1 00:00:32,715 --> 00:00:38,070 ÞEBES - ÁRIÐ 3067 FYRIR KRIST 2 00:00:38,220 --> 00:00:39,991 Fyrir fimm þúsund árum 3 00:00:40,015 --> 00:00:43,202 fór grimmur stríðsmaður, kallaður Sporðdrekakonungurinn 4 00:00:43,226 --> 00:00:45,329 í herför með fjölmennan her 5 00:00:45,353 --> 00:00:47,906 til að sigra hinn þekkta heim. 6 00:02:08,693 --> 00:02:13,466 Að lokinni blóðugri herferð sem stóð í sjö löng ár 7 00:02:13,490 --> 00:02:16,594 biðu Sporðdrekakonungurinn og her hans ósigur 8 00:02:16,618 --> 00:02:21,022 og þeir hröktust langt inn í hina helgu eyðimörk Ahm Shere. 9 00:02:42,771 --> 00:02:47,876 Einn af öðrum týndu þeir lífi í brennheitri sólinni 10 00:02:49,445 --> 00:02:53,850 þar til hinn mikli stríðsmaður var einn eftir á lífi. 11 00:03:00,248 --> 00:03:02,017 Nær dauða en lífi 12 00:03:02,041 --> 00:03:06,772 gerði Sporðdrekakonungurinn samning við hinn myrka guð Anúbis 13 00:03:06,796 --> 00:03:08,984 um að ef Anúbis þyrmdi lífi hans 14 00:03:09,008 --> 00:03:11,736 og léti hann sigra óvini sína 15 00:03:11,760 --> 00:03:14,313 myndi hann selja honum sál sína. 16 00:03:21,813 --> 00:03:26,518 Anúbis tók boðinu og þyrmdi lífi hans. 17 00:03:47,174 --> 00:03:49,977 Vinin í Ahm Shere 18 00:03:53,263 --> 00:03:57,467 Anúbis fékk Sporðdrekakonungnum yfirráð yfir her sínum 19 00:03:58,519 --> 00:04:04,475 og líkt og illskeytt flóð ruddu þeir burt öllu sem á vegi þeirra varð. 20 00:04:14,286 --> 00:04:18,225 Þegar verki hans var lokið neyddi Anúbis Sporðdrekakonunginn 21 00:04:18,249 --> 00:04:20,901 til að þjóna sér um aldur og ævi. 22 00:04:27,299 --> 00:04:32,405 Her hans hvarf aftur í sandinn þaðan sem hann kom 23 00:04:36,017 --> 00:04:39,205 þar sem hann bíður í þögn 24 00:04:39,229 --> 00:04:41,458 eftir því að verða vakinn á ný. 25 00:04:41,482 --> 00:04:46,287 Egyptalandi - 1933 26 00:06:18,169 --> 00:06:19,570 Alex? 27 00:06:20,755 --> 00:06:23,484 Hélstu að múmía hefði vaknað til lífsins á ný? 28 00:06:23,508 --> 00:06:25,361 Ég segi þér sögu síðar. 29 00:06:25,385 --> 00:06:26,403 Hvað ertu að gera hérna niðri? 30 00:06:26,427 --> 00:06:28,180 Ég bað þig að bíða okkar í hofinu. 31 00:06:29,014 --> 00:06:30,116 Það er hættulegt að vera hér. 32 00:06:30,140 --> 00:06:32,869 - Ég sá húðflúrið þitt. - Sástu hvað? 33 00:06:32,893 --> 00:06:35,997 Á vegg við innganginn. Þar er sama myndleturstáknið. 34 00:06:36,021 --> 00:06:40,710 Með píramídanum og auganu og konungunum tveimur. 35 00:06:40,734 --> 00:06:42,755 - Virkilega? - Já. 36 00:06:42,779 --> 00:06:45,758 Allt í lagi. Ég kem bráðum upp til að skoða þetta. 37 00:06:45,782 --> 00:06:47,984 Bíddu okkar uppi á meðan. 38 00:06:48,785 --> 00:06:52,939 Náðu í dótið þitt og við sjáumst í hofinu. 39 00:06:53,790 --> 00:06:57,104 - Af stað. - Og hvað ætti ég að gera? 40 00:06:57,128 --> 00:07:00,065 Ég veit það ekki. Komdu mér á óvart. 41 00:07:00,089 --> 00:07:02,442 - Smíðaðu betri músagildru. - Allt í lagi. 42 00:07:02,466 --> 00:07:05,920 Á meðan móðir þín vanhelgar annað grafhýsi. 43 00:07:19,317 --> 00:07:20,919 Burt með þig. 44 00:07:23,656 --> 00:07:26,635 - Þær eru eitraðar. - Aðeins ef þær bíta þig. 45 00:07:26,659 --> 00:07:29,304 - Hvað er á seyði? - Ekkert. 46 00:07:29,328 --> 00:07:31,974 Alex vildi sýna mér eitthvað. 47 00:07:31,998 --> 00:07:34,059 Ég get svarið 48 00:07:34,083 --> 00:07:36,646 að krakkinn líkist þér meira með hverjum deginum sem líður. 49 00:07:36,670 --> 00:07:41,109 Meira aðlaðandi og heillandi? 50 00:07:41,133 --> 00:07:43,786 Nei, hann er að gera mig brjálaðan. 51 00:07:43,844 --> 00:07:45,946 Hvar vorum við? 52 00:07:46,638 --> 00:07:48,691 Hamar og meitill. 53 00:07:53,313 --> 00:07:57,467 - Jæja! Beitum þá þinni aðferð. - Kærar þakkir. 54 00:08:15,670 --> 00:08:21,110 Frá því mig dreymdi drauminn hef ég ekki getað hugsað um annað en þennan stað. 55 00:08:21,134 --> 00:08:25,865 Frá því þig dreymdi drauminn hef ég ekki átt ærlegan nætursvefn. 56 00:08:25,889 --> 00:08:28,702 Mér finnst sem ég hafi verið hér áður. 57 00:08:28,726 --> 00:08:32,539 - Ég veit að ég hef verið hér áður. - Enginn hefur verið hér áður. 58 00:08:32,563 --> 00:08:36,467 Ekki í að minnsta kosti 3000 ár. Nema þessir náungar. 59 00:08:41,072 --> 00:08:44,126 Hvernig veit ég nákvæmlega hvert ég er að fara? 60 00:08:58,383 --> 00:08:59,884 Komum. 61 00:09:33,753 --> 00:09:37,909 Er einhver heima? 62 00:09:40,261 --> 00:09:43,699 Athugið hvort varningurinn er þarna. 63 00:09:43,723 --> 00:09:46,375 Ég sé um O'Connell-fólkið. 64 00:11:19,158 --> 00:11:22,262 Ef þú hreyfir hann nógu hratt geturðu skrifað nafnið þitt. 65 00:11:22,286 --> 00:11:24,440 Mér birtist sýn. 66 00:11:24,540 --> 00:11:28,728 Hún er eins og draumurinn minn en hún var raunveruleg. 67 00:11:28,752 --> 00:11:31,189 Mér fannst eins og ég hefði verið hér í fornöld. 68 00:11:31,213 --> 00:11:36,362 Ef þú varst hér í raun gætir þú þá sýnt mér hvernig á að opna þetta? 69 00:11:36,386 --> 00:11:38,038 Haltu á þessu. 70 00:11:53,070 --> 00:11:57,675 - Nú hræðir þú mig. - Ég er farin að hræða sjálfa mig. 71 00:11:57,783 --> 00:12:00,804 Hvað er þetta? Sjáðu ástandið á þessu drasli. 72 00:12:00,828 --> 00:12:05,101 Egyptarnir voru kjánar. 73 00:12:05,125 --> 00:12:06,561 Sjáðu þetta. 74 00:12:06,585 --> 00:12:11,590 Ódýrir leirmunir. Fornaldarrusl. 75 00:12:13,467 --> 00:12:16,362 Það rakst eitthvað í höfuðið á mér, Jacques! 76 00:12:16,386 --> 00:12:19,791 Þegiðu, Spivey. Það hvílir bölvun á þessum stað. 77 00:12:22,185 --> 00:12:24,887 Við viljum ekki vekja guðina. 78 00:12:46,503 --> 00:12:49,231 Þetta er tákn Sporðdrekakonungsins. 79 00:12:49,255 --> 00:12:51,442 Sagt er að sagan um hann sé hreinn uppspuni. 80 00:12:51,466 --> 00:12:54,236 Engin ummerki um hann hafa fundist. 81 00:12:54,260 --> 00:12:57,449 Engir munir. Engin skjalfest sönnunargögn. 82 00:12:57,473 --> 00:12:59,284 Kannski vildu þeir ekki að neinn fyndi hann. 83 00:12:59,308 --> 00:13:00,368 Opnum þetta. 84 00:13:00,392 --> 00:13:03,163 Ég veit ekki, Evy. Mig óar við þessu. 85 00:13:03,187 --> 00:13:06,625 Þetta er bara askja. Enginn hefur skaðast af að opna öskju. 86 00:13:06,649 --> 00:13:09,127 Og bókalestur hefur aldrei skaðað neinn. 87 00:13:09,151 --> 00:13:11,798 - Manstu afleiðingarnar? - Við getum ekki hætt nú. 88 00:13:11,822 --> 00:13:14,467 Mundu bara að ég var rödd skynseminnar. 89 00:13:14,491 --> 00:13:15,635 Einu sinni. 90 00:13:15,659 --> 00:13:20,864 Rusl. Skran. Baðmullarefni. 91 00:13:25,336 --> 00:13:27,288 Guð, þetta var sárt! 92 00:13:46,400 --> 00:13:50,555 Beitum þinni aðferð. 93 00:14:07,882 --> 00:14:10,484 Armband Anúbisar. 94 00:14:18,351 --> 00:14:20,654 Ég skal sjá um þetta. 95 00:14:26,735 --> 00:14:28,687 Guð minn góður. 96 00:14:29,446 --> 00:14:31,717 Dálítið seint fyrir þetta! 97 00:14:31,741 --> 00:14:34,720 - Settu það í bakpokann þinn. - Skiljum það eftir hér. 98 00:14:34,744 --> 00:14:37,306 - Fullseint! - Hvað stendur á því? 99 00:14:37,330 --> 00:14:42,728 "Sá sem hróflar við þessu armbandi fær að drekka úr Nílarfljóti." 100 00:14:42,752 --> 00:14:44,605 Það hljómar ekki svo illa. 101 00:15:02,690 --> 00:15:07,795 Jacques gerir úr þér góða kjötsneið, sonur. 102 00:15:08,446 --> 00:15:11,676 Spivey! Jacques! 103 00:15:11,700 --> 00:15:15,504 Komum okkur héðan! 104 00:15:20,960 --> 00:15:23,012 Komið. 105 00:16:16,352 --> 00:16:17,830 Þetta er slæmt, Evy. 106 00:16:17,854 --> 00:16:20,858 - Við höfum séð það svartara. - Þetta er verra. 