1 00:02:36,320 --> 00:02:39,450 ここはどこだ…? どこかのモーテルの部屋のようだが… 2 00:02:39,530 --> 00:02:42,660 目を覚ます前の記憶がない… どうしてここにいるのかさえわからない 3 00:02:42,740 --> 00:02:46,080 この部屋の鍵か?…見覚えはないが 4 00:02:46,160 --> 00:02:50,750 だがどうやら俺は 一週間はここにいるらしい… 5 00:02:50,830 --> 00:02:52,380 いや3ヶ月くらいか? 6 00:02:53,260 --> 00:02:55,730 俺にはそんな記憶さえ無い あの事件以来… 7 00:02:55,750 --> 00:02:58,210 ここはよくあるモーテルの一室だ 8 00:02:59,880 --> 00:03:01,380 この男… 9 00:03:01,470 --> 00:03:02,720 彼ならすでにそこにいますよ 10 00:03:04,600 --> 00:03:05,810 レニー! 11 00:03:06,890 --> 00:03:08,270 俺はレナードだ… 12 00:03:09,430 --> 00:03:11,020 前に言っただろ 13 00:03:11,100 --> 00:03:13,100 そうか? 覚えてないけど 14 00:03:14,940 --> 00:03:16,980 俺の障害についてお前に話してるはずだ 15 00:03:17,070 --> 00:03:19,150 私に会うたびにね 16 00:03:28,750 --> 00:03:30,790 - 俺の車だ! - これが?あんたの車だって? 17 00:03:30,870 --> 00:03:32,920 何かの冗談のつもりか? 18 00:03:34,460 --> 00:03:36,290 人のハンディキャップを茶化すのは いい趣味じゃないぞ 19 00:03:36,880 --> 00:03:39,130 ちょっとふざけてみただけじゃないか 20 00:03:45,600 --> 00:03:47,600 そっちの窓を閉めてくれ 21 00:03:53,650 --> 00:03:55,950 - 割れてる - 私が修理に出しといてやるよ 22 00:03:57,770 --> 00:04:00,690 - どこに行こうか 名探偵? - 俺には行くところがある 23 00:04:00,780 --> 00:04:02,700 何しに行くんだ? 24 00:04:02,780 --> 00:04:05,160 - お前は知ってるのか? - ああ どうせロクでもない所だろ 25 00:04:05,240 --> 00:04:08,530 - どうしてそんなとこに行きたいんだ? - 覚えていない 26 00:04:29,260 --> 00:04:32,390 - 誰かいるようだ - 何年も前から空き家だよ 27 00:04:35,810 --> 00:04:38,690 何を言ってる? このトラックは最近ここに停められてる 28 00:04:38,770 --> 00:04:41,440 トラックがなんだって? 少年探偵気取りか? 29 00:04:43,240 --> 00:04:44,490 いい加減にしろよ… 30 00:04:52,410 --> 00:04:54,330 中を見てみよう 31 00:05:12,180 --> 00:05:13,470 "テディ" 32 00:05:14,350 --> 00:05:18,480 "彼の嘘を信じてはいけない" "この男が犯人だ 殺せ" 33 00:05:18,560 --> 00:05:22,320 俺はついにこの男を見つけた 俺はいつからこの男を探してたんだ? 34 00:05:24,190 --> 00:05:25,360 何か見つかったか? 35 00:05:26,990 --> 00:05:28,570 見つかるわけないか 36 00:05:28,660 --> 00:05:30,030 とっとと帰ろうぜ 37 00:05:30,580 --> 00:05:31,950 やれやれ 38 00:05:34,120 --> 00:05:35,910 お前がやった事の対価を支払ってもらう! 39 00:05:36,000 --> 00:05:39,040 - 許しを請え そして対価を支払え - レナード 40 00:05:42,710 --> 00:05:45,170 あんたは何もわかっちゃいない… 41 00:05:45,260 --> 00:05:49,550 お前の脳を吹き飛ばす前に 俺の妻に許しを請え! 42 00:05:49,640 --> 00:05:52,600 …レナード あんたは 何が起こっているのか分かってない 43 00:05:52,680 --> 00:05:55,140 - あんたは私の名前も知らない - テディだろ 44 00:05:55,230 --> 00:05:57,390 それはインチキ写真に 書かれてあった名前だろ? 45 00:05:58,400 --> 00:06:00,770 あんたは自分が何者か分かってない 46 00:06:00,860 --> 00:06:03,480 俺はレナード シェルビーだ サンフランシスコ出身の… 47 00:06:03,570 --> 00:06:07,400 それは昔のあんたの事だ 今のあんたがどんな男なのか だ 48 00:06:07,490 --> 00:06:09,990 - 口を閉じろ - レニー 知りたいか? 49 00:06:10,070 --> 00:06:11,370 もうそこまでにしろ 50 00:06:11,450 --> 00:06:13,740 そこまでにして ここの 地下室に行ってみないか 51 00:06:14,240 --> 00:06:16,400 あんたと私で 一緒に地下室へ行くんだ 52 00:06:16,410 --> 00:06:18,910 そこへ行けば あんたは 本当の自分が何者かわかるだろう 53 00:06:22,750 --> 00:06:23,920 やめろ! 54 00:06:26,420 --> 00:06:28,470 ここはよくあるモーテルの一室だ 55 00:06:28,550 --> 00:06:30,550 テーブルの周りには何もない とにかく引き出しを開けていくしかない 56 00:06:30,640 --> 00:06:35,560 ギデオンの聖書があるが… 俺には信仰心はないようだ 57 00:06:37,640 --> 00:06:42,150 俺は自分が誰であるかわかっている 俺は自分自身の障害の事を知っている 58 00:06:42,230 --> 00:06:46,820 日々の出来事を覚えておくのに メモを残しておくのは実に便利だ 59 00:06:48,150 --> 00:06:50,610 "サミー・ジャンキスを忘れるな" サミー・ジャンキスも同じケースだった… 60 00:06:50,700 --> 00:06:52,660 彼も記憶能力を無くしていた 61 00:06:52,740 --> 00:06:55,120 彼は途方もない量のメモをしていたが… 62 00:06:55,200 --> 00:06:57,120 そのメモを書いた事自体を 忘れてしまうのだ 63 00:06:57,200 --> 00:07:01,460 本当に記憶が必要なら 記憶を取り戻す方法が必要だ "剃れ" 64 00:07:56,810 --> 00:07:58,260 - こんにちは - こんにちは 65 00:07:58,350 --> 00:08:01,600 - 俺は304号室のシェルビーだ - 何か御用ですか レナードさん? 66 00:08:02,890 --> 00:08:03,560 バートです 67 00:08:03,650 --> 00:08:07,050 そうバート 確かあんたに部屋の電話を 止めるよう頼んでなかったかな? 68 00:08:07,070 --> 00:08:09,900 - 覚えてないんですか? - 頼んでたと思う 電話が苦手でね 69 00:08:09,990 --> 00:08:12,650 ええ 相手の目に映る自分を 見るのが好きとか何とかで 70 00:08:12,740 --> 00:08:14,160 ああ 71 00:08:14,240 --> 00:08:15,870 あなたその事を覚えていないんですか? 72 00:08:16,450 --> 00:08:19,200 - 俺は障害を持っている - どのような? 73 00:08:19,290 --> 00:08:21,660 - 記憶障害だ - 健忘症? 74 00:08:21,750 --> 00:08:24,540 いやいや それとは違う 短期記憶がないんだ 75 00:08:24,620 --> 00:08:27,590 俺は自分が誰であるかわかっている 俺は自分自身についてすべて知っている 76 00:08:27,670 --> 00:08:32,130 怪我をしてから新しい記憶を作れない 全て消えてしまうんだ 77 00:08:32,220 --> 00:08:34,430 長く話をしていると なんの話を していたのかも忘れてしまう 78 00:08:34,510 --> 00:08:37,220 次会った時 俺はこの会話を覚えてない 79 00:08:37,720 --> 00:08:39,890 あんたに会ったかどうかも分からない 80 00:08:40,560 --> 00:08:44,960 そう 俺が少し奇妙に見えたり 何か失礼な事しても… 81 00:08:46,440 --> 00:08:48,110 …以前にも同じ事を話したか? 82 00:08:48,190 --> 00:08:52,280 ええ あなたを困らせる気はないが とても奇妙だ 83 00:08:52,360 --> 00:08:54,570 - あなたは私を覚えていないんですか? - いや 84 00:08:54,650 --> 00:08:57,490 - 色んな話をしたんですけどねえ - ああ わかってるよ 85 00:08:58,660 --> 00:09:00,620 最後に覚えている事って何です? 86 00:09:00,700 --> 00:09:02,200 俺の妻の事だ 87 00:09:03,330 --> 00:09:05,080 それはどのような? 88 00:09:09,710 --> 00:09:13,260 朝起きた時の事だ 目が覚めた時の事だよ 89 00:09:14,630 --> 00:09:16,550 こりゃひどいな 90 00:09:16,640 --> 00:09:18,260 支離滅裂だ 91 00:09:20,010 --> 00:09:23,600 あなた何かやろうとしているようだけど 今さっきの事さえ覚えてないんじゃねえ… 92 00:09:24,730 --> 00:09:28,520 - こうはなりたくないもんだ… - 俺はここにどれくらい滞在している? 93 00:09:28,610 --> 00:09:30,720 - 二日です - その間電話を止めてくれたんだな? 94 00:09:30,730 --> 00:09:34,440 - あなたに言われた通りに - わかった だけどこの男は例外だ 95 00:09:35,030 --> 00:09:38,410 - あんたこの男を知ってるか? - ええ あなたのお友達ですよね? 96 00:09:38,490 --> 00:09:40,570 この男が俺の友人だと思っているのか? 97 00:09:41,200 --> 00:09:43,620 - 一緒にいたのを見ただけです - この男は俺の友人ではない 98 00:09:43,700 --> 00:09:46,540 - …承知しました - この男から電話か直接現れたら… 99 00:09:46,620 --> 00:09:48,420 まず俺の部屋に電話をくれ いいか? 100 00:09:48,500 --> 00:09:50,160 お名前はテディさんですね? 101 00:09:50,170 --> 00:09:52,130 - テディ そう - かしこまりました 102 00:09:53,460 --> 00:09:56,380 俺の障害があんたに 何か迷惑かけてないか? 103 00:09:56,470 --> 00:09:58,720 いいえ 宿代を忘れてる以外には 104 00:09:59,470 --> 00:10:00,930 ああ わかった払う 105 00:10:01,470 --> 00:10:02,810 - 40セントになります - 40セントだな 106 00:10:05,020 --> 00:10:06,060 この男… 107 00:10:07,940 --> 00:10:09,850 彼ならすでにそこにいますよ 108 00:10:11,020 --> 00:10:12,980 レニー! 109 00:10:14,530 --> 00:10:17,240 本当に記憶が必要なら 記憶を取り戻す方法が必要だ "剃れ" 110 00:10:17,320 --> 00:10:20,360 俺は自分の手書きメモだけを 信頼する事を学習した 111 00:10:20,450 --> 00:10:24,490 これは俺が生きてく上で重要な事だ 112 00:10:24,580 --> 00:10:26,910 書いたメモを置く場所… これも重要になる 113 00:10:27,500 --> 00:10:29,580 ポケットが沢山あるジャケットと一緒だ 114 00:10:29,670 --> 00:10:31,880 それぞれのポケットに 必要な物が入れてある 115 00:10:31,960 --> 00:10:35,800 ただ手に取ればいい おのずと次に何をすべきかを学習できる 116 00:10:35,880 --> 00:10:39,930 それらは習慣上目に付く場所に配置する 117 00:10:40,010 --> 00:10:41,970 他は無視していい 混乱するだけだ 118 00:10:42,050 --> 00:10:45,350 もし同じ障害を持つ人がいたら 試してみるといい 119 00:10:46,350 --> 00:10:51,520 俺が何か重要な情報を持っているなら… 120 00:10:51,600 --> 00:10:55,020 紙の上ではなく 自分自身の身体に書くのが正解だ 121 00:10:55,110 --> 00:10:57,400 そうすれば重要な情報を失う事もない 122 00:11:04,580 --> 00:11:06,370 はい もしもし? 123 00:11:13,790 --> 00:11:16,050 "サミー・ジャンキスを忘れるな" 124 00:11:45,660 --> 00:11:47,990 お客様 テーブルにあったお荷物です 125 00:11:48,080 --> 00:11:49,790 ありがとう 126 00:11:50,960 --> 00:11:52,620 - リンカーンストリートわかりますか? - ええ 127 00:11:52,710 --> 00:11:54,830 6番ストリートをまっすぐ行ってください 128 00:11:54,920 --> 00:11:57,220 - 待ってメモする - ただまっすぐ行くだけですよ 129 00:11:57,240 --> 00:11:59,170 いいんだ メモさせてくれ 130 00:12:06,180 --> 00:12:08,180 ディスカウントイン… 131 00:12:31,960 --> 00:12:33,960 "ディスカウントイン" 132 00:12:34,920 --> 00:12:36,790 "ナタリー" 133 00:12:38,960 --> 00:12:40,170 "俺の車" 134 00:12:42,590 --> 00:12:43,970 "テディ" 135 00:12:56,560 --> 00:12:58,810 "ジョン・エドワード・ガンメル" 136 00:13:00,690 --> 00:13:03,490 この男自分の名はテディだと言った 137 00:13:07,410 --> 00:13:09,370 "彼の嘘を信じてはいけない" 138 00:13:25,010 --> 00:13:26,800 - はい? - ガンメルさん? 139 00:13:26,890 --> 00:13:28,760 - レニー お前か - ジョン・ガンメルだな? 140 00:13:28,850 --> 00:13:31,260 レニー テディだ そこにいろ すぐに行くよ 141 00:13:31,350 --> 00:13:33,270 ああ 待ってる 142 00:14:32,950 --> 00:14:34,660 "白人" "男性" 143 00:14:36,120 --> 00:14:38,250 "苗字:ジョン" 144 00:14:38,330 --> 00:14:41,250 ガンメルの "姓:G" 145 00:14:47,260 --> 00:14:49,930 "薬" "車のナンバー" 146 00:14:51,260 --> 00:14:53,430 "SG13 … 147 00:14:55,270 --> 00:14:57,350 7IU" 148 00:15:01,940 --> 00:15:03,440 この男だ…! 