1
00:00:02,202 --> 00:00:03,536
- Are you ready, kids?
2
00:00:03,603 --> 00:00:05,271
kids:
Aye, aye, Captain!
3
00:00:05,338 --> 00:00:06,706
- I can't hear you.
4
00:00:06,773 --> 00:00:08,975
kids:
Aye, aye, Captain!
5
00:00:09,042 --> 00:00:11,778
- ♪ Ohh... ♪
6
00:00:11,845 --> 00:00:13,813
♪ Who lives in a pineapple
under the sea? ♪
7
00:00:13,880 --> 00:00:15,882
kids:
SpongeBob SquarePants!
8
00:00:15,949 --> 00:00:17,717
- ♪ Absorbent and yellow
and porous is he ♪
9
00:00:17,784 --> 00:00:19,652
kids:
SpongeBob SquarePants!
10
00:00:19,719 --> 00:00:21,855
- ♪ If nautical nonsense
be something you wish ♪
11
00:00:21,921 --> 00:00:23,923
kids:
SpongeBob SquarePants!
12
00:00:23,990 --> 00:00:25,825
- ♪ Then drop on the deck
and flop like a fish ♪
13
00:00:25,892 --> 00:00:27,827
kids: SpongeBob SquarePants!
- Ready?
14
00:00:27,894 --> 00:00:29,662
all:
SpongeBob SquarePants!
15
00:00:29,729 --> 00:00:33,867
SpongeBob SquarePants!
16
00:00:33,933 --> 00:00:35,235
- SpongeBob
17
00:00:35,301 --> 00:00:37,070
SquarePants!
18
00:00:37,137 --> 00:00:39,839
[laughing]
19
00:00:39,906 --> 00:00:42,108
[flute plays]
20
00:00:42,175 --> 00:00:43,743
[waves crashing]
21
00:00:47,547 --> 00:00:50,483
[surf rock music]
22
00:00:50,550 --> 00:00:57,457
♪ ♪
23
00:00:59,292 --> 00:01:02,128
- [howls]
24
00:01:02,195 --> 00:01:05,298
[mysterious music]
25
00:01:05,365 --> 00:01:09,402
♪ ♪
26
00:01:09,469 --> 00:01:10,870
[creature squalls]
27
00:01:10,937 --> 00:01:14,073
- [cooing]
28
00:01:19,779 --> 00:01:22,882
- [chuckling maliciously]
29
00:01:26,953 --> 00:01:28,288
- [meows]
30
00:01:33,193 --> 00:01:36,296
- [grumbling excitedly]
31
00:01:41,868 --> 00:01:44,737
[pleasant tropical music]
32
00:01:44,804 --> 00:01:46,372
♪ ♪
33
00:01:46,439 --> 00:01:47,974
- [yawns]
34
00:01:50,977 --> 00:01:53,780
Oh, boy, breakfast.
35
00:01:53,847 --> 00:01:55,148
[grunting]
36
00:01:55,215 --> 00:01:57,851
Hey! Bad breakfast!
37
00:01:57,917 --> 00:02:00,186
You go in my tummy!
38
00:02:03,523 --> 00:02:05,558
- [snarls]
39
00:02:05,625 --> 00:02:06,793
- Wow.
40
00:02:06,860 --> 00:02:09,863
You're the first food
to ever escape.
41
00:02:09,929 --> 00:02:11,831
I salute you, sir.
42
00:02:11,898 --> 00:02:14,033
- [hisses]
43
00:02:14,100 --> 00:02:17,237
- Oh, it's an envelope!
44
00:02:17,303 --> 00:02:21,007
Not my favorite flavor,
but whatever.
45
00:02:21,074 --> 00:02:22,775
- [snarling]
- Oh!
46
00:02:22,842 --> 00:02:27,347
It's an opening envelope,
not an eating envelope.
47
00:02:27,413 --> 00:02:28,982
- [hisses]
48
00:02:29,048 --> 00:02:32,151
- [straining]
49
00:02:34,087 --> 00:02:37,524
These things should come
with instructions!
50
00:02:37,590 --> 00:02:39,692
Maybe SpongeBob can help.
51
00:02:39,759 --> 00:02:42,495
He's good at stuff and things.
52
00:02:42,562 --> 00:02:45,498
[playful music]
53
00:02:45,565 --> 00:02:47,600
♪ ♪
54
00:02:47,667 --> 00:02:49,135
SpongeBob!
55
00:02:49,202 --> 00:02:52,839
Can you open
this breakfast envelope for me?
56
00:02:52,906 --> 00:02:55,508
- You got
a breakfast envelope too?
57
00:02:55,575 --> 00:02:57,544
How mysterious.
58
00:02:57,610 --> 00:02:58,978
Let's open them together!
59
00:02:59,045 --> 00:03:01,748
- [strains]
60
00:03:01,814 --> 00:03:08,655
♪ ♪
61
00:03:08,721 --> 00:03:11,457
- This letter's just
"snot" gonna open!
62
00:03:11,524 --> 00:03:14,193
[laughs]
63
00:03:14,260 --> 00:03:17,163
Maybe it just needs
a little extra elbow grease.
64
00:03:20,300 --> 00:03:21,267
- [laughs]
- See?
65
00:03:21,334 --> 00:03:23,303
What'd I tell--agh!
66
00:03:23,369 --> 00:03:25,772
My old Kamp Koral neckerchief?
67
00:03:25,838 --> 00:03:27,206
Neat.
68
00:03:32,078 --> 00:03:34,948
- My old Kamp Koral underwear!
69
00:03:35,014 --> 00:03:37,917
I haven't worn these in years.
70
00:03:37,984 --> 00:03:40,153
- Say, you think
anyone else got sent
71
00:03:40,219 --> 00:03:42,488
fun Kamp Koral memories?
72
00:03:42,555 --> 00:03:44,591
Let's ask our old bunkmate,
Sandy.
73
00:03:44,657 --> 00:03:46,826
- [whimpering]
I think these memories
74
00:03:46,893 --> 00:03:51,097
are cutting off the circulation
to my brain.
75
00:03:55,635 --> 00:03:57,904
- Envelope?
Oh, yeah, I got one of those.
76
00:03:57,971 --> 00:04:02,342
Opened it up and got hit right
in the kisser by my old braces!
77
00:04:04,410 --> 00:04:07,413
- Cool, everyone got a prize.
78
00:04:07,480 --> 00:04:09,549
OK, mystery solved.
Goodbye.
79
00:04:09,616 --> 00:04:11,184
- Wait!
Didn't you read
80
00:04:11,250 --> 00:04:12,685
the letter in the envelope?
81
00:04:12,752 --> 00:04:14,487
both: The letter?
82
00:04:15,888 --> 00:04:18,424
- "Do you miss the carefree
days of your youth?
83
00:04:18,491 --> 00:04:21,394
"Well, pine away no more,
because you're invited
84
00:04:21,461 --> 00:04:24,330
"to a killer reunion
at Kamp Koral.
85
00:04:24,397 --> 00:04:27,433
"Come relive your childhood
and party down.
86
00:04:27,500 --> 00:04:30,236
You'll just die
from all the fun."
87
00:04:30,303 --> 00:04:32,538
Signed "X."
88
00:04:32,605 --> 00:04:35,708
Do you know what this means?
- Yep.
89
00:04:35,775 --> 00:04:40,647
"This" refers to a specific
person or object.
90
00:04:40,713 --> 00:04:44,484
- Uh, yeah, that is right,
but it also means,
91
00:04:44,550 --> 00:04:46,953
we're going back to Kamp Koral!
92
00:04:47,020 --> 00:04:48,721
- Yee-haw! High five!
93
00:04:48,788 --> 00:04:50,990
- High five!
94
00:04:51,057 --> 00:04:53,259
[all straining]
95
00:04:53,326 --> 00:04:55,361
- Get swole!
96
00:04:55,428 --> 00:04:57,664
Huh?
[all grunt]
97
00:04:57,730 --> 00:04:59,565
- Oh. [chuckles]
98
00:04:59,632 --> 00:05:00,600
Aah!
99
00:05:00,667 --> 00:05:02,402
[laughter]
100
00:05:06,706 --> 00:05:09,108
- Meep?
101
00:05:09,175 --> 00:05:11,477
- Moop?
102
00:05:11,544 --> 00:05:12,712
Mop.
103
00:05:14,881 --> 00:05:16,582
- [muttering]
104
00:05:18,017 --> 00:05:21,020
Huh?
[muttering]
105
00:05:21,087 --> 00:05:24,590
I ain't going to some dumb
reunion at me old summer camp.
106
00:05:24,657 --> 00:05:26,793
I barely shut
that place down in time
107
00:05:26,859 --> 00:05:29,095
to avoid all those
health code violations!
108
00:05:29,162 --> 00:05:30,063
[coin clinking]
109
00:05:30,129 --> 00:05:31,464
[gasps]
110
00:05:31,531 --> 00:05:32,965
Huh?
111
00:05:33,032 --> 00:05:35,835
I'd know this nickel anywhere.
112
00:05:35,902 --> 00:05:37,837
"P.S. Look familiar?
113
00:05:37,904 --> 00:05:41,340
Come and get the rest
if you dare."
114
00:05:41,407 --> 00:05:43,509
[gasps] Sweet Neptune!
115
00:05:43,576 --> 00:05:45,678
A map to me lost camp nickels!
116
00:05:45,745 --> 00:05:49,115
The ones I hid so well,
even I forgot where I hid 'em.
117
00:05:49,182 --> 00:05:52,251
Me and me money.
118
00:05:52,318 --> 00:05:54,454
Now, that's a reunion
worth attending!
119
00:05:54,520 --> 00:05:56,589
[laughs sinisterly]
120
00:05:57,957 --> 00:06:01,894
- Oh, boy, I can't wait
to go back to Kamp Koral!