107 00:16:59,483 --> 00:17:04,388 Mamma? Pabbi? Ég get útskýrt allt. 108 00:17:13,247 --> 00:17:17,752 Hamunaptra - borg hinna dauðu 109 00:17:31,266 --> 00:17:34,746 Bók hinna dauðu gefur líf. 110 00:17:34,770 --> 00:17:37,573 Og bók hinna lifandi 111 00:17:39,275 --> 00:17:41,754 tekur líf. 112 00:17:41,778 --> 00:17:44,581 Ég hélt að það væri í mínum verkahring. 113 00:17:46,700 --> 00:17:48,802 Við nálgumst takmarkið. 114 00:18:18,233 --> 00:18:20,336 Náðuð þið því? 115 00:19:31,229 --> 00:19:33,981 Við nálgumst óðfluga. 116 00:19:48,247 --> 00:19:50,249 Við fundum hann. 117 00:19:52,209 --> 00:19:55,113 Við fundum hann! Við fundum hann! 118 00:20:11,856 --> 00:20:14,708 Færið ykkur. Farið frá. 119 00:20:19,447 --> 00:20:24,102 Imhotep. Það er hann. Það er Imhotep. 120 00:20:28,164 --> 00:20:30,268 Nú verðum við að vekja upp þá sem þjóna honum. 121 00:20:30,292 --> 00:20:31,519 Víkið frá mér. Farið frá. 122 00:20:31,543 --> 00:20:35,315 Víkið frá mér eða ég skýt ykkur í andlitið. 123 00:20:35,339 --> 00:20:37,943 Honum er alvara. Hann hefur skotið mann áður. 124 00:20:37,967 --> 00:20:43,532 - Ég sé um þetta. - Tækifærið rann okkur úr greipum. 125 00:20:43,556 --> 00:20:45,409 Við þurfum að fá armbandið. 126 00:20:45,433 --> 00:20:48,487 Við þurfum það áður en það opnast. 127 00:20:52,024 --> 00:20:53,775 Nóg. 128 00:20:55,777 --> 00:21:00,843 Minn kæri Hafez, ég var búinn að segja þér að ég átti að sjá um það. 129 00:21:00,867 --> 00:21:05,222 Ég vildi ekki að saga þín skyggði á málið. 130 00:21:05,246 --> 00:21:07,933 Róleg. Við vitum hvar það er. Við sjáum um þetta. 131 00:21:07,957 --> 00:21:10,560 Nei, við sjáum um það. 132 00:21:10,668 --> 00:21:13,523 Þú færð annað verk að vinna nú. 133 00:21:13,547 --> 00:21:15,483 Hvar er armbandið? 134 00:21:15,507 --> 00:21:17,860 Það er á leið til hinnar glaðværu Lundúnaborgar. 135 00:21:19,011 --> 00:21:21,914 Þá höldum við til Lundúna. 136 00:21:39,115 --> 00:21:41,637 Ég tel að armbandið sé einhvers konar leiðarvísir 137 00:21:41,661 --> 00:21:44,181 til hinnar týndu vinjar í Ahm Shere. 138 00:21:44,205 --> 00:21:48,685 Evy, ég veit hvað þú ert að hugsa og svarið er nei. 139 00:21:48,709 --> 00:21:50,896 Við erum nýkomin heim. 140 00:21:50,920 --> 00:21:54,275 Það er stóri kosturinn. Það er búið að pakka. 141 00:21:54,299 --> 00:21:57,737 Viltu gefa mér eina góða ástæðu? 142 00:21:57,761 --> 00:22:03,367 Þetta er bara vin, elskan. 143 00:22:03,934 --> 00:22:08,539 Falleg, spennandi, 144 00:22:08,690 --> 00:22:10,992 rómantísk 145 00:22:12,735 --> 00:22:15,038 vin. 146 00:22:15,071 --> 00:22:19,176 Með hvítum sandi og pálmatrjám 147 00:22:19,200 --> 00:22:22,555 og svölu, tæru og bláu vatni... 148 00:22:22,579 --> 00:22:26,851 Við gætum fengið okkur í glas með litlum sólhlífum. 149 00:22:26,875 --> 00:22:28,978 - Hljómar vel. - Hljómar of vel. 150 00:22:29,002 --> 00:22:30,313 Hver er snurðan? 151 00:22:30,337 --> 00:22:32,732 Þetta er líklega hvíldarstaður hers Anúbisar. 152 00:22:32,756 --> 00:22:35,403 Vissi ég ekki að það væri snurða? Það er alltaf snurða. 153 00:22:35,427 --> 00:22:39,949 Hvernig vissi ég það? Lof mér að giska. Skipaði Sporðdrekakonungurinn svo fyrir? 154 00:22:39,973 --> 00:22:42,284 Já, en hann vaknar aðeins á 5000 ára fresti. 155 00:22:42,308 --> 00:22:44,120 Og ef hann er ekki drepinn 156 00:22:44,144 --> 00:22:46,664 - eyðir hann öllu lífi á jörðinni. - Hvernig vissir þú það? 157 00:22:46,689 --> 00:22:48,750 Vissi það ekki en svo segir sagan. 158 00:22:48,774 --> 00:22:50,711 Síðasti leiðangurinn sem vitað er 159 00:22:50,735 --> 00:22:53,922 að hafi náð til Ahm Shere var skipulagður af Ramsesi fjórða 160 00:22:53,946 --> 00:22:55,757 fyrir meira en 3000 árum. 161 00:22:55,781 --> 00:22:58,593 - Hann sendi meira en þúsund menn. - Ekkert hefur spurst til þeirra síðan. 162 00:22:58,617 --> 00:22:59,761 - Hvernig vissir þú það? - Vissi það ekki 163 00:22:59,785 --> 00:23:01,097 en svo segir sagan. 164 00:23:01,121 --> 00:23:03,182 - Minntist ég á gullpíramídann? - Tvisvar. 165 00:23:03,206 --> 00:23:05,601 Alexander mikli sendi hersveitir til að leita að honum. 166 00:23:05,625 --> 00:23:07,395 - Húrra fyrir honum. - Einnig Sesar. 167 00:23:07,419 --> 00:23:09,564 - Sjáðu hvernig fór fyrir honum. - Og Napóleon. 168 00:23:09,588 --> 00:23:12,942 Já, en við erum klókari en hann. Líka stærri. 169 00:23:12,966 --> 00:23:17,472 - Einmitt. Þess vegna finnum við hann. - Vegna þess að við erum stærri? 170 00:23:17,889 --> 00:23:21,392 - Þess vegna elska ég þig. - Góð tilraun. 171 00:23:41,831 --> 00:23:43,383 Mamma! 172 00:23:43,625 --> 00:23:45,394 Hvað geri ég við þessa öskju? 173 00:23:45,418 --> 00:23:47,646 Bölvað ferlíkið vegur yfir tonn. 174 00:23:47,670 --> 00:23:49,815 Gættu tungu þinnar, Alex. 175 00:23:49,839 --> 00:23:52,041 Hún er allþung. 176 00:24:01,352 --> 00:24:05,290 Þig dreymdi þennan furðudraum fyrir sex vikum, ekki satt? 177 00:24:05,314 --> 00:24:09,003 Já, en hvaða máli skiptir það? 178 00:24:09,027 --> 00:24:12,423 Af tilviljun bar það upp á nýársdag í Egyptalandi. 179 00:24:12,447 --> 00:24:13,883 Ár sporðdrekans 180 00:24:13,907 --> 00:24:16,810 Einmitt. En sú tilviljun. 181 00:24:17,828 --> 00:24:23,084 Kannski. Förum bara varlega. 182 00:24:31,050 --> 00:24:35,455 Ég fyrirgæfi aldrei sjálfum mér ef eitthvað kæmi fyrir ykkur. 183 00:24:54,826 --> 00:24:57,596 Þið Alex eruð þau einu sem skipta mig einhverju. 184 00:24:57,620 --> 00:24:59,372 Jæja, 185 00:25:00,248 --> 00:25:03,854 fræðimennirnir í Bembridge hafa sárbænt mig 186 00:25:03,878 --> 00:25:06,330 um að reka British Museum. 187 00:25:24,065 --> 00:25:26,210 Skrambinn, hvernig nær maður þessu af sér? 188 00:25:26,234 --> 00:25:28,688 Hef ég kysst þig í dag? 189 00:25:36,829 --> 00:25:39,808 Ég kann illa við að þú gerir þetta. 190 00:25:39,832 --> 00:25:42,854 - Hvers vegna? - Það fær mig til að samþykkja allt. 191 00:25:42,878 --> 00:25:44,580 Hvað sem er? 192 00:25:50,510 --> 00:25:53,163 Ég á ekki þessar nærbuxur. 193 00:25:54,014 --> 00:25:55,743 Jonathan. 194 00:25:55,767 --> 00:25:58,820 Gætirðu reynt að slaka á í fimm mínútur, Alex? 195 00:25:58,937 --> 00:26:00,588 Ekkert mál. 196 00:26:09,365 --> 00:26:12,668 - Gaman að koma heim? - Gæti ekki verið betra. 197 00:26:12,952 --> 00:26:15,347 Það er ár sporðdrekans. 198 00:26:15,371 --> 00:26:17,973 - Snoturt. - Ég vissi að þér líkaði það. 199 00:26:18,123 --> 00:26:21,771 Ég drap múmíuna og skósveina hennar og stal veldissprota hennar. 200 00:26:21,795 --> 00:26:25,733 - Þú ert svo hugrakkur. - Og ríkur. Nefndi ég ríkidæmi? 201 00:26:25,757 --> 00:26:28,259 Hvað heldurðu að ég sé að gera hér? 202 00:26:30,428 --> 00:26:32,281 Fyrirgefðu, líklega rangt hús. 203 00:26:32,305 --> 00:26:35,035 - Þú sagðir að þetta væri þitt hús. - Alls ekki. 204 00:26:35,059 --> 00:26:37,061 Hringdu í mig! 205 00:26:37,687 --> 00:26:40,582 - Ert þú ekki eiginmaður Sheilu? - Nei. 206 00:26:40,606 --> 00:26:43,835 Vinnir þú fyrir Johnny borga ég honum á þriðjudaginn. 207 00:26:43,859 --> 00:26:45,963 Ég þekki engan Johnny. 208 00:26:45,987 --> 00:26:48,341 Við erum að leita að armbandi Anúbisar. 209 00:26:48,365 --> 00:26:51,803 Gott að hafa gamla góða armbandið hans Anúbisar. 210 00:26:51,827 --> 00:26:53,429 Hvar er það? 211 00:26:53,453 --> 00:26:56,057 Ertu að leita að armbandinu hér. Ég skil. 212 00:26:56,081 --> 00:26:58,142 Ég veit ekki hvað þið eruð að tala um. 213 00:26:58,166 --> 00:27:01,354 Þú reynir á þolinmæði mína, hr. O'Connell. 