1
00:00:05,600 --> 00:00:07,560
Se din bedstefar, Johnny.
2
00:00:07,920 --> 00:00:09,680
Han er bare bedst.
3
00:00:14,000 --> 00:00:16,240
Vi ville heller ikke have nogen, Jake.
4
00:00:17,840 --> 00:00:18,920
Undskyld, brah.
5
00:00:27,440 --> 00:00:28,680
Der er den!
6
00:00:28,760 --> 00:00:30,560
SURFER REDDER TRE I VOLDSOM STORM
7
00:00:30,720 --> 00:00:32,560
Jeg sagde jo, det var rigtigt.
8
00:00:33,080 --> 00:00:34,720
Fortæl ham historien, Johnny.
9
00:00:35,040 --> 00:00:37,440
Det skete for længe siden.
10
00:00:37,720 --> 00:00:39,000
Min far var en baby.
11
00:00:39,320 --> 00:00:42,240
Et lille fly styrtede ned derovre
bag revet.
12
00:00:42,680 --> 00:00:44,280
Bedstefar padlede derud.
13
00:00:44,840 --> 00:00:46,400
Personerne var knap i live.
14
00:00:49,240 --> 00:00:52,040
Jeg troede, det var noget,
nogen fandt på til turisterne.
15
00:00:52,440 --> 00:00:53,640
Nej, det var rigtigt.
16
00:00:53,840 --> 00:00:56,640
Sådan fik han sit navn. Johnny Tsunami.
17
00:00:56,880 --> 00:00:58,680
Det var frygtindgydende bølger.
18
00:00:58,840 --> 00:01:00,800
Han red ind med dem på brættet.
19
00:01:01,360 --> 00:01:02,760
Reddede dem alle tre.
20
00:01:03,880 --> 00:01:07,320
Du bliver aldrig træt af
at kigge i en gammel bog, Pono.
21
00:01:08,280 --> 00:01:09,640
Må jeg vise Jake medaljen?
22
00:01:09,760 --> 00:01:12,160
-Ja, må vi se den?
-Ja.
23
00:01:12,280 --> 00:01:13,320
Jah!
24
00:01:28,080 --> 00:01:29,320
Tsunamimedaljen.
25
00:01:29,440 --> 00:01:31,040
Til den bedste surfer på Hawaii.
26
00:01:31,640 --> 00:01:32,680
Ikke, bedstefar?
27
00:01:33,080 --> 00:01:34,760
Jeg ved ikke med den bedste...
28
00:01:34,920 --> 00:01:36,520
Men den er i årevis blevet givet
29
00:01:36,600 --> 00:01:39,440
til den, som bedst viser, hvad surfing er.
30
00:01:40,640 --> 00:01:44,440
Respekt for naturen.
Mod til at surfe. Broderskab.
31
00:01:44,600 --> 00:01:46,000
Gå hen og vind.
32
00:01:46,280 --> 00:01:48,520
Og hvis I en dag er heldige,
33
00:01:48,800 --> 00:01:50,400
vinder en af jer den måske.
34
00:01:53,080 --> 00:01:54,120
Sejt.
35
00:01:58,880 --> 00:02:03,360
Unge Johnny Kapahaala fanger endnu
en bølge i finalerne.
36
00:02:03,600 --> 00:02:05,240
Han er den eneste amerikaner,
37
00:02:05,640 --> 00:02:07,760
som er nået til finalerne.
38
00:02:07,920 --> 00:02:09,720
Ikke overraskende, når man ved,
39
00:02:09,840 --> 00:02:13,600
han er barnebarn af den legendariske
Johnny Tsunami.
40
00:02:13,840 --> 00:02:16,240
Man kunne ikke bede
om bedre forhold i dag.
41
00:02:16,440 --> 00:02:19,640
En smule krap sø,
men dønningerne dominerer.
42
00:02:20,240 --> 00:02:21,560
Se. Der er Johnny.
43
00:02:21,800 --> 00:02:23,360
Han ser godt ud.
44
00:02:25,480 --> 00:02:26,840
Ja!
45
00:02:28,960 --> 00:02:30,840
Hej, Johnny Tsunami.
46
00:02:31,000 --> 00:02:32,120
Hvad så, brah?
47
00:02:32,200 --> 00:02:33,400
Hej, Store Mike.
48
00:02:33,560 --> 00:02:37,040
Vil du sikre dig, at haletudsen
viderefører familiens gode navn?
49
00:02:37,480 --> 00:02:38,720
Hvordan klarer de sig?
50
00:02:38,920 --> 00:02:40,560
Det ser tæt ud.
51
00:02:40,760 --> 00:02:43,240
Din dreng har vist brug for
en ten-point ride.
52
00:02:43,440 --> 00:02:44,840
Hej, Mike. Hvor lang tid?
53
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
-Tyve sekunder.
-Tyve sekunder?
54
00:02:47,120 --> 00:02:48,480
Det klarer han ikke.
55
00:02:48,600 --> 00:02:50,360
Send ham ikke negativ stemning.
56
00:02:50,680 --> 00:02:52,560
Du får masser af tid, Jake.
57
00:02:54,200 --> 00:02:57,200
Der er et sæt bølger,
men han har kun ti sekunder tilbage.
58
00:02:57,400 --> 00:02:59,840
Han må op, inden hornet lyder,
ellers er han ude.
59
00:03:00,000 --> 00:03:02,320
Kapahaala har fortrinsret over Tomaio.
60
00:03:02,840 --> 00:03:04,000
Den er for stor.
61
00:03:04,240 --> 00:03:05,480
Nej, den er perfekt.
62
00:03:11,840 --> 00:03:13,120
Klarede lige bølgen.
63
00:03:19,040 --> 00:03:20,400
Han er næsten lukket ude.
64
00:03:22,600 --> 00:03:23,720
Han bliver vasket.
65
00:03:24,080 --> 00:03:25,480
-Jake!
-Undskyld.
66
00:03:34,400 --> 00:03:36,040
Hvor er han?
67
00:03:36,880 --> 00:03:37,880
Lige der!
68
00:03:57,600 --> 00:03:59,200
Ja! Flot!
69
00:03:59,440 --> 00:04:01,920
Det var vanvittigt!
70
00:04:02,080 --> 00:04:03,680
-Tak, venner.
-Ja, mester.
71
00:04:04,280 --> 00:04:06,640
Jake sagde, du ville få smæk.
72
00:04:06,840 --> 00:04:08,160
Nej, jeg gjorde ej, Eddie.
73
00:04:08,240 --> 00:04:09,880
Det troede jeg også, Jake.
74
00:04:10,040 --> 00:04:12,120
Nå? Det troede han også.
75
00:04:12,480 --> 00:04:13,440
Hej!
76
00:04:13,640 --> 00:04:15,800
Hej mor og bedstefar. I kom.
77
00:04:16,200 --> 00:04:19,760
Hvornår gik jeg sidst glip
af en stor konkurrence, Pono?
78
00:04:19,920 --> 00:04:21,840
Og så en, mit barnebarn er med i?
79
00:04:22,920 --> 00:04:24,000
Hvor er far?
80
00:04:25,040 --> 00:04:28,240
Han måtte arbejde,
men ville gerne have været her.
81
00:04:28,600 --> 00:04:29,600
Åh...
82
00:04:29,960 --> 00:04:31,320
Det er lige meget.
83
00:04:47,400 --> 00:04:49,040
Ikke noget aloha til den gamle?
84
00:04:49,320 --> 00:04:51,920
Hej, far. Jeg ville ikke forstyrre.
85
00:04:53,040 --> 00:04:54,600
Det gik fint, hører jeg.
86
00:04:54,760 --> 00:04:57,160
Ja, der var nogle seje bølger.
87
00:04:58,040 --> 00:05:00,320
Ærgerligt, at du ikke kunne komme. Igen.
88
00:05:04,040 --> 00:05:06,080
Jeg sad desværre fast her
89
00:05:06,600 --> 00:05:09,600
for at skrive en sej kode
til Netstudie-projektet.
90
00:05:10,280 --> 00:05:11,880
Jeg forsøger næste gang.
91
00:05:17,680 --> 00:05:19,840
Netstudiet?
92
00:05:20,040 --> 00:05:22,120
Der, hvor man kobler alle skolerne på,
93
00:05:22,280 --> 00:05:24,200
og så deler de filer?
94
00:05:24,360 --> 00:05:25,360
Nemlig.
95
00:05:27,680 --> 00:05:29,000
Vil du se, hvordan det virker?
96
00:05:29,400 --> 00:05:30,560
Ja da.
97
00:05:31,160 --> 00:05:33,800
Vi er kun opkoblet her på øen,
98
00:05:34,560 --> 00:05:35,680
så det bliver lokalt.
99
00:05:35,760 --> 00:05:36,760
PROF SURFER PENGELISTE
100
00:05:39,560 --> 00:05:40,800
PROF PENGE RANGLISTE
101
00:05:40,880 --> 00:05:41,920
34.000 dollar?
102
00:05:43,000 --> 00:05:44,040
Wow!
103
00:05:44,480 --> 00:05:46,960
Man skulle tro, de tjente mere.
104
00:05:47,080 --> 00:05:48,080
Meget raffineret, far.
105
00:05:48,320 --> 00:05:50,560
Jeg giver ikke op.
106
00:05:51,000 --> 00:05:52,640
Jeg viser dig bare fakta.
107
00:05:54,080 --> 00:05:56,280
Så ender du måske ikke som min far.
108
00:05:56,400 --> 00:05:58,240
Hvorfor ikke det?
109
00:05:58,360 --> 00:05:59,600
Det ville være fantastisk!
110
00:06:00,480 --> 00:06:02,200
Hvad kunne også være fantastisk?
111
00:06:02,280 --> 00:06:03,280
Hvad?
112
00:06:04,000 --> 00:06:07,000
Hvis du, når du en dag får en familie,
113
00:06:07,480 --> 00:06:09,960
har et arbejde, som gør,
du kan forsørge dem,
114
00:06:10,120 --> 00:06:11,920
og du kunne være der for dem.
115
00:06:13,520 --> 00:06:14,880
Arbejd bare videre.
116
00:06:17,600 --> 00:06:18,800
Halløjsa, unge.
117
00:06:20,400 --> 00:06:22,040
Jeg har gemt noget mad til dig.
118
00:06:22,160 --> 00:06:24,000
Jeg spiste hos bedstefar.
119
00:06:24,560 --> 00:06:26,400
Jeg går ovenpå og laver lektier.
120
00:06:26,520 --> 00:06:27,680
Hør lige her...
121
00:06:28,560 --> 00:06:31,520
Jeg er stolt af dig.
Du gjorde det godt i dag.
122
00:06:31,720 --> 00:06:32,720
Tak, mor.
123
00:06:36,440 --> 00:06:38,760
Du vinder ikke den diskussion.
124
00:06:39,920 --> 00:06:42,560
Der må være noget, der kan modarbejde
125
00:06:42,680 --> 00:06:44,680
den indflydelse, den galning har på ham.
126
00:06:44,920 --> 00:06:47,440
Jeg elsker den galning,
og det gør Johnny også.
127
00:06:47,600 --> 00:06:49,360
Så... pas på.
128
00:06:53,200 --> 00:06:55,240
Johnny bruger for meget tid med ham.
129
00:06:56,200 --> 00:06:58,320
Din far er en god mand, Pete.
130
00:06:58,840 --> 00:07:00,800
Han ville aldrig såre Johnny.
131
00:07:00,960 --> 00:07:02,080
Ikke med vilje.
132
00:07:04,640 --> 00:07:06,080
Du har vel ikke fortalt ham det endnu?
133
00:07:07,000 --> 00:07:08,000
Nej.
134
00:07:08,160 --> 00:07:11,080
Det er ikke nemt, når det vil såre ham,
135
00:07:11,280 --> 00:07:12,960
men vi må fortælle ham det.
136
00:07:13,280 --> 00:07:14,280
Snart.
137
00:07:53,720 --> 00:07:56,800
Jeg tager ned til bedstefar.
Der er en dræberdønning!
138
00:07:57,280 --> 00:07:58,480
Vi skal tale med dig.
139
00:07:58,600 --> 00:08:00,760
Senere? Jake og Eddie er der allerede.
140
00:08:00,920 --> 00:08:02,000
Johnny.
141
00:08:02,440 --> 00:08:03,440
Det kan ikke vente.
142
00:08:05,680 --> 00:08:08,600
-Er alt okay?
-Ja, vi...
143
00:08:09,880 --> 00:08:11,520
Vi skal fortælle dig noget.
144
00:08:11,880 --> 00:08:14,720
Vi har lige fået vores første
Netstudie-kontrakt.
145
00:08:14,880 --> 00:08:16,280
Det er sejt, far.
146
00:08:16,440 --> 00:08:20,200
Det bliver et stort pilotprogram
på nogle privatskoler.
147
00:08:20,600 --> 00:08:22,920
Den første hedder Skyline Akademiet.
148
00:08:23,320 --> 00:08:25,720
Den er privat. Fantastiske lærere.
149
00:08:26,160 --> 00:08:27,720
Og noget helt særligt.
150
00:08:28,200 --> 00:08:30,760
-Skal du sætte det op?
-Præcis.
151
00:08:31,760 --> 00:08:33,320
Hvor længe er du væk?
152
00:08:35,480 --> 00:08:37,880
Det er ikke bare en hurtig tur.
153
00:08:39,280 --> 00:08:40,600
Det er mere en flytning.
154
00:08:40,960 --> 00:08:42,200
Tilbage østpå.
155
00:08:42,520 --> 00:08:43,760
Tilbage østpå?
156
00:08:44,160 --> 00:08:45,400
Hvortil? Kauai?
157
00:08:46,560 --> 00:08:50,080
USA's østkyst.
158
00:08:51,320 --> 00:08:52,480
New England.
159
00:08:53,400 --> 00:08:54,960
Og ikke kun mig.
160
00:08:55,560 --> 00:08:56,640
Men os alle.
161
00:08:58,880 --> 00:09:00,160
Hvornår rejser vi?
162
00:09:01,520 --> 00:09:02,800
Om en uge.
163
00:09:03,120 --> 00:09:04,760
Det hele er ordnet for os.
164
00:09:04,960 --> 00:09:06,280
Huset. Bilen.
165
00:09:06,680 --> 00:09:08,400
Jeg ved, hvordan du har det,
166
00:09:08,600 --> 00:09:10,320
men jeg tror, du vil elske det.
167
00:09:10,440 --> 00:09:12,120
Du får en god uddannelse, og...
168
00:09:12,240 --> 00:09:14,640
Må jeg... Må jeg surfe nu?
169
00:09:16,000 --> 00:09:17,480
Er du okay med det?
170
00:09:18,800 --> 00:09:20,840
Ja.
171
00:09:25,120 --> 00:09:26,760
Sådan noget snyd!
172
00:09:26,880 --> 00:09:27,920
Ja, mand.
173
00:09:28,040 --> 00:09:29,640
Hvorfor sagde du ingenting?
174
00:09:29,840 --> 00:09:31,200
Hvad skulle jeg sige?
175
00:09:31,360 --> 00:09:33,320
"Hav det godt? Skriv til mig?"
176
00:09:33,480 --> 00:09:35,360
Måske ville det virke.
177
00:09:36,720 --> 00:09:38,960
-Måske er det ikke så slemt.
-Mester!
178
00:09:39,200 --> 00:09:41,440
Der er ingen bølger. Ingen surfing.
179
00:09:41,920 --> 00:09:42,960
Det er koldt.
180
00:09:43,600 --> 00:09:44,880
Som på Nordpolen.
181
00:09:45,040 --> 00:09:47,640
Det ved han godt, Jake!
182
00:09:48,080 --> 00:09:50,160
Lad os surfe. Jeg vil bare glemme det.
183
00:09:50,320 --> 00:09:53,280
-Jeg ville løbe væk.
-Jake...
184
00:10:19,360 --> 00:10:21,280
Jeg vil ikke rejse, bedstefar.
185
00:10:23,400 --> 00:10:24,960
Da du blev født,
186
00:10:25,720 --> 00:10:27,560
gav dine forældre dig navnet Johnny.
187
00:10:27,720 --> 00:10:29,960
Men jeg kaldte dig Pono. Ved du hvorfor?
188
00:10:30,560 --> 00:10:32,880
-Fordi det betyder godhed?
-Nemlig.
189
00:10:34,160 --> 00:10:35,680
Uanset hvad,
190
00:10:35,800 --> 00:10:37,640
ser du altid det gode i alting.
191
00:10:39,560 --> 00:10:41,040
Jeg leder, bedstefar.
192
00:10:41,280 --> 00:10:42,520
Men jeg ser det ikke.
193
00:10:43,240 --> 00:10:44,840
For et par dage siden
194
00:10:45,200 --> 00:10:48,200
sagde de i TV, at det ville blive storm.
