1 00:00:35,000 --> 00:00:37,669 Seattle beleires på 1.000. dag. 2 00:00:42,257 --> 00:00:46,717 Antiterrorloven vedtas. 3 00:00:46,927 --> 00:00:50,295 Illegale innvandrere 4 00:00:50,514 --> 00:00:52,387 siste nytt.: 5 00:00:52,599 --> 00:00:57,841 Verden ble rystet av Diego Ricardo, 6 00:01:04,858 --> 00:01:09,686 at Diego spyttet en tann i tjeset. 7 00:01:09,905 --> 00:01:12,740 Han ble drept 8 00:01:17,036 --> 00:01:21,532 Marcello og ylvia Ricardo, - 9 00:01:21,749 --> 00:01:24,453 - et par tra Mendoza. 10 00:01:36,011 --> 00:01:39,344 Diego Ricardo, 11 00:01:55,903 --> 00:02:02,734 LONDON 16, NOVEMBER 2027 12 00:03:06,797 --> 00:03:11,044 Diego Ricardo var 13 00:03:15,805 --> 00:03:19,256 - og den innvirkningen 14 00:03:19,475 --> 00:03:23,971 er nå en kvinne. 15 00:03:30,859 --> 00:03:33,776 - Faron, - Mr, Griffiths, 16 00:03:34,904 --> 00:03:38,983 Baby-Diegos død har virkelig gått innpå meg, 17 00:03:39,241 --> 00:03:43,903 kan jeg jobbe hjemme resten av dagen? 18 00:03:59,968 --> 00:04:06,088 VERDEN HAR STYRTET l GRUS BARE STORBRlTANNlA HOLDER STAND 19 00:05:00,937 --> 00:05:04,270 - Hei, amigo, - Jasper, 20 00:05:06,108 --> 00:05:08,728 Så godt å se deg, kom, 21 00:05:12,237 --> 00:05:16,365 - Vet du hvem som sto bak? - lslamister, Fisk, hvem vet? 22 00:05:16,575 --> 00:05:22,114 Det er regjeringen, Når en politiker har problemer, sprenges en bombe, 23 00:05:22,330 --> 00:05:25,164 Det er andre gang på en måned, 24 00:05:25,750 --> 00:05:28,869 - Er du ok? - Det var forferdelig, 25 00:05:29,086 --> 00:05:32,502 Bra du ikke bruker fløte og sukker, 26 00:05:32,756 --> 00:05:37,547 Å miste deg og Baby-Diego på samme dag ville være for hardt, 27 00:05:37,760 --> 00:05:42,884 Alle gråt over ham, Baby-Diego, han var en idiot, 28 00:05:43,098 --> 00:05:46,763 Ja, men den yngste idioten i verden, 29 00:05:46,977 --> 00:05:50,345 - Dra meg i fingeren, Fort, - Nei, Jasper, 30 00:05:50,563 --> 00:05:53,054 Pokker heller, 31 00:05:56,026 --> 00:05:59,476 lllegale innvandrere, De skal til Bexhill, 32 00:05:59,695 --> 00:06:04,855 Stakkars flyktninger, De unnslipper redslene og kommer til England, - 33 00:06:05,074 --> 00:06:09,286 - og så slår regjeringen ned på dem som kakerlakker, 34 00:06:23,048 --> 00:06:25,172 - Noen jenter? - Nei, 35 00:06:25,384 --> 00:06:29,678 - Hva med Lauren? - Lorna, Det er evigheter siden, 36 00:06:29,888 --> 00:06:33,671 - Hva skjedde med henne? - Hun fornektet, 37 00:06:33,892 --> 00:06:37,758 Fornekterne, Er det dem som legger seg på kne i en måned? 38 00:06:37,979 --> 00:06:43,054 Nei, det er Angrerne, Fornekterne pisker seg selv, 39 00:06:44,692 --> 00:06:48,440 kjærlighetslivet ditt er ikke som det var, Hva, amigo? 40 00:06:54,242 --> 00:06:57,906 - Hva gjorde du på bursdagen din? - lngenting, 41 00:06:58,120 --> 00:07:02,996 Jeg våknet og følte meg elendig, og dro på jobb, 42 00:07:03,208 --> 00:07:07,668 - Det er tømmermenn, - Da føler man i hvert fall noe, 43 00:07:07,879 --> 00:07:11,129 Jeg mener det, Noen ganger,,, 44 00:07:12,007 --> 00:07:14,628 Du kan alltid bo hos oss, 45 00:07:14,843 --> 00:07:19,255 Da ville jeg ikke ha noe å se fram til, 46 00:07:24,601 --> 00:07:26,927 ÅRETS SATlRETEGNER 47 00:07:34,360 --> 00:07:37,065 kJEMPEFOLkEVANDRlNGER 48 00:07:37,279 --> 00:07:40,943 - Se, Theo har kommet, - Hei, Janice, 49 00:07:41,157 --> 00:07:44,940 Det er Theo, den fortapte aktivist, 50 00:07:48,622 --> 00:07:54,291 Hun elsker denne fargen, Gjør du ikke, kjære? Jeg elsker deg, 51 00:08:13,477 --> 00:08:17,723 Regjeringen deler ut selvmordspiller og antidepressiver, - 52 00:08:17,939 --> 00:08:20,893 - og ganja er fremdeles ulovlig, 53 00:08:21,109 --> 00:08:26,315 Det meste av min pot går til Bexhill, En fyr kjøper det og smugler det inn, 54 00:08:26,530 --> 00:08:28,817 Gjett hva han jobber med, 55 00:08:29,031 --> 00:08:32,696 - Grensepoliti, - Bravo, 56 00:08:33,702 --> 00:08:38,660 En av de mange fordelene ved å ha en flyktningleir i nabolaget, 57 00:08:40,166 --> 00:08:42,455 Smak på den, 58 00:08:48,299 --> 00:08:51,667 - Host, - Host? 59 00:08:58,016 --> 00:09:01,466 Smaker du det? Jordbær, 60 00:09:01,685 --> 00:09:04,721 Det heter Jordbærhoste, 61 00:09:04,980 --> 00:09:09,191 Prosjekt Menneske holder en middag, og alle de kloke hodene er der, 62 00:09:09,400 --> 00:09:13,480 Prosjekt Menneske, Hvorfor tror folk på det? 63 00:09:13,696 --> 00:09:18,937 Selv om de eksisterte og hadde de fasiliteter,,, Faen, det er sterkt, 64 00:09:19,157 --> 00:09:23,286 Selv om de oppdaget kuren mot ufruktbarhet, betyr det ingenting, 65 00:09:23,495 --> 00:09:26,579 Det er for sent, Verden er på dunken, 66 00:09:26,789 --> 00:09:30,787 Det var for sent før det med ufruktbarheten, 67 00:09:32,712 --> 00:09:35,795 Jeg prøver å fortelle en vits, 68 00:09:36,923 --> 00:09:42,628 - Unnskyld, Bare fortsett, - Jeg gidder ikke nå, 69 00:09:42,846 --> 00:09:48,883 Ok, Prosjekt Menneske holder en middag for de kloke hodene, 70 00:09:49,101 --> 00:09:54,605 De diskuterer det største mysterium: Hvorfor er kvinner ufruktbare? 71 00:09:54,814 --> 00:09:57,685 Hvorfor kan vi ikke lage barn lenger? 72 00:09:57,901 --> 00:10:03,653 Det skyldes genetiske eksperimenter, gammastråler, forurensning, 73 00:10:03,864 --> 00:10:07,314 l hjørnet sitter det en engelskmann, 74 00:10:07,532 --> 00:10:10,736 Han har ikke sagt et ord, Han bare spiser, 75 00:10:15,998 --> 00:10:20,375 Han kikker opp mens han tygger på et vingestykke, 76 00:10:28,384 --> 00:10:31,967 En stork, for fanken, 77 00:10:33,972 --> 00:10:36,593 Italia. 78 00:10:41,271 --> 00:10:43,808 Er du ok, amigo? 79 00:10:45,357 --> 00:10:48,192 Det piper fremdeles i ørene mine, 80 00:10:48,402 --> 00:10:51,687 Da har du vel ikke noe imot litt zen-musikk? 81 00:11:49,912 --> 00:11:53,495 - Hva fanken? - Videre! Videre! 82 00:12:17,770 --> 00:12:20,724 Det er ham, 83 00:12:20,940 --> 00:12:22,931 Ned med hodet! 84 00:12:23,150 --> 00:12:26,483 - Ned med hodet! - lnn med deg, 85 00:12:26,695 --> 00:12:29,102 lnn med ham, 86 00:12:29,322 --> 00:12:31,991 kom igjen, kom igjen! 