1 00:00:38,247 --> 00:00:39,956 Five thousand years ago, 2 00:00:40,040 --> 00:00:43,209 a fierce warrior known as the Scorpion King 3 00:00:43,293 --> 00:00:45,378 led a great army on a campaign 4 00:00:45,462 --> 00:00:47,588 to conquer the known world. 5 00:02:08,754 --> 00:02:13,466 After a vicious campaign which lasted seven long years, 6 00:02:13,550 --> 00:02:16,594 the Scorpion King and his army were defeated 7 00:02:16,678 --> 00:02:20,348 and driven deep into the sacred desert of Ahm Shere. 8 00:02:42,830 --> 00:02:47,083 One by one, they slowly perished under the scorching sun 9 00:02:49,503 --> 00:02:53,172 until only the great warrior himself was left alive. 10 00:03:00,305 --> 00:03:02,014 Near death, 11 00:03:02,099 --> 00:03:06,227 the Scorpion King made a pact with the dark god Anubis 12 00:03:06,854 --> 00:03:08,980 that if Anubis would spare his life 13 00:03:09,064 --> 00:03:11,440 and let him conquer his enemies, 14 00:03:11,817 --> 00:03:13,943 he would give him his soul. 15 00:03:21,869 --> 00:03:25,788 Anubis accepted his offer and spared his life. 16 00:03:53,317 --> 00:03:56,777 Anubis gave the Scorpion King command of his army, 17 00:03:58,572 --> 00:04:03,534 and like an evil flood, they washed away all that lay before them. 18 00:04:14,338 --> 00:04:18,215 When his task was done, Anubis forced the Scorpion King 19 00:04:18,300 --> 00:04:20,509 to serve him for all time. 20 00:04:27,351 --> 00:04:31,604 His army was returned to the sands from whence they came, 21 00:04:36,068 --> 00:04:39,195 where they wait, silently, 22 00:04:39,279 --> 00:04:41,447 to be awakened once again. 23 00:06:18,211 --> 00:06:19,378 Alex? 24 00:06:20,797 --> 00:06:23,466 What were you thinking, a mummy had come back to life? 25 00:06:23,550 --> 00:06:25,342 I'll tell you a story sometime. 26 00:06:25,427 --> 00:06:26,385 What are you doing down here? 27 00:06:26,470 --> 00:06:27,887 I told you to wait for us up in the temple. 28 00:06:27,971 --> 00:06:28,971 - But, Dad, I saw... - No "buts." 29 00:06:29,056 --> 00:06:30,097 It's dangerous down here, Alex. 30 00:06:30,182 --> 00:06:32,850 - But I saw your tattoo. - You saw what? 31 00:06:32,934 --> 00:06:35,978 On a wall by the entrance. There's a cartouche just like it. 32 00:06:36,063 --> 00:06:40,357 With the pyramid and the eye and the two kings and everything. 33 00:06:40,734 --> 00:06:42,735 - Really? - Yeah. 34 00:06:42,819 --> 00:06:45,738 Okay, well, I'll be up to take a look at that in a minute. 35 00:06:45,822 --> 00:06:47,573 In the meantime, I want you to wait for us up there. 36 00:06:47,657 --> 00:06:48,741 But... But... 37 00:06:48,825 --> 00:06:52,244 No, pick up your stuff, and I'll see you up in the temple. Go. 38 00:06:53,789 --> 00:06:57,083 - Go on. - And... And what shall I do? 39 00:06:57,167 --> 00:06:59,627 I don't know. Surprise me. 40 00:07:00,087 --> 00:07:02,421 - Build a better mousetrap. - Okay. 41 00:07:02,506 --> 00:07:05,341 While your mother goes and desecrates another tomb. 42 00:07:19,314 --> 00:07:20,689 Go away. 43 00:07:23,652 --> 00:07:26,570 - Those are poisonous, you know. - Only if they bite you. 44 00:07:26,655 --> 00:07:29,240 - What was all that about? - Oh, nothing. 45 00:07:29,324 --> 00:07:31,951 Alex wanted to show me something. 46 00:07:32,035 --> 00:07:33,994 I swear, 47 00:07:34,079 --> 00:07:36,580 the kid gets more and more like you every day. 48 00:07:36,665 --> 00:07:41,043 What, you mean more attractive, sweet and devilishly charming? 49 00:07:41,128 --> 00:07:43,379 No, he's driving me crazy. 50 00:07:43,839 --> 00:07:45,589 Now, where were we? 51 00:07:46,633 --> 00:07:48,342 Hammer and chisel. 52 00:07:53,306 --> 00:07:56,767 - All right, all right! Let's do it your way. - Thank you. 53 00:08:15,662 --> 00:08:21,041 Ever since I had that dream, this place is all I can think about. 54 00:08:21,126 --> 00:08:25,421 Ever since you had that dream, I haven't had a decent night of sleep. 55 00:08:25,922 --> 00:08:28,424 I feel like I've been here before. 56 00:08:28,758 --> 00:08:32,511 - I know I've been here before. - Evy, nobody's been here before. 57 00:08:32,596 --> 00:08:35,848 Not in at least 3,000 years. Except for these guys. 58 00:08:41,104 --> 00:08:43,647 Then how do I seem to know exactly where I'm going? 59 00:08:58,413 --> 00:08:59,663 Let's go. 60 00:09:33,823 --> 00:09:37,243 Knock, knock. Anybody home? 61 00:09:40,330 --> 00:09:43,499 You two check out that stuff, see if it's there. 62 00:09:43,750 --> 00:09:46,001 I'll sort out the O'Connells. 63 00:11:19,179 --> 00:11:22,222 You know, if you move that fast enough, you can almost write your name. 64 00:11:22,307 --> 00:11:24,099 I just had a vision. 65 00:11:24,601 --> 00:11:28,687 It was... It was like my dream, but it was real. 66 00:11:28,772 --> 00:11:31,190 It was like l was actually here in ancient times. 67 00:11:31,274 --> 00:11:35,778 Well, if you actually were here, could you show me how to open this thing? 68 00:11:36,446 --> 00:11:37,780 Hold this. 69 00:11:53,046 --> 00:11:56,924 - All right, now you're starting to scare me. - Now I'm starting to scare myself. 70 00:11:57,801 --> 00:12:00,719 What is this? Look at the state of this rubbish. 71 00:12:00,804 --> 00:12:04,598 Those Egyptians never had a clue. It's all chintz and stuff. 72 00:12:05,141 --> 00:12:06,517 Look at that. 73 00:12:06,601 --> 00:12:10,729 Cheap pottery, this. Ancient rubbish. 74 00:12:13,483 --> 00:12:19,196 - Jacques, something's hit me head! - Shut up, Spivey. This place is cursed. 75 00:12:22,158 --> 00:12:24,410 We do not want to wake the gods. 76 00:12:46,516 --> 00:12:49,143 That's the emblem of the Scorpion King. 77 00:12:49,227 --> 00:12:51,395 He's supposed to be pure myth. 78 00:12:51,479 --> 00:12:54,148 No... No trace of him has ever been found before. 79 00:12:54,232 --> 00:12:57,192 No artifacts, no archival evidence. 80 00:12:57,485 --> 00:12:59,194 Maybe they didn't want anybody to find him. 81 00:12:59,279 --> 00:13:00,279 Let's open this. 82 00:13:00,363 --> 00:13:03,115 Evy, l don't have a real good feeling about this. 83 00:13:03,199 --> 00:13:06,535 It's only a chest. No harm ever came from opening a chest. 84 00:13:06,619 --> 00:13:09,037 Right, and no harm ever came from reading a book. 85 00:13:09,122 --> 00:13:11,707 - Remember how that went? - We can't stop now. 86 00:13:11,791 --> 00:13:14,418 Just remember, l was the voice of reason here. 87 00:13:14,502 --> 00:13:15,586 For once. 88 00:13:15,670 --> 00:13:19,965 Rubbish. Rubbish. Dreck. Chintz. 89 00:13:20,383 --> 00:13:22,509 Only half of this... 90 00:13:25,346 --> 00:13:26,930 God, that hurt! 91 00:13:46,409 --> 00:13:49,828 Hon? Let's do it your way. 92 00:14:07,889 --> 00:14:10,057 The bracelet of Anubis. 93 00:14:18,316 --> 00:14:20,275 I'll take care of this. 94 00:14:26,741 --> 00:14:28,325 Oh, my God. 95 00:14:29,452 --> 00:14:31,453 It's a bit late for that! 96 00:14:31,704 --> 00:14:34,665 - Put it in your rucksack. - L got a better idea. Let's leave it here. 97 00:14:34,749 --> 00:14:37,209 - L think it's a bit late for that! - What's it say? 98 00:14:37,293 --> 00:14:42,631 "He who disturbs this bracelet shall drink from the Nile." 99 00:14:42,715 --> 00:14:44,299 That doesn't sound too bad. 100 00:15:02,652 --> 00:15:06,947 Jacques's gonna make a nice fillet out of you, my son. 101 00:15:08,408 --> 00:15:11,326 - Oh, please. Please. - Spivey! Jacques! 102 00:15:11,661 --> 00:15:14,830 - Let's get the hell out of here! - Come on! 103 00:15:20,920 --> 00:15:22,671 Come on! 104 00:16:07,258 --> 00:16:08,383 Whoa. 105 00:16:16,309 --> 00:16:17,768 This is bad, Evy! 106 00:16:17,852 --> 00:16:20,312 - We've had bad before! - This is worse! 107 00:16:59,435 --> 00:17:03,522 Mom, Dad, l can explain everything. 108 00:17:31,217 --> 00:17:34,136 The Book of the Dead gives life. 109 00:17:34,721 --> 00:17:37,097 And The Book of the Living 110 00:17:39,267 --> 00:17:41,393 takes life away. 111 00:17:41,769 --> 00:17:44,062 L thought that was my job. 112 00:17:46,649 --> 00:17:48,400 We're getting close. 113 00:18:18,181 --> 00:18:19,931 Did you acquire it? 114 00:19:31,212 --> 00:19:33,463 We're getting very close. 