1
00:00:36,000 --> 00:00:37,600
Με λένε Τούρκο.
2
00:00:37,800 --> 00:00:39,900
Περίεργο όνομα για Εγγλέζο.
3
00:00:40,100 --> 00:00:43,500
Οι γονείς μου γνωρίστηκαν
σ'ένα αεροπλάνο που έπεσε.
4
00:00:44,800 --> 00:00:46,900
Μου 'δωσαν τ'όνομα
του αεροπλάνου.
5
00:00:47,100 --> 00:00:49,500
Δεν έχουν πολλοί όνομα
αεροπορικού ατυχήματος.
6
00:00:50,200 --> 00:00:51,600
Αυτός είναι ο Τόμυ.
7
00:00:51,900 --> 00:00:54,000
Διαδίδει πως του έδωσαν
το όνομα ενός όπλου.
8
00:00:54,500 --> 00:00:59,200
Εγώ ξέρω όμως πως ήταν το όνομα
ενός διάσημου χορευτή.
9
00:00:59,500 --> 00:01:03,100
Τον ξέρω πολλά χρόνια.
Είναι ο σύντροφός μου.
10
00:01:03,300 --> 00:01:05,900
Όχι δηλαδή πως κρατιόμαστε
χεράκι-χεράκι.
11
00:01:06,100 --> 00:01:10,400
Απλώς τον γλιτώνω από φασαρίες,
σαν αυτές που μου προκαλεί.
12
00:01:10,500 --> 00:01:13,300
Τον ζορίζω για να κάθεται
φρόνιμα.
13
00:01:13,500 --> 00:01:16,000
Αλλά είναι σαν αδερφός μου.
14
00:01:16,500 --> 00:01:20,100
Τί ξέρω από διαμάντια;
Αγώνες μποξ διοργανώνω.
15
00:01:20,300 --> 00:01:23,900
Κι ήμουν ικανοποιημένος μέχρι
πριν μια βδομάδα που:
16
00:01:24,000 --> 00:01:26,200
Τί ξέρω εγώ από διαμάντια;
17
00:01:26,900 --> 00:01:29,000
Δεν έρχονται απ'την Αμβέρσα;
18
00:01:29,800 --> 00:01:33,100
-Χάιμι, άκουσέ το αυτό.
-Μπορώ να κάνω αλλιώς;
19
00:01:33,200 --> 00:01:36,800
-ΑΜΒΕΡΣΑ
-Δεν ειπώθηκε κυριολεκτικά.
20
00:01:37,100 --> 00:01:39,800
Ωραία ιστορία, ο Αδάμ κι η Εύα.
21
00:01:39,900 --> 00:01:41,900
'Εχει ηθικό υπόβαθρο...
22
00:01:42,100 --> 00:01:45,700
αλλά πώς να την πιστέψει
ένας ώριμος άντρας;
23
00:01:46,600 --> 00:01:47,800
Τί είναι αυτό;
24
00:01:49,800 --> 00:01:51,400
Λοιπόν, τί είναι;
25
00:01:52,900 --> 00:01:56,300
Θες να κατεβάσω
το παντελόνι μου;
26
00:01:56,400 --> 00:01:57,900
Εντάξει, περάστε.
27
00:01:59,200 --> 00:02:01,300
Είναι ωραία ιστορία.
28
00:02:01,900 --> 00:02:04,800
Αυτό είναι μόνο.
Μια ιστορία.
29
00:02:05,000 --> 00:02:08,400
Η Καθολική θρησκεία στηρίζεται
σ'ένα λάθος μετάφρασης.
30
00:02:08,500 --> 00:02:10,900
Φτάνει πια.
Ρούμπεν, πες κάτι.
31
00:02:11,100 --> 00:02:13,600
'Εχεις δουλειά; Θα σου πω
όλη την ιστορία.
32
00:02:13,800 --> 00:02:18,000
Οι 70 Σοφοί μετέφρασαν λάθος
απ'τα εβραϊκά τη ''νεαρή γυναίκα''...
33
00:02:18,100 --> 00:02:20,200
με την ελληνική λέξη ''παρθένος''.
34
00:02:20,400 --> 00:02:22,800
Εύκολα μπορείς να κάνεις λάθος...
35
00:02:23,000 --> 00:02:27,500
επειδή διαφέρουν μόνο λίγο
στην ορθογραφία.
36
00:02:36,800 --> 00:02:39,000
Κι έτσι κατέληξαν
σε μια προφητεία:
37
00:02:39,200 --> 00:02:43,400
''Η παρθένος θα συλλάβει
και θα γεννήσει γιο. ''
38
00:02:43,500 --> 00:02:47,500
Η λέξη ''παρθένος'' τράβηξε
την προσοχή του κόσμου.
39
00:02:47,700 --> 00:02:51,800
Δε γεννάει κάθε μέρα
μια παρθένα.
40
00:03:07,000 --> 00:03:11,200
Άσ'το καμιά διακοσαριά χρόνια
να σιτέψει...
41
00:03:11,400 --> 00:03:14,900
και ξαφνικά βρίσκεσαι
με την Ιερά Καθολική Εκκλησία.
42
00:03:15,100 --> 00:03:18,200
Μα τί λες;
43
00:03:18,300 --> 00:03:20,900
Λέω πως επειδή είναι γραμμένο...
44
00:03:21,000 --> 00:03:22,500
δεν θα πει πως είναι αλήθεια.
45
00:03:22,800 --> 00:03:26,600
Τους δίνει ελπίδα. Δεν έχει
σημασία αν είναι αλήθεια.
46
00:03:26,800 --> 00:03:29,100
-Ο κόσμος θέλει να πιστεύει.
-Δε θέλω ν'ακούσω άλλο.
47
00:03:29,300 --> 00:03:32,500
Τέλος πάντων, ποιόν θα δούμε;
48
00:03:33,000 --> 00:03:34,600
Τον Μάικλ.
49
00:03:36,300 --> 00:03:37,500
Μούτι.
50
00:03:37,700 --> 00:03:41,300
Ρούντι!
Άνοιξέ τους.
51
00:03:43,900 --> 00:03:47,100
Ρούντι, να περάσουν.
52
00:03:47,200 --> 00:03:48,200
-Μάικλ.
-Μούτι...
53
00:03:48,400 --> 00:03:53,100
σε περιμένουμε μισή ώρα.
Θες να με πιάσει καούρα;
54
00:03:59,100 --> 00:04:00,600
Ξαπλώστε στο πάτωμα.
55
00:04:03,000 --> 00:04:04,200
Στο πάτωμα!
56
00:04:04,900 --> 00:04:06,100
Στο πάτωμα!
57
00:04:06,300 --> 00:04:07,900
Στο πάτωμα, γαμώτο!
58
00:04:08,800 --> 00:04:11,400
-Κάτω!
-Κάτω, γαμώτο!
59
00:04:12,000 --> 00:04:13,900
Κάτω στο πάτωμα!
60
00:04:14,100 --> 00:04:15,200
Στο έδαφος!
61
00:04:19,400 --> 00:04:21,100
Κάτω, είπα!
62
00:04:21,200 --> 00:04:23,200
-Ώρα.
-Εφτά λεπτά!
63
00:04:26,800 --> 00:04:27,900
Πού είναι η πέτρα;
64
00:04:31,400 --> 00:04:33,100
Πού είναι η πέτρα;
65
00:04:34,600 --> 00:04:37,200
Πού είναι η πέτρα;
66
00:04:42,000 --> 00:04:43,600
Μάικλ, πού είναι η πέτρα;
67
00:04:54,400 --> 00:04:56,800
Η ΑΡΠΑΧΤΗ
68
00:04:58,700 --> 00:04:59,800
ΕΞΑΔΕΛΦΟΣ
ΑΒΙ
69
00:05:04,700 --> 00:05:05,700
ΣΟΛ.
70
00:05:08,700 --> 00:05:09,800
ΜΙΚΥ
71
00:05:14,800 --> 00:05:15,700
ΒΙΝΥ
72
00:05:19,900 --> 00:05:20,800
ΦΡΑΝΚΥ
ΤΕΤΡΑΔΑΧΤΥΛΟΣ
73
00:05:27,200 --> 00:05:28,100
ΤΟΥΡΚΟΣ
74
00:05:30,800 --> 00:05:31,700
ΠΑΙΔΑΡΟΣ
ΤΖΩΡΤΖ
75
00:05:33,200 --> 00:05:34,200
ΤΟΜΥ
76
00:05:39,600 --> 00:05:40,500
ΣΦΑΙΡΟΔΟΝΤΗΣ
ΤΟΝΥ
77
00:05:43,000 --> 00:05:43,900
ΜΠΟΡΙΣ
Ο ΛΕΠΙΔΑΣ
78
00:05:47,600 --> 00:05:48,600
ΝΤΑΓΚ
ΤΟ ΚΕΦΑΛΙ
79
00:05:53,600 --> 00:05:54,500
ΚΕΡΑΜΙΔΑΣ
80
00:06:06,200 --> 00:06:08,300
Πότε φεύγει η πτήση σου;
81
00:06:08,700 --> 00:06:10,400
Σε 20 λεπτά.
82
00:06:11,100 --> 00:06:12,600
Δώσ'μου το όπλο σου.
83
00:06:23,700 --> 00:06:25,700
Όταν φτάσεις στο Λονδίνο...
84
00:06:25,900 --> 00:06:27,700
αν θέλεις όπλο...
85
00:06:28,400 --> 00:06:29,700
πάρε αυτό τον αριθμό.
86
00:06:33,900 --> 00:06:36,200
-Μπόρις;
-Μπόρις.
87
00:06:36,800 --> 00:06:39,500
Θα σου βρει ό,τι χρειαστείς.
88
00:06:43,500 --> 00:06:46,100
ΛΟΝΔΙΝΟ
89
00:06:46,300 --> 00:06:48,100
Επιτρέπεται αυτό;
90
00:06:48,400 --> 00:06:52,600
Ματς πυγμαχίας είναι,
όχι διαγωνισμός γαργαλητού.
91
00:06:52,700 --> 00:06:54,800
Επιδιώκουν τον πόνο.
92
00:06:55,400 --> 00:06:57,300
Τί γίνεται με τα λουκάνικα, Τσάρλι;
93
00:06:57,400 --> 00:06:59,000
Δύο λεπτά, Τούρκε.
94
00:07:00,600 --> 00:07:04,300
Κοίτα εδώ.
Πώς μπορώ να δουλέψω;
95
00:07:04,400 --> 00:07:05,900
Χρειαζόμαστε κανονικό γραφείο.
96
00:07:06,200 --> 00:07:09,100
Να μου αγοράσεις καινούριο.
97
00:07:09,200 --> 00:07:10,800
Γιατί εγώ;
98
00:07:11,400 --> 00:07:13,300
Ξέρεις από τροχόσπιτα.
99
00:07:13,500 --> 00:07:15,000
Πώς;
100
00:07:15,200 --> 00:07:18,500
Πέρασες ένα καλοκαίρι
σε τροχόσπιτο.
101
00:07:18,600 --> 00:07:21,700
Δε θέλω να με γδάρουν στην τιμή.
102
00:07:22,000 --> 00:07:23,300
Τί έχει αυτό;
103
00:07:24,900 --> 00:07:26,800
Τίποτα, Τόμυ.
104
00:07:26,900 --> 00:07:28,800
Σε άριστη κατάσταση.
105
00:07:28,900 --> 00:07:30,700
Μόνο το χρώμα δε μου πάει.
106
00:07:32,600 --> 00:07:34,900
Είναι κανονισμένο.
Απλώς θα το πάρεις.
107
00:07:35,400 --> 00:07:36,800
Πάρε τη διεύθυνση.
108
00:07:38,400 --> 00:07:39,900
Κάμπινγκ είναι.
109
00:07:40,600 --> 00:07:44,300
'Εχεις 10 χιλιάρικα.
Να φέρεις ρέστα.
110
00:07:45,000 --> 00:07:48,100
-Τί γίνονται τα λουκάνικα;
-Πέντε λεπτά.
111
00:07:50,200 --> 00:07:52,800
Πριν από πέντε λεπτά είπες δύο.
112
00:07:52,900 --> 00:07:54,500
Δεν είναι γύφτοι, ε;
113
00:07:54,700 --> 00:07:57,300
Μισώ τους γύφτους.
114
00:07:57,500 --> 00:08:00,100
Είσαι ευαίσθητο αγοράκι, ε;
115
00:08:02,700 --> 00:08:04,700
Για να δω.
116
00:08:05,200 --> 00:08:07,700
-Τί είναι αυτό;
-Η ζώνη μου.
117
00:08:07,900 --> 00:08:10,200
Όχι, Τόμυ, ένα όπλο είναι.
118
00:08:10,300 --> 00:08:13,400
-Τί κάνει εκεί το όπλο;
-Για προστασία.
119
00:08:13,500 --> 00:08:14,700
Προστασία από τί;
120
00:08:14,900 --> 00:08:16,700
Τους Γερμανούς;
121
00:08:17,000 --> 00:08:20,100
Κι αν τινάξεις στον αέρα
τ'αρχίδια σου;
122
00:08:20,200 --> 00:08:23,400
-Πού το βρήκες;
-Απ'τον Μπόρις τον Λεπίδα.
123
00:08:23,500 --> 00:08:26,100
Τον Μπόρις, τον ύπουλο
κωλο-Ρώσο.
124
00:08:26,700 --> 00:08:28,100
Λίγο βαρύ δεν είναι;
125
00:08:30,000 --> 00:08:30,900
Το βαρύ είναι καλό.
126
00:08:31,200 --> 00:08:32,000
ΝΩΡΙΤΕΡΑ
127
00:08:32,100 --> 00:08:33,300
Το βαρύ είναι αξιόπιστο.
128
00:08:33,500 --> 00:08:36,100
Αν δε δουλέψει,
μπορείς να τον χτυπήσεις.
129
00:08:36,200 --> 00:08:39,300
Μπόρις ο Λεπίδας ή ο Μπόρις
που δεν τον πιάνει σφαίρα.
130
00:08:39,500 --> 00:08:42,700
Στραβός σαν το Σοβιετικό δρεπάνι
και σκληρός σαν το σφυρί.
131
00:08:42,900 --> 00:08:47,000
Είναι αδύνατο να το σκοτώσεις
το κάθαρμα.
132
00:08:48,300 --> 00:08:50,600
Πίσω στον συνεταίρο μου,
τον Τόμυ.
133
00:08:50,900 --> 00:08:52,600
Ο Τόμυ διευθύνει την άλλη
επιχείρηση...
134
00:08:52,800 --> 00:08:54,400
τους ''κουλοχέρηδες''...
135
00:08:54,700 --> 00:08:58,200
που μας δίνει ψωμί να φάμε
και κρατάει τον Παίδαρο ήσυχο.
136
00:08:58,200 --> 00:09:02,500
Όμως, τον Τόμυ τον απασχολεί
λίγο η προστασία.
137
00:09:03,400 --> 00:09:04,800
Εντάξει, το παίρνω.
138
00:09:05,300 --> 00:09:08,900
Υπάρχει λόγος που άρχισε
να ενδιαφέρεται για τα όπλα.
139
00:09:09,100 --> 00:09:13,500
Αργά ή γρήγορα, στο παράνομο μποξ,
θα τον συναντήσεις:
140
00:09:13,600 --> 00:09:14,800
Ο Κεραμίδας.
141
00:09:15,000 --> 00:09:17,600
Αν δεν αξίζει αυτό για στοίχημα,
δεν ξέρω τι αξίζει.
142
00:09:17,800 --> 00:09:20,800
-Δε φαίνεται κακός, ε;
-Θαυμάσιος.
143
00:09:21,000 --> 00:09:22,300
Θα σας κάνει περήφανο.
144
00:09:22,600 --> 00:09:26,600
Αυτό λες να θέλω, Γκάρυ;
Να με κάνουν περήφανο;
145
00:09:26,700 --> 00:09:27,700
Το αξίζετε, κ. Πάλφορντ.
146
00:09:27,900 --> 00:09:30,300
Κόψε το γλείψιμο.
147
00:09:31,200 --> 00:09:32,400
Τα σκυλιά γλείφουν.
148
00:09:33,100 --> 00:09:34,800
Δεν είσαι σκύλος.
Είσαι;
149
00:09:35,000 --> 00:09:36,400
Όχι, δεν είμαι.
150
00:09:36,800 --> 00:09:38,100
Όμως...
151
00:09:39,000 --> 00:09:42,400
έχεις όλα τα χαρακτηριστικά
του σκύλου.
152
00:09:42,500 --> 00:09:43,800
Εκτός απ'την αφοσίωση.
153
00:09:44,100 --> 00:09:48,400
Λένε πως η προσφιλής του μέθοδος
περιλαμβάνει ηλεκτροσόκ...
154
00:09:48,500 --> 00:09:52,600
πλαστική σακούλα, ένα ρολό
ταινία και πεινασμένα γουρούνια.
155
00:09:53,400 --> 00:09:57,100
Είσαι ανελέητο καθαρματάκι, Λίαμ.
156
00:09:59,100 --> 00:10:01,700
Δεν έχω χρόνο για γκρίνιες, όμως.
157
00:10:03,600 --> 00:10:05,700
Τάισέ τον στα γουρούνια, 'Ερολ.
158
00:10:07,100 --> 00:10:09,300
Τί κοιτάτε εσείς;
159
00:10:12,100 --> 00:10:16,400
Αν έχεις δοσοληψίες μαζί του,
φρόντισε να μην του χρωστάς.
160
00:10:16,400 --> 00:10:17,700
Του είσαι υποχρεωμένος.
161
00:10:17,800 --> 00:10:20,000
Δηλαδή, σ'έχει στην τσέπη του.
162
00:10:20,200 --> 00:10:23,500
Κι όταν μπεις, δεν ξαναβγαίνεις.
163
00:10:24,100 --> 00:10:27,200
Είναι καλός,
θα τον βάλω να παίξει.
164
00:10:27,300 --> 00:10:29,500
Χάρη θα σου κάνω, μικρέ.
165
00:10:29,600 --> 00:10:32,500
Εννοεί πως εγώ του κάνω χάρη.
166
00:10:33,100 --> 00:10:38,100
Όλοι ξέρουν πως στους δικούς μου
αγώνες, κανείς δεν κάνει τον ψόφιο.
167
00:10:38,900 --> 00:10:40,700
'Ερολ, δε νομίζω να με συμπαθεί.
168
00:10:40,900 --> 00:10:42,300
Δε με συμπαθείς, ε;
169
00:10:42,600 --> 00:10:43,900
Δεν ξέρω τι εννοείς.
170
00:10:44,100 --> 00:10:47,100
Δε βλέπω την ώρα να φύγω.
Βρωμάει εδώ μέσα.
