0 00:00:05,000 --> 00:00:56,000 Disediakan oleh: KKSL LESTARI 1 00:00:57,182 --> 00:00:58,350 Di Virginia, 2 00:00:58,350 --> 00:01:00,644 SMA Football adalah perjalanan kehidupan 3 00:01:00,686 --> 00:01:02,771 juga lebih penting dari hari krismas 4 00:01:02,813 --> 00:01:05,107 Ayah aku seorang jurulatih di Alexandra 5 00:01:05,190 --> 00:01:07,651 Kerana kesibukan menjadi jurulatih, emak telah tinggalkannya, 6 00:01:07,693 --> 00:01:09,111 Tapi aku tetap tinggal dengan ayah. 7 00:01:09,194 --> 00:01:11,405 Dia memerlukan aku di padang. 8 00:01:13,532 --> 00:01:15,826 Pada tahun 1971 di Alexandria, 9 00:01:15,909 --> 00:01:17,995 Tiada lagi perbezaan kaum. 10 00:01:18,078 --> 00:01:20,080 Pihak pengurusan memaksa kami untuk bersatu. 11 00:01:20,122 --> 00:01:22,958 Mereka menggabungkan sekolah kulit putih dan kulit hitam menjadi satu 12 00:01:23,083 --> 00:01:25,836 Bernama T. C. Williams High School. 13 00:01:35,262 --> 00:01:38,849 Pembunuh! Pembunuh! 14 00:01:38,891 --> 00:01:40,559 pada musim panas seorang pemuda kulit hitam dibunuh 15 00:01:40,559 --> 00:01:42,561 oleh pemilik kedai berkulit putih 16 00:01:42,561 --> 00:01:45,105 dan bandar itu di ambang rusuhan. 17 00:01:45,147 --> 00:01:49,443 !! Well, my mind is goin' through some changes !! 18 00:01:49,568 --> 00:01:51,111 Kamu telah mencetuskan rusuhan! 19 00:01:51,153 --> 00:01:52,738 - Ini adalah kedai aku ! - Keluar!!. 20 00:01:52,863 --> 00:01:55,699 kiri ! kiri ! kiri ! 21 00:01:57,034 --> 00:01:59,453 Ayuh Kurt, jangan biarkan Ray jatuhkan awak seperti itu ! 22 00:01:59,578 --> 00:02:01,413 Badan awak dua kali ganda besar dari dia ! 23 00:02:01,455 --> 00:02:03,749 Aargh ! Apa yang awk lakukan ? 24 00:02:03,832 --> 00:02:06,043 Jika awak terus bermain seperti itu, kita akan kalah! 25 00:02:06,126 --> 00:02:07,753 Bagi aku tidaklah buruk seperti itu. 26 00:02:07,878 --> 00:02:09,338 !! She had to run !! 27 00:02:10,881 --> 00:02:14,009 bagus, Gerry. aku telah melihat prestasi awak meningkat. 28 00:02:14,051 --> 00:02:15,761 Terima kasih. Terima kasih banyak, coach. 29 00:02:15,844 --> 00:02:18,597 dengar cerita,dengan penggabungan sekolah ini, 30 00:02:18,722 --> 00:02:19,890 beberapa orang takut akan kehilangan 31 00:02:20,015 --> 00:02:21,308 posisinya sebagai pemain 32 00:02:21,350 --> 00:02:23,602 Jadi, itu adalah masalah yang harus kita pikirkan, 33 00:02:23,644 --> 00:02:25,187 Tapi kamu jangan risau tentang itu. 34 00:02:25,229 --> 00:02:27,648 kamu perlu bermain saja. OK ? 35 00:02:27,773 --> 00:02:28,941 baik, Coach. 36 00:02:29,024 --> 00:02:32,194 Hey, semua ! semua ! 37 00:02:32,236 --> 00:02:33,904 Mereka datang ! 38 00:02:33,946 --> 00:02:36,031 Mereka datang ke kedai itu ! 39 00:02:36,073 --> 00:02:37,074 Mereka akan membakar kedai itu 40 00:02:37,199 --> 00:02:38,909 kerana pemuda kulit hitam itu ditembak 41 00:02:38,951 --> 00:02:40,494 ok kawan, jom pergi. 42 00:02:42,162 --> 00:02:44,581 Hey. Hey ! 43 00:02:45,958 --> 00:02:47,042 Coach ? 44 00:02:47,084 --> 00:02:50,087 Herb, kau bawa Sheryl ke sekolah sekarang. 45 00:02:50,212 --> 00:02:51,505 !! Sorry !! 46 00:03:00,347 --> 00:03:02,099 Masuk kedalam trak sekarang. 47 00:03:02,182 --> 00:03:04,810 Gerry, Alan, Ray, 48 00:03:04,935 --> 00:03:06,937 jika awak hendak bermain dengan pasukan aku lagi, 49 00:03:06,979 --> 00:03:09,064 masuk kedalam trak sekarang. 50 00:03:09,189 --> 00:03:12,067 Pemain Awak perlukan ketenangan, jom pergi ke pejabat aku, 51 00:03:12,109 --> 00:03:13,569 Tolong aku kemas barang-barang. 52 00:03:13,652 --> 00:03:15,696 Gerry, kata hati awak memang betul, 53 00:03:15,821 --> 00:03:16,780 tapi awak kena pikir panjang 54 00:03:16,822 --> 00:03:18,115 sebelum awak buat coach macam tu. 55 00:03:18,198 --> 00:03:19,992 celaka, kenapa tak buang saja mereka ni dari pasukan? 56 00:03:20,117 --> 00:03:21,827 aku xnk bermain dengan orang kulit hitam. 57 00:03:21,827 --> 00:03:22,828 Whoa. 58 00:03:22,828 --> 00:03:24,413 aku nmpak. 59 00:03:24,538 --> 00:03:25,956 siapa kau ? 60 00:03:25,998 --> 00:03:28,208 aku Herman Boone. aku jurulatih yang baru. 61 00:03:28,250 --> 00:03:29,960 jadi, dari apa yang kita lihat, 62 00:03:30,002 --> 00:03:33,255 bagi aku kita semua perlu terima semua pertolongan saat ini. 63 00:03:33,297 --> 00:03:34,673 Kenapa kau tidak diluar sana 64 00:03:34,715 --> 00:03:37,092 kenapa kau tidak bersama kawan2 kau sedang membuat 'perjumpaan' itu? 65 00:03:40,679 --> 00:03:43,557 sekarang adalah waktu yang telah ditetapkan kepada aku 66 00:03:43,557 --> 00:03:45,893 untuk bertemu denagan Coach Yoast. 67 00:03:45,976 --> 00:03:47,853 aku tidak pernah mungkir janji. 68 00:03:47,895 --> 00:03:51,148 jadi rasa lebih baik awak aturkan semula perjumpaan ini. 69 00:03:51,231 --> 00:03:52,983 Coach Boone, pihak sekolah telah membuat keputusan 70 00:03:53,025 --> 00:03:55,736 mengambil kau sebagai staf disini. tp aku tidak perlukan awak. 71 00:03:55,861 --> 00:03:58,864 aku datang ke sini untuk melatih G.W. 72 00:03:58,989 --> 00:04:01,158 aku bukan kesini untuk menjadi pemain. 73 00:04:01,241 --> 00:04:02,868 dan aku xminta menjadi staf awak juga, 74 00:04:02,868 --> 00:04:04,328 jadi aku rasa kita dalam keadaan 75 00:04:04,411 --> 00:04:05,412 tidak kita inginkan. 76 00:04:05,454 --> 00:04:07,831 tapi aku jamin , Coach, 77 00:04:07,873 --> 00:04:10,000 aku datang untuk kemenangan. 78 00:04:10,042 --> 00:04:13,003 menang ? Coach Yoast telah dicalonkan 79 00:04:13,045 --> 00:04:15,422 dalam dewan Virginia High School . 80 00:04:15,464 --> 00:04:17,758 Dengan kemenangan 15 musim. 81 00:04:17,883 --> 00:04:20,469 aku memenangi beberapa gelaran di North Carolina. 82 00:04:20,594 --> 00:04:22,012 itu merupakan 'AA' liga. 83 00:04:22,054 --> 00:04:24,848 Ini Virginia. kami bermain tiga kali ''A.'' 84 00:04:24,890 --> 00:04:28,143 Kalau begitu ini adalah satu penghormatan bagi ku ... 85 00:04:28,185 --> 00:04:32,356 untuk belajar ... menjadi yang terbaik. 86 00:04:32,439 --> 00:04:36,485 !! Ooh, I bet you're wonderin' how I knew !! 87 00:04:36,568 --> 00:04:38,445 adakah orang itu akan pindah keluar ? 88 00:04:38,487 --> 00:04:40,906 tidak, macam orang yang hendak pindah masuk . 89 00:04:41,031 --> 00:04:43,075 berapa orang mereka tu ? 90 00:04:43,200 --> 00:04:44,660 satu keluarga saje. 91 00:04:44,785 --> 00:04:46,078 kemudian mereka akan mengalahkan kita. 92 00:04:46,203 --> 00:04:49,081 emak, dah ambil ank patung aku? 93 00:04:49,164 --> 00:04:52,376 sudah, jom semua. Ohh. 94 00:04:52,459 --> 00:04:54,461 dimana semua orang ? 95 00:04:54,503 --> 00:04:56,380 Nicky, ye. 96 00:04:56,463 --> 00:04:59,091 tgk tu, datang lagi diantara mereka. 