149 00:15:09,610 --> 00:15:11,610 ついにこの男を見つけた この男が犯人だ 150 00:16:13,340 --> 00:16:16,010 あんたは俺と以前話をしたと言ったな 俺は覚えていないが 151 00:16:16,600 --> 00:16:19,600 ああ 健忘症じゃない 俺は怪我する前までの事は全て覚えてる 152 00:16:19,680 --> 00:16:22,390 新しい記憶を作れなくなっただけだ だからあんたに話した事も覚えていない 153 00:16:22,480 --> 00:16:25,440 俺たちは何を話したんだ? ああ サミー・ジャンキスの事か 154 00:16:25,520 --> 00:16:27,860 サミーの件で例えれば 俺の事を説明しやすい 155 00:16:27,940 --> 00:16:30,690 実際サミーの体験談が 俺の役に立ってる 156 00:16:30,780 --> 00:16:35,910 サミーは愚直にメモを書いていた それが混乱させた 157 00:16:36,700 --> 00:16:39,870 俺は何とか上手くやってるつもりだ 158 00:16:42,710 --> 00:16:45,170 何にでもやり様ってもんがあってね 159 00:16:45,250 --> 00:16:47,990 俺は習慣行動や 日常行動を利用したんだ 160 00:16:48,960 --> 00:16:51,210 サミーはそれをやってない やろうとする理由もない 161 00:16:52,670 --> 00:16:56,890 俺か? ああ…やる理由がある 162 00:17:14,990 --> 00:17:18,160 "今日午後1時ナタリーに会い情報を貰う" 163 00:17:19,120 --> 00:17:21,200 "彼女もまた大事な人を失っている" 164 00:17:21,220 --> 00:17:23,720 "彼女は同情して手助けしてくれる" 165 00:17:40,560 --> 00:17:43,060 - ナタリー? - 貴方私を覚えていないのね 166 00:17:43,140 --> 00:17:47,060 - 悪い 説明してなかった 俺にはその… - 説明なら貴方から聞いたわ レニー 167 00:17:47,150 --> 00:17:49,520 レナードって呼んでくれ レニーと呼んでいいのは妻だけだ 168 00:17:49,610 --> 00:17:53,190 - ええ知ってるわ 貴方から聞いたもの - もうその名で呼ばないでくれよ 169 00:17:53,280 --> 00:17:54,690 ええ 170 00:17:55,780 --> 00:17:58,200 サングラス外してもらってもいいかな? 目を見て話ししたい 171 00:17:59,780 --> 00:18:03,240 ありがとう 君はどんないい情報を俺にくれるんだい? 172 00:18:03,330 --> 00:18:06,080 - それは貴方のメモに書いてあったの? - そうだ 173 00:18:06,160 --> 00:18:09,040 貴方に課せられる罰則案だけど 174 00:18:09,130 --> 00:18:10,920 朝の献立に自分の洗濯物を混ぜる… 175 00:18:11,000 --> 00:18:13,170 貴方は朝食で自分の下着を 食べる事になるわ 176 00:18:14,210 --> 00:18:17,010 あんな変なタトゥー入れてるくらいだし 可能よね 177 00:18:18,130 --> 00:18:21,260 うん それは困る ほとんど不可能だ 178 00:18:21,800 --> 00:18:24,310 君の事を忘れてしまって申し訳ない 179 00:18:27,440 --> 00:18:29,560 貴方のための情報があるわ 180 00:18:30,230 --> 00:18:32,230 車のナンバーを預かったでしょ? 181 00:18:33,440 --> 00:18:35,530 自動車局にいる私の友人に 調べてもらったの 182 00:18:36,360 --> 00:18:38,070 誰のだったと思う? 183 00:18:39,410 --> 00:18:42,660 ジョン・エドワード・ガンメル ジョン・Gよ 184 00:18:42,740 --> 00:18:45,370 - そいつを知っているのか? - いいえ 185 00:18:45,450 --> 00:18:48,540 でも 運転免許証の顔は 見覚えがあったの 186 00:18:48,620 --> 00:18:50,670 彼はバーに訪れてきた男ね 187 00:18:50,710 --> 00:18:53,710 彼の運転免許証 登録証 写真 それらのコピーよ 188 00:18:54,380 --> 00:18:56,300 貴方はこれが欲しいんでしょう? 189 00:18:56,380 --> 00:18:59,170 - この男が何をしたか話した事はあるか? - ええ 190 00:18:59,260 --> 00:19:01,010 もう君は関わらなくていい 191 00:19:01,090 --> 00:19:03,800 復讐しようにも貴方は その事覚えていないんでしょ? 192 00:19:03,890 --> 00:19:05,970 貴方はそれが起こった事を知らない 193 00:19:06,060 --> 00:19:09,390 俺の妻のための復讐だ それを知っていようがいまいが関係ない 194 00:19:09,480 --> 00:19:13,730 俺が覚えていないからって 俺の行動は無意味ではない 195 00:19:13,820 --> 00:19:17,280 君が目を閉じても 世界は消えたりしないようにね 196 00:19:17,940 --> 00:19:21,490 とにかく俺の記憶は 撮った写真に頼らざるを得ない 197 00:19:21,570 --> 00:19:23,740 それに変なタトゥーにも 198 00:19:28,200 --> 00:19:30,120 奥さんについてもう一度教えてくれる? 199 00:19:31,580 --> 00:19:32,710 どうして? 200 00:19:32,790 --> 00:19:34,710 貴方が奥さんを覚えているからよ 201 00:19:37,460 --> 00:19:39,380 彼女は美しかった 202 00:19:41,260 --> 00:19:46,010 - 俺にとって彼女は完璧だった - メモを暗唱してはダメ 203 00:19:47,310 --> 00:19:51,060 目を閉じて 彼女の事をよく思い出して 204 00:20:02,110 --> 00:20:04,740 こうしてると手に取るようにわかる 205 00:20:06,660 --> 00:20:09,450 彼女は俺を心配させるような事は 何一つ言わなかった 206 00:20:14,130 --> 00:20:16,960 少し神経質なところもあったけど… 207 00:20:17,040 --> 00:20:18,960 文句なんて一つも言わなかった 208 00:20:21,630 --> 00:20:26,630 思えばなんて思いやりのある 人だったのだろう 209 00:20:28,140 --> 00:20:32,140 その素晴らしさに もっと早く気付くべきだった… 210 00:20:35,940 --> 00:20:39,950 そんな妻を奪った奴を どれほど憎んでいる事か 211 00:20:49,950 --> 00:20:51,660 私… ここに住所を追加したわ 212 00:20:51,750 --> 00:20:55,210 きっと役に立つわ 郊外にある廃墟よ 213 00:20:55,290 --> 00:20:58,210 知人がヤバい取引で使っていた場所 214 00:21:01,090 --> 00:21:02,340 …周囲には何もないわ 215 00:21:02,420 --> 00:21:04,340 そりゃいい 216 00:21:07,010 --> 00:21:10,310 - 何か礼をしなくちゃな… - いいわ最初からそんなつもりじゃない 217 00:21:10,390 --> 00:21:12,600 - すまない - 大丈夫よ 218 00:21:12,680 --> 00:21:14,810 貴方は障害を持っているから 219 00:21:16,810 --> 00:21:20,820 貴方まだディスカウントインの304号室に いるの? これ 忘れものよ 220 00:21:26,360 --> 00:21:27,820 ああ 221 00:21:29,700 --> 00:21:32,490 - 周りは貴方を健常者として扱ってるの? - 俺は覚えていない 222 00:21:35,670 --> 00:21:37,370 私たちには共通点があるのわかる? 223 00:21:38,880 --> 00:21:41,840 私たちはどちらも生存者よ 224 00:21:44,260 --> 00:21:46,260 じゃ気を付けてね レナード 225 00:22:14,830 --> 00:22:16,870 "サミー・ジャンキスを忘れるな" 226 00:22:17,830 --> 00:22:21,750 俺は仕事を通してサミーに会った 俺は保険の調査員だった 227 00:22:21,840 --> 00:22:24,710 顧客の主張を聞き 真偽を確かめる仕事だ 228 00:22:24,800 --> 00:22:26,880 俺は色んな人の嘘を 見抜かなければならなかった 229 00:22:26,970 --> 00:22:29,760 それは有用な経験だったよ 今の俺の人生にとって 230 00:22:29,840 --> 00:22:32,680 俺は誰かに会うとき 以前に会ったかどうかわからない 231 00:22:33,220 --> 00:22:35,680 相手の目をしっかり見て 嘘を見抜く技術を駆使するしかない 232 00:22:35,770 --> 00:22:39,060 俺の仕事は 嘘でごまかす時の 話し方を教えてくれた… 233 00:22:39,150 --> 00:22:41,520 目や 身振り手振りに注目する 234 00:22:41,610 --> 00:22:45,190 目を伏せたり落ち着かない仕草は 専門家によれば嘘をついてる時だそうだ 235 00:22:45,280 --> 00:22:48,740 それは相手が緊張している事を意味する 人々はあらゆる理由で緊張する 236 00:22:48,750 --> 00:22:50,170 嘘のつじつま合わせに必死というわけだ 237 00:22:50,180 --> 00:22:52,030 ああ 構わないよ 238 00:22:52,120 --> 00:22:55,120 サミーの件は俺にとって挑戦でもあった 239 00:23:01,210 --> 00:23:04,170 ようレニー! 永遠の別れかと思ったぜ 240 00:23:04,250 --> 00:23:07,550 - 久しぶりだな - そうだね 241 00:23:07,630 --> 00:23:10,720 - 私の名前はテディだ - 俺の状態はお前に話してるはずだ 242 00:23:10,800 --> 00:23:14,800 私はいつもあんたに会ってる 今日くらい昼飯おごれよ 243 00:23:20,440 --> 00:23:22,690 - サミー・ジャンキスについて話した事はあるか? - うん あるよ 244 00:23:22,770 --> 00:23:27,320 その男の話はうんざりだ ジョン・Gはどうした? 奴はまだいると思うか? 245 00:23:27,400 --> 00:23:29,650 - 誰だっけ? - ジョニー・Gだっけ?あんたが探している男だよ 246 00:23:29,740 --> 00:23:32,320 - あんたがまだこの街にいるって事は そうなんだな? - そうだね 247 00:23:32,410 --> 00:23:35,700 - レナード いいか?用心深くしとけよ - なんで? 248 00:23:35,790 --> 00:23:39,200 前から思ってたが あんた多分誰かに騙されてるよ 249 00:23:39,290 --> 00:23:41,040 違う男を殺すように仕向けられてる 250 00:23:41,120 --> 00:23:44,210 俺は言葉より事実にそって行動する ご忠告感謝する 251 00:23:44,290 --> 00:23:47,340 レニー 自分の人生の事を小さなメモや 写真だけで信じちゃだめだぞ 252 00:23:47,420 --> 00:23:50,220 - どうしてなんだ? - あんたのメモが信頼できない可能性があるからだ 253 00:23:50,300 --> 00:23:51,970 - 記憶の信頼性がない - また始まった! 254 00:23:52,050 --> 00:23:54,390 いや 本当に 記憶は完璧ではない 255 00:23:54,470 --> 00:23:58,010 目撃証人の証言は信頼できない 256 00:23:58,100 --> 00:24:01,060 警官は殺人事件が起きても いきなり殺人犯を捕まえに行かない 257 00:24:01,140 --> 00:24:03,940 - わかるけどさ 聞けよ - 事実を収集し メモを取って 結論を導くんだ 258 00:24:04,020 --> 00:24:06,060 そうした事実ではなく 記憶に頼る… 259 00:24:06,150 --> 00:24:08,610 それがあんたの言ってる方法だ わかるよ 俺もかつてそうしていた 260 00:24:08,690 --> 00:24:12,900 記憶なんてものは部屋の形を変えたり 車の色を変えたりする事だってある 261 00:24:12,990 --> 00:24:15,070 勘違いや思い込みってやつだ 262 00:24:15,160 --> 00:24:17,330 目撃者の勝手な解釈に過ぎない 記録ではないんだ 263 00:24:17,410 --> 00:24:19,490 事実さえ手に入れれば そんな奴ら無視していい 264 00:24:20,330 --> 00:24:22,290 あんたは本当に 奴の手がかりを手に入れたいんだな 265 00:24:22,370 --> 00:24:25,170 奴は俺の妻を殺した その忌々しい記憶さえ奪った 266 00:24:28,090 --> 00:24:30,090 奴は俺の人生を奪ったんだ 267 00:24:33,970 --> 00:24:35,010 あんたは生きている 268 00:24:36,850 --> 00:24:38,810 復讐のためだけにな 269 00:24:38,890 --> 00:24:41,720 それじゃ奴の手がかりを手に入れよう あんた今どこにいるんだ? 270 00:24:44,520 --> 00:24:46,270 ディスカウントインだ 271 00:24:47,900 --> 00:24:49,820 部屋番号はどこかわからない 鍵も持っていないみたいだ 272 00:24:49,900 --> 00:24:51,730 多分自分の部屋に忘れてきたんだろ 273 00:25:06,540 --> 00:25:09,290 ハイ ここに泊まってる者なんだが 鍵を持って出るの忘れたみたいなんだ 274 00:25:10,000 --> 00:25:13,630 ごきげんようレナードさん なら部屋まで行きましょうか 275 00:25:32,320 --> 00:25:33,900 - どこにも鍵が見当たらない - そりゃそうでしょうね 276 00:25:33,990 --> 00:25:36,070 この部屋じゃないですから あなたは現在304号室に入っています 277 00:25:36,160 --> 00:25:38,160 - つい魔が差しました - ここは俺の部屋じゃないのか? 278 00:25:38,240 --> 00:25:39,740 ええ 行きましょうか 279 00:25:40,870 --> 00:25:42,830 ならなぜこれは俺の手書きなんだ? 280 00:25:46,960 --> 00:25:49,790 ここは元々あなたの部屋でしたが 今は304号室に入っているんですよ 281 00:25:49,880 --> 00:25:52,130 - ここにいたのはいつ頃なんだ? - 先週です 282 00:25:52,210 --> 00:25:54,670 でもあなたの部屋の上に別の部屋を 借りてもらったんですよ 283 00:25:54,760 --> 00:25:56,880 - なぜ? - 業務命令です 284 00:25:56,970 --> 00:25:59,840 あなたの障害について 私の上司に報告したところ… 285 00:25:59,930 --> 00:26:02,140 「別の部屋を借りさせてみろ」と 286 00:26:02,220 --> 00:26:04,360 俺はこのクソホテルに 一体何部屋借りてるんだ? 287 00:26:04,460 --> 00:26:06,810 2部屋だけです …今のところ 288 00:26:08,440 --> 00:26:10,560 ずいぶん食い物にしてくれたが 正直なところは認めよう 289 00:26:10,650 --> 00:26:13,190 ばらしてもまた引っかかるでしょ? 290 00:26:13,280 --> 00:26:15,190 そこまで正直に言わなくていい 291 00:26:15,280 --> 00:26:18,910 レナードさん いつでもいいですから 領収書を受け取りに来てください 292 00:26:18,990 --> 00:26:21,200 ああ メモしとく 293 00:26:23,660 --> 00:26:25,750 - 今何時だ? - 1時15分です 294 00:26:29,380 --> 00:26:30,500 部屋行かなくていいんですか? 295 00:26:43,310 --> 00:26:45,350 - ナタリー? - 貴方私を覚えていないのね 296 00:26:45,980 --> 00:26:48,600 サミーと出会うまでは いつも通りの仕事だと思っていた 297 00:26:48,690 --> 00:26:52,400 サミー・ジャンキス氏 今までにない不思議なケースだ 298 00:26:52,480 --> 00:26:55,280 彼は58歳の非常勤会計士 299 00:26:55,360 --> 00:26:58,030 彼と彼の妻は車の事故に遭っていた 300 00:26:58,110 --> 00:27:01,320 ところが彼の言動は不可解なものだった 彼は自分に何が起きたのか分かっていないのだ 301 00:27:02,780 --> 00:27:05,580 医師は脳の海馬に何らかの損傷を 受けた可能性があると診断した 302 00:27:05,660 --> 00:27:10,210 確証はないが サミーは何分か前の事も 覚えていられないらしい 303 00:27:10,290 --> 00:27:13,040 仕事も何もできない状態なので 医療費が山積みになる 304 00:27:13,130 --> 00:27:16,140 そこで彼の妻が保険会社に電話し 俺が調査に来たわけだ 305 00:27:16,420 --> 00:27:20,800 俺にとってこれまでにない高額請求調査だ それらが真実なのか確認していく 306 00:27:21,470 --> 00:27:26,100 サミーは考える事は問題ないが 新しい記憶を作る事はできない 307 00:27:26,180 --> 00:27:28,520 彼は数分だけ物事を覚える事ができた 308 00:27:28,530 --> 00:27:30,410 - この方はシェルビーさんよ - 彼とテレビを見た… 309 00:27:30,420 --> 00:27:32,800 数分以上続く番組は内容が分からない 310 00:27:32,810 --> 00:27:36,650 流れを覚えていないからだ CMは楽しそうだった 短いからだろう 311 00:27:36,730 --> 00:27:38,820 サミー 私の注射を打つ時間よ 312 00:27:38,900 --> 00:27:41,780 信じられないのはこの場面だった… 313 00:27:41,860 --> 00:27:45,070 彼は非常に手慣れた手つきで… 314 00:27:45,160 --> 00:27:47,240 注射器を扱うという精密な事ができた 315 00:27:48,330 --> 00:27:50,710 事故前までに行っていた事に限った話だ 316 00:27:52,040 --> 00:27:54,490 心配をよそに穏やかに作業は行われた 317 00:27:54,680 --> 00:27:56,160 - ありがとう - 痛くなかった? 