171
00:10:47,900 --> 00:10:52,500
Τα ματς μου τελειώνουν γρήγορα,
πριν μας πιάσουν οι Αρχές.
172
00:10:52,600 --> 00:10:54,800
Παίξε σωστά τα χαρτιά σου
και θα σε φροντίσω.
173
00:10:55,000 --> 00:10:57,400
Δείξε μου την έξοδο, καλύτερα.
174
00:10:57,500 --> 00:11:00,300
Δύσκολα βγαίνει ψωμί με το μποξ,
γι'αυτό κάποτε...
175
00:11:00,500 --> 00:11:03,000
κάνεις και κάτι ενάντια
στις αρχές σου.
176
00:11:03,200 --> 00:11:06,100
Βασικά, πρέπει να ξεχάσεις
πως έχεις αρχές.
177
00:11:06,300 --> 00:11:07,700
Γουρούνια του Λάνκασιαρ είναι;
178
00:11:07,900 --> 00:11:09,300
Ποιός σου μίλησε εσένα;
179
00:11:09,800 --> 00:11:12,800
Α, ναι, ο Τόμυ. Ο Κεραμίδας
λατρεύει τον Τόμυ.
180
00:11:14,100 --> 00:11:15,100
Μη μ'απογοητεύσεις.
181
00:11:16,200 --> 00:11:18,600
Δε θέλεις να μ'απογοητεύσεις, ε;
182
00:11:20,700 --> 00:11:22,700
Θα σε δω στο ρινγκ.
183
00:11:25,100 --> 00:11:29,300
Μπόρις, ο Φράνκυ
ο Τετραδάχτυλος...
184
00:11:29,400 --> 00:11:32,000
έχει ένα διαμάντι σαν γροθιά.
185
00:11:32,200 --> 00:11:35,800
Είναι στην τσάντα που έχει
δεμένη στο χέρι του.
186
00:11:35,800 --> 00:11:38,100
Στον έστειλα ν'αγοράσει όπλο.
187
00:11:38,200 --> 00:11:41,000
Τί άλλο θες να κάνω,
να τον χτυπήσω εγώ;
188
00:11:41,200 --> 00:11:43,500
Ούτε εσύ να τον χτυπήσεις.
189
00:11:43,700 --> 00:11:46,800
Να μη μάθουν οι Αμερικάνοι
ότι έγινε από Ρώσους.
190
00:11:46,900 --> 00:11:48,500
Θα τους οδηγήσει σε μένα.
191
00:11:48,700 --> 00:11:50,500
ΤΙ ΛΕΣ ΝΑ ΚΑΝΩ;
192
00:11:50,600 --> 00:11:52,500
Αδερφός μου είσαι, σκέψου.
193
00:11:52,700 --> 00:11:54,200
ΛΟΝΔΙΝΟ ΑΜΒΕΡΣΑ
194
00:11:54,400 --> 00:11:56,600
Βάλε άλλον να κλέψει την πέτρα!
195
00:11:56,800 --> 00:11:58,900
Δε θέλω να οδηγηθούν σε μένα.
196
00:11:59,100 --> 00:12:01,900
Και μην τον σκοτώσεις,
θα υποψιαστούν.
197
00:12:02,100 --> 00:12:03,800
Μη βάλεις ηλίθιους.
198
00:12:04,000 --> 00:12:07,600
Δύο μέρες θα μείνει στο Λονδίνο,
πριν πάει Ν. Υόρκη...
199
00:12:07,800 --> 00:12:10,100
γι'αυτό κάνε γρήγορα.
200
00:12:10,400 --> 00:12:13,400
ΕΝΤΑΞΕΙ.
ΞΕΡΩ ΚΑΠΟΙΑ ΑΤΟΜΑ.
201
00:12:13,800 --> 00:12:15,100
Κάτι ακόμα.
202
00:12:15,300 --> 00:12:16,800
Μπορεί να σε βοηθήσει.
203
00:12:17,400 --> 00:12:19,100
Λατρεύει τον τζόγο.
204
00:12:19,700 --> 00:12:20,600
ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ
205
00:12:20,800 --> 00:12:22,300
86 καράτια;
206
00:12:22,500 --> 00:12:24,400
'Εξοχο κόψιμο, πανέμορφο.
207
00:12:25,000 --> 00:12:25,800
ΛΟΝΔΙΝΟ
208
00:12:26,100 --> 00:12:27,600
Πανέμορφη πέτρα..
209
00:12:27,800 --> 00:12:28,800
Είσαι καλό παιδί, Φράνκυ.
210
00:12:29,100 --> 00:12:32,200
Κι έκανες καλή δουλειά.
Πότε γυρίζεις;
211
00:12:32,200 --> 00:12:37,000
'Εχω να πουλήσω και τα μικρά,
να βρω καλή τιμή. Δύο μέρες.
212
00:12:37,100 --> 00:12:39,500
-Μίλα στον ξάδελφο Ντάγκι.
-Τον Νταγκ ''Το Κεφάλι'' ;
213
00:12:43,300 --> 00:12:44,200
Και Φράνκυ...
214
00:12:44,800 --> 00:12:46,900
-Τί;
-Μακριά από καζίνο.
215
00:12:50,000 --> 00:12:51,800
'Εκανες καλή δουλειά, μπούμπη.
216
00:12:52,000 --> 00:12:54,900
-Μην τα σκατώσεις.
-Σ'ακούω, Άβι.
217
00:12:55,200 --> 00:12:57,300
Τα λέμε, Άβι.
218
00:13:00,300 --> 00:13:01,600
86 καράτια.
219
00:13:01,900 --> 00:13:03,500
-Πού;
-Λονδίνο.
220
00:13:03,700 --> 00:13:05,200
-Λονδίνο;
-Λονδίνο.
221
00:13:05,400 --> 00:13:07,400
-Λονδίνο;
-Ναι, Λονδίνο.
222
00:13:08,200 --> 00:13:10,900
Ξέρεις, ψάρι με πατάτες, τσάι...
223
00:13:11,100 --> 00:13:14,200
κακό φαγητό, χειρότερος καιρός,
Μαίρη Πόπινς. Λονδίνο.
224
00:13:14,700 --> 00:13:15,700
ΠΙΣΩ ΣΤΟ ΛΟΝΔΙΝΟ
225
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
Δεν κάνει για μένα.
226
00:13:17,200 --> 00:13:20,300
Ο Νταγκ ''Το Κεφάλι''.
Όλοι τον ξέρουν.
227
00:13:20,400 --> 00:13:22,900
Για κλεμμένες πέτρες,
ο κατάλληλος άνθρωπος.
228
00:13:23,100 --> 00:13:24,400
Παριστάνει τον Εβραίο.
229
00:13:24,600 --> 00:13:26,100
Θα'θελε να'ταν Εβραίος.
230
00:13:26,200 --> 00:13:28,400
Λέει στην οικογένειά του
πως είναι Εβραίοι...
231
00:13:28,700 --> 00:13:31,900
αλλά όσο είναι μαϊμού,
άλλο τόσο είναι Εβραίος.
232
00:13:32,100 --> 00:13:36,000
Νομίζει πως είναι καλός στη δουλειά.
Και στα διαμάντια...
233
00:13:36,100 --> 00:13:38,400
-είναι καλός στη δουλειά.
-Άβι!
234
00:13:38,600 --> 00:13:40,600
Θα'ρθει σήμερα.
Φρόντισέ τον.
235
00:13:40,900 --> 00:13:43,500
Άβι, ξέρεις πως δεν αγοράζω
ψεύτικα.
236
00:13:43,600 --> 00:13:46,200
Δεν πουλάει ψεύτικα.
237
00:13:46,400 --> 00:13:48,500
Για ποιόν με πέρασες;
Εδώ είναι Αγγλία.
238
00:13:48,600 --> 00:13:50,400
Τηρούμε τους κανόνες.
239
00:13:50,600 --> 00:13:51,900
Άκουσέ με.
240
00:13:52,100 --> 00:13:55,400
Αν οι πέτρες είναι σωστές,
θα τις αγοράσω.
241
00:13:55,500 --> 00:13:59,400
Τώρα, συγνώμη, είναι
ώρα για φαγητό.
242
00:14:04,900 --> 00:14:06,500
Τί κάνετε εδώ;
243
00:14:06,600 --> 00:14:08,400
Σ'ελεύθερη χώρα ζούμε.
244
00:14:09,100 --> 00:14:11,500
Το μαγαζί δεν είναι ελεύθερο.
245
00:14:11,700 --> 00:14:13,500
Στα τσακίδια!
246
00:14:23,700 --> 00:14:26,300
Κορίτσια, ελάτε στο γραφείο μου.
247
00:14:26,800 --> 00:14:28,500
Με πήρε ο ξάδελφος Άβι.
248
00:14:28,700 --> 00:14:31,400
-Πρέπει να τον δείτε.
-Μας το'πες, μπαμπά.
249
00:14:31,500 --> 00:14:34,800
-Είναι μεγάλο κεφάλι στη Ν. Υόρκη.
-Ναι, μπαμπά, μας το'πες.
250
00:14:34,900 --> 00:14:37,400
Κορίτσια, ελάτε στο γραφείο μου.
251
00:14:37,500 --> 00:14:40,000
Ναι, μπαμπά, μας το'πες.
252
00:14:45,200 --> 00:14:47,800
Το βάρος δείχνει αξιοπιστία.
253
00:14:48,400 --> 00:14:50,500
Πάντα ζητάω αξιοπιστία.
254
00:14:57,900 --> 00:14:59,900
Το παίρνω.
255
00:15:00,200 --> 00:15:01,600
Πόσα θέλεις;
256
00:15:01,900 --> 00:15:03,000
Τίποτα.
257
00:15:04,500 --> 00:15:07,700
Τί θέλεις, λοιπόν;
258
00:15:07,800 --> 00:15:09,400
Θέλω να μου κάνεις κάτι.
259
00:15:11,400 --> 00:15:13,200
Γίνεται ένας αγώνας
σε δύο μέρες.
260
00:15:14,500 --> 00:15:15,800
Τί αγώνας;
261
00:15:16,100 --> 00:15:17,700
Παράνομο μποξ.
262
00:15:19,100 --> 00:15:21,900
Ξέρω ένα στοιχηματζίδικο.
263
00:15:24,800 --> 00:15:26,500
Αν βάλεις ένα στοίχημα
για μένα...
264
00:15:27,100 --> 00:15:28,500
θα είμαστε πάτσι.
265
00:15:28,700 --> 00:15:31,000
-Γιατί δεν το βάζεις μόνος σου;
-Επειδή...
266
00:15:32,500 --> 00:15:36,500
δεν υπάρχουν πολλοί που
δέχονται τέτοια στοιχήματα.
267
00:15:37,200 --> 00:15:40,700
Κι είμαι ήδη χρεωμένος στο μαγαζί.
268
00:15:42,700 --> 00:15:45,200
Ξέρω κάτι που δεν το ξέρουν όλοι.
269
00:15:46,000 --> 00:15:47,500
Λοιπόν, εντάξει;
270
00:15:48,600 --> 00:15:50,100
Τί ξέρεις;
271
00:15:54,500 --> 00:15:57,300
Είναι καταυλισμός γύφτων.
272
00:15:57,400 --> 00:16:00,400
-Δέκα πόντοι.
-Τί κάνουμε εμείς εδώ;
273
00:16:01,000 --> 00:16:04,300
-Αγοράζουμε τροχόσπιτο.
-Από τους γύφτους;
274
00:16:04,500 --> 00:16:07,300
Χάζεψες;
Θα γίνει φασαρία.
275
00:16:07,500 --> 00:16:08,300
Όχι αν είσαι εσύ.
276
00:16:08,500 --> 00:16:10,300
Καθίκι!
277
00:16:10,500 --> 00:16:12,900
Απεχθάνομαι τους γύφτους.
278
00:16:15,800 --> 00:16:17,200
Ωραίο αμάξι, κύριος.
279
00:16:17,400 --> 00:16:18,900
Καλύτερο το ποδήλατό σου.
280
00:16:19,100 --> 00:16:21,000
Ποιόν ψάχνετε;
281
00:16:21,100 --> 00:16:22,400
Τον κ. Ο'Νηλ.
282
00:16:23,100 --> 00:16:25,300
-Να τον φωνάξω;
-Καλό παιδί.
283
00:16:25,400 --> 00:16:27,200
Δρόμο.
284
00:16:28,000 --> 00:16:30,600
-Θα μου τον φωνάξεις;
-Ναι.
285
00:16:31,500 --> 00:16:34,500
-Τί περιμένεις;
-Πέντε λίρες.
286
00:16:34,600 --> 00:16:36,300
Άντε χέσου,
θα τον βρω μόνος μου.
287
00:16:36,400 --> 00:16:38,700
-Δυόμισι.
-Σου δίνω μία.
288
00:16:38,800 --> 00:16:40,400
Είσαι πολύ τσιγκούνης.
289
00:16:40,600 --> 00:16:42,700
Με τους γύφτους υπάρχει
πρόβλημα.
290
00:16:42,900 --> 00:16:44,300
Τί κάνεις;
291
00:16:44,400 --> 00:16:46,500
Δεν μπορείς να καταλάβεις
τι λένε.
292
00:16:46,700 --> 00:16:48,200
Είσαι ο Τόμυ;
'Ηρθες για το τροχόσπιτο;
293
00:16:48,300 --> 00:16:50,600
-Κύριε Ο'Νηλ.
-Λέγε με Μίκυ, δικέ μου.
294
00:16:50,800 --> 00:16:52,300
Δεν είναι Ιρλανδός, ούτε Εγγλέζος.
295
00:16:52,600 --> 00:16:54,800
-Πώς πάει;
-Μας έκανε καλό καιρό.
296
00:16:55,000 --> 00:16:56,700
Απλά γύφτος.
297
00:16:57,300 --> 00:16:59,000
Κοίτα πόσος είναι!
298
00:16:59,400 --> 00:17:00,900
Τί ύψος έχεις;
299
00:17:01,100 --> 00:17:03,100
-Παιδιά πόσο είναι;
-Πολύ.
300
00:17:03,200 --> 00:17:05,800
Μαμά, έλα να δεις έναν ψηλό.
301
00:17:06,700 --> 00:17:11,200
Στοίχημα πως παίζεις μποξ.
Μοιάζεις με μποξέρ.
302
00:17:11,300 --> 00:17:13,800
Ρώτα τους αν θέλουν ένα ποτό.
303
00:17:14,000 --> 00:17:15,300
Θα σκότωνα για ένα ποτό.
304
00:17:15,500 --> 00:17:18,500
Εδώ δεν έχουμε σκοτωμούς.
305
00:17:18,600 --> 00:17:20,600
Μάζεψε τα χέρια σου από 'κει.
306
00:17:20,800 --> 00:17:22,400
'Ενα τσάϊ, μεγάλε;
307
00:17:22,500 --> 00:17:25,600
Άσε τις ανοησίες και πρόσφερέ του
ένα ποτό.
308
00:17:27,100 --> 00:17:28,100
Σκατόπαιδο.
309
00:17:28,300 --> 00:17:31,400
-Δε θα'ρθει μαζί μας ο μεγάλος;
-Προσέχει το αμάξι.
310
00:17:31,600 --> 00:17:35,400
-Για κλέφτες μας πέρασε;
-Κάθε άλλο.
311
00:17:35,400 --> 00:17:38,600
-Του αρέσει να προσέχει το αμάξι.
-Σ'αρέσουν τα σκυλιά;
312
00:17:39,300 --> 00:17:40,500
-Τα σκαλιά;
-Τί;
313
00:17:40,700 --> 00:17:42,800
-Τα σκυλιά.
-Σ'αρέσουν τα σκυλιά;
314
00:17:43,100 --> 00:17:44,900
Τα σκυλιά!
315
00:17:45,000 --> 00:17:46,800
Μ'αρέσουν τα ''σκαλιά'' .
316
00:17:46,900 --> 00:17:49,700
-Και πιο πολύ τα τροχόσπιτα.
-Παρακαλώ.
317
00:18:00,600 --> 00:18:04,400
Οι γύφτοι φημίζονται για τις
διαπραγματευτικές τους ικανότητες.
318
00:18:04,500 --> 00:18:06,400
Γι'αυτό ίσως μιλάνε έτσι...
319
00:18:06,600 --> 00:18:08,700
για να μην καταλαβαίνεις
τι λένε.
320
00:18:08,800 --> 00:18:12,300
Αλλά αν ο Τόμυ μπορέσει να πάρει
φτηνά το τροχόσπιτο...
321
00:18:12,400 --> 00:18:14,800
όταν γυρίσει, θα του έχω παγωτό.
322
00:18:15,000 --> 00:18:16,700
Καλό σκυλί, καλή οικογένεια.
323
00:18:16,900 --> 00:18:19,500
Θα νιώσει νοσταλγία,
αλλά θα του περάσει.
324
00:18:19,900 --> 00:18:22,500
Τα λέμε, παιδιά.
Τα λέμε, αφεντικό.
325
00:18:22,700 --> 00:18:24,800
Εντάξει, Μίκυ.
326
00:18:26,200 --> 00:18:27,700
Δεν ξέρω γιατί λένε αυτά
που λένε.
327
00:18:28,300 --> 00:18:29,600
Δεν είναι τόσο κακοί.
328
00:18:39,300 --> 00:18:41,500
Η συμφωνία ήταν ''παίρνεις
ό,τι βλέπεις'' .
329
00:18:41,600 --> 00:18:44,700
'Εκανα ό,τι μπορούσα.
330
00:18:44,900 --> 00:18:46,700
Πάρε το αμάξι και φύγε.
331
00:18:46,900 --> 00:18:50,500
Να φύγεις όσο έχεις
ακόμα πόδια.
332
00:18:52,000 --> 00:18:53,500
Κανείς δεν τολμάει να στο πει...
333
00:18:53,700 --> 00:18:56,500
εκτός αν στο λένε χωρίς λόγια.
334
00:18:57,400 --> 00:19:00,300
Δώσ'μας τα λεφτά μας
και κράτα το τροχόσπιτό σου.
335
00:19:00,400 --> 00:19:03,400
Τί να το κάνω ένα τροχόσπιτο
χωρίς ρόδες;
336
00:19:03,600 --> 00:19:06,700
-Θέλεις να παλέψουμε;
-Πάνω απ'το πτώμα μου.
337
00:19:06,900 --> 00:19:08,200
Φύγε!
338
00:19:08,400 --> 00:19:12,300
Δε θα παλέψεις!
Ξέρεις τι γίνεται όταν παλεύεις!
339
00:19:12,700 --> 00:19:14,100
Βάλ'την να καθήσει.
340
00:19:14,800 --> 00:19:16,300
Που να πάρει!
341
00:19:22,200 --> 00:19:24,000
Θες τα λεφτά σου;
Δε σε γέλασα.
