1 00:00:02,202 --> 00:00:03,536 - Are you ready, kids? 2 00:00:03,603 --> 00:00:05,271 kids: Aye, aye, Captain! 3 00:00:05,338 --> 00:00:06,706 - I can't hear you. 4 00:00:06,773 --> 00:00:08,975 kids: Aye, aye, Captain! 5 00:00:09,042 --> 00:00:11,778 - ♪ Ohh... ♪ 6 00:00:11,845 --> 00:00:13,813 ♪ Who lives in a pineapple under the sea? ♪ 7 00:00:13,880 --> 00:00:15,882 kids: SpongeBob SquarePants! 8 00:00:15,949 --> 00:00:17,717 - ♪ Absorbent and yellow and porous is he ♪ 9 00:00:17,784 --> 00:00:19,652 kids: SpongeBob SquarePants! 10 00:00:19,719 --> 00:00:21,855 - ♪ If nautical nonsense be something you wish ♪ 11 00:00:21,921 --> 00:00:23,923 kids: SpongeBob SquarePants! 12 00:00:23,990 --> 00:00:25,825 - ♪ Then drop on the deck and flop like a fish ♪ 13 00:00:25,892 --> 00:00:27,827 kids: SpongeBob SquarePants! - Ready? 14 00:00:27,894 --> 00:00:29,662 all: SpongeBob SquarePants! 15 00:00:29,729 --> 00:00:33,867 SpongeBob SquarePants! 16 00:00:33,933 --> 00:00:35,235 - SpongeBob 17 00:00:35,301 --> 00:00:37,070 SquarePants! 18 00:00:37,137 --> 00:00:39,839 [laughing] 19 00:00:39,906 --> 00:00:42,108 [flute plays] 20 00:00:42,175 --> 00:00:43,743 [waves crashing] 21 00:00:47,547 --> 00:00:50,483 [surf rock music] 22 00:00:50,550 --> 00:00:57,457 ♪ ♪ 23 00:00:59,292 --> 00:01:02,128 - [howls] 24 00:01:02,195 --> 00:01:05,298 [mysterious music] 25 00:01:05,365 --> 00:01:09,402 ♪ ♪ 26 00:01:09,469 --> 00:01:10,870 [creature squalls] 27 00:01:10,937 --> 00:01:14,073 - [cooing] 28 00:01:19,779 --> 00:01:22,882 - [chuckling maliciously] 29 00:01:26,953 --> 00:01:28,288 - [meows] 30 00:01:33,193 --> 00:01:36,296 - [grumbling excitedly] 31 00:01:41,868 --> 00:01:44,737 [pleasant tropical music] 32 00:01:44,804 --> 00:01:46,372 ♪ ♪ 33 00:01:46,439 --> 00:01:47,974 - [yawns] 34 00:01:50,977 --> 00:01:53,780 Oh, boy, breakfast. 35 00:01:53,847 --> 00:01:55,148 [grunting] 36 00:01:55,215 --> 00:01:57,851 Hey! Bad breakfast! 37 00:01:57,917 --> 00:02:00,186 You go in my tummy! 38 00:02:03,523 --> 00:02:05,558 - [snarls] 39 00:02:05,625 --> 00:02:06,793 - Wow. 40 00:02:06,860 --> 00:02:09,863 You're the first food to ever escape. 41 00:02:09,929 --> 00:02:11,831 I salute you, sir. 42 00:02:11,898 --> 00:02:14,033 - [hisses] 43 00:02:14,100 --> 00:02:17,237 - Oh, it's an envelope! 44 00:02:17,303 --> 00:02:21,007 Not my favorite flavor, but whatever. 45 00:02:21,074 --> 00:02:22,775 - [snarling] - Oh! 46 00:02:22,842 --> 00:02:27,347 It's an opening envelope, not an eating envelope. 47 00:02:27,413 --> 00:02:28,982 - [hisses] 48 00:02:29,048 --> 00:02:32,151 - [straining] 49 00:02:34,087 --> 00:02:37,524 These things should come with instructions! 50 00:02:37,590 --> 00:02:39,692 Maybe SpongeBob can help. 51 00:02:39,759 --> 00:02:42,495 He's good at stuff and things. 52 00:02:42,562 --> 00:02:45,498 [playful music] 53 00:02:45,565 --> 00:02:47,600 ♪ ♪ 54 00:02:47,667 --> 00:02:49,135 SpongeBob! 55 00:02:49,202 --> 00:02:52,839 Can you open this breakfast envelope for me? 56 00:02:52,906 --> 00:02:55,508 - You got a breakfast envelope too? 57 00:02:55,575 --> 00:02:57,544 How mysterious. 58 00:02:57,610 --> 00:02:58,978 Let's open them together! 59 00:02:59,045 --> 00:03:01,748 - [strains] 60 00:03:01,814 --> 00:03:08,655 ♪ ♪ 61 00:03:08,721 --> 00:03:11,457 - This letter's just "snot" gonna open! 62 00:03:11,524 --> 00:03:14,193 [laughs] 63 00:03:14,260 --> 00:03:17,163 Maybe it just needs a little extra elbow grease. 64 00:03:20,300 --> 00:03:21,267 - [laughs] - See? 65 00:03:21,334 --> 00:03:23,303 What'd I tell--agh! 66 00:03:23,369 --> 00:03:25,772 My old Kamp Koral neckerchief? 67 00:03:25,838 --> 00:03:27,206 Neat. 68 00:03:32,078 --> 00:03:34,948 - My old Kamp Koral underwear! 69 00:03:35,014 --> 00:03:37,917 I haven't worn these in years. 70 00:03:37,984 --> 00:03:40,153 - Say, you think anyone else got sent 71 00:03:40,219 --> 00:03:42,488 fun Kamp Koral memories? 72 00:03:42,555 --> 00:03:44,591 Let's ask our old bunkmate, Sandy. 73 00:03:44,657 --> 00:03:46,826 - [whimpering] I think these memories 74 00:03:46,893 --> 00:03:51,097 are cutting off the circulation to my brain. 75 00:03:55,635 --> 00:03:57,904 - Envelope? Oh, yeah, I got one of those. 76 00:03:57,971 --> 00:04:02,342 Opened it up and got hit right in the kisser by my old braces! 77 00:04:04,410 --> 00:04:07,413 - Cool, everyone got a prize. 78 00:04:07,480 --> 00:04:09,549 OK, mystery solved. Goodbye. 79 00:04:09,616 --> 00:04:11,184 - Wait! Didn't you read 80 00:04:11,250 --> 00:04:12,685 the letter in the envelope? 81 00:04:12,752 --> 00:04:14,487 both: The letter? 82 00:04:15,888 --> 00:04:18,424 - "Do you miss the carefree days of your youth? 83 00:04:18,491 --> 00:04:21,394 "Well, pine away no more, because you're invited 84 00:04:21,461 --> 00:04:24,330 "to a killer reunion at Kamp Koral. 85 00:04:24,397 --> 00:04:27,433 "Come relive your childhood and party down. 86 00:04:27,500 --> 00:04:30,236 You'll just die from all the fun." 87 00:04:30,303 --> 00:04:32,538 Signed "X." 88 00:04:32,605 --> 00:04:35,708 Do you know what this means? - Yep. 89 00:04:35,775 --> 00:04:40,647 "This" refers to a specific person or object. 90 00:04:40,713 --> 00:04:44,484 - Uh, yeah, that is right, but it also means, 91 00:04:44,550 --> 00:04:46,953 we're going back to Kamp Koral! 92 00:04:47,020 --> 00:04:48,721 - Yee-haw! High five! 93 00:04:48,788 --> 00:04:50,990 - High five! 94 00:04:51,057 --> 00:04:53,259 [all straining] 95 00:04:53,326 --> 00:04:55,361 - Get swole! 96 00:04:55,428 --> 00:04:57,664 Huh? [all grunt] 97 00:04:57,730 --> 00:04:59,565 - Oh. [chuckles] 98 00:04:59,632 --> 00:05:00,600 Aah! 99 00:05:00,667 --> 00:05:02,402 [laughter] 100 00:05:06,706 --> 00:05:09,108 - Meep? 101 00:05:09,175 --> 00:05:11,477 - Moop? 102 00:05:11,544 --> 00:05:12,712 Mop. 103 00:05:14,881 --> 00:05:16,582 - [muttering] 104 00:05:18,017 --> 00:05:21,020 Huh? [muttering] 105 00:05:21,087 --> 00:05:24,590 I ain't going to some dumb reunion at me old summer camp. 106 00:05:24,657 --> 00:05:26,793 I barely shut that place down in time 107 00:05:26,859 --> 00:05:29,095 to avoid all those health code violations! 108 00:05:29,162 --> 00:05:30,063 [coin clinking] 109 00:05:30,129 --> 00:05:31,464 [gasps] 110 00:05:31,531 --> 00:05:32,965 Huh? 111 00:05:33,032 --> 00:05:35,835 I'd know this nickel anywhere. 112 00:05:35,902 --> 00:05:37,837 "P.S. Look familiar? 113 00:05:37,904 --> 00:05:41,340 Come and get the rest if you dare." 114 00:05:41,407 --> 00:05:43,509 [gasps] Sweet Neptune! 115 00:05:43,576 --> 00:05:45,678 A map to me lost camp nickels! 116 00:05:45,745 --> 00:05:49,115 The ones I hid so well, even I forgot where I hid 'em. 117 00:05:49,182 --> 00:05:52,251 Me and me money. 118 00:05:52,318 --> 00:05:54,454 Now, that's a reunion worth attending! 119 00:05:54,520 --> 00:05:56,589 [laughs sinisterly] 120 00:05:57,957 --> 00:06:01,894 - Oh, boy, I can't wait to go back to Kamp Koral! 121 00:06:01,961 --> 00:06:04,163 - Yeah, but how are we gonna get there? 