1 00:00:07,793 --> 00:00:08,965 - Are you ready, kids? 2 00:00:09,034 --> 00:00:10,586 all: Aye, aye, Captain! 3 00:00:10,655 --> 00:00:12,068 - I can't hear you. 4 00:00:12,137 --> 00:00:14,034 all: Aye, aye, Captain! 5 00:00:14,103 --> 00:00:16,896 - ♪ Ohh... ♪ 6 00:00:16,965 --> 00:00:19,172 ♪ Who lives in a pineapple under the sea? ♪ 7 00:00:19,241 --> 00:00:21,000 all: SpongeBob SquarePants! 8 00:00:21,068 --> 00:00:23,034 - ♪ Absorbent and yellow and porous is he ♪ 9 00:00:23,103 --> 00:00:24,758 all: SpongeBob SquarePants! 10 00:00:24,827 --> 00:00:27,068 - ♪ If nautical nonsense be something you wish ♪ 11 00:00:27,137 --> 00:00:28,862 all: SpongeBob SquarePants! 12 00:00:28,931 --> 00:00:31,137 - ♪ Then drop on the deck and flop like a fish ♪ 13 00:00:31,206 --> 00:00:33,379 all: SpongeBob SquarePants! - Ready? 14 00:00:33,448 --> 00:00:35,206 all: SpongeBob SquarePants! 15 00:00:35,275 --> 00:00:37,379 SpongeBob SquarePants! 16 00:00:37,448 --> 00:00:39,103 SpongeBob SquarePants! 17 00:00:39,172 --> 00:00:40,620 - SpongeBob 18 00:00:40,689 --> 00:00:42,482 SquarePants! 19 00:00:42,551 --> 00:00:45,034 [laughing] 20 00:00:45,103 --> 00:00:47,517 ♪ ♪ 21 00:00:51,655 --> 00:00:54,551 [peaceful music] 22 00:00:54,620 --> 00:01:01,310 ♪ ♪ 23 00:01:01,379 --> 00:01:03,586 - ♪ La-la-la-la-la- la-la-la-la ♪ 24 00:01:03,655 --> 00:01:05,482 ♪ La-la-la-la-la-la ♪ 25 00:01:05,551 --> 00:01:07,517 ♪ La-la-la-la-la-la-la ♪ 26 00:01:07,586 --> 00:01:09,310 ♪ La-la-la-la-la ♪ 27 00:01:09,379 --> 00:01:11,310 ♪ La-la-la-la--♪ 28 00:01:11,379 --> 00:01:13,655 all: Ahh! 29 00:01:13,724 --> 00:01:17,000 - ♪ La-la-la-la-la-la-la ♪ 30 00:01:17,068 --> 00:01:21,517 ♪ La-la, la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la ♪ 31 00:01:22,206 --> 00:01:26,000 ♪ La-la-la-la-la-la-la-la-la ♪ 32 00:01:26,068 --> 00:01:28,896 - You know that child we were planning on having? 33 00:01:28,965 --> 00:01:30,931 both: Let's forget it. 34 00:01:31,000 --> 00:01:35,689 - ♪ La-la-la-la-la-la-la, la-la-la-laaa ♪ 35 00:01:35,758 --> 00:01:41,862 - Ah! SpongeBob, I could hear you caterwauling a mile away. 36 00:01:41,931 --> 00:01:43,965 - Aw, thanks, and thanks for watching 37 00:01:44,034 --> 00:01:46,896 my Sea Chimps while I'm at work. 38 00:01:46,965 --> 00:01:49,137 - They're already in an aquarium. 39 00:01:49,206 --> 00:01:51,172 Why don't you just leave 'em at home? 40 00:01:51,241 --> 00:01:52,896 - Hm. 41 00:01:52,965 --> 00:01:55,896 I think Gary might be trying to eat them. 42 00:01:55,965 --> 00:01:59,137 I found saliva on the glass. 43 00:01:59,206 --> 00:02:01,206 - So what do I need to do for them? 44 00:02:01,275 --> 00:02:03,103 - Nothing! They'll take care of themselves. 