1
00:00:02,202 --> 00:00:03,537
Are you ready, kids?
2
00:00:03,537 --> 00:00:05,172
kids:
Aye, aye, Captain!
3
00:00:05,172 --> 00:00:06,707
I can't hear you.
4
00:00:06,707 --> 00:00:08,809
kids:
Aye, aye, Captain!
5
00:00:08,809 --> 00:00:11,778
♪ Ohh... ♪
6
00:00:11,778 --> 00:00:13,814
♪ Who lives in a pineapple
under the sea? ♪
7
00:00:13,814 --> 00:00:15,883
kids:
SpongeBob SquarePants!
8
00:00:15,883 --> 00:00:17,718
♪ Absorbent and yellow
and porous is he ♪
9
00:00:17,718 --> 00:00:19,653
kids:
SpongeBob SquarePants!
10
00:00:19,653 --> 00:00:21,855
♪ If nautical nonsense
be something you wish ♪
11
00:00:21,855 --> 00:00:23,924
kids:
SpongeBob SquarePants!
12
00:00:23,924 --> 00:00:25,826
♪ Then drop on the deck
and flop like a fish ♪
13
00:00:25,826 --> 00:00:27,828
kids: SpongeBob SquarePants!
- Ready?
14
00:00:27,828 --> 00:00:29,630
all:
SpongeBob SquarePants!
15
00:00:29,630 --> 00:00:33,901
SpongeBob SquarePants!
16
00:00:33,901 --> 00:00:35,169
SpongeBob
17
00:00:35,169 --> 00:00:37,037
SquarePants!
18
00:00:37,037 --> 00:00:39,806
[laughing]
19
00:00:39,806 --> 00:00:42,042
[flute plays]
20
00:00:42,042 --> 00:00:43,510
[waves crashing]
21
00:00:47,648 --> 00:00:50,584
[dramatic music]
22
00:00:50,584 --> 00:00:56,857
♪ ♪
23
00:00:56,857 --> 00:01:00,227
[crowd grumbling]
24
00:01:00,227 --> 00:01:04,798
SpongeBob, hurry up in there.
25
00:01:04,798 --> 00:01:08,335
4,297 Krabby Patties
26
00:01:08,335 --> 00:01:09,837
coming right up.
27
00:01:09,837 --> 00:01:12,372
Mm!
28
00:01:12,372 --> 00:01:14,741
[upbeat music]
29
00:01:14,741 --> 00:01:16,543
Mm-mm.
30
00:01:16,543 --> 00:01:17,711
♪ ♪
31
00:01:17,711 --> 00:01:19,379
Ahh.
32
00:01:19,379 --> 00:01:21,481
Mm. Mm!
33
00:01:21,481 --> 00:01:22,482
♪ ♪
34
00:01:22,482 --> 00:01:24,852
[humming]
35
00:01:24,852 --> 00:01:25,853
Orders up.
36
00:01:25,853 --> 00:01:27,254
Ahh!
37
00:01:27,254 --> 00:01:29,122
Spatty!
38
00:01:29,122 --> 00:01:30,357
Hang in there, buddy.
39
00:01:30,357 --> 00:01:31,391
I'll save you.
40
00:01:31,391 --> 00:01:33,760
[dramatic music]
41
00:01:33,760 --> 00:01:35,629
[exhales]
42
00:01:35,629 --> 00:01:36,663
Doink.
43
00:01:36,663 --> 00:01:37,798
[gasps]
44
00:01:37,798 --> 00:01:41,068
Eeeh... no!
45
00:01:41,068 --> 00:01:43,370
- Uh...
- Where's my Krabby Patty?
46
00:01:43,370 --> 00:01:45,739
- Yeah. What's taking so long?
- Ohh.
47
00:01:45,739 --> 00:01:48,275
SpongeBob.
Where are my orders? Huh?
48
00:01:48,275 --> 00:01:52,679
I...I can't
flip patties anymore.
49
00:01:52,679 --> 00:01:54,748
You what?
50
00:01:54,748 --> 00:01:57,918
You better explain yourself,
boy-o.
51
00:01:57,918 --> 00:02:00,320
My spatula is broken,
Mr. Krabs.
52
00:02:00,320 --> 00:02:03,957
I can't make Krabby Patties
without Spatty.
53
00:02:03,957 --> 00:02:05,359
Is that all?