122 00:06:04,230 --> 00:06:05,832 My unicycle's in the shop. 123 00:06:05,898 --> 00:06:07,066 - Well-- - I know! 124 00:06:07,133 --> 00:06:08,735 We could prance! 125 00:06:08,801 --> 00:06:12,672 - Oh, boy! I haven't pranced in ages! 126 00:06:12,739 --> 00:06:14,841 [both vocalizing] 127 00:06:14,907 --> 00:06:17,376 [all vocalizing] 128 00:06:17,443 --> 00:06:20,113 - Just get on the bus. 129 00:06:20,179 --> 00:06:21,280 - Oh, yeah, the bus. - [mumbling] 130 00:06:21,347 --> 00:06:22,915 - Yeah, I do suppose that makes sense. 131 00:06:25,284 --> 00:06:28,221 [jaunty music] 132 00:06:28,287 --> 00:06:29,355 ♪ ♪ 133 00:06:29,422 --> 00:06:32,658 - [panting] Wait for me, dudes! 134 00:06:32,725 --> 00:06:35,228 - And that's why Barnacle Boy, with both hands... 135 00:06:35,294 --> 00:06:36,262 [anchovies meeping] 136 00:06:36,329 --> 00:06:37,930 - Moop moop moop. 137 00:06:37,997 --> 00:06:40,967 - [chattering indistinctly] 138 00:06:41,033 --> 00:06:44,036 laughter] 139 00:06:44,103 --> 00:06:47,206 [indistinct chatter] 140 00:06:50,943 --> 00:06:55,081 - [hollering excitedly] 141 00:06:55,148 --> 00:06:56,916 [laughter] 142 00:06:58,284 --> 00:07:01,020 - What are you looking at, boy-o? 143 00:07:01,087 --> 00:07:05,291 - [sighs] You haven't changed a bit since camp, Mr. Krabs. 144 00:07:05,358 --> 00:07:07,426 Greetings, fellow campers! 145 00:07:07,493 --> 00:07:09,362 I'd like to personally thank 146 00:07:09,428 --> 00:07:12,799 whoever invited us to the big reunion! 147 00:07:12,865 --> 00:07:14,901 So who was it? 148 00:07:14,967 --> 00:07:18,404 [overlapping chatter] all: Not me. 149 00:07:18,471 --> 00:07:20,006 - Oh, well. We're sure to know 150 00:07:20,072 --> 00:07:21,174 when we get there. 151 00:07:21,240 --> 00:07:24,243 Next stop, Kamp Money! 152 00:07:25,311 --> 00:07:26,879 - Eugene! 153 00:07:26,946 --> 00:07:29,715 - I mean, Kamp Koral. 154 00:07:29,782 --> 00:07:31,751 [all cheer] 155 00:07:31,818 --> 00:07:34,620 - Yeah! Whoo! 156 00:07:42,562 --> 00:07:45,331 - Ah, good old Kamp Koral. 157 00:07:45,398 --> 00:07:49,001 [eerie music] 158 00:07:49,068 --> 00:07:52,471 It seems different somehow. 159 00:07:52,538 --> 00:07:56,642 - Looks like they changed the name to Ka-Ka. 160 00:07:56,709 --> 00:08:01,848 - Well, I must say, the place has really gone to pot. 161 00:08:01,914 --> 00:08:04,383 - Well, I think someone is pulling a fast one 162 00:08:04,450 --> 00:08:05,818 with this reunion. 163 00:08:05,885 --> 00:08:08,321 - [baby voice] Don't listen to her, little nickel. 164 00:08:08,387 --> 00:08:10,857 We'll find your friends soon. 165 00:08:10,923 --> 00:08:15,862 ♪ ♪ 166 00:08:15,928 --> 00:08:19,498 - This place is, like, way smaller than I remember. 167 00:08:19,565 --> 00:08:21,067 - It's not smaller. 168 00:08:21,133 --> 00:08:23,069 You're just bigger. 169 00:08:23,135 --> 00:08:25,137 But it is a lot crummier. 170 00:08:25,204 --> 00:08:26,873 Agh! - [laughs] 171 00:08:26,939 --> 00:08:30,009 - All right, I think this joke has gone far enough. 172 00:08:30,076 --> 00:08:32,044 Everyone, back on the bus. 173 00:08:32,111 --> 00:08:34,380 We are not staying here. 174 00:08:39,552 --> 00:08:42,255 Not to worry. I'll get the tools, 175 00:08:42,321 --> 00:08:44,924 and we'll put the wheels back on. 176 00:08:48,160 --> 00:08:49,929 Maybe we could just-- 177 00:08:52,832 --> 00:08:57,069 {\an8}- Well, looks like we're walking back across the bridge. 178 00:09:00,740 --> 00:09:01,841 {\an8}- Oh, no! 179 00:09:01,908 --> 00:09:04,076 {\an8}We'll have to use the old tunnel. 180 00:09:09,882 --> 00:09:13,085 {\an8}That's OK. To the hot air balloon field! 181 00:09:16,022 --> 00:09:17,423 - We're trapped! 182 00:09:17,490 --> 00:09:19,892 - Every way to get is gone! 183 00:09:19,959 --> 00:09:22,929 - Maybe for the likes of you rabble. 184 00:09:22,995 --> 00:09:26,899 Regigilled, commence Operation Wealth Extraction. 185 00:09:26,966 --> 00:09:28,901 [helicopter whirring] - What in tarnation? 186 00:09:28,968 --> 00:09:31,203 - What is that? - Whoa! What is it? 187 00:09:31,270 --> 00:09:32,505 - Whoa! - Huh? 188 00:09:32,571 --> 00:09:34,073 Wait! - Wait, wait, wait. 189 00:09:34,140 --> 00:09:35,474 [overlapping chatter] 190 00:09:35,541 --> 00:09:37,143 - Hurry, Regigilled. 191 00:09:37,209 --> 00:09:39,679 [all shouting] 192 00:09:42,615 --> 00:09:44,283 {\an8}[gasps] Look what you've done 193 00:09:44,350 --> 00:09:46,686 {\an8}to my third-favorite helicopter! 194 00:09:46,752 --> 00:09:49,388 I am offended! Hmph! 195 00:09:49,455 --> 00:09:52,491 - Hey, at least no one got hurt, right? 196 00:09:54,560 --> 00:09:56,996 - [sighs] Finally alone. 197 00:09:57,063 --> 00:09:59,332 Now to find me booty! 198 00:09:59,398 --> 00:10:02,468 Let's see, 100 paces south. 199 00:10:02,535 --> 00:10:05,905 OK! 1, 2, 3-- 200 00:10:09,709 --> 00:10:11,644 Hey, out of my way, cabin! 201 00:10:11,711 --> 00:10:13,980 [cabin whimpering] 202 00:10:14,046 --> 00:10:16,082 Stupid cabin! 203 00:10:16,148 --> 00:10:17,783 4, 5... 204 00:10:20,753 --> 00:10:23,856 - What should we do now, Mr. Krabs? 205 00:10:23,923 --> 00:10:25,157 Mr. Krabs? 206 00:10:25,224 --> 00:10:27,126 - Has anyone seen Eugene? 207 00:10:27,193 --> 00:10:28,694 [all muttering] 208 00:10:28,761 --> 00:10:31,297 - I think I saw him walk off with something under his arm. 209 00:10:31,364 --> 00:10:34,633 - If my dad had a newspaper under his arm when he left, 210 00:10:34,700 --> 00:10:37,136 we won't see him for a couple of hours. 211 00:10:37,203 --> 00:10:41,107 - 98, 99, 100! 212 00:10:41,173 --> 00:10:43,476 Ooh! X marks the spot! 213 00:10:45,211 --> 00:10:48,247 [laughing] 214 00:10:48,314 --> 00:10:49,482 Found it! 215 00:10:49,548 --> 00:10:51,884 [straining] 216 00:10:51,951 --> 00:10:55,488 Ooh, now to get what's coming to me! 217 00:10:55,554 --> 00:10:57,323 [laughs] Huh? 218 00:10:57,390 --> 00:11:00,426 [screaming] 219 00:11:00,493 --> 00:11:03,629 - Hey, that sounds like Mr. Krabs... 220 00:11:03,696 --> 00:11:05,564 having a blast! 221 00:11:05,631 --> 00:11:07,333 Good ol' Camp Master Krabs. 222 00:11:07,400 --> 00:11:09,135 He knows how to have fun. 223 00:11:09,201 --> 00:11:10,536 Whoo-hoo! 224 00:11:10,603 --> 00:11:12,104 [engine revving] 225 00:11:12,171 --> 00:11:13,606 - What's that? 226 00:11:13,672 --> 00:11:16,008 - Maybe it's another bus to take us home. 227 00:11:16,075 --> 00:11:18,978 [rock music] 228 00:11:19,045 --> 00:11:21,514 ♪ ♪ 229 00:11:21,580 --> 00:11:23,516 Nurse Helga! 230 00:11:23,582 --> 00:11:25,317 - It is me! 231 00:11:25,384 --> 00:11:28,454 I am here for the reunion! 232 00:11:28,521 --> 00:11:29,889 - What'd I miss? 233 00:11:29,955 --> 00:11:31,690 - Ooh! And it looks like 234 00:11:31,757 --> 00:11:33,993 I got here just in time! 235 00:11:34,060 --> 00:11:35,194 - [screams] 236 00:11:35,261 --> 00:11:37,997 - Come back, bubby with the boo-boo! 237 00:11:38,064 --> 00:11:41,901 - Looks like Kamp Koral is reopen for business! 