115 00:19:48,229 --> 00:19:49,855 We've found him. 116 00:19:52,149 --> 00:19:54,609 We've found him! We've found him! 117 00:20:11,836 --> 00:20:14,212 Step aside here. Out of the way! 118 00:20:19,468 --> 00:20:23,305 Imhotep. It's him. It's Imhotep. 119 00:20:27,935 --> 00:20:29,102 Now we must raise those that serve him. 120 00:20:30,313 --> 00:20:31,438 Get out of my way. 121 00:20:31,522 --> 00:20:35,233 Get out of my way, or I'm gonna shoot you in the face. 122 00:20:35,318 --> 00:20:37,861 He means it. He shot someone before. 123 00:20:37,945 --> 00:20:42,616 - Give it to me. - The opportunity passed us by. 124 00:20:43,534 --> 00:20:45,327 We need that bracelet. 125 00:20:45,411 --> 00:20:47,996 And we need it before it opens. 126 00:20:52,001 --> 00:20:53,501 Enough. 127 00:20:55,755 --> 00:21:00,759 My dear Hafez, l told you l should have handled it. 128 00:21:00,843 --> 00:21:05,138 L did not want your past history to cloud the issue. 129 00:21:05,222 --> 00:21:07,849 We know where it is. We'll take care of it. 130 00:21:07,934 --> 00:21:10,101 No, we'll take care of it. 131 00:21:10,645 --> 00:21:13,438 L have a different chore for you now. 132 00:21:13,522 --> 00:21:17,442 - Where is the bracelet? - It's on its way to merry old London. 133 00:21:18,986 --> 00:21:21,404 Then London is where we must go. 134 00:21:39,090 --> 00:21:44,094 L think the bracelet is some sort of guide to the lost oasis of Ahm Shere. 135 00:21:44,178 --> 00:21:48,640 Evy, l know what you're thinking, and the answer is no. 136 00:21:48,724 --> 00:21:50,809 We just got home. 137 00:21:50,893 --> 00:21:53,937 That's the beauty of it. We're already packed. 138 00:21:54,271 --> 00:21:57,649 Why don't you just give me one good reason? 139 00:21:57,733 --> 00:22:02,404 It's just an oasis, darling. 140 00:22:03,906 --> 00:22:07,742 A beautiful, exciting, 141 00:22:08,661 --> 00:22:10,578 romantic 142 00:22:12,707 --> 00:22:14,624 oasis. 143 00:22:15,042 --> 00:22:19,087 The kind with the white, sandy beach and the palm trees 144 00:22:19,171 --> 00:22:22,048 and the cool, clear, blue water and... 145 00:22:22,591 --> 00:22:26,594 We could have some of those big drinks with the little umbrellas. 146 00:22:26,846 --> 00:22:28,888 - Sounds good. - Sounds too good. 147 00:22:28,973 --> 00:22:30,223 What's the catch? 148 00:22:30,307 --> 00:22:32,642 Supposedly it's the resting place of Anubis’s army. 149 00:22:32,727 --> 00:22:35,353 See? L knew there's a catch. There's always a catch. 150 00:22:35,438 --> 00:22:39,858 And let me guess. It was commanded by that Scorpion King guy? 151 00:22:39,942 --> 00:22:42,193 Yes, but he only awakens once every 5,000 years. 152 00:22:42,278 --> 00:22:44,029 Right. And if someone doesn't kill him, 153 00:22:44,113 --> 00:22:46,573 - he's gonna wipe out the world. - How did you know? 154 00:22:46,657 --> 00:22:48,700 L didn't. But that's always the story. 155 00:22:48,784 --> 00:22:50,618 The last known expedition to actually 156 00:22:50,703 --> 00:22:53,830 reach Ahm Shere was sent by Ramses IV 157 00:22:53,914 --> 00:22:55,707 over 3,000 years ago. 158 00:22:55,791 --> 00:22:58,501 - He sent over a thousand men. - And none of them was ever seen again. 159 00:22:58,586 --> 00:22:59,669 - How did you know? - L didn't. 160 00:22:59,754 --> 00:23:01,004 But that's always the story. 161 00:23:01,088 --> 00:23:03,089 - Did l mention there was a pyramid of gold? - Twice. 162 00:23:03,174 --> 00:23:05,550 Alexander the Great sent troops in search of it. 163 00:23:05,634 --> 00:23:07,302 - Hooray for him. - So did Caesar. 164 00:23:07,386 --> 00:23:09,471 - Yeah, look what happened to his career. - And Napoleon. 165 00:23:09,555 --> 00:23:12,849 But we're smarter than him. And taller, too. 166 00:23:12,933 --> 00:23:16,686 - Exactly. That's why we're gonna find it. - Because we're taller? 167 00:23:17,855 --> 00:23:20,815 - That's why I love you. - Nice try. 168 00:23:41,796 --> 00:23:43,088 Mom! 169 00:23:43,589 --> 00:23:45,298 What do l do with this chest? 170 00:23:45,382 --> 00:23:47,592 This sucker weighs a goddang ton. 171 00:23:47,676 --> 00:23:49,761 Alex, watch your language! 172 00:23:49,845 --> 00:23:51,679 Rather weighty, this. 173 00:23:57,019 --> 00:23:58,353 Huh? 174 00:24:01,315 --> 00:24:05,193 Evy, that first weird dream of yours was exactly six weeks ago, right? 175 00:24:05,277 --> 00:24:08,446 L think so, yes. But what's that got to do with anything? 176 00:24:08,989 --> 00:24:12,492 It just happens to coincide with Egyptian New Year. 177 00:24:13,160 --> 00:24:16,287 Oh. That's right. What a coincidence. 178 00:24:17,790 --> 00:24:22,210 Maybe. All I'm saying is, let's be cautious. 179 00:24:27,007 --> 00:24:28,466 Oh! 180 00:24:31,011 --> 00:24:34,681 Lf anything happened to you, l would never forgive myself. 181 00:24:54,785 --> 00:24:57,495 You and Alex are the only thing that matter to me. 182 00:24:57,580 --> 00:24:59,038 Well, 183 00:25:00,249 --> 00:25:03,751 the Bembridge scholars have been begging me 184 00:25:03,836 --> 00:25:05,879 to run the British Museum. 185 00:25:14,555 --> 00:25:16,556 Wh... Whoa. 186 00:25:24,023 --> 00:25:26,107 Cripes, how do you get this thing off? 187 00:25:26,192 --> 00:25:28,234 Have l kissed you today? 188 00:25:36,785 --> 00:25:39,704 L hate it when you do that. 189 00:25:39,788 --> 00:25:42,749 - Why? - Makes me feel like agreeing to anything. 190 00:25:42,833 --> 00:25:44,292 Anything? 191 00:25:50,466 --> 00:25:52,675 Those knickers are not mine. 192 00:25:53,969 --> 00:25:55,637 Jonathan. 193 00:25:55,721 --> 00:25:58,306 Hey, Alex, behave yourself for five minutes. 194 00:25:58,891 --> 00:26:00,308 You betcha. 195 00:26:09,318 --> 00:26:12,070 - Happy to be home? - Couldn't be happier. 196 00:26:12,905 --> 00:26:15,240 It's the year of the scorpion. 197 00:26:15,324 --> 00:26:17,492 - Neat! - Thought you might like that. 198 00:26:18,077 --> 00:26:21,663 So then l killed the mummy and all his minions and stole his scepter. 199 00:26:21,747 --> 00:26:25,625 - Oh, you're so brave. - And rich. Did l mention rich? 200 00:26:25,709 --> 00:26:27,835 What do you think I'm doing here? 201 00:26:30,381 --> 00:26:32,173 Sorry. We must be in the wrong house. 202 00:26:32,258 --> 00:26:34,926 - You said this was your house. - No, l didn't. 203 00:26:35,010 --> 00:26:36,678 Call me! 204 00:26:37,680 --> 00:26:40,181 - You're not Sheila's husband, are you? - No. 205 00:26:40,557 --> 00:26:43,726 Look, if you work for Johnny, l was gonna pay him back on Tuesday. 206 00:26:43,811 --> 00:26:45,853 L don't know any Johnny. 207 00:26:45,938 --> 00:26:48,273 We are looking for the bracelet of Anubis. 208 00:26:48,357 --> 00:26:51,693 Oh, good for you. Good thing to have, the old bracelet of Anubis. 209 00:26:51,777 --> 00:26:53,319 Where is it? 210 00:26:53,404 --> 00:26:55,947 You're looking here for the bracelet. L see. 211 00:26:56,031 --> 00:26:58,032 L have no idea what you're talking about. 212 00:26:58,117 --> 00:27:01,286 Mr. O'Connell, you try my patience. 213 00:27:01,370 --> 00:27:04,580 Mr. O'Connell? No, hold on a minute. You've got the wrong... 214 00:27:04,665 --> 00:27:06,833 That bracelet. Now l remember. 215 00:27:06,917 --> 00:27:10,586 - L lost it in a card game. - For your sake, l hope not. 216 00:27:14,550 --> 00:27:16,050 It can't be. 217 00:27:17,094 --> 00:27:18,761 Hello. 218 00:27:21,890 --> 00:27:23,308 Hello. 219 00:27:24,059 --> 00:27:27,770 - Where's your wife? - My wife? Oh, you mean Evy. 220 00:27:27,855 --> 00:27:31,357 L think she went off to Baden-Baden or Tibet or something. 221 00:27:31,442 --> 00:27:32,900 The girl's a free spirit. 222 00:27:32,985 --> 00:27:35,320 Did l mention l was single now? 223 00:27:41,076 --> 00:27:43,995 Egyptian asps are quite poisonous. 224 00:27:44,997 --> 00:27:46,497 It's downstairs. There's a safe. 225 00:27:46,582 --> 00:27:51,127 The combination is 320-58... 226 00:27:51,211 --> 00:27:53,338 393-something. 227 00:27:53,422 --> 00:27:56,632 It's in a safe downstairs. L told you. L told you! 228 00:27:56,717 --> 00:27:57,884 And your point is? 229 00:27:57,968 --> 00:28:00,219 My point is, l told you so you wouldn't kill me. 230 00:28:00,304 --> 00:28:02,805 When did we make that arrangement? 231 00:28:10,230 --> 00:28:11,481 Hello. 