1 00:00:02,202 --> 00:00:03,537 Are you ready, kids? 2 00:00:03,537 --> 00:00:05,172 kids: Aye, aye, Captain! 3 00:00:05,172 --> 00:00:06,707 I can't hear you. 4 00:00:06,707 --> 00:00:08,809 kids: Aye, aye, Captain! 5 00:00:08,809 --> 00:00:11,778 ♪ Ohh... ♪ 6 00:00:11,778 --> 00:00:13,814 ♪ Who lives in a pineapple under the sea? ♪ 7 00:00:13,814 --> 00:00:15,883 kids: SpongeBob SquarePants! 8 00:00:15,883 --> 00:00:17,718 ♪ Absorbent and yellow and porous is he ♪ 9 00:00:17,718 --> 00:00:19,653 kids: SpongeBob SquarePants! 10 00:00:19,653 --> 00:00:21,855 ♪ If nautical nonsense be something you wish ♪ 11 00:00:21,855 --> 00:00:23,924 kids: SpongeBob SquarePants! 12 00:00:23,924 --> 00:00:25,826 ♪ Then drop on the deck and flop like a fish ♪ 13 00:00:25,826 --> 00:00:27,828 kids: SpongeBob SquarePants! - Ready? 14 00:00:27,828 --> 00:00:29,630 all: SpongeBob SquarePants! 15 00:00:29,630 --> 00:00:33,901 SpongeBob SquarePants! 16 00:00:33,901 --> 00:00:35,169 SpongeBob 17 00:00:35,169 --> 00:00:37,037 SquarePants! 18 00:00:37,037 --> 00:00:39,806 [laughing] 19 00:00:39,806 --> 00:00:42,042 [flute plays] 20 00:00:42,042 --> 00:00:43,510 [waves crashing] 21 00:00:47,648 --> 00:00:50,584 [dramatic music] 22 00:00:50,584 --> 00:00:56,857 ♪ ♪ 23 00:00:56,857 --> 00:01:00,227 [crowd grumbling] 24 00:01:00,227 --> 00:01:04,798 SpongeBob, hurry up in there. 25 00:01:04,798 --> 00:01:08,335 4,297 Krabby Patties 26 00:01:08,335 --> 00:01:09,837 coming right up. 27 00:01:09,837 --> 00:01:12,372 Mm! 28 00:01:12,372 --> 00:01:14,741 [upbeat music] 29 00:01:14,741 --> 00:01:16,543 Mm-mm. 30 00:01:16,543 --> 00:01:17,711 ♪ ♪ 31 00:01:17,711 --> 00:01:19,379 Ahh. 32 00:01:19,379 --> 00:01:21,481 Mm. Mm! 33 00:01:21,481 --> 00:01:22,482 ♪ ♪ 34 00:01:22,482 --> 00:01:24,852 [humming] 35 00:01:24,852 --> 00:01:25,853 Orders up. 36 00:01:25,853 --> 00:01:27,254 Ahh! 37 00:01:27,254 --> 00:01:29,122 Spatty! 38 00:01:29,122 --> 00:01:30,357 Hang in there, buddy. 39 00:01:30,357 --> 00:01:31,391 I'll save you. 40 00:01:31,391 --> 00:01:33,760 [dramatic music] 41 00:01:33,760 --> 00:01:35,629 [exhales] 42 00:01:35,629 --> 00:01:36,663 Doink. 43 00:01:36,663 --> 00:01:37,798 [gasps] 44 00:01:37,798 --> 00:01:41,068 Eeeh... no! 45 00:01:41,068 --> 00:01:43,370 - Uh... - Where's my Krabby Patty? 46 00:01:43,370 --> 00:01:45,739 - Yeah. What's taking so long? - Ohh. 47 00:01:45,739 --> 00:01:48,275 SpongeBob. Where are my orders? Huh? 48 00:01:48,275 --> 00:01:52,679 I...I can't flip patties anymore. 49 00:01:52,679 --> 00:01:54,748 You what? 50 00:01:54,748 --> 00:01:57,918 You better explain yourself, boy-o. 51 00:01:57,918 --> 00:02:00,320 My spatula is broken, Mr. Krabs. 52 00:02:00,320 --> 00:02:03,957 I can't make Krabby Patties without Spatty. 53 00:02:03,957 --> 00:02:05,359 Is that all? 54 00:02:05,359 --> 00:02:09,096 Just grab another one from the spatula closet. 55 00:02:09,096 --> 00:02:11,865 Oh, I can't cook with those, Mr. Krabs. 