1
00:01:01,562 --> 00:01:04,611
Kennt ihr den Ausdruck
"ein Bild von einem Mann"?
2
00:01:04,856 --> 00:01:06,858
So ein Mann ist der geborene Anführer.
3
00:01:07,025 --> 00:01:10,074
Ein "ganzer Kerl",
zu dem andere Männer aufsehen,
4
00:01:10,237 --> 00:01:12,831
den sie bewundern
und dem sie nacheifern.
5
00:01:14,074 --> 00:01:16,247
Er ist ein Mann, der im Grunde...
6
00:01:17,995 --> 00:01:19,872
...keine Ahnung von Frauen hat.
7
00:01:21,039 --> 00:01:24,418
Nick, mein Ex-Ehemann,
ist so ein Bild von einem Mann.
8
00:01:25,460 --> 00:01:27,133
Ich hätte ihn nie heiraten sollen.
9
00:01:27,296 --> 00:01:29,970
Er hat gar nicht verstanden,
wer ich überhaupt bin.
10
00:01:30,215 --> 00:01:32,889
Das ist Nick Marshalls Büro.
Wollen Sie mal sehen?
11
00:01:33,051 --> 00:01:34,974
Keine Angst.
Vor zehn kommt er nie.
12
00:01:35,137 --> 00:01:38,516
Er schickt Sie zu vielen Besorgungen.
Ein typischer Single.
13
00:01:38,682 --> 00:01:40,229
Unselbständig.
14
00:01:40,392 --> 00:01:43,987
Er ist hinter jedem Rock her
und der taktloseste Kerl der Welt.
15
00:01:44,146 --> 00:01:46,365
Er ist der King aller Pin-up-Werbungen.
16
00:01:46,523 --> 00:01:48,776
Sie wollen Babes in Bikinis?
Er ist Ihr Mann.
17
00:01:49,776 --> 00:01:52,575
Mein Dad?
Wie soll ich den beschreiben?
18
00:01:52,738 --> 00:01:55,662
Er war immer so was
wie ein Onkel für mich.
19
00:01:55,824 --> 00:01:57,747
Ja. Onkel Dad.
20
00:01:57,993 --> 00:02:01,122
Ich gebe zu, Nick war sehr charmant
21
00:02:01,288 --> 00:02:03,541
und am Anfang einfach unwiderstehlich.
22
00:02:04,625 --> 00:02:08,129
Was auch wieder für so eine Art Mann
bezeichnend ist.
23
00:02:08,295 --> 00:02:11,219
Ich habe euch doch
von Nicks Mutter erzählt.
24
00:02:11,381 --> 00:02:15,227
Ihr müsst versuchen, zu verstehen,
was für eine Frau Nicks Mutter war.
25
00:02:15,385 --> 00:02:17,262
Dann versteht ihr auch Nick.
26
00:02:20,932 --> 00:02:24,937
Nick wurde in Las Vegas geboren
und ist dort auch aufgewachsen.
27
00:02:25,604 --> 00:02:29,404
Seine Mutter war
ein waschechtes Las-Vegas-Showgirl.
28
00:02:31,026 --> 00:02:35,202
Während andere Junge draußen rumtobten,
Ball spielten oder Rad fuhren,
29
00:02:35,364 --> 00:02:38,163
hing Nick hinter der Bühne
bei den Girls rum.
30
00:02:39,368 --> 00:02:41,291
Er war ihr Maskottchen.
31
00:02:42,829 --> 00:02:45,878
Sie konnten nicht genug kriegen
von dem süßen Bengel.
32
00:02:46,041 --> 00:02:48,043
- Jetzt bist du Sheriff.
- Peng, peng.
33
00:02:51,546 --> 00:02:57,053
Wenn ihr mich fragt, hat Nicks Mutter
ihn für alle Frauen gründlich verdorben.
34
00:02:57,219 --> 00:02:59,563
Sie hatte
viele Liebhaber in ihrem Leben,
35
00:02:59,721 --> 00:03:02,065
aber nur eine einzige große Liebe:
36
00:03:03,141 --> 00:03:05,360
den Jungen mit den saphirblauen Augen.
37
00:03:07,270 --> 00:03:09,523
17, 18, 19, 2o.
38
00:03:09,690 --> 00:03:11,784
Und da Nick keinen Vater hatte,
39
00:03:11,942 --> 00:03:16,163
sorgte seine Mutter dafür, dass er immer
von starken Männern umgeben war.
40
00:03:16,321 --> 00:03:17,664
Lass sie wackeln.
41
00:03:17,823 --> 00:03:21,123
Männern, zu denen ein Junge
wirklich aufblicken konnte.
42
00:03:21,368 --> 00:03:23,166
- Jetzt sieht es gut aus.
- Ja.
43
00:03:23,328 --> 00:03:24,625
Weiterzählen.
44
00:03:24,871 --> 00:03:27,420
Bei der Erziehung von Nick
war nichts normal.
45
00:03:28,709 --> 00:03:31,462
Man braucht kein Psychologe zu sein,
um zu wissen,
46
00:03:31,712 --> 00:03:33,806
dass das die verrückteste Art war,
47
00:03:34,047 --> 00:03:37,017
ein Kind
auf den Ernst des Lebens vorzubereiten.
48
00:04:08,665 --> 00:04:10,292
Nein.
49
00:04:13,378 --> 00:04:15,801
- Klopfen Sie denn nie an?
- Es ist fast zehn.
50
00:04:16,047 --> 00:04:18,266
Sie müssen zur Arbeit.
Ich muss putzen.
51
00:04:18,508 --> 00:04:21,102
Und... Bäh.
Wieder eine mit Vanille-Parfüm.
52
00:04:21,344 --> 00:04:24,268
Riechen bei Ihnen
alle Frauen nach Bonbons?
53
00:04:24,514 --> 00:04:28,064
- Mein Feuerzeug bitte, Babe.
- "Babe"? Bin ich ein Schweinchen?
54
00:04:28,310 --> 00:04:31,359
Ich habe keine Zeit,
Ihre Zwiebelbagels zu machen.
55
00:04:31,521 --> 00:04:34,991
Fangen Sie erst gar nicht an zu betteln.
Und noch was...
56
00:04:35,233 --> 00:04:37,827
Ich hasse es,
solche Unterwäsche zu finden.
57
00:04:37,986 --> 00:04:39,158
Welche Frau trägt so was?
58
00:04:39,321 --> 00:04:42,165
Meine Mutter trug Unterwäsche wie diese.
59
00:04:42,324 --> 00:04:44,042
Räumen Sie sie weg, Babe.
60
00:04:44,284 --> 00:04:48,130
Babe schmeißt sie in den Mülleimer.
Ihre Mutter möge mir verzeihen.
61
00:04:48,288 --> 00:04:51,383
Haben Sie nicht mal Lust,
sich mit einer Frau zu treffen,
62
00:04:51,625 --> 00:04:54,879
die richtige Unterwäsche trägt,
die unten alles bedeckt?
63
00:04:55,128 --> 00:04:57,802
Nein, aber wenn ich Lust kriege,
rufe ich Sie an.
64
00:04:58,048 --> 00:05:01,678
Ich gehe erst mal
die Küche putzen, ja?
65
00:05:01,927 --> 00:05:04,225
Dann können Sie mir doch
einen Bagel toasten.
66
00:05:04,387 --> 00:05:07,231
Mit Käse, Tomaten und Kapern. Bitte.
67
00:05:07,474 --> 00:05:09,067
Ich kann auf leeren Magen nicht denken.
68
00:05:09,226 --> 00:05:12,355
Schön, aber nur, weil Sie
mich nicht "Babe" genannt haben.
69
00:05:12,604 --> 00:05:14,402
Okay, ist doch klar, Babe.
70
00:05:21,780 --> 00:05:24,784
- Wie geht es Ihnen?
- Ich bin fit wie ein Turnschuh.
71
00:05:24,950 --> 00:05:27,123
Taxi kommt sofort.
72
00:05:27,285 --> 00:05:29,287
Da wird ja
eine Lokomotive blass vor Neid.
73
00:05:29,454 --> 00:05:32,708
- Einen wundervollen Tag, Sir.
- Gleichfalls.
74
00:05:32,958 --> 00:05:34,426
Oh.
75
00:05:35,502 --> 00:05:37,129
Rührt euch.
76
00:05:42,801 --> 00:05:44,269
Danke.
77
00:05:52,644 --> 00:05:56,490
Es tut mir entsetzlich leid.
Ich habe das nicht absichtlich gemacht.
78
00:05:56,648 --> 00:05:59,276
- Lassen Sie mich das abwischen.
- Nicht nötig.
79
00:05:59,442 --> 00:06:01,911
Sie haben die Hände voll.
Es war meine Schuld.
80
00:06:02,070 --> 00:06:03,993
Ich mache Ihnen die Tür auf.
81
00:06:05,824 --> 00:06:07,542
- Danke.
- Ich danke Ihnen.
82
00:06:07,701 --> 00:06:13,083
Milchkaffee, fettarm,
viel Schaum, ohne Deckel.
83
00:06:13,248 --> 00:06:15,922
- Wann wirst du es erfahren?
- Heute, denke ich.
84
00:06:16,084 --> 00:06:17,301
Wenn ich die Rolle kriege.
85
00:06:17,460 --> 00:06:20,339
Wenn nicht,
dann werde ich es nie erfahren.
86
00:06:20,505 --> 00:06:22,883
Die nehmen mich nicht.
Die suchen eine Erdmutter.
87
00:06:23,049 --> 00:06:25,848
Und der Regisseur
nannte mich eine Raumschiff-Barbie.
88
00:06:26,011 --> 00:06:28,514
Ich bin Schauspielerin.
Ich kann alles sein.
89
00:06:28,680 --> 00:06:30,933
- Kannst du das? Ehrlich?
- Ich hoffe es.
90
00:06:31,099 --> 00:06:35,275
Sonst muss ich die Coffeeshop-Tussi
spielen, bis ich alt und grau werde.
91
00:06:37,480 --> 00:06:39,278
Oh. Hi, Nick.
92
00:06:39,941 --> 00:06:40,988
Hi.
93
00:06:41,234 --> 00:06:44,204
Lola, meine Liebste.
Wann gehen Sie endlich mit mir aus?
94
00:06:44,446 --> 00:06:47,916
Warum wollen Sie es nicht begreifen?
Ich bin nicht Ihr Typ.
95
00:06:48,074 --> 00:06:50,168
Cappuccino, extra Schaum.
Normal oder groß?
96
00:06:50,410 --> 00:06:52,708
Extragroß.
Jedenfalls denke ich das.
97
00:06:54,623 --> 00:06:57,968
- Der Nächste.
- Mich erwarten wundervolle Nachrichten.
98
00:06:58,126 --> 00:07:00,754
Die möchte ich feiern.
Ich gebe einen Kaffee aus.
99
00:07:01,004 --> 00:07:03,848
Ich arbeite in einem Café,
wie Sie merken.
100
00:07:04,007 --> 00:07:07,637
- Hi, was darf es sein?
- Soll ich aufhören, Sie einzuladen?
101
00:07:07,802 --> 00:07:12,273
Entschuldigung, eine Sekunde.
Ich höre damit auf, wenn Sie es sagen.
102
00:07:12,515 --> 00:07:16,065
Ja, bitte hören Sie damit auf.
Denn ich bin Schauspielerin.
103
00:07:16,227 --> 00:07:19,572
Ich versuche, eine zu sein.
Das erfordert Konzentration.
104
00:07:19,731 --> 00:07:21,199
Ja, ich will mich konzentrieren.
105
00:07:21,358 --> 00:07:24,487
Also hören Sie damit auf,
mich einzuladen.
106
00:07:25,820 --> 00:07:28,198
Sie wirken so gestresst,
Sie Arme.
107
00:07:28,365 --> 00:07:30,413
Ich bin im Stress.
Ich habe Probleme.
108
00:07:30,575 --> 00:07:34,455
Reden wir nicht mehr davon.
Ich hole Sie morgen Abend ab. Um zehn?
109
00:07:34,621 --> 00:07:36,715
- Das würde mir passen.
- Sie sagen zu?
110
00:07:36,873 --> 00:07:38,875
- Ich sag zu. Danke schön.
- Toll.
111
00:07:40,085 --> 00:07:42,463
Sir... Das war inspirierend.
112
00:07:42,629 --> 00:07:44,597
Ich weiß.
113
00:07:46,257 --> 00:07:48,225
Sloane-Curtis, guten Morgen.
114
00:07:48,468 --> 00:07:50,937
- Guten Morgen.
- Hi, Schönheit. Neuigkeiten?
115
00:07:51,096 --> 00:07:53,645
- Ich war beim Frühstück...
- Gewinnst du?
116
00:07:53,807 --> 00:07:54,854
Natürlich.
117
00:07:55,016 --> 00:07:57,565
Ich hörte,
dass Miller eine neue Agentur sucht.
118
00:07:57,727 --> 00:08:01,732
- Weiß ich. Habe ich fast im Sack.
- Darcy Maguire hat BBD&O verlassen.
119
00:08:01,898 --> 00:08:04,401
- Morgen, Angela.
- Ehrlich? Gefeuert worden?
120
00:08:04,567 --> 00:08:07,195
Sie feiern eine Dauerparty,
seit sie weg ist.
121
00:08:07,362 --> 00:08:10,286
So viel
zu messerscharfem weiblichen Verstand.
122
00:08:10,448 --> 00:08:14,498
Mit dem Mädchen von gestern Abend
ist doch nichts mehr gewesen, oder?
123
00:08:14,744 --> 00:08:18,499
Du hast sie abgeschleppt?
Sie sagte, sie muss früh im Bett sein.
124
00:08:18,665 --> 00:08:21,635
Na und? Ich hatte sie um elf im Bett.
Es war Viertel vor.
125
00:08:21,793 --> 00:08:23,591
Du bist ein echtes Genie.
126
00:08:23,753 --> 00:08:27,849
Was soll ich sagen? Ich bin gesegnet.
Und heute ist mein Glückstag.
127
00:08:28,008 --> 00:08:31,558
Nicht nur, weil meine Exfrau Gigi
in diesem Moment wieder heiratet.
128
00:08:31,720 --> 00:08:33,438
Wanamaker will mich sofort sehen.
129
00:08:33,596 --> 00:08:36,896
- Es muss wichtig sein.
- Ich möchte es als Erster erfahren.
130
00:08:37,142 --> 00:08:40,988
Es wird kein Kinderspiel, dich an
den Creative Director ranzuschleimen.
131
00:08:41,146 --> 00:08:44,025
Ach, hör auf.
Ich lasse einen Tisch reservieren.
132
00:08:44,274 --> 00:08:46,151
Denk an die ungelegten Eier.
133
00:08:46,776 --> 00:08:48,403
- Um ein Uhr?
- Ich hole dich ab.
134
00:08:50,030 --> 00:08:51,953
- Kann ich die haben?
- Gern.
135
00:08:58,038 --> 00:08:59,711
- Hey, Dina.
- Hey.
136
00:08:59,873 --> 00:09:02,376
Kennst du den Unterschied
zwischen Ehe und Job?
137
00:09:02,542 --> 00:09:05,216
- Nein.
- Im Job musst du es länger bringen.
138
00:09:05,378 --> 00:09:08,552
Gut, hm?
An Ihrer Stelle würde ich das nicht tun.
139
00:09:10,800 --> 00:09:14,395
Mr Marshall, hi. Die Storyboards
liegen auf Ihrem Tisch.
140
00:09:14,554 --> 00:09:17,933
Ich habe die Schuhe abgeholt
und die Sonnenbrille reparieren lassen.
141
00:09:18,099 --> 00:09:21,478
Das Meeting wurde gecancelt.
Die Zigaretten liegen neben dem Laptop.
142
00:09:21,644 --> 00:09:24,523
- Das Meeting wurde gecancelt?
- Das hat man mir gesagt.
143
00:09:24,689 --> 00:09:26,441
Hm...
144
00:09:27,192 --> 00:09:29,069
Guten Morgen, Mädels.
145
00:09:31,196 --> 00:09:35,793
- Einen wunderschönen Nachmittag.
- Warum wurde das Meeting gecancelt?
146
00:09:35,950 --> 00:09:37,748
- Keine Ahnung.
- Niemand hat was gesagt.
147
00:09:37,911 --> 00:09:41,165
Mr Wanamaker wollte Sie gleich sehen,
wenn Sie da sind.
148
00:09:41,331 --> 00:09:44,255
Ich sagte seinem Büro,
Sie sind seit 15 Minuten da.
149
00:09:44,417 --> 00:09:47,591
Sie hätten zu Ihrer Beförderung
ruhig pünktlich kommen dürfen.
150
00:09:47,754 --> 00:09:49,677
Aber dafür sehen Sie superscharf aus.
151
00:09:49,839 --> 00:09:52,763
Wie ein Creative Director.
überwältigend.
152
00:09:54,052 --> 00:09:57,101
Werdet ihr euch im 44. Stock
auch zurechtfinden?
153
00:09:57,347 --> 00:10:00,567
Ist das ein Witz?
Wir wurden für den 44. Stock geboren.
154
00:10:00,725 --> 00:10:02,648
Los, der Schampus wartet.
155
00:10:02,894 --> 00:10:05,113
- Nicht aufbleiben.
- "Nicht aufbleiben."
156
00:10:05,355 --> 00:10:07,858
- Wie süß.
- Ist er nicht hinreißend?
157
00:10:11,319 --> 00:10:12,616
Okay.
158
00:10:14,280 --> 00:10:17,500
Ich war in einem Meeting.
Wartest du schon lange?
159
00:10:17,742 --> 00:10:21,372
- Nur ein paar Minuten, Dan.
- Jess, bitte eine Tasse Koffeinfreien.
160
00:10:21,621 --> 00:10:24,215
Und ein Aspirin.
Ist noch Echinacin da?
161
00:10:24,374 --> 00:10:26,468
Bringen Sie mir eine neue Krawatte.
162
00:10:26,709 --> 00:10:28,632
Ich habe mich bekleckert.
163
00:10:29,879 --> 00:10:32,723
Ich habe deine Layouts
für Johnnie Walker gesehen.
164
00:10:32,882 --> 00:10:35,305
- Sie sind fantastisch.
- Das ist mein Job.
165
00:10:35,468 --> 00:10:38,267
Du weißt, ich bin kein Freund
von langen Ansprachen.
166
00:10:38,429 --> 00:10:41,478
Besonders, wenn du sie nicht
für mich geschrieben hast.
167
00:10:41,724 --> 00:10:45,069
Ich versuche mein Bestes.
Ich bin seit 30 Jahren in der Branche.
168
00:10:45,311 --> 00:10:47,279
Es wurde
im Laufe der Jahre nicht leichter.
169
00:10:47,438 --> 00:10:49,861
Im Gegenteil.
Es wird schwerer und schwerer.
170
00:10:50,024 --> 00:10:52,026
Die 80er waren unsere goldenen Jahre.
171
00:10:52,277 --> 00:10:55,121
Da ging es nur um Tabak,
Alkohol und Autos.
172
00:10:55,363 --> 00:10:56,706
Da hat Werbung Spaß gemacht.
173
00:10:56,948 --> 00:10:59,576
In den 90ern
durften die Männer nicht mehr bestimmen,
174
00:10:59,826 --> 00:11:01,749
wie ihre Dollars ausgegeben werden.
175
00:11:01,995 --> 00:11:03,793
Sie verloren die Orientierung.
176
00:11:04,038 --> 00:11:05,836
Jetzt sind Frauen zwischen 16 und 24
177
00:11:06,082 --> 00:11:08,926
die am schnellsten
wachsende Käuferschicht.
178
00:11:09,169 --> 00:11:11,422
Mädchen, die in den frühen 80ern
geboren wurden,
179
00:11:11,671 --> 00:11:13,093
bestimmen die Werbung.
180
00:11:13,339 --> 00:11:15,057
Echinacin ist alle.
181
00:11:15,300 --> 00:11:17,018
- Hi, Nick.
- Hallo.
182
00:11:17,260 --> 00:11:19,888
- Rot oder lila?
- Rot. Nein.
183
00:11:20,471 --> 00:11:22,565
Lila, bitte. Das ist gut. Danke.
184
00:11:22,724 --> 00:11:24,476
Als wir noch Spaß daran hatten,
185
00:11:24,642 --> 00:11:26,770
mit Bikini-Teams
Bier-Werbung zu machen,
186
00:11:26,936 --> 00:11:28,859
wurde die Branche umgekrempelt.
187
00:11:29,105 --> 00:11:31,779
Vor zehn Jahren
waren wir die Agentur in der Stadt.
188
00:11:32,025 --> 00:11:33,652
Jetzt halten wir den dritten Platz.
189
00:11:33,902 --> 00:11:35,529
Wenn wir es nicht lernen,
190
00:11:35,695 --> 00:11:40,371
uns über unsere natürlichen Grenzen
hinaus zu entwickeln, gehen wir unter.
191
00:11:40,617 --> 00:11:44,292
Äh, was meinst du
mit "über unsere natürlichen Grenzen"?
192
00:11:44,871 --> 00:11:46,873
Was weißt du über Darcy Maguire?
193
00:11:47,040 --> 00:11:49,714
Sie soll BBD&O verlassen haben.
194
00:11:49,959 --> 00:11:52,929
Getroffen habe ich sie nie.
Soll eine Männerfresserin sein.
195
00:11:53,171 --> 00:11:55,549
Letztes Jahr gewann sie den Clio...
196
00:11:55,798 --> 00:11:58,597
Ja, richtig. Das war sie?
Hatte ich vergessen.
197
00:11:58,843 --> 00:12:00,937
Ich wünschte, das hätte ich auch.
198
00:12:01,095 --> 00:12:04,065
Viele sagen,
sie ist ein anmaßendes Miststück.
199
00:12:04,682 --> 00:12:07,606
- Das ist sehr witzig.
- Ja? Warum?
200
00:12:09,270 --> 00:12:11,864
Weil ich sie gerade eingestellt habe.
201
00:12:12,899 --> 00:12:15,118
Und was soll sie tun?
202
00:12:16,152 --> 00:12:19,907
Du weißt, ich liebe dich.
Aber das da draußen ist eine Frauenwelt.
203
00:12:20,156 --> 00:12:23,456
Und du kannst nicht
in die Psyche einer Frau eindringen.
204
00:12:23,701 --> 00:12:26,454
Du kriegst jede ins Bett.
Darin bist du Weltmeister.
205
00:12:26,621 --> 00:12:28,623
Sie geistig zu beeinflussen,
ist schwerer.
206
00:12:28,790 --> 00:12:31,088
Wozu stellst du
Darcy Maguire ein?
207
00:12:31,668 --> 00:12:34,262
Sie hat noch nie
alleinverantwortlich gearbeitet,
208
00:12:34,420 --> 00:12:36,639
aber jemand hätte sie weggeschnappt.
209
00:12:36,881 --> 00:12:39,259
Sie hat viel auf dem Kasten.
210
00:12:39,425 --> 00:12:42,975
Du nimmst sie
als neuen Creative Director, nicht wahr?
211
00:12:43,137 --> 00:12:46,858
Es war nicht leicht, aber mir
sitzt der Aufsichtsrat im Genick.
212
00:12:47,100 --> 00:12:51,025
Heute Nachmittag lernst du sie kennen.
Na komm, finde dich damit ab.
213
00:12:51,187 --> 00:12:53,406
Arbeite mit ihr.
214
00:12:53,564 --> 00:12:55,862
Wir brauchen das, was sie hat.
215
00:12:56,109 --> 00:12:58,828
Sie hat, was wir brauchen,
weil sie eine Frau ist?
216
00:12:59,070 --> 00:13:00,947
Hast du was,
um dagegenzuhalten?
217
00:13:05,493 --> 00:13:07,746
Er kommt.
Er kommt. Er kommt.
218
00:13:10,498 --> 00:13:13,547
Nichts überstürzen, Kinder.
Bitte legt den auf Eis.