195
00:10:48,640 --> 00:10:51,560
Jeg troede,
mesterskaberne ville blive aflyst.
196
00:10:52,600 --> 00:10:53,680
Se, hvad der skete.
197
00:10:54,240 --> 00:10:57,640
Stormen gik i stå
og sendte dig nok vinderbølgen.
198
00:11:01,760 --> 00:11:03,520
Jeg vil ikke blive der altid.
199
00:11:03,800 --> 00:11:04,800
I Vermont.
200
00:11:06,360 --> 00:11:07,840
Det kan du lige vove på.
201
00:11:08,320 --> 00:11:09,920
Du skal tilbage efter den her.
202
00:11:11,560 --> 00:11:13,280
Den skal jo blive i familien, ikke?
203
00:11:15,480 --> 00:11:17,040
Kom så, Johnny.
204
00:11:17,280 --> 00:11:18,840
Vi når ikke flyet.
205
00:11:20,080 --> 00:11:23,120
Og man får dem ikke
for at surfe på nettet.
206
00:11:29,640 --> 00:11:31,120
Jeg vil savne dig, Pono.
207
00:11:31,760 --> 00:11:33,160
Jeg vil også savne dig.
208
00:11:34,760 --> 00:11:36,440
Du har altid et hjem her.
209
00:11:36,800 --> 00:11:37,920
Altid.
210
00:11:45,400 --> 00:11:46,440
Johnny?
211
00:11:46,840 --> 00:11:48,800
Har du noget varmt tøj,
som ikke er pakket ned?
212
00:11:48,960 --> 00:11:50,960
Det kan godt være koldt.
213
00:11:51,240 --> 00:11:52,400
Det skal nok gå.
214
00:11:52,680 --> 00:11:53,880
Hvor slemt kan det være?
215
00:11:55,480 --> 00:11:56,480
Mand!
216
00:12:08,640 --> 00:12:09,840
Wow!
217
00:12:10,200 --> 00:12:12,000
Vermont har sin egen skønhed.
218
00:12:13,240 --> 00:12:15,160
Vil det altid være så koldt?
219
00:12:16,120 --> 00:12:19,520
Du får det varmere,
når du får det rigtige tøj på.
220
00:12:37,800 --> 00:12:40,040
SNOWBOARD UDLEJNING
DEMO'ER
221
00:13:03,560 --> 00:13:04,600
Wow!
222
00:13:05,280 --> 00:13:06,520
Hvad synes du?
223
00:13:07,960 --> 00:13:09,680
Altså, det er anderledes.
224
00:13:10,320 --> 00:13:11,520
Bestemt.
225
00:13:27,680 --> 00:13:30,080
Nemlig, New England. Så skal der surfes.
226
00:13:31,920 --> 00:13:34,560
Må jeg ringe til bedstefar og fortælle,
vi er fremme?
227
00:13:34,640 --> 00:13:36,320
Det ved han, Johnny.
228
00:13:36,640 --> 00:13:38,480
-Men jeg sagde...
-Hør her...
229
00:13:39,280 --> 00:13:41,840
Hvorfor ser vi ikke fremad
230
00:13:41,960 --> 00:13:43,480
i stedet for tilbage til Hawaii?
231
00:13:44,720 --> 00:13:47,200
Din bedstefar går ingen steder.
232
00:13:47,880 --> 00:13:50,080
Andet end på stranden et par timer.
233
00:13:51,880 --> 00:13:52,880
Okay.
234
00:13:53,040 --> 00:13:54,440
Angående fremtiden...
235
00:13:55,640 --> 00:13:56,880
Her er dit skema.
236
00:13:57,760 --> 00:14:00,720
Der er også oplysninger om Akademiet.
237
00:14:02,880 --> 00:14:06,160
Bare jeg kunne have gået sådan et sted.
238
00:14:06,240 --> 00:14:07,960
Du behøver ikke overbevise mig.
239
00:14:08,160 --> 00:14:10,080
-Vi er her nu.
-Okay.
240
00:14:13,360 --> 00:14:14,920
RESERVERET
PETE KAPAHAALA
241
00:14:16,720 --> 00:14:18,160
Se lige der!
242
00:14:18,760 --> 00:14:21,960
Din far har sin egen parkeringsplads
med sit navn.
243
00:14:22,520 --> 00:14:24,600
Fantastisk, far.
244
00:14:25,760 --> 00:14:26,720
Kom så.
245
00:14:28,560 --> 00:14:30,800
-Har du dit skema?
-Ja.
246
00:14:31,680 --> 00:14:34,000
Skal jeg følge dig?
247
00:14:34,400 --> 00:14:35,800
Nej, jeg kan selv.
248
00:14:36,360 --> 00:14:37,400
Sikker?
249
00:14:37,960 --> 00:14:39,440
Jeg klarer mig, far.
250
00:14:39,680 --> 00:14:41,560
Jeg løber ikke væk.
251
00:14:42,080 --> 00:14:43,240
Udmærket.
252
00:14:43,560 --> 00:14:45,680
Husk, at du skal tage bussen.
253
00:14:46,080 --> 00:14:47,400
Helt i orden.
254
00:15:06,480 --> 00:15:07,560
Frøken Arthur?
255
00:15:07,960 --> 00:15:09,080
Du må være Johnny.
256
00:15:09,240 --> 00:15:11,480
-Ja.
-Velkommen til Amerikansk Historie.
257
00:15:11,560 --> 00:15:13,240
Sæt dig ved siden af Brett.
258
00:15:16,760 --> 00:15:18,480
Hvilken planet er han fra?
259
00:15:19,440 --> 00:15:22,640
Hawaii, makker.
Det er en stat og ikke en planet.
260
00:15:23,720 --> 00:15:26,000
Nu vi er ved emnet, Brett,
261
00:15:26,800 --> 00:15:29,600
kan du fortælle om de hawaiianske øer?
262
00:15:29,760 --> 00:15:33,280
Kulturelt, historisk,
alt, hvad du kan mønstre.
263
00:15:33,840 --> 00:15:35,320
De har alle åndssvagt tøj på.
264
00:15:37,440 --> 00:15:39,800
Undskyld, det sker ikke igen.
265
00:15:40,760 --> 00:15:43,000
Begynd med det basale.
266
00:15:43,280 --> 00:15:46,520
Kan du nævne hovedøerne?
267
00:15:51,560 --> 00:15:52,960
Hvad med dig, Emily?
268
00:15:53,080 --> 00:15:55,160
Hawaii, Kauai, Niihau,
269
00:15:55,280 --> 00:15:58,120
Maui, Molokai, Oahu,
270
00:15:58,280 --> 00:16:00,080
og så tror jeg, det er Kahoolawe.
271
00:16:00,240 --> 00:16:02,240
Flot, Emily.
272
00:16:02,880 --> 00:16:06,120
Kan du fortælle noget om Hawaii, Johnny?
273
00:16:06,400 --> 00:16:09,200
Har du set en vulkan eksplodere?
274
00:16:10,400 --> 00:16:11,480
Hvad?
275
00:16:11,600 --> 00:16:12,720
Jeg spurgte bare.
276
00:16:12,960 --> 00:16:16,520
Der er to store vulkaner på den Store Ø,
som stadig er aktive.
277
00:16:16,680 --> 00:16:19,040
Men jeg har aldrig set dem i udbrud.
278
00:16:19,440 --> 00:16:22,800
Hvad kan du lide at lave på Hawaii?
279
00:16:23,800 --> 00:16:26,000
Der er meget...
280
00:16:26,360 --> 00:16:28,280
Jeg surfer hver dag.
281
00:16:28,640 --> 00:16:30,720
Med mindre vandet er stille.
282
00:16:30,920 --> 00:16:31,960
Eller jeg er syg.
283
00:16:32,080 --> 00:16:33,920
Men så skal jeg være virkelig syg.
284
00:16:34,640 --> 00:16:35,760
Døende.
285
00:16:36,360 --> 00:16:39,160
Man kan også windsurfing, fiske.
286
00:16:39,320 --> 00:16:41,200
På Nordkysten er det godt at vandre.
287
00:16:41,320 --> 00:16:43,520
Sejle i kajak. Vandfald.
288
00:16:43,720 --> 00:16:45,080
Jeg er meget på stranden.
289
00:16:45,960 --> 00:16:47,640
Piger i bikini.
290
00:16:49,080 --> 00:16:51,560
-Ananas eller fersken?
-Ananas.
291
00:16:53,480 --> 00:16:55,320
Åh, undskyld.
292
00:16:55,480 --> 00:16:56,760
Jeg bad om ananas.
293
00:16:56,840 --> 00:16:59,040
Det får du også.
294
00:16:59,920 --> 00:17:01,240
Næste?
295
00:17:02,280 --> 00:17:03,400
Ananas eller fersken?
296
00:17:12,360 --> 00:17:14,040
Undskyld, Hawaii, det er min plads.
297
00:17:16,040 --> 00:17:17,320
Helt i orden.
298
00:17:18,320 --> 00:17:19,800
Jeg finder et andet sted.
299
00:17:22,760 --> 00:17:23,800
Farveller.
300
00:17:42,840 --> 00:17:44,640
Det her er ikke ananas.
301
00:17:46,400 --> 00:17:49,160
-Han er en rigtig taber.
-Ja, sikke en taber.
302
00:17:59,920 --> 00:18:01,600
Du må godt se, hvis du vil.
303
00:18:01,800 --> 00:18:03,200
Det er for vildt, makker.
304
00:18:03,520 --> 00:18:04,880
For vildt? Brah?
305
00:18:05,040 --> 00:18:07,280
Du er i USA, Hawaii. Tal engelsk.
306
00:18:07,360 --> 00:18:08,560
Undskyld, mester.
307
00:18:08,720 --> 00:18:11,640
Jeg mente bare, det var knaldgodt.
Totalt fedt.
308
00:18:12,120 --> 00:18:14,120
Ser pigerne sådan her ud på Hawaii?
309
00:18:14,200 --> 00:18:15,640
Altså, alle?
310
00:18:15,960 --> 00:18:17,040
Mere eller mindre.
311
00:18:17,200 --> 00:18:19,400
Jeg kan få det tilbage, når du er færdig.
312
00:18:22,640 --> 00:18:24,960
-Se, Brett.
-Og?
313
00:18:25,160 --> 00:18:28,080
Der står,
at "Johnny Kapa-et-eller-andet...
314
00:18:28,240 --> 00:18:30,320
"...Nordkystens mest lovende rytter,
315
00:18:30,560 --> 00:18:32,920
"går Richter bag om bølgen."
316
00:18:34,520 --> 00:18:36,120
Hvordan gør man det?
317
00:18:36,240 --> 00:18:37,600
Mon ikke jeg er ligeglad?
318
00:18:40,560 --> 00:18:41,600
Hvad sker der?
319
00:18:41,760 --> 00:18:44,280
Ikke noget.
Vi tager bare godt imod den nye.
320
00:18:44,760 --> 00:18:47,040
-Skal vi stå på ski?
-Ja, af sted!
321
00:18:49,280 --> 00:18:51,520
Vent, Hawaii!
322
00:19:00,760 --> 00:19:02,200
Har du stået på ski?
323
00:19:03,120 --> 00:19:04,400
Altså...
324
00:19:05,040 --> 00:19:06,640
Et par gange.
325
00:19:07,440 --> 00:19:10,240
Vi bestiger bjerget i eftermiddag,
hvis du vil med?
326
00:19:11,440 --> 00:19:13,360
-Selvfølgelig.
-Udmærket.
327
00:19:15,720 --> 00:19:17,080
Hvor svært kan det være?
328
00:19:17,400 --> 00:19:19,520
-Okay.
-Hvad sker der med støvlerne?
329
00:19:23,240 --> 00:19:25,520
Er du sikker på, du har prøvet det før?
330
00:19:25,800 --> 00:19:28,920
Det går fint, når først jeg få skiene på.
331
00:19:29,320 --> 00:19:31,280
Værsgo.
332
00:19:32,400 --> 00:19:33,520
Tak, hr. Edison.
333
00:19:34,480 --> 00:19:35,800
Tak.
334
00:19:37,640 --> 00:19:38,880
Nej, Johnny!
335
00:19:43,040 --> 00:19:45,600
Det er jeg virkelig ked af!
336
00:19:45,760 --> 00:19:46,800
Det er lige meget.
337
00:19:47,120 --> 00:19:48,200
Bare gå.
338
00:19:48,400 --> 00:19:51,440
Fyren har aldrig været tæt på et bjerg,
hvor der ikke kommer lava ud.
339
00:19:52,320 --> 00:19:53,400
Kom.
340
00:20:01,000 --> 00:20:02,840
Hvor har du før stået på ski?
341
00:20:05,080 --> 00:20:06,280
Altså...
342
00:20:06,440 --> 00:20:07,520
...Snowmass.
343
00:20:07,880 --> 00:20:09,920
Det er et godt sted.
344
00:20:10,080 --> 00:20:12,160
Så håber jeg ikke, du vil kede dig...
345
00:20:12,240 --> 00:20:15,080
Strækningerne er kedelige for dem,
der har stået på ski vestpå.
346
00:20:16,960 --> 00:20:18,680
Jeg kommer ikke til at kede mig.
347
00:20:27,120 --> 00:20:28,800
-Hvad er der?
-Min binding er løs.
348
00:20:28,880 --> 00:20:30,840
Måske har lift-fyren en skruetrækker.
349
00:20:30,960 --> 00:20:32,720
Godt. Vi venter her.
350
00:20:44,360 --> 00:20:46,920
Vil du lige hjælpe mig, Brett?
351
00:20:47,040 --> 00:20:48,040
Selvfølgelig.
352
00:20:49,400 --> 00:20:50,920
-Undskyld.
-Farveller.
353
00:20:59,080 --> 00:21:01,080
Jeg kommer igennem! Pas på!
354
00:21:03,200 --> 00:21:04,480
Svigt mig ikke nu, ben...
355
00:21:05,320 --> 00:21:06,640
Pas på!
356
00:21:08,440 --> 00:21:09,840
Jeg kommer!
357
00:21:11,280 --> 00:21:13,280
Undskyld!
358
00:21:17,360 --> 00:21:20,320
-Måske skulle vi standse ham.
-Aldrig.
359
00:21:21,840 --> 00:21:23,240
Hvad er der, Hawaii?
360
00:21:23,400 --> 00:21:26,160
Har du ikke lært at standse?
361
00:21:26,320 --> 00:21:27,520
Fortæller du hvordan?
362
00:21:27,600 --> 00:21:29,600
Du standser, inden du når hovedvejen.
363
00:21:29,760 --> 00:21:30,760
Eller måske ikke!
364
00:21:30,920 --> 00:21:31,920
Hvor sjovt!
365
00:21:32,080 --> 00:21:34,280
Jeg ville le, hvis ikke jeg skulle dø.
366
00:21:34,360 --> 00:21:35,960
GRÆNSEN FOR SKIOMRÅDET
367
00:21:38,840 --> 00:21:41,080
-Han er ude af kontrol.
-Det siger du ikke.
368
00:21:41,200 --> 00:21:42,520
Vi forsøgte at standse ham.
369
00:21:42,960 --> 00:21:45,040
Han kan gøre skade på andre.
370
00:21:53,040 --> 00:21:54,000
TERRÆNPARK
371
00:22:09,920 --> 00:22:11,400
SKYLINE
SKIBUTIK
372
00:22:14,120 --> 00:22:15,680
Returvarer er på den anden side.
373
00:22:21,960 --> 00:22:23,440
Er du okay?
374
00:22:23,560 --> 00:22:24,680
Ja.
375
00:22:24,840 --> 00:22:26,680
-Jeg ramte ingen, vel?
-Nej.
376
00:22:26,840 --> 00:22:28,760
Men vær mere forsigtig næste gang.
377
00:22:28,840 --> 00:22:30,880
Der bliver ingen næste gang.
378
00:22:31,000 --> 00:22:32,080
Tillykke, Hawaii.
379
00:22:32,200 --> 00:22:34,400
Du har allerede fået snuset godt til det.
380
00:22:34,560 --> 00:22:36,360
Det var ikke sket uden dig.
381
00:22:38,640 --> 00:22:40,480
-Jeg ville stoppe ham.
-Hvad?
382
00:22:48,840 --> 00:22:50,560
-Hej.
-Hej.
383
00:22:50,760 --> 00:22:52,840
Fik du nogle nye venner?
384
00:22:53,040 --> 00:22:55,040
Ja, vi stod på ski.
385
00:22:55,440 --> 00:22:56,840
Virkelig? Hvordan var det?
386
00:22:57,160 --> 00:22:59,800
-Sværere, end det ser ud til.
-Faldt du?
