1 00:00:35,000 --> 00:00:37,463 Χιλιοστή μέρα της πολιτείας του Σηάτλ. 2 00:00:37,464 --> 00:00:41,298 Η κοινωνία της Βοστόνης απαιτεί να τελειώσει η στρατιωτική κατοχή. 3 00:00:41,496 --> 00:00:43,791 Το σύστημα ασφαλείας της χώρας έχει καταρρεύσει. 4 00:00:43,792 --> 00:00:46,928 Μετά από οχτώ χρόνια, τα βρετανικά σύνορα θα παραμείνουν κλειστά. 5 00:00:46,929 --> 00:00:49,691 Η απέλαση των λαθρομεταναστών θα συνεχιστεί. 6 00:00:49,900 --> 00:00:51,860 Καλημέρα. Το πρώτο μας θέμα. 7 00:00:51,969 --> 00:00:55,425 Ο κόσμος έμεινε άφωνος σήμερα με τον θάνατο του Ντιέγκο Ρικάρντο... 8 00:00:55,427 --> 00:00:57,693 Τον νεαρότερο άνθρωπο στον πλανήτη. 9 00:00:58,230 --> 00:01:01,202 Το μωρό Ντιέγκο μαχαιρώθηκε έξω από ένα μπαρ στο Μπουένος Άιρες, 10 00:01:01,203 --> 00:01:03,735 επειδή αρνήθηκε να δώσει ένα αυτόγραφο. 11 00:01:04,597 --> 00:01:06,547 Αυτόπτες μάρτυρες της σκηνής λένε ότι ο Ντιέγκο, 12 00:01:06,548 --> 00:01:09,856 έφτυσε στα μούτρα έναν θαυμαστή που ζήτησε αυτόγραφο. 13 00:01:10,205 --> 00:01:12,389 Σκοτώθηκε εν ψυχρώ. 14 00:01:12,395 --> 00:01:15,960 Τον θαυμαστή τον σκότωσε στο ξύλο, το αγριεμένο πλήθος. 15 00:01:16,533 --> 00:01:21,253 Γεννημένος το 2009, ο γιος του Μαρσέλο και της Σύλβια Ρικάρντο, 16 00:01:21,254 --> 00:01:23,828 ζευγάρι εργατών από την Μεντόζα... 17 00:01:24,133 --> 00:01:30,034 πάλευε όλη του τη ζωή με τους παπαράτσι ως ο νεαρότερος άνθρωπος στον πλανήτη. 18 00:01:35,567 --> 00:01:38,951 Ο Ντιέγκο Ρικάρντο, ο νεαρότερος άνθρωπος στον πλανήτη... 19 00:01:39,321 --> 00:01:42,049 ήταν 18 χρονών, 4 μηνών, 20 00:01:42,050 --> 00:01:47,262 20 ημερών, 16 ωρών και 8 λεπτών. 21 00:01:56,281 --> 00:02:01,479 ΛΟΝΔΙΝΟ, 16 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2027 22 00:02:30,985 --> 00:02:36,198 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ - ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ Πάνος - Varadero 23 00:03:06,819 --> 00:03:11,274 Κατά τη διάρκεια της ζωής του. ο Ντιέγκο Ρικάρντο μας θύμιζε... 24 00:03:11,491 --> 00:03:15,349 τα 18 χρόνια στειρότητας που έχει κρατήσει η ανθρωπότητα. 25 00:03:15,505 --> 00:03:18,685 Και την επιρροή της στον κόσμο που ζούμε τώρα. 26 00:03:19,123 --> 00:03:23,482 Τώρα, το "έμβλημα' του νεαρότερου ανθρώπου στον κόσμο το πήρε μια γυναίκα. 27 00:03:23,888 --> 00:03:27,339 Είναι 18 χρονών, 5 μηνών και 11 ημερών. 28 00:03:30,447 --> 00:03:32,433 - Χαίρετε. - Κύριε Γκρίφις... 29 00:03:34,534 --> 00:03:39,007 Φαίνεται ότι μ' επηρέασε πιο πολύ απ' ότι νόμιζα ο θάνατος του Ντιέγκο, κύριε. 30 00:03:39,702 --> 00:03:43,396 Αν δεν σας πειράζει, θα ήθελα να τελειώσω την δουλειά μου στο σπίτι. 31 00:03:47,071 --> 00:03:53,154 ΠΑΡΙΣΙ, ΜΟΣΧΑ, ΟΥΑΣΙΓΚΤΟΝ, ΤΟΚΥΟ, 32 00:03:53,155 --> 00:03:55,565 ΒΡΥΞΕΛΛΕΣ, ΧΟΝΓΚ ΚΟΝΓΚ, ΒΕΡΟΛΙΝΟ, 33 00:03:55,634 --> 00:03:57,427 ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ, ΣΤΟΚΧΟΛΜΗ, ΡΩΜΗ, ΣΑΝΓΚΑΪ, 34 00:03:57,428 --> 00:03:58,251 ΚΟΠΕΝΧΑΓΗ, ΜΕΞΙΚΟ, ΑΜΣΤΕΡΝΤΑΜ, 35 00:03:58,252 --> 00:03:59,053 ΑΤΛΑΝΤΑ, ΓΕΝΕΥΗ, ΜΑΡΣΑΛΙΕΣ, ΛΙΣΑΒΩΝΑ, 36 00:03:59,054 --> 00:03:59,802 ΣΙΝΓΑΠΟΥΡΗ, ΣΑΝ ΝΤΙΕΓΚΟ, ΒΟΣΤΩΝΗ 37 00:03:59,803 --> 00:04:04,771 Ο ΚΟΣΜΟΣ ΚΑΤΕΡΡΕΥΣΕ ΜΟΝΟ ΒΡΕΤΑΝΟΙ ΣΤΡΑΤΙΩΤΕΣ 38 00:05:01,720 --> 00:05:03,782 - Φίλε μου! - Τζάσπερ! 39 00:05:05,895 --> 00:05:07,486 Χαίρομαι που σε βλέπω. Έλα. 40 00:05:12,233 --> 00:05:16,192 - Ξέρεις ποιος το έκανε; - Ισλαμιστές; Τα "Ψάρια"; Ποιος ξέρει; 41 00:05:16,401 --> 00:05:17,860 Βάζω στοίχημα ότι το έκανε η κυβέρνηση. 42 00:05:17,912 --> 00:05:21,510 Κάθε φορά που ένας πολιτικός έχει πρόβλημα, γίνονται εκρήξεις. 43 00:05:22,375 --> 00:05:23,997 Η δεύτερη φορά σ' ένα μήνα. 44 00:05:25,367 --> 00:05:26,382 Είσαι καλά; 45 00:05:27,223 --> 00:05:28,287 Ήταν φρικτό. 46 00:05:28,912 --> 00:05:31,379 Ευτυχώς που δεν βάζεις γάλα και ζάχαρη στον καφέ. 47 00:05:32,666 --> 00:05:37,254 Αν χάναμε εσένα και τον Ντιέγκο την ίδια μέρα, δε θα το αντέχαμε. 48 00:05:37,462 --> 00:05:42,770 Αυτό είναι χειρότερο, όλοι κλαίνε. Το "μωρό Ντιέγκο", ένας χαμένος ήταν. 49 00:05:42,884 --> 00:05:45,907 Ναι, αλλά ήταν ο νεαρότερος χαμένος στον κόσμο. 50 00:05:46,575 --> 00:05:47,993 Τράβα μου το δάχτυλο! Γρήγορα! Γρήγορα! 51 00:05:48,366 --> 00:05:49,140 Τζάσπερ! 52 00:05:50,704 --> 00:05:53,102 Γαμώτο! Αυτό είναι αηδιαστικό! 53 00:05:55,688 --> 00:05:58,732 Λαθρομετανάστες. Τους πάνε μέσα. 54 00:05:59,514 --> 00:06:04,779 Φτωχοί πρόσφυγες, έφυγαν από τις χώρες τους για να γλιτώσουν και έφτασαν στη Αγγλία. 55 00:06:04,884 --> 00:06:07,699 Και η κυβέρνηση μας τους κυνηγάει σαν κατσαρίδες. 56 00:06:22,776 --> 00:06:24,694 - Κανένα κορίτσι; - Όχι. 57 00:06:25,007 --> 00:06:27,405 Κι αυτή που φάγαμε μαζί της πριν, η Λώρεν; 58 00:06:27,613 --> 00:06:30,877 - Η Λόρνα. Αυτό ήταν πολύ παλιά. - Τη συμπαθούσα αυτή. Τι έγινε; 59 00:06:31,158 --> 00:06:34,808 - Ήθελε ν' ακολουθήσει τους εγκαταλείψαντες. - Τους εγκαταλείψαντες; 60 00:06:34,912 --> 00:06:37,599 Είναι αυτοί που ικετεύουν για σωτηρία; 61 00:06:37,600 --> 00:06:39,291 Όχι, αυτοί είναι οι μετανοούντες. 62 00:06:39,343 --> 00:06:43,170 Οι εγκαταλείψαντες ζητούν την συγχώρεση της ανθρωπότητας. 63 00:06:43,253 --> 00:06:47,111 Α ναι... Είναι δύσκολο να έχεις κοπέλα στις μέρες μας. 64 00:06:53,888 --> 00:06:55,884 - Τι έκανες στα γενέθλια σου; - Τίποτα. 65 00:06:56,078 --> 00:06:59,414 - Έλα τώρα, κάτι θα έκανες. - Τίποτα, μια συνηθισμένη μέρα. 66 00:06:59,519 --> 00:07:03,064 Ξύπνησα, ένιωθα σκατά. Πήγα για δουλειά, ένιωθα σκατά. 67 00:07:03,272 --> 00:07:07,130 - Αυτό λέγεται "επαπειλή", φίλε μου. - Τουλάχιστον με την "επαπειλή" νιώθω κάτι. 68 00:07:08,016 --> 00:07:10,895 Ειλικρινά, Τζάσπερ, μερικές φορές... 69 00:07:11,592 --> 00:07:13,490 Μπορείς να έρθεις να μείνεις μαζί μας. 70 00:07:14,845 --> 00:07:17,452 Ναι, αλλά έτσι δεν θα είχα τίποτα να περιμένω. 71 00:07:28,436 --> 00:07:29,479 90% ΣΤΕΙΡΟΤΗΤΑ. 72 00:07:29,480 --> 00:07:33,651 ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΓΙΑ ΜΩΡΟ ΠΑΡΑΔΕΧΟΝΤΑΙ ΟΙ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΕΣ 73 00:07:33,652 --> 00:07:35,737 ΜΑΖΙΚΕΣ ΜΑΤΑΝΑΣΤΕΥΣΕΙΣ 74 00:07:37,054 --> 00:07:40,974 - Κοίτα ποιος ήρθε. Ο Θίο. - Γεια σου Τζάνις. Τι κάνεις; 75 00:07:41,120 --> 00:07:44,248 Ο Θίο, σου έφερε το παλτό. 76 00:07:48,226 --> 00:07:51,130 Το λατρεύει αυτό το παλτό. Έτσι, γλυκιά μου; 77 00:08:04,893 --> 00:08:08,125 "Υπάρχει πιθανότητα να μην πετύχει με μένα"; 78 00:08:08,646 --> 00:08:12,921 "Δεν υπήρξε περίπτωση που να επέζησε κάποιος αφού πήρε το παρασκεύασμα". 79 00:08:13,025 --> 00:08:17,300 Η κυβέρνηση δίνει πολλά γι' αυτοκτονίες, για αντίδοτα όμως πολύ λίγα. 80 00:08:17,874 --> 00:08:19,438 Όμως είναι παράνομο ακόμα. 81 00:08:20,637 --> 00:08:25,433 Η περισσότερη δουλειά είχε να κάνει με παιδιά. 82 00:08:26,163 --> 00:08:29,887 - Μάντεψε τι κάνει, για αληθινή δουλειά. - Πιάνει μετανάστες. 83 00:08:30,542 --> 00:08:31,574 Μπράβο. 84 00:08:33,357 --> 00:08:36,569 Ένα από τα πολλά πράγματα που φέρνουν οι μετανάστες. 85 00:08:39,821 --> 00:08:40,864 Δοκίμασε το. 86 00:08:47,735 --> 00:08:48,824 Βήξε. 87 00:08:50,039 --> 00:08:51,562 - Να βήξω; - Βήξε. 88 00:08:57,651 --> 00:09:02,812 Το ένιωσες; Φράουλες. Είναι βήχας με γεύση φράουλας. 