1
00:00:32,715 --> 00:00:38,070
ÞEBES - ÁRIÐ 3067 FYRIR KRIST
2
00:00:38,220 --> 00:00:39,991
Fyrir fimm þúsund árum
3
00:00:40,015 --> 00:00:43,202
fór grimmur stríðsmaður,
kallaður Sporðdrekakonungurinn
4
00:00:43,226 --> 00:00:45,329
í herför með fjölmennan her
5
00:00:45,353 --> 00:00:47,906
til að sigra hinn þekkta heim.
6
00:02:08,693 --> 00:02:13,466
Að lokinni blóðugri herferð
sem stóð í sjö löng ár
7
00:02:13,490 --> 00:02:16,594
biðu Sporðdrekakonungurinn
og her hans ósigur
8
00:02:16,618 --> 00:02:21,022
og þeir hröktust langt inn
í hina helgu eyðimörk Ahm Shere.
9
00:02:42,771 --> 00:02:47,876
Einn af öðrum týndu þeir lífi
í brennheitri sólinni
10
00:02:49,445 --> 00:02:53,850
þar til hinn mikli stríðsmaður
var einn eftir á lífi.
11
00:03:00,248 --> 00:03:02,017
Nær dauða en lífi
12
00:03:02,041 --> 00:03:06,772
gerði Sporðdrekakonungurinn samning
við hinn myrka guð Anúbis
13
00:03:06,796 --> 00:03:08,984
um að ef Anúbis þyrmdi lífi hans
14
00:03:09,008 --> 00:03:11,736
og léti hann sigra óvini sína
15
00:03:11,760 --> 00:03:14,313
myndi hann selja honum sál sína.
16
00:03:21,813 --> 00:03:26,518
Anúbis tók boðinu og þyrmdi lífi hans.
17
00:03:47,174 --> 00:03:49,977
Vinin í Ahm Shere
18
00:03:53,263 --> 00:03:57,467
Anúbis fékk Sporðdrekakonungnum
yfirráð yfir her sínum
19
00:03:58,519 --> 00:04:04,475
og líkt og illskeytt flóð ruddu þeir burt
öllu sem á vegi þeirra varð.
20
00:04:14,286 --> 00:04:18,225
Þegar verki hans var lokið
neyddi Anúbis Sporðdrekakonunginn
21
00:04:18,249 --> 00:04:20,901
til að þjóna sér um aldur og ævi.
22
00:04:27,299 --> 00:04:32,405
Her hans hvarf aftur í sandinn
þaðan sem hann kom
23
00:04:36,017 --> 00:04:39,205
þar sem hann bíður í þögn
24
00:04:39,229 --> 00:04:41,458
eftir því að verða vakinn á ný.
25
00:04:41,482 --> 00:04:46,287
Egyptalandi - 1933
26
00:06:18,169 --> 00:06:19,570
Alex?
27
00:06:20,755 --> 00:06:23,484
Hélstu að múmía hefði
vaknað til lífsins á ný?
28
00:06:23,508 --> 00:06:25,361
Ég segi þér sögu síðar.
29
00:06:25,385 --> 00:06:26,403
Hvað ertu að gera hérna niðri?
30
00:06:26,427 --> 00:06:28,180
Ég bað þig að bíða okkar í hofinu.
31
00:06:29,014 --> 00:06:30,116
Það er hættulegt að vera hér.
32
00:06:30,140 --> 00:06:32,869
- Ég sá húðflúrið þitt.
- Sástu hvað?
33
00:06:32,893 --> 00:06:35,997
Á vegg við innganginn.
Þar er sama myndleturstáknið.
34
00:06:36,021 --> 00:06:40,710
Með píramídanum og auganu
og konungunum tveimur.
35
00:06:40,734 --> 00:06:42,755
- Virkilega?
- Já.
36
00:06:42,779 --> 00:06:45,758
Allt í lagi. Ég kem bráðum upp
til að skoða þetta.
37
00:06:45,782 --> 00:06:47,984
Bíddu okkar uppi á meðan.
38
00:06:48,785 --> 00:06:52,939
Náðu í dótið þitt og við sjáumst í hofinu.
39
00:06:53,790 --> 00:06:57,104
- Af stað.
- Og hvað ætti ég að gera?
40
00:06:57,128 --> 00:07:00,065
Ég veit það ekki. Komdu mér á óvart.
41
00:07:00,089 --> 00:07:02,442
- Smíðaðu betri músagildru.
- Allt í lagi.
42
00:07:02,466 --> 00:07:05,920
Á meðan móðir þín
vanhelgar annað grafhýsi.
43
00:07:19,317 --> 00:07:20,919
Burt með þig.
44
00:07:23,656 --> 00:07:26,635
- Þær eru eitraðar.
- Aðeins ef þær bíta þig.
45
00:07:26,659 --> 00:07:29,304
- Hvað er á seyði?
- Ekkert.
46
00:07:29,328 --> 00:07:31,974
Alex vildi sýna mér eitthvað.
47
00:07:31,998 --> 00:07:34,059
Ég get svarið
48
00:07:34,083 --> 00:07:36,646
að krakkinn líkist þér meira
með hverjum deginum sem líður.
49
00:07:36,670 --> 00:07:41,109
Meira aðlaðandi og heillandi?
50
00:07:41,133 --> 00:07:43,786
Nei, hann er að gera mig brjálaðan.
51
00:07:43,844 --> 00:07:45,946
Hvar vorum við?
52
00:07:46,638 --> 00:07:48,691
Hamar og meitill.
53
00:07:53,313 --> 00:07:57,467
- Jæja! Beitum þá þinni aðferð.
- Kærar þakkir.
54
00:08:15,670 --> 00:08:21,110
Frá því mig dreymdi drauminn hef ég ekki
getað hugsað um annað en þennan stað.
55
00:08:21,134 --> 00:08:25,865
Frá því þig dreymdi drauminn
hef ég ekki átt ærlegan nætursvefn.
56
00:08:25,889 --> 00:08:28,702
Mér finnst sem ég hafi verið hér áður.
57
00:08:28,726 --> 00:08:32,539
- Ég veit að ég hef verið hér áður.
- Enginn hefur verið hér áður.
58
00:08:32,563 --> 00:08:36,467
Ekki í að minnsta kosti 3000 ár.
Nema þessir náungar.
59
00:08:41,072 --> 00:08:44,126
Hvernig veit ég nákvæmlega
hvert ég er að fara?
60
00:08:58,383 --> 00:08:59,884
Komum.
61
00:09:33,753 --> 00:09:37,909
Er einhver heima?
62
00:09:40,261 --> 00:09:43,699
Athugið hvort varningurinn er þarna.
63
00:09:43,723 --> 00:09:46,375
Ég sé um O'Connell-fólkið.
64
00:11:19,158 --> 00:11:22,262
Ef þú hreyfir hann nógu hratt
geturðu skrifað nafnið þitt.
65
00:11:22,286 --> 00:11:24,440
Mér birtist sýn.
66
00:11:24,540 --> 00:11:28,728
Hún er eins og draumurinn minn
en hún var raunveruleg.
67
00:11:28,752 --> 00:11:31,189
Mér fannst eins og ég hefði
verið hér í fornöld.
68
00:11:31,213 --> 00:11:36,362
Ef þú varst hér í raun gætir þú þá sýnt
mér hvernig á að opna þetta?
69
00:11:36,386 --> 00:11:38,038
Haltu á þessu.
70
00:11:53,070 --> 00:11:57,675
- Nú hræðir þú mig.
- Ég er farin að hræða sjálfa mig.
71
00:11:57,783 --> 00:12:00,804
Hvað er þetta?
Sjáðu ástandið á þessu drasli.
72
00:12:00,828 --> 00:12:05,101
Egyptarnir voru kjánar.
73
00:12:05,125 --> 00:12:06,561
Sjáðu þetta.
74
00:12:06,585 --> 00:12:11,590
Ódýrir leirmunir. Fornaldarrusl.
75
00:12:13,467 --> 00:12:16,362
Það rakst eitthvað í höfuðið
á mér, Jacques!
76
00:12:16,386 --> 00:12:19,791
Þegiðu, Spivey. Það hvílir bölvun á þessum
stað.
77
00:12:22,185 --> 00:12:24,887
Við viljum ekki vekja guðina.
78
00:12:46,503 --> 00:12:49,231
Þetta er tákn Sporðdrekakonungsins.
79
00:12:49,255 --> 00:12:51,442
Sagt er að sagan um hann
sé hreinn uppspuni.
80
00:12:51,466 --> 00:12:54,236
Engin ummerki um hann hafa fundist.
81
00:12:54,260 --> 00:12:57,449
Engir munir. Engin skjalfest sönnunargögn.
82
00:12:57,473 --> 00:12:59,284
Kannski vildu þeir ekki
að neinn fyndi hann.
83
00:12:59,308 --> 00:13:00,368
Opnum þetta.
84
00:13:00,392 --> 00:13:03,163
Ég veit ekki, Evy. Mig óar við þessu.
85
00:13:03,187 --> 00:13:06,625
Þetta er bara askja.
Enginn hefur skaðast af að opna öskju.
86
00:13:06,649 --> 00:13:09,127
Og bókalestur hefur aldrei skaðað neinn.
87
00:13:09,151 --> 00:13:11,798
- Manstu afleiðingarnar?
- Við getum ekki hætt nú.
88
00:13:11,822 --> 00:13:14,467
Mundu bara að ég var rödd skynseminnar.
89
00:13:14,491 --> 00:13:15,635
Einu sinni.
90
00:13:15,659 --> 00:13:20,864
Rusl. Skran. Baðmullarefni.
91
00:13:25,336 --> 00:13:27,288
Guð, þetta var sárt!
92
00:13:46,400 --> 00:13:50,555
Beitum þinni aðferð.
93
00:14:07,882 --> 00:14:10,484
Armband Anúbisar.
94
00:14:18,351 --> 00:14:20,654
Ég skal sjá um þetta.
95
00:14:26,735 --> 00:14:28,687
Guð minn góður.
96
00:14:29,446 --> 00:14:31,717
Dálítið seint fyrir þetta!
97
00:14:31,741 --> 00:14:34,720
- Settu það í bakpokann þinn.
- Skiljum það eftir hér.
98
00:14:34,744 --> 00:14:37,306
- Fullseint!
- Hvað stendur á því?
99
00:14:37,330 --> 00:14:42,728
"Sá sem hróflar við þessu armbandi
fær að drekka úr Nílarfljóti."
100
00:14:42,752 --> 00:14:44,605
Það hljómar ekki svo illa.
101
00:15:02,690 --> 00:15:07,795
Jacques gerir úr þér
góða kjötsneið, sonur.
102
00:15:08,446 --> 00:15:11,676
Spivey! Jacques!
103
00:15:11,700 --> 00:15:15,504
Komum okkur héðan!
104
00:15:20,960 --> 00:15:23,012
Komið.
105
00:16:16,352 --> 00:16:17,830
Þetta er slæmt, Evy.