387
00:22:59,920 --> 00:23:02,600
Kun én gang, men... det var det værd.
388
00:23:02,760 --> 00:23:03,920
Er du okay?
389
00:23:04,080 --> 00:23:05,200
Ja.
390
00:23:05,400 --> 00:23:07,560
-Må jeg ringe til bedstefar?
-Ja.
391
00:23:40,040 --> 00:23:41,360
Er bedstefar ikke hjemme?
392
00:23:42,040 --> 00:23:43,120
Næh.
393
00:23:44,040 --> 00:23:45,160
Du kender ham.
394
00:23:46,040 --> 00:23:48,520
Han camperer nok på den anden side af øen,
395
00:23:48,680 --> 00:23:50,000
mens han jager dønninger.
396
00:23:53,560 --> 00:23:55,320
Jeg skal lave lektier.
397
00:24:00,400 --> 00:24:02,520
Mor sagde,
det var en hård dag på bakkerne.
398
00:24:03,280 --> 00:24:05,640
Det var det for alle,
som kom i vejen for mig.
399
00:24:07,000 --> 00:24:08,520
Måske lærte du noget af det.
400
00:24:09,120 --> 00:24:10,120
Hvad?
401
00:24:11,280 --> 00:24:13,360
At du må koncentrere dig om det vigtige.
402
00:24:14,560 --> 00:24:16,800
Som bøgerne foran dig.
403
00:24:18,080 --> 00:24:21,440
Ellers kunne du lige så godt surfe
på Hawaii.
404
00:24:21,640 --> 00:24:22,760
Far...
405
00:24:22,880 --> 00:24:24,240
Jeg forsøgte at passe ind.
406
00:24:24,400 --> 00:24:26,080
Lave det, som de andre laver.
407
00:24:26,200 --> 00:24:27,600
Det er dejligt.
408
00:24:28,800 --> 00:24:31,440
Men måske skulle du begynde i det små.
409
00:24:31,600 --> 00:24:33,720
Og så bygge det op.
410
00:24:35,120 --> 00:24:36,800
Se, hvad der endelig kom.
411
00:24:44,720 --> 00:24:46,440
Du ligner en, der er opvokset her.
412
00:24:50,000 --> 00:24:51,000
Altså...
413
00:24:51,640 --> 00:24:53,760
Nu vil du passe bedre ind.
414
00:25:45,680 --> 00:25:46,680
Hej.
415
00:25:47,440 --> 00:25:48,920
Jeg troede ikke, du ville være her.
416
00:25:49,040 --> 00:25:50,160
Hvad har du gjort?
417
00:25:50,960 --> 00:25:51,840
Gjort?
418
00:25:53,280 --> 00:25:55,320
Ingenting. Det er min far.
419
00:25:55,640 --> 00:25:56,800
Er inspektøren din far?
420
00:25:57,080 --> 00:25:58,400
Her hedder han rektoren.
421
00:25:58,800 --> 00:25:59,880
Wow!
422
00:26:00,440 --> 00:26:02,840
Det er intenst,
at min far arbejder på computerne.
423
00:26:03,200 --> 00:26:04,640
Det må være brutalt for dig.
424
00:26:04,720 --> 00:26:07,760
Jeg må læse dobbelt så hårdt
og aldrig komme for sent.
425
00:26:08,960 --> 00:26:10,040
Det er nu underligt.
426
00:26:10,200 --> 00:26:11,720
Af alle reglerne her,
427
00:26:11,920 --> 00:26:14,280
ved du, hvad der går min far mest på?
428
00:26:15,280 --> 00:26:18,440
-Vil jeg høre det?
-Overtrædelse af reglerne om påklædning.
429
00:26:19,120 --> 00:26:21,000
Jeg må af sted.
430
00:26:25,120 --> 00:26:26,560
Jeg får ballade.
431
00:26:33,480 --> 00:26:35,560
-Det er Johnny, ikke?
-Jo.
432
00:26:36,160 --> 00:26:37,840
Hvad kan jeg gøre for dig?
433
00:26:39,720 --> 00:26:40,720
Altså...
434
00:26:40,840 --> 00:26:43,280
Frøken Arthur sagde,
at jeg ikke var klædt ordentligt på.
435
00:26:43,800 --> 00:26:45,160
Måske er det skjorten.
436
00:26:45,400 --> 00:26:47,800
Det har hun måske ret i.
437
00:26:48,360 --> 00:26:50,080
Selvom det er en pæn skjorte.
438
00:26:50,240 --> 00:26:51,240
Tak.
439
00:26:52,480 --> 00:26:54,800
Har nogen fortalt dig,
hvorfor vi har uniformer?
440
00:26:54,960 --> 00:26:56,160
Næh.
441
00:26:56,320 --> 00:26:57,640
Vi har oplevet,
442
00:26:57,960 --> 00:27:00,480
at hvis eleverne ikke skal tænke på,
hvem som har
443
00:27:00,640 --> 00:27:03,320
det dyreste tøj på,
444
00:27:04,120 --> 00:27:05,760
er alle på lige fod
445
00:27:05,960 --> 00:27:07,240
fra begyndelsen.
446
00:27:08,760 --> 00:27:12,440
Det, som er vigtigt,
er personen bag tøjet
447
00:27:12,760 --> 00:27:14,000
og det, man udretter.
448
00:27:14,800 --> 00:27:16,440
-Giver det mening?
-Ja.
449
00:27:16,560 --> 00:27:17,560
Godt.
450
00:27:17,840 --> 00:27:20,720
Hvis du kan have fuld uniform på i morgen,
451
00:27:21,200 --> 00:27:22,680
er vi færdige.
452
00:27:23,120 --> 00:27:24,760
Er det bare det..?
453
00:27:24,840 --> 00:27:27,240
Med mindre du skal spørge om noget?
454
00:27:27,920 --> 00:27:29,600
Nej, nej.
455
00:27:30,080 --> 00:27:31,840
-Tak.
-Helt i orden.
456
00:27:39,120 --> 00:27:40,920
Nød du at gøre mig nervøs?
457
00:27:43,520 --> 00:27:44,920
Måske lidt.
458
00:28:10,680 --> 00:28:13,360
BOTTOM LINE
SNOWBOARD BUTIK
459
00:28:15,160 --> 00:28:18,720
Det var professionelt. Det var sødt,
Det var nydeligt.
460
00:28:19,360 --> 00:28:21,200
Det får man respekt for.
461
00:28:23,080 --> 00:28:24,280
Tager du min plads?
462
00:28:26,400 --> 00:28:28,480
-Må jeg sidde her?
-Selvfølgelig.
463
00:28:38,320 --> 00:28:41,000
Er du ikke fyren fra Hawaii,
som hærgede bjergtoppen?
464
00:28:41,360 --> 00:28:44,840
Det var nok nærmere et selvmordsforsøg.
Var du der?
465
00:28:45,000 --> 00:28:47,520
Nej, men alle talte om det i dag.
466
00:28:47,680 --> 00:28:49,760
Går du på Skyline?
467
00:28:50,240 --> 00:28:51,360
Maple Valley.
468
00:28:52,440 --> 00:28:53,520
Den offentlige skole.
469
00:28:54,360 --> 00:28:55,360
Jeg hedder Sam.
470
00:28:56,040 --> 00:28:57,320
Johnny Kapahaala.
471
00:28:58,720 --> 00:29:00,400
Er du god til det der?
472
00:29:01,760 --> 00:29:04,800
Jeg er kendt for at være i luften.
473
00:29:06,720 --> 00:29:07,960
Er det svært at lære?
474
00:29:08,280 --> 00:29:09,800
Nemmere end at stå på ski.
475
00:29:12,760 --> 00:29:14,040
Kan du lære mig det?
476
00:29:14,200 --> 00:29:15,720
Du kender ikke reglerne?
477
00:29:16,040 --> 00:29:17,120
Hvilke regler?
478
00:29:17,680 --> 00:29:19,120
Børn fra Akademiet står på ski.
479
00:29:19,240 --> 00:29:20,520
De andre på snowboard.
480
00:29:20,840 --> 00:29:23,480
Sådan har det været,
siden snowboardet blev opfundet.
481
00:29:25,000 --> 00:29:26,800
Så skal jeg af.
482
00:29:30,400 --> 00:29:32,560
Held og lykke, Skiløber.
Hold hovedet højt!
483
00:29:32,680 --> 00:29:33,800
Skiløber?
484
00:29:52,120 --> 00:29:54,800
Ikke dårligt.
Du ligner faktisk lidt en Skiløber.
485
00:29:57,960 --> 00:30:01,760
Det blev jeg kaldt i går.
Hvad betyder det?
486
00:30:03,120 --> 00:30:05,200
Det kalder de alle fra Akademiet.
487
00:30:05,360 --> 00:30:07,480
Børn fra Maple Valley er Pindsvin.
488
00:30:07,600 --> 00:30:10,080
De blev da snydt,
da der skulle vælges navne.
489
00:30:10,200 --> 00:30:11,280
Har jeg ikke overvejet.
490
00:30:13,120 --> 00:30:14,480
Du, Emily?
491
00:30:14,640 --> 00:30:15,800
Har du stået på snowboard?
492
00:30:17,320 --> 00:30:18,440
Selvfølgelig ikke.
493
00:30:18,880 --> 00:30:20,440
Har du aldrig villet prøve?
494
00:30:20,600 --> 00:30:22,120
Vi står ikke på snowboard.
495
00:30:23,160 --> 00:30:24,720
-Hvorfor ikke?
-Vi står på ski.
496
00:30:25,240 --> 00:30:27,040
Pindsvin snowboarder på Air Summit,
497
00:30:27,160 --> 00:30:28,760
vi står på ski på feriestedet.
498
00:30:28,920 --> 00:30:30,160
Sådan er det.
499
00:30:34,360 --> 00:30:37,160
Jeg skal lave en 360 i dag.
500
00:30:37,240 --> 00:30:38,760
For at vise, hvem der er manden.
501
00:30:38,840 --> 00:30:39,720
Sam...
502
00:30:40,640 --> 00:30:43,120
-Kan vi tale sammen?
-Ja da.
503
00:30:43,360 --> 00:30:45,040
Kørte du forbi dit stoppested?
504
00:30:45,200 --> 00:30:47,200
Nej, jeg behøver bare et øjeblik.
505
00:30:47,360 --> 00:30:49,240
Gå bare. Jeg indhenter jer.
506
00:30:49,400 --> 00:30:51,400
Han er en Skiløber.
507
00:30:52,240 --> 00:30:54,000
Slap af, Aaron. Det smitter ikke.
508
00:30:58,680 --> 00:31:00,680
-Hvad så?
-Hør her.
509
00:31:01,040 --> 00:31:02,960
Jeg har stået på et bræt hele mit liv.
510
00:31:03,080 --> 00:31:05,880
Og kommer jeg ikke snart på et,
bliver jeg vanvittig.
511
00:31:06,280 --> 00:31:08,120
Der er jo ikke nogen strand her,
512
00:31:08,280 --> 00:31:10,120
så jeg må gøre det næstbedste.
513
00:31:10,240 --> 00:31:11,920
-Der kommer du ind.
-Vent.
514
00:31:12,000 --> 00:31:14,720
Jeg er ligeglad med Skiløbere og Pindsvin.
515
00:31:15,000 --> 00:31:16,560
Jeg vil bare lære at stå.
516
00:31:19,680 --> 00:31:20,840
Hvad sker der?
517
00:31:21,760 --> 00:31:23,880
-Jeg tjekker din balance.
-Åh...
518
00:31:24,480 --> 00:31:27,400
Kom. Der er en, du skal møde,
før vi går på bakken.
519
00:31:27,520 --> 00:31:28,520
Okay.
520
00:31:29,880 --> 00:31:31,920
Du troede, jeg ville banke dig, ikke?
521
00:31:32,040 --> 00:31:34,080
Bare kom an.
522
00:31:43,640 --> 00:31:45,480
Knap din frakke.
523
00:31:45,640 --> 00:31:48,080
Vi er på den anden side af bjerget.
524
00:31:55,160 --> 00:31:58,080
-Randy!
-Free Sammy! Hvad sker der?
525
00:31:59,000 --> 00:32:02,320
Jeg har fundet en ny kunde til dig.
Dette er Johnny Ka...
526
00:32:02,520 --> 00:32:04,720
-Kapahaala.
-Det han siger.
527
00:32:04,880 --> 00:32:06,080
Fra Hawaii.
528
00:32:06,200 --> 00:32:07,840
Aloha, brah.
529
00:32:07,960 --> 00:32:09,080
Aloha.
530
00:32:09,280 --> 00:32:11,560
Kender jeg ikke dig?
531
00:32:12,080 --> 00:32:13,520
Har du været på Hawaii?
532
00:32:13,680 --> 00:32:14,720
Bare jeg havde!
533
00:32:14,840 --> 00:32:17,600
Var der ikke en ekstrem surfer,
som hed Johnny Kapahaala?
534
00:32:17,720 --> 00:32:18,720
Han var for vild!
535
00:32:18,920 --> 00:32:21,640
Han blev kaldt... Johnny Tsunami.
536
00:32:22,200 --> 00:32:24,200
Han er min bedstefar.
537
00:32:24,480 --> 00:32:27,480
Det er da løgn!
538
00:32:27,600 --> 00:32:30,080
-Nej.
-Han er fænomenal!
539
00:32:30,240 --> 00:32:33,320
Du får alt, hvad du behøver.
Uden beregning.
540
00:32:33,680 --> 00:32:37,080
Kig dig rundt. Vælg noget.
Jeg kommer tilbage.
541
00:32:37,200 --> 00:32:38,280
Tak, Randy.
542
00:32:42,840 --> 00:32:45,640
-Jeg skal vel ikke have sådan en på?
-Ikke røre!
543
00:32:46,440 --> 00:32:48,320
Nej, det er du ikke sej nok til.
544
00:32:48,440 --> 00:32:50,240
Måske når du laver dit første store hop.
545
00:32:50,680 --> 00:32:51,720
Måske.
546
00:33:01,480 --> 00:33:04,200
Det er lige som at surfe.
Bare med sne, ikke?
547
00:33:05,960 --> 00:33:07,760
Hvis du siger det. Af sted.
548
00:33:13,360 --> 00:33:14,640
Uh!
549
00:33:15,200 --> 00:33:16,400
Åh..!
550
00:33:25,680 --> 00:33:28,920
Bladene siger,
at der er to store forskelle.
551
00:33:29,520 --> 00:33:32,040
Det burde du have sagt,
inden jeg spiste mig mæt i sneen.
552
00:33:32,240 --> 00:33:34,640
Bedre at lære det selv.
553
00:33:35,640 --> 00:33:37,360
-Vil du fortælle mig det?
-Ja.
554
00:33:37,520 --> 00:33:38,640
Først: Styre.
555
00:33:38,800 --> 00:33:40,800
I vand styrer man
med det forreste af brættet.
556
00:33:41,480 --> 00:33:44,600
-Omtrent.
-I sneen er det omvendt.
557
00:33:44,960 --> 00:33:48,160
Du styrer med det bagerste.
Ellers falder du.
558
00:33:48,800 --> 00:33:50,920
Så at gå på brættet er udelukket?
559
00:33:51,080 --> 00:33:53,080
Ja. Det er den anden store forskel.
560
00:33:53,760 --> 00:33:55,960
Forsøg igen. Men langsomt.
561
00:33:56,400 --> 00:33:57,400
Okay.
562
00:34:01,760 --> 00:34:02,800
Åh!
563
00:34:10,040 --> 00:34:11,560
Nej, nej!
564
00:34:11,720 --> 00:34:12,720
Uh!
565
00:34:19,280 --> 00:34:21,920
I det mindste bliver du ikke pryglet
af bølgen.
566
00:34:23,120 --> 00:34:24,440
Prøv igen.
567
00:34:28,080 --> 00:34:29,640
Hvornår når vi til det der?
568
00:34:30,680 --> 00:34:32,440
Først skal du lære at stå op.
569
00:34:32,960 --> 00:34:35,000
Det ville nok hjælpe.
570
00:34:45,920 --> 00:34:47,520
Læg hånden her.
571
00:34:47,680 --> 00:34:49,680
-Henover.
-Med denne hånd?
572
00:34:49,840 --> 00:34:51,360
Ja. Henover. Og så...
573
00:34:52,320 --> 00:34:53,600
Nu har du den.
574
00:34:55,800 --> 00:34:56,800
Sådan!
575
00:35:04,800 --> 00:35:06,000
Det er løgn.
576
00:35:06,160 --> 00:35:07,400
Se lige, Brett.
577
00:35:07,520 --> 00:35:09,000
Har du ikke set en før?
578
00:35:09,160 --> 00:35:12,240
Nå nej. De har ikke snowboards på Skyline.