214 00:27:01,378 --> 00:27:04,692 Hr. O'Connell? Augnablik. Þú ert með rangan... 215 00:27:04,716 --> 00:27:06,944 Það armband. Nú man ég. 216 00:27:06,968 --> 00:27:11,372 - Ég tapaði því í spilum. - Ég vona ekki þín vegna. 217 00:27:14,559 --> 00:27:16,362 Það getur ekki verið. 218 00:27:24,069 --> 00:27:27,882 - Hvar er konan þín? - Konan mín? Þú átt við Evy. 219 00:27:27,906 --> 00:27:31,470 Hún fór víst til Baden-Baden, Tíbet eða eitthvað. 220 00:27:31,494 --> 00:27:33,014 Hún er frjáls eins og fuglinn. 221 00:27:33,038 --> 00:27:35,840 Ég er á lausu sem stendur. 222 00:27:41,129 --> 00:27:44,633 Egypskar gleraugnaslöngur eru talsvert eitraðar. 223 00:27:45,051 --> 00:27:46,570 Hann er niðri. Þar er peningaskápur. 224 00:27:46,594 --> 00:27:51,241 Talnaröðin er: 3-20-58... 225 00:27:51,265 --> 00:27:53,410 393-eitthvað. 226 00:27:53,434 --> 00:27:56,748 Það er í peningaskápnum niðri. Ég sagði þér það! 227 00:27:56,772 --> 00:27:57,999 Þú átt við hvað? 228 00:27:58,023 --> 00:28:00,334 Ég sagði þér það svo þú dræpir mig ekki. 229 00:28:00,358 --> 00:28:03,361 Hvenær varð það að samkomulagi? 230 00:28:13,331 --> 00:28:15,684 Ég bannaði öll villt samkvæmi, Jonathan. 231 00:28:15,708 --> 00:28:18,062 Þegar maður er vinsæll... 232 00:28:18,086 --> 00:28:21,523 Mér er alvara. Þú ert í klípu hafir þú týnt lyklinum. 233 00:28:21,547 --> 00:28:24,569 Ég týndi honum ekki. Ég finn hann bara ekki. Það er munur á því. 234 00:28:24,593 --> 00:28:27,447 Eins gott að þú finnir hann. 235 00:28:27,471 --> 00:28:29,866 Ég geri það, mamma. Hafðu engar áhyggjur. 236 00:28:29,890 --> 00:28:31,692 Gott kvöld. 237 00:28:34,311 --> 00:28:37,958 Hver ert þú? Hvað er þér á höndum? 238 00:28:37,982 --> 00:28:41,186 Ég er auðvitað að leita að öskjunni. 239 00:28:42,612 --> 00:28:44,664 Afhentu mér hana strax. 240 00:28:47,158 --> 00:28:50,138 Komdu þér út úr húsi mínu. 241 00:28:50,162 --> 00:28:52,432 Vá, mamma. Kannski ekki besta hugmyndin. 242 00:28:52,456 --> 00:28:54,558 Inn með þig, Alex. 243 00:28:57,503 --> 00:29:00,065 Örugglega ekki besta hugmyndin. 244 00:29:00,089 --> 00:29:01,900 Best að kalla á pabba núna. 245 00:29:01,924 --> 00:29:06,229 - Ég drep þig og tek hana hvort sem er. - Ég held nú síður. 246 00:29:07,722 --> 00:29:10,743 Ardeth. Hvað ert þú að gera hér? 247 00:29:10,767 --> 00:29:12,829 Best að skýra það út síðar. 248 00:29:12,853 --> 00:29:14,805 Ardeth Bay. 249 00:29:14,980 --> 00:29:16,482 Lock-Nah. 250 00:29:17,483 --> 00:29:18,669 Gott fólk, ég þekki mág minn 251 00:29:18,693 --> 00:29:20,754 og það sem þið hyggist gera honum 252 00:29:20,778 --> 00:29:22,840 á hann eflaust skilið en þetta er heimili mitt. 253 00:29:22,864 --> 00:29:25,266 Ég hef tilteknar reglur um snáka og sundurlimum. 254 00:29:28,578 --> 00:29:30,130 Skjótið hann! 255 00:29:58,486 --> 00:30:01,882 Vá, mamma! Hvar lærðirðu þetta? 256 00:30:01,906 --> 00:30:03,757 Ég veit það ekki. 257 00:30:08,787 --> 00:30:10,490 Pabbi þinn kenndi mér þetta. 258 00:30:12,584 --> 00:30:15,487 Ég tek þetta. 259 00:30:24,013 --> 00:30:27,516 Ekki slæmt fyrir Medjai. 260 00:30:33,773 --> 00:30:35,274 Slepptu! 261 00:30:44,451 --> 00:30:48,105 - Hvað er í öskjunni? - Armband Anúbisar! 262 00:31:01,928 --> 00:31:06,483 Þeir mega alls ekki fá armbandið. Taktu það og komdu þér burt! 263 00:31:12,231 --> 00:31:14,083 Gættu þín, mamma! 264 00:31:14,525 --> 00:31:16,227 Evelyn! 265 00:31:35,047 --> 00:31:36,984 Hvað gerðirðu núna? 266 00:31:37,008 --> 00:31:39,610 Ég hef engum gert neitt. 267 00:31:41,470 --> 00:31:42,973 - Undanfarið. - Komdu! 268 00:32:04,370 --> 00:32:05,722 Rick! 269 00:32:06,539 --> 00:32:08,891 Gættu þín, Rick! 270 00:32:18,886 --> 00:32:21,188 Pabbi! Pabbi! 271 00:32:21,722 --> 00:32:23,625 - Ertu ómeiddur? - Já. 272 00:32:29,272 --> 00:32:32,460 Hvern fjárann ertu að gera hér? Gleymdu þessu. Mér er sama. 273 00:32:32,484 --> 00:32:34,420 Hverjir eruð þið og hvert fara þeir með konu mína? 274 00:32:34,444 --> 00:32:37,215 Ég veit það ekki, vinur 275 00:32:37,239 --> 00:32:41,894 en hvert sem þessi maður fer fylgir konan þín vissulega. 276 00:32:42,912 --> 00:32:44,723 Ég þekki hann. 277 00:32:44,747 --> 00:32:47,726 Þetta er safnvörðurinn. Hann starfar á British Museum. 278 00:32:47,750 --> 00:32:49,561 - Ertu viss? - Trúðu honum. 279 00:32:49,585 --> 00:32:52,889 Hann ver meiri tíma þar en heima hjá sér. 280 00:32:54,591 --> 00:32:57,195 Jæja, þú ert hér. Vondu karlarnir eru hér. Evy var rænt. 281 00:32:57,219 --> 00:32:59,238 - Lof mér að geta. - Þeir fjarlægðu 282 00:32:59,262 --> 00:33:00,406 veruna enn einu sinni úr gröf sinni. 283 00:33:00,430 --> 00:33:01,574 Engar ásakanir 284 00:33:01,598 --> 00:33:03,911 en átt þú ekki að tryggja að það gerist ekki? 285 00:33:03,935 --> 00:33:05,621 Konan sem er með honum veit ýmislegt 286 00:33:05,645 --> 00:33:07,581 sem enginn lifandi maður veit. 287 00:33:07,605 --> 00:33:09,833 Hún vissi nákvæmlega hvar veran var jörðuð. 288 00:33:09,857 --> 00:33:13,087 Við vonuðumst til að hún myndi vísa okkur á armbandið. Það hefur hún gert. 289 00:33:13,111 --> 00:33:14,630 Nú eru þeir með það. 290 00:33:14,654 --> 00:33:17,608 Ég myndi ekki fara á taugum strax. 291 00:33:19,284 --> 00:33:20,470 Er þetta gull? 292 00:33:20,494 --> 00:33:22,639 Þegar ég setti það á mig sá ég píramídana í Giza. 293 00:33:22,663 --> 00:33:25,558 Svo var þotið þvert yfir eyðimörkina til Karnak. 294 00:33:25,582 --> 00:33:27,477 Þú hefur hafið keðjuverkun 295 00:33:27,501 --> 00:33:30,105 sem gæti orsakað næsta heimsendi. 296 00:33:30,129 --> 00:33:35,085 Sýndu af þér kæti. Vandræðagemsi. Inn í bílinn. 297 00:33:40,306 --> 00:33:42,118 Leitt að hafa hrætt son þinn 298 00:33:42,142 --> 00:33:45,247 en vonandi skilurðu mig. Nú þegar armbandið er komið á hann 299 00:33:45,271 --> 00:33:47,791 höfum við 7 daga frest þar til Sporðdrekakonungurinn vaknar. 300 00:33:47,815 --> 00:33:49,418 Við? Hvaða við? 301 00:33:49,442 --> 00:33:51,962 Verði hann ekki drepinn vekur hann upp her Anúbisar. 302 00:33:51,986 --> 00:33:54,923 - Mér skilst að það sé slæmt. - Hann leggur heimsbyggðina í eyði. 303 00:33:54,947 --> 00:33:57,400 Gamla tuggan um að "eyða heiminum". 304 00:34:01,455 --> 00:34:03,599 Hver sá sem nær að drepa Sporðdrekakonunginn 305 00:34:03,623 --> 00:34:05,560 getur sent her hans aftur til Undirheima 306 00:34:05,584 --> 00:34:08,354 eða notað hann til að eyða mannkyninu og ná völdum á jörðinni. 307 00:34:08,378 --> 00:34:09,939 Imhotep var grafinn upp 308 00:34:09,963 --> 00:34:12,359 þar sem hann einn getur ógnað Sporðdrekakonungnum. 309 00:34:12,383 --> 00:34:13,835 Áætlun þeirra felst í því. 310 00:34:20,850 --> 00:34:23,002 SAFNIÐ 311 00:34:26,190 --> 00:34:29,836 Ég hef verk að vinna fyrir þig, Alex. Vertu hér og gættu bílsins. 312 00:34:29,860 --> 00:34:32,505 - Ég get gert það. - Gæta bílsins? 313 00:34:32,529 --> 00:34:35,341 Láttu ekki svona. Ég er ekki heimskur þótt ég sé krakki. 314 00:34:35,365 --> 00:34:38,369 - Ég veit það. - Pabbi! 315 00:34:38,661 --> 00:34:42,057 Sjáir þú einhvern hlaupa öskrandi út þá er það bara ég. 316 00:34:42,081 --> 00:34:43,934 Kannski ættirðu að bíða hér og fylgjast með honum. 317 00:34:43,958 --> 00:34:46,161 Nú líkar mér við þig. 318 00:34:50,006 --> 00:34:53,911 - Viltu haglabyssuna? - Nei, ég kýs frekar Thompsoninn. 