89 00:09:04,710 --> 00:09:09,328 Λοιπόν, το "Ανθρώπινο σχέδιο"... Μπορεί να μην είμαι ο πιο έξυπνος άνθρωπος στον κόσμο. 90 00:09:09,433 --> 00:09:11,831 "Ανθρώπινο σχέδιο"; Γιατί πιστεύεις αυτές τις βλακείες; 91 00:09:13,395 --> 00:09:17,325 Ακόμα κι αν υπήρχαν αυτοί οι άνθρωποι, με τις μυστικές εγκαταστάσεις... 92 00:09:19,077 --> 00:09:22,629 Ακόμα κι αν ανακάλυπταν τη θεραπεία για τη στειρότητα, δεν έχει σημασία. 93 00:09:22,630 --> 00:09:24,090 Είναι πολύ αργά. 94 00:09:24,134 --> 00:09:27,220 Ο κόσμος μας ρήμαξε. Και ξέρεις κάτι; 95 00:09:27,575 --> 00:09:30,598 Ήταν ήδη αργά, ακόμα και πριν γίνει αυτό με την στειρότητα. 96 00:09:32,475 --> 00:09:34,560 Απλά προσπαθούσα να πω ένα ανέκδοτο. 97 00:09:36,959 --> 00:09:38,126 Συγνώμη. Συνέχισε. 98 00:09:38,418 --> 00:09:42,693 - Όχι, δεν το λέω τώρα. - Έλα, πέσ' το. 99 00:09:42,891 --> 00:09:43,736 Εντάξει... 100 00:09:44,153 --> 00:09:49,005 Το "Ανθρώπινο σχέδιο" κάνει τους επιστήμονες ν' αναρωτιούνται... 101 00:09:49,006 --> 00:09:52,296 να πετάνε θεωρίες για το "απόλυτο μυστήριο". 102 00:09:52,494 --> 00:09:54,423 Γιατί έγινε η γυναίκα στείρα; 103 00:09:55,309 --> 00:09:57,124 Γιατί δεν γεννάμε μωρά πια; 104 00:09:57,655 --> 00:10:00,095 Κάποιοι λένε ότι φταίνε τα γενετικά πειράματα, 105 00:10:00,096 --> 00:10:01,139 οι ακτίνες "γάμα", η μόλυνση, κλπ, κλπ. 106 00:10:03,911 --> 00:10:08,102 Τέλος πάντων, σε μια γωνία κάθεται ένας άρρωστος. Δε μιλούσε καθόλου. 107 00:10:08,113 --> 00:10:09,990 Απλά έτρωγε το φαγητό του. 108 00:10:10,740 --> 00:10:15,411 Και αποφάσισαν να ρωτήσουν αυτόν γιατί δεν κάνουμε παιδιά πια. 109 00:10:16,183 --> 00:10:19,572 Και κοιτάζει πάνω, μασώντας μια τεράστια φτερούγα, 110 00:10:19,916 --> 00:10:23,057 και λέει: "Δεν έχω την παραμικρή ιδέα". 111 00:10:23,429 --> 00:10:25,546 "Μα αυτή η κουβέντα είναι πολύ γευστική". 112 00:10:34,680 --> 00:10:35,700 Ιταλία. 113 00:10:40,873 --> 00:10:43,844 - Είσαι καλά, φίλε; - Ναι, απλά... 114 00:10:45,043 --> 00:10:47,337 Είμαι λίγο ζαλισμένος. 115 00:10:48,203 --> 00:10:50,257 Θα σ' αρέσει λίγη μουσική Ζεν τότε. 116 00:11:41,555 --> 00:11:43,269 ΤΟ ΑΝΘΡΩΠΙΝΟ ΣΧΕΔΙΟ ΖΩΝΤΑΝΑ 117 00:12:28,985 --> 00:12:30,560 Φύγε! Φύγε! Φύγε! 118 00:12:35,956 --> 00:12:38,020 Είσαι υπό την δικαιοδοσία της οργάνωσης "Ψάρια". 119 00:12:38,530 --> 00:12:42,654 Παλεύουμε ώστε η Βρετανική Κυβέρνηση να παραχωρήσει δικαιώματα στους μετανάστες. 120 00:12:42,655 --> 00:12:44,658 Δεν θα σε πειράξουμε. Να μιλήσουμε θέλουμε μόνο. 121 00:12:45,339 --> 00:12:48,461 - Αλλά μην κάνεις καμιά ανοησία. - Βγάλ' του τη μάσκα. 122 00:12:48,462 --> 00:12:49,796 - Δεν είναι ασφαλές. - Κάν' το. 123 00:13:03,559 --> 00:13:04,706 Γεια σου Θίο. 124 00:13:07,052 --> 00:13:09,450 Εγώ είμαι, Θίο... η Τζούλιαν. 125 00:13:14,976 --> 00:13:16,895 Με κατατρόμαξες. 126 00:13:17,209 --> 00:13:20,909 Λυπάμαι για το σκηνικό, αλλά δεν έχουμε άλλη επιλογή. 127 00:13:20,940 --> 00:13:22,896 Η αστυνομία είναι μεγάλος μπελάς, τελευταία. 128 00:13:23,495 --> 00:13:24,596 Πως είσαι; 129 00:13:25,153 --> 00:13:27,637 Τέλεια. Δεν θα μπορούσα να είμαι καλύτερα. 130 00:13:29,211 --> 00:13:30,559 Κλείστε τα φώτα. 131 00:13:39,125 --> 00:13:41,625 Η αστυνομία έχει μια παλιά φωτογραφία σου στον Τύπο. 132 00:13:43,194 --> 00:13:46,466 - Σε αδικεί. - Τι ξέρει η αστυνομία από δικαιοσύνη; 133 00:13:46,569 --> 00:13:49,014 - Τι ακριβώς κάνετε; - Τα "Ψάρια" παλεύουν για να... 134 00:13:49,015 --> 00:13:51,573 - ... έχουν όλοι ίσα δικαιώματα. - Ξέρει τι κάνουμε. 135 00:13:51,574 --> 00:13:54,825 Ήμουν στην έκρηξη χτες. Ακόμα βουίζουν τ' αυτιά μου. 136 00:13:54,826 --> 00:13:57,725 - Δεν είχαμε ανάμιξη. - Η κυβέρνηση το έκανε για να διχάσει... 137 00:13:57,726 --> 00:13:58,954 - Και στο Λίβερπουλ; - Μετά το Λίβερπουλ... 138 00:13:58,955 --> 00:13:59,998 ...σταματήσαμε τους βομβαρδισμούς, 139 00:14:00,101 --> 00:14:01,531 κι αρχίσαμε να μιλάμε στον κόσμο. 140 00:14:02,125 --> 00:14:04,648 Και μετά μας ακολούθησαν, Θίο. Και οι Βρετανοί. 141 00:14:05,451 --> 00:14:08,025 - Και η πολιτική; - Εσύ ασχολείσαι μ' αυτό. 142 00:14:08,099 --> 00:14:11,680 Πριν 20 χρόνια. Τώρα είμαι πολύ πιο επιτυχημένος. 143 00:14:12,326 --> 00:14:13,782 Έλα, Θίο. Πάμε μια βόλτα. 144 00:14:13,886 --> 00:14:15,628 - Δε νομίζω ότι είναι καλή ιδέα. - Έλα! 145 00:14:24,521 --> 00:14:26,085 - Καπνίζεις; - Ναι... 146 00:14:28,066 --> 00:14:29,964 Άκουσα για την μητέρα σου, λυπάμαι. 147 00:14:31,559 --> 00:14:33,154 Οι γονείς σου ήταν στην Ν.Υ. όταν συνέβη; 148 00:14:33,155 --> 00:14:37,554 Ναι... Έτσι είναι ο κόσμος που ζούμε σήμερα. 149 00:14:39,358 --> 00:14:41,928 - Γιατί μ' έφερες εδώ; - Χρειάζομαι την βοήθεια σου. 150 00:14:41,933 --> 00:14:45,416 Θέλω χαρτιά μετανάστευσης. Όχι για μένα. Για ένα κορίτσι. Είναι πρόσφυγας. 151 00:14:45,732 --> 00:14:48,293 Τα χρειάζομαι για να περάσει τα σημεία ελέγχου στην ακτή. 152 00:14:48,784 --> 00:14:52,516 Έχω να σε δω 20 χρόνια, κι έρχεσαι και μου ζητάς χαρτιά μετανάστευσης; 153 00:14:52,620 --> 00:14:54,789 - Μπορείς να το κάνεις; - Δε βλέπω πως. 154 00:14:56,009 --> 00:14:58,134 Ζήτα από τον ξάδερφο σου, στο υπουργείο οικονομικών... 155 00:14:58,135 --> 00:15:00,456 ...δεν θα είναι δύσκολο να έχει πρόσβαση σε χαρτιά. 156 00:15:00,858 --> 00:15:02,981 - Ναι, αλλά δεν θα το κάνει. - Θα το κάνει, αν του το ζητήσεις. 157 00:15:03,539 --> 00:15:06,363 Δεν μπορώ. Είναι πολύ επικίνδυνο. 158 00:15:09,640 --> 00:15:12,504 Θα πάρεις $5000, ξέρω ότι τα χρειάζεσαι. 159 00:15:14,151 --> 00:15:18,436 Τι είναι αυτά που λες; Δε θέλω τα λεφτά σου. 160 00:15:18,438 --> 00:15:20,021 Σωστά, συγνώμη... 161 00:15:21,326 --> 00:15:22,399 Λάθος μου. 162 00:15:29,270 --> 00:15:31,238 Θυμάσαι αυτό το βουητό στ' αυτιά σου; 163 00:15:33,962 --> 00:15:38,007 Είναι ο ήχος των κύτταρων των αυτιών σου που πεθαίνουν. 164 00:15:38,132 --> 00:15:41,062 Όταν τελειώσουν, δε θα ξανακούσεις ποτέ σ' αυτή την συχνότητα. 165 00:15:41,719 --> 00:15:43,762 Απόλαυσε το, όσο διαρκέσει. 166 00:15:46,578 --> 00:15:50,269 Κάνε ότι σου λέμε, γιατί θα σε παρακολουθούμε. 167 00:15:51,165 --> 00:15:55,857 Στη δουλειά, όταν κοιμάσαι, όταν πας για κατούρημα, θα παρακολουθούμε. 168 00:15:56,796 --> 00:16:00,195 - Όλη την ώρα. - Βρωμάει η ανάσα σου. 169 00:16:02,322 --> 00:16:03,677 - Δεν βρωμάει. - Βρωμάει. 170 00:16:03,886 --> 00:16:07,013 - Ήταν ιδέα της Τζούλια να σε φέρουμε εδώ. - Είναι μεγάλο ρίσκο για μας. 171 00:16:07,222 --> 00:16:09,203 Όσο για τα $5000 που σου προσφέρουμε... 172 00:16:09,204 --> 00:16:13,582 Αν αλλάξεις γνώμη πες μας και θα αναλάβουμε τα υπόλοιπα. 173 00:16:20,464 --> 00:16:22,028 Εδώ είμαστε, προχώρα. 174 00:17:05,152 --> 00:17:07,237 Η ΣΤΕΙΡΟΤΗΤΑ ΕΙΝΑΙ Η ΤΙΜΩΡΙΑ ΤΟΥ ΘΕΟΥ 175 00:17:07,238 --> 00:17:08,802 ΜΟΝΟ Ο ΘΕΟΣ ΕΧΕΙ ΤΗΝ ΑΠΑΝΤΗΣΗ 176 00:17:08,803 --> 00:17:10,888 ΜΕΤΑΝΟΗΣΤΕ 177 00:17:51,070 --> 00:17:54,197 Κ. Φάρον. Σας περιμέναμε. Από 'δω παρακαλώ. 178 00:17:54,709 --> 00:17:58,368 - Δυστυχώς, το κάπνισμα απαγορεύεται. - Κάτι έχεις στο δόντι. 179 00:18:07,231 --> 00:18:08,263 Εμένα να με συγχωρείτε. 