232 00:28:13,275 --> 00:28:15,568 Jonathan, l thought l said no more wild parties. 233 00:28:15,652 --> 00:28:17,945 Well, when you're popular... 234 00:28:18,030 --> 00:28:21,407 Alex, I'm serious. Lf you've lost that key, you're grounded. 235 00:28:21,492 --> 00:28:24,452 L haven't lost it. L just can't find it. There's a difference. 236 00:28:24,536 --> 00:28:27,330 Well, you'd better start finding it then. 237 00:28:27,414 --> 00:28:29,749 L will, Mom. There's nothing to worry about. 238 00:28:29,833 --> 00:28:31,334 Good evening. 239 00:28:34,296 --> 00:28:37,840 Who are you? What are you doing here? 240 00:28:37,925 --> 00:28:40,593 I'm looking for the chest, of course. 241 00:28:42,554 --> 00:28:44,263 Give it to me now. 242 00:28:47,101 --> 00:28:50,019 Get out of my house. 243 00:28:50,104 --> 00:28:52,313 Whoa, Mom. Maybe not the best idea. 244 00:28:52,398 --> 00:28:54,148 Alex, get back there. 245 00:28:57,444 --> 00:28:59,946 Definitely not the best idea. 246 00:29:00,030 --> 00:29:01,781 L think it's time to yell for Dad now. 247 00:29:01,865 --> 00:29:05,493 - Now l will kill you and take it anyway. - L think not. 248 00:29:07,663 --> 00:29:10,623 Ardeth, what are you doing here? 249 00:29:10,707 --> 00:29:12,750 Perhaps explanations are best kept for later. 250 00:29:12,835 --> 00:29:14,419 Ardeth Bay. 251 00:29:14,920 --> 00:29:16,170 Lock-Nah. 252 00:29:17,423 --> 00:29:18,548 Knowing my brother-in-law, 253 00:29:18,632 --> 00:29:20,633 he probably deserves whatever you're about to do to him, 254 00:29:20,717 --> 00:29:24,804 but this is my house, l have certain rules about snakes and dismemberment. 255 00:29:28,517 --> 00:29:29,809 Shoot him! 256 00:29:58,422 --> 00:30:01,757 Whoa, Mom! When did you learn to do that? 257 00:30:01,842 --> 00:30:03,384 L have no idea. 258 00:30:08,724 --> 00:30:10,141 That l learned from your father. 259 00:30:12,519 --> 00:30:14,937 - I'll take that. - Whoa! 260 00:30:23,947 --> 00:30:26,866 Not bad for a Medjai. 261 00:30:33,749 --> 00:30:34,957 Let go! 262 00:30:44,426 --> 00:30:47,428 - What's in the chest? - The bracelet of Anubis! 263 00:31:01,860 --> 00:31:05,655 They must not get the bracelet! Get it and get out of here! 264 00:31:12,162 --> 00:31:13,704 Mom, look out! 265 00:31:14,456 --> 00:31:15,873 Evelyn! 266 00:31:20,420 --> 00:31:21,504 Mom! 267 00:31:27,928 --> 00:31:31,597 Jonathan! 268 00:31:34,977 --> 00:31:36,852 What'd you do this time? 269 00:31:36,937 --> 00:31:39,105 L haven't done anything to anybody! 270 00:31:41,400 --> 00:31:42,650 - Lately. - Come on! 271 00:32:04,298 --> 00:32:05,423 Rick! 272 00:32:06,466 --> 00:32:08,426 - Evelyn! - Look out, Rick! 273 00:32:18,812 --> 00:32:20,730 Dad! Dad! 274 00:32:21,648 --> 00:32:23,232 - Are you all right? - Yeah. 275 00:32:23,317 --> 00:32:24,775 Yeah? Okay. 276 00:32:26,486 --> 00:32:27,862 O'Connell. 277 00:32:29,197 --> 00:32:32,325 What are you doing here? No, scratch that. L don't care. 278 00:32:32,409 --> 00:32:34,285 Who are those guys? Where are they taking my wife? 279 00:32:34,369 --> 00:32:37,079 My friend, I'm not sure, 280 00:32:37,164 --> 00:32:41,042 but wherever this man is, your wife will surely be. 281 00:32:42,878 --> 00:32:44,629 Hey, l know him. 282 00:32:44,713 --> 00:32:47,590 He's the curator. He works at the British Museum. 283 00:32:47,674 --> 00:32:49,467 - Are you sure? - Believe him. 284 00:32:49,551 --> 00:32:52,261 He spends more time there than at home. 285 00:32:54,514 --> 00:32:57,058 You're here, the bad guys are here, Evy's been kidnapped. 286 00:32:57,142 --> 00:32:59,101 - Let me guess. - Yes, they once again removed 287 00:32:59,186 --> 00:33:00,311 the creature from his grave. 288 00:33:00,395 --> 00:33:01,437 L don't mean to point fingers, 289 00:33:01,521 --> 00:33:03,773 but isn't it your job to make sure that doesn't happen? 290 00:33:03,857 --> 00:33:05,483 That woman who was with him, she knows things 291 00:33:05,567 --> 00:33:07,443 that no living person could possibly know. 292 00:33:07,527 --> 00:33:09,695 She knew exactly where the creature was buried. 293 00:33:09,780 --> 00:33:12,948 We were hoping she would lead us to the bracelet. She obviously did. 294 00:33:13,033 --> 00:33:14,492 And now they have it. 295 00:33:14,576 --> 00:33:17,036 L wouldn't get too nervous just yet. 296 00:33:19,247 --> 00:33:20,331 Is that gold? 297 00:33:20,415 --> 00:33:22,500 When l stuck it on, l saw the pyramids at Giza. 298 00:33:22,584 --> 00:33:25,419 Then, whoosh! Straight across the desert to Karnak. 299 00:33:25,504 --> 00:33:27,338 By putting this on, you have started a chain reaction 300 00:33:27,422 --> 00:33:29,715 that could bring the next apocalypse. 301 00:33:30,092 --> 00:33:34,178 You, lighten up. You, big trouble. You, get in the car. 302 00:33:40,268 --> 00:33:42,019 L am sorry if l alarmed your son, 303 00:33:42,104 --> 00:33:45,106 but you must understand, now that the bracelet is on his wrist, 304 00:33:45,190 --> 00:33:47,650 we have only seven days before the Scorpion King awakens. 305 00:33:47,734 --> 00:33:49,276 We? What we? 306 00:33:49,361 --> 00:33:51,821 Lf he is not killed, he will raise the Army of Anubis. 307 00:33:51,905 --> 00:33:54,782 - L take it that's not a good thing. - Oh, he'll wipe out the world. 308 00:33:54,866 --> 00:33:56,909 The old "wipe out the world" ploy. 309 00:34:01,373 --> 00:34:03,457 Whomever can kill the Scorpion King 310 00:34:03,542 --> 00:34:05,418 can send his army back to the Underworld 311 00:34:05,502 --> 00:34:08,212 or use it to destroy mankind and rule the Earth. 312 00:34:08,296 --> 00:34:09,797 That's why they dug up Imhotep. 313 00:34:09,881 --> 00:34:12,216 He's the only guy tough enough to take out the Scorpion King. 314 00:34:12,300 --> 00:34:13,509 That is their plan. 315 00:34:26,148 --> 00:34:29,692 Alex, I've got a big job for you. Stay here and protect the car. 316 00:34:29,776 --> 00:34:32,361 - L can do that. - Protect the car? 317 00:34:32,446 --> 00:34:35,239 Just because I'm a kid doesn't mean I'm stupid. 318 00:34:35,323 --> 00:34:37,783 - L know. - Dad! 319 00:34:38,577 --> 00:34:41,912 Lf you see anyone come out screaming, it's just me. 320 00:34:41,997 --> 00:34:45,708 - Maybe you should stay here and watch him. - Yes, now you're talking. 321 00:34:49,921 --> 00:34:53,174 - You want the shotgun? - No, l prefer the Thompson. 322 00:34:59,848 --> 00:35:01,474 Lf l were to say to you, 323 00:35:01,558 --> 00:35:05,686 I'm a stranger traveling from the east, seeking that which is lost... 324 00:35:05,771 --> 00:35:08,522 Then l would reply that l am a stranger traveling from the west. 325 00:35:08,607 --> 00:35:12,026 - It is l whom you seek. How... - Then it is true. 326 00:35:12,110 --> 00:35:14,528 - You have the sacred mark. - What, that? 327 00:35:14,613 --> 00:35:17,072 No, that got slapped on me in an orphanage in Cairo. 328 00:35:17,157 --> 00:35:22,536 That mark means you're a protector of man, a warrior for God, a Medjai. 329 00:35:22,621 --> 00:35:24,705 Sorry. You've got the wrong guy. 330 00:36:09,793 --> 00:36:11,210 Mr. Hafez. 331 00:36:16,299 --> 00:36:17,925 They found him. 332 00:36:50,125 --> 00:36:53,544 Rise up! 333 00:37:53,313 --> 00:37:54,563 Imhotep. 334 00:37:55,732 --> 00:37:57,191 What year is it? 335 00:37:57,359 --> 00:38:02,696 My Lord, it is the Year of the Scorpion. 336 00:38:02,906 --> 00:38:03,948 Truly?! 337 00:38:04,032 --> 00:38:05,032 Yes! 338 00:38:30,725 --> 00:38:32,643 Do not be frightened. 339 00:38:32,727 --> 00:38:33,978 L am not afraid. 340 00:38:35,230 --> 00:38:38,607 L am Anck-su-namun reincarnated. 341 00:38:39,651 --> 00:38:42,903 Only in body. 342 00:38:43,071 --> 00:38:44,697 But soon... 343 00:38:44,906 --> 00:38:50,911 l shall bring your soul back from the Underworld... 344 00:38:51,079 --> 00:38:55,582 ...and our love shall once again be whole. 345 00:39:03,842 --> 00:39:09,555 You know, a couple of years ago this would've seemed really strange to me. 346 00:39:15,395 --> 00:39:17,855 Lord Imhotep will be much pleased. 347 00:39:27,532 --> 00:39:29,116 Where is it? 348 00:39:29,617 --> 00:39:31,827 Where is the bracelet? 349 00:39:32,912 --> 00:39:34,329 L think l know. 350 00:39:35,749 --> 00:39:39,543 At the very top of the gold pyramid, there was a huge diamond. 