106
00:16:17,854 --> 00:16:20,858
- Við höfum séð það svartara.
- Þetta er verra.
107
00:16:59,483 --> 00:17:04,388
Mamma? Pabbi? Ég get útskýrt allt.
108
00:17:13,247 --> 00:17:17,752
Hamunaptra - borg hinna dauðu
109
00:17:31,266 --> 00:17:34,746
Bók hinna dauðu gefur líf.
110
00:17:34,770 --> 00:17:37,573
Og bók hinna lifandi
111
00:17:39,275 --> 00:17:41,754
tekur líf.
112
00:17:41,778 --> 00:17:44,581
Ég hélt að það væri í mínum verkahring.
113
00:17:46,700 --> 00:17:48,802
Við nálgumst takmarkið.
114
00:18:18,233 --> 00:18:20,336
Náðuð þið því?
115
00:19:31,229 --> 00:19:33,981
Við nálgumst óðfluga.
116
00:19:48,247 --> 00:19:50,249
Við fundum hann.
117
00:19:52,209 --> 00:19:55,113
Við fundum hann! Við fundum hann!
118
00:20:11,856 --> 00:20:14,708
Færið ykkur. Farið frá.
119
00:20:19,447 --> 00:20:24,102
Imhotep. Það er hann. Það er Imhotep.
120
00:20:28,164 --> 00:20:30,268
Nú verðum við að vekja upp
þá sem þjóna honum.
121
00:20:30,292 --> 00:20:31,519
Víkið frá mér. Farið frá.
122
00:20:31,543 --> 00:20:35,315
Víkið frá mér eða
ég skýt ykkur í andlitið.
123
00:20:35,339 --> 00:20:37,943
Honum er alvara.
Hann hefur skotið mann áður.
124
00:20:37,967 --> 00:20:43,532
- Ég sé um þetta.
- Tækifærið rann okkur úr greipum.
125
00:20:43,556 --> 00:20:45,409
Við þurfum að fá armbandið.
126
00:20:45,433 --> 00:20:48,487
Við þurfum það áður en það opnast.
127
00:20:52,024 --> 00:20:53,775
Nóg.
128
00:20:55,777 --> 00:21:00,843
Minn kæri Hafez, ég var búinn að segja þér
að ég átti að sjá um það.
129
00:21:00,867 --> 00:21:05,222
Ég vildi ekki að saga þín skyggði á málið.
130
00:21:05,246 --> 00:21:07,933
Róleg. Við vitum hvar það er.
Við sjáum um þetta.
131
00:21:07,957 --> 00:21:10,560
Nei, við sjáum um það.
132
00:21:10,668 --> 00:21:13,523
Þú færð annað verk að vinna nú.
133
00:21:13,547 --> 00:21:15,483
Hvar er armbandið?
134
00:21:15,507 --> 00:21:17,860
Það er á leið til hinnar glaðværu
Lundúnaborgar.
135
00:21:19,011 --> 00:21:21,914
Þá höldum við til Lundúna.
136
00:21:39,115 --> 00:21:41,637
Ég tel að armbandið sé einhvers
konar leiðarvísir
137
00:21:41,661 --> 00:21:44,181
til hinnar týndu vinjar í Ahm Shere.
138
00:21:44,205 --> 00:21:48,685
Evy, ég veit hvað þú ert að hugsa
og svarið er nei.
139
00:21:48,709 --> 00:21:50,896
Við erum nýkomin heim.
140
00:21:50,920 --> 00:21:54,275
Það er stóri kosturinn.
Það er búið að pakka.
141
00:21:54,299 --> 00:21:57,737
Viltu gefa mér eina góða ástæðu?
142
00:21:57,761 --> 00:22:03,367
Þetta er bara vin, elskan.
143
00:22:03,934 --> 00:22:08,539
Falleg, spennandi,
144
00:22:08,690 --> 00:22:10,992
rómantísk
145
00:22:12,735 --> 00:22:15,038
vin.
146
00:22:15,071 --> 00:22:19,176
Með hvítum sandi og pálmatrjám
147
00:22:19,200 --> 00:22:22,555
og svölu, tæru og bláu vatni...
148
00:22:22,579 --> 00:22:26,851
Við gætum fengið okkur í glas
með litlum sólhlífum.
149
00:22:26,875 --> 00:22:28,978
- Hljómar vel.
- Hljómar of vel.
150
00:22:29,002 --> 00:22:30,313
Hver er snurðan?
151
00:22:30,337 --> 00:22:32,732
Þetta er líklega hvíldarstaður
hers Anúbisar.
152
00:22:32,756 --> 00:22:35,403
Vissi ég ekki að það væri snurða?
Það er alltaf snurða.
153
00:22:35,427 --> 00:22:39,949
Hvernig vissi ég það? Lof mér að giska.
Skipaði Sporðdrekakonungurinn svo fyrir?
154
00:22:39,973 --> 00:22:42,284
Já, en hann vaknar
aðeins á 5000 ára fresti.
155
00:22:42,308 --> 00:22:44,120
Og ef hann er ekki drepinn
156
00:22:44,144 --> 00:22:46,664
- eyðir hann öllu lífi á jörðinni.
- Hvernig vissir þú það?
157
00:22:46,689 --> 00:22:48,750
Vissi það ekki en svo segir sagan.
158
00:22:48,774 --> 00:22:50,711
Síðasti leiðangurinn sem vitað er
159
00:22:50,735 --> 00:22:53,922
að hafi náð til Ahm Shere
var skipulagður af Ramsesi fjórða
160
00:22:53,946 --> 00:22:55,757
fyrir meira en 3000 árum.
161
00:22:55,781 --> 00:22:58,593
- Hann sendi meira en þúsund menn.
- Ekkert hefur spurst til þeirra síðan.
162
00:22:58,617 --> 00:22:59,761
- Hvernig vissir þú það?
- Vissi það ekki
163
00:22:59,785 --> 00:23:01,097
en svo segir sagan.
164
00:23:01,121 --> 00:23:03,182
- Minntist ég á gullpíramídann?
- Tvisvar.
165
00:23:03,206 --> 00:23:05,601
Alexander mikli sendi hersveitir
til að leita að honum.
166
00:23:05,625 --> 00:23:07,395
- Húrra fyrir honum.
- Einnig Sesar.
167
00:23:07,419 --> 00:23:09,564
- Sjáðu hvernig fór fyrir honum.
- Og Napóleon.
168
00:23:09,588 --> 00:23:12,942
Já, en við erum klókari en hann.
Líka stærri.
169
00:23:12,966 --> 00:23:17,472
- Einmitt. Þess vegna finnum við hann.
- Vegna þess að við erum stærri?
170
00:23:17,889 --> 00:23:21,392
- Þess vegna elska ég þig.
- Góð tilraun.
171
00:23:41,831 --> 00:23:43,383
Mamma!
172
00:23:43,625 --> 00:23:45,394
Hvað geri ég við þessa öskju?
173
00:23:45,418 --> 00:23:47,646
Bölvað ferlíkið vegur yfir tonn.
174
00:23:47,670 --> 00:23:49,815
Gættu tungu þinnar, Alex.
175
00:23:49,839 --> 00:23:52,041
Hún er allþung.
176
00:24:01,352 --> 00:24:05,290
Þig dreymdi þennan furðudraum
fyrir sex vikum, ekki satt?
177
00:24:05,314 --> 00:24:09,003
Já, en hvaða máli skiptir það?
178
00:24:09,027 --> 00:24:12,423
Af tilviljun bar það
upp á nýársdag í Egyptalandi.
179
00:24:12,447 --> 00:24:13,883
Ár sporðdrekans
180
00:24:13,907 --> 00:24:16,810
Einmitt. En sú tilviljun.
181
00:24:17,828 --> 00:24:23,084
Kannski. Förum bara varlega.
182
00:24:31,050 --> 00:24:35,455
Ég fyrirgæfi aldrei sjálfum mér
ef eitthvað kæmi fyrir ykkur.
183
00:24:54,826 --> 00:24:57,596
Þið Alex eruð þau einu
sem skipta mig einhverju.
184
00:24:57,620 --> 00:24:59,372
Jæja,
185
00:25:00,248 --> 00:25:03,854
fræðimennirnir í Bembridge
hafa sárbænt mig
186
00:25:03,878 --> 00:25:06,330
um að reka British Museum.
187
00:25:24,065 --> 00:25:26,210
Skrambinn, hvernig
nær maður þessu af sér?
188
00:25:26,234 --> 00:25:28,688
Hef ég kysst þig í dag?
189
00:25:36,829 --> 00:25:39,808
Ég kann illa við að þú gerir þetta.
190
00:25:39,832 --> 00:25:42,854
- Hvers vegna?
- Það fær mig til að samþykkja allt.
191
00:25:42,878 --> 00:25:44,580
Hvað sem er?
192
00:25:50,510 --> 00:25:53,163
Ég á ekki þessar nærbuxur.
193
00:25:54,014 --> 00:25:55,743
Jonathan.
194
00:25:55,767 --> 00:25:58,820
Gætirðu reynt að slaka á
í fimm mínútur, Alex?
195
00:25:58,937 --> 00:26:00,588
Ekkert mál.
196
00:26:09,365 --> 00:26:12,668
- Gaman að koma heim?
- Gæti ekki verið betra.
197
00:26:12,952 --> 00:26:15,347
Það er ár sporðdrekans.
198
00:26:15,371 --> 00:26:17,973
- Snoturt.
- Ég vissi að þér líkaði það.
199
00:26:18,123 --> 00:26:21,771
Ég drap múmíuna og skósveina hennar
og stal veldissprota hennar.
200
00:26:21,795 --> 00:26:25,733
- Þú ert svo hugrakkur.
- Og ríkur. Nefndi ég ríkidæmi?
201
00:26:25,757 --> 00:26:28,259
Hvað heldurðu að ég sé að gera hér?
202
00:26:30,428 --> 00:26:32,281
Fyrirgefðu, líklega rangt hús.
203
00:26:32,305 --> 00:26:35,035
- Þú sagðir að þetta væri þitt hús.
- Alls ekki.
204
00:26:35,059 --> 00:26:37,061
Hringdu í mig!
205
00:26:37,687 --> 00:26:40,582
- Ert þú ekki eiginmaður Sheilu?
- Nei.
206
00:26:40,606 --> 00:26:43,835
Vinnir þú fyrir Johnny
borga ég honum á þriðjudaginn.
207
00:26:43,859 --> 00:26:45,963
Ég þekki engan Johnny.
208
00:26:45,987 --> 00:26:48,341
Við erum að leita að armbandi Anúbisar.
209
00:26:48,365 --> 00:26:51,803
Gott að hafa gamla góða
armbandið hans Anúbisar.
210
00:26:51,827 --> 00:26:53,429
Hvar er það?
211
00:26:53,453 --> 00:26:56,057
Ertu að leita að armbandinu hér. Ég skil.
212
00:26:56,081 --> 00:26:58,142
Ég veit ekki hvað þið eruð að tala um.