342
00:19:24,400 --> 00:19:26,600
Έλα να παλέψουμε.
Εσύ κι εγώ.
343
00:19:39,200 --> 00:19:41,300
Έτσι θα παλέψουμε.
344
00:19:41,900 --> 00:19:43,700
Θα είσαι κάτω.
345
00:19:48,300 --> 00:19:49,900
Θα πέσεις κάτω!
346
00:19:52,900 --> 00:19:55,200
Πέσε κάτω και μείνε κάτω.
347
00:19:55,400 --> 00:19:57,800
Σου ορκίζομαι,
θες να μείνεις κάτω.
348
00:19:57,900 --> 00:20:00,000
Φοβερή κλωτσιά ο χοντρός.
349
00:20:00,200 --> 00:20:02,200
Καθίκι!
350
00:20:08,800 --> 00:20:10,600
Σηκώστε τον, παιδιά.
351
00:20:11,900 --> 00:20:13,000
Πέσε κάτω...
352
00:20:13,200 --> 00:20:15,900
αλλιώς δε θα ξανασηκωθείς.
353
00:20:19,300 --> 00:20:20,100
Αρχίδια!
354
00:20:20,700 --> 00:20:22,500
Είσαι άρρωστος.
Φεύγω από 'δω.
355
00:20:22,700 --> 00:20:25,100
Δε θα πας πουθενά,
χοντρούλιακα.
356
00:20:28,300 --> 00:20:30,200
Θα μείνεις μέχρι να τελειώσουμε.
357
00:21:02,000 --> 00:21:05,500
Αποδείχτηκε πως ο γλυκομίλητος
γύφτος με τα τατουάζ...
358
00:21:05,600 --> 00:21:08,300
ήταν πρωταθλητής
στο μποξ χωρίς γάντια.
359
00:21:08,500 --> 00:21:11,200
Σκληρότερος κι από καρφί
φέρετρου.
360
00:21:12,000 --> 00:21:15,500
Αλλά αυτό είναι το τελευταίο
που απασχολεί τον Τόμυ.
361
00:21:15,700 --> 00:21:18,400
Αν δεν ξυπνήσει σύντομα
ο Παίδαρος...
362
00:21:18,600 --> 00:21:20,800
ο Τόμυ θα θαφτεί μαζί του.
363
00:21:21,300 --> 00:21:23,900
Γιατί να σκοτιστούν οι τσιγγάνοι
να εξηγήσουν...
364
00:21:24,100 --> 00:21:26,200
γιατί πέθανε κάποιος
στον καταυλισμό τους;
365
00:21:26,400 --> 00:21:29,500
Μπορούν να τους θάψουν
και να φύγουν γι'αλλού.
366
00:21:29,800 --> 00:21:33,200
Σιγά μην έχουν και ΙΚΑ.
367
00:21:33,400 --> 00:21:35,600
Ο Τόμυ, ''Το Βυζί''...
368
00:21:35,700 --> 00:21:37,400
προσεύχεται.
369
00:21:37,600 --> 00:21:38,900
Κι αν δεν προσεύχεται...
370
00:21:39,100 --> 00:21:41,100
θα έπρεπε.
371
00:22:07,700 --> 00:22:08,900
Κακό Παιδί.
372
00:22:09,400 --> 00:22:11,200
-Σολ.
-Φρόνιμα.
373
00:22:11,400 --> 00:22:14,100
Όχι, είναι μουασανίτης.
374
00:22:14,200 --> 00:22:15,200
Τί;
375
00:22:15,600 --> 00:22:18,700
Είναι τεχνητό διαμάντι, Λίνκολν.
376
00:22:18,800 --> 00:22:19,900
Μίκυ Μάους.
377
00:22:20,700 --> 00:22:21,800
Πλαστό.
378
00:22:22,400 --> 00:22:23,900
Όχι γνήσιο.
379
00:22:24,400 --> 00:22:26,100
Κι αξίζει...
380
00:22:26,500 --> 00:22:27,500
σκατά.
381
00:22:27,700 --> 00:22:30,600
Στο λέω, κάνε τον γκάγκστερ.
382
00:22:30,800 --> 00:22:32,600
Άσε αυτό το παιχνίδι σ'εμάς.
383
00:22:34,000 --> 00:22:35,200
Τα λέμε.
384
00:22:38,800 --> 00:22:39,800
Τί είναι αυτό, Βινς;
385
00:22:40,000 --> 00:22:41,700
Ένα σκυλί, Σολ.
386
00:22:41,900 --> 00:22:44,000
Δε θα φέρεις εδώ αυτό
το πράγμα.
387
00:22:44,200 --> 00:22:45,900
'Ενα κωλόσκυλο είναι μόνο.
388
00:22:46,000 --> 00:22:47,600
-Πού το βρήκες;
-Στους γύφτους.
389
00:22:47,800 --> 00:22:48,900
Ορίστε.
390
00:22:50,300 --> 00:22:51,900
Μου το'δωσαν μαζί
με τα κλοπιμαία.
391
00:22:52,900 --> 00:22:56,500
Τους ξέρεις τους γύφτους.
Πάντα δίνουν και σκυλί δώρο.
392
00:22:56,700 --> 00:22:58,000
Ελπίζω να μην είναι επικίνδυνο.
393
00:23:00,000 --> 00:23:01,900
Τί κάνεις τώρα;
394
00:23:02,300 --> 00:23:05,100
Θέλω να συνηθίσει το μαγαζί.
395
00:23:07,100 --> 00:23:08,400
Σταματήστε το σκυλί!
396
00:23:08,700 --> 00:23:09,900
Γύρνα πίσω!
397
00:23:10,500 --> 00:23:11,800
Εντάξει, Μπόρις;
398
00:23:12,700 --> 00:23:15,700
-Μην ανησυχείς για το σκυλί.
-Δεν ανησυχώ.
399
00:23:17,000 --> 00:23:18,300
Τί μπορώ να κάνω για σένα;
400
00:23:19,200 --> 00:23:20,800
Σου έχω μια δουλειά.
401
00:23:21,000 --> 00:23:22,700
'Εχω ήδη δουλειά.
402
00:23:23,500 --> 00:23:26,200
50 χιλιάρικα για μισής
μέρας δουλειά.
403
00:23:27,400 --> 00:23:28,500
Συνέχισε.
404
00:23:28,700 --> 00:23:32,000
Θέλω να ληστέψεις
έναν στοιχηματζή.
405
00:23:36,600 --> 00:23:38,200
Απ'τη Ρωσία με αγάπη;
406
00:23:39,000 --> 00:23:41,200
Έχω πέτρες να πουλήσω...
407
00:23:41,400 --> 00:23:44,500
να κάνω συζητήσεις,
να δω πολύ κόσμο...
408
00:23:44,600 --> 00:23:46,200
γι'αυτό, χωρίς να σε πιέζω...
409
00:23:46,800 --> 00:23:50,100
Ηρέμησε, Φράνκυ.
''Όταν είσαι στη Ρώμη...''
410
00:23:50,900 --> 00:23:53,500
Δεν είμαι στη Ρώμη, Νταγκ.
411
00:23:53,600 --> 00:23:55,300
Βιάζομαι.
412
00:23:55,700 --> 00:23:57,100
Να προλάβω το στοιχηματζίδικο.
413
00:23:57,200 --> 00:23:58,400
Στοιχηματζίδικο;
414
00:23:59,500 --> 00:24:01,600
-Σε τί θα ποντάρεις;
-Στον Βομβαρδιστή Χάρις.
415
00:24:03,000 --> 00:24:04,700
Τον παράνομο μποξέρ;
416
00:24:07,200 --> 00:24:09,200
Ξέρεις κάτι που δεν ξέρω;
417
00:24:09,800 --> 00:24:14,300
Μπούμπη, ίσως ξέρω πολλά
που δεν ξέρεις.
418
00:24:15,600 --> 00:24:17,900
Είσαι κακός μέχρι
το κόκκαλο, Ταϊρόν.
419
00:24:18,000 --> 00:24:19,300
Φυσικά είμαι.
420
00:24:19,500 --> 00:24:23,300
Θα οδηγήσει ο Ταϊρόν.
Έχει κάνει μαθήματα ράλυ.
421
00:24:23,400 --> 00:24:24,500
Φυσικά έχω κάνει.
422
00:24:27,200 --> 00:24:29,900
Δε θέλω να σαλιάζει το σκυλί
στα καθίσματά μου.
423
00:24:30,100 --> 00:24:31,600
Τα καθίσματά σου;
424
00:24:31,800 --> 00:24:34,100
Το αμάξι είναι κλεμμένο.
425
00:24:34,200 --> 00:24:36,000
Αφού οδηγώ, είναι αμάξι μου...
426
00:24:36,300 --> 00:24:40,700
και δε θέλω να σαλιάζει το σκυλί
στα καθίσματά μου.
427
00:24:40,700 --> 00:24:43,600
Απορώ πώς το βρήκες.
Πού είχε πάει;
428
00:24:43,700 --> 00:24:45,400
Γύρισε στους γύφτους.
429
00:24:45,600 --> 00:24:48,300
Σκάσε! Και πώς τους βρήκε;
430
00:24:48,400 --> 00:24:51,600
Δεν ξέρω, δεν είμαι σκυλί, Σολ.
431
00:24:52,100 --> 00:24:53,400
Ρώτα τον ίδιο.
432
00:24:54,400 --> 00:24:56,200
Λες κι έχει ραντάρ.
433
00:24:58,000 --> 00:24:59,200
Σιγά τα φρένα!
434
00:25:00,000 --> 00:25:01,500
Είπες να οδηγήσει, Σολ.
435
00:25:01,900 --> 00:25:05,600
Άσε εμένα, το σκυλί πρόσεχε,
στα καθίσματα.
436
00:25:05,700 --> 00:25:07,200
Εντάξει;
437
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
Τί;
438
00:25:28,500 --> 00:25:32,000
Είπες ότι είναι οδηγός διαφυγής.
Πώς θα ξεφύγει;
439
00:25:32,200 --> 00:25:35,000
Μην ανησυχείς, μπορεί να κουνηθεί
όταν χρειαστεί.
440
00:25:35,200 --> 00:25:36,700
Φρόντισε να βρεις ένα όπλο.
441
00:25:41,700 --> 00:25:42,800
Τί είναι αυτό;
442
00:25:43,700 --> 00:25:46,200
Δίκαννο, Σολ.
443
00:25:46,400 --> 00:25:49,200
Αυτό είναι αντιαεροπορικό, Βίνσεντ.
444
00:25:49,300 --> 00:25:53,200
-Να τους φοβίσουμε λίγο.
-Στην κόλαση θα τους στείλεις.
445
00:26:10,700 --> 00:26:13,000
Δε μοιάζει με στοιχηματζίδικο.
446
00:26:13,200 --> 00:26:17,400
Γιατί σταμάτησες εδώ;
Δε σου κάνει εκεί;
447
00:26:17,700 --> 00:26:19,400
Είναι πολύ στενά.
448
00:26:20,000 --> 00:26:21,400
Πολύ στενά;
449
00:26:22,400 --> 00:26:24,500
Τζάμπο τζετ μπορείς να παρκάρεις.
450
00:26:24,600 --> 00:26:28,800
Άσ'τον ήσυχο.
Είναι έμφυτο ταλέντο.
451
00:26:28,900 --> 00:26:30,500
Φυσικά είμαι.
452
00:26:41,100 --> 00:26:44,100
'Εμφυτος ηλίθιος!
Τί έκανες, Ταϊρόν;
453
00:26:44,200 --> 00:26:46,200
Ναι, Ταϊρόν, τί έκανες;
454
00:26:46,400 --> 00:26:49,200
Όταν με ζορίζεις,
βλέπεις τι συμβαίνει.
455
00:26:49,300 --> 00:26:51,700
Μην το κουνήσεις τώρα.
456
00:26:51,900 --> 00:26:54,600
Θα δουν τη ζημιά.
Γιατί το'κανες αυτό;
457
00:26:54,700 --> 00:26:55,700
Δεν το είδα.
458
00:26:55,800 --> 00:26:59,900
Τετράτονο φορτηγό είναι,
όχι σακκούλα με φυστίκια.
459
00:27:00,100 --> 00:27:01,600
'Ηταν στραβά.
460
00:27:03,900 --> 00:27:05,400
Πίσω σου είναι, Ταϊρόν.
461
00:27:05,600 --> 00:27:08,000
Όταν πας με όπισθεν,
τα πράγματα σου'ρχονται από πίσω.
462
00:27:08,600 --> 00:27:10,900
Μάζεψε το σκύλο.
463
00:27:11,500 --> 00:27:13,800
-Πάρ'τον από πάνω του.
-Πάρ'τον από πάνω μου.
464
00:27:15,200 --> 00:27:18,400
Δώσ'του το παιχνιδάκι, του αρέσει.
465
00:27:22,000 --> 00:27:23,000
Μην αρπάζεις.
466
00:27:25,200 --> 00:27:26,800
Δεν μπορεί να καταπιεί
ολόκληρη μπάλα.
467
00:27:29,500 --> 00:27:30,700
Ναι.
468
00:27:33,500 --> 00:27:35,000
Γιατί στο διάολο...
469
00:27:35,300 --> 00:27:37,600
έβαλες τον Παίδαρο Τζωρτζ...
470
00:27:37,700 --> 00:27:40,300
σε ματς μποξ χωρίς γάντια...
471
00:27:40,500 --> 00:27:42,700
δυο μέρες πριν τον αγώνα
με τον Βομβαρδιστή;
472
00:27:42,900 --> 00:27:46,200
Μισός απ'αυτόν ήταν,
δεν περίμενα να τον κλαδέψει.
473
00:27:46,300 --> 00:27:50,500
Τον έβαλες σε μποξ χωρίς γάντια.
474
00:27:50,800 --> 00:27:53,000
Τί στο διάολο περίμενες;
475
00:27:53,200 --> 00:27:55,400
Να του κάνει μασάζ με λάδι;
476
00:27:55,600 --> 00:27:58,000
Ποιός σ'έχει τσαντίσει έτσι;
477
00:27:58,200 --> 00:28:00,600
Εσύ με τσάντισες.
478
00:28:00,800 --> 00:28:02,200
Εσύ.
479
00:28:05,100 --> 00:28:08,900
-Είπες να κλείσω συμφωνία.
-Δεν μπορώ να εντοπίσω τη σχέση...
480
00:28:09,000 --> 00:28:12,000
μεταξύ της απώλειας 10 χιλιάδων,
νοσηλείας του Τζωρτζ...
481
00:28:12,200 --> 00:28:13,500
και καλής συμφωνίας.
482
00:28:14,000 --> 00:28:15,800
Πώς θα το εξηγήσουμε
στον Κεραμίδα;
483
00:28:16,000 --> 00:28:17,800
Πως το ματς του δε θα γίνει;
484
00:28:18,500 --> 00:28:19,600
Θα βάλουμε άλλον μποξέρ.
485
00:28:19,900 --> 00:28:21,700
Ελπίζοντας να μην το προσέξει;
486
00:28:21,900 --> 00:28:23,800
Ποιόν θα βάλουμε;
487
00:28:24,300 --> 00:28:25,700
Τον Τζων τον Πιστόλα;
488
00:28:26,800 --> 00:28:28,300
'Η τον Τρελομπουνιά Γουΐλυ;
489
00:28:28,600 --> 00:28:30,600
Δεν είσαι και τόσο ενημερωμένος, ε;
490
00:28:31,100 --> 00:28:32,800
Ο Τρελομπουνιάς τρελάθηκε...
491
00:28:33,300 --> 00:28:35,600
κι ο Πιστόλας αυτοκτόνησε.
492
00:28:40,400 --> 00:28:41,500
Χριστέ μου.
493
00:28:45,400 --> 00:28:46,200
Τί;
494
00:28:46,400 --> 00:28:48,300
Να βάλουμε τον κωλόγυφτο.
495
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
-Πόσα θα μας πληρώσετε;
-Δέκα χιλιάρικα.
496
00:28:52,100 --> 00:28:55,500
Αρχίδια.
Ούτε για φτύσιμο δε φτάνουν.
497
00:29:03,200 --> 00:29:04,300
Εντάξει.
498
00:29:05,600 --> 00:29:07,400
Το κάνω για ένα τροχόσπιτο.
499
00:29:08,200 --> 00:29:09,200
'Ενα τί;
500
00:29:09,400 --> 00:29:10,600
Τροχόσπιτο.
501
00:29:10,700 --> 00:29:14,300
-Τελευταίο μοντέλο.
-Εμείς θέλαμε τροχόσπιτο.
502
00:29:14,700 --> 00:29:16,800
Και τί έχει αυτό εδώ;
503
00:29:16,900 --> 00:29:19,000
Όχι για μένα, για τη μάνα μου.
504
00:29:20,900 --> 00:29:21,800
Για ποιόν;
505
00:29:22,000 --> 00:29:23,000
Τη μάνα του.
506
00:29:49,200 --> 00:29:51,600
Ο Κεραμίδας έχει παράνομο
στοιχηματζίδικο.
507
00:29:51,800 --> 00:29:55,300
Δέχεται στοιχήματα για οτιδήποτε
περιλαμβάνει αίμα και πόνο.
508
00:29:55,300 --> 00:29:56,700
Τώρα θέλω ν'αλλάξω
πυγμάχο...
509
00:29:57,400 --> 00:30:00,300
κι ο Κεραμίδας θα εκμεταλλευτεί
την κατάσταση.
510
00:30:00,400 --> 00:30:03,100
Θα με ξεβρακώσει,
θα μου βάλει βαζελίνη...
511
00:30:03,300 --> 00:30:05,500
και θα επιδιώξει διείσδυση.
512
00:30:05,700 --> 00:30:07,900
Αν δεν είχα τον γύφτο...
513
00:30:08,000 --> 00:30:10,300
θα'θελε να με σκίσει
στα δύο.
514
00:30:13,800 --> 00:30:16,100
Γοητευτικοί τύποι.
515
00:30:23,800 --> 00:30:26,000
Δείξε κακός τώρα, τριχωτό καθίκι.
516
00:30:27,600 --> 00:30:29,900
Χέζεται επάνω του όταν μπει
στο ρινγκ.
517
00:30:30,100 --> 00:30:32,600
Τον τσιγκλάς μ'ένα ραβδί
και αγριεύει.
518
00:30:33,500 --> 00:30:35,400
Σ'αρέσουν οι κυνομαχίες, Τούρκε;
519
00:30:36,500 --> 00:30:38,300
Χάσαμε τον Παίδαρο Τζωρτζ.
520
00:30:42,100 --> 00:30:44,000
Θα πρέπει να επαναλάβεις.
521
00:30:44,800 --> 00:30:47,000
Χάσαμε τον Παίδαρο Τζωρτζ.