351 00:39:39,627 --> 00:39:40,711 Huge? How huge? 352 00:39:40,795 --> 00:39:46,133 It was so big, it would reflect the sun and wink at distant travelers, 353 00:39:46,217 --> 00:39:48,594 beckoning them to their deaths. 354 00:39:51,056 --> 00:39:52,973 L have a gift for you. 355 00:39:53,266 --> 00:39:54,308 Her! 356 00:39:57,479 --> 00:40:02,066 L knew it would please you to watch her die. 357 00:40:09,532 --> 00:40:11,825 Get... No! Get off! 358 00:40:15,163 --> 00:40:16,371 Oh, my God. 359 00:40:16,664 --> 00:40:18,582 The Underworld awaits you. 360 00:40:18,708 --> 00:40:22,002 You wait! I'll put you in your grave again! 361 00:40:22,087 --> 00:40:25,339 Our thinking was, not if we put you in your grave first. 362 00:40:27,008 --> 00:40:28,092 Burn her! 363 00:40:28,176 --> 00:40:29,718 You bast... 364 00:40:33,431 --> 00:40:34,640 Rick! 365 00:40:44,025 --> 00:40:46,527 - Open it! Open it! - I'm trying, I'm trying! 366 00:40:49,322 --> 00:40:50,531 Meela! 367 00:41:07,382 --> 00:41:09,800 - Hurry up! - Come on, come on, 368 00:41:11,052 --> 00:41:13,720 - You broke it, you broke it, you broke it! - Be quiet, Alex! 369 00:41:13,805 --> 00:41:16,014 Lf there's gonna be hysterics, they'll come from me! 370 00:41:22,689 --> 00:41:23,689 YOU! 371 00:42:00,602 --> 00:42:02,186 Go, go, go, go! 372 00:42:02,270 --> 00:42:03,937 Collect your bones! 373 00:42:04,105 --> 00:42:05,939 Gather your limbs! 374 00:42:06,149 --> 00:42:08,817 Shake the earth from your flesh! 375 00:42:09,944 --> 00:42:11,778 Your Master is here! 376 00:42:17,368 --> 00:42:20,245 Oh, no. Not these guys again. 377 00:42:20,622 --> 00:42:22,581 DESTROY THEM! 378 00:42:29,839 --> 00:42:32,090 What are we gonna do? What are we gonna do? 379 00:42:32,175 --> 00:42:35,052 You're asking me? I'm only eight years old! 380 00:42:42,602 --> 00:42:46,438 Honey, what you doing? These guys don't use doors. 381 00:42:49,025 --> 00:42:51,109 Where the hell's Jonathan? 382 00:42:56,658 --> 00:42:58,408 - Alex! - What's the matter with my car? 383 00:42:58,493 --> 00:43:00,994 L was forced to find an alternative means of transportation. 384 00:43:01,079 --> 00:43:03,413 - A double-decker bus? - It was his idea! 385 00:43:03,498 --> 00:43:04,748 - Was not! - Was too! 386 00:43:04,832 --> 00:43:05,791 Just go! 387 00:43:05,875 --> 00:43:07,209 - It was too! - Was not! 388 00:43:07,293 --> 00:43:08,585 Oh, jeez. 389 00:43:22,475 --> 00:43:24,935 No, no! Not my car! 390 00:43:29,357 --> 00:43:31,942 Oh, l hate mummies. 391 00:43:32,026 --> 00:43:34,861 - Glad to see me now? - Just like old times, huh? 392 00:43:54,465 --> 00:43:55,632 Right. 393 00:45:14,462 --> 00:45:17,714 Turn! Turn! Turn! Turn! Turn! 394 00:45:34,273 --> 00:45:36,650 No! Get out of the way! 395 00:46:05,763 --> 00:46:07,305 Look out! 396 00:46:35,835 --> 00:46:37,210 Whoa! 397 00:47:10,411 --> 00:47:12,913 - Great driving, Uncle Jon. - Yeah. 398 00:47:19,962 --> 00:47:24,591 - You all right? - This was my first bus ride. 399 00:47:31,933 --> 00:47:33,433 What would l do without you? 400 00:47:33,518 --> 00:47:37,604 - Are all librarians this much trouble? - Oh, jeez, get a room. 401 00:47:50,618 --> 00:47:52,452 - Let me go! - Alex! 402 00:47:52,537 --> 00:47:54,246 - Silence! - Stop! 403 00:47:54,330 --> 00:47:56,873 - Go! - Stop! 404 00:48:29,657 --> 00:48:31,032 Alex. 405 00:48:40,084 --> 00:48:41,376 L shall now go to Ahm Shere 406 00:48:41,460 --> 00:48:43,837 and kill the Scorpion King. 407 00:48:44,088 --> 00:48:47,173 And with his Army we shall rule the world... 408 00:48:47,383 --> 00:48:49,843 ...together. 409 00:48:50,136 --> 00:48:51,845 My Lord... 410 00:48:52,179 --> 00:48:53,972 ...there is something you must know. 411 00:48:54,056 --> 00:48:56,057 They have the Scepter of Osiris. 412 00:48:56,142 --> 00:48:58,101 L have seen it. 413 00:48:58,686 --> 00:49:01,354 By the time we reach Ahm Shere, 414 00:49:01,564 --> 00:49:03,857 my powers will have regenerated. 415 00:49:04,025 --> 00:49:09,529 And l will have no need for the Scepter. 416 00:49:41,437 --> 00:49:44,606 Please, do not fear for your son, my friends. 417 00:49:44,690 --> 00:49:48,360 They cannot hurt him, for he wears the bracelet of Anubis. 418 00:49:48,527 --> 00:49:49,861 Alex is wearing the bracelet? 419 00:49:49,945 --> 00:49:53,448 When he put it on, he said he saw the pyramids at Giza, the temple at Karnak. 420 00:49:53,532 --> 00:49:58,161 And when they reach Karnak, the bracelet will show him the next step of the journey. 421 00:49:58,245 --> 00:49:59,621 Well, if we don't get to Karnak before them, 422 00:49:59,705 --> 00:50:02,332 we won't have any idea where to look for him next. 423 00:50:02,416 --> 00:50:06,294 Seems to me like we need a magic carpet. 424 00:50:25,439 --> 00:50:28,024 When Lord Imhotep last encountered the O’Connells, 425 00:50:28,109 --> 00:50:31,194 they sent his immortal soul to the Underworld. 426 00:50:31,821 --> 00:50:35,365 As powerful as he will become, he is still vulnerable. 427 00:50:35,449 --> 00:50:39,119 Only with the Army of Anubis will he be invincible. 428 00:50:40,287 --> 00:50:42,288 He will need your help. 429 00:50:46,043 --> 00:50:47,961 Keep this with you always. 430 00:50:49,130 --> 00:50:50,338 Hey! 431 00:50:50,423 --> 00:50:52,215 The Book of the Dead! 432 00:50:52,299 --> 00:50:54,592 What a bright little child. 433 00:50:56,220 --> 00:50:58,763 Your mother must be missing you terribly. 434 00:50:58,848 --> 00:51:01,558 Lf you wish to see her again, you'd better behave. 435 00:51:01,642 --> 00:51:04,060 Lady, l don't behave for my parents. 436 00:51:04,145 --> 00:51:05,895 What makes you think I'm going to do it for you? 437 00:51:05,980 --> 00:51:07,105 Silence! 438 00:51:07,189 --> 00:51:11,317 Because your parents wouldn't slip poisonous snakes into your bed 439 00:51:11,819 --> 00:51:13,862 while you were sleeping. 440 00:51:14,572 --> 00:51:16,865 Lord Imhotep wishes to meet the boy. 441 00:51:17,742 --> 00:51:20,577 Now we shall see how brave you are. 442 00:51:21,579 --> 00:51:24,622 Hey! Watch the suit! Hey! 443 00:51:25,332 --> 00:51:26,916 Me fingers! 444 00:51:28,335 --> 00:51:29,502 Nice. 445 00:51:33,215 --> 00:51:34,758 Very nice. 446 00:51:34,842 --> 00:51:39,012 - Did you acquire what we asked? - Oh, we acquired it, all right. 447 00:51:39,346 --> 00:51:40,764 You know what? 448 00:51:40,848 --> 00:51:44,809 We had to kill two of those guards at the mausoleum to acquire it. 449 00:51:44,894 --> 00:51:46,936 This chest is cursed. 450 00:51:49,023 --> 00:51:55,278 It says there is one, the undead, who will kill all those who open this chest. 451 00:51:55,362 --> 00:51:57,197 Yes, yes, and the creature will suck them dry, 452 00:51:57,281 --> 00:51:59,032 then become whole again. 453 00:51:59,533 --> 00:52:00,950 We've all heard this story before. 454 00:52:01,035 --> 00:52:04,954 Yeah, but l heard the yanks who found it nine years ago all died. 455 00:52:05,039 --> 00:52:06,956 Horrible deaths, they were. 456 00:52:07,416 --> 00:52:09,876 - So, with that in mind... - We want ten. 457 00:52:09,960 --> 00:52:10,960 Quiet! 458 00:52:12,213 --> 00:52:14,047 This chest must never be opened. 459 00:52:14,715 --> 00:52:16,466 The agreement was for five. 460 00:52:16,550 --> 00:52:19,260 Yeah, well, we want ten, or we'll take it elsewhere. 461 00:52:19,345 --> 00:52:21,971 - Lf you... - Ten will be just fine. 462 00:52:22,056 --> 00:52:23,807 Follow me, gentlemen. 463 00:52:25,768 --> 00:52:27,060 Get in. 464 00:52:43,744 --> 00:52:46,120 L know you can understand me little one. 465 00:52:46,205 --> 00:52:48,748 So you must listen carefully because... 466 00:52:48,833 --> 00:52:51,751 It is you who are the chosen one, 467 00:52:51,836 --> 00:52:54,671 you who will take me to Ahm Shere. 468 00:52:54,755 --> 00:52:59,592 What if l don't? What if l get a little... lost? 469 00:53:01,971 --> 00:53:04,556 You have strength, little one. 470 00:53:04,640 --> 00:53:06,808 You are your father's son. 471 00:53:06,892 --> 00:53:09,352 But l know something you don't. 472 00:53:09,436 --> 00:53:14,399 This bracelet is a gift and a curse. 