180 00:18:28,918 --> 00:18:32,828 Άγαλμα αντίκα. Κι έσπασε λίγο πριν το πάρω. 181 00:18:35,063 --> 00:18:36,322 Ειρωνικό ε; 182 00:18:37,112 --> 00:18:39,200 Είχα ένα τέτοιο για το μπάνιο μου. 183 00:18:40,908 --> 00:18:42,160 Ήταν λαμπατέρ. 184 00:18:42,890 --> 00:18:44,500 Χαίρομαι που σε βλέπω, Θίο. 185 00:18:49,145 --> 00:18:52,065 Είχα πάει εκεί με άλλους δύο φιλόσοφους, 186 00:18:52,899 --> 00:18:56,965 αλλά συναντήσαμε μόνο δύο δικηγόρους και τον Ροντρίγκεζ. 187 00:18:57,174 --> 00:18:58,517 Για να μην αναφέρω και τους ανθρώπους. 188 00:18:58,529 --> 00:18:59,573 - Τι κάνει η Μάρθα; - Ασχολείται με φιλανθρωπίες. 189 00:19:02,927 --> 00:19:06,923 - Δώσ' της χαιρετίσματα. - Ναι. 190 00:19:11,082 --> 00:19:12,396 Γιατί ήρθες, Θίο; 191 00:19:16,671 --> 00:19:18,141 Το θέμα είναι... 192 00:19:19,519 --> 00:19:21,578 - ... ότι γνώρισα μια κοπέλα. - Χαριτωμένη; 193 00:19:22,731 --> 00:19:24,585 - Πανέμορφη. - Είναι σοβαρό; 194 00:19:26,357 --> 00:19:28,374 Πολύ. 195 00:19:28,582 --> 00:19:33,236 Έχει έναν αδερφό στο Μπράιτον και δεν τον έχει δει για περίπου πέντε χρόνια. 196 00:19:33,854 --> 00:19:35,707 Και δεν είναι και πολύ καλά. 197 00:19:36,244 --> 00:19:41,144 Είναι πολύ άρρωστος. Δε νομίζω ότι θα τα καταφέρει. 198 00:19:41,779 --> 00:19:42,671 Λυπάμαι. 199 00:19:43,686 --> 00:19:46,387 Μιλούσαμε και σκέφτηκα ότι εσύ ίσως... 200 00:19:59,837 --> 00:20:02,646 Ήλπιζα ότι θα μπορούσες να μας δώσεις χαρτιά μετανάστευσης να πάμε στην ακτή. 201 00:20:03,173 --> 00:20:06,423 - Χαρτιά για μετανάστευση. Μεγάλη χάρη ζητάς. - Το ξέρω. 202 00:20:11,554 --> 00:20:14,017 Άλεξ... πάρε τα χάπια σου. 203 00:20:15,174 --> 00:20:18,292 Άλεξ... Άλεξ. 204 00:20:19,126 --> 00:20:20,169 Άλεξ! 205 00:20:33,552 --> 00:20:35,035 Έλα μαζί μου. 206 00:20:38,419 --> 00:20:41,960 Λυπάμαι, Νάιτζελ, αλλά δεν είχα που αλλού να πάω. 207 00:20:43,003 --> 00:20:44,671 Θα δω τι μπορώ να κάνω. 208 00:20:47,275 --> 00:20:49,953 - Λοιπόν... - Με σκοτώνεις. 209 00:20:51,684 --> 00:20:55,020 Πριν 100 χρόνια δεν θα φανταζόταν κανείς ότι θα μπορούσε κάποιος να έχει όλα αυτά. 210 00:20:56,916 --> 00:20:58,851 Πως τα κατάφερες; 211 00:20:59,840 --> 00:21:03,177 Τι θέλεις Θίο; Σου είπα ήδη ότι θα το σκεφτώ. 212 00:21:12,281 --> 00:21:14,917 - Που είναι η Τζούλιαν; - Δε μπόρεσε να έρθει. Στέλνει χαιρετίσματα. 213 00:21:18,130 --> 00:21:21,344 - Φωτογραφία και όνομα της κοπέλας. - Δε ξέρω. Έχουμε πρόβλημα. 214 00:21:23,145 --> 00:21:28,045 Δε μπορώ να πάρω όλα τα χαρτιά, που σημαίνει ότι πρέπει να τη συνοδεύσω. 215 00:21:28,549 --> 00:21:31,846 - Θα το κάνεις; - Αφού φτάσαμε ως εδώ... 216 00:21:35,224 --> 00:21:38,271 - Πολύ ευγενικό εκ μέρους σου. - Ευχαριστώ. 217 00:21:40,908 --> 00:21:42,679 Θα τα ξαναπούμε. 218 00:22:13,198 --> 00:22:14,860 Μήπως είδατε αυτό το σκυλί; 219 00:22:28,116 --> 00:22:30,258 Δώσ' μου ένα λεπτό. 220 00:22:31,411 --> 00:22:33,966 Εδώ! 221 00:22:55,628 --> 00:22:56,879 Γαμώτο! 222 00:23:01,936 --> 00:23:03,239 Περίμενε! 223 00:23:06,992 --> 00:23:08,035 Χριστέ μου! 224 00:23:21,039 --> 00:23:22,215 Έφερες τα χαρτιά; 225 00:23:22,841 --> 00:23:27,402 - Κι εγώ χαίρομαι που σε βλέπω. - Ευχαριστώ. Το εκτιμώ πολύ αυτό. 226 00:23:29,130 --> 00:23:31,023 Όπως τις παλιές καλές μέρες. Στο πίσω μέρος του λεωφορείου. 227 00:23:31,311 --> 00:23:34,563 - Μόνο που είμαστε γέροι και χοντροί τώρα. - Εσύ είσαι καλή. 228 00:23:34,788 --> 00:23:36,969 - Ναι, καλά. - Σοβαρά. Κοίταξε εμένα. 229 00:23:40,056 --> 00:23:41,661 Μου είναι δύσκολο να σε κοιτάξω. 230 00:23:43,102 --> 00:23:45,324 Είχε τα μάτια σου. 231 00:23:51,744 --> 00:23:54,329 Ποτέ δεν κατάλαβα πως το ξεπέρασες τόσο γρήγορα. 232 00:23:55,648 --> 00:23:58,777 Νομίζεις ότι το ξεπέρασα; Δε το ξεπέρασα. Ζω μ' αυτό, τον σκέφτομαι κάθε μέρα. 233 00:23:58,941 --> 00:24:02,096 - Έλα τώρα... - Δεν υποφέρεις μόνο εσύ! 234 00:24:02,234 --> 00:24:06,163 - Εσύ πάντα μπορούσες και ξέχναγες. - Δε ξέρεις πως νιώθω. 235 00:24:07,049 --> 00:24:10,698 Ναι, φύγε. Πάντα αυτό κάνεις όταν τα βρίσκεις δύσκολα. Το βάζεις στα πόδια. 236 00:24:12,106 --> 00:24:13,477 Εδώ κατεβαίνουμε. 237 00:24:35,938 --> 00:24:37,542 Γιατί λοιπόν ήρθες σε μένα; 238 00:24:38,942 --> 00:24:40,959 Θα έβρισκες άλλο τρόπο για τα χαρτιά μετανάστευσης. 239 00:24:41,617 --> 00:24:43,263 - Ίσως. - Τότε γιατί εμένα; 240 00:24:44,249 --> 00:24:45,314 Σου έχω εμπιστοσύνη. 241 00:24:47,044 --> 00:24:49,679 - Τι θα κάνουμε μετά; - Θα γυρίσουμε με τρένο. Είναι πιο ασφαλές. 242 00:24:50,133 --> 00:24:51,862 Όχι, εννοώ τι θα γίνει με μας; 243 00:24:53,714 --> 00:24:55,566 Δε ξέρω. 244 00:24:58,651 --> 00:25:02,069 - Θίο, έλα τώρα. Για τα λεφτά ήρθες. - Αλήθεια; 245 00:25:16,072 --> 00:25:17,115 Θίο! 246 00:25:18,749 --> 00:25:20,556 - Έχεις τα λεφτά μου; - Ναι. 247 00:25:21,492 --> 00:25:23,756 Θα τα πάρω στο πρώτο σημείο ελέγχου. 248 00:25:24,370 --> 00:25:26,082 Μετά εσύ και ο Κι είστε μόνοι. 249 00:25:31,164 --> 00:25:33,797 - Αυτή θα είναι η κοπέλα. - Αυτή είναι η Μύριαμ. 250 00:25:34,747 --> 00:25:37,669 - Γεια. - Κι, από δω ο Θίο. 251 00:25:40,669 --> 00:25:43,807 - Τι διάολο κοιτάει αυτός; - Κι εγώ χάρηκα. 252 00:25:44,969 --> 00:25:50,918 Θα τραγουδάμε στη διαδρομή; Ωραία, θα πάρω έναν υπνάκο. 253 00:26:00,072 --> 00:26:02,997 Το απόγευμα είναι όμορφο στο σταθμό Άβαλον. 254 00:26:03,096 --> 00:26:09,080 Και τώρα, για όλους τους νοσταλγικούς εκεί έξω, κάτι από το μακρινό 2003. 255 00:26:09,081 --> 00:26:14,148 Για την πόλη που αρνείται να δεχτεί τους πρόσφυγες που βρίσκονται σε κάθε γωνία. 256 00:26:16,961 --> 00:26:19,674 - Ροχαλίζεις. - Αποκλείεται. 257 00:26:19,675 --> 00:26:22,176 Ναι. Πάντα ροχάλιζε. 258 00:26:24,451 --> 00:26:28,443 - Που είμαστε; - Στο Κάρνιβαρ. Φτάνουμε. 259 00:26:29,801 --> 00:26:31,693 Ξέρει κανείς αν έχει κανένα ξενοδοχείο εδώ; 260 00:26:33,646 --> 00:26:34,688 Γιατί; 261 00:26:34,905 --> 00:26:38,732 - Η Τζούλιαν μου υποσχέθηκε λίγη "δράση". - Ακόμα σ' αρέσει το απόγευμα; 262 00:26:40,727 --> 00:26:43,936 Τι έκανες; Λήστεψες τρένο, ανατίναξες κτίριο; 263 00:26:44,057 --> 00:26:45,266 Άσε το κορίτσι ήσυχο. 264 00:26:46,366 --> 00:26:47,315 Μου είπες ότι είναι μπούφος. 265 00:26:48,053 --> 00:26:49,061 Όχι ότι παίρνει ναρκωτικά. 266 00:26:49,062 --> 00:26:52,914 Μπούφος; Που να τον έβλεπες παλιά, όταν ήταν ακτιβιστής. 267 00:26:52,915 --> 00:26:57,835 - Εσύ ήσουν ακτιβίστρια, εγώ ήθελα να πηδήξω. - Μια φορά ήρθε η αστυνομία να μας διώξει... 268 00:26:57,836 --> 00:27:00,281 κι ο Θίο τους κάλεσε για καφέ για να διαπραγματευτεί. 269 00:27:00,282 --> 00:27:03,570 Μόνο που ο καφές είχε υπνωτικό μέσα. 270 00:27:05,050 --> 00:27:06,173 Αλήθεια; 271 00:27:07,912 --> 00:27:09,990 Γαμώτο! Πλάκα μου κάνεις. 272 00:27:10,153 --> 00:27:11,717 Ξέρεις πόσοι έχουν δοκιμάσει αυτό το κόλπο; 273 00:27:11,718 --> 00:27:13,776 Και από τους εκατοντάδες... 274 00:27:13,777 --> 00:27:16,144 - Εσύ είσαι ο μόνος... - Δεν το κάνω. 275 00:27:16,145 --> 00:27:17,344 - Θα το κάνεις! - Δεν το κάνω. 276 00:27:17,345 --> 00:27:18,479 - Θα το κάνεις. - Το αμάξι κινείται. 277 00:27:19,456 --> 00:27:21,190 Θα το κάνεις. Έτοιμος; 278 00:27:25,912 --> 00:27:27,833 Περίμενε, περίμενε. Εντάξει. 279 00:27:30,413 --> 00:27:31,979 Κάντε το πάλι! Κάντε το πάλι! 280 00:27:33,980 --> 00:27:35,829 Τζούλιαν, αυτό είναι αηδιαστικό! 