213
00:26:58,166 --> 00:27:01,354
Þú reynir á þolinmæði mína, hr. O'Connell.
214
00:27:01,378 --> 00:27:04,692
Hr. O'Connell? Augnablik.
Þú ert með rangan...
215
00:27:04,716 --> 00:27:06,944
Það armband. Nú man ég.
216
00:27:06,968 --> 00:27:11,372
- Ég tapaði því í spilum.
- Ég vona ekki þín vegna.
217
00:27:14,559 --> 00:27:16,362
Það getur ekki verið.
218
00:27:24,069 --> 00:27:27,882
- Hvar er konan þín?
- Konan mín? Þú átt við Evy.
219
00:27:27,906 --> 00:27:31,470
Hún fór víst til Baden-Baden,
Tíbet eða eitthvað.
220
00:27:31,494 --> 00:27:33,014
Hún er frjáls eins og fuglinn.
221
00:27:33,038 --> 00:27:35,840
Ég er á lausu sem stendur.
222
00:27:41,129 --> 00:27:44,633
Egypskar gleraugnaslöngur
eru talsvert eitraðar.
223
00:27:45,051 --> 00:27:46,570
Hann er niðri. Þar er peningaskápur.
224
00:27:46,594 --> 00:27:51,241
Talnaröðin er: 3-20-58...
225
00:27:51,265 --> 00:27:53,410
393-eitthvað.
226
00:27:53,434 --> 00:27:56,748
Það er í peningaskápnum niðri.
Ég sagði þér það!
227
00:27:56,772 --> 00:27:57,999
Þú átt við hvað?
228
00:27:58,023 --> 00:28:00,334
Ég sagði þér það svo þú dræpir mig ekki.
229
00:28:00,358 --> 00:28:03,361
Hvenær varð það að samkomulagi?
230
00:28:13,331 --> 00:28:15,684
Ég bannaði öll villt samkvæmi, Jonathan.
231
00:28:15,708 --> 00:28:18,062
Þegar maður er vinsæll...
232
00:28:18,086 --> 00:28:21,523
Mér er alvara. Þú ert í klípu
hafir þú týnt lyklinum.
233
00:28:21,547 --> 00:28:24,569
Ég týndi honum ekki. Ég finn hann
bara ekki. Það er munur á því.
234
00:28:24,593 --> 00:28:27,447
Eins gott að þú finnir hann.
235
00:28:27,471 --> 00:28:29,866
Ég geri það, mamma. Hafðu engar áhyggjur.
236
00:28:29,890 --> 00:28:31,692
Gott kvöld.
237
00:28:34,311 --> 00:28:37,958
Hver ert þú? Hvað er þér á höndum?
238
00:28:37,982 --> 00:28:41,186
Ég er auðvitað að leita að öskjunni.
239
00:28:42,612 --> 00:28:44,664
Afhentu mér hana strax.
240
00:28:47,158 --> 00:28:50,138
Komdu þér út úr húsi mínu.
241
00:28:50,162 --> 00:28:52,432
Vá, mamma. Kannski ekki besta hugmyndin.
242
00:28:52,456 --> 00:28:54,558
Inn með þig, Alex.
243
00:28:57,503 --> 00:29:00,065
Örugglega ekki besta hugmyndin.
244
00:29:00,089 --> 00:29:01,900
Best að kalla á pabba núna.
245
00:29:01,924 --> 00:29:06,229
- Ég drep þig og tek hana hvort sem er.
- Ég held nú síður.
246
00:29:07,722 --> 00:29:10,743
Ardeth. Hvað ert þú að gera hér?
247
00:29:10,767 --> 00:29:12,829
Best að skýra það út síðar.
248
00:29:12,853 --> 00:29:14,805
Ardeth Bay.
249
00:29:14,980 --> 00:29:16,482
Lock-Nah.
250
00:29:17,483 --> 00:29:18,669
Gott fólk, ég þekki mág minn
251
00:29:18,693 --> 00:29:20,754
og það sem þið hyggist gera honum
252
00:29:20,778 --> 00:29:22,840
á hann eflaust skilið
en þetta er heimili mitt.
253
00:29:22,864 --> 00:29:25,266
Ég hef tilteknar reglur um snáka
og sundurlimum.
254
00:29:28,578 --> 00:29:30,130
Skjótið hann!
255
00:29:58,486 --> 00:30:01,882
Vá, mamma! Hvar lærðirðu þetta?
256
00:30:01,906 --> 00:30:03,757
Ég veit það ekki.
257
00:30:08,787 --> 00:30:10,490
Pabbi þinn kenndi mér þetta.
258
00:30:12,584 --> 00:30:15,487
Ég tek þetta.
259
00:30:24,013 --> 00:30:27,516
Ekki slæmt fyrir Medjai.
260
00:30:33,773 --> 00:30:35,274
Slepptu!
261
00:30:44,451 --> 00:30:48,105
- Hvað er í öskjunni?
- Armband Anúbisar!
262
00:31:01,928 --> 00:31:06,483
Þeir mega alls ekki fá armbandið.
Taktu það og komdu þér burt!
263
00:31:12,231 --> 00:31:14,083
Gættu þín, mamma!
264
00:31:14,525 --> 00:31:16,227
Evelyn!
265
00:31:35,047 --> 00:31:36,984
Hvað gerðirðu núna?
266
00:31:37,008 --> 00:31:39,610
Ég hef engum gert neitt.
267
00:31:41,470 --> 00:31:42,973
- Undanfarið.
- Komdu!
268
00:32:04,370 --> 00:32:05,722
Rick!
269
00:32:06,539 --> 00:32:08,891
Gættu þín, Rick!
270
00:32:18,886 --> 00:32:21,188
Pabbi! Pabbi!
271
00:32:21,722 --> 00:32:23,625
- Ertu ómeiddur?
- Já.
272
00:32:29,272 --> 00:32:32,460
Hvern fjárann ertu að gera hér?
Gleymdu þessu. Mér er sama.
273
00:32:32,484 --> 00:32:34,420
Hverjir eruð þið og hvert
fara þeir með konu mína?
274
00:32:34,444 --> 00:32:37,215
Ég veit það ekki, vinur
275
00:32:37,239 --> 00:32:41,894
en hvert sem þessi maður fer
fylgir konan þín vissulega.
276
00:32:42,912 --> 00:32:44,723
Ég þekki hann.
277
00:32:44,747 --> 00:32:47,726
Þetta er safnvörðurinn.
Hann starfar á British Museum.
278
00:32:47,750 --> 00:32:49,561
- Ertu viss?
- Trúðu honum.
279
00:32:49,585 --> 00:32:52,889
Hann ver meiri tíma þar en heima hjá sér.
280
00:32:54,591 --> 00:32:57,195
Jæja, þú ert hér. Vondu karlarnir eru hér.
Evy var rænt.
281
00:32:57,219 --> 00:32:59,238
- Lof mér að geta.
- Þeir fjarlægðu
282
00:32:59,262 --> 00:33:00,406
veruna enn einu sinni úr gröf sinni.
283
00:33:00,430 --> 00:33:01,574
Engar ásakanir
284
00:33:01,598 --> 00:33:03,911
en átt þú ekki að tryggja
að það gerist ekki?
285
00:33:03,935 --> 00:33:05,621
Konan sem er með honum veit ýmislegt
286
00:33:05,645 --> 00:33:07,581
sem enginn lifandi maður veit.
287
00:33:07,605 --> 00:33:09,833
Hún vissi nákvæmlega
hvar veran var jörðuð.
288
00:33:09,857 --> 00:33:13,087
Við vonuðumst til að hún myndi vísa okkur
á armbandið. Það hefur hún gert.
289
00:33:13,111 --> 00:33:14,630
Nú eru þeir með það.
290
00:33:14,654 --> 00:33:17,608
Ég myndi ekki fara á taugum strax.
291
00:33:19,284 --> 00:33:20,470
Er þetta gull?
292
00:33:20,494 --> 00:33:22,639
Þegar ég setti það á mig
sá ég píramídana í Giza.
293
00:33:22,663 --> 00:33:25,558
Svo var þotið þvert
yfir eyðimörkina til Karnak.
294
00:33:25,582 --> 00:33:27,477
Þú hefur hafið keðjuverkun
295
00:33:27,501 --> 00:33:30,105
sem gæti orsakað næsta heimsendi.
296
00:33:30,129 --> 00:33:35,085
Sýndu af þér kæti. Vandræðagemsi.
Inn í bílinn.
297
00:33:40,306 --> 00:33:42,118
Leitt að hafa hrætt son þinn
298
00:33:42,142 --> 00:33:45,247
en vonandi skilurðu mig. Nú þegar
armbandið er komið á hann
299
00:33:45,271 --> 00:33:47,791
höfum við 7 daga frest þar til
Sporðdrekakonungurinn vaknar.
300
00:33:47,815 --> 00:33:49,418
Við? Hvaða við?
301
00:33:49,442 --> 00:33:51,962
Verði hann ekki drepinn
vekur hann upp her Anúbisar.
302
00:33:51,986 --> 00:33:54,923
- Mér skilst að það sé slæmt.
- Hann leggur heimsbyggðina í eyði.
303
00:33:54,947 --> 00:33:57,400
Gamla tuggan um að "eyða heiminum".
304
00:34:01,455 --> 00:34:03,599
Hver sá sem nær að
drepa Sporðdrekakonunginn
305
00:34:03,623 --> 00:34:05,560
getur sent her hans aftur til Undirheima
306
00:34:05,584 --> 00:34:08,354
eða notað hann til að eyða mannkyninu
og ná völdum á jörðinni.
307
00:34:08,378 --> 00:34:09,939
Imhotep var grafinn upp
308
00:34:09,963 --> 00:34:12,359
þar sem hann einn
getur ógnað Sporðdrekakonungnum.
309
00:34:12,383 --> 00:34:13,835
Áætlun þeirra felst í því.
310
00:34:20,850 --> 00:34:23,002
SAFNIÐ
311
00:34:26,190 --> 00:34:29,836
Ég hef verk að vinna fyrir þig, Alex.
Vertu hér og gættu bílsins.
312
00:34:29,860 --> 00:34:32,505
- Ég get gert það.
- Gæta bílsins?
313
00:34:32,529 --> 00:34:35,341
Láttu ekki svona. Ég er ekki heimskur
þótt ég sé krakki.
314
00:34:35,365 --> 00:34:38,369
- Ég veit það.
- Pabbi!
315
00:34:38,661 --> 00:34:42,057
Sjáir þú einhvern hlaupa öskrandi út
þá er það bara ég.
316
00:34:42,081 --> 00:34:43,934
Kannski ættirðu að bíða hér
og fylgjast með honum.
317
00:34:43,958 --> 00:34:46,161
Nú líkar mér við þig.
318
00:34:50,006 --> 00:34:53,911
- Viltu haglabyssuna?
- Nei, ég kýs frekar Thompsoninn.
