätin antaa sinulle vain varoituksen.
977
00:56:30,680 --> 00:56:31,760
Mutta -
978
00:56:32,160 --> 00:56:33,760
olet nyt koeajalla.
979
00:56:34,000 --> 00:56:35,160
Kiitos.
980
00:56:42,120 --> 00:56:44,040
Sinun pitää tehdä ratkaiseva päätös.
981
00:56:44,120 --> 00:56:45,120
Mitä koskien?
982
00:56:45,240 --> 00:56:47,000
Minne täällä haluat sopeutua?
983
00:56:48,280 --> 00:56:50,640
Anteeksi, en ymmärrä.
984
00:56:51,320 --> 00:56:53,400
Puhun ystävistäsi.
985
00:56:54,760 --> 00:56:58,600
Pitäisikö minun valita
näiden kahden väliltä?
986
00:57:01,280 --> 00:57:04,000
Meillä on syystä maineemme.
987
00:57:05,040 --> 00:57:06,640
Toisen koulun lapsilla -
988
00:57:06,840 --> 00:57:10,840
ei tule olemaan samoja mahdollisuuksia
kuin sinulla täällä.
989
00:57:11,520 --> 00:57:12,680
Se ei ole reilua.
990
00:57:13,240 --> 00:57:15,120
Ei asioiden tulisi olla niin,
991
00:57:15,320 --> 00:57:17,320
eikä vuortakaan pitäisi jakaa.
992
00:57:17,520 --> 00:57:19,840
Se ei ehkä ole reilua, mutta se on totta.
993
00:57:21,760 --> 00:57:24,480
Oikeassa maailmassa tapahtuu samoin.
994
00:57:24,760 --> 00:57:26,600
Hyvä ja paha, oikea ja väärä,
995
00:57:26,720 --> 00:57:27,720
se on fakta.
996
00:57:30,120 --> 00:57:32,040
Voisit olla voittaja.
997
00:57:32,280 --> 00:57:34,520
Olisi sääli, jos luovut mahdollisuudesta -
998
00:57:34,760 --> 00:57:37,760
muutaman puupalasella tehdyn
laskun takia.
999
00:57:40,920 --> 00:57:42,720
Ainakaan minua ei erotettu.
1000
00:57:42,840 --> 00:57:44,680
Onko se sinusta voitto?
1001
00:57:44,800 --> 00:57:47,600
Voisimmeko odottaa kotiin asti
keskustellaksemme tästä?
1002
00:57:47,720 --> 00:57:49,280
Puhun teille totta.
1003
00:57:49,480 --> 00:57:50,720
En aloittanut sitä.
1004
00:57:58,960 --> 00:58:00,080
Hei.
1005
00:58:02,440 --> 00:58:04,760
En voi jäädä oleilemaan.
1006
00:58:05,160 --> 00:58:06,680
En minäkään, mutta on asiaa.
1007
00:58:06,800 --> 00:58:08,600
Se saa odottaa, mitä sitten onkin.
1008
00:58:08,680 --> 00:58:10,600
Tiedän, mutta tämä on tärkeää. Jos...
1009
00:58:10,720 --> 00:58:13,120
- Sanoin...
- Peter?
1010
00:58:13,760 --> 00:58:17,040
Mennäänkö sisälle ja annetaan
heidän jutella viisi minuuttia?
1011
00:58:17,240 --> 00:58:18,560
En tarvitse enempää.
1012
00:58:20,400 --> 00:58:22,680
Hyvä on. Ei enempää.
1013
00:58:22,880 --> 00:58:23,880
Sitten sisälle.
1014
00:58:30,120 --> 00:58:31,280
Olet pulassa.
1015
00:58:31,560 --> 00:58:32,640
Suuressa.
1016
00:58:32,960 --> 00:58:34,600
En halua edes ajatella sitä.
1017
00:58:35,800 --> 00:58:37,520
Mitä sinulla oli kerrottavaa?
1018
00:58:38,760 --> 00:58:41,680
Isäni sanoi, että olisimme
täällä jonkin aikaa.
1019
00:58:41,800 --> 00:58:42,720
Niin.
1020
00:58:42,840 --> 00:58:45,280
Hän sai uuden paikan
ja ylennyksen vääpeliksi.
1021
00:58:45,360 --> 00:58:46,880
Lähdemme loppuviikosta.
1022
00:58:47,280 --> 00:58:48,320
Minne?
1023
00:58:48,600 --> 00:58:49,640
Islantiin.
1024
00:58:50,920 --> 00:58:53,160
Aina jonnekin kylmään!
1025
00:58:53,280 --> 00:58:55,560
Tämä on rankkaa. En voi uskoa tätä.
1026
00:58:55,760 --> 00:58:56,920
Sinäkö et voi uskoa?
1027
00:58:57,000 --> 00:58:58,360
Miltä tämä minusta tuntuu?
1028
00:58:58,480 --> 00:58:59,760
Isäni lupasi.
1029
00:59:00,320 --> 00:59:01,720
Hän todella lupasi!
1030
00:59:02,200 --> 00:59:03,240
Olen pahoillani.
1031
00:59:03,360 --> 00:59:04,880
Täällä on hyvä olla.
1032
00:59:05,160 --> 00:59:07,240
Teidän kanssanne, snoukkailemassa.
1033
00:59:07,960 --> 00:59:09,040
En halua muuttaa.
1034
00:59:10,160 --> 00:59:11,800
On tehtävä jotain.
1035
00:59:12,240 --> 00:59:13,280
On liian myöhäistä.
1036
00:59:13,440 --> 00:59:14,480
Tämä on tässä.
1037
00:59:35,040 --> 00:59:36,640
Mikä oli niin tärkeää?
1038
00:59:39,000 --> 00:59:40,280
Sam muuttaa Islantiin.
1039
00:59:40,720 --> 00:59:43,440
Olen pahoillani.
1040
00:59:46,000 --> 00:59:47,520
Et ehkä halua kuulla tätä,
1041
00:59:48,200 --> 00:59:50,720
mutta hänen muuttonsa
voi olla hyvä juttu.
1042
00:59:51,360 --> 00:59:53,280
Miten voit sanoa noin?
1043
00:59:54,160 --> 00:59:56,680
Sinun pitää tulla toimeen
vertaistesi kanssa.
1044
00:59:57,640 --> 00:59:58,960
Kunnes niin käy,
1045
00:59:59,360 --> 01:00:02,520
pysyt poissa noiden viikareiden luota.