281 00:27:39,228 --> 00:27:40,742 Πρόσεχε! Πρόσεχε! 282 00:27:41,196 --> 00:27:43,712 - Χριστέ μου! - Προχώρα, προχώρα! 283 00:27:43,713 --> 00:27:46,819 - Προχώρα! Θα προλάβουμε! - Δεν προλαβαίνουμε! 284 00:27:52,126 --> 00:27:53,200 Χριστέ μου! 285 00:27:54,361 --> 00:27:55,493 Ξεκίνα! 286 00:28:18,897 --> 00:28:20,413 - Κρατάει όπλο! - Καλύψτε τον Κι! 287 00:28:20,414 --> 00:28:21,544 Πέστε κάτω! 288 00:28:47,951 --> 00:28:48,890 Τζούλιαν! 289 00:28:48,891 --> 00:28:50,650 Πίεσε την πληγή! 290 00:28:52,460 --> 00:28:55,033 Σε παρακαλώ! Σε παρακαλώ! 291 00:28:55,034 --> 00:28:56,181 Τζούλιαν! 292 00:29:06,134 --> 00:29:07,645 Χριστέ μου! 293 00:29:08,960 --> 00:29:10,002 Τζούλιαν! 294 00:29:10,668 --> 00:29:12,994 Έρχονται μπάτσοι! 295 00:29:18,176 --> 00:29:19,635 - Γυρίζουν πίσω; - Πιο γρήγορα! Πιο γρήγορα! 296 00:29:19,970 --> 00:29:22,563 - Γυρίζουν πίσω; - Δε ξέρω! Πιο γρήγορα! 297 00:29:27,038 --> 00:29:28,706 - Κόψε! Κόψε! - Θα σταματήσω! 298 00:29:28,811 --> 00:29:31,766 Πρέπει να σταματήσω! 299 00:29:33,148 --> 00:29:36,549 Δώσ' μου τα διαβατήρια! Δώσ' μου τα διαβατήρια! 300 00:29:44,555 --> 00:29:47,359 Ηρέμησε, πες μου τι συνέβη! Ηρέμησε! 301 00:29:54,034 --> 00:29:55,491 - Τι κάνεις; - Μπες στο αυτοκίνητο. 302 00:29:55,492 --> 00:29:56,392 Γιατί το έκανες αυτό; 303 00:29:56,393 --> 00:29:58,386 Μπες στο αυτοκίνητο! 304 00:32:32,695 --> 00:32:36,675 Εδώ είναι η φάρμα του Τόμας και της Έμιλι. Τους ενημέρωσα. 305 00:32:37,265 --> 00:32:38,807 Θα είμαστε ασφαλής εδώ. 306 00:32:43,318 --> 00:32:45,870 Τα "Ψάρια" θα πρέπει να ψηφίσουν για νέο αρχηγό. 307 00:32:53,274 --> 00:32:54,763 - Πρέπει να συνεδριάσουμε. - Είναι όλοι εδώ. 308 00:32:55,299 --> 00:32:56,987 - Είσαι καλά; - Ναι, δεν είναι τίποτα. 309 00:32:57,439 --> 00:33:01,063 - Έμιλι, Τόμας, από 'δω ο Κι. - Καλώς ήρθες. 310 00:33:02,133 --> 00:33:05,539 - Θέλουν μπάνιο και ξεκούραση. - Και το σκυλί της Τζούλιαν; 311 00:33:06,127 --> 00:33:09,133 Πρέπει να φύγω από δω. Κάποιος να με πάει στο Λονδίνο. 312 00:33:09,545 --> 00:33:12,633 Όχι, όχι... είναι πολύ επικίνδυνο. Αύριο. Τόμας! 313 00:33:13,168 --> 00:33:15,762 Δώσ' του καθαρό πουκάμισο. Και μην κλειδώσεις τ' αμάξι. 314 00:33:18,891 --> 00:33:21,361 Σε συμπαθούν; Δε συμπαθούν κανέναν. 315 00:33:51,785 --> 00:33:54,299 - Σου κάνει το πουκάμισο; - Ναι, μια χαρά. Ευχαριστώ. 316 00:33:54,988 --> 00:33:56,094 Δώσ' το μου αυτό. 317 00:34:00,264 --> 00:34:02,896 Δε νομίζω να βγουν οι λεκέδες από το αίμα. 318 00:34:03,663 --> 00:34:05,483 Μην ανησυχείς. Πέτα το. 319 00:34:13,604 --> 00:34:15,374 - Κουράστηκες να τους προσέχεις; - Τι; 320 00:34:16,321 --> 00:34:19,573 - Αυτούς. - Αύριο γυρίζω στο Λονδίνο. 321 00:34:21,839 --> 00:34:24,598 Έζησα κάποτε εκεί. Δεν μου άρεσε. 322 00:34:28,426 --> 00:34:30,237 - Θα σε σκοτώσουν. - Από που είσαι; 323 00:34:30,740 --> 00:34:32,182 Πολωνία. 324 00:34:32,840 --> 00:34:34,816 - Δικό σου είναι το σπίτι; - Της κυράς μου. 325 00:34:38,233 --> 00:34:41,939 - Είναι κι αυτή "Ψάρι". - Κ. Φάρον, ο Κι θέλει να σου μιλήσει. 326 00:34:42,513 --> 00:34:46,263 Είναι στον αχυρώνα. Είναι εντάξει, Τόμας. Θα τον προσέχω εγώ. 327 00:34:52,397 --> 00:34:54,003 Μην καπνίσεις στον αχυρώνα! 328 00:35:12,155 --> 00:35:13,927 Θα είμαι απ' έξω. 329 00:35:18,539 --> 00:35:20,393 Ξέρεις τι κάνουν σε αυτές τις αγελάδες; 330 00:35:20,763 --> 00:35:25,709 Τους κόβουν τις ρώγες. Αλήθεια, τις παίρνουν. 331 00:35:26,022 --> 00:35:31,548 Γι' αυτό ζούμε. Αυτή είναι η δουλειά μας στην πατρίδα. 332 00:35:34,615 --> 00:35:36,837 Γι' αυτά ήθελες να μιλήσουμε; Αγελάδες και ρώγες; 333 00:35:38,155 --> 00:35:41,161 Η Τζούλιαν μου είπε για το μωρό σας. Το έλεγαν Ντύλαν. 334 00:35:42,972 --> 00:35:45,896 Το έμαθες να τραγουδάει όταν ήταν 2 χρονών. Σε φώναζε "μπαμπά". 335 00:35:47,419 --> 00:35:50,096 Μου είπε αν πάει κάτι στραβά, να μιλήσω σε σένα. 336 00:35:50,713 --> 00:35:53,142 Μου είπε ότι θα με βοηθήσεις. Ότι θα με πας στο καράβι. 337 00:35:53,758 --> 00:35:55,164 - Ποιο καράβι; - Το "Αύριο". 338 00:35:55,441 --> 00:35:58,970 Το "Αύριο"; Δεν ξέρω για τι πράγμα μου μιλάς. 339 00:36:00,198 --> 00:36:01,983 Είμαι σίγουρος ότι οι φίλοι σου θα σε φροντίσουν. 340 00:36:02,046 --> 00:36:03,726 Μα η Τζούλιαν είπε να εμπιστεύομαι μόνο εσένα. 341 00:36:05,239 --> 00:36:07,780 - Μου είπε ότι θα με βοηθήσεις. - Δεν ξέρω γιατί το είπε αυτό. 342 00:36:09,686 --> 00:36:12,524 - Κοίτα, δεν ξέρω ακριβώς τι συμβαίνει. - Μη φύγεις! 343 00:36:12,525 --> 00:36:14,941 Κι, αρκετά προβλήματα έχω κι από μόνος μου. Λυπάμαι. 344 00:36:14,942 --> 00:36:16,031 Περίμενε! 345 00:36:17,525 --> 00:36:19,541 Τι κάνεις; Μην το κάνεις αυτό! 346 00:36:39,216 --> 00:36:40,676 Φοβάμαι. 347 00:36:46,202 --> 00:36:47,974 Σε παρακαλώ, βοήθησε με. 348 00:36:53,668 --> 00:36:54,950 Χριστέ μου! 349 00:36:54,951 --> 00:36:58,171 Κι! Κι! 350 00:36:59,600 --> 00:37:02,904 - Είσαι καλά; - Ήθελε να του το πει. Ήταν δικαίωμα της, 351 00:37:04,007 --> 00:37:05,423 Φυσικά και είναι. 352 00:37:06,638 --> 00:37:09,557 Όταν ετοιμαστείτε, ελάτε μέσα. Ήρθαν όλοι. 353 00:37:09,558 --> 00:37:12,860 - Είναι έγκυος. - Τώρα ξέρεις τι συμβαίνει. 354 00:37:17,216 --> 00:37:19,358 - Είναι έγκυος! - Το ξέρω... 355 00:37:21,087 --> 00:37:23,146 Είναι θαύμα, έτσι δεν είναι; 356 00:37:28,275 --> 00:37:31,965 Η αρχηγός της τρομοκρατικής οργάνωσης "Ψάρια", Τζούλιαν Τέιλορ, σκοτώθηκε σήμερα... 357 00:37:31,966 --> 00:37:34,603 ...σε συμπλοκή με ανταλλαγή πυρών με την αστυνομία κοντά στο Κάντερμπερι. 358 00:37:34,604 --> 00:37:38,494 Οι άλλοι 4 τρομοκράτες διέφυγαν, αφού πρώτα δολοφόνησαν δύο αστυνομικούς. 359 00:37:39,064 --> 00:37:42,746 Η αστυνομία λέει πως έχει στη διάθεση της αρκετά στοιχεία... 360 00:37:42,747 --> 00:37:44,689 ...για την αναγνώριση των 4 δολοφόνων. 361 00:37:44,729 --> 00:37:48,146 Όλοι οι ύποπτοι είναι οπλισμένοι και πολύ επικίνδυνοι. 362 00:37:49,801 --> 00:37:51,572 Μεταδόθηκε πριν μια ώρα... 363 00:37:51,983 --> 00:37:55,434 Είναι θέμα χρόνου ν' αναγνωρίσουν κι εμάς. 364 00:37:55,851 --> 00:37:57,953 - Κι εσένα μαζί, Θίο. - Τι κάνει αυτός εδώ; 365 00:37:57,954 --> 00:37:59,889 - Δεν είναι "Ψάρι". - Δεν είναι δικός μας. 366 00:38:00,012 --> 00:38:02,194 - Εγώ τον θέλω εδώ. - Αφού τον θέλει η Κι, θα μείνει. 367 00:38:02,936 --> 00:38:06,505 Συμφωνήσαμε όλοι να στείλουμε την Κι, στ' αδέρφια μας, στο Ανθρώπινο Σχέδιο. 368 00:38:06,971 --> 00:38:09,564 - Μα τώρα πρέπει να το ξανασκεφτούμε. - Όχι, δεν χρειάζεται, θ' ακολουθήσουμε... 369 00:38:09,728 --> 00:38:11,541 ...το αρχικό σχέδιο! 370 00:38:13,784 --> 00:38:15,534 Δε θα τα καταφέρετε, την ψάχνει η αστυνομία. 371 00:38:15,823 --> 00:38:17,935 Θα βρούμε τρόπο. Είναι αυτό που θα ήθελε η Τζούλιαν! 372 00:38:17,936 --> 00:38:18,979 Ρισκάρουμε την ζωή της. 373 00:38:19,487 --> 00:38:24,139 Ακούστε! Ανήκει εδώ, και αυτό το μωρό θα γίνει η σημαία μας! 374 00:38:24,468 --> 00:38:26,398 Μη χρησιμοποιείς το μωρό για πολιτικούς λόγους. 375 00:38:26,399 --> 00:38:27,897 Το μωρό μου δεν είναι σημαία! 376 00:38:27,898 --> 00:38:29,140 Δημοσιοποιήστε το! 377 00:38:31,005 --> 00:38:31,926 Τι; 378 00:38:31,938 --> 00:38:33,408 Ορίστε; 379 00:38:34,637 --> 00:38:35,993 Να το δημοσιοποιήσετε. 