473 00:53:15,025 --> 00:53:20,530 The sands of time have already begun to pour against you. 474 00:53:24,285 --> 00:53:26,369 Yeah, yeah. L already heard this part. 475 00:53:26,453 --> 00:53:28,037 From the minute l put the bracelet on, 476 00:53:28,122 --> 00:53:30,915 seven days do l have before the Scorpion King wakes up. 477 00:53:31,000 --> 00:53:33,626 Did you also hear that if you do not enter the pyramid 478 00:53:33,711 --> 00:53:36,212 before the sun strikes it on that very morning 479 00:53:36,297 --> 00:53:39,340 that the bracelet will suck the life out of you? 480 00:53:40,301 --> 00:53:41,968 That part l missed. 481 00:53:42,052 --> 00:53:45,054 Hey, wait a minute. That means I’ve only got five days left. 482 00:53:45,139 --> 00:53:49,517 Then l believe it will be best if we do not get lost. Don't you? 483 00:53:49,602 --> 00:53:52,812 My dad is going to kick your ass. 484 00:54:00,446 --> 00:54:02,488 L do not think so. 485 00:54:06,827 --> 00:54:10,914 In here, gentlemen, you shall receive your just rewards. 486 00:54:10,998 --> 00:54:12,916 No tricks now, woman. 487 00:54:13,292 --> 00:54:15,668 We're not giving up this chest till we're satisfied. 488 00:54:15,753 --> 00:54:19,631 Oh, don't worry. There is much satisfaction to be had. 489 00:54:28,098 --> 00:54:29,891 What's going on? 490 00:54:34,605 --> 00:54:38,232 This place is cursed. 491 00:54:38,317 --> 00:54:42,070 - What is it with you and curses? - He ain't happy without a curse. 492 00:54:42,154 --> 00:54:46,324 - This is cursed. That is cursed. - Give it a rest, will you! 493 00:54:49,870 --> 00:54:51,204 Christ! 494 00:54:59,964 --> 00:55:03,132 He wants you to open the chest! Open the chest! 495 00:55:03,842 --> 00:55:05,468 No! 496 00:55:26,699 --> 00:55:29,617 Where'd he go? Where'd he go? 497 00:55:48,971 --> 00:55:50,930 Spivey! 498 00:56:18,792 --> 00:56:22,253 - This is the magic carpet? - He'll be fine. He's a professional. 499 00:56:25,174 --> 00:56:26,716 Izzy! 500 00:56:30,971 --> 00:56:32,096 Hey! 501 00:56:32,181 --> 00:56:35,058 - He definitely remembers you. - He's a little shy. 502 00:56:35,142 --> 00:56:37,894 - Jonathan, get our bags. - Oh, my hands are full. 503 00:56:37,978 --> 00:56:40,855 - Now. - Right. I'll get the bags. 504 00:56:40,939 --> 00:56:43,066 I'll deal with the flight details. 505 00:56:43,150 --> 00:56:47,028 - Honey, you're not a subtle man. - We don't have time for subtle. 506 00:56:49,490 --> 00:56:51,783 - Izzy, come here. - Oh, no, no. 507 00:56:53,077 --> 00:56:55,828 - Doesn't look happy to see you. - Never turned me down yet. 508 00:56:55,913 --> 00:56:57,914 Whatever it is, whatever you need, l don't care. 509 00:56:57,998 --> 00:57:00,833 Forget it, O'Connell. Every time l hook up with you, l get shot! 510 00:57:00,918 --> 00:57:04,712 Last time, l got shot in the ass. I'm in mourning for my ass. 511 00:57:04,797 --> 00:57:07,882 - Remember that bank job in Marrakesh? - Bank job? 512 00:57:08,008 --> 00:57:11,219 - It's not like it sounds. - It's exactly how it sounds. 513 00:57:11,303 --> 00:57:13,596 I'm flying high, hiding in the sun. 514 00:57:13,680 --> 00:57:16,599 The white boy here flags me down, so l fly in low for the pickup. 515 00:57:16,683 --> 00:57:18,726 The next thing you know, l get shot! 516 00:57:18,811 --> 00:57:21,187 I'm lying in the middle of the road with my spleen hanging out, 517 00:57:21,271 --> 00:57:24,232 and l see him waltzing up with some belly dancer girl. 518 00:57:24,316 --> 00:57:27,944 Belly dancer girl? Izzy, l think you and l should talk. 519 00:57:28,028 --> 00:57:30,279 - As long as l don't get shot. - Quit your whining. 520 00:57:30,364 --> 00:57:32,740 You're gonna get paid this time. 521 00:57:34,660 --> 00:57:36,244 O'Connell, have you looked around here any? Huh? 522 00:57:36,328 --> 00:57:40,123 What do l need money for? What the hell am l gonna spend it on? 523 00:57:40,207 --> 00:57:42,750 I'm gonna keep this short. My little boy is out there. 524 00:57:42,835 --> 00:57:45,920 I'm gonna do whatever it takes to get him back. 525 00:57:52,803 --> 00:57:54,470 O'Connell, if you give me that gold stick there, 526 00:57:54,555 --> 00:57:57,932 you can shave my head, wax my legs and use me for a surfboard. 527 00:57:58,892 --> 00:58:01,018 Didn't we do that in Tripoli? 528 00:58:01,103 --> 00:58:04,605 Say, by the way, when did you lose your eye? 529 00:58:04,690 --> 00:58:06,816 Oh. L didn't. 530 00:58:06,900 --> 00:58:09,402 L just thought it made me look more dashing. 531 00:58:10,571 --> 00:58:12,905 Come on. Get to work. 532 00:58:13,824 --> 00:58:17,368 - You're not exactly catching me at my best. - Oh, I'm sure l am. 533 00:58:25,169 --> 00:58:28,171 L knew it. I'm gonna get shot. 534 00:58:29,256 --> 00:58:32,884 These are the commanders of the 12 tribes of the Medjai. 535 00:58:33,427 --> 00:58:34,677 Horus! 536 00:58:40,142 --> 00:58:43,561 - Pet bird. - My best and most clever friend. 537 00:58:43,979 --> 00:58:48,441 He will let the commanders know of our progress so that they may follow. 538 00:59:05,209 --> 00:59:07,501 Lf the Army of Anubis arises, 539 00:59:08,337 --> 00:59:10,963 they will do all they can to stop it. 540 00:59:11,298 --> 00:59:15,968 - Rick, are you sure Izzy's reliable? - Yeah, yeah, he's reliable-ish. 541 00:59:20,891 --> 00:59:23,893 - Isn't she beautiful? - It's a balloon. 542 00:59:23,977 --> 00:59:27,438 - Oh! It's a dirigible. - Where's your airplane? 543 00:59:27,522 --> 00:59:30,608 - Airplanes are a thing of the past. - Izzy, you were right. 544 00:59:30,692 --> 00:59:32,401 - L was? - Yeah. You're gonna get shot. 545 00:59:32,486 --> 00:59:35,988 Whoa, whoa, whoa! She's faster than she looks. 546 00:59:36,073 --> 00:59:38,407 And she's quiet. Real quiet. 547 00:59:38,492 --> 00:59:42,078 Perfect for sneaking up on people, which is a very good thing. 548 00:59:42,162 --> 00:59:44,247 Unless, of course, we go with your approach 549 00:59:44,331 --> 00:59:49,085 barging in face-first, guns blazing, and getting your friends shot in the ass! 550 00:59:50,587 --> 00:59:53,339 Why can't you people ever keep your feet on the ground? 551 01:00:39,970 --> 01:00:43,889 O'Connell does not want to believe, but he flies like Horus towards his destiny. 552 01:00:43,974 --> 01:00:47,852 Yes, yes, very interesting. Tell me some more about this gold pyramid. 553 01:00:47,936 --> 01:00:50,604 Well, it is written that since the time of the Scorpion King, 554 01:00:50,689 --> 01:00:53,733 no man who has laid eyes upon it has ever returned to tell the tale. 555 01:00:53,817 --> 01:00:56,569 Where is all this stuff written? Hello. 556 01:00:58,530 --> 01:00:59,739 Got it. 557 01:01:05,412 --> 01:01:07,079 Pretty nice, eh? 558 01:01:07,456 --> 01:01:09,498 This is all l have left in the world. 559 01:01:09,583 --> 01:01:11,751 The rest of my fortune was lost 560 01:01:11,835 --> 01:01:14,378 to some rather unscrupulous characters, actually. 561 01:01:14,463 --> 01:01:17,840 But if the curator reacted to it the way you say, it must be very important. 562 01:01:17,924 --> 01:01:20,343 Lf l were you, l would keep it close. 563 01:01:20,427 --> 01:01:23,429 My friend, the gods couldn't take this away from me. 564 01:01:23,513 --> 01:01:26,057 - Hey! That's mine! - No, it's not! 565 01:01:27,851 --> 01:01:29,935 Keep your hands off of it. 566 01:01:37,778 --> 01:01:38,819 Hey. 567 01:01:39,905 --> 01:01:41,781 L want him back, Rick. 568 01:01:42,699 --> 01:01:45,326 - L want him in my arms. - L know. 569 01:01:48,163 --> 01:01:49,955 We taught him well. 570 01:01:51,166 --> 01:01:53,000 He's smarter than you 571 01:01:54,336 --> 01:01:56,087 and he's tougher than me. 572 01:01:56,171 --> 01:02:00,758 - L love him so much. L just can't... - l know. We both do, and Alex knows that. 573 01:02:02,677 --> 01:02:06,097 - I'll get him back, Evy. L promise. - L know you will. 574 01:02:33,500 --> 01:02:34,834 - Are we there yet? - No. 575 01:02:34,918 --> 01:02:47,012 - Are we there yet? - No. 576 01:02:48,014 --> 01:02:49,849 Whoa! That was amazing! 577 01:02:49,933 --> 01:02:52,726 - Perfect aim. - What are you talking about? 578 01:02:54,229 --> 01:02:55,521 L missed. 579 01:03:03,947 --> 01:03:05,614 L have to go to the bathroom. 580 01:03:37,063 --> 01:03:38,606 Make it quick. 581 01:03:45,864 --> 01:03:47,114 Hurry up. 582 01:03:50,660 --> 01:03:53,162 - Hey, reading material. - Now! 583 01:03:57,959 --> 01:04:00,503 L can't go when someone's watching. 