318 00:27:56,210 --> 00:27:59,010 医者の言う前向性健忘と呼ばれる状態が… 319 00:27:59,020 --> 00:28:01,050 実際にある事を証明していた 320 00:28:01,060 --> 00:28:04,640 この短期記憶喪失という障害で 保険適用となるのは稀だ 321 00:28:06,390 --> 00:28:08,390 だが彼の家を訪れるたび 322 00:28:09,220 --> 00:28:11,140 この窓枠越しに顔を突き合わせると 323 00:28:11,150 --> 00:28:15,030 笑顔で俺を迎え入れる… 俺を認識してるって事だ 324 00:28:15,040 --> 00:28:17,810 それでも彼は俺を 全く覚えていないと言う 325 00:28:17,820 --> 00:28:19,940 サミー 大丈夫よ いいの いいの 326 00:28:20,740 --> 00:28:22,860 - こんにちは シェルビーさん - こんにちは ジャンキス夫人 327 00:28:22,950 --> 00:28:26,910 俺は人の嘘を見抜く事が仕事だ いやな役割だ 328 00:28:27,620 --> 00:28:30,500 少しでも健常者の疑いがある以上 テストをさせてもらう 329 00:28:33,710 --> 00:28:35,080 目が覚めた 330 00:28:37,000 --> 00:28:38,800 ここはどこだ? 331 00:28:42,670 --> 00:28:44,430 誰かの寝室らしいが… 332 00:28:46,140 --> 00:28:48,100 この女性の部屋だな 333 00:28:49,520 --> 00:28:51,220 …彼女は誰なんだ? 334 00:28:59,480 --> 00:29:01,440 俺に驚いたの? 335 00:29:03,700 --> 00:29:06,660 - よく眠れた? - ああ 君は? 336 00:29:08,450 --> 00:29:12,120 あぁもう 出かけなきゃ 337 00:29:16,790 --> 00:29:19,630 - それ相当変よ - 便利なんだ 338 00:29:20,670 --> 00:29:22,630 君も手に電話番号を書く事あるだろ? 339 00:29:23,260 --> 00:29:28,180 私…今日車のナンバーについて 友人と話すつもりなの 340 00:29:28,260 --> 00:29:32,100 - ああ 車のナンバーね - ジョン・Gの車のナンバーよ 341 00:29:35,310 --> 00:29:37,230 貴方のふとももにタトゥーで 彫ってあるそれよ 342 00:29:55,500 --> 00:29:57,080 "ナタリー" 343 00:29:59,670 --> 00:30:01,670 "彼女もまた大事な人を失っている" 344 00:30:01,750 --> 00:30:03,670 "彼女は同情して手助けしてくれる" 345 00:30:08,930 --> 00:30:10,850 レニー そのナンバーが登録されていれば… 346 00:30:10,930 --> 00:30:13,930 彼の運転免許証や登録証を 調べるのはものの数秒よ 347 00:30:14,020 --> 00:30:15,810 彼に話したらすぐ電話するわ 348 00:30:15,890 --> 00:30:19,900 出来ればどこかで会わないか? 電話は苦手なんだ 349 00:30:28,490 --> 00:30:30,490 君には感謝してる… 350 00:30:31,990 --> 00:30:36,080 俺をこんなに助けてくれて 351 00:30:36,160 --> 00:30:39,670 貴方が私を助けてくれたからよ 352 00:30:51,760 --> 00:30:55,640 次会った時 貴方は私を覚えてるかしら? 353 00:31:12,740 --> 00:31:14,660 そうなんでしょうね… 354 00:31:16,410 --> 00:31:18,120 すまない 355 00:31:21,250 --> 00:31:24,090 レニー 出ていく前に シャツを返してもらえる? 356 00:31:39,390 --> 00:31:43,310 ようレニー! 永遠の別れかと思ったぜ 357 00:31:43,400 --> 00:31:45,770 サミーは新しい知識を 全く覚えられなかった 358 00:31:46,610 --> 00:31:50,190 しかし俺はある方法を探り当てた コンディショニングだ 359 00:31:50,280 --> 00:31:53,280 サミーもまだ繰り返し学習なら できるはずだ 360 00:31:53,370 --> 00:31:56,780 これは自転車の乗り方を学習する方法だ 練習をすればする程上達する 361 00:31:56,870 --> 00:31:59,370 短期記憶とは全く別の脳の部分を使う 362 00:31:59,450 --> 00:32:02,540 だから俺は医者にコンディショニングに 対するサミーの反応をテストさせた 363 00:32:02,620 --> 00:32:04,790 3つのオブジェクトを選んでください 364 00:32:04,880 --> 00:32:07,040 これもテストなのか? 365 00:32:07,130 --> 00:32:09,710 私が公認会計士をやっていた頃 皆さんは何をしていたかね? 366 00:32:10,800 --> 00:32:11,970 いや失礼 367 00:32:16,010 --> 00:32:17,760 うわっ?! 何だ一体? 368 00:32:17,850 --> 00:32:21,060 - こういうテストなんですサミーさん - こんな事して 失敬なやつめ 369 00:32:22,390 --> 00:32:24,560 いくつかのオブジェクトには 電流が流されていた 370 00:32:24,570 --> 00:32:27,200 ハズレを引いたらビリッくる このテストを繰り返し続けた… 371 00:32:27,210 --> 00:32:29,140 ハズレは毎回同じオブジェクトだ 372 00:32:29,150 --> 00:32:32,810 ポイントは サミーがハズレを 避ける学習が出来るかどうかだった… 373 00:32:32,820 --> 00:32:34,820 記憶ではなく 肉体的に 374 00:32:56,010 --> 00:32:58,510 ナタリー ドッドって奴は何者なんだ? 375 00:33:02,140 --> 00:33:05,230 - もう彼の事は気にしなくていいと思うわ - どういう事だ? 376 00:33:05,310 --> 00:33:06,810 中に入って 377 00:33:10,030 --> 00:33:12,990 - 奴は誰なんだ? - 落ち着いて ね? 378 00:33:13,070 --> 00:33:16,570 私を助けるためにやってくれたのよ 貴方とは直接関係ないわ 379 00:33:16,660 --> 00:33:18,160 どうして俺のとこに来たんだ? 380 00:33:18,170 --> 00:33:20,280 貴方は私の顔の怪我を見て 仕返しに行ってくれたの 381 00:33:20,370 --> 00:33:24,030 - 奴が君の怪我なんてどこで知る? - 彼に殴られてすぐここへ来たのよ 382 00:33:24,040 --> 00:33:26,370 私は事の経緯を述べてるだけ 383 00:33:26,380 --> 00:33:28,330 - それを信じろってのか? - そうよ 384 00:33:29,800 --> 00:33:31,710 何かがおかしい 385 00:33:31,800 --> 00:33:34,340 俺は誰かに騙されてる 違う男を殺すように仕向けられてる 386 00:33:34,420 --> 00:33:35,840 - で どうしたの? - 何が? 387 00:33:35,930 --> 00:33:38,340 - 彼を殺したの? - 殺すなんて! 388 00:33:38,430 --> 00:33:39,470 ねえ 389 00:33:39,550 --> 00:33:41,390 座って?いいから 座るの 390 00:33:42,220 --> 00:33:45,310 これは貴方とは関係ない 391 00:33:45,390 --> 00:33:47,770 貴方は私を助けたくれた とても感謝しているわ 392 00:33:48,730 --> 00:33:50,560 どうせなら焼却したらどうだ 393 00:33:52,980 --> 00:33:56,150 レナード 貴方が決めた事なのよ 自分を信じて 394 00:33:56,160 --> 00:33:58,310 貴方自身の判断を信頼するの 疑問だらけでしょうけど 395 00:33:58,320 --> 00:34:02,080 - どうしようもない事なのよ - どうしようもある事だってある 396 00:34:02,160 --> 00:34:03,290 例えば? 397 00:34:05,160 --> 00:34:07,580 俺はこれをノックしたら どんな音がするか知ってる 398 00:34:08,290 --> 00:34:10,670 俺はこれを持ちあげられる事を知ってる 399 00:34:10,750 --> 00:34:14,420 見たか? 当たり前な事の記憶はあるんだ確実に 400 00:34:15,920 --> 00:34:18,430 わかったか 俺はちゃんと覚えている 401 00:34:20,430 --> 00:34:23,720 この世界の事とか…そして妻 402 00:34:30,610 --> 00:34:32,150 妻は亡くなってしまった 403 00:34:32,230 --> 00:34:36,190 それに比べたら他の事なんて些細な事だ そんなもんはメモで充分だ 404 00:34:36,280 --> 00:34:39,200 ねえ もういいわ リラックスしましょ もういいから 405 00:34:39,280 --> 00:34:41,620 急にリラックスしろったって無理だ 406 00:34:42,410 --> 00:34:44,370 もういいのよ ジャケットを脱いで 407 00:34:44,950 --> 00:34:47,000 ほら もういいから 408 00:34:48,960 --> 00:34:50,540 ね 409 00:34:52,250 --> 00:34:54,420 こんなタトゥーしてるとはね 410 00:35:02,350 --> 00:35:03,470 鏡文字になってるわ 411 00:35:05,180 --> 00:35:06,220 こっちへ来て 412 00:35:06,810 --> 00:35:07,980 こっちよ 413 00:35:29,790 --> 00:35:31,920 これはどういう事? 414 00:35:33,170 --> 00:35:35,670 この男を見つけるのが俺の使命って事だ 415 00:35:38,420 --> 00:35:40,840 私も大事な人を失った事があるわ 416 00:35:42,840 --> 00:35:44,260 思い出させてすまない 417 00:35:44,350 --> 00:35:46,560 彼の名はジミーといったわ 418 00:35:46,640 --> 00:35:49,680 - 彼に何があったんだ? - 彼はある人に会いに行ったの 419 00:35:49,770 --> 00:35:51,730 でもそのまま戻って来る事はなかったわ 420 00:35:52,730 --> 00:35:55,480 - 誰に会いに行ったの? - テディという男 421 00:35:56,780 --> 00:35:58,780 警察は何をやってるんだ? 422 00:35:58,860 --> 00:36:01,740 警察はジミーみたいな男のために そこまで動かないわ 423 00:36:03,410 --> 00:36:07,370 この男を見つけたら このジョン・Gを… 424 00:36:08,500 --> 00:36:10,410 貴方はどうするの? 425 00:36:11,920 --> 00:36:14,080 …殺すつもりだ 426 00:36:15,630 --> 00:36:17,670 私が手助けするわ 427 00:36:22,680 --> 00:36:25,180 彼女はどれくらい前に亡くなったのだろう 428 00:36:29,560 --> 00:36:32,560 ふと目が覚めて 隣に彼女がいないとき… 429 00:36:35,060 --> 00:36:37,440 バスルームや何かに行ってると思い込む 430 00:36:42,400 --> 00:36:44,490 でもすぐわかってしまうんだ… 431 00:36:45,240 --> 00:36:48,530 彼女が戻ってくるのかそうでないのか 432 00:36:54,080 --> 00:36:59,590 ベッドの中で手を伸ばし 彼女の温もりを探ると… 433 00:37:01,260 --> 00:37:03,380 たどり着くのは冷たいベッドの端 434 00:37:06,550 --> 00:37:08,510 受け入れがたい現実が押し寄せる 435 00:37:12,640 --> 00:37:14,640 とてもやりきれない 436 00:37:16,150 --> 00:37:20,150 朝が来ても起きる気にはなれない 彼女が戻ってくると信じていたいから 437 00:37:21,690 --> 00:37:26,070 …そんな事を何度繰り返したのか さえ分からない 438 00:37:34,620 --> 00:37:36,920 いつになったら… この心の傷は癒される? 439 00:37:39,380 --> 00:37:44,470 時間を感じない俺には 時間が解決してくれる事もないのに 440 00:38:57,330 --> 00:38:59,790 "彼女もまた大事な人を失っている" 441 00:39:00,330 --> 00:39:02,330 "彼女は同情して手助けしてくれる" 442 00:39:27,690 --> 00:39:29,610 彼らは数ヶ月間サミーをテストし続けた… 443 00:39:29,700 --> 00:39:32,490 ハズレは毎回同じオブジェクトで 444 00:39:33,830 --> 00:39:35,330 うわっ?! 何だ一体? 445 00:39:35,410 --> 00:39:37,830 - こういうテストなんですサミーさん - 何度もこのやりとりを繰り返す 446 00:39:37,910 --> 00:39:40,620 短期記憶喪失であっても… 447 00:39:40,710 --> 00:39:43,460 サミーはハズレを避けるよう 肉体的に学習したはずだ 448 00:39:43,540 --> 00:39:47,590 他者のケースでは避ける反応を示した サミーは全く避ける反応を示さなかった 449 00:39:47,670 --> 00:39:51,260 この結果は彼の障害が肉体的ではなく 精神的な物だと判断する材料となった 450 00:39:51,340 --> 00:39:54,800 我々は精神病は保険の対象でないという 理由で彼の主張を却下した 451 00:39:55,760 --> 00:39:58,600 彼の妻への助成金も打ち切られた 452 00:40:00,480 --> 00:40:03,980 コンディショニングテストの結果により もう彼に打つ手は無くなった 453 00:40:04,060 --> 00:40:05,980 しかしこっちもそれが仕事だ 454 00:40:06,520 --> 00:40:08,440 今の俺は上手くやって生きている 455 00:40:08,530 --> 00:40:10,940 習慣行動と日常行動がそれを可能にした 456 00:40:11,030 --> 00:40:13,950 コンディショニング… 肉体的に覚えこませて行動している 457 00:40:22,710 --> 00:40:23,960 目が覚めた 458 00:40:25,710 --> 00:40:27,210 ここはどこだ…? 459 00:40:28,880 --> 00:40:30,420 どこかのモーテルの部屋のようだが… 460 00:40:37,010 --> 00:40:39,560 ここはよくあるモーテルの一室だ 461 00:40:43,060 --> 00:40:46,480 テーブルの周りには何もない とにかく引き出しを開けていくしかない 462 00:40:47,150 --> 00:40:50,030 ギデオンの聖書以外は何も…? 463 00:41:04,670 --> 00:41:06,250 ヘイ!レニー! 開けろ! 464 00:41:08,420 --> 00:41:10,050 ちょっと待ってくれ 465 00:41:10,130 --> 00:41:11,670 ドアを開けろ 466 00:41:13,930 --> 00:41:15,010 レニー? 467 00:41:17,800 --> 00:41:19,760 ドアを開けろって 468 00:41:23,520 --> 00:41:24,770 いい加減頼むよ! 