380 00:38:37,655 --> 00:38:39,851 Είδες την τηλεόραση. Θα δημοσιοποιηθεί πολύ. 381 00:38:40,163 --> 00:38:43,213 - Δεν πειράζει, είναι έγκυος. - Ναι, καλά. 382 00:38:43,500 --> 00:38:45,543 Και μετά η κυβέρνηση θα παραδεχτεί ότι έκανε λάθος... 383 00:38:45,544 --> 00:38:46,790 Ότι και οι μετανάστες είναι άνθρωποι. 384 00:38:47,253 --> 00:38:50,538 Ότι κι αν συμβαίνει, όποιες πολιτικές ιδέες και να έχετε, αυτό είναι άσχετο. 385 00:38:50,539 --> 00:38:51,372 Δεν έχει σημασία. 386 00:38:51,424 --> 00:38:53,258 - Έλα τώρα! - Χρειάζεται γιατρό. 387 00:38:54,875 --> 00:38:58,365 Θα της πάρουν το μωρό και θα παρουσιάσουν μια αγγλίδα για μαμά. 388 00:38:58,938 --> 00:39:00,134 Κανείς δεν θα πάρει το μωρό μου. 389 00:39:00,135 --> 00:39:02,236 Όλοι ξέρουμε ότι αυτή η κυβέρνηση δε θ' αναγνωρίσει ποτέ... 390 00:39:02,237 --> 00:39:04,558 ...την πρώτη ανθρώπινη γέννα μετά από 15 χρόνια σε μια μετανάστρια. 391 00:39:04,561 --> 00:39:05,920 Μια καταζητούμενη μετανάστρια. 392 00:39:05,921 --> 00:39:08,835 Ας εξηγήσουμε στον κ. Φάρον τι κάνουν στους μετανάστες σ' αυτή τη χώρα. 393 00:39:08,836 --> 00:39:12,067 Ξέρει... έχει δει τα κλουβιά. Δεν είναι τόσο χαζός. 394 00:39:12,068 --> 00:39:13,460 Δεν πάω στην κυβέρνηση. 395 00:39:13,461 --> 00:39:16,686 Μου είπατε ότι θα με πάτε στο "Ανθρώπινο Σχέδιο". Μου το υποσχεθήκατε. 396 00:39:17,591 --> 00:39:18,793 Λοιπόν... 397 00:39:19,768 --> 00:39:22,182 Δε νομίζω ότι είναι ασφαλές να πάμε στην ακτή τώρα. 398 00:39:23,694 --> 00:39:25,341 Μπορείς να μείνεις εδώ, Κι. 399 00:39:25,995 --> 00:39:27,972 Είναι ασφαλές μέρος για να γεννήσεις το παιδί σου. 400 00:39:28,796 --> 00:39:30,854 Κι όταν έρθει η ώρα, θα βρούμε τρόπο... 401 00:39:31,019 --> 00:39:32,912 να σας πάμε στο "Ανθρώπινο Σχέδιο". Στο υπόσχομαι. 402 00:39:33,324 --> 00:39:36,083 Θα πάρει μήνες να ξανάρθουμε σ' επαφή μαζί τους. 403 00:39:38,142 --> 00:39:41,891 Πράγματι. Πρέπει να το σκεφτούμε πολύ.. Κι... 404 00:39:43,411 --> 00:39:44,811 Η απόφαση είναι δική σου. 405 00:39:46,882 --> 00:39:47,936 Εσύ τι λες; 406 00:39:50,919 --> 00:39:52,523 Ότι χρειάζεσαι κατάλληλη φροντίδα. 407 00:39:53,148 --> 00:39:55,964 - Έχει την κατάλληλη φροντίδα! - Τι ξέρει αυτός; 408 00:39:58,259 --> 00:39:59,717 Κι, η απόφαση είναι δική σου. 409 00:40:03,325 --> 00:40:06,547 Θα γεννήσω εδώ. Και μετά θα με πάτε στο "Ανθρώπινο Σχέδιο". 410 00:40:12,248 --> 00:40:14,547 Τι κάνεις; Δεν μπορείς να τριγυρνάς έτσι. 411 00:41:09,525 --> 00:41:13,847 - Τι διάολο κάνεις εδώ; Δε θέλω δικαιολογίες! - Έχεις πρώτες βοήθειες, φάρμακα; 412 00:41:13,954 --> 00:41:15,050 Έχω για τις αγελάδες. 413 00:41:15,414 --> 00:41:18,033 Επιδέσμους, καθαρές πετσέτες. Φέρ' τα όλα στον αχυρώνα. 414 00:41:18,034 --> 00:41:20,106 Πάρ' το αυτό από δω! 415 00:41:50,426 --> 00:41:53,597 Ξέχνα το μωρό αν υποπτευθεί ότι σκότωσες την Τζούλιαν! 416 00:41:54,091 --> 00:41:58,534 Τι να κάνα; Είδες τι έγινε! Με χτύπησε με την πόρτα του αυτοκινήτου. 417 00:41:58,535 --> 00:42:00,978 - Ηρέμησε. - Ξάδερφος μου είναι! 418 00:42:04,731 --> 00:42:06,688 Μην ανησυχείς. Θα τον φροντίσουμε εμείς. 419 00:42:06,689 --> 00:42:10,134 Σάιμον, έτσι; Κάθισε. 420 00:42:11,821 --> 00:42:13,906 Ο Σάιμον είναι καλό "Ψάρι". Το ίδιο κι εσύ. 421 00:42:14,205 --> 00:42:17,172 Ότι κάναμε το κάναμε γιατί κινδύνευε το σχέδιο μας. 422 00:42:17,721 --> 00:42:19,537 Το μωρό θα μείνει μαζί μας. 423 00:42:20,988 --> 00:42:24,199 - Που είναι ο Φάρον; - Θα τον σκοτώσω! 424 00:42:24,817 --> 00:42:26,876 Θα τον σκοτώσουμε αύριο, αφού πάρουμε το κορίτσι. 425 00:42:30,067 --> 00:42:34,238 Αν κάνεις καμιά ανοησία... θα πρέπει να σε σκοτώσω. 426 00:42:46,939 --> 00:42:50,158 Κι... Κι, ο Θίο είμαι. Άκουσε με... 427 00:42:50,159 --> 00:42:51,049 Τι έγινε; 428 00:42:51,050 --> 00:42:54,048 Ο Λουκ σκότωσε την Τζούλιαν. Θέλουν το μωρό σου. 429 00:42:54,650 --> 00:42:55,693 Σκότωσαν την Τζούλιαν... 430 00:42:56,918 --> 00:42:59,053 Σκότωσαν την Τζούλιαν και θα σκοτώσουν κι εμένα. Πρέπει να φύγουμε. 431 00:43:00,127 --> 00:43:01,258 Μύριαμ, σκάσε! 432 00:43:01,821 --> 00:43:03,641 Πίστεψε με, πρέπει να φύγουμε. 433 00:43:08,333 --> 00:43:11,908 Θα πάω μαζί του. Εσύ μπορείς να μείνεις αν θέλεις. 434 00:43:15,487 --> 00:43:16,893 Πρέπει να κρατήσεις το στόμα σου κλειστό. 435 00:45:14,806 --> 00:45:16,057 Σταμάτα το αυτοκίνητο! 436 00:45:33,574 --> 00:45:35,137 Γρήγορα! 437 00:45:44,417 --> 00:45:45,460 Μας φτάνει! 438 00:45:46,607 --> 00:45:49,213 Να πυροβολήσω; Τον σημαδεύω! 439 00:46:03,393 --> 00:46:05,985 Μύριαμ, βάλε μπροστά τ' αμάξι! 440 00:46:13,269 --> 00:46:16,850 - Τελείωνε! - Εντάξει, σπρώξε! 441 00:46:31,858 --> 00:46:33,474 Θίο! Θίο! 442 00:46:34,565 --> 00:46:36,097 Ξεκίνα! 443 00:46:47,302 --> 00:46:49,270 - Κι, είσαι καλά; - Μια χαρά. 444 00:46:49,374 --> 00:46:53,608 - Να βρούμε ασφαλές μέρος. - Ναι, όπως ήταν κι αυτό! 445 00:46:53,858 --> 00:46:57,632 - Τι προτείνεις; - Μην ανησυχείτε. Ξέρω που να πάμε. 446 00:47:22,723 --> 00:47:23,771 Περιμένετε εδώ. 447 00:47:48,449 --> 00:47:49,632 Γαμώτο! 448 00:47:53,289 --> 00:47:57,011 Τζάσπερ; Τζάνις; 449 00:48:13,079 --> 00:48:14,648 Τζάσπερ; 450 00:48:20,302 --> 00:48:23,059 - Γαμώτο! - Άντε πηδήξου. 451 00:48:23,828 --> 00:48:28,113 - Τι κάνεις μ' αυτό το πράγμα; - Με ποιο; Αυτό... 452 00:48:28,165 --> 00:48:30,198 Είναι δηλητήριο για τα ποντίκια. 453 00:48:30,199 --> 00:48:34,411 Δεν είναι πολύ αποτελεσματικό, αλλά πεθαίνουν γαλήνια. 454 00:48:35,231 --> 00:48:39,165 Τζάσπερ, από 'δω η Μύριαμ και η Κι. 455 00:48:50,273 --> 00:48:53,762 Το "Αύριο", είναι νοσοκομειακό καράβι, μεταμφιεσμένο ως ψαροκάικο. 456 00:48:53,815 --> 00:48:58,714 - Θα μας πάνε στο "Ανθρώπινο Σχέδιο". - Στο είπα ότι είναι αληθινό. 457 00:48:59,059 --> 00:49:03,463 Ναι, αλλά εσύ πιστεύεις και στα UFO. 458 00:49:04,084 --> 00:49:05,336 Είδες UFO; 459 00:49:06,952 --> 00:49:10,966 Ξέρατε ότι το "Ανθρώπινο Σχέδιο" υποτίθεται ότι έχει και κοινότητα; 460 00:49:12,321 --> 00:49:15,837 - Είναι άσυλο. Εκεί θα μας πάνε, Κι. - Πως θα βρείτε το καράβι; 461 00:49:16,865 --> 00:49:21,724 Θα ξεκινήσει το ταξίδι του στη δύση του ηλίου. 462 00:49:21,725 --> 00:49:25,811 Άρα απόψε θα είναι στο Γουίνσμορ και 2 βράδια μετά, στο Μπεξχίλ. 463 00:49:25,880 --> 00:49:27,922 Ξέχνα το Γουίνσμορ. Δε προλαβαίνουμε. 464 00:49:27,923 --> 00:49:31,166 Όχι, πρέπει να πάμε. Δε μπορούμε στο Μπεξχίλ, είναι καταφύγιο προσφύγων. 465 00:49:31,245 --> 00:49:36,256 Εύρηκα. Φάτε και ξεκουραστείτε. Με λίγη τύχη θα τα καταφέρουμε όλα. 466 00:49:37,366 --> 00:49:39,924 - Που πας; - Τάισε την για μένα, Θίο. 467 00:49:40,904 --> 00:49:46,070 Κι, το μωρό σου είναι το θαύμα που περίμενε ολόκληρος ο κόσμος. 468 00:49:53,292 --> 00:49:55,680 Στ' αλήθεια είδε UFO; 469 00:50:37,089 --> 00:50:38,805 Κάνει "Γούντου - Γούντου"; 470 00:50:41,735 --> 00:50:43,136 Κάτι κάνει... 471 00:50:43,240 --> 00:50:46,270 Μου το 'μαθε κι εμένα αυτό. Είπε ότι κάνει καλό στο μωρό. 472 00:50:48,871 --> 00:50:51,582 Σου φαίνεται ζόρικη; Ή αντιπαθητική; 473 00:50:57,108 --> 00:50:58,150 Ειλικρινής. 