1 00:02:36,180 --> 00:02:39,266 Waar ben je? Ergens in een motelkamer. 2 00:02:39,475 --> 00:02:42,436 Je ontwaakt en je bent in een motelkamer. 3 00:02:42,645 --> 00:02:43,854 Hier is de sleutel. 4 00:02:44,063 --> 00:02:47,399 Het is alsof je hier voor het eerst bent, 5 00:02:47,608 --> 00:02:52,112 maar misschien ben je hier al een week. Of drie maanden. 6 00:02:53,239 --> 00:02:55,658 Moeilijk te zeggen. Ik weet 't niet. 7 00:02:55,866 --> 00:02:58,035 Het is gewoon 'n anonieme kamer. 8 00:02:59,787 --> 00:03:00,913 Deze kerel. 9 00:03:01,705 --> 00:03:02,915 Hij is er al. 10 00:03:05,084 --> 00:03:06,210 Lenny. 11 00:03:07,086 --> 00:03:10,798 Ik heet Leonard. Zoals ik je al eerder zei. 12 00:03:11,006 --> 00:03:13,592 Is dat zo? Moet ik vergeten zijn. 13 00:03:14,969 --> 00:03:17,179 Ik heb vast over m'n aandoening verteld. 14 00:03:17,388 --> 00:03:19,807 Alleen maar elke keer dat ik je zie. 15 00:03:28,774 --> 00:03:30,734 Mijn auto. -Dit is jouw auto. 16 00:03:30,943 --> 00:03:32,903 Je bent in 'n speelse bui. 17 00:03:34,363 --> 00:03:36,699 Lach niet met iemands handicap. 18 00:03:37,032 --> 00:03:39,159 Ik wil gewoon wat lol trappen. 19 00:03:45,541 --> 00:03:47,209 Doe je ruit omhoog. 20 00:03:53,716 --> 00:03:56,093 Ze is stuk. -Ik kan dat laten maken. 21 00:03:57,720 --> 00:04:00,556 Naar waar, Sherlock? -Ik weet 'n plek. 22 00:04:00,764 --> 00:04:03,267 Waarom wil je erheen? -Ken je het? 23 00:04:03,475 --> 00:04:06,812 Een vervallen gebouw. Waarom wil je erheen? 24 00:04:07,438 --> 00:04:08,772 Weet ik niet meer. 25 00:04:29,168 --> 00:04:32,713 Er is iemand thuis. -Dat ding staat er al jaren. 26 00:04:36,133 --> 00:04:38,636 Die sporen zijn maar 'n paar dagen oud. 27 00:04:38,844 --> 00:04:41,597 Sporen? Ben jij soms Pocahontas? 28 00:04:43,390 --> 00:04:44,391 Toe nu. 29 00:04:52,358 --> 00:04:54,318 Kom, we gaan binnen kijken. 30 00:05:14,338 --> 00:05:18,175 Geloof z'n leugens niet. Hij is het. Dood hem. 31 00:05:18,550 --> 00:05:22,137 Eindelijk heb ik hem. Hoe lang zoek ik hem nu al? 32 00:05:24,139 --> 00:05:25,266 Iets gevonden? 33 00:05:26,976 --> 00:05:28,102 Dat dacht ik wel. 34 00:05:28,727 --> 00:05:29,895 Kom, we gaan weg. 35 00:05:30,312 --> 00:05:31,855 Dit kan de pot op. 36 00:05:34,066 --> 00:05:37,987 Je gaat boeten voor je daad. Smeek eerst om vergiffenis. 37 00:05:42,658 --> 00:05:45,202 Je weet er niks van, freak. 38 00:05:45,411 --> 00:05:49,081 Vraag m'n vrouw om vergeving voor ik je door je kop knal. 39 00:05:49,290 --> 00:05:54,086 Je weet niet wat er gaande is. Je kent niet eens mijn naam. 40 00:05:54,295 --> 00:05:57,298 Teddy. -Omdat je het op een foto las. 41 00:05:58,257 --> 00:06:02,094 Je weet niet wie je bent. -Ik ben Leonard Shelby. 42 00:06:02,303 --> 00:06:05,723 Uit San Francisco. -Dat was je, maar da's niet... 43 00:06:06,265 --> 00:06:08,100 wat je geworden bent. -Zwijg. 44 00:06:08,309 --> 00:06:13,105 Wil je het weten, Lenny? Kom, we gaan naar de kelder. 45 00:06:14,064 --> 00:06:18,027 Jij en ik samen. Dan zul je weten wie je echt bent. 46 00:06:22,615 --> 00:06:23,616 Nee. 47 00:06:26,452 --> 00:06:30,581 Een anonieme kamer. Met niks in de laden, maar je kijkt toch. 48 00:06:30,789 --> 00:06:35,586 Niets, behalve een bijbel. Die ik natuurlijk vroom lees. 49 00:06:37,963 --> 00:06:42,176 Je weet wie je bent en je weet ongeveer alles over jezelf. 50 00:06:42,384 --> 00:06:46,889 Maar voor alledaagse zaken zijn briefjes echt nuttig. 51 00:06:47,973 --> 00:06:52,394 Sammy Jankis had dat probleem ook, maar hij had geen systeem. 52 00:06:52,603 --> 00:06:56,982 Hij schreef briefjes aan zichzelf, maar haalde ze door elkaar. 53 00:06:57,566 --> 00:07:01,528 Je hebt echt 'n systeem nodig als je wilt dat het werkt. 54 00:07:01,779 --> 00:07:04,531 Geloof zijn leugens niet 55 00:07:04,740 --> 00:07:08,118 Hij is het, dood hem 56 00:07:58,460 --> 00:08:01,505 Met M. Shelby uit 304. -Wat kan ik voor je doen? 57 00:08:03,757 --> 00:08:06,844 Heb ik gevraagd geen oproepen door te sturen? 58 00:08:07,052 --> 00:08:09,972 Weet je dat niet? -Telefoneren ligt me niet. 59 00:08:10,180 --> 00:08:13,142 U kijkt de ander graag in de ogen, zei u. 60 00:08:14,643 --> 00:08:18,188 Ben je 't vergeten? -Het komt door mijn aandoening. 61 00:08:18,397 --> 00:08:20,482 Aandoening? -M'n geheugen. 62 00:08:20,691 --> 00:08:22,860 Geheugenverlies? -Het is anders. 63 00:08:23,068 --> 00:08:27,197 Ik heb geen korte-termijngeheugen. Ik ken mezelf. 64 00:08:27,406 --> 00:08:31,869 Maar ik kan geen herinneringen aanmaken. Alles vervaagt. 65 00:08:32,077 --> 00:08:37,207 Als we te lang praten, vergeet ik hoe het begon en herinner ik me niks. 66 00:08:37,708 --> 00:08:40,044 Zelfs niet of ik je al ontmoet heb. 67 00:08:40,586 --> 00:08:44,089 Dus als ik ietwat vreemd of lomp overkom... 68 00:08:46,717 --> 00:08:50,554 Ik heb dit al verteld, he? -Ja, ik wil geen gedoe met je, 69 00:08:50,763 --> 00:08:53,599 maar het is zo raar. Ken je me echt niet meer? 70 00:08:54,642 --> 00:08:57,728 We hebben vaak samen gepraat. -Vast wel. 71 00:08:58,604 --> 00:09:02,191 Wat is je laatste herinnering? -Mijn vrouw. 72 00:09:03,192 --> 00:09:04,360 Hoe is dat? 73 00:09:09,657 --> 00:09:12,826 Als ontwaken. Alsof je net wakker werd. 74 00:09:14,662 --> 00:09:18,165 Dat moet kut zijn. Het is allemaal averechts. 75 00:09:20,042 --> 00:09:23,712 Je weet wat je nu wil doen, maar niet wat je net deed. 76 00:09:24,588 --> 00:09:28,342 Ik ben precies 't tegendeel. -Hoe lang logeer ik hier al? 77 00:09:28,550 --> 00:09:30,344 Een paar dagen. -Hou je oproepen op? 78 00:09:30,552 --> 00:09:32,930 Zoals je zei. -Goed. 79 00:09:33,138 --> 00:09:36,225 Maar deze kerel is 'n uitzondering. Ken je hem? 80 00:09:37,268 --> 00:09:40,145 Hij is je vriend, he? -Waarom denk je dat? 81 00:09:40,980 --> 00:09:43,482 Ik zag jullie samen. -Hij is mijn vriend niet. 82 00:09:43,691 --> 00:09:46,777 Goed. -Als hij belt of hier opdaagt, 83 00:09:46,986 --> 00:09:49,905 bel me dan op m'n kamer. -Heet hij Teddy? 84 00:09:50,114 --> 00:09:51,282 Teddy, ja. 85 00:09:53,325 --> 00:09:56,078 Hopelijk is m'n aandoening geen probleem. 86 00:09:56,287 --> 00:09:59,123 Zolang je de rekening maar niet vergeet. 87 00:10:01,542 --> 00:10:03,085 Veertig. -Veertig. 88 00:10:05,045 --> 00:10:06,046 Deze kerel... 89 00:10:08,090 --> 00:10:09,341 Hij is er al. 90 00:10:11,427 --> 00:10:12,720 Lenny. 91 00:10:14,388 --> 00:10:17,057 Alleen met een systeem werkt dit. 92 00:10:17,266 --> 00:10:20,102 Je leert je handschrift te vertrouwen. 93 00:10:20,311 --> 00:10:24,440 Dat wordt belangrijk in je leven. Je schrijft briefjes. 94 00:10:24,648 --> 00:10:27,234 En het wordt belangrijk waar je ze laat. 95 00:10:27,443 --> 00:10:31,780 Je hebt 'n jasje nodig met zakken voor bepaalde dingen. 96 00:10:31,989 --> 00:10:35,784 Je leert waar de dingen heen gaan en hoe het werkt. 97 00:10:35,993 --> 00:10:38,621 En hoed je voor briefjes van anderen. 98 00:10:38,829 --> 00:10:41,665 Ze houden geen steek of misleiden je. 99 00:10:41,874 --> 00:10:46,045 Mensen willen van iemand met deze aandoening profiteren. 100 00:10:46,420 --> 00:10:51,342 Als je een belangrijk stuk informatie hebt, 101 00:10:51,550 --> 00:10:54,762 kan schrijven op je lichaam het antwoord zijn 102 00:10:54,970 --> 00:10:57,681 om 'n briefje permanent te houden. 103 00:11:04,855 --> 00:11:05,898 Met wie spreek ik? 104 00:11:13,781 --> 00:11:15,950 Herinner je Sammy Jankis. 105 00:11:24,375 --> 00:11:27,461 De feiten 106 00:11:45,771 --> 00:11:49,191 U liet dit op uw tafel liggen. -Bedankt. 107 00:11:50,901 --> 00:11:53,779 Lincoln Street? -Rechtdoor op 6th Street, 108 00:11:53,988 --> 00:11:56,949 oostwaarts, door de stad... -Even opschrijven. 109 00:11:57,157 --> 00:11:59,076 Geloof me. Ik moet. 110 00:12:06,000 --> 00:12:07,543 De Discount Inn. 111 00:12:31,817 --> 00:12:33,485 Discount Inn. 112 00:12:34,820 --> 00:12:36,155 Natalie. 113 00:12:38,908 --> 00:12:40,075 Mijn auto. 114 00:12:54,590 --> 00:12:56,383 Voor Leonard Van Natalie 115 00:12:56,800 --> 00:12:58,719 John Edward Gammell. 116 00:13:01,013 --> 00:13:03,223 Hij zei me dat hij Teddy heette. 117 00:13:07,645 --> 00:13:09,605 Geloof z'n leugens niet. 118 00:13:25,746 --> 00:13:27,665 M. Gammell? -Lenny, ben jij dat? 119 00:13:27,873 --> 00:13:30,292 John Gammell? -Ik heet Teddy. Blijf. 120 00:13:30,501 --> 00:13:33,379 Ik kom dadelijk af. -Goed. Ik wacht. 121 00:14:05,160 --> 00:14:07,538 Foto - Huis Auto - Vriend - Vijand 122 00:14:07,871 --> 00:14:10,291 Vertrouw je zwakheid niet 123 00:14:30,853 --> 00:14:32,646 De feiten Feit 1:man - Feit 2: blanke 124 00:14:32,855 --> 00:14:34,607 Blanke man. 125 00:14:36,108 --> 00:14:37,985 Voornaam, John. 126 00:14:38,611 --> 00:14:41,113 Familienaam, G. Van Gammell. 127 00:14:47,161 --> 00:14:48,162 Drugs. 128 00:14:48,704 --> 00:14:49,830 Nummerplaat... 129 00:14:51,332 --> 00:14:53,334 SG13... 130 00:14:55,169 --> 00:14:56,879 7IU. 131 00:15:01,884 --> 00:15:03,010 Hij is het. 132 00:15:09,767 --> 00:15:11,894 Ik heb je gevonden, klootzak. 133 00:15:21,445 --> 00:15:24,698 Hij is het 134 00:15:38,837 --> 00:15:44,134 John G. heeft mijn vrouw verkracht en vermoord 135 00:16:06,782 --> 00:16:09,827 Dood hem 136 00:16:13,747 --> 00:16:16,250 Ik herinner me ons vorig gesprek niet. 137 00:16:16,458 --> 00:16:18,168 Het is geen geheugenverlies. 138 00:16:18,377 --> 00:16:22,006 Ik kan geen nieuwe herinneringen aanmaken. 139 00:16:22,214 --> 00:16:23,549 Over wie hadden we het? 140 00:16:23,757 --> 00:16:27,678 Sammy Jankis. Ik praat over hem zodat men 't begrijpt. 