238 00:11:41,967 --> 00:11:45,204 Yay! Yay, yay! [all sobbing] 239 00:11:49,108 --> 00:11:51,477 [overlapping chatter] 240 00:11:51,544 --> 00:11:54,180 - Well, gang, if we're gonna be stuck here, 241 00:11:54,246 --> 00:11:57,349 we might as well enjoy being back in camp! 242 00:11:57,416 --> 00:11:59,819 ♪ Jump up and cheer for old Kamp Koral ♪ 243 00:11:59,885 --> 00:12:03,255 ♪ Where the food is bad and tastes abnormal ♪ 244 00:12:03,322 --> 00:12:04,557 ♪ The bunks are filled with bugs ♪ 245 00:12:04,623 --> 00:12:06,225 ♪ And the woods are paranormal ♪ 246 00:12:06,292 --> 00:12:07,593 ♪ But we love it here in camp ♪ 247 00:12:07,660 --> 00:12:10,229 ♪ So there'll be no quarrel! ♪ 248 00:12:12,031 --> 00:12:14,133 [all muttering unenthusiastically] 249 00:12:14,200 --> 00:12:15,201 - We're gonna die out here. 250 00:12:15,267 --> 00:12:16,202 - I don't know what's happening. 251 00:12:16,268 --> 00:12:19,472 - Is this really our old cabin? 252 00:12:20,773 --> 00:12:23,242 Regigilled, door! 253 00:12:25,644 --> 00:12:28,013 - As you wish. 254 00:12:28,080 --> 00:12:29,381 [strains] 255 00:12:30,649 --> 00:12:32,518 - Oh, heavens! 256 00:12:32,585 --> 00:12:33,919 Disgusting! 257 00:12:33,986 --> 00:12:35,921 Outrageous! 258 00:12:35,988 --> 00:12:40,526 Our beautiful cabin's gone from chateau to shanty! 259 00:12:45,297 --> 00:12:46,732 both: Eww. 260 00:12:46,799 --> 00:12:48,100 - Oh, my. - Oh. 261 00:12:48,167 --> 00:12:50,302 Regigilled! 262 00:12:51,370 --> 00:12:52,872 - As you wish. 263 00:12:52,938 --> 00:12:54,640 [humming] 264 00:12:56,709 --> 00:12:57,776 both: Huh? 265 00:12:57,843 --> 00:13:00,346 - It's a bit lumpier than I remember. 266 00:13:00,412 --> 00:13:01,580 - [roars] - Huh? 267 00:13:01,647 --> 00:13:02,948 [both scream] - [laughs sinisterly] 268 00:13:03,015 --> 00:13:04,283 - [screams] 269 00:13:04,350 --> 00:13:07,620 This place is haunted! 270 00:13:07,686 --> 00:13:10,156 Oh. Regigilled! 271 00:13:11,090 --> 00:13:12,625 - As you wish. 272 00:13:12,691 --> 00:13:14,093 [humming] 273 00:13:14,160 --> 00:13:15,327 - [screams] 274 00:13:15,394 --> 00:13:17,963 - Will there be anything else? 275 00:13:18,030 --> 00:13:20,132 - [growls] - As you wish. 276 00:13:20,199 --> 00:13:21,333 [screams] 277 00:13:21,400 --> 00:13:23,869 [sinister laughter] 278 00:13:23,936 --> 00:13:26,605 - Thanks for removing that helicopter thingy. 279 00:13:26,672 --> 00:13:29,775 But now my stomach is empty again! 280 00:13:29,842 --> 00:13:31,177 [sniffing] 281 00:13:31,243 --> 00:13:32,244 Food! 282 00:13:32,311 --> 00:13:33,646 [yelping excitedly] 283 00:13:33,712 --> 00:13:35,648 - Ugh. Imbeciles. 284 00:13:35,714 --> 00:13:37,349 [fly buzzing] 285 00:13:37,416 --> 00:13:42,922 Ay, this cabin was spotless when I left. 286 00:13:42,988 --> 00:13:44,089 [gasps] 287 00:13:44,156 --> 00:13:45,824 My scalpels! 288 00:13:45,891 --> 00:13:47,059 My clamps! 289 00:13:47,126 --> 00:13:49,528 My slashing tools! 290 00:13:49,595 --> 00:13:51,096 All gone! 291 00:13:51,163 --> 00:13:52,164 Huh? 292 00:13:52,231 --> 00:13:53,566 [metallic jangling] 293 00:13:53,632 --> 00:13:55,301 Who's there? 294 00:13:55,367 --> 00:13:58,270 Does someone have a boo-boo? 295 00:13:58,337 --> 00:14:02,641 Do you need Nurse Helga to put you back together? 296 00:14:02,708 --> 00:14:03,676 Ha! 297 00:14:03,742 --> 00:14:05,578 Phew! 298 00:14:05,644 --> 00:14:06,845 [yelps] 299 00:14:06,912 --> 00:14:10,249 [screaming] [sinister laughter] 300 00:14:10,316 --> 00:14:13,552 - Will you please keep it down! 301 00:14:13,619 --> 00:14:14,987 - Shh! 302 00:14:15,054 --> 00:14:17,790 That was obviously a werewolf! 303 00:14:17,856 --> 00:14:21,126 - But it's daytime, and there's no moon! 304 00:14:21,193 --> 00:14:25,431 - Then it must be some sort of marauding camp creeper. 305 00:14:25,497 --> 00:14:27,866 - We have bigger problems. 306 00:14:27,933 --> 00:14:31,036 It appears there's no mechanism for zipping. 307 00:14:31,103 --> 00:14:33,672 - Then let's improvise. 308 00:14:33,739 --> 00:14:36,675 [laughter] 309 00:14:41,013 --> 00:14:43,115 - Uh-oh. 310 00:14:43,182 --> 00:14:45,985 [all screaming] 311 00:14:47,186 --> 00:14:48,454 Ow. 312 00:14:48,520 --> 00:14:50,756 - [grunts] - [yelps] 313 00:14:50,823 --> 00:14:53,058 - [screams] 314 00:14:53,125 --> 00:14:57,429 My posterior has suffered a double cranial concussion. 315 00:14:58,631 --> 00:15:01,233 - It's not looking so good. 316 00:15:02,434 --> 00:15:05,704 - Oh, no. His butt is wiped out! 317 00:15:07,339 --> 00:15:08,941 [screams] 318 00:15:09,008 --> 00:15:10,442 - Thank you, Kevin, 319 00:15:10,509 --> 00:15:13,912 but I'm sure my butt doesn't look that bad. 320 00:15:13,979 --> 00:15:16,782 - Hey, where's Kevin? 321 00:15:18,284 --> 00:15:21,487 Kevin, quit goofing around. 322 00:15:21,553 --> 00:15:24,189 [yelps] I've got a feeling 323 00:15:24,256 --> 00:15:28,527 there's something supernatural going on around here. 324 00:15:28,594 --> 00:15:31,363 - I've got a feeling too... 325 00:15:31,430 --> 00:15:33,265 in my glutes. 326 00:15:33,332 --> 00:15:35,401 [cries] 327 00:15:36,669 --> 00:15:39,772 [laid-back music] 328 00:15:39,838 --> 00:15:42,941 ♪ ♪ 329 00:15:43,008 --> 00:15:44,209 - Food. Snacks. 330 00:15:44,276 --> 00:15:45,311 Food. Snacks. 331 00:15:45,377 --> 00:15:47,212 Oof! 332 00:15:47,279 --> 00:15:49,882 The Krusty Kanteen! 333 00:15:49,948 --> 00:15:51,717 [laughing excitedly] 334 00:15:51,784 --> 00:15:54,820 [straining] 335 00:15:54,887 --> 00:15:56,388 Agh! 336 00:15:56,455 --> 00:16:00,092 Let no man say I didn't try. 337 00:16:00,159 --> 00:16:01,960 [squelching] Huh? 338 00:16:02,027 --> 00:16:04,596 Is someone blorping at me? 339 00:16:06,365 --> 00:16:08,901 - [grunting] 340 00:16:08,967 --> 00:16:13,305 - Just one more drum of expired chum left to illegally dump! 341 00:16:13,372 --> 00:16:15,774 - I don't know why you insisted on coming 342 00:16:15,841 --> 00:16:18,777 all the way out here just to dump some chum. 343 00:16:18,844 --> 00:16:21,180 - Because not even an idiot would come 344 00:16:21,246 --> 00:16:22,481 all the way out here. 345 00:16:22,548 --> 00:16:23,949 - Hi, Mr. Plankton. - Huh? 346 00:16:24,016 --> 00:16:26,485 [screams] 347 00:16:26,552 --> 00:16:28,954 Oh, it's you. 348 00:16:29,021 --> 00:16:30,689 What are you doing here? 349 00:16:30,756 --> 00:16:32,591 [screams] 350 00:16:32,658 --> 00:16:34,793 - We're here for the party. 351 00:16:34,860 --> 00:16:38,997 Didn't you get an invite to the Kamp Koral reunion? 352 00:16:39,064 --> 00:16:40,466 - Reunion? 353 00:16:40,532 --> 00:16:44,870 Why would I go to a dumb daycare reunion? 354 00:16:44,937 --> 00:16:47,339 [screams] 355 00:16:47,406 --> 00:16:49,708 - 'Cause we're getting hungry, 356 00:16:49,775 --> 00:16:52,444 and you were the cook here once. 357 00:16:52,511 --> 00:16:56,148 So why don't you get cooking, cook? 358 00:16:56,215 --> 00:16:57,182 - Cook? 359 00:16:57,249 --> 00:16:59,118 I'll cook your face! 360 00:16:59,184 --> 00:17:01,320 - Easy, Tiger. 