474 00:51:03,250 --> 00:51:05,020 Πόσοι μήνες; 475 00:51:05,679 --> 00:51:10,871 - Κάνει 9 μήνες. - Το ξέρω. Ποιος είναι ο πατέρας; 476 00:51:12,640 --> 00:51:15,808 - Μα τι λες; Είμαι παρθένα! - Ορίστε; 477 00:51:21,736 --> 00:51:24,112 - Τρελάθηκες ε; - Ναι, τελείως. 478 00:51:24,542 --> 00:51:27,459 Ποιος ξέρει; Δε ξέρω τ' όνομα του. 479 00:51:28,777 --> 00:51:32,071 Όταν άρχισε να κλωτσάει νόμιζα ότι ήταν κανένα μικρόβιο. 480 00:51:32,501 --> 00:51:34,184 Μετά όμως άρχισε να μεγαλώνει η κοιλιά μου. 481 00:51:36,332 --> 00:51:40,157 Κανείς δεν μου είχε μιλήσει γι' αυτά. Δεν είχα ξαναδεί έγκυο. 482 00:51:40,741 --> 00:51:46,529 Μα ήξερα... Ένιωσα φρικιό. Δεν το είπα σε κανέναν. 483 00:51:48,992 --> 00:51:52,151 Σκεφτόμουν ήσυχα πράγματα. Προσπαθούσα να μένω ήρεμη. 484 00:51:52,740 --> 00:51:54,381 Όμορφη μουσική και τέτοια. 485 00:51:57,665 --> 00:52:01,060 Και τότε το μωρό κλώτσησε. Το ένιωσα! 486 00:52:01,439 --> 00:52:04,061 Το μπασταρδάκι ήταν ζωντανό, και το ένιωθα, το ίδιο κι εγώ. 487 00:52:04,886 --> 00:52:06,249 Είμαι ζωντανή. 488 00:52:11,899 --> 00:52:13,875 - Φρόλι. - Φρόλι; 489 00:52:16,427 --> 00:52:18,280 Θα βγάλω το μωρό μου Φρόλι. 490 00:52:19,228 --> 00:52:23,263 Είναι το πρώτο μωρό εδώ και 18 χρόνια... Μην το πεις Φρόλι! 491 00:52:23,880 --> 00:52:26,597 - Ποιος το λέει αυτό; - Κι, βρήκα το πλοίο σου. 492 00:52:27,338 --> 00:52:29,067 - Πως; - Θα μας συλλάβουν. 493 00:52:29,521 --> 00:52:30,879 - Χριστέ μου. - Όχι, ακούστε... 494 00:52:30,880 --> 00:52:34,374 Ένας συνοριοφύλακας θα μας πιάσει και θα μας πάει στο Μπεξχίλ. 495 00:52:34,387 --> 00:52:36,850 Όμορφα και ωραία. Θα μπούμε στην φυλακή! 496 00:52:40,389 --> 00:52:42,243 Δεν μπορούμε. 497 00:53:28,026 --> 00:53:32,191 Τα πάντα είναι μια μυθική, κοσμική μάχη... 498 00:53:32,860 --> 00:53:35,913 ...ανάμεσα στην πίστη και την τύχη. 499 00:53:36,457 --> 00:53:39,051 - Ίσως δεν πρέπει να δοκιμάσω. - Δοκίμασες ήδη. 500 00:53:42,576 --> 00:53:48,743 - Βήξε τώρα... Τι νιώθεις; - Φράουλες! 501 00:53:48,744 --> 00:53:51,814 Φράουλες! Έτσι λέγεται, "Βήχας φράουλας". 502 00:53:53,297 --> 00:53:57,095 - Φοβερό. - Έτσι, απ' τη μια έχουμε την πίστη... 503 00:53:57,096 --> 00:53:58,810 ...κι από την άλλη το ρίσκο. 504 00:54:05,214 --> 00:54:08,753 - Κοιτάξτε, η Τζούλιαν και ο Θίο. - Ναι, η Τζούλιαν και ο Θίο... 505 00:54:08,754 --> 00:54:11,979 ...γνωρίστηκαν σε μια συγκέντρωση, με χιλιάδες διαδηλωτές, κατά τύχη. 506 00:54:12,296 --> 00:54:14,478 Και ήταν εκεί εξαιτίας των πιστεύω τους. 507 00:54:15,302 --> 00:54:18,580 Στην αρχή, όταν πίστευαν ότι ήθελαν ν' αλλάξουν τον κόσμο, 508 00:54:18,581 --> 00:54:21,154 ...η πίστη τους, τους κράτησε ενωμένους. 509 00:54:22,012 --> 00:54:26,295 - Αλλά κατά τύχη, γεννήθηκε ο Ντύλαν. - Αυτός είναι; 510 00:54:27,447 --> 00:54:31,380 Ναι, αυτός είναι. Τώρα θα ήταν περίπου στην ηλικία σου. 511 00:54:33,066 --> 00:54:34,187 Πανέμορφος. 512 00:54:35,146 --> 00:54:39,518 Η πίστη τους έγινε πράξη... Κατά τύχη... 513 00:54:40,722 --> 00:54:42,187 Ήταν το γλυκό όνειρο τους. 514 00:54:42,188 --> 00:54:45,674 Μικρά χεράκια, μικρά ποδαράκια, μικρές πατουσίτσες... 515 00:54:47,295 --> 00:54:48,520 Μικρά πνευμόνια. 516 00:54:49,790 --> 00:54:51,391 Και το 2008... 517 00:54:51,704 --> 00:54:53,893 ...είχαμε επιδημία γρίπης. 518 00:54:56,175 --> 00:55:00,950 - Και κατά τύχη... τον χάσαμε. - Χριστέ μου. 519 00:55:02,926 --> 00:55:08,161 Βλέπετε, η πίστη του Θίο χάθηκε από τύχη. 520 00:55:09,675 --> 00:55:15,737 Λοιπόν... γιατί ν' ασχολείσαι, αφού η ζωή αποφασίζει από μόνη της; 521 00:55:16,493 --> 00:55:20,867 - Κοίτα, το μωρό έχει τα μάτια του Θίο. - Ναι, είναι τρομερό. 522 00:55:21,001 --> 00:55:21,908 Ναι, αλλά ξέρετε... 523 00:55:22,197 --> 00:55:24,677 όλα γίνονται για κάποιον λόγο. 524 00:55:24,678 --> 00:55:29,283 Εγώ το πιστεύω. Αλλά ο Θίο και η Τζούλιαν πέρασαν πολλά. 525 00:55:44,045 --> 00:55:47,392 - Συναγερμός! Κάποιος πάει να μπει. - Τι συμβαίνει; 526 00:56:01,740 --> 00:56:03,033 Τζάσπερ, βιάσου! 527 00:56:06,885 --> 00:56:08,527 - Που είναι η Τζάνις; - Πάρε τον πίσω δρόμο... 528 00:56:08,528 --> 00:56:11,049 ...κι ακολούθα τον χάρτη που έδωσα στην Μύριαμ. 529 00:56:11,578 --> 00:56:12,435 Τι λες τώρα; 530 00:56:12,509 --> 00:56:15,389 Πήγαινε να βρεις τον Σιντ στο σημείο συνάντησης. 531 00:56:15,852 --> 00:56:18,162 Δώσ' του αυτό και πες του ότι είναι ένα φασιστικό γουρούνι. 532 00:56:18,163 --> 00:56:20,136 - Πρέπει να φέρουμε την Τζάνις. - Δεν θα έρθουμε. 533 00:56:22,355 --> 00:56:23,316 Τι εννοείς; 534 00:56:23,425 --> 00:56:26,040 - Δε μας χρειάζεσαι. - Όχι, Τζάσπερ. Θα έρθετε. 535 00:56:26,390 --> 00:56:30,383 Χρειάζεσαι χρόνο, εμείς θα τους καθυστερήσουμε. Είναι καλή ιδέα. Φύγε! 536 00:56:30,662 --> 00:56:33,553 - Τζάσπερ! - Θίο... 537 00:56:33,570 --> 00:56:38,146 ...έχω περάσει πολύ χειρότερα από αυτό. Πίστεψε με. Φύγε! 538 00:56:40,655 --> 00:56:44,438 Και να θυμηθείς να πεις στον Σιντ ότι είναι ένα φασιστικό γουρούνι. 539 00:57:26,537 --> 00:57:27,892 Σ' αγαπώ. 540 00:58:18,357 --> 00:58:20,085 Γεια σας παιδιά! 541 00:58:21,583 --> 00:58:22,632 Δε θα 'χουν πάει μακριά. 542 00:58:23,752 --> 00:58:24,669 Που είναι ο Θίο; 543 00:58:24,670 --> 00:58:25,916 Για τι πράγμα μου μιλάτε; 544 00:58:29,304 --> 00:58:32,178 Έχει μπισκότα και καφέ, σερβιριστείτε! 545 00:58:40,704 --> 00:58:43,380 - Είναι κι αυτή η γυναίκα μαζί. - Κάτι ξέρει. 546 00:58:44,825 --> 00:58:46,091 Πότε έφυγαν; 547 00:58:48,013 --> 00:58:49,532 Πότε έφυγαν; 548 00:58:52,612 --> 00:58:55,559 Τράβα το δάχτυλο μου. Τράβα το! 549 00:59:25,562 --> 00:59:28,277 - Θίο, λυπάμαι πολύ. - Μη μ' αγγίζεις! 550 00:59:30,237 --> 00:59:33,459 - Πες μου γιατί να πεθάνει! - Από πίσω κρύβεται κάτι μεγαλύτερο. 551 00:59:33,532 --> 00:59:38,119 - Βούλωστο και μπες μέσα στο αυτοκίνητο. - Ο Τζάσπερ; 552 00:59:38,224 --> 00:59:42,756 Είναι καλά. Όλα είναι μια χαρά. 553 01:01:48,603 --> 01:01:52,137 Ήμουν 31. Δούλευα ως μαία στο "Τζων Ράκλιφ"... 554 01:01:52,816 --> 01:01:54,815 Στο γυναικολογικό τμήμα. 555 01:01:56,583 --> 01:01:58,902 Τρεις από τις ασθενείς μου απέβαλαν σε μια βδομάδα. 556 01:01:59,921 --> 01:02:04,820 Άλλες ήταν στον 5ο ή 6ο μήνα. Έσωσα μόνο δύο μωρά. 557 01:02:05,351 --> 01:02:08,261 Την επόμενη βδομάδα άλλες 5 γυναίκες απέβαλαν. 558 01:02:09,014 --> 01:02:11,545 Και η μία αποβολή διαδεχόταν την άλλη. 559 01:02:13,255 --> 01:02:15,971 Θυμάμαι κάποια φορά που έκλεινα ραντεβού σε μια έγκυο και 560 01:02:16,218 --> 01:02:19,065 πρόσεξα ότι η σελίδα με τις νέες εγκυμοσύνες ήταν κενή. 561 01:02:19,346 --> 01:02:20,773 Ούτε μία εγκυμοσύνη. 562 01:02:22,310 --> 01:02:25,152 Τηλεφώνησα σε μια φίλη που δούλευε στο "Κουίν Σω", 563 01:02:25,153 --> 01:02:26,951 δεν είχαν ούτε αυτοί εγκυμοσύνες. 564 01:02:28,690 --> 01:02:31,764 Τηλεφώνησε στην αδερφή της, στο Σίδνεϊ... 565 01:02:33,140 --> 01:02:34,963 Τα ίδια κι εκεί. 566 01:02:39,269 --> 01:02:41,492 Μπορείς να ηρεμήσεις. Τελείωσε τώρα. 567 01:02:45,493 --> 01:02:50,705 Όταν ξεθώριασε ο ήχος της αυλής των σχολείων... η απόγνωση ήρθε. 568 01:02:55,971 --> 01:02:59,565 Πολύ παράξενο. Ένας κόσμος χωρίς παιδικές φωνές. 569 01:03:02,935 --> 01:03:07,766 - Ήμουν εκεί στο τέλος. - Τώρα θα είσαι εκεί στο ξεκίνημα. 