579
00:35:12,360 --> 00:35:14,600
Uanset, hvordan man klæder et Pindsvin på,
580
00:35:14,720 --> 00:35:16,320
ser man alligevel taberen.
581
00:35:16,520 --> 00:35:19,320
Det er ligesom at give snobber
rigtigt tøj på.
582
00:35:19,400 --> 00:35:22,160
Jeg kan ikke se,
hvad der er særligt ved de her.
583
00:35:22,320 --> 00:35:24,360
Hvor er udfordringen?
584
00:35:27,240 --> 00:35:28,320
Ja, mand.
585
00:35:29,120 --> 00:35:30,120
Det er ikke svært.
586
00:35:30,920 --> 00:35:32,680
Vil du køre med, Johnny?
587
00:35:33,920 --> 00:35:35,760
Jeg smutter. Hold hovedet højt.
588
00:35:44,520 --> 00:35:45,840
Er de fra skolen?
589
00:35:46,560 --> 00:35:47,560
Ja.
590
00:35:48,120 --> 00:35:50,520
Jeg sagde jo, du ville få venner.
591
00:35:57,480 --> 00:36:01,240
Du er den første fra Akademiet,
som har overskredet grænsen.
592
00:36:01,400 --> 00:36:02,880
Du er i ingenmandsland.
593
00:36:03,920 --> 00:36:07,400
Hvis flere Skiløbere snowboardede,
ville det ændre sig.
594
00:36:08,240 --> 00:36:11,000
Min far siger,
at det er som al anden krig.
595
00:36:11,160 --> 00:36:12,480
Det handler om land.
596
00:36:12,920 --> 00:36:14,040
Hvad mener du?
597
00:36:14,200 --> 00:36:16,400
Hele bjerget tilhørte én fyr.
598
00:36:16,600 --> 00:36:19,520
Da han døde for ti år siden,
delte familien det i to.
599
00:36:19,600 --> 00:36:22,080
Snowboardere på denne side.
Skiløbere på den anden.
600
00:36:22,360 --> 00:36:25,280
Men de bedste strækninger er på Skylines.
601
00:36:25,920 --> 00:36:27,680
Vi må ikke gå derover.
602
00:36:28,160 --> 00:36:29,600
Det er totalt fup.
603
00:36:29,760 --> 00:36:30,760
Fuldstændigt.
604
00:36:31,200 --> 00:36:32,640
Men hvad skal vi gøre?
605
00:36:34,400 --> 00:36:35,400
Uh!
606
00:36:36,880 --> 00:36:38,400
Du lader bakken styre dig.
607
00:36:38,920 --> 00:36:40,800
Du skal styre bakken.
608
00:36:40,920 --> 00:36:42,840
Bare vent, til du skal på havet.
609
00:36:42,960 --> 00:36:44,320
Så får du betalt.
610
00:36:44,480 --> 00:36:47,840
Det håber jeg.
Det eneste vand jeg har set, er frossent.
611
00:36:48,200 --> 00:36:49,960
-Det er løgn!
-Nej.
612
00:36:50,120 --> 00:36:51,520
Det er det første sted,
613
00:36:51,680 --> 00:36:54,520
som ikke har haft ordene "gletsjer"
eller "is" i navnet.
614
00:36:54,800 --> 00:36:58,040
Min temperatur er fem grader lavere
end de flestes.
615
00:36:58,320 --> 00:36:59,600
Husk:
616
00:36:59,680 --> 00:37:01,960
Læg vægten på forreste ben,
og vend det med den bagerste del.
617
00:37:02,040 --> 00:37:04,160
-Vær aggressiv.
-Okay.
618
00:37:05,040 --> 00:37:06,840
Sådan. Rigtigt.
619
00:37:09,840 --> 00:37:11,400
Hvor længe gider du ham?
620
00:37:11,680 --> 00:37:14,320
Han landede da ikke
med ansigtet forrest denne gang.
621
00:37:15,080 --> 00:37:16,360
-Uh!
-Åh!
622
00:37:22,800 --> 00:37:24,840
Er din far okay med, at jeg kommer?
623
00:37:25,000 --> 00:37:26,120
Bestemt.
624
00:37:29,440 --> 00:37:30,440
Wow!
625
00:37:30,640 --> 00:37:32,560
Kommer de fly hele tiden?
626
00:37:32,720 --> 00:37:33,760
Det gør de vel.
627
00:37:33,920 --> 00:37:35,720
Jeg har boet på baser hele livet.
628
00:37:35,880 --> 00:37:37,440
Jeg bemærker dem ikke mere.
629
00:37:37,680 --> 00:37:38,880
Hvor skal de hen?
630
00:37:39,280 --> 00:37:40,360
Over det hele.
631
00:37:40,480 --> 00:37:43,400
South Carolina, Texas, Montana.
632
00:37:43,560 --> 00:37:44,720
Hawaii?
633
00:37:44,960 --> 00:37:46,560
Sikkert.
634
00:37:49,680 --> 00:37:51,240
Er det din mor?
635
00:37:52,320 --> 00:37:53,320
Ja.
636
00:37:53,920 --> 00:37:56,080
Hun døde for et par år siden.
637
00:37:57,360 --> 00:37:58,720
Det er jeg ked af.
638
00:37:59,320 --> 00:38:00,360
Også jeg.
639
00:38:00,960 --> 00:38:03,280
Bliver du aldrig træt af at flytte?
640
00:38:03,480 --> 00:38:06,400
Min far lovede,
at vi bliver her noget tid.
641
00:38:09,040 --> 00:38:11,040
Hej, sergent. Hvad laver du hjemme?
642
00:38:11,360 --> 00:38:13,680
Jeg blev tidligt færdig.
643
00:38:13,960 --> 00:38:16,240
Vi kunne tage til byen og se en film.
644
00:38:16,560 --> 00:38:17,640
Fedt!
645
00:38:20,200 --> 00:38:23,040
Det må være den berømte surfer,
jeg har hørt om.
646
00:38:23,120 --> 00:38:24,640
Ja, jeg hedder Johnny.
647
00:38:25,000 --> 00:38:26,160
Aloha, Johnny.
648
00:38:26,280 --> 00:38:28,760
Rart at møde dig. Du må gerne komme med.
649
00:38:29,320 --> 00:38:31,040
Jeg må desværre hjem.
650
00:38:31,880 --> 00:38:33,240
Måske en anden gang.
651
00:38:33,560 --> 00:38:36,040
Jeg skifter lige til civil...
652
00:38:36,440 --> 00:38:38,080
-...så kører jeg dig.
-Dejligt!
653
00:38:39,640 --> 00:38:41,880
Din far er vel nok sej.
654
00:38:41,960 --> 00:38:42,960
Helt vildt.
655
00:38:44,480 --> 00:38:46,200
Sig mig...
656
00:38:46,600 --> 00:38:47,680
Hvordan er det?
657
00:38:48,200 --> 00:38:49,200
Hvordan er hvad?
658
00:38:49,800 --> 00:38:50,800
Hawaii.
659
00:38:51,040 --> 00:38:52,080
Nåh!
660
00:38:52,240 --> 00:38:53,400
Der er så fedt.
661
00:38:53,840 --> 00:38:56,720
Helt anderledes end denne by.
662
00:38:57,000 --> 00:38:59,800
-Hvis du kommer forbi i morgen, kan du se.
-Fedt.
663
00:39:04,240 --> 00:39:06,560
Det er en voldsomt stor bølge!
664
00:39:06,960 --> 00:39:08,080
Det er ingenting.
665
00:39:08,320 --> 00:39:11,240
Vinteren 1994
havde Waimea 40 fods dønninger.
666
00:39:11,440 --> 00:39:12,560
Det var sindssygt.
667
00:39:12,880 --> 00:39:14,720
Har du surfet 40 fods bølger?
668
00:39:14,880 --> 00:39:16,840
Min bedstefar gjorde.
669
00:39:17,680 --> 00:39:18,960
Og din far?
670
00:39:19,440 --> 00:39:20,600
Han surfer ikke.
671
00:39:21,520 --> 00:39:22,560
Hvorfor ikke?
672
00:39:23,760 --> 00:39:26,800
Han minder lige så meget om mig,
673
00:39:27,360 --> 00:39:28,600
som dette sted minder om Oahu.
674
00:39:33,000 --> 00:39:34,640
Næste gang de er lige så kraftige,
675
00:39:35,440 --> 00:39:37,520
er jeg der. Uanset hvad.
676
00:39:38,000 --> 00:39:39,840
Hvis du snowboarder sådan,
677
00:39:40,040 --> 00:39:42,440
laver du større tricks end alle andre.
678
00:39:43,360 --> 00:39:44,920
Mig undtaget, selvfølgelig.
679
00:39:48,520 --> 00:39:50,760
Tak, fordi du gør det her.
680
00:39:50,840 --> 00:39:51,840
Hvad?
681
00:39:51,960 --> 00:39:53,960
At du er sammen med mig.
682
00:39:56,080 --> 00:39:58,000
Jeg ved, hvordan det er at være ny.
683
00:39:58,280 --> 00:39:59,400
Det bliver bedre.
684
00:40:00,040 --> 00:40:01,800
Det er fint, brah.
685
00:40:13,360 --> 00:40:15,640
-Er der noget galt?
-Jeg forstår dig ikke.
686
00:40:16,240 --> 00:40:19,000
-Forstår hvad?
-Hvorfor snowboarder du?
687
00:40:19,440 --> 00:40:21,440
Fordi det er sjovt.
688
00:40:22,000 --> 00:40:25,440
Det har din far vel ikke et problem med?
689
00:40:25,600 --> 00:40:26,880
Sjovt.
690
00:40:27,720 --> 00:40:28,800
Er det svært at lære?
691
00:40:28,960 --> 00:40:30,040
Ja.
692
00:40:30,280 --> 00:40:32,960
-Du ville nok ikke kunne.
-Hvorfor ikke?
693
00:40:33,120 --> 00:40:35,040
Det er bare... Bare stol på mig.
694
00:40:35,200 --> 00:40:37,560
Du ville aldrig komme op på sådan en her.
695
00:40:37,720 --> 00:40:38,880
Hvorfor ikke?
696
00:40:39,240 --> 00:40:40,280
Ikke for noget,
697
00:40:40,560 --> 00:40:44,040
men jo længere man har været en Skiløber,
jo sværere er det.
698
00:40:44,320 --> 00:40:45,600
Jeg kan forstå,
699
00:40:45,960 --> 00:40:47,200
du blev født Skiløber,
700
00:40:47,320 --> 00:40:48,920
så du må nok holde dig til ski.
701
00:40:49,760 --> 00:40:50,720
Desuden...
702
00:40:51,200 --> 00:40:53,560
...må Brett jo ikke blive vred, vel?
703
00:40:55,440 --> 00:40:56,720
Så skal der surfes, brah.
704
00:40:58,800 --> 00:41:00,360
Han er blevet et Pindsvin.
705
00:41:01,000 --> 00:41:02,360
Hvor patetisk er det ikke?
706
00:41:07,160 --> 00:41:08,920
Du bliver bedre,
707
00:41:09,000 --> 00:41:11,360
bortset fra det lille Superman-dyk,
du lavede.
708
00:41:11,600 --> 00:41:13,800
-Ja, ja.
-Men du fik fanget spidsen i den.
709
00:41:16,920 --> 00:41:20,080
-Ingen fulgte efter dig?
-Sjovt. Hvad skal jeg?
710
00:41:20,920 --> 00:41:22,560
Det her er Emily.
711
00:41:22,720 --> 00:41:24,480
Endnu en Skiløber, som opgiver ski.
712
00:41:24,560 --> 00:41:26,000
Jeg opgiver ikke noget.
713
00:41:26,160 --> 00:41:27,320
Hvorfor er du her så?
714
00:41:27,600 --> 00:41:29,560
-Skal jeg have en grund?
-Nej, jeg...
715
00:41:29,760 --> 00:41:31,080
Skal vi af sted?
716
00:41:59,880 --> 00:42:02,400
Jeg har klar til en rigtig strækning.
717
00:42:02,840 --> 00:42:05,920
Nej, Emily. Du klarer dig godt, men...
718
00:42:06,080 --> 00:42:07,960
Jeg venter nedenfor.
719
00:42:08,120 --> 00:42:09,600
Vent, Emily! Lad være!
720
00:42:14,800 --> 00:42:17,720
Nej, nej!
721
00:42:23,600 --> 00:42:24,880
Nej!
722
00:42:28,800 --> 00:42:29,800
Åh, nej!
723
00:42:41,680 --> 00:42:42,680
Vent her.
724
00:42:47,560 --> 00:42:49,280
Hvor er hun? Kan du se hende?
725
00:42:49,960 --> 00:42:51,960
Ja.
726
00:42:52,800 --> 00:42:54,720
Er du okay, Emily?
727
00:42:54,880 --> 00:42:56,520
Ja, men jeg sidder fast.
728
00:42:57,320 --> 00:43:00,120
Bare hold fast.
729
00:43:00,280 --> 00:43:01,760
Vi må hente hjælp.
730
00:43:02,880 --> 00:43:04,960
Vi henter hjælp.
731
00:43:05,160 --> 00:43:06,640
Nej, Sam!
732
00:43:14,720 --> 00:43:17,520
-Er du okay, Sam?
-Johnny!
733
00:43:17,680 --> 00:43:20,720
Du må hente skipatruljen.
734
00:43:20,840 --> 00:43:22,480
Udmærket. Okay.
735
00:43:25,200 --> 00:43:27,320
Okay. Jeg er straks tilbage.
736
00:43:27,520 --> 00:43:28,800
Er du okay?
737
00:43:29,360 --> 00:43:31,680
Det afhænger af definitionen.
738
00:43:35,160 --> 00:43:37,160
Dette er vist kurset for viderekommende.
739
00:43:46,800 --> 00:43:48,720
Tror du, han kommer ned?
740
00:43:49,160 --> 00:43:50,600
Ja, han er god nok.
741
00:43:51,640 --> 00:43:53,560
Uha!
742
00:43:54,720 --> 00:43:55,960
Hvordan går det, Emily?
743
00:43:56,120 --> 00:43:58,400
Jeg kan ikke få fodfæste med snowboardet.
744
00:43:59,640 --> 00:44:04,360
Jeg forsøger at nå dig og få dig ud, okay?
745
00:44:04,480 --> 00:44:05,920
Bare hold fast.
746
00:44:06,160 --> 00:44:07,480
Det skal nok gå.
747
00:44:09,160 --> 00:44:11,480
Jeg kan ikke holde fast meget længere.
748
00:44:28,360 --> 00:44:30,320
Wow! Se lige der!
749
00:44:30,920 --> 00:44:32,280
Er det ham Skiløberen?
750
00:44:32,920 --> 00:44:34,440
Så du, hvordan han landede?
751
00:44:37,880 --> 00:44:40,440
-Mine venner behøver hjælp!
-Hvor er de?
752
00:44:41,200 --> 00:44:43,240
-Oppe på snekammen!
-Stig på.
753
00:44:43,960 --> 00:44:44,960
Hold fast.
754
00:44:50,760 --> 00:44:51,920
De er derovre!
755
00:44:55,840 --> 00:44:56,960
Sam! Emily!
756
00:44:57,080 --> 00:44:59,600
-Er I okay?
-Ja. Har du hjælp med?
757
00:44:59,760 --> 00:45:01,600
Er her. Bare hold ud, gutter..
758
00:45:01,680 --> 00:45:03,600
Jeg henter et reb.
759
00:45:03,800 --> 00:45:07,680
-Vi skal nok klare den!
-Godt gået, Johnny!
760
00:45:08,080 --> 00:45:09,600
Vi håber, det kan nå.
761
00:45:11,160 --> 00:45:13,440
Her kommer det. Pas på hovederne.
762
00:45:16,560 --> 00:45:17,560
Tag fat i enden.
763
00:45:17,720 --> 00:45:20,600
Løkken skal rundt om hendes håndled.
Vi tager hende først.
764
00:45:20,720 --> 00:45:21,720
Okay.
765
00:45:25,680 --> 00:45:26,680
Her, Emily.
766
00:45:28,080 --> 00:45:30,480
Godt. Hæng på, Emily. Klar?
767
00:45:30,640 --> 00:45:32,320
En, to, træk!
768
00:45:33,560 --> 00:45:35,080
Og træk!
769
00:45:36,960 --> 00:45:38,440
Bliv ved med at holde fast!
770
00:45:38,600 --> 00:45:40,520
Klar? En, to, træk!
771
00:45:41,280 --> 00:45:43,480
Klar og... Træk!
772
00:45:44,240 --> 00:45:46,080
Godt, Emily!
773
00:45:46,240 --> 00:45:47,840
En, to, træk!
774
00:45:48,000 --> 00:45:50,760
Vi er der næsten! Træk hende op!