319 00:34:59,892 --> 00:35:01,620 Ef ég segðist 320 00:35:01,644 --> 00:35:05,833 vera ókunnur maður sem ferðast úr austurátt í leit að því sem týnt er... 321 00:35:05,857 --> 00:35:08,669 Þá segðist ég vera ókunnur maður sem ferðast úr vesturátt. 322 00:35:08,693 --> 00:35:12,173 - Ég er sá sem þú leitar. - Þá er það satt. 323 00:35:12,197 --> 00:35:14,675 - Þú berð heilagt tákn. - Áttu við þetta? 324 00:35:14,699 --> 00:35:17,220 Því var þrykkt á mig á munaðarleysingjahæli í Kaíró. 325 00:35:17,244 --> 00:35:22,684 Táknið merkir að þú sért verndari manns, stríðsmanns fyrir Guð, Medjai. 326 00:35:22,708 --> 00:35:25,161 Fyrirgefðu. Rangur maður. 327 00:35:25,378 --> 00:35:28,030 Dýrgripir Egyptalands 328 00:36:09,842 --> 00:36:11,544 Hr. Hafez. 329 00:36:16,349 --> 00:36:18,301 Þeir fundu hann. 330 00:36:50,260 --> 00:36:54,365 Rís upp! Rís upp! 331 00:37:53,662 --> 00:37:55,163 Imhotep. 332 00:37:55,872 --> 00:37:57,433 Hvaða ár er nú? 333 00:37:57,457 --> 00:38:03,023 Herra minn, það er ár sporðdrekans. 334 00:38:03,047 --> 00:38:04,108 Sannarlega?! 335 00:38:04,132 --> 00:38:05,333 Já! 336 00:38:30,785 --> 00:38:32,763 Ekki hræðast. 337 00:38:32,787 --> 00:38:34,589 Ég hræðist ekki. 338 00:38:35,248 --> 00:38:39,771 Ég er Anck-su-namun endurfædd. 339 00:38:39,795 --> 00:38:43,191 Aðeins í líkama. 340 00:38:43,215 --> 00:38:45,027 En brátt... 341 00:38:45,051 --> 00:38:51,199 mun ég færa þér sál þína frá Undirheimum... 342 00:38:51,223 --> 00:38:56,630 og við munum sameinast í ást á ný. 343 00:39:03,904 --> 00:39:10,762 Veistu að fyrir nokkrum árum hefði þetta komið mér skringilega fyrir sjónir. 344 00:39:15,458 --> 00:39:18,411 Herrann Imhotep verður afar ánægður. 345 00:39:27,596 --> 00:39:29,498 Hvar er það? 346 00:39:29,681 --> 00:39:32,335 Hvar er armbandið? 347 00:39:32,977 --> 00:39:34,679 Ég held ég viti það. 348 00:39:35,814 --> 00:39:39,668 Á blátoppi gullpíramídans var gríðarstór demantur. 349 00:39:39,692 --> 00:39:40,836 Hversu stór? 350 00:39:40,860 --> 00:39:43,547 Hann var svo stór að hann endurvarpaði geislum sólar, 351 00:39:43,571 --> 00:39:46,259 leiftraði til fjarlægra ferðamanna 352 00:39:46,283 --> 00:39:49,136 og vísaði þeim veginn til dauðans. 353 00:39:50,079 --> 00:39:53,350 Ég er með gjöf til þín. 354 00:39:53,374 --> 00:39:54,675 Hún! 355 00:39:57,628 --> 00:40:03,134 Ég vissi að það myndi gleðja þig að sjá hana deyja. 356 00:40:09,599 --> 00:40:12,352 Burt með þig! Burt! 357 00:40:15,231 --> 00:40:16,682 Guð minn góður. 358 00:40:16,816 --> 00:40:18,752 Undirheimarnir bíða þín. 359 00:40:18,776 --> 00:40:22,131 Bíddu! Ég kem þér í gröf þína aftur. 360 00:40:22,155 --> 00:40:26,059 Ekki ef við komum þér í gröf þína fyrst. 361 00:40:27,077 --> 00:40:28,221 Brennið hana! 362 00:40:28,245 --> 00:40:30,097 Skepna... 363 00:40:44,095 --> 00:40:47,098 - Opnaðu! Opnaðu hann! - Ég reyni! 364 00:41:07,454 --> 00:41:10,357 - Flýttu þér! - Áfram! 365 00:41:11,124 --> 00:41:13,853 - Þú braust hann! - Þegiðu! 366 00:41:13,877 --> 00:41:16,529 Ég skal sjá um móðursýkina! 367 00:41:22,803 --> 00:41:24,005 Þú! 368 00:41:37,361 --> 00:41:38,562 Formaldehýð - Hætta 369 00:42:00,678 --> 00:42:02,364 Áfram! 370 00:42:02,388 --> 00:42:04,241 Safnið beinum ykkar! 371 00:42:04,265 --> 00:42:06,284 Náið í limi ykkar! 372 00:42:06,308 --> 00:42:09,511 Hristið moldina úr holdinu! 373 00:42:10,104 --> 00:42:12,256 Herra ykkar er kominn! 374 00:42:17,445 --> 00:42:20,716 Ó nei, ekki þessa náunga aftur. 375 00:42:20,740 --> 00:42:23,093 Tortímið þeim! 376 00:42:29,917 --> 00:42:32,229 Hvað gerum við? 377 00:42:32,253 --> 00:42:35,706 Spyrðu mig? Ég er aðeins átta ára! 378 00:42:42,681 --> 00:42:47,285 Hvað ertu að gera, elskan? Þeir nota ekki dyr. 379 00:42:49,104 --> 00:42:51,606 Hvar er Jonathan? 380 00:42:56,738 --> 00:42:58,549 - Alex! - Hvað er að bílnum mínum? 381 00:42:58,573 --> 00:43:01,135 Ég neyddist til að finna annan flutningsmáta. 382 00:43:01,159 --> 00:43:03,554 - Tveggja hæða strætó? - Hann átti hugmyndina. 383 00:43:03,578 --> 00:43:04,888 - Ekki satt! - Víst! 384 00:43:04,912 --> 00:43:05,931 Förum bara! 385 00:43:05,955 --> 00:43:07,558 Jú, víst! 386 00:43:22,557 --> 00:43:25,510 Nei, ekki bílinn minn! 387 00:43:29,439 --> 00:43:32,084 Ég hata múmíur. 388 00:43:32,108 --> 00:43:35,513 - Gaman að sjá mig nú? - Eins og í gamla daga? 389 00:45:14,552 --> 00:45:18,456 Beygðu, beygðu! 390 00:45:34,365 --> 00:45:37,218 Nei! Farðu frá! 391 00:46:05,857 --> 00:46:07,709 Passaðu þig! 392 00:46:40,060 --> 00:46:41,262 Lág brú 393 00:47:10,510 --> 00:47:13,513 - Vel ekið, frændi. - Já. 394 00:47:20,061 --> 00:47:25,618 - Allt í lagi með þig? - Þetta var fyrsta strætóferðin mín. 395 00:47:32,033 --> 00:47:33,593 Hvað gerði ég án þín? 396 00:47:33,617 --> 00:47:38,523 - Eru allir bókaverðir vandræðagemsar? - Fáið ykkur herbergi. 397 00:47:50,720 --> 00:47:52,614 Sleppið mér! 398 00:47:52,638 --> 00:47:54,741 - Þögn! - Stans! 399 00:48:39,146 --> 00:48:41,583 Ég held nú til Ahm Shere 400 00:48:41,607 --> 00:48:44,253 og drep Sporðdrekakonunginn. 401 00:48:44,277 --> 00:48:47,548 Og við munum ríkja yfir heiminum í krafti þessa hers... 402 00:48:47,572 --> 00:48:50,259 í sameiningu. 403 00:48:50,283 --> 00:48:52,345 Herra minn... 404 00:48:52,369 --> 00:48:54,222 eitt þarft þú að vita. 405 00:48:54,246 --> 00:48:56,266 Þeir hafa veldissprota Ósírisar. 406 00:48:56,290 --> 00:48:58,693 Ég hef séð hann. 407 00:48:58,876 --> 00:49:01,730 Þegar við náum til Ahm Shere 408 00:49:01,754 --> 00:49:04,191 endurnýjast máttur minn. 409 00:49:04,215 --> 00:49:10,773 Og þá hef ég enga þörf fyrir veldissprotann. 410 00:49:41,589 --> 00:49:44,818 Ekki óttast um son ykkar, vinir mínir. 411 00:49:44,842 --> 00:49:48,655 Þeir geta ekki skaðað hann því hann ber armband Anúbisar. 412 00:49:48,679 --> 00:49:50,074 Ber Alex armbandið? 413 00:49:50,098 --> 00:49:53,661 Þegar hann setti það upp sá hann píramídana í Giza, hofið í Karnak. 414 00:49:53,685 --> 00:49:58,374 Í Karnak sýnir armbandið honum næsta áfangastað fararinnar. 415 00:49:58,398 --> 00:49:59,834 Náum við ekki til Karnak á undan þeim 416 00:49:59,858 --> 00:50:02,546 vitum við ekki hvar á að leita hans. 417 00:50:02,570 --> 00:50:07,225 Mér finnst ekki veita af töfrateppi. 418 00:50:16,752 --> 00:50:23,158 Kaíró, Egyptalandi 419 00:50:25,552 --> 00:50:28,198 Þegar herrann Imhotep hitti O'Connell-fólkið síðast 420 00:50:28,222 --> 00:50:31,975 sendi það ódauðlega sál hans til Undirheima. 421 00:50:31,976 --> 00:50:35,539 Þótt hann verði máttugur er hann samt berskjaldaður. 422 00:50:35,563 --> 00:50:40,018 Hann verður aðeins ósigrandi í návist hersins frá Anúbis. 423 00:50:40,443 --> 00:50:42,796 Hann þarfnast hjálpar þinnar. 424 00:50:46,200 --> 00:50:48,502 Hafðu þetta ávallt nærri. 425 00:50:50,579 --> 00:50:52,390 Bók hinna dauðu! 426 00:50:52,414 --> 00:50:55,217 Skynsamt lítið barn. 427 00:50:56,378 --> 00:50:58,981 Móður þín hlýtur að sakna þín hræðilega. 428 00:50:59,005 --> 00:51:01,776 Viljir þú sjá hana aftur skaltu haga þér vel. 429 00:51:01,800 --> 00:51:04,278 Ég hegða mér ekki bara vel fyrir foreldrana. 430 00:51:04,302 --> 00:51:06,113 Hví skyldi ég gera það fyrir ykkur? 431 00:51:06,137 --> 00:51:07,323 Þögn! 432 00:51:07,347 --> 00:51:11,954 Foreldrar þínir myndu ekki læða eiturnöðrum í rúmið þitt 433 00:51:11,978 --> 00:51:14,430 þegar þú svæfir. 