54
00:02:05,359 --> 00:02:09,096
Just grab another one
from the spatula closet.
55
00:02:09,096 --> 00:02:11,865
Oh, I can't cook with those,
Mr. Krabs.
56
00:02:11,865 --> 00:02:15,669
I need to use my own spatula,
not just any spatula.
57
00:02:15,669 --> 00:02:17,171
You see, Mr. Krabs,
58
00:02:17,171 --> 00:02:21,208
Spatty is very special
and very ancient.
59
00:02:21,208 --> 00:02:25,012
He was forged deep in the
mountains beyond the horizon
60
00:02:25,012 --> 00:02:27,214
in the far-flung land of--
61
00:02:27,214 --> 00:02:28,348
Listen up, boy-o.
62
00:02:28,348 --> 00:02:30,017
I'm losing money
by the second here.
63
00:02:30,017 --> 00:02:32,085
I don't care what you do,
64
00:02:32,085 --> 00:02:34,221
but you better get back
in a jiffy
65
00:02:34,221 --> 00:02:38,559
or I'll just have to give
your job to SpongeTom here.
66
00:02:38,559 --> 00:02:40,060
I'm prepared.
67
00:02:40,060 --> 00:02:42,529
No, anything but that!
68
00:02:42,529 --> 00:02:45,499
Don't worry.
I'll get my spatula reforged.
69
00:02:45,499 --> 00:02:46,900
[crowd grumbling]
70
00:02:46,900 --> 00:02:48,335
SpongeBob? Where are you--
71
00:02:48,335 --> 00:02:50,470
Hold down the fort for me,
Squidward. Thanks.
72
00:02:50,470 --> 00:02:52,406
[dramatic music]
73
00:02:52,406 --> 00:02:53,540
[panting]
74
00:02:53,540 --> 00:03:00,614
♪ ♪
75
00:03:01,815 --> 00:03:05,152
[panting]
76
00:03:05,152 --> 00:03:09,223
Ahh. Thank you.
77
00:03:09,223 --> 00:03:12,092
Huh, I've been using
them wrong all these years.
78
00:03:12,092 --> 00:03:16,029
♪ ♪
79
00:03:16,029 --> 00:03:18,465
Ahh! Augh!
80
00:03:18,465 --> 00:03:20,400
Ohh!
81
00:03:20,400 --> 00:03:23,770
The Mystical Misty Mountains.
82
00:03:23,770 --> 00:03:25,906
Finally here.
83
00:03:25,906 --> 00:03:28,208
♪ ♪
84
00:03:28,208 --> 00:03:32,446
And now for a short walk
to the top.
85
00:03:32,446 --> 00:03:33,981
And... nyah!
86
00:03:33,981 --> 00:03:36,583
[grunting]
87
00:03:36,583 --> 00:03:38,418
Whew.
88
00:03:38,418 --> 00:03:39,419
[wind howling]
89
00:03:39,419 --> 00:03:41,588
Eee! Ooh.
90
00:03:41,588 --> 00:03:44,458
Well, at least I didn't carry
this backpack for nothing.
91
00:03:44,458 --> 00:03:47,628
Huh?
92
00:03:47,628 --> 00:03:50,497
Ahh!
- Amazing.
93
00:03:50,497 --> 00:03:52,199
Right on time.
94
00:03:52,199 --> 00:03:54,968
- I am?
- You sure are.
95
00:03:54,968 --> 00:03:57,404
I'll be your guide today.
96
00:03:57,404 --> 00:04:02,943
First up, we will cross this
amazing fish-made bridge.
97
00:04:02,943 --> 00:04:05,379
[wind howling,
bridge creaking]
98
00:04:07,014 --> 00:04:08,248
[gulps]
99
00:04:08,248 --> 00:04:09,550
Don't worry.
100
00:04:09,550 --> 00:04:13,153
This is way easier
than it looks.
101
00:04:15,088 --> 00:04:16,823
Eh, eh, eh.
102
00:04:16,823 --> 00:04:21,728
On your left is the chasm
of infinite bruising.
103
00:04:21,728 --> 00:04:24,398
Ohh. Isn't that wonderful?
104
00:04:24,398 --> 00:04:28,969
And on your right,
we got the freezing pit.
105
00:04:28,969 --> 00:04:30,838
[whimpering]
106
00:04:30,838 --> 00:04:32,439
Eh, eh.