775
00:45:52,320 --> 00:45:54,360
-Er du okay?
-Ja.
776
00:45:55,040 --> 00:45:56,160
Det tror jeg.
777
00:45:56,720 --> 00:46:00,120
Meget rørende, men jeg er her stadig.
778
00:46:00,440 --> 00:46:02,640
Vi er der straks.
779
00:46:04,320 --> 00:46:06,800
Jeg har det fint, far.
780
00:46:07,360 --> 00:46:09,280
Nej, jeg er ikke kommet til skade.
781
00:46:09,440 --> 00:46:10,560
Er du okay?
782
00:46:13,560 --> 00:46:15,560
Nej, jeg skal ikke se en læge.
783
00:46:15,720 --> 00:46:17,600
-Tak. For det hele.
-Helt i orden.
784
00:46:17,680 --> 00:46:19,760
Din ven skal holde øje med skiltene.
785
00:46:19,920 --> 00:46:21,200
Det er ikke fair, far.
786
00:46:21,560 --> 00:46:22,680
Kom.
787
00:46:23,640 --> 00:46:24,640
Ja.
788
00:46:25,920 --> 00:46:28,000
Hvis du vil hænge ud med de tabere,
789
00:46:28,080 --> 00:46:29,120
er det din sag.
790
00:46:29,200 --> 00:46:31,200
Men Emily skal ikke trækkes ind i det.
791
00:46:31,360 --> 00:46:33,200
Slap af. Det var et uheld.
792
00:46:33,320 --> 00:46:35,280
-Bland dig udenom, Pindsvin.
-Vent.
793
00:46:35,760 --> 00:46:37,320
Hold dig væk fra Emily.
794
00:46:37,480 --> 00:46:40,120
Hun var kun sød mod dig,
fordi faren ønskede det.
795
00:46:40,320 --> 00:46:41,680
-Det umu...
-Det er sandt.
796
00:46:41,880 --> 00:46:44,600
Du er skyld i, hun fik stuerest,
så det er intet problem.
797
00:46:44,680 --> 00:46:47,080
Du har valgt at være et Pindsvin.
798
00:46:47,240 --> 00:46:49,640
Hvorfor ikke blive hos dine maddikevenner
799
00:46:50,160 --> 00:46:51,560
og lade Emily være?
800
00:46:54,520 --> 00:46:56,520
-Bare glem det.
-Sammy!
801
00:46:56,760 --> 00:46:58,000
Hernede.
802
00:47:01,880 --> 00:47:04,880
I var heldige, at der var en patrulje.
803
00:47:05,000 --> 00:47:07,280
Undskyld, far. Jeg ville hjælpe Emily.
804
00:47:07,440 --> 00:47:08,800
Jeg troede, jeg kunne nå hende.
805
00:47:09,440 --> 00:47:12,120
Jeg burde nok være stolt.
806
00:47:13,120 --> 00:47:14,600
Men bare vær forsigtig.
807
00:47:15,520 --> 00:47:17,680
Jeg vil ikke have, at der sker noget.
808
00:47:22,440 --> 00:47:24,080
Du ved, hvorfor jeg er vred, ikke?
809
00:47:26,480 --> 00:47:29,200
På grund af Emily og rektor Pritchard
810
00:47:29,960 --> 00:47:31,240
og dit arbejde.
811
00:47:31,360 --> 00:47:33,280
Det har jeg faktisk ikke tænkt på.
812
00:47:33,560 --> 00:47:34,880
Før nu.
813
00:47:35,040 --> 00:47:36,080
Johnny...
814
00:47:36,200 --> 00:47:38,680
Vi var nervøse for,
at der var sket dig noget.
815
00:47:39,640 --> 00:47:40,880
Det her er ikke Hawaii.
816
00:47:41,520 --> 00:47:43,440
Der kender du dine begrænsninger.
817
00:47:43,560 --> 00:47:45,440
Du ved, hvor langt du kan gå.
818
00:47:48,960 --> 00:47:52,400
Du kan bare ikke lade være med
at være som min far.
819
00:47:53,080 --> 00:47:54,280
Sejt.
820
00:47:54,400 --> 00:47:56,720
Det var ingen kompliment.
821
00:48:00,280 --> 00:48:01,760
Hvorfor...
822
00:48:02,840 --> 00:48:04,720
...går du ikke op og laver lektier?
823
00:48:08,920 --> 00:48:10,760
Hvorfor skulle din far indblandes?
824
00:48:11,840 --> 00:48:14,080
Fordi han er en del af problemet.
825
00:48:14,320 --> 00:48:16,960
Uanset, hvor langt de er fra hinanden.
826
00:48:18,320 --> 00:48:20,440
Er det årsagen til flytningen?
827
00:48:20,600 --> 00:48:22,360
At få Johnny væk fra sin bedstefar?
828
00:48:22,440 --> 00:48:23,840
Selvfølgelig ikke.
829
00:48:25,200 --> 00:48:26,480
Men det var et plus.
830
00:48:30,200 --> 00:48:31,360
Hør her...
831
00:48:31,800 --> 00:48:33,080
...drengen må forstå,
832
00:48:33,280 --> 00:48:34,680
at min far ikke er...
833
00:48:34,880 --> 00:48:37,000
...en rollemodel eller helt.
834
00:48:37,360 --> 00:48:38,640
Han er en surferbums.
835
00:48:39,080 --> 00:48:41,240
Johnny skal ikke ende som ham.
836
00:48:41,800 --> 00:48:43,640
Det nægter jeg at lade ske.
837
00:48:43,760 --> 00:48:45,400
Han er et barn, Peter.
838
00:48:46,320 --> 00:48:48,800
Hvordan kan vi forudse,
hvordan han bliver?
839
00:48:48,920 --> 00:48:50,880
I dag vil han være professionel surfer.
840
00:48:51,040 --> 00:48:54,960
I morgen vil han være rockstjerne.
841
00:48:55,120 --> 00:48:57,640
Det må du ikke lave sjov med!
842
00:49:03,600 --> 00:49:06,000
Jeg håbede at det at flytte hertil
843
00:49:06,320 --> 00:49:08,280
og få fjernet forstyrrelserne,
844
00:49:08,400 --> 00:49:09,760
ville bringe os sammen.
845
00:49:10,240 --> 00:49:11,480
Som en familie.
846
00:49:15,120 --> 00:49:18,880
Hvis vi mangler nærhed,
har det intet med surfing at gøre.
847
00:49:19,440 --> 00:49:20,680
Eller din far.
848
00:49:21,680 --> 00:49:24,240
Hvorfor elsker han sin bedstefar så højt?
849
00:49:24,400 --> 00:49:25,680
Det er en lang historie.
850
00:49:25,760 --> 00:49:29,280
Han forsøger ikke at gøre ham til noget,
han ikke er.
851
00:49:29,400 --> 00:49:32,480
Han opfordrer ham til at blive
så god en person som muligt.
852
00:49:33,120 --> 00:49:35,760
Han priser det, han er lige nu.
853
00:49:39,240 --> 00:49:42,000
Jeg ved,
jeg skal finde det gode i tingene, men...
854
00:49:42,560 --> 00:49:44,680
Jeg savner hjemme, bedstefar. Savner dig.
855
00:49:44,880 --> 00:49:46,240
Jeg savner også dig, Pono.
856
00:49:47,720 --> 00:49:49,400
Du kan regne med én ting.
857
00:49:49,520 --> 00:49:51,240
Du ved, hvor du kan finde mig.
858
00:49:52,520 --> 00:49:53,760
Hvordan går surfingen?
859
00:49:54,200 --> 00:49:55,760
De er større end nogensinde!
860
00:49:56,720 --> 00:49:58,760
Jeg fik en stor dønning i denne uge.
861
00:49:59,720 --> 00:50:01,760
-Åh, mand!
-Pono.
862
00:50:02,320 --> 00:50:04,480
Du kan besøge mig når som helst.
863
00:50:05,000 --> 00:50:07,040
Jeg har en hængekøje med dit navn.
864
00:50:07,360 --> 00:50:08,400
Du siger bare til,
865
00:50:08,640 --> 00:50:09,640
så er den din.
866
00:50:11,720 --> 00:50:14,440
Jeg må lægge på nu.
Jeg ringer snart igen.
867
00:50:16,920 --> 00:50:17,960
Hvordan har han det?
868
00:50:19,280 --> 00:50:20,440
Godt, tror jeg.
869
00:50:22,560 --> 00:50:24,720
Har jeg stuerest?
870
00:50:27,360 --> 00:50:28,800
Hvorfor tror du det?
871
00:50:30,440 --> 00:50:32,160
-Jeg tænkte bare...
-Skat...
872
00:50:33,040 --> 00:50:35,040
Du har vist lært din lektie, ikke?
873
00:50:35,160 --> 00:50:36,160
Jo.
874
00:50:42,440 --> 00:50:45,600
Hvorfor hader far bedstefar så meget?
875
00:50:45,960 --> 00:50:47,560
Han hader ham slet ikke.
876
00:50:48,840 --> 00:50:50,040
De ser bare...
877
00:50:52,080 --> 00:50:53,600
...forskelligt på tingene.
878
00:50:54,640 --> 00:50:55,640
Såsom hvad?
879
00:50:57,680 --> 00:50:59,320
Livet.
880
00:50:59,560 --> 00:51:01,640
-Det er en stor ting.
-Ja.
881
00:51:02,880 --> 00:51:06,120
Din far og bedstefar
havde meget mere tilfælles.
882
00:51:08,400 --> 00:51:11,280
Det er underligt at tænke på,
far har været anderledes.
883
00:51:12,200 --> 00:51:13,320
Jeg mener...
884
00:51:15,040 --> 00:51:16,720
...at han kan gå op i andet end arbejdet.
885
00:51:16,960 --> 00:51:17,960
Johnny...
886
00:51:19,440 --> 00:51:22,960
Din far går op i meget andet
end sit arbejde.
887
00:51:23,240 --> 00:51:24,320
I hvad?
888
00:51:24,560 --> 00:51:26,560
At være en god far for dig.
889
00:51:27,760 --> 00:51:30,280
Det er det vigtigste i verden for ham.
890
00:51:32,320 --> 00:51:33,880
Jeg må hellere lave lektier.
891
00:51:34,320 --> 00:51:35,320
Ja.
892
00:51:35,640 --> 00:51:36,800
Skal du have hjælp?
893
00:51:37,080 --> 00:51:38,160
Det er fint.
894
00:51:42,440 --> 00:51:43,560
Kom ind.
895
00:51:45,480 --> 00:51:46,480
Undskyld mig.
896
00:51:50,800 --> 00:51:53,680
Jeg må fortælle, hvad der skete i går.
897
00:51:58,080 --> 00:51:59,960
-Hvordan går det?
-Fint.
898
00:52:01,000 --> 00:52:03,840
Jeg er kommet tilbage fra din fars kontor,
og...
899
00:52:04,000 --> 00:52:06,160
-Har du talt med min far?
-Ja.
900
00:52:06,320 --> 00:52:09,320
Hvorfor det? Du gør det meget værre.
901
00:52:09,720 --> 00:52:11,840
-Emily, jeg ville bare...
-Hør her, Johnny.
902
00:52:12,120 --> 00:52:14,520
Vi var heldige i går.
903
00:52:14,800 --> 00:52:16,040
Meget heldige.
904
00:52:16,320 --> 00:52:19,040
Det ved jeg, men det gik jo okay, ikke?
905
00:52:19,200 --> 00:52:22,640
Vi kan ikke se hinanden et stykke tid.
Forstår du det?
906
00:52:23,440 --> 00:52:25,680
-Men jeg...
-Jeg må gå.
907
00:52:28,400 --> 00:52:30,240
Det var sindssygt!
908
00:52:30,680 --> 00:52:32,040
Kender du den fyr?
909
00:52:35,400 --> 00:52:36,400
Hej!
910
00:52:40,040 --> 00:52:42,440
Lad mig gætte. Ingen Skiløbere tilladt?
911
00:52:42,640 --> 00:52:44,560
Nej. Det, som du lavede i går.
912
00:52:44,640 --> 00:52:47,600
Du fik meget luft under hoppet
til at hjælpe Sam og pigen.
913
00:52:48,120 --> 00:52:50,480
Stor tak til dig, mester. Du er god.
914
00:52:50,600 --> 00:52:53,520
Tak. Jeg vidste ikke, du så det.
915
00:52:57,360 --> 00:52:58,760
Hvad er det?
916
00:53:01,640 --> 00:53:03,200
Nu er du sej nok.
917
00:53:03,920 --> 00:53:05,600
Vi skal på Skiløber-rov.
918
00:53:06,000 --> 00:53:08,360
-Hvad er det?
-Der er ny sne på bjergtoppen.
919
00:53:08,720 --> 00:53:10,720
De fedeste strækninger på bjerget!
920
00:53:11,400 --> 00:53:14,120
-Kommer du?
-Kan vi ikke blive taget?
921
00:53:14,320 --> 00:53:16,120
Kun hvis de fanger os.
922
00:53:17,000 --> 00:53:19,960
Pindsvinmotto: Gå stort eller gå hjem.
923
00:53:20,560 --> 00:53:21,680
Okay.
924
00:53:22,280 --> 00:53:23,840
Kom, alle sammen. Så går vi.
925
00:54:14,040 --> 00:54:15,320
Bliver de aldrig hjemme?
926
00:54:15,600 --> 00:54:16,760
Vi bør trække os.
927
00:54:17,000 --> 00:54:19,680
Min far sagde altid,
at bølgerne er for alle.
928
00:54:20,000 --> 00:54:21,520
Hvorfor er det her anderledes?
929
00:54:23,080 --> 00:54:24,560
I skal ikke være her.
930
00:54:24,960 --> 00:54:26,680
Står det skrevet nogen steder?
931
00:54:26,840 --> 00:54:28,640
-Det behøver det ikke.
-Brett.
932
00:54:29,120 --> 00:54:31,120
Det her virker rigtig dumt. Lad det være.
933
00:54:31,240 --> 00:54:33,640
Nej. Hvis du vil være med dem,
934
00:54:33,720 --> 00:54:35,600
så lær at snowboarde.
935
00:54:35,680 --> 00:54:38,680
Jeg skal ikke op på sådan et igen.
936
00:54:38,920 --> 00:54:40,040
Hør her, Hawaii.
937
00:54:40,120 --> 00:54:42,320
tag dine tabere med til Air Summit nu.
938
00:54:42,440 --> 00:54:44,720
Nej. De bedste strækninger er her,
939
00:54:44,920 --> 00:54:46,880
og vi bør også kunne køre her.
940
00:54:47,360 --> 00:54:49,360
Jeg mener det. Skrid!
941
00:54:49,480 --> 00:54:51,200
Går du eller hvad?
942
00:54:51,800 --> 00:54:53,720
Stop nu, Brett!
943
00:54:55,040 --> 00:54:56,320
Du er død, Pindsvin.
944
00:54:57,160 --> 00:54:58,400
Smæk ham én!
945
00:54:58,520 --> 00:55:00,320
Du vil ikke i lag med mig!
946
00:55:02,200 --> 00:55:03,760
Hold op med at slås!
947
00:55:05,800 --> 00:55:07,080
Skipatruljen!
948
00:55:10,160 --> 00:55:11,360
Lad os komme væk!
949
00:55:11,520 --> 00:55:13,400
Du kommer ikke i skole i morgen.
950
00:55:13,520 --> 00:55:15,040
Gør du det, er du færdig!
951
00:55:18,360 --> 00:55:20,760
Kom, Emily. Husk, hvad din far sagde.
952
00:55:26,720 --> 00:55:28,480
Er du okay?
953
00:55:28,840 --> 00:55:29,880
Ja.
954
00:55:32,640 --> 00:55:33,720
Er I okay?
955
00:55:34,840 --> 00:55:35,960
Ja.
956
00:55:36,680 --> 00:55:38,000
Det må være attituden.
957
00:55:38,160 --> 00:55:39,880
I må tilbage til Air Summit.
958
00:55:39,960 --> 00:55:41,360
Vi var på vej derhen.
959
00:55:44,600 --> 00:55:46,760
Hvis min far finder ud af det her,
960
00:55:46,880 --> 00:55:48,160
er jeg færdig.
961
00:55:48,440 --> 00:55:50,280
Det gør han måske ikke.
962
00:55:51,720 --> 00:55:53,360
Det var ikke det, der skete!
963
00:55:53,720 --> 00:55:56,120
Han begyndte. Jeg forsvarede mig bare.
964
00:55:57,760 --> 00:55:59,840
Jeg kan kun agere efter,
hvad de andre sagde.
965
00:56:01,120 --> 00:56:05,000
Der var en slåskamp,
som du og de andre snowboardere begyndte.