219
00:13:15,253 --> 00:13:17,130
Wir werden später feiern.
220
00:13:18,589 --> 00:13:20,557
Wir ziehen nicht um in den 44.?
221
00:13:22,260 --> 00:13:23,933
Nicht heute.
222
00:13:26,306 --> 00:13:29,901
- Bitte noch mal, Gigi.
- Gigi, dein Ex ist im Anmarsch.
223
00:13:37,942 --> 00:13:40,036
Gigi, du siehst aus wie...
224
00:13:40,194 --> 00:13:41,912
48 Millionen Dollar.
225
00:13:42,071 --> 00:13:43,698
Danke.
226
00:13:43,865 --> 00:13:46,368
- Dürfte ich die Braut küssen?
- Natürlich.
227
00:13:49,203 --> 00:13:50,921
- Nick.
- Ted.
228
00:13:51,164 --> 00:13:54,134
Ich gratuliere Ihnen, Ted.
Sie sind ein Glückspilz.
229
00:13:54,292 --> 00:13:58,013
- Danke. Ich bin Ihrer Meinung.
- Ihr geht auf eine Kreuzfahrt?
230
00:13:58,254 --> 00:14:01,303
- Zwei Wochen?
- Die Kreuzfahrt dauert nur eine Woche.
231
00:14:01,466 --> 00:14:05,937
Ich habe dir die Reisedaten letzte Woche
ans Büro und nach Hause gefaxt.
232
00:14:06,179 --> 00:14:10,275
- Und an Teds Firma und an die Schule.
- Falls ich mich in Luft auflöse?
233
00:14:11,309 --> 00:14:13,061
Man weiß nie.
234
00:14:13,227 --> 00:14:14,444
Ah...
235
00:14:14,687 --> 00:14:18,658
Da ist sie. Hübsch wie eine Rose.
Wir haben uns für zwei Wochen.
236
00:14:18,900 --> 00:14:21,653
- Wie hältst du das aus?
- Ich werde es genießen.
237
00:14:21,903 --> 00:14:24,998
Du kannst für mich sorgen.
Die Pantoffeln bringen...
238
00:14:25,239 --> 00:14:26,912
Das träumst du aber nur.
239
00:14:27,158 --> 00:14:29,160
- Alexandra hat einen Freund.
- Mom.
240
00:14:29,410 --> 00:14:32,254
Ich sage es ihm nur,
damit er nicht überrascht ist.
241
00:14:32,413 --> 00:14:36,714
- Du bist 13 und hast schon einen Freund?
- Komisch. Ich dachte, ich wäre 15.
242
00:14:37,835 --> 00:14:39,929
Das wird bestimmt nett.
243
00:14:40,088 --> 00:14:43,763
Ich treffe mich noch mit Cameron.
Ich gehe erst abends zu Dad.
244
00:14:44,008 --> 00:14:46,102
- Das ist doch okay, oder?
- Ja, wenn...
245
00:14:46,344 --> 00:14:47,937
- Und wann?
- Um acht.
246
00:14:48,179 --> 00:14:50,352
- Oder um neun, ausnahmsweise?
- 7:30 Uhr.
247
00:14:50,515 --> 00:14:52,563
Okay. Leb wohl, Mom.
248
00:14:52,725 --> 00:14:55,820
- Schätzchen, du wirst mir fehlen.
- Du mir auch.
249
00:14:55,978 --> 00:14:59,107
- Schöne Hochzeitsreise, Ted.
- Danke. Wiedersehen.
250
00:15:01,150 --> 00:15:02,823
- Nick.
- Kleines.
251
00:15:03,569 --> 00:15:05,242
Bis dann.
252
00:15:06,948 --> 00:15:10,543
Ja, 7:30 Uhr ist fantastisch.
Gut, dass du gefragt hast.
253
00:15:10,701 --> 00:15:13,375
Und der Name ist Dad.
254
00:15:22,004 --> 00:15:23,802
- Hier, bitte.
- Danke.
255
00:15:26,217 --> 00:15:29,562
- Ich glaube es einfach nicht.
- Meine nächste Migräne.
256
00:15:29,720 --> 00:15:31,939
Keine Angst,
wir stehen das durch.
257
00:15:34,308 --> 00:15:36,185
Herhören. Darf ich vorstellen?
258
00:15:36,436 --> 00:15:37,779
Darcy Maguire.
259
00:15:39,939 --> 00:15:42,408
- Hi.
- Danke fürs Kommen.
260
00:15:42,567 --> 00:15:46,197
- Nette Überraschung.
- Sehr erfreut. Hi.
261
00:15:46,446 --> 00:15:48,323
- Hallo.
- Wie klein die Welt ist.
262
00:15:48,489 --> 00:15:50,787
- Hallo.
- Ich freue mich, hier zu sein.
263
00:15:55,872 --> 00:15:58,170
Hallo, ich bin Darcy.
264
00:15:58,666 --> 00:16:00,634
Hi, ich bin Nick Marshall.
265
00:16:00,877 --> 00:16:04,552
- Ich habe viel von Ihnen gehört.
- Ich hörte auch viel von Ihnen.
266
00:16:04,797 --> 00:16:08,722
- Keine Angst. Die Leute übertreiben.
- Hoffen wir das Beste.
267
00:16:08,885 --> 00:16:10,512
Hey.
268
00:16:10,678 --> 00:16:14,478
Hey. Die ganze Firma ist da.
Nur für Sie.
269
00:16:14,640 --> 00:16:17,018
Ich glaube,
ich kann in Ihrem Namen sagen:
270
00:16:17,185 --> 00:16:18,937
"Willkommen, Darcy Maguire".
271
00:16:19,520 --> 00:16:23,491
Ich weiß, dass Darcy
ein Ruf als Spitzenkraft vorauseilt.
272
00:16:23,733 --> 00:16:26,737
Bei BBD&O war sie
Leiterin eines kreativen Teams,
273
00:16:26,903 --> 00:16:29,577
das 500 Millionen Dollar Gewinn
eingefahren hat.
274
00:16:29,739 --> 00:16:31,582
Und das allein im letzten Jahr.
275
00:16:31,824 --> 00:16:35,670
Wir von Sloane-Curtis waren immer stolz
auf unsere Kreativität.
276
00:16:35,912 --> 00:16:38,665
Jetzt stehen wir vor der Aufgabe,
zu beweisen,
277
00:16:38,831 --> 00:16:40,925
dass wir noch zu den Besten gehören.
278
00:16:41,083 --> 00:16:42,130
Ich freue mich,
279
00:16:42,293 --> 00:16:44,921
dass Darcy sich entschlossen hat,
zu uns zu wechseln
280
00:16:45,087 --> 00:16:47,886
und uns ins 21. Jahrhundert zu führen.
281
00:16:48,132 --> 00:16:49,554
Danke.
282
00:16:50,843 --> 00:16:51,969
Danke, Dan.
283
00:16:52,136 --> 00:16:54,730
Ich danke auch Ihnen
für die warmherzige Aufnahme.
284
00:16:54,972 --> 00:16:57,395
Das Gefühl,
hier am richtigen Platz zu sein,
285
00:16:57,558 --> 00:16:59,435
erfüllt mich mit großer Freude.
286
00:16:59,685 --> 00:17:03,690
Als Anfängerin träumte ich davon,
mal zu Sloane-Curtis zu gehören.
287
00:17:03,856 --> 00:17:06,234
Ich bewarb mich hier sogar zweimal.
288
00:17:06,484 --> 00:17:08,862
Wer hat sie abgelehnt? Der fliegt.
289
00:17:10,905 --> 00:17:13,749
Aber es waren BBD&O,
die mir eine Heimat gaben.
290
00:17:13,908 --> 00:17:16,502
Ich lernte,
dass jeder Erfolg, den ich hatte,
291
00:17:16,661 --> 00:17:19,631
von der Qualität meiner Mitarbeiter
abhängig war.
292
00:17:19,789 --> 00:17:24,169
Zwei Gehirne sind besser als eins.
Und fünf Gehirne sind besser als zwei.
293
00:17:25,044 --> 00:17:27,046
Und wir werden erfolgreich sein,
294
00:17:27,213 --> 00:17:30,467
wenn wir unsere Herzen und Gehirne
für die Firma einsetzen.
295
00:17:30,716 --> 00:17:33,560
Ich liebe Herausforderungen
und harte Arbeit.
296
00:17:33,719 --> 00:17:37,724
Ich freue mich schon darauf,
mit Ihnen an diesem Tisch zu sitzen,
297
00:17:37,974 --> 00:17:40,147
um mit Ideen herumzujonglieren.
298
00:17:40,309 --> 00:17:42,061
Aber die Arbeit, die wir tun,
299
00:17:42,228 --> 00:17:44,606
soll etwas darüber aussagen,
wer wir sind.
300
00:17:44,855 --> 00:17:48,200
- Was wir denken...
- Entschuldigung. Tut mir sehr leid.
301
00:17:48,693 --> 00:17:51,162
Tut mir leid.
302
00:17:51,404 --> 00:17:55,955
Also, wie unsere Freunde
in Hollywood sagen: harter Schnitt.
303
00:17:56,117 --> 00:17:59,166
Wie bringen wir diese Firma
wieder hoch? Hm?
304
00:18:00,955 --> 00:18:05,882
Als Sears mehr auf die Frauen einging
mit "Entdecken Sie unsere sanfte Seite",
305
00:18:06,043 --> 00:18:07,920
stieg ihr Umsatz um 30 Prozent.
306
00:18:08,170 --> 00:18:10,798
30 Prozent. Das ist riesig.
307
00:18:11,048 --> 00:18:15,770
Frauenbezogene Werbung hatte einen Etat
von 40 Milliarden Dollar letztes Jahr.
308
00:18:15,928 --> 00:18:18,147
Der Sloane-Curtis-Anteil davon war?
309
00:18:20,433 --> 00:18:21,810
Gleich Null.
310
00:18:22,059 --> 00:18:26,280
Wer immer einer Frau eine Creme
oder einen Ford Mustang verkaufen will,
311
00:18:26,439 --> 00:18:30,069
hat nicht vor, diese Firma
mit der Werbung dafür zu beauftragen.
312
00:18:30,234 --> 00:18:33,329
Wie können wir etwas
von den 40 Milliarden abkriegen?
313
00:18:34,447 --> 00:18:37,200
Ich habe ein Päckchen
für jeden zusammengestellt.
314
00:18:37,366 --> 00:18:40,495
Keine Panik,
es wird Ihnen Spaß machen.
315
00:18:40,661 --> 00:18:42,789
Jedes Produkt in dieser Schachtel
316
00:18:42,955 --> 00:18:46,801
sucht einen neuen Partner
für eine neue Werbung für Frauen.
317
00:18:47,043 --> 00:18:49,546
Wir Frauen kennen die meisten Produkte.
318
00:18:49,795 --> 00:18:53,220
Ich will auch die Männer
jetzt damit vertraut machen.
319
00:18:55,217 --> 00:18:56,844
Hier, Nick.
320
00:19:01,140 --> 00:19:02,187
Danke.
321
00:19:02,433 --> 00:19:05,186
Jede Schachtel enthält Antifaltencreme,
322
00:19:05,770 --> 00:19:08,364
Mascara,
einen pflegenden Lippenstift,
323
00:19:08,606 --> 00:19:10,950
Badeperlen,
Heißwachs zum Enthaaren,
324
00:19:11,651 --> 00:19:14,746
Nagellack,
einen noch wundervolleren Wonderbra,
325
00:19:15,363 --> 00:19:18,037
einen Schwangerschaftstest,
Volumenschaum...
326
00:19:18,199 --> 00:19:19,246
Entschuldigung.
327
00:19:19,492 --> 00:19:20,709
Porenreinigungspflaster,
328
00:19:20,868 --> 00:19:24,998
ein Päckchen Advil,
eine Strumpfhose und eine Visakarte.
329
00:19:25,247 --> 00:19:28,842
Ich will von jedem von Ihnen
ein paar Vorschläge für die Werbung.
330
00:19:29,001 --> 00:19:31,845
Für ein Produkt, zwei...
Was immer Ihnen einfällt.
331
00:19:32,463 --> 00:19:36,513
Morgen früh stellen wir alle Ideen vor.
Ist 8:30 Uhr angenehm?
332
00:19:37,551 --> 00:19:40,600
Gut. Also morgen früh 8:30 Uhr,
in diesem Raum.
333
00:19:45,059 --> 00:19:48,609
Ein Albtraum.
Darauf kannst du Gift nehmen.
334
00:19:48,771 --> 00:19:51,490
Sie ist ein... echter Albtraum.
335
00:19:53,109 --> 00:19:54,782
Vorbei, vorbei.
336
00:19:55,820 --> 00:19:58,243
Schon wieder 500 Mäuse verloren.
337
00:19:59,990 --> 00:20:01,867
...spielen ein Spiel.
338
00:20:02,118 --> 00:20:03,870
Ein gefährliches Spiel.
339
00:20:04,036 --> 00:20:06,585
Gegen unseren alten Widdersacher.
340
00:20:06,747 --> 00:20:10,092
"Widdersacher"?
Du meinst "Widersacher", alter Seebär.
341
00:20:11,252 --> 00:20:13,675
Vinaigrette für unseren Rucola-Salat.
342
00:20:13,921 --> 00:20:15,969
- Sind Frauen in politischen...
- Hm...
343
00:20:16,132 --> 00:20:17,634
...die Übung achtmal.
344
00:20:17,883 --> 00:20:21,729
- Zwei... Drei...
- Muskeln aus Stahl.
345
00:20:22,430 --> 00:20:25,274
Da würde ich
die Muskeln gern mal kneten.
346
00:20:26,058 --> 00:20:27,856
Und...
347
00:20:28,102 --> 00:20:30,651
- Oh.
- Wunderbarer Abgang. Das ist der Sieg.
348
00:20:30,813 --> 00:20:34,317
- Jetzt zum Finale der Frauen.
- Ich pfeife aufs Frauenfinale.
349
00:20:34,567 --> 00:20:36,865
Gibt eh zu viel Östrogen im Fernsehen.
350
00:20:41,282 --> 00:20:44,707
Und wir kennen das perfekte Gegengift
gegen Östrogen.
351
00:20:44,869 --> 00:20:47,167
Es ist... Wo ist Frank?
352
00:20:48,038 --> 00:20:50,211
Oh, jetzt brauche ich Frank.
353
00:20:53,794 --> 00:20:56,468
Okay, alter Freund. Hilf mir.
354
00:21:04,513 --> 00:21:07,312
I won't dance, don't ask me
355
00:21:07,475 --> 00:21:10,399
I won't dance, don't ask me
356
00:21:10,561 --> 00:21:14,031
I won't dance, madame, with you
357
00:21:15,149 --> 00:21:19,950
My heart won't let my feet do things
That they should do
358
00:21:22,615 --> 00:21:25,539
You know what, you're lovely
359
00:21:25,701 --> 00:21:28,204
You know what, you're so lovely
360
00:21:28,454 --> 00:21:32,004
And, oh, what you do to me
361
00:21:33,709 --> 00:21:38,260
I'm like an ocean wave
That's bumped on the shore
362
00:21:39,256 --> 00:21:44,433
I feel so
Absolutely stumped on the floor
363
00:21:46,722 --> 00:21:51,523
When you dance, you're charming
And you're gentle
364
00:21:53,020 --> 00:21:57,196
Especially when you do the Continental
365
00:21:58,692 --> 00:22:02,287
But this feeling isn't purely mental
366
00:22:03,572 --> 00:22:09,079
For heaven rest us
I'm not asbestos
367
00:22:10,079 --> 00:22:13,834
That's why I won't dance, don't ask me
368
00:22:13,999 --> 00:22:16,172
I won't dance...
369
00:22:17,378 --> 00:22:21,349
"Keine Panik,
es wird Ihnen Spaß machen."
370
00:22:22,967 --> 00:22:26,062
Okay. Okay, ich tue das.
Ich bin ein Profi.
371
00:22:29,014 --> 00:22:30,607
Lippenstift. Also...
372
00:22:30,766 --> 00:22:34,236
Lippenstift an seinem Kragen?
Nein, die Frauen hassen das.
373
00:22:34,395 --> 00:22:36,818
Lippenstift am Kragen,
der nicht rausgeht.
374
00:22:37,064 --> 00:22:38,316
Ist noch schlimmer.
375
00:22:38,482 --> 00:22:41,656
Okay, okay, okay.
Denk wie ein Mädchen.
376
00:22:41,819 --> 00:22:44,072
Okay... Ich bin ein Mädchen.
377
00:22:45,489 --> 00:22:48,083
Ich sehe Lippenstift.
378
00:22:48,242 --> 00:22:50,244
Und eine wunderschöne Tahitianerin
379
00:22:50,411 --> 00:22:52,880
mit langen Haaren
unter einem Wasserfall.
380
00:22:53,038 --> 00:22:57,168
Sie trägt nur ein Paar Sandalen,
und das Wasser rinnt ihren Körper...
381
00:22:58,210 --> 00:23:00,508
Ich bin lesbisch.
382
00:23:00,671 --> 00:23:03,641
Ah, es ist nicht die richtige Musik.
383
00:23:03,799 --> 00:23:06,848
Haben wir nicht... Haben wir nicht...
384
00:23:07,094 --> 00:23:09,142
Alex...
385
00:23:09,305 --> 00:23:11,399
Alex, du bist meine Rettung.
386
00:23:11,640 --> 00:23:13,142
Jackpot
387
00:23:15,519 --> 00:23:17,692
Ah... oh, die ist heiß.
388
00:23:37,833 --> 00:23:39,631
Du tust es, Mädel.
389
00:23:39,877 --> 00:23:43,177
I'm a bitch
I'm a mother, I'm a brother
390
00:23:43,339 --> 00:23:47,389
Das ist witzig
ich volumisiere mein Haar
391
00:23:47,551 --> 00:23:49,679
Und das wird wunderbar
392
00:23:49,845 --> 00:23:52,769
Sieht wie ein Angriff
der Riesenschuppen aus.
393
00:23:52,932 --> 00:23:55,606
Schön nach oben bürsten.
Das bringt Fülle.
394
00:23:55,768 --> 00:23:57,736
Jetzt Mascara für die...
395
00:23:59,521 --> 00:24:01,364
Ja, das geht doch.
396
00:24:02,399 --> 00:24:04,697
So. Schön dick auf...
397
00:24:04,860 --> 00:24:08,080
Au, au, au. Scheiße, tut das weh.
Teufelszeug.
398
00:24:10,032 --> 00:24:12,831
Zum Glück
haben wir was Schmerzstillendes.
399
00:24:18,332 --> 00:24:20,710
Wirkt Wunder.
400
00:24:20,876 --> 00:24:23,129
Okay, so...
401
00:24:23,295 --> 00:24:26,549
Für das Pièce de Résistance,
da nehmen wir...
402
00:24:26,799 --> 00:24:29,803
Da nehmen wir jetzt die rechte Wade.
Ja, exzellent.
403
00:24:30,803 --> 00:24:32,646
Und dazu das heiße Hot Wax.
404
00:24:32,805 --> 00:24:35,684
Wirklich sehr heißes Hot Wax.
Und wir tragen...
405
00:24:35,849 --> 00:24:38,352
Oh... heiß. Heiß.
406
00:24:38,519 --> 00:24:41,523
Oh, ist das heiß.
Okay, Test für die Männlichkeit.
407
00:24:41,689 --> 00:24:42,736
Heiß.
408
00:24:42,982 --> 00:24:44,905
Okay, bestanden.
409
00:24:45,067 --> 00:24:46,660
Und als Nächstes?
410
00:24:46,819 --> 00:24:49,447
Wir müssen unmittelbar nach dem Wachsen
411
00:24:49,697 --> 00:24:52,325
das Tuch
auf die eingewachste Stelle legen.
412
00:24:52,491 --> 00:24:54,209
Haben wir.
413
00:24:54,451 --> 00:24:55,703
Ja...
414
00:24:56,745 --> 00:24:59,919
Hey...
Das fühlt sich gar nicht schlecht an.
415
00:25:00,165 --> 00:25:02,759
Warum schimpfen die Frauen
übers Enthaaren?
416
00:25:02,918 --> 00:25:06,968
"Jetzt ziehen Sie immer entgegen
der Richtung des Haarwuchses..."
417
00:25:07,131 --> 00:25:08,849
Das bedeutet Norden.
418
00:25:09,008 --> 00:25:10,976
Und eins, zwei, drei...
419
00:25:16,390 --> 00:25:18,063
Das... Das...
420
00:25:24,690 --> 00:25:28,240
Frauen müssen verrückt sein.
Wer tut sich das mehr als einmal an?
421
00:25:28,861 --> 00:25:30,659
Das verstehe ich nicht.
422
00:25:30,821 --> 00:25:33,449
Was machen sie,
um das andere Bein zu enthaaren?
423
00:25:38,495 --> 00:25:40,213
So ist es richtig.
424
00:25:40,372 --> 00:25:42,795
Erst wachst ihr es weg,
dann zieht ihr was drüber.
425
00:25:43,500 --> 00:25:44,547
Ja.
426
00:25:44,793 --> 00:25:47,091
Allez hopp. Oh...
427
00:25:48,589 --> 00:25:50,136
Oh, Scheiße.
428
00:25:50,299 --> 00:25:52,552
Dazu gehört Fingerspitzengefühl.
429
00:25:52,801 --> 00:25:55,304
Eins ist drin, zwei noch draußen.
Ha, ha, ha.
430
00:26:01,060 --> 00:26:02,312
Au.
431
00:26:04,063 --> 00:26:05,235
Okay.
432
00:26:11,528 --> 00:26:12,575
Okay.
433
00:26:14,823 --> 00:26:15,870
Ja.
434
00:26:18,827 --> 00:26:19,874
Oh.
435
00:26:21,121 --> 00:26:24,216
Schätzchen...
Du hast gerade fünf Pfund abgespeckt.
436
00:26:26,752 --> 00:26:28,720
Gut. Wo ist mein Wonderbra?
437
00:26:28,879 --> 00:26:29,971
Oh.
438
00:26:30,214 --> 00:26:32,216
Mal sehen,
was man damit machen kann.
439
00:26:34,093 --> 00:26:35,686
- Hi.
- Was machst du da?
440
00:26:36,678 --> 00:26:38,555
- Kosmetik.
- Yo.
441
00:26:38,806 --> 00:26:40,979
- Äh, Sie müssen...
- Cameron.
442
00:26:41,141 --> 00:26:43,485
- Mein Freund. Das ist Nick.
- Ihr Vater.
443
00:26:44,228 --> 00:26:46,572
Hat ja eine starke Farbe, Ihr Nagellack.
444
00:26:46,814 --> 00:26:49,033
Ich arbeite an einer Konsumentenstudie
445
00:26:49,274 --> 00:26:51,697
und muss
in die weibliche Psyche eindringen.
446
00:26:51,944 --> 00:26:53,946
- Hm. Was auch immer.
- Ja.
447
00:26:55,364 --> 00:26:58,868
- Ich sollte jetzt lieber gehen.
- Du musst noch nicht gehen.
448
00:26:59,118 --> 00:27:02,088
- Schon gut. Ich ruf dich an. Ciao.
- Okay. Ciao.
449
00:27:04,998 --> 00:27:06,921
- Ich rufe dich an.
- Ja.
450
00:27:07,084 --> 00:27:09,086
War mir ein Vergnügen, Nick.
451
00:27:09,253 --> 00:27:10,300
Ja.
452
00:27:12,464 --> 00:27:14,887
- Hast du den gerade geküsst?
- Woher hast du das?
453
00:27:15,134 --> 00:27:18,263
- Aus deiner Sporttasche.
- Du wühlst in meinen Sachen?
454
00:27:18,512 --> 00:27:20,640
Ich brauchte dringend neue Musik.
455
00:27:20,889 --> 00:27:24,359
Hast du eine Allergie gegen das Zuhören?
Du hörst nie zu.
456
00:27:24,601 --> 00:27:28,151
Wenn ich hier wohne,
schmeiße ich mein Zeug, wohin ich will.