1046
01:00:02,960 --> 01:00:05,120
- Pete!
- Etkä sitten lumilautaile.
1047
01:00:05,440 --> 01:00:09,400
- Oma isäni on sky!
- Johnny!
1048
01:00:09,520 --> 01:00:12,240
Luulin tänne tulemisen olevan
elämäni huonointa aikaa.
1049
01:00:12,560 --> 01:00:13,920
Yritin sopeutua.
1050
01:00:14,120 --> 01:00:15,600
Yritin tulla toimeen.
1051
01:00:15,760 --> 01:00:18,600
Kun niin kävi,
paras ystäväni muuttaa pois.
1052
01:00:18,800 --> 01:00:20,760
Nyt sanot, etten voi olla -
1053
01:00:20,920 --> 01:00:22,480
jäljellä olevienkaan kanssa?
1054
01:00:23,160 --> 01:00:25,240
Tämä on niin surkeaa, että päähän sattuu.
1055
01:00:25,920 --> 01:00:28,760
Joskus ymmärrät, miksi teen näin.
1056
01:00:28,960 --> 01:00:30,680
En taida koskaan ymmärtää.
1057
01:00:30,880 --> 01:00:33,560
Tässä on kaikki pielessä, ja tiedät sen.
1058
01:00:33,760 --> 01:00:35,200
Olisipa isoisä täällä.
1059
01:00:35,480 --> 01:00:36,800
Hän edes ymmärtää minua.
1060
01:01:12,800 --> 01:01:14,120
Minä täällä.
1061
01:01:14,440 --> 01:01:15,800
Kysyn sinulta jotain.
1062
01:01:16,200 --> 01:01:18,440
Miten kylmä sinulla on?
1063
01:01:21,280 --> 01:01:22,520
Katso tätä.
1064
01:01:25,840 --> 01:01:29,440
"Isä ja äiti, olen pahoillani kaikesta,
että petin teidät,
1065
01:01:29,640 --> 01:01:32,040
mutta emme voi Samin kanssa elää täällä.
1066
01:01:34,120 --> 01:01:37,080
Älkää kantako huolta meistä.
Me pärjäämme määränpäässämme."
1067
01:01:38,720 --> 01:01:40,240
- Missä hän on?
- En tiedä.
1068
01:01:41,960 --> 01:01:42,960
Uskomatonta.
1069
01:01:44,520 --> 01:01:47,600
Minä uskon, eikä se ole vaikeata.
1070
01:01:54,240 --> 01:01:55,480
Saitteko tällaisen?
1071
01:01:56,200 --> 01:01:58,040
Tiedätkö, missä he voisivat olla?
1072
01:01:58,600 --> 01:02:00,480
Kaksi rahatonta 13-vuotiasta.
1073
01:02:01,120 --> 01:02:02,760
Kuinka kauaksi he pääsisivät?
1074
01:02:07,680 --> 01:02:09,800
Isäni haastaa minut sotaoikeuteen,
1075
01:02:10,000 --> 01:02:12,280
kun kuulee meidän matkanneen
hänen koneellaan.
1076
01:02:12,400 --> 01:02:14,960
Aivan. Mutta eikö tämä ole sen arvoista?
1077
01:02:17,600 --> 01:02:19,760
Myönnän, on tämä sen arvoista.
1078
01:02:26,000 --> 01:02:27,480
Hei!
1079
01:02:29,400 --> 01:02:30,600
Tuolla on isoisäni!
1080
01:02:41,120 --> 01:02:43,000
Myönnä pois,
1081
01:02:43,480 --> 01:02:46,760
hyppääminen sotilaskoneeseen
ja matka mantereen yli -
1082
01:02:46,920 --> 01:02:48,640
osoittaa aloitekykyä.
1083
01:02:48,800 --> 01:02:49,880
Ei.
1084
01:02:50,000 --> 01:02:53,120
Se osoittaa tyhmyyttä.
1085
01:02:53,680 --> 01:02:55,240
Voin vain kuvitella,
1086
01:02:55,360 --> 01:02:57,000
että vastaanotit heidät avosylin.
1087
01:02:57,160 --> 01:02:58,480
Hetkinen!
1088
01:02:58,760 --> 01:03:01,360
On sääli lopettaa tämä kinastelu
ennen jatkoeriä,
1089
01:03:01,520 --> 01:03:03,760
mutta tämä ei koske meitä.
1090
01:03:03,920 --> 01:03:05,200
Haluan puhua hänelle.
1091
01:03:05,360 --> 01:03:07,400
He nukkuvat. Anna heidän levätä.
1092
01:03:07,680 --> 01:03:10,960
Hyvä on. Hoida heidät koneeseen huomenna.
1093
01:03:11,440 --> 01:03:14,160
Voisin, mutten tee niin.
1094
01:03:14,320 --> 01:03:15,440
Mitä sinä -
1095
01:03:19,840 --> 01:03:21,440
tarkoitat, ettet aio tehdä niin?
1096
01:03:21,560 --> 01:03:22,640
Niinhän sanoin.
1097
01:03:22,720 --> 01:03:24,400
En pakota heitä palaamaan.
1098
01:03:25,800 --> 01:03:27,520
Tämä ei ole peliä.
1099
01:03:28,280 --> 01:03:31,000
Lähetät heidät tänne. Onko selvä?
1100
01:03:32,120 --> 01:03:34,280
Varmistan, että he palaavat.
1101
01:03:34,960 --> 01:03:36,400
Kun he ovat valmiita.
1102
01:03:36,960 --> 01:03:39,360
Muuten he toistavat tämän. Sitä et halua.
1103
01:03:39,480 --> 01:03:41,200
- Kuuntele.
- Yritetään näin.
1104
01:03:41,560 --> 01:03:42,560
Kaikki järjestyy.
1105
01:03:44,560 --> 01:03:46,040
Tämä selviää kyllä.
1106
01:03:46,560 --> 01:03:49,120
Murehdi siitä, miten toimit
heidän palatessaan.
1107
01:03:49,760 --> 01:03:50,760
Aloha.
1108
01:03:51,920 --> 01:03:53,080
Mutta...
1109
01:03:56,080 --> 01:03:57,440
Mikä on?
1110
01:03:57,600 --> 01:03:59,120
Tulevatko he huomenna?
1111
01:04:01,640 --> 01:04:04,840
Isäni mielestä heidän pitäisi
päättää siitä itse.
1112
01:04:06,720 --> 01:04:08,520
Hän saa minut hulluuden partaalle.