966
00:56:06,120 --> 00:56:07,560
Det er løgn.
967
00:56:08,360 --> 00:56:09,560
Talte du med Emily?
968
00:56:09,680 --> 00:56:10,840
Hvad sagde hun?
969
00:56:11,200 --> 00:56:13,640
Vi bevæger os væk fra det væsentlige,
som er...
970
00:56:13,800 --> 00:56:17,040
Lige som vores regler om påklædning,
som vi har talt om,
971
00:56:17,280 --> 00:56:18,680
har vi regler for opførsel:
972
00:56:18,840 --> 00:56:21,000
Du må ikke begynde at slå en anden elev.
973
00:56:21,360 --> 00:56:23,800
-Uanset omstændighederne.
-Ja.
974
00:56:23,920 --> 00:56:26,560
Ifølge reglementet kan jeg bortvise dig.
975
00:56:26,640 --> 00:56:28,120
Jeg har talt med dine forældre
976
00:56:28,240 --> 00:56:30,400
og har besluttet at nøjes med en advarsel.
977
00:56:30,680 --> 00:56:31,760
Men...
978
00:56:32,160 --> 00:56:33,760
...nu er du på prøve.
979
00:56:34,000 --> 00:56:35,160
Tak.
980
00:56:42,120 --> 00:56:44,040
Du må tage en afgørende beslutning.
981
00:56:44,120 --> 00:56:45,120
Om hvad?
982
00:56:45,240 --> 00:56:47,000
Hvor vil du passe ind her?
983
00:56:48,280 --> 00:56:50,640
Undskyld, men jeg forstår ikke.
984
00:56:51,320 --> 00:56:53,400
Jeg taler om dine venner, Johnny.
985
00:56:54,760 --> 00:56:58,600
Vil du have, at jeg vælger mellem
Skiløberne og Pindsvinene?
986
00:57:01,280 --> 00:57:04,000
Skyline har det omdømme,
det har, af en årsag.
987
00:57:05,040 --> 00:57:06,680
Børnene på den anden side
988
00:57:06,840 --> 00:57:10,840
får aldrig de samme muligheder,
som du får, hvis du bliver her.
989
00:57:11,520 --> 00:57:12,680
Det er uretfærdigt.
990
00:57:13,240 --> 00:57:15,120
Sådan bør det ikke være.
991
00:57:15,320 --> 00:57:17,320
Ligesom bjerget ikke burde deles i to.
992
00:57:17,520 --> 00:57:19,880
Måske er det uretfærdigt,
men sådan er det.
993
00:57:21,760 --> 00:57:24,480
Det er også sådan i den virkelige verden.
994
00:57:24,680 --> 00:57:26,800
Godt eller skidt, rigtigt eller forkert.
995
00:57:26,880 --> 00:57:27,720
Sådan er det.
996
00:57:30,120 --> 00:57:32,040
Du kan blive en vinder.
997
00:57:32,280 --> 00:57:34,520
Det ønsker jeg ikke, du ødelægger
998
00:57:34,760 --> 00:57:37,760
bare for at kunne køre ned af bjerget
på et stykke træ.
999
00:57:40,920 --> 00:57:42,720
Jeg blev da ikke smidt ud.
1000
00:57:42,840 --> 00:57:44,680
Ser du det som en sejr?
1001
00:57:44,800 --> 00:57:47,600
Kan vi vente med at tale,
til vi kommer hjem?
1002
00:57:47,720 --> 00:57:49,280
Det er sandt.
1003
00:57:49,480 --> 00:57:50,720
Jeg begyndte ikke.
1004
00:57:58,960 --> 00:58:00,080
Hej, Sam.
1005
00:58:02,440 --> 00:58:04,760
Jeg kan ikke være sammen lige nu.
1006
00:58:05,160 --> 00:58:06,680
Vi må lige tale sammen.
1007
00:58:06,800 --> 00:58:08,600
Det må vente, Sam.
1008
00:58:08,680 --> 00:58:10,600
Ja, men det er vigtigt.
Hvis bare...
1009
00:58:10,720 --> 00:58:13,120
-Jeg sagde...
-Peter?
1010
00:58:13,760 --> 00:58:17,040
Lad os gå indenfor
og give dem... fem minutter?
1011
00:58:17,240 --> 00:58:18,560
Ja, mere behøver jeg ikke.
1012
00:58:20,400 --> 00:58:22,680
Fint. Men heller ikke mere.
1013
00:58:22,880 --> 00:58:23,880
Og så indenfor.
1014
00:58:30,120 --> 00:58:31,280
Du fik ballade, hva’?
1015
00:58:31,560 --> 00:58:32,640
Meget.
1016
00:58:32,960 --> 00:58:34,600
Jeg vil ikke tænke på det.
1017
00:58:35,800 --> 00:58:37,520
Hvad ville du fortælle?
1018
00:58:38,760 --> 00:58:41,640
Min far sagde,
vi ville blive et stykke tid, ikke?
1019
00:58:41,720 --> 00:58:42,720
Ja.
1020
00:58:42,840 --> 00:58:45,440
Han bliver forflyttet
og forfremmet til chefsergent.
1021
00:58:45,520 --> 00:58:46,880
Vi rejser sidst på ugen.
1022
00:58:47,280 --> 00:58:48,360
Til?
1023
00:58:48,600 --> 00:58:49,680
Island.
1024
00:58:50,920 --> 00:58:53,160
Jeg er så færdig med at fryse.
1025
00:58:53,280 --> 00:58:55,560
Det er strengt. Jeg kan ikke tro det.
1026
00:58:55,760 --> 00:58:56,920
Kan du ikke?
1027
00:58:57,000 --> 00:58:58,360
Hvad med mig?
1028
00:58:58,480 --> 00:58:59,800
Min far lovede det.
1029
00:59:00,320 --> 00:59:01,720
Han lovede mig det!
1030
00:59:02,080 --> 00:59:03,280
Jeg er ked af det.
1031
00:59:03,360 --> 00:59:04,880
Jeg kan godt lide det her.
1032
00:59:05,160 --> 00:59:07,240
Være sammen med dig og snowboarde.
1033
00:59:07,960 --> 00:59:09,040
Jeg vil ikke flytte.
1034
00:59:10,160 --> 00:59:11,800
Vi må gøre noget.
1035
00:59:12,240 --> 00:59:13,280
For sent.
1036
00:59:13,440 --> 00:59:14,480
Det er slut.
1037
00:59:35,040 --> 00:59:36,640
Hvad var så vigtigt?
1038
00:59:39,000 --> 00:59:40,280
Sam flytter til Island.
1039
00:59:40,720 --> 00:59:43,440
Det er jeg ked af, Johnny.
1040
00:59:46,000 --> 00:59:47,520
Du vil nok ikke høre dette,
1041
00:59:48,200 --> 00:59:50,720
men det er sikkert godt, at Sam rejser.
1042
00:59:51,360 --> 00:59:53,280
Hvordan kan du sige det?
1043
00:59:54,160 --> 00:59:56,680
Du må lære at kunne
med dine ligemænd.
1044
00:59:57,640 --> 00:59:58,960
Indtil da
1045
00:59:59,360 --> 01:00:02,520
holder du dig fra disse... Pindsvin.
1046
01:00:02,960 --> 01:00:05,120
-Pete!
-Og du må ikke snowboarde.
1047
01:00:05,440 --> 01:00:09,400
-Tænk, at min egen far er en Skiløber.
-Johnny!
1048
01:00:09,520 --> 01:00:12,400
Det var den værste dag i mit liv,
da vi flyttede hertil.
1049
01:00:12,560 --> 01:00:13,920
Jeg forsøgte at passe ind.
1050
01:00:14,120 --> 01:00:15,600
At komme overens med de andre.
1051
01:00:15,760 --> 01:00:18,600
Det gør jeg så,
og så flytter min bedste ven.
1052
01:00:18,800 --> 01:00:20,760
Nu må jeg ikke være sammen
1053
01:00:20,920 --> 01:00:22,480
med de eneste andre venner?
1054
01:00:23,160 --> 01:00:25,240
Det stinker bare så meget.
1055
01:00:25,920 --> 01:00:28,760
En dag vil du forstå mig.
1056
01:00:28,960 --> 01:00:30,680
Nej, far. Det vil jeg aldrig.
1057
01:00:30,880 --> 01:00:33,560
Der er intet rigtigt ved det her.
1058
01:00:33,760 --> 01:00:35,200
Bare bedstefar var her.
1059
01:00:35,480 --> 01:00:36,800
Han forstår mig da.
1060
01:01:12,800 --> 01:01:14,120
Hej, det er mig.
1061
01:01:14,440 --> 01:01:15,920
Lad mig spørge dig om noget.
1062
01:01:16,200 --> 01:01:18,440
Hvor meget fryser du?
1063
01:01:21,280 --> 01:01:22,520
Se det her.
1064
01:01:25,840 --> 01:01:29,440
"Jeg er ked af at svigte jer,
1065
01:01:29,640 --> 01:01:32,040
"men Sam og jeg kan ikke bo her mere.
1066
01:01:34,120 --> 01:01:37,080
"Vær ikke bekymrede. Vi klarer os,
der hvor vi skal hen."
1067
01:01:38,720 --> 01:01:40,240
-Hvor er han?
-Aner det ikke.
1068
01:01:42,000 --> 01:01:42,960
Det er utroligt.
1069
01:01:44,520 --> 01:01:47,600
Jeg har ingen problemer med at tro det.
1070
01:01:54,240 --> 01:01:55,480
Har I fået sådan et?
1071
01:01:56,200 --> 01:01:58,040
Hvor kan de være?
1072
01:01:58,600 --> 01:02:00,480
De er to 13-årige uden penge.
1073
01:02:01,120 --> 01:02:02,760
Hvor langt kan de komme?
1074
01:02:07,680 --> 01:02:09,800
Min far stiller mig for en krigsret,
1075
01:02:10,000 --> 01:02:12,600
når han opdager,
at vi sneg os på et af flyene.
1076
01:02:12,680 --> 01:02:14,960
Men er det ikke det værd?
1077
01:02:17,600 --> 01:02:19,760
Okay, det var det værd!
1078
01:02:26,000 --> 01:02:27,520
Hej! Pono!
1079
01:02:29,400 --> 01:02:30,600
Det er min bedstefar!
1080
01:02:41,120 --> 01:02:43,000
Det må du give ham, Pete.
1081
01:02:43,480 --> 01:02:46,760
At springe på et militærfly
og flyve halvvejs rundt om jorden
1082
01:02:46,920 --> 01:02:48,640
signalerer virkelig snilde.
1083
01:02:48,800 --> 01:02:49,880
Nej, far.
1084
01:02:50,000 --> 01:02:53,120
Det signalerer virkelig dumhed.
1085
01:02:53,680 --> 01:02:55,240
Og jeg forestiller mig,
1086
01:02:55,360 --> 01:02:57,000
du modtog dem med åbne arme.
1087
01:02:57,160 --> 01:02:58,480
Hov, hov!
1088
01:02:58,760 --> 01:03:01,760
Ærgerligt, vi må standse kampen
inden de afgørende runder,
1089
01:03:01,880 --> 01:03:03,760
men det handler ikke om dig og mig.
1090
01:03:03,920 --> 01:03:05,240
Lad mig tale med ham.
1091
01:03:05,360 --> 01:03:07,400
De sover. Lad dem hvile sig.
1092
01:03:07,680 --> 01:03:10,960
Fint. Så får du dem på et fly i morgen.
1093
01:03:11,440 --> 01:03:14,160
Det kunne jeg vel, men det gør jeg ikke.
1094
01:03:14,320 --> 01:03:15,440
Hvad mener du...
1095
01:03:19,840 --> 01:03:21,480
Hvad mener du med det?
1096
01:03:21,560 --> 01:03:22,640
Det, jeg sagde.
1097
01:03:22,720 --> 01:03:24,400
Jeg tvinger dem ikke tilbage.
1098
01:03:25,800 --> 01:03:27,520
Det er ikke et spil, det her.
1099
01:03:28,280 --> 01:03:31,000
Du sender dem tilbage. Forstår du det?
1100
01:03:32,120 --> 01:03:34,280
Jeg skal nok få dem tilbage Pete.
1101
01:03:34,960 --> 01:03:36,400
Men først, når de er klar.
1102
01:03:36,960 --> 01:03:39,360
Ellers gør de det igen.
Det ønsker du ikke.
1103
01:03:39,480 --> 01:03:41,200
-Hør her.
-Giv det nu en chance.
1104
01:03:41,560 --> 01:03:42,560
Det skal nok gå.
1105
01:03:44,560 --> 01:03:46,040
Det skal nok gå, min dreng.
1106
01:03:46,560 --> 01:03:49,120
Du skal bare tænke over,
hvad du gør, når de er tilbage.
1107
01:03:49,760 --> 01:03:50,760
Aloha.
1108
01:03:51,920 --> 01:03:53,080
Men far...
1109
01:03:56,080 --> 01:03:57,440
Hvad er der galt?
1110
01:03:57,600 --> 01:03:59,040
Kommer de i morgen?
1111
01:04:01,640 --> 01:04:04,840
Min far mener,
de selv skal træffe en beslutning.
1112
01:04:06,720 --> 01:04:08,520
Han gør mig vanvittig!
1113
01:04:08,640 --> 01:04:10,800
Drengene er i gode hænder. Bare rolig.
1114
01:04:10,920 --> 01:04:11,960
Er du sikker?
1115
01:04:14,720 --> 01:04:15,760
Helt sikker.
1116
01:04:24,800 --> 01:04:26,400
Da Johnny blev født,
1117
01:04:26,920 --> 01:04:30,080
sagde vi, at uanset hvad, når det kom til,
hvad der var bedst for ham,
1118
01:04:30,240 --> 01:04:33,480
ville vi opdrage ham som et team.
1119
01:04:33,720 --> 01:04:36,360
Og det har fungeret fint indtil for nylig.
1120
01:04:36,720 --> 01:04:37,760
Det har det.
1121
01:04:38,240 --> 01:04:39,520
Men noget har ændret sig.
1122
01:04:40,200 --> 01:04:41,200
Hvad?
1123
01:04:45,560 --> 01:04:46,720
Hvad?
1124
01:04:47,600 --> 01:04:48,680
Er det mig?
1125
01:04:50,160 --> 01:04:51,680
Et eller andet sted på vejen,
1126
01:04:51,840 --> 01:04:54,960
har jeg mistet drengen fra Nordkysten,
som jeg faldt for.
1127
01:04:55,680 --> 01:04:58,000
Jeg kunne ikke forblive et barn, Mel.
1128
01:04:58,640 --> 01:05:01,120
Ikke, hvis jeg skulle forsørge familien.
1129
01:05:01,280 --> 01:05:03,600
Jeg gav gerne noget af det tilbage
1130
01:05:03,840 --> 01:05:05,600
for at være sammen med den Pete,
1131
01:05:05,920 --> 01:05:07,480
som var så glad.
1132
01:05:08,520 --> 01:05:10,280
Som elskede livet så højt.
1133
01:05:12,960 --> 01:05:15,240
Er du ikke lidt melodramatisk?
1134
01:05:17,880 --> 01:05:19,440
Jeg kan bare sige,
1135
01:05:20,640 --> 01:05:24,920
jeg ikke kan se på, du frarøver ham
for den samme glæde, du havde.
1136
01:05:37,040 --> 01:05:39,640
På denne tre kilometers strækning
på stranden
1137
01:05:39,800 --> 01:05:42,320
er der de 15 bedste bølger i verden.
1138
01:05:42,480 --> 01:05:43,520
Hej.
1139
01:05:43,920 --> 01:05:44,960
Hej.
1140
01:05:45,120 --> 01:05:46,360
Godmorgen.
1141
01:05:47,120 --> 01:05:48,400
Bedstefar?
1142
01:05:49,160 --> 01:05:51,040
Du sender os ikke tilbage, vel?
1143
01:05:51,200 --> 01:05:53,360
Jeg kan virkelig godt lide det her.
1144
01:05:54,000 --> 01:05:56,960
Hvis I virkelig gerne vil blive,
standser jeg jer ikke.
1145
01:05:57,840 --> 01:05:59,040
Mener du det?
1146
01:05:59,880 --> 01:06:02,720
For min skyld kan I blive, så længe I vil.
1147
01:06:03,160 --> 01:06:04,280
Fedt!
1148
01:06:09,160 --> 01:06:11,760
-Hav det sjovt i dag.
-Hej, Sam.
1149
01:06:11,880 --> 01:06:13,960
Jeg kan godt blive og lære dig det?
1150
01:06:14,040 --> 01:06:17,120
Din bedstefar får mig op på bølgen,
før du er tilbage.
1151
01:06:17,240 --> 01:06:19,240
-Klar, Sam?
-Ja!