457
00:27:28,397 --> 00:27:31,071
Ich will nicht,
dass du darin rumwühlst, ja?
458
00:27:31,316 --> 00:27:33,785
- Ich höre dir zu.
- Du glaubst, du hörst mir zu?
459
00:27:34,027 --> 00:27:35,574
- Ja.
- Wirklich?
460
00:27:35,821 --> 00:27:37,664
Wie heißt mein Freund?
461
00:27:38,282 --> 00:27:39,875
Er heißt...
462
00:27:40,117 --> 00:27:42,836
- Gute Nacht.
- Nein, warte. Ich weiß es.
463
00:27:42,995 --> 00:27:45,919
Dustin heißt der Typ.
Dustin ist sein Name, richtig?
464
00:27:46,081 --> 00:27:49,426
Nein? Und knall bitte...
465
00:27:49,585 --> 00:27:51,383
Car... Carson.
466
00:27:51,545 --> 00:27:55,049
Carmen... Carmine. Carmine.
467
00:27:55,215 --> 00:27:56,933
Carmichael!
468
00:27:58,135 --> 00:27:59,182
Hey...
469
00:27:59,344 --> 00:28:03,349
Ich vergesse den Namen von ihrem Typen,
und sie denkt, ich höre nie zu.
470
00:28:10,564 --> 00:28:12,658
Was ist es?
Was wollen die Frauen?
471
00:28:13,942 --> 00:28:15,990
Ich weiß, es sind drei Silben.
472
00:28:19,573 --> 00:28:22,417
Cameron.
Sein Name ist Cameron.
473
00:28:51,855 --> 00:28:54,153
Oh... Ist ja echt lebensgefährlich.
474
00:28:55,651 --> 00:28:57,904
90 Prozent aller Unfälle geschehen...
475
00:29:32,271 --> 00:29:35,696
Oh, was zum Teufel hat er
jetzt wieder angestellt?
476
00:29:36,733 --> 00:29:39,532
Ich hoffe, er ist nicht tot.
477
00:29:39,695 --> 00:29:41,368
Nein...
478
00:29:41,530 --> 00:29:43,783
Ich bin okay.
479
00:29:43,949 --> 00:29:46,668
Ich fühle mich gut.
Glaube ich wenigstens.
480
00:29:48,870 --> 00:29:51,089
Sind Sie sicher?
481
00:29:51,248 --> 00:29:52,875
Nein. Ja.
482
00:30:12,936 --> 00:30:14,609
Reine Poren.
483
00:30:14,771 --> 00:30:16,444
Dickeres Haar.
484
00:30:16,606 --> 00:30:19,109
Und Kopfschmerzen.
Irre Kopfschmerzen.
485
00:30:19,359 --> 00:30:22,283
Jetzt muss ich auch
noch BHs aufräumen.
486
00:30:22,446 --> 00:30:25,290
Der Mann bezahlt mir nicht
genug für die Arbeit.
487
00:30:25,449 --> 00:30:29,249
Um Gottes willen, er trägt Strumpfhosen.
Ist er jetzt Transvestit?
488
00:30:29,411 --> 00:30:33,086
Es war nur ein Experiment
mit ein paar Produkten von der Arbeit.
489
00:30:33,248 --> 00:30:35,296
In Ordnung?
490
00:30:35,459 --> 00:30:37,382
- Habe ich was gesagt?
- Oh...
491
00:30:37,544 --> 00:30:39,467
Oh Gott, es ist ja schon acht.
492
00:30:39,713 --> 00:30:43,593
Ich würde auch gern bis acht schlafen,
aber er würde mich feuern.
493
00:30:43,759 --> 00:30:45,727
Sind wir aber in Stimmung heute.
494
00:30:47,137 --> 00:30:48,935
Die ist dieselbe wie jeden Tag.
495
00:30:50,432 --> 00:30:55,188
"Babe, machen Sie mir einen Bagel.
Auf leeren Magen kann ich nicht denken."
496
00:30:56,480 --> 00:30:59,780
Bloß für Ihre Information:
Ich habe noch nicht mal Hunger.
497
00:31:01,193 --> 00:31:03,161
Hat auch keiner gesagt.
498
00:31:03,779 --> 00:31:05,873
- Mr Marshall.
- Guten Morgen, Flo.
499
00:31:06,031 --> 00:31:08,079
- Möchten Sie ein Taxi?
- Sicher.
500
00:31:11,078 --> 00:31:14,252
- Danke, Flo.
- Gern, mein kleiner Zuckerarsch.
501
00:31:16,166 --> 00:31:18,134
- Was haben Sie gesagt?
- Wer? Ich?
502
00:31:18,293 --> 00:31:19,340
Nichts.
503
00:31:20,128 --> 00:31:21,675
Sicher?
504
00:31:21,838 --> 00:31:23,681
Ja, Sir.
505
00:31:27,427 --> 00:31:30,647
Ich werde heute zu Fuß gehen.
Die frische Luft genießen.
506
00:31:30,806 --> 00:31:32,524
Schönen Tag, Sir.
507
00:31:32,766 --> 00:31:36,566
Mit deinem knackigen Zuckerarsch
siehst du aus wie Shaft.
508
00:31:36,812 --> 00:31:39,190
Oh, den Hengst, den würde ich gern...
509
00:31:40,107 --> 00:31:42,485
Hey, passen Sie doch auf.
510
00:31:42,734 --> 00:31:46,113
- Alles in Ordnung, Sir?
- Alles in Ordnung. Ja...
511
00:31:51,284 --> 00:31:55,835
Ist die Kaffeemaschine aus?
Ich bin rübergegangen. Das weiß ich.
512
00:31:56,081 --> 00:31:59,506
- Ich erinnere mich nicht. ist sie aus?
- Was? Was?
513
00:32:00,627 --> 00:32:04,257
Ein Kuss macht doch
noch keine Lesbe aus mir, oder?
514
00:32:06,007 --> 00:32:07,680
Was? Es tut mir leid.
515
00:32:07,843 --> 00:32:09,845
Zwei Scheiben Toast,
150 Kalorien.
516
00:32:10,095 --> 00:32:13,144
Plus anderthalb Portionen Butter.
Sind noch mal 150.
517
00:32:13,390 --> 00:32:15,563
Östrogen ist schlecht für die Brüste.
518
00:32:15,809 --> 00:32:18,107
- Was ist?
- Mein Kind braucht kein Ritalin.
519
00:32:18,353 --> 00:32:21,277
- Wenn er zuhören würde...
- Monsieur, ich muss Kacka.
520
00:32:22,732 --> 00:32:24,575
Oh Gott.
521
00:32:32,409 --> 00:32:33,535
Ah!
522
00:32:36,580 --> 00:32:41,381
Gott, beinahe hätte er mich umgebracht.
Schade, dass er es nicht geschafft hat.
523
00:32:52,262 --> 00:32:54,481
- Morgen, Nick.
- Guten Morgen.
524
00:32:54,723 --> 00:32:58,068
Sieh ihn nicht an,
sonst macht er unappetitliche Witze.
525
00:32:58,310 --> 00:33:00,404
Der Kerl ist so schmierig.
526
00:33:01,688 --> 00:33:04,658
Die... Die hält mich für schmierig?
527
00:33:08,195 --> 00:33:10,618
Oh, wir haben wohl
im Aftershave gebadet.
528
00:33:13,241 --> 00:33:15,289
Großer Gott.
529
00:33:15,452 --> 00:33:18,001
Als ob du
so einen perfekten Körper hättest.
530
00:33:19,498 --> 00:33:21,171
Oh Gott.
531
00:33:21,333 --> 00:33:23,586
- Hi, Mr Marshall.
- Sagen Sie es nicht.
532
00:33:23,752 --> 00:33:26,471
Was? Das Gillette-Budget
liegt auf Ihrem Tisch.
533
00:33:26,630 --> 00:33:28,883
Und ich fand den Merlot,
den Sie wollten.
534
00:33:29,049 --> 00:33:30,801
Hier, Ihre Kreditkarte.
535
00:33:33,803 --> 00:33:35,430
Danke.
536
00:33:35,680 --> 00:33:38,479
- Geht's Ihnen nicht gut?
- Oh doch. Und ob.
537
00:33:38,642 --> 00:33:40,485
Ich habe einen Eliteschulabschluss
538
00:33:40,644 --> 00:33:43,864
und bin wegen der Botengänge
in der Therapie gelandet.
539
00:33:44,105 --> 00:33:46,358
Warum geben Sie mir
keine richtige Arbeit?
540
00:33:47,526 --> 00:33:50,370
Ich weiß, warum.
Weil ich eine Vagina habe!
541
00:33:50,612 --> 00:33:52,159
Sonst noch was?
542
00:33:54,324 --> 00:33:57,498
- Sie sind pünktlich.
- Morgen.
543
00:33:57,661 --> 00:34:00,289
- Guten Morgen.
- Sie sehen irgendwie anders aus.
544
00:34:00,455 --> 00:34:04,005
Es ist vielleicht sein Haar.
Es sieht etwas voller aus.
545
00:34:04,167 --> 00:34:06,215
- Ich nehme Ihren Mantel.
- Ja.
546
00:34:06,378 --> 00:34:09,097
- Und Sie duften gut heute.
- Neues Aftershave?
547
00:34:15,637 --> 00:34:17,981
Ist das alles?
Keine anderen Gedanken?
548
00:34:18,223 --> 00:34:21,443
- Wie meinen Sie das?
- Fühlen Sie sich nicht gut, Sir?
549
00:34:22,185 --> 00:34:26,816
Kunststoffe, Kunsttransporte,
Kurierdienste, Kurzwaren, Lichttechnik.
550
00:34:27,065 --> 00:34:29,818
- Limousinen, Lochbleche...
- Hallo? Nick?
551
00:34:29,985 --> 00:34:33,205
Äh, Nick? Wir müssen gehen.
Was machst du da? Es ist 8:30 Uhr.
552
00:34:33,363 --> 00:34:34,410
Ich kann nicht.
553
00:34:34,573 --> 00:34:36,917
Ich brauche einen Doktor,
der mich heilt.
554
00:34:37,075 --> 00:34:39,578
Du klingst wie der Typ aus "Shine".
Was ist los?
555
00:34:39,744 --> 00:34:42,418
Ich brauche vielleicht so was
wie einen Exorzisten.
556
00:34:42,581 --> 00:34:45,835
Unter X... Nein, unter E.
Einen Exorzismus-Experten.
557
00:34:46,001 --> 00:34:48,800
Einen Exorzisten
wirst du in Chicago nicht finden.
558
00:34:49,045 --> 00:34:53,846
Lass uns rübergehen und sensible Sprüche
über die Scheißfrauenprodukte loswerden.
559
00:34:54,009 --> 00:34:55,682
Ihre Akten.
560
00:34:57,679 --> 00:34:59,681
Ihr Haar sieht besonders gut aus.
561
00:34:59,848 --> 00:35:02,818
Und dafür,
dass Sie mir den Mindestlohn zahlen,
562
00:35:03,059 --> 00:35:06,859
telefoniere ich mit meinem Freund
in Israel auf Firmenkosten.
563
00:35:08,773 --> 00:35:12,368
- Sag mir, dass du das gehört hast.
- "Dein Haar sieht gut aus".
564
00:35:12,611 --> 00:35:15,034
Ich meinte das, was sie gedacht hat.
565
00:35:15,697 --> 00:35:19,076
Ich denke nicht, dass Annie viel denkt.
Sie ist kein Genie.
566
00:35:19,326 --> 00:35:22,421
- Sie hat einen Eliteschulabschluss.
- Bezweifle ich.
567
00:35:22,662 --> 00:35:26,087
Nein, dass mit dem Freund in Israel,
den sie auf Firmenkosten anruft.
568
00:35:26,249 --> 00:35:29,924
- Das musst du gehört haben.
- Sie hat das nicht gesagt.
569
00:35:30,170 --> 00:35:33,845
Reiß dich zusammen.
Wir müssen zu unserem Kaffeekränzchen.
570
00:35:35,425 --> 00:35:36,472
Morgan...
571
00:35:37,719 --> 00:35:39,596
Für den Fall, ich sterbe...
572
00:35:39,846 --> 00:35:43,316
Rede unterwegs. Solange du noch lebst,
will ich pünktlich sein.
573
00:35:43,558 --> 00:35:46,528
Ich erzähle es dir,
falls der Gerichtsmediziner fragt.
574
00:35:46,686 --> 00:35:49,439
Ich habe zu viel getrunken
und probierte die Produkte aus.
575
00:35:49,606 --> 00:35:51,779
- Hast du nicht?
- Ich habe sie alle ausprobiert.
576
00:35:51,941 --> 00:35:55,866
- Ich habe die Strumpfhose anprobiert.
- Du hast die Strumpfhose angezogen?
577
00:35:56,029 --> 00:35:59,579
Ich rutschte aus
und fiel mit dem Föhn in die Badewanne.
578
00:35:59,741 --> 00:36:02,961
Ich wurde bewusstlos,
und seit ich wieder aufgewacht bin,
579
00:36:03,119 --> 00:36:05,713
kann ich hören,
was die Frauen für Gedanken haben.
580
00:36:05,872 --> 00:36:08,341
- Aha.
- Ich meine persönliche, private Dinge.
581
00:36:08,500 --> 00:36:10,969
Das, was sie niemandem erzählen würden.
582
00:36:11,127 --> 00:36:14,631
Ich will damit sagen,
ich kann hören, was Frauen denken.
583
00:36:14,798 --> 00:36:17,847
Ja? Spitze. Das ist ein Talent,
das nicht viele haben.
584
00:36:18,093 --> 00:36:20,562
Du glaubst mir nicht.
Willst du einen Beweis?
585
00:36:20,804 --> 00:36:22,556
- Siehst du die Anwältin?
- Ja?
586
00:36:24,599 --> 00:36:27,899
Oh, sie denkt,
dass du überbezahlt und schwul bist.
587
00:36:28,061 --> 00:36:30,735
- Was?
- Ich kann hören, was sie denken.
588
00:36:30,897 --> 00:36:34,902
- Sogar Pudeldamen höre ich denken.
- Nur, damit wir uns verstehen...
589
00:36:35,068 --> 00:36:36,911
Du klingst total irre.
590
00:36:37,153 --> 00:36:39,497
Du flippst aus,
weil du den Job nicht gekriegt hast...
591
00:36:39,739 --> 00:36:43,243
Aber wenn du erzählst,
dass du die Gedanken von Pudeln hörst...
592
00:36:43,493 --> 00:36:48,044
Was wäre, wenn ich die Früchte abstelle
und aus dem Fenster springe?
593
00:36:48,289 --> 00:36:52,669
Sie würden es nur merken,
wenn sie voller Splitter sind.
594
00:36:52,836 --> 00:36:56,591
Die kleine Bürobotin denkt
an Selbstmord, aber sie ist witzig.
595
00:36:56,756 --> 00:36:59,179
Nick? Welche kleine Bürobotin?
596
00:36:59,426 --> 00:37:00,973
Die...
597
00:37:04,431 --> 00:37:06,104
Er kommt als Letzter.
598
00:37:06,266 --> 00:37:08,314
Er will mir zeigen,
dass ich nicht sein Boss bin.
599
00:37:08,560 --> 00:37:10,483
Sie sind der Star, verstanden.
600
00:37:10,729 --> 00:37:13,778
Sie denkt, ich will ihr zeigen,
Sie wäre nicht mein Boss.
601
00:37:13,940 --> 00:37:16,614
- Was bildet sie sich ein?
- Reg dich ab. Bitte.
602
00:37:17,694 --> 00:37:20,072
Ich habe
Schmetterlinge im Bauch.
603
00:37:20,238 --> 00:37:22,991
Ich fühle mich
wie an meinem ersten Schultag.
604
00:37:24,409 --> 00:37:26,537
Okay. Also, was haben wir?
605
00:37:28,037 --> 00:37:29,960
Niemand will anfangen.
606
00:37:30,206 --> 00:37:32,584
Alle weichen mir aus.
607
00:37:32,751 --> 00:37:34,845
Mit Ausnahme von Nick Marshall.
608
00:37:35,086 --> 00:37:38,386
Unglaublich, er ist der Einzige
mit gutem Augenkontakt.
609
00:37:38,631 --> 00:37:41,134
Der sieht mir nicht in den Ausschnitt.
610
00:37:41,384 --> 00:37:43,136
Nick, was haben Sie?
611
00:37:43,386 --> 00:37:45,138
Was ich? Was ich habe?
612
00:37:46,347 --> 00:37:48,395
- Ja...
- Er ist so verspannt.
613
00:37:50,101 --> 00:37:54,231
Am meisten hat mich dieser
pflegende Lippenstift beschäftigt.
614
00:37:54,397 --> 00:37:58,322
Nachdem ich niemals Lippenstift benutze,
habe ich mir vorgestellt,
615
00:37:58,568 --> 00:38:01,492
was ich als Frau
von einem Lippenstift erwarten würde.
616
00:38:01,738 --> 00:38:04,332
- Bitte nicht.
- Er versucht, ehrlich zu sein.
617
00:38:04,574 --> 00:38:07,293
Tja, und um absolut ehrlich zu sein...
618
00:38:07,452 --> 00:38:09,045
Das Erste, was mir einfiel, war...
619
00:38:09,204 --> 00:38:12,083
"Ich bin eine Schönheit
und bade unter einem Wasserfall."
620
00:38:12,332 --> 00:38:15,006
Mit solchen Ideen sterbe ich hier.
621
00:38:15,251 --> 00:38:16,753
Aber wissen Sie...
622
00:38:16,920 --> 00:38:19,969
Ich arbeite noch daran,
und die Idee entwickelt sich.
623
00:38:20,131 --> 00:38:22,554
Ich nehme an,
niemand ist scharf auf eine Idee
624
00:38:22,717 --> 00:38:24,594
mit dem schwedischen Bikini-Team.
625
00:38:24,761 --> 00:38:26,604
Das kenne ich besser.
626
00:38:27,180 --> 00:38:28,932
Was für ein Idiot.
627
00:38:29,182 --> 00:38:30,980
- Werd endlich erwachsen.
- Schwein.
628
00:38:31,226 --> 00:38:33,854
- Widerlich.
- Ich hätte mehr Geld verlangen sollen.
629
00:38:35,230 --> 00:38:36,857
- Entschuldigung.
- Dina?
630
00:38:37,106 --> 00:38:40,610
Ich habe überlegt, wie wir Advil
am besten verkaufen können.
631
00:38:40,777 --> 00:38:44,577
Wisst ihr was? Wir sollten das Zeug
an Frauen wie mich verkaufen.
632
00:38:44,739 --> 00:38:48,539
Ich nehme es immer,
wenn ich Kopfschmerzen Vortäusche.
633
00:38:48,701 --> 00:38:50,669
Es funktioniert wie geschmiert.
634
00:38:51,871 --> 00:38:53,714
Ich habe eine tolle Idee.
635
00:38:53,957 --> 00:38:56,426
- Dina, darf ich unterbrechen?
- Schon in Ordnung.
636
00:38:56,584 --> 00:38:59,133
Ich hasse es,
dass du mich nackt gesehen hast.
637
00:39:01,297 --> 00:39:05,268
Also gut... Wir sind im Schlafzimmer.
Eine Frau liegt im Bett.
638
00:39:05,510 --> 00:39:10,061
Sie schluckt ein Advil, und ihr Mann
streicht ihr liebevoll über den Rücken.
639
00:39:10,849 --> 00:39:11,896
Und wir sagen:
640
00:39:12,141 --> 00:39:15,065
"Advil.
So mild und gut verträglich.
641
00:39:15,228 --> 00:39:18,198
Es wirkt sogar,
wenn Sie eine Migräne vortäuschen."
642
00:39:18,356 --> 00:39:20,324
Ja?
643
00:39:20,567 --> 00:39:22,786
Und dann sagt die Frau zu ihrem Mann:
644
00:39:23,027 --> 00:39:25,496
"Nicht heute, Schatz.
Ich brauche ein Advil."
645
00:39:27,240 --> 00:39:29,163
Typisch Nick.
646
00:39:32,745 --> 00:39:36,090
Das spricht doch Frauen
auf einer persönlichen Ebene an.
647
00:39:36,332 --> 00:39:38,926
- Nein.
- Aber Frauen tun das, oder nicht?
648
00:39:39,168 --> 00:39:40,511
- Nein.
- Blödsinn.
649
00:39:41,504 --> 00:39:43,848
Sue, Sie haben es schon gemacht, oder?
650
00:39:44,090 --> 00:39:47,811
- Eine Migräne vorgetäuscht, wenn...
- Nein, das habe ich nie.
651
00:39:47,969 --> 00:39:49,687
Aber nett, dass Sie fragen.
652
00:39:49,929 --> 00:39:52,728
Nein, warten Sie.
Bitte seien Sie ehrlich.
653
00:39:52,891 --> 00:39:55,770
Sie haben vor zehn
oder zwölf Jahren geheiratet
654
00:39:56,019 --> 00:39:59,944
und täuschten nie eine Migräne vor,
sodass es klappte wie geschmiert?
655
00:40:02,191 --> 00:40:04,444
Nein, Nick, das habe ich nicht.
656
00:40:04,611 --> 00:40:08,036
Nein, das ist Unsinn, okay?
Ideen hat der.
657
00:40:08,281 --> 00:40:11,660
- Was für ein Arschloch.
- Dann habe ich mich wohl getäuscht.
658
00:40:12,577 --> 00:40:14,454
Das Gute an Ihrem Vorschlag ist,
659
00:40:14,621 --> 00:40:17,249
Sie versuchen,
Advil mit den Augen einer Frau zu sehen.
660
00:40:17,498 --> 00:40:20,627
Ähm... doch ich fürchte,
das wird Advil nicht gefallen.
661
00:40:20,793 --> 00:40:24,514
Und ich bin ziemlich sicher,
jede Frau in Amerika würde es hassen.
662
00:40:24,672 --> 00:40:27,516
Aber Sie sind auf der richtigen Fährte.
Weiter.
663
00:40:28,760 --> 00:40:32,560
Toller Geistesblitz.
Hat der Pudel dich drauf gebracht?
664
00:40:49,489 --> 00:40:52,834
- Wieso kommst du so früh?
- Ich habe meine erste Migräne.
665
00:40:53,076 --> 00:40:55,795
Mein Freund
befummelt mich vor meinem Vater.
666
00:40:56,037 --> 00:40:58,039
Alex, nicht. Denk einfach nichts.
667
00:40:58,206 --> 00:41:01,710
- Wer reitet so spät durch Nacht...
- Scheiße. Wo ist mein BH?
668
00:41:01,960 --> 00:41:04,338
Wo ist er?
669
00:41:06,214 --> 00:41:08,012
Oh Gott.
670
00:41:08,174 --> 00:41:09,801
Halt, halt, halt. Hören Sie.
671
00:41:09,968 --> 00:41:12,221
Zuerst sollten wir alle
wieder cool werden.
672
00:41:12,470 --> 00:41:13,938
Hier wird niemand cool.
673
00:41:14,180 --> 00:41:16,649
Sie sollten
Ihre Sachen packen und abhauen.
674
00:41:16,808 --> 00:41:18,981
- Bleiben Sie ruhig.
- Wie alt sind Sie?
675
00:41:19,227 --> 00:41:21,150
- Ich bin 18.
- Und sie ist 15.
676
00:41:21,312 --> 00:41:24,156
Also war sie vor fünf Jahren erst zehn.
Also raus.
677
00:41:24,399 --> 00:41:25,446
Dad.
678
00:41:25,608 --> 00:41:28,782
- Versau mir nicht den Ball.
- Du gehst nicht zum Ball.
679
00:41:29,737 --> 00:41:32,616
- Woher weißt du von dem Ball?
- Deine Mom hat es mir gesagt.
680
00:41:32,782 --> 00:41:34,659
Aber er ist zu alt für dich.
681
00:41:34,826 --> 00:41:38,330
Jungs wollen nur eins.