319
00:34:59,892 --> 00:35:01,620
Ef ég segðist
320
00:35:01,644 --> 00:35:05,833
vera ókunnur maður sem ferðast úr
austurátt í leit að því sem týnt er...
321
00:35:05,857 --> 00:35:08,669
Þá segðist ég vera ókunnur maður
sem ferðast úr vesturátt.
322
00:35:08,693 --> 00:35:12,173
- Ég er sá sem þú leitar.
- Þá er það satt.
323
00:35:12,197 --> 00:35:14,675
- Þú berð heilagt tákn.
- Áttu við þetta?
324
00:35:14,699 --> 00:35:17,220
Því var þrykkt á mig
á munaðarleysingjahæli í Kaíró.
325
00:35:17,244 --> 00:35:22,684
Táknið merkir að þú sért verndari manns,
stríðsmanns fyrir Guð, Medjai.
326
00:35:22,708 --> 00:35:25,161
Fyrirgefðu. Rangur maður.
327
00:35:25,378 --> 00:35:28,030
Dýrgripir Egyptalands
328
00:36:09,842 --> 00:36:11,544
Hr. Hafez.
329
00:36:16,349 --> 00:36:18,301
Þeir fundu hann.
330
00:36:50,260 --> 00:36:54,365
Rís upp! Rís upp!
331
00:37:53,662 --> 00:37:55,163
Imhotep.
332
00:37:55,872 --> 00:37:57,433
Hvaða ár er nú?
333
00:37:57,457 --> 00:38:03,023
Herra minn, það er ár sporðdrekans.
334
00:38:03,047 --> 00:38:04,108
Sannarlega?!
335
00:38:04,132 --> 00:38:05,333
Já!
336
00:38:30,785 --> 00:38:32,763
Ekki hræðast.
337
00:38:32,787 --> 00:38:34,589
Ég hræðist ekki.
338
00:38:35,248 --> 00:38:39,771
Ég er Anck-su-namun endurfædd.
339
00:38:39,795 --> 00:38:43,191
Aðeins í líkama.
340
00:38:43,215 --> 00:38:45,027
En brátt...
341
00:38:45,051 --> 00:38:51,199
mun ég færa þér sál þína
frá Undirheimum...
342
00:38:51,223 --> 00:38:56,630
og við munum sameinast í ást á ný.
343
00:39:03,904 --> 00:39:10,762
Veistu að fyrir nokkrum árum hefði þetta
komið mér skringilega fyrir sjónir.
344
00:39:15,458 --> 00:39:18,411
Herrann Imhotep verður afar ánægður.
345
00:39:27,596 --> 00:39:29,498
Hvar er það?
346
00:39:29,681 --> 00:39:32,335
Hvar er armbandið?
347
00:39:32,977 --> 00:39:34,679
Ég held ég viti það.
348
00:39:35,814 --> 00:39:39,668
Á blátoppi gullpíramídans
var gríðarstór demantur.
349
00:39:39,692 --> 00:39:40,836
Hversu stór?
350
00:39:40,860 --> 00:39:43,547
Hann var svo stór að hann
endurvarpaði geislum sólar,
351
00:39:43,571 --> 00:39:46,259
leiftraði til fjarlægra ferðamanna
352
00:39:46,283 --> 00:39:49,136
og vísaði þeim veginn til dauðans.
353
00:39:50,079 --> 00:39:53,350
Ég er með gjöf til þín.
354
00:39:53,374 --> 00:39:54,675
Hún!
355
00:39:57,628 --> 00:40:03,134
Ég vissi að það myndi gleðja þig
að sjá hana deyja.
356
00:40:09,599 --> 00:40:12,352
Burt með þig! Burt!
357
00:40:15,231 --> 00:40:16,682
Guð minn góður.
358
00:40:16,816 --> 00:40:18,752
Undirheimarnir bíða þín.
359
00:40:18,776 --> 00:40:22,131
Bíddu! Ég kem þér í gröf þína aftur.
360
00:40:22,155 --> 00:40:26,059
Ekki ef við komum þér í gröf þína fyrst.
361
00:40:27,077 --> 00:40:28,221
Brennið hana!
362
00:40:28,245 --> 00:40:30,097
Skepna...
363
00:40:44,095 --> 00:40:47,098
- Opnaðu! Opnaðu hann!
- Ég reyni!
364
00:41:07,454 --> 00:41:10,357
- Flýttu þér!
- Áfram!
365
00:41:11,124 --> 00:41:13,853
- Þú braust hann!
- Þegiðu!
366
00:41:13,877 --> 00:41:16,529
Ég skal sjá um móðursýkina!
367
00:41:22,803 --> 00:41:24,005
Þú!
368
00:41:37,361 --> 00:41:38,562
Formaldehýð - Hætta
369
00:42:00,678 --> 00:42:02,364
Áfram!
370
00:42:02,388 --> 00:42:04,241
Safnið beinum ykkar!
371
00:42:04,265 --> 00:42:06,284
Náið í limi ykkar!
372
00:42:06,308 --> 00:42:09,511
Hristið moldina úr holdinu!
373
00:42:10,104 --> 00:42:12,256
Herra ykkar er kominn!
374
00:42:17,445 --> 00:42:20,716
Ó nei, ekki þessa náunga aftur.
375
00:42:20,740 --> 00:42:23,093
Tortímið þeim!
376
00:42:29,917 --> 00:42:32,229
Hvað gerum við?
377
00:42:32,253 --> 00:42:35,706
Spyrðu mig? Ég er aðeins átta ára!
378
00:42:42,681 --> 00:42:47,285
Hvað ertu að gera, elskan?
Þeir nota ekki dyr.
379
00:42:49,104 --> 00:42:51,606
Hvar er Jonathan?
380
00:42:56,738 --> 00:42:58,549
- Alex!
- Hvað er að bílnum mínum?
381
00:42:58,573 --> 00:43:01,135
Ég neyddist til að finna
annan flutningsmáta.
382
00:43:01,159 --> 00:43:03,554
- Tveggja hæða strætó?
- Hann átti hugmyndina.
383
00:43:03,578 --> 00:43:04,888
- Ekki satt!
- Víst!
384
00:43:04,912 --> 00:43:05,931
Förum bara!
385
00:43:05,955 --> 00:43:07,558
Jú, víst!
386
00:43:22,557 --> 00:43:25,510
Nei, ekki bílinn minn!
387
00:43:29,439 --> 00:43:32,084
Ég hata múmíur.
388
00:43:32,108 --> 00:43:35,513
- Gaman að sjá mig nú?
- Eins og í gamla daga?
389
00:45:14,552 --> 00:45:18,456
Beygðu, beygðu!
390
00:45:34,365 --> 00:45:37,218
Nei! Farðu frá!
391
00:46:05,857 --> 00:46:07,709
Passaðu þig!
392
00:46:40,060 --> 00:46:41,262
Lág brú
393
00:47:10,510 --> 00:47:13,513
- Vel ekið, frændi.
- Já.
394
00:47:20,061 --> 00:47:25,618
- Allt í lagi með þig?
- Þetta var fyrsta strætóferðin mín.
395
00:47:32,033 --> 00:47:33,593
Hvað gerði ég án þín?
396
00:47:33,617 --> 00:47:38,523
- Eru allir bókaverðir vandræðagemsar?
- Fáið ykkur herbergi.
397
00:47:50,720 --> 00:47:52,614
Sleppið mér!
398
00:47:52,638 --> 00:47:54,741
- Þögn!
- Stans!
399
00:48:39,146 --> 00:48:41,583
Ég held nú til Ahm Shere
400
00:48:41,607 --> 00:48:44,253
og drep Sporðdrekakonunginn.
401
00:48:44,277 --> 00:48:47,548
Og við munum ríkja yfir heiminum
í krafti þessa hers...
402
00:48:47,572 --> 00:48:50,259
í sameiningu.
403
00:48:50,283 --> 00:48:52,345
Herra minn...
404
00:48:52,369 --> 00:48:54,222
eitt þarft þú að vita.
405
00:48:54,246 --> 00:48:56,266
Þeir hafa veldissprota Ósírisar.
406
00:48:56,290 --> 00:48:58,693
Ég hef séð hann.
407
00:48:58,876 --> 00:49:01,730
Þegar við náum til Ahm Shere
408
00:49:01,754 --> 00:49:04,191
endurnýjast máttur minn.
409
00:49:04,215 --> 00:49:10,773
Og þá hef ég enga
þörf fyrir veldissprotann.
410
00:49:41,589 --> 00:49:44,818
Ekki óttast um son ykkar, vinir mínir.
411
00:49:44,842 --> 00:49:48,655
Þeir geta ekki skaðað hann
því hann ber armband Anúbisar.
412
00:49:48,679 --> 00:49:50,074
Ber Alex armbandið?
413
00:49:50,098 --> 00:49:53,661
Þegar hann setti það upp sá hann
píramídana í Giza, hofið í Karnak.
414
00:49:53,685 --> 00:49:58,374
Í Karnak sýnir armbandið honum
næsta áfangastað fararinnar.
415
00:49:58,398 --> 00:49:59,834
Náum við ekki til Karnak á undan þeim
416
00:49:59,858 --> 00:50:02,546
vitum við ekki hvar á að leita hans.
417
00:50:02,570 --> 00:50:07,225
Mér finnst ekki veita af töfrateppi.
418
00:50:16,752 --> 00:50:23,158
Kaíró, Egyptalandi
419
00:50:25,552 --> 00:50:28,198
Þegar herrann Imhotep
hitti O'Connell-fólkið síðast
420
00:50:28,222 --> 00:50:31,975
sendi það ódauðlega sál hans
til Undirheima.
421
00:50:31,976 --> 00:50:35,539
Þótt hann verði máttugur
er hann samt berskjaldaður.
422
00:50:35,563 --> 00:50:40,018
Hann verður aðeins ósigrandi
í návist hersins frá Anúbis.
423
00:50:40,443 --> 00:50:42,796
Hann þarfnast hjálpar þinnar.
424
00:50:46,200 --> 00:50:48,502
Hafðu þetta ávallt nærri.
425
00:50:50,579 --> 00:50:52,390
Bók hinna dauðu!
426
00:50:52,414 --> 00:50:55,217
Skynsamt lítið barn.
427
00:50:56,378 --> 00:50:58,981
Móður þín hlýtur að sakna þín hræðilega.
428
00:50:59,005 --> 00:51:01,776
Viljir þú sjá hana aftur
skaltu haga þér vel.
429
00:51:01,800 --> 00:51:04,278
Ég hegða mér ekki
bara vel fyrir foreldrana.
430
00:51:04,302 --> 00:51:06,113
Hví skyldi ég gera það fyrir ykkur?
431
00:51:06,137 --> 00:51:07,323
Þögn!
432
00:51:07,347 --> 00:51:11,954
Foreldrar þínir myndu ekki
læða eiturnöðrum í rúmið þitt
433
00:51:11,978 --> 00:51:14,430
þegar þú svæfir.
434
00:51:14,730 --> 00:51:17,483
Herrann Imhotep vill hitta drenginn.