56 00:02:11,865 --> 00:02:15,669 I need to use my own spatula, not just any spatula. 57 00:02:15,669 --> 00:02:17,171 You see, Mr. Krabs, 58 00:02:17,171 --> 00:02:21,208 Spatty is very special and very ancient. 59 00:02:21,208 --> 00:02:25,012 He was forged deep in the mountains beyond the horizon 60 00:02:25,012 --> 00:02:27,214 in the far-flung land of-- 61 00:02:27,214 --> 00:02:28,348 Listen up, boy-o. 62 00:02:28,348 --> 00:02:30,017 I'm losing money by the second here. 63 00:02:30,017 --> 00:02:32,085 I don't care what you do, 64 00:02:32,085 --> 00:02:34,221 but you better get back in a jiffy 65 00:02:34,221 --> 00:02:38,559 or I'll just have to give your job to SpongeTom here. 66 00:02:38,559 --> 00:02:40,060 I'm prepared. 67 00:02:40,060 --> 00:02:42,529 No, anything but that! 68 00:02:42,529 --> 00:02:45,499 Don't worry. I'll get my spatula reforged. 69 00:02:45,499 --> 00:02:46,900 [crowd grumbling] 70 00:02:46,900 --> 00:02:48,335 SpongeBob? Where are you-- 71 00:02:48,335 --> 00:02:50,470 Hold down the fort for me, Squidward. Thanks. 72 00:02:50,470 --> 00:02:52,406 [dramatic music] 73 00:02:52,406 --> 00:02:53,540 [panting] 74 00:02:53,540 --> 00:03:00,614 ♪ ♪ 75 00:03:01,815 --> 00:03:05,152 [panting] 76 00:03:05,152 --> 00:03:09,223 Ahh. Thank you. 77 00:03:09,223 --> 00:03:12,092 Huh, I've been using them wrong all these years. 78 00:03:12,092 --> 00:03:16,029 ♪ ♪ 79 00:03:16,029 --> 00:03:18,465 Ahh! Augh! 80 00:03:18,465 --> 00:03:20,400 Ohh! 81 00:03:20,400 --> 00:03:23,770 The Mystical Misty Mountains. 82 00:03:23,770 --> 00:03:25,906 Finally here. 83 00:03:25,906 --> 00:03:28,208 ♪ ♪ 84 00:03:28,208 --> 00:03:32,446 And now for a short walk to the top. 85 00:03:32,446 --> 00:03:33,981 And... nyah! 86 00:03:33,981 --> 00:03:36,583 [grunting] 87 00:03:36,583 --> 00:03:38,418 Whew. 88 00:03:38,418 --> 00:03:39,419 [wind howling] 89 00:03:39,419 --> 00:03:41,588 Eee! Ooh. 90 00:03:41,588 --> 00:03:44,458 Well, at least I didn't carry this backpack for nothing. 91 00:03:44,458 --> 00:03:47,628 Huh? 92 00:03:47,628 --> 00:03:50,497 Ahh! - Amazing. 93 00:03:50,497 --> 00:03:52,199 Right on time. 94 00:03:52,199 --> 00:03:54,968 - I am? - You sure are. 95 00:03:54,968 --> 00:03:57,404 I'll be your guide today. 96 00:03:57,404 --> 00:04:02,943 First up, we will cross this amazing fish-made bridge. 97 00:04:02,943 --> 00:04:05,379 [wind howling, bridge creaking] 98 00:04:07,014 --> 00:04:08,248 [gulps] 99 00:04:08,248 --> 00:04:09,550 Don't worry. 100 00:04:09,550 --> 00:04:13,153 This is way easier than it looks. 101 00:04:15,088 --> 00:04:16,823 Eh, eh, eh. 102 00:04:16,823 --> 00:04:21,728 On your left is the chasm of infinite bruising. 103 00:04:21,728 --> 00:04:24,398 Ohh. Isn't that wonderful? 104 00:04:24,398 --> 00:04:28,969 And on your right, we got the freezing pit. 105 00:04:28,969 --> 00:04:30,838 [whimpering] 106 00:04:30,838 --> 00:04:32,439 Eh, eh. 107 00:04:32,439 --> 00:04:34,575 I told you it'd be a breeze. 