570 01:03:08,833 --> 01:03:12,264 Ναι... θα είμαι εκεί στο ξεκίνημα. 571 01:03:14,052 --> 01:03:15,407 Ευχαριστώ. 572 01:03:19,196 --> 01:03:21,434 Κι! Έλα, πρέπει να φύγουμε! 573 01:03:33,421 --> 01:03:34,592 Μείνετε εκεί που είστε! 574 01:03:35,202 --> 01:03:36,677 Γυρεύω τον Σιντ. 575 01:03:39,034 --> 01:03:40,327 Τα χέρια πάνω από το κεφάλι. 576 01:03:43,559 --> 01:03:45,123 Είσαι ένα φασιστικό γουρούνι. 577 01:03:59,160 --> 01:04:00,203 Τι είπες; 578 01:04:01,826 --> 01:04:04,005 Μου είπαν να σου πω ότι είσαι φασιστικό γουρούνι. 579 01:04:07,284 --> 01:04:09,062 - Πες το πάλι. - Μη! 580 01:04:10,772 --> 01:04:13,587 Πες το πάλι. Πες το! 581 01:04:15,397 --> 01:04:16,611 Είσαι φασιστικό γουρούνι. 582 01:04:25,852 --> 01:04:26,985 Ελάτε. 583 01:04:35,796 --> 01:04:38,606 Ήταν ιδέα του Τζάσπερ αυτό με τον κωδικό. 584 01:04:39,001 --> 01:04:42,051 Θα κατουρηθεί στα γέλια όταν του πω τι έγινε. 585 01:04:43,436 --> 01:04:47,513 Είναι γέρο-μπάσταρδος. Τόσο περήφανος για το χόρτο του. 586 01:04:48,287 --> 01:04:52,426 Ο Σιντ μπορούσε να το βρει πολύ πιο φθηνό αλλά ήθελε τον Τζάσπερ. 587 01:04:53,938 --> 01:04:56,636 Ο Τζάσπερ ήταν τίμιος. Αληθινός κύριος. 588 01:04:57,849 --> 01:04:59,957 - Τι; - Τι έπαθε αυτή; Είναι άρρωστη; 589 01:04:59,985 --> 01:05:03,421 - Ζαλίστηκε από το αμάξι. - Ελπίζω να μην ξεράσει. 590 01:05:03,426 --> 01:05:07,701 - Όχι, καλά είναι. - Είναι άσχημο. Δε καθαρίζει. 591 01:05:07,702 --> 01:05:08,952 Και δε φεύγει ποτέ η μυρωδιά. 592 01:05:10,738 --> 01:05:14,165 Συνήθως, ο κόσμος θέλει να βγαίνει όχι να μπαίνει. 593 01:05:16,396 --> 01:05:21,188 Ο Σιντ δε ξέρει γιατί θέλετε να μπείτε. Ο Σιντ δε θέλει να ξέρει. 594 01:05:22,571 --> 01:05:24,137 Τον Σιντ δεν τον ενδιαφέρει. 595 01:05:29,318 --> 01:05:31,562 - Τι έπαθε; - Μικρές συσπάσεις. Είναι φυσιολογικό. 596 01:05:31,563 --> 01:05:32,605 Ανέπνευσε. 597 01:05:35,436 --> 01:05:39,127 Κάντε πως είστε πρόσφυγες. Ψάξτε το άγαλμα ενός στρατιώτη. 598 01:05:39,293 --> 01:05:43,031 Εκεί θα συναντήσετε μια γυναίκα. Τη Μαρίκα. Είναι τσιγγάνα. 599 01:05:43,062 --> 01:05:46,771 Κρατάει πάντα ένα φανάρι. Θα σας βρει κατάλυμα για σήμερα. 600 01:05:48,807 --> 01:05:50,376 Λοιπόν, είστε πρόσφυγες τώρα. 601 01:05:51,244 --> 01:05:54,516 Δείξτε λίγη απόγνωση. Λύπη. 602 01:05:57,644 --> 01:05:59,457 Έτσι μπράβο. 603 01:06:00,986 --> 01:06:02,231 Έξω! 604 01:06:47,169 --> 01:06:50,193 Σας παρακαλώ κύριε, πεινάω. 605 01:07:21,393 --> 01:07:25,226 - Πότε θα βρούμε το καράβι; - Στη δύση του ηλίου, αύριο. 606 01:07:25,598 --> 01:07:27,890 Πως ξέρουμε ότι ο Λουκ δε σκαρώνει τίποτα; 607 01:07:29,412 --> 01:07:32,911 Δεν έχει τρόπο επικοινωνίας με το "Ανθρώπινο Σχέδιο". Κανείς τους δεν έχει. 608 01:07:36,392 --> 01:07:37,508 Το ξαναλές αυτό; 609 01:07:39,310 --> 01:07:41,646 Η επαφή με το "Ανθρώπινο Σχέδιο" γινόταν με "καθρέφτες". 610 01:07:41,752 --> 01:07:43,889 Η Τζούλιαν ήταν ο δικός μας "καθρέφτης". 611 01:07:45,928 --> 01:07:50,598 - Τι εννοείς "καθρέφτες"; - Οι "καθρέφτες" έρχονται σ' επαφή... 612 01:07:50,599 --> 01:07:55,477 ...με κάποιον δικό μας, αυτός έρχεται σε επαφή με άλλον κι από κει στην Τζούλιαν. 613 01:07:55,488 --> 01:07:58,736 - Κι αυτή το λέει στον Λουκ. - Ξέρουμε αν μιλάει και σε άλλον; 614 01:07:59,581 --> 01:08:02,501 Γαμώτο! Μη μου πεις ότι δεν ξέρεις αν μιλάει και σε άλλον. 615 01:08:04,795 --> 01:08:07,662 - Είναι καλά; - Ανάπνευσε, έτσι μπράβο, ανάπνευσε. 616 01:08:09,105 --> 01:08:10,686 Δε μπορώ ν' αναπνεύσω. 617 01:08:11,311 --> 01:08:12,667 Είσαι σίγουρη ότι είναι φυσιολογικό; 618 01:08:13,370 --> 01:08:15,377 Δε θα 'πρεπε να είναι τόσο συχνές οι συσπάσεις. 619 01:08:45,839 --> 01:08:48,534 Μύριαμ, είμαι βρεγμένη παντού. 620 01:08:50,077 --> 01:08:52,167 Έσπασαν τα νερά. Έρχεται το μωρό. 621 01:08:53,604 --> 01:08:57,395 Ηρέμησε. Ηρέμησε, όλα είναι εντάξει. 622 01:08:57,499 --> 01:09:01,567 Ανέπνευσε, πάρε βαθιές ανάσες. 623 01:09:18,823 --> 01:09:20,334 Κοίταξε με σκουλήκι! 624 01:09:20,947 --> 01:09:22,003 Κοίταξε με! 625 01:09:30,877 --> 01:09:34,619 Εσύ! Τι έπαθες; Κοίτα με! Τι διάολο έπαθες; 626 01:09:34,775 --> 01:09:36,496 - Χρειαζόμαστε βοήθεια, πρέπει να... - Σκασμός! 627 01:09:36,822 --> 01:09:40,329 - Βγες έξω! - Απλά προσπαθώ να... 628 01:09:42,929 --> 01:09:44,472 Κι εσύ! Έξω! 629 01:09:44,524 --> 01:09:48,632 Έχει κατουρήσει. Μύρισε! 630 01:09:48,695 --> 01:09:52,761 Μύρισε το εσύ. Καταραμένοι άνθρωποι, μ' αηδιάζετε. 631 01:10:03,657 --> 01:10:08,011 Είναι εντάξει. Θα είναι εντάξει. 632 01:10:45,522 --> 01:10:46,337 Θίο! 633 01:10:46,338 --> 01:10:49,378 - Κι! - Βγάλ' το! 634 01:11:24,597 --> 01:11:25,706 Φύγε από δω! 635 01:11:25,707 --> 01:11:27,955 - Τι στα διάολο κάνεις; - Άντε γαμήσου. 636 01:11:30,148 --> 01:11:32,230 Ο Μάικ είναι μαλάκας. Θα σας φροντίσω εγώ. 637 01:11:49,902 --> 01:11:51,102 Μαρίκα; 638 01:12:10,750 --> 01:12:12,319 - Είναι εντάξει. - Σχεδόν φτάσαμε, Κι. 639 01:12:12,971 --> 01:12:14,322 Σχεδόν φτάσαμε. 640 01:12:17,423 --> 01:12:19,299 ΕΞΕΓΕΡΣΗ 641 01:12:28,433 --> 01:12:29,784 Πρόσεχε τις σκάλες. 642 01:12:47,628 --> 01:12:49,631 Θα είσαι εντάξει. Έλα. 643 01:12:53,660 --> 01:12:55,224 Σχεδόν φτάσαμε. 644 01:13:20,755 --> 01:13:23,480 Κάν' την να φύγει! Κάν' την να φύγει! 645 01:13:29,284 --> 01:13:30,848 Διώξ' την! 646 01:13:39,861 --> 01:13:41,101 Ευχαριστώ. 647 01:13:53,717 --> 01:13:58,480 Εντάξει Κι, θα βάλω κάτω το σακάκι μου. Θα 'ναι πιο καθαρά. 648 01:14:03,033 --> 01:14:06,750 Είσαι καλά. Εντάξει; 649 01:14:07,563 --> 01:14:09,642 Κάνε κουράγιο. Πάω να πλύνω τα χέρια μου. 650 01:14:14,507 --> 01:14:17,208 - Θίο, Θίο! - Εδώ είμαι. 651 01:14:19,001 --> 01:14:22,286 - Είναι εντάξει, όλα είναι εντάξει. - Κάνε κάτι! 652 01:14:27,460 --> 01:14:31,701 Όλά δείχνουν καλά, Κι. Όλα πάνε καλά. Τα πας καλά. 653 01:14:32,087 --> 01:14:35,790 - Συνέχισε να αναπνέεις. - Παίρνω ανάσες! 654 01:14:35,791 --> 01:14:39,887 Όχι, όπως είπε η Μύριαμ. Θυμάσαι; Είπε να εκπνέεις. 655 01:14:41,765 --> 01:14:44,567 Εκπνοές και σπρώχνε ταυτόχρονα. 656 01:14:45,766 --> 01:14:48,289 - Αυτό είναι! Αυτό είναι! - Δεν μπορώ! 657 01:14:48,290 --> 01:14:50,924 Μπορείς! Μπορείς! Εκπνοές και σπρώχνε. 658 01:14:51,652 --> 01:14:55,682 Εκπνοές και σπρώχνε. Αυτό είναι! 659 01:14:55,755 --> 01:14:57,214 Δεν αντέχω άλλο! 660 01:14:57,319 --> 01:14:59,717 Κι, βλέπω το κεφάλι. Βλέπω το κεφάλι. 661 01:15:00,447 --> 01:15:02,412 Τα πας θαυμάσια. Τα πας θαυμάσια, Κι. 662 01:15:02,575 --> 01:15:04,809 Αυτό είναι! Αυτό είναι! 663 01:15:05,941 --> 01:15:07,849 Έρχεται πάλι, εκπνοές και σπρώξε. 664 01:15:08,693 --> 01:15:12,854 - Εκπνοές και σπρώξε! Αυτό είναι! - Δεν μπορώ! 665 01:15:14,168 --> 01:15:16,503 - Δεν μπορώ! - Ναι, μπορείς! 666 01:15:17,025 --> 01:15:20,608 Κι, βγαίνει το κεφάλι! Αυτό ήταν. Σχεδόν τελειώσαμε! 667 01:15:22,083 --> 01:15:24,494 Σπρώξε, σπρώξε, σπρώξε! 668 01:15:36,314 --> 01:15:37,356 Θεέ μου! 669 01:15:39,601 --> 01:15:41,006 Πως είναι; 670 01:15:42,116 --> 01:15:43,821 Είναι κορίτσι. 671 01:15:45,809 --> 01:15:48,096 Κι, έκανες κορίτσι. 672 01:16:04,767 --> 01:16:08,010 - Δε θα κόψεις τον ομφάλιο λώρο; - Ναι, είναι εντάξει. Μην βιάζεσαι. 