469 00:41:26,650 --> 00:41:28,360 やぁテディ 470 00:41:28,440 --> 00:41:30,690 一人エッチの後片付け済んだ?レニー 471 00:41:42,870 --> 00:41:44,960 おやおや? 472 00:41:45,000 --> 00:41:46,570 お隣は二人エッチ中か 473 00:41:46,580 --> 00:41:48,040 お前はここへ何しにきた? 474 00:41:48,840 --> 00:41:51,840 あんたが私を呼んだんだよ 私の助けが必要だと言って 475 00:41:51,920 --> 00:41:55,470 今回だけじゃない 何度も助けてやってんだぜ 476 00:41:55,550 --> 00:41:58,890 毎回同じ冗談を言ってはさ 477 00:41:59,550 --> 00:42:01,640 何よ? 478 00:42:07,150 --> 00:42:09,150 - 誰だよ?! - お前知らないか? 479 00:42:09,230 --> 00:42:10,860 知るか! 知ってると思うのか?! 480 00:42:10,940 --> 00:42:12,570 いや待て 481 00:42:12,650 --> 00:42:15,110 - この男がジョン・Gなのか? - 違うと思う 482 00:42:15,200 --> 00:42:18,490 - 違うと思うって 何かメモしてないのか? - メモする前に寝てしまったかも知れない 483 00:42:18,570 --> 00:42:20,570 頼むよ おい… 484 00:42:21,870 --> 00:42:23,410 彼に尋ねるしかないな 485 00:42:27,500 --> 00:42:29,040 お前の名前は何だ? 486 00:42:29,130 --> 00:42:30,130 お前の名前だ 487 00:42:30,710 --> 00:42:32,540 - ドッド! - これ誰にやられた? 488 00:42:32,630 --> 00:42:35,210 - 何…? - これを誰にやられたんだ? 489 00:42:35,300 --> 00:42:36,800 テメエがやったんだろうが… 490 00:42:40,050 --> 00:42:43,310 - その男を殺すなら助けるつもりはないぞ - いや ちょっと情報を整理しよう 491 00:42:49,100 --> 00:42:51,520 "彼を排除する" "ナタリーの頼み" さて ナタリー ナタリーは誰なんだ? 492 00:42:51,610 --> 00:42:53,070 - ナタリーはどれだ? - どうして? 493 00:42:53,150 --> 00:42:56,240 - 私は彼女を知っているかもしれん - いやとにかく彼をここから排除しよう 494 00:42:57,150 --> 00:42:58,780 わかったわかった 495 00:42:59,910 --> 00:43:01,870 ここはモーテルだから彼の車があるはず 496 00:43:01,950 --> 00:43:05,540 彼を自分の車まで連れて行き その車で街の外へ出よう 497 00:43:05,620 --> 00:43:07,700 ここから連れ出すのは無理だ 出血してる 498 00:43:07,790 --> 00:43:10,250 - ならどうやってここに連れてきた? - 知るかよ! 499 00:43:10,330 --> 00:43:12,290 知るかよ って… 500 00:43:14,460 --> 00:43:16,380 わかった ここは俺の部屋じゃない 501 00:43:16,460 --> 00:43:18,260 彼の部屋だ 俺は関係ない! 行こう 502 00:43:18,340 --> 00:43:20,300 - いやいやいや彼をここに置いて行けん - なんで? 503 00:43:20,390 --> 00:43:24,930 メイドにこの現場見られたら通報される 顔割れてるんだぞ 504 00:43:26,810 --> 00:43:28,640 わかった 彼を解放しよう… 505 00:43:28,730 --> 00:43:31,600 顔の血をふき取り 背中に銃を突きつけて一緒に出ればいい 506 00:43:31,690 --> 00:43:33,650 銃ねぇ そんなもん持ってると思うか? 507 00:43:35,150 --> 00:43:38,490 これは彼の銃だ 自分の銃で脅されてるとは思われまい? 508 00:43:40,030 --> 00:43:41,320 しくじるなよ… 509 00:43:48,660 --> 00:43:50,160 どれだ? 510 00:43:53,170 --> 00:43:55,710 その車盗難車じゃないだろうな? 彼に確認してみろ 511 00:43:55,800 --> 00:43:56,750 黙ってろ 512 00:43:56,840 --> 00:43:59,260 あのイカしたジャガーがあれば 他の車に興味なしか 513 00:43:59,340 --> 00:44:02,220 乗れ 俺は彼と一緒に乗る 後をついてこい 514 00:44:02,300 --> 00:44:04,220 あのジャガー運転させてよ 515 00:44:04,300 --> 00:44:06,510 自分の車を運転しろよ 516 00:44:34,460 --> 00:44:37,500 - ちゃんとビビらせといたか? - ああ その口ヒゲはもう見たくないとさ 517 00:44:37,590 --> 00:44:40,300 こん畜生めが~ 彼の車も頂いちまえば良かったのに 518 00:44:40,380 --> 00:44:43,430 - なんで? 今の車で何か問題あるのか? - ないけど ジャガーに飽きてたらさ 519 00:44:46,760 --> 00:44:48,850 さて どうする? 520 00:44:48,930 --> 00:44:51,390 この厄介ごとが何故起きたのか 調べるつもりだ 521 00:44:58,980 --> 00:45:01,400 ナタリー ドッドって奴は何者なんだ? 522 00:45:04,030 --> 00:45:07,070 サミーの妻は夫の医療費の 工面に難儀していた… 523 00:45:07,160 --> 00:45:09,240 保険会社の判断に不服を申し立てたが 524 00:45:11,120 --> 00:45:13,410 結局保険金が下りる事はなかった 525 00:45:13,500 --> 00:45:16,500 サミーが嘘つきとは一度も言っていない 聞いてくれ 考えがある 526 00:45:16,580 --> 00:45:18,210 サミー 私に考えがあるの 527 00:45:18,220 --> 00:45:21,040 彼の問題は精神的なものであり 肉体的なものではなかったというだけだ 528 00:45:21,050 --> 00:45:24,300 ポケットにペンを持っておいて欲しいの 529 00:45:24,380 --> 00:45:26,930 - しかし彼女は理解できていなかった - あとポケットにノートも持っていて 530 00:45:27,010 --> 00:45:29,010 - 私は何か間違いをしたのか? - あなたは何か間違いをしたのよ! 531 00:45:29,100 --> 00:45:32,220 だからそれに対処するの だからもっと頑張らなきゃいけないのよ 532 00:45:32,310 --> 00:45:34,430 彼女は彼の目を見ながら更に詰め寄る 533 00:45:34,520 --> 00:45:37,650 肉体的な問題でなければ 彼は立ち直れるはずだ 534 00:45:37,730 --> 00:45:39,440 - エレンから電話があったの! - エレンから電話があったのか? 535 00:45:40,610 --> 00:45:44,150 - エレンは今日来ないの! 来ないのよ! - 悪かった悪かった! 536 00:45:44,240 --> 00:45:47,360 - 悪かった私も努力している すまない - もっと頑張ってよ…! 537 00:45:51,120 --> 00:45:55,250 古い知人レナード・シェルビーは 彼女にある可能性を与えた… 538 00:45:55,830 --> 00:45:57,960 かつて彼が医者にそれを与えたように 539 00:45:58,750 --> 00:46:01,460 俺は彼が嘘つきとは一度も言っていない 決してそんな事は言っていない 540 00:46:07,800 --> 00:46:10,180 …酔ってはいないな 541 00:47:22,380 --> 00:47:23,880 - こんにちはー? - クソッ 542 00:47:23,960 --> 00:47:25,380 ハウスキーピングですけど 543 00:47:25,460 --> 00:47:27,550 - いや 今はいい… - ああ 失礼しました 544 00:47:50,860 --> 00:47:51,740 よし 545 00:47:56,450 --> 00:48:00,580 "Dodd" "テディに知らせるか 排除して" "ナタリーより" 546 00:48:06,630 --> 00:48:07,750 "Dodd" 547 00:48:12,930 --> 00:48:16,300 "彼を排除する" "ナタリーの頼み" 548 00:48:18,560 --> 00:48:19,810 テディ テディ 549 00:48:31,240 --> 00:48:33,490 「こちらは伝言サービスです メッセージをどうぞ 」 550 00:48:33,570 --> 00:48:35,740 あー これはテディへのメッセージだ 551 00:48:35,830 --> 00:48:37,870 俺はマウントクレストイン 5番街の6号室にいる 552 00:48:37,950 --> 00:48:40,950 この伝言を聞いたらすぐに来てくれ 重要な要件だ 553 00:48:41,040 --> 00:48:43,290 こちらはレナードだ 以上 よろしく 554 00:48:47,590 --> 00:48:49,090 なんてこった… 555 00:48:58,470 --> 00:49:02,140 ジャンキス夫人が理解できていないのは 彼が本気で人を覚えられないという事だ 556 00:49:02,230 --> 00:49:04,230 プレッシャーが強くかかる程 それは難しくなる 557 00:49:06,980 --> 00:49:08,980 …終わったらまた電話してくれ 558 00:49:30,920 --> 00:49:32,710 ええと…俺は何をやっているんだ? 559 00:49:35,050 --> 00:49:36,680 俺はこの男を追いかけている 560 00:49:39,260 --> 00:49:41,930 いや この男が俺を追いかけている 561 00:50:04,750 --> 00:50:06,370 なんだってんだ 562 00:50:09,790 --> 00:50:12,090 "Dodd" "白人" 563 00:50:12,170 --> 00:50:14,130 "マウントクレストイン" "5番街にある" 564 00:50:15,090 --> 00:50:17,760 どっから出てきたんだ?あの野郎 565 00:50:54,300 --> 00:50:55,760 やっちゃった 566 00:50:58,430 --> 00:50:59,760 ごめんなさい 567 00:51:33,290 --> 00:51:35,300 何か武器になるものは…? 568 00:51:38,550 --> 00:51:39,720 これでいい 569 00:52:03,450 --> 00:52:05,870 …酔ってはいないな 570 00:52:47,910 --> 00:52:49,540 俺はこの男を知っているか? 571 00:52:51,000 --> 00:52:52,540 彼は俺を知っているようだ 572 00:52:57,380 --> 00:52:58,800 何か用かクソ野郎? 573 00:53:12,390 --> 00:53:14,560 - いい車じゃねえか - ありがとう 574 00:53:14,650 --> 00:53:16,650 - どこで買った? - 買いたいのか? 575 00:53:17,270 --> 00:53:19,190 まだ自分の立場がわかってねえようだな? 576 00:53:19,280 --> 00:53:21,280 そうでもないよ 577 00:53:32,000 --> 00:53:33,910 ええと…俺は何をやっているんだ? 578 00:53:44,590 --> 00:53:46,300 はい もしもし? 579 00:55:04,920 --> 00:55:06,840 痛っ?!…おいたしないの! 580 00:55:38,620 --> 00:55:41,790 - 何回読んでるんだ?その本 - ほっといて 581 00:55:43,040 --> 00:55:44,920 でもそれ千回は読んでるよな? 582 00:55:45,000 --> 00:55:46,590 楽しいのよ 583 00:55:47,760 --> 00:55:50,590 本てのは次に何が起きるかが 楽しみで読むもんだと思ってたよ 584 00:55:50,680 --> 00:55:52,390 イヤミったらしい 585 00:55:52,470 --> 00:55:55,050 別に貴方に迷惑かけてないでしょ? 私は楽しいの 586 00:55:56,180 --> 00:55:58,680 好きに読ませてよ ね? 587 00:56:09,530 --> 00:56:11,900 果たして何度目だろうか 588 00:56:14,030 --> 00:56:16,870 彼女の荷物を燃やそうと思ったのは 589 00:56:19,410 --> 00:56:22,910 彼女を忘れる事まで忘れてしまうのか 590 00:56:39,770 --> 00:56:40,810 ええ 591 00:56:41,390 --> 00:56:42,600 はい 592 00:56:44,440 --> 00:56:47,570 …さん それは確かに可能性がありそうだ 593 00:56:48,150 --> 00:56:51,530 俺もドラッグの関与は気にしてたんだ ちょっと待っててくれよ? 594 00:57:00,120 --> 00:57:03,370 警察によると俺の家の外に停めてあった 車からドラッグが見つかったんだ 595 00:57:03,460 --> 00:57:05,540 その車は処分されてしまったが 当時の資料が色々とある 596 00:57:05,630 --> 00:57:08,340 友人の警官に頼みこんで 捜査資料のコピーを入手したんだ 597 00:57:08,420 --> 00:57:10,710 お互い持ちつ持たれつの 関係でやってきたおかげさ 598 00:57:10,800 --> 00:57:14,880 今の俺の状態では膨大な捜査資料を 読み解くのは不可能に等しい 599 00:57:14,970 --> 00:57:18,220 様々なセクションを要約する必要がある それに欠落しているページもある 600 00:57:18,310 --> 00:57:20,470 要約した結果のみ記録して残すんだ 601 00:57:20,560 --> 00:57:22,810 黒く塗り潰されている部分もあるな… 602 00:57:22,890 --> 00:57:24,810 だが警察はジョン・Gを探していなかった 603 00:57:24,900 --> 00:57:27,650 あくまでその車で起きた ドラッグ所持事件として扱われ 604 00:57:27,730 --> 00:57:29,650 俺の事件と関連付けて 捜査される事はなかった 605 00:58:05,770 --> 00:58:06,850 ハニー? 606 00:58:09,360 --> 00:58:11,150 ハニー バスルームか何かか? 607 00:58:33,380 --> 00:58:35,300 大丈夫か? 608 00:58:52,940 --> 00:58:54,400 なぁ 大丈夫なの? 609 00:58:57,910 --> 00:58:59,610 どう?イケた? 610 00:59:01,830 --> 00:59:04,740 なぁに? ドアをロックして抵抗しとけば良かった? 611 00:59:05,660 --> 00:59:06,750 いや 612 00:59:09,170 --> 00:59:11,080 今すぐ帰ってくれ 613 00:59:32,110 --> 00:59:35,150 車の中にドラッグを隠してたっていうのが どうにも腑に落ちない 614 00:59:35,820 --> 00:59:37,740 警察はその車の所有者を 単なるジャンキーとして処罰したが 615 00:59:37,820 --> 00:59:39,820 検挙数稼ぎのでっち上げだ 616 00:59:39,910 --> 00:59:43,160 どこかへ女とシケ込むつもりでもなけりゃ わざわざ持ち出す必要はなかったはずだ 617 00:59:44,120 --> 00:59:46,790 俺はジョン・Gが関係していると思ってる 618 00:59:48,620 --> 00:59:50,620 …なんでそれがわかった? 619 00:59:52,080 --> 00:59:54,090 確かにその通りだ それならつじつまが合う! 620 00:59:54,800 --> 00:59:56,750 ジョン・Gはドラッグの売人だ 621 00:59:57,420 --> 00:59:59,340 ちょっと待っててくれ… 622 01:00:09,480 --> 01:00:11,480 ようやく見えてきたぞ 623 01:00:11,560 --> 01:00:13,150 "ディスカウントイン" 624 01:01:07,120 --> 01:01:09,330 ああそうだな 髪はブロンドがいい 625 01:01:11,710 --> 01:01:13,830 こちらからは以上だ 頼む 626 01:01:13,920 --> 01:01:16,040 ディスカウントイン 304号室 627 01:01:17,040 --> 01:01:18,090 レナード 628 01:01:19,500 --> 01:01:20,920 で どうしたいの? 