97 00:04:59,216 --> 00:05:02,344 Itu Dr. Day, si Negro dari pengurusan sekolah. 98 00:05:02,469 --> 00:05:04,179 apa yang dia buat kat sini ? 99 00:05:04,221 --> 00:05:06,473 pengurusan sekolah telah memutuskan Herman Boone si Negro 100 00:05:06,515 --> 00:05:07,766 akan menjadi ketua jurulatih di T.C. 101 00:05:07,808 --> 00:05:10,352 itu tidak adil ! ayah aku ketua jurulatih ! 102 00:05:10,477 --> 00:05:12,229 tahun ini adalah tahun kemasyurannya ! 103 00:05:12,271 --> 00:05:13,689 tiada seorang pon yang boleh mengambil 104 00:05:13,814 --> 00:05:15,649 tempat ayah kamu di pengurusan itu. 105 00:05:15,774 --> 00:05:18,527 kau tak boleh datang kemari dan mengambil pekerjaan ayah aku begitu saja! 106 00:05:18,569 --> 00:05:21,780 cukup, Sheryl. cukup. 107 00:05:25,784 --> 00:05:26,660 Sheryl ! 108 00:05:26,785 --> 00:05:28,120 Ow. 109 00:05:28,203 --> 00:05:29,580 aku ... 110 00:05:29,663 --> 00:05:33,375 tidak mengapa, Bill. aku rasa seperti tu juga. 111 00:05:33,500 --> 00:05:35,669 semua ini kerana akibat penggabungan bangsa tu.... 112 00:05:35,711 --> 00:05:37,588 Ini tamparan hebat bagi aku. 113 00:05:37,671 --> 00:05:39,131 Perusuh di Bandar Berg sudah bersiap untuk 114 00:05:39,131 --> 00:05:40,257 membakar bandar 115 00:05:40,257 --> 00:05:41,258 membakar bandar 116 00:05:41,300 --> 00:05:43,969 kau nk kita terbakar seperti di Watts ? 117 00:05:44,094 --> 00:05:45,554 Semua ketua jurulatih dalam sistem ini berkulit putih. 118 00:05:45,679 --> 00:05:47,431 Kita harus membuktikan sesuatu kepada mereka. 119 00:05:47,431 --> 00:05:51,143 Inilah dunia tempat kita hidup, Tuhan tolonglah kami semua. 120 00:05:51,226 --> 00:05:54,271 Aku tinggalkan North Carolina karana aku menyerahkan 121 00:05:54,271 --> 00:05:56,273 pekerjaan yang aku bekerja keras selama ini. 122 00:05:56,398 --> 00:05:58,150 dan aku menyerahkannya kepada jurulatih kulit putih 123 00:05:58,233 --> 00:06:00,027 yang tidak sesuai langsung bg aku 124 00:06:00,152 --> 00:06:01,570 sekarang kau menyuruh aku 125 00:06:01,612 --> 00:06:03,697 melakukan hal yang sama kepada orang ini ? 126 00:06:03,822 --> 00:06:04,990 aku xboleh. 127 00:06:05,115 --> 00:06:07,242 Herman ? 128 00:06:08,452 --> 00:06:11,997 Orang2 di Carolina berkata kau ikut berjuang bersama Dr. King. 129 00:06:12,122 --> 00:06:15,459 Kata mereka kau berdiri berhadapan dgn Klan. 130 00:06:15,459 --> 00:06:16,877 katanya kau seorang rasis. 131 00:06:16,919 --> 00:06:18,879 Itu benar. Aku juga seorang yang mencintai keluargaku. 132 00:06:18,921 --> 00:06:21,715 Coach Boone, orang2 kulit hitam tak pernah mendapat 133 00:06:21,757 --> 00:06:23,634 apa pun dari kota ini sebagai hak milik mereka 134 00:06:23,759 --> 00:06:25,844 kecuali penghinaan dan putus asa.. 135 00:06:25,886 --> 00:06:27,304 maafkan aku Dr. Day, 136 00:06:27,429 --> 00:06:29,473 Herman, aku rasa awak patut lihat diluar sana. 137 00:06:46,031 --> 00:06:48,951 tgk, kami perlukan awak, Coach Boone. 138 00:06:49,034 --> 00:06:51,036 mari, jumpa mereka semua. 139 00:06:51,161 --> 00:06:53,038 Coach Boone, aku Charles Campbell. 140 00:06:53,080 --> 00:06:55,499 ini anak aku, Julius. 141 00:06:55,499 --> 00:06:57,084 dia boleh menjadi pertahanan yang baik 142 00:06:57,209 --> 00:06:59,503 di dalam negeri jika awak sedia melatihnya 143 00:06:59,545 --> 00:07:00,796 aku sudah banyak mendengar tentang awak. 144 00:07:00,879 --> 00:07:02,381 awak bagaikan sebuah jawapan bagi doa2 kami. 145 00:07:02,506 --> 00:07:04,341 Tunggu dulu. aku bukan sebuah jawapan bagi doa2 kamu semua. 146 00:07:04,383 --> 00:07:08,345 aku bukan penyelamat atau Jesus Christ, 147 00:07:08,387 --> 00:07:10,055 Martin Luther King, atau the Easter bunny. 148 00:07:10,097 --> 00:07:12,099 aku seorang jurulatih football, itu saja. 149 00:07:12,224 --> 00:07:13,475 hei coach. 150 00:07:13,517 --> 00:07:14,643 awak adalah coach kami!. 151 00:07:14,685 --> 00:07:16,186 awak adalah coach kami!! 152 00:07:16,228 --> 00:07:17,813 Coach Boone ! 153 00:07:22,234 --> 00:07:27,239 Boone ! Boone ! Boone ! 154 00:07:36,832 --> 00:07:38,542 apa yang kau nk ? 155 00:07:40,294 --> 00:07:41,962 Coach Yoast ada ? 156 00:07:42,087 --> 00:07:43,005 dia sibuk ... 157 00:07:43,130 --> 00:07:45,674 interview sebagai ketua jurulatih. 158 00:07:45,799 --> 00:07:49,386 Dapat 11 pencalonan dan sudah pasti tak ada tempat utk kau. 159 00:07:59,730 --> 00:08:02,399 silalah masuk. Mari ke pejabat sy di belakang. 160 00:08:03,859 --> 00:08:06,862 lihat, xpham dengan sistem diplomasi ini 161 00:08:06,904 --> 00:08:09,156 tp sy minta maaf tentang perkara hal ini 162 00:08:09,239 --> 00:08:12,159 sy berkebolehan dengan tanpa ragu2 163 00:08:12,242 --> 00:08:13,243 untuk menjadi ketua jurulatih disini 164 00:08:13,285 --> 00:08:14,703 pasti Kau sudah terlibat dalam, apa? 165 00:08:14,745 --> 00:08:16,705 4 atau 5 program selama 10 thn terakhir? 166 00:08:16,747 --> 00:08:18,290 Dalam 4 atau 5 kejuaraan. 167 00:08:18,332 --> 00:08:19,708 Ini bukan tentang sy. 168 00:08:19,750 --> 00:08:22,044 sy risau tentang pemain2 ini 169 00:08:22,169 --> 00:08:25,172 aku tidak akan menekan dan 'memakan' mereka 170 00:08:25,297 --> 00:08:27,883 Pemain terbaik yang akan bermain. Warna kulit bukan masalah. 171 00:08:27,925 --> 00:08:30,469 Dari masalah2 yang nampak yang kita hadapi saat ini, 172 00:08:30,552 --> 00:08:32,471 bagi aku segalanya memang tentang hal itu. 173 00:08:32,596 --> 00:08:34,181 Ye btul tu. 174 00:08:34,306 --> 00:08:35,599 Kita sedang dalam situasi yang sukar, Coach, 175 00:08:35,724 --> 00:08:37,309 kau, aku, seluruh bandar. 176 00:08:37,434 --> 00:08:39,603 aku pikir akan memakan masa yang panjang untuk selesaikan perkara ni 177 00:08:39,645 --> 00:08:41,897 jika kau mau tinggal, bekerjalah dengan menjadi staf, 178 00:08:41,939 --> 00:08:44,608 menjadi koordinator yang defensif, penolong ketua jurulatih. 179 00:08:44,608 --> 00:08:47,569 bekerja bawah kau ? 180 00:08:47,611 --> 00:08:50,447 itulah yang akan kau laluinya 181 00:08:53,325 --> 00:08:55,577 selamat malam, Coach. 182 00:08:59,790 --> 00:09:01,625 Suatu kehormatan bagi aku 183 00:09:01,667 --> 00:09:03,752 utk tinggal disini selama aku 184 00:09:03,794 --> 00:09:04,920 melatih kamu semua. 185 00:09:04,962 --> 00:09:07,214 aku akan mengambil cuti selama setahun... 186 00:09:07,339 --> 00:09:08,632 tidak!. 187 00:09:08,632 --> 00:09:11,927 kemudian aku akan pindah ke Loudon 188 00:09:11,969 --> 00:09:15,222 dan menerima pekerjaan sebagai ketua jurulatih di SMU Loudon. 189 00:09:15,347 --> 00:09:19,226 - aku nk boikot T.C. Williams ! - bgtahu mereka, Fred ! 