121
00:06:01,961 --> 00:06:04,163
- Yeah, but how
are we gonna get there?
122
00:06:04,230 --> 00:06:05,832
My unicycle's in the shop.
123
00:06:05,898 --> 00:06:07,066
- Well--
- I know!
124
00:06:07,133 --> 00:06:08,735
We could prance!
125
00:06:08,801 --> 00:06:12,672
- Oh, boy!
I haven't pranced in ages!
126
00:06:12,739 --> 00:06:14,841
[both vocalizing]
127
00:06:14,907 --> 00:06:17,376
[all vocalizing]
128
00:06:17,443 --> 00:06:20,113
- Just get on the bus.
129
00:06:20,179 --> 00:06:21,280
- Oh, yeah, the bus.
- [mumbling]
130
00:06:21,347 --> 00:06:22,915
- Yeah, I do suppose
that makes sense.
131
00:06:25,284 --> 00:06:28,221
[jaunty music]
132
00:06:28,287 --> 00:06:29,355
♪ ♪
133
00:06:29,422 --> 00:06:32,658
- [panting]
Wait for me, dudes!
134
00:06:32,725 --> 00:06:35,228
- And that's why Barnacle Boy,
with both hands...
135
00:06:35,294 --> 00:06:36,262
[anchovies meeping]
136
00:06:36,329 --> 00:06:37,930
- Moop moop moop.
137
00:06:37,997 --> 00:06:40,967
- [chattering indistinctly]
138
00:06:41,033 --> 00:06:44,036
laughter]
139
00:06:44,103 --> 00:06:47,206
[indistinct chatter]
140
00:06:50,943 --> 00:06:55,081
- [hollering excitedly]
141
00:06:55,148 --> 00:06:56,916
[laughter]
142
00:06:58,284 --> 00:07:01,020
- What are you looking
at, boy-o?
143
00:07:01,087 --> 00:07:05,291
- [sighs] You haven't changed
a bit since camp, Mr. Krabs.
144
00:07:05,358 --> 00:07:07,426
Greetings, fellow campers!
145
00:07:07,493 --> 00:07:09,362
I'd like to personally thank
146
00:07:09,428 --> 00:07:12,799
whoever invited us
to the big reunion!
147
00:07:12,865 --> 00:07:14,901
So who was it?
148
00:07:14,967 --> 00:07:18,404
[overlapping chatter]
all: Not me.
149
00:07:18,471 --> 00:07:20,006
- Oh, well.
We're sure to know
150
00:07:20,072 --> 00:07:21,174
when we get there.
151
00:07:21,240 --> 00:07:24,243
Next stop, Kamp Money!
152
00:07:25,311 --> 00:07:26,879
- Eugene!
153
00:07:26,946 --> 00:07:29,715
- I mean, Kamp Koral.
154
00:07:29,782 --> 00:07:31,751
[all cheer]
155
00:07:31,818 --> 00:07:34,620
- Yeah! Whoo!
156
00:07:42,562 --> 00:07:45,331
- Ah, good old Kamp Koral.
157
00:07:45,398 --> 00:07:49,001
[eerie music]
158
00:07:49,068 --> 00:07:52,471
It seems different somehow.
159
00:07:52,538 --> 00:07:56,642
- Looks like they changed
the name to Ka-Ka.
160
00:07:56,709 --> 00:08:01,848
- Well, I must say, the place
has really gone to pot.
161
00:08:01,914 --> 00:08:04,383
- Well, I think someone
is pulling a fast one
162
00:08:04,450 --> 00:08:05,818
with this reunion.
163
00:08:05,885 --> 00:08:08,321
- [baby voice] Don't listen
to her, little nickel.
164
00:08:08,387 --> 00:08:10,857
We'll find your friends soon.
165
00:08:10,923 --> 00:08:15,862
♪ ♪
166
00:08:15,928 --> 00:08:19,498
- This place is, like,
way smaller than I remember.
167
00:08:19,565 --> 00:08:21,067
- It's not smaller.
168
00:08:21,133 --> 00:08:23,069
You're just bigger.
169
00:08:23,135 --> 00:08:25,137
But it is a lot crummier.
170
00:08:25,204 --> 00:08:26,873
Agh!
- [laughs]
171
00:08:26,939 --> 00:08:30,009
- All right, I think
this joke has gone far enough.
172
00:08:30,076 --> 00:08:32,044
Everyone, back on the bus.
173
00:08:32,111 --> 00:08:34,380
We are not staying here.
174
00:08:39,552 --> 00:08:42,255
Not to worry.
I'll get the tools,
175
00:08:42,321 --> 00:08:44,924
and we'll put
the wheels back on.
176
00:08:48,160 --> 00:08:49,929
Maybe we could just--
177
00:08:52,832 --> 00:08:57,069
{\an8}- Well, looks like we're
walking back across the bridge.
178
00:09:00,740 --> 00:09:01,841
{\an8}- Oh, no!
179
00:09:01,908 --> 00:09:04,076
{\an8}We'll have to use
the old tunnel.
180
00:09:09,882 --> 00:09:13,085
{\an8}That's OK.
To the hot air balloon field!
181
00:09:16,022 --> 00:09:17,423
- We're trapped!
182
00:09:17,490 --> 00:09:19,892
- Every way to get is gone!
183
00:09:19,959 --> 00:09:22,929
- Maybe for the likes
of you rabble.
184
00:09:22,995 --> 00:09:26,899
Regigilled, commence
Operation Wealth Extraction.
185
00:09:26,966 --> 00:09:28,901
[helicopter whirring]
- What in tarnation?
186
00:09:28,968 --> 00:09:31,203
- What is that?
- Whoa! What is it?
187
00:09:31,270 --> 00:09:32,505
- Whoa!
- Huh?
188
00:09:32,571 --> 00:09:34,073
Wait!
- Wait, wait, wait.
189
00:09:34,140 --> 00:09:35,474
[overlapping chatter]
190
00:09:35,541 --> 00:09:37,143
- Hurry, Regigilled.
191
00:09:37,209 --> 00:09:39,679
[all shouting]
192
00:09:42,615 --> 00:09:44,283
{\an8}[gasps]
Look what you've done
193
00:09:44,350 --> 00:09:46,686
{\an8}to my third-favorite
helicopter!
194
00:09:46,752 --> 00:09:49,388
I am offended! Hmph!
195
00:09:49,455 --> 00:09:52,491
- Hey, at least
no one got hurt, right?
196
00:09:54,560 --> 00:09:56,996
- [sighs] Finally alone.
197
00:09:57,063 --> 00:09:59,332
Now to find me booty!
198
00:09:59,398 --> 00:10:02,468
Let's see, 100 paces south.
199
00:10:02,535 --> 00:10:05,905
OK!
1, 2, 3--
200
00:10:09,709 --> 00:10:11,644
Hey, out of my way, cabin!
201
00:10:11,711 --> 00:10:13,980
[cabin whimpering]
202
00:10:14,046 --> 00:10:16,082
Stupid cabin!
203
00:10:16,148 --> 00:10:17,783
4, 5...
204
00:10:20,753 --> 00:10:23,856
- What should we do now,
Mr. Krabs?
205
00:10:23,923 --> 00:10:25,157
Mr. Krabs?
206
00:10:25,224 --> 00:10:27,126
- Has anyone seen Eugene?
207
00:10:27,193 --> 00:10:28,694
[all muttering]
208
00:10:28,761 --> 00:10:31,297
- I think I saw him walk off
with something under his arm.
209
00:10:31,364 --> 00:10:34,633
- If my dad had a newspaper
under his arm when he left,
210
00:10:34,700 --> 00:10:37,136
we won't see him
for a couple of hours.
211
00:10:37,203 --> 00:10:41,107
- 98, 99, 100!
212
00:10:41,173 --> 00:10:43,476
Ooh! X marks the spot!
213
00:10:45,211 --> 00:10:48,247
[laughing]
214
00:10:48,314 --> 00:10:49,482
Found it!
215
00:10:49,548 --> 00:10:51,884
[straining]
216
00:10:51,951 --> 00:10:55,488
Ooh, now to get
what's coming to me!
217
00:10:55,554 --> 00:10:57,323
[laughs]
Huh?
218
00:10:57,390 --> 00:11:00,426
[screaming]
219
00:11:00,493 --> 00:11:03,629
- Hey, that sounds
like Mr. Krabs...
220
00:11:03,696 --> 00:11:05,564
having a blast!
221
00:11:05,631 --> 00:11:07,333
Good ol' Camp Master Krabs.
222
00:11:07,400 --> 00:11:09,135
He knows how to have fun.
223
00:11:09,201 --> 00:11:10,536
Whoo-hoo!
224
00:11:10,603 --> 00:11:12,104
[engine revving]
225
00:11:12,171 --> 00:11:13,606
- What's that?
226
00:11:13,672 --> 00:11:16,008
- Maybe it's another bus
to take us home.
227
00:11:16,075 --> 00:11:18,978
[rock music]
228
00:11:19,045 --> 00:11:21,514
♪ ♪
229
00:11:21,580 --> 00:11:23,516
Nurse Helga!
230
00:11:23,582 --> 00:11:25,317
- It is me!
231
00:11:25,384 --> 00:11:28,454
I am here for the reunion!
232
00:11:28,521 --> 00:11:29,889
- What'd I miss?
233
00:11:29,955 --> 00:11:31,690
- Ooh!
And it looks like
234
00:11:31,757 --> 00:11:33,993
I got here just in time!
235
00:11:34,060 --> 00:11:35,194
- [screams]
236
00:11:35,261 --> 00:11:37,997
- Come back,
bubby with the boo-boo!
237
00:11:38,064 --> 00:11:41,901
- Looks like Kamp Koral
is reopen for business!