629 01:01:21,510 --> 01:01:24,220 ただ一緒に寝るだけだ 君は俺が眠るのを待てばいい 630 01:01:24,300 --> 01:01:26,390 寝たらトイレに入って ドアをバタン!と閉じてくれ 631 01:01:26,470 --> 01:01:29,010 - バタン!て? - そう 俺を起こすのに十分な音を立てて 632 01:01:29,100 --> 01:01:31,060 - …他にしなくていいの? - しなくていい 633 01:01:33,850 --> 01:01:36,900 ああ 先に部屋の周りにこれを置いてくれ 634 01:01:39,940 --> 01:01:43,070 自分の物だとして ここが自分の寝室だとして 635 01:01:54,870 --> 01:01:59,750 - 一度身に着けた方がいい? - いや いい 自分で脱いだ様に置いて 636 01:02:02,710 --> 01:02:05,130 いや 使っちゃダメなんだ 申し訳ないけど 637 01:02:06,840 --> 01:02:08,930 部屋の周りに ただ置いてくれればいい 638 01:02:09,010 --> 01:02:11,600 あたかも自分の物みたいに 639 01:02:16,100 --> 01:02:18,100 それでイケるのね? 640 01:02:42,500 --> 01:02:44,900 警察を責められない 俺も真面目に取り組んでなかった 641 01:02:44,910 --> 01:02:47,130 これは理解され難い障害だ 642 01:02:47,130 --> 01:02:50,390 サミー・ジャンキスの時と同じだ 彼の妻はそれに対処できなかった 643 01:02:50,470 --> 01:02:53,090 彼女がいかに辛抱強く彼を 立ち直らせようとしたか話したか? 644 01:02:53,100 --> 01:02:56,430 最終的に彼女は私のオフィスに来た 仕事抜きの単なる雑談として 645 01:02:56,940 --> 01:02:59,400 あれからサミーとの生活で どんな事をしてみたとか 646 01:02:59,480 --> 01:03:00,940 またお会いできてうれしいわ 647 01:03:01,020 --> 01:03:03,770 彼女は家のいたるところに 食べ物を隠したそうだ 648 01:03:03,860 --> 01:03:05,610 果たして彼は空腹になるのか? 649 01:03:05,690 --> 01:03:08,150 そして食べ物の隠し場所を 覚えさせようとした 650 01:03:09,990 --> 01:03:12,620 意地悪してる訳じゃない 昔のサミーに戻って欲しい一心でだ 651 01:03:12,700 --> 01:03:16,500 あなたはサミーの事をよく理解した上で 彼が嘘つきだと決めたわ 652 01:03:16,580 --> 01:03:19,210 ジャンキス夫人 我々はサミーが 嘘をついていたなんて思ってませんよ… 653 01:03:19,290 --> 01:03:21,280 ただ彼の障害を立証できなかった… 654 01:03:21,290 --> 01:03:24,750 私はサミーについてあなたの 率直な意見が聞きたいの 655 01:03:24,840 --> 01:03:27,760 やめましょう その話は まだ裁判の途中ですから 656 01:03:27,840 --> 01:03:31,090 - それを聞いて異議を唱えたりしないわ - 今日こられたのは? 657 01:03:31,180 --> 01:03:33,640 理解しようとしてるのよ でもサミーを見ると… 658 01:03:33,720 --> 01:03:37,180 何をやっても無駄 野菜を相手にしてるみたい 659 01:03:37,270 --> 01:03:39,350 見た目は昔と変わらないサミーなのに 660 01:03:41,520 --> 01:03:45,940 …事故全体の事を考えてるんでしょうけど 私からしたらどうでもいいの 661 01:03:46,030 --> 01:03:48,110 要するに何を言いたいかというと… 662 01:03:48,200 --> 01:03:50,990 彼は立ち直れると思う?て事 663 01:03:56,540 --> 01:04:00,330 昔のサミーがもう帰ってこないのなら… 664 01:04:00,420 --> 01:04:04,540 昔のサミーにさよならを言えるし 今の新しいサミーを愛する事もできるわ 665 01:04:06,250 --> 01:04:09,460 まだ可能性があるうちは さよならを言う事も出来ないのよ 666 01:04:09,470 --> 01:04:11,220 私にどうしろって言うんです? 667 01:04:11,300 --> 01:04:14,470 あなたの会社の事を30秒だけ忘れて… 668 01:04:14,550 --> 01:04:18,220 サミーに障害はないと 本当に思ってるのかどうか教えて 669 01:04:19,390 --> 01:04:23,480 お願いよ… あなたが正直に信じてる事を 670 01:04:28,820 --> 01:04:32,400 …私は サミーが肉体的には 新しい記憶を作れると信じていますよ 671 01:04:40,330 --> 01:04:41,410 …ありがとうございました 672 01:04:44,080 --> 01:04:47,000 俺は彼女を助けたつもりだった 気やすめ程度のつもりだったんだ 673 01:04:47,090 --> 01:04:49,090 それが重要な回答だったなんて 思いもしなかった 674 01:04:49,920 --> 01:04:51,920 彼女に自信をつけてあげたかったんだ 675 01:05:07,020 --> 01:05:09,860 - いい車なんだからロックしとけ - 誰だ貴様!? 676 01:05:09,940 --> 01:05:12,280 - テディ あんたの相棒だ - 証拠はあるのか? 677 01:05:12,360 --> 01:05:15,990 サミー!あんたがいつも得意げに話す 「サミーを忘れるな」を知ってる! 678 01:05:17,530 --> 01:05:19,030 もう! 679 01:05:19,120 --> 01:05:21,040 俺の車で何してやがんだ 680 01:05:21,120 --> 01:05:23,250 私のユーモアセンスも忘れちゃったのか? 681 01:05:23,330 --> 01:05:26,290 - あんたこそここで何してるんだ? - 仕事の途中だ 682 01:05:26,380 --> 01:05:28,750 レニー 良いニュースがある 683 01:05:28,840 --> 01:05:31,210 あんたのお仕事はとっくに完了してる 684 01:05:31,300 --> 01:05:34,300 - 今はナタリーの手助けをさせられてる - ナタリーって誰? 685 01:05:34,380 --> 01:05:37,510 そう来るか~ じゃあんた今どこから出てきたんだ? 686 01:05:39,890 --> 01:05:43,310 そうそう 写真を確認するんだ その中に彼女の写真があるだろ? 687 01:05:45,230 --> 01:05:47,520 おおよく撮れてる! ファッション誌のカメラマンか? 688 01:05:48,190 --> 01:05:51,360 メモを書いておけ 「彼女を信じてはいけない」 689 01:05:51,440 --> 01:05:52,820 ん? なんでだ? 690 01:05:52,900 --> 01:05:56,160 あんたの高そうなスーツと車を 見ちまったからな 691 01:05:56,240 --> 01:06:00,620 彼女はあんたを利用しようとするはずだ 692 01:06:01,580 --> 01:06:04,040 居場所を知られているのはまずい 頼むからわかってくれ 693 01:06:04,120 --> 01:06:07,710 あんたは彼女の部屋には戻れない 今すぐモーテルへ場所を移せ 694 01:06:07,790 --> 01:06:11,670 - 俺に感謝しなよ?じゃ悪いニュースだ - 何だよ悪いニュースって? 695 01:06:11,760 --> 01:06:14,050 彼女はドラッグに関わってる 696 01:06:14,130 --> 01:06:16,500 見ろ これだ CDじゃないぞ? 697 01:06:16,510 --> 01:06:18,470 これは彼女が働くバーのコースターだ 698 01:06:18,550 --> 01:06:20,600 彼女の男はドラッグの売人だ 699 01:06:20,680 --> 01:06:23,310 彼女は男の命令を受け 取引を段取る役目だ 700 01:06:23,390 --> 01:06:26,270 男はこれの裏に金額と場所を書くんだ 701 01:06:26,350 --> 01:06:28,900 彼女はそれを客に飲み物と一緒に出し 返答を男に持ち帰る 702 01:06:28,980 --> 01:06:33,070 - だから? - 彼女が危険に晒された時に… 703 01:06:33,150 --> 01:06:35,320 自分を守る為にあんたを使うんだよ 704 01:06:35,400 --> 01:06:36,610 誰から? 705 01:06:36,700 --> 01:06:39,450 彼女の男と取引してる奴からだ 706 01:06:39,530 --> 01:06:43,080 取引が上手くいかなかった場合 誰かが代償を支払わされるんだ レニー 707 01:06:43,160 --> 01:06:46,210 そんなのは日常茶飯事 そうなった時あんたに償わせる気だ 708 01:06:46,290 --> 01:06:49,790 なるほど でもそれってお前にも ありうる事だよな そうだろ? 709 01:06:49,880 --> 01:06:51,790 俺の事より自分の事を 心配したらどうだ? 710 01:06:51,880 --> 01:06:53,880 - それはない - なんで? 711 01:06:54,590 --> 01:06:57,220 彼女は私が誰か知らないからさ 712 01:06:58,220 --> 01:07:00,760 - なんで俺に関わるんだ? - おせっかいな性分でね 713 01:07:01,550 --> 01:07:04,770 彼女はあんたの仕事の役に立たない 理解できるか? 714 01:07:04,850 --> 01:07:07,520 これをメモしとけ 715 01:07:07,600 --> 01:07:12,270 彼女があんたを手助けする時は 彼女があんたを利用してる時だ 716 01:07:12,360 --> 01:07:17,150 嘘じゃないぞ このペンを持って 書き留めるんだ 717 01:07:17,240 --> 01:07:19,410 「彼女を信じてはいけない」 718 01:07:26,830 --> 01:07:30,330 - ほらよ これでいいか? - あんたが街を出るまで安心はできん 719 01:07:30,420 --> 01:07:32,330 なんで? 720 01:07:32,420 --> 01:07:35,920 質問するが…あんたいつ頃からこの辺りを うろうろしてると思う? 721 01:07:36,010 --> 01:07:37,090 質問の意味が分からない 722 01:07:37,170 --> 01:07:39,300 自分でも疑問に思わないのか? 723 01:07:39,380 --> 01:07:41,930 - 例えば? - そのスーツや車はどうやって入手した? 724 01:07:42,010 --> 01:07:43,640 - 俺には金がある - 無職なのに? 725 01:07:43,720 --> 01:07:47,100 妻が亡くなった時の保険金が下りてる それで賄って生活してる 726 01:07:49,190 --> 01:07:52,940 そうかー 妻を亡くした悲しみの余り イケイケなジャガー車を買ったんだー 727 01:07:55,280 --> 01:07:57,440 あんた手がかりを持っていないのか? 728 01:07:57,530 --> 01:08:00,070 - あんたは自分が何者か分かってない - 分かってるよ 729 01:08:00,160 --> 01:08:03,910 俺は健忘症じゃない 俺は事件をまだ全部覚えてる 730 01:08:03,990 --> 01:08:05,860 俺はレナード シェルビーだ サンフランシスコ出身の… 731 01:08:05,870 --> 01:08:10,500 それは昔のあんたの事だ 今のあんたがどんな男なのか だ 732 01:08:10,580 --> 01:08:14,500 あれからあんたが何を起こして来たか… 事件とか 733 01:08:14,590 --> 01:08:17,130 あんたは探偵ごっこしながら 街をうろついてる 734 01:08:17,210 --> 01:08:19,800 それをどれぐらい前からやってるか 分かっていない 735 01:08:20,970 --> 01:08:25,600 聞き方を変えよう 保険販売員がこんなスカしたスーツ着る? 736 01:08:25,680 --> 01:08:29,480 - 俺は販売員じゃない 調査員だ - はいはい 調査員な 737 01:08:30,390 --> 01:08:35,020 - なら自分自身を調査し始めたら? - アドバイスどうも 738 01:08:37,230 --> 01:08:39,820 まぁ要するにだ 彼女の部屋には戻らんでくれって事 739 01:08:40,490 --> 01:08:42,610 街の外のモーテルを教えとく 740 01:08:46,200 --> 01:08:48,160 ではごきげんよう レニー 741 01:08:55,170 --> 01:08:57,130 "彼女を信じてはいけない" 742 01:08:58,920 --> 01:09:00,920 "彼の嘘を信じてはいけない" 743 01:09:12,350 --> 01:09:16,060 "ディスカウントイン" リンカーンストリートね… 744 01:09:24,030 --> 01:09:26,950 いや 審査結果の責任を 私に求めるのがまずお門違いだ 745 01:09:27,030 --> 01:09:29,700 俺は医者ではなく保険の調査員だからな 746 01:09:31,000 --> 01:09:33,330 ああ 俺はそうだと思ったよ 747 01:09:33,410 --> 01:09:35,780 あらゆる審査項目を考慮した結果なんだ 748 01:09:36,580 --> 01:09:39,090 法的責任 多額の債務… 749 01:09:43,880 --> 01:09:45,550 …お前は誰だ? 750 01:09:57,310 --> 01:10:00,020 ペンはどこだ…!? 今起きた事をメモするんだ…! 751 01:10:00,110 --> 01:10:02,440 集中しろ 覚えてるうちに ペンは?! 752 01:10:09,080 --> 01:10:10,200 何が起こった? 753 01:10:10,290 --> 01:10:12,330 何か起こったかですって? 殴られたのよ! 754 01:10:12,410 --> 01:10:13,790 誰に? 755 01:10:13,870 --> 01:10:15,620 誰にですって? 756 01:10:15,710 --> 01:10:17,750 ドッドに決まってるでしょレナード? ドッドに殴られたの! 757 01:10:17,830 --> 01:10:19,750 - どうして? - どうしてって 貴方のせいでしょう?! 758 01:10:19,840 --> 01:10:22,550 貴方の言う通りしたからこうなったのよ! 759 01:10:22,630 --> 01:10:26,170 - テディって何者?!変な事吹き込んで! - 落ち着いて 落ち着くんだ 760 01:10:26,260 --> 01:10:28,090 もう大丈夫だから 安心して 761 01:10:29,680 --> 01:10:31,970 こっち 座ろう 762 01:10:32,060 --> 01:10:33,970 座れば落ち着くから 763 01:10:34,060 --> 01:10:35,980 ここに座って 764 01:10:36,940 --> 01:10:38,900 よし いい子だ 765 01:10:38,980 --> 01:10:41,270 顔冷やす氷持ってくる 766 01:10:48,950 --> 01:10:50,200 これ当てて 767 01:10:56,710 --> 01:10:59,040 私は貴方が言った通りにやったのよ 768 01:11:00,380 --> 01:11:02,290 ドッドの所へ行って… 769 01:11:03,420 --> 01:11:06,800 貰った金が無くなったって言ったの 770 01:11:07,630 --> 01:11:09,340 それとドラッグも 771 01:11:10,470 --> 01:11:14,140 全部テディって男に持ち逃げされたって 772 01:11:14,220 --> 01:11:15,850 向こうは何と言った? 773 01:11:16,940 --> 01:11:18,850 私の言った事を信じなかったわ 774 01:11:21,400 --> 01:11:24,440 明日までにドラッグを持ってこなければ 私を殺すって 775 01:11:24,530 --> 01:11:26,990 その見せしめに殴りつけたのよ 776 01:11:30,030 --> 01:11:31,620 ドッドはどこにいる? 