584 01:04:03,006 --> 01:04:04,590 L don't trust you. You'll look. 585 01:04:14,309 --> 01:04:15,518 Damn! 586 01:04:19,689 --> 01:04:23,776 Oh, my God! Doesn't anyone around here know how to flush a toilet? 587 01:04:57,519 --> 01:04:58,519 The boy. 588 01:05:24,379 --> 01:05:25,629 Karnak. 589 01:05:38,184 --> 01:05:39,226 Huh? 590 01:06:06,546 --> 01:06:09,590 Lf a man does not embrace his past, he has no future. 591 01:06:09,674 --> 01:06:13,427 Look, even if 592 01:06:13,970 --> 01:06:17,681 l was some sort of sacred Medjai, what good does that do me now? 593 01:06:17,766 --> 01:06:19,892 It is the missing piece of your heart. 594 01:06:20,101 --> 01:06:23,687 Lf you embrace it, if you accept it, you can do anything. 595 01:06:24,105 --> 01:06:25,939 Sounds great. Listen. 596 01:06:26,399 --> 01:06:29,360 What can we expect from our old friend Imhotep? 597 01:06:29,444 --> 01:06:31,487 His powers are returning. 598 01:06:31,571 --> 01:06:32,655 By the time he reaches Ahm Shere, 599 01:06:32,739 --> 01:06:34,782 even the Scorpion King won't be able to stop him. 600 01:06:50,423 --> 01:06:53,634 It is time to remind you of who you are... 601 01:06:56,137 --> 01:06:59,431 ...and of who we are together. 602 01:06:59,641 --> 01:07:02,893 For our love is true love, 603 01:07:03,061 --> 01:07:06,230 an eternal love, 604 01:07:06,481 --> 01:07:08,107 our souls mated... 605 01:07:08,358 --> 01:07:09,983 together as one... 606 01:07:10,652 --> 01:07:12,611 ...forever. 607 01:07:57,824 --> 01:07:58,949 Put your mask on! 608 01:07:59,242 --> 01:08:01,160 Let's not scar that pretty face. 609 01:09:10,855 --> 01:09:14,024 You are learning quickly, Nefertiti. 610 01:09:14,317 --> 01:09:16,193 I'll have to watch my back. 611 01:09:16,611 --> 01:09:20,948 Yes... and I'll watch mine. 612 01:09:24,077 --> 01:09:25,077 Bravo! Bravo! 613 01:09:26,788 --> 01:09:31,166 Who better to protect the Bracelet of Anubis... 614 01:09:32,210 --> 01:09:34,461 than my lovely daughter, Nefertiti. 615 01:09:34,796 --> 01:09:37,923 And who better to protect me, 616 01:09:38,132 --> 01:09:39,758 than my future wife, Anck-su-namun. 617 01:09:44,347 --> 01:09:46,807 Well done, daughter. 618 01:10:52,790 --> 01:10:53,790 The Pharaoh! 619 01:10:56,002 --> 01:10:57,753 Anck-su-namun! 620 01:11:10,516 --> 01:11:11,767 Imhotep! 621 01:11:13,061 --> 01:11:14,061 Medjai! 622 01:11:14,479 --> 01:11:16,396 My father needs you! 623 01:11:25,865 --> 01:11:26,990 Evy! 624 01:11:39,212 --> 01:11:41,713 - Go! Save yourself! - NO! 625 01:11:41,798 --> 01:11:43,674 Only you can resurrect me! 626 01:11:45,760 --> 01:11:47,094 L won't leave you! 627 01:11:47,220 --> 01:11:48,845 Get away from me! 628 01:11:50,723 --> 01:11:51,807 Anck-su-namun! 629 01:11:51,891 --> 01:11:53,141 Imhotep! 630 01:11:55,395 --> 01:11:58,563 My body is no longer his temple! 631 01:12:25,091 --> 01:12:27,592 - Imhotep. - Anck-su-namun. 632 01:12:35,393 --> 01:12:37,561 Evy, l know you haven't exactly been yourself lately 633 01:12:37,645 --> 01:12:39,229 with all these dreams and visions... 634 01:12:39,313 --> 01:12:41,857 No, no, they're memories from my previous life. 635 01:12:41,941 --> 01:12:44,818 Honestly, I'm not losing my mind. It all makes perfect sense now. 636 01:12:44,944 --> 01:12:46,778 And that's the reason why we found the bracelet? 637 01:12:46,863 --> 01:12:48,822 Exactly. L was its protector. 638 01:12:48,906 --> 01:12:50,407 Now do you believe, my friend? 639 01:12:50,491 --> 01:12:52,701 Clearly, you were destined to protect this woman. 640 01:12:52,785 --> 01:12:56,204 Right. She's a reincarnated princess, and I'm a warrior for God. 641 01:12:56,289 --> 01:13:00,500 And your son leads the way to Ahm Shere. Three sides of the pyramid. 642 01:13:00,626 --> 01:13:03,295 This was all preordained thousands of years ago. 643 01:13:03,379 --> 01:13:05,005 And how does the story end? 644 01:13:05,089 --> 01:13:08,175 Only the journey's written, not the destination. 645 01:13:08,259 --> 01:13:11,219 - Convenient. - How else do you explain Evy's visions? 646 01:13:11,304 --> 01:13:13,889 That it is your son who wears the bracelet? 647 01:13:13,973 --> 01:13:16,600 - How do you explain your mark? - Coincidence. 648 01:13:16,768 --> 01:13:21,188 My friend, there is a fine line between coincidence and fate. 649 01:13:41,417 --> 01:13:43,502 Don't even think about it! 650 01:13:47,256 --> 01:13:49,174 Hold on there, partner. 651 01:13:52,553 --> 01:13:54,346 When the time comes, 652 01:13:55,348 --> 01:13:57,724 l shall truly enjoy killing you. 653 01:13:59,685 --> 01:14:01,478 But until that time, 654 01:14:02,438 --> 01:14:04,981 you better be a little nicer to me. 655 01:14:05,316 --> 01:14:07,192 Now, where's my water? 656 01:14:11,197 --> 01:14:12,405 No ice? 657 01:14:17,829 --> 01:14:19,871 Make sure he doesn't move! 658 01:14:50,153 --> 01:14:52,404 They've gone. We've lost them. 659 01:15:08,713 --> 01:15:09,796 Rick! 660 01:15:19,015 --> 01:15:20,807 Alex left us his tie, 661 01:15:21,434 --> 01:15:24,811 and he made us a little sand castle. 662 01:15:25,688 --> 01:15:27,731 It's the Temple Island of Philae. 663 01:15:27,815 --> 01:15:29,691 - They've gone to Philae. - That-a-boy, Alex. 664 01:15:29,775 --> 01:15:31,067 Come on! 665 01:15:42,788 --> 01:15:45,123 The great temple of Abu Simbel. 666 01:17:12,545 --> 01:17:14,879 That's the Blue Nile down there. 667 01:17:15,006 --> 01:17:16,464 We must be out of Egypt by now. 668 01:17:16,549 --> 01:17:20,010 In ancient times, all this still belonged to the upper kingdom. 669 01:17:20,428 --> 01:17:22,637 The oasis must be around here somewhere. 670 01:17:22,722 --> 01:17:25,640 Don't worry, Evy, we'll find him. He's a smart kid. 671 01:17:25,725 --> 01:17:27,600 He'll leave us a sign. 672 01:17:32,815 --> 01:17:34,607 Surprised to see me? 673 01:17:35,276 --> 01:17:37,235 Leaving bread crumbs, huh? Huh? 674 01:17:38,612 --> 01:17:39,654 Lock-Nah! 675 01:17:39,739 --> 01:17:42,324 Put the boy down. 676 01:17:46,412 --> 01:17:50,081 L hope your parents enjoyed their journey. 677 01:18:31,749 --> 01:18:34,209 We're in trouble! 678 01:18:35,211 --> 01:18:36,336 Whoa! 679 01:18:46,514 --> 01:18:47,931 Horus, fly! 680 01:18:50,726 --> 01:18:54,813 Izzy, come hard right! Starboard! Starboard! 681 01:19:37,982 --> 01:19:40,733 Was there a little something you forgot to mention? 682 01:19:45,489 --> 01:19:46,698 People? 683 01:20:05,885 --> 01:20:07,218 Ahm Shere. 684 01:20:18,230 --> 01:20:19,439 Right. 685 01:20:26,572 --> 01:20:27,906 He's back! 686 01:20:31,243 --> 01:20:32,535 Hang on! 687 01:20:46,342 --> 01:20:48,218 Well, that's not good. 688 01:20:49,762 --> 01:20:51,012 Hang on! 689 01:20:58,604 --> 01:20:59,687 Mom? 690 01:21:00,773 --> 01:21:01,856 Dad? 691 01:21:11,784 --> 01:21:13,284 We're gonna go get my son. 692 01:21:13,369 --> 01:21:14,994 Then we're gonna wanna get out of here fast, 693 01:21:15,079 --> 01:21:17,789 - so make this work, Izzy. - No, no, you don't understand, goddamn it. 694 01:21:17,873 --> 01:21:20,583 This thing was filled with gas. Not hot air... Gas. 695 01:21:20,668 --> 01:21:22,252 L need gas to get this thing off the ground. 696 01:21:22,336 --> 01:21:24,337 Where am l gonna get gas from around here? Huh? 697 01:21:24,421 --> 01:21:27,090 Bananas? Mangos? Tarzan's ass? 698 01:21:27,174 --> 01:21:29,300 Well, maybe l could finagle it to take hot air. 699 01:21:29,385 --> 01:21:33,221 But do you know how many cubic meters I'd need? It's too big! 700 01:21:33,681 --> 01:21:37,642 Lf anybody can fill this thing up with hot air, Izzy, it's you. 701 01:21:44,108 --> 01:21:45,650 Come to Daddy. 702 01:21:48,988 --> 01:21:50,154 Horus! 703 01:21:58,956 --> 01:22:02,667 - So, Rick, what's the plan? - Let's find some higher ground. 704 01:22:21,979 --> 01:22:23,187 Horus! 705 01:22:29,778 --> 01:22:31,404 - L must go. - Where? 706 01:22:31,488 --> 01:22:32,989 L must let the commanders know where we are. 707 01:22:33,073 --> 01:22:34,949 - You can't go. - Lf the Army of Anubis arises... 708 01:22:35,034 --> 01:22:37,493 l need you to help me find my son. 709 01:22:42,875 --> 01:22:45,418 - Then first, l shall help you. - Thank you. 710 01:23:24,416 --> 01:23:26,751 Look. Roman legionnaires. 