435
00:51:17,900 --> 00:51:21,304
Nú kemur í ljós hve hugrakkur þú ert.
436
00:51:21,737 --> 00:51:25,392
Gættu að fötunum.
437
00:51:25,492 --> 00:51:27,394
Puttarnir á mér.
438
00:51:28,453 --> 00:51:29,855
Huggulegt.
439
00:51:33,375 --> 00:51:34,936
Mjög huggulegt.
440
00:51:34,960 --> 00:51:39,441
- Náðuð þið því sem ég bað um?
- Við náðum því vissulega.
441
00:51:39,465 --> 00:51:40,985
Veistu hvað?
442
00:51:41,009 --> 00:51:45,030
Við urðum að drepa tvo verði við grafhýsið
til að ná því.
443
00:51:45,054 --> 00:51:47,507
Öskjunni fylgir bölvun.
444
00:51:49,142 --> 00:51:55,458
Sagt er að einn hinna afturgengnu
drepi alla þá sem opna öskjuna hans.
445
00:51:55,482 --> 00:51:57,419
Já, og skepnan sýgur þá þurra
446
00:51:57,443 --> 00:51:59,495
og verður heil á ný.
447
00:51:59,695 --> 00:52:01,131
Við höfum heyrt þessa sögu áður.
448
00:52:01,155 --> 00:52:05,136
Ég heyrði að Kanarnir sem fundu hana
fyrir níu árum hafi allir dáið.
449
00:52:05,160 --> 00:52:07,512
Hræðilegum dauðdaga.
450
00:52:07,579 --> 00:52:10,099
- Með það í huga...
- Við viljum tíu.
451
00:52:10,123 --> 00:52:11,183
Þögn!
452
00:52:11,207 --> 00:52:14,812
Það má aldrei opna öskjuna.
453
00:52:14,836 --> 00:52:16,648
Samningurinn hljóðaði upp á fimm.
454
00:52:16,672 --> 00:52:19,484
Við viljum tíu og engin undanbrögð.
455
00:52:19,508 --> 00:52:22,195
- Ef þú...
- Tíu er samþykkt.
456
00:52:22,219 --> 00:52:24,322
Fylgið mér, herrar mínir.
457
00:52:25,931 --> 00:52:27,483
Inn.
458
00:52:43,075 --> 00:52:46,347
Ég veit að þú skilur mig, litli maður.
459
00:52:46,371 --> 00:52:48,974
Hlustaðu gaumgæfilega vegna þess...
460
00:52:48,998 --> 00:52:51,977
að það ert þú sem ert hinn útvaldi,
461
00:52:52,001 --> 00:52:54,897
þú sem vísar mér til Ahm Shere.
462
00:52:54,921 --> 00:53:00,728
Hvað ef ég geri það ekki?
Hvað ef ég villist?
463
00:53:02,137 --> 00:53:04,783
Þú ert sterkur, litli maður.
464
00:53:04,807 --> 00:53:07,035
Þú ert sonur föður þíns
465
00:53:07,059 --> 00:53:09,579
en ég veit nokkuð sem þú veist ekki.
466
00:53:09,603 --> 00:53:15,169
Armband þetta er máttugt
og því fylgir bölvun.
467
00:53:15,193 --> 00:53:21,800
Þínu stundarglasi hefur þegar verið snúið.
468
00:53:24,453 --> 00:53:26,598
Já, ég hef heyrt þennan áður.
469
00:53:26,622 --> 00:53:28,225
Frá þeirri stundu
sem ég set armbandið á mig
470
00:53:28,249 --> 00:53:31,144
hef ég sjö daga áður en
Sporðdrekakonungurinn vaknar.
471
00:53:31,168 --> 00:53:33,855
Heyrðir þú það líka að ef þú
ferð ekki inn í píramídann
472
00:53:33,879 --> 00:53:36,441
áður en sólin skín á hann
þennan sama morgun
473
00:53:36,465 --> 00:53:40,120
sjúgi armbandið lífsneistann úr þér?
474
00:53:40,429 --> 00:53:42,198
Ég missti af því.
475
00:53:42,222 --> 00:53:45,284
Bíddu aðeins. Það þýðir
að ég á aðeins fimm daga eftir.
476
00:53:45,308 --> 00:53:49,747
Þá er best að við týnumst ekki?
477
00:53:49,771 --> 00:53:53,626
Pabbi minn lætur þig fá það óþvegið.
478
00:54:00,616 --> 00:54:03,069
Ég held ekki.
479
00:54:06,999 --> 00:54:11,146
Hingað, herrar mínir,
þið fáið verðlaunin ykkar.
480
00:54:11,170 --> 00:54:13,440
Engin brögð núna, kona.
481
00:54:13,464 --> 00:54:15,942
Við látum öskjuna ekki af hendi
fyrr en við erum ánægðir.
482
00:54:15,966 --> 00:54:20,572
Engar áhyggjur.
Mikillar ánægju er að vænta.
483
00:54:28,313 --> 00:54:30,466
Hvað er á seyði?
484
00:54:34,820 --> 00:54:38,467
Það hvílir bölvun á þessum stað.
485
00:54:38,491 --> 00:54:42,304
- Hvað er þetta með þig og bölvanir?
- Hann er ósáttur nema góð bölvun fylgi.
486
00:54:42,328 --> 00:54:47,334
- Bölvun á þessu, bölvun á hinu.
- Hlífðu okkur við þessu!
487
00:54:50,086 --> 00:54:51,638
Kristur!
488
00:55:00,181 --> 00:55:03,985
Hann vill að þú opnir öskjuna.
Opnaðu öskjuna!
489
00:55:26,876 --> 00:55:30,430
Hvert fór hann? Hvert fór hann?
490
00:56:18,974 --> 00:56:23,128
- Er þetta töfrateppið?
- Allt í lagi. Hann er fagmaður.
491
00:56:25,397 --> 00:56:27,249
Izzy!
492
00:56:32,405 --> 00:56:35,301
- Hann man greinilega eftir þér.
- Hann er dálítið feiminn.
493
00:56:35,325 --> 00:56:38,137
- Sæktu töskurnar, Jonathan.
- Ég er með fangið fullt.
494
00:56:38,161 --> 00:56:41,098
- Núna.
- Ég sæki töskurnar.
495
00:56:41,122 --> 00:56:43,350
Ég sé um flugmálin.
496
00:56:43,374 --> 00:56:48,030
- Þú ferð ekki fínt í þetta.
- Enginn tími fyrir slíkt.
497
00:56:49,715 --> 00:56:52,418
Izzy, komdu.
498
00:56:53,260 --> 00:56:56,072
- Hann virðist ekki glaður að sjá þig.
- Hefur ekki enn valdið mér vonbrigðum.
499
00:56:56,096 --> 00:56:58,159
Hvað sem þú þarft, sama hvað það er.
500
00:56:58,183 --> 00:57:01,120
Gleymdu því, O'Connell. Í hvert skipti
sem við hittumst verð ég fyrir skoti.
501
00:57:01,144 --> 00:57:04,957
Síðast var ég skotinn í rassinn.
Ég syrgi rassinn minn.
502
00:57:04,981 --> 00:57:08,169
- Manstu bankamálið í Marrakesh?
- Bankamálið?
503
00:57:08,193 --> 00:57:11,465
- Það er ekki allt sem sýnist.
- Það er það sem það sýnist.
504
00:57:11,489 --> 00:57:13,842
Ég flýg hátt, fel mig í sólinni.
505
00:57:13,866 --> 00:57:16,887
Sá hvíti hér gefur lendingarmerki
svo ég flýg lágt inn.
506
00:57:16,911 --> 00:57:18,972
Næsta sem gerist er
að ég verð fyrir skoti.
507
00:57:18,996 --> 00:57:21,475
Ég ligg á miðjum veginum með miltað úti
508
00:57:21,499 --> 00:57:24,478
og ég sé hann í fylgd magadansmeyjar.
509
00:57:24,502 --> 00:57:28,191
Magadansmær?
Izzy, við þurfum að ræða málin.
510
00:57:28,215 --> 00:57:30,568
- Bara að ég verði ekki skotinn.
- Hættu þessu væli.
511
00:57:30,592 --> 00:57:33,445
Þú færð greitt í þetta skipti.
512
00:57:34,763 --> 00:57:36,407
Hefurðu skoðað þig um hér?
513
00:57:36,431 --> 00:57:40,329
Til hvers þarf ég peninga?
Í hvað á ég að eyða þeim?
514
00:57:40,353 --> 00:57:42,998
Ég verð stuttorður.
Litli drengurinn minn er týndur.
515
00:57:43,022 --> 00:57:46,776
Ég geri hvað sem er til að finna hann.
516
00:57:53,033 --> 00:57:54,719
Ef þú gefur mér þessa gullstöng
517
00:57:54,743 --> 00:57:58,847
geturðu rakað á mér höfuðið, vaxborið
á mér fæturna og notað mig sem brimbretti.
518
00:57:59,039 --> 00:58:01,268
Gerðum við það ekki í Tripoli?
519
00:58:01,292 --> 00:58:04,813
Hvernig misstirðu annars augað?
520
00:58:04,837 --> 00:58:07,024
Ég missti það ekki.
521
00:58:07,048 --> 00:58:10,101
Mér fannst það gera mig glæsilegri.
522
00:58:10,802 --> 00:58:13,555
Áfram nú. Til vinnu.
523
00:58:13,888 --> 00:58:18,093
- Þú sækir illa að mér.
- Auðvitað.
524
00:58:25,401 --> 00:58:29,005
Ég vissi það. Ég verð skotinn.
525
00:58:29,488 --> 00:58:33,469
Þetta eru foringjar 12 ættbálka Medjai.
526
00:58:33,493 --> 00:58:34,995
Horus.
527
00:58:40,208 --> 00:58:43,896
- Gælufugl.
- Besti og snjallasti vinur minn.
528
00:58:43,920 --> 00:58:49,277
Hann lætur foringjana vita um gang mála
hjá okkur svo þeir geti fylgt.
529
00:59:05,444 --> 00:59:08,197
Rísi her Anúbisar upp
530
00:59:08,614 --> 00:59:11,384
munu þeir gera hvað þeir geta
til að stöðva hann.
531
00:59:11,408 --> 00:59:16,965
- Er hægt að treysta á Izzy?
- Já, nokkurn veginn.
532
00:59:21,044 --> 00:59:24,106
- Glæsilegt, ekki satt?
- Þetta er loftbelgur.
533
00:59:24,130 --> 00:59:27,694
- Loftfar.
- Hvar er flugvélin þín?
534
00:59:27,718 --> 00:59:30,864
- Flugvélar heyra fortíðinni til.
- Þú hafðir á réttu að standa, Izzy.
535
00:59:30,888 --> 00:59:32,616
- Er það?
- Já, þú verður skotinn.
536
00:59:32,640 --> 00:59:36,203
Það er hraðskreiðara en virðist.
537
00:59:36,227 --> 00:59:38,622
Og afar hljóðlátt.