190 00:09:19,351 --> 00:09:21,645 pemain kita tidak bermain utk ''Coach Coon ! '' 191 00:09:21,687 --> 00:09:23,772 Coach, dia merampas pekerjaanmu. 192 00:09:23,814 --> 00:09:25,524 aku tidak akan bermain untuknya. 193 00:09:25,649 --> 00:09:27,818 Aku akan membuat bantahan, dan aku tdk akan ikut dalam musim ini. 194 00:09:27,818 --> 00:09:29,278 Satu2nya tempat yang akan kau duduki 195 00:09:29,361 --> 00:09:30,904 adalah di sebalik tmpat itu, Gerry. 196 00:09:30,946 --> 00:09:32,364 Walau begitu, aku menghargai itu. 197 00:09:32,489 --> 00:09:34,950 Boikot T. C.! Boikot sekolah! 198 00:09:34,992 --> 00:09:37,661 Hentikan, Fred. Kau tahu tak ada diantara mereka ini 199 00:09:37,786 --> 00:09:39,663 yang dapat pergi ke daerah lain 200 00:09:39,663 --> 00:09:40,706 hanya utk bermain football. 201 00:09:40,831 --> 00:09:42,291 Mereka keluar dari ini semua, 202 00:09:42,374 --> 00:09:43,876 mereka akan kehilangan masa depan mereka. 203 00:09:43,959 --> 00:09:45,961 Coach, sy juga akan keluar. 204 00:09:46,003 --> 00:09:47,212 Aku tak sudi bermain utk seorang perampas. 205 00:09:47,254 --> 00:09:48,672 jangan buat macam ni. 206 00:09:48,797 --> 00:09:50,966 Jgn buat ini menjadi lebih sukar bagiku dengan yang sudah terjadi. 207 00:09:51,091 --> 00:09:52,718 Coach, jika kau pergi, sy pergi juga. 208 00:09:52,843 --> 00:09:54,845 hanya ingin bermain utk mu, Coach Yoast. 209 00:09:54,970 --> 00:09:57,389 jgn pergi, Coach. kau xleh tinggalkan kami. 210 00:09:57,431 --> 00:10:00,392 Coach Yoast ! Coach Yoast ! Coach Yoast ! 211 00:10:06,565 --> 00:10:08,442 Kita akan baik2 saja, Coach. 212 00:10:09,568 --> 00:10:10,986 Aku telah melatih pemain2 ini 213 00:10:11,028 --> 00:10:12,321 sejak mereka masih seusia kamu. 214 00:10:12,404 --> 00:10:13,906 Aku menyaksikan mereka meningkat di depan ku, 215 00:10:13,989 --> 00:10:16,408 sama seperti anak2 ku sendiri. 216 00:10:16,450 --> 00:10:17,618 sama. 217 00:10:17,701 --> 00:10:20,871 Ini kah waktunya utk mengabaikan mereka 218 00:10:20,871 --> 00:10:23,290 untuk mereka mengurus dirinya sendiri? 219 00:10:23,415 --> 00:10:26,585 Jadi,...apa yang akan kau lakukan? 220 00:10:29,463 --> 00:10:31,048 Ayuh kita bermain football! 221 00:10:31,173 --> 00:10:33,592 Kulit hitam, kulit hitam, kulit hitam! 222 00:10:33,634 --> 00:10:35,177 Unh, unh, unh, unh ! 223 00:10:35,302 --> 00:10:37,221 Yo, Petey, berapa banyak kejohanan untuk kamu? 224 00:10:37,304 --> 00:10:38,639 bolehkah kau dapat musim ini? 225 00:10:38,764 --> 00:10:40,724 big Blue,Kau tahu, aku bukan seorang pembohong 226 00:10:40,766 --> 00:10:42,768 tapi menurutku sekurang2 nya seribu. 227 00:10:42,768 --> 00:10:44,770 ini bukanlah bercakap besar. 228 00:10:44,895 --> 00:10:46,313 Bukankah sudah ku katakan pemain2 kulit putih itu 229 00:10:46,355 --> 00:10:47,606 tidak akan bermain tanpa sesama nya? 230 00:10:47,731 --> 00:10:49,149 kita xperlukan mereka, syang ? 231 00:10:49,191 --> 00:10:52,611 Mulai saat ini the Titans akan bersumber dari kekuatan jiwa, kawan. 232 00:10:52,653 --> 00:10:56,782 ! Dia cakap kekuatan jiwa! 233 00:10:58,158 --> 00:10:59,159 Diam. 234 00:11:09,920 --> 00:11:13,382 Turunkan tanganmu 235 00:11:13,465 --> 00:11:14,383 kamu semyum. 236 00:11:14,466 --> 00:11:15,384 yup. 237 00:11:15,467 --> 00:11:17,761 Yes, sir. kenapa kamu tersenyum ? 238 00:11:17,803 --> 00:11:20,806 kerana sy sukakan football. football sungguh seronok. 239 00:11:20,889 --> 00:11:22,891 btul?. menyeronokkan???? 240 00:11:22,933 --> 00:11:23,892 - yup. - awak yakin ? 241 00:11:23,934 --> 00:11:24,893 sy rasa ... 242 00:11:24,935 --> 00:11:25,936 sekarang baru nk berfikir?'. 243 00:11:25,936 --> 00:11:27,563 mula2 kau tersenyum, kemudian kau berpikir. 244 00:11:27,646 --> 00:11:29,231 kau fikir football tetap menyenangkan? 245 00:11:29,273 --> 00:11:30,274 Uh, yup. 246 00:11:30,357 --> 00:11:31,275 Sir. 247 00:11:31,358 --> 00:11:33,235 - ye---tidak, sir. - tidak?? 248 00:11:33,277 --> 00:11:34,778 Td menyeronokkan. 249 00:11:34,820 --> 00:11:36,363 Sekarang tidak lagi, kan? 250 00:11:36,405 --> 00:11:37,406 Tidak sekarang ini. 251 00:11:37,531 --> 00:11:39,241 Sudah tdk menyenangkan lagi. Tidak sama sekali. 252 00:11:39,283 --> 00:11:40,826 Uh...tidak. 253 00:11:40,909 --> 00:11:42,661 Tentukan keputusan mu. Berfikirlah karena kau dapat berfikir. 254 00:11:42,786 --> 00:11:44,371 Ayuh, fikir. adakah menyeronokkan? 255 00:11:44,496 --> 00:11:45,539 - tidak, sir. - tidak ? 256 00:11:45,581 --> 00:11:46,540 Sama sekali tidak? 257 00:11:46,582 --> 00:11:47,666 tidak, sir. 258 00:11:47,791 --> 00:11:49,668 Baiklah, dengar. aku coach Boone. 259 00:11:49,710 --> 00:11:53,797 sy hendak bercakap mengenai berapa byk ''keseronokan'' 260 00:11:53,839 --> 00:11:56,008 musim ini utk kamu semua 261 00:11:56,133 --> 00:11:59,219 Kita akan masuk dalam kem, Gettysburg College, 262 00:11:59,261 --> 00:12:02,139 August 15th, 7:29 A.M. 263 00:12:02,222 --> 00:12:03,974 Jika kau mendaftar pada 7::30, 264 00:12:03,974 --> 00:12:05,726 kau tdk akan bermain football musim ini, 265 00:12:05,851 --> 00:12:07,269 kau akan jadi penonton. 266 00:12:07,394 --> 00:12:09,855 Kau akan memakai jaket, kemeja, dan tie.. 267 00:12:09,855 --> 00:12:11,315 Kalau kau tiada, pergi beli! 268 00:12:11,398 --> 00:12:13,734 Tak mampu beli, pinjam dengan ayah kamu. 269 00:12:13,859 --> 00:12:15,819 jika kau xder ayah, 270 00:12:15,861 --> 00:12:18,697 cari seorang pemabuk, tukar minuman dgn pakaiannya 271 00:12:18,739 --> 00:12:20,574 Karana aku jamin tak seorang diantara mereka pun di jalanan 272 00:12:20,699 --> 00:12:22,117 yang nampak lebih compang-camping dan hodoh 273 00:12:22,159 --> 00:12:23,577 dari penampilanku sekarang. 274 00:12:23,702 --> 00:12:25,621 Ini bukan demokrasi. 275 00:12:25,704 --> 00:12:28,624 ini adalah diktator 276 00:12:28,707 --> 00:12:31,168 sy yang buat undang2 277 00:12:31,168 --> 00:12:35,881 Jika kau bertahan di kem, kau akan masuk dalam pasukan. 278 00:12:36,006 --> 00:12:39,301 Jika kau bertahan. 279 00:12:39,343 --> 00:12:40,552 periksa mereka, Coach. 280 00:12:40,594 --> 00:12:42,179 arahkan mereka. 281 00:12:42,221 --> 00:12:44,640 sy Coach Hinds, diantara yang melatih kamu 282 00:12:44,723 --> 00:12:47,017 Sebutkan nama dan posisi awal kamu bermula dari kanan. 283 00:12:47,059 --> 00:12:48,769 Petey Jones, running back. 284 00:12:48,894 --> 00:12:50,562 The running back, yoooo. 285 00:12:50,604 --> 00:12:51,647 ikut kau, Petey. 286 00:12:51,730 --> 00:12:53,148 keluar kau!! ! 287 00:12:53,190 --> 00:12:56,860 Yeah, yeah, yeah. Jerry Harris, quarterback. 288 00:12:56,902 --> 00:12:59,905 Hallelujah ! Hallelujah, Rev ! 289 00:12:59,947 --> 00:13:00,864 Rev ? 290 00:13:00,906 --> 00:13:02,908 nama singkatan. 