Das kriegt er nicht von meiner Tochter.
682
00:41:38,579 --> 00:41:41,253
Deine Tochter?
Auf einmal bin ich deine Tochter?
683
00:41:41,499 --> 00:41:44,378
- Er ist so ein Arschloch.
- Schon wieder eine.
684
00:41:44,627 --> 00:41:47,050
- Ich will Mom.
- Lass gut sein.
685
00:41:47,296 --> 00:41:48,843
Ich verschwinde einfach.
686
00:41:49,090 --> 00:41:51,809
- Es tut mir wirklich leid, Nick.
- Ich verzichte.
687
00:41:52,552 --> 00:41:54,350
Das ist meine.
688
00:41:55,555 --> 00:41:57,353
Wo willst du...
689
00:42:01,352 --> 00:42:03,025
Großartiger Tag.
690
00:42:06,441 --> 00:42:10,287
Okay, komm schon.
Ich verliere meinen Verstand nicht.
691
00:42:10,445 --> 00:42:12,914
Das kriege ich wieder hin.
Das schaffe ich.
692
00:42:13,072 --> 00:42:14,949
Ich muss es einfach.
693
00:42:15,116 --> 00:42:16,288
Ja.
694
00:42:16,451 --> 00:42:18,203
Au. Oh, Scheiße. Perfekt.
695
00:42:22,915 --> 00:42:24,292
Ja.
696
00:43:19,388 --> 00:43:21,061
Komm schon!
697
00:43:21,224 --> 00:43:22,521
Los, lass es krachen!
698
00:43:22,683 --> 00:43:25,436
Und verwandele mich
wieder in einen Mann, okay?
699
00:44:10,314 --> 00:44:12,442
Och, gut.
700
00:44:12,608 --> 00:44:14,656
Ich bin nicht tot.
701
00:44:14,819 --> 00:44:18,164
Bitte, bitte, bitte,
sag mir, ich bin es wieder los.
702
00:44:20,575 --> 00:44:23,954
- Sei bitte eine Frau.
- Auskunft. Welche Stadt?
703
00:44:24,120 --> 00:44:28,466
Könnten Sie mir einen Gefallen tun?
Denken Sie an Ihre Lieblingsfarbe.
704
00:44:28,624 --> 00:44:30,592
Auskunft. Welche Stadt, bitte?
705
00:44:34,547 --> 00:44:36,220
Flo?
706
00:44:36,382 --> 00:44:38,180
Hey, Flo! Flo!
707
00:44:45,266 --> 00:44:47,018
Ich glaube es einfach nicht.
708
00:44:48,686 --> 00:44:50,484
Ich brauche eine Frau.
709
00:45:26,265 --> 00:45:29,519
- Versuchen Sie das.
- Das riecht fantastisch.
710
00:45:29,769 --> 00:45:32,773
- Meine Mutter hat Geburtstag.
- Sie haben so viel Neues.
711
00:45:33,022 --> 00:45:34,945
Davon möchte ich auch probieren.
712
00:45:35,191 --> 00:45:38,115
Ein Kleenex, bitte.
Ich habe es verschüttet.
713
00:45:38,277 --> 00:45:41,451
- Das ist unser Renner.
- Kriege ich ein Geschenk dazu?
714
00:45:41,697 --> 00:45:44,871
Ja, Sie bekommen
ein Make-up-Täschchen.
715
00:45:45,034 --> 00:45:47,002
Danke, Gott.
716
00:45:51,249 --> 00:45:55,129
Jetzt kauf dir einen Lippenstift dazu.
717
00:45:55,294 --> 00:45:58,969
- Nein. Ich habe zu Hause genug.
- Ach, komm schon. Kauf einen.
718
00:45:59,131 --> 00:46:02,510
- Ich habe zu viele Lippenstifte.
- Dann kaufe ich dir einen.
719
00:46:02,760 --> 00:46:03,807
Okay.
720
00:46:03,970 --> 00:46:08,191
Wenn sie nicht gleich rangeht,
dann schwöre ich, kann sie mich...
721
00:46:08,599 --> 00:46:11,694
- Mmh. Toller Mann.
- Ach, ich weiß nicht.
722
00:46:11,936 --> 00:46:14,030
Ich hätte es nicht nehmen sollen.
723
00:46:33,040 --> 00:46:35,589
- Sie werden sich kaum an mich erinnern.
- Ja?
724
00:46:35,835 --> 00:46:39,089
Nick Marshall.
Ich war vor zehn Jahren hier mit Gigi.
725
00:46:39,338 --> 00:46:40,715
Oh Gott, nicht der.
726
00:46:40,965 --> 00:46:42,933
Oh, gut,
Sie haben mich nicht vergessen.
727
00:46:43,175 --> 00:46:45,018
Entschuldigen Sie,
dass ich so reinplatze.
728
00:46:45,177 --> 00:46:47,305
Aber ich bin verzweifelt.
729
00:46:47,555 --> 00:46:49,557
Ich habe Angst davor,
zur Arbeit zu gehen.
730
00:46:49,724 --> 00:46:52,102
Ich habe Angst vor der Portiersfrau.
731
00:46:52,268 --> 00:46:54,691
- Bitte beruhigen Sie sich doch.
- Ja.
732
00:46:54,854 --> 00:46:57,983
Erklären Sie mir ganz genau
den Grund für Ihre Aufregung.
733
00:46:59,483 --> 00:47:01,577
Na gut. Also...
734
00:47:03,779 --> 00:47:06,157
Ich kann hören, was Frauen denken.
735
00:47:07,283 --> 00:47:12,039
Ja, wissen Sie, Mr Marshall,
diese Art von Wahnvorstellungen...
736
00:47:12,288 --> 00:47:14,211
Ich bilde mir nichts ein.
737
00:47:14,457 --> 00:47:17,586
Ich habe eine Freundin
in der Universitätspsychiatrie,
738
00:47:17,835 --> 00:47:21,009
die Spezialistin
für das männliche Klimakterium ist.
739
00:47:22,089 --> 00:47:26,890
Sie ist fabelhaft. Ich versuche gleich,
einen Termin für Sie zu kriegen.
740
00:47:27,845 --> 00:47:29,392
Warum bin ich nur an die Tür gegangen?
741
00:47:29,555 --> 00:47:32,058
Ich war so scharf
auf die Lampe bei eBay.
742
00:47:33,100 --> 00:47:36,024
- Was sollte sie denn kosten?
- Was sollte was kosten?
743
00:47:36,270 --> 00:47:38,147
Die Lampe bei eBay.
744
00:47:41,692 --> 00:47:42,739
Oh.
745
00:47:42,902 --> 00:47:45,451
Ach so... Das ist gut. Wirklich clever.
746
00:47:45,696 --> 00:47:49,917
- Doktor Scorny, bitte.
- Also gut, versuchen wir was anderes.
747
00:47:50,159 --> 00:47:54,335
- Denken Sie an eine x-beliebige Zahl.
- Sagen wir eine zwischen eins und...
748
00:47:54,580 --> 00:47:56,878
- Einer Million.
- Eins und einer Million.
749
00:47:57,124 --> 00:47:58,797
Na gut.
750
00:48:01,629 --> 00:48:03,927
644 998.
751
00:48:04,090 --> 00:48:05,683
99, 90.
752
00:48:07,259 --> 00:48:10,183
- Würden Sie sich bitte mal entscheiden?
- Auweia.
753
00:48:10,429 --> 00:48:13,399
- Das können Sie laut sagen.
- Ich habe nichts gesagt.
754
00:48:13,641 --> 00:48:18,772
- Das heißt nicht, ich höre es nicht.
- Okay... Okay, das genügt.
755
00:48:18,938 --> 00:48:20,781
- Also gut, ich glaube Ihnen.
- Ja.
756
00:48:20,940 --> 00:48:23,489
Dass Sie hören können,
was Frauen denken.
757
00:48:24,318 --> 00:48:27,037
- Obwohl ich eine Frau von...
- 51...
758
00:48:27,196 --> 00:48:29,164
...47 bin.
759
00:48:29,323 --> 00:48:31,621
- Von mir erfährt es keiner.
- Heilige Scheiße!
760
00:48:32,868 --> 00:48:34,495
- Verzeihen Sie.
- Schon gut.
761
00:48:34,745 --> 00:48:36,088
Das ist ja phänomenal,
762
00:48:36,247 --> 00:48:38,466
dass Sie hören,
was in meinem Kopf vorgeht.
763
00:48:38,624 --> 00:48:39,796
Ja.
764
00:48:39,959 --> 00:48:42,303
Warum wollen Sie diese Gabe loswerden?
765
00:48:42,545 --> 00:48:44,889
Ähm, na ja, fürs Erste...
766
00:48:45,047 --> 00:48:48,267
Weil die meisten Frauen denken,
ich bin ein Arschloch.
767
00:48:48,509 --> 00:48:51,683
- Das dachte ich erst auch.
- Nehmen Sie bitte Rücksicht.
768
00:48:51,929 --> 00:48:56,150
Meine Bitte ist etwas unorthodox,
aber ich möchte eine rauchen.
769
00:48:56,308 --> 00:48:59,027
- Ich verstehe, dass Sie es brauchen.
- Danke.
770
00:49:12,116 --> 00:49:14,414
Sehen wir das Ganze doch mal andersrum.
771
00:49:15,703 --> 00:49:17,080
Freud wurde 83,
772
00:49:17,246 --> 00:49:20,250
und bis zu seinem Tod
quälte ihn eine Frage.
773
00:49:20,416 --> 00:49:22,293
Was wollen Frauen wirklich?
774
00:49:22,460 --> 00:49:25,430
Wäre es nicht toll,
wenn Sie als einziger Mann
775
00:49:25,588 --> 00:49:28,307
die Antwort
auf diese Frage geben könnten?
776
00:49:28,549 --> 00:49:32,725
Nick, Ihnen ist etwas Außergewöhnliches
und Wunderbares widerfahren.
777
00:49:32,887 --> 00:49:34,685
Mein Rat ist:
778
00:49:34,930 --> 00:49:36,773
Hören Sie zu.
779
00:49:37,016 --> 00:49:41,271
Alle meine Patientinnen wünschen sich,
ihre Männer verstünden sie besser.
780
00:49:41,437 --> 00:49:44,361
Wenn die Männer vom Mars sind
und die Frauen von der Venus...
781
00:49:44,523 --> 00:49:48,949
Und Sie sprechen venusisch...
kann die Welt Ihnen gehören.
782
00:49:49,778 --> 00:49:52,907
Ich weiß nicht,
wie oder warum Ihnen das passiert ist,
783
00:49:53,073 --> 00:49:57,123
aber Sie sind möglicherweise
der glücklichste Mann auf der Welt.
784
00:49:57,286 --> 00:49:59,664
Stellen Sie sich
nur die Möglichkeiten vor.
785
00:49:59,830 --> 00:50:04,085
Wenn Sie wissen, was Frauen wollen,
liegt Ihnen die Welt zu Füßen.
786
00:50:31,904 --> 00:50:35,704
Oh, da kommt er.
Und er sieht so unverschämt gut aus.
787
00:50:35,950 --> 00:50:38,954
Und ich hatte seit vier
Monaten keinen Sex, okay, seit fünf.
788
00:50:39,203 --> 00:50:41,797
Ach, warum sage ich immer Nein?
Ich bin so blöd.
789
00:50:42,039 --> 00:50:43,131
Blöd. Blöd.
790
00:50:45,376 --> 00:50:47,299
Hey, Nick. Na, wie geht's?
791
00:50:47,545 --> 00:50:49,718
Lola, mein Liebes.
792
00:50:49,880 --> 00:50:53,180
- Ein Nein lasse ich nicht mehr gelten.
- Betreffend was?
793
00:50:53,425 --> 00:50:55,098
Betreffend was?
794
00:50:56,345 --> 00:50:58,894
- Uns beide.
- Oh, tu mir bloß nicht weh, Nick.
795
00:50:59,056 --> 00:51:01,229
Ich bin schon zu oft verletzt worden.
796
00:51:01,392 --> 00:51:05,989
Ich, äh... Ich weiß, wie schwer es ist,
eine neue Freundschaft zu beginnen.
797
00:51:06,230 --> 00:51:08,608
Weil du Angst hast,
jemand könnte dir...
798
00:51:08,857 --> 00:51:11,110
Na ja... wehtun.
799
00:51:11,360 --> 00:51:14,204
- So geht's mir jedenfalls immer.
- Ah ja, wirklich?
800
00:51:14,446 --> 00:51:17,950
- Jedes Mal.
- Mir geht's auch so. Jedes Mal.
801
00:51:18,200 --> 00:51:20,202
Wir sollten es langsam angehen.
802
00:51:21,453 --> 00:51:23,251
Langsam ist gut.
803
00:51:23,414 --> 00:51:25,837
- Langsam ist sehr gut.
- Ja.
804
00:51:26,083 --> 00:51:28,506
Heute Abend?
805
00:51:29,295 --> 00:51:32,219
Also Sie glauben nicht,
dass ich schwul bin?
806
00:51:32,381 --> 00:51:34,600
- Das habe ich nie gesagt.
- Aber denken Sie das?
807
00:51:34,758 --> 00:51:37,682
- Was ist es? Das Haar?
- Ich habe eine Sitzung.
808
00:51:37,845 --> 00:51:40,815
- Halten Sie mich für überbezahlt?
- Schluss jetzt.
809
00:51:40,973 --> 00:51:43,021
Ich weiß genau,
ich habe das nie gesagt.
810
00:51:43,183 --> 00:51:45,402
Ja, okay.
811
00:51:45,561 --> 00:51:48,110
- Wer hat ihm das bloß erzählt?
- Morgen.
812
00:51:48,272 --> 00:51:49,319
Morgen.
813
00:51:49,481 --> 00:51:53,406
- Dann check mal deine E-Mail.
- Wie geht's Ihrem Freund in Israel?
814
00:51:53,569 --> 00:51:56,322
Danke, dass Sie mir
den Wein besorgt haben.
815
00:51:56,488 --> 00:51:58,286
Das vergesse ich Ihnen nie.
816
00:51:58,449 --> 00:52:02,044
Oh, Entschuldigung.
Möchten Sie Kaffee oder Mineralwasser?
817
00:52:02,202 --> 00:52:04,250
- Oder was anderes?
- Nein, aber danke.
818
00:52:04,413 --> 00:52:07,417
Wenn ich Durst habe,
weiß ich, wo die Kaffeemaschine ist.
819
00:52:07,666 --> 00:52:10,761
Nur zu, helft mir nicht.
Latscht einfach an mir vorbei.
820
00:52:10,919 --> 00:52:12,967
Trampelt mir
doch gleich auf die Hände...
821
00:52:13,130 --> 00:52:14,803
Hier bitte.
822
00:52:15,049 --> 00:52:16,596
Wie geht's Ihnen?
823
00:52:16,842 --> 00:52:18,844
Oh, fantastisch.
824
00:52:19,011 --> 00:52:21,981
- Danke, Mr Marshall.
- Kein Problem, ähm...
825
00:52:22,222 --> 00:52:24,270
- Erin.
- Erin.
826
00:52:24,433 --> 00:52:27,232
- Sie passen auf sich auf, ja?
- Ja, sicher.
827
00:52:29,480 --> 00:52:31,278
Verdammt schwer, hm?
828
00:52:32,524 --> 00:52:35,778
Wer sagt es denn?
Es gibt doch Leben auf diesem Planeten.
829
00:52:41,575 --> 00:52:45,580
Frühstück am Dienstag passt mir.
Und danke für die Info.
830
00:52:45,746 --> 00:52:47,669
Oh, und danke für den Champagner.
831
00:52:52,002 --> 00:52:54,130
Danke gleichfalls. Okay, bis dann.
832
00:52:56,548 --> 00:53:00,018
Termin mit Nike-Frauenabteilung machen.
833
00:53:01,220 --> 00:53:02,312
Hi.
834
00:53:02,554 --> 00:53:05,649
Wahnsinn, Sie sind
in fünf Minuten komplett eingezogen.
835
00:53:05,891 --> 00:53:08,735
Ja, ja, es ist zwanghaft.
Ich muss damit leben.
836
00:53:08,977 --> 00:53:12,572
Warum habe ich immer das Gefühl,
er durchleuchtet mich?
837
00:53:14,108 --> 00:53:16,156
Führt er irgendwas im Schilde?
838
00:53:16,402 --> 00:53:19,781
- Großartige Fotos.
- Die sind von Margaret Bourke-White.
839
00:53:20,030 --> 00:53:22,749
Die sind alle
von Margaret Bourke-White, oder?
840
00:53:23,409 --> 00:53:25,457
Ja, das sind sie.
841
00:53:25,619 --> 00:53:27,917
- Wow. Wunderbare Kollektion.
- Danke.
842
00:53:29,164 --> 00:53:32,589
- Und? Wie geht's?
- Gerade wollte ich Sie dasselbe fragen.
843
00:53:33,585 --> 00:53:38,056
Ich muss einige vom Team beurteilen.
Das ist schwierig, wissen Sie?
844
00:53:38,298 --> 00:53:40,016
Ja, ist es.
845
00:53:48,392 --> 00:53:51,362
Ich will nicht lange
um den heißen Brei herumreden.
846
00:53:51,603 --> 00:53:54,823
- Sondern einen Antrag...
- Er macht mir schon einen Antrag?
847
00:53:55,441 --> 00:53:57,114
- Oh.
- Entschuldigung.
848
00:53:58,110 --> 00:54:00,909
- Ja...
- Entschuldigung. Wieder Blumen für Sie.
849
00:54:01,071 --> 00:54:02,994
- Danke.
- Wow.
850
00:54:04,366 --> 00:54:08,917
Ich weiß zwar nichts über die Produkte,
denen Sie persönlich den Vorzug geben,
851
00:54:09,079 --> 00:54:13,710
aber ich kann alles verkaufen,
wenn ich die Wünsche des Klienten kenne.
852
00:54:13,876 --> 00:54:17,005
Und was ich gern
mit Ihrer Erlaubnis tun würde, ist,
853
00:54:17,254 --> 00:54:21,009
die Angel nach dem großen
Fisch auswerfen, den jeder haben will.
854
00:54:21,175 --> 00:54:24,349
Ich lerne alles Notwendige dafür
und ziehe ihn an Land.
855
00:54:24,511 --> 00:54:26,229
Nein, das ist meine Sache.
856
00:54:26,388 --> 00:54:29,517
Es sei denn, Sie wollen einen Fisch
selbst an Land ziehen.
857
00:54:29,683 --> 00:54:32,607
Zurzeit schwimmen da draußen
einige große Fische rum.
858
00:54:32,770 --> 00:54:34,864
Oh ja?
Welcher ist Ihr größter Fisch?
859
00:54:35,105 --> 00:54:37,949
Wer ist in Ihren Augen der Wal?
860
00:54:38,192 --> 00:54:40,445
Ähm... Nike? Die Frauenabteilung?
861
00:54:40,694 --> 00:54:42,788
Sie wissen, dass die sich umsehen?
862
00:54:43,030 --> 00:54:44,873
Ja, ich hörte so was.
863
00:54:45,115 --> 00:54:46,913
Ich hörte, das weiß niemand.
864
00:54:47,159 --> 00:54:49,161
- Sie wissen es.
- Niemand sonst.
865
00:54:49,411 --> 00:54:52,961
Ich kann doch wissen, was Sie wissen.
Wir sind im selben Team.
866
00:54:53,123 --> 00:54:56,093
Und Sie sagten,
zwei Gehirne sind besser als eins.
867
00:54:56,335 --> 00:54:59,635
- Oh, Sie haben zugehört.
- Besser, als Sie ahnen.
868
00:54:59,880 --> 00:55:04,807
Okay, ich habe Folgendes gehört.
Nike geht einkaufen. unauffällig.
869
00:55:04,968 --> 00:55:07,767
Aber wenn sie sich entscheiden,
geht der Wechsel schnell.
870
00:55:07,930 --> 00:55:11,025
Die sind schwer zu fangen.
Auch für unsere Mitbewerber.
871
00:55:11,183 --> 00:55:13,777
- Wenn wir sie kriegen...
- ...sind wir gerettet.
872
00:55:14,019 --> 00:55:15,396
Sie sagen es.
873
00:55:16,438 --> 00:55:18,236
Was wollen die genau?
874
00:55:18,941 --> 00:55:21,364
Sie wollen
die Frauen besser rausbringen.
875
00:55:23,195 --> 00:55:25,823
- Was?
- Was? Nichts. Tut mir leid.
876
00:55:26,073 --> 00:55:29,327
- Darauf falle ich nicht rein.
- Entschuldigung. Weiter.
877
00:55:29,493 --> 00:55:33,748
Hören Sie zu, Nike will die Frauen
auf einer ganz realen Ebene erreichen.
878
00:55:33,914 --> 00:55:37,544
Und Sie haben einen sehr komischen
Vortrag über Lippenstift gehalten.
879
00:55:37,709 --> 00:55:38,756
Ja.
880
00:55:38,919 --> 00:55:42,173
Nike ist
unverfälschte konzentrierte Frauenpower.
881
00:55:42,339 --> 00:55:44,433
Sicher, dass Sie es versuchen wollen?
882
00:55:44,591 --> 00:55:47,686
Wenn Sie einen Termin
in zwei Wochen kriegen, bin ich bereit.
883
00:55:47,928 --> 00:55:49,646
Irgendwie hat er was.
884
00:55:49,888 --> 00:55:51,640
Schön, dass ich euch erwische.
885
00:55:51,890 --> 00:55:53,483
- Habt Ihr einen Augenblick?
- Sicher.
886
00:55:53,725 --> 00:55:57,446
Ich wüsste gern eure Meinung
zu den Boards für U.S. Air.
887
00:55:57,604 --> 00:56:01,074
- Aber gern.
- Mir scheint, als ob da irgendwas fehlt.
888
00:56:01,233 --> 00:56:04,612
Mir gefällt die Grafik nicht.
Wirkt ein bisschen bieder.
889
00:56:04,778 --> 00:56:07,122
In Schwarz-Weiß
wäre es vielleicht besser.
890
00:56:07,364 --> 00:56:08,581
Was denkst du, Nick?
891
00:56:08,824 --> 00:56:11,998
Ich weiß nicht,
von wem der Entwurf ist...
892
00:56:12,160 --> 00:56:14,583
Irgendwie wirkt er...
Wie heißt das Wort?
893
00:56:14,746 --> 00:56:16,498
...bieder auf mich, oder?
894
00:56:16,665 --> 00:56:19,509
- Was denken Sie, Darcy?
- Ganz genau das Gleiche.
895
00:56:19,668 --> 00:56:22,296
Besonders in Bezug auf die Grafik.
Sie ist... bieder.
896
00:56:22,462 --> 00:56:25,807
- Witzig, dass Sie das auch sagen.
- Ja.
897
00:56:26,508 --> 00:56:29,227
Warum lässt du die Grafik
nicht in Schwarz-Weiß machen?
898
00:56:29,386 --> 00:56:30,808
Das peppt es auf.
899
00:56:32,431 --> 00:56:34,354
Was? Haben Sie was gesagt?
900
00:56:36,101 --> 00:56:39,901
Nein, ich schwöre Ihnen,
ich dachte ganz genau dasselbe.
901
00:56:40,939 --> 00:56:42,031
Wirklich?
902
00:56:43,442 --> 00:56:46,491
Schwarz-Weiß. Das ist die Antwort.
Gute Idee, Nick.
903
00:56:46,737 --> 00:56:49,786
"Gute Idee, Nick"? Das war meine.
Komm, sag was.
904
00:56:49,948 --> 00:56:51,700
- Dan...
- Ja?
905
00:56:51,867 --> 00:56:55,371
Wenn ich es mir nach der Änderung
ansehen soll, ruf mich an.
906
00:56:55,621 --> 00:56:57,544
- Ja. Danke, mein Freund.
- Dan...