45 00:02:03,172 --> 00:02:05,620 Oh? Hm! Well, I got to go. 46 00:02:05,689 --> 00:02:08,310 Here's my breeze. Whoa-ow-ow-ow! 47 00:02:09,689 --> 00:02:13,724 - When will you ever learn that a tiny pipsqueak like you 48 00:02:13,793 --> 00:02:17,689 will never, ever, take over anything. 49 00:02:18,862 --> 00:02:21,689 What do you call this gizmo you made anyway? 50 00:02:21,758 --> 00:02:24,344 [mechanical rattling] 51 00:02:24,413 --> 00:02:26,862 - [coughing] 52 00:02:26,931 --> 00:02:29,724 The Takeover-er-er. 53 00:02:29,793 --> 00:02:33,724 - [laughing] That's just stupid. 54 00:02:33,793 --> 00:02:37,413 [whooshing] 55 00:02:37,482 --> 00:02:39,793 - Morning. - Morning... 56 00:02:39,862 --> 00:02:43,137 - And don't forget your Rube Goldfish device! 57 00:02:43,206 --> 00:02:46,241 [whirling] There we go. 58 00:02:47,275 --> 00:02:48,862 - Ah! 59 00:02:50,793 --> 00:02:53,103 Ahhh! 60 00:02:53,172 --> 00:02:54,620 [crashing] 61 00:02:54,689 --> 00:02:56,758 [pained grunting] 62 00:02:56,827 --> 00:02:58,068 [sighing] 63 00:02:58,137 --> 00:02:59,413 [cracking] 64 00:02:59,482 --> 00:03:02,448 Honey, I'm home. 65 00:03:02,517 --> 00:03:04,655 What's this stupid thing? 66 00:03:04,724 --> 00:03:06,689 - Those are SpongeBob's Sea Chimps. 67 00:03:06,758 --> 00:03:08,172 You don't need to bother with them. 68 00:03:08,241 --> 00:03:10,000 I'm going back to my shows now. 69 00:03:10,068 --> 00:03:11,413 - Uh! - Oh! 70 00:03:11,482 --> 00:03:13,206 - Uh! - Ah! 71 00:03:13,275 --> 00:03:14,517 - Oh! Ah. 72 00:03:14,586 --> 00:03:15,862 - Hmm. Huh? 73 00:03:15,931 --> 00:03:18,034 Sea Chimps, huh? 74 00:03:19,172 --> 00:03:23,103 all: ♪ La-la-la-la- la-la-la-la-la-la ♪ 75 00:03:23,172 --> 00:03:27,275 ♪ La-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la ♪ 76 00:03:27,344 --> 00:03:28,758 - Wait a minute. 77 00:03:28,827 --> 00:03:29,965 Maybe I've been going about this 78 00:03:30,034 --> 00:03:32,172 world conquest thing all wrong. 79 00:03:32,241 --> 00:03:36,758 Maybe I should start small and work my way up! 80 00:03:36,827 --> 00:03:39,827 [maniacal laughter] 81 00:03:41,793 --> 00:03:43,620 This shrink belt will allow me 82 00:03:43,689 --> 00:03:46,241 to walk among those little monkeys. 83 00:03:46,310 --> 00:03:48,137 Alley-oop! 84 00:03:51,896 --> 00:03:54,000 [laughing] 85 00:03:56,310 --> 00:03:58,241 Ah! 86 00:03:59,793 --> 00:04:01,931 [whimpering] 87 00:04:02,000 --> 00:04:04,413 Too small, too small! 88 00:04:08,103 --> 00:04:11,517 Huh? [mumbling] 89 00:04:13,827 --> 00:04:16,965 Hey, why are you idiots so short? 90 00:04:18,931 --> 00:04:20,448 You afraid of me? 91 00:04:20,517 --> 00:04:22,344 You gonna cry? 92 00:04:23,344 --> 00:04:24,068 - [sobbing] 93 00:04:24,137 --> 00:04:27,344 [all screaming] 94 00:04:29,206 --> 00:04:32,413 Listen here, you pint sized twerps. 