238
00:11:41,967 --> 00:11:45,204
Yay! Yay, yay!
[all sobbing]
239
00:11:49,108 --> 00:11:51,477
[overlapping chatter]
240
00:11:51,544 --> 00:11:54,180
- Well, gang, if we're
gonna be stuck here,
241
00:11:54,246 --> 00:11:57,349
we might as well enjoy
being back in camp!
242
00:11:57,416 --> 00:11:59,819
♪ Jump up and cheer
for old Kamp Koral ♪
243
00:11:59,885 --> 00:12:03,255
♪ Where the food is bad
and tastes abnormal ♪
244
00:12:03,322 --> 00:12:04,557
♪ The bunks are filled
with bugs ♪
245
00:12:04,623 --> 00:12:06,225
♪ And the woods
are paranormal ♪
246
00:12:06,292 --> 00:12:07,593
♪ But we love it here in camp ♪
247
00:12:07,660 --> 00:12:10,229
♪ So there'll be no quarrel! ♪
248
00:12:12,031 --> 00:12:14,133
[all muttering
unenthusiastically]
249
00:12:14,200 --> 00:12:15,201
- We're gonna die out here.
250
00:12:15,267 --> 00:12:16,202
- I don't know
what's happening.
251
00:12:16,268 --> 00:12:19,472
- Is this really our old cabin?
252
00:12:20,773 --> 00:12:23,242
Regigilled, door!
253
00:12:25,644 --> 00:12:28,013
- As you wish.
254
00:12:28,080 --> 00:12:29,381
[strains]
255
00:12:30,649 --> 00:12:32,518
- Oh, heavens!
256
00:12:32,585 --> 00:12:33,919
Disgusting!
257
00:12:33,986 --> 00:12:35,921
Outrageous!
258
00:12:35,988 --> 00:12:40,526
Our beautiful cabin's gone
from chateau to shanty!
259
00:12:45,297 --> 00:12:46,732
both: Eww.
260
00:12:46,799 --> 00:12:48,100
- Oh, my.
- Oh.
261
00:12:48,167 --> 00:12:50,302
Regigilled!
262
00:12:51,370 --> 00:12:52,872
- As you wish.
263
00:12:52,938 --> 00:12:54,640
[humming]
264
00:12:56,709 --> 00:12:57,776
both: Huh?
265
00:12:57,843 --> 00:13:00,346
- It's a bit lumpier
than I remember.
266
00:13:00,412 --> 00:13:01,580
- [roars]
- Huh?
267
00:13:01,647 --> 00:13:02,948
[both scream]
- [laughs sinisterly]
268
00:13:03,015 --> 00:13:04,283
- [screams]
269
00:13:04,350 --> 00:13:07,620
This place is haunted!
270
00:13:07,686 --> 00:13:10,156
Oh. Regigilled!
271
00:13:11,090 --> 00:13:12,625
- As you wish.
272
00:13:12,691 --> 00:13:14,093
[humming]
273
00:13:14,160 --> 00:13:15,327
- [screams]
274
00:13:15,394 --> 00:13:17,963
- Will there be anything else?
275
00:13:18,030 --> 00:13:20,132
- [growls]
- As you wish.
276
00:13:20,199 --> 00:13:21,333
[screams]
277
00:13:21,400 --> 00:13:23,869
[sinister laughter]
278
00:13:23,936 --> 00:13:26,605
- Thanks for removing
that helicopter thingy.
279
00:13:26,672 --> 00:13:29,775
But now my stomach
is empty again!
280
00:13:29,842 --> 00:13:31,177
[sniffing]
281
00:13:31,243 --> 00:13:32,244
Food!
282
00:13:32,311 --> 00:13:33,646
[yelping excitedly]
283
00:13:33,712 --> 00:13:35,648
- Ugh. Imbeciles.
284
00:13:35,714 --> 00:13:37,349
[fly buzzing]
285
00:13:37,416 --> 00:13:42,922
Ay, this cabin was spotless
when I left.
286
00:13:42,988 --> 00:13:44,089
[gasps]
287
00:13:44,156 --> 00:13:45,824
My scalpels!
288
00:13:45,891 --> 00:13:47,059
My clamps!
289
00:13:47,126 --> 00:13:49,528
My slashing tools!
290
00:13:49,595 --> 00:13:51,096
All gone!
291
00:13:51,163 --> 00:13:52,164
Huh?
292
00:13:52,231 --> 00:13:53,566
[metallic jangling]
293
00:13:53,632 --> 00:13:55,301
Who's there?
294
00:13:55,367 --> 00:13:58,270
Does someone have a boo-boo?
295
00:13:58,337 --> 00:14:02,641
Do you need Nurse Helga
to put you back together?
296
00:14:02,708 --> 00:14:03,676
Ha!
297
00:14:03,742 --> 00:14:05,578
Phew!
298
00:14:05,644 --> 00:14:06,845
[yelps]
299
00:14:06,912 --> 00:14:10,249
[screaming]
[sinister laughter]
300
00:14:10,316 --> 00:14:13,552
- Will you please keep it down!
301
00:14:13,619 --> 00:14:14,987
- Shh!
302
00:14:15,054 --> 00:14:17,790
That was obviously a werewolf!
303
00:14:17,856 --> 00:14:21,126
- But it's daytime,
and there's no moon!
304
00:14:21,193 --> 00:14:25,431
- Then it must be some sort
of marauding camp creeper.
305
00:14:25,497 --> 00:14:27,866
- We have bigger problems.
306
00:14:27,933 --> 00:14:31,036
It appears there's
no mechanism for zipping.
307
00:14:31,103 --> 00:14:33,672
- Then let's improvise.
308
00:14:33,739 --> 00:14:36,675
[laughter]
309
00:14:41,013 --> 00:14:43,115
- Uh-oh.
310
00:14:43,182 --> 00:14:45,985
[all screaming]
311
00:14:47,186 --> 00:14:48,454
Ow.
312
00:14:48,520 --> 00:14:50,756
- [grunts]
- [yelps]
313
00:14:50,823 --> 00:14:53,058
- [screams]
314
00:14:53,125 --> 00:14:57,429
My posterior has suffered
a double cranial concussion.
315
00:14:58,631 --> 00:15:01,233
- It's not looking so good.
316
00:15:02,434 --> 00:15:05,704
- Oh, no.
His butt is wiped out!
317
00:15:07,339 --> 00:15:08,941
[screams]
318
00:15:09,008 --> 00:15:10,442
- Thank you, Kevin,
319
00:15:10,509 --> 00:15:13,912
but I'm sure my butt
doesn't look that bad.
320
00:15:13,979 --> 00:15:16,782
- Hey, where's Kevin?
321
00:15:18,284 --> 00:15:21,487
Kevin, quit goofing around.
322
00:15:21,553 --> 00:15:24,189
[yelps]
I've got a feeling
323
00:15:24,256 --> 00:15:28,527
there's something supernatural
going on around here.
324
00:15:28,594 --> 00:15:31,363
- I've got a feeling too...
325
00:15:31,430 --> 00:15:33,265
in my glutes.
326
00:15:33,332 --> 00:15:35,401
[cries]
327
00:15:36,669 --> 00:15:39,772
[laid-back music]
328
00:15:39,838 --> 00:15:42,941
♪ ♪
329
00:15:43,008 --> 00:15:44,209
- Food. Snacks.
330
00:15:44,276 --> 00:15:45,311
Food. Snacks.
331
00:15:45,377 --> 00:15:47,212
Oof!
332
00:15:47,279 --> 00:15:49,882
The Krusty Kanteen!
333
00:15:49,948 --> 00:15:51,717
[laughing excitedly]
334
00:15:51,784 --> 00:15:54,820
[straining]
335
00:15:54,887 --> 00:15:56,388
Agh!
336
00:15:56,455 --> 00:16:00,092
Let no man say I didn't try.
337
00:16:00,159 --> 00:16:01,960
[squelching]
Huh?
338
00:16:02,027 --> 00:16:04,596
Is someone blorping at me?
339
00:16:06,365 --> 00:16:08,901
- [grunting]
340
00:16:08,967 --> 00:16:13,305
- Just one more drum of expired
chum left to illegally dump!
341
00:16:13,372 --> 00:16:15,774
- I don't know
why you insisted on coming
342
00:16:15,841 --> 00:16:18,777
all the way out here
just to dump some chum.
343
00:16:18,844 --> 00:16:21,180
- Because not even
an idiot would come
344
00:16:21,246 --> 00:16:22,481
all the way out here.
345
00:16:22,548 --> 00:16:23,949
- Hi, Mr. Plankton.
- Huh?
346
00:16:24,016 --> 00:16:26,485
[screams]
347
00:16:26,552 --> 00:16:28,954
Oh, it's you.
348
00:16:29,021 --> 00:16:30,689
What are you doing here?
349
00:16:30,756 --> 00:16:32,591
[screams]
350
00:16:32,658 --> 00:16:34,793
- We're here for the party.
351
00:16:34,860 --> 00:16:38,997
Didn't you get an invite
to the Kamp Koral reunion?
352
00:16:39,064 --> 00:16:40,466
- Reunion?
353
00:16:40,532 --> 00:16:44,870
Why would I go
to a dumb daycare reunion?
354
00:16:44,937 --> 00:16:47,339
[screams]
355
00:16:47,406 --> 00:16:49,708
- 'Cause we're getting hungry,
356
00:16:49,775 --> 00:16:52,444
and you were
the cook here once.
357
00:16:52,511 --> 00:16:56,148
So why don't
you get cooking, cook?
358
00:16:56,215 --> 00:16:57,182
- Cook?
359
00:16:57,249 --> 00:16:59,118
I'll cook your face!
360
00:16:59,184 --> 00:17:01,320
- Easy, Tiger.
361
00:17:01,387 --> 00:17:04,990
Let's play along
so they don't report us.