87 00:12:36,243 --> 00:12:38,450 Du er i Fiskenes varetekt, 88 00:12:38,662 --> 00:12:42,706 Vi kjemper for flyktningenes rettigheter, 89 00:12:42,917 --> 00:12:47,578 Vi skal ikke gjøre deg noe, Vi vil bare snakke, lkke gjør noe dumt, 90 00:12:47,796 --> 00:12:51,378 - Ta av ham hetta, - Det er farlig, 91 00:13:03,726 --> 00:13:05,469 Hei, Theo, 92 00:13:07,021 --> 00:13:10,354 Theo, det er meg, Julian, 93 00:13:15,278 --> 00:13:19,774 - Du skremte vettet av meg, - Jeg er lei for det, 94 00:13:19,991 --> 00:13:23,774 Vi hadde ikke noe valg, Politiet er etter oss om dagen, 95 00:13:23,993 --> 00:13:28,156 - Hvordan har du hatt det? - Fantastisk, Perfekt, 96 00:13:28,372 --> 00:13:31,206 Slukk lyset, 97 00:13:39,381 --> 00:13:43,213 Politiet bruker det gamle bildet av deg på plakatene, 98 00:13:43,426 --> 00:13:46,546 Det yter deg ikke rettferdighet, 99 00:13:46,763 --> 00:13:50,676 - Hva er det dere driver med? - Vi kjemper for like rettigheter, 100 00:13:50,891 --> 00:13:54,806 - Han vet hva vi driver med, - Dere blåste meg nesten i lufta, 101 00:13:55,020 --> 00:13:57,511 Det var regjeringen, 102 00:13:57,731 --> 00:14:01,680 - Hva med Liverpool? - Vi sluttet etter det, 103 00:14:01,901 --> 00:14:06,563 - Folk slutter seg til oss, - Jeg diskuterer ikke politikk, 104 00:14:06,780 --> 00:14:09,698 - Det gjorde du før, - Det er 20 år siden, 105 00:14:09,908 --> 00:14:12,031 Nå har jeg fått suksess, 106 00:14:12,244 --> 00:14:16,026 - kom Theo, bli med meg, - Det er ingen god ide, 107 00:14:24,753 --> 00:14:28,204 - Røyker du? - Ja, det funker ikke for meg, 108 00:14:28,423 --> 00:14:31,543 Jeg hørte det om din mor, Jeg er lei for det, 109 00:14:31,760 --> 00:14:35,342 Var dine foreldre i New York da det skjedde? 110 00:14:35,555 --> 00:14:38,639 Sånn er verden, ikke sant? 111 00:14:38,932 --> 00:14:43,144 - Hva gjør jeg her? - Jeg trenger reisepapirer, 112 00:14:43,353 --> 00:14:48,513 Til ei jente, En flyktning, Hun må ut til kysten forbi kontrollpostene, 113 00:14:48,733 --> 00:14:52,433 Jeg har ikke sett deg på 20 år, og så ber du meg om papirer, 114 00:14:52,653 --> 00:14:55,819 - kan du skaffe dem? - Jeg aner ikke hvordan, 115 00:14:56,031 --> 00:15:00,491 Spør fetteren din, Regjeringen står bak hans kunstens Ark, 116 00:15:00,702 --> 00:15:03,572 - Han gjør det ikke, - Jo, hvis du spurte, 117 00:15:03,788 --> 00:15:07,202 Jeg kan ikke, Det er for farlig, 118 00:15:09,709 --> 00:15:13,836 Vi kan gi deg 5,000 pund, Du trenger pengene, 119 00:15:14,379 --> 00:15:16,786 Hva snakker du om? 120 00:15:17,215 --> 00:15:22,209 - Jeg trenger ikke dine penger, - Unnskyld, Jeg tok feil, 121 00:15:29,517 --> 00:15:32,637 Den pipingen du har i ørene, 122 00:15:33,396 --> 00:15:38,105 Det er lyden av cellene i ørene dine som dør, Deres svanesang, 123 00:15:38,317 --> 00:15:41,650 Når de er døde, kan du ikke høre den frekvensen mer, 124 00:15:41,862 --> 00:15:45,147 Nyt det så lenge det varer, 125 00:15:46,491 --> 00:15:51,152 Dette skjedde aldri, så du sier ikke noe, Vi holder øye med deg, 126 00:15:51,370 --> 00:15:56,660 På jobben, når du sover, når du pisser, holder vi øye med deg, 127 00:15:56,916 --> 00:16:00,118 - Hele tiden, - Du har dårlig ånde, 128 00:16:02,296 --> 00:16:03,670 Nei, 129 00:16:03,880 --> 00:16:09,384 Dette var Julians ide, Nå vet du det med de 5,000 pund, 130 00:16:09,594 --> 00:16:13,638 Hvis du forandrer mening, så sett dette opp på Camden station, 131 00:16:20,353 --> 00:16:23,022 Vær så god, Til en bussbillett, 132 00:17:00,345 --> 00:17:05,090 Jordskjelv, Forurensning, Sykdom og hungersnød, 133 00:17:05,309 --> 00:17:09,851 Våre synder har vekket Guds vrede, 134 00:17:10,396 --> 00:17:13,978 Han har tatt fra oss sin mest dyrebare gave, 135 00:17:51,348 --> 00:17:54,598 Mr, Faron, Ministeren venter deg, Denne veien, 136 00:17:54,809 --> 00:17:59,601 - Det er ikke lov å røyke her, - Du har noe mellom tennene, 137 00:18:07,696 --> 00:18:10,779 Unnskyld meg, 138 00:18:29,088 --> 00:18:33,548 Vi kunne ikke redde La Pietå, Den var ødelagt da vi kom dit, 139 00:18:35,177 --> 00:18:37,216 Det er ganske sprøtt, hva? 140 00:18:37,429 --> 00:18:40,679 Min mor hadde den i plast, 141 00:18:40,890 --> 00:18:43,178 Det var en lampe, 142 00:18:43,392 --> 00:18:46,097 Det er godt å se deg, Theo, 143 00:18:49,398 --> 00:18:52,813 Vi fikk tak i Las Meninas og et par andre av Velåzquez, 144 00:18:53,026 --> 00:18:56,975 Vi fikk bare tak i to Goyaer, Det i Madrid var et slag for kunsten, 145 00:18:57,196 --> 00:19:03,281 - Og for folk, Hva med Martha? - Hun driver med veldedighet, 146 00:19:04,828 --> 00:19:06,951 Hils henne fra meg, 147 00:19:11,334 --> 00:19:14,167 Hva vil du, Theo? 148 00:19:16,754 --> 00:19:19,505 Saken er den at,,, 149 00:19:19,799 --> 00:19:22,918 - Jeg har møtt ei jente, - Er hun søt? 150 00:19:23,135 --> 00:19:26,088 - Hun er vakker, - Er det alvorlig? 151 00:19:26,304 --> 00:19:28,213 Veldig, 152 00:19:28,473 --> 00:19:35,186 Hun har en bror i Brighton hun ikke har sett på fem år, Han er syk, 153 00:19:36,354 --> 00:19:39,391 Veldig syk, faktisk, 154 00:19:40,233 --> 00:19:43,815 - Jeg tror ikke han klarer seg, - Det var leit å høre, 155 00:19:44,028 --> 00:19:47,942 Jeg har penger, Jeg håpet du kunne,,, 156 00:19:59,917 --> 00:20:04,661 Jeg håpet at du kunne skaffe oss reisepapirer til kysten, 157 00:20:04,878 --> 00:20:09,505 Det er mye å be om, Det holdes nøye kontroll med dem, 158 00:20:11,635 --> 00:20:15,253 Alex, ta pillene dine, 159 00:20:33,445 --> 00:20:35,651 kom, 160 00:20:38,826 --> 00:20:43,202 Jeg er lei for det, Nigel, men jeg vet ikke hvem jeg ellers skal spørre, 161 00:20:43,413 --> 00:20:46,912 Jeg skal se hva jeg kan gjøre, 162 00:20:47,166 --> 00:20:50,167 - Hva? - Du er morsom, 163 00:20:51,294 --> 00:20:55,871 Om hundre år er det ikke en eneste til å se på alt dette, 164 00:20:57,048 --> 00:20:59,622 Hva får deg til å fortsette? 165 00:20:59,842 --> 00:21:04,420 Det skal jeg si deg, Theo, Jeg tenker ikke på det, 166 00:21:09,935 --> 00:21:12,223 HUND SAVNET 167 00:21:12,520 --> 00:21:17,680 - Hvor er Julian? - Hun kunne ikke komme, Hun hilser, 168 00:21:17,900 --> 00:21:21,814 - Her er et bilde, og jentas navn, - Vent, Det er et problem, 169 00:21:23,280 --> 00:21:28,321 Jeg fikk bare felles reisepapirer, Jeg blir nødt til å bli med, 170 00:21:28,535 --> 00:21:33,326 - Vil du gjøre det? - For et par tusen til, 171 00:21:35,249 --> 00:21:39,542 - Julian har høye tanker om deg, - Har hun? 172 00:21:39,752 --> 00:21:42,787 Takk enda en gang, 173 00:22:04,523 --> 00:22:08,223 kom igjen, Hold tempoet, 174 00:22:08,444 --> 00:22:10,899 Hold tempoet,,, 175 00:22:13,531 --> 00:22:16,567 Har du sett denne hunden? 