95 00:04:32,482 --> 00:04:35,793 I'm taking over your monkey town, see? 96 00:04:35,862 --> 00:04:37,620 [nervous murmuring] 97 00:04:37,689 --> 00:04:41,482 Do you little cretins have a king or a queen or something? 98 00:04:41,551 --> 00:04:44,586 - Um, I am the king. 99 00:04:44,655 --> 00:04:47,862 - Yeah? Well now I'm the king! 100 00:04:47,931 --> 00:04:50,931 - Wow, thank you, sir! I mean, sire. 101 00:04:51,000 --> 00:04:54,000 I'm not the king! I'm not the king! 102 00:04:54,068 --> 00:04:58,000 I'm not the king! I'm not the king-ing-ing! 103 00:04:58,068 --> 00:05:00,103 - Why was that so easy? 104 00:05:00,172 --> 00:05:03,586 It's so easy because I'm so big and smart! 105 00:05:03,655 --> 00:05:05,413 That's why! 106 00:05:05,482 --> 00:05:07,931 Ah! 107 00:05:08,000 --> 00:05:10,862 Well, what are you all waiting for? 108 00:05:10,931 --> 00:05:13,413 Follow your leader! Fall! 109 00:05:13,482 --> 00:05:15,482 [all whimper] 110 00:05:16,827 --> 00:05:19,586 [trumpeting] 111 00:05:19,655 --> 00:05:24,103 That's right, bring me all your valuables. 112 00:05:27,241 --> 00:05:31,000 What are those? Dentures? Hand them over. 113 00:05:32,862 --> 00:05:35,034 That's more like it. 114 00:05:35,103 --> 00:05:38,344 I want to be the only one in town with stuff! 115 00:05:38,413 --> 00:05:40,000 Ah! 116 00:05:40,724 --> 00:05:41,965 all: Ah! 117 00:05:42,034 --> 00:05:45,896 - I'm tired of walking. Carry me! 118 00:05:51,034 --> 00:05:53,206 - Ah! - Father! 119 00:05:54,517 --> 00:05:58,172 - [laughing] Right in the head! You guys are idiots. 120 00:05:58,241 --> 00:06:02,000 I'm the smart one. I've got the best ideas. 121 00:06:02,068 --> 00:06:05,000 Hey, you! Here's a grape-flavored idea! 122 00:06:05,068 --> 00:06:06,103 Hi-yah! 123 00:06:06,172 --> 00:06:08,137 - Oh! - Ah! 124 00:06:08,206 --> 00:06:10,103 - [whimpering] Ah! 125 00:06:10,172 --> 00:06:13,103 - Okay, that's enough. I'm bored. 126 00:06:13,172 --> 00:06:15,413 [engine revving] 127 00:06:15,482 --> 00:06:17,103 Yeah! 128 00:06:17,172 --> 00:06:20,172 I rule you, I rule you, I rule you. 129 00:06:20,241 --> 00:06:24,344 I rule you, you, you, and you--Ah! 130 00:06:24,413 --> 00:06:27,034 Ahh! Ow! 131 00:06:29,724 --> 00:06:31,344 Ta-da! 132 00:06:31,413 --> 00:06:33,310 Piggyback for the king! 133 00:06:33,379 --> 00:06:36,379 Let's see how fast this old lady can go. 134 00:06:36,448 --> 00:06:37,793 Hi-yah! 135 00:06:37,862 --> 00:06:40,586 - [yowling] 136 00:06:40,655 --> 00:06:42,241 - Yee-ha! 137 00:06:42,310 --> 00:06:45,551 Today, Sea Chimps, tomorrow, the world! 