538
00:59:38,646 --> 00:59:42,168
Auðvelt að læðast að fólki
og það kemur sér vel.
539
00:59:42,192 --> 00:59:44,337
Nema auðvitað við beitum þinni aðferð,
540
00:59:44,361 --> 00:59:50,066
ryðjumst áfram með byssuskothríð
og látum skjóta vini okkar í rassinn.
541
00:59:50,617 --> 00:59:53,971
Hvers vegna eruð þið aldrei
með fæturna á jörðinni?
542
01:00:40,004 --> 01:00:43,984
O'Connell vill ekki trúa en flýgur
eins og Horus á vit örlaga sinna.
543
01:00:44,008 --> 01:00:47,989
Afar áhugavert.
Segðu mér meira um gullpíramídann.
544
01:00:48,013 --> 01:00:50,700
Skrifað stendur að frá tíma
Sporðdrekakonungsins
545
01:00:50,724 --> 01:00:53,828
hafi enginn maður sem leit hann augum
átt afturkvæmt til að segja söguna.
546
01:00:53,852 --> 01:00:57,155
Hvar er þetta allt skrifað? Halló!
547
01:00:58,565 --> 01:01:00,067
Náði honum.
548
01:01:05,490 --> 01:01:07,491
Snotur?
549
01:01:07,533 --> 01:01:09,595
Hann er það eina sem ég á eftir
í þessum heimi.
550
01:01:09,619 --> 01:01:11,847
Auðæfi mín glötuðust
551
01:01:11,871 --> 01:01:14,517
í hendur óprúttinna náunga.
552
01:01:14,541 --> 01:01:17,979
Ef viðbrögð safnvarðarins voru
eins og þú sagðir er hann mikilvægur.
553
01:01:18,003 --> 01:01:20,440
Ég myndi varðveita hann vel ef ég væri þú.
554
01:01:20,464 --> 01:01:23,526
Guðirnir tækju hann ekki frá mér,
vinur minn.
555
01:01:23,550 --> 01:01:26,604
- Ég á hann.
- Nei!
556
01:01:27,889 --> 01:01:30,391
Slepptu honum.
557
01:01:39,944 --> 01:01:42,246
Ég vil fá hann aftur, Rick.
558
01:01:42,738 --> 01:01:45,941
- Ég vil faðma hann að mér.
- Ég veit.
559
01:01:48,244 --> 01:01:50,296
Við kenndum honum vel.
560
01:01:51,205 --> 01:01:53,408
Hann er skynsamari en þú.
561
01:01:54,376 --> 01:01:56,187
Hann er harðari en ég.
562
01:01:56,211 --> 01:02:01,666
- Ég ann honum svo, ég get ekki...
- Við gerum það bæði. Alex veit það.
563
01:02:02,717 --> 01:02:06,772
- Ég finn hann, Evy. Ég lofa því.
- Ég veit það.
564
01:02:33,543 --> 01:02:35,144
- Erum við komin?
- Nei.
565
01:02:48,058 --> 01:02:49,953
Frábært.
566
01:02:49,977 --> 01:02:53,330
- Vel miðað.
- Um hvað ertu að tala?
567
01:02:54,273 --> 01:02:55,824
Ég hitti ekki.
568
01:03:03,992 --> 01:03:05,994
Ég þarf að fara á klóið.
569
01:03:37,110 --> 01:03:38,962
Vertu fljótur.
570
01:03:45,870 --> 01:03:47,422
Flýttu þér.
571
01:03:50,708 --> 01:03:53,712
- Lesefni!
- Nú!
572
01:03:58,008 --> 01:04:01,061
Það kemur ekkert ef einhver horfir á.
573
01:04:03,055 --> 01:04:04,957
Ég treysti þér ekki. Þú kíkir.
574
01:04:14,359 --> 01:04:15,810
Skrambinn!
575
01:04:19,739 --> 01:04:24,645
Guð! Kann fólk ekki að sturta niður?
576
01:04:56,863 --> 01:04:58,965
Drengurinn.
577
01:05:24,434 --> 01:05:25,885
Karnak.
578
01:06:06,604 --> 01:06:09,667
Afneiti maður fortíð sinni
á hann enga framtíð.
579
01:06:09,691 --> 01:06:14,005
Sjáðu til, ef ég væri
580
01:06:14,029 --> 01:06:17,801
heilagur Medjai,
hvernig nýttist það mér nú?
581
01:06:17,825 --> 01:06:20,136
Það er hinn týndi hluti hjarta þíns.
582
01:06:20,160 --> 01:06:24,141
Takir þú honum opnum örmum, sættir þig
við hann, eru þér allir vegir færir.
583
01:06:24,165 --> 01:06:26,367
Hljómar vel.
584
01:06:26,459 --> 01:06:29,480
Hverju má búast við
af gamla vini okkar, Imhotep?
585
01:06:29,504 --> 01:06:31,565
Máttur hans er að endurnýjast.
586
01:06:31,589 --> 01:06:32,775
Þegar hann nær til Ahm Shere
587
01:06:32,799 --> 01:06:35,252
getur Sporðdrekakonungurinn
ekki stöðvað hann.
588
01:06:49,276 --> 01:06:54,531
Tími til kominn að minna þig
á það hver þú ert...
589
01:06:56,199 --> 01:06:59,679
og hver við erum saman.
590
01:06:59,703 --> 01:07:03,058
Því ást okkar er sönn
591
01:07:03,082 --> 01:07:06,520
eilíf ást,
592
01:07:06,544 --> 01:07:08,397
sálir okkar hafa hist
593
01:07:08,421 --> 01:07:10,373
og sameinast...
594
01:07:10,715 --> 01:07:13,067
um alla eilífð.
595
01:07:57,641 --> 01:07:59,285
Settu grímuna upp!
596
01:07:59,309 --> 01:08:01,611
Sköðum ekki hið fagra andlit.
597
01:09:10,885 --> 01:09:14,365
Þú lærir fljótt, Nefertiri.
598
01:09:14,389 --> 01:09:16,592
Ég verð að gæta að mér.
599
01:09:16,684 --> 01:09:21,889
Já... og ég gæti að mér.
600
01:09:26,861 --> 01:09:32,117
Hver er betur fær um að gæta
armbands Anúbisar...
601
01:09:32,242 --> 01:09:34,846
en yndisleg dóttir mín, Nefertiri.
602
01:09:34,870 --> 01:09:38,182
Og hver gætir mín betur
603
01:09:38,206 --> 01:09:40,108
en verðandi kona mín, Anck-su-namun.
604
01:09:44,213 --> 01:09:47,166
Vel gert, dóttir.
605
01:10:52,829 --> 01:10:54,080
Faróinn!
606
01:11:14,393 --> 01:11:16,746
Faðir minn þarfnast þín!
607
01:11:39,295 --> 01:11:41,857
- Farðu! Forðaðu þér!
- Nei!
608
01:11:41,881 --> 01:11:44,084
Þú einn getur vakið mig til lífs!
609
01:11:45,844 --> 01:11:47,280
Ég yfirgef þig ekki!
610
01:11:47,304 --> 01:11:49,206
Farðu frá mér!
611
01:11:55,228 --> 01:11:59,033
Líkami minn er ei lengur musteri hans!
612
01:12:35,230 --> 01:12:37,500
Þú hefur ekki verið þú sjálf undanfarið
613
01:12:37,524 --> 01:12:39,169
með þessum draumum og sýnum...
614
01:12:39,193 --> 01:12:41,755
Nei, þetta eru minningar úr fyrra lífi.
615
01:12:41,779 --> 01:12:44,758
Ég er ekki að ganga af vitinu.
Þetta kemur allt heim og saman nú.
616
01:12:44,782 --> 01:12:46,718
Fundum við armbandið þess vegna?
617
01:12:46,742 --> 01:12:48,720
Einmitt. Ég var verndari þess.
618
01:12:48,744 --> 01:12:50,348
Trúir þú nú, vinur minn?
619
01:12:50,372 --> 01:12:52,642
Þér var greinilega ætlað
að vernda þessa konu.
620
01:12:52,666 --> 01:12:56,145
Hún er endurfædd prinsessa
og ég stríðsmaður Guðs.
621
01:12:56,169 --> 01:13:00,441
Sonur ykkar vísar veginn til Ahm Shere.
Þrjár hliðar píramídans.
622
01:13:00,465 --> 01:13:03,237
Þetta var allt ákveðið fyrirfram
fyrir þúsundum ára.
623
01:13:03,261 --> 01:13:04,905
Og hvernig endar sagan?
624
01:13:04,929 --> 01:13:08,075
Aðeins er ritað um ferðina,
ekki áfangastaðinn.
625
01:13:08,099 --> 01:13:11,161
- Hentugt.
- Hver er ástæðan fyrir sýnum Evyar?
626
01:13:11,185 --> 01:13:13,830
Að sonur ykkar ber armbandið?
627
01:13:13,854 --> 01:13:16,584
- Hvernig skýrir þú táknið þitt?
- Tilviljun.
628
01:13:16,608 --> 01:13:21,964
Það er örfín lína
milli tilviljana og örlaga.
629
01:13:41,301 --> 01:13:43,804
Hugleiddu það ekki einu sinni.
630
01:13:47,141 --> 01:13:49,493
Bíddu aðeins, félagi.
631
01:13:52,479 --> 01:13:54,631
Þegar þar að kemur
632
01:13:55,190 --> 01:13:58,044
skal ég sannarlega njóta
þess að drepa þig.
633
01:13:59,571 --> 01:14:01,723
En þangað til
634
01:14:02,324 --> 01:14:05,177
skaltu vera dálítið vingjarnlegri við mig.
635
01:14:05,201 --> 01:14:07,504
Hvar er vatnið mitt?
636
01:14:11,083 --> 01:14:12,585
Enginn ís?
637
01:14:17,715 --> 01:14:20,217
Passaðu að hann fari hvergi!
638
01:14:50,041 --> 01:14:52,795
Þau eru farin. Þau sluppu.
639
01:15:18,906 --> 01:15:21,108
Alex skildi bindið sitt eftir
640
01:15:21,367 --> 01:15:25,421
og byggði dálítinn sandkastala
handa okkur.
641
01:15:25,579 --> 01:15:27,724
Þetta er hofið í Philae.
642
01:15:27,748 --> 01:15:29,601
Þau hafa farið til Philae.
643
01:15:29,625 --> 01:15:31,128
Af stað!
644
01:15:42,681 --> 01:15:45,485
Hið mikla hof Abu Simbel.
645
01:17:12,444 --> 01:17:14,881
Þarna er Bláa-Níl.
646
01:17:14,905 --> 01:17:16,466
Við erum komin út úr Egyptalandi núna.
647
01:17:16,490 --> 01:17:20,346
Í fornöld tilheyrði þetta allt
efra konungdæminu.
648
01:17:20,370 --> 01:17:22,598
Vinin hlýtur að vera hér einhvers staðar.