176 00:22:28,211 --> 00:22:30,499 Bare et øyeblikk, 177 00:22:30,713 --> 00:22:35,753 - Billy, jeg har det travelt, - Ok, Theo, Han tar seg av deg, 178 00:22:36,593 --> 00:22:39,593 Jeg har det travelt, kom igjen, 179 00:23:21,173 --> 00:23:25,335 - Fikk du skaffet papirene? - koselig å se deg også, 180 00:23:25,551 --> 00:23:28,255 Takk, Jeg setter pris på det, 181 00:23:28,470 --> 00:23:32,088 Det er som gamle dager, Vi sitter bakerst i bussen, 182 00:23:32,306 --> 00:23:36,174 - Bortsett fra at vi er gamle nå, - Du ser godt ut, 183 00:23:36,393 --> 00:23:38,516 Se på meg, 184 00:23:39,897 --> 00:23:42,435 Det er vanskelig for meg, 185 00:23:42,649 --> 00:23:45,899 Han hadde dine øyne, 186 00:23:51,865 --> 00:23:55,815 Hvordan kom du over det så fort? 187 00:23:56,036 --> 00:24:00,199 lngen kan komme over noe sånt, 188 00:24:00,414 --> 00:24:03,913 Du har ikke monopol på sorg, Du var lenket til minnet, 189 00:24:04,126 --> 00:24:07,246 Hva vet du om mine minner? Du vet ikke,,, 190 00:24:07,463 --> 00:24:12,123 Ja, sånn ja, Du stikker alltid når det blir vanskelig, 191 00:24:12,341 --> 00:24:14,878 Vi skal av her, 192 00:24:35,987 --> 00:24:38,311 Hvorfor kom du til meg? 193 00:24:39,031 --> 00:24:42,399 Du kunne fått papirene på andre måter, 194 00:24:42,618 --> 00:24:45,986 - Hvorfor meg? - Jeg stoler på deg, 195 00:24:46,955 --> 00:24:50,038 - Hva skjer så? - Du tar toget tilbake, 196 00:24:50,250 --> 00:24:52,822 Nei, med oss? 197 00:24:53,835 --> 00:24:56,457 Jeg vet ikke, 198 00:24:58,673 --> 00:25:01,626 Theo, du gjorde det for pengenes skyld, 199 00:25:01,842 --> 00:25:04,297 Gjorde jeg? 200 00:25:18,565 --> 00:25:20,972 - Har du pengene? - Ser du? 201 00:25:21,193 --> 00:25:24,359 Vi kjører dere til den første kontrollposten, 202 00:25:24,570 --> 00:25:27,855 Etter det må du og kee klare dere selv, 203 00:25:30,993 --> 00:25:34,657 - Dette er tydeligvis elitestyrken, - Dette er Miriam, 204 00:25:34,871 --> 00:25:38,655 - Er dette jenta? - kee, dette er Theo, 205 00:25:40,751 --> 00:25:44,416 - Hva fanken glor du på? - Fornøyelsen er på min side, 206 00:25:44,629 --> 00:25:47,749 Har vi en sang? 207 00:25:47,965 --> 00:25:51,131 Bra, da tar jeg meg en lur, 208 00:26:15,823 --> 00:26:19,072 Du snorker, 209 00:26:19,284 --> 00:26:23,447 - Nei, det gjorde jeg ikke, - Jo, Han har alltid snorket, 210 00:26:24,705 --> 00:26:28,489 - Hvor er vi? - Canterbury, Vi er snart framme, 211 00:26:30,168 --> 00:26:33,169 Er det et hotell i nærheten? 212 00:26:33,838 --> 00:26:36,709 - Hva? - Julian har lovet meg litt fart, 213 00:26:36,924 --> 00:26:40,921 Liker du det fremdeles best om ettermiddagen? 214 00:26:41,136 --> 00:26:45,547 Hva har du gjort? Ranet et tog? Sprengt en bygning i lufta? 215 00:26:45,764 --> 00:26:48,884 Du sa han var kul, ldioten er dranker, 216 00:26:49,100 --> 00:26:52,516 Du skulle ha sett ham da han var aktivist, 217 00:26:52,729 --> 00:26:55,101 Jeg ville bare ha litt sex, 218 00:26:55,315 --> 00:27:00,355 Politiet ville kaste oss ut av et besatt hus og Theo bød dem på kaffe, 219 00:27:00,569 --> 00:27:03,902 Men det var ketamin i kaffen, 220 00:27:04,114 --> 00:27:06,521 Du gjorde vel ikke det? 221 00:27:07,700 --> 00:27:09,776 Du kødder med meg, 222 00:27:09,994 --> 00:27:13,030 Vet du hvor mange jeg har gjort dette med? 223 00:27:13,247 --> 00:27:16,662 Av hundrevis er du fremdeles den eneste, 224 00:27:16,875 --> 00:27:22,000 - Glem det, Bilen humper for mye, - Du gjør det, Er du klar? 225 00:27:25,382 --> 00:27:28,752 Nei, vent, Ok, 226 00:27:30,636 --> 00:27:33,387 Gjør det igjen, 227 00:27:33,598 --> 00:27:36,219 Det er ekkelt, 228 00:27:39,436 --> 00:27:40,978 Se opp! 229 00:27:42,396 --> 00:27:47,058 - kjør, kjør, Vi klarer det, - Nei, det gjør vi ikke, 230 00:27:47,734 --> 00:27:51,399 Rygg! Nå! 231 00:27:58,494 --> 00:28:01,115 Redd oss, 232 00:28:19,221 --> 00:28:23,051 - Han har en pistol! - Beskytt kee! 233 00:28:25,725 --> 00:28:28,928 Hun er skutt, 234 00:28:36,610 --> 00:28:39,978 - Hvordan går det med henne? - Hun blør! 235 00:28:40,196 --> 00:28:43,197 Hun blør overalt, 236 00:28:44,200 --> 00:28:47,568 Pokker, Pokker, 237 00:28:48,745 --> 00:28:51,071 Press på såret, 238 00:29:00,006 --> 00:29:03,208 Å nei, Å nei, 239 00:29:06,219 --> 00:29:08,888 Herregud! 240 00:29:10,973 --> 00:29:13,641 Det er politiet, 241 00:29:14,643 --> 00:29:17,215 Du godeste, 242 00:29:17,436 --> 00:29:20,437 Snur de? Hva skjer der borte? 243 00:29:20,647 --> 00:29:23,648 Jeg vet ikke, kjør fortere, 244 00:29:23,858 --> 00:29:27,108 kjør ut av veien, 245 00:29:27,320 --> 00:29:32,148 - Saktere, - Jeg kan ikke kjøre fra dem, 246 00:29:39,372 --> 00:29:42,622 Vi er britiske statsborgere, 247 00:29:42,834 --> 00:29:46,617 Hendene på rattet! Fortell hva det er som skjer, 248 00:29:46,838 --> 00:29:50,004 Vi ble angrepet, 249 00:29:52,884 --> 00:29:56,253 Hva gjør du? Hvorfor gjorde du det? 250 00:29:56,470 --> 00:29:58,380 lnn i bilen! 251 00:29:58,930 --> 00:30:02,761 Sett deg inn nå! Vi må vekk fra veien, 252 00:30:04,435 --> 00:30:07,685 kjør! kjør! 253 00:30:46,472 --> 00:30:50,006 Vi må be om hjelp nå, Rekk ut hendene, 254 00:30:51,058 --> 00:30:54,758 Må de opphøyde vesener, bodhisattvanerne og helgenene, - 255 00:30:54,978 --> 00:30:59,438 - og alle de som har betrådt jorden i den evige sannhets lys,,, 256 00:31:32,345 --> 00:31:34,917 Theo, kom! 257 00:31:48,024 --> 00:31:50,978 Theo, kom da! 258 00:32:32,895 --> 00:32:37,604 Dette her er Tomasz og Emilys gård, Jeg har satt dem inn i situasjonen, 259 00:32:37,816 --> 00:32:40,852 Vi er trygge her, 260 00:32:43,656 --> 00:32:47,272 Fiskene samles her for å finne en ny leder, 261 00:32:51,787 --> 00:32:55,072 - Vi må kalle sammen til et møte, - Alle er på vei, 262 00:32:55,290 --> 00:32:59,418 - Er du såret? - Det er ikke mitt blod, 263 00:32:59,628 --> 00:33:02,296 Dette her er kee og Miriam, 264 00:33:02,505 --> 00:33:06,039 De trenger å stelle seg og hvile, - Hva med Julians venn? 265 00:33:06,258 --> 00:33:12,130 - kan jeg få skyss til London? - Det er for farlig, 266 00:33:12,347 --> 00:33:17,684 Tomasz, skaff ham en dusj og en ren skjorte, Bilen må sjokkstartes, 267 00:33:19,018 --> 00:33:23,230 De liker deg, og de liker ingen, 268 00:33:51,922 --> 00:33:54,757 - Passer skjorta? - Den passer bra, 269 00:33:54,967 --> 00:33:57,884 Jeg tar meg av det der, 270 00:34:00,430 --> 00:34:03,549 Jeg tror ikke blodflekkene går av, 271 00:34:03,766 --> 00:34:06,435 Bare kast den, 272 00:34:13,148 --> 00:34:16,066 - Jeg skal holde øye med deg, - Hvorfor? 