1
00:00:34,134 --> 00:00:36,376
Millième jour du siège de Seattle.
2
00:00:36,512 --> 00:00:40,462
La communauté musulmane exige
que l'armée évacue des mosquées.
3
00:00:40,600 --> 00:00:42,842
La loi sur la sécurité est ratifiée.
4
00:00:42,978 --> 00:00:45,933
Après 8 ans, les frontières britanniques
resteront fermées.
5
00:00:46,065 --> 00:00:48,936
La déportation
des immigrés clandestins continuera.
6
00:00:49,069 --> 00:00:50,978
Bonjour. Notre info du jour.
7
00:00:51,154 --> 00:00:54,441
Le monde est sous le choc
de la mort de Diego Ricardo,
8
00:00:54,575 --> 00:00:56,734
la personne la plus jeune sur Terre.
9
00:00:57,287 --> 00:01:00,241
Bébé Diego a été poignardé
à Buenos Aires
10
00:01:00,374 --> 00:01:02,948
après avoir refusé
de signer un autographe.
11
00:01:03,085 --> 00:01:04,284
Selon des témoins...
12
00:01:04,420 --> 00:01:05,535
Excusez-moi.
13
00:01:05,672 --> 00:01:09,207
... Diego aurait craché au visage
d'un fan lui demandant un autographe.
14
00:01:09,343 --> 00:01:12,795
Il a été tué dans la rixe qui a suivi.
Le fan a été battu à mort...
15
00:01:12,972 --> 00:01:14,087
Un café s'il vous plaît.
16
00:01:14,224 --> 00:01:15,552
... par la foule en colère.
17
00:01:15,684 --> 00:01:20,263
Né en 2009,
fils de Marcello et Sylvia Ricardo,
18
00:01:20,398 --> 00:01:22,225
un couple d'ouvriers de Mendoza,
19
00:01:22,358 --> 00:01:23,390
FLASH INFO - LES DERNIÈRES IMAGES
20
00:01:23,526 --> 00:01:25,685
il s'est toujours battu
avec son statut de célébrité
21
00:01:25,821 --> 00:01:26,936
FLASH INFO - "BÉBÉ" DIEGO ASSASSINÉ
22
00:01:27,114 --> 00:01:29,688
en tant que personne
la plus jeune du monde.
23
00:01:34,373 --> 00:01:38,158
Diego Ricardo,
l'être le plus jeune de la planète,
24
00:01:38,294 --> 00:01:41,249
était âgé de 18 ans, 4 mois,
25
00:01:41,381 --> 00:01:46,210
20 jours, 16 heures et 8 minutes.
26
00:01:54,313 --> 00:02:01,231
Londres, 16 novembre 2027
27
00:02:40,410 --> 00:02:43,080
MINISTÈRE DE L'ÉNERGIE
PLUS D'EAU, PLUS DE VIE
28
00:03:05,565 --> 00:03:09,979
Toute sa vie
Diego Ricardo a été l'emblème tragique
29
00:03:10,154 --> 00:03:14,319
des 18 années de stérilité
dont souffre l'humanité
30
00:03:14,451 --> 00:03:17,737
et de ses effets sur notre monde actuel.
31
00:03:17,914 --> 00:03:22,576
Le statut de personne la plus jeune
du monde passe à une femme.
32
00:03:22,711 --> 00:03:26,163
Elle est âgée
de 18 ans, 5 mois et 11 jours.
33
00:03:29,386 --> 00:03:31,628
- Faron.
- M.Griffiths.
34
00:03:33,390 --> 00:03:37,638
Je suis plus affecté par la mort
de Bébé Diego que je croyais.
35
00:03:38,647 --> 00:03:42,182
Si vous m'y autorisez,
j'aimerais finir mon travail chez moi.
36
00:03:42,318 --> 00:03:45,687
... une génération qui rejette
la famille et la société.
37
00:03:58,587 --> 00:04:00,331
LE MONDE S'EST EFFONDRÉ
38
00:04:00,506 --> 00:04:03,958
SEULE LA GRANDE-BRETAGNE RÉSISTE
39
00:04:09,392 --> 00:04:12,346
- C'est mon dentiste.
- C'est ma femme de ménage.
40
00:04:12,479 --> 00:04:14,970
- C'est le serveur.
- C'est ma cousine.
41
00:04:15,149 --> 00:04:16,809
Ce sont des immigrés clandestins.
42
00:04:16,984 --> 00:04:20,188
Employer, nourrir,
loger des clandestins est un délit.
43
00:04:23,659 --> 00:04:25,735
SE SOUSTRAIRE
AUX TESTS DE FERTILITÉ...
44
00:04:25,870 --> 00:04:28,444
LE DERNIER À MOURIR...
45
00:04:29,708 --> 00:04:31,202
C'est votre vie.
46
00:04:32,419 --> 00:04:33,962
C'est votre choix.
47
00:04:59,577 --> 00:05:01,570
Amigo !
48
00:05:01,705 --> 00:05:02,903
Jasper !
49
00:05:04,792 --> 00:05:06,785
Content de te voir. Viens.
50
00:05:10,840 --> 00:05:12,383
Qui a fait le coup ?
51
00:05:12,509 --> 00:05:14,835
Les Islamistes, les Poissons,
va savoir !
52
00:05:14,970 --> 00:05:16,714
Je parie que c'est le gouvernement.
53
00:05:16,848 --> 00:05:20,893
Dès qu'un homme politique a des ennuis,
une bombe explose.
54
00:05:21,019 --> 00:05:22,929
C'est la deuxième fois en un mois.
55
00:05:24,315 --> 00:05:27,186
- Ça va ?
- C'était affreux.
56
00:05:27,694 --> 00:05:30,530
Heureusement que tu aimes
le café sans crème.
57
00:05:31,407 --> 00:05:35,904
Perdre Bébé Diego et toi le même jour
ça serait trop dur.
58
00:05:36,079 --> 00:05:37,906
Ça c'était pire. Tous ces cris...
59
00:05:38,081 --> 00:05:41,533
Bébé Diego, arrête,
c'était un branleur.
60
00:05:41,711 --> 00:05:45,330
Oui, mais le plus jeune
branleur sur Terre.
61
00:05:45,507 --> 00:05:46,883
Tire-moi le doigt. Vite, vite !
62
00:05:47,009 --> 00:05:48,587
Jasper...
63
00:05:49,220 --> 00:05:51,925
Putain, c'est dégoûtant !
64
00:05:54,559 --> 00:05:57,514
Des réfugiés clandestins.
Emmenés à Bexhill.
65
00:05:58,231 --> 00:05:59,511
Pauvres Réfs.
66
00:05:59,649 --> 00:06:03,813
Après avoir échappé aux pires atrocités
ils arrivent enfin en Angleterre
67
00:06:03,946 --> 00:06:06,983
et l'État les traque comme des cafards.
68
00:06:21,634 --> 00:06:23,710
- Des nanas ?
- Non.
69
00:06:23,886 --> 00:06:26,460
Et celle avec qui on a déjeuné ?
Lauren ?
70
00:06:26,598 --> 00:06:28,342
Lorna. Ça fait des siècles.
71
00:06:28,475 --> 00:06:32,639
- Je l'aimais bien. Alors ?
- Elle est entrée chez les Renonçants.
72
00:06:32,772 --> 00:06:36,391
Ceux qui demandent le salut à genoux
pendant un mois ?
73
00:06:36,568 --> 00:06:38,228
Ça c'est les Repentants.
74
00:06:38,404 --> 00:06:41,690
Les Renonçants se flagellent
pour la rédemption de l'humanité.
75
00:06:41,866 --> 00:06:43,064
D'accord.
76
00:06:43,410 --> 00:06:46,364
La drague c'est plus ce que c'était !
77
00:06:52,796 --> 00:06:54,872
- Tu as fêté ton anniversaire ?
- Non.
78
00:06:55,007 --> 00:06:56,667
Tu as bien fait quelque chose.
79
00:06:56,842 --> 00:06:58,420
Non. Pareil que tous les jours.
80
00:06:58,595 --> 00:07:01,964
Je me suis levé, plombé.
Je suis allé bosser, plombé.
81
00:07:02,099 --> 00:07:04,008
Ça s'appelle une gueule de bois.
82
00:07:04,185 --> 00:07:07,020
Au moins, avec la gueule de bois
je sens quelque chose.
83
00:07:07,146 --> 00:07:09,934
Franchement Jasper, parfois...
84
00:07:10,651 --> 00:07:13,059
Tu pourrais vivre avec nous.
85
00:07:13,529 --> 00:07:16,981
Si je fais ça, j'aurais plus
aucune perspective réjouissante.
86
00:07:18,994 --> 00:07:21,402
N'ATTAQUEZ PAS L'IRAK
87
00:07:23,333 --> 00:07:26,120
CARICATURISTE POLITIQUE DE L'ANNÉE
JASPER PALMER
88
00:07:27,671 --> 00:07:29,249
STÉRILITÉ : 90%
89
00:07:29,381 --> 00:07:31,707
BÉBÉS : PAS D'ESPOIR
90
00:07:31,843 --> 00:07:33,836
Le dernier mot avec Jasper Palmer
91
00:07:33,970 --> 00:07:35,880
TUNNEL SOUS LA MANCHE FERMÉ
ÉTRANGERS = CLANDESTINS
92
00:07:36,056 --> 00:07:37,966
Regarde, Theo est là.
93
00:07:38,100 --> 00:07:39,761
- Janice. Comment tu vas ?
- C'est Theo.
94
00:07:39,894 --> 00:07:41,270
LE MI5 NIE TOUTE IMPLICATION
DANS LA TORTURE DU REPORTER
95
00:07:41,396 --> 00:07:43,305
Ton rebelle sans fureur de vivre.
96
00:07:47,320 --> 00:07:49,313
Elle adore cette couleur.
97
00:07:49,447 --> 00:07:51,855
N'est-ce pas ma chérie ? Tu l'adores.
98
00:08:03,965 --> 00:08:07,001
"Est-ce qu'il y a un risque
que ça n'ait pas d'effet sur moi ?
99
00:08:07,802 --> 00:08:10,424
"Personne n'a survécu après ingestion
100
00:08:10,556 --> 00:08:11,884
"de cette préparation."
101
00:08:12,016 --> 00:08:16,679
Notre bon gouvernement distribue kits
suicide et antidépresseurs avec les rations
102
00:08:16,813 --> 00:08:18,972
mais la ganja est toujours illégale.
103
00:08:19,817 --> 00:08:22,308
Presque toute mon herbe part à Bexhill.
104
00:08:22,445 --> 00:08:25,197
Le type qui me l'achète
la fait entrer en douce.
105
00:08:25,323 --> 00:08:27,316
Devine son boulot.
106
00:08:27,451 --> 00:08:29,111
Police de l'Immigration.
107
00:08:29,579 --> 00:08:30,693
Bravo !
108
00:08:32,415 --> 00:08:36,034
L'un des avantages d'avoir
un camp de réfugiés dans le coin.
109
00:08:38,840 --> 00:08:40,215
Goûte ça.
110
00:08:46,933 --> 00:08:48,048
Tousse.
111
00:08:49,269 --> 00:08:50,811
- Tousse ?
- Tousse.
112
00:08:56,611 --> 00:08:59,281
Quel goût ? Fraise.
113
00:09:00,324 --> 00:09:02,233
C'est de la Toux à la Fraise.
114
00:09:03,703 --> 00:09:06,373
Donc le Projet Humanité fait un dîner
115
00:09:06,498 --> 00:09:08,040
avec les grands esprits de ce monde.
116
00:09:08,166 --> 00:09:11,038
"Le Projet Humanité."
Quelles conneries !
117
00:09:12,463 --> 00:09:15,999
Même s'ils existaient
avec leurs installations secrètes...
118
00:09:16,176 --> 00:09:17,836
Putain, elle est forte !
119
00:09:18,137 --> 00:09:21,921
Même s'ils trouvaient un remède
à la stérilité, ça sert à rien.
120
00:09:22,100 --> 00:09:24,342
C'est trop tard. Le monde est foutu.
121
00:09:25,521 --> 00:09:26,635
Tu sais quoi ?
122
00:09:26,814 --> 00:09:30,100
Il était déjà trop tard
avant cette histoire de stérilité.
123
00:09:31,611 --> 00:09:33,853
Je voulais juste raconter une blague.
124
00:09:35,783 --> 00:09:37,325
Excuse-moi, vas-y.
125
00:09:37,451 --> 00:09:39,195
- Non, plus envie.
- Allez Jasper.
126
00:09:39,329 --> 00:09:41,737
- Non, je ne la raconte pas.
- C'est bon. Vas-y.
127
00:09:41,873 --> 00:09:45,409
Le Projet Humanité fait un dîner
128
00:09:45,586 --> 00:09:48,078
avec les savants, les sages du monde.
129
00:09:48,214 --> 00:09:51,501
Ils balancent des théories
sur le mystère ultime :
130
00:09:51,677 --> 00:09:56,174
pourquoi les femmes sont stériles ?
Pourquoi on ne fait plus d'enfants ?
131
00:09:56,558 --> 00:09:59,393
Certains accusent
les expériences génétiques,
132
00:09:59,520 --> 00:10:02,640
les rayons gamma, la pollution,
la vieille rengaine.
133
00:10:02,773 --> 00:10:05,977
Dans un coin il y a un Anglais.
134
00:10:06,111 --> 00:10:09,231
Il n'a pas dit un mot,
il casse la croûte.
135
00:10:09,740 --> 00:10:10,772
Ils lui demandent :
136
00:10:10,908 --> 00:10:14,360
"Pourquoi on ne peut plus
faire d'enfants ?"