141 00:16:27,886 --> 00:16:30,681 Door zijn verhaal begrijp ik mijn situatie. 142 00:16:30,889 --> 00:16:33,851 Hij schreef massa's briefjes aan zichzelf. 143 00:16:34,977 --> 00:16:39,523 Maar hij haalde alles door elkaar. Ik heb een betere oplossing. 144 00:16:42,610 --> 00:16:47,698 Ik heb discipline en organisatie. Ik behelp me met gewoonte en routine. 145 00:16:48,866 --> 00:16:51,076 Sammy had geen motivatie. 146 00:16:52,870 --> 00:16:54,079 En ik? 147 00:16:55,831 --> 00:16:57,082 Ik heb 'n reden. 148 00:17:15,100 --> 00:17:18,229 Vandaag, 13 uur. Natalie zien voor info. 149 00:17:19,188 --> 00:17:23,234 Zij verloor ook iemand. Ze zal je helpen uit medelijden. 150 00:17:40,542 --> 00:17:42,836 Natalie? -Ken je me niet meer? 151 00:17:43,128 --> 00:17:46,715 Ik had moeten uitleggen dat... -Dat heb je gedaan. 152 00:17:46,924 --> 00:17:49,385 Leonard. M'n vrouw noemde me Lenny. 153 00:17:49,593 --> 00:17:53,389 Dat heb je gezegd. -Dan vast ook dat ik 't verfoeide. 154 00:17:55,766 --> 00:17:58,978 Wil je je bril afzetten? Het is moeilijk om... 155 00:18:01,855 --> 00:18:04,733 Heb je informatie? -Staat dat op je briefje? 156 00:18:06,193 --> 00:18:09,113 Erg, te moeten leven volgens stukjes papier. 157 00:18:09,321 --> 00:18:13,951 Verwar je boodschappenlijst met je waslijst en je eet ondergoed. 158 00:18:14,159 --> 00:18:16,912 Vandaar die enge tatoeages, he? 159 00:18:18,038 --> 00:18:20,749 Ja, 't is erg. Bijna onmogelijk. 160 00:18:21,750 --> 00:18:24,211 Zoek er niks achter dat ik je niet herken. 161 00:18:27,339 --> 00:18:29,508 Ik heb echt informatie voor je. 162 00:18:30,342 --> 00:18:32,261 Je gaf me 'n nummerplaat. 163 00:18:33,387 --> 00:18:35,806 M'n vriend bij de D.I.V. trok ze na. 164 00:18:36,473 --> 00:18:38,601 Raad 's welke naam er opdook? 165 00:18:39,643 --> 00:18:42,563 John Edward Gammell. John G. 166 00:18:43,105 --> 00:18:44,106 Ken je hem? 167 00:18:45,608 --> 00:18:48,527 Maar ik herkende z'n foto op z'n rijbewijs. 168 00:18:48,736 --> 00:18:50,571 Misschien kwam hij in de bar. 169 00:18:50,779 --> 00:18:53,616 Hier heb je 'n kopie van al z'n papieren. 170 00:18:54,867 --> 00:18:56,243 Wil je dit echt hebben? 171 00:18:56,452 --> 00:19:00,623 Heb ik verteld wat hij deed? Dan zou je 't niet moeten vragen. 172 00:19:00,831 --> 00:19:03,918 Zelfs als je wraak krijgt, zul je 't vergeten. 173 00:19:04,126 --> 00:19:07,546 Je zal het zelfs niet weten. -M'n vrouw verdient wraak. 174 00:19:07,755 --> 00:19:09,506 't Maakt niet uit of ik 't weet. 175 00:19:09,715 --> 00:19:13,510 Omdat ik alles vergeet, zijn m'n daden nog niet zinloos. 176 00:19:13,719 --> 00:19:16,847 De wereld verdwijnt niet als je je ogen sluit. 177 00:19:17,848 --> 00:19:21,477 Misschien maak ik een foto om het me te herinneren. 178 00:19:21,685 --> 00:19:24,355 En breng ik nog zo'n enge tatoeage aan. 179 00:19:28,108 --> 00:19:29,860 Vertel me nog 's over haar. 180 00:19:31,779 --> 00:19:34,949 Waarom? -Omdat je graag aan 'r terugdenkt. 181 00:19:37,368 --> 00:19:38,786 Ze was mooi. 182 00:19:41,205 --> 00:19:43,165 Ik vond haar perfect. -Nee. 183 00:19:43,374 --> 00:19:45,960 Zeg niet gewoon weer de woorden op. 184 00:19:47,211 --> 00:19:50,839 Sluit je ogen en herinner je haar. 185 00:20:02,142 --> 00:20:04,228 Je kan de details voelen. 186 00:20:06,564 --> 00:20:09,608 De kleine dingen die je nooit verwoord hebt. 187 00:20:14,071 --> 00:20:16,490 En je voelt die extreme momenten, 188 00:20:17,408 --> 00:20:19,451 zelfs als je dat niet wil. 189 00:20:21,870 --> 00:20:24,498 Leg ze samen en je voelt een persoon. 190 00:20:27,960 --> 00:20:30,379 Genoeg om te weten hoezeer je 'r mist. 191 00:20:35,801 --> 00:20:38,971 En hoezeer we de persoon haten die haar wegnam. 192 00:20:48,397 --> 00:20:51,525 Ik... Ik heb er 'n adres bijgestopt. 193 00:20:51,734 --> 00:20:55,446 Het kan te pas komen. Een verlaten plek buiten de stad. 194 00:20:55,654 --> 00:20:58,741 Een kerel die ik kende, had er 'n groothandel. 195 00:21:01,076 --> 00:21:02,411 Het ligt afgelegen. 196 00:21:02,620 --> 00:21:04,079 Klinkt perfect. 197 00:21:06,916 --> 00:21:08,083 Moet ik je...? 198 00:21:08,292 --> 00:21:10,210 Nee. Ik doe dit niet voor 't geld. 199 00:21:10,544 --> 00:21:12,296 Het spijt me. -Geen punt. 200 00:21:12,504 --> 00:21:14,632 Door die aandoening van je. 201 00:21:16,926 --> 00:21:21,472 Logeer je nog in de Discount Inn? Kamer 304? Je vergat dit bij mij. 202 00:21:29,730 --> 00:21:32,691 Behandelen ze je goed? -Weet ik niet meer. 203 00:21:35,861 --> 00:21:38,030 Weet je wat wij gemeen hebben? 204 00:21:39,031 --> 00:21:41,533 We zijn allebei overlevers. 205 00:21:44,578 --> 00:21:46,247 Pas op jezelf, Leonard. 206 00:22:14,733 --> 00:22:16,860 Herinner je Sammy Jankis. 207 00:22:18,195 --> 00:22:21,907 Ik ontmoette 'm via 't werk. Als verzekeringsinspecteur 208 00:22:22,116 --> 00:22:24,618 ging ik na of claims gegrond waren. 209 00:22:24,827 --> 00:22:26,912 Ik moest leugens doorzien. 210 00:22:27,121 --> 00:22:29,999 Da's nuttig, want nu is het m'n leven. 211 00:22:30,207 --> 00:22:33,168 Als ik iemand ontmoet, zegt dat me niets. 212 00:22:33,377 --> 00:22:35,588 Ik moet alles in hun ogen lezen. 213 00:22:36,005 --> 00:22:39,008 Wil je iemand doorgronden, laat 'm dan praten. 214 00:22:39,216 --> 00:22:41,468 Let op de ogen en de lichaamstaal. 215 00:22:41,677 --> 00:22:45,431 Als iemand z'n neus krabt, liegt hij volgens experten. 216 00:22:45,639 --> 00:22:48,809 Of is hij nerveus. Dat heeft allerlei redenen. 217 00:22:49,018 --> 00:22:52,021 Het hangt van de context af. Ja, ik was goed. 218 00:22:52,229 --> 00:22:55,149 Sammy was m'n eerste echte uitdaging. 219 00:23:01,155 --> 00:23:02,156 Lenny. 220 00:23:03,073 --> 00:23:05,784 Je was toch weg? -De dingen veranderen. 221 00:23:05,993 --> 00:23:07,369 Ik zie 't. 222 00:23:07,578 --> 00:23:10,539 Teddy. -Ik vertelde je vast al over mezelf. 223 00:23:10,748 --> 00:23:14,376 Telkens als ik je zie. Kom, ik trakteer je op ontbijt. 224 00:23:20,382 --> 00:23:22,593 Heb ik over Sammy Jankis verteld? 225 00:23:23,010 --> 00:23:26,055 Ik ben het beu gehoord. En John G? 226 00:23:26,263 --> 00:23:27,473 Is hij nog hier? -Wie? 227 00:23:27,681 --> 00:23:29,725 De kerel die je zoekt. 228 00:23:29,934 --> 00:23:32,394 Daarom ben je hier nog, he? -Misschien. 229 00:23:32,603 --> 00:23:35,606 Je moet heel voorzichtig zijn. -Waarom? 230 00:23:35,814 --> 00:23:40,861 Je zei dat iemand je misschien wou strikken. Zodat je de verkeerde doodt. 231 00:23:41,070 --> 00:23:44,114 Ik ga enkel op feiten af, maar toch bedankt. 232 00:23:44,323 --> 00:23:47,284 Vertrouw je leven niet toe aan briefjes. 233 00:23:47,493 --> 00:23:50,162 Waarom niet? -Ze kunnen onbetrouwbaar zijn. 234 00:23:50,371 --> 00:23:52,456 Het geheugen is dat ook. -Kom nu. 235 00:23:52,665 --> 00:23:55,626 Het is zelfs niet goed. Vraag maar aan de politie. 236 00:23:55,834 --> 00:23:57,962 Een ooggetuige is onbetrouwbaar. 237 00:23:58,170 --> 00:24:00,714 De politie gebruikt geen herinneringen. 238 00:24:00,923 --> 00:24:03,884 Ze verzamelt feiten en concludeert. 239 00:24:04,093 --> 00:24:08,514 Feiten, geen herinneringen. Zo onderzoek je. Zo deed ik het. 240 00:24:09,014 --> 00:24:12,726 Een herinnering kan de kleur van 'n auto wijzigen. 241 00:24:12,935 --> 00:24:17,147 Ze kan vervormd zijn. Ze is 'n interpretatie, geen weergave. 242 00:24:17,523 --> 00:24:22,319 Ze is irrelevant als je feiten hebt. -Jij wil die kerel pakken, he? 243 00:24:22,528 --> 00:24:25,447 Hij doodde mijn vrouw en mijn geheugen. 244 00:24:28,200 --> 00:24:30,286 En m'n vermogen om te leven. 245 00:24:34,164 --> 00:24:35,291 Je leeft. 246 00:24:36,750 --> 00:24:38,460 Uitsluitend voor wraak. 247 00:24:38,711 --> 00:24:41,672 Dan krijgen we die rotzak. Waar logeer je? 248 00:24:44,508 --> 00:24:46,010 In de Discount Inn. 249 00:24:47,970 --> 00:24:51,473 Ik heb geen sleutel. -Hij ligt vast in je kamer. 250 00:25:06,530 --> 00:25:09,700 Ik logeer hier, maar m'n sleutel is weg. 251 00:25:09,909 --> 00:25:13,537 Hoe gaat het, Leonard? Hij ligt vast op je kamer. 252 00:25:32,264 --> 00:25:34,725 Ik zie 'm niet. -Verkeerde kamer. 253 00:25:34,934 --> 00:25:37,394 Je zit nu in nr. 304. Ik heb 't verknald. 254 00:25:37,603 --> 00:25:40,064 Is dit m'n kamer niet? -Nee. Kom mee. 255 00:25:40,856 --> 00:25:43,025 Maar dit is mijn handschrift. 256 00:25:46,946 --> 00:25:49,865 Dit was je kamer, maar nu heb je 304. 257 00:25:50,074 --> 00:25:52,034 Wanneer zat ik hier? -Vorige week. 258 00:25:52,243 --> 00:25:55,162 Maar ik verhuurde je nog 'n kamer. -Waarom? 259 00:25:55,371 --> 00:25:59,792 De zaken gaan slecht. Ik vertelde m'n baas over je aandoening. 260 00:26:00,000 --> 00:26:04,088 En ik moest je er nog een verhuren. -Hoeveel kamers heb ik hier? 261 00:26:04,296 --> 00:26:06,548 Twee maar. Tot dusver. 262 00:26:06,966 --> 00:26:10,427 Je bent dan toch eerlijk over je afzetterij. 263 00:26:11,053 --> 00:26:14,682 Je zal 't toch vergeten. -Zo eerlijk hoeft nu ook niet. 264 00:26:15,015 --> 00:26:16,016 Leonard... 265 00:26:16,600 --> 00:26:18,519 Vraag altijd 'n reçu. 266 00:26:19,728 --> 00:26:20,980 Dat schrijf ik op. 267 00:26:21,188 --> 00:26:23,482 13 uur Natalie zien voor info 268 00:26:23,691 --> 00:26:25,943 Hoe laat is 't? -Kwart voor één. 269 00:26:29,446 --> 00:26:30,447 Je kamer is... 270 00:26:43,335 --> 00:26:45,546 Natalie? -Ken je me niet meer? 271 00:26:46,088 --> 00:26:50,676 Ik was pas inspecteur toen ik Mr. Samuel R. Jankis kreeg. 