907
00:56:57,789 --> 00:57:00,713
Falls die Leute Nicks Idee
zu retro finden,
908
00:57:00,876 --> 00:57:03,800
weil für sie Eleganz
gleich altmodisch ist,
909
00:57:03,962 --> 00:57:07,387
dann könnte man mit
einer Internetadresse dagegensteuern.
910
00:57:07,549 --> 00:57:08,846
So in der Art:
911
00:57:09,009 --> 00:57:12,309
"Bei uns online sein, heißt immer
online sein. Auch im Flughafen."
912
00:57:12,554 --> 00:57:15,649
Das schaffen wir auch so.
Ich finde Nicks Idee gut.
913
00:57:15,891 --> 00:57:17,188
Großartig.
914
00:57:17,434 --> 00:57:19,653
Komm doch nachher vorbei.
Ich habe Havannas.
915
00:57:19,895 --> 00:57:21,488
- Gern.
- Cool.
916
00:57:22,522 --> 00:57:24,445
Sie rauchen Zigarren?
917
00:57:25,609 --> 00:57:26,701
Nein.
918
00:57:26,944 --> 00:57:29,914
Ihr Büro sieht klasse aus.
Ich liebe das Rot.
919
00:57:30,155 --> 00:57:31,327
- Ich liebe es auch.
- Danke.
920
00:57:31,573 --> 00:57:33,621
Nick? Ihre Tochter ist am Telefon.
921
00:57:33,867 --> 00:57:36,620
- Oh. Entschuldigen Sie. Darf ich?
- Oh. Bitte.
922
00:57:38,080 --> 00:57:41,004
Er hat eine Tochter.
Das wusste ich nicht. Wie alt?
923
00:57:41,249 --> 00:57:45,379
- Sie ist 15. Ich sorge zurzeit für sie.
- Er ist verheiratet?
924
00:57:45,629 --> 00:57:47,631
Ihre Mutter ist in den Flitterwochen.
925
00:57:47,798 --> 00:57:49,800
Alex, hi. Ja, klar, Schätzchen.
926
00:57:50,050 --> 00:57:53,179
"Schätzchen"?
Wen versuchst du, zu beeindrucken?
927
00:57:53,345 --> 00:57:56,599
Ich möchte meine Freundinnen
nachher mit zu dir nehmen.
928
00:57:56,765 --> 00:58:00,395
- Erlaubst du es, oder machst du Stress?
- Das kannst du machen.
929
00:58:00,644 --> 00:58:03,614
- Wann kommst du?
- Warte. Keine Ahnung. Tschüss.
930
00:58:05,524 --> 00:58:08,118
Die ist prima. Ja, ich liebe dich auch.
931
00:58:08,276 --> 00:58:10,028
Ciao, Süße.
932
00:58:10,278 --> 00:58:12,372
Totaler Schock.
Er ist ein echt netter Kerl.
933
00:58:12,614 --> 00:58:15,914
- Entschuldigung. Kinder...
- Ich verstehe Sie.
934
00:58:16,159 --> 00:58:19,754
- Sie ist 15?
- Ja. Ja... Und ihr Freund ist 18.
935
00:58:19,997 --> 00:58:21,999
- Und Sie hassen es.
- Ich hasse es.
936
00:58:22,833 --> 00:58:26,383
Ja, aber sie steht auf ihn.
Er geht mit ihr zum Abschlussball.
937
00:58:26,628 --> 00:58:30,132
Das Kleid ist beim Abschlussball
immer das Wichtigste.
938
00:58:30,298 --> 00:58:31,345
Ehrlich?
939
00:58:31,591 --> 00:58:35,346
Wenn sie erst das Kleid hat,
ist der Rest nur noch Formsache.
940
00:58:35,512 --> 00:58:38,436
Warum quatsche ich privat mit ihm?
Er muss gehen.
941
00:58:38,682 --> 00:58:43,062
Ich gehe und versuche herauszufinden,
was in den Köpfen der Frauen vorgeht.
942
00:58:43,311 --> 00:58:45,860
- Falls Sie Hilfe brauchen...
- Klinke ich mich bei Ihnen ein.
943
00:58:46,106 --> 00:58:48,108
- Ist gestattet.
- Okay.
944
00:58:49,735 --> 00:58:52,284
Oh Gott, die ist erledigt.
945
00:58:52,446 --> 00:58:54,869
Die macht es keinen Monat.
946
00:58:55,115 --> 00:58:58,085
- Das ist schön.
- Aber nicht, wenn du Hüften hast.
947
00:58:58,243 --> 00:59:01,247
- Das ist süß.
- Das ist tief ausgeschnitten.
948
00:59:01,413 --> 00:59:03,632
- Alex?
- Tür ist offen.
949
00:59:07,210 --> 00:59:09,053
Was ist? Sag was?
950
00:59:10,255 --> 00:59:12,883
Hi, ich bin Alex' Dad. Nick.
951
00:59:13,133 --> 00:59:14,976
- Hi.
- Hi.
952
00:59:15,218 --> 00:59:18,017
- Blödmann.
- Mr Kein-Essen-im-Haus.
953
00:59:18,263 --> 00:59:21,688
- Vergisst ihren Geburtstag.
- Was steht er da rum ?
954
00:59:21,933 --> 00:59:26,154
Oh, ich wollte dir nur sagen,
dass ich jetzt zu Hause bin und...
955
00:59:26,313 --> 00:59:30,238
Später habe ich noch eine Verabredung,
aber ich komme früh zurück.
956
00:59:30,400 --> 00:59:33,529
Bestellt euch eine Pizza.
Ich habe nichts zu essen da.
957
00:59:33,779 --> 00:59:37,454
Und ich wollte dich fragen,
ob wir demnächst zusammen ausgehen
958
00:59:37,616 --> 00:59:39,869
und ein Kleid für den Ball suchen.
959
00:59:40,118 --> 00:59:41,665
Das ist so süß.
960
00:59:41,828 --> 00:59:43,671
Ich wünschte,
mein Dad würde so was machen.
961
00:59:43,914 --> 00:59:46,588
Ich würde ihn lieben.
962
00:59:46,750 --> 00:59:48,969
Zuerst wirfst du Cameron raus,
963
00:59:49,127 --> 00:59:51,880
und jetzt putzt du mich
für den Ball mit ihm raus?
964
00:59:52,047 --> 00:59:55,142
Ich habe überreagiert.
Ich will es wiedergutmachen.
965
00:59:55,300 --> 00:59:57,598
Machen wir einen Einkaufsbummel, ja?
966
00:59:57,844 --> 01:00:01,018
Wenn du das Kleid hast,
ist der Rest nur noch Formsache.
967
01:00:01,264 --> 01:00:02,811
Er muss stoned sein.
968
01:00:02,974 --> 01:00:04,976
Prima, dann suche ich mir
das teuerste Kleid,
969
01:00:05,143 --> 01:00:07,771
Schuhe und Make-up aus.
970
01:00:08,021 --> 01:00:10,820
Ach, ähm... Was soll's?
Wir hauen auf den Putz.
971
01:00:10,982 --> 01:00:14,452
Wir kaufen dir Make-up, Schuhe
und was du sonst noch willst.
972
01:00:15,320 --> 01:00:19,325
- Was auch immer.
- "Was auch immer" bedeutet "ja"? Ja?
973
01:00:20,367 --> 01:00:21,414
Ja.
974
01:00:21,660 --> 01:00:24,960
Toll. Es war nett, euch kennenzulernen.
Wir sehen uns.
975
01:00:25,205 --> 01:00:26,707
- Das werden wir.
- Bye.
976
01:00:26,957 --> 01:00:28,800
- Bye.
- Ihre Wohnung ist toll.
977
01:00:29,751 --> 01:00:31,003
Danke.
978
01:00:44,015 --> 01:00:48,987
Beim ersten Rendezvous gehe ich
für gewöhnlich nicht gleich so ran.
979
01:00:49,146 --> 01:00:52,571
Aber du bist so hinreißend gewesen.
So sensibel.
980
01:00:52,816 --> 01:00:54,659
Und so verständnisvoll...
981
01:00:54,818 --> 01:00:56,445
Hey...
982
01:00:59,698 --> 01:01:02,292
- Kommst du mit nach oben?
- Oh ja.
983
01:01:02,534 --> 01:01:05,037
- Bin ich überhaupt bereit dafür?
- Oh ja.
984
01:01:05,203 --> 01:01:08,173
Wenn ich mit ihm schlafe,
hält er mich für eine Schlampe.
985
01:01:08,331 --> 01:01:11,005
- Oder er glaubt, er kann es immer haben.
- Oh.
986
01:01:11,168 --> 01:01:13,637
Was soll's? Er ist so unglaublich.
987
01:01:13,795 --> 01:01:16,548
Irgendwie erinnert er mich
an meine Schwester.
988
01:01:17,382 --> 01:01:19,635
- Also, was denkst du?
- Lola...
989
01:01:19,885 --> 01:01:22,308
Ich komme nur mit,
wenn du wirklich willst.
990
01:01:22,554 --> 01:01:25,182
Tu nichts,
wofür du noch nicht bereit bist.
991
01:01:25,432 --> 01:01:27,651
Ich kann warten.
992
01:01:28,727 --> 01:01:31,355
Mhm, hat der einen tollen Körper.
993
01:01:33,899 --> 01:01:37,153
Aber was macht er mit der Zunge?
Soll ich die schlucken?
994
01:01:38,111 --> 01:01:39,738
Danke.
995
01:01:42,073 --> 01:01:44,371
Au. Die sind angewachsen.
996
01:01:44,534 --> 01:01:46,252
Danke.
997
01:01:46,411 --> 01:01:48,539
Mhm... ja, so ist es besser.
998
01:01:51,458 --> 01:01:54,553
Oh. Okay.
Das mit dem extragroß war gelogen.
999
01:01:55,629 --> 01:01:56,926
Was?
1000
01:01:57,088 --> 01:01:59,637
Stört es dich,
wenn wir das Licht anmachen?
1001
01:01:59,799 --> 01:02:02,268
- Du willst Licht?
- Vielleicht hilft es.
1002
01:02:02,510 --> 01:02:03,887
Okay.
1003
01:02:04,763 --> 01:02:07,437
Oh Gott, ich hoffe,
er ist bei Licht besser.
1004
01:02:10,101 --> 01:02:13,981
Mach schon, damit ich anfangen kann,
einen Orgasmus vorzutäuschen.
1005
01:02:16,066 --> 01:02:18,410
Ist Britney Spears heute live auf MTV?
1006
01:02:19,736 --> 01:02:21,613
Ist alles in Ordnung?
1007
01:02:21,780 --> 01:02:24,704
Wieso nicht?
Ja, ich fühle mich fan... Fein.
1008
01:02:29,829 --> 01:02:32,673
Was... Was ist denn los mit mir?
1009
01:02:32,832 --> 01:02:34,709
Das ganze Ding wackelt.
1010
01:02:35,543 --> 01:02:37,386
Oh, das ist ja...
1011
01:02:38,713 --> 01:02:39,965
Okay.
1012
01:02:40,131 --> 01:02:43,806
Also hör zu.
Jetzt reiß dich mal zusammen, Alter.
1013
01:02:43,969 --> 01:02:46,438
Ich meine,
das tun wir doch gerne, oder?
1014
01:02:47,889 --> 01:02:49,766
- Alles in Ordnung?
- Ja.
1015
01:02:51,393 --> 01:02:53,737
Wir sammeln uns.
1016
01:02:53,895 --> 01:02:55,818
Lola, ich kann das besser.
1017
01:02:56,648 --> 01:02:58,525
Willst du drauf wetten?
1018
01:03:00,277 --> 01:03:01,324
Ja.
1019
01:03:09,953 --> 01:03:11,500
Wahnsinn.
1020
01:03:11,663 --> 01:03:13,757
Das gibt's nicht.
1021
01:03:13,915 --> 01:03:17,510
Du warst so tief in mir
wie vorher noch niemand.
1022
01:03:17,669 --> 01:03:19,421
Niemals.
1023
01:03:19,587 --> 01:03:23,012
- Danke, Lola. Ich hab's versucht.
- Niemals.
1024
01:03:23,174 --> 01:03:24,847
Nein, nein.
1025
01:03:25,010 --> 01:03:27,433
- Ich meine, in meinem Kopf.
- Oh.
1026
01:03:27,595 --> 01:03:31,099
Du hast gewusst,
was ich wollte, und wie ich es wollte.
1027
01:03:32,183 --> 01:03:35,027
Und wir ergänzen uns so wundervoll.
1028
01:03:35,186 --> 01:03:37,359
Besser als...
1029
01:03:37,522 --> 01:03:39,149
Besser...
1030
01:03:39,316 --> 01:03:41,739
Oh, oh, oh, mein Herz.
1031
01:03:41,901 --> 01:03:45,371
Mein Herz pocht wie verrückt.
1032
01:03:45,530 --> 01:03:47,453
Er ist so langsam gestartet,
1033
01:03:47,615 --> 01:03:50,494
und dann entpuppt er sich
als Genie im Bett.
1034
01:03:50,660 --> 01:03:52,503
Ladys und Gentlemen,
1035
01:03:52,662 --> 01:03:55,711
Nick Marshall ist ein Sexgott.
1036
01:03:55,874 --> 01:03:58,093
Oh ja.
1037
01:04:14,851 --> 01:04:17,274
Oh, was für ein Mann.
1038
01:04:18,480 --> 01:04:23,327
Die letzte Nacht war so wunderbar.
Ich wünschte, sie hätte nie aufgehört.
1039
01:04:28,865 --> 01:04:31,288
- Der könnte mir gefallen.
- Denk, denk.
1040
01:04:35,622 --> 01:04:38,045
...bei Frauen Maniküre zu machen.
1041
01:05:04,234 --> 01:05:06,737
Mit Life leben... Life...
1042
01:05:08,780 --> 01:05:10,703
Light by Life.
1043
01:05:10,865 --> 01:05:13,243
Greif zu Life. Ja.
1044
01:05:13,410 --> 01:05:15,583
Greif zu Life.
1045
01:05:19,707 --> 01:05:22,802
Drei Tage, um mich zu entscheiden.
Was soll ich machen?
1046
01:05:22,961 --> 01:05:25,885
Beförderung annehmen?
Dann bin ich dick drin.
1047
01:05:26,047 --> 01:05:29,893
Aber ich will auch noch Kinder haben,
und dann bin ich zu alt dafür.
1048
01:05:34,889 --> 01:05:36,516
Hervorragend. Danke.
1049
01:05:36,766 --> 01:05:38,985
Das ist,
was wir besprochen haben.
1050
01:05:39,227 --> 01:05:41,355
Ja, kommen Sie.
1051
01:05:41,521 --> 01:05:43,819
Die Änderungen
kamen zu kurzfristig.
1052
01:05:45,150 --> 01:05:48,074
Ja, ich weiß. Ich weiß.
Warte kurz.
1053
01:05:58,413 --> 01:06:01,963
Es ist einfach unglaublich.
Nein, Nick, es ist toll.
1054
01:06:08,715 --> 01:06:11,468
Okay, wir haben noch Zeit
für einen mehr.
1055
01:06:11,634 --> 01:06:14,433
- Warum tun Jungs es gern vorm Spiegel?
- Wieso?
1056
01:06:14,596 --> 01:06:17,349
Weil er im Spiegel
vielleicht größer aussieht.
1057
01:06:18,725 --> 01:06:21,604
Der gefällt mir. Der ist wirklich gut.
1058
01:06:21,769 --> 01:06:24,272
Ist frisch aus dem Kosmetiksalon.
1059
01:06:24,439 --> 01:06:28,364
Aber im Ernst... Dee, wegen der Sache,
die wir schon besprochen haben.
1060
01:06:28,526 --> 01:06:30,779
- Ja...
- Ach, kommen Sie.
1061
01:06:30,945 --> 01:06:34,825
Er kann Sie nicht die ganze Zeit
ignorieren und vor der Glotze kleben
1062
01:06:34,991 --> 01:06:37,585
und dann verlangen,
Sie sollen sich anknipsen.
1063
01:06:37,744 --> 01:06:39,542
Das würde ich nicht mitmachen.
1064
01:06:39,704 --> 01:06:42,799
Entweder
findet er Sie interessant oder nicht.
1065
01:06:42,957 --> 01:06:46,257
- Er muss sich entscheiden.
- Kann ich das aufschreiben?
1066
01:06:46,419 --> 01:06:48,922
Ich bin entweder interessant oder nicht.
1067
01:06:49,088 --> 01:06:51,841
Oh, den trifft der Schlag.
1068
01:06:52,008 --> 01:06:54,136
Und wenn er sagt, ich bin es nicht?
1069
01:06:55,845 --> 01:06:58,314
Er wird nicht sagen, Sie sind es nicht.
1070
01:06:59,349 --> 01:07:01,022
Bestimmt nicht.
1071
01:07:01,976 --> 01:07:03,899
Okay, ich hab's getan.
1072
01:07:04,062 --> 01:07:07,236
Ich habe Haim gesagt,
ich ziehe nicht nach Israel.
1073
01:07:07,398 --> 01:07:09,400
Ja, gut. Und weiter?
1074
01:07:09,567 --> 01:07:11,865
Ich sagte,
er kann überall schreiben.
1075
01:07:12,028 --> 01:07:15,282
Aber ich bin in der Werbung,
und dafür muss ich hier sein.
1076
01:07:15,448 --> 01:07:18,122
- Und er sagte?
- Keine Ahnung. Es war Hebräisch.
1077
01:07:18,284 --> 01:07:21,333
Aber es klang nicht so wie:
"Geht klar. Bis Dienstag."
1078
01:07:21,496 --> 01:07:24,625
Ich weiß nicht. Sie sollten warten.
Er ruft an.
1079
01:07:24,791 --> 01:07:27,169
Und wenn nicht?
Ich rufe ihn besser an.
1080
01:07:27,335 --> 01:07:29,884
Bleiben Sie stark. Er wird Sie anrufen.
1081
01:07:31,464 --> 01:07:34,718
Die Arbeit ruft.
War nett, sich mit euch zu unterhalten.
1082
01:07:34,884 --> 01:07:37,512
- Wollen Sie nicht noch...
- Bleiben Sie.
1083
01:07:37,762 --> 01:07:41,062
Ich möchte nichts mehr. Wirklich.
1084
01:07:42,517 --> 01:07:46,397
Aber trotzdem vielen Dank.
Es war nett.
1085
01:07:47,063 --> 01:07:49,065
Oh...
1086
01:07:49,816 --> 01:07:51,784
Oh, das ist gut.
1087
01:07:52,944 --> 01:07:55,322
Ausdrucksvoller, als ich dachte.
1088
01:07:55,488 --> 01:07:58,367
Nur der Text trifft es noch nicht genau.
1089
01:07:58,533 --> 01:08:02,208
Der Text ist noch nicht perfekt.
Daran feile ich noch.
1090
01:08:02,453 --> 01:08:05,252
Ja, er ist noch nicht ganz stimmig.
Ich meine...
1091
01:08:05,415 --> 01:08:08,919
Er ist nicht übel.
Ziemlich ausdrucksvoll. Es ist nur...
1092
01:08:09,669 --> 01:08:12,172
Was glauben Sie,
denkt sich diese Frau?
1093
01:08:15,592 --> 01:08:17,265
Sie denkt...
1094
01:08:17,427 --> 01:08:20,522
Ähm... Sie denkt darüber nach,
was sie erreichen will.
1095
01:08:20,680 --> 01:08:23,934
Was sie vom Leben erwartet,
und wie sie das schaffen soll.
1096
01:08:24,100 --> 01:08:25,602
Frauen denken immerzu nach.
1097
01:08:25,768 --> 01:08:28,146
Es ist überraschend,
wie viel sie denken.
1098
01:08:28,313 --> 01:08:30,190
Sie sorgen sich um viele Dinge.
1099
01:08:31,274 --> 01:08:33,151
Sie haben so recht.
Woher wissen Sie das?
1100
01:08:33,401 --> 01:08:36,405
Ähm... selbst ich hatte eine Mutter.
1101
01:08:38,448 --> 01:08:42,294
Wissen Sie, sie befreit sich
durch das Laufen vorübergehend davon.
1102
01:08:42,452 --> 01:08:45,422
Es gibt ihr etwas,
was sie sonst nicht haben kann.
1103
01:08:45,580 --> 01:08:48,333
Sehen Sie sie an.
Ich wünschte mir, ich wäre sie.
1104
01:08:48,499 --> 01:08:50,922
Sie sieht so frei aus, nicht?
1105
01:08:51,169 --> 01:08:53,171
Kein Boss sitzt ihr im Genick.
1106
01:08:53,338 --> 01:08:56,091
Kein Freund ist da.
Es gibt keine Spiele mit...
1107
01:08:56,341 --> 01:09:00,517
- Oh, das ist gut. Keine Spiele.
- Das wäre ein tolles Leben, was?
1108
01:09:01,971 --> 01:09:04,099
Okay, kann ich kurz denken?
1109
01:09:04,265 --> 01:09:06,267
- So lange Sie mögen.
- Okay.
1110
01:09:07,268 --> 01:09:08,736
Okay.
1111
01:09:08,895 --> 01:09:11,444
Keine Spiele.
Wie bringe ich das da unter?
1112
01:09:11,606 --> 01:09:13,984
Sie läuft. Es ist früh.
1113
01:09:14,150 --> 01:09:16,369
Man hört nur
ihre Schritte auf dem Asphalt.
1114
01:09:17,362 --> 01:09:19,865
Sie läuft gern allein. Ohne Druck.
1115
01:09:20,657 --> 01:09:23,160
Nur hier kann sie ganz sie selbst sein.
1116
01:09:24,619 --> 01:09:27,418
Aussehen, wie sie will.
Denken, wie sie will.
1117
01:09:28,331 --> 01:09:31,130
Niemand treibt Spielchen.
Es gibt keine Regeln.
1118
01:09:31,376 --> 01:09:33,470
Games. Spiele. Sport. Games.
1119
01:09:33,628 --> 01:09:36,677
Nach den Regeln spielen.
Spielchen spielen.
1120
01:09:36,923 --> 01:09:39,893
Games. Game. Game. Games spielen.
1121
01:09:40,927 --> 01:09:44,227
- Wieso nicken Sie?
- Ich denke, Sie haben es gleich.
1122
01:09:44,472 --> 01:09:46,099
- Glauben Sie?
- Sie nicht?
1123
01:09:46,265 --> 01:09:49,144
Ich dachte,
wir machen ein Spiel mit Worten.
1124
01:09:49,310 --> 01:09:51,404
Irgendwas mit "Games" und...
1125
01:09:52,897 --> 01:09:56,527
Ich war kurz davor.
Spiele statt Spielchen oder so.
1126
01:09:56,776 --> 01:09:59,029
- Sport?
- Ja, danke. Gefällt Ihnen so was?
1127
01:09:59,278 --> 01:10:02,532
Ja, schon die Idee, mit sich allein
auf der Straße zu sein...
1128
01:10:02,782 --> 01:10:05,285
Das finde ich auch.
Habe ich das laut gesagt?
1129
01:10:05,535 --> 01:10:07,162
Nein... ähm...
1130
01:10:07,412 --> 01:10:09,210
Meine Gedanken
drehten sich um dasselbe.
1131
01:10:09,372 --> 01:10:12,046
Was toll ist, da Sie auf derselben...
1132
01:10:12,291 --> 01:10:15,670
Ich habe mich verzettelt.
Meine Mandeln sind geschwollen.
1133
01:10:15,920 --> 01:10:17,718
Ja, weil sie klasse sind.
1134
01:10:17,880 --> 01:10:20,429
- Nike: No games...
- Just sports.
1135
01:10:20,591 --> 01:10:22,343
- Mhm...
- Oh.
1136
01:10:22,510 --> 01:10:24,808
- Sehr gut. Schnell aufschreiben.
- Ja.
1137
01:10:26,305 --> 01:10:28,273
Ist ihm das eingefallen oder mir?
1138
01:10:32,103 --> 01:10:33,946
Kann ich mich...