137
00:10:15,288 --> 00:10:19,073
Il lève les yeux de l'immense aile
qu'il est en train de ronger.
138
00:10:19,210 --> 00:10:22,046
Et il dit :
"Je n'en ai pas la moindre idée.
139
00:10:22,505 --> 00:10:25,175
"Mais cette cigogne est fameuse, non ?"
140
00:10:27,094 --> 00:10:28,921
Il bouffe une cigogne !
141
00:10:29,639 --> 00:10:30,968
Les cigognes !
142
00:10:33,686 --> 00:10:34,800
Italie.
143
00:10:39,901 --> 00:10:41,479
Ça va amigo ?
144
00:10:41,695 --> 00:10:45,824
Oui. J'ai encore
les oreilles qui sifflent.
145
00:10:45,950 --> 00:10:49,402
Un peu de musique zen
ne te dérangera pas alors ?
146
00:11:10,897 --> 00:11:15,476
Bonjour. Il est 7 heures 59.
147
00:11:37,512 --> 00:11:40,632
Citoyens britanniques, sortez vos papiers.
Les autres, suivez les instructions.
148
00:11:40,766 --> 00:11:43,174
LE PROJET HUMANITÉ EXISTE
149
00:11:48,525 --> 00:11:49,640
C'est quoi ce bordel ?
150
00:11:49,777 --> 00:11:52,019
Avancez ! Avancez !
151
00:12:06,797 --> 00:12:09,834
Bébé Diego
152
00:12:15,474 --> 00:12:16,755
C'est lui.
153
00:12:19,687 --> 00:12:21,348
- Baisse la tête !
- Avance !
154
00:12:21,481 --> 00:12:24,399
- Ta tête !
- C'est bon.
155
00:12:24,527 --> 00:12:26,769
- Monte !
- Fais-le monter !
156
00:12:26,946 --> 00:12:27,895
Ses jambes !
157
00:12:28,073 --> 00:12:29,401
Vas-y !
158
00:12:35,039 --> 00:12:37,198
Tu es sous la juridiction des Poissons.
159
00:12:37,334 --> 00:12:39,077
On luttera jusqu'à l'obtention
160
00:12:39,253 --> 00:12:41,578
de l'égalité pour les immigrés.
161
00:12:41,756 --> 00:12:44,081
On ne te fera pas de mal,
on veut parler.
162
00:12:44,259 --> 00:12:46,335
Mais pas de conneries.
163
00:12:46,470 --> 00:12:48,048
- Détache-le.
- C'est risqué.
164
00:12:48,180 --> 00:12:49,295
Fais-le.
165
00:13:02,697 --> 00:13:03,978
Bonjour Theo.
166
00:13:06,035 --> 00:13:08,194
C'est moi Theo. Julian.
167
00:13:14,128 --> 00:13:15,871
Tu m'as foutu les jetons.
168
00:13:16,005 --> 00:13:19,873
Excuse la mise en scène,
on n'avait pas le choix.
169
00:13:20,051 --> 00:13:22,377
La police fait chier en ce moment.
170
00:13:22,554 --> 00:13:24,049
Ça va depuis le temps ?
171
00:13:24,181 --> 00:13:26,803
Génial. On ne peut mieux.
172
00:13:28,270 --> 00:13:29,550
Éteins.
173
00:13:38,115 --> 00:13:41,235
La police met une vieille photo de toi
sur les affiches.
174
00:13:42,036 --> 00:13:43,579
Ça ne te rend pas justice.
175
00:13:43,705 --> 00:13:45,449
La police ne connaît rien à la justice.
176
00:13:45,582 --> 00:13:46,863
Vous revendiquez quoi ?
177
00:13:47,000 --> 00:13:49,492
L'égalité pour les immigrés.
178
00:13:49,629 --> 00:13:50,660
Il le sait.
179
00:13:50,797 --> 00:13:52,457
Vous avez failli me faire sauter hier.
180
00:13:52,632 --> 00:13:53,664
Mes oreilles sifflent encore.
181
00:13:53,800 --> 00:13:54,999
- C'est pas nous.
- C'était l'État.
182
00:13:55,177 --> 00:13:56,292
C'est lui qui terrorise.
183
00:13:56,470 --> 00:13:59,140
- Et Liverpool ?
- Après on a arrêté les bombes.
184
00:13:59,265 --> 00:14:01,009
On s'est mis à parler aux gens.
185
00:14:01,184 --> 00:14:04,020
Ils rejoignent nos rangs,
les Britanniques aussi.
186
00:14:04,438 --> 00:14:05,636
Je ne fais pas de politique.
187
00:14:05,815 --> 00:14:08,852
- Tu faisais que ça.
- Il y a 20 ans.
188
00:14:08,985 --> 00:14:10,812
J'ai fait carrière depuis.
189
00:14:11,280 --> 00:14:12,857
Viens avec moi.
190
00:14:12,990 --> 00:14:15,398
- Mauvaise idée.
- Viens !
191
00:14:23,294 --> 00:14:26,130
- Tu fumes ?
- Oui, mais ça me calme pas.
192
00:14:27,090 --> 00:14:29,332
Je suis désolée pour ta mère.
193
00:14:30,427 --> 00:14:32,005
Tes parents étaient à New York
quand c'est arrivé ?
194
00:14:32,138 --> 00:14:33,882
- Oui.
- Merde.
195
00:14:34,057 --> 00:14:36,892
C'est le monde actuel, que veux-tu.
196
00:14:38,145 --> 00:14:39,640
Pourquoi je suis là ?
197
00:14:39,772 --> 00:14:41,848
J'ai besoin de laissez-passer.
198
00:14:42,025 --> 00:14:44,433
Pour une fille, une Réf.
199
00:14:44,569 --> 00:14:47,524
On doit la conduire sur la côte,
franchir les contrôles.
200
00:14:47,698 --> 00:14:51,399
Je t'ai pas vue depuis 20 ans
et tu me demandes des papiers ?
201
00:14:51,536 --> 00:14:54,241
- Tu peux ?
- Je ne vois pas comment.
202
00:14:54,790 --> 00:14:55,821
Il y a ton cousin.
203
00:14:56,000 --> 00:14:59,701
L'État finance son Arche des Arts.
Il pourrait.
204
00:14:59,838 --> 00:15:02,412
- Il ne le fera pas.
- Si tu lui demandes.
205
00:15:02,549 --> 00:15:05,123
Je ne peux pas. C'est trop dangereux.
206
00:15:08,306 --> 00:15:11,427
Tu auras 5000 livres,
je sais que tu as besoin d'argent.
207
00:15:13,145 --> 00:15:14,889
Ça va pas !
208
00:15:15,815 --> 00:15:18,936
- J'ai pas besoin de ton fric.
- Excuse.
209
00:15:20,321 --> 00:15:21,780
Je me suis trompée.
210
00:15:28,163 --> 00:15:30,869
Tu sais,
ce sifflement dans tes oreilles ?
211
00:15:32,752 --> 00:15:37,000
C'est le son des cellules qui meurent,
leur chant du cygne.
212
00:15:37,132 --> 00:15:40,502
Quand ça s'arrêtera, tu n'entendras
plus jamais cette fréquence.
213
00:15:40,637 --> 00:15:42,546
Profites-en tant que ça dure.
214
00:15:45,476 --> 00:15:46,935
Il ne t'est rien arrivé.
215
00:15:47,061 --> 00:15:50,181
L'ouvre pas, on te surveille.
216
00:15:50,357 --> 00:15:52,765
Au boulot, quand tu dors,
217
00:15:52,901 --> 00:15:57,398
quand tu pisses, on te surveille.
Tout le temps !
218
00:15:57,532 --> 00:15:59,441
Tu pues de la gueule.
219
00:16:01,245 --> 00:16:02,656
- Pas vrai.
- Si.
220
00:16:02,788 --> 00:16:06,240
Julian a voulu t'amener ici.
Elle risque sa vie.
221
00:16:06,376 --> 00:16:08,535
On peut te filer 5000 livres,
222
00:16:08,670 --> 00:16:09,785
alors si tu changes d'avis
223
00:16:09,963 --> 00:16:12,834
colle ça à la station de Camden,
on fera le reste.
224
00:16:19,433 --> 00:16:21,093
Pour le ticket de bus.
225
00:16:34,618 --> 00:16:35,649
VOUS VOUS SENTEZ VIEUX ?
226
00:16:35,828 --> 00:16:37,370
LA JEUNESSE ÉTERNELLE
227
00:16:40,834 --> 00:16:43,954
IL SURVEILLE SES ARRIÈRES
228
00:16:54,433 --> 00:16:55,465
SUSPECT ?
229
00:16:57,395 --> 00:16:59,139
DÉNONCEZ TOUS LES IMMIGRANTS
230
00:16:59,272 --> 00:17:01,894
Tremblements de terre ! Pollution !
231
00:17:02,026 --> 00:17:03,935
Maladie et famine !
232
00:17:04,362 --> 00:17:07,280
Nos péchés ont provoqué
le courroux de Dieu.
233
00:17:08,867 --> 00:17:12,996
Dans Sa colère, Il nous a repris
Son cadeau le plus précieux.
234
00:17:50,167 --> 00:17:53,371
M.Faron, monsieur le ministre vous attend.
Par ici.
235
00:17:53,546 --> 00:17:55,788
Je regrette, c'est un lieu non-fumeur.
236
00:17:55,924 --> 00:17:58,000
Vous avez un truc entre les dents.
237
00:17:58,510 --> 00:18:01,002
L'ARCHE DES ARTS
MINISTÈRE DE L'ART MMXXVII
238
00:18:06,353 --> 00:18:08,262
Si vous voulez bien m'excuser.
239
00:18:27,837 --> 00:18:31,882
On n'a pas pu sauver La Pietà.
En morceaux avant qu'on arrive.
240
00:18:34,136 --> 00:18:35,714
Ça surprend, hein ?
241
00:18:35,888 --> 00:18:39,092
Ma mère en avait une en plastique
dans la salle de bains.
242
00:18:39,559 --> 00:18:41,018
C'était une lampe.
243
00:18:42,062 --> 00:18:43,806
Content de te voir Theo.
244
00:18:48,111 --> 00:18:51,232
On a récupéré Les Ménines
et quelques autres Vélasquez.
245
00:18:51,907 --> 00:18:56,072
Mais on n'a pu sauver que deux Goya.
Le coup de Madrid a été rude pour l'art.
246
00:18:56,204 --> 00:18:57,580
Et pour la population.
247
00:18:57,706 --> 00:18:58,987
Comment va Martha ?
248
00:18:59,124 --> 00:19:02,411
Toujours à sauver ses animaux.
Elle t'embrasse.
249
00:19:03,755 --> 00:19:05,664
- Passe-lui le bonjour.
- Oui.
250
00:19:10,096 --> 00:19:11,840
Pourquoi cette visite ?
251
00:19:15,227 --> 00:19:16,971
En fait
252
00:19:18,648 --> 00:19:20,059
j'ai rencontré une fille.
253
00:19:20,191 --> 00:19:21,223
Mignonne ?
254
00:19:21,776 --> 00:19:22,975
Superbe.
255
00:19:23,153 --> 00:19:24,351
C'est sérieux ?
256
00:19:25,072 --> 00:19:26,104
Très.
257
00:19:29,244 --> 00:19:32,530
Son frère vit à Brighton,
elle ne l'a pas vu depuis cinq ans.
258
00:19:32,706 --> 00:19:34,450
Il ne va pas bien.
259
00:19:34,917 --> 00:19:37,076
Il est très malade.
260
00:19:38,964 --> 00:19:41,634
- Il n'en a plus pour longtemps.
- Désolé.
261
00:19:42,384 --> 00:19:45,339
J'ai de l'argent.
J'espérais que tu pourrais...
262
00:19:58,821 --> 00:20:02,025
Que tu pourrais nous avoir des papiers
pour rejoindre la côte.
263
00:20:02,158 --> 00:20:05,859
- Des laissez-passer ? Sacrée faveur !
- Je sais.
264
00:20:06,038 --> 00:20:07,698
Très réglementés.
265
00:20:10,460 --> 00:20:12,868
Alex, prends tes cachets.
266
00:20:14,256 --> 00:20:15,287
Alex.
267
00:20:16,676 --> 00:20:17,790
Alex ?
268
00:20:18,261 --> 00:20:19,292
Alex !
269
00:20:32,486 --> 00:20:33,767
Viens par là.
270
00:20:37,576 --> 00:20:41,823
Je suis désolé Nigel.
Je ne sais pas à qui d'autre m'adresser.
271
00:20:41,998 --> 00:20:44,074
Je vais voir ce que je peux faire.
272
00:20:46,795 --> 00:20:47,910
Quoi ?
273
00:20:48,088 --> 00:20:49,286
Tu m'éclates.
274
00:20:50,758 --> 00:20:51,789
Dans cent ans
275
00:20:51,926 --> 00:20:54,762
il n'y aura plus un couillon
pour voir ça.
276
00:20:55,931 --> 00:20:57,509
Pourquoi tu continues ?
277
00:20:58,684 --> 00:21:00,428
Tu sais quoi ?
278
00:21:00,603 --> 00:21:02,762
Je n'y pense pas.
279
00:21:08,738 --> 00:21:11,146
PERDU SHELTIE NOIR ET BLANC
280
00:21:11,324 --> 00:21:14,445
- Où est Julian ?
- Pas pu venir, elle t'embrasse.
281
00:21:16,706 --> 00:21:18,450
Une photo de la fille et un nom.
282
00:21:18,583 --> 00:21:20,742
Minute, on a un problème.
283
00:21:22,046 --> 00:21:26,792
J'aurai un laissez-passer commun.
Je vais devoir escorter la fille.