107
00:04:32,439 --> 00:04:34,575
I told you it'd be a breeze.
108
00:04:34,575 --> 00:04:37,578
[whimpering]
109
00:04:40,480 --> 00:04:43,150
You're doing amazing.
110
00:04:43,150 --> 00:04:45,319
Let's keep moving.
111
00:04:45,319 --> 00:04:47,988
Oh. Well, here we are.
112
00:04:47,988 --> 00:04:49,890
This is where we part company.
113
00:04:49,890 --> 00:04:55,095
Beyond this point
lies only death.
114
00:04:55,095 --> 00:04:57,598
Plus, I clock out at 6:00.
Have fun.
115
00:05:00,334 --> 00:05:04,171
[elevator dinging]
116
00:05:04,171 --> 00:05:05,606
Danger, huh?
117
00:05:05,606 --> 00:05:07,808
Nothing will stop us
from flipping
118
00:05:07,808 --> 00:05:11,645
delicious Krabby Patties.
119
00:05:11,645 --> 00:05:14,081
[grunting]
120
00:05:14,081 --> 00:05:16,183
[majestic music]
121
00:05:16,183 --> 00:05:18,919
[panting]
122
00:05:18,919 --> 00:05:25,058
♪ ♪
123
00:05:25,058 --> 00:05:26,093
[gasps]
124
00:05:26,093 --> 00:05:28,195
♪ ♪
125
00:05:28,195 --> 00:05:30,163
Oooh.
126
00:05:30,163 --> 00:05:33,066
♪ ♪
127
00:05:33,066 --> 00:05:35,435
Whoa.
128
00:05:35,435 --> 00:05:37,137
Oh.
129
00:05:37,137 --> 00:05:38,172
[bell dinging]
130
00:05:38,172 --> 00:05:43,377
[snoring]
131
00:05:43,377 --> 00:05:44,678
Oh! Ohh!
132
00:05:44,678 --> 00:05:47,681
Ahh, all better now.
133
00:05:47,681 --> 00:05:51,251
Oh, uh, sorry to disturb
your sacred snoring ritual,
134
00:05:51,251 --> 00:05:53,620
but I have traveled a long way
135
00:05:53,620 --> 00:05:56,223
from the kitchen of
the Krusty Krab just to get--
136
00:05:56,223 --> 00:05:57,758
Say no more.
137
00:05:57,758 --> 00:06:01,562
Guru Greasetrap already knows
why SpongeBob is here.
138
00:06:01,562 --> 00:06:04,131
[gasps]
139
00:06:04,131 --> 00:06:05,732
We have just what you need,
140
00:06:05,732 --> 00:06:08,802
melon ballers,
spaghetti spoons, egg timers,
141
00:06:08,802 --> 00:06:13,106
and there's also a special
on this giant banana hanger.
142
00:06:13,106 --> 00:06:14,875
What do you say?
143
00:06:14,875 --> 00:06:16,677
This is all really nice,
144
00:06:16,677 --> 00:06:20,280
but I just need to get
my beloved spatula fixed.
145
00:06:20,280 --> 00:06:22,916
Can you reforge it?
146
00:06:22,916 --> 00:06:25,986
Oh, please tell me we can
save her, Mr. Greasetrap.
147
00:06:25,986 --> 00:06:28,455
Oh, is that all? Sure.
148
00:06:28,455 --> 00:06:29,990
It'll just take a few minutes.
149
00:06:29,990 --> 00:06:33,327
Just let the old man grab
his ol' hammer and anvil.
150
00:06:33,327 --> 00:06:35,596
Oh. Let me get it for ya.
151
00:06:35,596 --> 00:06:37,331
No, wait.
152
00:06:37,331 --> 00:06:38,565
Ahh!
- Don't worry.
153
00:06:38,565 --> 00:06:40,133
I'll get you out of there.
154
00:06:40,133 --> 00:06:41,869
[grunting]
155
00:06:41,869 --> 00:06:43,804
[groans]
156
00:06:46,306 --> 00:06:48,642
Greasetrap cannot reforge
your spatula
157
00:06:48,642 --> 00:06:51,512
until my hands have healed up.
158
00:06:51,512 --> 00:06:57,117
But your true spatula
is inside you.
159
00:06:57,117 --> 00:06:59,119
Uh, hmm...