1113
01:04:08,640 --> 01:04:10,800
Pojista pidetään hyvää huolta.
Älä murehdi.
1114
01:04:10,920 --> 01:04:11,960
Oletko varma?
1115
01:04:14,720 --> 01:04:15,760
Hyvin varma.
1116
01:04:24,800 --> 01:04:26,560
Kun Johnny syntyi,
1117
01:04:26,920 --> 01:04:29,880
päätimme, että hänen parastaan
koskevissa asioissa -
1118
01:04:30,040 --> 01:04:33,480
pitäisimme yhtä
ja kasvattaisimme hänet yhdessä.
1119
01:04:33,720 --> 01:04:36,360
Se on toiminut aika hyvin
viime aikoihin asti.
1120
01:04:36,720 --> 01:04:37,760
Niin on.
1121
01:04:38,240 --> 01:04:39,520
Jokin on muuttunut.
1122
01:04:40,200 --> 01:04:41,200
Mikä on muuttunut?
1123
01:04:45,560 --> 01:04:46,720
Mitä?
1124
01:04:47,600 --> 01:04:48,680
Minäkö olisin?
1125
01:04:50,160 --> 01:04:51,680
Jossain vaiheessa -
1126
01:04:51,840 --> 01:04:54,960
kadotin sen pohjoisrannan pojan,
johon rakastuin.
1127
01:04:55,680 --> 01:04:58,000
En voinut jäädä siihen vaiheeseen.
1128
01:04:58,640 --> 01:05:01,120
En ainakaan silloin, kun tuli perhettä.
1129
01:05:01,280 --> 01:05:03,600
Antaisin mielelläni osan pois -
1130
01:05:03,840 --> 01:05:05,600
viettääkseni päivän Peten kanssa,
1131
01:05:05,920 --> 01:05:07,440
joka oli niin onnellinen.
1132
01:05:08,520 --> 01:05:10,280
Joka rakasti elämää paljon.
1133
01:05:12,960 --> 01:05:15,240
Oletko hieman ylidramaattinen?
1134
01:05:17,880 --> 01:05:19,440
Sanon vain sen,
1135
01:05:20,640 --> 01:05:24,920
etten voi katsoa sinun vievän
pojaltasi sitä samaa iloa.
1136
01:05:37,040 --> 01:05:39,640
Voitko uskoa, että tällä
kolmen kilometrin pätkällä -
1137
01:05:39,800 --> 01:05:42,320
on 15 maailman parasta aaltoa?
1138
01:05:42,480 --> 01:05:43,520
Hei.
1139
01:05:43,920 --> 01:05:44,960
Hei!
1140
01:05:45,120 --> 01:05:46,360
Hyvää huomenta.
1141
01:05:47,120 --> 01:05:48,400
Hei, isoisä?
1142
01:05:49,160 --> 01:05:51,040
Ethän lähetä meitä takaisin?
1143
01:05:51,200 --> 01:05:53,360
Niin, täällä on todella mukavaa.
1144
01:05:54,000 --> 01:05:56,960
Jos haluatte jäädä, en aio estellä.
1145
01:05:57,840 --> 01:05:59,040
Todellako?
1146
01:05:59,880 --> 01:06:02,720
Minun puolestani voitte olla
niin kauan kuin haluatte.
1147
01:06:03,160 --> 01:06:04,280
Siistiä!
1148
01:06:09,160 --> 01:06:11,760
- Pidä hauskaa tänään.
- Hei vaan.
1149
01:06:11,880 --> 01:06:13,960
Sopiiko tämä? Voin jäädä opettamaan.
1150
01:06:14,040 --> 01:06:17,120
Mene vain. Isoisäsi opettaa minua
surffaamaan sillä välin.
1151
01:06:17,240 --> 01:06:19,240
- Valmista?
- Kyllä.
1152
01:06:22,680 --> 01:06:25,960
Kuulimme sinun palanneen,
muttemme uskoneet!
1153
01:06:26,120 --> 01:06:27,280
Hei, tyypit.
1154
01:06:27,400 --> 01:06:28,960
Tämä on kuin The Rock -filmistä.
1155
01:06:29,160 --> 01:06:32,720
He ovat kurjassa vankilassa
ja pelastuvat sieltä täpärästi.
1156
01:06:32,880 --> 01:06:34,480
Ei se niin kauheaa ollut.
1157
01:06:34,640 --> 01:06:37,840
- Kuulitteko sääennusteen?
- Aallot raivoavat riutan lähellä.
1158
01:06:38,280 --> 01:06:39,800
Mennään ennen laantumista.
1159
01:06:46,640 --> 01:06:49,400
Menkää te jo. Pitää hoitaa yksi asia.
1160
01:06:49,800 --> 01:06:51,520
Niin varmaan! Hauskaa.
1161
01:06:52,520 --> 01:06:53,520
Olen tosissani.
1162
01:06:54,640 --> 01:06:55,760
Minä jään.
1163
01:06:58,560 --> 01:07:01,240
Hei!
1164
01:07:31,960 --> 01:07:33,520
Se oli mahtavaa!
1165
01:07:34,320 --> 01:07:36,400
Olisipa isä ollut täällä näkemässä.
1166
01:07:37,720 --> 01:07:40,160
Isäsi olisi ollut hyvin ylpeä.
1167
01:07:42,760 --> 01:07:44,600
Vaikea uskoa, että olin poissa.
1168
01:07:46,520 --> 01:07:49,440
Joskus toivon, että olisin
mennyt sijastasi.
1169
01:07:49,840 --> 01:07:52,400
Älä nyt. Miksi sellaista haluaisit?
1170
01:07:53,000 --> 01:07:54,200
Ajattele näin.
1171
01:07:54,360 --> 01:07:58,760
Tiedät osaavasti surffata yhtä hyvin
kuin kaikki täällä.
1172
01:07:59,440 --> 01:08:00,640
Mutta sinä -
1173
01:08:00,960 --> 01:08:03,640
pääset täysin vastakkaiseen maailmaan.
1174
01:08:03,800 --> 01:08:04,920
Surffaatko siellä?
1175
01:08:05,880 --> 01:08:08,320
Siellä ei ole aaltoja surffaamiseen.
1176
01:08:09,000 --> 01:08:11,000
En ainakaan nähnyt niitä.
1177
01:08:12,680 --> 01:08:13,880
Oletko varma?
1178
01:08:14,040 --> 01:08:15,760
Olen asunut siellä jo tovin.