284
00:21:27,385 --> 00:21:28,584
Tu le feras ?
285
00:21:29,596 --> 00:21:31,257
Pour 2000 livres de plus.
286
00:21:34,102 --> 00:21:36,095
Julian te tient en très haute estime.
287
00:21:36,271 --> 00:21:37,469
Vraiment ?
288
00:21:38,482 --> 00:21:39,513
Oui.
289
00:21:40,401 --> 00:21:41,599
Merci encore.
290
00:22:03,679 --> 00:22:05,672
Vas-y, accroche-toi !
291
00:22:05,848 --> 00:22:09,467
Accroche-toi ! Accroche-toi ! Oui !
292
00:22:11,939 --> 00:22:13,682
Vous avez vu ce chien ?
293
00:22:26,790 --> 00:22:28,368
J'arrive.
294
00:22:29,960 --> 00:22:32,286
Billy ! Je suis pressé.
295
00:22:32,421 --> 00:22:34,580
D'accord Theo. Il va s'occuper de toi.
296
00:22:34,758 --> 00:22:36,916
Je suis pressé, active.
297
00:22:37,886 --> 00:22:39,429
70 livres.
298
00:22:39,638 --> 00:22:41,964
SIGNALEZ TOUTE ACTIVITÉ SUSPECTE
299
00:22:54,948 --> 00:22:56,063
Merde.
300
00:22:59,996 --> 00:23:01,407
COURSES EN DIRECT
GAGNEZ DE L'ARGENT
301
00:23:01,540 --> 00:23:03,200
DES SENSATIONS FORTES
COURIR & GAGNER
302
00:23:03,334 --> 00:23:06,205
- C'est ma femme de ménage.
- C'est le plombier.
303
00:23:06,337 --> 00:23:07,286
Seigneur.
304
00:23:07,463 --> 00:23:09,373
- C'est mon dentiste.
- C'est le serveur.
305
00:23:09,549 --> 00:23:11,092
C'est ma cousine.
306
00:23:11,719 --> 00:23:13,712
Ce sont des immigrés clandestins.
307
00:23:13,888 --> 00:23:17,174
Employer, nourrir,
loger des clandestins est un délit.
308
00:23:17,309 --> 00:23:18,340
Protégez la Grande-Bretagne,
309
00:23:18,518 --> 00:23:20,179
signalez les immigrés clandestins.
310
00:23:20,312 --> 00:23:21,807
Tu as les papiers ?
311
00:23:21,939 --> 00:23:23,766
Ravi de te voir, moi aussi.
312
00:23:24,359 --> 00:23:26,850
Merci de l'avoir fait.
313
00:23:28,155 --> 00:23:30,064
Comme dans le temps, au fond du bus.
314
00:23:30,241 --> 00:23:32,732
Mais c'est nous
les vieux cons maintenant.
315
00:23:32,869 --> 00:23:34,280
- Tu es belle.
- C'est ça.
316
00:23:34,412 --> 00:23:36,156
Sérieux. Regarde-moi.
317
00:23:39,126 --> 00:23:41,036
C'est dur de te regarder.
318
00:23:42,130 --> 00:23:43,708
Il avait tes yeux.
319
00:23:50,932 --> 00:23:54,218
J'ai jamais compris
comment tu t'étais remise si vite.
320
00:23:54,562 --> 00:23:55,676
Me remettre ?
321
00:23:55,813 --> 00:23:57,972
On se remet pas de ça.
Je pense à lui tous les jours.
322
00:23:58,149 --> 00:23:59,430
Je voulais juste dire...
323
00:23:59,568 --> 00:24:01,395
Tu n'es pas seul à souffrir.
324
00:24:01,570 --> 00:24:02,981
Son souvenir est un boulet pour toi...
325
00:24:03,113 --> 00:24:04,312
Qu'est-ce que tu sais de mes souvenirs ?
326
00:24:04,448 --> 00:24:06,026
- Tu ne sais pas ce que...
- Pousse-toi !
327
00:24:06,200 --> 00:24:07,232
Et voilà.
328
00:24:07,410 --> 00:24:10,032
Dès que ça devient difficile, tu fuis !
329
00:24:11,290 --> 00:24:12,701
C'est notre arrêt.
330
00:24:25,557 --> 00:24:26,838
Thelonius !
331
00:24:35,068 --> 00:24:37,145
Pourquoi t'adresser à moi ?
332
00:24:37,905 --> 00:24:40,479
Tu aurais pu avoir
les papiers autrement.
333
00:24:40,617 --> 00:24:41,815
Probablement.
334
00:24:41,952 --> 00:24:44,360
- Pourquoi moi ?
- J'ai confiance en toi.
335
00:24:46,123 --> 00:24:49,160
- Et ensuite ?
- Rentre en train, c'est plus sûr.
336
00:24:49,335 --> 00:24:51,494
Je veux dire, et nous ?
337
00:24:52,631 --> 00:24:53,912
J'en sais rien.
338
00:24:57,637 --> 00:25:00,425
Arrête, tu es venu pour l'argent.
339
00:25:00,808 --> 00:25:01,922
Vraiment ?
340
00:25:15,158 --> 00:25:16,190
Theo ?
341
00:25:17,828 --> 00:25:19,821
- Tu as mon argent ?
- Tu vois ?
342
00:25:20,498 --> 00:25:23,452
On vous conduit au premier contrôle
sur la route de Canterbury.
343
00:25:23,585 --> 00:25:25,578
Après à vous de jouer.
344
00:25:30,009 --> 00:25:32,168
Visiblement c'est la brigade d'élite.
345
00:25:32,345 --> 00:25:33,626
- Voici Miriam.
- Salut.
346
00:25:33,764 --> 00:25:36,968
- C'est la fille ?
- Kee, voilà Theo.
347
00:25:39,729 --> 00:25:41,140
Tu veux ma photo ?
348
00:25:41,273 --> 00:25:43,515
Apparemment,
tout le plaisir est pour moi.
349
00:25:43,692 --> 00:25:46,100
On va chanter en canon ?
350
00:25:47,030 --> 00:25:49,984
Parfait. Je fais la sieste.
351
00:25:59,169 --> 00:26:02,373
L'après-midi s'annonce bien
sur Radio Avalon.
352
00:26:02,506 --> 00:26:04,915
Pour tous les nostalgiques,
353
00:26:05,093 --> 00:26:08,213
un retour en arrière
qui nous ramène en 2003,
354
00:26:08,347 --> 00:26:11,099
cette belle époque
où les gens refusaient de voir
355
00:26:11,225 --> 00:26:13,633
que le futur était pour demain.
356
00:26:14,521 --> 00:26:15,719
Hé.
357
00:26:16,190 --> 00:26:17,649
Vous ronflez.
358
00:26:18,234 --> 00:26:21,520
- Pas vrai.
- Si. Il a toujours ronflé.
359
00:26:23,865 --> 00:26:25,194
Où on est ?
360
00:26:25,325 --> 00:26:27,817
Canterbury. On approche.
361
00:26:29,080 --> 00:26:31,571
Il y a un hôtel dans le coin ?
362
00:26:32,459 --> 00:26:33,490
Quoi ?
363
00:26:34,086 --> 00:26:35,830
Julian m'a promis un peu d'action.
364
00:26:35,963 --> 00:26:38,205
Tu aimes toujours ça l'après-midi ?
365
00:26:39,634 --> 00:26:43,004
Tu as braqué un train ?
Fait sauter un immeuble ?
366
00:26:43,180 --> 00:26:44,758
Laissez-la tranquille.
367
00:26:45,349 --> 00:26:48,019
Tu m'avais dit qu'il était classe,
c'est un pochard.
368
00:26:48,144 --> 00:26:51,846
Il est classe.
Tu aurais dû le voir quand il militait.
369
00:26:51,982 --> 00:26:54,225
Toi tu militais.
Moi je voulais baiser.
370
00:26:54,360 --> 00:26:57,030
Une fois
la police a voulu nous virer du squat.
371
00:26:57,155 --> 00:26:59,398
Il leur a offert un café pour négocier.
372
00:26:59,575 --> 00:27:02,529
Seulement
le café était corsé à la kétamine.
373
00:27:02,704 --> 00:27:05,112
Vous n'avez pas fait ça ?
374
00:27:07,084 --> 00:27:08,911
Arrête, tu veux rire !
375
00:27:09,086 --> 00:27:10,545
Tu sais avec combien de gens
j'ai essayé ?
376
00:27:10,671 --> 00:27:11,703
Je ne veux pas savoir.
377
00:27:11,840 --> 00:27:12,871
Sur des centaines...
378
00:27:13,049 --> 00:27:14,544
- Des centaines ?
-... tu es le seul.
379
00:27:14,676 --> 00:27:15,791
- Pas question.
- Si.
380
00:27:15,969 --> 00:27:18,461
- La voiture bouge trop.
- Si.
381
00:27:18,639 --> 00:27:20,015
Prêt ?
382
00:27:22,602 --> 00:27:24,013
Thelonius !
383
00:27:25,189 --> 00:27:27,016
Attends. D'accord.
384
00:27:29,653 --> 00:27:31,562
Encore une fois !
385
00:27:32,990 --> 00:27:34,983
Julian, c'est dégoûtant !
386
00:27:38,955 --> 00:27:40,236
Attention !
387
00:27:40,374 --> 00:27:41,749
Merde !
388
00:27:41,875 --> 00:27:44,118
Fonce, on passera !
389
00:27:44,295 --> 00:27:47,250
On ne passera pas !
390
00:27:49,259 --> 00:27:51,003
- Mon Dieu !
- Marche arrière !
391
00:27:51,178 --> 00:27:52,459
Seigneur !
392
00:27:57,352 --> 00:28:00,804
Sauve-nous !
393
00:28:00,982 --> 00:28:03,817
Sainte Vierge, sauve-nous.
394
00:28:17,209 --> 00:28:18,241
Mon Dieu !
395
00:28:18,419 --> 00:28:19,962
- Il a un flingue !
- Couvre Kee !
396
00:28:20,088 --> 00:28:21,286
Baissez-vous !
397
00:28:23,550 --> 00:28:24,582
Oh mon Dieu !
398
00:28:24,760 --> 00:28:27,964
Elle est touchée !
399
00:28:36,065 --> 00:28:39,934
- Comment elle va ?
- Elle saigne !
400
00:28:40,112 --> 00:28:41,772
Elle a du sang partout !
401
00:28:46,203 --> 00:28:47,946
Merde ! Julian.
402
00:28:48,080 --> 00:28:50,073
Comprimez la plaie !
403
00:28:52,377 --> 00:28:55,746
Je vous en prie.
404
00:28:55,923 --> 00:28:58,544
Je vous en prie.
405
00:28:58,676 --> 00:28:59,707
Oh non.
406
00:29:00,887 --> 00:29:02,381
Oh non.
407
00:29:03,890 --> 00:29:05,089
Julian...
408
00:29:05,517 --> 00:29:07,012
Seigneur !
409
00:29:08,020 --> 00:29:09,052
Julian !
410
00:29:09,606 --> 00:29:11,515
Les flics !
411
00:29:13,652 --> 00:29:15,147
Ils nous ont vus ?
412
00:29:16,113 --> 00:29:17,145
Accélère !
413
00:29:17,323 --> 00:29:19,316
- Ils reviennent ?
- Plus vite.
414
00:29:19,451 --> 00:29:21,942
- Ils reviennent ?
- Je sais pas, accélère.
415
00:29:22,579 --> 00:29:24,656
Quitte la route !
416
00:29:26,167 --> 00:29:28,837
- Ralentis !
- Je peux pas les distancer.
417
00:29:28,962 --> 00:29:31,288
- Arrêtez le véhicule.
- Je dois m'arrêter.
418
00:29:31,423 --> 00:29:34,093
Rangez-vous sur le bas-côté.
Arrêtez le véhicule !
419
00:29:34,218 --> 00:29:36,128
Sortez vos passeports !
420
00:29:37,764 --> 00:29:38,796
Restez dans le véhicule !
421
00:29:38,974 --> 00:29:41,382
On est citoyens britanniques !
On est citoyens britanniques !
422
00:29:41,561 --> 00:29:43,103
- Citoyens britanniques !
- Les mains sur le volant !
423
00:29:43,229 --> 00:29:45,721
Mains sur le volant !
Calmez-vous ! Qu'est-ce qui s'est passé ?
424
00:29:45,857 --> 00:29:47,850
On a été attaqués !
Il faut l'emmener à l'hôpital.
425
00:29:47,985 --> 00:29:50,311
D'accord. Je vais appeler les secours.
426
00:29:52,407 --> 00:29:53,985
Qu'est-ce que tu fais ?
427
00:29:54,159 --> 00:29:55,535
- Monte !
- Pourquoi tu as fait ça ?
428
00:29:55,661 --> 00:29:57,488
Monte putain !
429
00:29:57,663 --> 00:30:01,744
Montez ! Il faut quitter la route !
430
00:30:02,836 --> 00:30:04,746
Vas-y !
431
00:30:45,345 --> 00:30:48,216
Demandons de l'aide. Étends les mains.
432
00:30:49,851 --> 00:30:50,800
Merde.
433
00:30:50,977 --> 00:30:54,097
Puissent tous les Êtres Ascensionnés,
les Bodhisattvas, les Saints
434
00:30:54,231 --> 00:30:58,479
et tous ceux
qui se sont incarnés sur Terre,
435
00:30:58,611 --> 00:31:02,396
venir en aide
à notre bien chère sœur Julian.
436
00:31:31,442 --> 00:31:33,684
Theo ! Viens !
437
00:31:47,044 --> 00:31:48,871
Theo, viens !