138 00:06:48,689 --> 00:06:54,379 I rule you, I rule you, and I rule...you... 139 00:06:54,448 --> 00:06:55,896 [groans] 140 00:06:55,965 --> 00:06:58,068 [screeching] 141 00:06:58,137 --> 00:07:00,758 [groaning] 142 00:07:00,827 --> 00:07:04,000 Hey, what is this? 143 00:07:04,068 --> 00:07:05,551 Where am I? 144 00:07:05,620 --> 00:07:07,034 Okay, ha-ha. 145 00:07:07,103 --> 00:07:08,482 Very humorous. 146 00:07:08,551 --> 00:07:09,586 Having a bit of fun 147 00:07:09,655 --> 00:07:13,137 with the king, [chuckles] I get it. 148 00:07:13,206 --> 00:07:17,000 I think my armpits are dry now. You can cut me down. 149 00:07:17,068 --> 00:07:19,068 [laughing awkwardly] 150 00:07:19,137 --> 00:07:21,586 I demand you obey your king! 151 00:07:21,655 --> 00:07:25,137 Let's go! Come on you little bozos! 152 00:07:25,206 --> 00:07:27,034 Get me down! 153 00:07:27,103 --> 00:07:31,310 Guys? My people? Loyal subjects? 154 00:07:31,379 --> 00:07:34,172 [gulping] Buddies? 155 00:07:34,241 --> 00:07:36,413 - Oh! Hello! Remember me? 156 00:07:36,482 --> 00:07:38,724 You took my crown and became the new king? 157 00:07:38,793 --> 00:07:40,620 I just wanted to say thanks again. 158 00:07:40,689 --> 00:07:44,206 Oh, and, uh, have a nice sacrifice! 159 00:07:44,275 --> 00:07:45,965 - Sacrifice? 160 00:07:46,034 --> 00:07:50,344 [all chanting "Tongue"] 161 00:07:50,413 --> 00:07:53,206 - Tongue? That's a weird request. 162 00:07:53,275 --> 00:07:56,241 But as king I'll be benevolent. 163 00:07:58,655 --> 00:08:02,931 Gah! What in Neptune's naval...? 164 00:08:03,000 --> 00:08:07,275 [all chanting "Tongue"] 165 00:08:10,517 --> 00:08:12,862 Hey! Whoa! 166 00:08:14,344 --> 00:08:18,586 Yuck! Time to un-shrink! 167 00:08:18,655 --> 00:08:23,379 Can't...reach...I take it back. I don't want to be king! 168 00:08:23,448 --> 00:08:26,724 - Uh-uh-uh. No takee-backsees. 169 00:08:30,413 --> 00:08:33,620 all: Aww. - What do you mean, "aww"? 170 00:08:33,689 --> 00:08:34,965 Don't aww! 171 00:08:35,034 --> 00:08:39,517 - Ow! That hurt. 172 00:08:39,586 --> 00:08:45,103 [laughing] Now that snack's got a bite. 173 00:08:46,862 --> 00:08:50,448 [all screaming] 174 00:08:51,620 --> 00:08:53,586 - [wailing] 175 00:09:00,034 --> 00:09:02,172 - Oh, don't worry, sire! 176 00:09:02,241 --> 00:09:04,758 I will cut you loose from the sacrifice. 177 00:09:04,827 --> 00:09:06,310 [chomping] 178 00:09:06,379 --> 00:09:09,931 - Hey, stop! Nice old Chimp king. 179 00:09:10,000 --> 00:09:11,620 Don't do that! 180 00:09:13,000 --> 00:09:15,172 Ahh! 181 00:09:16,448 --> 00:09:18,965 [Sea Chimps screaming] 182 00:09:19,034 --> 00:09:21,241 - [gulping] 183 00:09:23,310 --> 00:09:25,689 - How did you get over there? 