1179
01:08:15,920 --> 01:08:18,440
Johnny on oikeassa tässä asiassa.
1180
01:08:18,880 --> 01:08:20,480
Ei siellä ole aaltoja.
1181
01:08:21,360 --> 01:08:24,480
Joskus ne eivät näytä aalloilta.
1182
01:08:25,840 --> 01:08:28,040
Joskus ne muistuttavat lumikumpuja.
1183
01:08:28,200 --> 01:08:30,480
Joskus asioita, joita ei haluaisi tehdä.
1184
01:08:30,640 --> 01:08:33,200
Isoisäni taitaa yrittää sanoa,
1185
01:08:33,920 --> 01:08:36,200
että tapahtuvat asiat pitää hoitaa.
1186
01:08:36,600 --> 01:08:38,920
Kuten raivoavat mainingit.
1187
01:08:39,360 --> 01:08:40,640
Jotenkin siihen suuntaan.
1188
01:08:44,120 --> 01:08:46,560
Voinko soittaa isälleni?
1189
01:08:46,720 --> 01:08:47,960
Toki. Käy soittamassa.
1190
01:08:57,480 --> 01:09:00,720
Teit oikein. Jäit auttamaan ystävääsi.
1191
01:09:02,960 --> 01:09:04,680
Niin sinäkin olisit tehnyt.
1192
01:09:05,320 --> 01:09:08,600
Isän mukaan muistutan sinua
päivä päivältä enemmän.
1193
01:09:09,160 --> 01:09:10,200
Sitäkö sinä haluat?
1194
01:09:10,520 --> 01:09:11,600
Kyllä.
1195
01:09:12,600 --> 01:09:13,840
Eikö se ole hyvä?
1196
01:09:14,600 --> 01:09:15,680
Onhan se.
1197
01:09:17,320 --> 01:09:18,960
En ole täydellinen.
1198
01:09:20,320 --> 01:09:22,240
Ei tainnut tulla uutisena!
1199
01:09:22,480 --> 01:09:23,600
Isoisä...
1200
01:09:25,120 --> 01:09:26,760
Älä ymmärrä väärin.
1201
01:09:28,000 --> 01:09:31,440
Olen ylpeä, että haluat jatkaa
perheen surffaajien perinnettä,
1202
01:09:31,640 --> 01:09:33,800
mutta sinun on löydettävä omat unelmasi.
1203
01:09:34,760 --> 01:09:35,840
Takaan sen,
1204
01:09:36,320 --> 01:09:39,160
että kun löydät ne, se on parempaa
kuin mikään tekemäni.
1205
01:09:44,680 --> 01:09:46,080
Vieläkö Sam nukkuu?
1206
01:09:47,440 --> 01:09:49,840
Eilinen oppitunti taisi viedä voimia.
1207
01:09:50,000 --> 01:09:51,040
Niin.
1208
01:09:52,760 --> 01:09:53,920
Isoisä?
1209
01:09:55,120 --> 01:09:57,920
Kun opettelin surffaamaan, olinko hyvä?
1210
01:09:58,680 --> 01:10:00,240
Etkö sinä muista?
1211
01:10:00,520 --> 01:10:03,440
- En oikeastaan. Olin pieni.
- Aivan.
1212
01:10:04,040 --> 01:10:05,920
Tuota...
1213
01:10:07,200 --> 01:10:08,760
Ei se kaunista ollut.
1214
01:10:10,240 --> 01:10:12,520
Sinulta kesti kauan päästä laudalle,
1215
01:10:12,600 --> 01:10:15,240
muttet koskaan luovuttanut,
ja se merkitsee.
1216
01:10:16,440 --> 01:10:19,880
Kaikki Vermontissa on vaikeaa.
1217
01:10:21,600 --> 01:10:22,760
Niin...
1218
01:10:23,680 --> 01:10:26,400
Joillekin tuo riittäisi
syyksi jäädä tänne.
1219
01:10:27,800 --> 01:10:30,320
Se taitaa olla kuitenkin
parempi syy palata.
1220
01:10:33,680 --> 01:10:36,680
Nämä hetket varmistavat,
että olet lapsenlapseni!
1221
01:10:38,880 --> 01:10:40,360
Etkö ole vihainen minulle?
1222
01:10:41,240 --> 01:10:42,840
En todellakaan!
1223
01:10:44,000 --> 01:10:45,240
Itse asiassa...
1224
01:10:46,120 --> 01:10:49,200
Muistatko, kun sanoin haluavani
mennä sijastasi?
1225
01:10:49,760 --> 01:10:50,840
Kyllä...
1226
01:10:55,960 --> 01:10:57,120
Varovasti.
1227
01:11:01,040 --> 01:11:02,600
Onpa kaunista!
1228
01:11:03,320 --> 01:11:05,440
Et liioitellut paikkaa lainkaan.
1229
01:11:11,680 --> 01:11:13,480
KAIKKI TERMINAALIT
MAAKULJETUKSET
1230
01:11:16,800 --> 01:11:18,200
- Äiti!
- Hei!
1231
01:11:20,920 --> 01:11:21,920
Hei.
1232
01:11:22,680 --> 01:11:23,840
Isä.
1233
01:11:24,800 --> 01:11:26,640
Olisit vain saattanut heidät.
1234
01:11:27,040 --> 01:11:29,120
Ja olisin jäänyt paitsi tuosta ilmeestä?
1235
01:11:29,320 --> 01:11:30,800
Hei, mitä kuuluu?
1236
01:11:30,960 --> 01:11:33,240
- Onko tuo meidän? Selvä.
- Kyllä.
1237
01:11:34,360 --> 01:11:35,360
Joten...
1238
01:11:35,640 --> 01:11:38,040
Olet varmasti vihainen minulle.
1239
01:11:38,240 --> 01:11:39,640
Puhutaan siitä myöhemmin.
1240
01:11:40,320 --> 01:11:42,480
Selvittyäni isän näkemisen järkytyksestä.
1241
01:11:47,200 --> 01:11:48,600
Kuule,
1242
01:11:49,560 --> 01:11:52,520
luulen tähtien olevan kirkkaampia
täällä kuin kotona.
1243
01:11:54,800 --> 01:11:56,400
Ne ovat.
1244
01:12:01,280 --> 01:12:03,760
Paras mennä nukkumaan.
1245
01:12:04,240 --> 01:12:06,520
Lepää. Huomenna on tärkeä päivä.