438
00:32:32,182 --> 00:32:36,429
C'est la ferme de Tomasz et Emily.
Je les ai mis au courant.
439
00:32:36,812 --> 00:32:38,390
On y sera en sécurité.
440
00:32:42,861 --> 00:32:45,697
Les Poissons viennent tous élire
un nouveau chef.
441
00:32:50,829 --> 00:32:52,027
- Ian ?
- Oui.
442
00:32:52,623 --> 00:32:54,366
- On doit se réunir.
- Tout le monde arrive.
443
00:32:54,542 --> 00:32:56,618
- Ça va ?
- Oui, c'est pas mon sang.
444
00:32:56,794 --> 00:33:00,081
- Emily, Tomasz, voici Kee.
- Bienvenue.
445
00:33:00,257 --> 00:33:01,372
Miriam.
446
00:33:01,550 --> 00:33:03,377
Ils ont besoin d'une douche et de repos.
447
00:33:03,552 --> 00:33:05,130
Et le pote de Julian ?
448
00:33:05,388 --> 00:33:08,592
Quelqu'un peut me reconduire à Londres ?
449
00:33:08,725 --> 00:33:11,513
Trop dangereux, on verra ça demain.
450
00:33:11,646 --> 00:33:13,639
Il lui faut une douche
et une chemise propre.
451
00:33:13,773 --> 00:33:16,181
Bloque pas la voiture,
il faut la démarrer en poussant. Ian ?
452
00:33:16,318 --> 00:33:17,349
Oui.
453
00:33:18,195 --> 00:33:21,113
Ils t'aiment bien
et ils n'aiment personne.
454
00:33:48,606 --> 00:33:51,015
- Tu as fait ce que tu pouvais.
- Montrons force et unité.
455
00:33:51,151 --> 00:33:53,987
- Elle te va ?
- Oui, parfait. Merci.
456
00:33:54,113 --> 00:33:55,608
Je m'occupe de ça.
457
00:33:55,740 --> 00:33:57,982
Nous devons prendre une décision
maintenant.
458
00:33:58,160 --> 00:33:59,274
Nous devons choisir un chef.
459
00:33:59,453 --> 00:34:02,407
Les taches de sang partiront pas.
460
00:34:02,957 --> 00:34:05,283
T'embête pas, jette-la.
461
00:34:12,635 --> 00:34:15,341
- Je suis chargé de te surveiller.
- Pourquoi ?
462
00:34:15,555 --> 00:34:17,050
Ils me l'ont demandé.
463
00:34:17,558 --> 00:34:19,302
Je rentre à Londres demain.
464
00:34:20,937 --> 00:34:24,141
J'y ai vécu dans le temps.
J'ai pas aimé.
465
00:34:25,651 --> 00:34:26,682
Non.
466
00:34:27,737 --> 00:34:28,768
Ça te tue.
467
00:34:28,905 --> 00:34:30,814
- D'où tu viens ?
- De Pologne.
468
00:34:31,825 --> 00:34:33,284
C'est ta ferme ?
469
00:34:33,410 --> 00:34:35,818
Celle de ma femme. C'est une Limande.
470
00:34:37,290 --> 00:34:39,283
- Un Poisson anglais.
- M.Faron.
471
00:34:39,876 --> 00:34:44,206
Kee voudrait vous parler.
Elle est dans la grange. Ça va.
472
00:34:44,882 --> 00:34:46,163
Je le surveille.
473
00:34:51,765 --> 00:34:53,758
Fume pas dans la grange.
474
00:34:57,773 --> 00:35:00,015
À Luke, notre nouveau chef.
475
00:35:00,192 --> 00:35:01,603
- À Luke.
- À Luke.
476
00:35:11,456 --> 00:35:13,283
Je suis dehors.
477
00:35:17,797 --> 00:35:22,210
Tu sais ce qu'ils font aux vaches ?
Ils coupent leurs tétons. Sans déc.
478
00:35:23,846 --> 00:35:25,257
Partis, au revoir.
479
00:35:25,639 --> 00:35:28,926
Ils en laissent quatre.
Pour que ça rentre dans la machine.
480
00:35:29,561 --> 00:35:33,096
C'est tordu ! Pourquoi pas faire
des trayeuses pour huit tétons ?
481
00:35:33,899 --> 00:35:37,185
C'est de ça que tu veux parler ?
De vaches et de tétons ?
482
00:35:37,320 --> 00:35:39,313
Julian m'a parlé de votre bébé.
483
00:35:39,656 --> 00:35:41,234
Il s'appelait Dylan.
484
00:35:42,201 --> 00:35:45,820
Tu lui as appris à nager
à l'âge de deux ans. Il t'appelait papa.
485
00:35:46,665 --> 00:35:49,702
Elle a dit que si ça craignait
je devais te parler.
486
00:35:49,835 --> 00:35:52,790
Que tu m'aiderais,
tu me conduirais au bateau.
487
00:35:52,922 --> 00:35:54,666
- Quel bateau ?
- Le Tomorrow.
488
00:35:54,841 --> 00:35:56,039
Le Tomorrow ?
489
00:35:56,885 --> 00:35:59,127
Je ne sais pas de quoi tu parles.
490
00:35:59,305 --> 00:36:01,298
Tes amis s'occuperont de toi.
491
00:36:01,474 --> 00:36:03,467
Elle a dit de me fier qu'à toi.
492
00:36:04,644 --> 00:36:05,676
Que tu m'aiderais.
493
00:36:05,812 --> 00:36:08,138
Je ne sais pas pourquoi elle a dit ça.
494
00:36:09,066 --> 00:36:11,059
Je ne sais pas ce qui se trame.
495
00:36:11,194 --> 00:36:13,602
- Pars pas !
- Je suis dans le pétrin moi aussi.
496
00:36:13,780 --> 00:36:15,275
- Désolé.
- Attends !
497
00:36:16,659 --> 00:36:18,901
Arrête ! Fais pas ça.
498
00:36:38,477 --> 00:36:39,805
J'ai peur.
499
00:36:45,568 --> 00:36:47,111
Aide-moi.
500
00:36:52,994 --> 00:36:54,275
Mon Dieu.
501
00:36:54,412 --> 00:36:56,820
- Kee ! Kee !
- Qu'est-ce que tu fais ?
502
00:36:58,709 --> 00:37:02,328
- Ça va ?
- Elle voulait qu'il sache. Elle a le droit.
503
00:37:03,006 --> 00:37:04,382
Bien sûr.
504
00:37:04,925 --> 00:37:05,956
Pour l'amour du ciel.
505
00:37:06,135 --> 00:37:08,840
Quand vous serez prêts, venez.
Tout le monde est là.
506
00:37:08,971 --> 00:37:12,424
- Elle est enceinte.
- Tu sais ce qui est en jeu maintenant.
507
00:37:16,314 --> 00:37:18,639
- Mais elle est enceinte.
- Je sais.
508
00:37:20,485 --> 00:37:22,063
C'est un miracle, hein ?
509
00:37:27,702 --> 00:37:31,238
La chef des terroristes, Julian Taylor,
a été tuée dans une fusillade
510
00:37:31,415 --> 00:37:33,325
avec la police près de Canterbury.
511
00:37:33,501 --> 00:37:34,450
LA CHEF TERRORISTE TUÉE
512
00:37:34,627 --> 00:37:38,329
Quatre terroristes ont fui
après avoir assassiné deux policiers.
513
00:37:38,507 --> 00:37:42,042
La police a assez
de preuves et d'indices
514
00:37:42,178 --> 00:37:43,922
pour identifier les quatre tueurs.
515
00:37:44,097 --> 00:37:48,047
Les suspects sont armés
et extrêmement dangereux.
516
00:37:49,228 --> 00:37:51,221
Ça a été diffusé il y a une heure.
517
00:37:51,356 --> 00:37:55,057
On a peu de temps
avant qu'ils nous identifient.
518
00:37:55,235 --> 00:37:56,267
Toi avec, Theo.
519
00:37:56,403 --> 00:37:57,898
- Pourquoi il est là ?
- C'est pas un Poisson.
520
00:37:58,030 --> 00:38:00,023
- Il est pas des nôtres !
- Je veux qu'il reste.
521
00:38:00,200 --> 00:38:01,943
Si Kee veut, il reste.
522
00:38:02,118 --> 00:38:05,571
On voulait amener Kee à nos frères
et sœurs du Projet Humanité.
523
00:38:05,748 --> 00:38:07,907
- Oui.
- C'est à reconsidérer.
524
00:38:08,042 --> 00:38:11,246
Pas besoin, on suit le plan d'origine !
525
00:38:11,380 --> 00:38:12,329
Oui !
526
00:38:12,506 --> 00:38:14,582
Impossible, la police la recherche.
527
00:38:14,759 --> 00:38:17,084
C'est ce que Julian voulait.
528
00:38:17,220 --> 00:38:18,596
Sa vie serait en danger.
529
00:38:18,722 --> 00:38:21,130
Écoutez ! Sa place est ici.
530
00:38:21,266 --> 00:38:23,259
Ce bébé est l'étendard qui nous unira.
531
00:38:23,436 --> 00:38:25,761
On avait dit pas à des fins politiques.
532
00:38:25,897 --> 00:38:27,012
C'est pas un étendard.
533
00:38:27,190 --> 00:38:28,850
Rendez l'info publique !
534
00:38:29,151 --> 00:38:30,182
Quoi ?
535
00:38:30,486 --> 00:38:31,517
- Quoi ?
- Quoi ?
536
00:38:31,696 --> 00:38:32,645
Pardon ?
537
00:38:34,157 --> 00:38:35,817
Rendez l'info publique.
538
00:38:36,785 --> 00:38:39,193
Avec la télé
elle va être très publique.
539
00:38:39,330 --> 00:38:41,572
Peu importe. Elle est enceinte.
540
00:38:41,708 --> 00:38:46,454
Le gouvernement admettra qu'il s'est trompé
et que les Réfs sont des êtres humains ?
541
00:38:46,630 --> 00:38:47,662
Quoi qu'il arrive,
542
00:38:47,840 --> 00:38:49,916
quelles que soient vos idées politiques,
543
00:38:50,051 --> 00:38:51,380
- peu importe.
- Arrête.
544
00:38:51,511 --> 00:38:53,255
- Il lui faut un médecin.
- Tu piges pas ?
545
00:38:53,430 --> 00:38:55,423
L'État refilera son bébé
546
00:38:55,599 --> 00:38:57,509
à une riche Anglaise noire !
547
00:38:57,685 --> 00:38:59,429
- Elle ne le reverra plus.
- Personne prendra mon enfant.
548
00:38:59,562 --> 00:39:01,639
L'État ne dira jamais
549
00:39:01,815 --> 00:39:03,725
que le premier enfant en 18 ans
est celui d'une Réf.
550
00:39:03,901 --> 00:39:04,932
Une Réf recherchée.
551
00:39:05,111 --> 00:39:08,148
Expliquons à M.Faron
ce qu'ils font aux immigrés.
552
00:39:08,281 --> 00:39:11,236
Il a vu les cages,
il n'est pas aussi bête.
553
00:39:11,368 --> 00:39:12,863
J'irai pas à l'État !
554
00:39:12,995 --> 00:39:14,905
Je devais aller au Projet Humanité.
555
00:39:15,081 --> 00:39:16,540
- Tu m'avais promis.
- Je sais.
556
00:39:16,666 --> 00:39:17,995
Tu iras.
557
00:39:19,211 --> 00:39:22,415
Mais c'est risqué d'aller
sur la côte maintenant.
558
00:39:23,007 --> 00:39:27,337
Tu pourrais rester ici.
C'est un lieu sûr pour accoucher.
559
00:39:28,055 --> 00:39:29,549
Quand l'enfant et toi vous serez remis
560
00:39:29,682 --> 00:39:31,675
on vous conduira au Projet Humanité.
561
00:39:31,809 --> 00:39:32,758
Je te le promets Kee.
562
00:39:32,936 --> 00:39:36,056
Ça peut prendre des mois
pour les recontacter.
563
00:39:37,316 --> 00:39:40,602
C'est vrai.
C'est à prendre en considération.
564
00:39:40,737 --> 00:39:43,940
À toi de décider.
565
00:39:46,243 --> 00:39:47,821
Tu en penses quoi ?
566
00:39:50,457 --> 00:39:52,533
- Tu as besoin de soins.
- Génial !
567
00:39:52,709 --> 00:39:54,168
Elle en a des soins !
568
00:39:54,295 --> 00:39:56,916
- Qu'est-ce qu'il en sait ?
- Attendez. Kee ?
569
00:39:57,757 --> 00:39:59,501
À toi de choisir.
570
00:40:02,763 --> 00:40:04,341
- J'accouche ici.
- Oui !
571
00:40:04,515 --> 00:40:05,926
Après je vais au Projet Humanité.
572
00:40:06,059 --> 00:40:07,968
Merci Kee.
573
00:40:08,520 --> 00:40:11,474
Il faut des planques.
Pas plus de trois jours au même endroit.
574
00:40:11,607 --> 00:40:14,181
- La bouger sans arrêt ?
- Pour sa sécurité.
575
00:40:36,136 --> 00:40:38,379
- Aidez-le !
- Qu'est-ce que tu fais ?
576
00:40:38,556 --> 00:40:40,383
- Il est gravement blessé !
- Merde.
577
00:40:40,558 --> 00:40:42,717
- Je ne savais pas où aller.
- Tu ne devrais pas être là !
578
00:40:42,894 --> 00:40:43,926
Il y a des flics partout !
579
00:40:44,062 --> 00:40:46,388
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Il saigne depuis des heures.
580
00:40:46,565 --> 00:40:48,808
Tais-toi ! Cache sa moto ! Sors-la !