273 00:34:16,276 --> 00:34:20,404 - Jeg har fått beskjed om det, - Jeg drar til London i morgen, 274 00:34:21,781 --> 00:34:26,110 Jeg har bodd der, Jeg likte meg ikke der, 275 00:34:26,327 --> 00:34:29,446 Nei, de dreper deg, 276 00:34:29,705 --> 00:34:32,409 - Hvor er du fra? - Polen, 277 00:34:32,624 --> 00:34:36,668 - Er det din gård? - konas, Hun er en torsk, 278 00:34:38,171 --> 00:34:42,250 - En engelsk fisk, - Mr, Faron, kee vil snakke med deg, 279 00:34:42,466 --> 00:34:48,337 Hun er i låven, Det er ok, Tomasz, Jeg skal holde øye med ham, 280 00:34:52,433 --> 00:34:54,924 lkke røyk i låven, 281 00:34:58,604 --> 00:35:01,973 Skål for Luke, vår nye leder, 282 00:35:12,282 --> 00:35:15,034 Jeg er rett utenfor, 283 00:35:18,830 --> 00:35:24,334 Vet du hva de gjør med kuene? De kutter av pattene, 284 00:35:24,543 --> 00:35:30,166 Bort med dem, Bare fire, Fire patter passer til maskinen, 285 00:35:30,382 --> 00:35:34,461 Det er galskap, Hvorfor ikke lage en maskin til åtte patter? 286 00:35:34,677 --> 00:35:38,093 Vil du snakke med meg om kuer og patter? 287 00:35:38,305 --> 00:35:42,635 Julian fortalte meg om barnet deres, Hun sa han het Dylan, 288 00:35:46,812 --> 00:35:50,726 Hun sa at hvis noe gikk galt, skulle jeg komme til deg, 289 00:35:50,940 --> 00:35:53,645 Du ville få meg til skipet, 290 00:35:56,988 --> 00:36:01,981 Jeg aner ikke hva du snakker om, Vennene dine kan vel passe på deg, 291 00:36:02,242 --> 00:36:06,286 Julian sa at jeg bare skulle stole på deg, At du ville hjelpe meg, 292 00:36:06,496 --> 00:36:11,834 Jeg vet ikke hvorfor hun sa det, Jeg vet ikke hva det er som foregår,,, 293 00:36:12,042 --> 00:36:16,289 - Du kan ikke bare dra, - Jeg har mine egne problemer, 294 00:36:17,589 --> 00:36:20,708 Hva er det du gjør? lkke gjør det, 295 00:36:39,608 --> 00:36:42,312 Jeg er redd, 296 00:36:46,321 --> 00:36:49,773 Vær så snill å hjelpe meg? 297 00:36:55,121 --> 00:36:57,576 - kee! - Hva er det du gjør? 298 00:36:59,875 --> 00:37:03,873 - Er du ok? - Hun har rett til å fortelle det, 299 00:37:04,087 --> 00:37:06,245 Selvfølgelig, 300 00:37:06,673 --> 00:37:09,543 kom inn, Alle har kommet, 301 00:37:09,759 --> 00:37:13,507 - Hun er gravid, - Nå vet du hva som står på spill, 302 00:37:16,973 --> 00:37:20,057 - Hun er gravid, - Ja, jeg vet det, 303 00:37:21,435 --> 00:37:24,187 Det er et mirakel, ikke sant? 304 00:37:49,167 --> 00:37:52,085 Det ble sendt for en time siden, 305 00:37:52,295 --> 00:37:55,913 Det er et spørsmål om tid før de identifiserer oss, 306 00:37:56,132 --> 00:37:59,547 - Deg også, Theo, - Han er ikke Fisk, 307 00:37:59,760 --> 00:38:02,761 - Han skal bli her, - Da blir han her, 308 00:38:02,971 --> 00:38:07,183 Vi var enige om å levere kee til Prosjekt Menneske, 309 00:38:07,392 --> 00:38:12,053 - Nå må vi revurdere situasjonen, - Nei, vi følger planen, 310 00:38:13,731 --> 00:38:19,186 - Politiet leter etter henne, - Det var det Julian ønsket, 311 00:38:19,402 --> 00:38:24,110 Hør nå her, Hun hører til her, Barnet kan forene oss alle, 312 00:38:24,323 --> 00:38:27,489 Vi kan ikke bruke det politisk, 313 00:38:27,700 --> 00:38:30,736 Offentliggjør det, 314 00:38:32,121 --> 00:38:34,279 Hva sa du? 315 00:38:34,874 --> 00:38:37,245 Dere burde offentliggjøre det, 316 00:38:37,459 --> 00:38:41,041 Du så det på tv, Hun er snart offentlig kjent, 317 00:38:41,254 --> 00:38:43,377 Hun er gravid, 318 00:38:43,589 --> 00:38:47,633 Og da sier regjeringen at flyktninger også er mennesker, 319 00:38:47,843 --> 00:38:51,971 Deres politiske holdninger er ikke relevante, 320 00:38:52,180 --> 00:38:54,468 Hun trenger en lege, 321 00:38:54,682 --> 00:38:59,842 De tar barnet og gir det til en svart, engelsk overklassekvinne, 322 00:39:00,062 --> 00:39:05,814 Regjeringen vil ikke anerkjenn det første barn på 1 8 år er flyktning, 323 00:39:06,025 --> 00:39:09,725 Skal vi forklare mr, Faron hva de gjør med flyktningene? 324 00:39:09,945 --> 00:39:12,233 Han har sett burene, 325 00:39:12,447 --> 00:39:17,523 Jeg vil ikke til regjeringen, Dere sa jeg kom til Prosjekt Menneske, 326 00:39:17,743 --> 00:39:22,950 Det skal du også, Men det er farlig å reise til kysten nå, 327 00:39:23,165 --> 00:39:28,289 Du kunne bli her, kee, Det er trygt å føde her, 328 00:39:28,503 --> 00:39:33,413 Når du og barnet er klar til det, kommer du til Prosjekt Menneske, 329 00:39:33,632 --> 00:39:37,926 Det kan ta måneder før vi kan få tak i dem igjen, 330 00:39:38,136 --> 00:39:41,090 Det er sant, Vi må vurdere dette her, 331 00:39:41,306 --> 00:39:44,508 kee, du bestemmer, 332 00:39:47,019 --> 00:39:49,640 Hva syns du? 333 00:39:51,273 --> 00:39:54,641 - Du trenger skikkelig hjelp, - Genialt, 334 00:39:54,858 --> 00:39:57,943 Hva fanken vet han om det? 335 00:39:58,153 --> 00:40:00,560 Du bestemmer, kee, 336 00:40:03,532 --> 00:40:07,945 Jeg føder her, og så vil jeg til Prosjekt Menneske, 337 00:40:09,204 --> 00:40:15,206 Vi må ha flere trygge hus, Vi er bare tre dager hvert sted, 338 00:40:39,814 --> 00:40:44,605 Jeg visste ikke hva jeg skulle gjøre, Det er politi overalt, 339 00:40:44,818 --> 00:40:49,360 - Han har blødd i timevis, - Stille, Fjern motorsykkelen, 340 00:41:06,795 --> 00:41:12,002 lnn med deg, Patric, Hva fanken gjør du her? 341 00:41:12,217 --> 00:41:15,217 - Har dere et førstehjelpsskrin? - Til kveg, 342 00:41:15,428 --> 00:41:19,591 Jod, bandasje, rene håndklær, Ta det med over i låven, 343 00:41:19,806 --> 00:41:22,891 Du har satt alt på spill, 344 00:41:23,101 --> 00:41:28,974 Hva med politiet, lan? Du sa at det ikke ville skje noe, 345 00:41:37,613 --> 00:41:40,947 - Hva tenkte du på? - Hva jeg tenkte på? 346 00:41:41,158 --> 00:41:45,783 - Oppstanden er i fare, - Han trenger en lege, 347 00:41:45,996 --> 00:41:50,159 Vi har et barn, så alle vil støtte vår oppstand, - 348 00:41:50,374 --> 00:41:55,250 - men det kan du bare glemme hvis de finner ut at vi drepte Julian, 349 00:41:55,462 --> 00:41:58,961 - Du så ham, Han er nesten død, - Du brøt reglene, 350 00:41:59,174 --> 00:42:02,293 Han er fetteren min! 351 00:42:03,344 --> 00:42:06,510 - Han trenger en lege, - Vi tar oss av ham, 352 00:42:06,722 --> 00:42:10,885 Han heter Simon, ikke sant? Sett deg ned, Patric, 353 00:42:11,101 --> 00:42:14,102 Simon er en bra Fisk, og det er du også, 354 00:42:14,312 --> 00:42:20,231 Takket være dere er Oppstanden sikret, Barnet blir hos oss, 355 00:42:20,484 --> 00:42:23,852 Hvor er Faron? Han er død, 356 00:42:24,654 --> 00:42:28,354 Vi dreper ham i morgen når vi flytter jenta, 357 00:42:30,117 --> 00:42:34,363 Hvis du bryter reglene igjen, er jeg nødt til å drepe deg, 358 00:42:47,132 --> 00:42:50,832 - kee, det er Theo, Hør her, - Hva er det som skjer? 