522
00:30:47,500 --> 00:30:49,400
Πού τον χάσατε;
523
00:30:49,600 --> 00:30:52,000
Κλειδιά αυτοκινήτου είναι;
524
00:30:52,300 --> 00:30:54,900
Όχι πως περνάει απαρατήρητος.
525
00:30:55,100 --> 00:30:56,000
Δεν το ακυρώνουμε.
526
00:30:56,100 --> 00:30:59,100
Μπορείς να στοιχηματίσεις
τ'αρχίδια σου σ'αυτό.
527
00:30:59,200 --> 00:31:00,600
Αλλάζουμε μποξέρ.
528
00:31:02,600 --> 00:31:05,300
Μιλάει η φιλεναδίτσα σου;
529
00:31:05,400 --> 00:31:07,600
Με ποιόν θα τον αλλάξετε, γλύκα;
530
00:31:07,800 --> 00:31:10,100
Δεν τον ξέρεις, αλλά είναι κανόνι.
531
00:31:10,200 --> 00:31:11,300
Κανόνι;
532
00:31:11,500 --> 00:31:15,200
Αδιαφορώ κι αν είναι
ο Μωχάμετ Μπρους Λη...
533
00:31:15,300 --> 00:31:16,700
δεν μπορείς ν'αλλάξεις μποξέρ.
534
00:31:16,800 --> 00:31:19,000
-Ο αγώνας θα γίνει.
-Όχι.
535
00:31:19,200 --> 00:31:22,400
Χάνω όλους τα στοιχήματα
των μπούκις αν αλλάξω μποξέρ.
536
00:31:22,500 --> 00:31:26,300
Άρα, δεν αλλάζω μποξέρ,
έτσι, κώλε;
537
00:31:26,400 --> 00:31:28,100
Μπορείς να πάρεις στοιχήματα
στον αγώνα.
538
00:31:28,400 --> 00:31:30,900
Μάζεψέ την, Τούρκε,
μην την δαγκώσουν.
539
00:31:31,000 --> 00:31:33,300
Θες να σε δαγκώσουν, γλύκα;
540
00:31:38,700 --> 00:31:41,000
Φρόντισε να πέσει ο δικός σου
στον τέταρτο γύρο.
541
00:31:41,500 --> 00:31:44,500
Με καταλαβαίνεις, Τούρκε, έτσι;
542
00:31:45,900 --> 00:31:48,200
Αυτό ήταν το μόνο
που δεν ήθελα:
543
00:31:48,400 --> 00:31:49,600
Να του χρωστάω.
544
00:31:49,800 --> 00:31:52,400
Τώρα μ'έχει στην τσέπη του.
545
00:31:52,500 --> 00:31:55,300
Σε πολύ λεπτό πάγο πατάτε,
φιλάρες.
546
00:31:55,800 --> 00:31:58,100
Κι όταν σπάσει,
θα είμαι από κάτω.
547
00:31:59,200 --> 00:32:00,400
Στα τσακίδια τώρα.
548
00:32:08,700 --> 00:32:11,500
Πού είναι ο Φράνκυ
ο Τετραδάχτυλος;
549
00:32:11,700 --> 00:32:14,900
Δεν είμαι η μητέρα του.
Αλλά θα τον δω αργότερα.
550
00:32:15,100 --> 00:32:17,600
-Πότε αργότερα;
-Είπε πως θέλει μετρητά.
551
00:32:17,800 --> 00:32:20,800
Θα γυρίσει μετά το ματς.
552
00:32:27,000 --> 00:32:28,300
Ματς;
553
00:32:28,600 --> 00:32:32,800
Τί ματς;
Πυγμαχίας;
554
00:32:33,100 --> 00:32:37,500
-Υπάρχει και τζόγος;
-Αγώνας μποξ είναι, Άβι.
555
00:32:37,500 --> 00:32:40,100
-Είχε χαρτοφύλακα μαζί του;
-Ναι, είχε.
556
00:32:40,200 --> 00:32:41,900
Και πάει να στοιχηματίσει;
557
00:32:42,100 --> 00:32:46,700
Μιλάμε για τον Τετραδάχτυλο Φράνκυ,
τον άρρωστο τζογαδόρο.
558
00:32:46,800 --> 00:32:48,300
Άβι, δεν είμαι μέντιουμ.
559
00:32:48,500 --> 00:32:50,600
Είσαι ηλίθιος, στο αναγνωρίζω.
560
00:32:50,800 --> 00:32:53,300
Ξέρεις γιατί τον λένε
Τετραδάχτυλο;
561
00:32:53,500 --> 00:32:54,800
Δεν έχω ιδέα.
562
00:32:55,100 --> 00:32:58,200
Επειδή βάζει ηλίθια στοιχήματα με
επικίνδυνους ανθρώπους.
563
00:32:58,300 --> 00:33:01,000
Κι όταν δεν πληρώνει,
τον πετσοκόβουν.
564
00:33:01,100 --> 00:33:03,000
Και δε μιλάω για περιτομή.
565
00:33:03,200 --> 00:33:04,600
Σίγουρα μπορεί να πληρώσει.
566
00:33:04,900 --> 00:33:08,600
Όχι με το εμπόρευμά μου. Έχεις
οδοντόβουρτσα; Πάμε Λονδίνο.
567
00:33:08,700 --> 00:33:10,900
Άκουσες;
Έρχομαι στο Λονδίνο!
568
00:33:15,400 --> 00:33:18,500
-Άβι!
-Σκάσε και κάτσε, καραφλό καθίκι!
569
00:33:20,900 --> 00:33:23,100
Δε μ'αρέσει ν'αφήνω
τη χώρα μου...
570
00:33:23,300 --> 00:33:27,400
εκτός αν είναι για ζεστές
αμμουδιές...
571
00:33:27,400 --> 00:33:30,000
και κοκτέϊλ με ομπρελίτσες.
572
00:33:30,700 --> 00:33:32,400
Έχουμε αμμουδιές.
573
00:33:32,600 --> 00:33:34,400
Και ποιός σκοτίζεται να τις δει;
574
00:33:34,500 --> 00:33:38,400
Ελπίζω να καταλαβαίνεις την
ανησυχία μου για τον Φράνκυ.
575
00:33:38,500 --> 00:33:40,800
Θα με βοηθήσεις να τον βρω.
576
00:33:41,000 --> 00:33:42,900
Αρχίζοντας από εκείνο το ματς.
577
00:33:44,900 --> 00:33:46,700
Πώς θα το βγάλω;
578
00:33:47,300 --> 00:33:48,700
Μάλλον θα το ξεράσει.
579
00:33:48,900 --> 00:33:50,100
Είναι καλά;
580
00:33:50,400 --> 00:33:51,600
Ελπίζω όχι.
581
00:33:51,800 --> 00:33:54,900
-Θα ληστέψουμε το στοιχηματζίδικο;
-Ναι, μεγάλε.
582
00:33:55,000 --> 00:33:56,000
Γιατί περιμένουμε;
583
00:33:56,300 --> 00:34:00,000
Περιμένουμε έναν με 4 δάχτυλα,
που κουβαλάει χαρτοφύλακα.
584
00:34:00,100 --> 00:34:00,900
Και γιατί αυτό;
585
00:34:01,100 --> 00:34:06,000
Η συμφωνία είναι, ο Ρώσος παίρνει
την τσάντα, εμείς τα λεφτά μας.
586
00:34:06,100 --> 00:34:07,500
Τί έχει μέσα η τσάντα;
587
00:34:07,700 --> 00:34:11,900
Ταϊρόν, συγκεντρώσου
στο τιμόνι.
588
00:34:13,400 --> 00:34:14,400
Χριστέ μου.
589
00:34:14,600 --> 00:34:17,900
-Ιδιωτική βραδιά απόψε.
-Το ξέρω, παιδί μου.
590
00:34:18,000 --> 00:34:19,600
Γι'αυτό είμαστε εδώ.
591
00:34:20,600 --> 00:34:22,500
Αυτή είναι η πίσω πόρτα.
592
00:34:22,700 --> 00:34:25,700
Αλήθεια; Νόμιζα πως ήταν
η μπροστινή.
593
00:34:26,500 --> 00:34:29,700
-Ιδιωτική βραδιά απόψε.
-Το ξέρουμε. Γι'αυτό είμαστε εδώ.
594
00:34:30,100 --> 00:34:31,200
Εισιτήρια.
595
00:34:31,500 --> 00:34:33,800
Θα μπούμε ποτέ μέσα;
596
00:34:34,000 --> 00:34:36,900
Άβι, πρέπει να καταλάβεις.
597
00:34:37,000 --> 00:34:39,800
Εδώ δεν είναι Βέγκας,
ούτε εντελώς νόμιμο.
598
00:34:39,900 --> 00:34:42,700
Δεν ψάχνω για Βέγκας
ή για νόμιμα.
599
00:34:43,000 --> 00:34:44,700
Τον Φράνκυ ψάχνω.
600
00:34:44,900 --> 00:34:48,400
Το ξέρω, και είπε
πως θα είναι εδώ.
601
00:34:48,500 --> 00:34:51,200
-Αν υπάρχει τζόγος, θα είναι εδώ.
-Να μην τα σκατώσουμε.
602
00:34:51,300 --> 00:34:52,700
Δε θα μας απογοητεύσεις.
603
00:34:53,000 --> 00:34:56,900
Θα πέσει στον τέταρτο γύρο,
μην ανησυχείς.
604
00:35:00,200 --> 00:35:01,200
Αυτός είναι;
605
00:35:01,500 --> 00:35:03,700
Δεν ξέρω.
Πόσα δάχτυλα είχε;
606
00:35:03,800 --> 00:35:05,900
Συγνώμη, δεν πρόλαβα να βγάλω
τα κυάλια.
607
00:35:06,000 --> 00:35:08,800
Αφήστε τις κωλυσιεργίες,
ν'αρχίσουμε.
608
00:35:24,200 --> 00:35:25,900
Ξέρεις σε ποιόν ανήκει
το στοιχηματζίδικο;
609
00:35:26,100 --> 00:35:29,100
Αν θες το καλό σου,
θα μου τα δώσεις όλα...
610
00:35:34,300 --> 00:35:35,800
Τί κάνεις εκεί πάνω;
611
00:35:35,900 --> 00:35:38,300
Τί σου φαίνεται να κάνω;
612
00:35:40,300 --> 00:35:43,200
Αρχίζει να πονάει, Σόλομον.
613
00:35:43,300 --> 00:35:45,600
Άφησε το στορ αμέσως.
614
00:35:48,600 --> 00:35:49,700
Τί κάνεις, Βινς;
615
00:35:49,800 --> 00:35:52,200
Μη λες τ'όνομά μου.
616
00:35:52,400 --> 00:35:54,400
-Γέμισε την τσάντα.
-Ακυρώθηκαν τα στοιχήματα.
617
00:35:54,900 --> 00:35:58,300
Δεν ήρθα να στοιχηματίσω.
618
00:35:58,500 --> 00:35:59,600
Το καταλαβαίνω...
619
00:35:59,700 --> 00:36:01,700
αλλά όλα τα στοιχήματα...
620
00:36:03,100 --> 00:36:04,500
έχουν...
621
00:36:04,600 --> 00:36:05,800
ακυρωθεί.
622
00:36:07,000 --> 00:36:10,400
Αφού ακυρώθηκαν,
δεν υπάρχουν λεφτά.
623
00:36:11,600 --> 00:36:13,700
Δεν το χάβω αυτό.
624
00:36:13,900 --> 00:36:17,300
Αδιαφορώ, είναι γεγονός.
625
00:36:18,200 --> 00:36:19,600
Τί έχεις;
626
00:36:21,200 --> 00:36:22,800
Τίποτα.
627
00:36:24,800 --> 00:36:26,300
Λίγα κέρματα, όχι χαρτί.
628
00:36:29,000 --> 00:36:29,900
Δείξε μου τα χέρια σου.
629
00:36:32,400 --> 00:36:33,600
Έχεις πέντε δάχτυλα.
630
00:36:36,800 --> 00:36:37,700
Χάλκινα νομίσματα.
631
00:36:38,800 --> 00:36:41,600
Τί εννοείς, χάλκινα νομίσματα;
632
00:36:49,900 --> 00:36:53,700
Δεν ανοίγει, είναι πόρτα
ασφαλείας.
633
00:36:53,700 --> 00:36:54,800
Κράτα το.
634
00:37:03,500 --> 00:37:04,900
Το πόδι μου.
635
00:37:07,500 --> 00:37:11,200
Τί κλαψουρίζεις;
Δεν το άγγιξε καν.
636
00:37:19,000 --> 00:37:20,700
Την πατήσαμε.
637
00:37:27,400 --> 00:37:29,700
Τί στο διάολο κάνετε;
638
00:37:33,800 --> 00:37:34,900
Πάμε να φύγουμε.
639
00:37:40,700 --> 00:37:43,200
Ταϊρόν, τί κάνεις;
Πάμε να φύγουμε!
640
00:37:50,600 --> 00:37:53,300
Ποιός είναι αυτός;
641
00:37:56,400 --> 00:37:59,800
Κάποιος με τέσσερα δάχτυλα
και χαρτοφύλακα.
642
00:38:01,700 --> 00:38:03,200
Στην κόκκινη γωνία...
643
00:38:03,500 --> 00:38:05,900
έχουμε τον νεαρό και αήττητο...
644
00:38:06,100 --> 00:38:10,300
Μίκυ, θα πέσεις στον τέταρτο.
Εξηγηθήκαμε;
645
00:38:10,400 --> 00:38:12,000
Φρόντισε να μη με σκοτώσει.
646
00:38:12,600 --> 00:38:16,000
Χειροκροτήστε το συνταρακτικό...
647
00:38:16,100 --> 00:38:18,200
οπλοπολυβόλο της μιας γροθιάς...
648
00:38:18,400 --> 00:38:20,200
τον Μίκυ!
649
00:38:25,000 --> 00:38:27,200
Και στην άλλη γωνία...
650
00:38:28,400 --> 00:38:30,500
Ξέρω πως δείχνει χοντρός...
651
00:38:30,700 --> 00:38:33,600
αλλά είναι βρώμικος
κι επικίνδυνος.
652
00:38:33,700 --> 00:38:38,600
Ο Βομβαρδιστής ''Τρελός'' Χάρις!
653
00:38:41,000 --> 00:38:43,100
Προσπάθησε να μοιάζεις
με μποξέρ.
654
00:38:43,200 --> 00:38:45,700
Και τώρα ετοιμαστείτε...
655
00:38:45,800 --> 00:38:47,900
να γίνει χαμός!
656
00:39:20,100 --> 00:39:23,600
Συνειδητοποιείς πως έχασα
σαράντα χιλιάρικα;
657
00:39:23,800 --> 00:39:25,000
Τί κόλπο μάς παίζεις;
658
00:39:25,100 --> 00:39:27,800
-Θα στο ξεπληρώσω.
-Δε μ'αρέσει αυτό.
659
00:39:28,000 --> 00:39:31,400
Θα πληρώσω, στο υπόσχομαι.
Στηρίξου επάνω μου.
660
00:39:31,400 --> 00:39:34,500
Ο κωλόγυφτος μού την έφερε!
661
00:39:36,000 --> 00:39:38,200
Ευχαριστώ για τη συμβουλή,
Κεραμίδα.
662
00:39:38,300 --> 00:39:41,400
Όταν ρίχνω σ'ένα σκυλί
ένα κόκκαλο...
663
00:39:41,500 --> 00:39:43,000
δε θέλω να ξέρω
αν είναι νόστιμο.
664
00:39:43,100 --> 00:39:48,100
Αν με ξαναενοχλήσεις,
θα σου κόψω τ'αρχίδια.
665
00:40:08,900 --> 00:40:11,700
-Εδώ είναι.
-Εξήγησέ του το εσύ.
666
00:40:18,600 --> 00:40:21,300
-Τί κάνει εδώ;
-Ο χαρτοφύλακας ήταν δεμένος.
667
00:40:21,500 --> 00:40:23,900
Γιατί δεν του'κοψες το χέρι;
668
00:40:24,100 --> 00:40:26,300
Δεν είμαστε χασάπηδες, Μπόρις.
669
00:40:26,400 --> 00:40:27,700
Όμως έχει τον χαρτοφύλακα.
670
00:40:27,900 --> 00:40:30,500
Κοίτα, εμείς...
Εσύ έχεις πρόβλημα.
671
00:40:31,500 --> 00:40:33,900
Δεν υπήρχαν λεφτά
στο στοιχηματζίδικο.
672
00:40:34,700 --> 00:40:35,900
Καλά.
673
00:40:37,100 --> 00:40:38,700
Πάρτε τα 10 χιλιάρικα.
674
00:40:39,000 --> 00:40:41,800
Όχι, κράτα τα.
Αυτό θέλουμε.
675
00:40:42,000 --> 00:40:44,600
Τουλάχιστον το μισό.
676
00:40:45,000 --> 00:40:47,500
Ότι ήταν στον χαρτοφύλακα,
ήταν δικό μου.
677
00:40:47,700 --> 00:40:51,000
Ότι ήταν στο στοιχηματζίδικο,
ήταν δικό σας.
678
00:40:51,100 --> 00:40:54,900
Δεν ήταν πολλά, αλλά πάρτε
τα 10 χιλιάρικα.
679
00:40:55,100 --> 00:40:56,800
Δυστυχώς είναι πολύ αργά.
680
00:40:56,900 --> 00:41:00,400
Θέλουμε το μισό, επειδή είμαστε
γενναιόδωροι.
681
00:41:00,500 --> 00:41:04,500
Θα μπορούσαμε δικαιωματικά
να το κρατήσουμε όλο.
682
00:41:13,700 --> 00:41:15,100
Πρόσεχε!
683
00:41:17,300 --> 00:41:19,000
Πέτα το όπλο, χοντρέ.
684
00:41:22,700 --> 00:41:26,300
Ηλίθιοι! Δεν έπρεπε να μάθει
τ'όνομά μου.
685
00:41:27,300 --> 00:41:29,000
Δώσ'μου την πέτρα.
686
00:41:30,000 --> 00:41:32,400
-Είναι στο χαρτοφύλακα.
-Τί;
687
00:41:33,700 --> 00:41:36,500
-Είναι στο χαρτοφύλακα.
-Την έβαλες στο χαρτοφύλακα;
688
00:41:37,800 --> 00:41:39,400
Άνοιξέ τον και δώσ'μου
την πέτρα.
689
00:41:40,500 --> 00:41:44,400
Μόνο αυτός ήξερε
το συνδυασμό.
690
00:42:12,800 --> 00:42:16,600
Δεν είναι έξυπνο να κυκλοφορώ εδώ
μετά την εμφάνιση του Μίκυ.