362
00:17:05,057 --> 00:17:07,393
- Eh, fine.
363
00:17:09,528 --> 00:17:12,264
{\an8}Come and get it!
364
00:17:12,331 --> 00:17:14,299
{\an8}You lousy punks.
365
00:17:14,366 --> 00:17:16,201
{\an8}[grunts]
366
00:17:16,268 --> 00:17:19,805
{\an8}- You're not really gonna feed
them this putrid chum, are you?
367
00:17:19,872 --> 00:17:22,541
{\an8}- Sure!
Polluting campers is more
368
00:17:22,608 --> 00:17:25,377
{\an8}environmentally conscious
than polluting the lake.
369
00:17:25,444 --> 00:17:27,112
{\an8}Right, noodle brain?
370
00:17:27,179 --> 00:17:29,681
{\an8}- Mmm, brain noodles.
371
00:17:32,584 --> 00:17:35,654
[all muttering disgustedly]
372
00:17:38,524 --> 00:17:40,359
[chum snarls]
373
00:17:40,426 --> 00:17:42,294
- Suddenly, I'm not hungry.
374
00:17:42,361 --> 00:17:45,731
- Blegh! Me neither.
375
00:17:45,798 --> 00:17:49,701
Hey, does anybody want
to play some volleyball?
376
00:17:49,768 --> 00:17:52,471
- Does a one-legged duck
swim in circles?
377
00:17:52,538 --> 00:17:55,507
[all cheering]
378
00:17:55,574 --> 00:17:57,476
- Hey, wait for me!
379
00:17:57,543 --> 00:18:00,679
[grunting]
380
00:18:03,248 --> 00:18:05,217
[munching]
381
00:18:05,284 --> 00:18:07,386
[all sigh]
382
00:18:07,453 --> 00:18:09,221
- Meep.
- Meep.
383
00:18:09,288 --> 00:18:11,290
- [gagging]
384
00:18:11,356 --> 00:18:13,258
- Ugh. Yuck!
385
00:18:13,325 --> 00:18:15,227
I've been sullied!
386
00:18:15,294 --> 00:18:17,763
I need a shower.
387
00:18:17,830 --> 00:18:18,864
- Wait!
388
00:18:18,931 --> 00:18:20,098
Don't shower!
389
00:18:20,165 --> 00:18:22,701
Have you never seen
a horror movie?
390
00:18:22,768 --> 00:18:25,604
The Creeper will get you!
391
00:18:25,671 --> 00:18:27,773
[distant howling]
392
00:18:27,840 --> 00:18:30,008
[gulps]
393
00:18:30,075 --> 00:18:31,743
I'm alone.
394
00:18:31,810 --> 00:18:36,215
That's against
the horror movie rules too!
395
00:18:36,281 --> 00:18:38,016
[whimpering]
396
00:18:39,885 --> 00:18:43,088
- [retches]
Meep, meep, meep!
397
00:18:45,224 --> 00:18:46,725
- Meep, meep, meep!
398
00:18:46,792 --> 00:18:47,860
[sinister laughter]
399
00:18:47,926 --> 00:18:48,894
- [gulps]
400
00:18:51,363 --> 00:18:53,265
[whistling]
401
00:18:53,332 --> 00:18:54,700
Meep!
402
00:18:54,766 --> 00:18:56,969
- [laughs villainously]
403
00:18:57,035 --> 00:18:59,972
[eerie music]
404
00:19:00,038 --> 00:19:03,108
♪ ♪
405
00:19:03,175 --> 00:19:04,576
- [humming]
406
00:19:04,643 --> 00:19:07,145
- [growls]
407
00:19:07,212 --> 00:19:10,148
[dramatic music]
408
00:19:10,215 --> 00:19:12,851
- Hm? Ooh, that's good.
409
00:19:12,918 --> 00:19:15,521
I can never get back there.
410
00:19:18,223 --> 00:19:21,193
Harvey, is that you?
411
00:19:22,461 --> 00:19:24,429
SpongeBob?
412
00:19:24,496 --> 00:19:26,164
[gasps]
413
00:19:26,231 --> 00:19:29,234
[screams]
414
00:19:29,301 --> 00:19:31,937
[whimpering and yelping]
415
00:19:34,172 --> 00:19:35,774
So clean--
416
00:19:35,841 --> 00:19:40,312
so terrifyingly clean.
417
00:19:40,379 --> 00:19:42,614
[screams]
418
00:19:42,681 --> 00:19:49,821
♪ ♪
419
00:19:59,231 --> 00:20:02,501
So clean.
420
00:20:02,568 --> 00:20:04,403
- [laughs ominously]
421
00:20:04,469 --> 00:20:06,471
- [cries]
422
00:20:06,538 --> 00:20:08,206
[all cheering happily]
423
00:20:08,273 --> 00:20:10,709
- While we're stuck
at this dirty camp,
424
00:20:10,776 --> 00:20:13,078
who's gonna be
the volleyball champ?
425
00:20:13,145 --> 00:20:14,313
- Get ready!
426
00:20:14,379 --> 00:20:16,048
I call this serve the...
427
00:20:16,114 --> 00:20:20,152
"Hey, Mister, can we get
our ball back, please?"
428
00:20:20,218 --> 00:20:22,554
[grunts]
429
00:20:25,791 --> 00:20:27,292
- Owie, wowie!
430
00:20:27,359 --> 00:20:28,560
That's gotta stingy!
431
00:20:28,627 --> 00:20:29,861
Hit 'em back.
Whack attack.
432
00:20:29,928 --> 00:20:31,964
Let's go, Dinghies!
433
00:20:32,030 --> 00:20:34,433
- I got it!
434
00:20:34,499 --> 00:20:35,500
[suspenseful music]
435
00:20:35,567 --> 00:20:36,602
Ah!
436
00:20:36,668 --> 00:20:39,438
♪ ♪
437
00:20:39,504 --> 00:20:42,407
Oh, a wise guy, eh?
438
00:20:42,474 --> 00:20:44,443
[both grunting]
439
00:20:44,509 --> 00:20:45,577
Ah!
440
00:20:45,644 --> 00:20:48,080
[sinister laughter]
441
00:20:48,146 --> 00:20:50,248
- [laughs]
442
00:20:50,315 --> 00:20:51,717
- What you laughing at?
443
00:20:51,783 --> 00:20:53,685
- I'm just laughing
because the woods are laughing.
444
00:20:53,752 --> 00:20:57,823
♪ ♪
445
00:20:57,889 --> 00:20:59,691
- Hey, where's Mo?
446
00:20:59,758 --> 00:21:02,194
- Obviously, incinerated by me.
447
00:21:02,260 --> 00:21:04,496
- I think you mean
"intimidated."
448
00:21:04,563 --> 00:21:07,099
- Yeah...
449
00:21:07,165 --> 00:21:08,233
- Whatever.
450
00:21:08,300 --> 00:21:10,569
We're still gonna
destroy you, dude.
451
00:21:10,636 --> 00:21:13,372
Hey, Tall Tail,
you're subbed in!
452
00:21:13,438 --> 00:21:16,475
- Come on, Tall Tail,
pull up your socks!
453
00:21:16,541 --> 00:21:18,176
Smash that ball, win it all!
454
00:21:18,243 --> 00:21:19,811
Let's go Jocks!
455
00:21:19,878 --> 00:21:23,281
- I call this serve
Deep Impact.
456
00:21:23,348 --> 00:21:25,150
[grunts]
457
00:21:25,217 --> 00:21:26,718
[both panting]
458
00:21:28,387 --> 00:21:30,255
- Huh?
[groans]
459
00:21:36,662 --> 00:21:38,730
Barely hit me.
460
00:21:40,365 --> 00:21:42,768
- I'll get it.
- I'll come with you.
461
00:21:42,834 --> 00:21:47,039
[sinister laughter]
462
00:21:47,105 --> 00:21:49,708
- [laughs]
463
00:21:49,775 --> 00:21:52,978
[dramatic music]
464
00:21:53,045 --> 00:21:56,848
- Mr. Krabs,
the Yacht Cabin, Kevin,
465
00:21:56,915 --> 00:22:01,053
Nurse Helga, the Anchovies,
Bubble Bass,
466
00:22:01,119 --> 00:22:05,857
and now the jocks have
all mysteriously disappeared.
467
00:22:05,924 --> 00:22:09,928
- Oh, they're probably just
somewhere having fun!
468
00:22:09,995 --> 00:22:13,265
[yelps]
- Somewhere in their graves!
469
00:22:13,331 --> 00:22:15,400
- I'm sure there's
a perfectly good,
470
00:22:15,467 --> 00:22:18,670
highly reasonable,
scientifically-proven
471
00:22:18,737 --> 00:22:21,840
explanation
for their disappearances.
472
00:22:21,907 --> 00:22:24,743
And besides,
not all the jocks are gone.
473
00:22:24,810 --> 00:22:26,378
Tall Tail is still--
474
00:22:26,445 --> 00:22:28,246
jumping flapjacks!
475
00:22:28,313 --> 00:22:30,615
He's gone!
476
00:22:30,682 --> 00:22:33,785
- The Kamp Creeper
strikes again.
477
00:22:33,852 --> 00:22:36,254
- This reunion's not so fun.
478
00:22:36,321 --> 00:22:38,757
The cheerleaders always
the next one!
479
00:22:38,824 --> 00:22:41,493
Give me a C-R-Y!
480
00:22:41,560 --> 00:22:44,730
[sobbing]
481
00:22:49,267 --> 00:22:53,905
- Look, all I'm saying is there
are rules to surviving horror.
482
00:22:53,972 --> 00:22:56,141
Like, don't go off alone,
483
00:22:56,208 --> 00:22:58,076
don't say "I'll be right back,"
484
00:22:58,143 --> 00:22:59,978
and no canoodling.