673 01:16:10,304 --> 01:16:14,475 Τα κατάφερες. Κι... 674 01:16:15,911 --> 01:16:19,688 Είδες; Δεν ήταν και τόσο δύσκολο. 675 01:16:21,356 --> 01:16:22,503 Δεν ήταν για σένα. 676 01:16:40,437 --> 01:16:42,522 Σηκωθείτε, δεν έχουμε πολύ χρόνο! 677 01:16:43,877 --> 01:16:48,520 - Ποιος είναι; - Ο Βασιλιάς της Αγγλίας... Ο Σιντ! 678 01:16:55,143 --> 01:16:57,536 Πως μπορείτε και κοιμάστε όταν όλη η πόλη είναι στο πόδι; 679 01:16:58,683 --> 01:16:59,454 Τι έχει αυτή; 680 01:16:59,569 --> 01:17:01,926 Μια χαρά είναι. Ξέρεις, γυναικεία πράγματα. 681 01:17:03,161 --> 01:17:06,786 Πριν λίγες ώρες εξερράγη βόμβα και βγήκαν έξω οι πρόσφυγες. 682 01:17:07,024 --> 01:17:10,800 Αλλά τυχαίνει να ξέρω ότι δεν ήταν για να βγουν έξω οι πρόσφυγες. 683 01:17:10,882 --> 01:17:12,988 Ήταν για να μπουν μέσα τα "Ψάρια". 684 01:17:13,436 --> 01:17:17,294 Έχουν παγίδες και ψάχνουν παντού. Όμως μην ανησυχείς. 685 01:17:17,659 --> 01:17:20,318 - Ο Σιντ θα σας πάρει από δω. - Φύγε! 686 01:17:29,787 --> 01:17:31,422 - Τι έχεις εκεί; - Τίποτα. 687 01:17:32,108 --> 01:17:33,838 - Τίποτα; - Τίποτα. 688 01:17:35,958 --> 01:17:37,923 - Θα μου δείξεις; - Δεν έχω τίποτα. 689 01:17:40,061 --> 01:17:43,332 - Δεν έχω τίποτα. - Αφού δεν είναι τίποτα, δείξε μου. 690 01:17:45,394 --> 01:17:47,583 - Δεν είναι τίποτα. - Για να δω. 691 01:17:48,209 --> 01:17:51,024 - Όχι. - Άσε με να δω. Είναι εντάξει. 692 01:17:53,498 --> 01:17:57,176 Χριστέ μου. Χριστέ μου! 693 01:17:58,661 --> 01:18:00,721 - Είναι... - Ακριβώς. 694 01:18:01,234 --> 01:18:02,806 Έχουμε μωρό. 695 01:18:03,849 --> 01:18:07,112 Και τώρα θέλουμε βάρκα. Θα μας βοηθήσεις; 696 01:18:08,289 --> 01:18:11,418 - Σήκωσε την να φύγουμε. - Θα μας βρεις βάρκα; 697 01:18:11,534 --> 01:18:14,224 Ναι, μόνο σήκωσε την, πρέπει να φύγουμε. 698 01:18:17,029 --> 01:18:18,811 - Τι λέει; - Δεν ξέρω. 699 01:18:19,394 --> 01:18:21,469 - Δε θέλει να φύγουμε. - Βούλωστο. 700 01:18:25,744 --> 01:18:26,995 Πρέπει να φύγουμε. 701 01:18:29,811 --> 01:18:31,613 Ο Σιντ, έβλεπε τηλεόραση χθες βράδυ. 702 01:18:33,302 --> 01:18:34,618 Είχαν έκτακτο δελτίο. 703 01:18:35,128 --> 01:18:36,953 Το είχαν όλα τα κανάλια. 704 01:18:37,213 --> 01:18:40,863 Σε είδα στις ειδήσεις, Κι. Κι εσένα μαζί. 705 01:18:41,240 --> 01:18:45,555 Έλεγαν ότι δολοφονήσατε μπάτσους και ότι δίνουν αμοιβή. 706 01:18:47,099 --> 01:18:51,288 Ο Σιντ ανακάλυψε ότι σας ψάχνουν τα "Ψάρια". Και ο Σιντ σκέφτηκε... 707 01:18:51,289 --> 01:18:54,937 ...ότι αφού σας ψάχνουν τα "Ψάρια" και η αστυνομία... 708 01:18:54,938 --> 01:18:58,779 είστε πρώτης κατηγορίας καταζητούμενοι. Σκάσε! 709 01:19:03,650 --> 01:19:05,573 Ο Σιντ θέλει το μωρό. 710 01:19:22,464 --> 01:19:23,507 Μαρίκα! 711 01:19:24,422 --> 01:19:26,948 Θα σε σκοτώσω σκρόφα! 712 01:20:02,867 --> 01:20:04,483 Φύγετε! 713 01:20:19,914 --> 01:20:21,478 Γαμώτο! 714 01:20:30,341 --> 01:20:31,201 Πως είστε; 715 01:20:32,183 --> 01:20:36,492 Πως είσαι; Μαρίκα... Χρειαζόμαστε μια βάρκα. 716 01:20:37,672 --> 01:20:41,080 Βάρκα... θάλασσα, βάρκα. Θα μας πας; 717 01:20:43,061 --> 01:20:48,170 Βάρκα, βάρκα. 718 01:20:48,888 --> 01:20:51,819 - Βάρκα! - Βάρκα! 719 01:20:51,820 --> 01:20:53,488 Ναι. 720 01:22:38,168 --> 01:22:40,672 Κοίτα εδώ Θίο. Αγάπησαν το μωρό μου. 721 01:22:44,654 --> 01:22:47,241 - Θα τη βγάλω "Μπαζούκα". - Μπαζούκα; 722 01:22:48,060 --> 01:22:51,672 - Δεν σ' αρέσει; - Είχα αρχίσει να συνηθίζω το Φρόλι. 723 01:22:52,820 --> 01:22:54,435 Το Φρόλι είναι αντρικό! 724 01:23:00,252 --> 01:23:02,620 Βρήκαμε βάρκα. Μείνετε εδώ. 725 01:23:02,625 --> 01:23:05,388 - Σε μια ώρα θα φύγουμε. - Ευχαριστώ. 726 01:23:06,289 --> 01:23:10,179 - Το "Ανθρώπινο Σχέδιο"... υπάρχει; - Το ελπίζω. 727 01:24:31,975 --> 01:24:35,363 Πετάξτε τα όπλα! Πετάξτε τα όπλα! 728 01:24:40,055 --> 01:24:43,358 - Σκότωσες τον ξάδερφο μου! - Στα γόνατα όλοι! 729 01:24:43,392 --> 01:24:47,088 - Ήταν 19 χρονών! - Μην τον σκοτώσεις! 730 01:24:47,979 --> 01:24:49,230 Μην τον σκοτώσεις! 731 01:24:50,727 --> 01:24:52,098 Πρόσεχε τους άλλους. 732 01:24:53,386 --> 01:24:58,510 Κι, δόξα τω Θεώ. Θα είσαι ασφαλής τώρα. 733 01:24:59,496 --> 01:25:00,856 Πως είναι το παιδί; 734 01:25:07,311 --> 01:25:10,448 - Τους έθεσες σε κίνδυνο. - Άφησε την. Δεν ξέρεις τι κάνεις. 735 01:25:11,654 --> 01:25:16,756 Κοίτα γύρω σου. Γίνεται εξέγερση. Πρέπει να προστατέψω το μωρό. 736 01:25:20,406 --> 01:25:21,479 Όχι μπροστά στο κορίτσι. 737 01:25:21,740 --> 01:25:23,534 Περίμενε να απομακρυνθούμε. 738 01:30:12,660 --> 01:30:14,997 Κουβαλούσε το μωρό κι ερχόταν πάνω. 739 01:30:15,534 --> 01:30:16,935 Κι άρχισε να κλαίει. 740 01:30:18,082 --> 01:30:20,376 Είχα ξεχάσει πως ήταν. Είναι τόσο όμορφο! 741 01:30:21,835 --> 01:30:23,243 Είναι τόσο μικροσκοπικά... 742 01:30:25,485 --> 01:30:28,821 Η Τζούλιαν έκανε λάθος. Δεν μπορούσε να γίνει ειρηνικά. 743 01:30:29,551 --> 01:30:33,200 Πως γίνεται να είναι ειρηνικό όταν θέλουν να σε σκοτώσουν; 744 01:30:33,930 --> 01:30:38,309 Μη φύγετε! Το χρειαζόμαστε το μωρό! Τον χρειαζόμαστε! 745 01:30:41,794 --> 01:30:43,210 Είναι κορίτσι, Λουκ. 746 01:30:46,751 --> 01:30:51,760 Κορίτσι; Πως έγινε αυτό; 747 01:31:15,331 --> 01:31:18,034 - Είσαι καλά; - Ναι. 748 01:31:18,868 --> 01:31:21,579 - Πως είναι το μωρό; - Είναι ενοχλημένο. 749 01:32:36,441 --> 01:32:39,475 Κάντε πίσω! Παύσατε πυρ! 750 01:32:42,442 --> 01:32:45,827 Σταματήστε! Παύσατε πυρ! 751 01:35:11,483 --> 01:35:15,218 - Όχι πολλοί στη βάρκα, εσύ πήγαινε. - Όχι, όχι, Μαρίκα έλα. 752 01:35:15,909 --> 01:35:20,450 - Μαρίκα, ανέβα στην βάρκα. - Φύγετε. Όχι. 753 01:36:28,952 --> 01:36:30,881 Το πλοίο! Θίο, το πλοίο! 754 01:36:40,623 --> 01:36:43,966 - Είσαι καλά; - Ναι, εσύ; 755 01:36:44,488 --> 01:36:45,538 Ναι. 756 01:36:49,977 --> 01:36:54,080 - Τι μέρα και αυτή! - Αργήσαμε έτσι; 757 01:36:55,264 --> 01:36:58,180 - Όχι, εντάξει είμαστε. - Μα είπαν ότι δεν θα περιμένουν. 758 01:36:58,209 --> 01:37:01,274 Πίστεψε με, θα γυρίσουν. 759 01:37:15,592 --> 01:37:18,983 - Αιμορραγώ, Χριστέ μου! Αιμορραγώ! - Όχι, όχι, εγώ είμαι. 760 01:37:21,320 --> 01:37:22,232 Εγώ είμαι. 761 01:37:22,554 --> 01:37:26,298 - Τι; - Με πέτυχαν. 762 01:37:26,374 --> 01:37:30,517 - Πονάς; - Όχι, είμαι καλά. 763 01:37:34,841 --> 01:37:37,602 Ότι κι αν γίνει... ότι κι αν σου πουν... 764 01:37:39,709 --> 01:37:40,978 ...να την έχεις κοντά σου. 765 01:37:44,908 --> 01:37:46,525 Όλα θα πάνε καλά. 766 01:37:54,389 --> 01:37:56,430 Σήκωσε την... 767 01:37:57,877 --> 01:37:59,675 Βάλε την... στον ώμο σου. 768 01:38:01,137 --> 01:38:02,895 Χτύπα την πλάτη της. 769 01:38:12,121 --> 01:38:13,321 Απαλά. 770 01:38:34,591 --> 01:38:35,720 Έτσι μπράβο. 771 01:38:39,773 --> 01:38:40,993 Χριστέ μου. 772 01:38:44,059 --> 01:38:46,106 Ντύλαν. 773 01:38:48,911 --> 01:38:51,899 Θα την ονομάσω Ντύλαν. Είναι και κοριτσίστικο όνομα. 774 01:39:13,810 --> 01:39:15,908 Θίο. 775 01:39:19,407 --> 01:39:21,070 Θίο! 776 01:39:27,367 --> 01:39:28,496 Θίο! 777 01:39:42,996 --> 01:39:45,435 Θίο, το πλοίο. 778 01:39:48,515 --> 01:39:50,032 Το πλοίο! 779 01:39:51,882 --> 01:39:54,848 Ηρέμησε. Είμαστε ασφαλείς τώρα. 780 01:39:56,700 --> 01:39:57,853 Είμαστε ασφαλείς.