291 00:13:02,908 --> 00:13:05,911 dan apa nama kamu? 292 00:13:06,036 --> 00:13:09,665 Louie Lastik, offensive lineman. 293 00:13:09,748 --> 00:13:12,084 nama awal Naval, baru pindah kesini dari Bayonne. 294 00:13:12,167 --> 00:13:13,961 Seseorang menyebut ttg football, jadi sy datang kesini kesini. 295 00:13:14,086 --> 00:13:15,254 Ada apa, kamu semua? 296 00:13:27,391 --> 00:13:29,226 Dengan dia dan kawan kawan nya bermain disini, 297 00:13:29,226 --> 00:13:31,520 kita tdk akan mendapat apa2 kecuali menjadi pemerhati musim ini. 298 00:13:31,562 --> 00:13:34,064 Dia tidak mengajak mereka. kamu semua akan bermain. 299 00:13:41,572 --> 00:13:43,699 Kau sudah mengganggu 300 00:13:43,782 --> 00:13:45,242 perjumpaan pertama kami 301 00:13:45,367 --> 00:13:46,910 dengan apa2 pun xboleh diterima 302 00:13:46,952 --> 00:13:48,370 Ini pasukan aku sekarang. 303 00:13:48,412 --> 00:13:49,788 Tak peduli kau setuju atau tidak. 304 00:13:49,830 --> 00:13:51,832 Aku disini, bukan? Mari bercakap tentang football. 305 00:13:51,957 --> 00:13:52,958 Mari bercakap tentang football. 306 00:13:53,000 --> 00:13:54,585 aku melatih pertahanan ... 307 00:13:54,668 --> 00:13:57,838 Sebagai sebahagian dari strategi pasukan ini.. 308 00:13:57,880 --> 00:13:59,840 Sekarang, aku tidak lgi melihat nama penolong jurulatih 309 00:13:59,882 --> 00:14:01,675 yang kalah perlawanan di dalam akhbar 310 00:14:01,717 --> 00:14:03,135 sy nk satu jawatan untuk Coach Tyrell. 311 00:14:03,260 --> 00:14:04,678 dia telah bekerja selama 10 tahun. 312 00:14:04,720 --> 00:14:06,513 Aku tak mau menyuruhnya keluar begitu saja 313 00:14:06,555 --> 00:14:08,223 aku xkan berkerja tanpanya 314 00:14:08,265 --> 00:14:10,809 Kau menguji kesabaranku, Coach. 315 00:14:10,851 --> 00:14:16,690 Baiklah. Aku akan mengizinkan Coach Tyrell 316 00:14:16,815 --> 00:14:18,150 untuk melatih pasukan khas, 317 00:14:18,233 --> 00:14:20,235 tapi aku akan terus mengawasi dia 318 00:14:20,277 --> 00:14:22,696 dan kau. 319 00:14:28,327 --> 00:14:29,912 Selamat pagi, selamat pagi. semua jurulatih, apa kabar? 320 00:14:29,995 --> 00:14:31,288 selamat pagi. 321 00:14:31,288 --> 00:14:33,290 Hari yang baik, bukan? 322 00:14:33,415 --> 00:14:35,751 Hanya ingin memberitahu kau apa yang dilakukan posisi penyerang. 323 00:14:35,834 --> 00:14:37,586 Buku taktik yang buruk, bukan? 324 00:14:37,628 --> 00:14:41,715 Aku membentuk 6 pemain, split veer. Seperti novocaine. . 325 00:14:41,757 --> 00:14:43,467 Beri saja waktu, akan berhasil. 326 00:14:43,467 --> 00:14:44,551 jumpa kamu dekat bas. 327 00:14:46,136 --> 00:14:47,930 bersabar, Bill. nanti masa kau pula. 328 00:14:48,013 --> 00:14:49,932 Herman, sampai jugak disini. 329 00:14:50,015 --> 00:14:51,600 sampai jugak disini. 330 00:14:54,603 --> 00:14:56,188 ada apa yang boleh sy tolong ? 331 00:14:56,230 --> 00:14:57,648 aku Gerry Bertier, 332 00:14:57,773 --> 00:15:00,484 satu2nya orang America asli dalam pasukan ini 333 00:15:00,484 --> 00:15:02,778 awak nk kami semua bermain utk mu, 334 00:15:02,861 --> 00:15:04,238 kau mengganti setengah pemain lama, 335 00:15:04,321 --> 00:15:05,572 dgn pemain2 dari Hammond, 336 00:15:05,614 --> 00:15:07,491 setengah pemain pertahanan, setengah pasukan khas. 337 00:15:07,616 --> 00:15:09,493 Kami tdk perlukan satu pun dari kamu utk pertahanan. 338 00:15:09,618 --> 00:15:10,619 Sudah ditentukan. 339 00:15:10,661 --> 00:15:12,955 Uh-huh. Tak perlukan satu pun dari orang2 ku? 340 00:15:13,038 --> 00:15:15,040 Siapa tadi nama kamu, Jerry? 341 00:15:15,040 --> 00:15:16,375 Gerry. 342 00:15:16,500 --> 00:15:18,335 Bukan, tadi kau sebut Jerry, seperti Lewis, 343 00:15:18,335 --> 00:15:22,089 yang akan membuat kamu menjadi Dean Martin, bukan? 344 00:15:22,214 --> 00:15:24,967 tuan2 dan puan sy ada satu pengumuman. 345 00:15:25,050 --> 00:15:27,970 Ada Jerry Lewis dan Dean Martin disini, 346 00:15:28,053 --> 00:15:29,888 mereka akan menyertai pasukan kita tahun ini. 347 00:15:29,930 --> 00:15:31,557 Jerry yang membuat lawak, 348 00:15:31,640 --> 00:15:34,351 Dean bernyanyi dan memikat wanita. 349 00:15:34,351 --> 00:15:36,520 Mari beri mereka sambutan yang meriah. 350 00:15:43,193 --> 00:15:45,821 mn kawan2 kau, Gerry ? 351 00:15:45,904 --> 00:15:47,656 ibubapa kamu, ada disini ? 352 00:15:47,698 --> 00:15:49,950 mana mereka ? 353 00:15:49,992 --> 00:15:51,368 Ini emak sy. 354 00:15:51,368 --> 00:15:52,661 emak kamu ? 355 00:15:52,703 --> 00:15:54,538 bgus.. apa khabar ? 356 00:15:54,663 --> 00:15:57,082 tgk dia baik2. 357 00:15:57,124 --> 00:15:58,542 lepas kau naik ke dalam bas, 358 00:15:58,667 --> 00:16:01,086 kau tidak mempunyai emak lagi 359 00:16:01,128 --> 00:16:03,547 semua ahli pasukan adalah saudara kamu 360 00:16:03,672 --> 00:16:05,090 dan kau mempunyai ayah. 361 00:16:05,132 --> 00:16:06,842 kau tentu tahu siapa ayah kau bukan?? 362 00:16:06,884 --> 00:16:10,429 Gerry, jika kau ingin bermain dalam pasukan, 363 00:16:10,554 --> 00:16:15,601 jawab bila aku tanya siapa ayah kamu. 364 00:16:15,684 --> 00:16:18,270 siapa ayah kamu, Gerry ? 365 00:16:18,312 --> 00:16:19,605 siapa ayah kamu ? 366 00:16:22,274 --> 00:16:23,233 kau. 367 00:16:23,275 --> 00:16:25,694 Uh-huh. dan pasukan ini milik siapa ? 368 00:16:25,736 --> 00:16:30,157 milik kau, atau milik ayah kau? 369 00:16:30,282 --> 00:16:31,700 milik awak. 370 00:16:31,742 --> 00:16:35,120 Mm-hmm. masuk ke dalam bas. 371 00:16:35,162 --> 00:16:39,208 pakai jaket kamu dlu lepas tu masuk ke dalam bas. 372 00:16:39,291 --> 00:16:40,209 OK. 373 00:16:42,586 --> 00:16:44,338 Uh, Dean ? 374 00:16:46,006 --> 00:16:47,883 kemaskan tie kamu, 375 00:17:00,771 --> 00:17:03,315 ok, dengar sini, sy nk semua turun dari bas ini. 376 00:17:03,440 --> 00:17:05,776 jom. ikut sy. semua. jom sekarang. 377 00:17:05,776 --> 00:17:07,027 kenapa kita kena turun daripada bas ? 378 00:17:07,069 --> 00:17:08,654 apa yang mereka lakukan ? 379 00:17:09,905 --> 00:17:12,032 baiklah, semua dah turun dari bas. 380 00:17:12,074 --> 00:17:13,492 dengar sini, sy xpeduli 381 00:17:13,617 --> 00:17:15,744 adakah kau hitam,hijau,biru,putih atau oren. 382 00:17:15,786 --> 00:17:18,372 sy nk semua pemain pertahanan di sebelah sini 383 00:17:18,497 --> 00:17:20,874 dan semua pemain penyerang di sebelah sini 384 00:17:20,916 --> 00:17:22,042 sekarang. 385 00:17:22,084 --> 00:17:24,503 Bergerak! Bergerak! Bergerak! Bergerak! 386 00:17:24,628 --> 00:17:27,798 You and you, bas penyerang. duduk bersama. 387 00:17:27,923 --> 00:17:30,634 kau dan kau, bas pertahanan. duduk bersama. 