272 00:26:50,884 --> 00:26:52,428 De vreemdste zaak ooit. 273 00:26:52,636 --> 00:26:55,180 Een boekhouder van 58, half met pensioen. 274 00:26:55,389 --> 00:26:57,933 Hij had een licht auto-ongeval. 275 00:26:58,142 --> 00:27:01,812 Maar hij deed raar, kreeg geen vat op wat er gebeurde. 276 00:27:02,563 --> 00:27:06,358 De dokters vonden 'n mogelijk letsel aan de hippocampus. 277 00:27:07,109 --> 00:27:10,029 Maar Sammy vergat alles na 'n paar minuten. 278 00:27:10,237 --> 00:27:12,740 Hij kon niet werken. Er kwamen rekeningen. 279 00:27:12,948 --> 00:27:16,160 Z'n vrouw belde de verzekering en die stuurde mij. 280 00:27:16,368 --> 00:27:20,748 Dit was m'n eerste grote onderzoek, en dus deed ik het grondig. 281 00:27:21,790 --> 00:27:25,669 Sammy kon denken, maar maakte geen herinneringen aan. 282 00:27:26,045 --> 00:27:28,505 Hij vergat alles na 'n paar minuten. 283 00:27:29,423 --> 00:27:33,969 Hij keek tv, maar al snel wist hij niet meer hoe het begonnen was. 284 00:27:34,720 --> 00:27:36,847 Hij zag graag korte reclamespots. 285 00:27:37,681 --> 00:27:38,807 't Is tijd voor m'n prik. 286 00:27:39,016 --> 00:27:41,685 Het gekke was dat deze kerel, 287 00:27:41,894 --> 00:27:44,730 die zelfs geen soap meer kon volgen, 288 00:27:44,939 --> 00:27:47,066 de meest ingewikkelde dingen kon. 289 00:27:48,317 --> 00:27:50,945 Als hij ze maar vóór 't ongeval had geleerd. 290 00:27:52,238 --> 00:27:54,698 En hij er z'n gedachten bij hield. 291 00:27:56,116 --> 00:28:01,038 Volgens dokters bestaat er iets als anterograde geheugenverlies 292 00:28:01,247 --> 00:28:05,000 of geheugenverlies op korte termijn, al is het zeldzaam. 293 00:28:06,210 --> 00:28:08,212 Maar telkens als ik 'm zie... 294 00:28:09,296 --> 00:28:11,006 vang ik die blik op. 295 00:28:11,215 --> 00:28:14,385 Die korte blik van herkenning. 296 00:28:15,344 --> 00:28:17,596 Maar hij zegt dat hij me niet herkent. 297 00:28:17,805 --> 00:28:19,765 Laat maar, ik doe wel open. 298 00:28:22,935 --> 00:28:26,981 Ik kan de mensen doorgronden. En ik denk: slecht acteur. 299 00:28:27,523 --> 00:28:30,401 Ik ben achterdochtig en vraag meer tests. 300 00:28:33,612 --> 00:28:34,863 Ik ben wakker. 301 00:28:36,865 --> 00:28:38,284 Waar ben ik? 302 00:28:42,538 --> 00:28:44,331 In iemands slaapkamer. 303 00:28:46,083 --> 00:28:47,918 Het moet haar kamer zijn. 304 00:28:49,378 --> 00:28:50,921 Maar wie is zij? 305 00:28:59,597 --> 00:29:00,931 Ik ben het maar. 306 00:29:03,684 --> 00:29:06,312 Heb je goed geslapen? -Ja. En jij? 307 00:29:08,355 --> 00:29:11,734 Verrek. Ik moet ergens naartoe. 308 00:29:16,655 --> 00:29:18,157 Het is wel raar. 309 00:29:18,532 --> 00:29:22,036 Handig. Schrijf jij nooit een nummer op je hand? 310 00:29:22,244 --> 00:29:27,708 Vandaag zou ik m'n vriend moeten kunnen spreken over de nummerplaat. 311 00:29:28,292 --> 00:29:29,960 Ja, de nummerplaat. 312 00:29:30,169 --> 00:29:32,171 De nummerplaat van John G. 313 00:29:35,716 --> 00:29:37,968 Ze staat op je dij getatoeëerd. 314 00:29:59,573 --> 00:30:01,742 Zij verloor ook iemand. 315 00:30:01,951 --> 00:30:04,328 Ze zal je helpen uit medelijden. 316 00:30:09,291 --> 00:30:14,004 Als ze van deze staat is, hebben we zo z'n rijbewijs en kentekenbewijs. 317 00:30:14,213 --> 00:30:15,714 Ik bel je nadien wel. 318 00:30:15,923 --> 00:30:20,177 Kunnen we nergens afspreken? Telefoneren ligt me niet zo. 319 00:30:28,435 --> 00:30:30,312 Het is geweldig dat je... 320 00:30:31,939 --> 00:30:32,982 Dat je... 321 00:30:33,899 --> 00:30:36,026 me op deze manier helpt. 322 00:30:36,235 --> 00:30:39,655 Ik help je omdat jij mij geholpen hebt. 323 00:30:51,625 --> 00:30:55,462 Als je me nog 's ontmoet, zul je me dan nog kennen? 324 00:31:12,646 --> 00:31:14,148 Ik denk van wel. 325 00:31:16,317 --> 00:31:17,610 Het spijt me. 326 00:31:21,113 --> 00:31:24,199 Krijg ik mijn hemd terug voor je vertrekt? 327 00:31:39,715 --> 00:31:40,716 Lenny? 328 00:31:41,592 --> 00:31:43,427 Ik dacht dat je vertrokken was. 329 00:31:43,719 --> 00:31:46,388 Sammy kon geen vaardigheden leren. 330 00:31:46,597 --> 00:31:49,767 Maar dan lees ik wat over conditionering. 331 00:31:50,267 --> 00:31:53,103 Sammy moet nog kunnen leren door herhaling. 332 00:31:53,312 --> 00:31:56,649 Zoals je leert fietsen. Je wordt beter door te oefenen. 333 00:31:56,857 --> 00:31:59,235 Het is 'n ander deel van de hersenen. 334 00:31:59,443 --> 00:32:02,238 Ik liet testen hoe hij erop zou reageren. 335 00:32:02,446 --> 00:32:06,533 Pak drie voorwerpen naar keuze op. -Noem je dat een test? 336 00:32:07,409 --> 00:32:11,288 Waar zaten jullie toen ik afstudeerde? Sorry. 337 00:32:17,086 --> 00:32:18,754 Verdomme. -Het is 'n test. 338 00:32:18,963 --> 00:32:21,382 Test dit maar, vuile kwakzalver. 339 00:32:22,383 --> 00:32:25,594 Sommige voorwerpen stonden onder lichte stroom. 340 00:32:25,803 --> 00:32:28,764 Diezelfde test werd alsmaar herhaald 341 00:32:28,973 --> 00:32:32,518 om te zien of hij die voorwerpen leerde vermijden, 342 00:32:32,726 --> 00:32:35,271 niet via z'n geheugen, maar instinctief. 343 00:32:55,958 --> 00:32:58,419 Natalie, ja? Wie is Dodd? 344 00:33:02,298 --> 00:33:05,009 Hij is geen probleem meer. -Wat betekent dit? 345 00:33:05,217 --> 00:33:06,385 Kom binnen. 346 00:33:09,930 --> 00:33:13,976 Wie is hij? -Kalmeer, oké? Dit is mijn probleem. 347 00:33:14,184 --> 00:33:17,646 Je bood me je hulp aan. -Hoe ben ik hierin verzeild? 348 00:33:17,855 --> 00:33:21,525 Je zag wat hij gedaan had. -Hoe wist ik dat hij dat deed? 349 00:33:21,734 --> 00:33:26,113 Ik kwam recht naar jou toen hij het gedaan had en ik vroeg je hulp. 350 00:33:26,322 --> 00:33:28,657 En ik geloofde je op je woord? -Ja. 351 00:33:29,909 --> 00:33:32,870 Er klopt iets niet. Iemand houdt me voor de gek 352 00:33:33,078 --> 00:33:36,457 om de verkeerde te doden. -En? Heb je 'm gedood? 353 00:33:37,291 --> 00:33:40,961 Natuurlijk niet. -Wat? Ga zitten. Zit. 354 00:33:42,171 --> 00:33:44,798 Dit heeft niks met jou te maken. 355 00:33:45,507 --> 00:33:48,177 Je hielp me en ik ben je dankbaar. 356 00:33:48,385 --> 00:33:49,887 Je moet ze verbranden. 357 00:33:52,932 --> 00:33:56,894 Je besloot me te helpen. Vertrouw je eigen oordeel. 358 00:33:57,102 --> 00:34:00,356 Je kunt nooit ergens zeker van zijn. 359 00:34:00,564 --> 00:34:03,484 Sommige dingen weet je zeker. -Zoals? 360 00:34:05,319 --> 00:34:07,529 Hoe dat klinkt als ik erop klop. 361 00:34:08,239 --> 00:34:12,576 Hoe dat aanvoelt als ik 't oppak. Zie je? Zekerheden. 362 00:34:13,077 --> 00:34:18,123 Het is het geheugen dat je als waar aanneemt. Ik herinner me zoveel. 363 00:34:20,542 --> 00:34:23,379 Het gevoel van de wereld. En van haar. 364 00:34:30,594 --> 00:34:31,679 Ze is weg. 365 00:34:32,429 --> 00:34:36,350 En het heden zijn futiliteiten op stomme briefjes. 366 00:34:36,892 --> 00:34:41,730 Probeer je te ontspannen. Kom. -Dat is niet gemakkelijk voor me. 367 00:34:42,606 --> 00:34:44,316 Trek je jasje uit. 368 00:34:52,157 --> 00:34:54,326 Ik hield je niet voor zo'n type. 369 00:35:02,209 --> 00:35:03,460 Het is averechts. 370 00:35:05,337 --> 00:35:07,298 Kom mee. Kom mee. 371 00:35:29,695 --> 00:35:30,905 En hier? 372 00:35:33,073 --> 00:35:35,910 Misschien is het voor als ik 'm vind. 373 00:35:38,370 --> 00:35:40,039 Ik verloor ook iemand. 374 00:35:42,708 --> 00:35:43,959 Dat spijt me. 375 00:35:44,585 --> 00:35:47,671 Hij heette Jimmy. -Wat is 'm overkomen? 376 00:35:48,005 --> 00:35:51,342 Hij ging iemand opzoeken en kwam nooit terug. 377 00:35:52,718 --> 00:35:55,179 Naar wie ging hij? -Een zekere Teddy. 378 00:35:57,014 --> 00:35:58,682 Wat denkt de politie? 379 00:35:58,891 --> 00:36:01,727 Ze zoeken niet zo hard naar lui als Jimmy. 380 00:36:03,354 --> 00:36:07,441 Als je deze kerel vindt, die John G... 381 00:36:08,567 --> 00:36:09,818 wat ga je dan doen? 382 00:36:11,820 --> 00:36:13,197 Hem vermoorden. 383 00:36:15,574 --> 00:36:17,868 Ik kan je helpen hem te vinden. 384 00:36:22,706 --> 00:36:25,417 Ik weet zelfs niet hoe lang ze al weg is. 385 00:36:29,546 --> 00:36:32,716 Het is alsof ik wakker werd en zij was er niet... 386 00:36:35,094 --> 00:36:37,304 omdat ze naar de wc was of zo. 387 00:36:42,393 --> 00:36:43,811 Maar ergens... 388 00:36:45,354 --> 00:36:48,315 weet ik dat ze nooit meer in bed zal komen. 389 00:36:53,988 --> 00:36:55,406 Kon ik maar... 390 00:36:56,323 --> 00:37:00,286 m'n hand uitsteken en haar kant van het bed voelen. 391 00:37:01,203 --> 00:37:03,455 Dan zou ik weten dat 't koud is. 392 00:37:06,417 --> 00:37:07,918 Maar ik kan 't niet. 393 00:37:12,798 --> 00:37:15,134 Ik weet dat ik haar niet terugkrijg. 394 00:37:16,051 --> 00:37:19,930 Maar ik wil niet ontwaken en denken dat ze er nog is. 395 00:37:21,599 --> 00:37:25,603 Ik lig hier zonder te weten hoe lang ik alleen ben. 396 00:37:32,234 --> 00:37:33,485 Dus hoe... 397 00:37:34,653 --> 00:37:36,488 Hoe kan ik dan genezen? 398 00:37:39,325 --> 00:37:41,952 Hoe moet ik genezen als ik geen... 399 00:37:43,078 --> 00:37:44,747 tijd kan voelen? 400 00:38:57,570 --> 00:38:59,572 Zij verloor ook iemand. 401 00:39:00,197 --> 00:39:02,491 Ze zal je helpen uit medelijden. 402 00:39:27,516 --> 00:39:32,479 Ze bleven Sammy testen. Altijd met dezelfde voorwerpen onder stroom. 403 00:39:34,231 --> 00:39:36,025 Verdomme. -Het is 'n test. 404 00:39:36,233 --> 00:39:37,818 Test dit maar, kwakzalver. 405 00:39:38,027 --> 00:39:43,574 Sammy had instinctief de verkeerde voorwerpen moeten leren vermijden. 