1246
01:12:06,720 --> 01:12:07,760
Onko?
1247
01:12:08,040 --> 01:12:11,680
Luulitko, että tulin tänne asti
vain tähtiä katselemaan?
1248
01:12:12,720 --> 01:12:14,960
- Hyvää yötä.
- Hyvää yötä.
1249
01:12:21,120 --> 01:12:22,880
- Öitä.
- Öitä.
1250
01:12:38,840 --> 01:12:40,400
Miten sait hänet palaamaan?
1251
01:12:41,360 --> 01:12:44,080
En tehnyt paljoakaan. Hän on fiksu poika.
1252
01:12:45,000 --> 01:12:47,040
Muistuttaa paljon isäänsä.
1253
01:12:49,480 --> 01:12:50,960
Mitä sitten teitkin,
1254
01:12:51,520 --> 01:12:52,720
arvostan sitä.
1255
01:12:56,720 --> 01:12:59,680
Luulin tänne muuttamisen olevan
häntä ajatellen parasta.
1256
01:13:01,120 --> 01:13:03,080
Halusin antaa hänelle mahdollisuuden.
1257
01:13:04,080 --> 01:13:05,280
Miksikö teit niin?
1258
01:13:06,160 --> 01:13:07,840
Et halunnut hänestä minunlaistani.
1259
01:13:09,120 --> 01:13:10,160
Ei pidä paikkaansa.
1260
01:13:11,680 --> 01:13:12,960
Kyllä se pitää.
1261
01:13:13,440 --> 01:13:14,520
Ei se mitään.
1262
01:13:14,680 --> 01:13:16,480
- Isä...
- Katsohan,
1263
01:13:16,720 --> 01:13:17,800
hän on lapsi.
1264
01:13:18,480 --> 01:13:20,800
Lapsi, joka osaa jotain
paremmin kuin muut.
1265
01:13:21,000 --> 01:13:22,520
Kun viet sen asian häneltä,
1266
01:13:22,800 --> 01:13:24,280
viet hänestä osa pois.
1267
01:13:24,920 --> 01:13:27,640
En suhtautunut surffaukseen
teidän intohimollanne.
1268
01:13:27,880 --> 01:13:29,560
Ehkä se hyppää sukupolven yli.
1269
01:13:30,120 --> 01:13:31,800
Isoisäsi ei osannut edes uida.
1270
01:13:36,120 --> 01:13:37,320
Jos voisin palata,
1271
01:13:37,880 --> 01:13:40,840
tekisin paljon asioita ollakseni
parempi isä sinulle.
1272
01:13:40,960 --> 01:13:43,200
Yhtä asiaa en kuitenkaan vaihtaisi.
1273
01:13:43,360 --> 01:13:44,480
Mitä?
1274
01:13:49,680 --> 01:13:51,800
Muistatko, kun lopetit surffaamisen?
1275
01:13:52,320 --> 01:13:53,440
Se oli minulle kuin -
1276
01:13:54,320 --> 01:13:55,400
koulun lopettaminen.
1277
01:13:56,360 --> 01:13:58,840
Halusin pakottaa
sinut takaisin veden ääreen,
1278
01:13:59,160 --> 01:14:00,240
mutten tehnyt niin.
1279
01:14:01,080 --> 01:14:02,480
Hyvä, ettet tehnyt.
1280
01:14:03,320 --> 01:14:06,000
- En olisi muuttanut mieltäni.
- Aivan.
1281
01:14:06,400 --> 01:14:09,600
Mikään ei muuta Johnnyn mieltä.
Hän tekee, mitä hän tekee.
1282
01:14:10,720 --> 01:14:12,320
Meidän verenperinnöllämme -
1283
01:14:12,880 --> 01:14:15,160
edes Havaijin kuningas ei häntä pysäytä.
1284
01:14:19,840 --> 01:14:21,520
Tehtyä ei saa tekemättömäksi.
1285
01:14:22,760 --> 01:14:24,120
Olen ylpeä sinusta.
1286
01:14:26,840 --> 01:14:29,280
Toivon sinun olevan ylpeä
pojastasi aikanaan.
1287
01:15:11,880 --> 01:15:13,200
Pitäisi ehkä mennä kotiin.
1288
01:15:13,880 --> 01:15:15,560
Olen vielä kotiarestissa.
1289
01:15:16,360 --> 01:15:18,520
En saisi todellakaan olla täällä.
1290
01:15:20,360 --> 01:15:22,720
Opettiko isäsi, että vanhempia
tulee kuunnella?
1291
01:15:23,240 --> 01:15:26,440
- Kyllä.
- Olen sinua vanhempi. Siispä kuuntele.
1292
01:15:26,880 --> 01:15:28,360
Minä huolehdin isästäsi.
1293
01:15:28,480 --> 01:15:31,320
Sinun hommasi on näyttää
vuoren parhaat rinteet.
1294
01:15:31,840 --> 01:15:33,560
- Tehdään niin.
- Selvä.
1295
01:15:34,080 --> 01:15:35,320
Eikö olekin siistiä?
1296
01:15:36,120 --> 01:15:37,560
Katso tätä.
1297
01:15:39,600 --> 01:15:41,640
Longboardit ovat taas muotia!
1298
01:15:41,800 --> 01:15:43,840
Ei voi olla totta!
1299
01:15:44,000 --> 01:15:46,920
Johnny Tsunami on kaupassani!
1300
01:15:47,080 --> 01:15:48,880
Aloha. Halusin tulla itse -
1301
01:15:48,960 --> 01:15:50,960
kiittämään, että autoit tätä nutipäätä.
1302
01:15:51,080 --> 01:15:52,360
Ei hätää.
1303
01:15:52,520 --> 01:15:57,280
On mieletön juttu, että olet täällä
vaatimattomassa kaupassani.
1304
01:15:57,960 --> 01:16:01,560
Meillä ei valitettavasti ole paljon
surffauskamaa täällä.
1305
01:16:01,960 --> 01:16:04,440
Voitko auttaa lumilautojen kanssa?
1306
01:16:04,800 --> 01:16:06,400
Tämä on päheetä!
1307
01:16:06,560 --> 01:16:10,680
Johnny Tsunami painaa
menemään isosti laudalla!
1308
01:16:16,160 --> 01:16:17,680
Ei huolta. Minä -
1309
01:16:17,840 --> 01:16:19,120
hoidan tuon myöhemmin.
1310
01:16:27,600 --> 01:16:29,440
Otamme näitä kaksi.