485
00:23:00,045 --> 00:23:02,547
- And don't be ridiculous.
486
00:23:02,614 --> 00:23:04,883
You're all acting like
a bunch of babies.
487
00:23:04,950 --> 00:23:09,221
I'm not afraid of any creature
or axe murderer or whatever.
488
00:23:09,287 --> 00:23:12,624
If anything scary came at me,
489
00:23:12,691 --> 00:23:15,460
I'd hit him like this,
and I'd hit him like that!
490
00:23:15,527 --> 00:23:16,928
- Bleh!
- [screams]
491
00:23:16,995 --> 00:23:20,298
[laughter]
492
00:23:20,365 --> 00:23:22,334
Very funny, Karen.
493
00:23:22,400 --> 00:23:24,336
Very funny.
494
00:23:25,904 --> 00:23:27,172
Come on, Chuckles.
495
00:23:27,239 --> 00:23:31,309
Let's blow this weenie roast
and "canoodle."
496
00:23:31,376 --> 00:23:34,713
- I wouldn't do that
if I were you.
497
00:23:34,780 --> 00:23:37,449
- You wouldn't do anything
I would do, weirdo.
498
00:23:37,516 --> 00:23:40,385
- Mmm, s'mores.
499
00:23:40,452 --> 00:23:43,255
- You know that's
a pinecone, right?
500
00:23:43,321 --> 00:23:46,458
- S'more pinecone for me!
501
00:23:49,427 --> 00:23:50,562
[belches]
502
00:23:50,629 --> 00:23:54,166
Mmm, spicy little devil.
503
00:23:54,232 --> 00:23:56,468
[chuckles]
- Ugh.
504
00:23:56,535 --> 00:23:59,004
Maybe we should tell stories
to keep our minds off
505
00:23:59,070 --> 00:24:01,540
the terrifying horror
that lurks in the dark.
506
00:24:01,606 --> 00:24:03,708
- Ooh, I'll start.
507
00:24:03,775 --> 00:24:06,645
It was a night
just like tonight
508
00:24:06,711 --> 00:24:10,448
in an old abandoned camp
just like this one.
509
00:24:10,515 --> 00:24:12,651
But there was something
out there,
510
00:24:12,717 --> 00:24:15,520
something spooky
that prowled in the woods.
511
00:24:15,587 --> 00:24:18,657
- Seriously?
A scary camping story?
512
00:24:18,723 --> 00:24:21,693
- It's the only story
I can remember right now.
513
00:24:21,760 --> 00:24:26,231
- Ooh, tell the part with
all the bloody axe-murdering!
514
00:24:26,298 --> 00:24:27,532
both: No!
515
00:24:27,599 --> 00:24:29,034
- All right, that's it!
516
00:24:29,100 --> 00:24:30,502
No more campfire.
517
00:24:30,569 --> 00:24:31,903
We're all gonna stay together
518
00:24:31,970 --> 00:24:34,206
in the old Dinghy Cabin
until morning.
519
00:24:34,272 --> 00:24:35,473
- Good idea.
520
00:24:35,540 --> 00:24:37,609
I'll go get Plankton and Karen.
521
00:24:37,676 --> 00:24:40,378
I'll be right back.
522
00:24:40,445 --> 00:24:42,047
- She's dead.
523
00:24:43,348 --> 00:24:46,017
- Aww, our old cabin.
524
00:24:47,385 --> 00:24:49,087
It's a fixer-upper.
525
00:24:49,154 --> 00:24:51,857
- More like a tearer-downer.
526
00:24:51,923 --> 00:24:53,959
- I call top bunk!
527
00:24:57,963 --> 00:24:59,764
- SpongeBob,
I think there's someone
528
00:24:59,831 --> 00:25:01,499
sleeping in this bunk bed.
529
00:25:02,567 --> 00:25:05,704
[all whimpering]
530
00:25:08,340 --> 00:25:11,443
[all screaming]
531
00:25:13,745 --> 00:25:17,082
{\an8}[sea urchins grunting
rhythmically]
532
00:25:17,148 --> 00:25:20,051
{\an8}- [grunting rhythmically]
533
00:25:21,052 --> 00:25:23,388
Wah!
- [panting]
534
00:25:23,455 --> 00:25:25,891
Can I faint now?
535
00:25:25,957 --> 00:25:27,492
- Be my guest.
536
00:25:29,661 --> 00:25:33,431
- Uh, what do I do with this?
537
00:25:33,498 --> 00:25:36,635
[distant howling]
538
00:25:38,637 --> 00:25:41,139
[smooching]
539
00:25:41,206 --> 00:25:43,008
- Whoo! Yes!
540
00:25:43,074 --> 00:25:45,210
I made it to first base!
541
00:25:45,277 --> 00:25:46,645
[video game beeping]
542
00:25:46,711 --> 00:25:48,113
[branch snaps]
Huh?
543
00:25:50,582 --> 00:25:52,117
[both scream]
544
00:25:54,219 --> 00:25:56,154
- Oh, there you are.
545
00:25:56,221 --> 00:25:57,722
Hello.
[chuckles]
546
00:25:57,789 --> 00:26:00,525
- [shouting]
What is wrong with you?
547
00:26:00,592 --> 00:26:02,260
I almost had a heart attack!
548
00:26:02,327 --> 00:26:03,795
What's with the mask?
549
00:26:03,862 --> 00:26:06,364
- Oh, don't be so dramatic.
550
00:26:06,431 --> 00:26:10,435
I just found some of my old
hockey equipment in the woods.
551
00:26:10,502 --> 00:26:13,338
[gasps]
It's still got my name on it.
552
00:26:13,405 --> 00:26:15,006
Good times.
553
00:26:15,073 --> 00:26:17,275
[both scream]
554
00:26:17,342 --> 00:26:20,211
Plankton? Karen?
555
00:26:20,278 --> 00:26:24,950
Come on, I know you're just
trying to scare me.
556
00:26:25,016 --> 00:26:26,985
Holy Zamboni!
557
00:26:27,052 --> 00:26:29,654
[screaming]
[sinister laughter]
558
00:26:29,721 --> 00:26:31,523
- All right, so where was I?
559
00:26:31,589 --> 00:26:33,591
Oh, yeah, I remember now!
560
00:26:33,658 --> 00:26:36,328
There was something spooky
out there,
561
00:26:36,394 --> 00:26:38,396
prowling around in the woods,
562
00:26:38,463 --> 00:26:41,599
and it made
a terrifying shriek!
563
00:26:41,666 --> 00:26:44,869
[instrument playing]
564
00:26:44,936 --> 00:26:46,905
[all whimpering]
565
00:26:46,972 --> 00:26:49,674
- Ugh.
I'm tired of being scared!
566
00:26:49,741 --> 00:26:52,877
- Me too.
both: Me too.
567
00:26:52,944 --> 00:26:56,114
- Uh, I'm not tired
of being scared yet.
568
00:26:56,181 --> 00:26:59,818
- Come on, fellers,
it's time we fought back!
569
00:26:59,884 --> 00:27:02,220
[instrument continues off-key]
570
00:27:02,287 --> 00:27:05,223
{\an8}- [gasps]
The C-C-C-Creeper!
571
00:27:06,925 --> 00:27:08,259
{\an8}- Hyah!
572
00:27:08,326 --> 00:27:11,229
{\an8}[all grunting]
573
00:27:12,464 --> 00:27:14,399
{\an8}- [moans]
574
00:27:14,466 --> 00:27:16,368
{\an8}all: Squidward?
575
00:27:16,434 --> 00:27:18,069
{\an8}- Ow!
576
00:27:18,136 --> 00:27:19,204
{\an8}both: Patrick!
577
00:27:19,270 --> 00:27:21,773
{\an8}- At least Squidward's safe.
[laughs]
578
00:27:23,608 --> 00:27:26,411
- Oww.
579
00:27:26,478 --> 00:27:27,812
You guys?
580
00:27:29,314 --> 00:27:32,584
What are you idiots doing here?
581
00:27:32,650 --> 00:27:34,619
- We're here
for the Kamp Koral reunion.
582
00:27:34,686 --> 00:27:36,621
Aren't you?
- Reunion?
583
00:27:36,688 --> 00:27:39,491
No, I've been here for a week,
584
00:27:39,557 --> 00:27:41,059
ever since I was banned
585
00:27:41,126 --> 00:27:43,795
from playing clarinet
in Bikini Bottom!
586
00:27:43,862 --> 00:27:46,698
- The city has been
rather peaceful lately.
587
00:27:46,765 --> 00:27:49,334
- Didn't you notice
that I haven't been at work
588
00:27:49,401 --> 00:27:50,935
for a whole week?
589
00:27:51,002 --> 00:27:53,471
- I assumed you were just
on a bathroom break.
590
00:27:53,538 --> 00:27:54,773
[chuckles]
591
00:27:54,839 --> 00:27:57,175
- You must have gotten
an invite.
592
00:27:57,242 --> 00:27:59,544
- Hold on.
593
00:27:59,611 --> 00:28:02,047
I believe this is yours.
594
00:28:02,113 --> 00:28:04,082
- Hmph.
595
00:28:04,149 --> 00:28:07,152
This letter is
for Old Man Walker!
596
00:28:07,218 --> 00:28:09,754
He never even went
to this camp!
597
00:28:09,821 --> 00:28:12,257
You idiots ruined
my perfect getaway!
598
00:28:12,323 --> 00:28:16,961
Now I have to get away again--
all over again!
599
00:28:17,028 --> 00:28:17,996
[yelps]
600
00:28:18,063 --> 00:28:19,697
[sighs] Typical.
601
00:28:20,799 --> 00:28:22,233
[muttering angrily]
602
00:28:22,300 --> 00:28:23,635
- No, wait!