434 00:51:14,730 --> 00:51:17,483 Herrann Imhotep vill hitta drenginn. 435 00:51:17,900 --> 00:51:21,304 Nú kemur í ljós hve hugrakkur þú ert. 436 00:51:21,737 --> 00:51:25,392 Gættu að fötunum. 437 00:51:25,492 --> 00:51:27,394 Puttarnir á mér. 438 00:51:28,453 --> 00:51:29,855 Huggulegt. 439 00:51:33,375 --> 00:51:34,936 Mjög huggulegt. 440 00:51:34,960 --> 00:51:39,441 - Náðuð þið því sem ég bað um? - Við náðum því vissulega. 441 00:51:39,465 --> 00:51:40,985 Veistu hvað? 442 00:51:41,009 --> 00:51:45,030 Við urðum að drepa tvo verði við grafhýsið til að ná því. 443 00:51:45,054 --> 00:51:47,507 Öskjunni fylgir bölvun. 444 00:51:49,142 --> 00:51:55,458 Sagt er að einn hinna afturgengnu drepi alla þá sem opna öskjuna hans. 445 00:51:55,482 --> 00:51:57,419 Já, og skepnan sýgur þá þurra 446 00:51:57,443 --> 00:51:59,495 og verður heil á ný. 447 00:51:59,695 --> 00:52:01,131 Við höfum heyrt þessa sögu áður. 448 00:52:01,155 --> 00:52:05,136 Ég heyrði að Kanarnir sem fundu hana fyrir níu árum hafi allir dáið. 449 00:52:05,160 --> 00:52:07,512 Hræðilegum dauðdaga. 450 00:52:07,579 --> 00:52:10,099 - Með það í huga... - Við viljum tíu. 451 00:52:10,123 --> 00:52:11,183 Þögn! 452 00:52:11,207 --> 00:52:14,812 Það má aldrei opna öskjuna. 453 00:52:14,836 --> 00:52:16,648 Samningurinn hljóðaði upp á fimm. 454 00:52:16,672 --> 00:52:19,484 Við viljum tíu og engin undanbrögð. 455 00:52:19,508 --> 00:52:22,195 - Ef þú... - Tíu er samþykkt. 456 00:52:22,219 --> 00:52:24,322 Fylgið mér, herrar mínir. 457 00:52:25,931 --> 00:52:27,483 Inn. 458 00:52:43,075 --> 00:52:46,347 Ég veit að þú skilur mig, litli maður. 459 00:52:46,371 --> 00:52:48,974 Hlustaðu gaumgæfilega vegna þess... 460 00:52:48,998 --> 00:52:51,977 að það ert þú sem ert hinn útvaldi, 461 00:52:52,001 --> 00:52:54,897 þú sem vísar mér til Ahm Shere. 462 00:52:54,921 --> 00:53:00,728 Hvað ef ég geri það ekki? Hvað ef ég villist? 463 00:53:02,137 --> 00:53:04,783 Þú ert sterkur, litli maður. 464 00:53:04,807 --> 00:53:07,035 Þú ert sonur föður þíns 465 00:53:07,059 --> 00:53:09,579 en ég veit nokkuð sem þú veist ekki. 466 00:53:09,603 --> 00:53:15,169 Armband þetta er máttugt og því fylgir bölvun. 467 00:53:15,193 --> 00:53:21,800 Þínu stundarglasi hefur þegar verið snúið. 468 00:53:24,453 --> 00:53:26,598 Já, ég hef heyrt þennan áður. 469 00:53:26,622 --> 00:53:28,225 Frá þeirri stundu sem ég set armbandið á mig 470 00:53:28,249 --> 00:53:31,144 hef ég sjö daga áður en Sporðdrekakonungurinn vaknar. 471 00:53:31,168 --> 00:53:33,855 Heyrðir þú það líka að ef þú ferð ekki inn í píramídann 472 00:53:33,879 --> 00:53:36,441 áður en sólin skín á hann þennan sama morgun 473 00:53:36,465 --> 00:53:40,120 sjúgi armbandið lífsneistann úr þér? 474 00:53:40,429 --> 00:53:42,198 Ég missti af því. 475 00:53:42,222 --> 00:53:45,284 Bíddu aðeins. Það þýðir að ég á aðeins fimm daga eftir. 476 00:53:45,308 --> 00:53:49,747 Þá er best að við týnumst ekki? 477 00:53:49,771 --> 00:53:53,626 Pabbi minn lætur þig fá það óþvegið. 478 00:54:00,616 --> 00:54:03,069 Ég held ekki. 479 00:54:06,999 --> 00:54:11,146 Hingað, herrar mínir, þið fáið verðlaunin ykkar. 480 00:54:11,170 --> 00:54:13,440 Engin brögð núna, kona. 481 00:54:13,464 --> 00:54:15,942 Við látum öskjuna ekki af hendi fyrr en við erum ánægðir. 482 00:54:15,966 --> 00:54:20,572 Engar áhyggjur. Mikillar ánægju er að vænta. 483 00:54:28,313 --> 00:54:30,466 Hvað er á seyði? 484 00:54:34,820 --> 00:54:38,467 Það hvílir bölvun á þessum stað. 485 00:54:38,491 --> 00:54:42,304 - Hvað er þetta með þig og bölvanir? - Hann er ósáttur nema góð bölvun fylgi. 486 00:54:42,328 --> 00:54:47,334 - Bölvun á þessu, bölvun á hinu. - Hlífðu okkur við þessu! 487 00:54:50,086 --> 00:54:51,638 Kristur! 488 00:55:00,181 --> 00:55:03,985 Hann vill að þú opnir öskjuna. Opnaðu öskjuna! 489 00:55:26,876 --> 00:55:30,430 Hvert fór hann? Hvert fór hann? 490 00:56:18,974 --> 00:56:23,128 - Er þetta töfrateppið? - Allt í lagi. Hann er fagmaður. 491 00:56:25,397 --> 00:56:27,249 Izzy! 492 00:56:32,405 --> 00:56:35,301 - Hann man greinilega eftir þér. - Hann er dálítið feiminn. 493 00:56:35,325 --> 00:56:38,137 - Sæktu töskurnar, Jonathan. - Ég er með fangið fullt. 494 00:56:38,161 --> 00:56:41,098 - Núna. - Ég sæki töskurnar. 495 00:56:41,122 --> 00:56:43,350 Ég sé um flugmálin. 496 00:56:43,374 --> 00:56:48,030 - Þú ferð ekki fínt í þetta. - Enginn tími fyrir slíkt. 497 00:56:49,715 --> 00:56:52,418 Izzy, komdu. 498 00:56:53,260 --> 00:56:56,072 - Hann virðist ekki glaður að sjá þig. - Hefur ekki enn valdið mér vonbrigðum. 499 00:56:56,096 --> 00:56:58,159 Hvað sem þú þarft, sama hvað það er. 500 00:56:58,183 --> 00:57:01,120 Gleymdu því, O'Connell. Í hvert skipti sem við hittumst verð ég fyrir skoti. 501 00:57:01,144 --> 00:57:04,957 Síðast var ég skotinn í rassinn. Ég syrgi rassinn minn. 502 00:57:04,981 --> 00:57:08,169 - Manstu bankamálið í Marrakesh? - Bankamálið? 503 00:57:08,193 --> 00:57:11,465 - Það er ekki allt sem sýnist. - Það er það sem það sýnist. 504 00:57:11,489 --> 00:57:13,842 Ég flýg hátt, fel mig í sólinni. 505 00:57:13,866 --> 00:57:16,887 Sá hvíti hér gefur lendingarmerki svo ég flýg lágt inn. 506 00:57:16,911 --> 00:57:18,972 Næsta sem gerist er að ég verð fyrir skoti. 507 00:57:18,996 --> 00:57:21,475 Ég ligg á miðjum veginum með miltað úti 508 00:57:21,499 --> 00:57:24,478 og ég sé hann í fylgd magadansmeyjar. 509 00:57:24,502 --> 00:57:28,191 Magadansmær? Izzy, við þurfum að ræða málin. 510 00:57:28,215 --> 00:57:30,568 - Bara að ég verði ekki skotinn. - Hættu þessu væli. 511 00:57:30,592 --> 00:57:33,445 Þú færð greitt í þetta skipti. 512 00:57:34,763 --> 00:57:36,407 Hefurðu skoðað þig um hér? 513 00:57:36,431 --> 00:57:40,329 Til hvers þarf ég peninga? Í hvað á ég að eyða þeim? 514 00:57:40,353 --> 00:57:42,998 Ég verð stuttorður. Litli drengurinn minn er týndur. 515 00:57:43,022 --> 00:57:46,776 Ég geri hvað sem er til að finna hann. 516 00:57:53,033 --> 00:57:54,719 Ef þú gefur mér þessa gullstöng 517 00:57:54,743 --> 00:57:58,847 geturðu rakað á mér höfuðið, vaxborið á mér fæturna og notað mig sem brimbretti. 518 00:57:59,039 --> 00:58:01,268 Gerðum við það ekki í Tripoli? 519 00:58:01,292 --> 00:58:04,813 Hvernig misstirðu annars augað? 520 00:58:04,837 --> 00:58:07,024 Ég missti það ekki. 521 00:58:07,048 --> 00:58:10,101 Mér fannst það gera mig glæsilegri. 522 00:58:10,802 --> 00:58:13,555 Áfram nú. Til vinnu. 523 00:58:13,888 --> 00:58:18,093 - Þú sækir illa að mér. - Auðvitað. 524 00:58:25,401 --> 00:58:29,005 Ég vissi það. Ég verð skotinn. 525 00:58:29,488 --> 00:58:33,469 Þetta eru foringjar 12 ættbálka Medjai. 526 00:58:33,493 --> 00:58:34,995 Horus. 527 00:58:40,208 --> 00:58:43,896 - Gælufugl. - Besti og snjallasti vinur minn. 528 00:58:43,920 --> 00:58:49,277 Hann lætur foringjana vita um gang mála hjá okkur svo þeir geti fylgt. 529 00:59:05,444 --> 00:59:08,197 Rísi her Anúbisar upp 530 00:59:08,614 --> 00:59:11,384 munu þeir gera hvað þeir geta til að stöðva hann. 531 00:59:11,408 --> 00:59:16,965 - Er hægt að treysta á Izzy? - Já, nokkurn veginn. 532 00:59:21,044 --> 00:59:24,106 - Glæsilegt, ekki satt? - Þetta er loftbelgur. 533 00:59:24,130 --> 00:59:27,694 - Loftfar. - Hvar er flugvélin þín? 534 00:59:27,718 --> 00:59:30,864 - Flugvélar heyra fortíðinni til. - Þú hafðir á réttu að standa, Izzy. 535 00:59:30,888 --> 00:59:32,616 - Er það? - Já, þú verður skotinn. 