1311
01:16:30,920 --> 01:16:33,720
Oletko valmis aalloille
itärannikon tyyliin?
1312
01:16:34,520 --> 01:16:35,920
Eikö sinun -
1313
01:16:36,080 --> 01:16:37,800
pitäisi opetella perusteet ensin?
1314
01:16:37,960 --> 01:16:40,560
Älä minusta huolehdi. Yritä pysyä perässä.
1315
01:16:41,280 --> 01:16:44,640
Olen valmis.
1316
01:16:48,960 --> 01:16:51,080
Ei tuo ole totta!
1317
01:18:01,920 --> 01:18:04,680
Mikset kertonut, että osaat lumilautailla?
1318
01:18:04,880 --> 01:18:06,400
Mikset koskaan kysynyt?
1319
01:18:09,720 --> 01:18:11,920
Kuka tuo friikki on?
1320
01:18:13,520 --> 01:18:15,840
Johnnyn isoisä. Hienoa tavata, Brett.
1321
01:18:16,000 --> 01:18:17,120
Miten tiedät nimeni?
1322
01:18:18,320 --> 01:18:19,320
Onnekas arvaus.
1323
01:18:19,480 --> 01:18:21,680
Älkää kuvitelko menevänne tätä reittiä.
1324
01:18:21,880 --> 01:18:23,880
Se on viikareilta kielletty.
1325
01:18:24,480 --> 01:18:26,000
Onko sinulla oikeus siihen?
1326
01:18:26,160 --> 01:18:27,280
On kyllä.
1327
01:18:27,360 --> 01:18:31,000
Toki. Kunnes joku toinen
ansaitsee olla paikan päällä.
1328
01:18:31,800 --> 01:18:34,000
Uutista pukkaa: niin ei tule tapahtumaan.
1329
01:18:34,120 --> 01:18:36,440
Tämä puoli vuoresta
kuuluu laskettelijoille.
1330
01:18:36,600 --> 01:18:39,080
Urheilua laudoilla ja sauvoilla
ilman tatuointeja.
1331
01:18:39,280 --> 01:18:41,800
- Onko se reilua sinusta?
- Kyllä minusta.
1332
01:18:41,920 --> 01:18:45,000
Saat hengailla muiden kanssa
poissa tieltä lumilautapuistossa,
1333
01:18:45,200 --> 01:18:48,400
missä et totaalisesti nolaa
talvilajiyhteisöä.
1334
01:18:49,040 --> 01:18:52,080
Me pysymme täällä, missä olemme olleet -
1335
01:18:53,520 --> 01:18:54,520
aina.
1336
01:19:01,200 --> 01:19:04,120
Kotona pidettiin kilpailuja.
1337
01:19:04,280 --> 01:19:06,760
Jokaisen ryhmän paras surffasi,
1338
01:19:06,880 --> 01:19:09,760
ja parhaiten vetänyt sai olla
rannalla sen päivän.
1339
01:19:10,800 --> 01:19:12,000
Miten olisi?
1340
01:19:12,200 --> 01:19:14,040
Kilpaillaan kielekkeeltä alas asti.
1341
01:19:14,240 --> 01:19:15,280
Me kaksin.
1342
01:19:15,560 --> 01:19:17,800
- Niin varmaan.
- En valehtele.
1343
01:19:17,960 --> 01:19:20,160
Jos voitat,
lautailijat pysyvät täältä pois.
1344
01:19:20,360 --> 01:19:22,640
Jos voitan, jaamme vuoren.
1345
01:19:23,040 --> 01:19:24,040
Koko vuoren.
1346
01:19:24,280 --> 01:19:26,760
Tyhmää. Jos voitan, asiat eivät muutu.
1347
01:19:26,840 --> 01:19:28,760
Miksi edes vaivautuisin?
1348
01:19:28,880 --> 01:19:30,640
Koska voittaja saa tämän.
1349
01:19:30,760 --> 01:19:32,400
- Älä!
- Mikä se on?
1350
01:19:32,560 --> 01:19:34,040
Se on tsunami-mitali.
1351
01:19:34,240 --> 01:19:35,760
Sen saa Havaijin paras surffari.
1352
01:19:35,840 --> 01:19:37,840
Ei se kuulu tähän. Anna olla.
1353
01:19:38,600 --> 01:19:39,680
Olen mukana.
1354
01:19:40,000 --> 01:19:41,200
Voittaja saa mitalin -
1355
01:19:41,360 --> 01:19:43,680
ja oikeuden haluamaansa vuoren puoleen.
1356
01:19:46,200 --> 01:19:47,240
Hyvä on.
1357
01:19:47,400 --> 01:19:49,200
Heti aamusta täällä sitten.
1358
01:19:49,600 --> 01:19:50,640
Sovittu.
1359
01:19:56,160 --> 01:19:58,200
- Mitä kuuluu?
- Hei.
1360
01:19:58,400 --> 01:20:00,760
- Mikä meininki?
- Tulin hyvästelemään.
1361
01:20:02,240 --> 01:20:03,920
Etkö kuullut huomisesta?
1362
01:20:04,800 --> 01:20:05,880
Kisasta?
1363
01:20:06,520 --> 01:20:10,000
Kyllä. Pitää lähteä aamusta
isän saaman käskyn takia.
1364
01:20:10,800 --> 01:20:12,000
Se jää näkemättä.
1365
01:20:14,600 --> 01:20:16,320
Voitat sen tyypin.
1366
01:20:16,680 --> 01:20:17,920
Kunhan muistat:
1367
01:20:18,160 --> 01:20:19,840
vedä täysillä tai painu kotiin.
1368
01:20:20,040 --> 01:20:22,080
- Sopiiko?
- Sopii.
1369
01:20:22,240 --> 01:20:24,120
En anna mitaliani sille luupäälle.
1370
01:20:24,840 --> 01:20:25,840
Siistiä.
1371
01:20:28,440 --> 01:20:29,760
Nähdään.
1372
01:20:31,200 --> 01:20:32,240
Hei.
1373
01:20:32,560 --> 01:20:33,640
Niin?
1374
01:20:33,880 --> 01:20:35,000
Mahalo.
1375
01:20:35,800 --> 01:20:37,000
Ole hyvä vain.
1376
01:20:49,640 --> 01:20:50,840
Eikö Sam tullutkaan?
1377
01:20:51,120 --> 01:20:53,640
Ei. Hän tuli vain hyvästelemään.