406 00:39:43,782 --> 00:39:47,328 Iedereen reageerde op conditionering en Sammy niet. 407 00:39:47,536 --> 00:39:51,290 Z'n aandoening was psychologisch, niet lichamelijk. 408 00:39:51,498 --> 00:39:54,752 En hij was niet gedekt voor geestesziekte. 409 00:39:55,711 --> 00:39:58,714 Z'n vrouw kon betalen en ik kreeg promotie. 410 00:40:00,466 --> 00:40:03,802 Conditionering werkte niet voor Sammy. 411 00:40:04,011 --> 00:40:05,596 Maar het werkt voor mij. 412 00:40:06,430 --> 00:40:10,643 Ik leef zoals Sammy dat niet kon. Dankzij gewoonte en routine. 413 00:40:10,851 --> 00:40:12,102 Conditionering. 414 00:40:12,645 --> 00:40:14,271 Instinctief handelen. 415 00:40:22,655 --> 00:40:23,656 Ik ben wakker. 416 00:40:25,699 --> 00:40:26,867 Waar ben ik? 417 00:40:28,827 --> 00:40:30,246 In een motelkamer. 418 00:40:37,002 --> 00:40:39,255 In een anonieme motelkamer. 419 00:40:43,008 --> 00:40:45,928 Met niks in de laden, maar ik kijk toch. 420 00:40:47,137 --> 00:40:50,057 Niks, behalve een... bijbel. 421 00:41:05,864 --> 00:41:07,157 Sta op. 422 00:41:08,325 --> 00:41:09,368 Ogenblikje. 423 00:41:10,077 --> 00:41:11,370 Doe de deur open. 424 00:41:13,789 --> 00:41:14,790 Lenny? 425 00:41:17,876 --> 00:41:19,628 Doe de deur open. 426 00:41:23,340 --> 00:41:24,717 Toe nu. 427 00:41:26,927 --> 00:41:27,928 Hallo, Teddy. 428 00:41:28,387 --> 00:41:30,514 Klaar met met jezelf te spelen? 429 00:41:42,818 --> 00:41:43,944 Ik snap het al. 430 00:41:45,446 --> 00:41:47,948 Verliefde buren. -Wat doe je hier? 431 00:41:48,699 --> 00:41:51,911 Jij belde me op. Je had m'n hulp nodig, zei je. 432 00:41:52,119 --> 00:41:55,331 Ik heb al lonender vriendschappen gehad, 433 00:41:55,539 --> 00:41:58,751 hoewel ik aldoor dezelfde grappen vertel. 434 00:41:59,585 --> 00:42:00,586 Wat is dat toch? 435 00:42:07,384 --> 00:42:08,802 Wie is dat? -Ken jij 'm niet? 436 00:42:09,011 --> 00:42:10,387 Nee. Moet dat? 437 00:42:10,930 --> 00:42:13,599 Wacht 's even. Is dat John G.? 438 00:42:14,391 --> 00:42:16,769 Ik denk 't niet. -Schreef je 't niet op? 439 00:42:16,977 --> 00:42:20,314 Ik ben misschien ingeslapen. -In godsnaam. 440 00:42:21,857 --> 00:42:23,108 Vraag 't aan hem. 441 00:42:27,446 --> 00:42:28,697 Hoe heet je? 442 00:42:29,406 --> 00:42:31,367 Je naam? -Dodd. 443 00:42:31,575 --> 00:42:35,079 En wie heeft je dit aangedaan? Wie heeft dit gedaan? 444 00:42:35,287 --> 00:42:36,455 Jij. 445 00:42:40,042 --> 00:42:43,587 Ik help je niet hem te doden. -Laat me nadenken. 446 00:42:46,382 --> 00:42:48,717 Ruim hem op Vraag Natalie 447 00:42:48,926 --> 00:42:51,303 Oké, Natalie. Wie is Natalie? 448 00:42:51,512 --> 00:42:52,805 Natalie wie? -Waarom? 449 00:42:53,013 --> 00:42:56,141 Misschien ken ik haar. -Hij moet hier weg. 450 00:42:57,101 --> 00:42:58,269 Al goed, al goed. 451 00:43:00,020 --> 00:43:03,107 Hij heeft vast 'n auto. We brengen hem erheen 452 00:43:03,315 --> 00:43:05,317 en zeggen dat hij moet oprotten. 453 00:43:05,526 --> 00:43:08,612 Zo kan hij niet naar buiten. -Hoe kreeg jij 'm hier? 454 00:43:08,821 --> 00:43:11,073 Geen idee. -Je weet het niet. 455 00:43:14,368 --> 00:43:17,746 Dit is mijn kamer niet. Het is vast de zijne. Kom mee. 456 00:43:17,955 --> 00:43:22,209 We kunnen 'm niet achterlaten. De werkster zal hem vinden 457 00:43:22,418 --> 00:43:24,837 en de politie bellen. Hij zag ons. 458 00:43:26,839 --> 00:43:31,218 Oké, we knappen hem op en leiden hem weg met 'n pistool in de rug. 459 00:43:31,427 --> 00:43:33,679 Waarom zou ik 'n pistool hebben? 460 00:43:35,097 --> 00:43:38,434 Vast van hem. Iemand als ik mag er geen dragen. 461 00:43:40,519 --> 00:43:41,520 Ik hoop het. 462 00:43:48,611 --> 00:43:49,778 Dewelke? 463 00:43:53,324 --> 00:43:56,785 We stelen z'n auto. Dat zal hem leren. -Zwijg. 464 00:43:56,994 --> 00:43:59,997 Jij hebt mooi praten, met je Jag. -Stap in. 465 00:44:00,456 --> 00:44:03,208 Ik rijd met hem. Jij volgt. -De sleutels. 466 00:44:04,168 --> 00:44:05,628 Neem je eigen auto. 467 00:44:34,323 --> 00:44:35,407 Was hij bang? 468 00:44:35,616 --> 00:44:40,079 Van je ongure snor, denk ik. -Hou op. Had z'n auto gestolen. 469 00:44:40,287 --> 00:44:43,374 Wat is er mis met deze? -Niks. Wil je ruilen? 470 00:44:47,127 --> 00:44:48,629 En wat nu? 471 00:44:48,837 --> 00:44:51,382 Ik ga uitzoeken wat dat betekende. 472 00:44:58,806 --> 00:45:01,308 Natalie, ja? Wie is Dodd? 473 00:45:03,811 --> 00:45:07,022 Sammy's vrouw ging kapot door de kosten 474 00:45:07,231 --> 00:45:09,817 en haar gevecht tegen de maatschappij. 475 00:45:10,985 --> 00:45:15,072 Het was niet alleen het geld. Ik zei nooit dat Sammy deed alsof. 476 00:45:15,281 --> 00:45:17,908 Ik heb 'n idee. Je moet wat voor me doen. 477 00:45:18,117 --> 00:45:21,120 Alleen dat z'n probleem geestelijk was. 478 00:45:21,996 --> 00:45:24,123 Draag een pen mee in je zak. 479 00:45:24,331 --> 00:45:25,833 Ze begreep het niet. 480 00:45:26,875 --> 00:45:30,421 Deed ik wat verkeerd? -Ja. We gaan 't oplossen. 481 00:45:30,629 --> 00:45:32,214 We doen beter ons best. 482 00:45:32,423 --> 00:45:37,428 Ze zag dezelfde man. Het was niet lichamelijk, hij moest zich herpakken. 483 00:45:37,636 --> 00:45:40,306 Ellen heeft gebeld. -Ellen heeft gebeld. 484 00:45:40,514 --> 00:45:44,435 Ellen kan vandaag niet komen. -Oké. Het spijt me. 485 00:45:44,643 --> 00:45:47,271 Ik probeer het. -Span je meer in. 486 00:45:50,941 --> 00:45:55,529 En dus zaaide Leonard Shelby van de verzekering twijfel bij haar. 487 00:45:55,738 --> 00:45:58,115 Net zoals hij bij de dokters deed. 488 00:45:58,574 --> 00:46:01,744 Maar ik heb nooit gezegd dat hij deed alsof. 489 00:46:07,291 --> 00:46:10,085 Ik voel me niet dronken. 490 00:47:22,700 --> 00:47:25,911 Hallo? Onderhoud van de kamer. -Nu niet. 491 00:47:26,120 --> 00:47:27,413 Het spijt me. 492 00:47:56,358 --> 00:48:00,696 Dodd, laat 'm aan Teddy of ruim hem gewoon op voor Natalie. 493 00:48:06,452 --> 00:48:07,578 Dodd. 494 00:48:12,708 --> 00:48:13,959 Ruim hem op. 495 00:48:15,377 --> 00:48:16,795 Vraag Natalie. 496 00:48:18,422 --> 00:48:19,715 Teddy. Teddy. 497 00:48:31,018 --> 00:48:33,229 Spreek een boodschap in. 498 00:48:33,437 --> 00:48:37,650 Dit is 'n boodschap voor Teddy. Mount Crest Inn, kamer zes. 499 00:48:37,858 --> 00:48:42,863 Kom zodra je dit hoort. Het is belangrijk. Dit is Leonard. Bedankt. 500 00:48:47,493 --> 00:48:48,619 Verrek. 501 00:48:58,254 --> 00:49:02,049 Mw. Jankis snapte niet dat je 't geheugen niet kan dwingen. 502 00:49:02,258 --> 00:49:04,927 Hoe meer druk, hoe lastiger 't wordt. 503 00:49:06,887 --> 00:49:08,514 Bel je me nog terug? 504 00:49:30,828 --> 00:49:32,788 Goed, waar ben ik mee bezig? 505 00:49:34,999 --> 00:49:36,834 Ik achtervolg die kerel. 506 00:49:39,461 --> 00:49:42,089 Nee. Hij zit mij achterna. 507 00:50:04,528 --> 00:50:05,529 Verdomme. 508 00:50:09,909 --> 00:50:11,785 Dodd, blanke man. 509 00:50:11,994 --> 00:50:14,079 Mount Crest Inn, 5th Street. 510 00:50:15,205 --> 00:50:16,874 Ik krijg jou nog wel. 511 00:50:54,328 --> 00:50:55,621 Barst. 512 00:50:58,290 --> 00:50:59,541 Sorry, hoor. 513 00:51:33,325 --> 00:51:35,160 Ik moet 'n wapen hebben. 514 00:51:38,747 --> 00:51:40,082 Dit is goed genoeg. 515 00:52:03,022 --> 00:52:05,774 Ik voel me niet dronken. 516 00:52:15,659 --> 00:52:19,079 Tatoeage, feit 5 Kan aan drugs geraken 517 00:52:48,150 --> 00:52:49,443 Ken ik die man? 518 00:52:51,153 --> 00:52:52,905 Blijkbaar kent hij mij. 519 00:52:57,326 --> 00:52:58,702 Wat is er toch? 520 00:53:12,299 --> 00:53:14,218 Mooie auto. -Bedankt. 521 00:53:14,426 --> 00:53:17,096 Waar haalde je 'm? -Wil je er een kopen? 522 00:53:17,304 --> 00:53:21,475 Maakte dit geen indruk? -Wees niet te streng voor jezelf. 523 00:53:32,069 --> 00:53:33,946 Waar ben ik mee bezig? 524 00:53:35,364 --> 00:53:37,700 Feit 5 Kan aan drugs geraken 525 00:53:44,582 --> 00:53:45,958 Met wie spreek ik? 526 00:55:38,696 --> 00:55:41,699 Hoe kan je dat nu weer lezen? -Het is goed. 527 00:55:42,908 --> 00:55:46,245 Je las het al duizend keer. -Ik geniet ervan. 528 00:55:47,830 --> 00:55:51,959 Je weet al wat er gaat gebeuren. -Doe niet zo gemeen. 529 00:55:52,376 --> 00:55:55,045 Ik lees het niet om je te ergeren. 530 00:55:55,838 --> 00:55:58,340 Laat me alsjeblieft lezen. 531 00:56:09,518 --> 00:56:11,812 Ik heb dit vast al 's geprobeerd. 532 00:56:13,981 --> 00:56:16,984 Ik heb vast tonnen van je spullen verbrand. 533 00:56:19,361 --> 00:56:21,739 Ik vergeet dat ik je moet vergeten. 534 00:56:44,386 --> 00:56:47,431 Dat klopt met wat ik al ontdekt heb. 535 00:56:48,265 --> 00:56:51,101 Ik hoopte dat de drugs belangrijk waren. 536 00:57:00,152 --> 00:57:03,322 De politie vond drugs in de auto voor het huis. 537 00:57:03,530 --> 00:57:05,741 De auto was gestolen. 538 00:57:05,950 --> 00:57:10,371 Ik heb vrienden bij de politie. Ik werkte vaak met hen samen. 539 00:57:10,579 --> 00:57:14,917 Het is moeilijk voor mij. Ik kan niet alles onthouden. 540 00:57:15,125 --> 00:57:18,212 Ik vat alles samen. Er ontbreken pagina's. 541 00:57:18,462 --> 00:57:22,591 Ik maakte het overzichtelijk. Waarom is dit geschrapt? 542 00:57:22,800 --> 00:57:24,635 Ze zochten John G. zelfs niet. 543 00:57:24,843 --> 00:57:28,639 Wat ze in de auto vonden, sloot aan bij hun versie. 544 00:58:06,010 --> 00:58:07,136 Liefje? 545 00:58:09,305 --> 00:58:10,890 Liefje, het is al laat. 546 00:58:33,370 --> 00:58:34,705 Is alles in orde? 547 00:58:53,224 --> 00:58:54,308 Gaat het? 548 00:58:58,145 --> 00:58:59,521 Vond je 't lekker? 