691
00:42:16,700 --> 00:42:21,600
Ο Κεραμίδας θα θέλει να σκοτώσει
τον Τόμυ, τον Μίκυ κι εμένα.
692
00:42:21,600 --> 00:42:25,200
Ξέρω πως μας ψάχνει,
αλλά δεν έχω άλλη επιλογή.
693
00:42:25,900 --> 00:42:30,000
Θέλω να φύγω απ'τη χώρα,
αλλά γι'αυτό χρειάζονται λεφτά.
694
00:42:30,000 --> 00:42:33,800
Τα λεφτά μου είναι στο
χρηματοκιβώτιο, στο γραφείο.
695
00:42:34,000 --> 00:42:35,700
Μόλις τα πάρω...
696
00:42:35,900 --> 00:42:36,900
Όινκ, όινκ.
697
00:42:37,500 --> 00:42:38,700
Γαμώτο!
698
00:42:40,900 --> 00:42:42,700
Ώστε εδώ φυλάς τη ζάχαρη.
699
00:42:44,300 --> 00:42:47,200
Τί κάνετε εδώ; Δε βρήκατε
παντελόνια να μυρίσετε;
700
00:42:48,800 --> 00:42:50,500
Αυτό ακούγεται λίγο εχθρικό.
701
00:42:50,800 --> 00:42:53,100
Και δε μας αρέσει, έτσι, Έρολ;
702
00:42:53,800 --> 00:42:55,100
Όχι, δε μας αρέσει, Τζων.
703
00:43:06,600 --> 00:43:08,700
Μόλις τα γυάλισα.
704
00:43:14,100 --> 00:43:16,000
Άναψε τον βραστήρα.
705
00:43:19,200 --> 00:43:22,600
-Βάζεις ζάχαρη;
-Όχι, ευχαριστώ, Τούρκε.
706
00:43:23,300 --> 00:43:25,100
Αρκετά γλυκός είμαι.
707
00:43:33,500 --> 00:43:35,500
Δικό σας πρόβλημα τώρα.
708
00:43:36,800 --> 00:43:38,100
Εντάξει;
709
00:43:45,600 --> 00:43:49,700
Κρατήστε τα 10 χιλιάρικα
και το πτώμα...
710
00:43:49,800 --> 00:43:52,900
αλλά αν σας ξαναδώ,
καριόληδες...
711
00:43:56,000 --> 00:43:57,300
Κοιτάξτε τον.
712
00:44:04,200 --> 00:44:07,300
Έχω αγώνα μποξ σε δυο μέρες.
713
00:44:07,500 --> 00:44:08,700
Θέλω τον γύφτο.
714
00:44:10,100 --> 00:44:11,500
Εντάξει. Φυσικά.
715
00:44:11,700 --> 00:44:13,900
Φυσικά, γαμώτο ''φυσικά'' .
716
00:44:14,100 --> 00:44:16,500
Δε σε ρώτησα, στο είπα.
717
00:44:17,500 --> 00:44:18,600
Αλλά αυτή τη φορά...
718
00:44:19,300 --> 00:44:23,100
θέλω να πέσει
στον τέταρτο γύρο.
719
00:44:23,800 --> 00:44:27,900
Και σοβαρολογώ, αυτή τη φορά.
720
00:44:37,800 --> 00:44:41,100
Ξέρω ότι ήρθες ν'ανοίξεις
το χρηματοκιβώτιο.
721
00:44:43,200 --> 00:44:45,300
Μπορείς να το ανοίξεις τώρα.
722
00:44:45,500 --> 00:44:47,900
Ο Τούρκος μπερδεύεται με πολλά.
723
00:44:48,100 --> 00:44:49,800
Νομίζω πως αρκετά τον ανέχτηκες.
724
00:44:50,000 --> 00:44:54,000
Θα μπλέξεις όταν σκέφτεσαι.
Μη σκέφτεσαι τόσο πολύ.
725
00:44:54,100 --> 00:44:55,900
Το πρώτο γουρουνάκι κανονίστηκε.
726
00:44:56,100 --> 00:44:58,900
Τώρα βρείτε μου τους μαλάκες
που λήστεψαν το στοιχηματζίδικο.
727
00:44:59,100 --> 00:45:00,300
Βρείτε τους σήμερα.
728
00:45:18,500 --> 00:45:21,000
Πολύ καλημέρα σας, κυρία Ο'Νηλ.
729
00:45:21,600 --> 00:45:22,700
Τόμυ.
730
00:45:24,000 --> 00:45:27,300
Είσαι φίδι, το ξέρεις;
Από πού ήρθαν αυτά;
731
00:45:27,300 --> 00:45:29,600
Το γιο μου ψάχνεις;
732
00:45:29,700 --> 00:45:32,200
-Ξέρετε πού μπορώ να τον βρω;
-Ναι.
733
00:45:33,300 --> 00:45:35,300
Θέλετε να μας το αποκαλύψετε;
734
00:45:35,500 --> 00:45:37,800
Δε θέλω να μπλέξεις το γιο μου.
735
00:45:38,900 --> 00:45:42,200
Είναι ο μοναχογιός μου.
Καλό παιδί.
736
00:45:43,700 --> 00:45:44,900
Είναι στις κούρσες.
737
00:45:47,100 --> 00:45:48,700
Τί είναι οι '' κούρσες'' ;
738
00:45:49,100 --> 00:45:50,000
Κούρσες με λαγούς.
739
00:45:50,800 --> 00:45:54,700
Βάζουν δυο κυνηγούς...
Σκυλιά είναι, πριν ρωτήσεις.
740
00:45:55,400 --> 00:45:57,000
Πίσω από έναν λαγό.
741
00:45:57,500 --> 00:46:00,600
Ο λαγός πρέπει να τους ξεφύγει.
742
00:46:00,700 --> 00:46:02,800
Αλλιώς;
743
00:46:04,000 --> 00:46:07,500
Θα τον πηδήξουν, δε νομίζεις;
744
00:46:10,800 --> 00:46:12,400
Κανονικά θα τον πηδήξουν;
745
00:46:13,000 --> 00:46:14,300
Ναι, Τόμυ.
746
00:46:14,700 --> 00:46:16,900
Πριν φτάσουν οι Γερμανοί.
747
00:46:20,500 --> 00:46:22,400
Ξέρεις αυτά τα ''βυζιά'', Έρολ;
748
00:46:22,400 --> 00:46:23,900
Ξέρω πολλά βυζιά...
749
00:46:23,900 --> 00:46:26,600
αλλά κανένα τόσο ηλίθιο.
750
00:46:26,600 --> 00:46:27,700
Τζων;
751
00:46:27,700 --> 00:46:29,100
Δεν ξέρω, αφεντικό.
752
00:46:33,700 --> 00:46:35,000
Ταϊρόν!
753
00:46:35,200 --> 00:46:38,000
Ηλίθιο, χοντρό κάθαρμα.
754
00:46:39,400 --> 00:46:41,100
-Θέλεις να το κάνεις;
-Εξαρτάται.
755
00:46:41,400 --> 00:46:42,300
Από τί;
756
00:46:42,500 --> 00:46:45,300
Αν θ'αγοράσεις το τροχόσπιτο.
757
00:46:45,500 --> 00:46:47,900
Όχι κόκκινο, ούτε ροζ.
758
00:46:48,300 --> 00:46:50,500
-Δεν είναι το ίδιο τροχόσπιτο.
-Ούτε το ίδιο ματς.
759
00:46:50,700 --> 00:46:52,700
Είναι διπλάσιο απ'το άλλο.
760
00:46:52,800 --> 00:46:55,800
Η μαμά μου χρειάζεται
τροχόσπιτο.
761
00:46:55,800 --> 00:46:58,800
Μ'αρέσει να τη φροντίζω.
Είναι δίκαιη συμφωνία.
762
00:46:59,000 --> 00:47:02,900
Είσαι τυχερός που δεν έγινες
τροφή για σκουλήκια.
763
00:47:03,100 --> 00:47:06,200
Σιγά μην αγοράσω τροχόσπιτο
για καμιά πουτάνα.
764
00:47:08,900 --> 00:47:11,900
Δεν είπα τη μάνα σου πουτάνα.
Εννοούσα πως...
765
00:47:12,100 --> 00:47:14,400
Φύλα την ανάσα σου για να φυσάς
το χυλό σου.
766
00:47:21,900 --> 00:47:26,000
Της αρέσει φοβερά το θαλασσί.
767
00:47:28,100 --> 00:47:29,400
Έγινα σαφής;
768
00:47:31,300 --> 00:47:33,700
Εντελώς, Μίκυ.
769
00:47:34,000 --> 00:47:37,100
Ένα λεπτό, να συσκεφθώ
με τον συνεργάτη μου.
770
00:47:41,500 --> 00:47:43,800
Κατάλαβες λέξη απ'όσα είπε;
771
00:47:46,400 --> 00:47:47,600
Θα σου πω κάτι.
772
00:47:49,300 --> 00:47:50,400
Κωλόπραμα.
773
00:47:50,900 --> 00:47:52,400
Σε πάω στοίχημα.
774
00:47:52,900 --> 00:47:53,900
Τί είπες;
775
00:47:54,100 --> 00:47:55,400
Σε πάει στοίχημα.
776
00:47:55,900 --> 00:47:58,800
Όπως ο Τόμυ;
Κάνε μου τη χάρη.
777
00:47:59,000 --> 00:48:00,500
Θα σου κάνω μια χάρη.
778
00:48:00,600 --> 00:48:03,300
Θα μιλήσεις πρώτος.
Αν κερδίσω, παίρνω τροχόσπιτο...
779
00:48:03,400 --> 00:48:05,500
και τα παιδιά ένα ζευγάρι
παπούτσια.
780
00:48:07,400 --> 00:48:09,100
Αν χάσω...
781
00:48:11,200 --> 00:48:14,200
Θα κάνω το ματς τζάμπα.
782
00:48:15,900 --> 00:48:18,800
Το τελευταίο που θέλω είναι
να βάλω στοίχημα με γύφτο.
783
00:48:18,900 --> 00:48:21,000
Όμως δεν έχω άλλη επιλογή.
784
00:48:21,600 --> 00:48:24,800
Πρέπει να τον βάλω ν'αγωνιστεί,
αλλά αν χάσω...
785
00:48:25,000 --> 00:48:28,100
Ούτε θέλω να το σκεφτώ.
786
00:48:28,500 --> 00:48:32,100
Στοιχηματίζω
πως θα τον πηδήξουν.
787
00:48:32,300 --> 00:48:34,200
Κανονικά;
788
00:48:36,300 --> 00:48:38,000
Τ'άκουσες, Λόντον;
789
00:48:38,200 --> 00:48:39,200
Πάει!
790
00:49:48,400 --> 00:49:51,200
Θα μιλήσω!
Πάρ'τα από πάνω μου!
791
00:49:51,800 --> 00:49:53,500
Θα σου πω ποιός
το λήστεψε.
792
00:50:09,700 --> 00:50:12,400
Θαλασσί. Αντίο, παιδιά.
793
00:50:14,200 --> 00:50:16,600
Ποιός πηδήχτηκε τώρα;
794
00:50:18,200 --> 00:50:20,300
Κάτι δεν πάει καλά εδώ.
795
00:50:20,500 --> 00:50:23,700
Εμείς θέλαμε ν'αγοράσουμε
τροχόσπιτο απ'αυτόν.
796
00:50:24,400 --> 00:50:28,900
Γιατί δεν του έχωσες μια σφαίρα
στον κώλο, Τόμυ;
797
00:50:29,200 --> 00:50:32,400
Αν και, πιο πολλή ζημιά θα έκανες,
αν του την πετούσες.
798
00:50:32,500 --> 00:50:35,000
Λες ότι δεν μπορώ
να πυροβολήσω;
799
00:50:35,100 --> 00:50:38,600
Όχι, Τόμυ,
δε λέω πως δεν μπορείς.
800
00:50:38,800 --> 00:50:40,700
Το ξέρω πως δεν μπορείς.
801
00:50:40,800 --> 00:50:45,100
Λέω ότι αυτό το σκουπίδι που έχεις
στο παντελόνι σου...
802
00:50:45,200 --> 00:50:47,200
θα'κανε πιο πολύ ζημιά
αν το έτρωγε.
803
00:50:47,300 --> 00:50:48,800
Λες πως δεν λειτουργεί το όπλο;
804
00:50:49,000 --> 00:50:50,300
Το δοκίμασες;
805
00:50:55,500 --> 00:50:56,400
Ουπς.
806
00:50:58,700 --> 00:51:01,700
Θέλω να δω αυτόν
τον ύπουλο Ρώσο.
807
00:51:02,100 --> 00:51:04,500
Γιατί φοράει κάλυμμα τσαγιέρας;
808
00:51:04,800 --> 00:51:06,600
Για να ζεσταίνει το κεφάλι του.
809
00:51:06,800 --> 00:51:09,200
-Τί έπαθε;
-Τον πυροβόλησαν στα μούτρα.
810
00:51:09,400 --> 00:51:10,800
Είναι προφανές, νομίζω.
811
00:51:10,900 --> 00:51:13,300
Γιατί το'κανες αυτό;
Για κουνέλι τον πέρασες;
812
00:51:13,400 --> 00:51:15,900
-Τί θέλεις να κάνω;
-Κανόνισέ τον.
813
00:51:16,000 --> 00:51:18,900
-Δεν είμαι μάγος.
-Είσαι όμως ζόρικος Τζαμαϊκανός...
814
00:51:19,000 --> 00:51:21,800
κι οι ζόρικοι Τζαμαϊκανοί ξέρουν
να ξεφορτώνονται πτώματα.
815
00:51:21,900 --> 00:51:24,600
Εγώ δημιουργώ πτώματα,
δεν τα εξαφανίζω.
816
00:51:31,200 --> 00:51:32,400
Μπήκαμε, αφεντικό.
817
00:51:34,300 --> 00:51:36,100
Θα σου πάρω καραμέλες.
818
00:51:36,300 --> 00:51:38,600
Φέρε μας ένα φλυτζάνι
τσάι, Έρολ.
819
00:51:40,400 --> 00:51:41,400
Πιάσ'του τα πόδια.
820
00:51:41,500 --> 00:51:44,400
Απ'τα αυτιά λες να τον έπιανα;
821
00:51:54,400 --> 00:51:57,000
Ελπίζω να μην είναι
ακατάλληλη στιγμή.
822
00:52:01,700 --> 00:52:02,900
Ξέρετε ποιός είμαι;
823
00:52:05,200 --> 00:52:06,500
Εγώ ξέρω.
824
00:52:13,400 --> 00:52:16,400
Ωραία.
Έτσι θα γλιτώσουμε χρόνο.
825
00:52:17,900 --> 00:52:19,400
Εγώ δε σε ξέρω.
826
00:52:26,800 --> 00:52:31,200
Είναι πάντα προβληματικό να
κουβαλήσεις ολόκληρο πτώμα.
827
00:52:31,500 --> 00:52:33,500
Προφανώς, το καλύτερο είναι...
828
00:52:33,700 --> 00:52:38,300
να κόψεις το πτώμα
σε έξι κομμάτια.
829
00:52:39,000 --> 00:52:41,600
Σε πειράζει να μου πεις
ποιός είσαι;
830
00:52:41,700 --> 00:52:44,700
Όταν έχεις τα έξι κομμάτια,
πρέπει να τα ξεφορτωθείς.
831
00:52:44,700 --> 00:52:48,200
Δεν ωφελεί να τα βάλεις στον
καταψύκτη της μαμάς σου.
832
00:52:53,600 --> 00:52:57,100
Το καλύτερο είναι να ταΐσεις
τα γουρούνια.
833
00:52:58,500 --> 00:53:00,600
Τ'αφήνεις νηστικά μερικές μέρες...
834
00:53:00,800 --> 00:53:04,000
και το πτώμα
θα τους φανεί λιχουδιά.
835
00:53:05,300 --> 00:53:08,800
Πρέπει να ξυρίσεις το κεφάλι
και να του βγάλεις τα δόντια...
836
00:53:09,000 --> 00:53:10,800
για την πέψη των γουρουνιών.
837
00:53:11,000 --> 00:53:12,900
Αυτό γίνεται και εκ των υστέρων...
838
00:53:13,100 --> 00:53:15,500
αλλά δε θέλεις να ψάχνεις
στις γουρουνοκοπριές, έτσι;
839
00:53:16,500 --> 00:53:20,300
Μασάνε το κόκκαλο σαν βούτυρο.
840
00:53:20,600 --> 00:53:24,400
Χρειάζεσαι τουλάχιστον 16 γουρούνια
για να γίνει μια κι έξω...
841
00:53:24,500 --> 00:53:28,500
γι'αυτό να φοβάσαι όποιον
έχει χοιροστάσιο.
842
00:53:28,600 --> 00:53:31,800
Καταβροχθίζουν
ένα πτώμα 90 κιλών...
843
00:53:31,900 --> 00:53:33,800
σε οχτώ λεπτά.
844
00:53:33,900 --> 00:53:35,500
Αυτό σημαίνει πως ένα γουρούνι...
845
00:53:35,800 --> 00:53:39,500
καταναλώνει
ένα κιλό ωμής σάρκας...
846
00:53:39,600 --> 00:53:41,500
κάθε λεπτό.
847
00:53:42,100 --> 00:53:44,000
Από κει βγαίνει η έκφραση...
848
00:53:44,200 --> 00:53:47,400
''άπληστος σαν γουρούνι'' .
849
00:53:51,000 --> 00:53:55,300
Ευχαριστώ, τώρα μου'φυγε
ένα μεγάλο βάρος.
850
00:53:55,300 --> 00:53:58,500
Τώρα, αν δε σε πειράζει, πες μας
ποιός είσαι...
851
00:53:58,700 --> 00:54:01,500
εκτός από κάποιον που κάνει
τους ανθρώπους χοιροτροφή.
852
00:54:05,500 --> 00:54:07,400
Ξέρετε τί θα πει ''νέμεσις'' ;
853
00:54:11,500 --> 00:54:14,900
''Μία δίκαιη απονομή τιμωρίας...
854
00:54:15,100 --> 00:54:19,000
που εκδηλώνεται από κατάλληλο
παράγοντα.''
855
00:54:19,300 --> 00:54:24,200
Προσωποποιημένον σ'αυτή την
περίπτωση σ'ένα φριχτό κάθαρμα:
856
00:54:24,500 --> 00:54:25,900
Εμένα.
857
00:54:33,400 --> 00:54:34,700
Κύριοι...
858
00:54:52,000 --> 00:54:53,600
ΙΑΤΡΟΔΙΚΑΣΤΗΣ
859
00:55:03,700 --> 00:55:06,200
Γιατί δε μου βρίσκεις
τον Φράνκυ μου;
860
00:55:06,500 --> 00:55:10,900
Άβι, τί να κάνω;
Δεν είμαι κεφαλοκυνηγός.