184 00:09:25,758 --> 00:09:28,793 [snapping] Ahh! 185 00:09:28,862 --> 00:09:31,068 - Hey, you're welcome! 186 00:09:31,137 --> 00:09:32,482 - Hey, dumbbell. 187 00:09:32,551 --> 00:09:34,413 Take this end of the belt and wrap it around 188 00:09:34,482 --> 00:09:35,931 all the other falling numbskulls 189 00:09:36,000 --> 00:09:37,241 and bring it back to me! 190 00:09:37,310 --> 00:09:40,206 It stretches. Go! 191 00:09:40,275 --> 00:09:43,310 [all screaming] 192 00:09:43,379 --> 00:09:47,068 You morons should cushion my fall nicely. 193 00:09:48,344 --> 00:09:51,275 [all screaming] [Patrick gulping] 194 00:09:53,137 --> 00:09:56,344 - [humming] [screaming] 195 00:09:56,413 --> 00:09:58,586 Oh, Oh-oh! Patrick! 196 00:09:58,655 --> 00:10:02,275 It was you trying to eat my Sea Chimps the whole time. 197 00:10:02,344 --> 00:10:04,896 - [scoffing] 198 00:10:06,000 --> 00:10:12,103 I can't believe you'd accuse me of--of--such a delicious thing. 199 00:10:12,172 --> 00:10:13,689 [belches] 200 00:10:13,758 --> 00:10:15,896 [rumbling] 201 00:10:15,965 --> 00:10:18,724 - I hear 'em in there. 202 00:10:18,793 --> 00:10:21,620 - Hey, King, what's this dialy-doodle-mojig 203 00:10:21,689 --> 00:10:25,344 on your belt do? - No, don't touch that! 204 00:10:25,413 --> 00:10:29,620 - Whoa-oh-oh-oh! 205 00:10:31,586 --> 00:10:36,344 I take it back. They weren't that delicious. 206 00:10:37,758 --> 00:10:42,379 - Whoa! Hey guys, come on out. There's more room out here. 207 00:10:42,448 --> 00:10:46,310 [all screeching excitedly] 208 00:10:48,000 --> 00:10:49,586 - Uhh. 209 00:10:49,655 --> 00:10:52,448 - Partially digested antennae. 210 00:10:52,517 --> 00:10:55,793 - Welcome, Sea Chimps. I'm SpongeBob, your owner. 211 00:10:55,862 --> 00:10:58,241 - Forget it, man. We're through with owners, 212 00:10:58,310 --> 00:11:00,517 and kings, and aquariums. 213 00:11:00,586 --> 00:11:03,724 Whoa! Now that looks like a swell place to live. 214 00:11:03,793 --> 00:11:06,793 [all screeching] 215 00:11:07,965 --> 00:11:12,206 - Ah! Plankton! Abandon bucket! 216 00:11:12,275 --> 00:11:14,655 - Well, that's a write off. 217 00:11:15,862 --> 00:11:18,068 [winding] 218 00:11:18,137 --> 00:11:19,655 [Sea Chimps "Whoa!"] 219 00:11:19,724 --> 00:11:21,965 - Bye, Sea Chimps! Have a good flight! 220 00:11:22,034 --> 00:11:24,206 That was so nice of you to help relocate 221 00:11:24,275 --> 00:11:26,793 the Sea Chimps, Plankton. You rule! 222 00:11:26,862 --> 00:11:31,310 - Not today, SpongeBob. Not today. 223 00:11:31,379 --> 00:11:34,965 But...someday! 224 00:11:35,034 --> 00:11:38,034 [maniacal laughing] 225 00:11:38,103 --> 00:11:41,827 Oh! - [gulping, belching] 226 00:11:43,068 --> 00:11:46,931 [ukulele music] 227 00:11:47,000 --> 00:11:54,206 ♪ ♪