359 00:42:51,051 --> 00:42:54,302 Luke drepte Julian, De vil ha barnet ditt, 360 00:42:54,513 --> 00:42:58,012 De drepte Julian, og de vil drepe meg, 361 00:42:58,225 --> 00:43:01,344 - Vi må stikke herfra, - kom deg ut, 362 00:43:01,561 --> 00:43:05,724 - Stol på meg, Vi må stikke, - Stopp, Begge to, 363 00:43:06,732 --> 00:43:08,226 Slipp meg, 364 00:43:08,442 --> 00:43:12,225 Jeg blir med ham, Du kan bli her hvis du vil, 365 00:43:15,239 --> 00:43:19,188 - Miriam, du må være stille, - Ok, ok, 366 00:43:40,469 --> 00:43:44,418 Vi flytter jenta til Bristol, kontakt alle celleledere, 367 00:43:44,640 --> 00:43:48,339 Vi må ha våpen fra Birmingham-cellen, 368 00:43:48,559 --> 00:43:54,099 Flyktningleirene er gitt på forhånd, De skal ha våpen, 369 00:43:58,402 --> 00:44:02,446 Dhafer? Han ser helt forferdelig ut, Det er skitt i sårene, 370 00:44:02,655 --> 00:44:05,988 Det er ikke mulig å stoppe blødningen, Han har ikke noe hud, 371 00:44:06,199 --> 00:44:10,492 - Han kommer ikke til å klare seg, - Nei, ikke med alle innvollene ute, 372 00:44:14,248 --> 00:44:16,572 Hei, Samir, 373 00:44:51,947 --> 00:44:53,856 Pokker, 374 00:45:05,124 --> 00:45:07,413 Stans den bilen! 375 00:45:07,627 --> 00:45:12,667 lkke skyt! Jenta er i bilen! 376 00:45:12,881 --> 00:45:14,506 Stopp! 377 00:45:14,967 --> 00:45:17,636 Stans den fordømte bilen! Gi meg de nøklene, 378 00:45:17,845 --> 00:45:20,466 Gi meg de nøklene, 379 00:45:20,681 --> 00:45:22,886 Dukk! 380 00:45:25,351 --> 00:45:27,509 kom igjen, 381 00:45:31,231 --> 00:45:33,306 Pokker, 382 00:45:33,525 --> 00:45:36,478 De kommer, de kommer! 383 00:45:43,741 --> 00:45:46,445 Han haler innpå oss, 384 00:45:46,660 --> 00:45:51,487 kan jeg skyte? Jeg har ham på kornet! 385 00:46:02,841 --> 00:46:06,044 - Pokker, - Miriam, sjokkstart bilen, 386 00:46:13,267 --> 00:46:16,967 - Vent til jeg får fart på den! - Bare dytt du! 387 00:46:28,989 --> 00:46:32,772 Miriam! Miriam, vi må vente på ham! 388 00:46:33,909 --> 00:46:36,281 kjør! kjør! 389 00:46:47,212 --> 00:46:49,501 kee, er du ok? 390 00:46:49,715 --> 00:46:53,794 - Vi må finne et trygt sted, - Det siste var veldig trygt, 391 00:46:54,010 --> 00:46:57,296 - Har du et bedre forslag? - Jeg vet hvor vi kan dra, 392 00:47:22,993 --> 00:47:24,819 Vent her, 393 00:47:47,931 --> 00:47:50,766 Au, for helvete, 394 00:47:53,353 --> 00:47:55,428 Jasper? 395 00:47:55,647 --> 00:47:58,184 Janice? 396 00:48:20,167 --> 00:48:23,333 - Faen! - Faen ta deg, 397 00:48:24,087 --> 00:48:27,004 Hva gjør du med det der? 398 00:48:27,215 --> 00:48:30,584 Jeg blander det med brød og gir det til rottene, 399 00:48:30,801 --> 00:48:32,711 De ljuger ikke, 400 00:48:32,928 --> 00:48:35,087 De sovner stille inn, 401 00:48:35,305 --> 00:48:39,385 Jasper, dette er Miriam og kee, 402 00:48:50,402 --> 00:48:55,609 Morgendagen er et sykehusskip som ser ut som en fiskebåt, 403 00:48:55,824 --> 00:49:00,900 - Jeg sa jo at det fantes, - Men du tror også på ufoer, 404 00:49:01,452 --> 00:49:05,829 - Fortell om det du så på heia, - Har du sett en ufo? 405 00:49:06,999 --> 00:49:11,909 Visste du at Prosjekt Menneske har en bosetning på Azorene? 406 00:49:12,129 --> 00:49:14,833 Det er dit vi skal, kee, 407 00:49:15,048 --> 00:49:21,796 - kommer dere om bord et annet sted? - Det stopper ved værstasjonene, 408 00:49:22,012 --> 00:49:26,009 l kveld er de ved Windsmore, og om to dager ved Bexhill, 409 00:49:26,224 --> 00:49:31,015 - Vi rekker ikke fram til Windsmore, - Men Bexhill er en flyktningleir, 410 00:49:31,228 --> 00:49:36,732 Heureka, Spis og hvil dere, Med litt flaks får dere bruk for energien, 411 00:49:37,359 --> 00:49:40,774 - Hvor skal du? - Gi henne litt mat, 412 00:49:40,987 --> 00:49:45,814 kee, barnet ditt er det mirakelet verden har ventet på, 413 00:49:52,621 --> 00:49:55,740 Så han virkelig en ufo? 414 00:50:37,327 --> 00:50:40,281 Gjør hun voodoo? 415 00:50:41,789 --> 00:50:45,157 - Hun gjør noe, - Hun forhekset meg med det, 416 00:50:45,375 --> 00:50:48,660 Hun sa at det var bra for barnet, 417 00:50:49,129 --> 00:50:52,876 Syns du hun ser fin eller fjollet ut? 418 00:50:57,261 --> 00:50:59,632 Helt ærlig? 419 00:51:03,599 --> 00:51:07,928 - Hvor mange måneder? - Åtte, Det tar ni måneder, 420 00:51:08,145 --> 00:51:10,351 Jeg vet det, 421 00:51:10,563 --> 00:51:12,852 Hvem er far til barnet? 422 00:51:13,065 --> 00:51:16,814 - Fjollet, Jeg er jomfru, - Hva sa du? 423 00:51:21,740 --> 00:51:24,362 Det ville vel være for sprøtt? 424 00:51:24,576 --> 00:51:28,408 Hvem vet? Jeg kjente ikke de fleste av idiotene, 425 00:51:28,622 --> 00:51:32,452 Da jeg begynte å kaste opp, trodde jeg at jeg hadde fått pest, 426 00:51:32,666 --> 00:51:35,501 Men så begynte magen min å vokse, 427 00:51:35,710 --> 00:51:40,668 lngen hadde fortalt meg hvordan det var å være gravid, - 428 00:51:40,881 --> 00:51:43,087 - men jeg visste det bare, 429 00:51:43,300 --> 00:51:48,092 Jeg følte meg som en vanskapning, så jeg sa det ikke til noen, 430 00:51:49,097 --> 00:51:51,303 Jeg vurderte Quietus, 431 00:51:51,516 --> 00:51:55,643 Det skulle være så kult, Søt musikk og sånt noe, 432 00:51:57,688 --> 00:52:00,225 Så sparket barnet, 433 00:52:00,440 --> 00:52:04,733 Den lille krabaten var i live, Og det var jeg også, 434 00:52:05,027 --> 00:52:07,316 Jeg er i live, 435 00:52:12,325 --> 00:52:14,566 Froley, 436 00:52:16,746 --> 00:52:19,153 Jeg har kalt barnet Froley, 437 00:52:19,373 --> 00:52:24,579 Det er det første barnet på 1 8 år, Du kan ikke kalle det Froley, 438 00:52:24,836 --> 00:52:27,919 Jeg har funnet en løsning, 439 00:52:28,130 --> 00:52:30,206 Vi skal arresteres, 440 00:52:30,423 --> 00:52:34,551 Syd, han grensevakten jeg selger pot til, får oss inn i Bexhill, 441 00:52:34,761 --> 00:52:39,054 Det er skjebnens ironi, Vi bryter oss inn i fengslet, 442 00:52:40,808 --> 00:52:42,765 Flott, 443 00:53:16,797 --> 00:53:18,588 Froley, 444 00:53:20,258 --> 00:53:22,131 kom, 445 00:53:28,182 --> 00:53:32,724 Alt er en mytisk, kosmisk kamp - 446 00:53:32,936 --> 00:53:35,936 - mellom troen og tilfeldighet, 447 00:53:36,522 --> 00:53:40,650 - kanskje jeg ikke skulle, - Du har allerede gjort det, 448 00:53:42,402 --> 00:53:45,154 Prøv å hoste, 449 00:53:46,448 --> 00:53:49,780 - Hva smaker det? - Jordbær, 450 00:53:49,993 --> 00:53:53,907 - Det heter Jordbærhoste, - kult, 451 00:53:54,121 --> 00:54:00,738 - Her er troen, her er tilfeldighet, - Og yin og yang, 452 00:54:00,959 --> 00:54:04,494 - Eller Shiva og Shakti, - Lennon og McCartney, 453 00:54:04,713 --> 00:54:06,670 Se, Julian og Theo, 454 00:54:06,881 --> 00:54:12,005 Ja, de