861
00:55:12,400 --> 00:55:13,500
Τί λέτε για τον Τόνυ;
862
00:55:13,800 --> 00:55:15,000
Τον Σφαιροδόντη Τόνυ.
863
00:55:15,200 --> 00:55:16,000
Ποιός είναι ο...
864
00:55:16,300 --> 00:55:18,200
-Τόνυ!
-Μαλάκα.
865
00:55:18,400 --> 00:55:19,400
Είναι επικίνδυνος.
866
00:55:19,600 --> 00:55:21,800
Μπορεί να σου βρει
και τον Μωϋσή.
867
00:55:21,900 --> 00:55:23,300
Θα πεθάνεις, Τόνυ!
868
00:55:23,600 --> 00:55:26,800
Τον πυροβόλησαν έξι φορές
και χρύσωσε τις σφαίρες.
869
00:55:27,500 --> 00:55:29,200
Σε πυροβόλησα, πέσε κάτω!
870
00:55:29,400 --> 00:55:32,100
'Εχει δύο στα δόντια του,
που του'φτιαξε ο μπαμπάς.
871
00:55:33,100 --> 00:55:35,000
Γιατί δεν πεθαίνεις;
872
00:55:35,200 --> 00:55:37,800
-Είναι η καλύτερη πιθανότητά σας.
-Έξι φορές;
873
00:55:39,200 --> 00:55:40,600
Μονομιάς.
874
00:55:41,300 --> 00:55:43,000
Τώρα την πάτησες.
875
00:55:44,600 --> 00:55:46,700
Καλός φαίνεται.
Τί περιμένουμε;
876
00:55:58,800 --> 00:55:59,900
Μπονζούρ.
877
00:56:03,100 --> 00:56:05,400
Τί είναι τόσο σημαντικό;
878
00:56:05,600 --> 00:56:07,700
Γιατί λες να έχουμε ένα πτώμα...
879
00:56:07,900 --> 00:56:10,700
-χωρίς χέρι στο γραφείο μας;
-Πες μου.
880
00:56:10,900 --> 00:56:12,600
Δώσε μου τέσσερις μέρες...
881
00:56:12,800 --> 00:56:16,500
και θα σου φέρω μια πέτρα
μεγάλη σαν σπίτι.
882
00:56:16,500 --> 00:56:17,700
Τί λες, Έρολ;
883
00:56:18,000 --> 00:56:21,200
Λέω να τους σκοτώσουμε.
884
00:56:21,200 --> 00:56:23,400
Ρητορική ήταν η ερώτηση.
885
00:56:23,600 --> 00:56:26,200
Δε σου έχω πει
να μη σκέφτεσαι;
886
00:56:26,800 --> 00:56:28,900
-Έχεις 48 ώρες.
-Ναι.
887
00:56:29,100 --> 00:56:32,400
Χάρισμά σας ο χοντρός.
Ασήκωτος είναι.
888
00:56:32,500 --> 00:56:33,700
48 ώρες.
889
00:56:33,900 --> 00:56:35,300
Μετά, η οικογένειά σου...
890
00:56:35,500 --> 00:56:38,300
και τα γουρούνια θ'αποτελειώσουν
τη δουλειά.
891
00:56:40,400 --> 00:56:44,500
Πώς να σε φωνάζω;
''Σφαίρα''; ''Δόντι'';
892
00:56:44,500 --> 00:56:46,200
Φώναζέ με ''Σούζαν''
αν γουστάρεις.
893
00:56:46,400 --> 00:56:49,800
Τόνυ, θέλω να μου βρεις κάποιον.
894
00:56:49,900 --> 00:56:53,600
Εξαρτάται απ'τα στοιχεία
της εξίσωσης. Πόσα είναι;
895
00:56:53,600 --> 00:56:54,400
Σαράντα χιλιάδες.
896
00:56:57,400 --> 00:56:59,000
Πού θεάθηκε τελευταία;
897
00:56:59,900 --> 00:57:02,700
-Σ'ένα στοιχηματζίδικο.
-Στοιχηματζίδικο;
898
00:57:04,800 --> 00:57:06,700
Φέρε το τηλέφωνο, Σούζι.
899
00:57:10,400 --> 00:57:13,500
-Χθες έγινε ντου στο μαγαζί.
-''Ντου"; Μίλα Αγγλικά.
900
00:57:13,700 --> 00:57:18,400
Αυτή η χώρα γέννησε τη γλώσσα
και κανείς δεν τη μιλάει.
901
00:57:18,500 --> 00:57:19,800
Ντου.
Ληστεία.
902
00:57:20,000 --> 00:57:22,300
Θα δούμε κάποιον που μπορεί
να ξέρει.
903
00:57:22,400 --> 00:57:24,200
Χρειάζομαι όπλο.
904
00:57:24,400 --> 00:57:27,400
Όχι, παιδί μου.
Εμένα χρειάζεσαι.
905
00:57:29,800 --> 00:57:32,100
Τον πασάλειψα μαύρο μελάνι.
906
00:57:32,300 --> 00:57:34,300
Θα'ναι λεκιασμένος για πάντα.
907
00:57:34,500 --> 00:57:37,200
Ακόμα και τα χρυσά του δόντια.
908
00:57:37,400 --> 00:57:38,700
Εντάξει, Μάλετ;
909
00:57:43,400 --> 00:57:45,100
Πώς πάει;
Είσαι καλά, φιλάρα;
910
00:57:45,800 --> 00:57:47,200
Ωραία γραβάτα.
911
00:57:47,400 --> 00:57:49,100
Άκουσα πως δεν κυκλοφορείς πολύ.
912
00:57:49,200 --> 00:57:52,400
Ακόμα ζεστό αίμα κυκλοφορεί
στις φλέβες μου.
913
00:57:53,000 --> 00:57:54,600
Αντίθετα με το δικό σου, Μάλετ.
914
00:57:55,300 --> 00:57:56,900
Ποιός λήστεψε
το στοιχηματζίδικο;
915
00:57:57,200 --> 00:58:00,400
-Κάνε μου τη χάρη, Τόνυ.
-Θα στην κάνω, Μάλετ.
916
00:58:00,500 --> 00:58:04,200
Δε θα σου σπάσω τα μούτρα
μπροστά στις φιλενάδες σου.
917
00:58:05,000 --> 00:58:08,500
Δε θα δώσεις κάτι
για τον κόπο μου;
918
00:58:12,400 --> 00:58:14,000
Βολεύεσαι, Μάλετ;
919
00:58:14,300 --> 00:58:17,300
Τί ειρωνεία που σ'έμπλεξε
η γραβάτα σου.
920
00:58:17,400 --> 00:58:20,200
Με την ησυχία σου, φιλάρα.
921
00:58:20,600 --> 00:58:22,400
Τί κάνεις, Τόνυ;
922
00:58:22,600 --> 00:58:25,100
Οδηγώ με το κεφάλι σου
στο παράθυρό μου.
923
00:58:25,800 --> 00:58:29,200
-Εσύ τί λες να κάνω, μαλάκα;
-Μην το κάνεις, Τόνυ.
924
00:58:30,200 --> 00:58:32,100
Σκύλουτ σκατά βάζεις
για οδοντόκρεμα;
925
00:58:32,300 --> 00:58:33,600
Κόψε ταχύτητα, Τόνυ.
926
00:58:33,800 --> 00:58:35,800
Κόψε ταχύτητα, Τόνυ!
927
00:58:36,000 --> 00:58:38,500
Δε νομίζω.
Λέω να επιταχύνω.
928
00:58:39,800 --> 00:58:41,800
Βάλε μουσική.
929
00:58:43,700 --> 00:58:45,000
Μ'αρέσει αυτό το τραγούδι.
930
00:58:46,200 --> 00:58:48,800
Θέλω να μάθω ποιός λήστεψε
το στοιχηματζίδικο.
931
00:58:49,200 --> 00:58:50,300
Ναι, Μάλετ;
932
00:58:50,600 --> 00:58:56,000
Νομίζω ότι είναι δυο μαύροι απ'το
ενεχυροδανειστήριο στην οδό Σμιθ.
933
00:58:56,000 --> 00:58:57,700
Ελπίζω να μη μου λες μπαρούφες.
934
00:58:58,000 --> 00:59:03,300
Σου λέω, είναι δύο μαύροι από το
ενεχυροδανειστήριο στην οδό Σμιθ.
935
00:59:03,600 --> 00:59:05,700
Πολύ αποτελεσματικό, Τόνυ.
936
00:59:05,900 --> 00:59:07,900
Όχι πολύ διακριτικό,
αλλά αποτελεσματικό.
937
00:59:09,500 --> 00:59:10,800
Θα τον πάρουμε μαζί μας;
938
00:59:19,600 --> 00:59:20,700
Ο Ρώσος είναι.
939
00:59:21,900 --> 00:59:22,900
Ρώσος;
940
00:59:23,000 --> 00:59:25,600
Για την ακρίβεια Ουζμπεκιστανός.
941
00:59:25,800 --> 00:59:30,400
Είχα πάρε-δώσε μ'αυτά τα ύπουλα
Ρώσικα σκυλιά.
942
00:59:31,100 --> 00:59:32,600
-Δώσε μου ένα όνομα.
-Γιουρίνοβ.
943
00:59:32,900 --> 00:59:34,200
Μπόρις.
944
00:59:34,600 --> 00:59:36,200
-Μπόρις ο Λεπίδας;
-Ναι.
945
00:59:36,300 --> 00:59:39,200
Ο Μπόρις Που
Δεν Τον Πιάνει Σφαίρα;
946
00:59:40,600 --> 00:59:43,000
Γιατί λένε πως
δεν τον πιάνει σφαίρα;
947
00:59:43,800 --> 00:59:46,200
Επειδή δεν τον πιάνει, 'Αβι.
948
00:59:47,900 --> 00:59:50,900
Δεν παλεύει αν δεν πάρουμε
στη μάνα του τροχόσπιτο...
949
00:59:51,000 --> 00:59:52,400
κι εσύ μας πήρες όλες
τις οικονομίες μας.
950
00:59:53,200 --> 00:59:57,000
Όπως είπε η Παρθένος Μαρία,
ξαναπέσ'το.
951
00:59:57,800 --> 01:00:01,600
Είναι ξεροκέφαλος. Είπε πως θέλει
να φροντίσει τη μαμά του.
952
01:00:01,800 --> 01:00:04,100
-Πλάκα μου κάνεις;
-Τί μπορώ να κάνω;
953
01:00:04,300 --> 01:00:06,400
Μπορώ να τον αναγκάσω;
954
01:00:06,600 --> 01:00:09,700
Δε μου χρησιμεύεις και πολύ
ζωντανός, Τούρκε.
955
01:00:14,400 --> 01:00:18,400
Άχρηστο σκατό είναι.
Τιμώρησέ τον, Έρολ.
956
01:00:19,500 --> 01:00:21,700
Θέλω να παλέψει ο γύφτος.
957
01:00:45,300 --> 01:00:48,400
Ο Κεραμίδας σκέφτηκε πως
σπάζοντας το μαγαζί μας...
958
01:00:48,600 --> 01:00:51,600
θα με βοηθούσε να πείσω
τον Μίκυ.
959
01:00:52,600 --> 01:00:54,500
Και σαν να μην έφτανε αυτό...
960
01:00:54,900 --> 01:00:57,200
το θεώρησε καλή ιδέα...
961
01:00:57,700 --> 01:01:00,100
να κάψει το τροχόσπιτο
της μαμάς του Μίκυ.
962
01:01:01,600 --> 01:01:03,100
Ενώ αυτή κοιμόταν μέσα.
963
01:01:57,900 --> 01:01:59,900
Τούρκε, σήκω πάνω.
964
01:02:00,600 --> 01:02:01,400
Όσο για σας...
965
01:02:02,000 --> 01:02:04,500
αν μ'ακολουθήσετε,
θα σας πυροβολήσω.
966
01:02:05,500 --> 01:02:08,400
Ηρέμησε, παιδί μου.
Φρόνιμα.
967
01:02:08,600 --> 01:02:12,500
Εγώ έχω το όπλο παιδί μου.
Εσύ να κάτσεις φρόνιμα.
968
01:02:12,900 --> 01:02:13,900
Τί;
969
01:02:14,600 --> 01:02:17,000
Θες να δεις αν έχω τα κότσια;
970
01:02:34,900 --> 01:02:36,200
Χριστέ μου.
971
01:02:36,400 --> 01:02:37,900
Λυπάμαι, Μίκυ.
972
01:02:39,200 --> 01:02:40,500
Εσύ το'κανες;
973
01:02:45,300 --> 01:02:46,900
Τότε γιατί λυπάσαι;
974
01:02:47,900 --> 01:02:50,400
-Τί κάνετε εσείς εδώ;
-Γύρνα πίσω!
975
01:02:50,600 --> 01:02:53,400
-Πολύ θράσος έχεις.
-Άντε πηδήξου, Ντάρεν.
976
01:02:54,200 --> 01:02:55,500
Άντε πηδήξου!
977
01:03:02,400 --> 01:03:04,300
Πόσο ανόητος να νιώσω;
978
01:03:04,800 --> 01:03:07,400
Η μάνα του ακόμα βγάζει καπνό...
979
01:03:07,500 --> 01:03:09,600
κι εγώ του ζητάω να παλέψει.
980
01:03:10,800 --> 01:03:13,400
Θα παλέψω, πριν γίνει
κι άλλη σφαγή.
981
01:03:13,900 --> 01:03:15,700
Κι αν αρνιόταν...
982
01:03:15,900 --> 01:03:18,300
θα συνέβαιναν πολύ χειρότερα.
983
01:03:23,900 --> 01:03:25,500
Ρώσοι.
984
01:03:30,700 --> 01:03:32,000
Ρώσοι.
985
01:03:32,200 --> 01:03:33,600
Έπρεπε να το φανταστώ.
986
01:03:33,800 --> 01:03:37,700
Αντι-Σημίτες, γλοιώδεις Κοζάκοι.
987
01:03:37,800 --> 01:03:39,900
Τί ξέρεις γι'αυτόν;
988
01:03:40,400 --> 01:03:42,100
Πρώην Κα-Γκε-Μπε.
989
01:03:42,600 --> 01:03:44,900
Εκπαιδευμένος μυστικός
πράκτορας.
990
01:03:45,000 --> 01:03:47,400
Αδύνατον να εντοπιστεί.
991
01:03:48,100 --> 01:03:49,100
Ναι.
992
01:03:49,400 --> 01:03:53,000
Ένας τύπος θέλει να μας πουλήσει
μια πέτρα 84 καρατιών.
993
01:03:53,100 --> 01:03:55,600
-Από πού είναι;
-Δεν ξέρω.
994
01:03:55,700 --> 01:03:57,000
'Εχει βαριά ρώσικη προφορά.
995
01:04:09,100 --> 01:04:13,400
Τί να έκανα;
Μου αμόλησε τα σκυλιά.
996
01:04:13,900 --> 01:04:17,400
Ο ύπουλος βρωμο-Ρώσος!
Γι'αυτό δεν ήθελε να το κάνει.
997
01:04:17,600 --> 01:04:20,000
'Ενας από μας...
998
01:04:20,500 --> 01:04:25,400
Ταϊρόν, πήγαινε στους Ρώσους.
Μόλις τον δεις, πάρε τηλέφωνο.
999
01:04:25,600 --> 01:04:26,700
Τώρα.
1000
01:04:32,400 --> 01:04:35,700
Είναι επικίνδυνος, πρόσεχέ τον.
1001
01:04:35,700 --> 01:04:38,800
Μισώ τους Ρώσους.
Θα τον κανονίσω εγώ.
1002
01:04:39,000 --> 01:04:40,700
Όλος δικός σου, Μπουμπούκι.
1003
01:04:41,500 --> 01:04:43,300
Δεν υπάρχει πρόβλημα.
1004
01:04:45,000 --> 01:04:46,700
Πήγαινέ με σε γιατρό.
1005
01:04:46,800 --> 01:04:49,600
Σκότωσέ τον!
Μετά, πήγαινέ με σε γιατρό.
1006
01:04:49,800 --> 01:04:51,700
Πρώτα θα πάρουμε την πέτρα.
1007
01:04:51,800 --> 01:04:53,900
Πρώτα την πέτρα.
Μετά γιατρό.
1008
01:04:54,100 --> 01:04:57,000
Κι όχι οποιοδήποτε γιατρό.
Έναν καλό Εβραίο γιατρό.
1009
01:04:57,100 --> 01:04:59,200
Βρες στον φίλο μου έναν καλό
Εβραίο γιατρό!
1010
01:05:03,100 --> 01:05:05,800
Πάρ'του τα κλειδιά και μάθε
πού είναι η πέτρα.
1011
01:05:05,900 --> 01:05:10,300
-Έχεις κάτι να μας πεις, νομίζω.
-Ηρέμησε, Μπουμπούκι.
1012
01:05:10,300 --> 01:05:12,500
Θέλεις να μιλήσει ή όχι;
1013
01:05:12,700 --> 01:05:15,100
Τί εννοείς, αντίγραφα;
1014
01:05:15,200 --> 01:05:18,800
Δε μοιάζουν αληθινά;
Κανείς δε θα διαφωνήσει.
1015
01:05:19,000 --> 01:05:21,600
Κι έβαλα πολύ θορυβώδη
άσφαιρα.
1016
01:05:22,500 --> 01:05:25,300
Για να τους κουφάνουμε;
1017
01:05:30,500 --> 01:05:32,800
-Ναι.
-Ο Μπόρις είναι εδώ.
1018
01:05:32,900 --> 01:05:36,000
-Ερχόμαστε. Κράτα τον.
-Στάσου!
1019
01:05:36,200 --> 01:05:37,200
Δεν είναι μόνος του!
1020
01:05:43,200 --> 01:05:44,400
Φύγαμε.
1021
01:05:48,700 --> 01:05:51,200
Πολύ εργατικός για Κοζάκος.
1022
01:05:59,300 --> 01:06:01,900
Ύπουλος κωλο-Ρώσος.
1023
01:06:05,300 --> 01:06:06,300
Πού είναι, λοιπόν;
1024
01:06:06,600 --> 01:06:09,200
Δεν είναι μόνος του.
Μπήκαν τρεις τύποι.
1025
01:06:09,200 --> 01:06:12,200
-Τον κλείδωσαν στο αμάξι.
-Γιατί δε μας το'πες;
1026
01:06:13,800 --> 01:06:14,800
Έδειχναν σκληροί;
1027
01:06:15,100 --> 01:06:16,300
Επικίνδυνοι.
1028
01:06:16,400 --> 01:06:19,200
-Πάμε να φύγουμε.
-Κι ο Ρώσος;
1029
01:06:19,400 --> 01:06:21,200
Θέλω να τον θάψετε.