388 00:17:30,759 --> 00:17:32,177 dapatkan keserasian, 389 00:17:32,219 --> 00:17:34,638 karana orang yang sy tunjuk utk duduk disebelah kamu 390 00:17:34,638 --> 00:17:37,349 adalah orang yang sama yang akan berkongsi bilik dgn mu 391 00:17:37,391 --> 00:17:39,476 sepanjang tinggal di kem 392 00:17:43,480 --> 00:17:45,524 ! 'Cause, baby ! 393 00:17:45,649 --> 00:17:50,112 ! There ain't no mountain high enough ! 394 00:17:50,195 --> 00:17:53,782 ! Ain't no valley low enough ! 395 00:17:53,824 --> 00:17:56,285 Blue, diam. 396 00:17:56,368 --> 00:17:58,120 Aku tak ingin melihat senyuman kau, 397 00:17:58,203 --> 00:18:01,123 dan mendengar nyanyian kau di dalam bas ini. 398 00:18:01,206 --> 00:18:03,208 kau juga. 399 00:18:03,292 --> 00:18:05,252 btul tu. 400 00:18:07,212 --> 00:18:09,131 kau pon senyap juga. 401 00:18:26,440 --> 00:18:28,984 !! When I die and they lay me to rest !! 402 00:18:29,109 --> 00:18:30,694 ini katil aku. 403 00:18:30,819 --> 00:18:33,989 !! Gonna go to the place that's the best !! 404 00:18:34,031 --> 00:18:36,700 !! When I lay me down to die !! 405 00:18:36,825 --> 00:18:38,160 dan ini katil dia. 406 00:18:38,202 --> 00:18:41,455 !! Up to the spirit in the sky !! 407 00:18:41,580 --> 00:18:43,999 !! Goin' up to the spirit in the sky !! 408 00:18:44,124 --> 00:18:45,709 Aku tak mau lihat itu terus selama 2 minggu, kawan. 409 00:18:45,751 --> 00:18:47,127 turunkan. 410 00:18:47,169 --> 00:18:48,420 !! When I die !! 411 00:18:48,462 --> 00:18:51,423 Kau tutup saja matamu selama 2 minggu, aku tak peduli 412 00:18:51,465 --> 00:18:53,342 boleh tak kau lihat saja dindingmu dan aku melihat dindingku? 413 00:18:53,425 --> 00:18:54,885 Aku bebas melihat kemana pun aku ingin lihat, 414 00:18:54,885 --> 00:18:57,179 dan aku tak ingin melihat itu terus selama 2 minggu. 415 00:18:57,304 --> 00:18:59,890 Kalau begitu elok gunakan saja spec X-ray kau, Superman, 416 00:18:59,932 --> 00:19:02,351 dan lihatlah menembus dinding itu, karena aku tak mau mengalihkannya. 417 00:19:09,483 --> 00:19:10,442 Aah ! 418 00:19:12,236 --> 00:19:13,237 pergaduhan ! 419 00:19:13,320 --> 00:19:15,072 gaduh ? 420 00:19:15,197 --> 00:19:16,490 gaduh ! 421 00:19:16,573 --> 00:19:17,491 ikut aku ! 422 00:19:17,616 --> 00:19:18,659 cepat! cepat ! 423 00:19:18,784 --> 00:19:19,910 ok, tunggu ! 424 00:19:20,035 --> 00:19:22,246 lepaskan aku ! lepaskan aku ! 425 00:19:22,329 --> 00:19:24,331 lepaskan dia. 426 00:19:24,373 --> 00:19:25,541 lepaskan aku ! 427 00:19:25,624 --> 00:19:27,960 kumpulan orang kuat, huh ? 428 00:19:29,545 --> 00:19:32,506 Kau mcm seperti budak - budak 429 00:19:32,548 --> 00:19:34,633 setelah bergaduh. 430 00:19:34,758 --> 00:19:36,635 kamu marah. bagus. 431 00:19:36,760 --> 00:19:38,512 kamu perlukan nya nanti, 432 00:19:38,554 --> 00:19:40,055 kamu akan agresif. itu memang bgus. 433 00:19:40,097 --> 00:19:41,348 kamu akan perlukannya nanti jugak, 434 00:19:41,473 --> 00:19:44,810 tapi budak 2 thun pon dapat bergaduh jugak. 435 00:19:44,893 --> 00:19:48,564 football adalah tentang mengawal emosi. 436 00:19:48,647 --> 00:19:51,650 menghasilkan sifat2 agresif akan menguntungkan pasukan 437 00:19:51,692 --> 00:19:53,986 utk meraih kesempurnaan! 438 00:19:54,111 --> 00:19:56,530 Beberapa jurulatih, mereka membuang pemain mereka 439 00:19:56,572 --> 00:19:59,408 jika mereka fikir dia tidak cukup baik. 440 00:19:59,491 --> 00:20:01,952 Apabila mereka fikir dia merugikan pasukannya. 441 00:20:01,994 --> 00:20:03,954 Ini adalah program sekolah umum 442 00:20:03,996 --> 00:20:06,290 aku tidak akan pernah, akan, membuang pemain 443 00:20:06,373 --> 00:20:07,875 yang datang utk bermain bagi sy, 444 00:20:07,958 --> 00:20:10,294 tp bila kamu pkai baju itu 445 00:20:10,419 --> 00:20:13,255 baju titan itu, kau perlu kerja keras. 446 00:20:14,840 --> 00:20:18,135 kita akan jadi juara ... 447 00:20:18,218 --> 00:20:19,678 dalam apa jua kejohanan. 448 00:20:19,803 --> 00:20:21,805 bila kamu gagal ujian, kamu akan berlari . 449 00:20:21,847 --> 00:20:24,141 bila kamu terlepas latihan halangan, kamu akan berlari juga. 450 00:20:24,224 --> 00:20:25,851 kamu gagal menangkap bola, 451 00:20:25,976 --> 00:20:30,731 dan sy akan hentakkan kaki di badan kamu 452 00:20:30,856 --> 00:20:32,316 dan kamu akan berlari juga 453 00:20:32,441 --> 00:20:34,026 boleh! 454 00:20:37,279 --> 00:20:38,447 jom semua. 455 00:20:41,033 --> 00:20:42,743 bergerak ! gerakkan kaki tu ! 456 00:20:42,868 --> 00:20:43,994 Bangun! Bangun! Bangun! 457 00:20:44,036 --> 00:20:46,288 Bangun! Bangun! Bangun! 458 00:20:47,873 --> 00:20:49,541 angkat kepala kamu ! 459 00:20:49,583 --> 00:20:51,710 gerakkan juga kaki kamu ! 460 00:20:51,752 --> 00:20:53,170 Semua yang kita lakukan untuk perubahan 461 00:20:53,295 --> 00:20:55,005 Kita sedang berubah.. 462 00:20:55,005 --> 00:20:56,757 Kita akan mengubah cara larian kita. 463 00:20:56,840 --> 00:20:59,176 Kita akan mengubah cara pemakanan kita. 464 00:20:59,176 --> 00:21:00,594 Kita akan mengubah cara kita ''block''. 465 00:21:00,636 --> 00:21:03,013 Kita akan mengubah cara ''tackle'' kita. 466 00:21:03,138 --> 00:21:04,640 Kita akan mengubah cara kita utk menang. 467 00:21:04,765 --> 00:21:06,892 kemenangan adalah keinginan kita 468 00:21:07,017 --> 00:21:07,935 Kekuatan dan keinginan. 469 00:21:08,018 --> 00:21:09,728 Pertahanan!! ayuh ! 470 00:21:12,481 --> 00:21:15,651 bangun. keluar . pergi berlari. pergi. 471 00:21:19,905 --> 00:21:22,032 Unh ! 472 00:21:22,032 --> 00:21:23,867 teruskan berlari ! buat kaki kamu bebas ! 473 00:21:23,909 --> 00:21:25,369 Terus bergerak! Terus bergerak! 474 00:21:25,494 --> 00:21:27,329 Pertahankan bola di tanganmu hingga kau menyentuh garis hadapan. 475 00:21:27,371 --> 00:21:29,790 Tunjukkan padaku. Tunjukkan, 'Bama! 476 00:21:29,915 --> 00:21:31,041 Tunjukkan padaku, 'Bama! 477 00:21:31,041 --> 00:21:33,043 dapatkan seperti orang kelaparan 478 00:21:33,085 --> 00:21:34,670 menginginkan daging Natal. 479 00:21:36,088 --> 00:21:37,047 Hut ! 480 00:21:39,925 --> 00:21:40,926 Jatuhkan! Jatuhkan! 481 00:21:41,051 --> 00:21:42,344 apa yang xkena dengan kamu? 482 00:21:42,386 --> 00:21:43,554 Kenapa kau merampas bolaku? 483 00:21:43,637 --> 00:21:44,888 pasukan ''block'' aku teruk 484 00:21:44,930 --> 00:21:45,889 cara ''block'' kamu tidak kena 485 00:21:45,931 --> 00:21:47,558 dgn cara kamu memegang bola! 486 00:21:47,641 --> 00:21:49,101 bolehkah cara ''block'' kamu dapat menjatuhkan bola 487 00:21:49,184 --> 00:21:50,686 atau kau yang xdapat menangkap bolanya? 488 00:21:50,811 --> 00:21:51,770 sy silap, sir. 489 00:21:51,812 --> 00:21:53,230 Baiklah. Berapa kaki dalam 1 batu? 490 00:21:53,272 --> 00:21:55,107 Berapa kaki dalam 1 batu ? 491 00:21:55,190 --> 00:21:57,359 5,280 kaki ! 