361 00:17:01,387 --> 00:17:04,990 Let's play along so they don't report us. 362 00:17:05,057 --> 00:17:07,393 - Eh, fine. 363 00:17:09,528 --> 00:17:12,264 {\an8}Come and get it! 364 00:17:12,331 --> 00:17:14,299 {\an8}You lousy punks. 365 00:17:14,366 --> 00:17:16,201 {\an8}[grunts] 366 00:17:16,268 --> 00:17:19,805 {\an8}- You're not really gonna feed them this putrid chum, are you? 367 00:17:19,872 --> 00:17:22,541 {\an8}- Sure! Polluting campers is more 368 00:17:22,608 --> 00:17:25,377 {\an8}environmentally conscious than polluting the lake. 369 00:17:25,444 --> 00:17:27,112 {\an8}Right, noodle brain? 370 00:17:27,179 --> 00:17:29,681 {\an8}- Mmm, brain noodles. 371 00:17:32,584 --> 00:17:35,654 [all muttering disgustedly] 372 00:17:38,524 --> 00:17:40,359 [chum snarls] 373 00:17:40,426 --> 00:17:42,294 - Suddenly, I'm not hungry. 374 00:17:42,361 --> 00:17:45,731 - Blegh! Me neither. 375 00:17:45,798 --> 00:17:49,701 Hey, does anybody want to play some volleyball? 376 00:17:49,768 --> 00:17:52,471 - Does a one-legged duck swim in circles? 377 00:17:52,538 --> 00:17:55,507 [all cheering] 378 00:17:55,574 --> 00:17:57,476 - Hey, wait for me! 379 00:17:57,543 --> 00:18:00,679 [grunting] 380 00:18:03,248 --> 00:18:05,217 [munching] 381 00:18:05,284 --> 00:18:07,386 [all sigh] 382 00:18:07,453 --> 00:18:09,221 - Meep. - Meep. 383 00:18:09,288 --> 00:18:11,290 - [gagging] 384 00:18:11,356 --> 00:18:13,258 - Ugh. Yuck! 385 00:18:13,325 --> 00:18:15,227 I've been sullied! 386 00:18:15,294 --> 00:18:17,763 I need a shower. 387 00:18:17,830 --> 00:18:18,864 - Wait! 388 00:18:18,931 --> 00:18:20,098 Don't shower! 389 00:18:20,165 --> 00:18:22,701 Have you never seen a horror movie? 390 00:18:22,768 --> 00:18:25,604 The Creeper will get you! 391 00:18:25,671 --> 00:18:27,773 [distant howling] 392 00:18:27,840 --> 00:18:30,008 [gulps] 393 00:18:30,075 --> 00:18:31,743 I'm alone. 394 00:18:31,810 --> 00:18:36,215 That's against the horror movie rules too! 395 00:18:36,281 --> 00:18:38,016 [whimpering] 396 00:18:39,885 --> 00:18:43,088 - [retches] Meep, meep, meep! 397 00:18:45,224 --> 00:18:46,725 - Meep, meep, meep! 398 00:18:46,792 --> 00:18:47,860 [sinister laughter] 399 00:18:47,926 --> 00:18:48,894 - [gulps] 400 00:18:51,363 --> 00:18:53,265 [whistling] 401 00:18:53,332 --> 00:18:54,700 Meep! 402 00:18:54,766 --> 00:18:56,969 - [laughs villainously] 403 00:18:57,035 --> 00:18:59,972 [eerie music] 404 00:19:00,038 --> 00:19:03,108 ♪ ♪ 405 00:19:03,175 --> 00:19:04,576 - [humming] 406 00:19:04,643 --> 00:19:07,145 - [growls] 407 00:19:07,212 --> 00:19:10,148 [dramatic music] 408 00:19:10,215 --> 00:19:12,851 - Hm? Ooh, that's good. 409 00:19:12,918 --> 00:19:15,521 I can never get back there. 410 00:19:18,223 --> 00:19:21,193 Harvey, is that you? 411 00:19:22,461 --> 00:19:24,429 SpongeBob? 412 00:19:24,496 --> 00:19:26,164 [gasps] 413 00:19:26,231 --> 00:19:29,234 [screams] 414 00:19:29,301 --> 00:19:31,937 [whimpering and yelping] 415 00:19:34,172 --> 00:19:35,774 So clean-- 416 00:19:35,841 --> 00:19:40,312 so terrifyingly clean. 417 00:19:40,379 --> 00:19:42,614 [screams] 418 00:19:42,681 --> 00:19:49,821 ♪ ♪ 419 00:19:59,231 --> 00:20:02,501 So clean. 420 00:20:02,568 --> 00:20:04,403 - [laughs ominously] 421 00:20:04,469 --> 00:20:06,471 - [cries] 422 00:20:06,538 --> 00:20:08,206 [all cheering happily] 423 00:20:08,273 --> 00:20:10,709 - While we're stuck at this dirty camp, 424 00:20:10,776 --> 00:20:13,078 who's gonna be the volleyball champ? 425 00:20:13,145 --> 00:20:14,313 - Get ready! 426 00:20:14,379 --> 00:20:16,048 I call this serve the... 427 00:20:16,114 --> 00:20:20,152 "Hey, Mister, can we get our ball back, please?" 428 00:20:20,218 --> 00:20:22,554 [grunts] 429 00:20:25,791 --> 00:20:27,292 - Owie, wowie! 430 00:20:27,359 --> 00:20:28,560 That's gotta stingy! 431 00:20:28,627 --> 00:20:29,861 Hit 'em back. Whack attack. 432 00:20:29,928 --> 00:20:31,964 Let's go, Dinghies! 433 00:20:32,030 --> 00:20:34,433 - I got it! 434 00:20:34,499 --> 00:20:35,500 [suspenseful music] 435 00:20:35,567 --> 00:20:36,602 Ah! 436 00:20:36,668 --> 00:20:39,438 ♪ ♪ 437 00:20:39,504 --> 00:20:42,407 Oh, a wise guy, eh? 438 00:20:42,474 --> 00:20:44,443 [both grunting] 439 00:20:44,509 --> 00:20:45,577 Ah! 440 00:20:45,644 --> 00:20:48,080 [sinister laughter] 441 00:20:48,146 --> 00:20:50,248 - [laughs] 442 00:20:50,315 --> 00:20:51,717 - What you laughing at? 443 00:20:51,783 --> 00:20:53,685 - I'm just laughing because the woods are laughing. 444 00:20:53,752 --> 00:20:57,823 ♪ ♪ 445 00:20:57,889 --> 00:20:59,691 - Hey, where's Mo? 446 00:20:59,758 --> 00:21:02,194 - Obviously, incinerated by me. 447 00:21:02,260 --> 00:21:04,496 - I think you mean "intimidated." 448 00:21:04,563 --> 00:21:07,099 - Yeah... 449 00:21:07,165 --> 00:21:08,233 - Whatever. 450 00:21:08,300 --> 00:21:10,569 We're still gonna destroy you, dude. 451 00:21:10,636 --> 00:21:13,372 Hey, Tall Tail, you're subbed in! 452 00:21:13,438 --> 00:21:16,475 - Come on, Tall Tail, pull up your socks! 453 00:21:16,541 --> 00:21:18,176 Smash that ball, win it all! 454 00:21:18,243 --> 00:21:19,811 Let's go Jocks! 455 00:21:19,878 --> 00:21:23,281 - I call this serve Deep Impact. 456 00:21:23,348 --> 00:21:25,150 [grunts] 457 00:21:25,217 --> 00:21:26,718 [both panting] 458 00:21:28,387 --> 00:21:30,255 - Huh? [groans] 459 00:21:36,662 --> 00:21:38,730 Barely hit me. 460 00:21:40,365 --> 00:21:42,768 - I'll get it. - I'll come with you. 461 00:21:42,834 --> 00:21:47,039 [sinister laughter] 462 00:21:47,105 --> 00:21:49,708 - [laughs] 463 00:21:49,775 --> 00:21:52,978 [dramatic music] 464 00:21:53,045 --> 00:21:56,848 - Mr. Krabs, the Yacht Cabin, Kevin, 465 00:21:56,915 --> 00:22:01,053 Nurse Helga, the Anchovies, Bubble Bass, 466 00:22:01,119 --> 00:22:05,857 and now the jocks have all mysteriously disappeared. 467 00:22:05,924 --> 00:22:09,928 - Oh, they're probably just somewhere having fun! 468 00:22:09,995 --> 00:22:13,265 [yelps] - Somewhere in their graves! 469 00:22:13,331 --> 00:22:15,400 - I'm sure there's a perfectly good, 470 00:22:15,467 --> 00:22:18,670 highly reasonable, scientifically-proven 471 00:22:18,737 --> 00:22:21,840 explanation for their disappearances. 472 00:22:21,907 --> 00:22:24,743 And besides, not all the jocks are gone. 473 00:22:24,810 --> 00:22:26,378 Tall Tail is still-- 474 00:22:26,445 --> 00:22:28,246 jumping flapjacks! 475 00:22:28,313 --> 00:22:30,615 He's gone! 476 00:22:30,682 --> 00:22:33,785 - The Kamp Creeper strikes again. 477 00:22:33,852 --> 00:22:36,254 - This reunion's not so fun. 478 00:22:36,321 --> 00:22:38,757 The cheerleaders always the next one! 479 00:22:38,824 --> 00:22:41,493 Give me a C-R-Y! 480 00:22:41,560 --> 00:22:44,730 [sobbing] 481 00:22:49,267 --> 00:22:53,905 - Look, all I'm saying is there are rules to surviving horror. 482 00:22:53,972 --> 00:22:56,141 Like, don't go off alone, 483 00:22:56,208 --> 00:22:58,076 don't say "I'll be right back," 484 00:22:58,143 --> 00:22:59,978 and no canoodling. 485 00:23:00,045 --> 00:23:02,547 - And don't be ridiculous. 486 00:23:02,614 --> 00:23:04,883 You're all acting like a bunch of babies. 