1139
01:10:35,773 --> 01:10:36,820
Was?
1140
01:10:37,859 --> 01:10:40,362
Ähm... Kann ich offen mit Ihnen reden?
1141
01:10:41,654 --> 01:10:42,701
Bitte.
1142
01:10:42,947 --> 01:10:46,577
Ich hatte gehört,
Sie wären ein chauvinistischer Mistkerl.
1143
01:10:46,826 --> 01:10:48,749
Sie reden sehr offen.
1144
01:10:48,995 --> 01:10:51,214
- Entschuldigen Sie...
- Schon gut.
1145
01:10:51,456 --> 01:10:54,300
Sie müssen sich ja irre
auf mich gefreut haben.
1146
01:10:54,542 --> 01:10:55,759
Ich hatte Angst davor.
1147
01:10:55,918 --> 01:10:59,047
Ich hatte
ein ganz anderes Bild von Ihnen.
1148
01:10:59,213 --> 01:11:01,682
Ich habe auch einiges über Sie gehört.
1149
01:11:01,924 --> 01:11:06,304
Ja, ich bin die männermordende Bestie.
Der Schrecken der Werbewelt.
1150
01:11:06,554 --> 01:11:08,181
Wortwörtlich.
1151
01:11:08,347 --> 01:11:11,226
Ja? Na dann ist ja alles in Ordnung.
Freut mich auch.
1152
01:11:12,310 --> 01:11:14,483
Aber so bin ich ganz und gar nicht.
1153
01:11:15,396 --> 01:11:17,319
Ich wollte nur sagen...
1154
01:11:17,482 --> 01:11:20,076
Ich finde nicht,
dass Sie es sind. Gar nicht.
1155
01:11:21,110 --> 01:11:24,034
Danke, das weiß ich zu schätzen.
1156
01:11:27,742 --> 01:11:30,495
Nichts ist so spannend
wie ein peinlicher Moment.
1157
01:11:30,661 --> 01:11:33,460
Oh, verliebe dich nie in einen Kollegen.
1158
01:11:33,706 --> 01:11:35,708
- Verliebe dich nie...
- Wieso?
1159
01:11:37,001 --> 01:11:38,048
Wieso was?
1160
01:11:38,294 --> 01:11:40,843
Wieso sollte ich die Storyboards
nicht überarbeiten
1161
01:11:41,005 --> 01:11:42,678
und sie morgen zu Ihnen bringen?
1162
01:11:42,840 --> 01:11:46,219
- Wenn Sie Zeit haben.
- Habe ich. Sie können mich anrufen.
1163
01:11:46,469 --> 01:11:48,688
Ich flirte, was ist mit mir los?
1164
01:11:48,846 --> 01:11:51,520
Oh Gott, ich habe gerade
auf sein Teil gesehen.
1165
01:11:53,267 --> 01:11:55,770
Verdammt.
Ich habe schon wieder hingesehen.
1166
01:11:56,729 --> 01:11:59,949
- Ist Ihnen nicht gut?
- Ich habe nur was im Auge.
1167
01:12:01,442 --> 01:12:06,073
Also gut. Das ist sehr gut.
Also sehen wir uns morgen. Bis dann.
1168
01:12:06,239 --> 01:12:09,243
- Äh... Gute Arbeit. Kompliment.
- Gleichfalls.
1169
01:12:09,492 --> 01:12:12,245
- Ist wirklich alles in Ordnung?
- Ja, wirklich.
1170
01:13:24,692 --> 01:13:27,491
- Sie lachen über mich?
- Äh... Ja.
1171
01:13:27,653 --> 01:13:30,406
Oh, gut. Ich dachte,
es ist niemand mehr hier.
1172
01:13:30,656 --> 01:13:33,751
- Ich dachte auch, keiner ist mehr hier.
- Wie spät ist es?
1173
01:13:33,993 --> 01:13:35,666
Viertel nach zehn.
1174
01:13:35,828 --> 01:13:38,001
- Schon?
- Ich fühle mich so allein.
1175
01:13:38,247 --> 01:13:41,126
Das habe ich nicht verstanden.
Entschuldigung.
1176
01:13:41,375 --> 01:13:45,380
- Ich wusste nicht, wie spät es ist.
- Ich komme nicht weiter.
1177
01:13:45,630 --> 01:13:48,725
- Ich fühle mich so allein.
- Soll ich Ihnen helfen?
1178
01:13:48,966 --> 01:13:52,721
- Danke, ich komme zurecht.
- Das glaube ich nicht. Was ist los?
1179
01:13:53,721 --> 01:13:55,894
Ich habe morgen ein Gespräch mit Dan.
1180
01:13:56,140 --> 01:13:59,394
Ich wollte es später machen,
um mich vorbereiten zu können.
1181
01:13:59,560 --> 01:14:02,655
Aber Sie schnappten mir
den letzten freien Termin weg.
1182
01:14:02,813 --> 01:14:05,441
Mir bleibt nur 8:15 Uhr morgen früh.
1183
01:14:05,608 --> 01:14:08,782
- Ich bereite mich noch etwas vor.
- Entschuldigen Sie.
1184
01:14:09,028 --> 01:14:11,326
Es war doch
keine böse Absicht von Ihnen.
1185
01:14:11,489 --> 01:14:14,834
Ich möchte ihn nur nicht enttäuschen.
1186
01:14:15,076 --> 01:14:17,170
Gehen wir zusammen die Sachen durch.
1187
01:14:17,411 --> 01:14:19,880
- Wirklich, ich...
- Keine Widerrede.
1188
01:14:20,039 --> 01:14:22,292
- Oder sind Sie zu müde?
- Oh nein.
1189
01:14:22,541 --> 01:14:25,420
- Ich bin gar nicht müde.
- Nein. Das sehe ich.
1190
01:14:28,130 --> 01:14:30,428
Es geht weit über Müdigkeit hinaus.
1191
01:14:30,591 --> 01:14:33,595
Ich habe nicht mehr geschlafen,
seit ich den Job habe.
1192
01:14:33,844 --> 01:14:36,973
- Ist das wahr?
- Ja, es ist merkwürdig. Ich...
1193
01:14:37,139 --> 01:14:38,812
Wie sage ich ihm das?
1194
01:14:38,975 --> 01:14:41,069
Sie fühlen sich
hier nicht sehr wohl, oder?
1195
01:14:41,769 --> 01:14:44,864
Nein, das tue ich nicht.
Noch nicht jedenfalls.
1196
01:14:45,439 --> 01:14:47,032
Oh Mann.
1197
01:14:48,359 --> 01:14:50,202
Und meine Mandeln ärgern mich.
1198
01:14:50,361 --> 01:14:53,205
Ich werde so gut wie nie krank.
Es ist widerlich.
1199
01:14:53,364 --> 01:14:56,618
- Sie sollten Abstand halten.
- Ich überlebe es.
1200
01:14:56,867 --> 01:14:59,666
Wo wollen wir anfangen?
Bei der Strumpfhose?
1201
01:14:59,829 --> 01:15:01,172
Okay.
1202
01:15:01,330 --> 01:15:06,382
- Ich denke, sie erfüllt ihren Zweck.
- Sie haben die Strumpfhose angezogen?
1203
01:15:07,962 --> 01:15:10,715
- Haben Sie eine mit eingepackt?
- Ehrlich?
1204
01:15:10,965 --> 01:15:12,763
Oh ja.
1205
01:15:12,925 --> 01:15:14,973
Sie sind voller Überraschungen.
1206
01:15:15,219 --> 01:15:17,517
- Ja.
- Ich meine das als Kompliment.
1207
01:15:17,680 --> 01:15:20,433
Ich bin begeistert.
Und wie sahen Sie damit aus?
1208
01:15:20,683 --> 01:15:22,731
Puh... Heiß.
1209
01:15:24,270 --> 01:15:28,070
Meine Tochter und ihr Freund kamen rein,
als ich sie anprobierte.
1210
01:15:29,233 --> 01:15:31,827
Sagten sie was darüber,
wie sie Ihnen steht?
1211
01:15:32,069 --> 01:15:35,539
Ich glaube,
die haben den Wonderbra zuerst gesehen.
1212
01:15:35,781 --> 01:15:38,250
Und dass ich mir
die Nägel lackiert hatte.
1213
01:16:01,015 --> 01:16:03,268
Das Kleid ist ätzend.
1214
01:16:03,517 --> 01:16:05,645
- Ich komme nicht raus.
- Komm raus.
1215
01:16:06,353 --> 01:16:08,651
Ich sehe aus
wie eine hässliche Nonne.
1216
01:16:08,898 --> 01:16:11,526
Weil es grau ist?
Grau ist das neue Schwarz.
1217
01:16:15,654 --> 01:16:19,579
- Wenn es ihm gefällt, sterbe ich.
- Okay, das Nächste.
1218
01:16:20,701 --> 01:16:22,578
Das hier liebe ich.
1219
01:16:24,497 --> 01:16:25,965
Das Nächste.
1220
01:17:51,959 --> 01:17:56,089
- Ich glaube, jetzt habe ich es.
- Ja, das ist schön. Nein, das ist super.
1221
01:17:56,714 --> 01:17:58,716
Okay, das ist es.
1222
01:17:58,883 --> 01:18:01,978
Mal sehen, wie es aussieht.
Oh, ich sehe älter aus.
1223
01:18:02,136 --> 01:18:05,481
Das ist Klasse.
Oh Gott, ich brauche mehr Busen.
1224
01:18:06,390 --> 01:18:08,563
Ich kaufe mir Stützpolster,
wenn er nicht dabei ist.
1225
01:18:08,726 --> 01:18:10,148
Ich kann nicht glauben,
1226
01:18:10,311 --> 01:18:12,939
dass ich das an meinem letzten Abend
als Jungfrau trage.
1227
01:18:13,105 --> 01:18:15,073
Oder besser gesagt, ausziehe.
1228
01:18:17,818 --> 01:18:21,994
Alex, ich möchte mit dir
über was ziemlich Wichtiges sprechen.
1229
01:18:23,616 --> 01:18:27,712
- Ich habe noch nie darüber gesprochen...
- Er will sich wie ein Vater aufführen.
1230
01:18:27,870 --> 01:18:29,998
Na, das wird ein Spaß.
1231
01:18:30,164 --> 01:18:34,340
- Ich bin nie ein perfekter Dad gewesen.
- Untertreibung des Jahrhunderts.
1232
01:18:34,501 --> 01:18:36,674
- Reichst du mir das Brot?
- Ja, sicher.
1233
01:18:36,837 --> 01:18:40,307
Aber ich habe trotzdem das Recht,
mit dir zu reden über...
1234
01:18:41,091 --> 01:18:42,809
Über...
1235
01:18:43,052 --> 01:18:45,225
Über was?
1236
01:18:45,387 --> 01:18:49,267
Schön... Du bist jetzt eine junge Frau
und du spielst vielleicht...
1237
01:18:49,433 --> 01:18:51,652
mit dem Gedanken...
1238
01:18:52,728 --> 01:18:54,025
Du meinst, an Sex?
1239
01:18:54,188 --> 01:18:56,987
Kann ich noch
eine Limonade haben, bitte?
1240
01:18:57,233 --> 01:19:00,487
Mädchen und Jungs
denken ganz verschieden über Sex.
1241
01:19:00,736 --> 01:19:03,034
Nach meiner Erfahrung
wollen die Mädchen nur,
1242
01:19:03,197 --> 01:19:05,165
dass ihre Freunde sie gern haben.
1243
01:19:05,407 --> 01:19:09,378
Während die Jungs...
Nicht alle Jungs, aber die meisten...
1244
01:19:10,704 --> 01:19:13,082
Die wollen hauptsächlich Sex haben.
1245
01:19:13,249 --> 01:19:16,253
Okay, was ich damit sagen will, ist...
1246
01:19:16,418 --> 01:19:20,423
Du sollst dich nicht dazu gezwungen
fühlen, weil dein Freund älter ist.
1247
01:19:20,589 --> 01:19:22,011
Hör auf.
1248
01:19:22,258 --> 01:19:24,932
Das habe ich von Mom gehört,
als ich elf war.
1249
01:19:25,094 --> 01:19:28,189
Ich weiß, man soll nur Sex haben,
wenn man sich liebt.
1250
01:19:28,430 --> 01:19:30,182
Ich weiß alles.
1251
01:19:30,432 --> 01:19:33,185
Und Mom kennt mich,
meine Freunde und Cameron.
1252
01:19:33,352 --> 01:19:35,650
Also überlass ihr weiter die Erziehung.
1253
01:19:35,813 --> 01:19:38,157
Ich versprach es Cameron für den Ball.
1254
01:19:38,315 --> 01:19:39,988
- Oh Gott.
- Noch was.
1255
01:19:40,150 --> 01:19:42,403
Hör auf
mit deinem Nick-spielt-Vater-Theater
1256
01:19:42,569 --> 01:19:45,072
oder wie das neue Ding heißt.
1257
01:19:45,239 --> 01:19:47,116
- Welches Ding?
- "Welches Ding"?
1258
01:19:47,366 --> 01:19:51,212
Dieser neue Kerl, der du sein möchtest.
Der für mich den Affen macht.
1259
01:19:51,453 --> 01:19:55,048
Der fragt, ob wir zusammen
einen Salat machen wollen.
1260
01:19:55,207 --> 01:19:58,256
Das ist idiotisch
nach 15 Jahren Nicht-Anwesenheit.
1261
01:19:58,836 --> 01:20:02,761
Überleg doch, du verstehst
von menschlichen Beziehungen gar nichts.
1262
01:20:03,007 --> 01:20:07,387
Weil du in deinem ganzen Leben
nie eine richtige Beziehung hattest.
1263
01:20:07,553 --> 01:20:11,057
Ich bin mit meinen
Freundinnen verabredet, ich muss los.
1264
01:20:11,974 --> 01:20:13,521
Sicher.
1265
01:20:14,268 --> 01:20:15,565
Danke fürs Kleid.
1266
01:20:18,480 --> 01:20:22,360
Er hat ihr mit seinen Ratschlägen
den Appetit verdorben.
1267
01:20:22,609 --> 01:20:24,407
- Teenager.
- Die Rede traf ihn.
1268
01:20:24,653 --> 01:20:27,122
- Sie hat recht.
- Zieh Leine, Alter.
1269
01:20:27,865 --> 01:20:30,163
Bitte.
1270
01:20:32,619 --> 01:20:34,747
So wird die Torte zusammengesetzt.
1271
01:20:35,539 --> 01:20:39,419
Wenn Sie das nächste Mal
eine Hochzeitstorte sehen, werden Sie...
1272
01:20:39,668 --> 01:20:41,466
Oh, das sieht ja toll aus.
1273
01:20:44,631 --> 01:20:47,180
Lebendiges volles Haar...
1274
01:20:48,302 --> 01:20:49,849
Ich hasste mein Übergewicht.
1275
01:20:50,012 --> 01:20:53,107
Ich wollte immer
schlank und hübsch sein.
1276
01:20:53,349 --> 01:20:58,025
Aber ich wurde dicker und dicker.
ich konnte nicht laufen oder stehen.
1277
01:20:58,270 --> 01:21:01,524
Nicht mal kurz im Park,
wenn meine Kinder spielten.
1278
01:21:01,774 --> 01:21:06,029
Ich setzte mich auf eine Schaukel.
Die Ketten schnitten mir in die Hüften.
1279
01:21:06,195 --> 01:21:10,450
Ich konnte nicht mehr raus.
Ich wollte doch bloß eine gute Mom sein.
1280
01:21:12,409 --> 01:21:15,504
Was ist bloß los mit mir?
1281
01:21:18,749 --> 01:21:21,468
- Hallo?
- Was mache ich denn?
1282
01:21:22,211 --> 01:21:23,303
Darcy?
1283
01:21:23,545 --> 01:21:25,388
Woher wissen Sie das?
Ich habe nichts gesagt.
1284
01:21:26,715 --> 01:21:28,934
Äh... Ich hab's geahnt.
1285
01:21:29,176 --> 01:21:31,349
Ich dachte nicht, dass er da ist.
1286
01:21:31,595 --> 01:21:34,974
- Wie bitte?
- Ich hatte gar nicht vor, Sie anzurufen.
1287
01:21:35,140 --> 01:21:39,020
Ich habe Ihre Nummer hier
und habe gerade zufällig an Sie gedacht.
1288
01:21:39,269 --> 01:21:40,942
Und dass ich vielleicht anrufe.
1289
01:21:41,188 --> 01:21:43,907
Und offensichtlich
habe ich Sie angerufen.
1290
01:21:44,149 --> 01:21:46,743
Oh, das ist schon in Ordnung.
1291
01:21:46,902 --> 01:21:49,371
Ich habe eben auch an Sie gedacht.
1292
01:22:02,835 --> 01:22:07,887
I could show the world
How to smile...
1293
01:22:09,800 --> 01:22:12,349
Trinken wir
auf eine neue großartige Idee.
1294
01:22:12,511 --> 01:22:14,479
- Dass wir uns treffen?
- Ja.
1295
01:22:14,638 --> 01:22:17,482
- Ja?
- Genau das wollte ich eben sagen.
1296
01:22:17,641 --> 01:22:20,736
Ich glaube manchmal,
Sie können meine Gedanken lesen.
1297
01:22:20,894 --> 01:22:23,647
Bei Ihnen braucht man
keine Gedanken lesen.
1298
01:22:23,814 --> 01:22:26,442
- Sie sagen, was Sie denken.
- Es ist ein Fluch.
1299
01:22:26,692 --> 01:22:28,569
Was? Soll das ein Witz sein?
1300
01:22:28,735 --> 01:22:30,533
Es ist eine enorme Wohltat.
1301
01:22:30,696 --> 01:22:33,165
Es ist selten,
dass einer sagt, was er denkt.
1302
01:22:33,407 --> 01:22:37,128
Ich begegne selten einem Mann,
der genau das an mir mag.
1303
01:22:38,162 --> 01:22:41,291
Das waren die seltensten Höhepunkte
meines Lebens.
1304
01:22:41,457 --> 01:22:43,801
Mein Exmann hat mich auch nicht geliebt.
1305
01:22:45,627 --> 01:22:48,972
- Er hat Sie nicht geliebt?
- Habe ich das gesagt?
1306
01:22:49,131 --> 01:22:51,099
Oh Gott.
1307
01:22:51,258 --> 01:22:52,475
Ähm...
1308
01:22:52,634 --> 01:22:54,853
Ich meinte,
er hat es nicht geliebt,
1309
01:22:55,095 --> 01:22:57,689
dass ich ausgesprochen habe,
was ich dachte.
1310
01:22:57,848 --> 01:23:00,351
Um die Wahrheit zu sagen,
habe ich das Gefühl,
1311
01:23:00,517 --> 01:23:02,519
er hat mich nie wirklich geliebt.
1312
01:23:02,769 --> 01:23:05,488
Das ist ein toller Anfang
für eine Unterhaltung.
1313
01:23:05,647 --> 01:23:09,322
Ein halbwegs vernünftiger Mensch
würde sich jetzt betrinken.
1314
01:23:10,777 --> 01:23:14,077
- Wie lange waren Sie verheiratet?
- Nicht ganz ein Jahr.
1315
01:23:14,239 --> 01:23:18,210
Die Scheidung war vor neun Monaten.
Wir haben zusammengearbeitet.
1316
01:23:18,452 --> 01:23:20,295
Ja, das wusste ich.
1317
01:23:22,456 --> 01:23:26,336
- Und wie war das?
- Es war... gut am Anfang.
1318
01:23:26,585 --> 01:23:29,714
Dann hat es sich verändert.
Zum Konkurrenzkampf.
1319
01:23:30,464 --> 01:23:34,094
Je besser es bei mir lief,
umso schlechter bei uns.
1320
01:23:34,259 --> 01:23:35,306
Das war der Preis,
1321
01:23:35,469 --> 01:23:38,222
den ich dafür bezahlt habe,
ich selbst sein zu dürfen.
1322
01:23:38,472 --> 01:23:41,191
- Ach...
- Das weiß ich. Doch, doch. Es ist wahr.
1323
01:23:43,894 --> 01:23:46,613
- Wollen Sie wirklich alles wissen?
- Aber ja.
1324
01:23:50,150 --> 01:23:52,903
Deswegen musste ich
einen neuen Anfang machen.
1325
01:23:53,070 --> 01:23:55,368
So beängstigend es war.
1326
01:23:55,614 --> 01:23:57,457
Beängstigend nicht, aber...
1327
01:23:59,326 --> 01:24:01,749
Doch, ich hatte
schon ein bisschen Angst.
1328
01:24:02,371 --> 01:24:04,624
- Aber wieso?
- Ich weiß nicht.
1329
01:24:04,790 --> 01:24:07,794
Ich war wohl nicht ganz sicher,
ich schaffe den Job.
1330
01:24:08,043 --> 01:24:09,841
Ich fand heraus,
1331
01:24:10,087 --> 01:24:13,887
dass Sloane-Curtis ein
gefährlicheres Gewässer ist als gedacht.
1332
01:24:15,592 --> 01:24:17,390
Tut mir leid.
1333
01:24:17,553 --> 01:24:18,679
Das war unsensibel.
1334
01:24:18,845 --> 01:24:21,473
Ich weiß,
Sie waren vorgeschlagen für meinen Job.
1335
01:24:21,723 --> 01:24:23,020
Den habe ich Ihnen weggenommen.
1336
01:24:23,183 --> 01:24:26,357
Mir tut das nicht leid.
Ich habe viel von Ihnen gelernt.
1337
01:24:26,520 --> 01:24:27,988
Was denn?
1338
01:24:28,230 --> 01:24:30,608
Dass Sie wirklich lieben,
was Sie tun.
1339
01:24:30,857 --> 01:24:33,110
- Sie doch auch.
- Nicht halb so viel wie Sie.
1340
01:24:33,360 --> 01:24:37,331
Sagen Sie das nicht.
Sie sind so großartig.
1341
01:24:37,489 --> 01:24:39,958
Dan fragt sich sicher,
wozu er mich geholt hat.
1342
01:24:40,742 --> 01:24:45,043
Ich fürchte, er glaubt,
die Blütezeit der Rose ist vorbei.
1343
01:24:47,416 --> 01:24:50,090
- Wollen Sie was richtig Gutes hören?
- Ja.
1344
01:24:50,252 --> 01:24:54,382
Ich habe gerade den Kaufvertrag
für meine erste Wohnung abgeschlossen.
1345
01:24:54,631 --> 01:24:56,633
Ich ziehe in meine eigene Wohnung.
1346
01:24:59,720 --> 01:25:02,894
- Was ist? Ich wäre gern Gedankenleserin.
- Nein.
1347
01:25:04,141 --> 01:25:06,235
Ich habe nur gerade gedacht...
1348
01:25:09,605 --> 01:25:12,700
Wie ein Mann wie ich
sich nur so dumm benehmen kann.
1349
01:25:13,817 --> 01:25:15,911
Ich halte Sie gar nicht für dumm.
1350
01:25:16,945 --> 01:25:19,698
Wird es alles kaputt machen,
wenn ich ihn küsse?
1351
01:25:22,242 --> 01:25:24,244
Hören Sie mir zu.
1352
01:25:25,287 --> 01:25:27,039
Ich halte Sie...
1353
01:25:28,081 --> 01:25:29,958
für eine wunderbare Frau.
1354
01:25:30,125 --> 01:25:32,002
Das meine ich ernst.
1355
01:25:39,968 --> 01:25:41,766
Tut mir leid.
1356
01:25:42,929 --> 01:25:45,808
Ich wollte damit
eigentlich nur Danke sagen.
1357
01:25:47,184 --> 01:25:49,186
Es tut mir so leid.
1358
01:26:21,134 --> 01:26:24,604
Tja, nun...
Ich schätze, ich sehe dich bald wieder.
1359
01:26:24,763 --> 01:26:26,891
In, äh... dreieinhalb Stunden.
1360
01:26:30,560 --> 01:26:32,654
Nick, ich möchte dir noch sagen,
1361
01:26:32,813 --> 01:26:35,236
dass du
ein ausnehmend guter Küsser bist.