649
01:17:22,622 --> 01:17:25,601
Við finnum hann. Hann er skynsamur.
650
01:17:25,625 --> 01:17:27,927
Hann skilur eftir merki handa okkur.
651
01:17:32,716 --> 01:17:34,919
Hissa á að sjá mig?
652
01:17:35,219 --> 01:17:38,372
Stráirðu brauðmolum?
653
01:17:39,598 --> 01:17:42,751
Settu drenginn niður.
654
01:17:46,273 --> 01:17:50,677
Vonandi hafa foreldrar þínir
notið ferðarinnar.
655
01:18:31,654 --> 01:18:34,607
Við erum í vanda!
656
01:18:46,420 --> 01:18:48,072
Fljúgðu, Horus!
657
01:18:50,633 --> 01:18:55,538
Til hægri, Izzy! Stjórnborða! Stjórnborða!
658
01:19:37,850 --> 01:19:41,204
Gleymdirðu ekki að nefna dálítið?
659
01:19:45,359 --> 01:19:46,860
Gott fólk.
660
01:20:05,755 --> 01:20:07,357
Ahm Shere.
661
01:20:18,144 --> 01:20:19,595
Já.
662
01:20:26,445 --> 01:20:28,096
Hann kemur aftur!
663
01:20:31,158 --> 01:20:32,659
Haldið ykkur!
664
01:20:46,257 --> 01:20:48,459
Þetta er grábölvað.
665
01:20:49,677 --> 01:20:51,179
Haldið fast!
666
01:20:58,479 --> 01:20:59,830
Mamma?
667
01:21:00,647 --> 01:21:01,999
Pabbi?
668
01:21:11,701 --> 01:21:13,262
Við finnum drenginn minn.
669
01:21:13,286 --> 01:21:14,930
Svo flýtum við okkur héðan
670
01:21:14,954 --> 01:21:17,767
- þannig að þetta verður að heppnast.
- Þú skilur ekki.
671
01:21:17,791 --> 01:21:20,562
Skipið var fullt af gasi,
ekki heitu lofti.
672
01:21:20,586 --> 01:21:22,230
Ég þarf gas til að koma því á loft.
673
01:21:22,254 --> 01:21:24,274
Hvar fæ ég gas hér um slóðir?
674
01:21:24,298 --> 01:21:27,068
Bananar? Mangóávextir?
Úr afturenda Tarzans?
675
01:21:27,092 --> 01:21:29,279
Kannski get ég breytt því
svo það taki heitt loft.
676
01:21:29,303 --> 01:21:33,576
En vitið þið hve marga rúmmetra ég þarf?
Það er of stórt!
677
01:21:33,600 --> 01:21:38,305
Geti einhver fyllt það með heitu lofti
þá ert það þú, Izzy.
678
01:21:43,985 --> 01:21:45,837
Komdu til pabba.
679
01:21:58,835 --> 01:22:03,340
- Hver er áætlunin, Rick?
- Finnum land sem liggur hærra.
680
01:22:29,702 --> 01:22:31,346
- Ég þarf að fara.
- Hvert?
681
01:22:31,370 --> 01:22:32,973
Að segja foringjunum hvar við erum.
682
01:22:32,997 --> 01:22:34,891
Rísi her Anúbisar...
683
01:22:34,915 --> 01:22:37,868
Þú hjálpar mér að finna son minn.
684
01:22:42,799 --> 01:22:45,852
- Fyrst skal ég hjálpa þér.
- Þakka þér.
685
01:23:24,302 --> 01:23:27,155
Sjáið. Rómverskir hermenn.
686
01:23:29,223 --> 01:23:33,078
Og hér, franskir hermenn úr her Napóleons.
687
01:23:33,102 --> 01:23:36,156
Hver í nafni Anúbisar gerði þetta?
688
01:23:56,711 --> 01:23:58,913
- Heyrðuð þið þetta?
- Hvað?
689
01:23:59,923 --> 01:24:01,425
Ekkert.
690
01:24:02,134 --> 01:24:04,286
Ekki neitt.
691
01:24:05,846 --> 01:24:07,748
Mitt orð!
692
01:24:11,102 --> 01:24:13,246
Lítið á þetta, félagar.
693
01:24:13,270 --> 01:24:17,476
Samanskroppin höfuð.
Hvernig skyldi þetta vera gert?
694
01:24:20,112 --> 01:24:21,913
Bara forvitinn.
695
01:24:27,203 --> 01:24:28,973
Kanntu á hann?
696
01:24:28,997 --> 01:24:32,017
Þrisvar sinnum Meistari.
697
01:24:32,041 --> 01:24:36,195
- Kanntu á þetta?
- Þú kemst brátt að því
698
01:24:36,587 --> 01:24:41,143
því eina leiðin til að drepa
hermann Anúbisar er að afhöfða hann.
699
01:24:41,510 --> 01:24:43,662
Ég skal muna það.
700
01:24:48,017 --> 01:24:50,969
Reyndu líka að muna...
701
01:24:52,146 --> 01:24:55,400
að halda honum þétt að öxlinni og
702
01:24:56,818 --> 01:25:00,171
miða fyrir framan skotmarkið og svo...
703
01:25:00,739 --> 01:25:03,742
toga í gikkinn. Ekki kippa í hann.
704
01:25:05,076 --> 01:25:06,878
Ég missi ekki marks.
705
01:25:46,370 --> 01:25:48,874
Píramídi.
706
01:25:49,208 --> 01:25:51,686
Skrambinn, nú er ég í klípu.
707
01:25:51,710 --> 01:25:53,812
Má ég drepa hann núna?
708
01:25:54,296 --> 01:25:55,597
Herra minn...
709
01:25:55,881 --> 01:25:59,235
Nú er engin þörf fyrir drenginn.
710
01:25:59,259 --> 01:26:01,155
Nei, en við þurfum armbandið.
711
01:26:01,179 --> 01:26:03,532
Það leysir her Anúbisar úr læðingi.
712
01:26:03,556 --> 01:26:04,658
Armbandið.
713
01:26:04,682 --> 01:26:06,327
Er armbandið lykillinn?
714
01:26:06,351 --> 01:26:09,254
- Endurheimtu armbandið.
- Með ánægju.
715
01:26:22,409 --> 01:26:24,311
Hvað er þetta?
716
01:26:35,132 --> 01:26:38,335
Það er eitthvað að koma.
717
01:26:51,482 --> 01:26:54,436
Dreifa ykkur! Opin augu! Munda byssur!
718
01:27:00,993 --> 01:27:04,055
Eiginmaður minn og sonur eru þarna niðri.
719
01:27:04,079 --> 01:27:05,931
Gerðu mig stolta.
720
01:27:06,623 --> 01:27:08,877
Í dag er sá dagur, Evy.
721
01:27:10,170 --> 01:27:14,874
Þeir geta ekki skaðað mig.
722
01:27:16,676 --> 01:27:18,578
Hvar er drengurinn?
723
01:28:36,929 --> 01:28:38,781
Svarta bókin!
724
01:28:43,520 --> 01:28:45,071
Förum!
725
01:29:14,469 --> 01:29:16,271
Þarna ertu!
726
01:29:18,598 --> 01:29:22,854
- Stundin nálgast, litli vinur minn.
- Slepptu!
727
01:29:40,080 --> 01:29:43,133
- Pabbi!
- Alex!
728
01:30:03,272 --> 01:30:06,675
Tími til að fjarlægja armbandið, sonur.
729
01:30:16,661 --> 01:30:19,715
Fyrir aftan þig!
730
01:31:42,420 --> 01:31:45,223
- Komdu.
- Guði sé lof fyrir það.
731
01:31:51,930 --> 01:31:56,635
Þið verðið að fórna ykkur fyrir mig.
732
01:31:56,894 --> 01:31:59,746
Ykkur verður launað á himnum!
733
01:32:17,166 --> 01:32:18,310
Vel skotið, Tex.
734
01:32:18,334 --> 01:32:20,478
Hvaða dvergverur voru þetta?
735
01:32:20,502 --> 01:32:22,814
- Bara þeir innfæddu.
- Ertu viss?
736
01:32:22,838 --> 01:32:24,149
Já. Ekkert mál.
737
01:32:24,173 --> 01:32:26,193
Komið mamma og pabbi.
738
01:32:26,217 --> 01:32:29,614
Við förum til píramídans.
Ég verð að ná armbandinu af mér núna!
739
01:32:29,638 --> 01:32:31,699
Láttu það vera. Það fer þér vel.
740
01:32:31,723 --> 01:32:33,784
Þið skiljið ekki.
741
01:32:33,808 --> 01:32:35,536
Það drepur mig
742
01:32:35,560 --> 01:32:38,497
komist ég ekki inn í píramídann
áður en sólin skín á hann!
743
01:32:38,521 --> 01:32:41,524
- Í dag!
- Guð minn góður.
744
01:32:44,779 --> 01:32:46,480
Tími til að fara!
745
01:32:47,406 --> 01:32:49,759
Mér heyrðist þú segja
að það væri ekkert mál!
746
01:33:02,214 --> 01:33:04,216
Hvar er Jonathan?
747
01:33:13,768 --> 01:33:15,579
Þarna er grafreitur!
748
01:33:15,603 --> 01:33:17,206
Okkur er borgið!
749
01:33:17,230 --> 01:33:19,333
Þeir forðast þessa helgu steina!
750
01:33:19,357 --> 01:33:22,610
- Ertu viss?
- Auðvitað.
751
01:33:37,377 --> 01:33:39,429
Fyrirgefið. Mistök mín.
752
01:33:47,595 --> 01:33:51,150
- Bíðið eftir mér!
- Flýttu þér, Jonathan!
753
01:33:51,767 --> 01:33:54,496
Bíðið eftir mér! Til hvers er þetta?
754
01:33:54,520 --> 01:33:57,523
Neyðarráðstöfun.
755
01:34:20,048 --> 01:34:21,949
Komdu, Alex.
756
01:34:30,768 --> 01:34:34,581
Hlaupum! Hraðar, Alex!
757
01:34:34,605 --> 01:34:37,959
Pabbi! Armbandið!
758
01:34:37,983 --> 01:34:40,386
Áfram! Áfram!
759
01:35:03,010 --> 01:35:06,012
Veistu að það er ekki
760
01:35:06,013 --> 01:35:08,416
auðvelt að vera pabbi.
761
01:35:09,433 --> 01:35:12,637
Þú stendur þig svaka vel.
762
01:35:13,438 --> 01:35:14,940
Takk.
763
01:35:33,751 --> 01:35:36,754
Þeir komust inn. Guði sé lof.
764
01:35:37,381 --> 01:35:39,583
Já. Stórkostlegt.
765
01:35:39,925 --> 01:35:41,477
Ótrúlegt.
766
01:36:10,166 --> 01:36:13,145
Hún nær sér, er það ekki?
767
01:36:13,169 --> 01:36:15,897
- Hún nær sér.
- Sjáðu um hann.
768
01:36:15,921 --> 01:36:18,325
Mömmu líður vel. Allt í lagi.