160
00:06:59,119 --> 00:07:00,854
[gasps]
161
00:07:00,854 --> 00:07:03,657
[sighs]
162
00:07:03,657 --> 00:07:04,825
Mm.
163
00:07:04,825 --> 00:07:07,427
Ohh, fine.
164
00:07:07,427 --> 00:07:09,930
I can teach you to reforge it.
165
00:07:09,930 --> 00:07:11,398
- [gasps]
- Ahh!
166
00:07:11,398 --> 00:07:15,135
Thank you, Master.
Oh, thank you.
167
00:07:15,135 --> 00:07:18,872
Remember,
every cut is sacred.
168
00:07:18,872 --> 00:07:20,607
Yo!
169
00:07:20,607 --> 00:07:22,276
Dah!
170
00:07:22,276 --> 00:07:24,978
Eh...
171
00:07:24,978 --> 00:07:29,783
Do not carry the wood;
let the wood carry you.
172
00:07:29,783 --> 00:07:31,985
Eh-eh... whoa!
173
00:07:31,985 --> 00:07:34,188
Ahh! Ohh!
174
00:07:34,188 --> 00:07:35,522
Augh!
175
00:07:36,990 --> 00:07:39,293
Become one with the fire.
176
00:07:39,293 --> 00:07:41,762
Uh-uh.
177
00:07:41,762 --> 00:07:44,198
Eh-eh-eh, eh-eh-eh,
eh, eh...
178
00:07:44,198 --> 00:07:45,632
whoo!
179
00:07:45,632 --> 00:07:47,401
Uh...
180
00:07:47,401 --> 00:07:50,003
Ahh!
I'm one with the fire.
181
00:07:50,003 --> 00:07:51,238
Ahh! Oh! Oh!
182
00:07:51,238 --> 00:07:53,140
Ugh!
183
00:07:53,140 --> 00:07:56,276
Um, Master, is it time yet?
184
00:07:59,713 --> 00:08:02,449
Ohh, he'll never be ready.
185
00:08:02,449 --> 00:08:04,384
- I'm ready. I'm ready,
- Huh?
186
00:08:04,384 --> 00:08:06,987
I'm ready.
I'm ready. I'm ready.
187
00:08:06,987 --> 00:08:08,989
- You know what?
- What?
188
00:08:08,989 --> 00:08:10,757
You convinced me.
189
00:08:10,757 --> 00:08:13,026
Greasetrap
also thinks you're ready.
190
00:08:13,026 --> 00:08:14,962
- Really?
- Mm-hmm.
191
00:08:14,962 --> 00:08:16,296
[gasps]
192
00:08:16,296 --> 00:08:17,931
Hear that, Spatty?
193
00:08:17,931 --> 00:08:20,267
It is finally time.
194
00:08:20,267 --> 00:08:23,237
[dramatic music]
195
00:08:23,237 --> 00:08:26,440
♪ ♪
196
00:08:26,440 --> 00:08:28,242
Oh... oh...
197
00:08:28,242 --> 00:08:31,979
Mm...
198
00:08:31,979 --> 00:08:34,348
[grunts]
199
00:08:34,348 --> 00:08:35,983
[gasping]
200
00:08:35,983 --> 00:08:37,484
[grunts]
201
00:08:37,484 --> 00:08:43,123
♪ ♪
202
00:08:43,123 --> 00:08:45,759
Uh-uh.
203
00:08:45,759 --> 00:08:47,127
♪ ♪
204
00:08:47,127 --> 00:08:48,161
Eee-hee!
205
00:08:48,161 --> 00:08:49,229
♪ ♪
206
00:08:49,229 --> 00:08:52,232
Mwah!
You're finally back...
207
00:08:52,232 --> 00:08:54,668
Finally indeed.
208
00:08:54,668 --> 00:08:57,104
Thank you from the bottom
of my pants, Master.
209
00:08:57,104 --> 00:08:58,172
[alarm beeping]
210
00:08:58,172 --> 00:08:59,473
[gasps]
Oh, no.
211
00:08:59,473 --> 00:09:02,042
I have to find a way back
to the Krusty Krab
212
00:09:02,042 --> 00:09:03,944
before it's too late.
213
00:09:03,944 --> 00:09:05,679
Don't worry.
214
00:09:05,679 --> 00:09:08,482
Guru Greasetrap
knows a shortcut.
215
00:09:08,482 --> 00:09:10,117
Close your eyes.