549 00:59:02,274 --> 00:59:06,487 Wat? Moest ik de deur op slot doen? -Nee. 550 00:59:09,281 --> 00:59:10,991 Ik wil dat je vertrekt. 551 00:59:32,096 --> 00:59:35,057 Die drugs in de auto zitten me dwars. 552 00:59:35,724 --> 00:59:39,019 Volgens de politie was het een junk in geldnood. 553 00:59:39,228 --> 00:59:43,190 Onzin. Je breekt niet in als je nog zo'n voorraad hebt. 554 00:59:43,983 --> 00:59:47,152 Ik denk dat John G. het daar gelegd heeft. 555 00:59:48,571 --> 00:59:49,780 Hoe weet je dat? 556 00:59:52,199 --> 00:59:55,786 Verdorie, dat klopt. Hij is dus een dealer. 557 00:59:57,329 --> 00:59:58,372 Een ogenblikje. 558 01:00:04,545 --> 01:00:08,048 Drugsdealer 559 01:00:09,383 --> 01:00:10,759 Nu schiet het wat op. 560 01:00:11,719 --> 01:00:13,012 Discount Inn. 561 01:01:01,685 --> 01:01:05,648 Escortservice 562 01:01:07,191 --> 01:01:09,193 Oké, een blondine is goed. 563 01:01:11,695 --> 01:01:15,908 Dat is wat ze zeggen. In de Discount Inn. Kamer 304. 564 01:01:16,951 --> 01:01:17,952 Leonard. 565 01:01:20,037 --> 01:01:22,289 En wat nu? -We gaan naar bed. 566 01:01:22,498 --> 01:01:26,293 Wacht tot ik slaap, ga naar het toilet en sla met de deur. 567 01:01:26,502 --> 01:01:28,921 Slaan? -Om me wakker te maken. 568 01:01:29,129 --> 01:01:30,923 Is dat alles? -Da's alles. 569 01:01:34,176 --> 01:01:36,762 Verspreid eerst deze dingen hier. 570 01:01:40,182 --> 01:01:43,352 Doe alsof ze van jou zijn en dat dit je kamer is. 571 01:01:54,822 --> 01:01:58,742 Moet ik dit dragen? -Nee, alsof je 'm net uitgedaan hebt. 572 01:01:59,159 --> 01:02:00,369 Of iets dergelijks. 573 01:02:02,913 --> 01:02:05,416 Je mag hem niet gebruiken. Sorry. 574 01:02:06,417 --> 01:02:11,338 Verspreid ze gewoon in de kamer, alsof het jouw spullen waren. 575 01:02:16,051 --> 01:02:17,928 Als het jou maar opgeilt. 576 01:02:42,912 --> 01:02:46,999 Ik neem de politie niks kwalijk. Dit is een rare aandoening. 577 01:02:47,208 --> 01:02:50,252 Sammy Jankis' eigen vrouw kon het niet aan. 578 01:02:50,669 --> 01:02:56,050 Ik vertelde hoe zij 'm wou genezen. Uiteindelijk kwam ze naar m'n kantoor. 579 01:02:56,842 --> 01:02:59,345 Ze vertelde hoe ze Sammy behandelde. 580 01:02:59,553 --> 01:03:00,721 Bedankt. 581 01:03:00,930 --> 01:03:04,516 Hij moest eten verstoppen en dan gaf ze hem geen eten 582 01:03:04,725 --> 01:03:08,103 om te zien of hij dan nog wist waar het eten lag. 583 01:03:09,897 --> 01:03:12,399 Ze wou gewoon de oude Sammy terug. 584 01:03:12,608 --> 01:03:16,070 U weet alles over Sammy en volgens u doet hij alsof. 585 01:03:16,278 --> 01:03:20,908 Wij stellen niet dat hij doet alsof, maar dat de oorzaak niet... 586 01:03:21,116 --> 01:03:24,495 Ik wil gewoon uw eerlijke mening over Sammy. 587 01:03:24,703 --> 01:03:27,623 Ik moet zwijgen, want beroep is nog mogelijk. 588 01:03:27,831 --> 01:03:30,876 Ik vecht het niet aan. -Wat komt u dan doen? 589 01:03:31,085 --> 01:03:37,049 Probeer 't te begrijpen. Als ik naar Sammy kijk, zie ik geen... plant. 590 01:03:37,258 --> 01:03:39,385 Ik zie dezelfde oude Sammy. 591 01:03:41,512 --> 01:03:45,599 En dan moet ik gaan vermoeden dat hij zich alles inbeeldt 592 01:03:45,808 --> 01:03:50,729 en dat hij weer normaal wordt als ik de juiste dingen zeg. 593 01:03:52,481 --> 01:03:53,482 Als ik... 594 01:03:56,610 --> 01:04:00,114 Als ik wist dat m'n oude Sammy echt weg is, 595 01:04:00,322 --> 01:04:04,410 kan ik afscheid nemen en van de nieuwe Sammy gaan houden. 596 01:04:06,662 --> 01:04:10,958 Zolang ik twijfel, kan ik niet verder. -Wat wilt u van mij? 597 01:04:11,166 --> 01:04:15,045 Dat u even uw maatschappij vergeet en me zegt 598 01:04:15,254 --> 01:04:18,465 of u echt gelooft dat Sammy doet alsof. 599 01:04:19,592 --> 01:04:23,262 Ik moet weten... wat u oprecht gelooft. 600 01:04:28,642 --> 01:04:32,313 Hij is lichamelijk in staat herinneringen aan te maken. 601 01:04:40,529 --> 01:04:41,697 Dank u. 602 01:04:43,991 --> 01:04:47,077 Ik dacht dat ik geholpen had. Dat ze 'n antwoord wou. 603 01:04:47,286 --> 01:04:51,332 Het maakte niet uit wat. Als ze er maar in kon geloven. 604 01:05:07,306 --> 01:05:09,725 Je moet je auto afsluiten. -Wie ben jij? 605 01:05:09,934 --> 01:05:11,936 Teddy, je makker. -Bewijs dat. 606 01:05:12,144 --> 01:05:15,397 Denk aan Sammy. Je hebt me over Sammy verteld. 607 01:05:17,691 --> 01:05:20,778 Jezus. -Wat doe je in m'n auto? 608 01:05:20,986 --> 01:05:24,865 Ben je ook je gevoel voor humor kwijt? Waarom ben je hier? 609 01:05:25,074 --> 01:05:28,535 Onafgedane zaken. -Even ter inlichting... 610 01:05:28,744 --> 01:05:33,082 Je hebt hier niks meer te zoeken. Je bent hier nog voor Natalie. 611 01:05:33,290 --> 01:05:37,253 Wie is Natalie? -Uit wier huis kwam je net, denk je? 612 01:05:39,588 --> 01:05:43,175 Bekijk je foto's maar. Je hebt er vast één van haar. 613 01:05:45,135 --> 01:05:49,848 Fraai kiekje, Leibovitz. Maak maar een aantekening. 614 01:05:50,266 --> 01:05:52,351 Ze is onbetrouwbaar. -Waarom? 615 01:05:52,560 --> 01:05:55,771 Omdat ze dit pak en de auto al bekeken heeft 616 01:05:55,980 --> 01:06:00,651 en nu manieren bedenkt om de situatie in haar voordeel te keren. 617 01:06:01,485 --> 01:06:05,281 Je hebt al bij haar gelogeerd. Ga niet meer terug. 618 01:06:05,489 --> 01:06:08,993 Ik weet een motel voor je. Gelukkig kwam ik je tegen. 619 01:06:09,201 --> 01:06:11,579 Die griet deugt niet. -Hoezo? 620 01:06:11,787 --> 01:06:15,332 Ze heeft met drugs te maken. Zie je deze? 621 01:06:16,375 --> 01:06:20,504 Dit is de bar waar ze werkt. Haar vriend is 'n drugsdealer. 622 01:06:20,713 --> 01:06:23,090 Ze neemt bestellingen voor hem op. 623 01:06:23,299 --> 01:06:26,051 Hij schrijft boodschappen op de viltjes 624 01:06:26,260 --> 01:06:28,846 en zij schuift hem de antwoorden toe. 625 01:06:29,054 --> 01:06:32,892 Wat kan mij dat schelen? -Als zij in de knoei geraakt, 626 01:06:33,267 --> 01:06:36,312 gebruikt ze jou als bescherming. -Tegen wie? 627 01:06:36,520 --> 01:06:39,231 Men zal willen weten waar haar vriend is. 628 01:06:39,440 --> 01:06:44,570 Men zal haar opjagen. Want er moet iemand boeten. Dat moet altijd. 629 01:06:44,778 --> 01:06:48,574 Misschien neemt ze jou wel. -Of jou. 630 01:06:48,782 --> 01:06:51,660 Vrees je dat ze mij tegen jou zal gebruiken? 631 01:06:51,869 --> 01:06:53,495 Nee. -Waarom niet? 632 01:06:54,538 --> 01:06:57,124 Omdat zij niet weet wie ik ben. 633 01:06:58,209 --> 01:07:01,253 Waarom volg je me? -Misschien om te helpen. 634 01:07:01,462 --> 01:07:06,967 Ze weet niks van je onderzoek. Dus schrijf dit maar op, Einstein. 635 01:07:07,551 --> 01:07:12,097 Als ze voorstelt om te helpen, zal ze dat uit eigenbelang doen. 636 01:07:12,306 --> 01:07:17,061 Ik lieg niet. Neem mijn pen. Schrijf dit op. 637 01:07:17,394 --> 01:07:19,146 Vertrouw haar niet. 638 01:07:26,987 --> 01:07:30,324 Zo. Tevreden? -Eerst moet je nog de stad uit. 639 01:07:30,532 --> 01:07:31,575 Waarom? 640 01:07:32,326 --> 01:07:36,247 Hoe lang duurt het nog voor de mensen vragen stellen? 641 01:07:36,455 --> 01:07:39,041 Welke vragen? -Die jij ook moet stellen. 642 01:07:39,250 --> 01:07:41,835 Zoals? -Hoe kom je aan 't pak en de auto? 643 01:07:42,086 --> 01:07:43,462 Ik heb geld. -Waarvan? 644 01:07:43,671 --> 01:07:47,007 Mijn vrouw haar dood. We waren goed verzekerd. 645 01:07:49,301 --> 01:07:53,097 En in je verdriet liep je een Jaguargarage binnen? 646 01:07:55,182 --> 01:07:58,811 Je hebt geen benul, he? Je weet niet eens wie je bent. 647 01:07:59,019 --> 01:08:01,730 Jawel. Ik heb geen geheugenverlies. 648 01:08:01,939 --> 01:08:05,651 Ik weet alles nog tot 't incident. Ik ben Leonard... 649 01:08:05,859 --> 01:08:10,281 Dat is wie je was. Je weet niet wie je bent. 650 01:08:10,489 --> 01:08:13,993 Wat je geworden bent sedert... het incident. 651 01:08:14,618 --> 01:08:19,707 Je hangt de rechercheur uit. Je weet niet eens hoe lang het geleden is. 652 01:08:20,958 --> 01:08:25,296 Luister. Droeg je dure pakken toen je verzekeringen verkocht? 653 01:08:25,504 --> 01:08:29,341 Dat deed ik niet, ik ben... -Ja, je bent inspecteur. 654 01:08:30,301 --> 01:08:32,845 Trek dan jezelf maar 's na. 655 01:08:33,304 --> 01:08:34,889 Bedankt voor de raad. 656 01:08:37,308 --> 01:08:39,518 Doe me 'n lol, ga niet terug. 657 01:08:40,477 --> 01:08:42,938 Neem je 't motel buiten de stad? 658 01:08:46,191 --> 01:08:47,651 Het is leuk geweest. 659 01:08:55,326 --> 01:08:56,744 Vertrouw haar niet. 660 01:08:58,829 --> 01:09:00,789 Geloof zijn leugens niet. 661 01:09:13,802 --> 01:09:16,055 Ik moet m'n eigen stek hebben. 662 01:09:24,188 --> 01:09:29,568 Ze mocht me die verantwoordelijkheid niet geven. Ik ben geen dokter. 663 01:09:30,861 --> 01:09:35,449 Ja, ik vermoed van wel. Er zijn wel veel andere overwegingen. 664 01:09:36,617 --> 01:09:39,119 Wettelijke verantwoordelijkheid. 665 01:09:39,578 --> 01:09:42,289 Neem nooit de telefoon op 666 01:09:43,874 --> 01:09:45,042 Met wie spreek ik? 667 01:09:57,304 --> 01:10:02,643 Schrijf op wat er gebeurd is. Concentreer je, hou 't in gedachten. 668 01:10:09,149 --> 01:10:12,111 Wat is er gebeurd? -Hij sloeg me verrot. 669 01:10:12,319 --> 01:10:14,530 Wie? -Wie? 670 01:10:15,531 --> 01:10:18,409 Dodd heeft me afgetuigd. -Waarom? 671 01:10:18,617 --> 01:10:22,246 Door jouw schuld. Jij zei dat ik hem moest opzoeken 672 01:10:22,454 --> 01:10:26,250 en over Teddy vertellen. Geweldig. -Bedaar. Rustig. 673 01:10:26,458 --> 01:10:28,002 Je bent nu veilig. 