1152
01:06:22,680 --> 01:06:25,960
Johnny K! Vi troede ikke,
det var rigtigt, du var tilbage!
1153
01:06:26,120 --> 01:06:27,280
Hej, venner.
1154
01:06:27,400 --> 01:06:28,960
Det er ligesom i The Rock.
1155
01:06:29,160 --> 01:06:32,720
De er i et fængsel og slipper
kun lige ud med livet i behold.
1156
01:06:32,880 --> 01:06:34,480
Så slemt var det ikke.
1157
01:06:34,640 --> 01:06:37,840
-Har I hørt vejrudsigten?
-Det raser ved Pipeline.
1158
01:06:38,280 --> 01:06:39,800
Af sted, inden det bliver vanvittigt.
1159
01:06:46,640 --> 01:06:49,400
Gå i forvejen. Jeg skal ordne noget.
1160
01:06:49,800 --> 01:06:51,520
Ja, ja. Sjov!
1161
01:06:52,520 --> 01:06:53,520
Jeg mener det.
1162
01:06:54,640 --> 01:06:55,760
Jeg bliver.
1163
01:06:58,560 --> 01:07:01,240
Hej, Pono!
1164
01:07:31,960 --> 01:07:33,520
Det var fantastisk!
1165
01:07:34,320 --> 01:07:36,400
Bare min far kunne have set mig.
1166
01:07:37,720 --> 01:07:40,160
Din far ville være stolt, Sam.
1167
01:07:42,760 --> 01:07:44,600
Tænk, at jeg forlod Hawaii.
1168
01:07:46,520 --> 01:07:49,440
Jeg kunne godt have tænkt mig
at være i dit sted, Pono.
1169
01:07:49,840 --> 01:07:52,400
Hvorfor i alverden dog det?
1170
01:07:53,000 --> 01:07:54,200
Tænk over det.
1171
01:07:54,360 --> 01:07:58,760
Du ved, at du altid kan ride på bølgerne
så godt som enhver på øerne.
1172
01:07:59,440 --> 01:08:00,640
Men du...
1173
01:08:00,960 --> 01:08:03,640
Du fik lov til at rejse
til en helt anden verden.
1174
01:08:03,800 --> 01:08:04,920
Rider I på bølgerne der?
1175
01:08:05,880 --> 01:08:08,320
Der er vist ingen bølger der.
1176
01:08:09,000 --> 01:08:11,000
Jeg så i hvert fald ingen.
1177
01:08:12,680 --> 01:08:13,880
Er du sikker?
1178
01:08:14,040 --> 01:08:15,760
Ja, jeg boede der jo.
1179
01:08:15,920 --> 01:08:18,440
Jeg er ret sikker på, Johnny har ret.
1180
01:08:18,880 --> 01:08:20,480
Der var ingen bølger.
1181
01:08:21,360 --> 01:08:24,480
Nogle gange ligner de ikke bølger, Sam.
1182
01:08:25,840 --> 01:08:28,040
Nogle gange ligner de bjerge af sne
1183
01:08:28,200 --> 01:08:30,480
og nogle gange ting,
man ikke har lyst til.
1184
01:08:30,880 --> 01:08:33,200
Det, min bedstefar prøver at sige, er...
1185
01:08:33,920 --> 01:08:36,200
...man må håndtere de ting, som sker.
1186
01:08:36,600 --> 01:08:38,920
Lidt ligesom en voldsom bølge.
1187
01:08:39,360 --> 01:08:40,640
Ja, noget i den retning.
1188
01:08:44,120 --> 01:08:46,560
Hr. T. Må jeg godt ringe til min far?
1189
01:08:46,720 --> 01:08:47,960
Selvfølgelig, Sam.
1190
01:08:57,480 --> 01:09:00,720
Det var rigtigt af dig at hjælpe din ven.
1191
01:09:02,960 --> 01:09:04,680
Det ville du have gjort.
1192
01:09:05,320 --> 01:09:08,600
Far siger,
at jeg bliver mere og mere som dig.
1193
01:09:09,160 --> 01:09:10,200
Vil du gerne det?
1194
01:09:10,520 --> 01:09:11,600
Ja da.
1195
01:09:12,600 --> 01:09:13,840
Det er okay, ikke?
1196
01:09:14,600 --> 01:09:15,680
Ja.
1197
01:09:17,320 --> 01:09:18,960
Men jeg er ikke perfekt, Pono.
1198
01:09:20,320 --> 01:09:22,240
Men det har du nok hørt før!
1199
01:09:22,480 --> 01:09:23,600
Bedstefar...
1200
01:09:25,120 --> 01:09:26,760
Misforstå mig ikke, Pono.
1201
01:09:28,000 --> 01:09:31,440
Jeg er stolt over, at du vil
føje surferhæder til familiens navn.
1202
01:09:31,640 --> 01:09:33,800
Men du skal finde dine egne drømme.
1203
01:09:34,760 --> 01:09:35,840
Jeg lover dig,
1204
01:09:36,320 --> 01:09:39,400
at gør du det,
bliver det bedre end noget, jeg har gjort.
1205
01:09:44,680 --> 01:09:46,080
Sover Sam stadig?
1206
01:09:47,440 --> 01:09:49,840
Undervisningen i går gjorde ham nok træt.
1207
01:09:50,000 --> 01:09:51,040
Ja.
1208
01:09:52,760 --> 01:09:53,920
Bedstefar?
1209
01:09:55,120 --> 01:09:57,920
Da jeg skulle lære at surfe,
var jeg da god?
1210
01:09:58,680 --> 01:10:00,240
Kan du ikke huske det?
1211
01:10:00,520 --> 01:10:03,440
-Nej, jeg var jo lille.
-Ja.
1212
01:10:04,040 --> 01:10:05,920
Altså, Pono...
1213
01:10:07,200 --> 01:10:08,760
Det var ikke noget kønt syn.
1214
01:10:10,240 --> 01:10:12,520
Du var længe om at rejse dig,
1215
01:10:12,600 --> 01:10:15,240
men du gav ikke op, og det er det,
der tæller.
1216
01:10:16,440 --> 01:10:19,880
Alting er så hårdt i Vermont.
1217
01:10:21,600 --> 01:10:22,760
Altså...
1218
01:10:23,680 --> 01:10:26,400
...for nogle er det grund nok
til at blive her.
1219
01:10:27,800 --> 01:10:30,320
Men nok en bedre grund
til at rejse tilbage.
1220
01:10:32,360 --> 01:10:33,440
Pono!
1221
01:10:33,680 --> 01:10:36,680
I sådan et øjeblik er jeg sikker på,
du er mit barnebarn!
1222
01:10:38,880 --> 01:10:40,360
Du er ikke vred på mig?
1223
01:10:41,240 --> 01:10:42,840
Nej da!
1224
01:10:44,000 --> 01:10:45,240
Faktisk...
1225
01:10:46,120 --> 01:10:49,200
Husker du, jeg sagde,
jeg ville være i dit sted?
1226
01:10:49,760 --> 01:10:50,840
Ja...
1227
01:10:55,960 --> 01:10:57,120
Pas på.
1228
01:11:01,040 --> 01:11:02,600
Wow, hvor er det smukt!
1229
01:11:03,320 --> 01:11:05,440
Du kan yde dette sted retfærdighed.
1230
01:11:11,680 --> 01:11:13,480
ALLE TERMINALER
LANDTRANSPORT
1231
01:11:16,800 --> 01:11:18,200
-Mor!
-Hej!
1232
01:11:20,920 --> 01:11:21,960
Hej, Pete.
1233
01:11:22,680 --> 01:11:23,840
Far.
1234
01:11:24,840 --> 01:11:26,640
Du kunne have sat dem på et fly.
1235
01:11:27,040 --> 01:11:29,120
Og gå glip af dit ansigtsudtryk?
1236
01:11:29,320 --> 01:11:30,800
Hvordan går det?
1237
01:11:30,960 --> 01:11:33,240
-Er det os her?
-Ja.
1238
01:11:34,360 --> 01:11:35,360
Så...
1239
01:11:35,640 --> 01:11:38,040
Du må være meget vred. Ikke?
1240
01:11:38,240 --> 01:11:39,640
Vi taler senere.
1241
01:11:40,320 --> 01:11:42,480
Når jeg kommer mig over at se bedstefar.
1242
01:11:47,200 --> 01:11:48,600
Ved du hvad, Pono...
1243
01:11:49,560 --> 01:11:52,520
Jeg tror, at stjernerne er klarere her
end hjemme.
1244
01:11:54,800 --> 01:11:56,400
Ja, det er de.
1245
01:12:01,280 --> 01:12:03,760
Jeg må hellere gå i seng.
1246
01:12:04,240 --> 01:12:06,520
Hvil dig. Vi har en stor dag i morgen.
1247
01:12:06,720 --> 01:12:07,760
Har vi?
1248
01:12:08,040 --> 01:12:11,680
Troede du, at jeg bare kom
for at se på stjerner med dig?
1249
01:12:12,720 --> 01:12:14,960
-Godnat, Pono.
-Godnat, bedstefar.
1250
01:12:21,120 --> 01:12:22,880
-Godnat, far.
-Godnat.
1251
01:12:38,840 --> 01:12:40,400
Hvordan fik du ham hjem?
1252
01:12:41,360 --> 01:12:44,080
Jeg gjorde ikke meget.
Han er en klog dreng.
1253
01:12:45,000 --> 01:12:47,040
Mere som sin far, end han vil indrømme.
1254
01:12:49,480 --> 01:12:50,960
Hvad du end gjorde...
1255
01:12:51,520 --> 01:12:52,720
...sætter jeg pris på det.
1256
01:12:56,720 --> 01:12:59,680
Jeg troede virkelig,
det var bedst for ham at flytte hertil.
1257
01:13:01,120 --> 01:13:03,080
Jeg ville give ham en stor chance.
1258
01:13:04,080 --> 01:13:05,280
Ved du, hvorfor du gjorde det?
1259
01:13:06,160 --> 01:13:07,840
Du ønskede ikke, at han endte som mig.
1260
01:13:09,120 --> 01:13:10,160
Det er ikke sandt.
1261
01:13:11,680 --> 01:13:12,960
Jo, det er.
1262
01:13:13,440 --> 01:13:14,520
Det er okay.
1263
01:13:14,680 --> 01:13:16,480
-Far, hør lige...
-Hør her.
1264
01:13:16,720 --> 01:13:18,000
Han er kun et barn.
1265
01:13:18,480 --> 01:13:20,880
Men et barn,
som kan noget bedre end alle andre.
1266
01:13:21,080 --> 01:13:22,520
Fjerner du det fra ham,
1267
01:13:22,800 --> 01:13:24,280
fjerner du en del af ham.
1268
01:13:24,920 --> 01:13:27,640
Jeg havde ikke lysten til at surfe,
som I har.
1269
01:13:27,880 --> 01:13:29,840
Måske springer det en generation over.
1270
01:13:30,120 --> 01:13:31,800
Din bedstefar kunne ikke svømme!
1271
01:13:36,120 --> 01:13:37,440
Kunne jeg gøre det om,
1272
01:13:37,880 --> 01:13:40,840
ville jeg gøre meget
for at være en bedre far
1273
01:13:40,960 --> 01:13:43,200
Men én ting ville jeg aldrig ændre.
1274
01:13:43,360 --> 01:13:44,480
Hvad?
1275
01:13:49,680 --> 01:13:51,800
Da du holdt op med at surfe?
1276
01:13:52,320 --> 01:13:53,440
Det var som...
1277
01:13:54,320 --> 01:13:55,400
...at gå ud af skolen.
1278
01:13:56,360 --> 01:13:58,960
Uanset hvor meget jeg ville tvinge
dig tilbage i vandet,
1279
01:13:59,160 --> 01:14:00,240
gjorde jeg det ikke.
1280
01:14:01,080 --> 01:14:02,480
Godt, du ikke gjorde det.
1281
01:14:03,320 --> 01:14:06,000
-Intet kunne ændre min mening.
-Præcis.
1282
01:14:06,400 --> 01:14:09,600
Og intet kan ændre Johnnys.
Han gør, hvad han gør.
1283
01:14:10,720 --> 01:14:12,320
Med vores blod i ham
1284
01:14:12,880 --> 01:14:15,160
kan ikke engang
Kamehameha stoppe ham, vel?
1285
01:14:19,840 --> 01:14:21,520
Sket er sket.
1286
01:14:22,760 --> 01:14:24,120
Men jeg er stolt af dig, min dreng.
1287
01:14:26,840 --> 01:14:29,280
Bare du også bliver stolt af Johnny.
1288
01:15:11,880 --> 01:15:13,200
Måske skulle vi tage hjem.
1289
01:15:13,880 --> 01:15:15,560
Jeg har jo stadig stuerest,
1290
01:15:16,360 --> 01:15:18,520
og jeg må slet ikke være her.
1291
01:15:20,360 --> 01:15:22,720
Har din far lært dig
at lytte til de ældste?
1292
01:15:23,240 --> 01:15:26,440
-Ja.
-Jeg er den ældste her. Så lyt.
1293
01:15:26,880 --> 01:15:28,360
Jeg tager mig af din far.
1294
01:15:28,480 --> 01:15:31,320
Du viser mig bare
de bedste strækninger i bjergene, okay?
1295
01:15:31,840 --> 01:15:33,560
-Forstået.
-Godt.
1296
01:15:34,080 --> 01:15:35,320
Er det ikke bare sejt?
1297
01:15:36,120 --> 01:15:37,560
Se lige det her.
1298
01:15:39,600 --> 01:15:41,640
Det lange bræt er tilbage.
1299
01:15:41,800 --> 01:15:43,840
Det er da løgn!
1300
01:15:44,000 --> 01:15:46,920
Johnny Tsunami lige her hos
Randy's Riders!
1301
01:15:47,080 --> 01:15:48,880
Aloha, Randy. Jeg ville personligt
1302
01:15:48,960 --> 01:15:50,960
takke dig for at passe på haletudsen her.
1303
01:15:51,080 --> 01:15:52,360
Intet problem.
1304
01:15:52,520 --> 01:15:57,280
Det er helt vildt at have dig her
i min ydmyge hybel.
1305
01:15:57,960 --> 01:16:01,600
Jeg har desværre ikke noget surferudstyr.
Der er ingen efterspørgsel.
1306
01:16:01,960 --> 01:16:04,440
Hvad med snowboards?
1307
01:16:04,800 --> 01:16:06,400
Det er stort!
1308
01:16:06,560 --> 01:16:10,680
Johnny Tsunami går stort,
slår alle i tricks!
1309
01:16:16,160 --> 01:16:17,680
Ingen problemer...
1310
01:16:17,840 --> 01:16:19,120
Det ordner jeg senere.
1311
01:16:27,600 --> 01:16:29,440
Vi tager to af de her.
1312
01:16:30,920 --> 01:16:33,720
Er du klar til at fange den store bølge,
sådan østkyststil?
1313
01:16:34,520 --> 01:16:35,920
Synes du ikke,
1314
01:16:36,080 --> 01:16:37,800
du skal lære det basale først?
1315
01:16:37,960 --> 01:16:40,560
Vær ikke bekymret.
Se, om du kan følge med.
1316
01:16:41,280 --> 01:16:44,640
Jeg er klar! Juhu!
1317
01:16:48,960 --> 01:16:51,080
Det skete bare ikke!
1318
01:18:01,920 --> 01:18:04,680
Hvorfor fortalte du ikke,
at du kan stå på snowboard?
1319
01:18:04,880 --> 01:18:06,400
Hvorfor har du aldrig spurgt?
1320
01:18:09,720 --> 01:18:11,920
Hvem er tossen, Hawaii?
1321
01:18:13,280 --> 01:18:15,720
Johnnys bedstefar.
Rart se møde dig, Brett.
1322
01:18:15,840 --> 01:18:17,120
Du kender mit navn?
1323
01:18:18,320 --> 01:18:19,320
Et heldigt gæt.
1324
01:18:19,480 --> 01:18:21,680
Overvej på ingen måde
at køre ned ad sporet.
1325
01:18:21,880 --> 01:18:23,880
Det er udråbt til Pindsvin-frit.
1326
01:18:24,480 --> 01:18:26,040
Det har du ret til, Brett?
1327
01:18:26,160 --> 01:18:27,280
Nemlig. Det har jeg.
1328
01:18:27,360 --> 01:18:31,040
Indtil nogen gør sig fortjent
til at køre der.
1329
01:18:31,800 --> 01:18:34,040
Det kommer ikke til at ske, bessefar.
1330
01:18:34,120 --> 01:18:36,440
Denne side af bjerget
er kun til skiløbere.
1331
01:18:36,600 --> 01:18:39,080
Sporten med to bræt,
stave og ingen tatoveringer.