møttes tilfeldig i en kjempedemonstrasjon, - 455 00:54:12,219 --> 00:54:16,845 - men de var der på grunn av det de trodde på, Deres tro, 456 00:54:17,057 --> 00:54:21,765 De ville forandre verden, og deres tro holdt dem sammen, 457 00:54:21,978 --> 00:54:25,643 Men Dylan ble født ved en tilfeldighet, 458 00:54:25,857 --> 00:54:29,854 - Er det ham? - Ja, Han ville vært på din alder nå, 459 00:54:30,068 --> 00:54:32,903 Fantastisk barn, 460 00:54:33,112 --> 00:54:36,482 Vakkert, Deres tro virkeliggjort, 461 00:54:36,699 --> 00:54:39,534 - Hva skjedde så? - Tilfeldighet, 462 00:54:40,494 --> 00:54:45,998 Han var deres lille drømmebarn med små hender, føtter - 463 00:54:47,084 --> 00:54:49,407 - og lunger, 464 00:54:49,626 --> 00:54:54,371 l 2008 var det en influensapandemi, 465 00:54:56,049 --> 00:54:59,582 Og ved en tilfeldighet døde han, 466 00:55:02,930 --> 00:55:07,674 Theos tro tapte for tilfeldigheten, 467 00:55:09,644 --> 00:55:15,563 Hvorfor overhodet prøve, hvis livet tar sine egne valg? 468 00:55:16,566 --> 00:55:19,520 Han har Theos øyne, 469 00:55:19,736 --> 00:55:24,563 Det er forferdelig, Men alt som skjer har et formål, 470 00:55:24,782 --> 00:55:28,316 Det tror jeg ikke på, 471 00:55:43,298 --> 00:55:46,417 Det er alarmen, Noen bryter seg inn, 472 00:55:46,634 --> 00:55:49,587 - Hva er det som skjer? - Se på dette, 473 00:55:52,889 --> 00:55:55,012 Pokker, 474 00:56:01,730 --> 00:56:04,684 Skynd deg, Jasper, 475 00:56:06,902 --> 00:56:11,728 - Hvor er Janice? - Ta bakveien, og følg kartet, 476 00:56:12,031 --> 00:56:15,151 Vent på Syd i skolen på Watchbell Road i Rye, 477 00:56:15,367 --> 00:56:17,823 Si at han er et fascistsvin, 478 00:56:18,036 --> 00:56:22,116 - Vi må ha med oss Janice, - Vi blir ikke med dere, 479 00:56:22,374 --> 00:56:26,204 - Hva snakker du om? - Dere trenger ikke ei sinke, 480 00:56:26,418 --> 00:56:30,746 Jeg villeder dem, kom igjen nå, 481 00:56:32,381 --> 00:56:36,213 Jeg har snakket meg ut av verre ting enn dette, 482 00:56:36,509 --> 00:56:38,253 kom igjen, 483 00:56:40,221 --> 00:56:44,515 Og husk å si til Syd at han er et fascistsvin, 484 00:57:26,386 --> 00:57:29,469 Jeg elsker deg, 485 00:58:18,722 --> 00:58:23,182 - Hei, amigos, - Vi leter etter Theo Faron, 486 00:58:23,394 --> 00:58:26,976 Han har vært her før, Har han kommet tilbake? 487 00:58:27,188 --> 00:58:32,395 Han har jeg ikke sett på uker, Det er småkaker og kaffe innenfor, 488 00:58:32,651 --> 00:58:36,863 Vil du ha en blås? kom igjen, lkke vær så kjedelig, 489 00:58:37,072 --> 00:58:39,906 Hva har vi? 490 00:58:40,117 --> 00:58:44,161 - En kvinne og en hund er døde, - De har dratt til Bexhill, 491 00:58:44,370 --> 00:58:46,741 Når dro de? 492 00:58:47,998 --> 00:58:50,750 Når dro de? 493 00:58:52,544 --> 00:58:56,292 Dra meg i fingeren, Dra meg i fingeren, 494 00:58:57,173 --> 00:58:59,295 Da gjør jeg det selv, 495 00:59:05,304 --> 00:59:07,711 Faen ta deg, 496 00:59:17,940 --> 00:59:21,225 Dra meg i fingeren, 497 00:59:25,322 --> 00:59:28,904 - Theo, jeg er så lei for det, - lkke rør meg, 498 00:59:30,326 --> 00:59:34,537 - Hva er vitsen med dette? - Det er en del av livets store plan, 499 00:59:34,747 --> 00:59:37,154 Hold kjeft, og sett deg inn, 500 00:59:37,374 --> 00:59:40,078 - Jasper? - Det er i orden, 501 00:59:41,586 --> 00:59:43,958 Alt i orden, 502 01:01:48,445 --> 01:01:52,441 Jeg var 31 år gammel, Jeg var jordmor på John Radcliffe, 503 01:01:52,656 --> 01:01:55,740 Jeg jobbet på fødestua, 504 01:01:55,951 --> 01:01:59,949 Det var tre aborter på en uke, 505 01:02:00,205 --> 01:02:05,791 Mødrene var i femte og sjette måned, Vi fikk reddet to av barna, 506 01:02:06,002 --> 01:02:12,454 Neste uke var det fem aborter, Og så kom abortene tidligere, 507 01:02:12,674 --> 01:02:18,545 Jeg skulle avtale time til en kvinne, og kalenderen var helt tom, 508 01:02:19,178 --> 01:02:21,799 lkke ett navn, 509 01:02:22,014 --> 01:02:27,009 Jeg ringte til en venn på Queen Charlotte's, Hun hadde heller ingen, 510 01:02:28,646 --> 01:02:32,346 Hun ringte til sin søster i Sydney, - 511 01:02:32,565 --> 01:02:36,100 - og det var sånn der også, 512 01:02:38,946 --> 01:02:42,480 Slapp av, Hun er ferdig nå, 513 01:02:45,702 --> 01:02:49,071 Mens larmen fra lekeplassene forstummet, - 514 01:02:49,288 --> 01:02:52,622 - tiltok desperasjonen, 515 01:02:55,961 --> 01:03:00,006 Det er merkelig å være i en verden uten barnestemmer, 516 01:03:02,675 --> 01:03:05,676 Jeg var der på slutten, 517 01:03:05,927 --> 01:03:09,378 Nå er du med i begynnelsen, 518 01:03:11,057 --> 01:03:14,093 Jeg er med på begynnelsen, 519 01:03:14,310 --> 01:03:16,681 Takk, 520 01:03:19,439 --> 01:03:22,973 kee, kom, Vi må dra, 521 01:03:33,326 --> 01:03:36,991 - tans. - Jeg leter etter yd. 522 01:03:43,502 --> 01:03:46,206 Du er et fascistsvin, 523 01:03:59,014 --> 01:04:01,421 Hva sa du? 524 01:04:01,642 --> 01:04:05,852 Jeg skulle si at du var et fascistsvin, 525 01:04:07,146 --> 01:04:10,397 - Si det en gang til, - Vær så snill, 526 01:04:10,608 --> 01:04:14,142 Si det en gang til, Si det! 527 01:04:14,695 --> 01:04:17,695 Du er et fascistsvin, 528 01:04:25,454 --> 01:04:27,613 kom, 529 01:04:35,546 --> 01:04:38,750 Det var Jaspers ide med kodeordet, 530 01:04:38,966 --> 01:04:42,631 Han kommer til å le seg i hjel over dette, 531 01:04:42,845 --> 01:04:48,050 Han er en uforskammet, gammel tulling, Og så stolt av poten sin, 532 01:04:48,265 --> 01:04:52,725 Syd kan få det billigere hos bandene, men han liker Jasper, 533 01:04:52,936 --> 01:04:57,015 Man kan regne med Jasper, En ekte gentleman, 534 01:04:58,399 --> 01:05:01,981 - Hva er det med henne? - Bare bilsyk, 535 01:05:02,194 --> 01:05:06,191 Hun spyr vel ikke? Det er ikke bra å spy, 536 01:05:06,406 --> 01:05:10,569 Det kan ikke vaskes bort, og lukta forsvinner ikke, 537 01:05:10,868 --> 01:05:15,494 Vanligvis prøver folk å komme ut av Bexhill, ikke inn, 538 01:05:15,706 --> 01:05:18,742 Syd vet ikke hvorfor dere vil inn, 539 01:05:19,667 --> 01:05:22,337 Syd vil ikke vite det, 540 01:05:22,545 --> 01:05:25,463 Syd bryr seg ikke, 541 01:05:26,548 --> 01:05:29,584 Pust, Det er ok, 542 01:05:29,801 --> 01:05:34,178 - Hva er det med henne? - Det er bare kynnere, 543 01:05:35,264 --> 01:05:39,047 Følg med de andre flyktningene, Finn en statue av en soldat, 544 01:05:39,267 --> 01:05:43,051 Det står en kvinne, Marichka, Araber eller sigøyner, 545 01:05:43,270 --> 01:05:48,430 Hun har en liten drittbikkje med seg, Hun sørger for overnatting til dere, 546 01:05:48,650 --> 01:05:50,975 Dere er flyktninger nå, 547 01:05:51,195 --> 01:05:54,728 Vis Syd flyktningfjeset, Triste miner, 548 01:05:54,948 --> 01:05:57,616 Triste miner, 549 01:05:57,867 --> 01:06:00,868 Det er bra, Ok, 550 01:06:01,286 --> 01:06:03,244 Ut! 551 01:06:07,084 --> 01:06:09,040 kom igjen, 552 01:06:12,880 --> 01:06:16,746 Skynd deg, Skynd deg, kom igjen, 553 01:06:32,146 --> 01:06:35,016 Send meg et postkort, 554 01:07:21,313 --> 01:07:25,227 - Når skal vi møte skipet? - Ved solnedgang i morgen, 555 01:07:25,442 --> 01:07:29,225 Hvordan vet vi at Luke og hans bande ikke har tatt skipet? 