108 00:04:34,575 --> 00:04:37,578 [whimpering] 109 00:04:40,480 --> 00:04:43,150 You're doing amazing. 110 00:04:43,150 --> 00:04:45,319 Let's keep moving. 111 00:04:45,319 --> 00:04:47,988 Oh. Well, here we are. 112 00:04:47,988 --> 00:04:49,890 This is where we part company. 113 00:04:49,890 --> 00:04:55,095 Beyond this point lies only death. 114 00:04:55,095 --> 00:04:57,598 Plus, I clock out at 6:00. Have fun. 115 00:05:00,334 --> 00:05:04,171 [elevator dinging] 116 00:05:04,171 --> 00:05:05,606 Danger, huh? 117 00:05:05,606 --> 00:05:07,808 Nothing will stop us from flipping 118 00:05:07,808 --> 00:05:11,645 delicious Krabby Patties. 119 00:05:11,645 --> 00:05:14,081 [grunting] 120 00:05:14,081 --> 00:05:16,183 [majestic music] 121 00:05:16,183 --> 00:05:18,919 [panting] 122 00:05:18,919 --> 00:05:25,058 ♪ ♪ 123 00:05:25,058 --> 00:05:26,093 [gasps] 124 00:05:26,093 --> 00:05:28,195 ♪ ♪ 125 00:05:28,195 --> 00:05:30,163 Oooh. 126 00:05:30,163 --> 00:05:33,066 ♪ ♪ 127 00:05:33,066 --> 00:05:35,435 Whoa. 128 00:05:35,435 --> 00:05:37,137 Oh. 129 00:05:37,137 --> 00:05:38,172 [bell dinging] 130 00:05:38,172 --> 00:05:43,377 [snoring] 131 00:05:43,377 --> 00:05:44,678 Oh! Ohh! 132 00:05:44,678 --> 00:05:47,681 Ahh, all better now. 133 00:05:47,681 --> 00:05:51,251 Oh, uh, sorry to disturb your sacred snoring ritual, 134 00:05:51,251 --> 00:05:53,620 but I have traveled a long way 135 00:05:53,620 --> 00:05:56,223 from the kitchen of the Krusty Krab just to get-- 136 00:05:56,223 --> 00:05:57,758 Say no more. 137 00:05:57,758 --> 00:06:01,562 Guru Greasetrap already knows why SpongeBob is here. 138 00:06:01,562 --> 00:06:04,131 [gasps] 139 00:06:04,131 --> 00:06:05,732 We have just what you need, 140 00:06:05,732 --> 00:06:08,802 melon ballers, spaghetti spoons, egg timers, 141 00:06:08,802 --> 00:06:13,106 and there's also a special on this giant banana hanger. 142 00:06:13,106 --> 00:06:14,875 What do you say? 143 00:06:14,875 --> 00:06:16,677 This is all really nice, 144 00:06:16,677 --> 00:06:20,280 but I just need to get my beloved spatula fixed. 145 00:06:20,280 --> 00:06:22,916 Can you reforge it? 146 00:06:22,916 --> 00:06:25,986 Oh, please tell me we can save her, Mr. Greasetrap. 147 00:06:25,986 --> 00:06:28,455 Oh, is that all? Sure. 148 00:06:28,455 --> 00:06:29,990 It'll just take a few minutes. 149 00:06:29,990 --> 00:06:33,327 Just let the old man grab his ol' hammer and anvil. 150 00:06:33,327 --> 00:06:35,596 Oh. Let me get it for ya. 151 00:06:35,596 --> 00:06:37,331 No, wait. 152 00:06:37,331 --> 00:06:38,565 Ahh! - Don't worry. 153 00:06:38,565 --> 00:06:40,133 I'll get you out of there. 