1332
01:18:39,280 --> 01:18:41,800
-Er det retfærdigt?
-Det synes jeg.
1333
01:18:41,920 --> 01:18:45,040
Du kan være sammen med dine brahs
i snowboardparken,
1334
01:18:45,200 --> 01:18:48,400
hvor du forhåbentlig ikke bringer skam
over vintersportsmiljøet.
1335
01:18:49,040 --> 01:18:52,080
Og vi kan blive her, hvor vi har været...
1336
01:18:53,520 --> 01:18:54,520
...altid.
1337
01:19:01,200 --> 01:19:04,120
På øen plejede vi at have en konkurrence.
1338
01:19:04,280 --> 01:19:06,800
Den bedste surfer fra hver gruppe
fangede en bølge,
1339
01:19:06,880 --> 01:19:09,760
og den, som fik den bedste tur,
havde stranden den dag.
1340
01:19:10,800 --> 01:19:12,000
Hvad siger du, Brett?
1341
01:19:12,200 --> 01:19:14,160
Vi kører om kap fra kammen og ned.
1342
01:19:14,240 --> 01:19:15,280
Bare dig og mig.
1343
01:19:15,560 --> 01:19:17,800
-Som om!
-Jeg mener det.
1344
01:19:17,960 --> 01:19:20,200
Vinder du,
holder snowboarderne sig væk for altid.
1345
01:19:20,400 --> 01:19:22,640
Vinder jeg, deler vi bjerget.
1346
01:19:23,040 --> 01:19:24,040
Det hele.
1347
01:19:24,280 --> 01:19:26,760
Dumt. Hvis jeg vinder,
forbliver tingene som nu.
1348
01:19:26,840 --> 01:19:28,760
Hvorfor skulle jeg gide det?
1349
01:19:28,880 --> 01:19:30,680
Fordi vinderen får den her.
1350
01:19:30,760 --> 01:19:32,400
-Nej, bedstefar!
-Hvad er det?
1351
01:19:32,560 --> 01:19:34,080
Det er en tsunamimedalje.
1352
01:19:34,240 --> 01:19:35,760
Til den bedste surfer på Hawaii.
1353
01:19:35,840 --> 01:19:37,840
Den er ikke en del af det her.
1354
01:19:38,600 --> 01:19:39,680
Jeg gør det.
1355
01:19:40,000 --> 01:19:41,200
Vinderen får medaljen
1356
01:19:41,440 --> 01:19:43,680
og retten til at køre på den side, de vil.
1357
01:19:46,200 --> 01:19:47,240
Fint.
1358
01:19:47,400 --> 01:19:49,200
I morgen tidlig. Her.
1359
01:19:49,600 --> 01:19:50,640
Aftale.
1360
01:19:56,160 --> 01:19:58,200
-Hvad så, Sam?
-Hej, John-John.
1361
01:19:58,400 --> 01:20:00,760
-Hvad sker der?
-Jeg vil bare sige farvel.
1362
01:20:02,240 --> 01:20:03,920
Har du hørt om i morgen?
1363
01:20:04,800 --> 01:20:05,880
Kapløbet?
1364
01:20:06,520 --> 01:20:10,000
Jo. Sergenten siger,
vi skal tidligt af sted i morgen.
1365
01:20:10,800 --> 01:20:12,000
Jeg går glip af det.
1366
01:20:14,600 --> 01:20:16,320
Du kan godt slå den fyr.
1367
01:20:16,680 --> 01:20:17,920
Bare husk:
1368
01:20:18,160 --> 01:20:19,840
Gå stort eller gå hjem.
1369
01:20:20,040 --> 01:20:22,080
-Okay?
-Okay, brah.
1370
01:20:22,240 --> 01:20:24,120
Det fjols skal ikke have min medalje!
1371
01:20:24,840 --> 01:20:25,840
Sejt.
1372
01:20:28,440 --> 01:20:29,760
Okay. Vi ses.
1373
01:20:31,160 --> 01:20:32,240
Du, Sam?
1374
01:20:32,560 --> 01:20:33,640
Ja?
1375
01:20:33,880 --> 01:20:35,000
Mahalo.
1376
01:20:35,800 --> 01:20:37,000
Selv tak, brah.
1377
01:20:49,640 --> 01:20:50,840
Bliver han ikke?
1378
01:20:51,120 --> 01:20:53,640
Han kom for at sige farvel.
1379
01:20:54,520 --> 01:20:56,560
Havde du det sjovt med bedstefar?
1380
01:20:58,560 --> 01:21:01,240
Ja. Jeg ved godt, jeg har stuerest...
1381
01:21:01,400 --> 01:21:02,400
Hør her, Johnny.
1382
01:21:03,720 --> 01:21:06,040
Skal vi ikke glemme den stuerest?
1383
01:21:06,560 --> 01:21:07,760
Mener du det?
1384
01:21:07,880 --> 01:21:08,880
Ja.
1385
01:21:11,960 --> 01:21:14,800
Jeg ved, at jeg dummede mig.
1386
01:21:15,080 --> 01:21:16,880
Med kampen og ved at løbe væk.
1387
01:21:17,040 --> 01:21:19,640
Jeg ved ikke, hvorfor jeg gjorde det...
1388
01:21:20,080 --> 01:21:22,160
...men tingene vil ændre sig.
1389
01:21:23,080 --> 01:21:24,400
Jeg er ked af det.
1390
01:21:26,880 --> 01:21:28,720
Det er mig, der bør undskylde.
1391
01:21:29,200 --> 01:21:30,240
Dig?
1392
01:21:31,280 --> 01:21:32,280
Ja.
1393
01:21:33,760 --> 01:21:36,720
Jeg vidste ikke,
hvor hårdt det ville blive for dig.
1394
01:21:37,720 --> 01:21:39,720
At flytte hertil og flytte fra øen.
1395
01:21:40,360 --> 01:21:41,600
Så slemt er det ikke.
1396
01:21:43,200 --> 01:21:44,200
Johnny...
1397
01:21:46,480 --> 01:21:48,720
Du tror mig nok ikke, men...
1398
01:21:49,440 --> 01:21:51,120
...din gamle far er ikke perfekt.
1399
01:21:52,640 --> 01:21:54,200
Indrømmer du virkelig det?
1400
01:21:54,800 --> 01:21:58,720
Jo ældre du bliver,
jo svære bliver det at indrømme det.
1401
01:22:00,120 --> 01:22:01,120
Og...
1402
01:22:02,160 --> 01:22:03,880
...sværere at undskylde.
1403
01:22:06,720 --> 01:22:10,520
Hvis jeg kan gøre noget for at
gøre det godt...
1404
01:22:11,960 --> 01:22:14,080
Der er et kapløb i morgen.
1405
01:22:14,280 --> 01:22:16,000
Noget, jeg virkelig gerne vil.
1406
01:22:16,320 --> 01:22:17,920
Hvis det er okay med dig.
1407
01:22:19,320 --> 01:22:20,600
Så længe du vinder.
1408
01:22:22,360 --> 01:22:24,880
Medaljen skal blive i familien.
1409
01:22:25,040 --> 01:22:26,200
Vidste du det?
1410
01:22:30,920 --> 01:22:33,360
-Gå ud og vask op, okay?
-Okay.
1411
01:22:42,560 --> 01:22:45,360
Et ord på otte bogstaver for "mirakel".
1412
01:22:47,760 --> 01:22:48,760
Sjovt.
1413
01:22:50,840 --> 01:22:52,320
I lavede en aftale?
1414
01:22:54,040 --> 01:22:55,040
Ja.
1415
01:22:58,760 --> 01:22:59,840
Gjorde det ondt?
1416
01:23:05,840 --> 01:23:09,480
Kun når jeg tænker på det,
jeg er gået glip af med min dejlige søn.
1417
01:23:21,320 --> 01:23:22,800
Åh, Brett!
1418
01:23:23,680 --> 01:23:25,000
Du ejer dette bjerg.
1419
01:23:26,080 --> 01:23:28,120
Jeg sætter nogle penge på dig.
1420
01:23:28,880 --> 01:23:30,320
Glem de Pindsvin.
1421
01:23:35,720 --> 01:23:36,800
Nå.
1422
01:23:37,560 --> 01:23:38,920
Er du her for Brett?
1423
01:23:39,640 --> 01:23:40,760
Egentlig ikke.
1424
01:23:40,960 --> 01:23:42,840
Jeg ville bare sige undskyld.
1425
01:23:43,520 --> 01:23:44,640
For hvad?
1426
01:23:44,760 --> 01:23:47,000
Min far indrømmede, at du tog skylden.
1427
01:23:47,120 --> 01:23:48,440
Hør, Emily...
1428
01:23:48,600 --> 01:23:50,400
Nu ser jeg, hvad du ville fortælle.
1429
01:23:50,520 --> 01:23:51,920
Jeg burde have lyttet.
1430
01:23:52,000 --> 01:23:53,040
-Det er okay.
-Men...
1431
01:23:53,160 --> 01:23:55,200
...efter du talte med far, blev han vred.
1432
01:23:55,320 --> 01:23:57,560
Han sagde, jeg skulle holde mig fra dig.
1433
01:23:58,720 --> 01:24:01,360
Det er okay, Emily.
1434
01:24:01,520 --> 01:24:03,240
Jeg forstår, når han vil have dig
1435
01:24:03,400 --> 01:24:05,760
til at gøre noget, du ikke vil.
1436
01:24:06,680 --> 01:24:07,920
Du er virkelig sød.
1437
01:24:09,840 --> 01:24:12,120
Held og lykke.
1438
01:24:12,440 --> 01:24:13,960
Og... vær forsigtig.
1439
01:24:14,760 --> 01:24:16,000
Det skal jeg nok.
1440
01:24:16,280 --> 01:24:17,280
Okay.
1441
01:24:20,480 --> 01:24:21,560
Hallo, Pindsvin!
1442
01:24:24,240 --> 01:24:26,360
Jeg troede, du var rejst!
1443
01:24:26,480 --> 01:24:29,120
Sergenten fik ændret ordren,
fordi dette er så vildt.
1444
01:24:29,200 --> 01:24:31,120
Vi rejser i morgen.
1445
01:24:31,520 --> 01:24:34,360
Jeg har dit bræt. Gjort klar til,
at du giver den gas.
1446
01:24:34,480 --> 01:24:38,720
Jeg har endda brugt en særlig voks.
Totalt fedt.
1447
01:24:38,960 --> 01:24:41,880
I har ikke set det fede,
før I har set det her.
1448
01:24:43,320 --> 01:24:44,320
Hej, Randy.
1449
01:24:45,200 --> 01:24:46,320
Hej, Ronnie.
1450
01:24:46,720 --> 01:24:49,280
Vent et øjeblik. Er I..?
1451
01:24:49,480 --> 01:24:51,480
Gør vi det her eller hvad?
1452
01:24:53,200 --> 01:24:55,440
-Du er den bedste.
-Efter dig.
1453
01:24:57,080 --> 01:24:59,480
-Fed dag til det her.
-Der er han.
1454
01:24:59,600 --> 01:25:00,680
Hej, Pono!
1455
01:25:03,400 --> 01:25:04,640
Pomaika'i, Brett.
1456
01:25:04,800 --> 01:25:06,800
Er det et hawaiiansk bandeord?
1457
01:25:06,960 --> 01:25:08,160
Nej, held og lykke.
1458
01:25:08,960 --> 01:25:12,120
Nå, men pomi-et-eller-andet til dig også.
1459
01:25:12,280 --> 01:25:13,880
Den første, som når bunden
1460
01:25:14,040 --> 01:25:15,920
gennem passene og togparken vinder.
1461
01:25:16,120 --> 01:25:18,000
-Er du klar?
-Bare sig til.
1462
01:25:18,520 --> 01:25:19,880
Vi ses ved bunden, taber.
1463
01:25:21,320 --> 01:25:22,680
Juhu!
1464
01:26:09,720 --> 01:26:11,360
Lad være!
1465
01:26:45,600 --> 01:26:47,760
-Slip mig, mand!
-Flyt dig, Hawaii.
1466
01:27:11,920 --> 01:27:13,360
Det her er mit, Pindsvin.
1467
01:27:13,480 --> 01:27:15,000
Overhovedet ikke, Brett.
1468
01:27:37,160 --> 01:27:38,720
Er du okay, Brett?
1469
01:27:39,200 --> 01:27:40,440
Fint. Gå væk!
1470
01:27:42,160 --> 01:27:43,720
Det var fantastisk!
1471
01:27:44,800 --> 01:27:46,000
Du red på bølgen, Pono!
1472
01:27:46,320 --> 01:27:47,880
Medaljen er din.
1473
01:27:48,680 --> 01:27:50,160
Snowboardere styrer bare!
1474
01:27:53,280 --> 01:27:55,680
Hvad laver du? Han er et Pindsvin.
1475
01:27:55,920 --> 01:27:57,120
Han vandt, Brett.
1476
01:27:57,400 --> 01:27:58,520
Han har fortjent den.
1477
01:27:58,720 --> 01:27:59,840
Hun har ret.
1478
01:27:59,960 --> 01:28:01,080
Det er forbi, Brett.
1479
01:28:05,560 --> 01:28:07,160
Opfør dig ikke som en baby, Brett.
1480
01:28:09,040 --> 01:28:11,840
Vi holder en stor fest hos os,
1481
01:28:12,040 --> 01:28:13,560
og alle er inviteret.
1482
01:28:26,440 --> 01:28:29,600
Din far og jeg har besluttet noget.
1483
01:28:29,800 --> 01:28:30,800
Hvad?
1484
01:28:31,200 --> 01:28:33,720
Hvis du gerne vil,
1485
01:28:33,880 --> 01:28:36,240
må du godt rejse hjem med din bedstefar
1486
01:28:36,320 --> 01:28:38,040
og være der resten af skoleåret.
1487
01:28:38,120 --> 01:28:40,080
-Sejt.
-Er det rigtigt?
1488
01:28:40,480 --> 01:28:41,600
Ja.
1489
01:28:44,640 --> 01:28:47,120
Det er ikke så slemt her.
1490
01:28:47,800 --> 01:28:49,880
Og jeg ville nok savne jer for meget.
1491
01:28:53,040 --> 01:28:54,880
Jeg sagde jo, at han er klog.
1492
01:28:56,040 --> 01:28:58,400
Og Pindsvinene får nok brug for mig.
1493
01:28:58,600 --> 01:29:00,920
Hvis Brett vil have en omkamp.
1494
01:29:03,000 --> 01:29:04,760
Det var for vildt, Johnny!
1495
01:29:04,920 --> 01:29:06,680
-Vi vil bare takke dig.
-For hvad?
1496
01:29:06,840 --> 01:29:09,400
For at vise os, hvor åndsvagt
det her har været.
1497
01:29:09,520 --> 01:29:12,200
Brødre bør ikke gå så mange år
uden at tale sammen.
1498
01:29:12,360 --> 01:29:13,680
Uanset...
1499
01:29:14,120 --> 01:29:15,440
...hvor forskellige de er.
1500
01:29:15,600 --> 01:29:16,960
Er I brødre?
1501
01:29:17,160 --> 01:29:20,720
Du ser på den sidste ægte Skiløber
og det sidste ægte Pindsvin.
1502
01:29:20,880 --> 01:29:22,800
Vi blev skilt ad, da vi var børn.
1503
01:29:22,920 --> 01:29:25,600
Jeg gik på Skyline
og Randy på Maple Valley.
1504
01:29:25,760 --> 01:29:29,200
For ti år siden døde vores far
og efterlod os bjerget.
1505
01:29:29,280 --> 01:29:30,400
Vi delte det midtover.
1506
01:29:30,480 --> 01:29:33,040
-Snowboardere på min side.
-Skiløbere på min.
1507
01:29:33,200 --> 01:29:34,360
Sådan har det været,
1508
01:29:34,560 --> 01:29:37,240
men nu skal tingene samles igen.
1509
01:29:37,440 --> 01:29:39,440
Så næste måned er der en stor åbning
1510
01:29:39,600 --> 01:29:41,680
af Edison Brødrenes Air Summit.
1511
01:29:41,840 --> 01:29:43,480
Adgang for alle
1512
01:29:43,600 --> 01:29:44,640
hele tiden.
1513
01:29:45,280 --> 01:29:48,160
Det er ret fedt, brormand.
Har du fundet på det?
1514
01:29:50,800 --> 01:29:52,440
Jeg vidste, du ville vinde.
1515
01:29:52,600 --> 01:29:53,600
Altså...
1516
01:29:54,760 --> 01:29:57,160
Er verden klar til den næste
Johnny Tsunami?
1517
01:29:58,400 --> 01:30:00,720
De må den hellere være, bedstefar.
1518
01:31:11,440 --> 01:31:13,440
Tekster af: Lise Esbensen