1378
01:20:54,520 --> 01:20:56,560
Oliko hauskaa isoisäsi kanssa tänään?
1379
01:20:58,560 --> 01:21:01,240
Kyllä. Tiedän, että olen kotiarestissa...
1380
01:21:01,400 --> 01:21:02,400
Kuulehan.
1381
01:21:03,720 --> 01:21:06,040
Mitä jos unohdetaan kotiaresti?
1382
01:21:06,560 --> 01:21:07,760
Todellako?
1383
01:21:07,880 --> 01:21:08,880
Todella.
1384
01:21:11,960 --> 01:21:14,800
Tiedän, että mokasin.
1385
01:21:15,080 --> 01:21:16,880
Se tappelu ja karkaaminen.
1386
01:21:17,040 --> 01:21:19,640
En tiedä, mitä tapahtui tai miksi, mutta -
1387
01:21:20,080 --> 01:21:22,160
asiat tulevat menemään toisin nyt.
1388
01:21:23,080 --> 01:21:24,400
Olen todella pahoillani.
1389
01:21:26,880 --> 01:21:28,720
Minun tässä pitäisi pahoitella.
1390
01:21:29,200 --> 01:21:30,240
Sinunko?
1391
01:21:31,280 --> 01:21:32,280
Niin.
1392
01:21:33,760 --> 01:21:36,720
En tiennyt, kuinka rankkaa
tämä olisi sinulle.
1393
01:21:37,720 --> 01:21:39,720
Tänne muuttaminen ja kotoa lähteminen.
1394
01:21:40,360 --> 01:21:41,600
Ei se niin kamalaa ole.
1395
01:21:46,480 --> 01:21:48,720
Tätä sinun voi olla vaikea uskoa, mutta -
1396
01:21:49,600 --> 01:21:51,120
iskäsi ei ole täydellinen.
1397
01:21:52,640 --> 01:21:54,200
Haluatko myöntää sen?
1398
01:21:54,800 --> 01:21:58,720
Sen myöntäminen on iän myötä
aina vaikeampaa.
1399
01:22:00,120 --> 01:22:01,120
Ja -
1400
01:22:02,160 --> 01:22:03,880
anteeksi pyytäminen samoin.
1401
01:22:06,720 --> 01:22:10,520
Jos voin jotenkin hyvittää tätä...
1402
01:22:11,960 --> 01:22:14,080
Huomenna on kisa.
1403
01:22:14,280 --> 01:22:16,000
Haluaisin osallistua siihen.
1404
01:22:16,320 --> 01:22:17,920
Jos se sopii sinulle.
1405
01:22:19,320 --> 01:22:20,600
Kunhan voitat.
1406
01:22:22,360 --> 01:22:24,880
Mitalin pitää pysyä perheessä.
1407
01:22:25,040 --> 01:22:26,200
Tiesitkö sinä?
1408
01:22:30,920 --> 01:22:33,360
- Mene pesulle ruokailua varten.
- Hyvä on.
1409
01:22:42,560 --> 01:22:45,360
Tarvitsen nelikirjaimisen
sanan vihjeelle "ihme".
1410
01:22:47,760 --> 01:22:48,760
Hauskaa.
1411
01:22:50,840 --> 01:22:52,320
Taisitte solmia rauhan.
1412
01:22:54,040 --> 01:22:55,040
Niin teimme.
1413
01:22:58,760 --> 01:22:59,840
Tuottiko se tuskaa?
1414
01:23:05,840 --> 01:23:09,320
Vain kun ajattelen hukattua aikaa
hienon poikani kanssa.
1415
01:23:21,320 --> 01:23:22,800
Voi, Brett!
1416
01:23:23,680 --> 01:23:25,000
Vuori on sinun.
1417
01:23:26,080 --> 01:23:28,120
Lyön puolestasi rahavedon.
1418
01:23:28,880 --> 01:23:30,320
Viikarit jäävät unohduksiin.
1419
01:23:35,720 --> 01:23:36,800
No niin.
1420
01:23:37,560 --> 01:23:38,720
Tulitko Brettin takia?
1421
01:23:39,640 --> 01:23:40,760
En oikeastaan.
1422
01:23:40,960 --> 01:23:42,840
Tulin pyytämään sinulta anteeksi.
1423
01:23:43,520 --> 01:23:44,640
Minkä takia?
1424
01:23:44,760 --> 01:23:47,000
Isä myönsi, että yritit ottaa syyn.
1425
01:23:47,120 --> 01:23:48,440
Kuule...
1426
01:23:48,600 --> 01:23:50,400
Nyt tajuan, mistä puhuit aiemmin.
1427
01:23:50,520 --> 01:23:51,920
Olisinpa kuunnellut sinua.
1428
01:23:52,000 --> 01:23:55,080
- Ei hätää.
- Sait isän suuttumaan lisää.
1429
01:23:55,280 --> 01:23:57,560
Hän, Brett ja muutkin
käskivät pysyä loitolla.
1430
01:23:58,720 --> 01:24:01,360
Asia on kunnossa.
1431
01:24:01,520 --> 01:24:03,240
Ymmärrän, kun isäsi haluaa sinun -
1432
01:24:03,400 --> 01:24:05,760
tekevän jotain, mitä et haluaisi tehdä.
1433
01:24:06,680 --> 01:24:07,920
Olet kiltti.
1434
01:24:09,840 --> 01:24:12,120
Onnea kisaan.
1435
01:24:12,440 --> 01:24:13,960
Ole varovainen.
1436
01:24:14,760 --> 01:24:16,000
Olen kyllä.
1437
01:24:16,280 --> 01:24:17,280
Hyvä on.
1438
01:24:20,480 --> 01:24:21,560
Hei, viikari!
1439
01:24:24,240 --> 01:24:26,360
Mitä tapahtui? Luulin, että lähdit jo.
1440
01:24:26,480 --> 01:24:29,080
Isä sai muutettua lähtöä,
kun tajusi tärkeyden.
1441
01:24:29,200 --> 01:24:31,120
Lähdemme aamulla.
1442
01:24:31,600 --> 01:24:34,360
Tässä on lautasi. Valmiina rokkaamaan.
1443
01:24:34,480 --> 01:24:38,640
Käytin erityisvoidetta kätköistäni.
Täyttää kultaa.
1444
01:24:39,400 --> 01:24:41,880
Nämä ne vasta päräyttävät ovatkin.
1445
01:24:43,320 --> 01:24:44,320
Hei.
1446
01:24:45,200 --> 01:24:46,320
Hei.