1030
01:06:21,700 --> 01:06:22,700
Εντάξει.
1031
01:06:24,300 --> 01:06:26,500
Σου χρειάζεται καινούριο όπλο.
1032
01:06:26,700 --> 01:06:28,600
Αλλά αυτή τη φορά, δοκίμασέ το.
1033
01:06:28,800 --> 01:06:30,700
Κοντεύουμε στου Ρώσου;
1034
01:06:30,900 --> 01:06:32,400
Σ'ένα λεπτό φτάνουμε.
1035
01:06:38,300 --> 01:06:40,500
-Έλα, λοιπόν.
-Μη βιάζεσαι, Βίνυ.
1036
01:06:40,700 --> 01:06:43,600
Δε γίνεται τώρα.
Να τους ακολουθήσουμε.
1037
01:06:45,100 --> 01:06:47,500
Δεν πρέπει να το πίνεις αυτό.
1038
01:06:47,700 --> 01:06:49,300
Γιατί; Τί έχει;
1039
01:06:49,400 --> 01:06:52,300
-Αντιβαίνει στην εξέλιξη.
-Σκάσε.
1040
01:06:52,500 --> 01:06:53,900
Πώς θα τον ξεφορτωθούμε;
1041
01:06:54,000 --> 01:06:56,400
-Θέλεις να τον πυροβολήσεις;
-Λίγο θορυβώδες.
1042
01:06:56,600 --> 01:06:59,500
-Να τον μαχαιρώσεις;
-Λίγο ψυχρό.
1043
01:06:59,600 --> 01:07:03,100
-Θες να τον σκοτώσεις ή όχι;
-Θα τον κόψω εγώ. Έχω λεπίδα.
1044
01:07:03,300 --> 01:07:04,700
Έτσι μπράβο.
1045
01:07:04,800 --> 01:07:06,300
Πυροβολούν;
1046
01:07:06,500 --> 01:07:07,600
Φυσικά πυροβολούν.
1047
01:07:07,900 --> 01:07:10,000
Πώς το ξέρεις;
Αντίγραφα είναι.
1048
01:07:10,200 --> 01:07:12,100
Τί ξέρεις εσύ από αντίγραφα;
1049
01:07:16,200 --> 01:07:18,200
Τί διάολο κάνεις, Σόλομον;
1050
01:07:18,300 --> 01:07:20,500
'Ηθελες να μάθεις αν λειτουργούν.
1051
01:07:20,600 --> 01:07:25,400
Δεν εννοούσα να δοκιμάσεις
μέσα στο αμάξι, μαλάκα!
1052
01:07:25,500 --> 01:07:28,000
Τα δόντια θα του καθαρίσεις
μ'αυτό;
1053
01:07:28,200 --> 01:07:31,900
Παράτα το, υπάρχει κανονική λεπίδα
εκεί πίσω.
1054
01:07:31,900 --> 01:07:35,300
Οι αγελάδες έχουν γίνει οικόσιτα
μόνο εδώ και 8000 χρόνια.
1055
01:07:35,400 --> 01:07:37,900
Πριν, έτρεχαν
σαν τρελά φορτηγά.
1056
01:07:38,000 --> 01:07:42,100
Το ανθρώπινο πεπτικό σύστημα δεν
είναι συνηθισμένο στα γαλακτοκομικά.
1057
01:07:42,200 --> 01:07:45,000
Θα με τρελάνεις, Τόμυ.
Τί διάβασες;
1058
01:07:45,200 --> 01:07:47,100
Θα σου κάνω μια χάρη.
1059
01:07:51,900 --> 01:07:52,900
Ουπς.
1060
01:07:53,100 --> 01:07:54,500
Εσύ. Θέλεις μαχαίρι;
1061
01:07:54,700 --> 01:07:56,900
Όχι, δεν ξέρω να το χρησιμοποιώ.
1062
01:07:57,000 --> 01:07:59,200
Για το Θεό, μαχαίρι είναι.
1063
01:07:59,400 --> 01:08:01,600
Τί έκανε παρέα στο πηρούνι σου
τόσα χρόνια;
1064
01:08:01,800 --> 01:08:05,100
Κόψη, ανάποδη.
Μάθημα θέλεις;
1065
01:08:26,400 --> 01:08:27,400
Ο Μπόρις είναι αυτός;
1066
01:08:44,600 --> 01:08:47,300
Ταιρόν, τί έκανες;
1067
01:08:48,500 --> 01:08:49,900
Τί θα γίνει με το Μπουμπούκι;
1068
01:08:50,100 --> 01:08:52,900
Πάρ'τον μαζί σου, αν θέλεις.
1069
01:08:54,100 --> 01:08:55,600
Ποιό κομμάτι προτιμάς;
1070
01:08:59,900 --> 01:09:00,900
Βγαίνουν έξω.
1071
01:09:01,900 --> 01:09:04,000
Ακολούθησέ τους.
1072
01:09:04,200 --> 01:09:06,200
Σκεπάσου, Άβι.
1073
01:09:06,400 --> 01:09:07,700
Δημιουργείς σκηνή.
1074
01:09:08,000 --> 01:09:10,500
Συγνώμη που δημιουργώ σκηνή.
1075
01:09:11,000 --> 01:09:13,800
Δε θα πάρεις
το σκυλί μαζί σου, Βινς.
1076
01:09:14,000 --> 01:09:15,400
Δεν μπορώ να το αφήσω εδώ.
1077
01:09:22,200 --> 01:09:24,200
Μια μαύρη μπύρα.
1078
01:09:25,600 --> 01:09:29,600
Νόμιζα πως ήθελες να πλυθείς.
Το μπάνιο είναι εκεί.
1079
01:09:29,700 --> 01:09:33,300
-Άφησε ανοιχτή την πόρτα.
-Δεν είναι καλή ιδέα.
1080
01:09:33,500 --> 01:09:34,900
Να μπούμε μέσα;
1081
01:09:35,000 --> 01:09:38,500
Δε θέλω.
Είναι επικίνδυνος.
1082
01:09:38,600 --> 01:09:42,600
Έχει φάει πολύ ξύλο
στη Ρωσία.
1083
01:09:42,800 --> 01:09:46,200
Έχει ''καρύδια'', αλλά του έχουν
λασκάρει ''βίδες'' .
1084
01:09:46,300 --> 01:09:49,100
Δεν πάει να έχει και φουντούκια.
1085
01:09:49,300 --> 01:09:53,000
Θέλω ένα όπλο που δουλεύει
και θα του το πω.
1086
01:09:53,400 --> 01:09:57,100
Τόμυ, σίγουρα έχεις κότσια.
1087
01:09:57,300 --> 01:10:00,900
Έλα, λοιπόν, πριν φτάσουν
οι Γερμανοί.
1088
01:10:01,000 --> 01:10:03,200
Πες του ποιός κάνει κουμάντο.
1089
01:10:08,900 --> 01:10:10,100
Μπόρις...
1090
01:10:15,200 --> 01:10:16,400
Του τα είπες χύμα.
1091
01:10:23,200 --> 01:10:25,100
Στην Πέστροφα που Πνίγεται.
1092
01:10:26,900 --> 01:10:28,300
Έλα να μας πάρεις.
1093
01:10:28,500 --> 01:10:29,500
Και Νταγκ...
1094
01:10:30,700 --> 01:10:32,200
αμέσως.
1095
01:10:51,600 --> 01:10:54,400
Δε θέλω να γίνει φασαρία,
ούτε να σε σκοτώσω...
1096
01:10:54,600 --> 01:10:58,100
αλλά αν δε μου δώσεις ό,τι θέλω,
θα γίνει φονικό.
1097
01:11:00,900 --> 01:11:01,700
Πώς σε λένε;
1098
01:11:02,700 --> 01:11:03,500
Σκότωσέ τον.
1099
01:11:10,500 --> 01:11:14,100
Άσε το όπλο!
1100
01:11:19,700 --> 01:11:23,100
Προφανώς είσαι
το μεγάλο πέος...
1101
01:11:23,700 --> 01:11:26,500
κι αυτοί δίπλα σου,
είναι τ'αρχίδια σου.
1102
01:11:27,400 --> 01:11:29,500
Υπάρχουν δύο τύποι αρχιδιών:
1103
01:11:30,100 --> 01:11:34,100
Μεγάλα, γενναία αρχίδια
και μικρά, αδερφίστικα αρχίδια.
1104
01:11:34,100 --> 01:11:36,600
Πες την προσευχή σου.
1105
01:11:37,100 --> 01:11:39,300
Το πέος έχει ορμή
και διορατικότητα...
1106
01:11:40,400 --> 01:11:42,000
αλλά δεν είναι έξυπνο.
1107
01:11:42,400 --> 01:11:45,500
Οσμίζεται μουνάκι και θέλει δράση.
1108
01:11:46,200 --> 01:11:49,400
Εσύ νόμισες πως οσμίστηκες
ένα καλό μουνάκι...
1109
01:11:49,700 --> 01:11:52,900
κι έφερες μαζί σου τα μικρά
αδερφίστικα αρχίδια σου...
1110
01:11:52,900 --> 01:11:56,400
για να περάσεις καλά.
Αλλά μπέρδεψες το πάρτυ.
1111
01:11:57,900 --> 01:11:59,500
Δεν υπάρχει μουνάκι εδώ...
1112
01:12:00,400 --> 01:12:03,900
μόνο μια δόση που θα σε κάνει
να ευχηθείς να ήσουν γυναίκα.
1113
01:12:04,500 --> 01:12:06,100
Και σαν πέος που είσαι...
1114
01:12:07,000 --> 01:12:08,500
τώρα έχεις αμφιβολίες.
1115
01:12:09,500 --> 01:12:11,300
Ζαρώνεις.
1116
01:12:12,100 --> 01:12:14,800
Και τα δυο αρχίδια σου
ζαρώνουν μαζί σου.
1117
01:12:15,800 --> 01:12:19,500
Το γεγονός ότι το όπλο σου γράφει
''Αντίγραφο'' ...
1118
01:12:20,300 --> 01:12:21,200
ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ
1119
01:12:24,000 --> 01:12:28,500
ενώ εγώ έχω '' Ντέζερτ Ηγκλ .50'' ...
1120
01:12:30,900 --> 01:12:32,700
γραμμένο στο δικό μου...
1121
01:12:33,900 --> 01:12:35,100
ΝΤΕΖΕΡΤ ΗΓΚΛ .50
1122
01:12:37,300 --> 01:12:39,200
θα επιταχύνει...
1123
01:12:40,200 --> 01:12:44,000
το ζάρωμα των αρχιδιών σου,
μαζί με την αφεντιά σου.
1124
01:12:46,100 --> 01:12:47,100
Τώρα...
1125
01:12:49,700 --> 01:12:51,100
τσακιστείτε από 'δω.
1126
01:13:05,900 --> 01:13:07,300
Κλείδωσε την πόρτα.
1127
01:13:07,600 --> 01:13:08,900
Κλείδωσέ την!
1128
01:13:14,500 --> 01:13:15,800
Δώσ' μου τον χαρτοφύλακα.
1129
01:13:16,500 --> 01:13:18,000
Άντε πηδήξου.
1130
01:13:18,900 --> 01:13:19,900
Σκότωσέ με.
1131
01:13:20,200 --> 01:13:22,300
Θα σε σκοτώσω.
1132
01:13:32,000 --> 01:13:34,800
Δώσε την τσάντα,
αλλιώς σε σκοτώνω.
1133
01:13:35,800 --> 01:13:37,200
Ξέρεις κάτι;
1134
01:13:37,400 --> 01:13:38,400
Άντε πηδήξου κι εσύ.
1135
01:13:38,900 --> 01:13:42,300
Πυροβόλησέ με. Χάρη θα μου κάνεις,
ρώσικο καθίκι.
1136
01:13:42,400 --> 01:13:45,100
Πετάξτε όπλα!
1137
01:13:45,800 --> 01:13:46,500
Άντε πηδήξου!
1138
01:13:47,000 --> 01:13:48,700
Πέτα το όπλο σου!
1139
01:13:50,000 --> 01:13:51,200
Εντάξει.
1140
01:13:52,100 --> 01:13:53,100
Άβι...
1141
01:13:53,400 --> 01:13:54,400
πιάσε τις κάλτσες σου!
1142
01:14:07,000 --> 01:14:10,600
-Ταϊρόν;
-Χέσ'το. Πάμε να φύγουμε.
1143
01:14:11,700 --> 01:14:13,300
Δώσε μου τσάντα.
1144
01:14:25,400 --> 01:14:26,600
Άβι...
1145
01:14:27,400 --> 01:14:29,700
-ο χαρτοφύλακας;
-Κατέβασε το όπλο.
1146
01:14:31,000 --> 01:14:32,700
Τί κάνει εδώ ο Μπόρις;
1147
01:14:33,800 --> 01:14:35,800
Μπόρις, τί κάνεις εδώ;
1148
01:14:35,900 --> 01:14:37,900
Άντε πηδήξου!
1149
01:14:46,100 --> 01:14:47,500
Πού είναι ο χαρτοφύλακας;
1150
01:14:48,900 --> 01:14:51,400
-Καθίκι!
-Σκάσε, Μπόρις.
1151
01:14:51,600 --> 01:14:53,800
Θα σου δείξω.
1152
01:14:57,000 --> 01:14:58,600
Άντε πηδήξου!
1153
01:15:02,400 --> 01:15:04,400
Παραλίγο.
1154
01:15:04,600 --> 01:15:06,400
Για το Θεό.
1155
01:15:10,400 --> 01:15:12,400
Άντε πηδήξου κι εσύ.
1156
01:15:13,900 --> 01:15:16,600
Τυχερό κάθαρμα.
1157
01:15:22,100 --> 01:15:24,600
Χριστέ μου, είναι άψογο.
1158
01:15:25,000 --> 01:15:27,800
Μην το αγαπήσεις.
Πάει στον Κεραμίδα.
1159
01:15:28,000 --> 01:15:29,300
Άσε εδώ το σκυλί.
1160
01:15:29,500 --> 01:15:34,100
-Σολ, γιατί δε φεύγουμε;
-Επειδή η ζωή είναι σύντομη...
1161
01:15:34,200 --> 01:15:37,000
και θα γίνει συντομότερη
αν το θελήσει ο Κεραμίδας.
1162
01:15:37,200 --> 01:15:40,600
-Άσε εδώ το σκυλί.
-Θ'αφήσω εδώ το σκυλί.
1163
01:15:40,700 --> 01:15:41,500
Μην ανησυχείς!
1164
01:15:41,700 --> 01:15:45,500
Κι αν κάνει καμιά ζημιά,
θα την πληρώσεις.
1165
01:15:47,100 --> 01:15:47,900
Κάτσε φρόνιμα.
1166
01:15:48,800 --> 01:15:50,600
Κάτω!
1167
01:15:55,200 --> 01:15:58,200
Δε θέλω να πάω εκεί μέσα.
Δε θα με ξαναδείς.
1168
01:15:58,400 --> 01:16:00,700
Αν δεν πας, δε θα σε ξαναδώ.
1169
01:16:01,300 --> 01:16:03,400
Δώσε μου την πέτρα...
1170
01:16:03,600 --> 01:16:07,500
και θα τη δώσω
εγώ στον Κεραμίδα.
1171
01:16:07,600 --> 01:16:11,600
Ένα λεπτό, είναι λίγο δύσκολο.
1172
01:16:15,100 --> 01:16:16,300
Τί κάνει εκεί κάτω;
1173
01:16:17,300 --> 01:16:20,300
Το έβαλα μήπως μας ληστέψουν.
1174
01:16:20,400 --> 01:16:22,200
Εξωγήϊνος είσαι;
1175
01:16:22,500 --> 01:16:26,300
Ποιός θα ληστέψει δύο μαύρους
με πιστόλια...
1176
01:16:26,300 --> 01:16:30,100
καθισμένους σ'ένα σαράβαλο;
1177
01:16:32,500 --> 01:16:36,500
Ο Σφαιροδόντης Τόνυ κι ο φίλος του,
Ντέζερτ Ηγκλ .50.
1178
01:16:36,600 --> 01:16:39,000
Τί σχέση έχουν αυτοί;
1179
01:16:39,200 --> 01:16:41,400
Με κοιτάνε κι οι δύο κατάματα.
1180
01:16:44,300 --> 01:16:48,600
Ποτέ μην υποτιμάς την
προβλεψιμότητα της βλακείας.
1181
01:16:48,800 --> 01:16:49,800
Βγείτε απ'το αμάξι.
1182
01:16:50,200 --> 01:16:52,300
Χωρίς τα νεροπίστολα.
1183
01:16:53,100 --> 01:16:56,700
Πες του ότι η "πέτρα" είναι
στο γραφείο μας.
1184
01:16:56,800 --> 01:16:58,400
Κάτι θα σκεφτώ.
1185
01:17:02,900 --> 01:17:03,900
Γιατί ιδρωκοπάει, Παίδαρε;
1186
01:17:06,100 --> 01:17:07,100
Καλά, άσ'το.
1187
01:17:07,400 --> 01:17:09,900
Τόμυ, γιατί είσαι βρεγμένος;
1188
01:17:10,100 --> 01:17:14,300
-Ανησυχώ λίγο.
-Γιατί ανησυχείς;
1189
01:17:14,800 --> 01:17:18,500
Τί γίνεται αν ο τσιγγάνος
ρίξει τον άλλο νοκ-άουτ;
1190
01:17:18,600 --> 01:17:20,500
Το έχει ξανακάνει.
1191
01:17:20,700 --> 01:17:24,600
Θα μας δολοφονήσουν και θα
μας ρίξουν στα γουρούνια.
1192
01:17:25,400 --> 01:17:29,300
Χαίρομαι που σε βλέπω αγχωμένο.
1193
01:17:30,800 --> 01:17:34,900
Συγχώρεσε τον κυνισμό μου,
αλλά δεν εμπιστεύομαι τον γύφτο.
1194
01:17:35,000 --> 01:17:37,200
Μη νομίζεις πως δεν το'χω σκεφτεί.
1195
01:17:37,300 --> 01:17:41,000
Απόψε είναι η κηδεία
της μαμάς του.
1196
01:17:43,500 --> 01:17:46,300
Οι τσιγγάνοι πάντα πίνουν
στις κηδείες.
1197
01:17:46,500 --> 01:17:49,900
Δεν ανησυχώ αν ο Μίκυ ρίξει
τον άλλο νοκ-άουτ.
1198
01:17:50,100 --> 01:17:53,100
Ανησυχώ αν θα τη βγάλει μέχρι
τον τέταρτο γύρο.
1199
01:17:53,200 --> 01:17:55,800
Κι αν δεν τη βγάλει;
1200
01:17:56,000 --> 01:17:58,300
Θα μας δολοφονήσουν...
