1 00:00:50,087 --> 00:01:00,687 ترجمه و تنظيم زيرنويس سروش م SoroushM@live.com (former CinemaDiary) 2 00:02:35,688 --> 00:02:37,523 خب، الان کجايي؟ 3 00:02:37,606 --> 00:02:39,650 تو يه هتلِ کنار جاده اي هستي 4 00:02:39,734 --> 00:02:41,902 ... از خواب بيدار ميشي و مي بيني 5 00:02:41,986 --> 00:02:44,280 که تو يه اتاقِ هتلي. اينم کليدشه ... 6 00:02:44,363 --> 00:02:48,033 ... حس مي کني بار اولته که اينجايي، اما 7 00:02:48,117 --> 00:02:50,703 ... احتمالا دو هفته اي ميشه که اينجايي ... 8 00:02:50,786 --> 00:02:53,372 ... يا شايد 3 ماه ... 9 00:02:53,456 --> 00:02:55,666 سخته که بخواي دقيق بگي ... نمي دونم 10 00:02:55,750 --> 00:02:57,835 براي من يه اتاق ناشناخته ست 11 00:02:59,545 --> 00:03:02,715 اين يارو. الان اينجاست 12 00:03:04,592 --> 00:03:05,801 !لني 13 00:03:06,427 --> 00:03:08,262 اسم من لئونارده 14 00:03:09,889 --> 00:03:13,100 همونطور که قبلا بهت گفتم - گفته بودي؟ بايد فراموش کرده باشم - 15 00:03:14,769 --> 00:03:16,937 فکر کنم وضعيتم رو برات توضيح داده باشم 16 00:03:17,021 --> 00:03:19,690 خب، فقط هر بار که مي بينمت بهم ميگي 17 00:03:28,449 --> 00:03:31,285 با ماشين من مي ريم - خب اين ماشين توئه - 18 00:03:31,368 --> 00:03:32,870 مثل اينکه شوخيت گرفته 19 00:03:34,455 --> 00:03:38,334 کارِ خوبي نيست که ناتوانيِ کسي رو به مسخره بگيري - فقط خواستم يه خرده بخنديم - 20 00:03:45,341 --> 00:03:48,427 شيشه رو بده بالا 21 00:03:53,390 --> 00:03:55,643 شکسته - مي تونم بدم برات درستش کنن - 22 00:03:56,894 --> 00:03:59,980 خب، قراره کجا بريم، شرلوک هلمز؟ - يه جايي يه سرنخ پيدا کردم - 23 00:04:00,064 --> 00:04:03,359 واسه چي مي خواي بري اونجا آخه؟ - مي دوني کجاست؟ - 24 00:04:03,442 --> 00:04:06,153 آره، فقط يه ساختمون درب و داغونه مي خواي بري اونجا چيکار؟ 25 00:04:07,488 --> 00:04:09,532 يادم نمياد 26 00:04:28,259 --> 00:04:32,388 انگار کسي تو خونه ست - نه بابا، اين ماشين چند ساله که همين جاست - 27 00:04:35,808 --> 00:04:39,103 چي داري ميگي؟ خط تايرش مال چند روز پيشه 28 00:04:39,186 --> 00:04:41,897 خط تاير؟ تو کي هستي، دختر جنگل؟ 29 00:04:43,065 --> 00:04:44,483 بي خيال بابا 30 00:04:52,241 --> 00:04:54,493 بريم داخل يه نگاهي بندازيم 31 00:05:12,178 --> 00:05:14,221 تدي 32 00:05:14,305 --> 00:05:18,476 دروغ هاش رو باور نکن خودشه. بکشش 33 00:05:18,559 --> 00:05:20,603 بالاخره پيداش کردم 34 00:05:20,686 --> 00:05:22,855 چند وقته که دنبالشم؟ 35 00:05:24,023 --> 00:05:26,067 چيزي پيدا کردي؟ 36 00:05:26,525 --> 00:05:28,569 مي دونستم 37 00:05:28,652 --> 00:05:29,987 بهتره بريم، نه؟ 38 00:05:30,071 --> 00:05:32,364 ول کن بابا 39 00:05:33,491 --> 00:05:35,159 تقاصِ کاري رو که کردي بايد پس بدي 40 00:05:35,993 --> 00:05:38,996 اول واسه بخشش التماس مي کني و بعد تاوانِ کارت رو ميدي 41 00:05:42,708 --> 00:05:45,669 !تو اصلا نمي دوني چي به چيه، رواني 42 00:05:45,753 --> 00:05:49,548 قبل از اينکه مغزت رو بپاشونم از همسرم تقاضاي بخشش کن 43 00:05:49,632 --> 00:05:52,593 لئونارد، تو اصلا نمي دوني چه خبره 44 00:05:52,676 --> 00:05:55,137 تو حتي اسم منو نمي دوني - تدي - 45 00:05:55,221 --> 00:05:57,389 اونو از روي عکسي که داري خوندي 46 00:05:57,473 --> 00:06:00,768 تو حتي خودت رو هم نمي شناسي 47 00:06:00,851 --> 00:06:05,398 من لئونارد شلبي هستم از سن فرانسيسکو - ... اين چيزيه که قبلا بودي. الان - 48 00:06:05,481 --> 00:06:07,400 تبديل به چيزِ ديگه اي شدي ... 49 00:06:07,483 --> 00:06:10,778 دهنت رو ببند - مي خواي واقعيت رو بدوني؟ بيا - 50 00:06:11,153 --> 00:06:13,197 بيا بريم تو زير زمين 51 00:06:13,280 --> 00:06:16,242 بيا بريم، من و تو با هم 52 00:06:16,325 --> 00:06:19,495 اون وقت مي فهمي که واقعا کي هستي 53 00:06:22,748 --> 00:06:24,792 !نه 54 00:06:26,419 --> 00:06:28,462 فقط يه اتاق ناشناخته ست 55 00:06:28,546 --> 00:06:31,048 چيزي توي کشوها نيست اما گشتن ضرري نداره 56 00:06:31,132 --> 00:06:33,592 ... چيزي توش نيست بجز يه انجيل 57 00:06:33,676 --> 00:06:37,555 که هر از گاهي از روي دينداري مي خونم ... 58 00:06:37,638 --> 00:06:41,600 مي دوني کي هستي و تقريبا همه چيز رو درباره خودت مي دوني 59 00:06:42,726 --> 00:06:47,606 اما براي کارهاي روزمره يادداشت برداشتن خيلي بدرد مي خوره 60 00:06:48,065 --> 00:06:52,695 سمي جنکيس هم همچين مشکلي داشت اما از اصول و روش خاصي استفاده نمي کرد 61 00:06:52,778 --> 00:06:57,116 اون يادداشت هاي بي شماري روي کاغذ مي نوشت اما بيشتر اوقات با هم قاطيشون مي کرد 62 00:06:57,199 --> 00:06:59,326 ... اگه مي خوايد بهتون جواب بده 63 00:06:59,410 --> 00:07:01,454 بايد از اصول خاصي پيروي کنيد ... 64 00:07:01,755 --> 00:07:05,755 دروغ هاش رو باور نکن" "خودشه، بکشش 65 00:07:56,342 --> 00:07:58,260 سلام - سلام - 66 00:07:58,344 --> 00:08:01,597 من آقاي شلبي هستم، اتاق 304 - چه کمکي از دست من بر مياد، لئونارد؟ - 67 00:08:01,680 --> 00:08:03,557 ... اممم - برت - 68 00:08:03,641 --> 00:08:06,977 برت، دقيقا مطمئن نيستم، اما فکر کنم ازت خواسته بودم هيچ تلفني رو به اتاق من وصل نکني 69 00:08:07,061 --> 00:08:09,897 نمي دوني؟ - راستش زياد با تلفن ميونه خوبي ندارم - 70 00:08:09,980 --> 00:08:12,775 گفته بودي ترجيح ميدي موقع صحبت کردن تو چشماي طرف مقابل نگاه کني 71 00:08:12,858 --> 00:08:14,151 آره، آره 72 00:08:14,235 --> 00:08:18,072 يادت نمياد اين حرف رو زده باشي - موضوع همينه. من يه مشکلي دارم - 73 00:08:18,155 --> 00:08:20,533 مشکل؟ - در مورد حافظه م - 74 00:08:20,616 --> 00:08:23,244 فراموشي گرفتي؟ - نه، نه، با اون فرق داره - 75 00:08:23,327 --> 00:08:27,540 حافظه کوتاه مدتم کار نمي کنه ... مي دونم کي هستم، همه چيزِ خودم رو مي دونم، فقط 76 00:08:27,623 --> 00:08:31,460 از زمان آسيب ديدنم حافظه م نمي تونه اتفاقات رو ثبت کنه همه چيز پاک ميشه 77 00:08:31,544 --> 00:08:35,089 اگه صحبتمون طولاني بشه فراموش مي کنم ... که موضوع بحث چي بوده 78 00:08:35,172 --> 00:08:37,842 و دفعه بعد که ببينمت اينکه با هم صحبت کرديم يادم نمي مونه ... 79 00:08:37,925 --> 00:08:40,428 حتي يادم نمياد که تو رو قبلا ديده باشم 80 00:08:40,678 --> 00:08:44,598 ... بخاطر همين اگه يه وقت چيز عجيب يا گستاخانه اي از من ديدي 81 00:08:45,558 --> 00:08:48,102 اينا رو قبلا بهت گفتم، نه؟ 82 00:08:48,185 --> 00:08:52,273 قصد جسارت ندارم اما يکم عجيبه 83 00:08:52,356 --> 00:08:54,567 يعني منو اصلا يادت نمياد؟ - نه - 84 00:08:54,650 --> 00:08:57,486 ما کلي با هم صحبت کرديم - مطمئنم همينطوره - 85 00:08:58,571 --> 00:09:00,614 آخرين چيزي که يادت مياد چيه؟ 86 00:09:00,823 --> 00:09:02,867 همسرم 87 00:09:03,200 --> 00:09:05,244 شبيه چي مي مونه؟ 88 00:09:09,331 --> 00:09:11,375 شبيه بيدار شدن 89 00:09:11,667 --> 00:09:13,878 انگار همين الان بيدار شدي 90 00:09:14,503 --> 00:09:16,547 خيلي ضدحاله 91 00:09:16,630 --> 00:09:18,257 همه چيز برعکسه 92 00:09:18,340 --> 00:09:21,260 ... مثلا پيش خودت فکر مي کني که چند دقيقه بعد چيکار کني 93 00:09:21,343 --> 00:09:23,554 اما يادت نمياد که چند دقيقه قبلش چيکار کردي ... 94 00:09:23,637 --> 00:09:26,223 آخه من دقيقا برعکس توأم 95 00:09:26,307 --> 00:09:29,393 چند وقته که من اينجا اتاق گرفتم؟ - چند روزي ميشه - 96 00:09:29,477 --> 00:09:31,937 و تماس هايي که با من گرفته ميشه رو بي جواب گذاشتي؟ - همونطور که خودت گفتي - 97 00:09:32,021 --> 00:09:34,440 خوبه، اما اين يارو با بقيه فرق داره 98 00:09:34,523 --> 00:09:35,900 مي شناسيش؟ 99 00:09:37,359 --> 00:09:41,197 آره، دوستته، درسته؟ - چرا فکر مي کني اون دوست منه؟ - 100 00:09:41,280 --> 00:09:43,616 آخه چند باري با هم ديدمتون - اون دوست من نيست - 101 00:09:43,699 --> 00:09:45,117 خيلي خب 102 00:09:45,201 --> 00:09:48,913 اگه تماس گرفت يا اينجا پيدا شد يه زنگ بمن بزن، باشه؟ 103 00:09:48,996 --> 00:09:51,040 اسمش تديه؟ - آره، تدي - 104 00:09:51,123 --> 00:09:52,958 باشه 105 00:09:53,334 --> 00:09:56,253 اميدوارم با وضعيت من مشکلي نداشته باشي 106 00:09:56,337 --> 00:09:58,714 تا زماني که يادت نره اجاره اتاقت رو بدي مشکلي نيست 107 00:09:59,340 --> 00:10:01,383 آره. درسته 108 00:10:01,467 --> 00:10:02,802 چهل دلار 109 00:10:04,637 --> 00:10:06,055 اين يارو 110 00:10:07,932 --> 00:10:09,141 مثل اينکه پيداش شد 111 00:10:11,102 --> 00:10:12,937 !لني 112 00:10:13,408 --> 00:10:13,938 اصلاح کن 113 00:10:14,105 --> 00:10:18,234 اگه مي خواي جواب بگيري بايد از اصول خاصي پيروي کني 114 00:10:18,317 --> 00:10:22,863 ياد مي گيري که به دست خط خودت اعتماد کني تبديل به بخش مهمي از زندگيت ميشه 115 00:10:22,947 --> 00:10:26,909 براي خودت يادداشت مي نويسي و اينکه کجا قرارشون بدي بازم خيلي مهمه 116 00:10:26,992 --> 00:10:29,703 به يه پالتو نياز پيدا مي کني ... که 6 تا جيب داشته باشه 117 00:10:29,787 --> 00:10:31,872 هر جيب مخصوص يه وسيله خاص ... 118 00:10:31,956 --> 00:10:36,335 يه جورايي ياد مي گيري که هر کدوم از وسايلت کجاست و کلا سيستم اين کار به چه صورته 119 00:10:36,419 --> 00:10:38,796 ... بايد حواست به افرادي که برات يادداشت مي نويسن باشه 120 00:10:38,879 --> 00:10:41,966 چون ممکنه يادداشتشون بي معني باشه يا گمراهت کنه ... 121 00:10:42,049 --> 00:10:44,260 ... نمي دونم چي باعث ميشه که بعضي افراد 122 00:10:44,343 --> 00:10:46,387 از يه نفر با همچين وضعيتي سوء استفاده کنن ... 123 00:10:46,470 --> 00:10:50,391 ... اگه اطلاعاتي که داري خيلي 124 00:10:50,975 --> 00:10:55,104 مهم و حياتيه، نوشتن روي بدنت بجاي کاغذ مي تونه ... راهکار مناسبي باشه 125 00:10:55,187 --> 00:10:57,231 اينجوري مادام العمر باهات مي مونه 126 00:11:04,363 --> 00:11:06,198 شما؟ 127 00:11:13,748 --> 00:11:16,709 سمي جنکيس رو بياد بيار 128 00:11:23,710 --> 00:11:28,610 واقعيات 129 00:11:46,155 --> 00:11:48,491 ببخشيد قربان، اينا رو روي ميزتون جا گذاشتيد - ممنون - 130 00:11:49,533 --> 00:11:51,619 خيابان لينکلن کجاست؟ 131 00:11:51,702 --> 00:11:53,537 ... مستقيم بريد تا به خيابان ششم برسيد 132 00:11:53,621 --> 00:11:55,790 ... از اونجا بريد به سمت شرق ... اجازه بده بنويسمش - 133 00:11:55,873 --> 00:11:59,168 ... زياد سخت نيست. مستقيم بريد - باور کن، بنويسمش بهتره - 134 00:12:06,092 --> 00:12:08,135 مسافرخونه ديسکانت 135 00:12:31,909 --> 00:12:33,953 مسافرخونه ديسکانت 136 00:12:34,745 --> 00:12:36,789 ناتالي 137 00:12:38,374 --> 00:12:40,167 ماشينم 138 00:12:41,877 --> 00:12:43,921 تدي 139 00:12:54,622 --> 00:12:55,922 براي لئونارد" "از طرف ناتالي 140 00:12:56,767 --> 00:12:58,811 جان ادوارد گمل 141 00:13:00,688 --> 00:13:02,481 اون بهم گفته بود اسمش تديه 142 00:13:07,403 --> 00:13:09,363 "دروغ هاش رو باور نکن" 143 00:13:24,670 --> 00:13:26,714 بله؟ - آقاي گمل؟ - 144 00:13:26,797 --> 00:13:28,841 لني، تويي؟ - جان گمل؟ - 145 00:13:28,924 --> 00:13:31,343 لني، اسم من تديه همونجا بمون. دارم ميام 146 00:13:31,427 --> 00:13:34,513 باشه. منتظرم 147 00:14:32,947 --> 00:14:34,990 سفيد پوست. مرد 148 00:14:36,075 --> 00:14:38,244 اسم کوچيک، جان 149 00:14:38,327 --> 00:14:42,164 فاميل: گ مثل گمل 150 00:14:46,335 --> 00:14:48,170 مواد مخدر 151 00:14:48,254 --> 00:14:49,922 شماره ماشين 152 00:14:51,173 --> 00:14:53,426 S G 1 3 ... 153 00:14:55,845 --> 00:14:57,346 ... 7 l U 154 00:15:02,059 --> 00:15:04,103 خودشه 155 00:15:09,608 --> 00:15:12,236 پيدات کردم، پست فطرت 156 00:15:17,237 --> 00:15:23,237 دروغ هاش رو باور نکن خودشه 157 00:15:39,630 --> 00:15:46,630 جان جي به همسرم تجاوز کرد و اون رو به قتل رسوند 158 00:16:02,631 --> 00:16:07,631 خودشه. بکشش 159 00:16:13,631 --> 00:16:16,008 گفتي قبلا با هم صحبت کرديم يادم نمياد 160 00:16:16,092 --> 00:16:18,135 آره، اما فراموشي نگرفتم 161 00:16:18,219 --> 00:16:20,638 همه چيز رو تا قبل از آسيب ديدنم بياد دارم فقط نمي تونم حافظه جديد بسازم 162 00:16:20,721 --> 00:16:22,973 واسه همين صحبت کردن با تو رو يادم نمياد راجع به چي حرف زديم؟ 