487 00:23:04,950 --> 00:23:09,221 I'm not afraid of any creature or axe murderer or whatever. 488 00:23:09,287 --> 00:23:12,624 If anything scary came at me, 489 00:23:12,691 --> 00:23:15,460 I'd hit him like this, and I'd hit him like that! 490 00:23:15,527 --> 00:23:16,928 - Bleh! - [screams] 491 00:23:16,995 --> 00:23:20,298 [laughter] 492 00:23:20,365 --> 00:23:22,334 Very funny, Karen. 493 00:23:22,400 --> 00:23:24,336 Very funny. 494 00:23:25,904 --> 00:23:27,172 Come on, Chuckles. 495 00:23:27,239 --> 00:23:31,309 Let's blow this weenie roast and "canoodle." 496 00:23:31,376 --> 00:23:34,713 - I wouldn't do that if I were you. 497 00:23:34,780 --> 00:23:37,449 - You wouldn't do anything I would do, weirdo. 498 00:23:37,516 --> 00:23:40,385 - Mmm, s'mores. 499 00:23:40,452 --> 00:23:43,255 - You know that's a pinecone, right? 500 00:23:43,321 --> 00:23:46,458 - S'more pinecone for me! 501 00:23:49,427 --> 00:23:50,562 [belches] 502 00:23:50,629 --> 00:23:54,166 Mmm, spicy little devil. 503 00:23:54,232 --> 00:23:56,468 [chuckles] - Ugh. 504 00:23:56,535 --> 00:23:59,004 Maybe we should tell stories to keep our minds off 505 00:23:59,070 --> 00:24:01,540 the terrifying horror that lurks in the dark. 506 00:24:01,606 --> 00:24:03,708 - Ooh, I'll start. 507 00:24:03,775 --> 00:24:06,645 It was a night just like tonight 508 00:24:06,711 --> 00:24:10,448 in an old abandoned camp just like this one. 509 00:24:10,515 --> 00:24:12,651 But there was something out there, 510 00:24:12,717 --> 00:24:15,520 something spooky that prowled in the woods. 511 00:24:15,587 --> 00:24:18,657 - Seriously? A scary camping story? 512 00:24:18,723 --> 00:24:21,693 - It's the only story I can remember right now. 513 00:24:21,760 --> 00:24:26,231 - Ooh, tell the part with all the bloody axe-murdering! 514 00:24:26,298 --> 00:24:27,532 both: No! 515 00:24:27,599 --> 00:24:29,034 - All right, that's it! 516 00:24:29,100 --> 00:24:30,502 No more campfire. 517 00:24:30,569 --> 00:24:31,903 We're all gonna stay together 518 00:24:31,970 --> 00:24:34,206 in the old Dinghy Cabin until morning. 519 00:24:34,272 --> 00:24:35,473 - Good idea. 520 00:24:35,540 --> 00:24:37,609 I'll go get Plankton and Karen. 521 00:24:37,676 --> 00:24:40,378 I'll be right back. 522 00:24:40,445 --> 00:24:42,047 - She's dead. 523 00:24:43,348 --> 00:24:46,017 - Aww, our old cabin. 524 00:24:47,385 --> 00:24:49,087 It's a fixer-upper. 525 00:24:49,154 --> 00:24:51,857 - More like a tearer-downer. 526 00:24:51,923 --> 00:24:53,959 - I call top bunk! 527 00:24:57,963 --> 00:24:59,764 - SpongeBob, I think there's someone 528 00:24:59,831 --> 00:25:01,499 sleeping in this bunk bed. 529 00:25:02,567 --> 00:25:05,704 [all whimpering] 530 00:25:08,340 --> 00:25:11,443 [all screaming] 531 00:25:13,745 --> 00:25:17,082 {\an8}[sea urchins grunting rhythmically] 532 00:25:17,148 --> 00:25:20,051 {\an8}- [grunting rhythmically] 533 00:25:21,052 --> 00:25:23,388 Wah! - [panting] 534 00:25:23,455 --> 00:25:25,891 Can I faint now? 535 00:25:25,957 --> 00:25:27,492 - Be my guest. 536 00:25:29,661 --> 00:25:33,431 - Uh, what do I do with this? 537 00:25:33,498 --> 00:25:36,635 [distant howling] 538 00:25:38,637 --> 00:25:41,139 [smooching] 539 00:25:41,206 --> 00:25:43,008 - Whoo! Yes! 540 00:25:43,074 --> 00:25:45,210 I made it to first base! 541 00:25:45,277 --> 00:25:46,645 [video game beeping] 542 00:25:46,711 --> 00:25:48,113 [branch snaps] Huh? 543 00:25:50,582 --> 00:25:52,117 [both scream] 544 00:25:54,219 --> 00:25:56,154 - Oh, there you are. 545 00:25:56,221 --> 00:25:57,722 Hello. [chuckles] 546 00:25:57,789 --> 00:26:00,525 - [shouting] What is wrong with you? 547 00:26:00,592 --> 00:26:02,260 I almost had a heart attack! 548 00:26:02,327 --> 00:26:03,795 What's with the mask? 549 00:26:03,862 --> 00:26:06,364 - Oh, don't be so dramatic. 550 00:26:06,431 --> 00:26:10,435 I just found some of my old hockey equipment in the woods. 551 00:26:10,502 --> 00:26:13,338 [gasps] It's still got my name on it. 552 00:26:13,405 --> 00:26:15,006 Good times. 553 00:26:15,073 --> 00:26:17,275 [both scream] 554 00:26:17,342 --> 00:26:20,211 Plankton? Karen? 555 00:26:20,278 --> 00:26:24,950 Come on, I know you're just trying to scare me. 556 00:26:25,016 --> 00:26:26,985 Holy Zamboni! 557 00:26:27,052 --> 00:26:29,654 [screaming] [sinister laughter] 558 00:26:29,721 --> 00:26:31,523 - All right, so where was I? 559 00:26:31,589 --> 00:26:33,591 Oh, yeah, I remember now! 560 00:26:33,658 --> 00:26:36,328 There was something spooky out there, 561 00:26:36,394 --> 00:26:38,396 prowling around in the woods, 562 00:26:38,463 --> 00:26:41,599 and it made a terrifying shriek! 563 00:26:41,666 --> 00:26:44,869 [instrument playing] 564 00:26:44,936 --> 00:26:46,905 [all whimpering] 565 00:26:46,972 --> 00:26:49,674 - Ugh. I'm tired of being scared! 566 00:26:49,741 --> 00:26:52,877 - Me too. both: Me too. 567 00:26:52,944 --> 00:26:56,114 - Uh, I'm not tired of being scared yet. 568 00:26:56,181 --> 00:26:59,818 - Come on, fellers, it's time we fought back! 569 00:26:59,884 --> 00:27:02,220 [instrument continues off-key] 570 00:27:02,287 --> 00:27:05,223 {\an8}- [gasps] The C-C-C-Creeper! 571 00:27:06,925 --> 00:27:08,259 {\an8}- Hyah! 572 00:27:08,326 --> 00:27:11,229 {\an8}[all grunting] 573 00:27:12,464 --> 00:27:14,399 {\an8}- [moans] 574 00:27:14,466 --> 00:27:16,368 {\an8}all: Squidward? 575 00:27:16,434 --> 00:27:18,069 {\an8}- Ow! 576 00:27:18,136 --> 00:27:19,204 {\an8}both: Patrick! 577 00:27:19,270 --> 00:27:21,773 {\an8}- At least Squidward's safe. [laughs] 578 00:27:23,608 --> 00:27:26,411 - Oww. 579 00:27:26,478 --> 00:27:27,812 You guys? 580 00:27:29,314 --> 00:27:32,584 What are you idiots doing here? 581 00:27:32,650 --> 00:27:34,619 - We're here for the Kamp Koral reunion. 582 00:27:34,686 --> 00:27:36,621 Aren't you? - Reunion? 583 00:27:36,688 --> 00:27:39,491 No, I've been here for a week, 584 00:27:39,557 --> 00:27:41,059 ever since I was banned 585 00:27:41,126 --> 00:27:43,795 from playing clarinet in Bikini Bottom! 586 00:27:43,862 --> 00:27:46,698 - The city has been rather peaceful lately. 587 00:27:46,765 --> 00:27:49,334 - Didn't you notice that I haven't been at work 588 00:27:49,401 --> 00:27:50,935 for a whole week? 589 00:27:51,002 --> 00:27:53,471 - I assumed you were just on a bathroom break. 590 00:27:53,538 --> 00:27:54,773 [chuckles] 591 00:27:54,839 --> 00:27:57,175 - You must have gotten an invite. 592 00:27:57,242 --> 00:27:59,544 - Hold on. 593 00:27:59,611 --> 00:28:02,047 I believe this is yours. 594 00:28:02,113 --> 00:28:04,082 - Hmph. 595 00:28:04,149 --> 00:28:07,152 This letter is for Old Man Walker! 596 00:28:07,218 --> 00:28:09,754 He never even went to this camp! 597 00:28:09,821 --> 00:28:12,257 You idiots ruined my perfect getaway! 598 00:28:12,323 --> 00:28:16,961 Now I have to get away again-- all over again! 599 00:28:17,028 --> 00:28:17,996 [yelps] 600 00:28:18,063 --> 00:28:19,697 [sighs] Typical. 