581
00:41:02,334 --> 00:41:03,615
Je devais faire quoi ?
582
00:41:03,753 --> 00:41:06,790
C'est un plan trop simple.
Viens ici Patric !
583
00:41:06,965 --> 00:41:10,417
Qu'est-ce que tu fous ici ?
584
00:41:10,594 --> 00:41:11,626
Pas d'excuses !
585
00:41:11,762 --> 00:41:14,336
- Tu as des médicaments ?
- Pour les vaches.
586
00:41:14,474 --> 00:41:17,428
Désinfectant, bandages...
Apporte ça à la grange.
587
00:41:17,561 --> 00:41:19,221
Et cache cette foutue moto !
588
00:41:19,355 --> 00:41:21,680
- Tu mets tout en danger !
- Je devais faire quoi ?
589
00:41:21,858 --> 00:41:26,188
Et ces putains de flics ?
Tu avais dit que ça craindrait pas !
590
00:41:26,321 --> 00:41:29,773
On avait payé le gang.
On ne pouvait pas prévoir les flics.
591
00:41:36,542 --> 00:41:38,369
Tu as enfreint les consignes.
À quoi tu joues ?
592
00:41:38,544 --> 00:41:39,825
À quoi je joue ?
593
00:41:39,963 --> 00:41:42,205
Tu mets l'Insurrection en danger.
594
00:41:42,341 --> 00:41:43,539
Il a besoin d'un médecin !
595
00:41:43,717 --> 00:41:45,128
Tu piges pas ?
596
00:41:45,261 --> 00:41:46,292
On a un bébé.
597
00:41:46,471 --> 00:41:49,757
Quand les gens verront ça
ils se révolteront avec nous !
598
00:41:49,891 --> 00:41:53,178
Mais on perdra l'enfant
si la fille apprend qu'on a tué Julian.
599
00:41:53,312 --> 00:41:54,593
J'étais censé faire quoi ?
600
00:41:54,730 --> 00:41:57,518
Tu as vu son état. Il va crever !
601
00:41:57,651 --> 00:41:58,765
- Calme-toi.
- Tu as enfreint les consignes.
602
00:41:58,944 --> 00:42:00,688
C'est mon cousin, putain !
603
00:42:01,781 --> 00:42:04,189
Luke, il a besoin d'un médecin.
604
00:42:04,325 --> 00:42:07,529
On va s'occuper de lui.
Simon, c'est ça ?
605
00:42:07,704 --> 00:42:10,112
- D'accord Simon.
- Assieds-toi Patric.
606
00:42:11,083 --> 00:42:13,326
Simon est un bon Poisson et toi aussi.
607
00:42:13,503 --> 00:42:16,955
Sois fier : grâce à vous deux
l'Insurrection est assurée.
608
00:42:17,132 --> 00:42:19,209
Nous garderons l'enfant.
609
00:42:20,261 --> 00:42:23,547
Où est Faron ? C'est un homme mort !
610
00:42:23,724 --> 00:42:26,429
Demain. On le descendra
après avoir bougé la fille.
611
00:42:26,560 --> 00:42:31,057
Patric,
si tu enfreins encore les consignes
612
00:42:32,651 --> 00:42:34,229
je devrai te tuer.
613
00:42:46,292 --> 00:42:48,700
Kee. Kee, c'est Theo.
614
00:42:48,837 --> 00:42:50,415
- Écoute-moi.
- Quoi ?
615
00:42:50,589 --> 00:42:54,718
Luke a tué Julian. Ils veulent ton enfant.
Ils ont tué Julian.
616
00:42:55,178 --> 00:42:57,504
Ils ont tué Julian, ils vont me tuer.
617
00:42:57,681 --> 00:42:59,341
On doit partir. Maintenant.
618
00:42:59,475 --> 00:43:01,053
Miriam, taisez-vous !
619
00:43:01,227 --> 00:43:03,386
Fais-moi confiance, on doit partir.
620
00:43:03,688 --> 00:43:05,764
Arrêtez ! Tous les deux !
621
00:43:06,274 --> 00:43:07,603
Laissez-moi !
622
00:43:07,735 --> 00:43:11,270
Je pars avec lui. Reste si tu veux.
623
00:43:14,368 --> 00:43:16,028
Tu te tais !
624
00:43:16,161 --> 00:43:18,238
- Je ne plaisante pas.
- D'accord.
625
00:43:39,648 --> 00:43:42,602
On emmène la fille à Bristol
maintenant.
626
00:43:43,945 --> 00:43:47,480
On doit prendre des armes...
627
00:43:48,450 --> 00:43:51,155
Le camp de réfugiés...
628
00:43:57,795 --> 00:44:00,368
- Zaphyr ! Il est salement amoché.
- Ah oui ?
629
00:44:00,506 --> 00:44:03,627
Toutes ces saloperies dedans
et plus de peau pour retenir le sang.
630
00:44:03,760 --> 00:44:05,171
Merde ! C'est dégueu.
631
00:44:05,304 --> 00:44:06,418
Il s'en tirera pas.
632
00:44:06,555 --> 00:44:10,091
C'est sûr, avec ses tripes dehors.
633
00:44:13,313 --> 00:44:14,594
Hé Samir.
634
00:44:50,775 --> 00:44:51,890
Merde.
635
00:45:04,458 --> 00:45:07,210
Arrêtez la voiture !
636
00:45:07,336 --> 00:45:09,080
Tirez pas !
637
00:45:09,255 --> 00:45:12,210
Tirez pas !
La fille est dans la voiture !
638
00:45:12,342 --> 00:45:14,169
- Arrête !
- La fille est dans la voiture !
639
00:45:14,345 --> 00:45:17,050
Arrête la voiture ! File-moi les clés !
640
00:45:17,181 --> 00:45:18,925
Les clés, putain !
641
00:45:19,851 --> 00:45:21,394
Baisse-toi !
642
00:45:21,979 --> 00:45:25,183
Tu peux pas avancer plus vite ?
643
00:45:25,316 --> 00:45:26,727
Allez.
644
00:45:26,860 --> 00:45:28,603
Arrêtez !
645
00:45:28,779 --> 00:45:30,238
Arrêtez !
646
00:45:30,364 --> 00:45:31,562
Merde.
647
00:45:32,575 --> 00:45:34,651
Ils arrivent !
648
00:45:35,453 --> 00:45:38,205
Vite ! Ils se rapprochent !
649
00:45:43,296 --> 00:45:45,123
Il nous rattrape !
650
00:45:46,091 --> 00:45:49,046
Je peux tirer ? La cible est dégagée !
651
00:45:49,637 --> 00:45:50,918
Dégage !
652
00:46:02,652 --> 00:46:04,480
Prenez le volant !
653
00:46:04,655 --> 00:46:05,936
Il faut partir !
654
00:46:12,748 --> 00:46:14,326
Attendez de prendre de la vitesse !
655
00:46:14,500 --> 00:46:16,908
D'accord, poussez !
656
00:46:24,679 --> 00:46:26,138
Bordel !
657
00:46:28,183 --> 00:46:29,843
Miriam ! Miriam !
658
00:46:29,977 --> 00:46:32,303
Attends-le ! Theo !
659
00:46:34,065 --> 00:46:35,809
Allez-y !
660
00:46:46,371 --> 00:46:48,780
- Kee, tu vas bien ?
- Ça va.
661
00:46:48,916 --> 00:46:50,993
Il faut trouver une planque sûre.
662
00:46:51,169 --> 00:46:54,373
- La dernière était rudement sûre !
- Vous suggérez quoi ?
663
00:46:54,548 --> 00:46:56,874
Vous inquiétez pas, je sais où aller.
664
00:47:22,415 --> 00:47:23,695
Attendez ici.
665
00:47:26,962 --> 00:47:28,160
Oh merde.
666
00:47:47,904 --> 00:47:48,935
Merde.
667
00:47:52,951 --> 00:47:54,066
Jasper ?
668
00:47:55,079 --> 00:47:56,194
Janice ?
669
00:48:12,641 --> 00:48:13,756
Jasper ?
670
00:48:19,817 --> 00:48:22,487
- Putain !
- Putain toi-même !
671
00:48:23,404 --> 00:48:25,397
Tu fais quoi, avec cette merde ?
672
00:48:25,574 --> 00:48:29,786
Ça ? Je le mélange avec du pain
pour empoisonner les rats.
673
00:48:30,204 --> 00:48:34,203
C'est pas des conneries,
ils s'éteignent paisiblement.
674
00:48:34,710 --> 00:48:35,741
Jasper.
675
00:48:36,712 --> 00:48:38,622
Voici Miriam et Kee.
676
00:48:49,853 --> 00:48:53,472
Le Tomorrow est un navire-hôpital
camouflé en bateau de pêche.
677
00:48:53,607 --> 00:48:55,102
Il nous portera au Projet Humanité.
678
00:48:55,234 --> 00:48:58,355
Je te l'avais dit :
le Projet Humanité existe.
679
00:48:58,488 --> 00:49:00,814
Ouais, mais tu crois aussi aux ovnis.
680
00:49:00,949 --> 00:49:03,619
Dis-leur le truc
que tu as vu dans la lande.
681
00:49:03,744 --> 00:49:05,322
Vous avez vu un ovni ?
682
00:49:06,539 --> 00:49:09,161
On dit que le Projet Humanité
683
00:49:09,293 --> 00:49:11,286
a une communauté aux Açores.
684
00:49:11,462 --> 00:49:14,298
Un sanctuaire.
C'est là qu'ils nous emmèneront.
685
00:49:14,424 --> 00:49:16,168
On peut prendre le bateau ailleurs ?
686
00:49:16,343 --> 00:49:21,255
Il s'arrête aux deux dernières balises
sur le trajet, au coucher du soleil.
687
00:49:21,432 --> 00:49:25,300
Ce soir à Windsmore
et après-demain soir à Bexhill.
688
00:49:25,479 --> 00:49:27,555
On n'arrivera pas à temps à Windsmore.
689
00:49:27,690 --> 00:49:29,517
Il le faut. On ne peut pas aller à Bexhill.
690
00:49:29,692 --> 00:49:30,973
C'est un camp de réfugiés.
691
00:49:31,110 --> 00:49:32,938
Eurêka. Mangez et reposez-vous.
692
00:49:33,113 --> 00:49:36,565
Avec du pot vous aurez besoin
de toute votre énergie.
693
00:49:37,034 --> 00:49:39,526
- Où tu vas ?
- Donne-lui à manger.
694
00:49:40,455 --> 00:49:43,492
Ton enfant est le miracle
695
00:49:43,625 --> 00:49:45,868
que le monde entier attendait.
696
00:49:47,547 --> 00:49:50,038
Allez, viens.
697
00:49:52,720 --> 00:49:54,547
Il a vraiment vu un ovni ?
698
00:50:36,731 --> 00:50:38,807
Elle fait son trip vaudou ?
699
00:50:41,236 --> 00:50:42,779
Elle fait un truc.
700
00:50:42,947 --> 00:50:46,399
J'y ai eu droit grave.
Genre c'était bon pour mon enfant.
701
00:50:48,578 --> 00:50:50,904
Tu la trouves bourge ? Bouffonne ?
702
00:50:56,546 --> 00:50:58,005
Intense.
703
00:50:59,216 --> 00:51:00,497
Oui.
704
00:51:02,887 --> 00:51:05,129
- Combien de mois ?
- Huit.
705
00:51:05,474 --> 00:51:07,051
Il faut neuf mois.
706
00:51:07,392 --> 00:51:08,507
Je sais.
707
00:51:09,562 --> 00:51:11,021
Qui est le père ?
708
00:51:12,398 --> 00:51:14,641
Tu es fou ! Je suis vierge.
709
00:51:14,985 --> 00:51:16,266
Pardon ?
710
00:51:20,950 --> 00:51:22,445
Ça serait mortel, hein ?
711
00:51:22,577 --> 00:51:23,776
Plutôt.
712
00:51:23,996 --> 00:51:27,448
Je ne connais pas le nom
du quart de ces branleurs.
713
00:51:28,167 --> 00:51:31,786
J'ai commencé à gerber,
je croyais avoir chopé la peste.
714
00:51:32,047 --> 00:51:34,289
Mais mon ventre s'est mis à grossir.
715
00:51:35,885 --> 00:51:40,133
Personne ne m'a jamais expliqué.
Je n'avais jamais vu de femme enceinte.
716
00:51:40,390 --> 00:51:41,671
Mais je savais.
717
00:51:42,560 --> 00:51:44,718
J'avais l'impression d'être un monstre.
718
00:51:44,896 --> 00:51:46,556
J'ai rien dit à personne.
719
00:51:48,400 --> 00:51:52,185
J'ai pensé me faire un plan Quietus.
Paraît que c'est classe,
720
00:51:52,572 --> 00:51:54,565
avec une super musique et tout.
721
00:51:57,244 --> 00:51:59,570
Mais le bébé m'a filé un coup de pied.
722
00:51:59,705 --> 00:52:04,119
Je l'ai senti. Le petit con vivait,
je le sentais. Et moi aussi.
723
00:52:04,544 --> 00:52:06,122
Je suis vivante.
724
00:52:11,511 --> 00:52:14,002
- Froley.
- Froley ?
725
00:52:16,058 --> 00:52:17,601
Le nom de mon enfant, Froley.
726
00:52:18,561 --> 00:52:21,183
C'est le premier enfant en 18 ans.
727
00:52:21,565 --> 00:52:23,973
- Tu ne peux pas l'appeler Froley.
- Ça défrise qui ?
728
00:52:24,151 --> 00:52:26,310
Kee, je t'ai trouvé un bateau.
729
00:52:26,487 --> 00:52:27,519
- Super.