163 00:16:23,057 --> 00:16:25,101 سمي جنکيس 164 00:16:25,184 --> 00:16:27,853 فکر کنم داستان سمي رو براي مردم ميگم تا بهتر بتونن وضعيت منو درک کنن 165 00:16:27,937 --> 00:16:31,190 داستان سمي به منم براي درک وضعيتم کمک مي کنه 166 00:16:31,273 --> 00:16:33,943 سمي تا مي تونست براي خودش يادداشت مي نوشت 167 00:16:34,026 --> 00:16:35,903 اما با هم قاطيشون مي کرد 168 00:16:36,612 --> 00:16:40,408 من راه حل بهتري براي مشکل حافظه دارم 169 00:16:42,034 --> 00:16:44,078 من منظم و مرتب کار مي کنم 170 00:16:44,161 --> 00:16:46,956 عادت و روزمرگي امکان زندگي کردن رو براي من بوجود مياره 171 00:16:47,373 --> 00:16:49,417 ... سمي هيچ انگيزه 172 00:16:49,500 --> 00:16:51,544 يا دليلي براي ادامه دادن نداشت ... 173 00:16:52,086 --> 00:16:53,087 من؟ 174 00:16:53,963 --> 00:16:55,589 آره 175 00:16:55,673 --> 00:16:57,716 يه دليل دارم 176 00:17:14,984 --> 00:17:18,070 امروز، ساعت 1 بعد از ظهر، براي گرفتن اطلاعات ناتالي رو ملاقات کن 177 00:17:19,238 --> 00:17:23,451 اون هم يه نفر رو از دست داده از روي دلسوزي به تو کمک مي کنه 178 00:17:40,551 --> 00:17:43,012 ناتالي - منو يادت نمياد - 179 00:17:43,095 --> 00:17:45,765 ... ببخشيد، بايد توضيح مي دادم. من يه مشکلي - قبلا توضيح دادي، لني - 180 00:17:46,515 --> 00:17:49,518 لطفا منو لئونارد صدا کن همسرم منو لني صدا مي کرد 181 00:17:49,602 --> 00:17:53,189 مي دونم، بهم گفتي - پس بايد بهت گفته باشم که از اين اسم متنفرم - 182 00:17:53,272 --> 00:17:55,191 آره 183 00:17:55,274 --> 00:17:58,194 ميشه عينکت رو برداري؟ ... براي من سخته که 184 00:17:59,779 --> 00:18:00,571 ممنون 185 00:18:00,654 --> 00:18:03,240 خب، اطلاعاتي واسه من داري؟ 186 00:18:03,324 --> 00:18:06,077 توي يادداشتت اينو نوشته؟ - آره - 187 00:18:06,160 --> 00:18:09,622 بايد خيلي سخت باشه که زندگيت رو بر اساس چند تيکه کاغذ پاره پيش ببري 188 00:18:09,705 --> 00:18:13,167 ممکنه ليست مواد غذايي رو با ليست لباسشويي اشتباه بگيري و يه وقت لباس زيرت رو بجاي صبحانه بخوري 189 00:18:14,710 --> 00:18:17,004 فکر کنم دليل اون خالکوبي هاي عجيب و غريبت همين باشه 190 00:18:17,421 --> 00:18:19,715 آره، خيلي سخته. تقريبا غير ممکنه 191 00:18:20,800 --> 00:18:24,303 ببين، معذرت مي خوام که تو رو بياد نميارم مشکل شخصي با تو ندارم 192 00:18:27,264 --> 00:18:29,975 واست اطلاعات دارم 193 00:18:30,351 --> 00:18:32,603 به من يه شماره ماشين داده بودي 194 00:18:33,396 --> 00:18:36,148 از دوستم توي راهنمايي و رانندگي خواستم که رديابيش کنه 195 00:18:36,357 --> 00:18:38,067 حدس بزن اسم طرف چيه؟ 196 00:18:39,402 --> 00:18:42,655 جان ادوارد گمل، جان جي 197 00:18:42,738 --> 00:18:44,031 مي شناسيش؟ 198 00:18:44,115 --> 00:18:47,868 نه. اما عکس روي گواهينامه ش خيلي آشناست 199 00:18:47,952 --> 00:18:50,621 احتمالا توي بار ديدمش 200 00:18:50,704 --> 00:18:54,166 اين يه کپي از گواهينامه، اطلاعات، عکس و بقيه چيزاشه 201 00:18:54,250 --> 00:18:56,293 مطمئني که اينا رو مي خواي؟ 202 00:18:56,377 --> 00:18:59,088 بهت گفتم که اين شخص چيکار کرده؟ - آره - 203 00:18:59,171 --> 00:19:01,507 خب، پس ديگه نبايد بپرسي 204 00:19:01,590 --> 00:19:03,843 حتي اگه انتقام بگيري، بعدا يادت نمياد 205 00:19:03,926 --> 00:19:05,970 حتي نمي دوني که اتفاق افتاده 206 00:19:06,053 --> 00:19:09,390 انتقام همسرم بايد گرفته بشه. مهم نيست که من يادم بمونه يا نه 207 00:19:09,473 --> 00:19:11,809 ... نميشه گفت چون من بعضي چيزها رو بخاطر نميارم 208 00:19:11,892 --> 00:19:14,228 کارهايي که انجام ميدم بي معني هستن ... 209 00:19:14,311 --> 00:19:17,815 با بستن چشم ها دنيا ناپديد نميشه 210 00:19:17,982 --> 00:19:21,610 بهرحال، شايد يه عکس گرفتم تا يادم بمونه 211 00:19:21,694 --> 00:19:23,738 شايدم يه خالکوبي عجيب و غريب ديگه 212 00:19:27,992 --> 00:19:30,244 درباره همسرت برام بگو 213 00:19:31,287 --> 00:19:32,705 چرا؟ 214 00:19:32,788 --> 00:19:35,541 چون دوست داري که يادت بياد 215 00:19:37,418 --> 00:19:39,462 خيلي خوشگل بود 216 00:19:41,005 --> 00:19:43,257 از نظر من فوق العاده بود - نه - 217 00:19:43,340 --> 00:19:46,218 نمي خوام فقط کلمات رو تکرار کني 218 00:19:47,219 --> 00:19:50,723 چشمات رو ببند و اونو بياد بيار 219 00:20:01,358 --> 00:20:03,402 ميشه جزئيات رو حس کرد 220 00:20:06,155 --> 00:20:09,450 چيزهايي که هيچوقت زحمت حرف زدن درباره شون رو به خودت نمي دادي 221 00:20:13,996 --> 00:20:17,083 و مي توني اين لحظات رو احساس کني 222 00:20:17,166 --> 00:20:18,959 حتي اگه بر خلاف ميلت باشه 223 00:20:21,629 --> 00:20:24,632 اين ها رو کنار هم مي ذاري و مي توني يه نفر رو احساس کني 224 00:20:27,134 --> 00:20:29,095 اونقدر که بدوني چقدر دلت براش تنگ شده 225 00:20:35,267 --> 00:20:39,397 و چقدر از کسي که اونو ازت گرفت متنفري 226 00:20:48,447 --> 00:20:51,659 آدرس يه جايي رو اينجا نوشتم 227 00:20:51,742 --> 00:20:55,204 شايد بدردت بخوره يه مکان متروک خارج از شهره 228 00:20:55,287 --> 00:20:58,207 يه زماني يکي از دوستام اونجا معامله مي کرد 229 00:21:00,501 --> 00:21:02,336 کسي اون دور و برا نيست 230 00:21:02,420 --> 00:21:04,463 عاليه 231 00:21:07,091 --> 00:21:10,302 من چيزي به تو بدهکارم؟ - من براي پول اينکار رو نکردم - 232 00:21:10,386 --> 00:21:12,596 ببخشيد - اشکالي نداره - 233 00:21:12,680 --> 00:21:14,765 آخه تو يه مشکل داري 234 00:21:16,809 --> 00:21:20,771 هنوز تو مسافرخونه ديسکانت اقامت داري؟ اتاق 304؟ تو خونه من جا مونده بود 235 00:21:25,943 --> 00:21:27,778 آره 236 00:21:29,697 --> 00:21:32,450 باهات خوب رفتار مي کنن؟ - يادم نمياد - 237 00:21:35,327 --> 00:21:37,371 مي دوني وجه اشتراک ما دو تا چيه؟ 238 00:21:39,373 --> 00:21:41,751 هر دو مون نجات يافته هستيم 239 00:21:45,171 --> 00:21:47,214 مواظب خودت باش، لئونارد 240 00:22:14,825 --> 00:22:17,078 سمي جنکيس رو بياد بيار 241 00:22:18,120 --> 00:22:22,249 من با سمي از طريق کارم آشنا شدم. بيمه يه مأمور بيمه بودم 242 00:22:22,333 --> 00:22:24,835 کار من بررسي درستي يا دروغ بودن ادعاهاي مشتري ها بود 243 00:22:24,919 --> 00:22:26,962 بايد دستشون رو رو مي کردم 244 00:22:27,046 --> 00:22:29,757 تجربه مفيدي بود چون الان زندگي خودم هم همينطوره 245 00:22:29,840 --> 00:22:33,135 وقتي کسي رو ملاقات مي کنم، نمي دونم قبلا ديدمش يا نه 246 00:22:33,219 --> 00:22:35,679 بايد تو چشماشون نگاه کنم و سعي کنم راست و دروغشون رو در بيارم 247 00:22:35,763 --> 00:22:39,058 شغلم اين رو بهم ياد داد که بهترين راه واسه اطلاعات گرفتن از کسي اينه که بهش اجازه حرف زدن بدي 248 00:22:39,141 --> 00:22:41,018 به چشماشون و حرکات بدنشون نگاه کني 249 00:22:41,102 --> 00:22:45,189 اگه کسي دماغش رو بخارونه از نظر متخصص ها داره دروغ ميگه 250 00:22:45,272 --> 00:22:48,776 در اصل اون ها عصبي هستن. مردم به دلايل مختلفي عصبي ميشن 251 00:22:48,859 --> 00:22:50,069 همه ش به شرايط مربوط ميشه 252 00:22:50,152 --> 00:22:52,196 آره، من کارم خوب بود 253 00:22:52,279 --> 00:22:55,324 سمي اولين چالش بزرگ من بود 254 00:23:01,789 --> 00:23:05,042 لني! فکر کردم ديگه ميري و پيدات نميشه 255 00:23:05,126 --> 00:23:07,545 خب، اوضاع تغيير کرده - که اينطور - 256 00:23:07,628 --> 00:23:10,714 اسم من تديه - فکر کنم درباره مشکلم بهت توضيح داده م - 257 00:23:10,798 --> 00:23:14,802 فقط هر بار که مي بينمت بريم، ناهار مهمون من 258 00:23:20,433 --> 00:23:22,685 تا حالا درباره سمي جنکيس چيزي بهت گفته م؟ - آره - 259 00:23:22,768 --> 00:23:24,812 ديگه حالم از يارو بهم مي خوره 260 00:23:24,895 --> 00:23:27,106 جان جي چطور؟ فکر مي کني هنوز اين دور و بر باشه؟ 261 00:23:27,189 --> 00:23:29,775 کي؟ - جان جي، همون که دنبالشي - 262 00:23:29,859 --> 00:23:32,319 به همين دليله که هنوز شهر رو ترک نکردي، درسته؟ - شايد - 263 00:23:32,403 --> 00:23:35,698 لئونارد، تو بايد خيلي مراقب باشي - چرا؟ - 264 00:23:35,781 --> 00:23:38,868 اون روز بهم گفتي که احتمال داره کسي برات پاپوش درست کنه 265 00:23:38,951 --> 00:23:40,536 که بجاي قاتل کسِ ديگه اي رو بکشي 266 00:23:40,619 --> 00:23:44,206 من واقعيت ها رو در نظر مي گيرم، نه پيشنهادهاي ديگران رو اما در هر صورت ممنون 267 00:23:44,290 --> 00:23:47,334 لني، زندگي مردم شوخي نيست که با چند تا يادداشت و عکس در موردش تصميم بگيري 268 00:23:47,418 --> 00:23:50,212 چرا؟ - چون يادداشت هات ممکنه قابل اعتماد نباشن - 269 00:23:50,296 --> 00:23:52,006 حافظه هم قابل اطمينان نيست - بس کن تو رو خدا - 270 00:23:52,089 --> 00:23:55,760 نه، جدي ميگم. حافظه هم بعضي جاها کم مياره از پليس ها بپرس 271 00:23:55,843 --> 00:23:58,262 شهادت يه شاهد عيني هم قابل اعتماد نيست 272 00:23:58,345 --> 00:24:00,848 پليس ها با يادآوري خاطراتشون که يه قاتل رو دستگير نمي کنن 273 00:24:00,931 --> 00:24:03,934 اونا حقايق رو جمع آوري مي کنن، يادداشت بر مي دارن و نتيجه رو استباط مي کنن - منظور من اين نيست - 274 00:24:04,018 --> 00:24:06,187 واقعيت نه خاطرات 275 00:24:06,270 --> 00:24:08,606 تحقيق کردن اينجوريه من مي دونم، چون قبلا کارم اين بوده 276 00:24:08,689 --> 00:24:12,651 ببين، حافظه مي تونه ظاهر يه اتاق يا رنگ يه ماشين رو تغيير بده 277 00:24:12,943 --> 00:24:15,154 گاهي وقتا خاطره از واقعيت فرسنگ ها فاصله داره 278 00:24:15,237 --> 00:24:17,281 اونا تفسير هستن، نه يه واقعيت ثبت شده 279 00:24:17,364 --> 00:24:19,450 وقتي واقعيت توي دستاته خاطره ارزشش رو از دست ميده 280 00:24:19,533 --> 00:24:22,536 خيلي دوست داري اون يارو رو پيدا کني، نه؟ 281 00:24:22,620 --> 00:24:26,165 اون همسرم رو به قتل رسوند حافظه م رو هم ازم گرفت 282 00:24:28,084 --> 00:24:30,669 اون توانايي زندگي کردن رو ازم گرفت 283 00:24:33,547 --> 00:24:34,965 الان که زنده اي 284 00:24:35,966 --> 00:24:37,802 فقط براي اينکه انتقام بگيرم 285 00:24:38,135 --> 00:24:40,179 پيدا مي کنيم اون حرومزاده رو 286 00:24:40,262 --> 00:24:42,431 کجا اقامت داري؟ 287 00:24:45,059 --> 00:24:49,438 هتل ديسکانت. شماره اتاق رو نمي دونم کليداش پيشم نيست 288 00:24:49,522 --> 00:24:51,732 احتمالا تو خود اتاق جاش گذاشتي 289 00:25:05,788 --> 00:25:06,956 سلام 290 00:25:07,039 --> 00:25:09,291 من تو اين هتل پذيرش کردم اما کليد اتاقم گم شده 291 00:25:09,375 --> 00:25:13,629 حالت چطوره، لئونارد؟ مثل هميشه تو اتاقت جا گذاشتي، درسته؟ 292 00:25:32,314 --> 00:25:34,859 من کليدي اينجا نمي بينم - اوه. اتاق رو اشتباهي اومديم - 293 00:25:34,942 --> 00:25:36,819 اينجا اتاق تو نيست. ببخشيد 294 00:25:36,902 --> 00:25:39,697 اينجا اتاق من نيست؟ - نه، بيا بريم - 295 00:25:39,780 --> 00:25:41,657 پس دستخط من اينجا چيکار مي کنه؟ 296 00:25:45,494 --> 00:25:49,790 خب ... اينجا اتاق تو بود اما الان توي 304 هستي 297 00:25:49,874 --> 00:25:52,126 کِي اينجا بودم؟ - هفته پيش - 298 00:25:52,209 --> 00:25:55,629 بعدش من يه اتاق ديگه بهت اجاره دادم - چرا؟ - 299 00:25:55,713 --> 00:26:00,342 ... کار و بار کساد شده، من داستان تو رو به رئيسم گفتم و 300 00:26:00,426 --> 00:26:02,136 و اون گفت يه اتاق ديگه هم بهش اجاره بده ... 301 00:26:02,219 --> 00:26:04,472 خب، تا حالا من چند تا اتاق تو اين آشغالدوني اجاره کرده م؟ 302 00:26:04,555 --> 00:26:07,016 فعلا دو تا 303 00:26:07,099 --> 00:26:07,850 ... خب 304 00:26:07,933 --> 00:26:10,561 حداقلش اينه که صادقانه ميگي که داري منو سرکيسه مي کني ... 305 00:26:10,644 --> 00:26:15,232 اما تو همه ش رو فراموش مي کني - ديگه لازم نيست انقدر صادق باشي، برت - 306 00:26:15,316 --> 00:26:18,069 لئونارد. هميشه رسيد بگير 307 00:26:18,861 --> 00:26:21,197 آره. مي نويسمش 308 00:26:23,240 --> 00:26:26,619 ساعت چنده؟ - يه ربع به يک - 309 00:26:26,952 --> 00:26:28,788 ببخشيد 310 00:26:28,871 --> 00:26:30,498 ... اتاقت 311 00:26:43,302 --> 00:26:45,346 ناتالي - منو يادت نمياد - 312 00:26:45,679 --> 00:26:48,599 چيزي از شروع کارم به عنوان مأمور بيمه نگذشته بود که به مورد سمي برخورد کردم 313 00:26:48,682 --> 00:26:52,395 آقاي ساموئل آر جنکيس، عجيب ترين موردي که ممکنه نصيب آدم بشه 314 00:26:52,478 --> 00:26:55,648 پنجاه و هشت ساله يه حسابدارِ نيمه بازنشسته 315 00:26:55,731 --> 00:26:58,025 خودش و زنش با ماشين تصادف مي کنن اما چيزِ مهمي نبوده 316 00:26:58,109 --> 00:27:01,278 ولي رفتارش عجيب بود نمي تونست بفهمه دور و برش چي مي گذره 317 00:27:02,780 --> 00:27:06,450 دکترها احتمال آسيب رسيدن به قسمت هيپوکامپ مغز رو مي دادن، اما صد در صد مطمئن نبودن 318 00:27:06,534 --> 00:27:10,204 سمي چيزي بيشتر از دو سه دقيقه قبل رو يادش نمياد 319 00:27:10,287 --> 00:27:11,705 هيچ کاري نمي تونه انجام بده 320 00:27:11,789 --> 00:27:15,042 هزينه درمانش بالا ميره و خانمش با شرکت بيمه تماس مي گيره و منو مي فرستن 321 00:27:16,210 --> 00:27:21,382 اين اولين پرونده رسمي من بود و منم قصد داشتم با نهايت دقت روش کار کنم 322 00:27:21,465 --> 00:27:25,177 سمي از نظر فکري مشکلي نداشت اما مغزش نمي تونست خاطره جديد بسازه 323 00:27:25,261 --> 00:27:27,805 فقط چيزهايي يادش مي موند که يکي دو دقيقه قبلش اتفاق افتاده باشه 324 00:27:29,473 --> 00:27:32,727 ... اگه برنامه تلويزيون بيشتر از دو سه دقيقه طول مي کشيد 325 00:27:32,810 --> 00:27:34,895 يادش مي رفت که چطور شروع شده ... 326 00:27:34,979 --> 00:27:37,314 از پيام هاي بازرگاني خوشش مي اومد چون کوتاه بودن 327 00:27:37,398 --> 00:27:39,316 سمي، وقت آمپولمه 328 00:27:39,400 --> 00:27:42,445 ... اما براي من خيلي عجيب بود 329 00:27:42,528 --> 00:27:45,072 ... کسي که نمي تونه داستان يه فيلم رو دنبال کنه ... 330 00:27:45,156 --> 00:27:47,241 ... مي تونه پيچيده ترين کارها رو انجام بده ... 331 00:27:47,324 --> 00:27:49,577 ... اگر قبل از اون حادثه يادشون گرفته باشه ... 332 00:27:52,037 --> 00:27:54,290 و تا زماني که روي کاري که انجام ميده، تمرکز کنه ... 333 00:27:55,249 --> 00:27:58,210 ... دکترها منو قانع کردن 334 00:27:58,294 --> 00:28:02,548 که همچين بيماري اي وجود داره ... از دست دادن حافظه کوتاه مدت 335 00:28:02,631 --> 00:28:04,633 خيلي نادر اما وجود داره 336 00:28:06,051 --> 00:28:08,846 ... اما هر بار که مي ديدمش 337 00:28:09,054 --> 00:28:11,307 ... چشمم مي خورد به نگاهش ... 338 00:28:11,724 --> 00:28:14,810 نگاهي که مي گفت تو رو مي شناسه ... 339 00:28:15,227 --> 00:28:17,688 اما مي گفت که منو يادش نمياد 340 00:28:18,314 --> 00:28:20,357 سمي. خودم باز مي کنم 341 00:28:20,733 --> 00:28:23,110 سلام، آقاي شلبي - سلام، خانم جنکيس - 342 00:28:23,194 --> 00:28:27,531 اما من مي تونم حدس بزنم چي تو سرش مي گذره "و پيش خودم ميگم: "بازيگر خوبي نيستي 343 00:28:27,615 --> 00:28:30,326 مشکوک شدم و درخواست آزمايش هاي بيشتري رو دادم 344 00:28:33,746 --> 00:28:35,790 بيدار ميشم 345 00:28:37,083 --> 00:28:39,794 اينجا کجاست؟ 346 00:28:42,129 --> 00:28:44,423 يه اتاق خواب 347 00:28:46,217 --> 00:28:48,511 احتمالا اتاق اون باشه 348 00:28:49,512 --> 00:28:51,555 اما اون کيه؟ 349 00:28:59,480 --> 00:29:01,399 چيزي نيست، منم 350 00:29:03,526 --> 00:29:06,654 خوب خوابيدي؟ - آره. تو چي؟ - 351 00:29:08,239 --> 00:29:10,282 لعنتي 352 00:29:10,366 --> 00:29:12,118 يه جايي قرار دارم 353 00:29:15,996 --> 00:29:17,415 خيلي عجيبه 354 00:29:18,499 --> 00:29:22,253 اما بدرد مي خوره. تا حالا نشده يه شماره تلفن رو روي دستت بنويسي؟ 355 00:29:22,336 --> 00:29:26,632 ... احتمالا امروز بتونم با دوستم صحبت کنم 356 00:29:26,715 --> 00:29:29,802 درباره پلاک ماشين ... آره، پلاک ماشين - 357 00:29:29,885 --> 00:29:32,346 پلاک ماشينِ جان جي 358 00:29:35,182 --> 00:29:37,226 روي پات خالکوبي شده 359 00:29:55,536 --> 00:29:57,580 ناتالي 360 00:29:59,749 --> 00:30:03,669 اون هم يه نفر رو از دست داده از روي دلسوزي به تو کمک مي کنه 361 00:30:08,924 --> 00:30:10,885 ... اگه ماشين به اسمش ثبت شده باشه 362 00:30:10,968 --> 00:30:13,262 پيدا کردنش کار چند ثانيه ست ... 363 00:30:13,345 --> 00:30:15,806 به محض اينکه باهاش صحبت کردم بهت زنگ مي زنم 364 00:30:15,890 --> 00:30:18,851 ميشه همين الان يه قرار بذاريم؟ من با تلفن زياد ميونه خوبي ندارم 365 00:30:28,194 --> 00:30:30,446 ... واقعا ممنونم که 366 00:30:30,654 --> 00:30:32,490 ... که داري ... 367 00:30:32,782 --> 00:30:34,408 ... به من ... 368 00:30:34,658 --> 00:30:36,077 کمک مي کني ... 369 00:30:36,160 --> 00:30:39,497 چون تو به من کمک کردي منم دارم بهت کمک مي کنم 370 00:30:51,634 --> 00:30:54,095 ... دفعه بعد که همديگه رو ديديم 371 00:30:54,178 --> 00:30:55,638 من رو يادت مي مونه؟ ... 372 00:31:12,655 --> 00:31:14,907 من که ميگم يادت مي مونه 373 00:31:16,075 --> 00:31:18,119 متأسفم 374 00:31:20,413 --> 00:31:24,041 لني، قبل از اينکه بري ميشه پيرهنم رو در بياري؟ 375 00:31:40,391 --> 00:31:43,310 لني! فکر کردم ديگه ميري و پيدات نميشه 376 00:31:43,602 --> 00:31:46,397 سمي هيچ چيز جديدي رو نمي تونست ياد بگيره 377 00:31:46,480 --> 00:31:48,899 اما من تو تحقيقاتم به يه موضوعي پي بردم 378 00:31:48,983 --> 00:31:50,568 شرطي شدن 379 00:31:50,651 --> 00:31:53,612 سمي بايد بتونه با تکرار يه سري چيزها رو ياد بگيره 380 00:31:53,696 --> 00:31:57,032 درست مثل ياد گرفتن دوچرخه سواري با تمرين بيشتر بهتر ميشي 381 00:31:57,116 --> 00:31:59,368 مربوط به قسمتي از مغز ميشه که هيچ ارتباطي با حافظه کوتاه مدت نداره 382 00:31:59,452 --> 00:32:03,038 به همين خاطر از دکترها خواستم که سمي رو در معرض شرطي شدن قرار بدن 383 00:32:03,122 --> 00:32:07,251 سه تا رو به انتخاب خودت بردار - داريد امتحان مي گيريد؟ - 384 00:32:07,334 --> 00:32:09,712 وقتي مدرک حسابداريم رو گرفتم کجا بوديد؟ 385 00:32:09,795 --> 00:32:11,213 ببخشيد 386 00:32:13,382 --> 00:32:14,842 تادا 387 00:32:15,509 --> 00:32:17,762 اين ديگه چي بود؟ 388 00:32:17,845 --> 00:32:20,264 اين يه آزمايشه، سمي - بيا اينو آزمايش کن، دکتر قلابي - 389 00:32:22,892 --> 00:32:26,020 چند تا از اون اشياء برق داشتن بهش شوک مي دادن 390 00:32:26,103 --> 00:32:29,231 اونا آزمايش رو چنديدن بار تکرار کردن و هميشه به همون اشياء برق وصل مي کردن 391 00:32:29,315 --> 00:32:32,777 ... هدف اين بود که ببينيم آيا سمي مي تونه از اشياء برقي دوري کنه 392 00:32:32,860 --> 00:32:35,112 نه از طريق حافظه بلکه با کمک غريزه ش ... 393 00:32:55,841 --> 00:32:58,511 تو ناتالي هستي، درسته؟ داد کيه؟ 394 00:33:00,971 --> 00:33:03,682 فکر کنم ديگه لازم نيست نگرانش باشم 395 00:33:03,766 --> 00:33:05,726 منو وارد چه بازي اي کردي؟ - بيا تو - 396 00:33:10,022 --> 00:33:12,983 اون کيه؟ - آروم باش - 397 00:33:13,067 --> 00:33:16,570 اين مشکل به من مربوط ميشه. تو پيشنهاد کمک دادي ارتباطي با موضوع تو نداره 398 00:33:16,654 --> 00:33:18,155 چطور منو وارد اين ماجرا کردي؟ 399 00:33:18,239 --> 00:33:20,282 وقتي ديدي با صورتم چيکار کرده گفتي کمکت مي کنم 400 00:33:20,366 --> 00:33:23,911 از کجا بدونم که اون تو رو به اين روز انداخته؟ - چون بعدش مستقيم اومدم پيش تو - 401 00:33:23,994 --> 00:33:26,288 بهت نشون دادم چه بلايي سرم آورده و ازت درخواست کمک کردم 402 00:33:26,372 --> 00:33:29,250 منم حرفت رو باور کردم؟ - آره - 403 00:33:29,667 --> 00:33:31,919 يه چيزي اين وسط درست نيست 404 00:33:32,002 --> 00:33:34,422 يه نفر داره اين وسط موش مي دوونه و مي خواد کاري کنه که من يه بي گناه رو بکشم 405 00:33:34,505 --> 00:33:35,840 اينکار رو کردي؟ - چي رو؟ - 406 00:33:35,923 --> 00:33:37,758 کشتيش؟ 407 00:33:37,925 --> 00:33:41,345 !معلومه که نه - هي. بشين، خب؟ بشين - 408 00:33:42,054 --> 00:33:47,017 اين ماجرا هيچ ارتباطي به تو نداره تو به من کمک کردي و من ازت ممنونم 409 00:33:47,685 --> 00:33:49,437 بايد بسوزونيش 410 00:33:52,982 --> 00:33:56,986 لئونارد، تو خواستي که به من کمک کني به تصميمي که گرفتي اعتماد داشته باش 411 00:33:57,069 --> 00:34:00,531 راجع به هر چيزي ميشه مشکوک شد هيچ چيز رو نميشه بطور صد در صد دونست 412 00:34:00,614 --> 00:34:03,284 يه سري چيزها هست که کاملا مي دوني چي هستن - مثلا؟ - 413 00:34:04,285 --> 00:34:07,997 مي دونم اگه بهش دست بزنم چه صدايي ميده 414 00:34:08,080 --> 00:34:11,500 ميدونم اگه اينو بلند کنم چه حسي داره، مي بيني؟ 415 00:34:11,584 --> 00:34:14,378 قطعيت. اين نوع حافظه ناخودآگاه توي ذهنت وجود داره 416 00:34:15,921 --> 00:34:18,883 مي دوني، من خيلي چيزها يادم مياد 417 00:34:20,009 --> 00:34:22,053 ... احساسِ دنيا 418 00:34:22,553 --> 00:34:24,597 و اون ... (همسرش رو ميگه) 419 00:34:30,394 --> 00:34:32,438 اون مُرده 420 00:34:32,521 --> 00:34:36,442 و زمان حال يه حقيقت بي ارزشه که من تبديلش کردم به چند تا يادداشت 421 00:34:36,525 --> 00:34:39,195 هي. سعي کن آروم باشي 422 00:34:39,278 --> 00:34:42,364 نمي تونم آروم باشم 423 00:34:42,615 --> 00:34:44,867 کتت رو در بيار 424 00:34:44,950 --> 00:34:47,244 آروم باش 425 00:34:48,704 --> 00:34:50,539 هي 426 00:34:50,873 --> 00:34:52,917 فکر نمي کردم تو از اونجور آدما باشي 427 00:35:02,259 --> 00:35:04,303 برعکس نوشته شده 428 00:35:05,304 --> 00:35:07,973 بيا اينجا. بيا اينجا 429 00:35:29,578 --> 00:35:31,622 اينجا چي؟ 430 00:35:33,165 --> 00:35:35,626 شايد ... واسه زمانيه که پيداش کردم 431 00:35:38,170 --> 00:35:40,965 منم يه نفر رو از دست دادم 432 00:35:42,216 --> 00:35:44,260 متأسفم 433 00:35:44,343 --> 00:35:46,262 اسمش جيمي بود 434 00:35:46,345 --> 00:35:48,723 چه اتفاقي واسش افتاد؟ - با يه نفر قرار داشت - 435 00:35:49,557 --> 00:35:51,767 اما هيچ وقت برنگشت 436 00:35:52,810 --> 00:35:55,896 با کي قرار داشت؟ - يه نفر به اسم تدي - 437 00:35:56,772 --> 00:35:58,816 نظر پليس چي بود؟ 438 00:35:59,066 --> 00:36:02,820 آدمايي مثل جيمي براي پليس اهميتي ندارن 439 00:36:03,487 --> 00:36:06,157 ... وقتي پيداش کردي 440 00:36:06,240 --> 00:36:09,493 جان جي رو ... مي خواي چيکار کني؟ 441 00:36:11,912 --> 00:36:13,956 مي کشمش 442 00:36:15,708 --> 00:36:18,544 شايد بتونم کمکت کنم پيداش کني 443 00:36:22,673 --> 00:36:26,427 حتي نمي دونم چند وقته که مُرده 444 00:36:29,513 --> 00:36:33,225 ... انگار از خواب بيدار شده م و اون کنارم نيست 445 00:36:34,935 --> 00:36:39,106 چون احتمالا رفته دستشويي ... 446 00:36:42,359 --> 00:36:44,820 ... اما يه جورايي 447 00:36:45,571 --> 00:36:49,909 يه جورايي بهم الهام شده که ديگه بر نمي گرده روي تخت 448 00:36:53,871 --> 00:36:55,956 ... اگه مي تونستم 449 00:36:56,290 --> 00:37:00,086 ... دستم رو دراز کنم و جاي اونو روي تخت لمس کنم ... 450 00:37:01,378 --> 00:37:04,173 مي فهميدم که جاش سرده ... 451 00:37:06,425 --> 00:37:08,677 اما نمي تونم 452 00:37:12,348 --> 00:37:14,392 مي دونم که ديگه بر نمي گرده 453 00:37:16,310 --> 00:37:21,107 ديگه دوست ندارم وقتي از خواب بيدار ميشم فکر کنم هنوز پيشمه 454 00:37:21,649 --> 00:37:26,195 اينجا دراز مي کشم در حاليکه نمي دونم چند وقته که تنها شدم 455 00:37:32,034 --> 00:37:34,078 ... پس چطور 456 00:37:34,703 --> 00:37:36,831 چطور مي تونم التيام پيدا کنم؟ 457 00:37:39,291 --> 00:37:42,420 ... چطور مي تونم التيام پيدا کنم 458 00:37:43,254 --> 00:37:45,381 وقتي نمي تونم گذر زمان رو حس کنم؟ ... 459 00:38:57,453 --> 00:39:02,208 اون هم يه نفر رو از دست داده از روي دلسوزي به تو کمک مي کنه 460 00:39:27,274 --> 00:39:30,111 آزمايش هاي سمي چند ماهي طول کشيد 461 00:39:30,194 --> 00:39:33,155 و هميشه همون اشياء قبلي ولتاژ برق داشتن 462 00:39:33,280 --> 00:39:35,324 اين مسخره بازي ها چيه؟ 463 00:39:35,408 --> 00:39:37,827 اين يه آزمايشه، سمي - !