492 00:21:57,401 --> 00:22:01,530 Ambil bola ini, larilah sejauh itu! 493 00:22:01,655 --> 00:22:04,867 aku kecewa, Petey! aku kecewa! 494 00:22:14,418 --> 00:22:16,837 Apa yang kau lakukan? 495 00:22:16,962 --> 00:22:19,840 mkan tengah hari 496 00:22:19,882 --> 00:22:21,800 memang kau makan tengah hari 497 00:22:21,842 --> 00:22:23,802 Tapi kenapa kau makan disini? 498 00:22:23,844 --> 00:22:26,305 Kenapa kau tidak pergi kesana dan makan dgn kawan2 kau? 499 00:22:26,430 --> 00:22:28,807 Aku tdk mempunyai puak. 500 00:22:28,849 --> 00:22:30,267 aku berkawan dgn siapa saja, Julius. 501 00:22:30,267 --> 00:22:32,227 Dia hanya seorang kawan kulit-putih. 502 00:22:32,269 --> 00:22:34,855 Yeah, dan aku seorang kulit-hitam yang kurus. 503 00:22:34,980 --> 00:22:37,858 ayuh, Julius, dia hanya seorang anak yang diberkati 504 00:22:37,983 --> 00:22:40,277 dalam kelurga Tuhan yang indah. 505 00:22:42,529 --> 00:22:44,448 Blue, biarkan aku ... 506 00:22:48,452 --> 00:22:51,163 Tuhan, kami datang ke hari ini... 507 00:22:51,288 --> 00:22:55,167 dan memohon agar Kau melembutkan hati Julius Campbell. 508 00:22:55,167 --> 00:22:58,462 Lihat pengkhianat itu. 509 00:22:58,587 --> 00:23:00,297 Dan, Rev? Sebaiknya dia berdoa 510 00:23:00,297 --> 00:23:03,175 Aku tdk akan melindunginya dalam pertandingan. 511 00:23:03,300 --> 00:23:05,177 Yeah, tapi, Ray, jika kau tak melindunginya 512 00:23:05,302 --> 00:23:06,845 kau tak akan dapat bermain. 513 00:23:06,887 --> 00:23:09,181 Aku pasti bermain. 514 00:23:09,223 --> 00:23:10,599 Aku hanya akan menunggu peluang. 515 00:23:10,641 --> 00:23:13,477 Aku ingat beberapa taktik bila kita menjadi juara tahun lalu. 516 00:23:13,477 --> 00:23:16,772 Beberapa trip permainan, hal2 yang mungkin 517 00:23:16,855 --> 00:23:19,900 membangkitkan sedikit imbasan pemain2 itu. 518 00:23:20,025 --> 00:23:21,860 helah permainan? 519 00:23:21,902 --> 00:23:23,737 aKu fikir jika mereka tdk menikmati sedikit keseronokan 520 00:23:23,779 --> 00:23:25,781 mereka tdk akan mendapatkan mata utk kau. 521 00:23:25,864 --> 00:23:27,324 Kau bimbangkan saja masalah pertahanan. 522 00:23:27,324 --> 00:23:28,534 Biar aku yang mengurus masalah serangan 523 00:23:28,617 --> 00:23:32,079 ok 524 00:23:32,204 --> 00:23:33,956 Lastik ! 525 00:23:40,045 --> 00:23:42,965 Katakan pada aku sesuatu 526 00:23:43,048 --> 00:23:44,508 tentang salah seorang pasukan kamu yang berkulit hitam. 527 00:23:44,633 --> 00:23:45,801 Sir, ye, sir ! 528 00:23:45,884 --> 00:23:47,261 sy sebilik dengan Blue, sir, 529 00:23:47,344 --> 00:23:50,180 dan baru sy perasan dia memakai seluar dalam macam leopard-spotted pakai 530 00:23:50,222 --> 00:23:51,765 bikini-style, sir ! 531 00:23:51,807 --> 00:23:54,685 OK, mungkin seseorang yang bukan sebilik dgn mu 532 00:23:54,810 --> 00:23:56,645 Sir, sy mkan tengah hari dengan Rev. 533 00:23:56,687 --> 00:23:58,522 maksud sy Jerry Harris, sir ! 534 00:23:58,647 --> 00:24:00,524 Orang2 memanggilnya Rev krn dia selalu berdoa, 535 00:24:00,524 --> 00:24:03,819 dan dia tak pernah memaki hamun, sir!! 536 00:24:03,902 --> 00:24:05,696 Dan apa yang akan Rev lakukan setelah tamat berlatih? 537 00:24:05,821 --> 00:24:07,239 sy tidak tahu. 538 00:24:07,281 --> 00:24:09,533 mungkin pergi ke kuliah 539 00:24:09,658 --> 00:24:11,118 bagaimana dengan kamu ? pergi juga ke kuliah ? 540 00:24:11,243 --> 00:24:12,661 Oh, tidak, Coach. 541 00:24:12,703 --> 00:24:14,204 sy bukan ulat buku mcm Rev. 542 00:24:14,246 --> 00:24:15,789 Kau pikir kau mempunyai masa depan yang cerah hanya bermain football?? 543 00:24:15,831 --> 00:24:18,834 Bukan begitu. sy sedar jika sy pergi ke sekolah 544 00:24:18,959 --> 00:24:20,836 sy mungkin memukul seseorang bila disana. 545 00:24:20,878 --> 00:24:22,671 Baiklah, aku suka itu. 546 00:24:22,713 --> 00:24:24,381 lelaki yang berterus terang, Aku suka itu. 547 00:24:24,423 --> 00:24:26,675 Tp jika kau tdk pergi kuliah, 548 00:24:26,717 --> 00:24:28,802 kau tidak akan menjadi pandai dan berkualiti 549 00:24:28,844 --> 00:24:30,721 Jadi aku mahu kau bawa markah dari ujian kamu 550 00:24:30,846 --> 00:24:33,140 dan pd tiap hujung minggu kita bincang bersama, OK? 551 00:24:33,223 --> 00:24:35,100 Ini hanya antara kau dan aku. 552 00:24:35,142 --> 00:24:36,268 OK. 553 00:24:36,310 --> 00:24:40,022 So, Jenis muzik apa yang Rev suka? 554 00:24:40,105 --> 00:24:41,690 Kami berdua menyukai The Temptations. 555 00:24:41,815 --> 00:24:42,816 Oh, yeah ? 556 00:24:42,858 --> 00:24:44,902 ! I know you want to leave me ! 557 00:24:44,985 --> 00:24:48,989 ! But I refuse to let you go ! 558 00:24:49,031 --> 00:24:50,991 !! If I got to pray !! 559 00:24:51,033 --> 00:24:53,118 !! Plead for your sympathy !! 560 00:24:53,160 --> 00:24:54,828 ! I don't mind ! 561 00:24:54,870 --> 00:24:56,872 ! 'Cause you mean that much to me ! 562 00:24:56,914 --> 00:24:59,166 ! Ain't too proud to beg ! 563 00:24:59,208 --> 00:25:01,168 OK, cukup. berhenti berdoa. 564 00:25:01,293 --> 00:25:03,545 yang lain ? 565 00:25:06,215 --> 00:25:08,175 tiada sukarela ? 566 00:25:10,886 --> 00:25:12,012 Campbell ? 567 00:25:14,640 --> 00:25:16,892 Bertier ? 568 00:25:18,769 --> 00:25:20,479 xde, huh ? 569 00:25:23,607 --> 00:25:28,195 Masing2 dari kamu akan menghabiskan masa setiap hari 570 00:25:28,320 --> 00:25:30,948 bersama rakan sepasukan dgn kaum yang berbeza. 571 00:25:31,031 --> 00:25:33,617 kamu akan mengetahui tentang dia dan keluarganya 572 00:25:33,659 --> 00:25:35,202 Apa yang dia suka dan tdk suka. 573 00:25:35,244 --> 00:25:38,080 Kamu akan melaporkannya pd sy 574 00:25:38,163 --> 00:25:40,916 hingga kau habis semua rakan sepasukan kamu. 575 00:25:40,958 --> 00:25:44,628 sambil itu, Kita akan berlatih 3 kali sehari. 576 00:25:44,628 --> 00:25:47,089 jika kamu masih tidak berbaik2 577 00:25:47,172 --> 00:25:49,508 Kita akan berlatih 4 kali dalam sehari. 578 00:25:49,550 --> 00:25:51,802 ada yang tidak faham??? 579 00:25:52,219 --> 00:25:54,930 mari cuba. siapa nama ayah kamu ? 580 00:25:54,972 --> 00:25:56,932 Maksud aku, kau ada seorang ayah kan? 581 00:25:56,974 --> 00:26:00,102 aku mempunyai seorang ayah, dan nama nya Eric. 582 00:26:00,227 --> 00:26:02,062 dan apa pekerjaan nya ? 583 00:26:02,104 --> 00:26:04,273 Tunggu, dia punya pekerjaan kan? 584 00:26:04,356 --> 00:26:08,986 !! They're gonna 585 00:26:09,111 --> 00:26:13,407 Huh ? Ya ! yang ini. 586 00:26:13,532 --> 00:26:15,826 Aku tak perlu bertanya, tp akan aku akan buat. 587 00:26:15,868 --> 00:26:17,286 apa pendapat kau tentang ini? 588 00:26:17,369 --> 00:26:20,289 Apa makna ''hukuman kejam dan tak biasa'' 589 00:26:20,372 --> 00:26:22,082 maksud kau ? 