601 00:28:20,799 --> 00:28:22,233 [muttering angrily] 602 00:28:22,300 --> 00:28:23,635 - No, wait! 603 00:28:23,701 --> 00:28:25,970 Don't go out alone! 604 00:28:27,238 --> 00:28:30,108 Squidward! 605 00:28:30,175 --> 00:28:31,376 It's too late. 606 00:28:31,443 --> 00:28:33,511 He's vanished. 607 00:28:33,578 --> 00:28:35,613 - Everybody's vanished. 608 00:28:35,680 --> 00:28:38,349 - Everybody? 609 00:28:38,416 --> 00:28:40,485 Ah! SpongeBob! 610 00:28:40,552 --> 00:28:42,887 Help, I'm vanishing! 611 00:28:42,954 --> 00:28:46,091 - Come on, Patrick, materialize! 612 00:28:46,157 --> 00:28:47,625 Are you OK, buddy? 613 00:28:47,692 --> 00:28:48,827 - I don't know. 614 00:28:48,893 --> 00:28:51,062 I'm still processing. 615 00:28:51,129 --> 00:28:55,667 - Squidward was taken because he ignored the rules of horror. 616 00:28:55,733 --> 00:28:58,336 - You mean, don't wear white after Labor Day? 617 00:28:58,403 --> 00:28:59,737 - Ugh! 618 00:28:59,804 --> 00:29:03,341 I repeat, don't go off alone, 619 00:29:03,408 --> 00:29:05,477 don't say "I'll be right back," 620 00:29:05,543 --> 00:29:08,580 and absolutely no canoodling! 621 00:29:08,646 --> 00:29:10,615 Watch, I'll prove it. 622 00:29:10,682 --> 00:29:12,417 [smooching] 623 00:29:12,484 --> 00:29:14,319 Oh, my pumpkin. 624 00:29:14,385 --> 00:29:17,222 My little lump of sugar. 625 00:29:17,288 --> 00:29:18,723 Sweet honey pie. 626 00:29:18,790 --> 00:29:21,259 - Did he say "honey pie"? 627 00:29:21,326 --> 00:29:23,061 I'm hungry. 628 00:29:23,128 --> 00:29:24,496 - [smooching] 629 00:29:24,562 --> 00:29:26,564 Aah! 630 00:29:26,631 --> 00:29:28,199 [all scream] 631 00:29:29,601 --> 00:29:31,269 all: Ohh. 632 00:29:31,336 --> 00:29:34,539 - And that's why you don't canoodle. 633 00:29:34,606 --> 00:29:36,141 - [growls] - [screams] 634 00:29:36,207 --> 00:29:37,509 [all scream] 635 00:29:37,575 --> 00:29:39,144 - Stand back, y'all. 636 00:29:39,210 --> 00:29:41,379 Hiyaa! 637 00:29:41,446 --> 00:29:44,716 Whoever it is, they're probably still close. 638 00:29:44,782 --> 00:29:46,284 Let's get 'em! 639 00:29:48,319 --> 00:29:49,721 - [muttering angrily] 640 00:29:49,787 --> 00:29:51,723 Oh, there must be somewhere I can play 641 00:29:51,789 --> 00:29:53,992 without any annoying interruptions. 642 00:29:54,058 --> 00:29:55,193 [footsteps thudding] Huh? 643 00:29:55,260 --> 00:29:58,463 You imbeciles better not be following me! 644 00:29:58,530 --> 00:30:01,299 [dramatic music] 645 00:30:01,366 --> 00:30:02,600 [sighs] 646 00:30:02,667 --> 00:30:03,968 ♪ ♪ 647 00:30:04,035 --> 00:30:06,838 Those morons got me all jumpy. 648 00:30:09,908 --> 00:30:11,743 [footsteps thudding] Huh? 649 00:30:14,145 --> 00:30:17,182 I hate to admit it, but that's pretty cute. 650 00:30:17,248 --> 00:30:19,517 [bunnies giggling] 651 00:30:19,584 --> 00:30:21,486 Ow! I take it back! 652 00:30:21,553 --> 00:30:22,720 Bad bunnies! 653 00:30:22,787 --> 00:30:25,623 [muttering angrily] 654 00:30:25,690 --> 00:30:26,858 [leaves rustling] Huh? 655 00:30:26,925 --> 00:30:29,527 All right, who is it now? 656 00:30:29,594 --> 00:30:33,164 I have a clarinet, and I'm not afraid to use it! 657 00:30:37,635 --> 00:30:40,171 Guess I blew them away. 658 00:30:40,238 --> 00:30:42,173 [laughs] 659 00:30:42,240 --> 00:30:43,575 [screams] 660 00:30:43,641 --> 00:30:45,643 [sinister laughter] 661 00:30:45,710 --> 00:30:47,345 - Squidward? 662 00:30:47,412 --> 00:30:48,780 Harvey? 663 00:30:48,846 --> 00:30:50,481 - Mrs. Puff? 664 00:30:50,548 --> 00:30:51,549 Mo? 665 00:30:51,616 --> 00:30:53,218 - Lady Upturn? 666 00:30:53,284 --> 00:30:54,452 Daddy? 667 00:30:54,519 --> 00:30:55,753 - I'm hollering! 668 00:30:55,820 --> 00:30:57,288 I'm yelling! 669 00:30:57,355 --> 00:30:59,290 {\an8}[clarinet playing] - Do you hear that? 670 00:30:59,357 --> 00:31:01,893 {\an8}Clarinet music. It must be Squidward! 671 00:31:01,960 --> 00:31:03,561 {\an8}[both giggling excitedly] 672 00:31:03,628 --> 00:31:07,365 Aw, it's just a snail. 673 00:31:07,432 --> 00:31:10,702 - Yeah, I thought it sounded too good. 674 00:31:10,768 --> 00:31:12,704 - I'll keep this safe until we can 675 00:31:12,770 --> 00:31:15,206 give it back to Squidward. 676 00:31:15,273 --> 00:31:16,874 - Yeah... 677 00:31:16,941 --> 00:31:19,877 I doubt he'll want it back now. 678 00:31:21,379 --> 00:31:23,348 - [sighs] I'm beat. 679 00:31:23,414 --> 00:31:26,951 I think we should call off the search until morning. 680 00:31:27,018 --> 00:31:29,420 [gasps] Guys! Guys! 681 00:31:29,487 --> 00:31:31,089 [wailing] It got me! 682 00:31:31,155 --> 00:31:32,657 Ow! Ugh! 683 00:31:32,724 --> 00:31:34,492 Aah! Help! 684 00:31:34,559 --> 00:31:37,362 Aah! 685 00:31:37,428 --> 00:31:39,097 [sinister laughter] 686 00:31:41,032 --> 00:31:42,600 - Whoa! - She's gone! 687 00:31:42,667 --> 00:31:44,335 - The Creeper's got her! 688 00:31:44,402 --> 00:31:46,004 - Aah! Aah! 689 00:31:46,070 --> 00:31:47,639 - Now it's got Patrick! 690 00:31:47,705 --> 00:31:49,707 - It's coming from back there! 691 00:31:49,774 --> 00:31:51,809 [screaming continues] 692 00:31:51,876 --> 00:31:55,246 The old Trawler cabin! 693 00:31:55,313 --> 00:31:56,914 [grunts] 694 00:31:56,981 --> 00:31:58,416 - Patrick? 695 00:31:58,483 --> 00:32:00,018 [both scream] 696 00:32:01,619 --> 00:32:03,755 - What is up? 697 00:32:03,821 --> 00:32:05,256 - Was that you yelling? 698 00:32:05,323 --> 00:32:06,557 - Yelling? 699 00:32:06,624 --> 00:32:07,759 Oh, yeah, yeah. 700 00:32:07,825 --> 00:32:12,297 Uh, I wanted to warn you about, um... 701 00:32:12,363 --> 00:32:13,931 - This spiderweb? 702 00:32:13,998 --> 00:32:16,634 - Uh...yeah! 703 00:32:16,701 --> 00:32:18,002 - Aw, thanks, buddy. 704 00:32:18,069 --> 00:32:19,470 [deep growling] 705 00:32:19,537 --> 00:32:22,740 [all whimpering] 706 00:32:22,807 --> 00:32:24,742 - On the count of three, boys-- 707 00:32:24,809 --> 00:32:26,878 one, two, three. 708 00:32:26,944 --> 00:32:31,316 [all screaming] 709 00:32:31,382 --> 00:32:34,118 - [gasps] Of all the screamers 710 00:32:34,185 --> 00:32:37,488 back in the day, you guys were the best! 711 00:32:37,555 --> 00:32:38,656 - Huh? 712 00:32:38,723 --> 00:32:41,259 Big and Lil Roxie? 713 00:32:41,326 --> 00:32:44,062 Or is it Little and Big Roxie? 714 00:32:44,128 --> 00:32:46,331 - Y'all switched places? 715 00:32:46,397 --> 00:32:48,933 - It happens every three moon cycles. 716 00:32:49,000 --> 00:32:51,202 - Turnabout is fair play. 717 00:32:55,073 --> 00:32:57,675 - Good evening, everyone. 718 00:32:57,742 --> 00:33:00,345 Welcome to my parlor. 719 00:33:00,411 --> 00:33:02,447 Snip, snip, snip. 720 00:33:03,748 --> 00:33:05,183 - Howdy, Preda Tory! 721 00:33:05,249 --> 00:33:07,085 [lightening cracks, all gasp] 722 00:33:07,151 --> 00:33:09,954 [menacing organ music] 723 00:33:10,021 --> 00:33:13,391 ♪ ♪ 724 00:33:13,458 --> 00:33:15,093 - [hisses] 725 00:33:15,159 --> 00:33:18,396 - Kidferatu, all grown up! 726 00:33:18,463 --> 00:33:20,965 Good to see you're still dead and well. 727 00:33:21,032 --> 00:33:22,166 - [hisses] 728 00:33:22,233 --> 00:33:24,502 - He's a count now. all: Huh? 729 00:33:30,341 --> 00:33:34,011 - It's great to see you guys again! 