674 01:10:29,670 --> 01:10:31,630 Kom, ga zitten. 675 01:10:32,256 --> 01:10:33,382 Ga zitten. 676 01:10:33,966 --> 01:10:35,384 Hier, ga zitten. 677 01:10:37,011 --> 01:10:38,596 Je bent nu veilig. 678 01:10:38,971 --> 01:10:41,432 Ik haal wat ijs voor je gezicht. 679 01:10:48,856 --> 01:10:49,857 Hier. 680 01:10:56,655 --> 01:10:59,074 Ik heb precies gedaan wat jij zei. 681 01:11:00,200 --> 01:11:01,911 Ik ben naar Dodd gegaan. 682 01:11:03,287 --> 01:11:06,540 En ik zei hem dat ik Jimmy's geld niet had. 683 01:11:07,750 --> 01:11:09,251 Of de drugs. 684 01:11:10,377 --> 01:11:13,589 En dat die Teddy vast alles had meegenomen. 685 01:11:14,381 --> 01:11:15,758 En wat zei hij? 686 01:11:17,051 --> 01:11:18,677 Hij geloofde me niet. 687 01:11:21,513 --> 01:11:24,183 Als ik de drugs niet vind, vermoordt hij me. 688 01:11:24,391 --> 01:11:26,894 En toen begon hij me te slaan. 689 01:11:30,231 --> 01:11:32,566 Waar is hij? -Waarom? 690 01:11:33,651 --> 01:11:35,361 Ik ga naar hem toe. -En? 691 01:11:35,569 --> 01:11:38,781 Ik tuig hem af en zeg hem Teddy te gaan zoeken. 692 01:11:39,782 --> 01:11:41,533 Hij zal je doden, Lenny. 693 01:11:43,911 --> 01:11:46,455 Mijn vrouw noemde me Lenny. -Ja? 694 01:11:48,457 --> 01:11:49,917 En ik verfoeide het. 695 01:11:51,585 --> 01:11:56,298 Deze kerel is heel gevaarlijk. We zullen wat anders bedenken. 696 01:11:56,507 --> 01:11:59,385 Nee, nee. Zeg me hoe hij eruitziet. 697 01:12:00,302 --> 01:12:03,222 En waar ik hem kan vinden. Heb je een pen? 698 01:12:03,764 --> 01:12:05,015 In mijn handtas. 699 01:12:14,733 --> 01:12:17,403 Hij zal waarschijnlijk jou vinden. 700 01:12:17,987 --> 01:12:20,823 Hoezo? -Ik vertelde hem over je auto. 701 01:12:21,699 --> 01:12:22,700 Waarom? 702 01:12:24,827 --> 01:12:27,830 Hij sloeg me beurs. Ik moest iets zeggen. 703 01:12:29,331 --> 01:12:30,749 Schrijf alles op. 704 01:12:45,890 --> 01:12:47,349 Wees voorzichtig. 705 01:12:48,267 --> 01:12:49,310 Ik red me wel. 706 01:12:57,568 --> 01:13:00,279 Je moet je auto afsluiten. -Wie ben jij? 707 01:13:00,738 --> 01:13:01,739 Neem nooit op 708 01:13:16,545 --> 01:13:20,216 Receptie? Burt. Dit is M. Shelby uit kamer 21. 709 01:13:21,300 --> 01:13:25,012 Ik wil geen telefoontjes. Nee, helemaal geen. 710 01:13:36,523 --> 01:13:38,359 Wat is er? -Er is iemand gekomen. 711 01:13:38,567 --> 01:13:40,611 Wie? -Hij noemt zich Dodd. 712 01:13:41,320 --> 01:13:43,322 Wat wil hij? -Jimmy's geld. 713 01:13:43,530 --> 01:13:46,533 Hij denkt dat ik het wegnam. -Is dat zo? 714 01:13:52,873 --> 01:13:54,833 Wat betekent dit? -Verrek. 715 01:13:55,376 --> 01:13:58,671 Jij weet niks, he? Jij bent de onschuld zelve. 716 01:13:58,879 --> 01:14:02,383 Ik heb 'n aandoening... -Ik weet er alles van. 717 01:14:02,591 --> 01:14:05,886 Ik weet er meer over dan jij. Jij weet niks. 718 01:14:06,262 --> 01:14:10,015 Wat is er gebeurd? -Jimmy ging naar ene Teddy. 719 01:14:10,224 --> 01:14:12,685 Met veel geld. Hij kwam nooit terug. 720 01:14:12,893 --> 01:14:16,438 Ze verdenken mij. Ik weet niet of je die Teddy kent. 721 01:14:16,647 --> 01:14:19,316 Ik ook niet. -Bescherm 'm niet. Help me. 722 01:14:19,525 --> 01:14:22,444 Hoe? -Ruim die Dodd voor me op. 723 01:14:22,987 --> 01:14:25,239 Wat? -Dood hem. Ik zal je betalen. 724 01:14:26,031 --> 01:14:30,202 Ik dood niemand voor geld. -Waarvoor dan wel? Uit liefde? 725 01:14:30,536 --> 01:14:33,581 Voor je vrouw zou je wel iemand doden, he? 726 01:14:33,789 --> 01:14:37,042 Dat is anders. -Ik was niet met 'r getrouwd. 727 01:14:37,251 --> 01:14:41,213 Praat niet over mijn vrouw. -Ik praat over wie ik wil. 728 01:14:41,422 --> 01:14:45,259 Je vergeet het toch. Ik kan je vrouw een hoer noemen. 729 01:14:45,467 --> 01:14:49,054 Kalmeer. -Ja, jij kan niet bang worden, idioot. 730 01:14:49,263 --> 01:14:54,435 Dit heeft niks met mij te maken. -Hoe weet jij dat nu? Je weet niks. 731 01:14:56,312 --> 01:15:01,692 Bang kan je niet worden, maar boos wel. Zielige hufter. 732 01:15:01,901 --> 01:15:06,488 Ik kan zeggen wat ik wil zonder dat jij er enig benul van hebt, debiel. 733 01:15:06,697 --> 01:15:09,199 Zwijg. -Weet je, ik ga je gebruiken. 734 01:15:09,408 --> 01:15:14,872 Het is leuker omdat ik weet dat je me kan stoppen als je geen freak was. 735 01:15:15,664 --> 01:15:18,542 Ben je je pen kwijt? Pech gehad, freak. 736 01:15:18,792 --> 01:15:22,463 Anders kon je opschrijven hoezeer Natalie je haat 737 01:15:22,671 --> 01:15:25,216 en je vrouw 'n hoer noemde. -Zwijg. 738 01:15:25,424 --> 01:15:27,092 Over die hoer van je? 739 01:15:30,930 --> 01:15:33,224 Ik heb over je aandoening gelezen. 740 01:15:33,432 --> 01:15:37,978 Weet je wat geheugenverlies kan veroorzaken? Geslachtsziekte. 741 01:15:38,187 --> 01:15:42,107 Misschien heeft die slet een zieke pik te veel afgezogen 742 01:15:42,316 --> 01:15:44,485 en jou achterlijk gemaakt. 743 01:15:45,903 --> 01:15:50,074 Jij zielige... zielige freak. 744 01:15:51,408 --> 01:15:55,663 Ik kan zeggen wat ik wil. En jij zal 't je niet herinneren. 745 01:15:57,498 --> 01:15:59,625 We blijven de beste vrienden. 746 01:16:00,793 --> 01:16:03,254 Of misschien worden we minnaars. 747 01:16:06,090 --> 01:16:07,132 Verrek. 748 01:16:12,721 --> 01:16:13,764 Tot weldra. 749 01:16:21,230 --> 01:16:24,149 Blijf geconcentreerd. Zoek 'n pen. 750 01:16:24,858 --> 01:16:27,486 Schrijf dit op. Schrijf het op. 751 01:16:29,238 --> 01:16:31,740 Concentreer je. Concentreer je. 752 01:16:32,283 --> 01:16:34,994 Hou het in gedachten. 753 01:16:38,664 --> 01:16:40,624 Ik moet een pen vinden. 754 01:16:41,125 --> 01:16:45,588 Schrijf dit op. Schrijf op wat er precies gebeurd is. 755 01:16:45,796 --> 01:16:48,924 Komaan. Ik moet een pen vinden. 756 01:16:49,800 --> 01:16:53,888 Blijf geconcentreerd. Hou het in gedachten. 757 01:16:54,096 --> 01:16:57,766 Zoek een pen. Schrijf op wat er gebeurd is. 758 01:16:57,975 --> 01:17:00,811 Concentreer je. Zoek een pen. 759 01:17:09,194 --> 01:17:12,156 Wat is er gebeurd? -Hij sloeg me verrot. 760 01:17:12,364 --> 01:17:14,700 Wie? -Wie? 761 01:17:15,576 --> 01:17:17,912 Dodd sloeg me verrot, Leonard. 762 01:17:32,343 --> 01:17:34,428 Het is Burt, van de receptie. 763 01:17:37,097 --> 01:17:41,769 Je wilde geen telefoontjes, maar ik heb een smeris aan de lijn. 764 01:17:42,019 --> 01:17:43,187 Een smeris? 765 01:17:43,395 --> 01:17:47,149 Hij zegt dat je vast wil horen wat hij te zeggen heeft. 766 01:17:47,358 --> 01:17:51,195 Telefoneren ligt me niet. Ik wil de mensen aankijken. 767 01:17:56,242 --> 01:18:00,037 Je kan op de bank slapen. Dat is comfortabel. 768 01:18:00,579 --> 01:18:03,290 Ga maar zitten. -Bedankt. 769 01:18:08,963 --> 01:18:10,756 Hoe lang zal het duren? 770 01:18:12,758 --> 01:18:15,761 Je zocht toch de moordenaar van je vrouw? 771 01:18:16,845 --> 01:18:20,516 Dat hangt ervan af of hij in de stad is of vertrokken is. 772 01:18:20,724 --> 01:18:23,561 Ik heb mijn dossier hier. 773 01:18:25,813 --> 01:18:29,358 Mag ik wat vragen? Als jij die informatie hebt, 774 01:18:29,900 --> 01:18:32,403 waarom vond de politie hem dan niet? 775 01:18:33,320 --> 01:18:35,447 Ze zoeken 'm niet. -Waarom niet? 776 01:18:36,198 --> 01:18:41,203 Ze geloven niet dat hij bestaat. Ik heb verteld wat ik me herinnerde. 777 01:18:41,412 --> 01:18:42,621 Ik sliep. 778 01:18:44,123 --> 01:18:45,749 Iets maakte me wakker. 779 01:18:50,462 --> 01:18:53,799 Haar kant was koud. Ze was al een tijd uit bed. 780 01:19:52,608 --> 01:19:54,193 Er was een tweede man. 781 01:19:55,402 --> 01:19:59,531 Iemand sloeg me neer. Dat is het laatste wat ik me herinner. 782 01:19:59,740 --> 01:20:01,951 De politie geloofde me niet. 783 01:20:02,159 --> 01:20:06,664 Hoe verklaarden ze wat jij je nog herinnert? Het wapen en zo? 784 01:20:09,250 --> 01:20:12,336 John G. was slim. Echt slim. 785 01:20:12,836 --> 01:20:17,716 Hij verving 't wapen van de dode met de knuppel waarmee hij sloeg. 786 01:20:18,384 --> 01:20:22,346 Hij liet m'n wapen en de auto achter. De politie had alles. 787 01:20:22,555 --> 01:20:26,517 Ze vonden de knuppel met mijn bloed in de hand van de dode. 788 01:20:27,351 --> 01:20:31,814 Ze vonden alleen mijn wapen. Ze hoefden niemand meer te zoeken. 789 01:20:33,691 --> 01:20:37,027 Alleen ik deed moeilijk, en ik had hersenschade. 790 01:20:37,236 --> 01:20:40,030 De politie gelooft iemand als ik niet. 791 01:20:40,781 --> 01:20:43,325 Je mag hier 'n paar dagen logeren. 792 01:20:45,911 --> 01:20:49,373 Bedankt. -Ik moet opnieuw gaan werken. 793 01:20:49,582 --> 01:20:55,754 Doe of je thuis bent. Je kan tv-kijken of iets eten. Wat je maar wil. 794 01:20:55,963 --> 01:20:58,507 Doe of je thuis bent. -Nog één ding. 795 01:21:01,844 --> 01:21:05,306 Iets om me jou te herinneren. -Ik heet Natalie. 796 01:21:07,516 --> 01:21:09,184 Natalie. 797 01:21:27,536 --> 01:21:29,288 Herinner je Sammy Jankis 798 01:21:42,343 --> 01:21:44,261 Wat is er? -Er is iemand gekomen. 799 01:22:11,705 --> 01:22:13,249 Beantwoord m'n oproep 800 01:22:33,269 --> 01:22:35,020 Van 't huis. -Bedankt. 801 01:22:40,943 --> 01:22:45,281 Jij hebt echt een probleem. Net zoals die smeris zei. 802 01:22:46,991 --> 01:22:50,536 Je aandoening. -Niemand is volmaakt. 803 01:22:52,371 --> 01:22:55,666 Wat is 't laatste wat je je nog wel herinnert? 804 01:22:58,836 --> 01:23:00,754 M'n vrouw. -Wat lief. 805 01:23:01,130 --> 01:23:02,131 Die doodgaat. 806 01:23:03,465 --> 01:23:05,634 Ik herinner me hoe m'n vrouw sterft. 807 01:23:10,222 --> 01:23:12,266 Ik haal je een andere. 