بيا اينو آزمايش کن، دکتر قلابي - 464 00:39:37,910 --> 00:39:39,995 ... حتي با فقدان حافظه کوتاه مدت 465 00:39:40,079 --> 00:39:43,457 سمي بايد ياد مي گرفت که با استفاده از غريزه ... از برداشتن اشياء الکتريکي دوري کنه 466 00:39:43,541 --> 00:39:47,586 شرطي شدن براي موردهاي ديگه مؤثر بود اما در مورد سمي جواب نداد 467 00:39:47,670 --> 00:39:51,257 معنيش اين بود که مشکل سمي رواني بود نه فيزيکي 468 00:39:51,340 --> 00:39:55,886 ما ادعاش رو رد کرديم و اون تحت پوشه بيمه رواني نبود 469 00:39:55,970 --> 00:39:59,473 همسرش گرفتار خرج و مخارج درمان شد و من ترفيع رتبه گرفتم 470 00:40:00,182 --> 00:40:04,103 شرطي شدن براي سمي جواب نداد واسه همين درمونده شد 471 00:40:04,186 --> 00:40:06,230 اما براي من مفيد بود 472 00:40:06,313 --> 00:40:08,399 من جوري زندگي مي کنم که سمي نتونست 473 00:40:08,482 --> 00:40:10,985 عادت و روزمرگي امکان زندگي کردن رو براي من بوجود مياره 474 00:40:11,068 --> 00:40:13,863 شرطي شدن. عمل بر اساس غريزه 475 00:40:22,830 --> 00:40:24,874 بيدار ميشم 476 00:40:25,166 --> 00:40:27,209 کجا هستم؟ 477 00:40:28,711 --> 00:40:30,755 يه هتل کنار جاده 478 00:40:31,213 --> 00:40:33,257 اوه 479 00:40:36,927 --> 00:40:39,764 يه اتاق نا آشنا 480 00:40:43,267 --> 00:40:46,771 چيزي توي کشوها نيست اما بهرحال يه نگاه ميندازم 481 00:40:46,896 --> 00:40:48,939 ... چيزي نيست بجز يه 482 00:40:49,023 --> 00:40:50,900 انجيل ... 483 00:41:03,913 --> 00:41:06,248 !هي! باز کن 484 00:41:07,625 --> 00:41:09,668 !يه لحظه 485 00:41:09,752 --> 00:41:11,629 !در رو باز کن 486 00:41:12,463 --> 00:41:15,257 لني؟ 487 00:41:16,050 --> 00:41:19,136 !در رو باز کن 488 00:41:23,307 --> 00:41:25,351 !زود باش 489 00:41:27,103 --> 00:41:30,606 سلام، تدي - داشتي با خودت ور مي رفتي، لني؟ - 490 00:41:31,065 --> 00:41:34,068 آه 491 00:41:42,118 --> 00:41:44,703 گرفتم 492 00:41:45,538 --> 00:41:48,040 همسايه مشغول عشق بازي - اينجا چيکار مي کني؟ - 493 00:41:48,124 --> 00:41:51,836 خودت بهم زنگ زدي گفتي به کمک من احتياج داري 494 00:41:51,919 --> 00:41:55,381 مي دوني، از دوست هاي ديگه م بيشتر از تو راضي هستم 495 00:41:55,464 --> 00:41:58,884 البته خوبيِ تو اينه که ميشه جک هاي تکراري بهت گفت 496 00:41:58,968 --> 00:42:00,678 اين صدا از کجا مياد؟ 497 00:42:07,143 --> 00:42:08,644 اون ديگه کيه؟ 498 00:42:08,728 --> 00:42:10,771 تو نمي شناسيش؟ - نه! بايد بشناسم؟ - 499 00:42:10,980 --> 00:42:15,109 صبر کن ببينم. اون جان جي نيست؟ - فکر نمي کنم - 500 00:42:15,192 --> 00:42:17,236 فکر نمي کني؟ يادداشتش نکردي؟ 501 00:42:17,319 --> 00:42:20,656 احتمالا قبل از اينکه بنويسم خوابم برده - خداي من - 502 00:42:21,741 --> 00:42:23,784 ازش بپرس 503 00:42:27,413 --> 00:42:30,124 اسمت چيه؟ اسمت؟ 504 00:42:30,499 --> 00:42:32,543 داد - کي اين بلا رو سرت آورده؟ - 505 00:42:32,626 --> 00:42:34,670 چي؟ - کي اين بلا رو سرت آورده؟ - 506 00:42:35,337 --> 00:42:37,381 تو 507 00:42:39,383 --> 00:42:43,304 من تو کشتن اين يارو دخالتي نمي کنم - نه، نه. يه لحظه بذار فکر کنم - 508 00:42:49,060 --> 00:42:52,063 ناتالي. ناتالي کيه؟ کدوم ناتالي؟ 509 00:42:52,146 --> 00:42:54,398 چرا؟ - شايد بشناسمش - 510 00:42:54,482 --> 00:42:57,068 ببين، بايد اينو از اينجا ببريمش بيرون 511 00:42:57,151 --> 00:42:59,195 خيلي خب، خيلي خب، خيلي خب 512 00:43:00,112 --> 00:43:02,198 اون حتما يه ماشين داره، درسته؟ 513 00:43:02,281 --> 00:43:05,576 مي بريمش پيش ماشين، بهش مي گيم از شهر خارج بشه وگرنه مي کشيمش 514 00:43:05,659 --> 00:43:07,703 نميشه دست و پا بسته و در حال خونريزي از اينجا ببريمش 515 00:43:07,787 --> 00:43:10,206 اصلا چه جوري آورديش اينجا؟ - !نمي دونم - 516 00:43:10,289 --> 00:43:12,750 نمي دوني 517 00:43:14,043 --> 00:43:18,005 چرا، مي دونم. اين اتاق من نيست بايد اتاق اون باشه. عالي شد. بريم 518 00:43:18,089 --> 00:43:20,132 نه، نه، نه. نمي تونيم اينجا ولش کنيم - چرا؟ - 519 00:43:20,216 --> 00:43:25,388 چون خدمتکار مياد داخل. مي بينش و پليس رو خبر مي کنه اون وقت اين يارو مي تونه ما رو شناسايي کنه 520 00:43:26,555 --> 00:43:29,433 خيلي خب. دستاش رو باز مي کنيم ... و سر و صورتش رو تميز مي کنيم 521 00:43:29,517 --> 00:43:31,602 و با يه تفنگ پشت سرش، اسکورتش مي کنيم ... 522 00:43:31,685 --> 00:43:33,771 تفنگ. تنفنگ از کجا بيارم؟ 523 00:43:34,980 --> 00:43:39,151 بايد مال اون باشه. فکر نکنم اجازه بدن کسي تو وضعيت من تفنگ دستش بگيره 524 00:43:39,443 --> 00:43:41,278 اميدوارم 525 00:43:48,661 --> 00:43:50,704 کدوم؟ 526 00:43:53,290 --> 00:43:55,918 شايد بهتر باشه ماشينش رو بدزديم تا ادب بشه 527 00:43:56,001 --> 00:43:58,963 خفه شو - براي تو مهم نيست، چون جگوار داري - 528 00:43:59,046 --> 00:44:02,133 خيلي خب، سوار شو من باهاش ميرم. تو هم دنبالمون بيا 529 00:44:02,216 --> 00:44:04,260 سوئيچ ماشينت رو بده 530 00:44:04,343 --> 00:44:06,387 با ماشين خودت بيا 531 00:44:33,456 --> 00:44:35,499 ترسيده بود؟ 532 00:44:35,583 --> 00:44:37,501 فکر کنم بيشتر بخاطر سيبيل ترسناک تو بود 533 00:44:37,585 --> 00:44:40,421 برو گمشو. بايد ماشينش رو مي گرفتيم 534 00:44:40,504 --> 00:44:44,467 چرا؟ مگه هميني که داري چشه؟ - چيزيش نيست. حاضري عوض کني؟ - 535 00:44:46,761 --> 00:44:48,846 خب حالا چيکار مي کني؟ 536 00:44:48,929 --> 00:44:52,141 بايد بفهمم اين آتيش از گور کي بلند ميشه 537 00:44:58,814 --> 00:45:01,400 تو ناتالي هستي، درسته؟ داد کيه؟ 538 00:45:03,527 --> 00:45:07,073 مخارج درمان سمي بدجوري روي دوش همسرش سنگيني مي کرد 539 00:45:07,156 --> 00:45:10,242 همينطور درگيري با شرکت بيمه 540 00:45:10,743 --> 00:45:13,412 اما دليل ناراحتي اون پول نبود 541 00:45:13,496 --> 00:45:15,956 من هيچوقت نگفتم که سمي فيلم بازي مي کنه 542 00:45:16,040 --> 00:45:18,084 سمي، يه فکري به ذهنم رسيده 543 00:45:18,167 --> 00:45:21,504 فقط گفتم مشکلش روانيه نه فيزيکي 544 00:45:21,587 --> 00:45:24,298 يه خودکار مي ذاري تو جيبت 545 00:45:24,382 --> 00:45:26,217 اما براي اون (همسرش) قابل درک نبود 546 00:45:26,300 --> 00:45:28,928 من کارِ اشتباهي کردم؟ - !آره کارِ اشتباهي کردي - 547 00:45:29,011 --> 00:45:32,348 بايد يه فکري براش بکنيم بايد يه خرده بيشتر تلاش کنيم 548 00:45:32,431 --> 00:45:35,434 ... تو چشماش نگاه مي کرد و همون سميِ خودش رو مي ديد 549 00:45:35,518 --> 00:45:38,145 پيش خودش مي گفت: اگه مشکلش فيزيکي نيست ... بايد بتونه از اين وضعيت خارج بشه 550 00:45:38,229 --> 00:45:39,230 الن تماس گرفت - الن تماس گرفت - 551 00:45:39,313 --> 00:45:42,274 الن تماس گرفت !الن امروز نمي تونه بياد 552 00:45:42,358 --> 00:45:44,944 !الن نمي تونه بياد - !متأسفم! متأسفم - 553 00:45:45,027 --> 00:45:47,363 !متأسفم! دارم سعيم رو مي کنم 554 00:45:50,366 --> 00:45:55,204 پس، آقاي لئونارد شلبي از شرکت بيمه باعث ميشه که به شوهرش مشکوک بشه 555 00:45:55,287 --> 00:45:57,915 همون طور که دکترها رو به شک انداخت 556 00:45:57,998 --> 00:46:00,418 اما من هيچ وقت نگفتم که سمي فيلم بازي مي کنه 557 00:46:00,501 --> 00:46:02,545 هيچ وقت 558 00:46:07,299 --> 00:46:10,010 احساس مست بودن نمي کنم 559 00:47:22,374 --> 00:47:24,376 خدمتکار - لعنتي - 560 00:47:25,211 --> 00:47:28,172 !باشه واسه بعد - ببخشيد - 561 00:47:56,283 --> 00:48:01,330 داد. بسپارش به تدي يا اينکه بخاطر ناتالي سر به نيستش کن 562 00:48:06,252 --> 00:48:08,295 داد 563 00:48:12,883 --> 00:48:16,303 بخاطر ناتالي سر به نيستش کن 564 00:48:18,013 --> 00:48:19,807 تدي، تدي 565 00:48:30,484 --> 00:48:32,695 شماره ت رو بذار خودت مي دوني چيکار بايد بکني 566 00:48:32,778 --> 00:48:35,823 اين يه پيغام براي تديه 567 00:48:35,906 --> 00:48:38,075 خيابان پنجم Mount Crest من تو مسافرخونه اتاق شماره 6 هستم 568 00:48:38,159 --> 00:48:41,036 به محض اينکه پيغام رو گرفتي به اين آدرس بيا موضوع مهميه 569 00:48:41,120 --> 00:48:43,247 من لئونارد هستم. ممنون. خداحافظ 570 00:48:45,583 --> 00:48:47,418 !اوف 571 00:48:47,710 --> 00:48:49,545 !لعنتي 572 00:48:58,012 --> 00:49:02,141 خانم جنکيس نمي تونست درک کنه که نميشه يه نفر رو به زور وادار به يادآوريِ چيزي کرد 573 00:49:02,224 --> 00:49:05,311 هر چي بيشتر تحت فشار باشي کارت سخت تر ميشه 574 00:49:05,895 --> 00:49:09,148 خب، پس بهم زنگ بزن 575 00:49:30,669 --> 00:49:32,713 خيلي خب. دارم چيکار مي کنم؟ 576 00:49:35,049 --> 00:49:36,675 آها، دنبال اين يارو هستم 577 00:49:39,261 --> 00:49:42,181 نه. اون دنبال منه 578 00:50:03,577 --> 00:50:05,663 !لعنتي 579 00:50:09,792 --> 00:50:13,713 داد، سفيد پوست خيابان پنجم Mount Crest مسافر خونه 580 00:50:15,089 --> 00:50:16,966 قبل از تو خودم رو مي رسونم، عوضي 581 00:50:54,503 --> 00:50:56,547 !لعنتي 582 00:50:57,715 --> 00:50:59,759 ببخشيد 583 00:51:33,209 --> 00:51:35,252 يه اسلحه لازم دارم 584 00:51:38,547 --> 00:51:39,715 همين خوبه 585 00:52:03,447 --> 00:52:05,866 احساس مست بودن نمي کنم 586 00:52:21,067 --> 00:52:29,163 ترجمه و تنظيم زيرنويس سروش م SoroushM@live.com (former CinemaDiary) 587 00:52:15,500 --> 00:52:17,507 خالکوبي: واقعيت ها سر و کار با مواد مخدر 588 00:52:47,366 --> 00:52:49,493 اين يارو رو مي شناسم؟ 589 00:52:50,244 --> 00:52:52,496 انگار اون منو مي شناسه 590 00:52:57,334 --> 00:52:59,378 چه مرگته؟ 591 00:53:12,058 --> 00:53:14,518 از ماشينت خوشم مياد - ممنون - 592 00:53:14,602 --> 00:53:16,604 از کجا خريديش؟ - خريداري؟ - 593 00:53:16,687 --> 00:53:19,148 انگار خودمو درست بهت معرفي نکردم 594 00:53:19,231 --> 00:53:21,901 اگه جاي تو بودم زياد سخت نمي گرفتم 595 00:53:31,952 --> 00:53:34,246 خيلي خب. دارم چيکار مي کنم؟ 596 00:53:44,590 --> 00:53:46,634 شما؟ 597 00:55:04,879 --> 00:55:07,798 بس کن 598 00:55:38,579 --> 00:55:41,749 چطور مي توني يه چيز تکراري رو بخوني؟ - قشنگه - 599 00:55:41,832 --> 00:55:46,545 فکر کنم هزار بار خونديش - ازش خوشم مياد - 600 00:55:46,629 --> 00:55:50,549 فکر مي کردم لذت خوندن کتاب به اينه که منتظر بموني تا بفهمي بعدش چي ميشه 601 00:55:50,633 --> 00:55:54,178 اذيت نکن. کتاب خوندن من چه ضرري واسه تو داره؟ خوشم مياد 602 00:55:56,138 --> 00:55:58,766 بذار بخونمش. لطفا؟ 603 00:56:09,527 --> 00:56:11,862 احتمالا قبلا هم اينکارها رو کردم 604 00:56:14,073 --> 00:56:17,284 احتمالا کلي از وسايل تو رو تا حالا سوزوندم 605 00:56:19,286 --> 00:56:21,956 فراموش کردنت رو يادم نمياد 606 00:56:39,348 --> 00:56:40,766 آره 607 00:56:40,850 --> 00:56:42,977 آهان 608 00:56:43,060 --> 00:56:48,274 اين چيزي که مي گيد دقيقا با يه سري از يافته هاي من همخوني کامل داره 609 00:56:48,357 --> 00:56:51,485 اميدوار بودم اطلاعات بيشتري درباره ارتباطش با مواد مخدر پيدا کنم يه لحظه گوشي رو نگه مي داريد؟ 610 00:57:00,578 --> 00:57:03,330 تو گزارش پليس اومده بود که مواد توي ماشين جلوي خونه من پيدا شده بود 611 00:57:03,414 --> 00:57:05,499 ماشين دزدي بوده اثر انگشتش روي تمام ماشين پيدا شده 612 00:57:05,583 --> 00:57:07,626 تو اداره پليس آشنا دارم يه کپي از گزارش رو بهم دادن 613 00:57:07,710 --> 00:57:09,670 کارِ من بيمه بود و با پليس زياد سر و کار داشتم 614 00:57:09,754 --> 00:57:15,342 با وضعيتي که من دارم خيلي مشکله نمي تونم همه ش رو تو ذهنم نگه دارم 615 00:57:15,426 --> 00:57:17,136 بايد بعضي قسمت هاش رو خلاصه کنم 616 00:57:17,219 --> 00:57:20,431 چند صفحه کم داره 617 00:57:20,514 --> 00:57:22,767 نمي دونم چرا بعضي هاش خط خورده 618 00:57:22,850 --> 00:57:24,935 اونا اصلا دنبال جان جي نبودن 619 00:57:25,019 --> 00:57:27,813 موادي که تو ماشين پيدا کردن با برداشت ... اونا از حادثه همخوني داشت 620 00:57:27,897 --> 00:57:30,066 به همين خاطر ديگه دنبال قضيه رو نگرفتن ... 621 00:58:05,351 --> 00:58:06,769 عزيزم؟ 622 00:58:09,271 --> 00:58:11,315 عزيزم، دير شده 623 00:58:33,212 --> 00:58:35,256 همه چيز روبراهه؟ 624 00:58:51,605 --> 00:58:54,108 مشکلي پيش اومده؟ 625 00:58:57,027 --> 00:58:59,572 بهت خوش گذشت؟ 626 00:59:01,782 --> 00:59:04,660 چيه؟ بايد در رو قفل مي کردم؟ 