1447
01:24:46,720 --> 01:24:49,280
Hetkinen. Oletteko te...
1448
01:24:49,480 --> 01:24:51,480
Tehdäänkö tämä vai ei?
1449
01:24:53,200 --> 01:24:55,440
- Siinä vasta mies.
- Sinun jälkeesi.
1450
01:24:57,080 --> 01:24:59,480
- Hieno sää kisailuun.
- Tuolla hän on.
1451
01:24:59,600 --> 01:25:00,680
Hei, Pono!
1452
01:25:03,400 --> 01:25:04,640
Pomaika'i.
1453
01:25:04,800 --> 01:25:06,800
Onko se jokin havaijilainen kirosana?
1454
01:25:06,960 --> 01:25:08,160
Se tarkoittaa onnea.
1455
01:25:08,960 --> 01:25:12,120
Tuota, sitä äskeistä sinullekin.
1456
01:25:12,280 --> 01:25:13,880
Se, joka tulee ensin alas -
1457
01:25:14,040 --> 01:25:15,920
läpäisten portit ja alueen, voittaa.
1458
01:25:16,120 --> 01:25:18,000
- Oletko valmis?
- Koska vain.
1459
01:25:18,520 --> 01:25:19,880
Nähdään alhaalla, luuseri.
1460
01:26:09,720 --> 01:26:11,360
Älä töni!
1461
01:26:45,600 --> 01:26:47,760
- Irti!
- Pois tieltäni.
1462
01:27:11,920 --> 01:27:13,320
Voitan tämän.
1463
01:27:13,480 --> 01:27:15,000
Ei tapahdu.
1464
01:27:37,160 --> 01:27:38,720
Oletko kunnossa?
1465
01:27:39,200 --> 01:27:40,440
Olen. Älä koske!
1466
01:27:42,160 --> 01:27:43,720
Se oli mahtavaa.
1467
01:27:44,800 --> 01:27:46,000
Ratsastit aallolla.
1468
01:27:46,320 --> 01:27:47,880
Mitali on sinun.
1469
01:27:48,680 --> 01:27:50,160
Snoukkaajat rulaavat!
1470
01:27:53,280 --> 01:27:55,680
Mitä sinä teet? Hän on viikari.
1471
01:27:55,920 --> 01:27:57,120
Hän voitti.
1472
01:27:57,400 --> 01:27:58,520
Hän ansaitsi sen.
1473
01:27:58,720 --> 01:27:59,840
Hän on oikeassa.
1474
01:27:59,960 --> 01:28:01,080
Tämä oli tässä.
1475
01:28:05,560 --> 01:28:07,160
Älä pienistä suutu.
1476
01:28:09,040 --> 01:28:11,840
Pidämme isot juhlat
kotonamme iltapäivällä,
1477
01:28:12,040 --> 01:28:13,560
ja kaikki ovat tervetulleita!
1478
01:28:26,440 --> 01:28:29,600
Puhuin isäsi kanssa eilen,
ja teimme päätöksen.
1479
01:28:29,800 --> 01:28:30,800
Koskien mitä?
1480
01:28:31,200 --> 01:28:33,720
Päätimme, että jos haluat,
1481
01:28:33,880 --> 01:28:36,200
voit palata Havaijille isoisäsi kanssa.
1482
01:28:36,320 --> 01:28:38,040
Olisit lukukauden loppuun siellä.
1483
01:28:38,120 --> 01:28:40,080
- Siistiä.
- Todellako?
1484
01:28:40,480 --> 01:28:41,600
Todella.
1485
01:28:44,640 --> 01:28:47,120
Ei täällä niin kauheaa ole.
1486
01:28:47,800 --> 01:28:49,880
Kaipaisin teitä liikaa.
1487
01:28:53,040 --> 01:28:54,880
Sanoinhan, että hän on fiksu.
1488
01:28:56,040 --> 01:28:58,400
Lisäksi viikarit voivat tarvita minua.
1489
01:28:58,600 --> 01:29:00,920
Jos Brett haluaa uusintakisan.
1490
01:29:03,000 --> 01:29:04,760
Hei jäbä, tuo oli mahtavaa.
1491
01:29:04,920 --> 01:29:06,680
- Haluamme kiittää sinua.
- Mistä?
1492
01:29:06,840 --> 01:29:09,400
Osoitit, kuinka älytöntä
tämä tappelu on ollut.
1493
01:29:09,520 --> 01:29:12,080
Veljien ei pitäisi olla puhumatta vuosia.
1494
01:29:12,360 --> 01:29:13,680
Ei vaikka he olisivat -
1495
01:29:14,080 --> 01:29:15,440
kuinka erilaisia.
1496
01:29:15,600 --> 01:29:16,960
Oletteko te veljeksiä?
1497
01:29:17,160 --> 01:29:20,720
Olemme viimeiset aidot sky ja viikari.
1498
01:29:20,880 --> 01:29:22,680
Kauan sitten vanhempamme erosivat.
1499
01:29:22,960 --> 01:29:25,600
Menin Skylineen, Randy Maple Valleyhin.
1500
01:29:25,760 --> 01:29:29,200
Kymmenen vuotta sitten isä kuoli
ja jätti vuoren meille.
1501
01:29:29,280 --> 01:29:30,280
Jakoi sen keskeltä.
1502
01:29:30,480 --> 01:29:33,040
- Snoukkaajat minulle.
- Ja laskettelijat minulle.
1503
01:29:33,200 --> 01:29:34,360
Näin on siis ollut,
1504
01:29:34,560 --> 01:29:37,240
mutta on aika yhdistää puolet.
1505
01:29:37,440 --> 01:29:39,440
Ensi kuussa pidetään isot avajaiset -
1506
01:29:39,600 --> 01:29:41,680
koskien Edisonin veljesten Air-keskusta.
1507
01:29:41,840 --> 01:29:43,480
Kaikille pääsy joka paikkaan -
1508
01:29:43,600 --> 01:29:44,640
kaikkina aikoina.
1509
01:29:45,280 --> 01:29:48,160
Tarttuva mainoslause. Keksitkö sen itse?
1510
01:29:50,800 --> 01:29:52,440
Tiesin, että voittaisit.
1511
01:29:52,600 --> 01:29:53,600
Tuota...
1512
01:29:54,760 --> 01:29:57,160
Onko maailma valmis
uudelle Johnny Tsunamille?
1513
01:29:58,400 --> 01:30:00,720
Sen on parasta olla.