777 01:11:31,700 --> 01:11:34,620 - どうするの? - 俺がドッドに会って話をする 778 01:11:34,700 --> 01:11:35,700 それから? 779 01:11:35,790 --> 01:11:39,000 野郎をぶん殴った後 テディって男を自分で探すように言う 780 01:11:39,790 --> 01:11:41,500 殺されるわよ レニー 781 01:11:43,460 --> 01:11:45,420 俺の妻は俺をレニーと呼んでた 782 01:11:45,510 --> 01:11:46,920 で? 783 01:11:48,510 --> 01:11:50,590 ムカつくんだよその呼び方 784 01:11:51,970 --> 01:11:54,180 ドッドは危険な奴よ 785 01:11:54,260 --> 01:11:57,810 - 別の方法を考えましょう - いやいや 786 01:11:57,890 --> 01:12:01,940 ドッドの見た目を教えてくれ それとどこにいるのかも 787 01:12:02,020 --> 01:12:05,570 - ペンあるか? - 財布の中にある 788 01:12:15,740 --> 01:12:17,490 ドッドは貴方を狙ってくると思うわ 789 01:12:17,580 --> 01:12:20,910 - どうしてなんだ? - 貴方の車について話してしまったの 790 01:12:21,710 --> 01:12:22,710 なんで? 791 01:12:24,920 --> 01:12:28,050 殴られた時に仲間の情報を 言わされたのよ 792 01:12:29,130 --> 01:12:30,880 全部メモしといてくれ 793 01:12:46,020 --> 01:12:47,270 気を付けて 794 01:12:48,360 --> 01:12:50,280 任せろ 795 01:12:57,370 --> 01:13:00,410 - いい車なんだからロックしとけ - 誰だ貴様!? 796 01:13:16,640 --> 01:13:17,760 受付ですか? 797 01:13:17,850 --> 01:13:20,430 バートさん 21号室のシェルビーだ 798 01:13:21,270 --> 01:13:23,600 ええ 問題があって 電話に出たくないんだ 799 01:13:23,690 --> 01:13:25,770 後生だから全部止めてくれ 800 01:13:36,240 --> 01:13:38,660 - 何かあった? - あいつが向かって来てるわ 801 01:13:38,740 --> 01:13:40,700 - 誰? - ドッドと名乗る男よ 802 01:13:40,790 --> 01:13:42,200 何をしにくるんだ? 803 01:13:42,290 --> 01:13:45,250 ジミーに何があったかを聞きによ 私が奴の金を持ち去ったと思ってる 804 01:13:45,330 --> 01:13:46,460 君が? 805 01:13:47,540 --> 01:13:48,840 なわけないでしょ 806 01:13:52,720 --> 01:13:54,800 - 一体何の話? - もう面倒臭い! 807 01:13:55,380 --> 01:13:58,760 貴方ちっとも覚えてないの? よく呑気でいられるわね? 808 01:13:58,850 --> 01:14:02,390 - 俺には障害があるんだ - そんな障害とっくに知ってるわ! 809 01:14:02,480 --> 01:14:05,890 貴方より詳いわよ何べんも聞かされて 他にもっとマシな事言えないの? 810 01:14:05,980 --> 01:14:07,060 何が起こったの? 811 01:14:07,150 --> 01:14:09,980 何か起きたのはジミーよ テディという男に会いに行ったの 812 01:14:10,070 --> 01:14:12,780 テディは大金を持ったまま どこかへ行方をくらましたのよ 813 01:14:12,860 --> 01:14:16,450 貴方の紹介だからテディをジミーの パートナーにしたのよ 一体何者なの? 814 01:14:16,530 --> 01:14:18,270 - 俺もよく知らない - テディをかばうつもり? 815 01:14:18,280 --> 01:14:19,400 - そんなつもりじゃない - 手伝ってもらうわよ 816 01:14:19,410 --> 01:14:20,660 何をしろっての? 817 01:14:20,740 --> 01:14:22,910 ドッドを排除して 818 01:14:23,000 --> 01:14:25,040 - えっ? - 彼を殺して 金を支払うわ 819 01:14:25,870 --> 01:14:28,170 …俺を何者だと思ってるの? 金のため人を殺すだなんて 820 01:14:28,250 --> 01:14:30,290 何のためならやるの?愛情? 821 01:14:30,380 --> 01:14:32,090 何のためなら殺せる? 822 01:14:32,170 --> 01:14:34,760 - 奥さんのためなら殺せるわよね? - 妻は関係ないだろ 823 01:14:34,840 --> 01:14:38,340 - じゃ私が奥さんと結婚してればどう? - いや俺の妻を引き合いに出すな 824 01:14:38,430 --> 01:14:40,680 もうこうなったらトコトン言ってやるわ! 825 01:14:41,310 --> 01:14:43,220 言いたい放題言うわどうせ覚えてない! 826 01:14:43,310 --> 01:14:45,430 貴方の奥さんはビッチよ 我が友よ! 827 01:14:45,520 --> 01:14:47,730 - 落ち着けよ! - どんどん言うわよビビる事ない 828 01:14:47,810 --> 01:14:51,400 - なんで何も知らないの!クソ馬鹿野郎! - 落ち着け 俺とは何も関係ない 829 01:14:51,480 --> 01:14:54,990 何でそんな事が言えるの? 自分がどんだけクソ野郎か分かってる!? 830 01:14:56,150 --> 01:14:59,410 - 何ビビってんの?少しは怒ってみたら? - ああ! 831 01:14:59,490 --> 01:15:01,830 こんのクソッタレ! 832 01:15:01,910 --> 01:15:03,990 青い目と金髪にしたバカボン! 833 01:15:04,080 --> 01:15:06,660 ロクな事も言い返せないようじゃ 本当のバカね 834 01:15:06,750 --> 01:15:09,250 - 黙れよ…! - 黙らないわ この程度じゃ気が済まない 835 01:15:09,330 --> 01:15:11,840 ねえ聞こえてる? もっともっとオモチャにしてあげるから 836 01:15:11,920 --> 01:15:15,460 貴方がキチガイじゃないなら 私を黙らせてみなさいよ 837 01:15:15,550 --> 01:15:17,340 ペンがないの? 838 01:15:17,430 --> 01:15:20,840 あら残念ねえ ペンがあれば 少しでもメモに残しておけるのにねえ… 839 01:15:20,930 --> 01:15:24,510 ナタリーに トコトンこけにされた~ 奥さんの事をビッチ呼ばわりされた~ 840 01:15:24,600 --> 01:15:27,310 - 根も葉もない事を言うな! - ビッチをビッチと呼んで何が悪いのー? 841 01:15:30,980 --> 01:15:33,150 貴方の障害について調べた事があるのよ 842 01:15:33,230 --> 01:15:37,820 貴方の短期記憶喪失の原因の一つが 何であるか知っている?…性病よ 843 01:15:37,900 --> 01:15:42,800 どう見ても貴方のビッチ奥様が不特定多数 の病気持ちコックを処理してきたせいね! 844 01:15:42,840 --> 01:15:44,950 貴方はそれを感染させられて トチ狂っちまったんだよ! 845 01:15:45,870 --> 01:15:50,080 貴方は悲しい~ 悲しい~性病患者 846 01:15:51,540 --> 01:15:54,250 なるとほっぺのバカボン… 847 01:15:54,340 --> 01:15:56,760 でも貴方はすぐ忘れちゃうのよね…? 848 01:15:57,590 --> 01:15:59,630 少し待てばまた私にすり寄ってくる 849 01:16:00,840 --> 01:16:03,560 そろそろ貴方の 新しい女になってあげよっか? 850 01:16:05,930 --> 01:16:06,680 畜生…ッ! 851 01:16:12,770 --> 01:16:14,690 …また後でね? 852 01:16:21,410 --> 01:16:24,410 集中しろ…ペンを見つけるんだ 853 01:16:24,910 --> 01:16:27,620 これをメモしなきゃ それをメモしなきゃ 854 01:16:29,040 --> 01:16:31,670 集中 集中 集中 855 01:16:32,540 --> 01:16:35,340 覚えてて 覚えてて 覚えてて 856 01:16:38,340 --> 01:16:40,720 ああもう ペンがない! ペンくらいどこかにあるだろ! 857 01:16:40,800 --> 01:16:44,760 これを書くんだ これを書きたいんだ まさに今何が起こったのかを 858 01:16:44,850 --> 01:16:46,720 何が起こったのか正確にメモするんだ 859 01:16:46,810 --> 01:16:49,140 ペンを見つけなきゃ 見つけなきゃならないのに! 860 01:16:49,890 --> 01:16:51,640 集中し続けろ 集中し続けるんだ… 861 01:16:53,440 --> 01:16:55,190 覚えておくんだ ペンを見つけるんだ 862 01:16:55,270 --> 01:16:57,110 ペンはどこだ…!? 今起きた事をメモするんだ…! 863 01:16:57,190 --> 01:17:00,490 集中しろ 覚えてるうちに ペンは?! 864 01:17:09,160 --> 01:17:10,290 何が起こった? 865 01:17:10,370 --> 01:17:12,460 何か起こったかですって? 殴られたのよ! 866 01:17:12,540 --> 01:17:13,790 誰に? 867 01:17:13,870 --> 01:17:15,580 誰にですって? 868 01:17:15,670 --> 01:17:18,000 ドッドに決まってるでしょレナード? ドッドに殴られたの! 869 01:17:27,680 --> 01:17:28,720 こんにちは 870 01:17:32,390 --> 01:17:34,560 受付のバートです 871 01:17:36,860 --> 01:17:39,230 - はい? - 電話を止めるご依頼をされましたよね 872 01:17:39,320 --> 01:17:41,860 で 今しがた電話が来たんですが 自分が警官だとおっしゃってて 873 01:17:41,940 --> 01:17:43,400 - 警官? - ええ 874 01:17:43,490 --> 01:17:47,030 あなたが何を言いたいのかを 知りたいとのことです 875 01:17:47,120 --> 01:17:50,700 俺は電話が苦手なんだ 話す時相手の目と仕草を見る必要がある 876 01:17:57,460 --> 01:18:00,670 そこのソファで楽にしてていいわよ 877 01:18:00,760 --> 01:18:02,550 座って 878 01:18:02,630 --> 01:18:04,090 ありがとう 879 01:18:09,060 --> 01:18:11,060 それで貴方どれくらい ここにいるつもりなの? 880 01:18:12,980 --> 01:18:15,810 貴方自分の奥さんを殺した人を 探してるって言ってたわよね? 881 01:18:16,810 --> 01:18:20,520 それは奴が街にいるのか 移動したのかによって変わる 882 01:18:20,610 --> 01:18:23,740 ここに事件の捜査資料がある 883 01:18:26,070 --> 01:18:29,870 ちょっと聞いてもいい? それだけ情報が揃ってるのなら 884 01:18:29,950 --> 01:18:32,330 どうして警察は犯人を見つけられないの? 885 01:18:33,250 --> 01:18:35,750 - 警察は奴を探していない - どうして? 886 01:18:36,290 --> 01:18:40,750 警察は奴が存在しないと思ってる だから俺が覚えてる事を説明したんだ 887 01:18:41,460 --> 01:18:42,960 あの夜 俺は眠っていた 888 01:18:44,260 --> 01:18:46,170 しかし物音で目が覚めたんだ 889 01:18:50,390 --> 01:18:54,100 ベッドの中の彼女の温もりは薄く しばらくベッドから出ていた事がわかる 890 01:19:52,620 --> 01:19:54,660 犯人はもう一人いたんだ 891 01:19:55,410 --> 01:19:57,330 誰かが後ろから俺を襲った 間違いない 892 01:19:57,410 --> 01:19:59,330 それは俺の最後の記憶だ 893 01:19:59,420 --> 01:20:02,170 ところが警察は俺を信じなかった ちゃんと説明したんだが… 894 01:20:02,250 --> 01:20:06,050 警察にはどう説明したの? 銃とか証拠とか 895 01:20:09,380 --> 01:20:11,300 ジョン・Gは賢かったんだ 896 01:20:11,390 --> 01:20:12,890 賢かったんだよ… 897 01:20:12,970 --> 01:20:17,680 俺の弾丸で即死した仲間の銃と 俺の銃を取り換え姿を消しちまったんだ 898 01:20:18,270 --> 01:20:22,430 妻を犯し俺の頭をカチ割った犯人は どういう訳か俺の銃で自殺した 899 01:20:22,440 --> 01:20:26,890 警察は犯人の手に握られた 俺を銃を見てそう断定したんだ 900 01:20:27,230 --> 01:20:29,190 他に証拠も痕跡もない 901 01:20:29,780 --> 01:20:31,910 もう一人なんて探す必要ないと判断した 902 01:20:33,570 --> 01:20:36,980 俺は単独犯だなんて認めない 俺の頭をカチ割った奴がいるんだ 903 01:20:37,370 --> 01:20:39,360 それをいくら言っても信じやしない 904 01:20:39,370 --> 01:20:43,460 レナード 2 3日ならここにいて構わない 905 01:20:45,880 --> 01:20:47,050 ありがとう 906 01:20:47,130 --> 01:20:49,590 仕事に戻らなきゃならないの 907 01:20:49,670 --> 01:20:51,930 だから ここにいてちょうだい 908 01:20:52,010 --> 01:20:55,850 テレビを見るもよし 何か食べるもよし 909 01:20:55,930 --> 01:20:58,600 - 自分の家のつもりで過ごしてて - ひとついいか? 910 01:21:01,690 --> 01:21:05,440 - 君の事をメモしておきたい - 私の名前はナタリーよ 911 01:21:07,900 --> 01:21:12,320 "ナタリー" 912 01:21:42,060 --> 01:21:44,190 - 何かあった? - あいつが向かって来てるわ 913 01:22:33,490 --> 01:22:35,490 - これはおごりよ - ありがとう 914 01:22:40,990 --> 01:22:42,990 貴方本当に問題があるのね 915 01:22:43,660 --> 01:22:45,500 あの警官が言った通り 916 01:22:47,000 --> 01:22:48,250 貴方の障害の事よ 917 01:22:49,340 --> 01:22:50,840 誰も完璧じゃないさ 918 01:22:52,420 --> 01:22:55,840 貴方が最後に覚えている事は何? 919 01:22:58,970 --> 01:23:01,100 - 妻の事だ - それはいいわね 920 01:23:01,180 --> 01:23:02,060 もう亡くなってるんだ 921 01:23:03,470 --> 01:23:05,430 俺は妻が亡くなったのを覚えている 922 01:23:10,060 --> 01:23:12,110 これ作り直すわ 923 01:23:13,070 --> 01:23:15,030 ほこりが浮いてたみたいだから 924 01:23:19,490 --> 01:23:21,530 なぜ俺に電話してくる? 何が目的だ? 925 01:23:22,280 --> 01:23:25,080 お前が警官なのはわかってる 926 01:23:26,000 --> 01:23:28,120 俺が何かしでかしたのか? 927 01:23:30,710 --> 01:23:34,590 俺に聞かれても困る 答えたところで信じるのか? 928 01:23:34,670 --> 01:23:37,590 俺の障害の事分かってるんだろ 929 01:23:37,680 --> 01:23:40,640 サミーの事だって誰も信じなかった! 俺でさえも…! 930 01:23:41,220 --> 01:23:42,970 "ファーディーズバー" 931 01:23:45,270 --> 01:23:47,930 "あとでお店に来て ナタリー" 932 01:24:02,120 --> 01:24:03,830 こっちにビールを一杯くれ 933 01:24:03,910 --> 01:24:05,910 - どういうつもり? - ビールを一杯頼む 934 01:24:05,990 --> 01:24:08,410 貴方と遊んでる暇はないの そんな格好してビールじゃないでしょう 935 01:24:08,500 --> 01:24:10,830 - 服装チェックがあるのか? - 貴方何しにここへ来たの? 