808 01:23:13,183 --> 01:23:14,935 Deze zit onder 't stof. 809 01:23:19,523 --> 01:23:21,567 Waarom bel je me? Wat wil je? 810 01:23:22,359 --> 01:23:24,862 Je bent 'n smeris. Heb ik iets misdaan? 811 01:23:26,155 --> 01:23:27,823 Misschien iets ergs? 812 01:23:30,743 --> 01:23:33,996 Ik herinner me het niet. Je gelooft me toch niet. 813 01:23:34,538 --> 01:23:39,919 Door mijn aandoening. Niemand geloofde Sammy, zelfs ik niet. 814 01:23:41,128 --> 01:23:42,630 Ferdy's Bar. 815 01:23:45,299 --> 01:23:47,468 Kom nadien langs. Natalie. 816 01:24:02,524 --> 01:24:04,735 Een biertje. -Wat wil je? 817 01:24:05,027 --> 01:24:08,322 Een biertje. -Daar ben je niet op gekleed. 818 01:24:08,530 --> 01:24:10,699 Is er 'n kledingscode? -Wat wil je? 819 01:24:10,908 --> 01:24:13,994 Ik heb 'n afspraak met Natalie. -Dat ben ik. 820 01:24:14,203 --> 01:24:16,539 We hebben elkaar al ontmoet, he? 821 01:24:17,665 --> 01:24:19,667 Wat doe ik hier dan? -Dat weet jij. 822 01:24:19,917 --> 01:24:23,921 Ik heb geen geheugen. -Jij bent die gast van 't geheugen. 823 01:24:24,129 --> 01:24:27,591 Hoe ken je mij? -M'n vriend vertelde me over jou. 824 01:24:27,800 --> 01:24:31,554 Oh, ja? Wie is je vriend? -Jimmy Grants. Ken je hem? 825 01:24:33,013 --> 01:24:35,599 Nee. -Hij kent jou wel. 826 01:24:36,225 --> 01:24:39,520 Hij zei me dat je in de Discount logeerde. 827 01:24:39,937 --> 01:24:42,606 Er kwam 'n smeris langs die jou zocht. 828 01:24:43,315 --> 01:24:47,278 Iemand die zich niks zou kunnen herinneren. 829 01:24:47,778 --> 01:24:50,114 Ik zei dat ik dat hier vaak zie. 830 01:24:50,489 --> 01:24:53,659 Chronish alcoholisme is één oorzaak. 831 01:24:56,120 --> 01:24:58,622 Ben jij Teddy? -Ik heet Leonard. 832 01:24:58,831 --> 01:25:01,333 Stuurt Teddy je? -Geen idee. 833 01:25:02,418 --> 01:25:06,130 Wat is Jimmy overkomen? -Dat weet ik evenmin. Sorry. 834 01:25:06,338 --> 01:25:10,551 Herinner je je niet waar je geweest bent of wat je gedaan hebt? 835 01:25:10,759 --> 01:25:14,555 Ik kan geen herinneringen aanmaken. Alles vervaagt. 836 01:25:14,763 --> 01:25:18,017 Wat kom je hier dan doen? -Dit zat in m'n zak. 837 01:25:20,853 --> 01:25:22,396 In jouw zak? 838 01:25:47,296 --> 01:25:51,008 Een weddenschap. Doe je mee? -Nee, bedankt. 839 01:25:51,217 --> 01:25:55,554 Het is voor een pak geld. Het is voor een goed doel. Help me. 840 01:26:08,317 --> 01:26:09,443 Bedankt. 841 01:26:26,877 --> 01:26:28,587 Van het huis. -Bedankt. 842 01:26:33,926 --> 01:26:36,345 Het is erg. Niemand gelooft je. 843 01:26:37,763 --> 01:26:40,516 En dat door 'n beetje hersenschade. 844 01:26:41,100 --> 01:26:43,686 Het is 'n straf omdat ik Sammy niet geloofde. 845 01:26:43,894 --> 01:26:47,856 Ken je de waarheid over m'n toestand? Weet je niks? 846 01:26:48,774 --> 01:26:53,696 Je voelt woede en schuld en je weet helemaal niet waarom. 847 01:26:54,905 --> 01:26:57,449 Je doet iets en 10 min. later is 't weg. 848 01:26:57,658 --> 01:27:01,579 Ik had iets kunnen doen als Sammy. Heb ik dat niet verteld? 849 01:27:02,204 --> 01:27:07,001 Wat hij en zijn vrouw overkomen is? Ze kwam naar mijn kantoor. 850 01:27:07,209 --> 01:27:11,255 Ik was op m'n hoede, maar ik zei nooit dat hij deed alsof. 851 01:27:11,463 --> 01:27:13,549 Alleen dat het geestelijk was. 852 01:27:13,757 --> 01:27:16,969 Weer thuis gaf ze Sammy z'n laatste examen. 853 01:27:18,429 --> 01:27:21,307 Sammy? Het is tijd voor m'n prik. 854 01:27:37,323 --> 01:27:42,286 Ze wist dat hij van haar hield. Dus vond ze 'n manier om hem te testen. 855 01:27:54,924 --> 01:27:55,925 Sammy? 856 01:27:57,384 --> 01:27:58,761 Tijd voor m'n prik. 857 01:28:09,104 --> 01:28:11,315 Ze dacht echt dat ze 'm uitdaagde. 858 01:28:12,942 --> 01:28:17,071 Of ze wilde niet leven met de dingen die ze hem deed ondergaan. 859 01:28:27,122 --> 01:28:28,123 Sammy? 860 01:28:30,000 --> 01:28:31,335 Tijd voor m'n prik. 861 01:28:38,133 --> 01:28:39,301 Het doet geen pijn. 862 01:29:23,596 --> 01:29:25,598 Ze viel in 'n coma en genas niet. 863 01:29:26,599 --> 01:29:29,768 Sammy kon niet uitleggen wat er gebeurd was. 864 01:29:32,187 --> 01:29:35,691 Hij zit in een tehuis en weet niet dat ze dood is. 865 01:29:36,609 --> 01:29:39,570 Ik had 't mis over Sammy, en over zijn vrouw. 866 01:29:39,778 --> 01:29:43,741 Ze wilde geen geld. Ze wilde z'n probleem begrijpen. 867 01:29:44,450 --> 01:29:47,578 Hij reageerde niet, maar hij was geen bedrieger. 868 01:29:47,786 --> 01:29:51,248 Ze keek in z'n ogen en dacht dat hij dezelfde kon zijn. 869 01:29:51,457 --> 01:29:55,920 Ik zag herkenning in zijn ogen. Nu weet ik dat je doet alsof. 870 01:29:56,128 --> 01:29:58,589 Als je denkt dat je iemand moet herkennen. 871 01:29:58,839 --> 01:30:04,011 Je bluft om de dokters te behagen. Om minder een freak te lijken. 872 01:30:08,265 --> 01:30:09,558 Welke drugsdealer? 873 01:30:14,313 --> 01:30:17,608 Tatoeage, feit 6 Nummerplaat SG13 7IU 874 01:30:17,816 --> 01:30:19,735 Emma's tatoeages 875 01:30:35,501 --> 01:30:37,962 Hoe maak je het? -Het is hier privé. 876 01:30:38,170 --> 01:30:41,006 Wij kennen mekaar. -Hoe wist je waar ik was? 877 01:30:41,215 --> 01:30:43,551 De Jag staat voor de deur. 878 01:30:43,759 --> 01:30:46,971 Wat doe je hier nog? Je kan dit ook elders doen. 879 01:30:47,179 --> 01:30:51,141 Ik wou nog iets vastleggen. -Je sleutels, ik verplaats 'm. 880 01:30:51,350 --> 01:30:53,352 Dat hoeft niet. -Wacht daar. 881 01:30:53,561 --> 01:30:57,064 In godsnaam. Wacht even. Ik haal wat voor jou. 882 01:31:00,818 --> 01:31:04,822 Feit 6. Kenteken SG13 7IU. 883 01:31:11,203 --> 01:31:13,205 Wacht even, wil je? 884 01:31:16,876 --> 01:31:18,669 Jij moet hier weg. -Waarom? 885 01:31:18,878 --> 01:31:23,841 Hoe vaak moet ik 't nog zeggen? Je bent hier niet langer veilig. 886 01:31:24,049 --> 01:31:26,343 Waarom? -Die smeris zoekt je. 887 01:31:26,552 --> 01:31:30,598 Je hebt 'n nieuwe naam, kleren en een andere auto nodig. 888 01:31:30,806 --> 01:31:33,350 Trek dit aan. -Welke smeris? 889 01:31:34,685 --> 01:31:37,813 Degene die je naar de Discount Inn verwees. 890 01:31:38,022 --> 01:31:41,525 Hij belt je op en schuift enveloppen onder je deur. 891 01:31:41,734 --> 01:31:45,487 Hoe weet jij dit? -Van hem. Hij vindt het grappig. 892 01:31:45,696 --> 01:31:49,241 Onzin. -Hij weet dat je niet wil telefoneren. 893 01:31:49,450 --> 01:31:53,871 Als je niet opneemt, schrijft hij briefjes dat je moet opnemen. 894 01:31:54,079 --> 01:31:58,751 Hij maakt je wijs dat John G. de lokale dealer is. Jimmy Grants. 895 01:31:59,627 --> 01:32:02,546 Wie is Jimmy Grants? -De drugsdealer. 896 01:32:02,755 --> 01:32:07,551 De smeris wil weten hoe z'n zaken gaan. Jij bent erbij betrokken. 897 01:32:08,010 --> 01:32:10,804 Hoe ken jij hem? -Ik ben een informant. 898 01:32:11,430 --> 01:32:14,225 De lokale politie bracht ons samen. 899 01:32:14,600 --> 01:32:19,104 Als hij weet dat ik je help, doodt hij me. Trek dus deze kleren aan. 900 01:32:19,313 --> 01:32:23,108 En smeer hem. Vooruit, Leonard, ga. 901 01:32:40,543 --> 01:32:42,962 Geloof zijn leugens niet 902 01:32:44,255 --> 01:32:45,798 Je lult uit je nek. 903 01:32:48,133 --> 01:32:51,470 Kom nadien langs. Natalie. Ferdy's Bar. 904 01:33:34,597 --> 01:33:35,598 Hallo, Jimmy. 905 01:33:38,809 --> 01:33:42,771 Sorry, ik dacht dat u iemand anders was. Het spijt me. 906 01:33:44,565 --> 01:33:45,649 Dat geeft niks. 907 01:33:54,450 --> 01:33:56,493 Kom nadien langs Natalie 908 01:33:59,872 --> 01:34:02,958 Dus Jimmy dealt in de bar van z'n vriendin? 909 01:34:04,001 --> 01:34:06,295 Maar hij komt toch alleen? 910 01:34:07,671 --> 01:34:10,174 We kunnen 'm pakken via de drugs. 911 01:34:11,717 --> 01:34:14,762 Nee, agent, ik ben er helemaal klaar voor. 912 01:34:15,721 --> 01:34:18,682 Wacht je bij de receptie? Hoe zie je eruit? 913 01:34:19,558 --> 01:34:20,851 Ik kom dadelijk. 914 01:35:03,811 --> 01:35:04,812 Lenny. 915 01:35:07,898 --> 01:35:09,316 Agent Gammell? 916 01:35:11,777 --> 01:35:13,696 Ja. Kom mee. 917 01:35:30,379 --> 01:35:32,923 Lachen. -Niet doen. Niet hier. 918 01:35:34,383 --> 01:35:35,384 Hier. 919 01:35:41,599 --> 01:35:46,812 Is 't agent of luitenant Gammell? -Schrijf niet Gammell, maar Teddy. 920 01:35:47,271 --> 01:35:49,273 Waarom? -Ik werk undercover. 921 01:35:52,359 --> 01:35:56,113 Dit is waar hij heen gaat. Mijn nummer staat onderaan. 922 01:35:56,322 --> 01:35:59,617 Ga je niet mee? -Dat zou niet geschikt zijn. 923 01:36:04,747 --> 01:36:07,374 Een mooie foto. Ik zie er slank uit. 924 01:36:11,212 --> 01:36:12,213 Lenny? 925 01:36:13,422 --> 01:36:14,757 Laat hem smeken. 926 01:37:37,464 --> 01:37:38,465 Teddy? 927 01:37:41,969 --> 01:37:43,137 Teddy? 928 01:37:46,640 --> 01:37:47,641 Teddy? 929 01:37:50,644 --> 01:37:51,645 Jimmy? 930 01:37:53,439 --> 01:37:55,774 Wat doe jij hier? -Jimmy Grants? 931 01:37:55,983 --> 01:37:58,360 Verwacht je nog Jimmy's, geheugenman? 932 01:37:58,569 --> 01:38:02,323 Ken je me nog? -Ja, ik ken jou nog. 933 01:38:02,531 --> 01:38:03,741 Waar is Teddy? 934 01:38:10,039 --> 01:38:12,625 Wat doe je, verdomme? 935 01:38:15,169 --> 01:38:17,880 Kleed je uit. -Je begaat 'n vergissing. 