- Comment ?
730
00:52:27,623 --> 00:52:29,260
- On se fait arrêter.
- Doux Jésus.
731
00:52:29,396 --> 00:52:33,346
Syd, le garde-frontière qui achète
mon herbe, il nous fera entrer à Bexhill.
732
00:52:33,484 --> 00:52:36,439
Belle ironie :
on s'évade par la prison !
733
00:52:39,408 --> 00:52:40,689
Mortel.
734
00:53:15,409 --> 00:53:16,690
"Froley."
735
00:53:18,914 --> 00:53:20,028
Viens.
736
00:53:26,756 --> 00:53:31,004
Tout est une bataille
mythique et cosmique
737
00:53:31,595 --> 00:53:34,550
entre la foi et le destin.
738
00:53:35,266 --> 00:53:38,802
- Je ne devrais peut-être pas.
- Trop tard. Prends une autre taffe.
739
00:53:41,232 --> 00:53:42,691
Maintenant tousse.
740
00:53:45,070 --> 00:53:47,561
- Ça a quel goût ?
- Fraise.
741
00:53:47,698 --> 00:53:50,902
D'où son nom : Toux à la Fraise !
742
00:53:52,078 --> 00:53:53,110
Mortel.
743
00:53:53,246 --> 00:53:57,459
Il y a la foi ici et le destin là.
744
00:53:57,585 --> 00:53:59,578
- Comme le Yin et le Yang ?
- Un peu.
745
00:53:59,754 --> 00:54:01,414
Ou comme Shiva et Shakti.
746
00:54:01,548 --> 00:54:03,007
Lennon et McCartney.
747
00:54:03,759 --> 00:54:05,301
Julian et Theo.
748
00:54:05,428 --> 00:54:09,758
C'est ça. Ils se sont rencontrés
parmi un million de manifestants,
749
00:54:09,933 --> 00:54:11,048
le destin.
750
00:54:11,226 --> 00:54:13,896
Mais ils manifestaient
à cause de leurs convictions,
751
00:54:14,021 --> 00:54:17,473
leur foi.
Ils voulaient changer le monde,
752
00:54:17,734 --> 00:54:20,356
leur foi les unissait.
753
00:54:20,738 --> 00:54:24,024
Le destin a voulu que Dylan naisse.
754
00:54:24,409 --> 00:54:25,689
C'est lui ?
755
00:54:26,077 --> 00:54:30,491
Oui. Il aurait à peu près ton âge.
Un enfant magique.
756
00:54:31,584 --> 00:54:32,865
Magnifique.
757
00:54:33,753 --> 00:54:36,161
- Leur foi mise en pratique.
- Ah oui ?
758
00:54:36,340 --> 00:54:38,416
- Et ensuite ?
- Le destin.
759
00:54:39,260 --> 00:54:40,802
Il était leur joli petit rêve.
760
00:54:40,928 --> 00:54:44,215
De petites mains, de petites jambes,
de petits pieds.
761
00:54:45,893 --> 00:54:47,471
De petits poumons.
762
00:54:48,229 --> 00:54:52,559
En 2008
arrive la pandémie de grippe.
763
00:54:54,904 --> 00:54:56,481
Et le destin
764
00:54:57,240 --> 00:54:59,482
- le leur enlève.
- Mon Dieu.
765
00:55:01,411 --> 00:55:04,033
La foi de Theo
766
00:55:04,916 --> 00:55:06,825
a perdu face au destin.
767
00:55:08,253 --> 00:55:09,368
Alors
768
00:55:10,255 --> 00:55:14,669
pourquoi s'en faire
si la vie fait ses propres choix ?
769
00:55:15,094 --> 00:55:17,882
- Le bébé a les yeux de Theo.
- Oui.
770
00:55:18,015 --> 00:55:19,343
C'est terrible.
771
00:55:19,475 --> 00:55:23,010
Mais rien n'arrive sans raison.
772
00:55:23,187 --> 00:55:24,646
Ça je ne sais pas.
773
00:55:24,773 --> 00:55:28,059
Theo et Julian amenaient Dylan ici,
il adorait venir.
774
00:55:42,461 --> 00:55:44,952
C'est l'alarme !
Quelqu'un force l'entrée !
775
00:55:45,130 --> 00:55:46,541
Qu'est-ce que c'est ?
776
00:55:46,674 --> 00:55:47,872
Regardez.
777
00:55:51,304 --> 00:55:52,503
Merde.
778
00:56:00,691 --> 00:56:02,434
Jasper, dépêche !
779
00:56:05,280 --> 00:56:06,229
Où est Janice ?
780
00:56:06,406 --> 00:56:09,692
Passe par derrière puis suis la carte
que j'ai donnée à Miriam.
781
00:56:09,868 --> 00:56:10,983
- Je l'ai.
- Comment ça ?
782
00:56:11,120 --> 00:56:14,324
Attends Syd à l'ancienne école de Rye.
783
00:56:14,791 --> 00:56:16,700
Donne-lui ça
et traite-le de sale fasciste.
784
00:56:16,835 --> 00:56:19,505
- Va chercher Janice.
- On ne vient pas.
785
00:56:21,215 --> 00:56:23,968
- Ça va pas ?
- Tu n'as pas besoin d'un boulet.
786
00:56:24,094 --> 00:56:26,668
- Venez.
- Non, on fera diversion.
787
00:56:26,805 --> 00:56:29,558
Je leur indiquerai
la mauvaise direction. Partez !
788
00:56:29,684 --> 00:56:30,799
Jasper.
789
00:56:31,311 --> 00:56:35,440
Je me suis sorti de situations pires.
790
00:56:35,566 --> 00:56:37,144
Vas-y !
791
00:56:39,153 --> 00:56:43,282
Souviens-toi,
traite Syd de sale fasciste.
792
00:57:25,250 --> 00:57:26,531
Je t'aime.
793
00:58:17,313 --> 00:58:18,772
Salut amigos !
794
00:58:19,983 --> 00:58:21,726
On cherche Theo Faron.
795
00:58:21,901 --> 00:58:24,393
Il est venu vous voir ?
796
00:58:24,571 --> 00:58:26,114
- Qui ?
- Theo Faron.
797
00:58:26,407 --> 00:58:27,949
Pas vu depuis des semaines.
798
00:58:28,076 --> 00:58:30,745
Il y a des biscuits et du café,
servez-vous.
799
00:58:30,871 --> 00:58:34,655
Vous voulez une taffe ?
Allez, une petite taffe.
800
00:58:35,918 --> 00:58:38,161
- Qu'est-ce qu'on a ?
- Par ici Luke.
801
00:58:39,256 --> 00:58:40,916
Une femme et un chien morts.
802
00:58:41,091 --> 00:58:42,751
Ils vont à Bexhill.
803
00:58:43,678 --> 00:58:45,256
Ils sont partis quand ?
804
00:58:46,681 --> 00:58:48,591
Ils sont partis quand ?
805
00:58:51,270 --> 00:58:52,848
Tire-moi le doigt.
806
00:58:53,356 --> 00:58:54,815
Tire-moi le doigt !
807
00:58:55,859 --> 00:58:57,234
Je vais le faire.
808
00:59:03,910 --> 00:59:05,369
Va chier.
809
00:59:16,509 --> 00:59:17,968
Tire-moi le doigt.
810
00:59:24,351 --> 00:59:27,472
- Je suis désolée.
- Ne me touche pas !
811
00:59:28,857 --> 00:59:30,766
Comment justifier ça ?
812
00:59:30,943 --> 00:59:33,351
- Ça fait partie d'un dessein plus vaste.
- Ferme-la !
813
00:59:33,529 --> 00:59:35,688
Ferme-la et monte dans la voiture.
814
00:59:36,199 --> 00:59:38,275
- Jasper ?
- Il va bien.
815
00:59:40,245 --> 00:59:41,823
Tout va bien.
816
01:01:47,398 --> 01:01:51,017
J'avais 31 ans.
Sage-femme à l'hôpital John Radcliffe,
817
01:01:51,277 --> 01:01:53,851
aux consultations prénatales.
818
01:01:55,074 --> 01:01:58,194
En huit jours trois patientes
ont fait une fausse couche.
819
01:01:58,745 --> 01:02:03,657
D'autres en étaient au cinquième et sixième mois.
On a réussi à sauver deux des enfants.
820
01:02:04,209 --> 01:02:07,164
La semaine suivante,
cinq autres fausses couches.
821
01:02:07,797 --> 01:02:10,502
Puis elles se sont produites plus tôt.
822
01:02:11,969 --> 01:02:14,460
En donnant un rendez-vous
à une patiente
823
01:02:14,639 --> 01:02:18,174
j'ai vu que sept mois après
la page était vide.
824
01:02:18,393 --> 01:02:19,722
Pas un seul nom.
825
01:02:20,896 --> 01:02:23,566
J'ai appelé une collègue
au Queen Charlotte.
826
01:02:23,691 --> 01:02:26,099
Aucune nouvelle grossesse non plus.
827
01:02:27,571 --> 01:02:30,525
Alors elle a appelé sa sœur à Sydney.
828
01:02:31,909 --> 01:02:33,653
C'était pareil là-bas.
829
01:02:37,708 --> 01:02:39,784
Détends-toi, elle a fini.
830
01:02:44,216 --> 01:02:47,087
À mesure que les cours de récréation
se taisaient,
831
01:02:47,887 --> 01:02:49,631
le désespoir s'installait.
832
01:02:54,561 --> 01:02:58,512
Étrange ce qui se passe
dans un monde sans voix d'enfants.
833
01:03:01,153 --> 01:03:02,731
J'étais là à la fin.
834
01:03:04,573 --> 01:03:07,065
Et tu seras là au début.
835
01:03:07,786 --> 01:03:08,817
Oui.
836
01:03:09,538 --> 01:03:11,447
Je serai là au début.
837
01:03:12,875 --> 01:03:14,156
Merci.
838
01:03:18,215 --> 01:03:21,002
Kee, viens. On doit y aller.
839
01:03:31,731 --> 01:03:33,309
N'avancez plus.
840
01:03:33,733 --> 01:03:35,643
Je cherche Syd.
841
01:03:37,571 --> 01:03:39,315
Les mains en l'air.
842
01:03:41,993 --> 01:03:43,903
Vous êtes un sale fasciste.
843
01:03:57,554 --> 01:03:59,013
Tu as dit ?
844
01:04:00,223 --> 01:04:02,845
On m'a dit
de vous traiter de sale fasciste.
845
01:04:05,563 --> 01:04:08,351
- Répète.
- Non, ne dis rien !
846
01:04:09,109 --> 01:04:10,485
Répète.
847
01:04:11,237 --> 01:04:12,648
Répète !
848
01:04:13,740 --> 01:04:15,483
Sale fasciste.
849
01:04:24,419 --> 01:04:25,534
Venez.
850
01:04:34,431 --> 01:04:37,551
C'était l'idée de Jasper
le mot de passe.
851
01:04:38,019 --> 01:04:41,554
Il se pissera dessus de rire
quand je lui raconterai.
852
01:04:42,399 --> 01:04:44,392
Culotté ce vieux salaud.
853
01:04:45,069 --> 01:04:46,813
Si fier de son herbe.
854
01:04:47,322 --> 01:04:51,901
Syd pourrait l'acheter moins chère
aux gangs mais il préfère Jasper.
855
01:04:52,953 --> 01:04:55,196
Jasper est réglo, un vrai gentleman.
856
01:04:56,833 --> 01:04:59,075
- Tout va bien.
- Elle est malade ?
857
01:04:59,211 --> 01:05:00,670
Malade en voiture.
858
01:05:01,255 --> 01:05:03,082
- Elle ne va pas vomir ?
- Ça va.
859
01:05:03,216 --> 01:05:05,374
Vomir c'est mauvais. Très mauvais.
860
01:05:05,719 --> 01:05:08,388
L'odeur ne part jamais.
861
01:05:09,682 --> 01:05:13,632
D'habitude on veut sortir de Bexhill,
pas y entrer.
862
01:05:15,147 --> 01:05:17,768
Syd sait pas pourquoi
vous voulez y entrer.
863
01:05:18,818 --> 01:05:20,396
Syd ne veut pas le savoir.
864
01:05:21,654 --> 01:05:23,481
Syd s'en fiche.
865
01:05:25,284 --> 01:05:26,778
Respire. Respire.
866
01:05:28,120 --> 01:05:29,152
Qu'est-ce qu'elle a ?
867
01:05:29,288 --> 01:05:31,958
Une contraction, c'est normal. Respire.
868
01:05:32,960 --> 01:05:33,991
Bon.
869
01:05:34,253 --> 01:05:36,495
Une fois là-bas mêlez-vous aux autres.
870
01:05:36,672 --> 01:05:38,250
Cherchez la statue d'un soldat.
871
01:05:38,424 --> 01:05:41,794
Vous verrez une femme, Marichka.
Arabe ou gitane.
872
01:05:42,179 --> 01:05:44,088
Toujours avec un clébard merdique.
873
01:05:44,265 --> 01:05:46,507
Elle vous trouvera un coin où dormir.
874
01:05:46,684 --> 01:05:49,092
Vous êtes des Réfs maintenant.
875
01:05:50,355 --> 01:05:52,099
Faites une tête de Réf.
876
01:05:52,525 --> 01:05:53,984
Une tête triste.
877
01:05:54,193 --> 01:05:55,771
Une tête de Réf triste.
878
01:05:56,696 --> 01:05:58,606
C'est bien.
879
01:05:58,907 --> 01:06:01,150
Dehors !
880
01:06:05,916 --> 01:06:07,576
Allez. Allez. Allez.
881
01:06:11,881 --> 01:06:14,207
On se dépêche !