730 00:33:38,616 --> 00:33:40,318 - Jimmy Blobfish? 731 00:33:40,385 --> 00:33:41,552 Hey, you look-- 732 00:33:41,619 --> 00:33:43,254 - Yeah, I know, I know. 733 00:33:43,321 --> 00:33:45,189 I lost my looks. 734 00:33:45,256 --> 00:33:48,126 I was much cuter when I was young. 735 00:33:48,192 --> 00:33:51,896 - It's the delicious insides that count. 736 00:33:51,963 --> 00:33:53,531 - [munching] 737 00:33:53,598 --> 00:33:58,002 Yeah, but his outside isn't so bad either! 738 00:34:01,539 --> 00:34:04,742 He still tastes like maple syrup. 739 00:34:07,145 --> 00:34:09,247 - Uh! I almost forgot! 740 00:34:09,313 --> 00:34:10,848 We're all in danger! 741 00:34:10,915 --> 00:34:13,017 There's a creeper in camp. 742 00:34:13,084 --> 00:34:14,719 - A creeper? 743 00:34:14,786 --> 00:34:17,255 - Sounds like our kind of people. 744 00:34:17,321 --> 00:34:18,456 [giggles] 745 00:34:18,523 --> 00:34:20,091 - Y'all don't understand. 746 00:34:20,158 --> 00:34:23,961 He's been snatching up everyone who's here for the reunion. 747 00:34:24,028 --> 00:34:27,965 - This Creeper sounds fascinating. 748 00:34:28,032 --> 00:34:30,368 - What do we gotta do to get snatched? 749 00:34:30,435 --> 00:34:33,337 - Well, Harvey said you have to break 750 00:34:33,404 --> 00:34:35,006 one of the rules of horror. 751 00:34:35,072 --> 00:34:36,140 - That's easy. 752 00:34:36,207 --> 00:34:37,508 We know 'em all. 753 00:34:37,575 --> 00:34:40,011 [all clamoring] 754 00:34:41,245 --> 00:34:42,713 - What are you doing? 755 00:34:42,780 --> 00:34:45,183 - We'll be right back! 756 00:34:45,249 --> 00:34:47,385 - [hisses] 757 00:34:47,452 --> 00:34:49,253 [all cheer] 758 00:34:49,320 --> 00:34:50,488 - [growls] 759 00:34:50,555 --> 00:34:53,257 - [panting] Huh? Hm? 760 00:34:53,324 --> 00:34:54,859 They're gone! 761 00:34:54,926 --> 00:34:56,994 - Hmm. 762 00:34:57,061 --> 00:34:58,830 I got it! 763 00:34:58,896 --> 00:35:01,666 I know who the Creeper is! 764 00:35:01,732 --> 00:35:02,867 Think about it. 765 00:35:02,934 --> 00:35:05,970 Who used to prank us all the time? 766 00:35:06,037 --> 00:35:07,338 both: Hmm. 767 00:35:07,405 --> 00:35:10,641 - Our old hill folk friends, Narlene and Nobby! 768 00:35:10,708 --> 00:35:13,244 both: Ohh. 769 00:35:13,311 --> 00:35:17,648 - So I say it's time for us to prank them back. 770 00:35:19,750 --> 00:35:21,986 - Narlene's cabin looks abandoned. 771 00:35:22,053 --> 00:35:23,588 - That's how it always looks! 772 00:35:23,654 --> 00:35:25,690 It's shack chic. 773 00:35:25,756 --> 00:35:28,726 They're in there. I can feel it in my tail. 774 00:35:29,694 --> 00:35:32,196 - I can taste it in your tail. 775 00:35:35,766 --> 00:35:39,770 [both snoring] 776 00:35:42,139 --> 00:35:43,407 - You got your pie? 777 00:35:43,474 --> 00:35:46,077 - It's here, in my pie hole. 778 00:35:47,445 --> 00:35:50,114 - When Patrick wakes them up with the clarinet, 779 00:35:50,181 --> 00:35:51,582 let 'em have it. 780 00:35:54,819 --> 00:35:56,821 [clarinet plays loudly] 781 00:35:56,888 --> 00:35:58,856 Why didn't that work? 782 00:36:00,725 --> 00:36:03,194 Dummies? [rapid tapping] 783 00:36:03,261 --> 00:36:04,729 [roaring] 784 00:36:04,795 --> 00:36:06,330 [both scream] 785 00:36:06,397 --> 00:36:09,066 both: Uh...whoa! 786 00:36:09,133 --> 00:36:10,668 - More decoys? 787 00:36:10,735 --> 00:36:13,137 - Patrick, help us! 788 00:36:13,204 --> 00:36:14,572 - I got it! 789 00:36:18,409 --> 00:36:19,610 - Patrick? 790 00:36:19,677 --> 00:36:23,347 [sighs] Nobby, cut 'em down. 791 00:36:23,414 --> 00:36:25,483 [both groan] 792 00:36:25,550 --> 00:36:26,951 Hoo-wee! 793 00:36:27,018 --> 00:36:29,887 If'n it ain't the old ding-dong Dinghies. 794 00:36:29,954 --> 00:36:32,390 What y'all doing in our domicile? 795 00:36:32,456 --> 00:36:34,258 - Like you don't know! 796 00:36:34,325 --> 00:36:36,527 You've been pranking us all night! 797 00:36:36,594 --> 00:36:38,062 - Huh! 'Fraid not. 798 00:36:38,129 --> 00:36:40,131 We've been busy trying to catch a critter 799 00:36:40,197 --> 00:36:42,300 that's been trespassing on our property! 800 00:36:42,366 --> 00:36:45,069 That's why we rigged the booby trap. 801 00:36:45,136 --> 00:36:49,707 - Alas, the only boobies we caught t'were you. 802 00:36:49,774 --> 00:36:50,975 [chuckles] 803 00:36:51,042 --> 00:36:52,643 - I bet it was the Creeper. 804 00:36:52,710 --> 00:36:57,214 He invited us to a camp reunion only to snatch everybody away. 805 00:36:57,281 --> 00:36:59,850 - How would you all like to team up with us 806 00:36:59,917 --> 00:37:01,986 and put a stop to this varmint? 807 00:37:02,053 --> 00:37:04,822 - Does the Tin Man have a sheet metal behind? 808 00:37:04,889 --> 00:37:06,824 Time we armed up! 809 00:37:06,891 --> 00:37:09,994 [jaunty country music] 810 00:37:10,061 --> 00:37:11,162 - Ha ha! 811 00:37:12,563 --> 00:37:15,399 - Hmm. [chuckles nefariously] 812 00:37:15,466 --> 00:37:18,102 ♪ ♪ 813 00:37:18,169 --> 00:37:19,303 [all grunt] 814 00:37:21,238 --> 00:37:23,574 - Patrick, don't eat your weapon! 815 00:37:23,641 --> 00:37:24,809 - Whoo-hoo! 816 00:37:24,875 --> 00:37:27,278 Let's catch us a creeper! 817 00:37:27,345 --> 00:37:29,046 - [yells indistinctly] 818 00:37:31,749 --> 00:37:35,252 [creatures cawing] 819 00:37:35,319 --> 00:37:36,587 [sinister laughter] 820 00:37:36,654 --> 00:37:38,422 [all yelping] 821 00:37:38,489 --> 00:37:40,291 - What is that sound? 822 00:37:40,358 --> 00:37:42,426 [menacing music] 823 00:37:42,493 --> 00:37:44,161 - [gulps] 824 00:37:44,228 --> 00:37:45,630 Don't worry, guys. 825 00:37:45,696 --> 00:37:49,033 I'll protect you with my sandwich. 826 00:37:49,100 --> 00:37:51,435 [grunting] 827 00:37:51,502 --> 00:37:55,139 Ah! Oh, no, my sandwich! 828 00:37:55,206 --> 00:37:56,507 [whimpering] 829 00:37:56,574 --> 00:38:01,145 ♪ ♪ 830 00:38:01,212 --> 00:38:03,414 Oh, thanks. 831 00:38:05,750 --> 00:38:07,151 Uh-oh. 832 00:38:08,686 --> 00:38:09,654 {\an8}[yelps] 833 00:38:09,720 --> 00:38:11,489 {\an8}Whoa! 834 00:38:11,555 --> 00:38:12,890 {\an8}- [gasps] Oh, no! 835 00:38:12,957 --> 00:38:14,492 {\an8}That's Patrick! 836 00:38:14,558 --> 00:38:16,360 {\an8}He's been snatched! 837 00:38:16,427 --> 00:38:19,263 {\an8}[sinister laughter] [all whimpering] 838 00:38:19,330 --> 00:38:21,966 {\an8}- Whatever's out there is gonna get us! 839 00:38:22,033 --> 00:38:24,468 That leaves us only one option-- 840 00:38:24,535 --> 00:38:26,404 - Run! 841 00:38:26,470 --> 00:38:28,639 [all scream] - Huh? 842 00:38:28,706 --> 00:38:31,909 No! I was gonna say "fight back!" 843 00:38:31,976 --> 00:38:34,578 - [muttering fearfully] 844 00:38:34,645 --> 00:38:36,147 Huh? 845 00:38:36,213 --> 00:38:38,716 Sugar Squeezin'. 846 00:38:38,783 --> 00:38:40,918 Huh? Huh? 847 00:38:40,985 --> 00:38:42,787 [whimpers, mutters excitedly] 848 00:38:42,853 --> 00:38:44,355 [speaking gibberish] 849 00:38:44,422 --> 00:38:46,290 For courage! 