627 00:59:05,828 --> 00:59:07,663 نه 628 00:59:08,998 --> 00:59:11,041 ازت مي خوام که از اينجا بري 629 00:59:31,520 --> 00:59:35,107 يه چيزي راجع به موادي که تو ماشين پيدا شد وجود داره که با عقل جور در نمياد 630 00:59:35,191 --> 00:59:39,403 پليس ادعا مي کنه که يارو يه معتاد بوده که در به در دنبال مواد مي گشته. مسخره ست 631 00:59:39,487 --> 00:59:43,824 وقتي اون همه مواد رو تو ماشين جاسازي کرده دليل نداره بره دزدي خونه اين و اون 632 00:59:44,116 --> 00:59:46,702 فکر مي کنم جان جي اونا رو جا گذاشته يا اينکه جاسازيشون کرده 633 00:59:48,537 --> 00:59:50,581 تو از کجا مي دوني؟ 634 00:59:52,541 --> 00:59:54,585 لعنتي، درسته. با ماجرا جور در مياد 635 00:59:54,668 --> 00:59:56,712 پس اون يه دلاله 636 00:59:57,129 --> 00:59:59,298 يه لحظه گوشي 637 01:00:09,058 --> 01:00:11,227 داريم به يه جاهايي مي رسيم 638 01:00:11,977 --> 01:00:13,312 مسافرخونه ديسکانت 639 01:01:06,198 --> 01:01:07,825 آره، خوبه 640 01:01:07,908 --> 01:01:09,952 بلوند خوبه 641 01:01:10,786 --> 01:01:12,830 خب اين چيزيه که همه ميگن 642 01:01:13,664 --> 01:01:15,958 مسافرخونه ديسکانت. اتاق 304 643 01:01:17,043 --> 01:01:18,878 لئونارد 644 01:01:19,462 --> 01:01:20,880 خب، بعدش چي؟ 645 01:01:20,963 --> 01:01:24,050 مي ريم روي تخت خواب منتظر مي موني تا من خوابم ببره 646 01:01:24,133 --> 01:01:26,343 ميري دستشويي و در رو بهم مي کوبي 647 01:01:26,427 --> 01:01:28,971 بکوبم؟ - آره. اونقدر محکم که من از خواب بيدار شم - 648 01:01:29,055 --> 01:01:30,973 همين؟ - همين - 649 01:01:31,515 --> 01:01:32,516 ... آه 650 01:01:33,809 --> 01:01:36,812 قبلش اينا رو بذار توي اتاق 651 01:01:39,565 --> 01:01:42,026 فکر کن وسايلت هستن و اينجا هم اتاق خودته 652 01:01:54,830 --> 01:01:59,668 بايد اينو بپوشم؟ - نه، نه، نه. فکر کن تازه درش آوردي - 653 01:02:03,297 --> 01:02:05,091 نمي خوام ازش استفاده کني. ببخشيد 654 01:02:06,801 --> 01:02:12,306 فقط مي خوام تو اتاق پخششون کني انگار که وسايل خودت هستن 655 01:02:15,976 --> 01:02:18,020 هر جور که بيشتر بهت حال ميده 656 01:02:42,002 --> 01:02:45,381 نمي تونم از پليس خرده بگيرم که چرا حرفاي منو جدي نگرفتن 657 01:02:45,464 --> 01:02:48,384 درکِ همچين وضعيتي واقعا مشکله نمونه ش سمي جنکيس 658 01:02:48,467 --> 01:02:50,553 حتي همسرش نمي تونست باهاش کنار بياد 659 01:02:50,636 --> 01:02:53,347 بهت گفتم که براي خارج کردن سمي از اين وضعيت چيکار کرد 660 01:02:53,431 --> 01:02:55,766 اومد دفتر بيمه که منو ببينه متوجه کلي چيز شدم 661 01:02:55,850 --> 01:02:59,353 درباره زندگيش با سمي برام گفت اينکه چطور باهاش رفتار مي کنه 662 01:02:59,437 --> 01:03:00,896 ممنون که با اين ملاقات موافقت کرديد 663 01:03:00,980 --> 01:03:03,649 ... از سمي مي خواست که چند جاي خونه غذا مخفي کنه 664 01:03:03,733 --> 01:03:06,527 بعدش واسه يه مدت بهش غذا نمي داد تا ببينه ... آيا گرسنگي باعث ميشه چيزي رو بخاطر بياره؟ 665 01:03:06,610 --> 01:03:09,905 ... با هم رفتيم به يه پارکينگ ماشين 666 01:03:09,989 --> 01:03:13,576 اون آدم بي رحمي نبود فقط دلش براي سميِ خودش تنگ شده بود 667 01:03:13,659 --> 01:03:16,454 آقاي شلبي، شما از شرايط سمي اطلاعِ کامل داريد و نظرتون اين بود که داره فيلم بازي مي کنه 668 01:03:16,537 --> 01:03:19,290 ... نظر شرکت اين نيست که سمي داره فيلم بازي مي کنه 669 01:03:19,373 --> 01:03:21,667 ... بلکه اين موضوعه که مشکل سمي ... 670 01:03:21,751 --> 01:03:23,711 من فقط مي خوام نظر صادقانه شما رو درباره سمي بدونم 671 01:03:24,420 --> 01:03:27,715 فکر نمي کنم صحبت کردن ما اونم وقتي که پرونده هنوز براي فرجام خواهي بازه، کارِ درستي باشه 672 01:03:27,798 --> 01:03:31,093 من قصد فرجام خواهي ندارم - پس براي چي اومديد اينجا؟ - 673 01:03:31,177 --> 01:03:37,099 لطفا درک کنيد، سمي براي من يه مجسمه نيست 674 01:03:37,183 --> 01:03:39,727 با نگاه کردن بهش همون سميِ گذشته خودم رو مي بينم 675 01:03:40,519 --> 01:03:42,563 ... فکر مي کنيد چه احساسي بهم دست ميده 676 01:03:42,646 --> 01:03:45,816 وقتي به اين مشکوکم که شايد اينا فقط تصوراتش باشه؟ ... 677 01:03:45,900 --> 01:03:47,985 ... اينکه شايد بتونم يه کاري کنم 678 01:03:48,069 --> 01:03:52,239 تا از اين وضعيت در بياد و به حالت عادي برگرده ... 679 01:03:52,615 --> 01:03:54,658 ... اگه 680 01:03:55,951 --> 01:03:59,288 ... اگه مطمئن بشم که سميِ خودم ديگه بر نمي گرده 681 01:03:59,371 --> 01:04:04,377 اون وقت مي تونم باهاش خداحافظي کنم ... اين سميِ جديد رو دوست داشته باشم 682 01:03:59,509 --> 01:04:00,509 دلال مواد مخدر 683 01:04:06,253 --> 01:04:09,340 اما تا وقتي که شک داشته باشم نمي تونم اينکار رو بکنم 684 01:04:09,423 --> 01:04:11,467 از من چي مي خوايد؟ 685 01:04:11,550 --> 01:04:14,637 ازتون مي خوام که براي سي ثانيه شرکتي که ... براش کار مي کنيد رو فراموش کنيد 686 01:04:14,720 --> 01:04:18,140 و به من بگيد آيا سمي واقعا داره فيلم بازي مي کنه؟ ... 687 01:04:19,475 --> 01:04:21,519 ... من بايد بدونم 688 01:04:21,685 --> 01:04:24,146 که نظرِ صادقانه شما چيه ... 689 01:04:28,442 --> 01:04:32,363 من باور دارم که سمي از نظر فيزيکي مي تونه حافظه جديد بسازه 690 01:04:39,537 --> 01:04:41,372 ممنون 691 01:04:42,915 --> 01:04:44,959 فکر مي کردم بهش کمک کردم 692 01:04:45,042 --> 01:04:49,046 فکر مي کردم فقط دنبال يه جوابه فکر نمي کردم براش مهمه باشه که اون جواب چيه 693 01:04:49,672 --> 01:04:52,341 فقط يه چيزي که بتونه بهش باور داشته باشه 694 01:05:06,981 --> 01:05:09,817 همچين ماشيني رو بايد قفل کرد - تو کي هستي؟ - 695 01:05:09,900 --> 01:05:12,737 تدي، دوستت - !ثابت کن - 696 01:05:12,820 --> 01:05:15,698 سمي رو يادت مياد؟ !تو درباره سمي بهم گفتي 697 01:05:17,491 --> 01:05:20,453 لعنتي - تو ماشين من چيکار مي کني؟ - 698 01:05:20,536 --> 01:05:25,124 چي شده؟ حس شوخ طبعيت هم با حافظه ت از بين رفته؟ اصلا مي دوني واسه چي اينجا هستي؟ 699 01:05:25,207 --> 01:05:27,251 کارهاي ناتموم - ... لني - 700 01:05:27,334 --> 01:05:31,172 بذار روشنت کنم ... کار تو اينجا کاملا تموم شده 701 01:05:31,255 --> 01:05:34,258 تو بخاطر ناتالي اومدي اينجا - ناتالي کيه؟ - 702 01:05:34,341 --> 01:05:38,262 ابله! بنظرت الان از خونه کي اومدي بيرون؟ 703 01:05:39,847 --> 01:05:44,060 آره، يه نگاه به عکس هات بنداز حتما از اونم يه عکس داري 704 01:05:45,019 --> 01:05:47,480 اوه، عجب عکسي، ليبوويتز (عکاس آمريکايي) 705 01:05:48,647 --> 01:05:51,317 بايد يه يادداشت بنويسي نبايد بهش اعتماد کني 706 01:05:51,400 --> 01:05:52,777 چرا؟ 707 01:05:52,860 --> 01:05:56,197 ... چون تا حالا حتما به ماشين و لباست هات يه نگاه انداخته 708 01:05:56,280 --> 01:06:00,451 و دنبال يه راه مي گرده تا از تو به نفع خودش استفاده کنه ... 709 01:06:02,161 --> 01:06:05,664 تا همين الانش هم موفق شده تو رو پيش خودش نگه داره نبايد برگردي اون تو 710 01:06:05,748 --> 01:06:07,666 بذار اسمِ يه هتل رو بهت بدم 711 01:06:07,750 --> 01:06:10,378 شانس آوردي که اتفاقي ماشينت رو ديدم اون زنيکه برات مشکل ساز ميشه 712 01:06:10,461 --> 01:06:14,006 منظور چيه "مشکل ساز ميشه"؟ - با مواد مخدر سر و کار داره - 713 01:06:14,090 --> 01:06:15,383 ببين. اينا رو مي بيني؟ 714 01:06:15,466 --> 01:06:20,513 توي اين بار کار مي کنه دوست پسرش يه دلال مواد مخدره 715 01:06:20,596 --> 01:06:23,349 براش مشتري پيدا مي کنه، قرار ملاقات مي ذاره 716 01:06:23,432 --> 01:06:26,102 ... پشت اينا پيغام مي نويسه 717 01:06:26,185 --> 01:06:28,854 بعد وقتي براش مشروب سرو مي کنه ... اينا رو هم بهش مي رسونه 718 01:06:28,938 --> 01:06:32,942 به من چه ربطي داره؟ - ... ربطش اينه که وقتي تو شرايط سخت گير افتاد - 719 01:06:33,025 --> 01:06:35,069 براي محافظت از خودش از تو استفاده مي کنه ... 720 01:06:35,152 --> 01:06:36,654 در مقابل کي؟ 721 01:06:36,737 --> 01:06:39,365 مشتري ها براشون سؤال پيش مياد که دوست پسرش کجاست 722 01:06:39,448 --> 01:06:41,742 مشتري ها ميان دنبالش 723 01:06:41,826 --> 01:06:44,662 يه نفر بايد جواب پس بده، لني هميشه يه نفر جواب پس ميده 724 01:06:44,745 --> 01:06:46,163 شايد اون يه نفر تو باشي 725 01:06:46,247 --> 01:06:49,750 واقعا؟ شايدم تو باشي 726 01:06:49,834 --> 01:06:52,044 نگران اين هستي که شايد از من بر عليه تو استفاده کنه؟ 727 01:06:52,128 --> 01:06:54,171 نه - چرا نه؟ - 728 01:06:54,255 --> 01:06:57,174 چون اون منو نمي شناسه 729 01:06:57,758 --> 01:07:00,720 براي چي منو تعقيب مي کني؟ - شايد مي خوام کمکت کنم - 730 01:07:00,803 --> 01:07:04,932 اون هيچ چيز درباره جستجوهاي تو نمي دونه انيشتين 731 01:07:05,015 --> 01:07:07,184 پس اينو بنويس 732 01:07:07,685 --> 01:07:11,897 وقتي بهت پيشنهاد کمک کرد بدون که براي منفعت خودشه 733 01:07:12,356 --> 01:07:17,111 بهت دروغ نمي گم خودکار منو بگير، اينو بنويس 734 01:07:17,194 --> 01:07:19,405 بهش اعتماد نکن 735 01:07:26,537 --> 01:07:28,581 بفرما. حالا خوشحالي؟ 736 01:07:28,664 --> 01:07:31,542 تا تو از اين شهر نري من خوشحال نمي شم - چرا؟ - 737 01:07:31,625 --> 01:07:34,628 تا حالا به اين فکر کردي که وقتي همينجور ... واسه خودت تو شهر بچرخي 738 01:07:34,712 --> 01:07:37,048 مردم شروع به سؤال پرسيدن مي کنن؟ ... چه سؤالي؟ - 739 01:07:37,131 --> 01:07:39,258 همون سؤالي که تو بايد از خودت بپرسي 740 01:07:39,341 --> 01:07:42,053 مثلا؟ - مثلا اينکه اين لباس و اين ماشين رو از کجا آوردي؟ - 741 01:07:42,136 --> 01:07:43,596 من پول دارم - از کجا؟ - 742 01:07:43,679 --> 01:07:47,058 مرگِ همسرم. من تو شرکت بيمه کار مي کردم ما کاملا بيمه بوديم 743 01:07:47,141 --> 01:07:48,976 !اوه 744 01:07:49,310 --> 01:07:53,731 پس در حين عزاداري رفتي نمايشگاه ماشين و يه جگوار خريدي؟ 745 01:07:55,066 --> 01:07:58,986 تو از هيچي خبر نداري، مگه نه؟ تو حتي نمي دوني کي هستي 746 01:07:59,070 --> 01:08:00,362 چرا، مي دونم 747 01:08:00,446 --> 01:08:04,116 من فراموشي نگرفتم همه چيز رو تا قبل از حادثه به ياد دارم 748 01:08:04,200 --> 01:08:06,243 من لئونارد شلبي هستم ... اهل سان فرانسيسکو 749 01:08:06,327 --> 01:08:08,370 اين چيزيه که قبلا بودي 750 01:08:08,454 --> 01:08:12,041 نمي دوني الان کي هستي ... نمي دوني به چي تبديل شدي بعد از 751 01:08:12,666 --> 01:08:14,710 اون حادثه ... 752 01:08:15,044 --> 01:08:19,757 واسه خودت مي گردي و کاراگاه بازي در مياري حتي نمي دوني چند وقت از اون ماجرا گذشته 753 01:08:21,008 --> 01:08:25,638 بذار اينجوري بهت بگم. موقع فروش بيمه همچين لباسي مي پوشيدي؟ 754 01:08:25,721 --> 01:08:29,475 من بيمه نمي فروختم، موارد رو بررسي مي کردم - درسته، درسته. موارد رو بررسي مي کردي - 755 01:08:30,226 --> 01:08:34,980 شايد موقعش رسيده که خودت رو بررسي کني - بابت نصيحتت ممنون - 756 01:08:36,857 --> 01:08:39,735 يه لطفي به من بکن برنگرد اونجا 757 01:08:40,444 --> 01:08:43,572 ميشه لطفا بري به اين هتل؟ 758 01:08:46,117 --> 01:08:48,494 تا حالا بامزه بوده، لني 759 01:08:55,126 --> 01:08:57,169 بهش اعتماد نکن 760 01:08:58,838 --> 01:09:00,881 دروغ هاش رو باور نکن 761 01:09:14,311 --> 01:09:16,981 لعنتي. بايد يه جايي واسه خودم داشته باشم 762 01:09:23,112 --> 01:09:25,906 نه. نبايد مسؤليت همچين چيزي رو به من مي داد 763 01:09:26,699 --> 01:09:28,743 من کارشناس بيمه هستم، نه دکتر 764 01:09:31,036 --> 01:09:33,289 آره، آره، فکر کنم 765 01:09:33,372 --> 01:09:36,000 من کلي چيزهاي ديگه رو بايد در نظر بگيرم 766 01:09:37,043 --> 01:09:39,545 ... مسؤليت قانوني، مسائل مالي 767 01:09:39,546 --> 01:09:41,246 هرگز به تلفن جواب نده 768 01:09:43,716 --> 01:09:46,802 شما؟ 769 01:09:57,772 --> 01:09:59,065 بنويسش بنويس چه اتفاقي افتاده 770 01:09:59,148 --> 01:10:02,693 بنويسش. زود باش، تمرکز کن ... ياد نره. يه خودکار 771 01:10:09,033 --> 01:10:11,911 چي شد؟ - منو بدجوري کتک زد - 772 01:10:11,994 --> 01:10:13,412 کي؟ 773 01:10:13,621 --> 01:10:15,039 کي؟ 774 01:10:15,247 --> 01:10:17,708 !داد داد اين بلا رو سرم آورد 775 01:10:17,792 --> 01:10:18,918 چرا؟ 776 01:10:19,001 --> 01:10:22,463 بخاطر تو! چون اون کار که تو گفتي رو کردم ... گفتي برو باهاش حرف بزن 777 01:10:22,546 --> 01:10:26,133 !