882
01:06:30,779 --> 01:06:32,238
Envoyez-moi une carte.
883
01:06:32,364 --> 01:06:34,440
Il y a des sièges au fond !
Dépêchez-vous !
884
01:07:00,481 --> 01:07:04,182
CAMP DE RÉFUGIÉS DE BEXHILL
885
01:07:20,296 --> 01:07:22,539
On rejoint le bateau quand ?
886
01:07:22,716 --> 01:07:24,210
Au coucher du soleil, demain.
887
01:07:24,343 --> 01:07:27,463
Et si Luke et sa bande
l'ont intercepté ?
888
01:07:28,306 --> 01:07:32,257
Luke ne peut pas contacter
le Projet Humanité. Personne ne peut.
889
01:07:35,189 --> 01:07:36,648
Redis-moi ça.
890
01:07:38,193 --> 01:07:40,981
On contacte le Projet Humanité
via des miroirs.
891
01:07:41,113 --> 01:07:43,106
Julian était notre miroir.
892
01:07:44,367 --> 01:07:46,443
Comment ça des "miroirs" ?
893
01:07:47,704 --> 01:07:50,659
Ils contactent
une personne de chez nous.
894
01:07:50,791 --> 01:07:54,243
Elle en contacte une autre, etc,
jusqu'à Julian
895
01:07:54,421 --> 01:07:55,536
qui prévient Luke.
896
01:07:55,672 --> 01:07:57,998
Tu n'as jamais parlé à l'un d'eux ?
897
01:07:58,133 --> 01:08:01,669
Ne me dis pas
que tu ne leur as jamais parlé !
898
01:08:02,305 --> 01:08:04,382
- Respire, souffle.
- Elle va bien ?
899
01:08:04,558 --> 01:08:06,634
C'est ça, souffle.
900
01:08:07,728 --> 01:08:09,638
J'arrive pas à respirer.
901
01:08:10,064 --> 01:08:11,974
Tu es sûre que c'est normal ?
902
01:08:12,401 --> 01:08:14,477
Ça ne devrait pas être aussi fréquent.
903
01:08:15,070 --> 01:08:17,396
Allez, souffle.
904
01:08:44,731 --> 01:08:46,012
Miriam,
905
01:08:46,400 --> 01:08:48,060
je suis toute mouillée.
906
01:08:48,569 --> 01:08:50,562
Elle a perdu les eaux. L'enfant arrive.
907
01:08:50,738 --> 01:08:52,565
Merde !
908
01:08:52,699 --> 01:08:56,947
Ça va ma chérie. Tout va bien.
Respire.
909
01:08:57,121 --> 01:08:58,864
Souffle. C'est ça.
910
01:08:59,040 --> 01:09:02,409
Demain tu seras
en sécurité sur le bateau.
911
01:09:02,544 --> 01:09:04,952
Sur le Tomorrow
ils s'occuperont de toi.
912
01:09:05,130 --> 01:09:07,456
Ils t'emmèneront loin de tout ça.
913
01:09:17,854 --> 01:09:20,725
Lève les yeux sale merde !
Lève les yeux !
914
01:09:22,151 --> 01:09:23,182
Dehors !
915
01:09:23,361 --> 01:09:24,855
Sors !
916
01:09:24,987 --> 01:09:27,859
Seigneur, fais-lui comprendre
qu'elle a la force en elle.
917
01:09:27,991 --> 01:09:29,569
- Elle a la sagesse...
- Qu'est-ce que tu as ?
918
01:09:29,701 --> 01:09:31,529
J'ai dit : qu'est-ce que tu as ?
919
01:09:31,662 --> 01:09:33,406
Regarde-moi, qu'est-ce que tu as ?
920
01:09:33,539 --> 01:09:36,031
- Saint Gabriel, aide-nous...
- Ta gueule !
921
01:09:36,501 --> 01:09:38,660
- Debout !
- Viens-nous en aide !
922
01:09:38,796 --> 01:09:41,583
Sale tarée ! Sors !
923
01:09:41,841 --> 01:09:43,917
- Debout maintenant.
- Caca ! Caca !
924
01:09:44,094 --> 01:09:47,463
Pipi. Pipi. Caca. Sens. Fille.
925
01:09:47,640 --> 01:09:52,386
Sens toi-même.
Putain, vous me dégoûtez !
926
01:10:02,199 --> 01:10:05,319
Elle va bien.
927
01:10:05,453 --> 01:10:07,113
- Elle va...
- Miriam !
928
01:10:23,683 --> 01:10:26,720
Avancez ! Allez !
929
01:10:32,819 --> 01:10:35,061
Allez, dépêchez-vous ! Vite ! Toi !
930
01:10:35,238 --> 01:10:38,109
Viens ici. Avance.
931
01:10:38,242 --> 01:10:39,653
Suivez la ligne !
932
01:10:44,625 --> 01:10:45,739
- Theo !
- Kee !
933
01:10:45,876 --> 01:10:47,703
- Enlève ça !
- Theo !
934
01:10:52,592 --> 01:10:55,298
Allez, avancez ! Avancez !
935
01:10:55,471 --> 01:10:57,380
Avancez !
936
01:10:57,557 --> 01:10:59,466
Allez ! Avancez !
937
01:10:59,851 --> 01:11:02,888
La Grande-Bretagne
pourvoit à vos besoins.
938
01:11:03,063 --> 01:11:05,140
Ne soutenez pas les terroristes.
939
01:11:05,525 --> 01:11:08,360
La Grande-Bretagne
pourvoit à vos besoins.
940
01:11:08,486 --> 01:11:10,729
Ne soutenez pas les terroristes.
941
01:11:17,163 --> 01:11:19,999
Bienvenue au paradis.
942
01:11:20,125 --> 01:11:23,412
Tu veux une piaule ?
Il y a l'eau courante et...
943
01:11:23,546 --> 01:11:24,922
Laisse-la tranquille.
944
01:11:25,048 --> 01:11:27,539
- Comment tu me parles ?
- Dégage !
945
01:11:27,718 --> 01:11:29,296
- Pour qui tu te prends ?
- Dégage !
946
01:11:29,470 --> 01:11:31,297
Oublie ces salauds, je m'occupe de vous.
947
01:11:31,472 --> 01:11:33,798
Une piaule ? Manger ?
Qu'est-ce que vous voulez ?
948
01:11:33,975 --> 01:11:35,351
- Ça va.
- Tu veux forcément un truc.
949
01:11:35,477 --> 01:11:37,221
"Dégage", c'est ça ?
950
01:11:48,993 --> 01:11:50,274
Marichka ?
951
01:12:02,051 --> 01:12:03,462
Tout va bien Kee.
952
01:12:03,594 --> 01:12:06,631
Respire bien.
953
01:12:07,807 --> 01:12:11,260
C'est bien. On y est presque.
954
01:12:12,188 --> 01:12:13,766
On y est presque.
955
01:12:15,650 --> 01:12:18,521
L'INSURRECTION
956
01:12:27,206 --> 01:12:29,115
Juste quelques marches.
957
01:12:30,209 --> 01:12:31,953
Appuie-toi sur moi.
958
01:12:33,213 --> 01:12:34,957
Je te tiens.
959
01:12:35,716 --> 01:12:37,460
Respire.
960
01:12:38,553 --> 01:12:40,629
Marichka ? C'est loin ?
961
01:12:41,223 --> 01:12:42,503
C'est loin ?
962
01:12:42,891 --> 01:12:45,679
On y est presque.
963
01:12:46,729 --> 01:12:48,806
C'est bien.
964
01:12:51,401 --> 01:12:54,189
On y est presque. Encore trois marches.
965
01:13:03,916 --> 01:13:05,993
On y est Kee.
966
01:13:15,806 --> 01:13:18,760
Il y a un lit. Doucement.
967
01:13:20,019 --> 01:13:22,641
Fais-la partir !
968
01:13:26,235 --> 01:13:27,979
Super, merci.
969
01:13:28,404 --> 01:13:29,982
Fais-la sortir !
970
01:13:30,281 --> 01:13:31,859
Fais-la sortir !
971
01:13:39,042 --> 01:13:40,073
Merci.
972
01:13:52,600 --> 01:13:54,094
D'accord Kee.
973
01:13:54,227 --> 01:13:57,513
Je mets mon manteau sous toi.
Ça sera plus propre.
974
01:14:01,903 --> 01:14:03,183
Tout va bien.
975
01:14:05,031 --> 01:14:06,407
D'accord ?
976
01:14:06,533 --> 01:14:09,107
Il y a de l'eau,
je vais me laver les mains.
977
01:14:13,667 --> 01:14:16,953
- Theo ! Theo !
- Je suis là. Merde !
978
01:14:17,588 --> 01:14:19,830
Tout va bien.
979
01:14:20,174 --> 01:14:21,717
Fais quelque chose !
980
01:14:26,265 --> 01:14:29,220
Ça se présente bien Kee.
981
01:14:29,602 --> 01:14:32,557
Tu t'en sors bien. Respire.
982
01:14:32,856 --> 01:14:34,766
- Respire.
- Je respire !
983
01:14:35,026 --> 01:14:39,356
Comme Miriam t'a dit, tu sais ?
Souffle, souffle bien.
984
01:14:40,949 --> 01:14:44,070
Souffle et pousse. Pousse en même temps.
985
01:14:44,745 --> 01:14:47,319
- C'est ça !
- Je peux pas.
986
01:14:47,457 --> 01:14:50,494
Si tu peux. Souffle et pousse.
987
01:14:50,878 --> 01:14:52,456
Souffle et pousse.
988
01:14:53,756 --> 01:14:56,164
- C'est ça !
- Je peux pas Theo. Arrête.
989
01:14:56,343 --> 01:14:58,834
Kee, je vois la tête.
990
01:14:59,597 --> 01:15:01,673
C'est très bien Kee.
991
01:15:01,808 --> 01:15:03,884
C'est ça !
992
01:15:04,603 --> 01:15:09,764
Le voilà. Souffle et pousse !
993
01:15:09,942 --> 01:15:11,686
- Souffle et pousse, c'est ça.
- Je peux pas.
994
01:15:11,861 --> 01:15:13,938
- Si, tu peux.
- Je peux pas putain !
995
01:15:14,114 --> 01:15:16,107
- Si tu peux ! Allez !
- Je peux pas.
996
01:15:16,283 --> 01:15:18,027
La tête sort Kee.
997
01:15:18,411 --> 01:15:22,659
Ça y est presque. Pousse !
998
01:15:22,791 --> 01:15:25,199
Pousse Kee ! Pousse !
999
01:15:25,419 --> 01:15:26,700
Pousse !
1000
01:15:35,097 --> 01:15:36,675
Oh mon Dieu.
1001
01:15:38,602 --> 01:15:40,061
Comment il va ?
1002
01:15:41,272 --> 01:15:42,731
C'est une fille.
1003
01:15:44,609 --> 01:15:46,851
Kee, tu as une fille.
1004
01:15:54,287 --> 01:15:55,865
Salut bébé.
1005
01:16:03,799 --> 01:16:07,251
- Faut pas couper le cordon ?
- Pas d'urgence.
1006
01:16:09,180 --> 01:16:10,461
Tu as réussi.
1007
01:16:12,309 --> 01:16:13,507
Kee,
1008
01:16:14,770 --> 01:16:16,051
tu vois ?
1009
01:16:17,023 --> 01:16:18,601
C'était pas si terrible.
1010
01:16:19,609 --> 01:16:21,602
Parle pour toi.
1011
01:16:39,299 --> 01:16:41,707
Vite, on n'a pas beaucoup de temps.
1012
01:16:42,804 --> 01:16:44,084
Qui c'est ?
1013
01:16:44,472 --> 01:16:47,676
Le roi d'Angleterre !
Ouvre connard, c'est Syd.
1014
01:16:53,942 --> 01:16:56,896
Vous arrivez à dormir
quand tout pète dehors ?
1015
01:16:57,530 --> 01:17:01,065
- Qu'est-ce qu'elle a ?
- Elle va bien. C'est un truc de femme.
1016
01:17:01,242 --> 01:17:02,191
Dégage !
1017
01:17:02,369 --> 01:17:06,153
Une bombe a défoncé la clôture
et des Réfs ont foutu le camp.
1018
01:17:06,290 --> 01:17:07,488
Mais Syd sait
1019
01:17:07,667 --> 01:17:09,992
que le but n'est pas
de faire évader des Réfs,
1020
01:17:10,170 --> 01:17:11,913
- mais de faire entrer des Poissons.
- Va-t'en.
1021
01:17:12,047 --> 01:17:15,499
Syd sait aussi que l'armée va atomiser
ce putain de camp.
1022
01:17:15,635 --> 01:17:17,793
Mais pas de soucis,
Syd va vous faire sortir.
1023
01:17:17,929 --> 01:17:20,171
Va-t'en, dégage !
1024
01:17:20,307 --> 01:17:21,885
Appelle ton sale clebs.
1025
01:17:28,608 --> 01:17:30,103
Qu'est-ce que tu as là ?
1026
01:17:30,235 --> 01:17:31,896
- Rien.
- Rien ?
1027
01:17:32,071 --> 01:17:33,447
- Rien.
- Ah bon ?
1028
01:17:34,783 --> 01:17:37,191
- Tu fais voir ?
- J'ai rien.
1029
01:17:38,787 --> 01:17:42,406
- C'est rien.
- Si c'est rien je peux regarder.
1030
01:17:44,294 --> 01:17:46,203
- C'est rien.
- Fais voir.
1031
01:17:47,464 --> 01:17:48,923
- Non.
- Fais voir.
1032
01:17:49,133 --> 01:17:50,877
Ça va, fais voir.