590 00:26:23,125 --> 00:26:24,960 Pertandingan tinggal 2 minit lagi. 591 00:26:25,002 --> 00:26:26,670 Lawan kau disana, mereka sudah lelah. 592 00:26:26,712 --> 00:26:28,380 Fourth quarter. Fourth quarter. 593 00:26:28,422 --> 00:26:30,257 Fourth quarter. 594 00:26:30,382 --> 00:26:32,843 Dlm keluarga aku tak ada yang pernah masuk kolej. 595 00:26:32,843 --> 00:26:33,886 aku akan bimbing kau, Louie. 596 00:26:33,969 --> 00:26:35,429 Aku kulit putih yang tak berguna! 597 00:26:35,512 --> 00:26:37,264 Aku tak pernah dpt gred lain selain C+! 598 00:26:37,306 --> 00:26:39,308 aku bodoh,tak berguna, 599 00:26:39,433 --> 00:26:42,311 aku tak biasa pergi ke kuliah! 600 00:26:42,394 --> 00:26:43,854 cepat lah bercakap, orang lain nk guna juga 601 00:26:43,854 --> 00:26:45,105 aku nk telefon awek aku ni, bro 602 00:26:45,147 --> 00:26:46,440 bgtahu sekarang juga 603 00:26:46,523 --> 00:26:50,235 Oh, oh, jangan mcm 2 sekarang. 604 00:26:50,277 --> 00:26:52,446 Hey, apa ni, kerajaan ayah kau ? 605 00:26:52,571 --> 00:26:53,572 diam kamu semua ! 606 00:26:53,614 --> 00:26:55,282 berpasangan mcam girolla kat gunung? 607 00:26:55,324 --> 00:26:57,451 Gerry, katakan, atau sy akan letak ganggang telefon. 608 00:26:57,534 --> 00:27:00,746 ckap sekarang juga. 609 00:27:00,871 --> 00:27:02,164 I love you, syang. 610 00:27:02,206 --> 00:27:04,750 Ha ha ha ! 'I love you, syang ! '' 611 00:27:04,875 --> 00:27:05,876 sudah ! 612 00:27:06,001 --> 00:27:07,419 pergi ! 613 00:27:07,461 --> 00:27:08,712 tengok ! tengok ! 614 00:27:08,754 --> 00:27:10,756 Set ! Hut ! 615 00:27:13,759 --> 00:27:15,177 Kejar dia! Kejar dia! Kejar dia! 616 00:27:16,720 --> 00:27:18,013 apa yang kamu buat? 617 00:27:18,055 --> 00:27:20,849 44 stack ! kau perlu tahu tugas masing2! 618 00:27:20,891 --> 00:27:23,352 Campbell, kamu tamak, tunjukkan dalam football. 619 00:27:23,435 --> 00:27:24,478 jatuhkan lawan kamu. 620 00:27:24,561 --> 00:27:26,021 Jgn buat macam itu. 621 00:27:26,063 --> 00:27:27,564 Apa, kau fikir aku bodoh? 622 00:27:27,606 --> 00:27:29,024 dengar, aku kapten pasukan 623 00:27:29,066 --> 00:27:30,567 Dan aku tak mau kau berlagak depan aku-- 624 00:27:32,194 --> 00:27:33,612 Kita semua disini utk bermain football. 625 00:27:33,654 --> 00:27:35,030 mari main football. 626 00:27:35,072 --> 00:27:37,074 Doc ? 627 00:27:37,199 --> 00:27:38,492 yup. 628 00:27:38,617 --> 00:27:40,244 kamu dtg kemari bukan utk main2! 629 00:27:40,327 --> 00:27:42,621 kerana kejuaraan adalah ganjarannya 630 00:27:42,663 --> 00:27:45,040 kamu spt orang2 bodoh disini! 631 00:27:45,082 --> 00:27:48,335 Siapa yang pengecut? Pengecut tak akan melakukan block. 632 00:27:48,460 --> 00:27:50,504 Pengecut tak kan melakukan tackle. 633 00:27:50,546 --> 00:27:53,090 pengecut tak akan lari setelah jatuh. 634 00:27:53,215 --> 00:27:54,633 Coach, kami hendak rehat untuk minum air. 635 00:27:54,675 --> 00:27:55,634 Kita sudah disini seharian. 636 00:27:56,802 --> 00:27:58,762 apa kamu cakap ? 637 00:27:58,804 --> 00:28:00,389 aku ckap kami hendak rehat untuk minum air. 638 00:28:00,472 --> 00:28:02,391 kamu hendak rehat untuk minum air?. 639 00:28:02,474 --> 00:28:05,477 Air hanya utk pengecut. Air membuat mu lemah. 640 00:28:05,519 --> 00:28:07,813 Air adalah utk mencuci darah dari baju kamu, 641 00:28:07,938 --> 00:28:09,815 dan tak ada darah pada baju kamu. 642 00:28:09,940 --> 00:28:12,568 hey, kamu mesti sedang berhayal! 643 00:28:12,651 --> 00:28:15,112 Kita akan tetap melakukan ''up-downs'' 644 00:28:15,237 --> 00:28:18,866 hingga Blue tak lagi lelah dan kehausan. 645 00:28:29,376 --> 00:28:31,128 Coach ! 646 00:28:36,300 --> 00:28:39,261 Adaperkara yang jelas antara sukar dan gila, 647 00:28:39,303 --> 00:28:41,305 dan kau tak jelas di antara itu. 648 00:28:48,145 --> 00:28:50,147 Baiklah, ambilah air. 649 00:28:50,147 --> 00:28:54,818 Aku ambil itu. 650 00:28:54,860 --> 00:28:56,695 Hey, tunggu giliran mu 651 00:28:56,820 --> 00:28:57,988 Siapa yang kau panggil lembik 652 00:28:58,030 --> 00:29:00,824 Yaah ! 653 00:29:00,866 --> 00:29:03,160 Hentikan!!! 654 00:29:03,202 --> 00:29:06,121 Come on ! kamu mcm budak2 655 00:29:06,163 --> 00:29:07,623 hentikan ! 656 00:29:16,173 --> 00:29:20,761 ok dengar. sy Gerry, awak Julius. 657 00:29:20,844 --> 00:29:22,221 Mari saling mengenali 658 00:29:22,304 --> 00:29:23,764 dan apa2 yang berkaitan ok ? 659 00:29:23,847 --> 00:29:25,307 - saling mengenali ? - Yeah. 660 00:29:25,432 --> 00:29:26,475 Apa pun yang aku katakan pd kamu, 661 00:29:26,558 --> 00:29:28,018 Kau tak kan tau apa2 ttg aku. 662 00:29:28,143 --> 00:29:31,188 Dengar, aku tak mau lagi melakukan ini 3x sehari. 663 00:29:31,230 --> 00:29:32,856 Apa yang akan kukatakan, kau pasti tak kan mau dengar 664 00:29:32,898 --> 00:29:36,235 Krn orang2 spt mu tak terima kejujuran aku. 665 00:29:36,318 --> 00:29:38,195 Kejujuran? Kau mau kejujuran? 666 00:29:38,237 --> 00:29:41,365 Baiklah, jujur, aku rasa kau bukan apa2. 667 00:29:41,490 --> 00:29:42,866 tiada apa selain sia2 668 00:29:42,908 --> 00:29:44,618 dengan pemberian tuhan 669 00:29:44,743 --> 00:29:46,620 Kau tak mau dengar kata orang lain 670 00:29:46,745 --> 00:29:48,664 termasuk pada Doc atau Boone! 671 00:29:48,789 --> 00:29:50,624 Shiver selalu cakap 672 00:29:50,749 --> 00:29:52,960 Kau selalu tak mahu dengar! 673 00:29:53,085 --> 00:29:56,505 Dorong mereka! Tarik mereka! Lakukan sesuatu! 674 00:29:56,547 --> 00:29:58,507 kau xleh lari dari sesiapapun dalam liga ni, 675 00:29:58,549 --> 00:30:01,051 dan tiap kali kau melakukannya, kau membiarkan salah satu rakan sepasukan 676 00:30:01,093 --> 00:30:02,970 menunggu hingga lemah-- aku salah satu-nya! 677 00:30:03,095 --> 00:30:06,223 kenapa aku harus peduli dgn mu? 678 00:30:06,223 --> 00:30:08,100 atau siapa pun disana? 679 00:30:08,183 --> 00:30:09,893 Kau mau bercakap ttg sia2, kau kaptennya kan? 680 00:30:09,935 --> 00:30:10,978 ye. 681 00:30:11,103 --> 00:30:12,980 - Kapten harusnya jadi pemimpin kan? 682 00:30:13,105 --> 00:30:14,773 Kau tahu tugasmu? Kau sudah lakukan tugas mu? 683 00:30:14,815 --> 00:30:16,108 Aku sudah melakukan tugas ku. 684 00:30:16,233 --> 00:30:18,193 tapi kenapa tak kau katakan pd tmn2 putih mu 685 00:30:18,235 --> 00:30:20,112 supaya berlumba dgn Rev menjadi lebih baik? 'Krn mereka tak menghalang 686 00:30:20,237 --> 00:30:22,406 ia dgn baik, dan kau tau itu! 687 00:30:22,531 --> 00:30:26,702 Tak ada yang melakukannnya dgn baik! Termasuk diri mu! 688 00:30:26,785 --> 00:30:29,538 Aku harus berjuang utk pasukan 689 00:30:29,580 --> 00:30:31,832 pasukan mana ?! 