936 01:24:10,920 --> 01:24:13,880 - ナタリーという人と会う約束なんだ - …へぇ 私と 937 01:24:13,960 --> 01:24:16,170 ああ 前に会った事あるよね? 938 01:24:17,550 --> 01:24:19,800 - で 何の用? - こっちが聞きたいわよ 939 01:24:19,880 --> 01:24:22,340 悪いが短期記憶がないんだ 健忘症じゃないよ? 940 01:24:22,430 --> 01:24:25,100 - …貴方が記憶の男ね - 俺の事を知ってるのか? 941 01:24:25,930 --> 01:24:27,640 私の男から貴方の話を聞いた事がある 942 01:24:27,730 --> 01:24:31,640 - そうか 君の男って誰なんだ? - ジミー・グラント 知ってる? 943 01:24:32,810 --> 01:24:34,270 いや 944 01:24:34,360 --> 01:24:37,820 彼は貴方を知っている 貴方の事を聞いたもの 945 01:24:37,900 --> 01:24:39,990 ディスカウントインに 泊まってるんですって? 946 01:24:40,070 --> 01:24:43,110 実はさっき警官が来て 貴方の事を探していたの 947 01:24:43,200 --> 01:24:45,370 記憶能力に問題のある男を 知らないかって… 948 01:24:45,450 --> 01:24:47,790 どうやって嗅ぎ付けたのか分からない どこまで掴んでるのかも 949 01:24:47,870 --> 01:24:50,410 私はこの店にはそんな客ばかりよ と答えたわ 950 01:24:50,500 --> 01:24:53,960 確かに慢性アルコール中毒は 短期記憶喪失の原因の1つだからな 951 01:24:56,040 --> 01:24:58,760 - 貴方がテディなの? - いや 俺の名はレナードだ 952 01:24:58,840 --> 01:25:00,970 - じゃテディに頼まれて来たの? - わからない 953 01:25:02,550 --> 01:25:05,220 - ジミーに何かあったの? - それもわからない 954 01:25:05,300 --> 01:25:07,680 - 悪いな - 何も覚えてない? 955 01:25:07,770 --> 01:25:11,100 貴方が今どこへ行って何をして来たのか 956 01:25:11,190 --> 01:25:14,810 …俺は新しい記憶を作る事ができない 全て消えてしまうんだ 957 01:25:14,900 --> 01:25:18,110 - じゃどうしてここに来たの? - 俺のポケットからこれを見つけてね 958 01:25:20,900 --> 01:25:22,400 …貴方のポケットの中から 959 01:25:47,050 --> 01:25:50,270 ツバ落としゲームよ 落とせなかったら飲むか払ってね 960 01:25:50,280 --> 01:25:52,600 - いや結構… - 皆でやらないとお金にならないでしょ? 961 01:25:53,190 --> 01:25:56,150 さぁ収益は慈善団体に寄付されるのよ 協力して 962 01:26:08,410 --> 01:26:09,700 やるじゃない 963 01:26:27,140 --> 01:26:29,220 - これはおごりよ - ありがとう 964 01:26:34,020 --> 01:26:36,390 誰からも信じられない気持ちがわかるか? 965 01:26:37,600 --> 01:26:40,860 ちっぽけな脳の損傷が信用まで奪うんだ 966 01:26:40,940 --> 01:26:43,730 サミーの場合は因果応報かもだが 967 01:26:43,820 --> 01:26:45,990 俺の障害を本当にわかってるか? 968 01:26:46,820 --> 01:26:48,820 わかりっこない 969 01:26:48,910 --> 01:26:51,080 相手が怒っていても 理由がわからない 970 01:26:51,160 --> 01:26:53,910 罪悪感を感じても 理由が分からない 971 01:26:54,750 --> 01:26:57,370 10分前に思いついた事も覚えてない 972 01:26:57,460 --> 01:26:59,830 サミーもそうだった もし俺もサミーのような事をしたら? 973 01:27:00,540 --> 01:27:03,800 サミー夫妻に何が起きたか 話してなかったか? 974 01:27:05,550 --> 01:27:08,720 彼女が俺のオフィスに訪れた時 俺はまだ楽観視していた 975 01:27:08,800 --> 01:27:11,720 だからその場しのぎの返答をした 976 01:27:11,760 --> 01:27:13,800 彼の障害が精神的なのは確かなんだ 977 01:27:13,810 --> 01:27:16,770 のちに彼女が家でサミーに 最終テストを行った事を知った 978 01:27:18,480 --> 01:27:21,440 サミー 私の注射を打つ時間よ 979 01:27:37,010 --> 01:27:40,420 サミーの彼女への愛情は疑いようもない 980 01:27:40,580 --> 01:27:42,540 そこで彼女はあるテストをした 981 01:27:55,270 --> 01:27:58,850 サミー 私の注射を打つ時間よ 982 01:28:08,820 --> 01:28:10,860 彼女は彼がハッタリをかますと期待した 983 01:28:10,950 --> 01:28:12,450 終ったよ 984 01:28:13,030 --> 01:28:16,870 あるいはもう諦めていたのかも知れない 985 01:28:26,840 --> 01:28:27,840 サミー 986 01:28:30,010 --> 01:28:32,130 私の注射を打つ時間よ 987 01:28:37,600 --> 01:28:39,390 痛くしないよ ふふふ 988 01:29:23,520 --> 01:29:25,960 彼女は昏睡状態になり 二度と意識が戻らなかった 989 01:29:26,730 --> 01:29:29,820 サミーは何が起きたのか分からず 自分がした事の説明も出来なかった 990 01:29:32,110 --> 01:29:34,030 それ以来 彼は施設にいる 991 01:29:34,110 --> 01:29:36,530 彼は自分の妻が死んでる事さえ知らない 992 01:29:36,620 --> 01:29:39,990 これは俺の対応ミスだ 彼の妻への対応ミスだった 993 01:29:40,080 --> 01:29:42,000 彼女は金の事を 気にしていた訳ではなかった 994 01:29:42,080 --> 01:29:44,250 サミーの障害について 理解させるべきだったんだ 995 01:29:44,330 --> 01:29:47,750 コンディショニングで反応しなかったが 嘘をついてる訳ではなかった 996 01:29:47,840 --> 01:29:51,060 サミーは事故後に知り合った人を 常に初対面に感じるはずと思っていた 997 01:29:51,070 --> 01:29:53,790 だから俺を笑顔で迎え入れていたのは 俺を認識してるんだと思っていた 998 01:29:53,800 --> 01:29:55,930 今ならわかる それが嘘だったと 999 01:29:56,010 --> 01:29:58,850 知ってると思われる人が現れたら 誰もが知ったかぶりをするものだ 1000 01:29:58,930 --> 01:30:01,900 病院で頭の包帯を取りたければ 医師にもハッタリをかます 1001 01:30:02,230 --> 01:30:04,980 自分が奇妙ではないように 見せかけるために 1002 01:30:08,110 --> 01:30:09,820 ん?何て言うドラッグの売人なんだ? 1003 01:30:35,220 --> 01:30:38,340 - ようレニー 調子はどう? - 施術中は入室禁止よ 1004 01:30:38,430 --> 01:30:41,500 - いんだよ知り合いだお嬢ちゃん - よくここがわかったな 1005 01:30:41,510 --> 01:30:43,590 店の前にあんな目立つ車があればな せめて裏に止めとけ 1006 01:30:43,600 --> 01:30:47,100 こんなとこで何をやってんだ?レニー 北へ行けばもっといいタトゥー屋あるぞ 1007 01:30:47,190 --> 01:30:49,690 俺がこっちに来たって事は 意味があると思っている 1008 01:30:49,770 --> 01:30:52,230 - 鍵をくれ 車を動かしてくる - ちょっとだから待てよ 1009 01:30:52,320 --> 01:30:53,820 外で待ってなさい 1010 01:30:54,650 --> 01:30:57,240 あんたのために 用意しなきゃならん物がある 1011 01:31:00,990 --> 01:31:05,040 "事実6:車のナンバーSG137IU" 1012 01:31:11,090 --> 01:31:13,340 はい お待ちどうさん 1013 01:31:16,840 --> 01:31:18,880 - 早くずらかろう! - なぜ? 1014 01:31:18,970 --> 01:31:22,260 あんたなぁ…レナード 何回言わせりゃ気が済むんだ? 1015 01:31:22,350 --> 01:31:24,720 - もうこの辺りをうろつくな - どうしてなんだ? 1016 01:31:24,810 --> 01:31:26,730 警官がお前を探しているからだ 1017 01:31:26,810 --> 01:31:29,400 あんたの新しい身元と 服を用意しなきゃならん 1018 01:31:29,480 --> 01:31:32,180 車も別のに変えろ 服はこれを着るんだ 1019 01:31:32,190 --> 01:31:33,970 待て なんで警官から逃げる必要がある? 1020 01:31:34,780 --> 01:31:37,810 そいつは悪徳警官だ あんたを ディスカウントインに送り込んだ 1021 01:31:37,820 --> 01:31:41,660 毎日あんたにしつこく電話したり ドアの下から封筒を滑り込ませたり 1022 01:31:41,740 --> 01:31:44,450 - なぜそれを知ってる? - そいつが言ったんだ 面白い奴がいると 1023 01:31:44,540 --> 01:31:46,540 - そいつはあんたをオモチャにしてるんだ - あんたもそうじゃないのか 1024 01:31:46,620 --> 01:31:49,460 私は違う そいつはあんたが電話が 苦手なの知っててわざと電話してるんだ 1025 01:31:49,540 --> 01:31:51,540 あんたが電話に出なくなったら わざわざ部屋の前まで行き… 1026 01:31:51,630 --> 01:31:54,420 ドアの下から脅迫めいた封筒を滑り込ませ 電話を取らそうとまでする 1027 01:31:54,500 --> 01:31:57,250 そしてジョン・Gの嘘情報を吹き込む 地元のドラッグの売人がそうだと 1028 01:31:57,260 --> 01:32:00,510 - ジミー・グラントだ - ジミー・グラントって誰だ? 1029 01:32:00,590 --> 01:32:02,630 レナード ジミーはドラッグの売人だ 1030 01:32:02,640 --> 01:32:04,930 その警官はジミーの売買ルートを 掴もうとしてる 1031 01:32:05,020 --> 01:32:07,020 検挙数稼ぎをしようって腹だ あんたを利用してな 1032 01:32:07,100 --> 01:32:08,770 ほほう 随分と詳しいな 1033 01:32:09,850 --> 01:32:14,570 実は私は内通者だ その警官は外部から の調査官 うちの警官たちは皆グルだ 1034 01:32:14,580 --> 01:32:17,060 ジミーとの繋がりがバレれば私と あんたはトカゲの尻尾切りで殺される 1035 01:32:17,070 --> 01:32:20,860 だからこの服に着替えて とっととずらかるんだよ 1036 01:32:20,950 --> 01:32:23,570 ほらレナード 準備しろ! 1037 01:32:44,220 --> 01:32:46,180 …お前には付き合いきれないよ 1038 01:32:47,890 --> 01:32:50,060 "あとでお店に来て ナタリー" 1039 01:32:50,140 --> 01:32:51,640 "ファーディーズバー"… 1040 01:33:34,480 --> 01:33:35,810 ヘイ ジミー 1041 01:33:38,860 --> 01:33:41,650 あ ごめんなさい… 私ったら人違いを… 1042 01:33:42,320 --> 01:33:43,650 ごめんなさいね 1043 01:33:44,490 --> 01:33:45,740 構いませんよ 1044 01:33:59,920 --> 01:34:03,170 そのジミー・グラントという男は バーの客と店外で取引するって事か? 1045 01:34:04,010 --> 01:34:07,210 紹介された客が一人である場所へ行き 偶然居合わせた売人と取引する訳だ 1046 01:34:07,850 --> 01:34:10,810 俺もドラッグの関与は気にしてたんだ その手口なら足もつきにくいな 1047 01:34:11,850 --> 01:34:15,020 警官さん 俺はいつでも準備できている 1048 01:34:15,730 --> 01:34:18,270 今ロビーにいるのか?どんな格好してる? 1049 01:34:19,570 --> 01:34:21,530 すぐ行く 1050 01:35:03,650 --> 01:35:04,570 レニー! 1051 01:35:07,700 --> 01:35:08,910 ガンメル警官ですね 1052 01:35:11,450 --> 01:35:14,160 …声が大きい!こっちへ来い 1053 01:35:30,680 --> 01:35:33,140 - ヘイ 笑って - オイ待て…ここはダメだ 1054 01:35:34,470 --> 01:35:35,770 ここならいい 1055 01:35:41,440 --> 01:35:44,440 - 階級は警官?警部補くらいに見えるが - あのさぁ 1056 01:35:44,530 --> 01:35:46,740 特定される情報は書くな テディとでも書いといてくれ 1057 01:35:47,400 --> 01:35:50,450 - なんで? - 繋がりを示す証拠になりうるだろうが 1058 01:35:52,280 --> 01:35:54,700 ジミーはここに向かってる 1059 01:35:54,790 --> 01:35:57,830 - 私に連絡したければ下の番号に電話しろ - 一緒に行かないのか? 1060 01:35:57,910 --> 01:35:59,830 警官と売人の仲間が同じ車はマズいだろ 1061 01:36:04,380 --> 01:36:07,460 ナイスな写真だ スマートに見える 1062 01:36:11,180 --> 01:36:12,470 なぁレニー 1063 01:36:13,140 --> 01:36:14,560 ジミーによろしくな 1064 01:37:37,640 --> 01:37:38,890 テディー! 1065 01:37:42,100 --> 01:37:43,600 おーいテディ! 1066 01:37:50,570 --> 01:37:51,740 ジミー 1067 01:37:53,530 --> 01:37:56,110 - こんな所で何してんだ? - ジミー・グラントだな? 1068 01:37:56,200 --> 01:37:58,200 他のジミーがこんなとこ来ると思うか? 記憶の男 1069 01:37:58,280 --> 01:38:02,540 - 俺を覚えてるか? - そりゃあ覚えてるさ 1070 01:38:02,620 --> 01:38:05,040 テディのやつはどこだ? 1071 01:38:05,120 --> 01:38:05,830 なんだよオイ? 1072 01:38:09,960 --> 01:38:12,760 バッキャロウ何しやがんだ! 1073 01:38:14,880 --> 01:38:17,930 - 服を脱げ - お前は大きな間違いをしでかしてるぞ! 1074 01:38:18,010 --> 01:38:19,300 いいから脱げ! 1075 01:38:21,390 --> 01:38:23,980 テディがお前に余計な事吹き込んだのか? 1076 01:38:24,060 --> 01:38:25,640 口を閉じろ 1077 01:38:25,730 --> 01:38:28,150 - お前らなんか信用するんじゃなかった! - シャツも脱げ 1078 01:38:30,780 --> 01:38:32,320 もたもたすんじゃねえよ 1079 01:38:33,400 --> 01:38:35,200 ズボンもだ 1080 01:38:36,160 --> 01:38:38,120 - 何故こんな事をする? - 血で汚しちまうには勿体ない 1081 01:38:40,200 --> 01:38:42,200 おいおい待て待て待て 俺が何を持ってきたか聞いたか? 1082 01:38:42,290 --> 01:38:46,210 - とっととその薄汚れたズボンを脱げ! - 車に20 20万ドルある! 1083 01:38:46,290 --> 01:38:49,000 - やる!全部やる! - 俺と交渉できると思っているのか? 