1033
01:17:52,721 --> 01:17:54,001
Bon Dieu !
1034
01:17:55,015 --> 01:17:56,593
Bon Dieu !
1035
01:17:57,602 --> 01:17:59,345
- C'est un...
- Oui.
1036
01:18:00,188 --> 01:18:01,766
On a un bébé.
1037
01:18:02,441 --> 01:18:06,060
Et on a besoin d'un canot,
vous pouvez nous aider ?
1038
01:18:07,447 --> 01:18:09,356
Mets-la debout, faut partir.
1039
01:18:09,532 --> 01:18:10,564
Vous nous trouverez un canot ?
1040
01:18:10,742 --> 01:18:14,028
Oui, oui. Mets-la debout.
Il faut partir maintenant.
1041
01:18:15,206 --> 01:18:17,282
- Qu'est-ce qu'elle dit ?
- Va savoir !
1042
01:18:17,417 --> 01:18:18,532
Mauvais ! Mauvais ! Mauvais !
1043
01:18:18,668 --> 01:18:20,994
- Elle ne veut pas qu'on parte.
- Ferme-la.
1044
01:18:24,926 --> 01:18:26,420
Il faut qu'on parte.
1045
01:18:28,764 --> 01:18:31,884
Syd regardait la télé hier soir
avec maman.
1046
01:18:32,602 --> 01:18:36,221
Si douce, en train de mourir du cancer,
ça fend le cœur.
1047
01:18:36,523 --> 01:18:40,142
Je vous ai vus tous les deux aux infos.
1048
01:18:40,444 --> 01:18:42,521
À propos d'un meurtre de flic,
1049
01:18:42,697 --> 01:18:45,271
d'une grosse récompense.
1050
01:18:46,285 --> 01:18:49,239
Syd découvre ensuite
que les Poissons vous recherchent.
1051
01:18:49,372 --> 01:18:51,994
Syd pense :
"Les Poissons vous cherchent,
1052
01:18:52,125 --> 01:18:53,620
"les flics aussi.
1053
01:18:54,002 --> 01:18:56,410
"Vous êtes des denrées de premier ordre."
1054
01:18:56,547 --> 01:18:59,121
Ta gueule !
1055
01:18:59,801 --> 01:19:01,711
À terre !
1056
01:19:02,095 --> 01:19:04,504
Maintenant Syd a un bébé.
1057
01:19:17,864 --> 01:19:19,941
Mauvais ! Mauvais ! Mauvais !
1058
01:19:21,661 --> 01:19:22,775
Marichka !
1059
01:19:23,788 --> 01:19:28,036
Je te tuerai salope !
1060
01:19:33,258 --> 01:19:34,918
Salope.
1061
01:19:37,763 --> 01:19:39,092
Bébé ! Marichka bébé !
1062
01:19:39,223 --> 01:19:41,300
Vite, le bébé !
1063
01:19:43,770 --> 01:19:46,178
Mon enfant ! Elle l'a pris...
1064
01:19:47,400 --> 01:19:49,808
Je te tuerai sale gitane !
1065
01:19:57,120 --> 01:19:59,362
Je vais te faire exploser le cerveau.
1066
01:20:02,126 --> 01:20:03,869
Partez !
1067
01:20:20,439 --> 01:20:22,516
Merde !
1068
01:20:29,534 --> 01:20:30,993
Ça va ?
1069
01:20:31,452 --> 01:20:33,113
- Comment tu vas ?
- J'ai mal.
1070
01:20:33,288 --> 01:20:35,696
Marichka, il nous faut un bateau.
1071
01:20:36,792 --> 01:20:40,244
Un bateau. La mer. Un bateau, un canot.
1072
01:20:41,798 --> 01:20:43,376
On a besoin d'un bateau.
1073
01:20:46,971 --> 01:20:49,213
Un bateau !
1074
01:20:49,891 --> 01:20:52,050
- Un bateau !
- Oui.
1075
01:20:52,186 --> 01:20:53,846
Vite.
1076
01:20:53,979 --> 01:20:56,056
- Ça va ? Allons-y.
- Vite.
1077
01:20:56,232 --> 01:20:58,059
Vite. Vite.
1078
01:21:52,299 --> 01:21:53,580
C'est bon.
1079
01:22:37,186 --> 01:22:39,939
Regarde Theo. Ils aiment mon enfant.
1080
01:22:43,486 --> 01:22:45,229
Je vais l'appeler Bazouka.
1081
01:22:45,363 --> 01:22:46,561
Bazouka ?
1082
01:22:46,990 --> 01:22:48,568
Tu n'aimes pas ?
1083
01:22:48,992 --> 01:22:50,819
Je m'étais habitué à Froley.
1084
01:22:51,829 --> 01:22:53,573
Froley est un nom de mec.
1085
01:22:54,749 --> 01:22:58,913
Il délire ! Te donner un nom de garçon !
Tu es une fille.
1086
01:22:59,463 --> 01:23:02,915
On a un bateau. Restez là.
Dans une heure on part.
1087
01:23:03,301 --> 01:23:04,582
Merci.
1088
01:23:05,095 --> 01:23:06,839
Le Projet Humanité existe ?
1089
01:23:07,932 --> 01:23:09,391
Vaudrait mieux.
1090
01:24:31,323 --> 01:24:33,316
Lâche ton flingue ! Ton flingue !
1091
01:24:33,492 --> 01:24:34,903
Les mains en l'air !
1092
01:24:35,036 --> 01:24:37,278
La voie est libre !
1093
01:24:37,455 --> 01:24:39,365
Les mains sur la tête.
1094
01:24:39,500 --> 01:24:40,698
Tu as tué mon cousin !
1095
01:24:40,835 --> 01:24:42,662
À genoux !
1096
01:24:42,795 --> 01:24:44,373
Il avait 19 ans !
1097
01:24:44,964 --> 01:24:46,542
Ne le tue pas !
1098
01:24:47,217 --> 01:24:48,795
Ne le tue pas !
1099
01:24:49,970 --> 01:24:51,548
Couvrez-nous !
1100
01:24:52,557 --> 01:24:54,965
Kee. Dieu merci.
1101
01:24:56,729 --> 01:24:59,683
Tu es en sécurité maintenant.
Comment va l'enfant ?
1102
01:25:06,282 --> 01:25:07,741
Tu as risqué leur vie.
1103
01:25:07,867 --> 01:25:09,527
Laisse-la partir.
Tu sais pas ce que tu fais.
1104
01:25:09,661 --> 01:25:12,069
Non ? Regarde autour de toi.
1105
01:25:12,414 --> 01:25:13,873
C'est l'Insurrection.
1106
01:25:13,999 --> 01:25:16,752
Et ils n'ont pas encore vu le bébé.
Partons.
1107
01:25:16,878 --> 01:25:18,621
Non ! Laissez-moi...
1108
01:25:19,214 --> 01:25:20,708
Pas devant la fille.
1109
01:25:20,841 --> 01:25:23,593
Attends qu'on parte
puis abats-les tous.
1110
01:25:23,719 --> 01:25:24,751
On y va !
1111
01:25:24,929 --> 01:25:26,839
Mes amis
1112
01:25:27,223 --> 01:25:29,845
Vous auriez dû nous voir
1113
01:25:30,561 --> 01:25:34,974
Passer le long du chemin
Ils nous dévisageaient tous
1114
01:25:35,400 --> 01:25:40,146
Ils étaient tous là
Le sourire aux lèvres
1115
01:26:05,144 --> 01:26:06,259
Merde !
1116
01:26:23,499 --> 01:26:25,077
Pardon ! Pardon !
1117
01:26:44,065 --> 01:26:46,557
Vite ! Mets-la à l'intérieur !
1118
01:26:48,195 --> 01:26:49,571
Faron !
1119
01:26:59,709 --> 01:27:02,117
Emmenez-la à l'intérieur !
1120
01:27:02,296 --> 01:27:03,755
Maintenant ! Vite !
1121
01:27:28,077 --> 01:27:29,820
Sergent, à gauche !
1122
01:27:30,413 --> 01:27:32,489
Abattez-les !
1123
01:27:35,419 --> 01:27:38,206
Ne tirez pas ! On est des citoyens !
1124
01:28:52,761 --> 01:28:54,671
Sur le toit !
1125
01:30:11,439 --> 01:30:13,847
Je portais l'enfant dans l'escalier.
1126
01:30:14,901 --> 01:30:16,645
Je me suis mis à pleurer.
1127
01:30:17,321 --> 01:30:20,607
J'avais oublié à quoi ils ressemblaient.
Ils sont si beaux.
1128
01:30:20,950 --> 01:30:22,694
Si petits.
1129
01:30:24,663 --> 01:30:26,122
Julian avait tort !
1130
01:30:26,499 --> 01:30:28,492
Elle croyait que ça serait pacifique !
1131
01:30:28,668 --> 01:30:32,453
Pacifique ?
Quand on t'enlève ta dignité ?
1132
01:30:33,173 --> 01:30:34,917
On a besoin d'eux Theo !
1133
01:30:35,635 --> 01:30:38,126
On a besoin de l'enfant.
On a besoin de lui !
1134
01:30:41,099 --> 01:30:42,677
C'est une fille Luke.
1135
01:30:46,064 --> 01:30:47,179
Une fille ?
1136
01:30:49,735 --> 01:30:51,277
J'avais une sœur.
1137
01:30:54,449 --> 01:30:56,358
Theo ! Theo !
1138
01:31:14,431 --> 01:31:15,712
Ça va ?
1139
01:31:17,768 --> 01:31:19,049
Et elle ?
1140
01:31:19,896 --> 01:31:21,177
Elle est en rogne.
1141
01:32:33,818 --> 01:32:35,727
Mon Dieu, l'enfant.
1142
01:32:35,945 --> 01:32:38,651
Reculez !
1143
01:32:41,994 --> 01:32:45,280
Arrêtez ! Cessez le feu !
1144
01:32:45,498 --> 01:32:48,370
- Cessez le feu !
- Cessez le feu !
1145
01:32:48,502 --> 01:32:50,828
- Cessez le feu !
- Cessez le feu !
1146
01:33:05,648 --> 01:33:08,435
Il y en a deux qui sortent.
1147
01:34:06,220 --> 01:34:07,964
Deuxième étage à gauche !
1148
01:34:09,975 --> 01:34:11,255
Médecin !
1149
01:34:24,742 --> 01:34:25,941
Marichka !
1150
01:34:37,925 --> 01:34:42,837
COMPAGNIE DES EAUX DE BEXHILL
1151
01:35:11,006 --> 01:35:13,248
Non, Marichka pas venir. Vous.
1152
01:35:13,634 --> 01:35:16,422
- Vous allez.
- Marichka, venez.
1153
01:35:17,138 --> 01:35:19,630
- Montez dans le bateau !
- Allez, bateau !
1154
01:36:28,474 --> 01:36:30,383
La balise ! Theo, la balise !
1155
01:36:40,113 --> 01:36:41,394
Ça va ?
1156
01:36:41,656 --> 01:36:43,234
Oui. Toi ?
1157
01:36:43,700 --> 01:36:44,899
Oui.
1158
01:36:49,290 --> 01:36:50,868
Quelle journée.
1159
01:36:52,377 --> 01:36:54,121
On arrive trop tard, hein ?
1160
01:36:54,463 --> 01:36:56,041
Non, ça va.
1161
01:36:56,382 --> 01:36:57,758
Ils ont dit qu'ils n'attendraient pas.
1162
01:36:57,884 --> 01:37:00,376
Crois-moi, ils reviendront.
1163
01:37:14,988 --> 01:37:17,147
Je saigne. Merde, je saigne !
1164
01:37:17,324 --> 01:37:19,816
- Non, c'est moi.
- J'ai du sang partout !
1165
01:37:20,870 --> 01:37:22,946
- C'est moi.
- Quoi ?
1166
01:37:24,499 --> 01:37:25,828
Il m'a eu.
1167
01:37:26,043 --> 01:37:27,241
C'est grave ?
1168
01:37:27,503 --> 01:37:29,745
Non. Ça va.
1169
01:37:31,174 --> 01:37:32,918
Garde-la près de toi Kee.
1170
01:37:34,178 --> 01:37:37,547
Quoi qu'il arrive, quoi qu'ils disent,
1171
01:37:38,975 --> 01:37:40,553
garde-la près de toi.
1172
01:37:44,482 --> 01:37:46,060
Tout ira bien.
1173
01:37:53,534 --> 01:37:56,322
Elle doit faire son rot.
1174
01:37:57,664 --> 01:37:59,408
Mets-la sur ton épaule.
1175
01:38:00,334 --> 01:38:02,742
Tapote-lui le dos.
1176
01:38:11,472 --> 01:38:12,931
Doucement.
1177
01:38:18,522 --> 01:38:19,637
Doucement.
1178
01:38:33,999 --> 01:38:35,458
C'est ça.
1179
01:38:38,671 --> 01:38:40,415
Seigneur.
1180
01:38:43,636 --> 01:38:44,916
Dylan.
1181
01:38:48,433 --> 01:38:51,885
Je l'appellerai Dylan.
C'est un nom de fille aussi.
1182
01:39:14,256 --> 01:39:15,536
Theo ?
1183
01:39:19,220 --> 01:39:20,335
Theo ?
1184
01:39:26,896 --> 01:39:27,927
Theo !
1185
01:39:42,832 --> 01:39:45,074
Theo, le bateau.
1186
01:39:47,838 --> 01:39:49,118
Le bateau !
1187
01:39:51,384 --> 01:39:52,795
Tout va bien.
1188
01:39:53,511 --> 01:39:55,255
On est sauvés maintenant.
1189
01:39:56,181 --> 01:39:57,462
On est sauvés.