850 00:38:47,758 --> 00:38:49,093 - [laughing menacingly] 851 00:38:49,160 --> 00:38:51,495 - [whimpering] Need more courage! 852 00:38:53,597 --> 00:38:56,133 - [panting] 853 00:38:56,200 --> 00:38:58,369 That Creeper will never catch me 854 00:38:58,436 --> 00:39:01,372 in my underground tree stump system. 855 00:39:01,439 --> 00:39:03,407 [laughs] 856 00:39:03,474 --> 00:39:05,743 Aw, I'm caught! 857 00:39:07,044 --> 00:39:09,947 [sneaky music] 858 00:39:10,014 --> 00:39:12,650 ♪ ♪ 859 00:39:12,717 --> 00:39:15,786 [sinister laughter] 860 00:39:15,853 --> 00:39:18,723 [clams cawing] 861 00:39:18,789 --> 00:39:20,191 - Stand back! 862 00:39:20,257 --> 00:39:23,794 I got an electro-hammer, and I'm not afraid to use it! 863 00:39:30,601 --> 00:39:33,270 My hammer's gone haywire! 864 00:39:33,337 --> 00:39:36,073 Time for plan B. 865 00:39:38,876 --> 00:39:40,845 So long, Creeper! 866 00:39:40,911 --> 00:39:42,246 Whoa! 867 00:39:42,313 --> 00:39:46,117 [sighs] Now I know what a balloon feels like. 868 00:39:48,085 --> 00:39:49,386 The Clampitheater? 869 00:39:49,453 --> 00:39:52,523 Is that where you've been hiding all the bodies? 870 00:39:52,590 --> 00:39:54,558 Why are you doing this? 871 00:39:54,625 --> 00:39:56,560 - Because... 872 00:39:56,627 --> 00:39:58,596 this is fun! 873 00:39:58,662 --> 00:40:00,264 - Elwood? 874 00:40:00,331 --> 00:40:01,832 - Hi, Sandy! 875 00:40:04,301 --> 00:40:06,637 - I always wondered what happened to you. 876 00:40:06,704 --> 00:40:09,273 - It was all those years ago. 877 00:40:09,340 --> 00:40:12,610 I missed the last bus home from Kamp Koral 878 00:40:12,676 --> 00:40:14,812 on the last day of camp. 879 00:40:16,347 --> 00:40:18,082 Yay! 880 00:40:18,149 --> 00:40:21,452 And I've been living here alone ever since. 881 00:40:23,587 --> 00:40:24,922 [groaning] 882 00:40:24,989 --> 00:40:26,991 It's been fun! 883 00:40:28,759 --> 00:40:29,894 Mmm. 884 00:40:29,960 --> 00:40:31,595 [yawns] 885 00:40:31,662 --> 00:40:32,696 Oof! 886 00:40:32,763 --> 00:40:34,565 But I missed all you guys. 887 00:40:34,632 --> 00:40:36,233 [roars] 888 00:40:36,300 --> 00:40:39,069 Then one day thought, if I throw a reunion, 889 00:40:39,136 --> 00:40:41,539 everyone would come back to Kamp Koral, 890 00:40:41,605 --> 00:40:44,041 and we could play forever! 891 00:40:44,108 --> 00:40:45,843 - Living all by your lonesome didn't help 892 00:40:45,910 --> 00:40:48,512 your social skills none, did it? 893 00:40:48,579 --> 00:40:49,613 - Nope. 894 00:40:49,680 --> 00:40:51,515 [strains] 895 00:40:51,582 --> 00:40:53,818 And here's all our friends! 896 00:40:53,884 --> 00:40:56,287 - Elwood? You did this? 897 00:40:56,353 --> 00:40:58,989 Waah! - And you can join them! 898 00:40:59,056 --> 00:41:01,525 I have one more guest to fetch! 899 00:41:01,592 --> 00:41:02,960 [sinister laughter] 900 00:41:03,027 --> 00:41:06,130 - [panting and screaming] 901 00:41:10,401 --> 00:41:12,269 Phew. There! 902 00:41:12,336 --> 00:41:15,406 All that screaming should keep the Creeper away. 903 00:41:15,472 --> 00:41:17,541 - [giggling] 904 00:41:17,608 --> 00:41:18,742 - [gasps] 905 00:41:18,809 --> 00:41:20,211 I was wrong. 906 00:41:20,277 --> 00:41:22,746 I need more screaming! 907 00:41:22,813 --> 00:41:26,483 [screaming] 908 00:41:33,991 --> 00:41:35,659 Whoa! 909 00:41:35,726 --> 00:41:37,628 - [growls] 910 00:41:37,695 --> 00:41:40,431 [yelping] 911 00:41:40,497 --> 00:41:41,732 - [gulps] OK. 912 00:41:41,799 --> 00:41:45,069 I'm sorry I told a story with my back to the dark, 913 00:41:45,135 --> 00:41:47,938 but I never canoodled, whatever that is. 914 00:41:49,340 --> 00:41:51,742 [screams] 915 00:41:51,809 --> 00:41:52,776 Please don't kill me! 916 00:41:52,843 --> 00:41:54,612 I'm too young to die! 917 00:41:54,678 --> 00:41:58,148 [sobbing] I've got so many more Krabby Patties to make. 918 00:42:00,851 --> 00:42:02,453 Ah! 919 00:42:02,519 --> 00:42:03,921 [screams] 920 00:42:03,988 --> 00:42:06,690 My friends are all dead! 921 00:42:06,757 --> 00:42:09,059 [all groaning] 922 00:42:09,126 --> 00:42:11,662 No, they're not. They're all zombies. 923 00:42:13,130 --> 00:42:14,765 - We're not zombies. 924 00:42:14,832 --> 00:42:16,667 We got bored waiting for you, 925 00:42:16,734 --> 00:42:18,335 so we had a ketchup fight. 926 00:42:18,402 --> 00:42:20,771 - [yawns] And then we got tired 927 00:42:20,838 --> 00:42:22,339 and took a nap. 928 00:42:22,406 --> 00:42:25,276 - Ohh. 929 00:42:25,342 --> 00:42:27,444 That's exactly what I would have done. 930 00:42:27,511 --> 00:42:28,879 [whimpers] 931 00:42:28,946 --> 00:42:30,047 - Hey, Elwood! 932 00:42:30,114 --> 00:42:32,149 We're out of ketchup. 933 00:42:34,485 --> 00:42:35,686 - Elwood? 934 00:42:35,753 --> 00:42:37,988 You're the Kamp Creeper? 935 00:42:38,055 --> 00:42:40,224 - I guess so! Yeah! 936 00:42:40,291 --> 00:42:42,559 - All of this is his blundering way 937 00:42:42,626 --> 00:42:45,763 of inviting all of us to a Kamp Koral reunion. 938 00:42:45,829 --> 00:42:48,198 - I have no social skills! 939 00:42:48,265 --> 00:42:50,801 both: Yeah... [chuckle nervously] 940 00:42:50,868 --> 00:42:54,972 - So, uh, what now? 941 00:42:55,039 --> 00:42:57,641 - [roars] 942 00:42:57,708 --> 00:42:59,076 Ha. So what now? 943 00:42:59,143 --> 00:43:00,911 Heh. So let's party. 944 00:43:00,978 --> 00:43:02,646 Hit it! 945 00:43:02,713 --> 00:43:05,616 [jazzy music playing] 946 00:43:10,020 --> 00:43:11,188 [microphone feedback whines] 947 00:43:11,255 --> 00:43:14,091 [jaunty music playing] 948 00:43:16,126 --> 00:43:17,494 - [hisses] 949 00:43:19,964 --> 00:43:20,898 - No! 950 00:43:20,965 --> 00:43:22,333 - [giggles] 951 00:43:23,767 --> 00:43:27,171 [all meeping rhythmically] 952 00:43:27,237 --> 00:43:29,673 - [laughing] 953 00:43:29,740 --> 00:43:31,508 - Yee-hoo! 954 00:43:31,575 --> 00:43:32,609 - Whoo-hoo! 955 00:43:37,915 --> 00:43:39,316 - [hisses] 956 00:43:43,287 --> 00:43:44,455 - ♪ Kamp Koral ♪ 957 00:43:44,521 --> 00:43:46,590 - ♪ Elwood kidnapped everyone ♪ 958 00:43:46,657 --> 00:43:48,158 - ♪ Kamp Koral ♪ 959 00:43:48,225 --> 00:43:50,060 - ♪ Now the party has begun ♪ 960 00:43:50,127 --> 00:43:51,195 - ♪ Kamp Koral ♪ 961 00:43:51,261 --> 00:43:52,930 - ♪ We thought we'd be killed ♪ 962 00:43:52,997 --> 00:43:54,398 ♪ Instead we're so thrilled ♪ 963 00:43:54,465 --> 00:43:56,800 ♪ Right down to our toes ♪ 964 00:43:58,268 --> 00:44:01,338 [all cheering] 965 00:44:02,373 --> 00:44:04,942 - Great party, lad. 966 00:44:05,009 --> 00:44:07,578 Uh, listen, eh, I was wondering 967 00:44:07,644 --> 00:44:10,614 when you were gonna show me where me lost treasure is. 968 00:44:10,681 --> 00:44:11,782 [chuckles] You know. 969 00:44:11,849 --> 00:44:13,250 - You're looking at it! 970 00:44:13,317 --> 00:44:15,285 I spent it on this party. 971 00:44:15,352 --> 00:44:18,555 Didn't you get the nickel change I sent you? 972 00:44:18,622 --> 00:44:20,124 And besides... 973 00:44:20,190 --> 00:44:22,092 - Don't say it. 974 00:44:24,161 --> 00:44:27,431 - Aren't friends the real treasure? 975 00:44:29,967 --> 00:44:33,070 - No! - [giggling]