711 01:23:29,296 --> 01:23:33,091 And here. Turn-of-the-century French. Napoleon's troops. 712 01:23:33,175 --> 01:23:35,760 What in the name of Anubis did this? 713 01:23:56,782 --> 01:23:58,616 - You hear that? - What? 714 01:23:59,993 --> 01:24:01,285 Nothing. 715 01:24:02,246 --> 01:24:03,996 Absolutely nothing. 716 01:24:05,958 --> 01:24:07,500 My word! 717 01:24:11,171 --> 01:24:13,256 L say, chaps, look at this. 718 01:24:13,340 --> 01:24:16,843 Shrunken heads. I’d love to know how they do that. 719 01:24:20,180 --> 01:24:21,681 Just curious. 720 01:24:27,312 --> 01:24:28,813 You any good with that? 721 01:24:29,106 --> 01:24:32,066 Three times Fox and Hound's grand champion, I'll have you know. 722 01:24:32,151 --> 01:24:35,653 - You any good with that? - You'll know soon enough. 723 01:24:36,697 --> 01:24:40,491 Because the only way to kill an Anubis warrior is by taking off its head. 724 01:24:41,660 --> 01:24:43,411 I'll remember that. 725 01:24:48,167 --> 01:24:50,585 Evy, try to remember to... 726 01:24:52,254 --> 01:24:55,006 Just keep it tight in the shoulder and 727 01:24:56,925 --> 01:24:59,719 lead the target a little bit, and then... 728 01:25:00,846 --> 01:25:03,347 And squeeze the trigger. Don't pull it. 729 01:25:05,184 --> 01:25:06,684 L won't miss. 730 01:25:46,475 --> 01:25:48,559 - Pyramid. - The pyramid. 731 01:25:49,311 --> 01:25:51,437 Cripes, I'm in trouble now. 732 01:25:51,814 --> 01:25:53,022 Now may l kill him? 733 01:25:54,858 --> 01:25:55,858 My Lord... 734 01:25:55,943 --> 01:25:59,070 Now there is no need for the boy. 735 01:25:59,321 --> 01:26:01,072 Yes, but we need the bracelet. 736 01:26:01,240 --> 01:26:03,407 It will unlock the Army of Anubis. 737 01:26:03,617 --> 01:26:04,659 The bracelet? 738 01:26:04,743 --> 01:26:06,369 The bracelet is the key?! 739 01:26:06,453 --> 01:26:08,913 - Retrieve that bracelet. - With pleasure. 740 01:26:23,011 --> 01:26:24,011 What is it? 741 01:26:35,232 --> 01:26:37,942 Something is coming. 742 01:26:52,708 --> 01:26:53,958 Fan out! Eyes open! Guns up! 743 01:26:58,881 --> 01:27:00,464 - Jonathan? - Yes? 744 01:27:01,091 --> 01:27:03,843 That's my husband and my son down there. 745 01:27:04,177 --> 01:27:05,720 Make me proud. 746 01:27:06,722 --> 01:27:08,639 Today's that day, Evy. 747 01:27:10,225 --> 01:27:14,145 Do not fear. They cannot harm me. 748 01:27:16,773 --> 01:27:18,357 Where's the boy? 749 01:28:37,020 --> 01:28:38,562 The black book! 750 01:28:43,610 --> 01:28:44,902 Let's go! 751 01:29:14,558 --> 01:29:16,100 There you are! 752 01:29:18,687 --> 01:29:22,231 - The time has come, my little friend. - Let go! 753 01:29:40,167 --> 01:29:42,710 - Dad! - Alex! 754 01:29:44,129 --> 01:29:45,379 Alex... 755 01:29:52,804 --> 01:29:53,846 Dad! 756 01:30:03,356 --> 01:30:06,192 Time to remove that bracelet, my good son. 757 01:30:06,318 --> 01:30:07,443 Dad! 758 01:30:16,745 --> 01:30:19,288 - Dad, behind you! - Whoa! 759 01:31:42,497 --> 01:31:44,832 - Let's go. - Thank God for that. 760 01:31:52,007 --> 01:31:55,926 The two of you must sacrifice yourselves for me. 761 01:31:56,970 --> 01:31:59,346 You shall be rewarded in heaven! 762 01:32:14,529 --> 01:32:15,946 - Mom! - Alex! 763 01:32:17,240 --> 01:32:18,324 Hey, nice shootin', Tex. 764 01:32:18,408 --> 01:32:20,534 What were those creepy little pygmy things? 765 01:32:20,619 --> 01:32:22,828 - Just the local natives. - Are you sure? 766 01:32:22,913 --> 01:32:24,163 I'm sure. It was nothin'. 767 01:32:24,247 --> 01:32:26,207 Come on, Mom! Come on! Come on, Dad! 768 01:32:26,291 --> 01:32:29,627 We have to get to the pyramid. L have to get the bracelet off now! 769 01:32:29,711 --> 01:32:31,712 Oh, leave it on, Alex. Looks good on you. 770 01:32:31,796 --> 01:32:33,797 No, you guys! You don't understand! 771 01:32:33,882 --> 01:32:35,549 He told me the bracelet will kill me 772 01:32:35,634 --> 01:32:38,510 if l don't get inside the pyramid before the sun hits it! 773 01:32:38,595 --> 01:32:41,138 - Today! - Oh, my God. 774 01:32:44,851 --> 01:32:46,268 Time to go! 775 01:32:47,479 --> 01:32:49,438 L thought you said it was nothing! 776 01:33:02,285 --> 01:33:03,953 Where's Jonathan? 777 01:33:13,838 --> 01:33:15,589 Look! There's a burial ground! 778 01:33:15,674 --> 01:33:17,216 We're safe! We're safe! 779 01:33:17,300 --> 01:33:19,343 See those sacred stones? They'll never cross those. 780 01:33:19,427 --> 01:33:22,179 - You are sure? - Yes, of course I'm sure! 781 01:33:37,445 --> 01:33:39,154 Sorry. My mistake. 782 01:33:47,664 --> 01:33:50,624 - Wait for me! - Hurry up, Jonathan! 783 01:33:51,876 --> 01:33:54,420 Wait for me! What's that for? 784 01:33:54,587 --> 01:33:57,089 Ah, nothin'. Just a little something in case of an emergency. 785 01:34:15,191 --> 01:34:16,317 Rick. 786 01:34:20,113 --> 01:34:21,697 Let's go, Alex! 787 01:34:30,832 --> 01:34:34,251 Run! Come on, Alex, faster! Come on! 788 01:34:34,669 --> 01:34:37,921 - Come on! - Dad! The bracelet! 789 01:34:38,089 --> 01:34:40,049 Run! Come on! 790 01:35:03,073 --> 01:35:05,574 You know, it's not 791 01:35:06,076 --> 01:35:08,077 easy being a dad. 792 01:35:09,496 --> 01:35:12,164 Yeah, but you do it really good. 793 01:35:13,500 --> 01:35:14,750 Thanks. 794 01:35:33,812 --> 01:35:36,313 They made it. Thank God. 795 01:35:37,440 --> 01:35:39,316 Oh, yes. Great. 796 01:35:39,984 --> 01:35:41,318 Fabulous. 797 01:35:44,906 --> 01:35:45,989 No! 798 01:35:58,837 --> 01:36:01,463 Evy! 799 01:36:06,886 --> 01:36:08,929 - Jonathan! Jonathan! - Mom! 800 01:36:10,223 --> 01:36:13,142 - You're going to be all right. Isn't she, Dad? - She'll be fine. 801 01:36:13,226 --> 01:36:15,936 - She's going to be all right. - Just get him... Take him. Take... 802 01:36:16,020 --> 01:36:17,980 Mommy's fine. It's okay. 803 01:36:19,232 --> 01:36:21,191 - Where... Evy... - Your mother's gonna be fine, okay? 804 01:36:21,276 --> 01:36:22,901 Oh, my God! 805 01:36:23,695 --> 01:36:26,405 You're real strong. You're gonna make it. You're gonna make it. 806 01:36:26,489 --> 01:36:27,865 You're fine. 807 01:36:28,450 --> 01:36:31,869 What do l do? What do l do, Evy? 808 01:36:32,579 --> 01:36:35,539 - What do l do? - Take care of Alex. 809 01:36:37,709 --> 01:36:41,044 No. Sweetheart, no. 810 01:36:43,381 --> 01:36:44,798 L love you. 811 01:36:46,384 --> 01:36:49,636 No, don't... No. No! 812 01:36:50,930 --> 01:36:52,514 Evy? Evy? 813 01:36:53,808 --> 01:36:57,853 No. No. Evy! 814 01:37:02,317 --> 01:37:04,067 Come back, Evy. 815 01:37:06,196 --> 01:37:08,113 Evy, come back. 816 01:37:09,240 --> 01:37:10,616 Come back. 817 01:38:22,355 --> 01:38:23,397 The great god Anubis... 818 01:38:23,481 --> 01:38:25,983 ...has taken my powers. 819 01:38:26,651 --> 01:38:29,987 It seems he wishes me to fight... 820 01:38:30,154 --> 01:38:31,863 ...as a mortal. 821 01:38:36,035 --> 01:38:37,411 Stay here. 822 01:39:29,505 --> 01:39:30,631 Whoa! 823 01:40:06,751 --> 01:40:07,751 So it begins. 824 01:40:12,256 --> 01:40:14,800 Try to think of it like this, Alex. 825 01:40:15,134 --> 01:40:17,386 She's gone to a better place. 826 01:40:17,553 --> 01:40:19,429 You know, like it says in the good book. 827 01:40:19,514 --> 01:40:21,139 - The book. - What? 828 01:40:21,224 --> 01:40:22,349 That's it. 829 01:40:22,433 --> 01:40:25,185 - That's it. Come on, Uncle Jon! - That's what? 830 01:40:25,269 --> 01:40:27,062 - Come on! Come on! That's it! The book! - What? 831 01:40:36,531 --> 01:40:40,450 You're too late, O'Connell. L have released the Army of Anubis. 832 01:40:41,244 --> 01:40:45,455 Lord Imhotep shall soon kill the Scorpion King and take command. 833 01:40:46,541 --> 01:40:48,458 Not after l get through with him. 834 01:41:08,646 --> 01:41:10,313 L must face the Scorpion King alone. 835 01:41:10,398 --> 01:41:11,565 No. You must not. 836 01:41:11,733 --> 01:41:13,692 Without your powers he will kill you. 837 01:41:13,901 --> 01:41:14,985 Nothing can stop us. 838 01:41:15,111 --> 01:41:16,903 It is our destiny! 839 01:41:16,988 --> 01:41:18,113 Niy! 840 01:41:19,782 --> 01:41:21,992 L don't want to lose you again. 