216
00:09:10,117 --> 00:09:13,120
Oooh, I love surprises.
217
00:09:13,120 --> 00:09:14,154
Surprise.
218
00:09:14,154 --> 00:09:17,324
Waaaaah!
219
00:09:17,324 --> 00:09:19,159
[grunts]
Ahh.
220
00:09:19,159 --> 00:09:20,327
Ah! Ah!
221
00:09:20,327 --> 00:09:23,997
Whoa-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh.
222
00:09:23,997 --> 00:09:25,966
[scatting]
223
00:09:25,966 --> 00:09:27,835
Huh?
- Ahh!
224
00:09:27,835 --> 00:09:30,037
Amazing.
225
00:09:32,439 --> 00:09:33,841
- Huh?
- Whoa-oh-oh-oh.
226
00:09:33,841 --> 00:09:37,678
Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa-whoa.
227
00:09:37,678 --> 00:09:40,981
Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa-whoa,
whoa-whoa-whoa-whoa.
228
00:09:40,981 --> 00:09:43,050
Hmm.
229
00:09:43,050 --> 00:09:46,220
Time's up.
The job's yours, SpongeTom.
230
00:09:46,220 --> 00:09:47,621
Oh, boy.
231
00:09:47,621 --> 00:09:50,390
My dreams
are finally coming true.
232
00:09:50,390 --> 00:09:51,692
Oh!
233
00:09:51,692 --> 00:09:55,395
SpongeBob.
I knew you'd be back, boy-o.
234
00:09:55,395 --> 00:09:57,231
And I'm not alone.
235
00:09:57,231 --> 00:09:58,799
[chuckles]
236
00:09:58,799 --> 00:10:02,002
SpongeBob's back, everybody.
237
00:10:02,002 --> 00:10:04,037
[together]
Yay.
238
00:10:04,037 --> 00:10:05,205
Ooh. Ow.
239
00:10:05,639 --> 00:10:09,076
Eh, uhh, eh, ah.
240
00:10:09,076 --> 00:10:11,745
It's our time to shine.
241
00:10:13,213 --> 00:10:16,049
Ahh!
242
00:10:16,049 --> 00:10:19,853
[stammering]
243
00:10:19,853 --> 00:10:23,991
Remember, your true spatula
is inside you.
244
00:10:26,059 --> 00:10:27,728
Ohh. Hmm.
245
00:10:27,728 --> 00:10:28,929
Mm-hmm.
246
00:10:28,929 --> 00:10:30,497
[grunts]
247
00:10:30,497 --> 00:10:35,035
Become one with the patties.
248
00:10:35,035 --> 00:10:36,637
Yah!
249
00:10:36,637 --> 00:10:38,772
Every cut is sacred.
250
00:10:38,772 --> 00:10:40,941
Gah-gah-gah-gah-gah-gah-gah.
251
00:10:40,941 --> 00:10:43,610
[grunting]
252
00:10:43,610 --> 00:10:46,079
Let the patties carry you.
253
00:10:46,079 --> 00:10:48,015
[dramatic music]
254
00:10:48,015 --> 00:10:49,483
Mmm.
255
00:10:49,483 --> 00:10:53,720
♪ ♪
256
00:10:53,720 --> 00:10:58,058
Yay!
257
00:10:58,058 --> 00:10:59,760
all: Yay!
258
00:10:59,760 --> 00:11:00,861
Ow.
259
00:11:00,861 --> 00:11:04,264
SpongeBob,
that was amazing.
260
00:11:04,264 --> 00:11:07,134
Thanks, Mr. Krabs.
261
00:11:08,268 --> 00:11:10,771
One Krabby Patty
and a large--hmm?
262
00:11:10,771 --> 00:11:13,574
What happened to your hands?
263
00:11:13,574 --> 00:11:15,509
I remembered
what you told me,
264
00:11:15,509 --> 00:11:19,313
and I went deep within
to find my true spatula.
265
00:11:19,313 --> 00:11:20,881
Ohh.
266
00:11:20,881 --> 00:11:24,318
When I said your true spatula
was inside you,
267
00:11:24,318 --> 00:11:30,157
I meant it was literally
inside you.
268
00:11:30,157 --> 00:11:34,094
Ohh. It's beautiful.
269
00:11:34,094 --> 00:11:37,698
You might want
to wash that first.