536 00:59:32,640 --> 00:59:36,203 Það er hraðskreiðara en virðist. 537 00:59:36,227 --> 00:59:38,622 Og afar hljóðlátt. 538 00:59:38,646 --> 00:59:42,168 Auðvelt að læðast að fólki og það kemur sér vel. 539 00:59:42,192 --> 00:59:44,337 Nema auðvitað við beitum þinni aðferð, 540 00:59:44,361 --> 00:59:50,066 ryðjumst áfram með byssuskothríð og látum skjóta vini okkar í rassinn. 541 00:59:50,617 --> 00:59:53,971 Hvers vegna eruð þið aldrei með fæturna á jörðinni? 542 01:00:40,004 --> 01:00:43,984 O'Connell vill ekki trúa en flýgur eins og Horus á vit örlaga sinna. 543 01:00:44,008 --> 01:00:47,989 Afar áhugavert. Segðu mér meira um gullpíramídann. 544 01:00:48,013 --> 01:00:50,700 Skrifað stendur að frá tíma Sporðdrekakonungsins 545 01:00:50,724 --> 01:00:53,828 hafi enginn maður sem leit hann augum átt afturkvæmt til að segja söguna. 546 01:00:53,852 --> 01:00:57,155 Hvar er þetta allt skrifað? Halló! 547 01:00:58,565 --> 01:01:00,067 Náði honum. 548 01:01:05,490 --> 01:01:07,491 Snotur? 549 01:01:07,533 --> 01:01:09,595 Hann er það eina sem ég á eftir í þessum heimi. 550 01:01:09,619 --> 01:01:11,847 Auðæfi mín glötuðust 551 01:01:11,871 --> 01:01:14,517 í hendur óprúttinna náunga. 552 01:01:14,541 --> 01:01:17,979 Ef viðbrögð safnvarðarins voru eins og þú sagðir er hann mikilvægur. 553 01:01:18,003 --> 01:01:20,440 Ég myndi varðveita hann vel ef ég væri þú. 554 01:01:20,464 --> 01:01:23,526 Guðirnir tækju hann ekki frá mér, vinur minn. 555 01:01:23,550 --> 01:01:26,604 - Ég á hann. - Nei! 556 01:01:27,889 --> 01:01:30,391 Slepptu honum. 557 01:01:39,944 --> 01:01:42,246 Ég vil fá hann aftur, Rick. 558 01:01:42,738 --> 01:01:45,941 - Ég vil faðma hann að mér. - Ég veit. 559 01:01:48,244 --> 01:01:50,296 Við kenndum honum vel. 560 01:01:51,205 --> 01:01:53,408 Hann er skynsamari en þú. 561 01:01:54,376 --> 01:01:56,187 Hann er harðari en ég. 562 01:01:56,211 --> 01:02:01,666 - Ég ann honum svo, ég get ekki... - Við gerum það bæði. Alex veit það. 563 01:02:02,717 --> 01:02:06,772 - Ég finn hann, Evy. Ég lofa því. - Ég veit það. 564 01:02:33,543 --> 01:02:35,144 - Erum við komin? - Nei. 565 01:02:48,058 --> 01:02:49,953 Frábært. 566 01:02:49,977 --> 01:02:53,330 - Vel miðað. - Um hvað ertu að tala? 567 01:02:54,273 --> 01:02:55,824 Ég hitti ekki. 568 01:03:03,992 --> 01:03:05,994 Ég þarf að fara á klóið. 569 01:03:37,110 --> 01:03:38,962 Vertu fljótur. 570 01:03:45,870 --> 01:03:47,422 Flýttu þér. 571 01:03:50,708 --> 01:03:53,712 - Lesefni! - Nú! 572 01:03:58,008 --> 01:04:01,061 Það kemur ekkert ef einhver horfir á. 573 01:04:03,055 --> 01:04:04,957 Ég treysti þér ekki. Þú kíkir. 574 01:04:14,359 --> 01:04:15,810 Skrambinn! 575 01:04:19,739 --> 01:04:24,645 Guð! Kann fólk ekki að sturta niður? 576 01:04:56,863 --> 01:04:58,965 Drengurinn. 577 01:05:24,434 --> 01:05:25,885 Karnak. 578 01:06:06,604 --> 01:06:09,667 Afneiti maður fortíð sinni á hann enga framtíð. 579 01:06:09,691 --> 01:06:14,005 Sjáðu til, ef ég væri 580 01:06:14,029 --> 01:06:17,801 heilagur Medjai, hvernig nýttist það mér nú? 581 01:06:17,825 --> 01:06:20,136 Það er hinn týndi hluti hjarta þíns. 582 01:06:20,160 --> 01:06:24,141 Takir þú honum opnum örmum, sættir þig við hann, eru þér allir vegir færir. 583 01:06:24,165 --> 01:06:26,367 Hljómar vel. 584 01:06:26,459 --> 01:06:29,480 Hverju má búast við af gamla vini okkar, Imhotep? 585 01:06:29,504 --> 01:06:31,565 Máttur hans er að endurnýjast. 586 01:06:31,589 --> 01:06:32,775 Þegar hann nær til Ahm Shere 587 01:06:32,799 --> 01:06:35,252 getur Sporðdrekakonungurinn ekki stöðvað hann. 588 01:06:49,276 --> 01:06:54,531 Tími til kominn að minna þig á það hver þú ert... 589 01:06:56,199 --> 01:06:59,679 og hver við erum saman. 590 01:06:59,703 --> 01:07:03,058 Því ást okkar er sönn 591 01:07:03,082 --> 01:07:06,520 eilíf ást, 592 01:07:06,544 --> 01:07:08,397 sálir okkar hafa hist 593 01:07:08,421 --> 01:07:10,373 og sameinast... 594 01:07:10,715 --> 01:07:13,067 um alla eilífð. 595 01:07:57,641 --> 01:07:59,285 Settu grímuna upp! 596 01:07:59,309 --> 01:08:01,611 Sköðum ekki hið fagra andlit. 597 01:09:10,885 --> 01:09:14,365 Þú lærir fljótt, Nefertiri. 598 01:09:14,389 --> 01:09:16,592 Ég verð að gæta að mér. 599 01:09:16,684 --> 01:09:21,889 Já... og ég gæti að mér. 600 01:09:26,861 --> 01:09:32,117 Hver er betur fær um að gæta armbands Anúbisar... 601 01:09:32,242 --> 01:09:34,846 en yndisleg dóttir mín, Nefertiri. 602 01:09:34,870 --> 01:09:38,182 Og hver gætir mín betur 603 01:09:38,206 --> 01:09:40,108 en verðandi kona mín, Anck-su-namun. 604 01:09:44,213 --> 01:09:47,166 Vel gert, dóttir. 605 01:10:52,829 --> 01:10:54,080 Faróinn! 606 01:11:14,393 --> 01:11:16,746 Faðir minn þarfnast þín! 607 01:11:39,295 --> 01:11:41,857 - Farðu! Forðaðu þér! - Nei! 608 01:11:41,881 --> 01:11:44,084 Þú einn getur vakið mig til lífs! 609 01:11:45,844 --> 01:11:47,280 Ég yfirgef þig ekki! 610 01:11:47,304 --> 01:11:49,206 Farðu frá mér! 611 01:11:55,228 --> 01:11:59,033 Líkami minn er ei lengur musteri hans! 612 01:12:35,230 --> 01:12:37,500 Þú hefur ekki verið þú sjálf undanfarið 613 01:12:37,524 --> 01:12:39,169 með þessum draumum og sýnum... 614 01:12:39,193 --> 01:12:41,755 Nei, þetta eru minningar úr fyrra lífi. 615 01:12:41,779 --> 01:12:44,758 Ég er ekki að ganga af vitinu. Þetta kemur allt heim og saman nú. 616 01:12:44,782 --> 01:12:46,718 Fundum við armbandið þess vegna? 617 01:12:46,742 --> 01:12:48,720 Einmitt. Ég var verndari þess. 618 01:12:48,744 --> 01:12:50,348 Trúir þú nú, vinur minn? 619 01:12:50,372 --> 01:12:52,642 Þér var greinilega ætlað að vernda þessa konu. 620 01:12:52,666 --> 01:12:56,145 Hún er endurfædd prinsessa og ég stríðsmaður Guðs. 621 01:12:56,169 --> 01:13:00,441 Sonur ykkar vísar veginn til Ahm Shere. Þrjár hliðar píramídans. 622 01:13:00,465 --> 01:13:03,237 Þetta var allt ákveðið fyrirfram fyrir þúsundum ára. 623 01:13:03,261 --> 01:13:04,905 Og hvernig endar sagan? 624 01:13:04,929 --> 01:13:08,075 Aðeins er ritað um ferðina, ekki áfangastaðinn. 625 01:13:08,099 --> 01:13:11,161 - Hentugt. - Hver er ástæðan fyrir sýnum Evyar? 626 01:13:11,185 --> 01:13:13,830 Að sonur ykkar ber armbandið? 627 01:13:13,854 --> 01:13:16,584 - Hvernig skýrir þú táknið þitt? - Tilviljun. 628 01:13:16,608 --> 01:13:21,964 Það er örfín lína milli tilviljana og örlaga. 629 01:13:41,301 --> 01:13:43,804 Hugleiddu það ekki einu sinni. 630 01:13:47,141 --> 01:13:49,493 Bíddu aðeins, félagi. 631 01:13:52,479 --> 01:13:54,631 Þegar þar að kemur 632 01:13:55,190 --> 01:13:58,044 skal ég sannarlega njóta þess að drepa þig. 633 01:13:59,571 --> 01:14:01,723 En þangað til 634 01:14:02,324 --> 01:14:05,177 skaltu vera dálítið vingjarnlegri við mig. 635 01:14:05,201 --> 01:14:07,504 Hvar er vatnið mitt? 636 01:14:11,083 --> 01:14:12,585 Enginn ís? 637 01:14:17,715 --> 01:14:20,217 Passaðu að hann fari hvergi! 638 01:14:50,041 --> 01:14:52,795 Þau eru farin. Þau sluppu. 639 01:15:18,906 --> 01:15:21,108 Alex skildi bindið sitt eftir 640 01:15:21,367 --> 01:15:25,421 og byggði dálítinn sandkastala handa okkur. 641 01:15:25,579 --> 01:15:27,724 Þetta er hofið í Philae. 642 01:15:27,748 --> 01:15:29,601 Þau hafa farið til Philae. 643 01:15:29,625 --> 01:15:31,128 Af stað! 644 01:15:42,681 --> 01:15:45,485 Hið mikla hof Abu Simbel. 645 01:17:12,444 --> 01:17:14,881 Þarna er Bláa-Níl. 646 01:17:14,905 --> 01:17:16,466 Við erum komin út úr Egyptalandi núna. 647 01:17:16,490 --> 01:17:20,346 Í fornöld tilheyrði þetta allt efra konungdæminu. 