154 00:06:40,133 --> 00:06:41,869 [grunting] 155 00:06:41,869 --> 00:06:43,804 [groans] 156 00:06:46,306 --> 00:06:48,642 Greasetrap cannot reforge your spatula 157 00:06:48,642 --> 00:06:51,512 until my hands have healed up. 158 00:06:51,512 --> 00:06:57,117 But your true spatula is inside you. 159 00:06:57,117 --> 00:06:59,119 Uh, hmm... 160 00:06:59,119 --> 00:07:00,854 [gasps] 161 00:07:00,854 --> 00:07:03,657 [sighs] 162 00:07:03,657 --> 00:07:04,825 Mm. 163 00:07:04,825 --> 00:07:07,427 Ohh, fine. 164 00:07:07,427 --> 00:07:09,930 I can teach you to reforge it. 165 00:07:09,930 --> 00:07:11,398 - [gasps] - Ahh! 166 00:07:11,398 --> 00:07:15,135 Thank you, Master. Oh, thank you. 167 00:07:15,135 --> 00:07:18,872 Remember, every cut is sacred. 168 00:07:18,872 --> 00:07:20,607 Yo! 169 00:07:20,607 --> 00:07:22,276 Dah! 170 00:07:22,276 --> 00:07:24,978 Eh... 171 00:07:24,978 --> 00:07:29,783 Do not carry the wood; let the wood carry you. 172 00:07:29,783 --> 00:07:31,985 Eh-eh... whoa! 173 00:07:31,985 --> 00:07:34,188 Ahh! Ohh! 174 00:07:34,188 --> 00:07:35,522 Augh! 175 00:07:36,990 --> 00:07:39,293 Become one with the fire. 176 00:07:39,293 --> 00:07:41,762 Uh-uh. 177 00:07:41,762 --> 00:07:44,198 Eh-eh-eh, eh-eh-eh, eh, eh... 178 00:07:44,198 --> 00:07:45,632 whoo! 179 00:07:45,632 --> 00:07:47,401 Uh... 180 00:07:47,401 --> 00:07:50,003 Ahh! I'm one with the fire. 181 00:07:50,003 --> 00:07:51,238 Ahh! Oh! Oh! 182 00:07:51,238 --> 00:07:53,140 Ugh! 183 00:07:53,140 --> 00:07:56,276 Um, Master, is it time yet? 184 00:07:59,713 --> 00:08:02,449 Ohh, he'll never be ready. 185 00:08:02,449 --> 00:08:04,384 - I'm ready. I'm ready, - Huh? 186 00:08:04,384 --> 00:08:06,987 I'm ready. I'm ready. I'm ready. 187 00:08:06,987 --> 00:08:08,989 - You know what? - What? 188 00:08:08,989 --> 00:08:10,757 You convinced me. 189 00:08:10,757 --> 00:08:13,026 Greasetrap also thinks you're ready. 190 00:08:13,026 --> 00:08:14,962 - Really? - Mm-hmm. 191 00:08:14,962 --> 00:08:16,296 [gasps] 192 00:08:16,296 --> 00:08:17,931 Hear that, Spatty? 193 00:08:17,931 --> 00:08:20,267 It is finally time. 194 00:08:20,267 --> 00:08:23,237 [dramatic music] 195 00:08:23,237 --> 00:08:26,440 ♪ ♪ 196 00:08:26,440 --> 00:08:28,242 Oh... oh... 197 00:08:28,242 --> 00:08:31,979 Mm... 198 00:08:31,979 --> 00:08:34,348 [grunts] 199 00:08:34,348 --> 00:08:35,983 [gasping] 200 00:08:35,983 --> 00:08:37,484 [grunts] 201 00:08:37,484 --> 00:08:43,123 ♪ ♪ 202 00:08:43,123 --> 00:08:45,759 Uh-uh. 203 00:08:45,759 --> 00:08:47,127 ♪ ♪ 204 00:08:47,127 --> 00:08:48,161 Eee-hee! 205 00:08:48,161 --> 00:08:49,229 ♪ ♪ 206 00:08:49,229 --> 00:08:52,232 Mwah! You're finally back... 207 00:08:52,232 --> 00:08:54,668 Finally indeed. 208 00:08:54,668 --> 00:08:57,104 Thank you from the bottom of my pants, Master. 209 00:08:57,104 --> 00:08:58,172 [alarm beeping] 210 00:08:58,172 --> 00:08:59,473 [gasps] Oh, no. 211 00:08:59,473 --> 00:09:02,042 I have to find a way back to the Krusty Krab 212 00:09:02,042 --> 00:09:03,944 before it's too late. 213 00:09:03,944 --> 00:09:05,679 Don't worry. 214 00:09:05,679 --> 00:09:08,482 Guru Greasetrap knows a shortcut. 215 00:09:08,482 --> 00:09:10,117 Close your eyes. 216 00:09:10,117 --> 00:09:13,120 Oooh, I love surprises. 