769
01:36:19,176 --> 01:36:21,528
Mamma þín nær sér.
770
01:36:23,597 --> 01:36:26,409
Þú ert svo sterk. Þú hefur það af.
771
01:36:26,433 --> 01:36:28,084
Allt í lagi.
772
01:36:28,393 --> 01:36:32,498
Hvað geri ég?
773
01:36:32,523 --> 01:36:36,027
Gættu Alex.
774
01:36:37,653 --> 01:36:41,657
Ástin mín, nei.
775
01:36:43,326 --> 01:36:45,028
Ég elska þig.
776
01:37:02,263 --> 01:37:04,365
Komdu aftur, Evy.
777
01:37:06,142 --> 01:37:08,444
Komdu.
778
01:38:21,724 --> 01:38:23,410
Hinn mikli guð Anúbis...
779
01:38:23,434 --> 01:38:26,437
hefur öðlast mátt minn.
780
01:38:26,645 --> 01:38:30,125
Hann vill að ég berjist...
781
01:38:30,149 --> 01:38:32,202
sem dauðlegur maður.
782
01:38:35,989 --> 01:38:37,641
Bíddu hér.
783
01:40:05,669 --> 01:40:08,071
Svo hefst það.
784
01:40:12,217 --> 01:40:15,071
Reyndu að hugsa svona, Alex.
785
01:40:15,095 --> 01:40:17,490
Hún er komin til betri staðar.
786
01:40:17,514 --> 01:40:19,451
Eins og segir í hinni góðu bók.
787
01:40:19,475 --> 01:40:21,161
- Bókin!
- Hvað?
788
01:40:21,185 --> 01:40:22,371
Nú veit ég.
789
01:40:22,395 --> 01:40:25,165
- Nú skil ég!
- Hvað?
790
01:40:25,189 --> 01:40:27,392
Komdu, frændi! Bókin!
791
01:40:36,493 --> 01:40:41,198
Þú ert of seinn, O'Connell.
Ég hef leyst her Anúbisar úr læðingi.
792
01:40:41,206 --> 01:40:46,212
Herrann Imhotep mun brátt drepa
Sporðdrekakonunginn og taka stjórnina.
793
01:40:46,504 --> 01:40:48,807
Ekki eftir að ég hitti hann.
794
01:41:07,568 --> 01:41:10,380
Ég mæti Sporðdrekakonungnum einn.
795
01:41:10,404 --> 01:41:11,715
Nei. Þú mátt það ekki.
796
01:41:11,739 --> 01:41:13,885
Hann drepur þig án máttar þíns.
797
01:41:13,909 --> 01:41:15,052
Ekkert stöðvar okkur.
798
01:41:15,076 --> 01:41:17,279
Það eru örlög okkar!
799
01:41:19,748 --> 01:41:22,400
Ég vil ekki missa þig aftur.
800
01:41:29,801 --> 01:41:31,278
Þú skilur auðvitað,
801
01:41:31,302 --> 01:41:35,073
sá einn getur gert þetta
sem getur lesið fornegypskt mál.
802
01:41:35,097 --> 01:41:38,701
Ég veit ekki um þig
en ég er farinn ryðga í því.
803
01:41:39,186 --> 01:41:40,663
Hvert nú?
804
01:41:40,687 --> 01:41:43,490
- Til hægri.
- Hvernig veistu?
805
01:41:46,527 --> 01:41:50,180
Hér stendur:
"Þessa leið til Sporðdrekakonungsins."
806
01:41:51,114 --> 01:41:52,917
Mamma kenndi mér.
807
01:41:55,954 --> 01:41:58,156
Þetta gæti gengið.
808
01:42:28,864 --> 01:42:31,616
Tími til að kenna þér lexíu,
telpa mín. Komdu.
809
01:42:40,167 --> 01:42:42,420
Þetta er fyrir systur mína.
810
01:43:33,516 --> 01:43:35,819
Svo þú vilt drepa mig?
811
01:43:37,020 --> 01:43:39,372
Síðan dræpirðu hann...
812
01:43:40,232 --> 01:43:43,235
og sendir her hans
aftur til Undirheima.
813
01:43:44,070 --> 01:43:47,473
Ég læt það ekki gerast.
814
01:44:31,453 --> 01:44:33,807
Er þetta allt sem þú getur?
815
01:45:25,344 --> 01:45:27,147
Flýttu þér, Alex!
816
01:46:21,447 --> 01:46:24,426
Ég þekki ekki síðasta táknið, frændi!
817
01:46:24,450 --> 01:46:28,554
- Hvernig er það?
- Fugl. Storkur!
818
01:46:30,540 --> 01:46:33,443
Ég þekki það! Ég þekki það!
819
01:46:33,584 --> 01:46:35,537
Hvað táknar það?
820
01:46:39,967 --> 01:46:43,921
Það er lausnin!
821
01:47:24,389 --> 01:47:27,618
Af hverju berst þú
ekki við jafningja þinn?
822
01:47:27,642 --> 01:47:30,497
- Guð minn góður. Evy!
- Taktu Alex.
823
01:47:30,521 --> 01:47:32,416
- Hjálpaðu Rick.
- En mamma...
824
01:47:32,440 --> 01:47:33,625
Ekkert svona.
825
01:47:33,649 --> 01:47:36,352
Komdu.
826
01:47:37,737 --> 01:47:39,673
Ég spjara mig.
827
01:47:39,697 --> 01:47:41,718
Okkur tókst það!
828
01:47:41,742 --> 01:47:44,144
Já, félagi. Hjálpum pabba þínum.
829
01:48:38,552 --> 01:48:40,054
Ég er þjónn þinn!
830
01:48:44,976 --> 01:48:46,477
Við sjáum hvað setur.
831
01:48:49,564 --> 01:48:53,418
Hann var sendur til að drepa þig!
832
01:49:25,311 --> 01:49:26,612
Gott.
833
01:49:41,619 --> 01:49:44,173
Þú manst gömlu brögðin.
834
01:49:46,208 --> 01:49:48,661
Þetta er nýtt.
835
01:50:17,075 --> 01:50:18,576
Herra minn!
836
01:50:20,495 --> 01:50:22,515
Bjargið mér!
837
01:50:22,539 --> 01:50:23,891
Hvers vegna?
838
01:51:18,808 --> 01:51:21,210
Guð hjálpi okkur.
839
01:51:47,922 --> 01:51:50,325
Nú trúi ég.
840
01:51:56,182 --> 01:51:57,409
Það er spjót!
841
01:51:57,433 --> 01:52:00,120
Gullni sprotinn! Það er spjót!
842
01:52:00,144 --> 01:52:03,081
Virkilega? Líkist ekki spjóti!
843
01:52:03,105 --> 01:52:06,293
Það má breyta því í spjót!
844
01:52:06,317 --> 01:52:08,420
Já? Og?
845
01:52:08,444 --> 01:52:12,249
Það breytist í spjót!
846
01:52:40,687 --> 01:52:42,940
Þar til dauðinn kemur!
847
01:53:07,508 --> 01:53:10,461
- Snúðu því!
- Ýttu! Þú verður að toga!
848
01:53:12,388 --> 01:53:13,740
Spjót Ósírisar!
849
01:53:13,764 --> 01:53:15,716
Fljótur, Jonathan!
850
01:53:29,281 --> 01:53:32,678
Kastaðu því! Dreptu Sporðdrekakonunginn!
851
01:53:32,702 --> 01:53:35,254
Sendu her hans aftur til Undirheima!
852
01:53:35,454 --> 01:53:38,207
Færðu þig, Alex. Ég er fagmaður.
853
01:53:52,973 --> 01:53:55,425
Her Anúbisar verður nú minn!
854
01:54:41,776 --> 01:54:45,830
Farðu til helvítis og taktu
vini þína með þér!
855
01:56:20,757 --> 01:56:24,237
Komið ykkur út!
856
01:56:24,261 --> 01:56:26,463
Út með ykkur!
857
01:56:46,993 --> 01:56:48,294
Haltu þér, Rick!
858
01:57:00,925 --> 01:57:02,176
Hjálpaðu mér!
859
01:57:02,760 --> 01:57:04,061
Hjálpaðu mér!
860
01:58:03,951 --> 01:58:05,653
Förum upp!
861
01:58:24,974 --> 01:58:27,244
Það er allt að sogast upp!
862
01:58:27,268 --> 01:58:29,270
Förum!
863
01:58:42,284 --> 01:58:44,836
Áfram, Alex!
864
01:58:55,006 --> 01:58:57,158
Við komumst ekki lengra!
865
01:59:08,687 --> 01:59:11,583
Hreyfið ykkur!
866
01:59:11,607 --> 01:59:14,310
Fljótt! Ég hef ekki allan daginn!
867
01:59:18,239 --> 01:59:20,241
Þú næst!
868
01:59:27,749 --> 01:59:29,268
Haltu þér, Jonathan!
869
01:59:29,292 --> 01:59:33,047
- Togið hann upp!
- Upp með hann!
870
01:59:34,924 --> 01:59:38,570
Bíðið! Slakið mér niður!
871
01:59:38,594 --> 01:59:42,698
- Ekki hætta lífinu, bjáni!
- Jú, það er þess virði!
872
01:59:44,725 --> 01:59:46,178
Svona.
873
01:59:53,193 --> 01:59:56,596
Togið mig upp! Togið mig upp!
874
02:00:16,802 --> 02:00:19,923
- Þú drapst mig næstum því, O'Connell!
- Þú varst þó ekki skotinn.
875
02:00:23,809 --> 02:00:25,462
Þakka þér fyrir! Ástarþakkir!
876
02:00:29,149 --> 02:00:31,794
Hverja varstu að kássast
upp á núna, O'Connell?
877
02:00:31,818 --> 02:00:33,629
Þetta sama.
878
02:00:33,653 --> 02:00:36,256
Múmíur, dverga,
879
02:00:36,573 --> 02:00:38,124
stór skordýr.
880
02:01:07,148 --> 02:01:10,051
Ég taldi víst að ég hefði misst þig.
881
02:01:10,109 --> 02:01:12,412
Um tíma var það svo.
882
02:01:13,363 --> 02:01:16,215
Viltu vita hvernig er umhorfs í himnaríki?
883
02:01:17,200 --> 02:01:18,601
Seinna.
884
02:01:22,373 --> 02:01:24,517
Æi!
885
02:01:24,541 --> 02:01:27,020
- Ekki þetta! Ég á helminginn af þessu.
- Hvað?
886
02:01:27,044 --> 02:01:29,522
- Ég á helminginn.
- Um hvað ertu að tala?
887
02:01:29,546 --> 02:01:32,693
Þú tókst gullstöngina mína!
888
02:01:32,717 --> 02:01:36,947
Ég sver í nafni konu minnar
að ég veit ekki hvað þú átt við.
889
02:01:36,971 --> 02:01:39,033
Þú átt enga konu!
890
02:01:39,057 --> 02:01:42,060
Ég er ekki heldur með gullstöngina þína!