1201
01:17:58,400 --> 01:18:01,700
και θα μας ρίξουν στα γουρούνια.
1202
01:18:03,600 --> 01:18:05,600
Τότε, γιατί είσαι τόσο ήρεμος;
1203
01:18:06,500 --> 01:18:08,800
-Είπα...
-Σ'άκουσα, Τόμυ!
1204
01:18:09,300 --> 01:18:12,000
Μήπως έχουμε άλλη επιλογή;
1205
01:18:12,100 --> 01:18:15,200
Δείξε μου πώς να κουμαντάρω
έναν άγριο τσιγγάνο...
1206
01:18:15,400 --> 01:18:19,800
...και θα σου δείξω πώς να κουμα-
ντάρεις έναν τρελό γκάνγκστερ.
1207
01:18:20,800 --> 01:18:23,400
Αρχίδια!
Πάω περίπατο.
1208
01:19:01,500 --> 01:19:03,100
Το κωλόσκυλο!
1209
01:19:04,500 --> 01:19:06,000
Πιάσε το σκυλί.
1210
01:19:06,800 --> 01:19:10,100
-Βρωμάει εδώ μέσα.
-Άνοιξε παράθυρο.
1211
01:19:17,800 --> 01:19:20,000
Σαν τα ζώα ζείτε.
1212
01:19:20,400 --> 01:19:22,100
Πού είναι η "πέτρα";
1213
01:19:22,400 --> 01:19:24,600
-Έλα, πού είναι;
-Εδώ.
1214
01:19:24,700 --> 01:19:27,800
-Πού;
-Την άφησα σ'ένα κουτί.
1215
01:19:32,800 --> 01:19:33,700
Είναι άδειο.
1216
01:19:34,000 --> 01:19:37,000
Μ'έπιασε καούρα.
Τόνυ, κάνε κάτι τρομερό.
1217
01:19:37,800 --> 01:19:39,800
Όχι, σοβαρά μιλάω!
1218
01:19:40,000 --> 01:19:42,500
Το σκυλί πρέπει να την πήρε.
1219
01:19:45,900 --> 01:19:49,400
Ας ρίξουμε μια ματιά.
Τόνυ;
1220
01:19:50,600 --> 01:19:53,200
-Τί;
-Κοίτα μέσα στο σκυλί.
1221
01:19:54,500 --> 01:19:57,300
-Πώς να κοιτάξω;
-'Ανοιξέ το.
1222
01:20:01,500 --> 01:20:04,700
Δεν είναι κονσέρβα φασόλια.
Πώς να το ανοίξω;
1223
01:20:04,800 --> 01:20:06,800
Ξέρεις τι εννοώ.
1224
01:20:09,300 --> 01:20:10,300
Αυτό παραπάει.
1225
01:20:12,100 --> 01:20:13,100
Δεν ξέρω.
1226
01:20:14,600 --> 01:20:16,300
Μην το κάνεις αυτό!
1227
01:20:18,900 --> 01:20:20,200
Στριγγλίζει!
1228
01:20:20,400 --> 01:20:24,500
Δεν έχεις ξανακούσει σκυλί να
στριγγλίζει; Δώσ'μου το όπλο!
1229
01:20:26,800 --> 01:20:28,500
Θα το πυροβολήσω!
1230
01:20:36,400 --> 01:20:38,000
Σκότωσε το κωλόσκυλο!
1231
01:20:48,300 --> 01:20:51,000
Ύπουλο κάθαρμα!
1232
01:21:02,400 --> 01:21:03,400
Δόξα τω Θεώ.
1233
01:21:13,500 --> 01:21:16,700
Μισώ τα βρωμόσκυλα!
Έλα, Τόνυ.
1234
01:21:19,500 --> 01:21:21,200
Τόνυ, έλα!
1235
01:21:29,100 --> 01:21:30,400
Τόνυ;
1236
01:21:42,000 --> 01:21:44,800
-Τίποτα προς δήλωση;
-Ναι. Μην πάτε στην Αγγλία.
1237
01:21:47,300 --> 01:21:51,100
Το σκυλί θα γυρίσει στον καταυλισμό.
Εκεί πάει πάντα.
1238
01:21:51,200 --> 01:21:53,200
Και πώς θα τον βρει;
1239
01:21:53,400 --> 01:21:55,600
Έχεις μυρίσει τον καταυλισμό;
1240
01:21:55,800 --> 01:21:58,700
Καλά, αλλά θα περιμένουμε
να ξημερώσει.
1241
01:21:58,900 --> 01:22:00,800
Και πρέπει να ξεφορτωθούμε
τα πτώματα.
1242
01:22:01,000 --> 01:22:04,200
Αυτό με το σκεπασμένο κεφάλι
άρχισε να βρωμάει.
1243
01:22:04,400 --> 01:22:09,500
Να τα βάλουμε στο αμάξι και
να βρούμε ένα χοιροστάσιο.
1244
01:22:12,300 --> 01:22:13,700
Μίκυ.
1245
01:22:15,700 --> 01:22:16,800
Μίκυ!
1246
01:22:19,300 --> 01:22:21,100
Είσαι καλά, Μίκυ;
1247
01:22:23,800 --> 01:22:24,900
Χρειάζομαι ένα ποτό.
1248
01:22:27,600 --> 01:22:28,900
Μην του δώσεις να πιει!
1249
01:22:29,100 --> 01:22:31,100
Για μένα είναι.
1250
01:22:36,400 --> 01:22:38,400
Καλά.
1251
01:22:45,000 --> 01:22:49,400
Ο ''Καληνύχτας'' Άντερσον είναι
σκληρό καρύδι. Να προσέχεις.
1252
01:22:50,200 --> 01:22:51,600
Εντάξει, Μίκυ;
1253
01:22:52,300 --> 01:22:53,600
Μίκυ!
1254
01:22:57,900 --> 01:22:59,700
Πρέπει να χέσω!
1255
01:23:00,800 --> 01:23:05,500
Αν βγει ο γύφτος, ο Τούρκος
ή η γκόμενά του πριν από μένα...
1256
01:23:05,600 --> 01:23:07,600
πυροβολήστε τους.
1257
01:23:09,700 --> 01:23:12,200
Ελάτε, έχουμε να πάμε σε ματς.
1258
01:23:18,900 --> 01:23:20,300
Εντάξει, Τομ.
1259
01:23:21,200 --> 01:23:25,300
-Ελπίζω να τα πάμε καλά απόψε.
-Θα επανορθώσουμε.
1260
01:23:25,400 --> 01:23:27,600
Ο Μίκυ θα πέσει στον τέταρτο.
1261
01:23:27,800 --> 01:23:30,300
Ο Τέρυ είναι υπεύθυνος για
τα στοιχήματα.
1262
01:23:30,500 --> 01:23:32,100
Με συγχωρείτε τώρα.
1263
01:23:32,300 --> 01:23:34,900
Θα σε συγχωρήσω αν πέσει
αυτή τη φορά.
1264
01:23:38,000 --> 01:23:40,900
-Τα παιδιά μας στον καταυλισμό;
-Εκεί είναι τώρα.
1265
01:23:43,900 --> 01:23:46,100
Μισώ τους γύφτους.
1266
01:23:48,000 --> 01:23:52,100
-Πόσο θα μείνουμε εδώ;
-Όσο χρειαστεί. Σκάσε.
1267
01:23:53,000 --> 01:23:54,900
Μισώ τους γύφτους.
1268
01:23:55,900 --> 01:23:57,900
Μαστουρωμένος είναι;
1269
01:23:58,300 --> 01:24:00,300
Έτσι είναι πριν τον αγώνα.
1270
01:24:00,500 --> 01:24:02,800
Ξέρεις πότε θα πέσεις νοκ-άουτ;
1271
01:24:02,900 --> 01:24:05,500
Φυσικά και ξέρει.
1272
01:24:05,600 --> 01:24:09,900
Σκατομούρη, ποιός σου μίλησε;
Αυτόν ρώτησε.
1273
01:24:10,000 --> 01:24:12,600
Σκατομούρης;
Μ'αρέσει αυτό, Έρολ.
1274
01:24:12,700 --> 01:24:15,100
Θα το θυμάμαι όταν πηδάω
τη μάνα σου.
1275
01:24:15,200 --> 01:24:18,600
-Όχι τώρα.
-Θα γίνει τραγωδία.
1276
01:24:18,700 --> 01:24:21,600
Ωραίο θα είναι.
1277
01:24:24,300 --> 01:24:28,200
Οι γύφτοι στον καταυλισμό
δε θα γελάνε.
1278
01:24:28,300 --> 01:24:31,700
Όταν θα σβήνουν τις φλόγες
απ'την πλάτη των παιδιών τους.
1279
01:24:33,000 --> 01:24:34,800
Τώρα σήκω να παλέψεις.
1280
01:24:40,500 --> 01:24:44,000
Τρεις γύρους
κι είσαι φυτό, γύφτε!
1281
01:25:32,300 --> 01:25:35,300
Εγώ κάνω κουμάντο.
Όχι σαχλαμάρες.
1282
01:25:35,500 --> 01:25:37,600
Ξεκινήστε!
1283
01:26:07,700 --> 01:26:10,500
Τί γίνεται;
Θες να τον ξεκάνεις;
1284
01:26:51,000 --> 01:26:52,600
Σ' έσωσε το καμπανάκι.
1285
01:26:53,100 --> 01:26:56,700
Καταλαβαίνεις τις συνέπειες
αν τον βγάλεις νοκ-άουτ;
1286
01:26:56,800 --> 01:26:59,000
Μην τον βγάλεις νοκ-άουτ, Μίκυ.
1287
01:27:05,400 --> 01:27:07,100
Διαλύστε το.
1288
01:27:39,600 --> 01:27:41,000
Κουφός είναι;
1289
01:27:42,400 --> 01:27:44,200
Τί κάνει;
1290
01:27:59,200 --> 01:28:00,600
Έλα να καθήσεις.
1291
01:28:03,200 --> 01:28:05,100
Τί στο διάολο κάνεις, Μίκυ;
1292
01:28:05,300 --> 01:28:07,400
Χορεύεις σαν νεράιδα.
1293
01:28:07,600 --> 01:28:10,200
Θα μας κρεμάσουν αν καταλάβουν
πως είναι στημένο.
1294
01:28:10,900 --> 01:28:13,000
Τράβα μέσα και πόνεσέ τον.
1295
01:28:14,300 --> 01:28:19,100
Αλλά για το Θεό,
μην τον βγάλεις νοκ-άουτ.
1296
01:29:36,100 --> 01:29:38,900
Το μόνο που έχει να κάνει είναι
να μείνει κάτω.
1297
01:29:43,200 --> 01:29:45,400
Τώρα... την πατήσαμε.
1298
01:29:53,200 --> 01:29:55,100
-Δεν θα σταθεί όρθιος.
-Πάμε να φύγουμε.
1299
01:29:55,400 --> 01:30:00,500
Ο ηλίθιος γύφτος ξέρει πως
ο Κεραμίδας έχει βάλει εκτελεστές...
1300
01:30:00,500 --> 01:30:02,900
έξω απ'τον καταυλισμό του.
1301
01:30:03,200 --> 01:30:08,000
Μόλις τους εξοντώσει όλους,
είναι η σειρά μας.
1302
01:30:10,400 --> 01:30:12,300
Έχεις περάσει ποτέ το δρόμο
κοιτώντας σε λάθος κατεύθυνση;
1303
01:30:12,400 --> 01:30:13,900
Δώσε μου το όπλο!
1304
01:30:14,200 --> 01:30:16,800
Και ξαφνικά, πάει να σε πατήσει
ένα αμάξι.
1305
01:30:16,900 --> 01:30:18,000
Τί κάνεις, λοιπόν;
1306
01:30:18,700 --> 01:30:20,700
Κάτι πολύ ανόητο.
1307
01:30:21,000 --> 01:30:23,900
Παγώνεις. Κι η ζωή σου δεν περνάει
μπροστά στα μάτια σου...
1308
01:30:23,900 --> 01:30:26,400
επειδή απ'το φόβο,
δε σκέφτεσαι.
1309
01:30:26,600 --> 01:30:29,700
Παγώνεις με μια ηλίθια φάτσα.
1310
01:30:29,900 --> 01:30:32,100
Όχι ο γύφτος, όμως.
Γιατί;
1311
01:30:32,200 --> 01:30:35,000
Επειδή σχεδίαζε να πατήσει αυτός
το αυτοκίνητο.
1312
01:30:37,200 --> 01:30:39,300
Μου είχε φανεί προηγουμένως...
1313
01:30:39,500 --> 01:30:42,800
ότι πήρε μάλλον ελαφρά το θάνατο
της μητέρας του.
1314
01:30:45,700 --> 01:30:48,400
Για κάθε πράξη, υπάρχει
μια αντίδραση.
1315
01:30:48,600 --> 01:30:50,500
Κι η αντίδραση του γύφτου...
1316
01:30:51,100 --> 01:30:52,400
είναι το κάτι άλλο.
1317
01:31:32,700 --> 01:31:34,700
Πητ, μίλα μου.
1318
01:31:34,800 --> 01:31:38,400
Αν θες να σ'ακούσει,
μίλα δυνατότερα.
1319
01:31:46,900 --> 01:31:50,500
-Δώσ'μου το όπλο.
-Θα σου δώσω το όπλο, κάθαρμα.
1320
01:31:58,100 --> 01:32:01,700
Τότε σκέφτηκα πως ο γύφτος είχε
στοιχηματίσει στον εαυτό του.
1321
01:32:02,600 --> 01:32:06,100
Γι'αυτό δεν πέφτει το κάθαρμα
όταν πρέπει να πέσει.
1322
01:32:07,600 --> 01:32:09,400
Μας έστειλε για ύπνο...
1323
01:32:11,000 --> 01:32:12,500
κι αυτός καθάριζε.
1324
01:32:14,500 --> 01:32:17,100
Τώρα είμαστε χειρότερα
απ'την αρχή.
1325
01:32:22,300 --> 01:32:24,700
Την άλλη μέρα πήγαμε
στον καταυλισμό...
1326
01:32:24,900 --> 01:32:28,000
αλλά οι τσιγγάνοι είχαν
εξαφανιστεί.
1327
01:32:28,200 --> 01:32:30,100
Που ήταν μάλλον καλό...
1328
01:32:30,300 --> 01:32:34,700
αφού είχαμε θάψει 12 άτομα
κάπου στην περιοχή.
1329
01:32:34,800 --> 01:32:36,200
Πού είναι;
1330
01:32:36,300 --> 01:32:38,400
Σίγουρα όχι εδώ.
1331
01:32:39,200 --> 01:32:42,700
Πώς να του ζητήσουμε να παλέψει,
αν δεν τον βρούμε;
1332
01:32:42,700 --> 01:32:46,000
Δε βρίσκεις γύφτο
που δε θέλει να βρεθεί.
1333
01:32:48,000 --> 01:32:51,200
Μπορεί να'ναι
στην Καμπότζη τώρα.
1334
01:32:52,600 --> 01:32:54,400
Αρχίδια!
Έλα.
1335
01:32:59,400 --> 01:33:02,200
-Τί κάνετε εδώ;
-Τί σας νοιάζει;
1336
01:33:05,900 --> 01:33:08,000
Λοιπόν, τί κάνετε εδώ;
1337
01:33:15,300 --> 01:33:18,100
Έβγαλα το σκύλο περίπατο.
Υπάρχει πρόβλημα;
1338
01:33:19,600 --> 01:33:20,500
Τί είναι στο αμάξι;
1339
01:33:21,100 --> 01:33:22,600
Καθίσματα και τιμόνι.
1340
01:33:23,700 --> 01:33:25,400
Τί ξέρετε για τους τσιγγάνους;
1341
01:33:27,200 --> 01:33:29,100
Να μην τους εμπιστεύομαι.
1342
01:33:31,000 --> 01:33:33,700
Πάρε το σκύλο σου.
Δρόμο.
1343
01:33:34,400 --> 01:33:35,900
Πιάσε το σκυλί, Τόμυ.
1344
01:33:37,600 --> 01:33:38,900
Το σκυλί.
1345
01:33:40,400 --> 01:33:44,800
Έλα, αγόρι μου.
Έλα, Ντέϊζυ!
1346
01:33:45,400 --> 01:33:47,000
Το λατρεύει αυτό το σκυλί.
1347
01:33:47,300 --> 01:33:49,000
Συνέχεια παίζουν.
1348
01:33:49,200 --> 01:33:52,500
Σταμάτα να παίζεις και μπες
στο αμάξι! Τόμυ!
1349
01:33:54,200 --> 01:33:59,000
Καλό παιδί.
Καλό παιδί, Ντέϊζυ.
1350
01:34:09,200 --> 01:34:10,700
Μπορείτε να μου πείτε...
1351
01:34:10,900 --> 01:34:14,100
γιατί έχετε ένα πτώμα μ' ένα χέρι
στο πορτ-μπαγκάζ;
1352
01:34:14,500 --> 01:34:15,500
Τζωρτζ...
1353
01:34:16,900 --> 01:34:19,000
κάλυμμα τσαγιέρας
έχει στο κεφάλι;
1354
01:34:22,200 --> 01:34:24,600
Το λατρεύεις αυτό το σκυλί, ε;
1355
01:34:34,100 --> 01:34:36,600
Ο Τόμυ μ'έπεισε να κρατήσουμε
το σκυλί.
1356
01:34:36,800 --> 01:34:40,400
Τελικά συμφώνησα, αρκεί
να το πήγαινε σε κτηνίατρο.
1357
01:34:40,400 --> 01:34:42,900
Δεν άντεχα τις κλάψες του.
1358
01:34:43,100 --> 01:34:46,400
Ο κτηνίατρος βρήκε μισό παπούτσι,
ένα λαστιχένιο παιχνίδι...
1359
01:34:46,600 --> 01:34:49,900
κι ένα διαμάντι 84 καρατιών
στο στομάχι του.
1360
01:34:50,300 --> 01:34:52,800
Είναι εκπληκτικό τι μπορεί να συμβεί
σε μια βδομάδα.
1361
01:34:53,100 --> 01:34:55,100
Αλλά ούτε έτσι το βούλωσε.
1362
01:34:55,900 --> 01:34:57,800
Τί να κάνω, λοιπόν;
1363
01:34:58,000 --> 01:35:00,800
Πήγα σε κάποιον
που ήξερε απ'αυτά.
1364
01:35:01,000 --> 01:35:02,500
Τί λες, λοιπόν;
1365
01:35:04,100 --> 01:35:06,300
Ξέρεις κανέναν
που ενδιαφέρεται;
1366
01:35:11,000 --> 01:35:11,800
Μπορεί.
1367
01:35:20,000 --> 01:35:33,000
Επιμέλεια Υποτιτλισμού
*Σάββας***Ρένα* :)