603
00:28:23,701 --> 00:28:25,970
Don't go out alone!
604
00:28:27,238 --> 00:28:30,108
Squidward!
605
00:28:30,175 --> 00:28:31,376
It's too late.
606
00:28:31,443 --> 00:28:33,511
He's vanished.
607
00:28:33,578 --> 00:28:35,613
- Everybody's vanished.
608
00:28:35,680 --> 00:28:38,349
- Everybody?
609
00:28:38,416 --> 00:28:40,485
Ah! SpongeBob!
610
00:28:40,552 --> 00:28:42,887
Help, I'm vanishing!
611
00:28:42,954 --> 00:28:46,091
- Come on, Patrick,
materialize!
612
00:28:46,157 --> 00:28:47,625
Are you OK, buddy?
613
00:28:47,692 --> 00:28:48,827
- I don't know.
614
00:28:48,893 --> 00:28:51,062
I'm still processing.
615
00:28:51,129 --> 00:28:55,667
- Squidward was taken because
he ignored the rules of horror.
616
00:28:55,733 --> 00:28:58,336
- You mean, don't wear white
after Labor Day?
617
00:28:58,403 --> 00:28:59,737
- Ugh!
618
00:28:59,804 --> 00:29:03,341
I repeat, don't go off alone,
619
00:29:03,408 --> 00:29:05,477
don't say "I'll be right back,"
620
00:29:05,543 --> 00:29:08,580
and absolutely no canoodling!
621
00:29:08,646 --> 00:29:10,615
Watch, I'll prove it.
622
00:29:10,682 --> 00:29:12,417
[smooching]
623
00:29:12,484 --> 00:29:14,319
Oh, my pumpkin.
624
00:29:14,385 --> 00:29:17,222
My little lump of sugar.
625
00:29:17,288 --> 00:29:18,723
Sweet honey pie.
626
00:29:18,790 --> 00:29:21,259
- Did he say "honey pie"?
627
00:29:21,326 --> 00:29:23,061
I'm hungry.
628
00:29:23,128 --> 00:29:24,496
- [smooching]
629
00:29:24,562 --> 00:29:26,564
Aah!
630
00:29:26,631 --> 00:29:28,199
[all scream]
631
00:29:29,601 --> 00:29:31,269
all: Ohh.
632
00:29:31,336 --> 00:29:34,539
- And that's why
you don't canoodle.
633
00:29:34,606 --> 00:29:36,141
- [growls]
- [screams]
634
00:29:36,207 --> 00:29:37,509
[all scream]
635
00:29:37,575 --> 00:29:39,144
- Stand back, y'all.
636
00:29:39,210 --> 00:29:41,379
Hiyaa!
637
00:29:41,446 --> 00:29:44,716
Whoever it is,
they're probably still close.
638
00:29:44,782 --> 00:29:46,284
Let's get 'em!
639
00:29:48,319 --> 00:29:49,721
- [muttering angrily]
640
00:29:49,787 --> 00:29:51,723
Oh, there must be somewhere
I can play
641
00:29:51,789 --> 00:29:53,992
without any
annoying interruptions.
642
00:29:54,058 --> 00:29:55,193
[footsteps thudding]
Huh?
643
00:29:55,260 --> 00:29:58,463
You imbeciles better not
be following me!
644
00:29:58,530 --> 00:30:01,299
[dramatic music]
645
00:30:01,366 --> 00:30:02,600
[sighs]
646
00:30:02,667 --> 00:30:03,968
♪ ♪
647
00:30:04,035 --> 00:30:06,838
Those morons got me all jumpy.
648
00:30:09,908 --> 00:30:11,743
[footsteps thudding]
Huh?
649
00:30:14,145 --> 00:30:17,182
I hate to admit it,
but that's pretty cute.
650
00:30:17,248 --> 00:30:19,517
[bunnies giggling]
651
00:30:19,584 --> 00:30:21,486
Ow! I take it back!
652
00:30:21,553 --> 00:30:22,720
Bad bunnies!
653
00:30:22,787 --> 00:30:25,623
[muttering angrily]
654
00:30:25,690 --> 00:30:26,858
[leaves rustling]
Huh?
655
00:30:26,925 --> 00:30:29,527
All right, who is it now?
656
00:30:29,594 --> 00:30:33,164
I have a clarinet,
and I'm not afraid to use it!
657
00:30:37,635 --> 00:30:40,171
Guess I blew them away.
658
00:30:40,238 --> 00:30:42,173
[laughs]
659
00:30:42,240 --> 00:30:43,575
[screams]
660
00:30:43,641 --> 00:30:45,643
[sinister laughter]
661
00:30:45,710 --> 00:30:47,345
- Squidward?
662
00:30:47,412 --> 00:30:48,780
Harvey?
663
00:30:48,846 --> 00:30:50,481
- Mrs. Puff?
664
00:30:50,548 --> 00:30:51,549
Mo?
665
00:30:51,616 --> 00:30:53,218
- Lady Upturn?
666
00:30:53,284 --> 00:30:54,452
Daddy?
667
00:30:54,519 --> 00:30:55,753
- I'm hollering!
668
00:30:55,820 --> 00:30:57,288
I'm yelling!
669
00:30:57,355 --> 00:30:59,290
{\an8}[clarinet playing]
- Do you hear that?
670
00:30:59,357 --> 00:31:01,893
{\an8}Clarinet music.
It must be Squidward!
671
00:31:01,960 --> 00:31:03,561
{\an8}[both giggling excitedly]
672
00:31:03,628 --> 00:31:07,365
Aw, it's just a snail.
673
00:31:07,432 --> 00:31:10,702
- Yeah, I thought
it sounded too good.
674
00:31:10,768 --> 00:31:12,704
- I'll keep this safe
until we can
675
00:31:12,770 --> 00:31:15,206
give it back to Squidward.
676
00:31:15,273 --> 00:31:16,874
- Yeah...
677
00:31:16,941 --> 00:31:19,877
I doubt he'll want it back now.
678
00:31:21,379 --> 00:31:23,348
- [sighs]
I'm beat.
679
00:31:23,414 --> 00:31:26,951
I think we should call off
the search until morning.
680
00:31:27,018 --> 00:31:29,420
[gasps] Guys! Guys!
681
00:31:29,487 --> 00:31:31,089
[wailing] It got me!
682
00:31:31,155 --> 00:31:32,657
Ow! Ugh!
683
00:31:32,724 --> 00:31:34,492
Aah! Help!
684
00:31:34,559 --> 00:31:37,362
Aah!
685
00:31:37,428 --> 00:31:39,097
[sinister laughter]
686
00:31:41,032 --> 00:31:42,600
- Whoa!
- She's gone!
687
00:31:42,667 --> 00:31:44,335
- The Creeper's got her!
688
00:31:44,402 --> 00:31:46,004
- Aah! Aah!
689
00:31:46,070 --> 00:31:47,639
- Now it's got Patrick!
690
00:31:47,705 --> 00:31:49,707
- It's coming from back there!
691
00:31:49,774 --> 00:31:51,809
[screaming continues]
692
00:31:51,876 --> 00:31:55,246
The old Trawler cabin!
693
00:31:55,313 --> 00:31:56,914
[grunts]
694
00:31:56,981 --> 00:31:58,416
- Patrick?
695
00:31:58,483 --> 00:32:00,018
[both scream]
696
00:32:01,619 --> 00:32:03,755
- What is up?
697
00:32:03,821 --> 00:32:05,256
- Was that you yelling?
698
00:32:05,323 --> 00:32:06,557
- Yelling?
699
00:32:06,624 --> 00:32:07,759
Oh, yeah, yeah.
700
00:32:07,825 --> 00:32:12,297
Uh, I wanted
to warn you about, um...
701
00:32:12,363 --> 00:32:13,931
- This spiderweb?
702
00:32:13,998 --> 00:32:16,634
- Uh...yeah!
703
00:32:16,701 --> 00:32:18,002
- Aw, thanks, buddy.
704
00:32:18,069 --> 00:32:19,470
[deep growling]
705
00:32:19,537 --> 00:32:22,740
[all whimpering]
706
00:32:22,807 --> 00:32:24,742
- On the count of three, boys--
707
00:32:24,809 --> 00:32:26,878
one, two, three.
708
00:32:26,944 --> 00:32:31,316
[all screaming]
709
00:32:31,382 --> 00:32:34,118
- [gasps]
Of all the screamers
710
00:32:34,185 --> 00:32:37,488
back in the day,
you guys were the best!
711
00:32:37,555 --> 00:32:38,656
- Huh?
712
00:32:38,723 --> 00:32:41,259
Big and Lil Roxie?
713
00:32:41,326 --> 00:32:44,062
Or is it Little and Big Roxie?
714
00:32:44,128 --> 00:32:46,331
- Y'all switched places?
715
00:32:46,397 --> 00:32:48,933
- It happens
every three moon cycles.
716
00:32:49,000 --> 00:32:51,202
- Turnabout is fair play.
717
00:32:55,073 --> 00:32:57,675
- Good evening, everyone.
718
00:32:57,742 --> 00:33:00,345
Welcome to my parlor.
719
00:33:00,411 --> 00:33:02,447
Snip, snip, snip.
720
00:33:03,748 --> 00:33:05,183
- Howdy, Preda Tory!
721
00:33:05,249 --> 00:33:07,085
[lightening cracks, all gasp]
722
00:33:07,151 --> 00:33:09,954
[menacing organ music]
723
00:33:10,021 --> 00:33:13,391
♪ ♪
724
00:33:13,458 --> 00:33:15,093
- [hisses]
725
00:33:15,159 --> 00:33:18,396
- Kidferatu, all grown up!
726
00:33:18,463 --> 00:33:20,965
Good to see you're still
dead and well.