217 00:09:13,120 --> 00:09:14,154 Surprise. 218 00:09:14,154 --> 00:09:17,324 Waaaaah! 219 00:09:17,324 --> 00:09:19,159 [grunts] Ahh. 220 00:09:19,159 --> 00:09:20,327 Ah! Ah! 221 00:09:20,327 --> 00:09:23,997 Whoa-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh. 222 00:09:23,997 --> 00:09:25,966 [scatting] 223 00:09:25,966 --> 00:09:27,835 Huh? - Ahh! 224 00:09:27,835 --> 00:09:30,037 Amazing. 225 00:09:32,439 --> 00:09:33,841 - Huh? - Whoa-oh-oh-oh. 226 00:09:33,841 --> 00:09:37,678 Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa-whoa. 227 00:09:37,678 --> 00:09:40,981 Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa-whoa, whoa-whoa-whoa-whoa. 228 00:09:40,981 --> 00:09:43,050 Hmm. 229 00:09:43,050 --> 00:09:46,220 Time's up. The job's yours, SpongeTom. 230 00:09:46,220 --> 00:09:47,621 Oh, boy. 231 00:09:47,621 --> 00:09:50,390 My dreams are finally coming true. 232 00:09:50,390 --> 00:09:51,692 Oh! 233 00:09:51,692 --> 00:09:55,395 SpongeBob. I knew you'd be back, boy-o. 234 00:09:55,395 --> 00:09:57,231 And I'm not alone. 235 00:09:57,231 --> 00:09:58,799 [chuckles] 236 00:09:58,799 --> 00:10:02,002 SpongeBob's back, everybody. 237 00:10:02,002 --> 00:10:04,037 [together] Yay. 238 00:10:04,037 --> 00:10:05,205 Ooh. Ow. 239 00:10:05,639 --> 00:10:09,076 Eh, uhh, eh, ah. 240 00:10:09,076 --> 00:10:11,745 It's our time to shine. 241 00:10:13,213 --> 00:10:16,049 Ahh! 242 00:10:16,049 --> 00:10:19,853 [stammering] 243 00:10:19,853 --> 00:10:23,991 Remember, your true spatula is inside you. 244 00:10:26,059 --> 00:10:27,728 Ohh. Hmm. 245 00:10:27,728 --> 00:10:28,929 Mm-hmm. 246 00:10:28,929 --> 00:10:30,497 [grunts] 247 00:10:30,497 --> 00:10:35,035 Become one with the patties. 248 00:10:35,035 --> 00:10:36,637 Yah! 249 00:10:36,637 --> 00:10:38,772 Every cut is sacred. 250 00:10:38,772 --> 00:10:40,941 Gah-gah-gah-gah-gah-gah-gah. 251 00:10:40,941 --> 00:10:43,610 [grunting] 252 00:10:43,610 --> 00:10:46,079 Let the patties carry you. 253 00:10:46,079 --> 00:10:48,015 [dramatic music] 254 00:10:48,015 --> 00:10:49,483 Mmm. 255 00:10:49,483 --> 00:10:53,720 ♪ ♪ 256 00:10:53,720 --> 00:10:58,058 Yay! 257 00:10:58,058 --> 00:10:59,760 all: Yay! 258 00:10:59,760 --> 00:11:00,861 Ow. 259 00:11:00,861 --> 00:11:04,264 SpongeBob, that was amazing. 260 00:11:04,264 --> 00:11:07,134 Thanks, Mr. Krabs. 261 00:11:08,268 --> 00:11:10,771 One Krabby Patty and a large--hmm? 262 00:11:10,771 --> 00:11:13,574 What happened to your hands? 263 00:11:13,574 --> 00:11:15,509 I remembered what you told me, 264 00:11:15,509 --> 00:11:19,313 and I went deep within to find my true spatula. 265 00:11:19,313 --> 00:11:20,881 Ohh. 266 00:11:20,881 --> 00:11:24,318 When I said your true spatula was inside you, 267 00:11:24,318 --> 00:11:30,157 I meant it was literally inside you. 268 00:11:30,157 --> 00:11:34,094 Ohh. It's beautiful. 269 00:11:34,094 --> 00:11:37,698 You might want to wash that first.