648 01:17:20,370 --> 01:17:22,598 Vinin hlýtur að vera hér einhvers staðar. 649 01:17:22,622 --> 01:17:25,601 Við finnum hann. Hann er skynsamur. 650 01:17:25,625 --> 01:17:27,927 Hann skilur eftir merki handa okkur. 651 01:17:32,716 --> 01:17:34,919 Hissa á að sjá mig? 652 01:17:35,219 --> 01:17:38,372 Stráirðu brauðmolum? 653 01:17:39,598 --> 01:17:42,751 Settu drenginn niður. 654 01:17:46,273 --> 01:17:50,677 Vonandi hafa foreldrar þínir notið ferðarinnar. 655 01:18:31,654 --> 01:18:34,607 Við erum í vanda! 656 01:18:46,420 --> 01:18:48,072 Fljúgðu, Horus! 657 01:18:50,633 --> 01:18:55,538 Til hægri, Izzy! Stjórnborða! Stjórnborða! 658 01:19:37,850 --> 01:19:41,204 Gleymdirðu ekki að nefna dálítið? 659 01:19:45,359 --> 01:19:46,860 Gott fólk. 660 01:20:05,755 --> 01:20:07,357 Ahm Shere. 661 01:20:18,144 --> 01:20:19,595 Já. 662 01:20:26,445 --> 01:20:28,096 Hann kemur aftur! 663 01:20:31,158 --> 01:20:32,659 Haldið ykkur! 664 01:20:46,257 --> 01:20:48,459 Þetta er grábölvað. 665 01:20:49,677 --> 01:20:51,179 Haldið fast! 666 01:20:58,479 --> 01:20:59,830 Mamma? 667 01:21:00,647 --> 01:21:01,999 Pabbi? 668 01:21:11,701 --> 01:21:13,262 Við finnum drenginn minn. 669 01:21:13,286 --> 01:21:14,930 Svo flýtum við okkur héðan 670 01:21:14,954 --> 01:21:17,767 - þannig að þetta verður að heppnast. - Þú skilur ekki. 671 01:21:17,791 --> 01:21:20,562 Skipið var fullt af gasi, ekki heitu lofti. 672 01:21:20,586 --> 01:21:22,230 Ég þarf gas til að koma því á loft. 673 01:21:22,254 --> 01:21:24,274 Hvar fæ ég gas hér um slóðir? 674 01:21:24,298 --> 01:21:27,068 Bananar? Mangóávextir? Úr afturenda Tarzans? 675 01:21:27,092 --> 01:21:29,279 Kannski get ég breytt því svo það taki heitt loft. 676 01:21:29,303 --> 01:21:33,576 En vitið þið hve marga rúmmetra ég þarf? Það er of stórt! 677 01:21:33,600 --> 01:21:38,305 Geti einhver fyllt það með heitu lofti þá ert það þú, Izzy. 678 01:21:43,985 --> 01:21:45,837 Komdu til pabba. 679 01:21:58,835 --> 01:22:03,340 - Hver er áætlunin, Rick? - Finnum land sem liggur hærra. 680 01:22:29,702 --> 01:22:31,346 - Ég þarf að fara. - Hvert? 681 01:22:31,370 --> 01:22:32,973 Að segja foringjunum hvar við erum. 682 01:22:32,997 --> 01:22:34,891 Rísi her Anúbisar... 683 01:22:34,915 --> 01:22:37,868 Þú hjálpar mér að finna son minn. 684 01:22:42,799 --> 01:22:45,852 - Fyrst skal ég hjálpa þér. - Þakka þér. 685 01:23:24,302 --> 01:23:27,155 Sjáið. Rómverskir hermenn. 686 01:23:29,223 --> 01:23:33,078 Og hér, franskir hermenn úr her Napóleons. 687 01:23:33,102 --> 01:23:36,156 Hver í nafni Anúbisar gerði þetta? 688 01:23:56,711 --> 01:23:58,913 - Heyrðuð þið þetta? - Hvað? 689 01:23:59,923 --> 01:24:01,425 Ekkert. 690 01:24:02,134 --> 01:24:04,286 Ekki neitt. 691 01:24:05,846 --> 01:24:07,748 Mitt orð! 692 01:24:11,102 --> 01:24:13,246 Lítið á þetta, félagar. 693 01:24:13,270 --> 01:24:17,476 Samanskroppin höfuð. Hvernig skyldi þetta vera gert? 694 01:24:20,112 --> 01:24:21,913 Bara forvitinn. 695 01:24:27,203 --> 01:24:28,973 Kanntu á hann? 696 01:24:28,997 --> 01:24:32,017 Þrisvar sinnum Meistari. 697 01:24:32,041 --> 01:24:36,195 - Kanntu á þetta? - Þú kemst brátt að því 698 01:24:36,587 --> 01:24:41,143 því eina leiðin til að drepa hermann Anúbisar er að afhöfða hann. 699 01:24:41,510 --> 01:24:43,662 Ég skal muna það. 700 01:24:48,017 --> 01:24:50,969 Reyndu líka að muna... 701 01:24:52,146 --> 01:24:55,400 að halda honum þétt að öxlinni og 702 01:24:56,818 --> 01:25:00,171 miða fyrir framan skotmarkið og svo... 703 01:25:00,739 --> 01:25:03,742 toga í gikkinn. Ekki kippa í hann. 704 01:25:05,076 --> 01:25:06,878 Ég missi ekki marks. 705 01:25:46,370 --> 01:25:48,874 Píramídi. 706 01:25:49,208 --> 01:25:51,686 Skrambinn, nú er ég í klípu. 707 01:25:51,710 --> 01:25:53,812 Má ég drepa hann núna? 708 01:25:54,296 --> 01:25:55,597 Herra minn... 709 01:25:55,881 --> 01:25:59,235 Nú er engin þörf fyrir drenginn. 710 01:25:59,259 --> 01:26:01,155 Nei, en við þurfum armbandið. 711 01:26:01,179 --> 01:26:03,532 Það leysir her Anúbisar úr læðingi. 712 01:26:03,556 --> 01:26:04,658 Armbandið. 713 01:26:04,682 --> 01:26:06,327 Er armbandið lykillinn? 714 01:26:06,351 --> 01:26:09,254 - Endurheimtu armbandið. - Með ánægju. 715 01:26:22,409 --> 01:26:24,311 Hvað er þetta? 716 01:26:35,132 --> 01:26:38,335 Það er eitthvað að koma. 717 01:26:51,482 --> 01:26:54,436 Dreifa ykkur! Opin augu! Munda byssur! 718 01:27:00,993 --> 01:27:04,055 Eiginmaður minn og sonur eru þarna niðri. 719 01:27:04,079 --> 01:27:05,931 Gerðu mig stolta. 720 01:27:06,623 --> 01:27:08,877 Í dag er sá dagur, Evy. 721 01:27:10,170 --> 01:27:14,874 Þeir geta ekki skaðað mig. 722 01:27:16,676 --> 01:27:18,578 Hvar er drengurinn? 723 01:28:36,929 --> 01:28:38,781 Svarta bókin! 724 01:28:43,520 --> 01:28:45,071 Förum! 725 01:29:14,469 --> 01:29:16,271 Þarna ertu! 726 01:29:18,598 --> 01:29:22,854 - Stundin nálgast, litli vinur minn. - Slepptu! 727 01:29:40,080 --> 01:29:43,133 - Pabbi! - Alex! 728 01:30:03,272 --> 01:30:06,675 Tími til að fjarlægja armbandið, sonur. 729 01:30:16,661 --> 01:30:19,715 Fyrir aftan þig! 730 01:31:42,420 --> 01:31:45,223 - Komdu. - Guði sé lof fyrir það. 731 01:31:51,930 --> 01:31:56,635 Þið verðið að fórna ykkur fyrir mig. 732 01:31:56,894 --> 01:31:59,746 Ykkur verður launað á himnum! 733 01:32:17,166 --> 01:32:18,310 Vel skotið, Tex. 734 01:32:18,334 --> 01:32:20,478 Hvaða dvergverur voru þetta? 735 01:32:20,502 --> 01:32:22,814 - Bara þeir innfæddu. - Ertu viss? 736 01:32:22,838 --> 01:32:24,149 Já. Ekkert mál. 737 01:32:24,173 --> 01:32:26,193 Komið mamma og pabbi. 738 01:32:26,217 --> 01:32:29,614 Við förum til píramídans. Ég verð að ná armbandinu af mér núna! 739 01:32:29,638 --> 01:32:31,699 Láttu það vera. Það fer þér vel. 740 01:32:31,723 --> 01:32:33,784 Þið skiljið ekki. 741 01:32:33,808 --> 01:32:35,536 Það drepur mig 742 01:32:35,560 --> 01:32:38,497 komist ég ekki inn í píramídann áður en sólin skín á hann! 743 01:32:38,521 --> 01:32:41,524 - Í dag! - Guð minn góður. 744 01:32:44,779 --> 01:32:46,480 Tími til að fara! 745 01:32:47,406 --> 01:32:49,759 Mér heyrðist þú segja að það væri ekkert mál! 746 01:33:02,214 --> 01:33:04,216 Hvar er Jonathan? 747 01:33:13,768 --> 01:33:15,579 Þarna er grafreitur! 748 01:33:15,603 --> 01:33:17,206 Okkur er borgið! 749 01:33:17,230 --> 01:33:19,333 Þeir forðast þessa helgu steina! 750 01:33:19,357 --> 01:33:22,610 - Ertu viss? - Auðvitað. 751 01:33:37,377 --> 01:33:39,429 Fyrirgefið. Mistök mín. 752 01:33:47,595 --> 01:33:51,150 - Bíðið eftir mér! - Flýttu þér, Jonathan! 753 01:33:51,767 --> 01:33:54,496 Bíðið eftir mér! Til hvers er þetta? 754 01:33:54,520 --> 01:33:57,523 Neyðarráðstöfun. 755 01:34:20,048 --> 01:34:21,949 Komdu, Alex. 756 01:34:30,768 --> 01:34:34,581 Hlaupum! Hraðar, Alex! 757 01:34:34,605 --> 01:34:37,959 Pabbi! Armbandið! 758 01:34:37,983 --> 01:34:40,386 Áfram! Áfram! 759 01:35:03,010 --> 01:35:06,012 Veistu að það er ekki 760 01:35:06,013 --> 01:35:08,416 auðvelt að vera pabbi. 761 01:35:09,433 --> 01:35:12,637 Þú stendur þig svaka vel. 762 01:35:13,438 --> 01:35:14,940 Takk. 763 01:35:33,751 --> 01:35:36,754 Þeir komust inn. Guði sé lof. 764 01:35:37,381 --> 01:35:39,583 Já. Stórkostlegt. 765 01:35:39,925 --> 01:35:41,477 Ótrúlegt. 