727
00:33:21,032 --> 00:33:22,166
- [hisses]
728
00:33:22,233 --> 00:33:24,502
- He's a count now.
all: Huh?
729
00:33:30,341 --> 00:33:34,011
- It's great to see
you guys again!
730
00:33:38,616 --> 00:33:40,318
- Jimmy Blobfish?
731
00:33:40,385 --> 00:33:41,552
Hey, you look--
732
00:33:41,619 --> 00:33:43,254
- Yeah, I know, I know.
733
00:33:43,321 --> 00:33:45,189
I lost my looks.
734
00:33:45,256 --> 00:33:48,126
I was much cuter
when I was young.
735
00:33:48,192 --> 00:33:51,896
- It's the delicious insides
that count.
736
00:33:51,963 --> 00:33:53,531
- [munching]
737
00:33:53,598 --> 00:33:58,002
Yeah, but his outside
isn't so bad either!
738
00:34:01,539 --> 00:34:04,742
He still tastes
like maple syrup.
739
00:34:07,145 --> 00:34:09,247
- Uh! I almost forgot!
740
00:34:09,313 --> 00:34:10,848
We're all in danger!
741
00:34:10,915 --> 00:34:13,017
There's a creeper in camp.
742
00:34:13,084 --> 00:34:14,719
- A creeper?
743
00:34:14,786 --> 00:34:17,255
- Sounds like
our kind of people.
744
00:34:17,321 --> 00:34:18,456
[giggles]
745
00:34:18,523 --> 00:34:20,091
- Y'all don't understand.
746
00:34:20,158 --> 00:34:23,961
He's been snatching up everyone
who's here for the reunion.
747
00:34:24,028 --> 00:34:27,965
- This Creeper sounds
fascinating.
748
00:34:28,032 --> 00:34:30,368
- What do we gotta do
to get snatched?
749
00:34:30,435 --> 00:34:33,337
- Well, Harvey said
you have to break
750
00:34:33,404 --> 00:34:35,006
one of the rules of horror.
751
00:34:35,072 --> 00:34:36,140
- That's easy.
752
00:34:36,207 --> 00:34:37,508
We know 'em all.
753
00:34:37,575 --> 00:34:40,011
[all clamoring]
754
00:34:41,245 --> 00:34:42,713
- What are you doing?
755
00:34:42,780 --> 00:34:45,183
- We'll be right back!
756
00:34:45,249 --> 00:34:47,385
- [hisses]
757
00:34:47,452 --> 00:34:49,253
[all cheer]
758
00:34:49,320 --> 00:34:50,488
- [growls]
759
00:34:50,555 --> 00:34:53,257
- [panting] Huh? Hm?
760
00:34:53,324 --> 00:34:54,859
They're gone!
761
00:34:54,926 --> 00:34:56,994
- Hmm.
762
00:34:57,061 --> 00:34:58,830
I got it!
763
00:34:58,896 --> 00:35:01,666
I know who the Creeper is!
764
00:35:01,732 --> 00:35:02,867
Think about it.
765
00:35:02,934 --> 00:35:05,970
Who used to prank us
all the time?
766
00:35:06,037 --> 00:35:07,338
both: Hmm.
767
00:35:07,405 --> 00:35:10,641
- Our old hill folk friends,
Narlene and Nobby!
768
00:35:10,708 --> 00:35:13,244
both: Ohh.
769
00:35:13,311 --> 00:35:17,648
- So I say it's time for us
to prank them back.
770
00:35:19,750 --> 00:35:21,986
- Narlene's cabin
looks abandoned.
771
00:35:22,053 --> 00:35:23,588
- That's how it always looks!
772
00:35:23,654 --> 00:35:25,690
It's shack chic.
773
00:35:25,756 --> 00:35:28,726
They're in there.
I can feel it in my tail.
774
00:35:29,694 --> 00:35:32,196
- I can taste it in your tail.
775
00:35:35,766 --> 00:35:39,770
[both snoring]
776
00:35:42,139 --> 00:35:43,407
- You got your pie?
777
00:35:43,474 --> 00:35:46,077
- It's here, in my pie hole.
778
00:35:47,445 --> 00:35:50,114
- When Patrick wakes them up
with the clarinet,
779
00:35:50,181 --> 00:35:51,582
let 'em have it.
780
00:35:54,819 --> 00:35:56,821
[clarinet plays loudly]
781
00:35:56,888 --> 00:35:58,856
Why didn't that work?
782
00:36:00,725 --> 00:36:03,194
Dummies?
[rapid tapping]
783
00:36:03,261 --> 00:36:04,729
[roaring]
784
00:36:04,795 --> 00:36:06,330
[both scream]
785
00:36:06,397 --> 00:36:09,066
both: Uh...whoa!
786
00:36:09,133 --> 00:36:10,668
- More decoys?
787
00:36:10,735 --> 00:36:13,137
- Patrick, help us!
788
00:36:13,204 --> 00:36:14,572
- I got it!
789
00:36:18,409 --> 00:36:19,610
- Patrick?
790
00:36:19,677 --> 00:36:23,347
[sighs]
Nobby, cut 'em down.
791
00:36:23,414 --> 00:36:25,483
[both groan]
792
00:36:25,550 --> 00:36:26,951
Hoo-wee!
793
00:36:27,018 --> 00:36:29,887
If'n it ain't
the old ding-dong Dinghies.
794
00:36:29,954 --> 00:36:32,390
What y'all doing
in our domicile?
795
00:36:32,456 --> 00:36:34,258
- Like you don't know!
796
00:36:34,325 --> 00:36:36,527
You've been pranking us
all night!
797
00:36:36,594 --> 00:36:38,062
- Huh! 'Fraid not.
798
00:36:38,129 --> 00:36:40,131
We've been busy trying
to catch a critter
799
00:36:40,197 --> 00:36:42,300
that's been trespassing
on our property!
800
00:36:42,366 --> 00:36:45,069
That's why we rigged
the booby trap.
801
00:36:45,136 --> 00:36:49,707
- Alas, the only boobies
we caught t'were you.
802
00:36:49,774 --> 00:36:50,975
[chuckles]
803
00:36:51,042 --> 00:36:52,643
- I bet it was the Creeper.
804
00:36:52,710 --> 00:36:57,214
He invited us to a camp reunion
only to snatch everybody away.
805
00:36:57,281 --> 00:36:59,850
- How would you all like
to team up with us
806
00:36:59,917 --> 00:37:01,986
and put a stop to this varmint?
807
00:37:02,053 --> 00:37:04,822
- Does the Tin Man have
a sheet metal behind?
808
00:37:04,889 --> 00:37:06,824
Time we armed up!
809
00:37:06,891 --> 00:37:09,994
[jaunty country music]
810
00:37:10,061 --> 00:37:11,162
- Ha ha!
811
00:37:12,563 --> 00:37:15,399
- Hmm.
[chuckles nefariously]
812
00:37:15,466 --> 00:37:18,102
♪ ♪
813
00:37:18,169 --> 00:37:19,303
[all grunt]
814
00:37:21,238 --> 00:37:23,574
- Patrick, don't eat
your weapon!
815
00:37:23,641 --> 00:37:24,809
- Whoo-hoo!
816
00:37:24,875 --> 00:37:27,278
Let's catch us a creeper!
817
00:37:27,345 --> 00:37:29,046
- [yells indistinctly]
818
00:37:31,749 --> 00:37:35,252
[creatures cawing]
819
00:37:35,319 --> 00:37:36,587
[sinister laughter]
820
00:37:36,654 --> 00:37:38,422
[all yelping]
821
00:37:38,489 --> 00:37:40,291
- What is that sound?
822
00:37:40,358 --> 00:37:42,426
[menacing music]
823
00:37:42,493 --> 00:37:44,161
- [gulps]
824
00:37:44,228 --> 00:37:45,630
Don't worry, guys.
825
00:37:45,696 --> 00:37:49,033
I'll protect you
with my sandwich.
826
00:37:49,100 --> 00:37:51,435
[grunting]
827
00:37:51,502 --> 00:37:55,139
Ah! Oh, no, my sandwich!
828
00:37:55,206 --> 00:37:56,507
[whimpering]
829
00:37:56,574 --> 00:38:01,145
♪ ♪
830
00:38:01,212 --> 00:38:03,414
Oh, thanks.
831
00:38:05,750 --> 00:38:07,151
Uh-oh.
832
00:38:08,686 --> 00:38:09,654
{\an8}[yelps]
833
00:38:09,720 --> 00:38:11,489
{\an8}Whoa!
834
00:38:11,555 --> 00:38:12,890
{\an8}- [gasps] Oh, no!
835
00:38:12,957 --> 00:38:14,492
{\an8}That's Patrick!
836
00:38:14,558 --> 00:38:16,360
{\an8}He's been snatched!
837
00:38:16,427 --> 00:38:19,263
{\an8}[sinister laughter]
[all whimpering]
838
00:38:19,330 --> 00:38:21,966
{\an8}- Whatever's out there
is gonna get us!
839
00:38:22,033 --> 00:38:24,468
That leaves us
only one option--
840
00:38:24,535 --> 00:38:26,404
- Run!
841
00:38:26,470 --> 00:38:28,639
[all scream]
- Huh?
842
00:38:28,706 --> 00:38:31,909
No!
I was gonna say "fight back!"
843
00:38:31,976 --> 00:38:34,578
- [muttering fearfully]
844
00:38:34,645 --> 00:38:36,147
Huh?
845
00:38:36,213 --> 00:38:38,716
Sugar Squeezin'.
846
00:38:38,783 --> 00:38:40,918
Huh? Huh?
847
00:38:40,985 --> 00:38:42,787
[whimpers, mutters excitedly]
848
00:38:42,853 --> 00:38:44,355
[speaking gibberish]
849
00:38:44,422 --> 00:38:46,290
For courage!