841 01:41:26,497 --> 01:41:29,124 Niy! Niy! 842 01:41:29,834 --> 01:41:31,251 You realize, of course, 843 01:41:31,335 --> 01:41:35,088 that this can only be done by someone who can actually read ancient Egyptian. 844 01:41:35,173 --> 01:41:38,133 L don't know about you, but I'm a tad rusty. 845 01:41:39,218 --> 01:41:40,594 Now where? 846 01:41:40,720 --> 01:41:43,054 - We go right. - How do you know? 847 01:41:44,056 --> 01:41:46,016 "Kasheesh Osirian Nye." 848 01:41:46,559 --> 01:41:49,603 Basically, "This way to the Scorpion King." 849 01:41:51,147 --> 01:41:52,689 Mum taught me. 850 01:41:55,985 --> 01:41:57,819 This just might work. 851 01:42:28,893 --> 01:42:31,228 It's time someone taught you a lesson, wench. Come on. 852 01:42:40,196 --> 01:42:42,072 This is for my sister. 853 01:43:34,667 --> 01:43:36,918 So you wish to kill me? 854 01:43:37,003 --> 01:43:38,962 And then you would kill him... 855 01:43:40,214 --> 01:43:42,716 ...and send his Army back to the Underworld. 856 01:43:44,051 --> 01:43:46,887 This l cannot allow. 857 01:44:31,515 --> 01:44:33,433 Is that all you've got? 858 01:45:25,361 --> 01:45:26,903 Hurry up, Alex! 859 01:45:27,154 --> 01:45:31,658 "Hootash naraba oos Veesloo. 860 01:45:32,159 --> 01:45:35,203 "Ahm kum Ra. Ahm kum Dei." 861 01:46:18,122 --> 01:46:21,374 "Efday Shokran... Efday Shokran..." 862 01:46:21,459 --> 01:46:24,294 Uncle Jon, l don't know what this last symbol is! 863 01:46:24,462 --> 01:46:27,881 - What's it look like? - It's a bird! A stork! 864 01:46:30,551 --> 01:46:32,969 L know that one! L know that one! 865 01:46:33,596 --> 01:46:35,221 Then what is it? 866 01:46:37,516 --> 01:46:38,933 Ahmenophus! 867 01:46:39,977 --> 01:46:43,271 That's it! "Efday Shokran Ahmenophus!" 868 01:47:24,396 --> 01:47:27,357 Why don't you pick on somebody your own size? 869 01:47:27,691 --> 01:47:30,443 - Oh, my God. Evy! - Take Alex. 870 01:47:30,528 --> 01:47:32,362 - Go and help Rick. - But Mom... 871 01:47:32,446 --> 01:47:33,613 No "buts," Alex. 872 01:47:33,697 --> 01:47:35,907 - Come on, Alex. - But... But... 873 01:47:37,743 --> 01:47:39,452 I'll be just fine. 874 01:47:39,703 --> 01:47:41,663 We did it, Uncle Jon! We did it! 875 01:47:41,747 --> 01:47:43,748 Right, partner. Now, let's go help your dad. 876 01:48:39,013 --> 01:48:42,307 L am your servant! 877 01:48:44,935 --> 01:48:46,186 We shall see. 878 01:48:49,481 --> 01:48:52,192 But he was sent to kill you! 879 01:49:20,304 --> 01:49:21,638 Nefertiti. 880 01:49:22,973 --> 01:49:24,140 Anck-su-namun. 881 01:49:25,476 --> 01:49:26,476 Good. 882 01:49:41,617 --> 01:49:43,701 You have remembered the old ways. 883 01:49:46,205 --> 01:49:48,248 That's a little something new! 884 01:50:17,027 --> 01:50:18,319 My lord! 885 01:50:20,489 --> 01:50:22,282 Save me! Save me! 886 01:50:22,533 --> 01:50:23,658 Why? 887 01:51:19,631 --> 01:51:20,757 God help us. 888 01:51:47,868 --> 01:51:49,869 Okay, now I'm a believer. 889 01:51:50,871 --> 01:51:51,996 Rick! 890 01:51:54,041 --> 01:51:55,666 - Jonathan! - Dad! 891 01:51:56,126 --> 01:51:57,293 It's a spear! 892 01:51:57,378 --> 01:52:00,046 The gold stick thing... It's a... It's a spear! 893 01:52:00,130 --> 01:52:03,007 Really? Doesn't look like a spear! 894 01:52:03,092 --> 01:52:06,219 No! That's because it opens up into one! 895 01:52:06,303 --> 01:52:08,304 - Yes? And? - Jonathan! 896 01:52:08,389 --> 01:52:11,557 It opens up into a spear! 897 01:52:41,380 --> 01:52:42,505 'Til Death! 898 01:52:57,980 --> 01:53:00,898 - Rick! - Evy? 899 01:53:07,448 --> 01:53:09,907 - Twist it! - Pull! L tried it! Push! 900 01:53:12,411 --> 01:53:13,578 The Spear of Osiris! 901 01:53:13,871 --> 01:53:15,496 Jonathan, quick! 902 01:53:29,470 --> 01:53:32,597 Jonathan, throw it! Kill the Scorpion King! 903 01:53:32,681 --> 01:53:34,765 Send his army back to the Underworld! 904 01:53:35,392 --> 01:53:37,727 Step aside, Alex. I'm a professional. 905 01:53:52,910 --> 01:53:54,952 The Army of Anubis shall now be MINE! 906 01:53:57,581 --> 01:53:58,748 Rick! 907 01:54:06,673 --> 01:54:28,986 No! 908 01:54:34,243 --> 01:54:35,743 Niy! 909 01:54:41,708 --> 01:54:45,127 Go to hell, and take your friends with you! 910 01:56:01,663 --> 01:56:02,705 Dad! 911 01:56:20,724 --> 01:56:23,893 Evy, no! Get out of here! 912 01:56:24,227 --> 01:56:26,062 Just get out of here! 913 01:56:26,855 --> 01:56:27,938 No! 914 01:56:32,402 --> 01:56:33,527 Mom! 915 01:56:46,917 --> 01:56:48,042 Hang on, Rick! 916 01:56:58,512 --> 01:57:00,054 Anck-su-namun! 917 01:57:00,847 --> 01:57:03,766 HELP ME! 918 01:57:04,726 --> 01:57:07,812 - No! - Anck-su-namun! 919 01:57:12,234 --> 01:57:13,776 Anck-su-namun. 920 01:57:57,821 --> 01:57:58,988 Whoa! 921 01:58:03,869 --> 01:58:05,327 Let's go up! 922 01:58:24,890 --> 01:58:27,099 This whole damn place is gonna get sucked up! 923 01:58:27,184 --> 01:58:28,851 Let's move up! Go! 924 01:58:42,199 --> 01:58:44,366 Go, Alex! Come on! Come on! 925 01:58:54,920 --> 01:58:56,712 Rick, we're trapped! 926 01:59:04,221 --> 01:59:05,346 Hey! 927 01:59:08,600 --> 01:59:11,477 - Izzy! - Come on! Get your butts moving! 928 01:59:11,561 --> 01:59:13,771 Hurry up! Hurry up! L haven't got all day! 929 01:59:18,193 --> 01:59:19,819 Go! You're next! 930 01:59:27,661 --> 01:59:29,161 Jonathan! Hold on! 931 01:59:29,246 --> 01:59:32,373 - Pull him up! Pull him up! - Pull up! Pull me up! 932 01:59:34,835 --> 01:59:38,420 Wait! Wait! Let me down! Let me down! 933 01:59:38,505 --> 01:59:41,924 - It's not worth your life, you idiot! - Yes, it is! Yes, it is! 934 01:59:44,636 --> 01:59:45,845 Right. 935 01:59:53,103 --> 01:59:55,938 Pull me up! Pull me up! 936 02:00:10,954 --> 02:00:13,622 - Whoo! Whoo! - Okay. 937 02:00:14,124 --> 02:00:16,667 Yeah! O'Connell. 938 02:00:16,751 --> 02:00:19,253 - You almost got me killed! - At least you didn't get shot. 939 02:00:20,297 --> 02:00:22,756 Izzy! Thank you! 940 02:00:23,758 --> 02:00:25,134 Thank you! 941 02:00:26,011 --> 02:00:27,344 Yes! 942 02:00:29,097 --> 02:00:31,640 O'Connell, who the hell you been messin' with this time? 943 02:00:31,725 --> 02:00:33,475 Huh? Oh, you know, the usual. 944 02:00:33,560 --> 02:00:35,769 Mummies, pygmies, 945 02:00:36,479 --> 02:00:37,813 big bugs. 946 02:01:07,052 --> 02:01:09,511 L thought l almost lost you there. 947 02:01:10,013 --> 02:01:11,972 For a moment there, you did. 948 02:01:13,266 --> 02:01:15,684 Would you like to know what heaven looks like? 949 02:01:17,145 --> 02:01:18,312 Later. 950 02:01:22,317 --> 02:01:24,109 Oh, please! 951 02:01:24,444 --> 02:01:26,904 - That's half mine, you know. - What? 952 02:01:26,988 --> 02:01:29,365 - That's half mine. - L have no idea what you're talking about. 953 02:01:29,449 --> 02:01:32,534 What? You took my gold stick! L know you took my gold stick! 954 02:01:32,619 --> 02:01:36,789 L swear on the head of my wife, l have no idea what you're talking about. 955 02:01:36,873 --> 02:01:38,874 You haven't... You ain't got a wife! 956 02:01:38,959 --> 02:01:41,502 L don't have your gold stick either! 957 02:04:22,497 --> 02:04:24,039 Forever 958 02:04:32,132 --> 02:04:35,676 Forever may not be long enough 959 02:04:35,760 --> 02:04:37,886 For my love 960 02:04:41,558 --> 02:04:46,395 l have a will but I'm lost inside your time 961 02:04:50,191 --> 02:04:53,819 lf you could would you come with me 962 02:04:53,903 --> 02:04:56,780 To the other side 963 02:04:58,950 --> 02:05:11,295 Forever may not be long enough 964 02:05:11,379 --> 02:05:14,590 For this life 965 02:05:15,592 --> 02:05:39,781 Forever 966 02:05:43,536 --> 02:05:46,705 Forever may not be long enough 967 02:05:46,789 --> 02:05:49,124 For you to know 968 02:05:52,378 --> 02:05:55,714 Just how far l traveled Just how far 969 02:05:55,798 --> 02:05:58,508 l will go 970 02:06:01,429 --> 02:06:04,264 Open your heart and everything 971 02:06:04,349 --> 02:06:07,184 Will be all right 972 02:06:10,271 --> 02:06:13,482 Open your heart, baby Leave with me 973 02:06:13,566 --> 02:06:17,527 Don't be afraid 974 02:06:18,071 --> 02:06:33,669 Forever 975 02:06:45,807 --> 02:06:48,976 Forever may not be long enough 976 02:06:49,060 --> 02:06:51,061 For our love 977 02:06:53,606 --> 02:07:09,830 Forever 978 02:07:12,709 --> 02:07:24,469 Forever may not be long enough 979 02:07:24,554 --> 02:07:27,389 It might be long enough