1362
01:26:35,774 --> 01:26:39,119
Nein, ich meine,
ein großer Spitzenküsser.
1363
01:26:40,112 --> 01:26:44,083
Ich habe nie mehr einen so
wundervollen Abend erlebt seit...
1364
01:26:46,993 --> 01:26:49,291
Ich habe so was
überhaupt noch nie erlebt.
1365
01:26:49,454 --> 01:26:51,206
Ich auch nicht.
1366
01:26:51,373 --> 01:26:54,377
Lassen wir unsere Arbeit
nicht davon beeinflussen.
1367
01:26:54,543 --> 01:26:56,671
- Nein.
- Wir müssen uns nicht schämen.
1368
01:26:56,920 --> 01:26:58,888
Wir haben geschmust.
1369
01:26:59,840 --> 01:27:01,638
Wir haben rumgeknutscht.
1370
01:27:03,301 --> 01:27:06,646
- Für mich war es...
- Irre sexy.
1371
01:27:07,806 --> 01:27:10,855
Genau das wollte ich eben auch sagen.
1372
01:27:11,101 --> 01:27:14,401
- Ich habe es zuerst gesagt. Denke ich.
- Ja, das hast du.
1373
01:27:17,065 --> 01:27:18,863
Ähm, also dann...
1374
01:27:27,409 --> 01:27:30,709
Oh, ich bin eine erwachsene Frau.
Nun sag's doch.
1375
01:27:30,871 --> 01:27:32,498
"Willst du mit zu mir kommen?"
1376
01:27:32,664 --> 01:27:34,962
Nun sag es.
"Willst du mit zu mir kommen?"
1377
01:27:35,208 --> 01:27:36,881
Gute Nacht.
1378
01:27:38,170 --> 01:27:39,843
Gute Nacht.
1379
01:27:57,147 --> 01:27:58,820
Gute Nacht.
1380
01:28:03,195 --> 01:28:04,868
Gute Nacht.
1381
01:28:11,661 --> 01:28:13,629
Was mache ich da?
1382
01:28:25,842 --> 01:28:27,344
Lola.
1383
01:28:29,805 --> 01:28:32,354
Okay. Okay. Er kommt.
1384
01:28:32,599 --> 01:28:34,567
Okay.
1385
01:28:34,726 --> 01:28:36,023
Lola?
1386
01:28:37,229 --> 01:28:40,824
- Ich habe nichts von dir gehört.
- Wie lange bist du schon hier?
1387
01:28:41,066 --> 01:28:43,410
Ähm... Erst ein paar, ähm... Stunden.
1388
01:28:43,568 --> 01:28:46,572
Nick, erst hast du gesagt,
du tust mir nicht weh.
1389
01:28:46,738 --> 01:28:49,742
Dann schläfst du mit mir
und rufst sechs Tage nicht an.
1390
01:28:49,908 --> 01:28:52,457
Und das ist in meiner Welt
die totale Folter.
1391
01:28:53,286 --> 01:28:57,507
Wir haben diesen echt unglaublichen,
lebensverändernden Sex und dann?
1392
01:28:57,666 --> 01:29:01,011
Dann bist du auf einmal weg.
Du trinkst nicht mal mehr Kaffee?
1393
01:29:01,461 --> 01:29:04,010
Lola, es tut mir so leid.
1394
01:29:04,673 --> 01:29:06,425
Ist schon gut. Ist okay.
1395
01:29:06,591 --> 01:29:08,764
Ich habe
dein kleines Geheimnis gelüftet.
1396
01:29:09,010 --> 01:29:11,263
- Hast du?
- Das ist doch offensichtlich.
1397
01:29:11,429 --> 01:29:15,479
- Woher wüsstest du sonst all die Dinge?
- Das war für die anderen nicht so klar.
1398
01:29:15,642 --> 01:29:18,987
Nick, ich bitte dich.
Du bist so sensibel.
1399
01:29:19,145 --> 01:29:20,772
Du bist so
auf meine Gefühle eingegangen.
1400
01:29:20,939 --> 01:29:23,488
Du hast so gute Antennen. Du...
1401
01:29:23,650 --> 01:29:26,950
Du redest mit mir wie eine Frau.
Du denkst wie eine Frau.
1402
01:29:27,112 --> 01:29:30,116
Komm schon, gib es endlich zu.
Du bist schwul.
1403
01:29:30,365 --> 01:29:32,242
Äh... Ich bin...
1404
01:29:32,492 --> 01:29:34,540
Bist du nicht? Oh...
1405
01:29:34,703 --> 01:29:36,876
Wenn nicht, dann sag's mir.
1406
01:29:37,122 --> 01:29:40,001
Besonders nach dieser Nacht.
Beende meine Qualen.
1407
01:29:40,166 --> 01:29:41,964
Bist du es oder nicht?
1408
01:29:42,210 --> 01:29:44,713
Sag, du bist es.
Dann bin ich nicht verrückt.
1409
01:29:44,963 --> 01:29:46,556
Werde nicht zurückgestoßen.
1410
01:29:46,798 --> 01:29:49,051
- Sag, dass du schwul bist. Gib es zu.
- Okay.
1411
01:29:53,221 --> 01:29:54,894
Äh... Äh...
1412
01:29:57,934 --> 01:30:00,278
Ich, äh... bin schwul.
1413
01:30:02,272 --> 01:30:03,319
Wie schwul?
1414
01:30:04,983 --> 01:30:08,203
So schwul,
wie die Nacht dunkel ist.
1415
01:30:11,573 --> 01:30:13,450
Du wirst mal einen Mann
sehr glücklich machen.
1416
01:30:13,700 --> 01:30:15,794
Ach, von deinen Lippen.
1417
01:30:18,830 --> 01:30:21,674
Oh, ich hasse es,
dass ich heulen muss.
1418
01:30:21,833 --> 01:30:23,961
Aber weißt du... Hör zu, Nick.
1419
01:30:25,003 --> 01:30:27,131
Falls du es dir anders überlegst...
1420
01:30:27,297 --> 01:30:29,675
- Dann ruf ich dich an.
- Versprichst du es?
1421
01:30:29,925 --> 01:30:32,269
Ja, ich verspreche es.
Och, komm her.
1422
01:30:48,652 --> 01:30:50,620
Oh Mann.
1423
01:30:54,866 --> 01:30:57,119
- Hat mich sehr gefreut.
- Gleichfalls.
1424
01:30:57,285 --> 01:30:59,128
Danke für die Hilfe mit Annie.
1425
01:30:59,287 --> 01:31:03,008
Und ihr zwei passt aufeinander auf.
Und danke für die Jarmulka.
1426
01:31:03,166 --> 01:31:06,636
- Sie werden damit gut aussehen.
- Also macht's gut, Kinder.
1427
01:31:08,630 --> 01:31:11,179
- Darcy!
- Machen Sie so weiter, okay?
1428
01:31:12,884 --> 01:31:14,761
Kann ich kurz mit dir reden?
1429
01:31:14,928 --> 01:31:18,978
Oh, oh, sieh ihn dir an. Ich wusste es.
Es macht ihm doch zu schaffen.
1430
01:31:19,140 --> 01:31:22,314
Es geht nicht um letzte Nacht.
Es geht um das Nike-Meeting.
1431
01:31:22,477 --> 01:31:26,027
Ich glaube fest, es wäre das Beste,
wenn du den Pitch machst.
1432
01:31:26,189 --> 01:31:30,911
- Du hast Schuldgefühle wegen gestern.
- Nein. Mach du die Präsentation.
1433
01:31:31,069 --> 01:31:35,666
Nein, es ist dein Baby. Du wirst es tun.
Ich muss sie begrüßen. Bis nachher.
1434
01:31:36,783 --> 01:31:39,957
- Es ist nicht mein Baby.
- Ist es doch.
1435
01:31:44,916 --> 01:31:47,510
Niemand wird merken,
dass ich nicht da bin,
1436
01:31:47,669 --> 01:31:49,091
bis sich die Akten stapeln.
1437
01:31:50,171 --> 01:31:51,514
Das kann Tage dauern.
1438
01:31:53,049 --> 01:31:54,801
Und dann wird jemand fragen:
1439
01:31:54,968 --> 01:31:58,563
"Wo ist die Vogelscheuche,
die dauernd die Akten rumschleppt?"
1440
01:32:03,309 --> 01:32:06,233
Kann mir eine von euch sagen,
was mit dieser Erin los ist?
1441
01:32:06,396 --> 01:32:07,773
- Miss Vogelscheuche?
- Ja.
1442
01:32:07,939 --> 01:32:09,737
- Wer weiß?
- Ich weiß es.
1443
01:32:09,899 --> 01:32:13,779
Sie arbeitet schon zwei Jahre hier.
Sie wurde als Texterin abgelehnt.
1444
01:32:14,029 --> 01:32:16,873
- Seitdem trägt sie Akten aus.
- Wer lehnte sie ab?
1445
01:32:17,115 --> 01:32:19,413
Sie, Hoheit.
1446
01:32:19,576 --> 01:32:23,171
Und... ähm... Habe ich sie wenigstens
persönlich angehört?
1447
01:32:23,413 --> 01:32:26,007
Nein, Sie gaben den Befehl:
"Pustet sie weg."
1448
01:32:26,249 --> 01:32:30,254
Tja, jetzt möchte ich mit ihr reden.
Sie hat was Witziges an sich.
1449
01:32:30,503 --> 01:32:33,677
Heute ist dein Glückstag, Kumpel.
Die Nike-Gruppe ist da.
1450
01:32:33,840 --> 01:32:36,434
Nur Frauen.
Deine Spezialität. Komm.
1451
01:32:36,676 --> 01:32:40,397
Ich hasse, was ich Darcy antue.
Ich schreibe ihr heute und gestehe.
1452
01:32:40,555 --> 01:32:44,685
- Du tust es mit Darcy?
- Nein, ich hasse, was ich ihr antue.
1453
01:32:44,851 --> 01:32:46,649
- Männer sind dümmer.
- Hör auf.
1454
01:32:46,811 --> 01:32:49,985
- Aber sie sind es.
- Bist du jetzt offiziell eine Frau?
1455
01:32:50,148 --> 01:32:53,743
Schön wär's. Eine Frau würde die Frau,
die sie liebt, nie betrügen.
1456
01:32:53,985 --> 01:32:56,613
Du kennst doch
diese Theorien über Penisneid.
1457
01:32:56,780 --> 01:32:58,202
- Ja.
- Alles Quatsch.
1458
01:32:58,364 --> 01:33:02,665
Die Hälfte mag ihn gar nicht.
Wir Männer haben Penisneid.
1459
01:33:02,827 --> 01:33:04,704
Darum lügen und betrügen wir.
1460
01:33:04,871 --> 01:33:07,249
Weil wir von
unserem blöden Pimmel besessen sind.
1461
01:33:07,415 --> 01:33:09,338
- Fertig? Okay.
- Ja.
1462
01:33:09,501 --> 01:33:10,878
Danke.
1463
01:33:13,296 --> 01:33:16,175
Vor dem Laufen
gucken Sie nicht in den Spiegel
1464
01:33:16,424 --> 01:33:19,644
und fragen sich,
was die Straße von Ihrem Outfit hält.
1465
01:33:19,886 --> 01:33:22,014
Sie müssen sich
keine dummen Witze anhören,
1466
01:33:22,180 --> 01:33:23,932
damit Sie auf ihr laufen dürfen.
1467
01:33:24,182 --> 01:33:28,358
Das Laufen ist nicht leichter,
wenn Sie sexier angezogen sind.
1468
01:33:28,603 --> 01:33:31,447
Der Straße ist es egal,
ob Ihre Lippen geschminkt sind.
1469
01:33:31,689 --> 01:33:33,862
Sie fragt nicht, wie alt Sie sind.
1470
01:33:34,109 --> 01:33:39,866
Sie fühlen sich auch nicht unbehaglich,
weil Sie mehr verdienen als die Straße.
1471
01:33:40,031 --> 01:33:41,999
Und Sie können sie immer besuchen.
1472
01:33:42,242 --> 01:33:45,621
Ob nun ein ganzer Tag oder nur
ein paar Stunden vergangen sind,
1473
01:33:45,787 --> 01:33:48,131
seit Sie zuletzt da waren.
1474
01:33:48,289 --> 01:33:50,963
Das Einzige,
was die Straße möchte, ist,
1475
01:33:51,793 --> 01:33:53,795
dass Sie ab und zu auf ihr laufen.
1476
01:33:54,838 --> 01:33:56,306
Nike.
1477
01:33:56,464 --> 01:33:59,183
No games, just sports.
1478
01:34:03,304 --> 01:34:06,023
- Die haben es getroffen.
- Spiel, Satz und Sieg.
1479
01:34:06,266 --> 01:34:08,485
Wo unterschreiben wir?
1480
01:34:10,353 --> 01:34:14,654
"Das ist der schwierigste Brief,
den ich je schreiben musste.
1481
01:34:20,864 --> 01:34:24,835
"Nachdem ich dir gesagt habe,
was ich fühle, muss ich auch..."
1482
01:34:27,412 --> 01:34:32,634
I tried so not to give in
1483
01:34:34,169 --> 01:34:40,347
I said to myself
This affair never will go so well
1484
01:34:41,843 --> 01:34:44,437
But why should I try to resist
1485
01:34:44,679 --> 01:34:49,230
When, baby, I know so well
1486
01:34:49,392 --> 01:34:52,396
I've got you
1487
01:34:52,562 --> 01:34:55,281
Under my skin
1488
01:34:55,440 --> 01:34:58,489
Wieso bist du nicht
der glücklichste Mensch in Chicago?
1489
01:34:58,651 --> 01:35:00,449
Du warst großartig.
1490
01:35:00,612 --> 01:35:02,831
Ich war nicht so großartig.
Wir waren...
1491
01:35:02,989 --> 01:35:06,243
Nein, ehrlich gesagt,
du warst großartig.
1492
01:35:06,492 --> 01:35:09,621
- Du.
- Du und ich. Wir waren großartig.
1493
01:35:10,914 --> 01:35:14,339
Würdest du mit mir wohin fahren?
Ich möchte dir etwas zeigen.
1494
01:35:14,584 --> 01:35:16,837
- Nein, ich muss was fertig machen.
- Bitte.
1495
01:35:18,671 --> 01:35:19,797
Bitte.
1496
01:35:31,559 --> 01:35:33,812
- Okay. Hier, stimmt so.
- Danke, Sir.
1497
01:35:36,731 --> 01:35:39,200
- Komm mit mir.
- Soll ich die Augen zumachen?
1498
01:35:39,359 --> 01:35:40,406
Nein.
1499
01:35:41,986 --> 01:35:44,409
Da, siehst du
die zwei oberen Stockwerke?
1500
01:35:45,782 --> 01:35:47,455
Ja, und?
1501
01:35:48,576 --> 01:35:51,045
- Alles meins.
- Wow.
1502
01:35:53,081 --> 01:35:54,958
Komm, wir gehen rein.
1503
01:35:58,962 --> 01:36:00,635
Das hier ist mein...
1504
01:36:14,769 --> 01:36:16,692
Wohnzimmer.
1505
01:36:16,854 --> 01:36:18,652
Es ist wunderschön.
1506
01:36:46,592 --> 01:36:47,764
Woran denkst du?
1507
01:36:50,513 --> 01:36:52,857
Du hast wieder
diesen bestimmten Blick.
1508
01:36:53,975 --> 01:36:57,570
Ja? Ich habe mich gefragt,
wann du wohl einziehen kannst.
1509
01:36:57,729 --> 01:37:00,482
Oh, sie haben gesagt, in zwei Wochen.
1510
01:37:00,648 --> 01:37:01,695
Okay.
1511
01:37:01,858 --> 01:37:03,531
Das Esszimmer.
1512
01:37:06,112 --> 01:37:07,910
- Der Kamin funktioniert.
- Wow.
1513
01:37:08,990 --> 01:37:11,789
- Komm her.
- Ich sehe elegante Partys hier drin.
1514
01:37:11,951 --> 01:37:14,670
Büfetts mit Kaviar.
Dich im Abendkleid.
1515
01:37:14,829 --> 01:37:16,331
Das kannst du alles sehen?
1516
01:37:16,497 --> 01:37:19,671
Vielleicht bist du nackt,
und ich bin der einzige Gast.
1517
01:37:19,834 --> 01:37:22,303
Okay, da geht es in den oberen Stock.
1518
01:37:22,462 --> 01:37:27,013
Da kann man ein zweites Schlafzimmer
oder ein Arbeitszimmer einrichten.
1519
01:37:27,175 --> 01:37:29,098
Und das...
1520
01:37:29,260 --> 01:37:31,137
ist mein Boudoir.
1521
01:37:34,557 --> 01:37:36,685
In deinem Boudoir gibt es gute Musik.
1522
01:37:36,934 --> 01:37:39,528
Tatsächlich. Woher kommt die denn?
1523
01:37:49,280 --> 01:37:51,624
Stellen wir sie ein bisschen lauter.
1524
01:37:58,373 --> 01:38:00,796
- Und wo wird dein Bett stehen?
- Ähm...
1525
01:38:00,958 --> 01:38:02,130
Genau...
1526
01:38:03,169 --> 01:38:04,466
hier.
1527
01:38:23,564 --> 01:38:27,444
Wenn du schon dein Bett hättest,
dann würden wir jetzt drauf tanzen.
1528
01:38:39,747 --> 01:38:41,624
Mir gefällt es hier.
1529
01:38:43,584 --> 01:38:45,757
Mir gefällt es hier auch.
1530
01:38:45,920 --> 01:38:47,172
Nein.
1531
01:38:47,338 --> 01:38:49,215
Ich meine, es gefällt mir hier.
1532
01:38:51,008 --> 01:38:52,180
Oh.
1533
01:39:26,210 --> 01:39:28,679
Wir freuen uns
genauso sehr wie Sie.
1534
01:39:28,838 --> 01:39:31,887
- Dan, ich muss mit dir reden.
- Er wird pünktlich sein.
1535
01:39:32,049 --> 01:39:34,222
Ich muss auch mit dir reden.
Das war Nike.
1536
01:39:34,385 --> 01:39:37,605
Sie werden jetzt bekannt geben,
dass wir den Etat kriegen.
1537
01:39:37,763 --> 01:39:40,391
Du hast meinen Arsch gerettet.
Und den der Firma.
1538
01:39:40,558 --> 01:39:43,357
Ich hatte mit der Arschrettungsaktion
wenig zu tun.
1539
01:39:43,519 --> 01:39:46,193
Dank Darcy dafür.
Ich will mit dir wegen ihr reden.
1540
01:39:46,355 --> 01:39:49,609
Ich war doch gestern da.
Sie hat nicht den Mund aufgemacht.
1541
01:39:49,775 --> 01:39:52,494
Hör zu.
Ich gebe zu, wenn ich Mist gebaut habe.
1542
01:39:52,737 --> 01:39:54,990
Ich sah unseren Umsatz
und bekam Panik.
1543
01:39:55,239 --> 01:39:58,334
Nick, verzeih mir.
Ich will dich hier oben haben.
1544
01:39:58,576 --> 01:40:00,704
Du hattest recht, sie an Bord zu holen.
1545
01:40:00,870 --> 01:40:04,920
Sie ist der beste Creative Director,
den ich je erlebt habe.
1546
01:40:05,166 --> 01:40:07,794
- Läuft da was? Sie ist bezaubernd.
- Ja.
1547
01:40:07,960 --> 01:40:10,213
- Ich hoffe, es geht nicht um so was.
- Nein.
1548
01:40:10,379 --> 01:40:13,098
- Das wäre nicht professionell.
- Nein, hör zu.
1549
01:40:13,257 --> 01:40:15,555
Ich habe in letzter Zeit
sehr viel gehört.
1550
01:40:16,219 --> 01:40:19,689
Und ich habe erkannt,
dass ich dringend auf Urlaub gehen muss.
1551
01:40:19,847 --> 01:40:23,101
- Damit ich einen klaren Kopf kriege.
- Bist du nicht ganz dicht?
1552
01:40:23,351 --> 01:40:25,069
Willst du mich im Stich lassen?
1553
01:40:25,228 --> 01:40:27,777
Das ist der fetteste Etat,
den wir je hatten.
1554
01:40:27,939 --> 01:40:31,284
- Die Arbeit macht sich nicht von allein.
- Du hast Darcy.
1555
01:40:31,526 --> 01:40:35,156
Für jemanden, der so viel gehört hat,
ist dein Gehör nicht besonders.
1556
01:40:35,321 --> 01:40:39,121
- Ich hatte heute ein Meeting mit ihr.
- Oh... Dan.
1557
01:40:39,283 --> 01:40:42,708
- Sag nicht, du hast sie gefeuert.
- Sie hat sich nicht mal gewehrt.
1558
01:40:42,954 --> 01:40:44,831
- Oh, Dan.
- Sie ist raus.
1559
01:40:44,997 --> 01:40:49,173
Noch ist nicht alles verloren.
Ruf sie an. Stell sie wieder ein.
1560
01:40:49,418 --> 01:40:51,591
- Ich kann das nicht.
- Wieso nicht?
1561
01:40:51,754 --> 01:40:55,429
Ich sagte dem Aufsichtsrat schon,
dass ich sie nicht mehr brauche.
1562
01:40:55,591 --> 01:40:57,434
Sie boten ihr eine Abfindung.
1563
01:40:57,593 --> 01:41:00,472
Und Nike will dich haben und nicht sie.
Du bist ihr Mann.
1564
01:41:00,638 --> 01:41:04,233
Ich muss liefern. Komm da mal raus.
1565
01:41:04,475 --> 01:41:06,318
Ich muss dich liefern.
1566
01:41:06,477 --> 01:41:09,481
Nike kaufte eine Idee,
und es war nicht meine.
1567
01:41:10,147 --> 01:41:12,445
Jede Idee, die sie mochten,
kam von ihr.
1568
01:41:12,692 --> 01:41:15,195
Wenn du Darcy
nicht sofort wieder einstellst,
1569
01:41:15,361 --> 01:41:17,455
dann kriegst du auch eine Abfindung.
1570
01:41:17,613 --> 01:41:20,412
Jetzt geht es um deinen Arsch.
Rette ihn.
1571
01:41:24,537 --> 01:41:26,210
Gut. Gut.
1572
01:41:28,541 --> 01:41:32,136
Annie, suchen Sie sofort
Darcys Adresse und Telefonnummer raus.
1573
01:41:32,295 --> 01:41:35,469
- Ja, sicher.
- Wo ist das Mädchen mit den Akten?
1574
01:41:35,631 --> 01:41:37,884
Erin? Die ist heute nicht da.
1575
01:41:44,098 --> 01:41:47,568
- Rief sie an? Ist sie krank?
- Nein, sie ist nur nicht gekommen.
1576
01:41:48,477 --> 01:41:51,697
- Weiß jemand, wo Erin wohnt?
- Erin? Wer ist das?
1577
01:41:52,273 --> 01:41:54,571
"Wo ist die Vogelscheuche
mit der Brille,
1578
01:41:54,734 --> 01:41:56,486
die die Akten rumschleppt?"
1579
01:42:09,040 --> 01:42:11,919
Hey, konnten Sie
Darcy schon erreichen?
1580
01:42:12,084 --> 01:42:15,839
Nein, versuchen Sie es bitte weiter.
Sie soll auf mich warten.
1581
01:42:16,005 --> 01:42:19,430
Ich bin auf dem Weg zu ihr.
Ich muss nur einen Umweg machen.
1582
01:42:43,407 --> 01:42:45,660
Wissen Sie vielleicht, wo das ist?
1583
01:42:57,129 --> 01:42:58,881
Die Gasse?
1584
01:43:01,133 --> 01:43:04,137
Nur... die Gasse.
1585
01:43:05,930 --> 01:43:07,432
Danke.
1586
01:44:17,918 --> 01:44:20,216
Komm, Erin, bitte sei da. Bitte.