1084 01:38:49,090 --> 01:38:51,460 - とっとと金持って出て行けよ! - お前の汚い金なんか欲しくない 1085 01:38:52,510 --> 01:38:53,960 じゃあ何!? 1086 01:38:54,510 --> 01:38:58,180 - どうしろって言うんだ? - 俺の人生を返しやがれ! 1087 01:40:28,770 --> 01:40:29,980 サミー… 1088 01:40:36,780 --> 01:40:38,820 こいつ「サミー」と言ったぞ… なんでサミーの事なんて知ってるんだ? 1089 01:40:38,900 --> 01:40:40,280 なんてこった 1090 01:41:00,880 --> 01:41:02,880 俺は何をやった? 1091 01:41:04,760 --> 01:41:07,470 そこの方 助けてください 男の人が倒れてて 怪我もしてる 1092 01:41:07,560 --> 01:41:09,810 - 彼を病院に運ばなきゃならない - はい 1093 01:41:11,600 --> 01:41:13,900 俺は何が起こったのか説明できない 俺 記憶障害なんです 1094 01:41:13,980 --> 01:41:16,190 - お知り合いでしたっけ? - いや 心配はいらん 私は警官だ 1095 01:41:17,020 --> 01:41:19,820 - まだ呼吸しているか? - わかりませんが おそらく… 1096 01:41:19,900 --> 01:41:22,450 あんたらここで何してたの? 1097 01:41:23,990 --> 01:41:26,070 覚えてません 俺は記憶障害持ちで 1098 01:41:26,160 --> 01:41:28,870 深刻な状況ではないな もう死んでる 1099 01:41:28,950 --> 01:41:31,500 ああ?! レニー!殺す気か!? 1100 01:41:31,580 --> 01:41:35,130 俺の記憶障害を知っていたな! お前本当に警官か? 1101 01:41:35,210 --> 01:41:38,040 そうだよ!あんたがこいつを 見つけるのを助けてやったんだ! 1102 01:41:38,130 --> 01:41:40,010 起きろ!ほら! 1103 01:41:40,090 --> 01:41:42,130 レニー あんた勘違いしてるぞ! 1104 01:41:44,840 --> 01:41:46,890 あいつは誰だ? 奴は俺を知っていた 1105 01:41:46,970 --> 01:41:49,600 そりゃあんたの奥さんを犯したからな ついでにあんたの脳味噌も 1106 01:41:49,680 --> 01:41:51,730 クソが 何者だ! 1107 01:41:51,810 --> 01:41:56,150 奴の本名はジェームス F. グラントだ ジョン・G あんたの入れ墨の男だ 1108 01:41:56,230 --> 01:41:58,650 - 奴は何のため20万ドル持ってきた!? - 何だって? 1109 01:42:00,230 --> 01:42:03,030 - 何のためだと聞いている! - アンフェタミンの代金だ 1110 01:42:03,110 --> 01:42:06,570 - てことはドラッグの取引か? - もう そうだよ! 1111 01:42:06,660 --> 01:42:10,290 いいか?ジミーはあんたの仲間だ うちは押収物の横流しで小遣い稼いでる 1112 01:42:10,370 --> 01:42:14,000 - 奴はなぜ俺を知ってる? - ディスカウントインが奴のアジトだ 1113 01:42:14,080 --> 01:42:17,380 そこの受付が奇妙な男がうろついてると 奴に知らせたんだ 1114 01:42:17,460 --> 01:42:20,000 あんたを見てすぐ電話を入れた 監視カメラの顔写真も渡したはずだ 1115 01:42:20,090 --> 01:42:22,460 - 俺を利用したな! - もう 分け前貰ってるだろ! 1116 01:42:22,550 --> 01:42:25,180 奴はサミーについて知っていた! なぜ無関係のサミーの事なんて知ってる? 1117 01:42:25,260 --> 01:42:28,640 あんただろ みんなにサミーの話を 吹いて回ってるのは! 1118 01:42:28,720 --> 01:42:30,850 "サミー・ジャンキスを忘れるな"? "サミー・ジャンキスを忘れるな"? 1119 01:42:30,930 --> 01:42:33,850 大そうな武勇伝だ 聞くたびに話し方が上手くなってったよ 1120 01:42:34,810 --> 01:42:36,730 でもあんた自分に都合のいい嘘ついてる 1121 01:42:36,810 --> 01:42:38,860 別にかまわんよ?誰だってそうする 1122 01:42:38,940 --> 01:42:42,070 一々細かい事まで誰も気にせんからな 1123 01:42:44,530 --> 01:42:46,860 - 何が言いたい? - さぁてね 1124 01:42:47,660 --> 01:42:49,570 例えばあんたの奥さんは 殺されてなかったとかな 1125 01:42:50,370 --> 01:42:52,290 んで奥さんはあんたの障害を理解できず 1126 01:42:52,370 --> 01:42:56,540 苦痛と痛みと苦悩が彼女に悲劇を呼んだ 1127 01:42:57,120 --> 01:42:58,420 インスリン♪ 1128 01:42:59,710 --> 01:43:02,420 それはサミーの話だろ 俺の事じゃない 1129 01:43:02,510 --> 01:43:05,510 ああ 自分の事のように詳しく 何度も繰り返し繰り返し 1130 01:43:05,590 --> 01:43:07,590 コンディショニング その話を覚えてるか? 1131 01:43:07,680 --> 01:43:10,260 - 繰り返し学習の話だ - サミーは妻を自殺に追い込んだ 1132 01:43:10,350 --> 01:43:15,390 - そしてサミーは施設送りになった - サミーはただの詐欺師 嘘つき野郎だ 1133 01:43:15,480 --> 01:43:17,640 俺はサミーが嘘つきだとは一度も言っていない 1134 01:43:18,230 --> 01:43:20,690 あんたはサミーが何者か暴露したよ 詐欺師だとな 1135 01:43:20,770 --> 01:43:22,730 俺が肝心な所で対応ミスをしたって話だ 1136 01:43:24,400 --> 01:43:27,150 - サミーの奥さんが俺に会いに来た時に - サミーはずーっと独りもんだよ! 1137 01:43:29,910 --> 01:43:32,240 あんたの奥さんだろ 糖尿病だったのは 1138 01:43:38,620 --> 01:43:39,620 痛っ?! 1139 01:43:42,250 --> 01:43:43,920 俺の妻は糖尿病なんかじゃない 1140 01:43:44,920 --> 01:43:46,340 自信持って言えるか? 1141 01:43:51,140 --> 01:43:54,260 - 痛っ?!…おいたしないの! - 俺の妻は糖尿病なんかじゃない 1142 01:43:55,270 --> 01:43:59,060 自分の妻の事だぞ? お前に何がわかるってんだ 1143 01:43:59,150 --> 01:44:02,560 自分に都合のいいように 思い込んでるんだよ 1144 01:44:02,650 --> 01:44:05,030 - そこにある元ジミーのように - 奴はいい人間じゃない 1145 01:44:05,110 --> 01:44:07,280 じゃあ何で奴の仲間になった? 1146 01:44:07,360 --> 01:44:10,780 …もういい あんたの復讐劇は終わった 記憶がある内に余韻に浸ってな 1147 01:44:10,870 --> 01:44:13,370 仲間だったかどうかなんて 知ったこっちゃあるまい 1148 01:44:13,450 --> 01:44:16,150 - でも違うんだ - 知ったこっちゃないだろ? 1149 01:44:16,160 --> 01:44:17,540 - でもな - なによ? 1150 01:44:17,540 --> 01:44:19,000 現状は理解できたよ? 1151 01:44:19,080 --> 01:44:21,500 - 覚えてないけどね! - 解決したのは理解した でも違うんだ 1152 01:44:21,580 --> 01:44:25,500 ご察しの通り! 私はずーっと前からわかってたけどね! 1153 01:44:28,300 --> 01:44:31,550 …本物のジョン・Gじゃないってんだろ? 1154 01:44:31,640 --> 01:44:35,220 我々は1年以上も前に本物のジョン・Gを 見つけた もうとっくに殺してんだよ 1155 01:44:35,310 --> 01:44:38,180 - いい加減もう嘘はやめてくれ… - いいか レニー 1156 01:44:38,810 --> 01:44:41,690 私はあんたの事件を担当した警官だった 私はあんたのためになろうと思った 1157 01:44:41,770 --> 01:44:44,310 あんたが復讐するチャンスを得るに 値すると思ったからさ 1158 01:44:44,400 --> 01:44:47,690 だからあの夜あんたのバスルームに いた奴を見つけるのを手伝ったんだ… 1159 01:44:47,780 --> 01:44:50,110 あんたの頭をカチ割って 奥さんを犯した男を 1160 01:44:50,120 --> 01:44:53,160 そして我々は奴を見つけ あんたは復讐をやり遂げた 1161 01:44:54,330 --> 01:44:59,660 でもあんたは覚えていなかった 我々はまた1から事件を追い始めた… 1162 01:44:59,750 --> 01:45:02,000 あんたは既に殺した男を探してるんだよ 1163 01:45:02,540 --> 01:45:04,290 なるほど?で 奴は誰なんだ? 1164 01:45:04,380 --> 01:45:06,750 どっかの馬の骨だ 知ったこっちゃない 1165 01:45:07,510 --> 01:45:11,380 理由なんてない レニー 何の意図もない 単に運が悪かった男だ 1166 01:45:12,590 --> 01:45:16,350 ボロボロのジャンキーカップルだよ あんたと奥さんの事を知り利用していた 1167 01:45:17,520 --> 01:45:21,310 しかしあんたがジョン・Gを殺した時 写真にメモを残すだろうと思ったが 1168 01:45:21,890 --> 01:45:23,850 どういう訳かそれをしないよな 1169 01:45:23,940 --> 01:45:26,690 まるで何もしなかったかのようだ だから繰り返しちまう 1170 01:45:31,360 --> 01:45:35,990 私がその写真を撮ったんだ 本物の ジョン・Gへの復讐をやり遂げた直後にな 1171 01:45:37,990 --> 01:45:39,910 どうだ いい顔してるだろう? 1172 01:45:41,250 --> 01:45:43,000 …今またその顔を見れると思ったんだが 1173 01:45:43,080 --> 01:45:45,880 - そいつはどうも - そうじゃねえだろ? 1174 01:45:45,960 --> 01:45:49,710 私はあんたに生きる理由を与えて あんたが幸せになるよう手助けしたんだ 1175 01:45:49,800 --> 01:45:53,970 だがあんたは真実を望んでいない 自分に都合のいい事実を作り上げちまう 1176 01:45:54,050 --> 01:45:56,010 あんたの持ってる捜査資料もそうだ 1177 01:45:56,850 --> 01:45:59,850 あんたには完全な状態で渡したんだ なのに誰が12ページ目を抜き取った? 1178 01:45:59,930 --> 01:46:02,480 - お前だろ - いいや 私じゃない あんただ 1179 01:46:02,560 --> 01:46:06,270 - なんで俺がそんな事をするんだ? - 自分でパズルを作ってるのさ 1180 01:46:06,360 --> 01:46:08,270 あんたは街の数を知っているか? 1181 01:46:08,360 --> 01:46:10,530 ジョン・Gやジェームス・Gなんて 何人が当てはまる? 1182 01:46:10,610 --> 01:46:12,650 あほらしい レニー 私だって当てはまっちまうよ 1183 01:46:12,740 --> 01:46:15,990 - お前の名前はテディだろ - それは私の母が付けた愛称だ 1184 01:46:16,070 --> 01:46:18,950 本名はジョン・エドワード・ガンメルだからな 1185 01:46:19,040 --> 01:46:20,080 元気を出せ 1186 01:46:20,160 --> 01:46:22,910 ジョン・Gなんてそこいら中に転がってる 1187 01:46:26,290 --> 01:46:28,710 いちいち見つけてたらキリがない 1188 01:46:28,790 --> 01:46:31,130 あんたの事をずっと面倒見てきた 1189 01:46:31,210 --> 01:46:32,920 あんたの生き様をずっと見守ってきた 1190 01:46:33,010 --> 01:46:37,680 いっつもあちこちうろついて まるで 探偵ごっこしている子供みたいだ 1191 01:46:37,760 --> 01:46:41,850 やれ自分のせいで死んだ妻がいるとか やれその犯人探しが生きる目的だとか 1192 01:46:41,930 --> 01:46:45,270 空想の世界で終わらない事件を追ってる ポラロイドカメラをお守り代わりにして 1193 01:46:46,560 --> 01:46:49,730 - 俺に殺されたいみたいだな - やめなレニー このっ! 1194 01:46:49,820 --> 01:46:52,820 殺し屋ごっこなんてダメだぞ ほうら いい子にしてろ 1195 01:46:56,360 --> 01:46:59,120 何してんだ? もうじき昼飯の時間だぞ? 1196 01:46:59,200 --> 01:47:01,280 それとも一杯やるか? おごってやるぞ 1197 01:47:03,290 --> 01:47:04,410 何しやがる 1198 01:47:14,510 --> 01:47:15,630 ああ 俺は殺し屋なんかじゃない 1199 01:47:16,930 --> 01:47:19,470 俺は問題を自分が納得いく形で 解決したいだけだ 1200 01:47:25,520 --> 01:47:29,890 この男は余計な事まで知りすぎてる… 嘘つき野郎って事にすれば信じずに済む 1201 01:47:45,120 --> 01:47:48,500 こいつはもう解決した 焼却だ 1202 01:48:02,760 --> 01:48:04,510 とにかく次のパズルの準備だ 1203 01:48:05,350 --> 01:48:07,520 どのジョン・Gを探すのかって? 1204 01:48:08,730 --> 01:48:10,600 いいパズルピースがあるじゃないか 1205 01:48:12,310 --> 01:48:14,400 次のジョン・Gはお前だ 1206 01:48:22,870 --> 01:48:24,990 俺は自分の事をよくわかっている 1207 01:48:26,290 --> 01:48:28,040 この車のナンバーからテディまで… 1208 01:48:29,170 --> 01:48:31,080 果たして何手でたどり着くかな? 1209 01:48:44,220 --> 01:48:46,310 おい それはあんたの車じゃないぞ! 1210 01:48:46,390 --> 01:48:48,980 - 今から俺の車だ - マジかよ やめとけって! 1211 01:48:49,060 --> 01:48:51,980 - なんで? - あんたが今殺した男の車だぞ!? 1212 01:48:52,060 --> 01:48:53,770 追い回されるに決まってるだろ! 1213 01:48:55,230 --> 01:48:58,320 なら殺し屋ごっこじゃなく 死人ごっこでもするよ 1214 01:48:59,280 --> 01:49:01,780 これはしばらく預かっとくぞ 1215 01:49:02,620 --> 01:49:03,910 レニー! 1216 01:49:03,950 --> 01:49:08,450 聞いてんのか? 鍵を見つけるの手伝ってくれよ 1217 01:49:08,540 --> 01:49:13,290 鍵を見つけるのを手伝えって! レニー!? 1218 01:49:32,560 --> 01:49:35,860 世界は常に存在している 1219 01:49:35,940 --> 01:49:38,110 この世界で俺はやる事がある 1220 01:49:38,190 --> 01:49:41,150 記憶が消えようと俺は使命をやり遂げる 1221 01:49:42,320 --> 01:49:44,990 俺が目を閉じても… 1222 01:49:45,070 --> 01:49:47,160 この世界は消えたりはしない 1223 01:49:48,370 --> 01:49:50,790 消えるのは余計な情報だけだ 1224 01:49:53,710 --> 01:49:57,290 俺がやり遂げた世界はもういい… 1225 01:49:59,330 --> 01:50:00,630 よし 1226 01:50:02,510 --> 01:50:06,300 誰もが鏡を使い自分を思い出す 1227 01:50:07,640 --> 01:50:12,350 俺にも違いはない 1228 01:50:22,650 --> 01:50:24,450 さて 今何を考えてたっけ…? 1229 01:53:15,000 --> 01:53:20,450 "思い出せ"