936 01:38:18,088 --> 01:38:19,089 Kleren uit. 937 01:38:21,342 --> 01:38:25,262 M'n partners maak je beter niet boos. -Geen woord meer. 938 01:38:25,471 --> 01:38:28,599 Ik mocht hem niet vertrouwen. -Trek het uit. 939 01:38:33,395 --> 01:38:34,605 Je broek ook. 940 01:38:36,023 --> 01:38:38,400 Waarom? -Ik wil geen bloed op ze. 941 01:38:40,027 --> 01:38:43,239 Wacht. Zei hij wat ik bij me heb? -Broek uit. 942 01:38:43,447 --> 01:38:47,535 In die auto zit 200.000 dollar. Neem ze maar mee. 943 01:38:47,743 --> 01:38:50,079 Dat pakt niet. -Pak het geld. 944 01:38:50,287 --> 01:38:53,374 Ik wil jouw geld niet. -Wat dan wel? 945 01:38:54,375 --> 01:38:57,962 Wat wil je dan van mij? -Ik wil mijn leven terug. 946 01:40:28,969 --> 01:40:30,012 Sammy. 947 01:40:36,727 --> 01:40:39,688 Hij zei Sammy. Hoe weet hij dat? Verdomme. 948 01:41:00,876 --> 01:41:02,211 Wat heb ik gedaan? 949 01:41:04,755 --> 01:41:09,510 Ik heb hulp nodig. Er ligt hier een gewonde die naar de dokter moet. 950 01:41:11,428 --> 01:41:14,306 Ik weet niet wat er gebeurd is. Ken ik u? 951 01:41:14,515 --> 01:41:16,016 Nee. Ik ben 'n agent. 952 01:41:16,976 --> 01:41:19,687 Ademt hij nog? -Geen idee. Misschien. 953 01:41:20,104 --> 01:41:22,231 Wat voerden jullie hier uit? 954 01:41:22,940 --> 01:41:25,901 Dat weet ik niet meer. Ik heb 'n aandoening. 955 01:41:26,110 --> 01:41:29,238 Hopelijk minder erg dan dit. Hij is dood. 956 01:41:29,864 --> 01:41:33,033 Lenny, dat doet pijn. -Nu ken je me wel, he? 957 01:41:33,868 --> 01:41:37,830 Je bent echt een smeris. -Ik hielp je hem te vinden. 958 01:41:38,038 --> 01:41:42,042 Recht. Sta recht. -Lenny, je vergist je. 959 01:41:45,129 --> 01:41:47,006 Wie is dat? Hij kende me. 960 01:41:47,214 --> 01:41:51,260 Ja, hij verkrachtte je vrouw. -Onzin. Hij is het niet. 961 01:41:52,011 --> 01:41:55,931 Hij heet James F. Grants. John G. Lees je tatoeages. 962 01:41:56,140 --> 01:41:58,225 En die 200.000 dollar? -Wat? 963 01:42:00,477 --> 01:42:02,813 Waarvoor? -Voor amfetamines. 964 01:42:03,022 --> 01:42:06,275 Is dit 'n drugsdeal? -Nee. Ja. Dat en jouw zaak. 965 01:42:06,483 --> 01:42:10,154 Jimmy is je man. En zo verdienen we nog wat bij. 966 01:42:10,362 --> 01:42:12,823 Hoe kende hij me? -Van de Discount Inn. 967 01:42:13,032 --> 01:42:17,369 Hij dealde daar. De receptionist waarschuwde hem bij onraad. 968 01:42:17,578 --> 01:42:20,706 Zoals toen jij foto's maakte. -Je gebruikt me. 969 01:42:20,915 --> 01:42:25,002 Nee. Je krijgt de helft. -Hoe wist hij het van Sammy? 970 01:42:25,211 --> 01:42:28,380 Je vertelt het aan iedereen die wil luisteren. 971 01:42:28,589 --> 01:42:33,636 Herinner je je Sammy Jankis? Het verhaal wordt alsmaar beter. 972 01:42:34,845 --> 01:42:38,933 Je liegt tegen jezelf om gelukkig te zijn. Dat doet iedereen. 973 01:42:39,141 --> 01:42:42,436 Wie geeft er om de details die je vergat? 974 01:42:44,605 --> 01:42:46,774 Waar heb je 't over? -Geen idee. 975 01:42:47,733 --> 01:42:51,904 Je vrouw overleefde het. Ze geloofde je aandoening niet. 976 01:42:52,112 --> 01:42:56,492 De kwelling, de pijn en de angst die haar verscheurden. 977 01:42:56,951 --> 01:42:58,327 De insuline. 978 01:42:59,620 --> 01:43:02,248 Dat is Sammy. Ik vertelde je over hem. 979 01:43:02,456 --> 01:43:05,501 Zoals je 't aldoor aan jezelf vertelt. 980 01:43:05,709 --> 01:43:08,671 Je conditioneert jezelf. Aanleren via herhaling. 981 01:43:08,879 --> 01:43:11,507 Sammy liet z'n vrouw zelfmoord plegen. 982 01:43:11,715 --> 01:43:14,969 Sammy was een bedrieger. Hij deed alsof. 983 01:43:16,011 --> 01:43:20,599 Dat heb ik nooit gezegd. -Je onthulde dat hij 'n bedrieger was. 984 01:43:20,808 --> 01:43:23,018 Ik had het mis, dat is het net. 985 01:43:24,228 --> 01:43:27,398 Zijn vrouw bezocht me. -Hij had geen vrouw. 986 01:43:30,025 --> 01:43:32,152 Jouw vrouw had diabetes. 987 01:43:42,496 --> 01:43:45,624 M'n vrouw had geen diabetes. -Zeker weten? 988 01:43:52,798 --> 01:43:57,011 Ze had geen diabetes. Zou ik mijn eigen vrouw niet kennen? 989 01:43:57,845 --> 01:44:00,598 Wat heb jij toch? -Je wil je alleen herinneren 990 01:44:00,806 --> 01:44:03,726 wat voor jou waar is. Zoals Jimmy daar. 991 01:44:03,934 --> 01:44:06,437 Hij was het niet. -Voor jou wel. 992 01:44:07,563 --> 01:44:10,649 Je kreeg je wraak. Geniet er nu maar van. 993 01:44:10,858 --> 01:44:14,778 Wat maakt het uit of hij het was? -Alles. 994 01:44:14,987 --> 01:44:18,657 Waarom? Je zal 't nooit weten. -Toch wel. Ergens wel. 995 01:44:18,866 --> 01:44:20,951 Je zal het vergeten. -Nu is het anders. 996 01:44:21,160 --> 01:44:25,831 Dat dacht ik ook, ik was ervan overtuigd, maar je vergat 't toch. 997 01:44:28,375 --> 01:44:33,380 Inderdaad. Ik hielp je 'n jaar geleden de echte John G. te vinden. 998 01:44:33,589 --> 01:44:36,550 Hij is al dood. -Lieg niet meer tegen me. 999 01:44:36,759 --> 01:44:40,554 Luister, ik was belast met de zaak van je vrouw. 1000 01:44:40,763 --> 01:44:44,016 Ik geloofde je en vond dat je recht had op wraak. 1001 01:44:44,225 --> 01:44:47,436 Ik hielp je die kerel uit je badkamer te vinden. 1002 01:44:47,645 --> 01:44:50,189 Die jou neersloeg en je vrouw verkrachtte. 1003 01:44:50,397 --> 01:44:53,025 We vonden hem en jij hebt hem gedood. 1004 01:44:54,360 --> 01:44:59,782 Maar je wist het niet meer. En dus hielp ik je weer op zoek te gaan 1005 01:44:59,990 --> 01:45:04,161 naar de kerel die je al gedood had. -Ja? Wie was hij dan? 1006 01:45:04,370 --> 01:45:07,039 Gewoon een kerel. Maakt het uit wie? 1007 01:45:07,373 --> 01:45:11,335 Geen reden. Geen complot. Gewoon brute pech gehad. 1008 01:45:12,461 --> 01:45:16,674 Junkies, te stoned om te beseffen dat je vrouw niet alleen was. 1009 01:45:17,383 --> 01:45:21,011 Toen je 'm doodde, dacht ik dat je je het zou herinneren. 1010 01:45:21,887 --> 01:45:27,017 Maar 't bleef niet bij. Zoals de rest. Zoals dit zal vervagen. 1011 01:45:31,522 --> 01:45:33,023 Ik maakte die foto. 1012 01:45:34,525 --> 01:45:35,985 Vlak erna. 1013 01:45:37,695 --> 01:45:39,530 Kijk hoe blij je bent. 1014 01:45:41,365 --> 01:45:44,034 Ik wilde dat gezicht weerzien. -Bedankt. 1015 01:45:44,243 --> 01:45:47,329 Rot op. Ik gaf je een reden om te leven 1016 01:45:47,538 --> 01:45:51,876 en je was wat blij te kunnen helpen. Je wil de waarheid niet. 1017 01:45:52,084 --> 01:45:55,379 Je verzint je eigen waarheid. Zoals je dossier. 1018 01:45:56,797 --> 01:45:59,592 Het was volledig. Wie nam de pagina's weg? 1019 01:45:59,800 --> 01:46:02,386 Dat deed jij vast. -Ik niet. Jij. 1020 01:46:02,595 --> 01:46:05,931 Waarom? -Om 'n onoplosbare puzzel te hebben. 1021 01:46:06,140 --> 01:46:10,185 Weet je wel hoeveel steden, hoeveel John G's of James G's? 1022 01:46:10,394 --> 01:46:13,564 Ik ben verdomme 'n John G. -Je heet Teddy. 1023 01:46:13,772 --> 01:46:18,694 Zo noemt mijn moeder me. Ik heet John Edward Gammell. 1024 01:46:19,111 --> 01:46:22,615 Kop op. We kunnen nog veel John G's gaan zoeken. 1025 01:46:26,368 --> 01:46:28,704 Jij klaagt alleen maar. 1026 01:46:28,913 --> 01:46:33,000 Ik moet leven met wat je deed. Ik heb alles geregeld. 1027 01:46:33,209 --> 01:46:37,630 Jij hangt wat de detective uit. Je leeft in een droom. 1028 01:46:37,838 --> 01:46:41,634 Met een dode vrouw om naar te verlangen, met een doel. 1029 01:46:41,842 --> 01:46:46,222 Een romantische zoektocht die ook zonder mij niet zou stoppen. 1030 01:46:46,972 --> 01:46:49,600 Ik zou je moeten doden. -Hou ermee op. 1031 01:46:49,808 --> 01:46:53,312 Je bent geen doder, daarom ben je er zo goed in. 1032 01:46:56,398 --> 01:46:59,109 Wat doe je? Weet je hoe laat het is? 1033 01:46:59,318 --> 01:47:01,195 Tijd voor bier. Ik trakteer. 1034 01:47:03,239 --> 01:47:04,240 Verrek. 1035 01:47:14,542 --> 01:47:15,751 Ik ben geen doder. 1036 01:47:17,086 --> 01:47:19,421 Ik wou orde op zaken stellen. 1037 01:47:25,511 --> 01:47:28,389 Mag ik mezelf laten vergeten wat je zei? 1038 01:47:33,894 --> 01:47:38,941 Geloof zijn leugens niet 1039 01:47:45,406 --> 01:47:48,325 Mezelf laten vergeten wat je me liet doen? 1040 01:48:02,548 --> 01:48:05,092 Of wil ik weer 'n puzzel om op te lossen? 1041 01:48:05,301 --> 01:48:07,344 Weer 'n John G. om te zoeken? 1042 01:48:08,679 --> 01:48:09,763 Jij bent een John G. 1043 01:48:12,057 --> 01:48:14,018 Dus kun je mijn John G. zijn. 1044 01:48:14,393 --> 01:48:17,146 Tatoeage, feit 6 Nummerplaat 1045 01:48:22,776 --> 01:48:25,362 Belieg ik mezelf om gelukkig te zijn? 1046 01:48:26,113 --> 01:48:27,781 In jouw geval, Teddy... 1047 01:48:29,325 --> 01:48:30,618 Ja, dat zal ik doen. 1048 01:48:44,215 --> 01:48:46,967 Dat is jouw auto niet. -Nu wel. 1049 01:48:47,176 --> 01:48:49,303 Neem hem niet. -Waarom niet? 1050 01:48:49,511 --> 01:48:53,974 Hij is van de man die je gedood hebt. Iemand zal hem herkennen. 1051 01:48:55,059 --> 01:48:59,271 Ik word liever voor 'n dode dan voor een moordenaar gehouden. 1052 01:48:59,480 --> 01:49:01,398 Ik hou dit nog een poosje. 1053 01:49:02,775 --> 01:49:05,361 Lenny, luister, ga niet... 1054 01:49:05,819 --> 01:49:10,449 Help me de sleutels te zoeken. Help me m'n sleutels te zoeken. 1055 01:49:32,763 --> 01:49:35,683 Ik moet in 'n wereld buiten m'n geest geloven. 1056 01:49:35,891 --> 01:49:40,312 Dat m'n daden nog zinvol zijn, zelfs als ik me ze niet herinner. 1057 01:49:42,231 --> 01:49:46,360 Dat, als ik m'n ogen sluit, de wereld er nog steeds is. 1058 01:49:48,529 --> 01:49:50,656 Geloof ik dat de wereld er nog is? 1059 01:49:53,742 --> 01:49:55,035 Is hij er nog altijd? 1060 01:49:55,244 --> 01:49:57,079 Ik heb het gedaan 1061 01:49:59,206 --> 01:50:00,207 Ja. 1062 01:50:02,668 --> 01:50:05,838 Ook zonder herinneringen weten we wie we zijn. 1063 01:50:07,715 --> 01:50:09,133 Ik ben niet anders. 1064 01:50:19,852 --> 01:50:21,729 Feit 6 Nummerplaat SG13 7IU 1065 01:50:22,605 --> 01:50:23,981 Waar was ik gebleven?