1587
01:44:27,136 --> 01:44:28,854
Erin?
1588
01:44:35,269 --> 01:44:36,521
Hallo?
1589
01:45:12,723 --> 01:45:14,350
Oh nein.
1590
01:45:16,352 --> 01:45:18,980
"Lieber Paps,
mir geht's zum Glück besser."
1591
01:45:19,146 --> 01:45:20,398
Oje.
1592
01:45:27,655 --> 01:45:29,248
Mr Marshall.
1593
01:45:29,406 --> 01:45:32,751
- Mr Marshall?
- Ja, Erin. Ja, ja, ich bin es.
1594
01:45:32,993 --> 01:45:36,543
Es tut mir leid.
Ich wollte Sie nicht erschrecken.
1595
01:45:36,789 --> 01:45:39,793
Ich bin nur gekommen,
um zu sehen, wie es Ihnen geht.
1596
01:45:39,959 --> 01:45:41,927
Wie geht es Ihnen?
1597
01:45:42,169 --> 01:45:45,218
Kamen Sie her,
weil ich nicht in der Arbeit bin?
1598
01:45:45,381 --> 01:45:49,431
- Ich wollte gerade anrufen.
- Nein, deswegen bin ich nicht hier.
1599
01:45:49,593 --> 01:45:52,221
Ich bin hier, weil...
Tja, warum bin ich hier?
1600
01:45:52,388 --> 01:45:54,857
Ich wette,
das fragen Sie sich auch, hm?
1601
01:45:55,599 --> 01:45:57,442
Ja, das frage ich mich wirklich.
1602
01:45:57,601 --> 01:45:58,898
Gerade habe ich gedacht,
1603
01:45:59,061 --> 01:46:02,156
warum ist Mr Marshall
hier in meinem Schlafzimmer?
1604
01:46:02,898 --> 01:46:05,651
Gedacht?
Sie haben das gerade gedacht?
1605
01:46:06,735 --> 01:46:08,612
Ja. In meinem Gehirn.
1606
01:46:09,446 --> 01:46:12,575
Ich habe wohl Wasser in den Ohren,
oder was weiß ich.
1607
01:46:12,741 --> 01:46:16,166
Aber Sie denken jetzt
gerade an nichts, oder?
1608
01:46:17,496 --> 01:46:21,091
- Im Augenblick denke ich an 1000 Dinge.
- Ach, wirklich?
1609
01:46:21,250 --> 01:46:23,753
Wissen Sie, für gewöhnlich kann ich...
1610
01:46:24,920 --> 01:46:26,718
Tja, kann ich...
1611
01:46:28,257 --> 01:46:31,261
Denken Sie gerade?
Ich meine, in diesem Augenblick?
1612
01:46:32,344 --> 01:46:36,440
Im Moment denke ich, Sie sind
noch verrückter, als ich es bin.
1613
01:46:42,855 --> 01:46:45,199
Ich denke... Ich denke, es...
1614
01:46:48,569 --> 01:46:50,367
Es ist weg.
1615
01:46:53,157 --> 01:46:55,034
Ich bin es los.
1616
01:46:56,285 --> 01:46:58,128
Ich bin es los.
1617
01:46:59,705 --> 01:47:01,707
- Ich bin es... Ja?
- Mr Marshall?
1618
01:47:01,957 --> 01:47:03,459
Bitte entschuldigen Sie.
1619
01:47:03,626 --> 01:47:06,345
Kann ich vielleicht
irgendetwas für Sie tun?
1620
01:47:08,756 --> 01:47:10,383
Oh... Ähm...
1621
01:47:11,550 --> 01:47:13,928
Nein. Erin...
1622
01:47:14,094 --> 01:47:17,314
Ehrlich gesagt, bin ich gekommen,
um etwas für Sie zu tun.
1623
01:47:19,224 --> 01:47:21,477
- Für mich?
- Ja.
1624
01:47:22,811 --> 01:47:24,905
Sehen Sie, die Wahrheit ist...
1625
01:47:26,357 --> 01:47:28,075
Die Wahrheit...
1626
01:47:30,527 --> 01:47:32,325
Erin, die Wahrheit ist...
1627
01:47:33,364 --> 01:47:37,335
Ich bin froh, dass ich hier war,
bevor Sie sich... was antun.
1628
01:47:41,747 --> 01:47:46,127
Wie kommen Sie denn auf die Idee,
dass ich mir etwas antun könnte?
1629
01:47:48,879 --> 01:47:50,927
Ich habe es gefühlt.
1630
01:47:52,216 --> 01:47:53,513
Wirklich?
1631
01:47:55,427 --> 01:47:57,179
Sie haben das gefühlt?
1632
01:48:02,893 --> 01:48:05,362
Das ist nicht... Das ist nicht gut.
1633
01:48:09,149 --> 01:48:11,823
Aber der wahre Grund,
warum ich hier bin, ist,
1634
01:48:11,986 --> 01:48:13,283
weil...
1635
01:48:13,529 --> 01:48:18,251
Der wirkliche Grund dafür ist,
dass wir jetzt den Nike-Etat kriegen.
1636
01:48:18,409 --> 01:48:21,162
Wir haben einen Job
in unserem Team zu besetzen.
1637
01:48:21,328 --> 01:48:25,799
Und Darcy und ich haben diskutiert,
wer dafür infrage käme.
1638
01:48:25,958 --> 01:48:28,006
Und auf einmal fiel Ihr Name,
1639
01:48:28,168 --> 01:48:31,468
und ich erinnerte mich,
dass Sie sich als Texterin bewarben.
1640
01:48:32,131 --> 01:48:35,101
Ich möchte Sie fragen,
ob Sie noch Interesse haben.
1641
01:48:35,342 --> 01:48:37,515
Hatten Sie nicht mal
einen Termin bei mir?
1642
01:48:37,761 --> 01:48:39,308
Ich wollte einen,
1643
01:48:39,471 --> 01:48:42,099
aber Ihr Kalender war voll,
oder Sie waren nicht da.
1644
01:48:42,349 --> 01:48:44,317
Aber jetzt habe ich Termine frei,
1645
01:48:44,476 --> 01:48:46,649
und wie man sieht, bin ich hier.
1646
01:48:46,812 --> 01:48:51,238
Also haben Sie jetzt einen Termin,
wenn Sie einen frei haben.
1647
01:48:54,653 --> 01:48:56,530
Ich habe einen Termin frei.
1648
01:48:56,697 --> 01:48:59,496
Ich habe unglaublich viele Termine frei.
1649
01:49:12,379 --> 01:49:13,801
Darcy.
1650
01:49:28,353 --> 01:49:31,357
Hier ist Darcy Maguire.
ich bin zurzeit nicht zu Hause.
1651
01:49:31,523 --> 01:49:35,448
Also hinterlassen Sie eine Nachricht.
Ich rufe Sie zurück.
1652
01:49:37,029 --> 01:49:39,202
Darcy? Hi, Darcy, hier ist Nick.
1653
01:49:39,990 --> 01:49:44,416
Ich stehe vor deiner Wohnung
und wünschte, ich könnte dich erreichen.
1654
01:49:44,578 --> 01:49:46,455
Ich hoffe, es geht dir gut.
1655
01:49:46,705 --> 01:49:48,753
Ruf mich zurück, wenn du das hörst.
1656
01:49:48,916 --> 01:49:52,216
Auf meinem Handy. 555 1226.
1657
01:49:52,377 --> 01:49:54,596
Wir müssen uns dringend unterhalten.
1658
01:49:55,672 --> 01:49:59,176
Ich rede noch, weil ich hoffe,
du bist vielleicht doch da.
1659
01:49:59,343 --> 01:50:02,472
Oder? Nein...
Das hatte ich auch nicht erwartet.
1660
01:50:02,638 --> 01:50:05,061
Also, ruf mich bitte an. Bitte.
1661
01:50:32,751 --> 01:50:34,879
- Darcy?
- Nein, ich bin's.
1662
01:50:35,045 --> 01:50:36,467
Gigi...
1663
01:50:37,548 --> 01:50:40,768
- Bist du schon wieder zurück?
- Nein, morgen.
1664
01:50:41,009 --> 01:50:42,977
Alexandra ist völlig aufgelöst.
1665
01:50:43,137 --> 01:50:46,107
Sie rief mich dreimal an,
aber die Verbindung brach ab.
1666
01:50:46,265 --> 01:50:49,940
- Ist sie denn nicht auf dem Ball?
- Hach, der Ball.
1667
01:51:12,958 --> 01:51:15,962
Verzeihen Sie bitte.
Wissen Sie, wo Alex Marshall ist?
1668
01:51:16,128 --> 01:51:18,130
10. Klasse,
braunes Haar, etwa so groß?
1669
01:51:18,297 --> 01:51:21,221
Die ist auf der Damentoilette.
Schon über eine Stunde.
1670
01:51:26,972 --> 01:51:29,020
Alex? Bist du hier?
1671
01:51:33,478 --> 01:51:35,480
Alex. Ich bin es.
1672
01:51:35,647 --> 01:51:37,649
Was willst du hier?
1673
01:51:37,816 --> 01:51:39,113
Mein Kleines...
1674
01:51:39,276 --> 01:51:41,495
Ich kann gar nicht glauben,
dass ich nicht da war,
1675
01:51:41,653 --> 01:51:43,621
als du dich vorbereitet hast.
1676
01:51:43,780 --> 01:51:44,827
Ist doch egal.
1677
01:51:44,990 --> 01:51:48,460
Ich bin nicht deswegen hier.
Du kannst also wieder gehen, okay?
1678
01:51:48,619 --> 01:51:51,372
Ich könnte mich ohrfeigen.
Wie geht's dir denn?
1679
01:51:51,538 --> 01:51:53,632
Lass dich ansehen.
Komm raus.
1680
01:51:53,790 --> 01:51:56,043
Ich sehe wie ein Misthaufen aus.
1681
01:51:57,127 --> 01:52:00,176
Ich habe schon mein Haarteil
rausgenommen und alles.
1682
01:52:02,299 --> 01:52:03,346
Ach...
1683
01:52:04,676 --> 01:52:07,099
Und? Erzähl mal.
Was ist passiert?
1684
01:52:08,430 --> 01:52:12,685
Wenn ich es dir erzähle,
würdest du nur ausrasten.
1685
01:52:12,851 --> 01:52:14,899
Was hast du zu verlieren?
Sag's mir.
1686
01:52:16,647 --> 01:52:17,944
Okay.
1687
01:52:19,149 --> 01:52:22,779
Cameron und seine Freunde...
1688
01:52:22,945 --> 01:52:25,164
Die haben im Hotel ein Zimmer gemietet.
1689
01:52:25,322 --> 01:52:27,199
Es war alles geplant.
1690
01:52:29,534 --> 01:52:31,207
Und wir...
1691
01:52:31,370 --> 01:52:33,043
Ich... meine...
1692
01:52:33,205 --> 01:52:35,333
Ich habe ihm ja versprochen, ich...
1693
01:52:36,917 --> 01:52:39,215
Ich kann dir das nicht erzählen.
1694
01:52:41,046 --> 01:52:43,845
Ich habe ihm versprochen,
dass ich...
1695
01:52:44,007 --> 01:52:46,180
nach dem Ball mit ihm schlafe.
1696
01:52:49,137 --> 01:52:53,483
Und dann, so vor einer Stunde,
waren wir auf der Tanzfläche.
1697
01:52:53,642 --> 01:52:57,237
Ich sage: "Tut mir leid, Cameron,
ich bin noch nicht bereit dafür."
1698
01:52:58,021 --> 01:52:59,364
Gut.
1699
01:52:59,606 --> 01:53:01,950
- Dad, bitte.
- Tut mir leid. Erzähl weiter.
1700
01:53:02,109 --> 01:53:07,115
Und er sagt: "Das Zimmer
und der Smoking kosten 400 Dollar."
1701
01:53:07,281 --> 01:53:09,750
Ich sage:
"Es tut mir leid, aber ich kann..."
1702
01:53:09,908 --> 01:53:13,037
Und da fällt er mir ins Wort und sagt:
1703
01:53:14,079 --> 01:53:17,879
"Ich gehe nie wieder mit
einer dummen 15-Jährigen auf einen Ball.
1704
01:53:18,041 --> 01:53:19,918
Was für eine Vergeudung."
1705
01:53:21,211 --> 01:53:23,259
Und zwei Sekunden später...
1706
01:53:24,339 --> 01:53:27,593
geht er
und macht seine alte Freundin wieder an.
1707
01:53:27,759 --> 01:53:29,853
Und knutscht mit ihr rum.
1708
01:53:30,095 --> 01:53:32,268
So eine Schlampe mit Zungenring.
1709
01:53:32,514 --> 01:53:35,939
Und...
Und sie haben mich ausgelacht und...
1710
01:53:36,184 --> 01:53:39,563
- Ich gehe nie wieder nach Hause.
- Ich bin so stolz auf dich.
1711
01:53:39,813 --> 01:53:41,281
- Dad!
- Entschuldige.
1712
01:53:41,523 --> 01:53:44,527
Ich bin wirklich stolz auf dich.
Das ist ernst gemeint.
1713
01:53:44,693 --> 01:53:48,869
Und ob du es glaubst oder nicht,
ich weiß, wie es ist, eine Frau zu sein.
1714
01:53:49,114 --> 01:53:51,833
Es ist nicht so leicht,
wie es aussieht.
1715
01:53:53,410 --> 01:53:57,085
Du hast für dich selbst entschieden.
Da bist du anderen weit voraus.
1716
01:53:57,748 --> 01:54:00,672
Jedenfalls ist ein Kerl,
der dich so behandelt...
1717
01:54:00,917 --> 01:54:03,170
...keinen Schuss Pulver wert,
ich weiß.
1718
01:54:03,420 --> 01:54:04,467
Genau. Das ist er nicht.
1719
01:54:04,629 --> 01:54:07,382
Er spielt sich immer auf.
Ich hasse das.
1720
01:54:10,510 --> 01:54:12,604
Du bist so viel klüger als ich.
1721
01:54:20,562 --> 01:54:22,610
Schau dich an.
1722
01:54:22,773 --> 01:54:24,366
Der Kerl ist so blöd,
1723
01:54:24,524 --> 01:54:27,744
dass er dir ein Mädchen
mit einem Zungenring vorzieht.
1724
01:54:30,113 --> 01:54:31,285
Kleines...
1725
01:54:32,699 --> 01:54:34,952
Du bist wunderschön.
1726
01:54:37,871 --> 01:54:38,918
Danke.
1727
01:54:46,213 --> 01:54:48,090
Fahr mich heim, Dad.
1728
01:55:42,436 --> 01:55:45,736
Was mache ich Trottel?
Sie ist nicht im Kühlschrank.
1729
01:56:01,913 --> 01:56:04,257
Ob es zu spät ist,
zu ihr zu gehen?
1730
01:56:04,416 --> 01:56:07,636
Natürlich nicht.
Es ist nie zu spät, das Richtige zu tun.
1731
01:56:07,794 --> 01:56:08,841
Und das mache ich jetzt.
1732
01:56:09,004 --> 01:56:11,848
Ich gehe rüber zu ihr
und tue das Richtige.
1733
01:56:23,685 --> 01:56:26,564
- Hallo?
- Äh, hi, ich bin es.
1734
01:56:26,730 --> 01:56:29,859
Zum Glück habe ich dich gefunden.
1735
01:56:30,108 --> 01:56:31,985
Kann ich raufkommen?
1736
01:56:34,029 --> 01:56:35,326
Darcy?
1737
01:56:35,572 --> 01:56:39,122
Es ist dringend. Ich muss...
1738
01:56:41,244 --> 01:56:42,496
Hey.
1739
01:56:43,246 --> 01:56:45,340
Was musst du so dringend um ein Uhr?
1740
01:56:46,082 --> 01:56:47,880
Mit dir reden.
1741
01:56:48,543 --> 01:56:49,590
Okay.
1742
01:56:51,546 --> 01:56:52,593
Danke.
1743
01:56:56,593 --> 01:56:58,687
Oh, du schläfst schon hier?
1744
01:56:58,845 --> 01:57:02,065
Ich wollte hier wohnen,
bevor ich wieder verkaufen muss.
1745
01:57:02,224 --> 01:57:03,976
Verkaufen? Nein.
Wieso verkaufen?
1746
01:57:04,142 --> 01:57:06,611
Ich kann sie nicht behalten.
Ich habe keinen Job.
1747
01:57:06,853 --> 01:57:09,777
Ich rate dir,
einige deiner Anrufe zu beantworten.
1748
01:57:09,940 --> 01:57:13,194
- Du hast deinen Job wieder.
- Ach, wirklich? Hm.
1749
01:57:13,360 --> 01:57:14,987
Du fantasierst nicht schlecht.
1750
01:57:15,153 --> 01:57:17,747
Es ist wahr.
Dan hat es mir selbst gesagt.
1751
01:57:17,989 --> 01:57:20,993
Warum sollte er das tun?
Ich habe den Job nicht erledigt.
1752
01:57:21,159 --> 01:57:23,036
Den Rauswurf
nehme ich ihm nicht mal übel.
1753
01:57:23,286 --> 01:57:25,288
Schau, ich, äh...
1754
01:57:25,455 --> 01:57:28,129
Komm rein.
Ich habe keine Stühle, aber wenn du...
1755
01:57:28,291 --> 01:57:29,918
Was wäre, wenn ich dir sage,
1756
01:57:30,085 --> 01:57:32,429
du hast das getan,
wofür er dich geholt hat?
1757
01:57:32,587 --> 01:57:36,637
Und zwar alles.
Aber dann hat jemand dich sabotiert.
1758
01:57:36,800 --> 01:57:38,848
Er missbrauchte dein Vertrauen,
1759
01:57:39,010 --> 01:57:41,513
zapfte dein Gehirn an,
stahl deine Ideen,
1760
01:57:41,680 --> 01:57:45,401
während du gar nicht gemerkt hast,
was passiert.
1761
01:57:46,434 --> 01:57:49,313
- Wie war das denn möglich?
- Glaub mir, es ist möglich.
1762
01:57:50,355 --> 01:57:52,778
Wer würde so was Grauenvolles tun?
1763
01:57:54,484 --> 01:57:56,282
Ich war es.
1764
01:58:00,490 --> 01:58:02,709
Ich war nur auf meine Karriere fixiert.
1765
01:58:02,867 --> 01:58:06,838
Als du kamst, um den Job zu übernehmen,
den ich haben sollte,
1766
01:58:06,997 --> 01:58:08,670
da wär's...
1767
01:58:08,832 --> 01:58:10,960
Da war es mir egal,
1768
01:58:11,126 --> 01:58:14,471
dass du besser warst als ich
und ihn mehr verdient hast als ich.
1769
01:58:14,629 --> 01:58:18,384
Für mich war es Diebstahl,
und ich wollte ihn dir wieder abjagen.
1770
01:58:19,634 --> 01:58:24,435
Also habe ich dich ausgenutzt,
um mir einen Vorteil zu verschaffen.
1771
01:58:27,183 --> 01:58:30,278
Hast du das jemals getan?
Den falschen Weg eingeschlagen?
1772
01:58:30,437 --> 01:58:32,986
Nein, du tust so was nicht.
Das würdest du nie tun.
1773
01:58:33,148 --> 01:58:34,946
Das sind Dinge...
1774
01:58:36,026 --> 01:58:38,120
die nur jemand wie ich tut.
1775
01:58:38,278 --> 01:58:40,576
Und, ähm...
1776
01:58:40,739 --> 01:58:43,743
Das Problem war,
während ich damit beschäftigt war,
1777
01:58:43,908 --> 01:58:47,208
die Grube für dich... zu schaufeln,
1778
01:58:47,370 --> 01:58:49,589
habe ich alles über dich erfahren.
1779
01:58:49,831 --> 01:58:54,678
Und je mehr ich über dich erfahren habe,
desto mehr hast du mich verwirrt.
1780
01:58:54,919 --> 01:58:59,015
Ich meine, mein Leben verändert,
meine Welt auf den Kopf gestellt,
1781
01:58:59,257 --> 01:59:01,225
mich durcheinandergebracht.
1782
01:59:02,552 --> 01:59:06,056
Und ich erkannte, Leute wie dein Exmann
gaben dir das Gefühl,
1783
01:59:07,057 --> 01:59:09,526
dass der Preis,
den du dafür bezahlen musst,
1784
01:59:09,684 --> 01:59:12,938
du selbst zu sein, ist,
dass du keine Liebe haben darfst.
1785
01:59:13,188 --> 01:59:16,158
Ist es das, was du mir
gestern Abend sagen wolltest?
1786
01:59:16,316 --> 01:59:20,446
Dass du nicht vollkommen bist?
Dass du kein echter Gewinnertyp bist?
1787
01:59:21,279 --> 01:59:23,407
Alles, was ich über dich gelernt habe,
1788
01:59:23,573 --> 01:59:26,577
über deine Klugheit, deine Güte...
1789
01:59:26,743 --> 01:59:30,293
Egal, was... Es macht mich
nur noch verrückter nach dir.
1790
01:59:34,626 --> 01:59:36,299
Oh, wow...
1791
01:59:36,461 --> 01:59:40,591
Das macht ja fast den Eindruck,
als wäre ich heldenhaft herbeigeeilt,
1792
01:59:40,757 --> 01:59:43,886
um die holde Jungfrau zu retten, aber...
1793
01:59:44,052 --> 01:59:45,895
Die Wahrheit ist,
1794
01:59:46,054 --> 01:59:49,274
dass ich derjenige bin,
den man retten muss.
1795
01:59:55,397 --> 01:59:58,901
Jetzt möchte ich hören können,
was in deinem Kopf vorgeht.
1796
02:00:05,699 --> 02:00:07,793
Ich habe gerade gedacht, ähm...
1797
02:00:09,703 --> 02:00:12,206
Wenn alles,
was du gesagt hast, wahr ist...
1798
02:00:13,790 --> 02:00:16,714
Wenn ich meinen Job wirklich wiederhabe,
dann...
1799
02:00:21,756 --> 02:00:23,850
Dann muss ich dich leider feuern.
1800
02:00:28,430 --> 02:00:33,311
Ich gebe zu, von diesem Standpunkt
habe ich es noch gar nicht betrachtet.
1801
02:00:33,476 --> 02:00:34,853
Hm.
1802
02:00:35,019 --> 02:00:38,364
Na ja, nicht, dass ich es
nicht verdient hätte, dass...
1803
02:00:38,523 --> 02:00:40,821
Ähm... Ich stottere.
1804
02:00:53,788 --> 02:00:55,665
Jetzt fühle ich mich...
1805
02:00:55,832 --> 02:00:57,049
Ich schäme mich,
1806
02:00:57,208 --> 02:01:00,838
dass ich dir gesagt habe,
ich müsste gerettet werden.
1807
02:01:01,004 --> 02:01:03,177
Das, äh... Das ist mir peinlich.
1808
02:01:11,222 --> 02:01:12,269
Ja.
1809
02:01:18,271 --> 02:01:20,148
War es das?
1810
02:01:25,153 --> 02:01:28,703
Ich will nicht, dass es vorbei ist.
Ich will es wirklich nicht.
1811
02:01:30,074 --> 02:01:34,124
Und dann lässt du dich davon entmutigen,
dass ich dich gefeuert habe?
1812
02:01:38,208 --> 02:01:41,678
Ich wusste nicht,
worauf ich zuerst reagieren soll.
1813
02:01:41,836 --> 02:01:46,137
Hey, wie es scheint,
habe ich die falsche Wahl getroffen.
1814
02:01:48,343 --> 02:01:51,187
Was für ein Retter
in schimmernder Rüstung wäre ich,
1815
02:01:51,346 --> 02:01:54,145
wenn der Mann, den ich liebe,
nach Rettung lechzt,
1816
02:01:54,307 --> 02:01:57,777
und ich lasse ihn einfach
aus meiner Tür gehen?
1817
02:02:04,567 --> 02:02:06,240
Mein Held.