556 01:07:29,445 --> 01:07:34,605 Luke kan ikke kontakte Prosjekt Menneske, lngen andre heller, 557 01:07:36,327 --> 01:07:38,532 Hva sa du? 558 01:07:39,162 --> 01:07:43,455 kontakten foregikk gjennom speil, Julian var vårt speil, 559 01:07:44,917 --> 01:07:47,206 Speil? 560 01:07:48,837 --> 01:07:53,463 De kontakter en, som kontakter en annen, og så videre, - 561 01:07:53,675 --> 01:07:56,509 - til beskjeden når Julian, 562 01:07:56,719 --> 01:08:02,009 Har du aldri snakket med dem? lkke si at du ikke har snakket med dem, 563 01:08:02,808 --> 01:08:07,018 - Pust nå, - Er hun ok? 564 01:08:09,104 --> 01:08:12,936 - Jeg får ikke puste, - Er dette normalt? 565 01:08:13,149 --> 01:08:16,103 De skal ikke komme så tett, 566 01:08:16,319 --> 01:08:19,105 kom igjen, Pust, 567 01:08:45,886 --> 01:08:49,302 Miriam, Jeg er helt våt, 568 01:08:49,806 --> 01:08:52,891 Vannet har gått, Barnet er på vei, 569 01:08:53,101 --> 01:08:56,967 Ok, kjære, Alt i orden, 570 01:08:57,479 --> 01:09:04,311 Pust, Du er trygg i morgen, På Morgendagen, 571 01:09:04,568 --> 01:09:07,652 Jeg skal ta meg av deg, 572 01:09:18,789 --> 01:09:22,573 Løft hodet, din drittsekk, Løft hodet, 573 01:09:22,793 --> 01:09:24,286 Ut, Ut! 574 01:09:24,502 --> 01:09:29,627 Herre, la kee innse at hun har styrken i seg, 575 01:09:29,840 --> 01:09:32,841 Hva er det med deg? Se på meg, 576 01:09:33,052 --> 01:09:35,459 Hva er det med deg? 577 01:09:35,680 --> 01:09:37,423 Hold kjeft, 578 01:09:37,639 --> 01:09:40,640 Sankt Gabriel, hjelp oss, 579 01:09:42,644 --> 01:09:46,011 - Ut med deg, - Bæsj, Bæsj, Piss, Piss, 580 01:09:46,229 --> 01:09:48,387 Bæsj, Lukt, Jente, 581 01:09:48,606 --> 01:09:53,018 Lukt det selv, Dere er avskyelige, 582 01:10:02,327 --> 01:10:05,909 - Det er ok, - Hun er ok, kee, 583 01:10:35,354 --> 01:10:39,103 Du der, Ned der med deg, kom igjen, 584 01:10:46,239 --> 01:10:49,074 - kee, - Ta det av! 585 01:10:53,496 --> 01:10:55,784 kom igjen! Av sted! 586 01:10:58,166 --> 01:11:00,372 Ikke støtt terrorister. 587 01:11:00,585 --> 01:11:05,959 torbritannia torsørger deg. Ikke støtt terrorister. 588 01:11:18,934 --> 01:11:23,262 Velkommen til paradis, Vil du ha et sted å bo? 589 01:11:24,522 --> 01:11:26,561 La henne være, 590 01:11:26,773 --> 01:11:29,264 Stikk, 591 01:11:30,026 --> 01:11:34,320 Glem de svina, Jeg tar meg av dere, Jeg har rom og mat, 592 01:11:34,530 --> 01:11:39,654 - Vi trenger ikke noe, - ''Stikk'', hva? Drittsekk, 593 01:11:50,002 --> 01:11:52,375 Marichka? 594 01:12:06,267 --> 01:12:08,509 Pust, 595 01:12:08,727 --> 01:12:12,345 Sånn ja, Det er ok, Vi er snart framme, 596 01:12:12,563 --> 01:12:15,267 Vi er snart framme, 597 01:12:16,066 --> 01:12:19,351 OPPSTANDEN 598 01:12:26,951 --> 01:12:29,737 Det er bare en trapp, 599 01:12:31,037 --> 01:12:35,165 Støtt deg til meg, Jeg holder deg, 600 01:12:36,417 --> 01:12:40,544 Pust, Fortsett å puste, 601 01:12:43,882 --> 01:12:46,040 Vi er snart framme, 602 01:12:47,594 --> 01:12:50,464 Du klarer det bra, kom, 603 01:12:52,014 --> 01:12:55,632 Vi er nesten framme, Tre trinn til, 604 01:13:04,566 --> 01:13:07,057 Vi er framme, kee, Nå er vi der, 605 01:13:16,494 --> 01:13:19,447 Ok, der er en seng, 606 01:13:20,747 --> 01:13:23,320 Få henne vekk, Få henne vekk! 607 01:13:26,752 --> 01:13:29,041 Det er bra, Takk, 608 01:13:29,254 --> 01:13:32,171 Få henne vekk! Få henne vekk! 609 01:13:39,764 --> 01:13:41,840 Takk, 610 01:13:53,316 --> 01:13:58,392 Ok, kee, Jeg legger frakken min under, Den er renere, 611 01:14:02,490 --> 01:14:04,816 Det er ok, 612 01:14:07,495 --> 01:14:11,243 Det er litt vann, Jeg skal bare vaske hendene mine, 613 01:14:15,628 --> 01:14:18,035 Jeg er her, 614 01:14:18,630 --> 01:14:22,462 - Det er ok, Alt i orden, - Gjør noe, 615 01:14:27,262 --> 01:14:31,390 Det ser bra ut, kee, Du klarer det flott, 616 01:14:32,100 --> 01:14:35,266 - Pust, - Jeg gjør jo det, 617 01:14:35,562 --> 01:14:40,187 Gjør som Miriam sa, Tenk på å slippe pusten ut, 618 01:14:40,399 --> 01:14:44,099 Pust og press, 619 01:14:45,820 --> 01:14:47,563 Sånn ja, 620 01:14:47,780 --> 01:14:51,195 - Jeg klarer ikke, - Jo, du klarer, Press, 621 01:14:51,408 --> 01:14:54,444 Pust og press, 622 01:14:54,661 --> 01:14:59,999 Sånn ja, Jeg ser hodet, Jeg ser hodet, 623 01:15:00,249 --> 01:15:03,498 Du klarer det flott, kee, Sånn ja, 624 01:15:05,462 --> 01:15:08,498 Nå kommer det igjen, Pust ut og press, 625 01:15:08,715 --> 01:15:11,585 Pust ut og press, 626 01:15:11,801 --> 01:15:17,139 - Jeg klarer ikke, - Jo, du klarer, 627 01:15:17,347 --> 01:15:21,427 Hodet er på vei ut, Det er snart over, 628 01:15:21,643 --> 01:15:25,426 Press, Press, 629 01:15:39,074 --> 01:15:41,743 Hvordan er det med ham? 630 01:15:41,952 --> 01:15:44,488 Det er ei jente, 631 01:15:45,621 --> 01:15:48,621 kee, du har fått ei jente, 632 01:15:55,338 --> 01:15:58,504 Hei, lille skatt, 633 01:16:04,805 --> 01:16:09,596 - Skal man ikke klippe navlestrengen? - Jo, men det haster ikke, 634 01:16:09,809 --> 01:16:12,430 Du klarte det, 635 01:16:15,773 --> 01:16:21,809 - Det var ikke så ille, - Nei, ikke for deg, 636 01:16:43,796 --> 01:16:45,374 Hvem er det? 637 01:16:54,890 --> 01:16:58,258 Hvordan kan dere sove når hele byen står i flammer? 