درباره تدي بهش بگو. ممنون بابت پيشنهادت ... آروم باش، آروم باش - 778 01:10:26,217 --> 01:10:28,052 الان جات امنه. چيزي نيست 779 01:10:29,553 --> 01:10:32,932 بيا. بگير بشين 780 01:10:34,141 --> 01:10:36,310 بشين 781 01:10:36,811 --> 01:10:38,854 همه چي رو براهه 782 01:10:38,938 --> 01:10:41,816 ميرم يکم يخ بيارم بذاري روي صورتت 783 01:10:48,906 --> 01:10:50,658 بيا 784 01:10:56,664 --> 01:10:59,750 دقيقا همون کاري رو کردم که بهم گفتي 785 01:10:59,834 --> 01:11:01,961 ... رفتم پيش داد 786 01:11:03,379 --> 01:11:07,299 ... و بهش گفتم که پول هاي جيمي پيش من نيست ... 787 01:11:07,633 --> 01:11:09,677 همينطور مواد ... 788 01:11:09,760 --> 01:11:14,098 و اينکه احتمالا تدي همه چيزا رو برداشته 789 01:11:14,181 --> 01:11:15,808 اون چي گفت؟ 790 01:11:16,934 --> 01:11:19,395 حرفمو باور نکرد 791 01:11:21,313 --> 01:11:24,608 گفت اگه تا فردا مواد دستش نباشه، منو مي کشه 792 01:11:24,692 --> 01:11:28,696 بعدش شروع کرد به کتک زدن من 793 01:11:29,530 --> 01:11:31,574 اون کجاست؟ 794 01:11:31,657 --> 01:11:34,577 چرا؟ - ميرم سراغش - 795 01:11:34,660 --> 01:11:38,914 يکي دو تا بادمجون زير چشماش مي کارم و بهش ميگه بره سراغ يه يارويي به اسم تدي 796 01:11:39,206 --> 01:11:41,459 اون تو رو مي کشه، لني 797 01:11:43,794 --> 01:11:46,881 همسرم منو لني صدا مي کرد - واقعا؟ - 798 01:11:48,424 --> 01:11:50,468 آره، خيلي بدم مي اومد 799 01:11:51,177 --> 01:11:55,514 اين يارو خيلي خطرناکه بيا يه فکر ديگه بکنيم، باشه؟ 800 01:11:56,223 --> 01:11:59,935 نه، نه، نه فقط بهم بگو قيافه ش چه شکليه 801 01:12:00,019 --> 01:12:02,563 و اينکه کجا مي تونم پيداش کنم خودکار داري؟ 802 01:12:03,481 --> 01:12:05,524 تو کيفم 803 01:12:14,742 --> 01:12:17,453 اون ... اون احتمالا تو رو پيدا مي کنه 804 01:12:17,536 --> 01:12:18,829 منظورت چيه؟ 805 01:12:18,913 --> 01:12:20,873 درباره ماشينت بهش گفتم 806 01:12:20,956 --> 01:12:22,625 چرا؟ 807 01:12:24,001 --> 01:12:27,088 بدجوري داشت منو کتک مي زد بايد يه چيزي بهش مي گفتم 808 01:12:28,756 --> 01:12:30,800 همه چيز رو بنويس 809 01:12:45,940 --> 01:12:47,983 مراقب باش 810 01:12:48,192 --> 01:12:50,236 چيزيم نميشه 811 01:12:57,326 --> 01:13:00,329 همچين ماشيني رو بايد قفل کرد - تو کي هستي؟ - 812 01:13:16,721 --> 01:13:20,349 پذيرش؟ برت من شلبي هستم اتاق شماره 21 813 01:13:21,392 --> 01:13:23,436 هيچ تماسي رو به اتاق من وصل نکن 814 01:13:23,519 --> 01:13:25,563 نه، اصلا 815 01:13:36,198 --> 01:13:38,534 چي شده؟ - يکي اومده - 816 01:13:38,617 --> 01:13:40,661 کي؟ - بهش ميگن داد - 817 01:13:40,745 --> 01:13:42,163 چي مي خواد؟ 818 01:13:42,246 --> 01:13:45,207 مي خواد بدونه چه بلايي سر جيمي و پول ها اومده فکر مي کنه من برشون داشتم 819 01:13:45,291 --> 01:13:46,375 تو برداشتي؟ 820 01:13:47,376 --> 01:13:48,794 نه 821 01:13:52,673 --> 01:13:56,510 اين کارها واسه چيه؟ - تو کلا از هيچي خبر نداري، درسته؟ - 822 01:13:56,594 --> 01:13:58,721 اصلا نمي دوني چي به چيه 823 01:13:58,804 --> 01:14:02,558 من مشکل حافظه دارم - !آره، من کاملا از اين مشکل لعنتيت خبر دارم - 824 01:14:02,641 --> 01:14:06,187 احتمالا از خودت هم بيشتر، چون تو از هيچي خبر نداري 825 01:14:06,270 --> 01:14:10,149 چه اتفاقي افتاد؟ - جيمي رفت که يه نفر به اسم تدي رو ببينه - 826 01:14:10,232 --> 01:14:12,902 کلي پول همراه خودش برد و ديگه برنگشت 827 01:14:12,985 --> 01:14:15,988 شرکاي جيمي فکر مي کنن من براش پاپوش درست کردم نمي دونم تو اين تدي رو مي شناسي يا نه 828 01:14:16,072 --> 01:14:19,283 نمي شناسم - ازش محافظت نکن! به من کمک کن - 829 01:14:19,366 --> 01:14:22,453 چطوري؟ - داد رو سر به نيست کن - 830 01:14:22,536 --> 01:14:24,997 چي؟ - بکشش. بهت پول ميدم - 831 01:14:25,081 --> 01:14:28,125 فکر کردي من کي هستم؟ من بخاطر پول کسي رو نمي کشم 832 01:14:28,209 --> 01:14:31,921 پس چي؟ عشق؟ بخاطر چي حاضري آدم بکشي؟ 833 01:14:32,004 --> 01:14:34,715 اگه يخاطر زنت بود مي کشتي، مگه نه؟ - اون فرق مي کنه - 834 01:14:34,799 --> 01:14:38,469 براي من فرق نمي کنه، من که باهاش ازدواج نکرده بودم - هي، درباره زن من حرف نزن - 835 01:14:38,552 --> 01:14:40,596 !من درباره هر خري که بخوام حرف مي زنم 836 01:14:40,679 --> 01:14:43,140 مي تونم هر چيزي دلم مي خواد بگم !و تو چيزي يادت نمياد 837 01:14:43,224 --> 01:14:45,393 مي تونم به زنت بگم فاحشه و دوستيمون بهم نخوره 838 01:14:45,476 --> 01:14:47,103 آروم باش - گفتنش واسه تو آسونه. چون تو نمي توني بترسي - 839 01:14:47,186 --> 01:14:49,897 !ترسيدن رو بلد نيستي، احمق لعنتي 840 01:14:49,980 --> 01:14:51,982 آروم باش. اين موضوع هيچ ربطي بمن نداره 841 01:14:52,066 --> 01:14:56,028 تو از کجا مي دوني؟ !تو که از هيچي خبر نداري 842 01:14:56,112 --> 01:14:59,365 ترسيدن رو بلد نيستي، اما بلدي عصباني بشي؟ - آره - 843 01:14:59,448 --> 01:15:01,742 آشغالِ رقت انگيز 844 01:15:01,826 --> 01:15:07,415 مي تونم هر چيزي دلم مي خواد بگم و تو هيچي يادت نمي مونه، عقب مونده لعنتي 845 01:15:07,498 --> 01:15:11,627 ... مي دوني چيه؟ مي خوام ازت استفاده کنم. الان هم دارم بهت ميگم 846 01:15:11,711 --> 01:15:15,798 چون وقتي بدونم اگه يه عقب مونده عوضي نبودي مي تونستي ... جلوم رو بگيري. لذتش رو بيشتر مي کنه 847 01:15:15,881 --> 01:15:18,384 خودکارت رو گم کردي؟ خيلي بد شد، رواني 848 01:15:18,467 --> 01:15:22,471 وگرنه مي تونستي يه يادداشت بنويسي که ناتالي ... چقدر از تو متنفره 849 01:15:22,555 --> 01:15:24,473 و اينکه به زنت گفته فاحشه ... 850 01:15:24,557 --> 01:15:26,559 !يه کلمه ديگه از دهنت در نياد - درباره اون زنِ فاحشه ت؟ - 851 01:15:30,521 --> 01:15:33,274 من درباره مشکلت مطالعه کردم، لئونارد 852 01:15:33,357 --> 01:15:38,779 مي دوني يکي از دلايل نداشتن حافظه کوتاه مدت چيه؟ بيماري مقاربتي 853 01:15:38,863 --> 01:15:40,698 ... احتمالا زنِ هرزه ت 854 01:15:40,781 --> 01:15:44,535 براي کلي آدم مريض ساک زده و همين باعث ... شده که تو تبديل به يه عفب مونده بشي 855 01:15:46,328 --> 01:15:49,165 روانيِ بدبخت 856 01:15:51,500 --> 01:15:56,672 من هر حرفي که بخوام بهت مي زنم و تو چيزي يادت نمي مونه 857 01:15:57,590 --> 01:16:00,259 مي تونيم با هم دوست بمونيم 858 01:16:00,843 --> 01:16:03,220 شايد حتي عاشق هم بشيم 859 01:16:05,639 --> 01:16:06,640 !لعنتي 860 01:16:11,771 --> 01:16:13,814 زود مي بينمت 861 01:16:20,821 --> 01:16:22,865 تمرکز کن 862 01:16:22,948 --> 01:16:24,992 يه خودکار پيدا کن 863 01:16:25,076 --> 01:16:27,536 بايد اينو يادداشت کنم بايد اينو يادداشت کنم 864 01:16:28,996 --> 01:16:32,416 تمرکز کن، تمرکز کن، تمرکز کن 865 01:16:32,500 --> 01:16:36,003 يادت نره، يادت نره، يادت نره 866 01:16:38,297 --> 01:16:40,674 زود باش. يه خودکار پيدا کن يه خودکار پيدا کن 867 01:16:40,758 --> 01:16:44,720 همين حالا. بنويسش. دقيقا يادداشتش کن 868 01:16:44,804 --> 01:16:47,556 اتفاقي که افتاد رو يادداشت کن !زود باش، زود باش! يه خودکار پيدا کن 869 01:16:47,640 --> 01:16:50,643 زود باش! تمرکز کن 870 01:16:50,726 --> 01:16:51,602 تمرکز کن 871 01:16:52,103 --> 01:16:55,398 يادت نره يالا، يه خودکار پيدا کن 872 01:16:55,481 --> 01:16:58,025 يادداشت کن اتفاقي که افتاد رو يادداشت کن 873 01:16:58,109 --> 01:17:00,444 زود باش، تمرکز کن ... يادت نره. يه خودکار 874 01:17:09,120 --> 01:17:10,246 چي شد؟ 875 01:17:10,329 --> 01:17:12,373 بنظرت چي شده؟ اون بدجوري منو کتک زد 876 01:17:12,456 --> 01:17:14,500 کي؟ - کي؟ - 877 01:17:14,583 --> 01:17:17,920 !داد داد اين بلا رو سرم آورد 878 01:17:26,637 --> 01:17:28,681 آهاي؟ 879 01:17:32,059 --> 01:17:34,311 برت هستم، از پذيرش هتل 880 01:17:35,980 --> 01:17:37,398 بله؟ 881 01:17:37,481 --> 01:17:41,819 مي دونم که گفتي هيچ تلفني رو به اتاقت وصل نکنم اما يه يارويي پشت تلفنه که ميگه پليسه 882 01:17:41,902 --> 01:17:43,946 پليس؟ - آره - 883 01:17:44,029 --> 01:17:47,283 ميگه يه چيزي هست که حتما بايد بهت بگه 884 01:17:47,366 --> 01:17:50,661 من با تلفن زياد ميونه خوبي ندارم ترجيح ميدم موقع حرف زدن تو چشماي طرف مقابل نگاه کنم 885 01:17:50,745 --> 01:17:52,288 ... خب 886 01:17:56,125 --> 01:17:59,170 مي توني رو اين مبل استراحت کني 887 01:17:59,253 --> 01:18:02,131 راحته. بگير بشين 888 01:18:02,214 --> 01:18:04,050 ممنون 889 01:18:08,929 --> 01:18:11,390 فکر مي کني چقدر طول بکشه؟ 890 01:18:11,849 --> 01:18:12,850 همم؟ 891 01:18:12,933 --> 01:18:16,437 بهم گفتي که دنبال قاتل همسرت مي گردي 892 01:18:16,979 --> 01:18:22,818 خب بستگي داره هنوز تو شهر باشه يا اينکه از شهر خارج شده باشه. من مدارک رو با خودم دارم 893 01:18:24,695 --> 01:18:26,739 مي تونم يه چيزي ازت بپرسم؟ 894 01:18:26,822 --> 01:18:32,244 اگه انقدر ازش اطلاعات داري چرا پليس نتونسته پيداش کنه؟ 895 01:18:32,578 --> 01:18:35,664 اونا دنبالش نيستن - چرا؟ - 896 01:18:35,748 --> 01:18:37,333 از نظر اونا همچين شخصي وجود نداره 897 01:18:38,626 --> 01:18:44,632 مي دوني، چيزايي که يادم بود رو بهشون گفتم خواب بودم. با يه صدايي بيدار شدم 898 01:18:50,346 --> 01:18:54,058 جاي اون روي تخت سرد بود معلوم بود يه مدتي ميشه که رفته 899 01:19:52,324 --> 01:19:54,869 يه نفرِ ديگه اونجا بود 900 01:19:55,077 --> 01:19:57,538 يه نفر از پشت سر بمن حمله کرد يادم مياد 901 01:19:57,621 --> 01:19:59,290 اين آخرين چيزيه که يادم مياد 902 01:19:59,373 --> 01:20:02,084 پليس حرفمو باور نکرد ... اگه 903 01:20:02,168 --> 01:20:06,005 پس اون چيزايي که يادت بود رو چطور توضيح ميدن؟ تفنگ و اين چيزا؟ 904 01:20:08,841 --> 01:20:10,885 جان جي خيلي باهوش بود 905 01:20:11,218 --> 01:20:13,054 خيلي باهوش 906 01:20:13,137 --> 01:20:18,100 اون تفنگ اوني که مرده بود رو برداشت و بجاش اون چوبي رو گذاشت که منو باهاش زده بود 907 01:20:18,184 --> 01:20:22,313 تفنگ من و ماشيني که باهاش اومدن رو دست نزد در واقع پرونده رو براي پليس جفت و جور کرد 908 01:20:22,396 --> 01:20:27,109 پليس اون چوب رو که به خون من آغشته بود توي دست اون جسد پيدا کرد 909 01:20:27,193 --> 01:20:29,612 و تنها تفنگي که پيدا کردن تفنگ من بود 910 01:20:29,695 --> 01:20:32,573 لزومي نداشت دنبال کسِ ديگه اي بگردن 911 01:20:32,865 --> 01:20:36,535 تنها کسي که با اين موضوع مخالف بود من بودم که مشکل مغزي داشتم 912 01:20:36,994 --> 01:20:39,455 پليس حرفاي کسي مثل من با اين وضعيت رو باور نمي کنه 913 01:20:40,164 --> 01:20:44,377 لئونارد. اگه بهت کمکي مي کنه مي توني چند روز اينجا بموني 914 01:20:45,002 --> 01:20:47,046 ممنون 915 01:20:47,213 --> 01:20:51,759 من بايد برگردم سر کار اينجا رو خونه خودت بدون 916 01:20:51,842 --> 01:20:54,303 اگه دوست داري تلويزيون نگاه کن يا يه چيزي بخور 917 01:20:54,387 --> 01:20:56,931 هر کاري دوست داشتي، خب؟ احساس غريبي نکن 918 01:20:57,014 --> 01:20:58,557 فقط يه چيزي 919 01:21:01,852 --> 01:21:06,524 واسه اينکه تو رو يادم بمونه - اسمم ناتاليه - 920 01:21:08,067 --> 01:21:10,111 ناتالي 921 01:21:42,101 --> 01:21:44,145 چي شده؟ - يکي اومده - 922 01:22:33,444 --> 01:22:36,530 مجانيه - ممنون - 923 01:22:40,868 --> 01:22:44,789 انگار تو واقعا مشکل داري پس اون پليسه راست مي گفت 924 01:22:44,872 --> 01:22:48,209 همم؟ - مشکلت رو ميگم - 925 01:22:49,043 --> 01:22:51,295 خب، هيچکس کامل نيست 926 01:22:52,088 --> 01:22:55,800 آخرين چيزي که يادت مياد چيه؟ 927 01:22:58,928 --> 01:23:01,055 همسرم - آخِي - 928 01:23:01,138 --> 01:23:02,014 در حال مردن 929 01:23:03,933 --> 01:23:06,394 مرگ همسرم رو يادم مياد 930 01:23:10,064 --> 01:23:12,942 بذار يکي ديگه برات بيارم 931 01:23:13,025 --> 01:23:14,985 فکر کنم اين يکي خاک رفته توش 932 01:23:19,240 --> 01:23:22,159 چرا بمن زنگ مي زني؟ چي مي خواي؟ 933 01:23:22,243 --> 01:23:25,746 مي دونم تو پليسي. چي مي خواي؟ من کارِ اشتباهي کردم؟ 934 01:23:26,038 --> 01:23:28,499 نمي دونم، شايد يه کار بد 935 01:23:29,917 --> 01:23:32,378 چرا از من مي پرسي؟ من يادم نمياد چيکار کردم 936 01:23:32,461 --> 01:23:34,505 در هر صورت حرفمو باور نمي کردي 937 01:23:34,588 --> 01:23:37,550 بخاطر وضعيتم، هيچکس منو با اين وضعيت باور نمي کنه 938 01:23:37,633 --> 01:23:40,344 !هيچکس سمي رو باور نکرد !حتي منم باورش نکردم 939 01:23:41,178 --> 01:23:43,222 بارِ فردي 940 01:23:45,391 --> 01:23:47,893 سراغ ناتالي رو بگير 941 01:24:02,825 --> 01:24:04,785 يه آبجو لطفا - چي مي خواي؟ - 942 01:24:04,869 --> 01:24:05,870 يه آبجو 943 01:24:05,953 --> 01:24:08,372 نمي توني اين لباس ها رو بپوشي و بياي اينجا و يه آبجو بخواي 944 01:24:08,456 --> 01:24:10,791 چرا؟ بايد لباس مخصوص بپوشم؟ - اينجا چي مي خواي؟ - 945 01:24:10,875 --> 01:24:13,836 با يه نفر به اسم ناتالي قرار دارم - خب، ناتالي منم - 946 01:24:13,919 --> 01:24:16,630 آره، ما قبلا همديگه رو ديديم، درسته؟ 947 01:24:17,506 --> 01:24:19,759 پس چرا من اومدم اينجا؟ - نمي دونم، چطوره تو بهم بگي - 948 01:24:19,842 --> 01:24:21,886 يادم نمياد من حافظه کوتاه مدت ندارم 949 01:24:21,969 --> 01:24:23,763 پس تو هموني هستي که مشکل حافظه داره 950 01:24:23,846 --> 01:24:27,600 تو منو از کجا مي شناسي؟ - دوست پسرم درباره ت بهم گفته - 951 01:24:27,683 --> 01:24:31,604 واقعا؟ دوست پسرت کيه؟ - جيمي گرنتس. مي شناسيش؟ - 952 01:24:32,813 --> 01:24:34,231 نه 953 01:24:34,315 --> 01:24:39,653 اون تو رو مي شناسه. درباره تو بهم گفته گفت که تو هتل ديسکانت اقامت داري 954 01:24:39,737 --> 01:24:43,032 در واقع، جلوتر از تو يه پليس اومده بود و دنبال تو مي گشت 955 01:24:43,115 --> 01:24:45,242 ... گفت دنبال کسي مي گرده که هيچي يادش نمياد 956 01:24:45,326 --> 01:24:47,370 نمي دونه چطور اومده اينجا يا اينکه چيکار کرده ... 957 01:24:47,453 --> 01:24:49,372 بهش گفتم همچين آدمايي زياد ميان اينجا 958 01:24:49,455 --> 01:24:53,918 خب، اعتياد شديد به الکل يکي از دلايل از دست دادن حافظه کوتاه مدته 959 01:24:55,628 --> 01:24:58,714 تو تدي هستي؟ - نه، اسمم لئونارده - 960 01:24:58,798 --> 01:25:00,925 تدي تو رو فرستاده؟ - نمي دونم - 961 01:25:01,550 --> 01:25:03,594 چه اتفاقي واسه جيمي افتاد؟ 962 01:25:03,677 --> 01:25:07,390 اين يکي رو هم نمي دونم. شرمنده - تو هيچي يادت نمياد؟ - 963 01:25:07,473 --> 01:25:11,060 يادت نمياد کجا بودي يا اينکه چيکار کردي؟ 964 01:25:11,143 --> 01:25:14,647 نه. ذهن من نمي تونه اتفاقات رو ثبت کنه همه چيز انگار غيب ميشه 965 01:25:14,772 --> 01:25:17,525 پس چرا اومدي اينجا؟ - اينو تو جيبم پيدا کردم - 966 01:25:20,820 --> 01:25:22,947 تو جيبت؟ 967 01:25:47,304 --> 01:25:50,141 شرط بنديه. شرکت مي کني؟ 968 01:25:50,224 --> 01:25:52,685 نه، ممنون - پاي کلي پول در ميونه - 969 01:25:53,060 --> 01:25:56,981 زود باش. درآمدش مي رسه به خيريه همکاري کن 970 01:26:08,367 --> 01:26:10,161 ممنون 971 01:26:27,094 --> 01:26:30,181 مجانيه - ممنون - 972 01:26:34,018 --> 01:26:37,521 واقعا آزار دهنده ست چون هيچ کس حرفت رو باور نمي کنه 973 01:26:37,563 --> 01:26:41,275 جالبه که يه آسيب مغزي چقدر مي تونه تو رو غير قابل باور کنه 974 01:26:41,358 --> 01:26:43,694 حدس مي زنم اين تاوانيه که بايد براي باور نداشتن سمي بدم 975 01:26:43,778 --> 01:26:48,574 مي دوني حقيقتِ مشکلي که من دارم چيه جناب؟ اينه که از هيچي خبر نداري 976 01:26:48,657 --> 01:26:53,746 حس مي کني عصباني هستي، اما نمي دوني چرا احساس گناه مي کني، اما دليلش رو نمي دوني 977 01:26:53,829 --> 01:26:57,333 مي توني هر کاري دوست داري بکني و 10 دقيقه بعد هيچي يادت نياد 978 01:26:57,416 --> 01:27:00,419 مثل سمي اگه منم يه کاري مثل سمي کرده باشم چي؟ 979 01:27:00,503 --> 01:27:04,423 بهت نگفتم؟ که چه اتفاقي براي سمي و همسرش افتاد؟ 980 01:27:04,507 --> 01:27:06,675 اومد دفتر بيمه که منو ببينه 981 01:27:06,759 --> 01:27:11,680 فکر مي کردم اومده تا منو غافلگير کنه، به همين خاطر حرف دلم رو بهش نزدم. اما هيچ وقت نگفتم که سمي فيلم بازي مي کنه 982 01:27:11,764 --> 01:27:13,974 فقط گفتم که مشکلش روانيه نه فيزيکي 983 01:27:14,058 --> 01:27:16,685 بعدا شنيدم که رفته خونه و سمي رو براي آخرين بار امتحان کرده 984 01:27:18,521 --> 01:27:21,357 سمي؟ وقت آمپولمه 985 01:27:37,373 --> 01:27:40,459 ... براش مثل روز روشن بود که سمي عاشقشه 986 01:27:40,543 --> 01:27:43,254 واسه همين يه راه براي امتحان کردنش پيدا کرد ... 987 01:27:55,224 --> 01:27:58,811 سمي؟ وقت آمپولمه 988 01:27:59,770 --> 01:28:01,814 اهمم 989 01:28:09,113 --> 01:28:12,867 واقعا فکر کرده بود که اينجوري دستشو رو مي کنه 990 01:28:12,950 --> 01:28:17,663 يا اينکه نمي خواست با شرايطي که سمي رو توش قرار داده بود زندگي کنه 991 01:28:26,380 --> 01:28:27,798 سمي؟ 992 01:28:29,967 --> 01:28:31,385 وقت آمپولمه 993 01:28:37,558 --> 01:28:39,351 درد نداره 994 01:29:23,187 --> 01:29:26,482 اون به کما رفت و هيچوقت بهوش نيومد 995 01:29:26,565 --> 01:29:29,819 سمي نمي تونست اتفاقي که افتاده بود رو درک کنه يا توضيح بده 996 01:29:29,902 --> 01:29:30,903 !اوه 997 01:29:32,029 --> 01:29:36,492 از اون موقع تا حالا تو يه آسايشگاه زندگي مي کنه حتي نمي دونه که همسرش مُرده 998 01:29:36,575 --> 01:29:39,954 من در مورد سمي و همسرش اشتباه کردم 999 01:29:40,037 --> 01:29:44,208 اون به پول علاقه اي نداشت فقط مي خواست بدونه مشکل شوهرش چيه 1000 01:29:44,291 --> 01:29:48,003 مغزِ سمي به شرطي شدن جواب نداد اما آدم خلافکاري نبود 1001 01:29:48,087 --> 01:29:51,507 توي چشماش که نگاه مي کرد فکر مي کرد که اون مي تونه همون آدم گذشته باشه 1002 01:29:51,590 --> 01:29:53,676 اما وقتي من تو چشماش نگاه مي کردم فکر مي کردم که منو مي شناسه 1003 01:29:53,759 --> 01:29:55,803 پيش خودم گفتم: مي دونم که داري فيلم بازي مي کني 1004 01:29:55,886 --> 01:29:58,973 اگه مي خواي نشون بدي که کسي رو مي شناسي فقط کافيه تظاهر کني 1005 01:29:59,056 --> 01:30:02,643 تظاهر مي کني تا بتوني تأئيديه دکترها رو بگيري 1006 01:30:02,727 --> 01:30:05,813 فيلم بازي مي کني تا بهت نگن رواني 1007 01:30:07,523 --> 01:30:09,567 کدوم دلال؟ 1008 01:30:35,176 --> 01:30:38,304 سلام، لني، حالت چطوره؟ - اين يه مکان خصوصيه - 1009 01:30:38,387 --> 01:30:41,390 مشکلي نيست، ما همديگه رو مي شناسيم. مگه نه، رفيق؟ - از کجا مي دونستي من اينجام؟ - 1010 01:30:41,474 --> 01:30:43,476 جگوار رو جلوي در پارک کردي 1011 01:30:43,559 --> 01:30:46,562 تو که هنوز اينجايي، لني؟ اين همه جا واسه خالکوبي تو شمال هست 1012 01:30:46,645 --> 01:30:50,149 فکر کنم مي خواستم قبل از اينکه يه چيزي از يادم بره، يادداشتش کرده باشم 1013 01:30:50,232 --> 01:30:52,193 سوئيچ رو بده. من جا به جاش مي کنم - لازم نيست - 1014 01:30:52,276 --> 01:30:54,320 بيرون منتظر باش - خداي من - 1015 01:30:54,403 --> 01:30:56,530 چند دقيقه صبر کن بايد يه چيزي برات بيارم 1016 01:31:01,160 --> 01:31:04,705 واقعيت ششم. پلاک ماشين SG13 7lU 1017 01:31:11,045 --> 01:31:14,131 يه دقيقه به ما وقت بده 1018 01:31:16,801 --> 01:31:19,095 بايد از اينجا بري - چرا؟ - 1019 01:31:19,178 --> 01:31:22,139 بس کن ديگه لئونارد چند بار بايد بهت بگم؟ 1020 01:31:22,223 --> 01:31:24,683 اينجا ديگه براي تو جاي امني نيست - خب چرا؟ - 1021 01:31:24,767 --> 01:31:28,104 چون اون پليسه دنبالت مي گرده بايد برات يه هويت جديد درست کنم 1022 01:31:28,187 --> 01:31:31,565 يه دست لباس جديد و يه ماشين جديد فعلا کفايت مي کنه اينا رو بپوش 1023 01:31:31,649 --> 01:31:33,526 وايسا ببينم. کدوم پليس؟ 1024 01:31:33,609 --> 01:31:37,697 اون پليس خوبي نيست. همونيه که برات توي هتل ديسکانت يه اتاق اجاره کرده 1025 01:31:37,780 --> 01:31:41,701 چند روزه داره بهت زنگ مي زنه، از زير در اتاق نامه مي فرسته داخل 1026 01:31:41,784 --> 01:31:45,788 تو اينا رو از کجا مي دوني؟ - خودش بهم گفت. تو رو مسخره کرده. بهت مي خنده - 1027 01:31:45,871 --> 01:31:47,289 داري مزخرف ميگي - نه، اينطور نيست - 1028 01:31:47,373 --> 01:31:49,417 مي دونه که با تلفن صحبت کردن مشکل داري براي همين بهت زنگ مي زنه 1029 01:31:49,500 --> 01:31:51,502 ... بعضي وقتا که تلفن رو جواب نميدي 1030 01:31:51,585 --> 01:31:54,380 از زير در اتاق برات نامه مي فرسته که تو رو ... ... بترسونه تا جواب تلفن رو بدي 1031 01:31:54,463 --> 01:31:59,635 کلي مزخرفات درباره دلال مواد مخدر بودنِ جان جي گفته ... جيمي گرنتس 1032 01:31:59,719 --> 01:32:02,513 جيمي گرنتس کيه؟ - لئونارد، جيمي همون دلال مواد مخدره - 1033 01:32:02,596 --> 01:32:06,100 اون پليسه مي خواد از معامله هاي يارو سر در بياره شکمش رو بدجوري صابون زده 1034 01:32:06,183 --> 01:32:08,728 يه جورايي تو هم قاطي ماجرا شدي - تو اونو از کجا مي شناسي؟ - 1035 01:32:08,811 --> 01:32:14,483 من يه جاسوسم. اون مال اين شهر نيست ما رو يه جورايي بهم معرفي کردن 1036 01:32:14,608 --> 01:32:16,944 اگه بفهمه که دارم بهت کمک مي کنم منو مي کشه 1037 01:32:17,027 --> 01:32:20,823 پس اين لباس ها رو بگير، بپوش و بزن به چاک 1038 01:32:20,906 --> 01:32:22,783 زود باش، لئونارد، برو 1039 01:32:39,584 --> 01:32:41,680 دروغ هاش رو باور نکن 1040 01:32:43,095 --> 01:32:45,014 البته که داري مزخرف ميگي 1041 01:32:47,850 --> 01:32:49,935 سراغ ناتالي رو بگير 1042 01:32:50,603 --> 01:32:52,521 بار فردي 1043 01:33:34,397 --> 01:33:36,607 سلام، جيمي 1044 01:33:38,192 --> 01:33:41,278 ببخشيد، شما رو با کسِ ديگه اي اشتباه گرفتم 1045 01:33:41,696 --> 01:33:43,531 ببخشيد 1046 01:33:43,614 --> 01:33:45,658 اشکال نداره 1047 01:33:59,422 --> 01:34:03,467 پس اين جيمي گرنتس تو اون باري که دوست دخترش کار مي کنه، مواد مخدر معامله مي کنه؟ 1048 01:34:03,843 --> 01:34:07,555 اما دوست دخترش رو که همراه خودش نمياره؟ تنها مياد، درسته؟ 1049 01:34:07,638 --> 01:34:11,559 مي دونستم که ارتباطش با مواد مخدر بهترين راه براي گير انداختنشه 1050 01:34:11,767 --> 01:34:15,187 نه، جناب. من کاملا آماده م 1051 01:34:15,271 --> 01:34:18,190 توي لابي هستيد؟ قيافه تون چه شکليه؟ 1052 01:34:19,483 --> 01:34:20,443 الان ميام اونجا 1053 01:35:03,569 --> 01:35:04,487 !لني 1054 01:35:06,739 --> 01:35:08,783 سروان گمل؟ 1055 01:35:11,786 --> 01:35:13,829 آره. بيا 1056 01:35:30,596 --> 01:35:33,557 لبخند بزن - نه ... اينجا نه - 1057 01:35:34,392 --> 01:35:36,435 اين طرف 1058 01:35:40,940 --> 01:35:43,609 جناب سروان يا ستوان؟ 1059 01:35:43,692 --> 01:35:46,696 مي دوني چيه؟ ننويس گمل، بنويس تدي 1060 01:35:46,779 --> 01:35:49,407 چرا؟ - من پليس مخفي هستم - 1061 01:35:52,118 --> 01:35:54,870 اين مسير اونجاست 1062 01:35:54,954 --> 01:35:57,832 ... شماره م رو هم اون پائين نوشتم که اگه کارم داشتي - شما نميايد؟ - 1063 01:35:57,915 --> 01:36:00,710 نه، کارِ درستي نيست 1064 01:36:04,672 --> 01:36:07,341 عکس خوبيه. لاغر افتادم 1065 01:36:10,094 --> 01:36:11,512 !هي، لني 1066 01:36:13,055 --> 01:36:14,473 کاري کن التماس کنه 1067 01:37:37,098 --> 01:37:39,141 !تدي 1068 01:37:41,268 --> 01:37:42,436 !هي، تدي 1069 01:37:45,481 --> 01:37:47,316 !تدي 1070 01:37:50,486 --> 01:37:52,321 جيمي 1071 01:37:52,780 --> 01:37:56,033 تو اينچا چه غلطي مي کني؟ - تو جيمي گرنتس هستي؟ - 1072 01:37:56,117 --> 01:37:58,119 انتظار جيميِ ديگه اي رو داشتي مردِ حافظه اي؟ 1073 01:37:58,202 --> 01:38:02,456 منو يادت مياد؟ - آره، يادم مياد - 1074 01:38:02,540 --> 01:38:04,959 تدي کدوم گوريه؟ 1075 01:38:05,042 --> 01:38:06,127 خب؟ 1076 01:38:09,797 --> 01:38:11,716 !حرومزاده 1077 01:38:11,799 --> 01:38:12,633 داري چيکار مي کني؟ 1078 01:38:14,802 --> 01:38:16,011 لخت شو 1079 01:38:16,095 --> 01:38:18,556 !داري اشتباه بزرگي مي کني - !لخت شو - 1080 01:38:20,141 --> 01:38:23,227 همکارهاي من از اونايي نيستن که بشه سر به سرشون گذاشت 1081 01:38:23,310 --> 01:38:24,979 يه کلمه ديگه حرف نزن 1082 01:38:25,062 --> 01:38:28,065 مي دونستم نميشه به اون لعنتي اعتماد کرد - درش بيار - 1083 01:38:33,362 --> 01:38:35,406 شلوارت 1084 01:38:35,573 --> 01:38:38,034 چرا؟ - نمي خوام خوني بشه - 1085 01:38:38,117 --> 01:38:42,121 وايسا، وايسا بهت گفته که من چي همراه خودم دارم؟ 1086 01:38:42,204 --> 01:38:46,167 !شلوارت رو در بيار - !من 200 هزار دلار پول تو ماشين دارم - 1087 01:38:46,250 --> 01:38:48,919 !برش دار - مي خواي باهام معامله کني؟ - 1088 01:38:49,003 --> 01:38:51,338 پولا رو بردار و فرار کن - من پولِ تو رو نمي خوام - 1089 01:38:51,422 --> 01:38:53,841 پس چي؟ 1090 01:38:53,924 --> 01:38:57,219 از من چي مي خواي؟ - زندگيمو مي خوام - 1091 01:40:28,686 --> 01:40:29,895 سمي 1092 01:40:36,694 --> 01:40:38,821 اون گفت سمي سمي رو از کجا مي شناسه؟ 1093 01:40:38,904 --> 01:40:40,948 لعنتي 1094 01:41:00,801 --> 01:41:02,845 من چيکار کردم؟ 1095 01:41:04,138 --> 01:41:05,347 !هي، آقا! لطفا کمک کنيد 1096 01:41:05,431 --> 01:41:09,018 يکي اينجاست که حالش خيلي بده بايد برسونيمش به يه دکتر 1097 01:41:09,101 --> 01:41:10,269 خيلي خب 1098 01:41:11,520 --> 01:41:13,814 نمي دونم چي شد من مشکل حافظه دارم 1099 01:41:13,898 --> 01:41:16,859 من شما رو مي شناسم؟ - نه، نگران نباش، من پليسم - 1100 01:41:16,942 --> 01:41:20,237 هنوز نفس مي کشه؟ - نمي دونم. شايد - 1101 01:41:20,321 --> 01:41:25,326 شماها اينجا چيکار مي کرديد؟ - يادم نمياد. من مشکل حافظه دارم - 1102 01:41:25,409 --> 01:41:28,412 اميدوارم مشکلت به اندازه اين يارو جدي نباشه چون اون مرده 1103 01:41:28,871 --> 01:41:32,750 !لني! با اون ميشه آدم کشت - حالا منو يادت اومد - 1104 01:41:32,833 --> 01:41:37,463 !تو واقعا يه پليس هستي - آره و همون کسي هستم که کمکت کرد اين يارو رو پيدا کني - 1105 01:41:37,546 --> 01:41:42,051 !بلند شو! بلند شو - لني، تو اشتباه برداشت کردي - 1106 01:41:44,929 --> 01:41:47,014 اون کيه؟ منو مي شناخت 1107 01:41:47,098 --> 01:41:49,767 بايد بشناسه، همونيه که به زنت تجاوز کرد و تو رو به اين روز انداخت 1108 01:41:49,850 --> 01:41:51,894 مزخرف ميگي! اون قاتل همسرم نبود 1109 01:41:51,977 --> 01:41:55,856 اسمش جيمز اف گرنتسه. جان جي خالکوبي هات رو نگاه کن 1110 01:41:55,940 --> 01:41:58,651 واسه چي 200 هزار دلار با خودش آورده بود؟ - چي؟ - 1111 01:42:00,653 --> 01:42:02,947 براي چي آورده بود؟ - بهش گفتم آمفتامين دارم - (قرص روان گردان) 1112 01:42:03,030 --> 01:42:06,617 قرار بود معامله کنيد؟ - نه. خب آره، هم معامله هم کارِ تو - 1113 01:42:06,701 --> 01:42:10,204 ببين، لئونارد. جيمي همونيه که دنبالش بودي فقط خواستم در کنارش يه مقدار پول به جيب بزنيم 1114 01:42:10,287 --> 01:42:13,165 منو از کجا مي شناخت؟ - مسافرخونه ديسکانت - 1115 01:42:13,249 --> 01:42:17,628 اونجا معامله مي کنه. اون يارويي که اونجا کار مي کنه آمار رفت و آمد همه رو بهش ميده 1116 01:42:17,712 --> 01:42:20,005 به محض اينکه ديد داري عکس مي گيري جيمي رو خبر کرد 1117 01:42:20,089 --> 01:42:22,508 تو داري از من سوء استفاده مي کني - نه، نصف پول مال توئه - 1118 01:42:22,591 --> 01:42:25,094 اون سمي رو مي شناخت من چرا بايد درباره سمي با اون حرف بزنم؟ 1119 01:42:25,177 --> 01:42:28,556 !تو با همه درباره سمي حرف مي زني !هر کي که به حرفات گوش ميده 1120 01:42:28,639 --> 01:42:30,766 "سمي جنکيس رو يادت مياد؟" "سمي جنکيس رو يادت مياد؟" 1121 01:42:30,850 --> 01:42:33,769 عجب داستاني هر بار که تعريفش مي کني بهتر ميشه 1122 01:42:34,019 --> 01:42:37,940 تو به خودت دروغ ميگي تا خوشحال باشي هيچ اشکالي نداره 1123 01:42:38,023 --> 01:42:41,986 همه ما اينکار رو مي کنيم. کي اهميت ميده به اون جزئياتي که تو ترجيح ميدي يادت نياد؟ 1124 01:42:43,279 --> 01:42:46,782 اين مزخرفات چيه ميگي؟ - نمي دونم - 1125 01:42:46,866 --> 01:42:51,704 زنده موندن زنت بعد از اون اتفاق باور نکردنِ مشکل تو 1126 01:42:51,787 --> 01:42:55,708 درد و ناراحتي و عذابي که اونو از درون داغون کرد 1127 01:42:57,043 --> 01:42:58,335 انسولين 1128 01:42:59,628 --> 01:43:02,339 اينا مربوط به سميه، نه من داستان سمي رو بهت گفته بودم 1129 01:43:02,423 --> 01:43:05,426 آره، درسته همونطور که بارها و بارها براي خودت تعريف کردي 1130 01:43:05,509 --> 01:43:09,013 خودت رو مجبور به يادآوري اين موضوع کردي ياد گرفتن از طريق تکرار 1131 01:43:09,096 --> 01:43:11,932 همسر سمي خودکشي کرد اون رو بردن به يه آسايشگاه 1132 01:43:12,016 --> 01:43:15,311 سمي يه خلافکار بود. يه متظاهر 1133 01:43:15,394 --> 01:43:17,563 من هيچوقت نگفتم که سمي فيلم بازي مي کنه 1134 01:43:17,646 --> 01:43:20,524 تو دستش رو رو کردي 1135 01:43:20,608 --> 01:43:22,651 اشتباه مي کردم. نکته ش همينجا بود 1136 01:43:23,819 --> 01:43:27,073 ... زنِ سمي اومد سراغ من - سمي زن نداشت - 1137 01:43:29,784 --> 01:43:32,661 زنِ تو بود که ديابت داشت 1138 01:43:38,542 --> 01:43:39,543 !آخ 1139 01:43:41,670 --> 01:43:43,839 زنِ من ديابت نداشت 1140 01:43:44,590 --> 01:43:46,634 مطمئني؟ 1141 01:43:51,055 --> 01:43:53,015 !آخ! بس کن 1142 01:43:53,099 --> 01:43:55,142 اون ديابت نداشت 1143 01:43:55,226 --> 01:43:58,979 فکر مي کني من زنِ خودمو نمي شناسم؟ تو چه مرگته؟ 1144 01:43:59,063 --> 01:44:02,191 خب فکر کنم تو فقط چيزهايي که دلت مي خواد رو يادت مياد 1145 01:44:02,191 --> 01:44:04,944 مثل جيمي که اون پائينه - اون قاتل زنِ من نيست - 1146 01:44:05,027 --> 01:44:07,196 براي تو بود 1147 01:44:07,279 --> 01:44:10,658 بس کن، تو انتقامت رو گرفتي تا وقتي يادت مياد ازش لذت ببر 1148 01:44:10,741 --> 01:44:13,285 چه فرقي داره که حالا واقعا قاتل بوده يا نه؟ 1149 01:44:13,369 --> 01:44:15,496 خيلي فرق داره - چرا؟ تو که يادت نمي مونه - 1150 01:44:15,579 --> 01:44:17,373 يادم مي مونه - نه، يادت نمي مونه - 1151 01:44:17,456 --> 01:44:19,875 يه جورايي يادم مي مونه - !يادت نمي مونه - 1152 01:44:19,959 --> 01:44:21,419 وقتي بکشمش، يادم مي مونه 1153 01:44:21,502 --> 01:44:24,588 منم همين فکر رو مي کردم، در واقع مطمئن بودم !اما يادت نموند 1154 01:44:28,259 --> 01:44:33,222 درسته، جان جيِ واقعي حدود يک سال پيش با کمک هم پيداش کرديم 1155 01:44:33,305 --> 01:44:36,183 اون مُرده - انقدر بهم دروغ نگو - 1156 01:44:36,267 --> 01:44:38,352 ... ببين، لني 1157 01:44:38,436 --> 01:44:41,647 مأمور پرونده مرگِ همسرت من بودم ... من حرفت رو باور کردم 1158 01:44:41,731 --> 01:44:44,233 باور داشتم که تو سزاوار انتقامت هستي 1159 01:44:44,316 --> 01:44:47,695 من کمکت کردم تا اون دومين نفري که اون شب تو خونه ت بود رو پيدا کني 1160 01:44:47,778 --> 01:44:50,031 هموني که به زنت تجاوز کرد و تو رو به اين روز انداخت 1161 01:44:50,114 --> 01:44:52,533 ما با هم پيداش کرديم و تو کشتيش 1162 01:44:54,243 --> 01:44:56,078 اما تو يادت نموند 1163 01:44:56,704 --> 01:45:01,876 واسه همين دوباره باهات همراه شدم دنبال کسي که قبلا کشته بوديش 1164 01:45:01,959 --> 01:45:06,672 واقعا؟ اون کي بود؟ - يه نفر مثل بقيه آدما. مگه اهميت داره؟ - 1165 01:45:06,756 --> 01:45:11,302 هيچ توطئه اي در کار نبود، لني فقط بدشانسي آوردي 1166 01:45:11,594 --> 01:45:15,097 دو تا معتادِ نئشه که فکر مي کردن زنت تنها زندگي مي کنه 1167 01:45:16,891 --> 01:45:21,020 اما وقتي کشتيش باورم شده بود که يادت مي مونه 1168 01:45:21,771 --> 01:45:24,273 اما يادت نموند 1169 01:45:24,357 --> 01:45:26,567 مثل تمام چيزها که هيچوقت يادت نمي مونه مثل همين يارويي که الان کشتي 1170 01:45:30,821 --> 01:45:32,865 من اون عکس رو گرفتم 1171 01:45:33,115 --> 01:45:35,159 به محض اينکه اون يارو رو کشتي 1172 01:45:37,912 --> 01:45:42,917 ببين چقدر خوشحالي تو اين عکس دوست داشتم دوباره اينجوري ببينمت 1173 01:45:43,000 --> 01:45:45,503 اوه، واقعا ممنونم - برو گمشو - 1174 01:45:45,586 --> 01:45:49,632 من بهت يه دليل واسه زندگي کردن دادم و تو هم از بابتش خيلي خوشحال بودي 1175 01:45:49,715 --> 01:45:55,513 تو دنبال حقيقت نيستي، تو حقيقتِ مخصوص خودت رو مي سازي مثل اون پرونده اي که همراهت داري 1176 01:45:56,222 --> 01:45:59,308 وقتي بهت دادمش کامل بود کي اون 12 صفحه رو از توش درآورد؟ 1177 01:45:59,392 --> 01:46:00,768 احتمالا تو 1178 01:46:00,851 --> 01:46:03,270 نه، من نبودم. خودت بودي - چرا بايد همچين کاري بکنم؟ - 1179 01:46:03,354 --> 01:46:06,190 تا براي خودت يه معما بسازي که هيچوقت قابل حل کردن نيست 1180 01:46:06,273 --> 01:46:08,275 ... مي دوني تو چند تا شهر 1181 01:46:08,359 --> 01:46:12,571 چند تا جان جي يا جيمز جي وجود داره؟ ... حتي منم يه جان جي هستم 1182 01:46:12,655 --> 01:46:15,866 اسمِ تو تديه - مادرم منو تدي صدا مي کنه - 1183 01:46:15,950 --> 01:46:17,993 اسمِ واقعي من جان ادوارد گمله 1184 01:46:18,077 --> 01:46:22,832 اخماتو وا کن. کلي جان جي واسه پيدا کردن وجود داره 1185 01:46:26,335 --> 01:46:30,715 کارت شده فقط غر زدن! اوني که بايد خرابکاري هاي تو رو ماست مالي کنه منم 1186 01:46:30,798 --> 01:46:32,842 منم که همه چيز رو راست و ريس مي کنم 1187 01:46:32,925 --> 01:46:37,596 تو واسه خودت مي گردي و کاراگاه بازي در مياري داري واسه خودت حال مي کني 1188 01:46:37,680 --> 01:46:40,683 يه زنِ مرده که دلت براش تنگ بشه ... يه هدف براي ادامه زندگي 1189 01:46:40,766 --> 01:46:45,187 يه جستجوي عاشقانه که حتي اگه منم تو ماجرا نبودم ... هيچوقت تموم نمي شد 1190 01:46:46,480 --> 01:46:49,650 حقشه بکشمت - تمومش کن لني - 1191 01:46:49,734 --> 01:46:52,737 تو قاتل نيستي براي همين انقدر اين کار رو خوب انجام ميدي 1192 01:46:54,864 --> 01:46:56,907 چيکار داري مي کني؟ 1193 01:46:56,991 --> 01:47:01,203 مي دوني الان وقت چيه؟ وقتِ آبجو، مهمون من 1194 01:47:02,955 --> 01:47:04,999 !لعنتي 1195 01:47:14,425 --> 01:47:15,509 من قاتل نيستم 1196 01:47:16,844 --> 01:47:20,306 فقط مي خوام کارِ درست رو انجام بدم 1197 01:47:24,602 --> 01:47:28,564 مي تونم چيزهايي که بهم گفتي رو فراموش کنم؟ 1198 01:47:34,565 --> 01:47:36,571 دروغ هاش رو باور نکن 1199 01:47:45,039 --> 01:47:47,083 مي تونم کارهايي که باعث شدي انجام بدم رو فراموش کنم؟ 1200 01:48:02,681 --> 01:48:07,395 فکر مي کني من دنبال يه معماي ديگه براي حل کردنم؟ يه جان جي که دنبالش بگردم؟ 1201 01:48:07,478 --> 01:48:09,772 تو يه جان جي هستي 1202 01:48:12,233 --> 01:48:14,318 پس مي توني جان جيِ من باشي 1203 01:48:22,660 --> 01:48:25,538 آيا من به خودم دروغ مي گم تا خوشحال بمونم؟ 1204 01:48:25,621 --> 01:48:26,956 ... در مورد تو، تدي 1205 01:48:29,083 --> 01:48:31,127 آره، اينکار رو مي کنم ... 1206 01:48:43,681 --> 01:48:45,725 هي! هي، اون ماشين تو نيست 1207 01:48:45,808 --> 01:48:48,894 حالا ديگه هست - خداي من، تو نمي توني پشت اين ماشين بشيني - 1208 01:48:48,978 --> 01:48:51,313 چرا؟ - چون صاحبش اون ياروئيه که الان کشتي - 1209 01:48:51,397 --> 01:48:53,691 شناسائيت مي کنن 1210 01:48:55,109 --> 01:48:58,237 مي دوني، ترجيح ميدم با يه آدم مُرده اشتباه گرفته بشم تا يه قاتل 1211 01:48:59,196 --> 01:49:01,699 اين يه چند وقتي پيش من مي مونه 1212 01:49:02,533 --> 01:49:04,410 لني 1213 01:49:04,493 --> 01:49:07,038 ببين ... ميشه کمکم کني سوئيچ رو پيدا کنم؟ 1214 01:49:08,164 --> 01:49:10,207 !کمک کن سوئيچ رو پيدا کنم 1215 01:49:10,291 --> 01:49:11,125 !لني 1216 01:49:17,506 --> 01:49:18,382 !لني 1217 01:49:32,480 --> 01:49:35,900 بايد به يه دنيايي خارج از دنياي ذهنم اعتقاد داشته باشم 1218 01:49:35,983 --> 01:49:38,027 بايد باور داشته باشم که يه معني و مفهومي پشت اعمالمه 1219 01:49:38,110 --> 01:49:41,072 حتي اگه بيادشون نيارم 1220 01:49:41,781 --> 01:49:47,078 بايد باور داشته باشم که وقتي چشمام رو مي بندم دنيا هنوز سرجاشه 1221 01:49:48,287 --> 01:49:50,664 آيا باور دارم که دنيا هنوز سرجاشه؟ 1222 01:49:53,626 --> 01:49:55,169 هنوز وجود داره؟ 1223 01:49:55,300 --> 01:49:57,300 انجامش دادم 1224 01:49:58,297 --> 01:50:00,049 آره 1225 01:50:02,426 --> 01:50:05,179 همه ما نياز به خاطره هايي داريم که يادمون بياره کي هستيم 1226 01:50:07,556 --> 01:50:09,266 منم با بقيه فرقي ندارم 1227 01:50:21,821 --> 01:50:23,531 خب، کجا بودم؟ 1228 01:50:25,532 --> 01:50:35,828 ترجمه و تنظيم زيرنويس سروش م SoroushM@live.com (former CinemaDiary)