850
00:38:47,758 --> 00:38:49,093
- [laughing menacingly]
851
00:38:49,160 --> 00:38:51,495
- [whimpering]
Need more courage!
852
00:38:53,597 --> 00:38:56,133
- [panting]
853
00:38:56,200 --> 00:38:58,369
That Creeper will never
catch me
854
00:38:58,436 --> 00:39:01,372
in my underground
tree stump system.
855
00:39:01,439 --> 00:39:03,407
[laughs]
856
00:39:03,474 --> 00:39:05,743
Aw, I'm caught!
857
00:39:07,044 --> 00:39:09,947
[sneaky music]
858
00:39:10,014 --> 00:39:12,650
♪ ♪
859
00:39:12,717 --> 00:39:15,786
[sinister laughter]
860
00:39:15,853 --> 00:39:18,723
[clams cawing]
861
00:39:18,789 --> 00:39:20,191
- Stand back!
862
00:39:20,257 --> 00:39:23,794
I got an electro-hammer,
and I'm not afraid to use it!
863
00:39:30,601 --> 00:39:33,270
My hammer's gone haywire!
864
00:39:33,337 --> 00:39:36,073
Time for plan B.
865
00:39:38,876 --> 00:39:40,845
So long, Creeper!
866
00:39:40,911 --> 00:39:42,246
Whoa!
867
00:39:42,313 --> 00:39:46,117
[sighs] Now I know
what a balloon feels like.
868
00:39:48,085 --> 00:39:49,386
The Clampitheater?
869
00:39:49,453 --> 00:39:52,523
Is that where you've been
hiding all the bodies?
870
00:39:52,590 --> 00:39:54,558
Why are you doing this?
871
00:39:54,625 --> 00:39:56,560
- Because...
872
00:39:56,627 --> 00:39:58,596
this is fun!
873
00:39:58,662 --> 00:40:00,264
- Elwood?
874
00:40:00,331 --> 00:40:01,832
- Hi, Sandy!
875
00:40:04,301 --> 00:40:06,637
- I always wondered
what happened to you.
876
00:40:06,704 --> 00:40:09,273
- It was all those years ago.
877
00:40:09,340 --> 00:40:12,610
I missed the last bus home
from Kamp Koral
878
00:40:12,676 --> 00:40:14,812
on the last day of camp.
879
00:40:16,347 --> 00:40:18,082
Yay!
880
00:40:18,149 --> 00:40:21,452
And I've been living here
alone ever since.
881
00:40:23,587 --> 00:40:24,922
[groaning]
882
00:40:24,989 --> 00:40:26,991
It's been fun!
883
00:40:28,759 --> 00:40:29,894
Mmm.
884
00:40:29,960 --> 00:40:31,595
[yawns]
885
00:40:31,662 --> 00:40:32,696
Oof!
886
00:40:32,763 --> 00:40:34,565
But I missed all you guys.
887
00:40:34,632 --> 00:40:36,233
[roars]
888
00:40:36,300 --> 00:40:39,069
Then one day thought,
if I throw a reunion,
889
00:40:39,136 --> 00:40:41,539
everyone would come back
to Kamp Koral,
890
00:40:41,605 --> 00:40:44,041
and we could play forever!
891
00:40:44,108 --> 00:40:45,843
- Living all by your lonesome
didn't help
892
00:40:45,910 --> 00:40:48,512
your social skills none,
did it?
893
00:40:48,579 --> 00:40:49,613
- Nope.
894
00:40:49,680 --> 00:40:51,515
[strains]
895
00:40:51,582 --> 00:40:53,818
And here's all our friends!
896
00:40:53,884 --> 00:40:56,287
- Elwood? You did this?
897
00:40:56,353 --> 00:40:58,989
Waah!
- And you can join them!
898
00:40:59,056 --> 00:41:01,525
I have one more guest to fetch!
899
00:41:01,592 --> 00:41:02,960
[sinister laughter]
900
00:41:03,027 --> 00:41:06,130
- [panting and screaming]
901
00:41:10,401 --> 00:41:12,269
Phew. There!
902
00:41:12,336 --> 00:41:15,406
All that screaming should
keep the Creeper away.
903
00:41:15,472 --> 00:41:17,541
- [giggling]
904
00:41:17,608 --> 00:41:18,742
- [gasps]
905
00:41:18,809 --> 00:41:20,211
I was wrong.
906
00:41:20,277 --> 00:41:22,746
I need more screaming!
907
00:41:22,813 --> 00:41:26,483
[screaming]
908
00:41:33,991 --> 00:41:35,659
Whoa!
909
00:41:35,726 --> 00:41:37,628
- [growls]
910
00:41:37,695 --> 00:41:40,431
[yelping]
911
00:41:40,497 --> 00:41:41,732
- [gulps] OK.
912
00:41:41,799 --> 00:41:45,069
I'm sorry I told a story
with my back to the dark,
913
00:41:45,135 --> 00:41:47,938
but I never canoodled,
whatever that is.
914
00:41:49,340 --> 00:41:51,742
[screams]
915
00:41:51,809 --> 00:41:52,776
Please don't kill me!
916
00:41:52,843 --> 00:41:54,612
I'm too young to die!
917
00:41:54,678 --> 00:41:58,148
[sobbing] I've got so many
more Krabby Patties to make.
918
00:42:00,851 --> 00:42:02,453
Ah!
919
00:42:02,519 --> 00:42:03,921
[screams]
920
00:42:03,988 --> 00:42:06,690
My friends are all dead!
921
00:42:06,757 --> 00:42:09,059
[all groaning]
922
00:42:09,126 --> 00:42:11,662
No, they're not.
They're all zombies.
923
00:42:13,130 --> 00:42:14,765
- We're not zombies.
924
00:42:14,832 --> 00:42:16,667
We got bored waiting for you,
925
00:42:16,734 --> 00:42:18,335
so we had a ketchup fight.
926
00:42:18,402 --> 00:42:20,771
- [yawns]
And then we got tired
927
00:42:20,838 --> 00:42:22,339
and took a nap.
928
00:42:22,406 --> 00:42:25,276
- Ohh.
929
00:42:25,342 --> 00:42:27,444
That's exactly
what I would have done.
930
00:42:27,511 --> 00:42:28,879
[whimpers]
931
00:42:28,946 --> 00:42:30,047
- Hey, Elwood!
932
00:42:30,114 --> 00:42:32,149
We're out of ketchup.
933
00:42:34,485 --> 00:42:35,686
- Elwood?
934
00:42:35,753 --> 00:42:37,988
You're the Kamp Creeper?
935
00:42:38,055 --> 00:42:40,224
- I guess so! Yeah!
936
00:42:40,291 --> 00:42:42,559
- All of this
is his blundering way
937
00:42:42,626 --> 00:42:45,763
of inviting all of us
to a Kamp Koral reunion.
938
00:42:45,829 --> 00:42:48,198
- I have no social skills!
939
00:42:48,265 --> 00:42:50,801
both: Yeah...
[chuckle nervously]
940
00:42:50,868 --> 00:42:54,972
- So, uh, what now?
941
00:42:55,039 --> 00:42:57,641
- [roars]
942
00:42:57,708 --> 00:42:59,076
Ha. So what now?
943
00:42:59,143 --> 00:43:00,911
Heh. So let's party.
944
00:43:00,978 --> 00:43:02,646
Hit it!
945
00:43:02,713 --> 00:43:05,616
[jazzy music playing]
946
00:43:10,020 --> 00:43:11,188
[microphone feedback whines]
947
00:43:11,255 --> 00:43:14,091
[jaunty music playing]
948
00:43:16,126 --> 00:43:17,494
- [hisses]
949
00:43:19,964 --> 00:43:20,898
- No!
950
00:43:20,965 --> 00:43:22,333
- [giggles]
951
00:43:23,767 --> 00:43:27,171
[all meeping rhythmically]
952
00:43:27,237 --> 00:43:29,673
- [laughing]
953
00:43:29,740 --> 00:43:31,508
- Yee-hoo!
954
00:43:31,575 --> 00:43:32,609
- Whoo-hoo!
955
00:43:37,915 --> 00:43:39,316
- [hisses]
956
00:43:43,287 --> 00:43:44,455
- ♪ Kamp Koral ♪
957
00:43:44,521 --> 00:43:46,590
- ♪ Elwood kidnapped everyone ♪
958
00:43:46,657 --> 00:43:48,158
- ♪ Kamp Koral ♪
959
00:43:48,225 --> 00:43:50,060
- ♪ Now the party has begun ♪
960
00:43:50,127 --> 00:43:51,195
- ♪ Kamp Koral ♪
961
00:43:51,261 --> 00:43:52,930
- ♪ We thought we'd be killed ♪
962
00:43:52,997 --> 00:43:54,398
♪ Instead we're so thrilled ♪
963
00:43:54,465 --> 00:43:56,800
♪ Right down to our toes ♪
964
00:43:58,268 --> 00:44:01,338
[all cheering]
965
00:44:02,373 --> 00:44:04,942
- Great party, lad.
966
00:44:05,009 --> 00:44:07,578
Uh, listen, eh, I was wondering
967
00:44:07,644 --> 00:44:10,614
when you were gonna show me
where me lost treasure is.
968
00:44:10,681 --> 00:44:11,782
[chuckles] You know.
969
00:44:11,849 --> 00:44:13,250
- You're looking at it!
970
00:44:13,317 --> 00:44:15,285
I spent it on this party.
971
00:44:15,352 --> 00:44:18,555
Didn't you get
the nickel change I sent you?
972
00:44:18,622 --> 00:44:20,124
And besides...
973
00:44:20,190 --> 00:44:22,092
- Don't say it.
974
00:44:24,161 --> 00:44:27,431
- Aren't friends
the real treasure?
975
00:44:29,967 --> 00:44:33,070
- No!
- [giggling]