638 01:16:58,475 --> 01:17:02,604 - Hva er i veien med henne? - lkke noe, 639 01:17:02,813 --> 01:17:06,680 En bombe sprengte et hull i gjerdet, og noen flyktninger slapp ut, 640 01:17:06,900 --> 01:17:12,403 Syd vet at hullet er der for at noen Fisk kan komme inn, 641 01:17:12,987 --> 01:17:18,942 Syd vet også at hæren bomber leiren, men Syd får dere vekk herfra, 642 01:17:19,159 --> 01:17:22,908 Gå din vei, Stikk, 643 01:17:29,586 --> 01:17:33,535 - Hva har du der? - lngenting, 644 01:17:35,841 --> 01:17:39,589 - Vil du vise meg det? - Jeg har ikke noe, 645 01:17:39,803 --> 01:17:43,717 Hvis det ikke er noe, kan jeg vel få se, 646 01:17:45,307 --> 01:17:49,519 - Det er ingenting, - La meg se, La meg se, 647 01:17:50,437 --> 01:17:53,223 Det er ok, La meg se, 648 01:17:53,648 --> 01:17:55,392 Du store, 649 01:17:55,609 --> 01:17:59,273 Du store, Det er,,, 650 01:17:59,487 --> 01:18:03,269 Ja, vi har et barn, 651 01:18:03,531 --> 01:18:07,362 Vi trenger en robåt, kan du hjelpe oss? 652 01:18:07,993 --> 01:18:11,112 - Opp med henne, - kan du skaffe oss en båt? 653 01:18:11,329 --> 01:18:14,579 Ja ja, få henne nå bare opp, 654 01:18:16,418 --> 01:18:19,453 - Hva sier hun? - Slem, Slem, 655 01:18:19,712 --> 01:18:23,128 Hun vil ikke at vi skal dra, 656 01:18:25,717 --> 01:18:28,208 Vi må dra, 657 01:18:29,512 --> 01:18:32,298 Syd så tv med mamma i går kveld, 658 01:18:33,057 --> 01:18:36,307 Hun er søt, Dødelig kreftsyk, 659 01:18:37,060 --> 01:18:43,145 Så var det nyhetene, og dere to var med, Noe med et politimord, 660 01:18:43,358 --> 01:18:49,146 Noe med en stor dusør, Og Fiskene leter etter dere, 661 01:18:49,987 --> 01:18:54,447 Syd tenker: ''Fiskene leter etter dere, Politiet leter etter dere,'' 662 01:18:54,658 --> 01:18:58,821 ''Dere er førsteklasses vare,'' Hold nå kjeft! 663 01:18:59,037 --> 01:19:02,405 Hold kjeft! 664 01:19:02,707 --> 01:19:05,458 Nå har Syd et barn, 665 01:19:18,512 --> 01:19:22,094 Slem! Slem! Slem! 666 01:19:25,143 --> 01:19:28,309 Jeg skal drepe deg, merr! 667 01:19:38,822 --> 01:19:42,024 - Barn, Marichka, Barn, - Fort, Barnet, 668 01:19:43,825 --> 01:19:47,443 Barnet mitt! 669 01:19:47,662 --> 01:19:50,449 Jeg kommer til å drepe deg, merr! 670 01:19:57,712 --> 01:20:00,630 Jeg skyter hodet av deg, 671 01:20:02,633 --> 01:20:05,125 Løp! Løp! 672 01:20:19,732 --> 01:20:23,065 Faen, Pokker, 673 01:20:30,282 --> 01:20:34,279 - Hvordan går det? - Det gjør vondt, 674 01:20:35,453 --> 01:20:38,453 Vi trenger en båt, 675 01:20:38,706 --> 01:20:41,374 Havet, En robåt, 676 01:20:42,668 --> 01:20:44,576 En båt, 677 01:20:47,631 --> 01:20:50,252 En båt, for helvete, 678 01:21:53,312 --> 01:21:55,637 Det er ok, 679 01:22:37,600 --> 01:22:41,182 Se, Theo, De elsker barnet mitt, 680 01:22:44,064 --> 01:22:46,934 Hun skal hete Bazouka, 681 01:22:47,817 --> 01:22:52,313 - Liker du det ikke? - Jeg hadde vent meg til Froley, 682 01:22:52,529 --> 01:22:55,150 Froley er et guttenavn, 683 01:22:55,365 --> 01:22:59,907 Hva tenker han på? Et guttenavn til ei jente, 684 01:23:00,160 --> 01:23:04,787 Vi har en båt, Bli her, Vi drar om en time, 685 01:23:06,041 --> 01:23:08,614 Prosjekt Menneske, Fins det? 686 01:23:08,834 --> 01:23:11,622 Det har det bare å gjøre, 687 01:24:31,782 --> 01:24:35,446 - kast våpenet! - Opp med hendene! 688 01:24:37,786 --> 01:24:41,036 - Opp med hendene! - Du drepte fetteren min! 689 01:24:41,247 --> 01:24:42,955 Ned på kne! 690 01:24:43,166 --> 01:24:47,494 - Han var bare 19! - Dere må ikke drepe ham! 691 01:24:47,711 --> 01:24:52,040 lkke drep ham! Dekk flankene, 692 01:24:53,300 --> 01:24:56,004 Gudskjelov, 693 01:24:57,261 --> 01:25:00,879 Nå er du i sikkerhet, Hvordan har barnet det? 694 01:25:07,145 --> 01:25:11,356 - Du satte livet deres på spill, - Du aner ikke hva du gjør, 695 01:25:11,566 --> 01:25:16,986 Se deg rundt, Det er Oppstanden, Og de har ikke engang sett babyen, 696 01:25:20,115 --> 01:25:24,527 lkke for øynene på jenta, Vent til vi kommer rundt hjørnet, 697 01:25:24,744 --> 01:25:26,902 kom igjen! 698 01:25:37,671 --> 01:25:39,580 Det er ok, 699 01:26:24,294 --> 01:26:26,963 Unnskyld, Unnskyld, 700 01:26:44,353 --> 01:26:47,888 Tilbaketrekning! Få jenta inn! 701 01:26:48,983 --> 01:26:51,224 Faron! 702 01:27:00,534 --> 01:27:04,116 Få henne inn i bygningen nå! 703 01:27:35,856 --> 01:27:38,394 lkke skyt! 704 01:27:46,032 --> 01:27:48,238 Svin! 705 01:28:48,918 --> 01:28:51,835 Reuben! Stikk! 706 01:28:53,964 --> 01:28:56,751 Sjekk taket! 707 01:30:12,366 --> 01:30:15,117 Jeg bar barnet opp trappa, 708 01:30:15,326 --> 01:30:17,698 Jeg begynte å gråte, 709 01:30:17,912 --> 01:30:21,495 Jeg hadde glemt hvordan de ser ut, De er så vakre, 710 01:30:21,707 --> 01:30:24,245 De er så små, 711 01:30:24,460 --> 01:30:28,835 Julian tok feil, Hun trodde det kunne foregå fredelig, 712 01:30:29,046 --> 01:30:33,837 Hvordan kan det det, når de vil fjerne ens verdighet? 713 01:30:34,050 --> 01:30:38,344 Vi trenger barnet! Vi trenger ham, 714 01:30:41,515 --> 01:30:44,349 Det er ei jente, Luke, 715 01:30:46,603 --> 01:30:48,809 Ei jente? 716 01:30:50,398 --> 01:30:53,683 Jeg hadde en søster, 717 01:31:15,085 --> 01:31:17,540 Er du ok? 718 01:31:18,588 --> 01:31:22,502 - Hvordan er det med henne? - Hun er irritert, 719 01:32:36,614 --> 01:32:40,278 Tilbake! Gå tilbake! 720 01:32:42,203 --> 01:32:45,535 Stopp! Stans skytingen! 721 01:33:06,640 --> 01:33:09,308 Det er to på vei ned, 722 01:34:06,233 --> 01:34:09,233 Andre etasje, Til venstre! 723 01:35:11,247 --> 01:35:15,326 - Marichka ikke med, Dere drar, - Bli med, 724 01:35:15,542 --> 01:35:18,627 Marichka, sett deg opp i båten, 725 01:36:28,813 --> 01:36:31,849 Værstasjonen, Theo, 726 01:36:40,490 --> 01:36:43,574 - Er du ok? - Ja, Og du? 727 01:36:49,831 --> 01:36:52,323 For av en dag, 728 01:36:52,542 --> 01:36:56,291 - Vi kommer for sent, ikke sant? - Nei, det går bra, 729 01:36:56,712 --> 01:37:01,623 - De sa at de ikke ville vente, - Tro meg, De kommer tilbake, 730 01:37:14,894 --> 01:37:17,515 Jeg blør, 731 01:37:17,730 --> 01:37:20,399 Nei, det er meg, 732 01:37:21,358 --> 01:37:23,896 - Det er meg, - Hva? 733 01:37:24,819 --> 01:37:27,690 - Han fikk meg, - Er det ille? 734 01:37:27,906 --> 01:37:30,610 Nei, jeg klarer meg, 735 01:37:31,617 --> 01:37:34,286 Ha henne tett inntil deg, 736 01:37:34,495 --> 01:37:38,077 Uansett hva som skjer, og hva de enn sier, - 737 01:37:39,332 --> 01:37:41,870 - så ha henne tett inntil deg, 738 01:37:44,795 --> 01:37:47,749 Det går nok bra, 739 01:37:53,802 --> 01:37:57,253 Hun har nok luft i magen, La henne rape, 740 01:37:58,098 --> 01:38:01,548 Legg henne opp på skulderen, 741 01:38:01,768 --> 01:38:04,934 klapp henne lett på ryggen, 742 01:38:11,902 --> 01:38:14,474 Forsiktig, 743 01:38:18,825 --> 01:38:21,232 Forsiktig, 744 01:38:34,004 --> 01:38:36,792 Sånn ja, 745 01:38:39,050 --> 01:38:41,588 Å herregud,,, 746 01:38:44,137 --> 01:38:46,463 Dylan, 747 01:38:48,849 --> 01:38:53,061 Jeg kaller henne Dylan, Det er et jentenavn også, 748 01:39:43,396 --> 01:39:46,066 Theo, skipet, 749 01:39:48,276 --> 01:39:51,312 Skipet, 750 01:39:51,528 --> 01:39:55,229 Det er ok, Vi er trygge nå, 751 01:39:56,700 --> 01:39:59,903 Vi er trygge,