766 01:36:10,166 --> 01:36:13,145 Hún nær sér, er það ekki? 767 01:36:13,169 --> 01:36:15,897 - Hún nær sér. - Sjáðu um hann. 768 01:36:15,921 --> 01:36:18,325 Mömmu líður vel. Allt í lagi. 769 01:36:19,176 --> 01:36:21,528 Mamma þín nær sér. 770 01:36:23,597 --> 01:36:26,409 Þú ert svo sterk. Þú hefur það af. 771 01:36:26,433 --> 01:36:28,084 Allt í lagi. 772 01:36:28,393 --> 01:36:32,498 Hvað geri ég? 773 01:36:32,523 --> 01:36:36,027 Gættu Alex. 774 01:36:37,653 --> 01:36:41,657 Ástin mín, nei. 775 01:36:43,326 --> 01:36:45,028 Ég elska þig. 776 01:37:02,263 --> 01:37:04,365 Komdu aftur, Evy. 777 01:37:06,142 --> 01:37:08,444 Komdu. 778 01:38:21,724 --> 01:38:23,410 Hinn mikli guð Anúbis... 779 01:38:23,434 --> 01:38:26,437 hefur öðlast mátt minn. 780 01:38:26,645 --> 01:38:30,125 Hann vill að ég berjist... 781 01:38:30,149 --> 01:38:32,202 sem dauðlegur maður. 782 01:38:35,989 --> 01:38:37,641 Bíddu hér. 783 01:40:05,669 --> 01:40:08,071 Svo hefst það. 784 01:40:12,217 --> 01:40:15,071 Reyndu að hugsa svona, Alex. 785 01:40:15,095 --> 01:40:17,490 Hún er komin til betri staðar. 786 01:40:17,514 --> 01:40:19,451 Eins og segir í hinni góðu bók. 787 01:40:19,475 --> 01:40:21,161 - Bókin! - Hvað? 788 01:40:21,185 --> 01:40:22,371 Nú veit ég. 789 01:40:22,395 --> 01:40:25,165 - Nú skil ég! - Hvað? 790 01:40:25,189 --> 01:40:27,392 Komdu, frændi! Bókin! 791 01:40:36,493 --> 01:40:41,198 Þú ert of seinn, O'Connell. Ég hef leyst her Anúbisar úr læðingi. 792 01:40:41,206 --> 01:40:46,212 Herrann Imhotep mun brátt drepa Sporðdrekakonunginn og taka stjórnina. 793 01:40:46,504 --> 01:40:48,807 Ekki eftir að ég hitti hann. 794 01:41:07,568 --> 01:41:10,380 Ég mæti Sporðdrekakonungnum einn. 795 01:41:10,404 --> 01:41:11,715 Nei. Þú mátt það ekki. 796 01:41:11,739 --> 01:41:13,885 Hann drepur þig án máttar þíns. 797 01:41:13,909 --> 01:41:15,052 Ekkert stöðvar okkur. 798 01:41:15,076 --> 01:41:17,279 Það eru örlög okkar! 799 01:41:19,748 --> 01:41:22,400 Ég vil ekki missa þig aftur. 800 01:41:29,801 --> 01:41:31,278 Þú skilur auðvitað, 801 01:41:31,302 --> 01:41:35,073 sá einn getur gert þetta sem getur lesið fornegypskt mál. 802 01:41:35,097 --> 01:41:38,701 Ég veit ekki um þig en ég er farinn ryðga í því. 803 01:41:39,186 --> 01:41:40,663 Hvert nú? 804 01:41:40,687 --> 01:41:43,490 - Til hægri. - Hvernig veistu? 805 01:41:46,527 --> 01:41:50,180 Hér stendur: "Þessa leið til Sporðdrekakonungsins." 806 01:41:51,114 --> 01:41:52,917 Mamma kenndi mér. 807 01:41:55,954 --> 01:41:58,156 Þetta gæti gengið. 808 01:42:28,864 --> 01:42:31,616 Tími til að kenna þér lexíu, telpa mín. Komdu. 809 01:42:40,167 --> 01:42:42,420 Þetta er fyrir systur mína. 810 01:43:33,516 --> 01:43:35,819 Svo þú vilt drepa mig? 811 01:43:37,020 --> 01:43:39,372 Síðan dræpirðu hann... 812 01:43:40,232 --> 01:43:43,235 og sendir her hans aftur til Undirheima. 813 01:43:44,070 --> 01:43:47,473 Ég læt það ekki gerast. 814 01:44:31,453 --> 01:44:33,807 Er þetta allt sem þú getur? 815 01:45:25,344 --> 01:45:27,147 Flýttu þér, Alex! 816 01:46:21,447 --> 01:46:24,426 Ég þekki ekki síðasta táknið, frændi! 817 01:46:24,450 --> 01:46:28,554 - Hvernig er það? - Fugl. Storkur! 818 01:46:30,540 --> 01:46:33,443 Ég þekki það! Ég þekki það! 819 01:46:33,584 --> 01:46:35,537 Hvað táknar það? 820 01:46:39,967 --> 01:46:43,921 Það er lausnin! 821 01:47:24,389 --> 01:47:27,618 Af hverju berst þú ekki við jafningja þinn? 822 01:47:27,642 --> 01:47:30,497 - Guð minn góður. Evy! - Taktu Alex. 823 01:47:30,521 --> 01:47:32,416 - Hjálpaðu Rick. - En mamma... 824 01:47:32,440 --> 01:47:33,625 Ekkert svona. 825 01:47:33,649 --> 01:47:36,352 Komdu. 826 01:47:37,737 --> 01:47:39,673 Ég spjara mig. 827 01:47:39,697 --> 01:47:41,718 Okkur tókst það! 828 01:47:41,742 --> 01:47:44,144 Já, félagi. Hjálpum pabba þínum. 829 01:48:38,552 --> 01:48:40,054 Ég er þjónn þinn! 830 01:48:44,976 --> 01:48:46,477 Við sjáum hvað setur. 831 01:48:49,564 --> 01:48:53,418 Hann var sendur til að drepa þig! 832 01:49:25,311 --> 01:49:26,612 Gott. 833 01:49:41,619 --> 01:49:44,173 Þú manst gömlu brögðin. 834 01:49:46,208 --> 01:49:48,661 Þetta er nýtt. 835 01:50:17,075 --> 01:50:18,576 Herra minn! 836 01:50:20,495 --> 01:50:22,515 Bjargið mér! 837 01:50:22,539 --> 01:50:23,891 Hvers vegna? 838 01:51:18,808 --> 01:51:21,210 Guð hjálpi okkur. 839 01:51:47,922 --> 01:51:50,325 Nú trúi ég. 840 01:51:56,182 --> 01:51:57,409 Það er spjót! 841 01:51:57,433 --> 01:52:00,120 Gullni sprotinn! Það er spjót! 842 01:52:00,144 --> 01:52:03,081 Virkilega? Líkist ekki spjóti! 843 01:52:03,105 --> 01:52:06,293 Það má breyta því í spjót! 844 01:52:06,317 --> 01:52:08,420 Já? Og? 845 01:52:08,444 --> 01:52:12,249 Það breytist í spjót! 846 01:52:40,687 --> 01:52:42,940 Þar til dauðinn kemur! 847 01:53:07,508 --> 01:53:10,461 - Snúðu því! - Ýttu! Þú verður að toga! 848 01:53:12,388 --> 01:53:13,740 Spjót Ósírisar! 849 01:53:13,764 --> 01:53:15,716 Fljótur, Jonathan! 850 01:53:29,281 --> 01:53:32,678 Kastaðu því! Dreptu Sporðdrekakonunginn! 851 01:53:32,702 --> 01:53:35,254 Sendu her hans aftur til Undirheima! 852 01:53:35,454 --> 01:53:38,207 Færðu þig, Alex. Ég er fagmaður. 853 01:53:52,973 --> 01:53:55,425 Her Anúbisar verður nú minn! 854 01:54:41,776 --> 01:54:45,830 Farðu til helvítis og taktu vini þína með þér! 855 01:56:20,757 --> 01:56:24,237 Komið ykkur út! 856 01:56:24,261 --> 01:56:26,463 Út með ykkur! 857 01:56:46,993 --> 01:56:48,294 Haltu þér, Rick! 858 01:57:00,925 --> 01:57:02,176 Hjálpaðu mér! 859 01:57:02,760 --> 01:57:04,061 Hjálpaðu mér! 860 01:58:03,951 --> 01:58:05,653 Förum upp! 861 01:58:24,974 --> 01:58:27,244 Það er allt að sogast upp! 862 01:58:27,268 --> 01:58:29,270 Förum! 863 01:58:42,284 --> 01:58:44,836 Áfram, Alex! 864 01:58:55,006 --> 01:58:57,158 Við komumst ekki lengra! 865 01:59:08,687 --> 01:59:11,583 Hreyfið ykkur! 866 01:59:11,607 --> 01:59:14,310 Fljótt! Ég hef ekki allan daginn! 867 01:59:18,239 --> 01:59:20,241 Þú næst! 868 01:59:27,749 --> 01:59:29,268 Haltu þér, Jonathan! 869 01:59:29,292 --> 01:59:33,047 - Togið hann upp! - Upp með hann! 870 01:59:34,924 --> 01:59:38,570 Bíðið! Slakið mér niður! 871 01:59:38,594 --> 01:59:42,698 - Ekki hætta lífinu, bjáni! - Jú, það er þess virði! 872 01:59:44,725 --> 01:59:46,178 Svona. 873 01:59:53,193 --> 01:59:56,596 Togið mig upp! Togið mig upp! 874 02:00:16,802 --> 02:00:19,923 - Þú drapst mig næstum því, O'Connell! - Þú varst þó ekki skotinn. 875 02:00:23,809 --> 02:00:25,462 Þakka þér fyrir! Ástarþakkir! 876 02:00:29,149 --> 02:00:31,794 Hverja varstu að kássast upp á núna, O'Connell? 877 02:00:31,818 --> 02:00:33,629 Þetta sama. 878 02:00:33,653 --> 02:00:36,256 Múmíur, dverga, 879 02:00:36,573 --> 02:00:38,124 stór skordýr. 880 02:01:07,148 --> 02:01:10,051 Ég taldi víst að ég hefði misst þig. 881 02:01:10,109 --> 02:01:12,412 Um tíma var það svo. 882 02:01:13,363 --> 02:01:16,215 Viltu vita hvernig er umhorfs í himnaríki? 883 02:01:17,200 --> 02:01:18,601 Seinna. 884 02:01:22,373 --> 02:01:24,517 Æi! 885 02:01:24,541 --> 02:01:27,020 - Ekki þetta! Ég á helminginn af þessu. - Hvað? 886 02:01:27,044 --> 02:01:29,522 - Ég á helminginn. - Um hvað ertu að tala? 887 02:01:29,546 --> 02:01:32,693 Þú tókst gullstöngina mína! 888 02:01:32,717 --> 02:01:36,947 Ég sver í nafni konu minnar að ég veit ekki hvað þú átt við. 889 02:01:36,971 --> 02:01:39,033 Þú átt enga konu! 890 02:01:39,057 --> 02:01:42,060 Ég er ekki heldur með gullstöngina þína!