690 00:30:31,957 --> 00:30:34,585 tidak2...apa yang aku lakuakan adalah 691 00:30:34,668 --> 00:30:36,587 Aku akan menjaga diriku sendiri, 692 00:30:36,670 --> 00:30:37,963 dan akan kulakukan spt yang biasa kulakukan. 693 00:30:39,089 --> 00:30:40,883 tgk!!! 694 00:30:40,966 --> 00:30:43,218 Itu adl perangai terburuk yang pernah aku dengar. 695 00:30:45,137 --> 00:30:48,223 Sikap mencerminkan kepemimpinan Kapten. 696 00:30:57,274 --> 00:31:01,737 Let's go, let's go, let's go, let's go ! 697 00:31:01,862 --> 00:31:03,822 Bangun semua, kita dah lewat. 698 00:31:03,864 --> 00:31:06,158 Sekarang sudah pukul 3 pagi. 699 00:31:06,200 --> 00:31:08,202 ok, dengar ni.. 700 00:31:08,285 --> 00:31:11,705 kamu akan ikut Doc, aku, dan jurulatih lainnya, 701 00:31:11,747 --> 00:31:13,749 kita akan berlari di sekitar hutan. 702 00:31:13,874 --> 00:31:16,001 jika kau tersesat 703 00:31:16,043 --> 00:31:18,170 jgn takut, kembalilah ke kem. 704 00:31:18,212 --> 00:31:20,297 perlu tinggalkan rasa manja kamu di rumah. 705 00:31:20,339 --> 00:31:21,715 ada soalan ? 706 00:31:21,757 --> 00:31:23,592 Coach, ini ialah high school football team. 707 00:31:23,717 --> 00:31:27,012 kita bukan pasukan tentera laut. 708 00:31:27,054 --> 00:31:29,431 jom. 709 00:31:29,473 --> 00:31:30,432 jom. 710 00:31:37,189 --> 00:31:39,900 !! Tell me, where have you been !! 711 00:31:40,025 --> 00:31:42,194 !! My blue-eyed son ?!! 712 00:31:43,570 --> 00:31:45,239 !! Where have you been !! 713 00:31:45,322 --> 00:31:48,075 !! My darlin' young one ?!! 714 00:31:49,618 --> 00:31:52,329 !! I've stumbled up on the side !! 715 00:31:52,454 --> 00:31:55,624 !! Of12mistymountains !! 716 00:31:55,666 --> 00:31:57,876 !! I've walked and I've crawled !! 717 00:31:57,918 --> 00:32:00,337 !! Over6brokenhighways !! 718 00:32:00,337 --> 00:32:02,923 !! But it's hard !! 719 00:32:02,965 --> 00:32:05,801 !! It's hard !! 720 00:32:05,884 --> 00:32:07,052 Oh, no, no. Shoot ! 721 00:32:07,094 --> 00:32:09,638 ayuh. xboleh rehat. 722 00:32:09,680 --> 00:32:11,515 !! Oh, it's hard, girl !! 723 00:32:11,557 --> 00:32:14,351 !! It's a hard rain !! 724 00:32:16,895 --> 00:32:18,230 !! A-gonna fall !! 725 00:32:25,237 --> 00:32:27,531 ada sesiapa tahu tempat ini ? 726 00:32:30,534 --> 00:32:33,495 ini adalah Gettysburg. 727 00:32:33,537 --> 00:32:36,999 Disinilah terjadi perang Gettysburg 728 00:32:37,124 --> 00:32:43,130 50,000 orang mati disini, 729 00:32:43,213 --> 00:32:46,258 berperang seperti 730 00:32:46,383 --> 00:32:49,011 yang kita masing2 lakukan'... 731 00:32:50,262 --> 00:32:52,139 hari ini. 732 00:32:52,222 --> 00:32:54,141 padang hijau ini 733 00:32:54,266 --> 00:32:55,851 dulunya berwarna merah. 734 00:32:55,976 --> 00:33:00,439 Bermandikan darah dari golongan muda. 735 00:33:00,522 --> 00:33:02,232 asap ... 736 00:33:04,735 --> 00:33:08,697 dan timah panas menhujani tubuh mereka. 737 00:33:11,283 --> 00:33:13,118 Dengarkan roh2 mereka 738 00:33:13,160 --> 00:33:17,206 'I killed my brother with malice in my heart. '' 739 00:33:17,289 --> 00:33:23,462 ' Hatred destroyed my family.'' 740 00:33:24,755 --> 00:33:26,298 dengar ni ... 741 00:33:28,717 --> 00:33:31,303 dan ambil pengajaran dari orang2 yang sudah mati ini. 742 00:33:33,639 --> 00:33:36,892 Jika kita tak bersatu... 743 00:33:36,934 --> 00:33:40,938 sekarang, di tempat kematian ini... 744 00:33:41,021 --> 00:33:43,148 lalu kita juga, akan dihancurkan. 745 00:33:45,943 --> 00:33:47,611 Sama seperti mereka. 746 00:33:48,904 --> 00:33:51,448 Aku tak peduli jika kamu saling menyukai atau tdk, 747 00:33:51,490 --> 00:33:53,784 tp kamu akan saling menghormati, satu sama lain 748 00:33:53,867 --> 00:33:54,785 dan mungkin... 749 00:33:54,910 --> 00:33:58,038 aku tak tau, mungkin kita akan... 750 00:34:00,499 --> 00:34:02,960 belajar bermain seperti wira 751 00:34:03,168 --> 00:34:04,211 Hut ! 752 00:34:06,171 --> 00:34:08,924 ini dia ! 753 00:34:10,092 --> 00:34:11,385 ok 754 00:34:11,510 --> 00:34:15,097 Kita akan bermalam disini, hingga kita selesai masalah ini. 755 00:34:15,222 --> 00:34:16,265 jom. 756 00:34:16,348 --> 00:34:17,516 berdiri semua ! 757 00:34:17,558 --> 00:34:18,642 fokus, Rev. 758 00:34:18,767 --> 00:34:19,935 ayuh semua. 759 00:34:20,060 --> 00:34:21,270 buat dengan betul ! 760 00:34:21,353 --> 00:34:23,355 sedia ! 761 00:34:23,480 --> 00:34:25,649 Set ! 762 00:34:25,649 --> 00:34:26,692 Whoo ! 763 00:34:26,817 --> 00:34:27,818 Check blue ! 764 00:34:27,943 --> 00:34:29,236 itu dia. Whoo ! 765 00:34:29,278 --> 00:34:30,487 ayuh ! Hut ! 766 00:34:33,866 --> 00:34:35,784 Tangkap dia! Tangkap dia! Tangkap dia! 767 00:34:39,204 --> 00:34:40,247 Apa itu, Ray? 768 00:34:40,289 --> 00:34:41,707 Apapun itu, Itu bukan halangan! 769 00:34:41,832 --> 00:34:42,791 aku nk rehat, Gerry. 770 00:34:42,833 --> 00:34:44,126 nk rehat ? aku berikan kau rehat ! 771 00:34:44,209 --> 00:34:45,502 sekejap, tunggu tunggu. 772 00:34:45,544 --> 00:34:46,545 biar mereka selesaikan nya. 773 00:34:46,587 --> 00:34:48,130 kita berikan pd Rev sekali, sekali saja, 774 00:34:48,213 --> 00:34:49,673 aku bersumpah, aku pukul kau dengan teruk, 775 00:34:49,715 --> 00:34:50,966 bila kau datang, 776 00:34:51,008 --> 00:34:52,301 ooh, boy, kau perlu potong rambut 777 00:34:52,426 --> 00:34:54,720 faham ? Uhh ! 778 00:34:54,845 --> 00:34:55,804 Ha ha ha ha ! 779 00:34:55,846 --> 00:34:57,389 teruskan, fellas ! 780 00:34:59,266 --> 00:35:01,435 letakkan bola. jom buat sekali lgi. 781 00:35:03,979 --> 00:35:05,981 sedia ! 782 00:35:06,023 --> 00:35:07,316 ok. 783 00:35:07,399 --> 00:35:08,317 Muskrat ! 784 00:35:08,400 --> 00:35:10,986 Set ! Hut ! 785 00:35:18,118 --> 00:35:19,286 jauhkan dari aku ! 786 00:35:19,411 --> 00:35:20,329 Hoo hoo ! 787 00:35:20,412 --> 00:35:21,705 kamu tidak apa2, big Petey ? 788 00:35:21,705 --> 00:35:22,706 awak ok ? 789 00:35:22,706 --> 00:35:24,333 kau benar2 hentikan nya, Campbell. 790 00:35:24,416 --> 00:35:26,335 Yeah, aku akung diri aku, Petey ! 791 00:35:26,418 --> 00:35:29,171 di bahagian kiri ! 792 00:35:32,758 --> 00:35:34,718 - Strong side ! - Left side ! 793 00:35:34,760 --> 00:35:36,345 - Strong side ! - Left side ! 794 00:35:36,428 --> 00:35:37,554 Strong side ! 795 00:35:37,596 --> 00:35:38,555 Left side ! 796 00:35:38,597 --> 00:35:40,182 - Strong side ! - Left side ! 797 00:35:40,224 --> 00:35:41,183 Strong side ! 798 00:35:41,225 --> 00:35:46,188 - Aah ! - Aah ! 799 00:35:48,315 --> 00:35:49,900 Apa yang buat kita menang? 800 00:35:50,025 --> 00:35:51,026 bertahan ! 801 00:35:51,151 --> 00:35:52,736 - Apa yang buat kita menang? - bertahan ! 802 00:35:52,778 --> 00:35:56,073 - Apa yang buat kita menang? - bertahan ! 803 00:35:59,785 --> 00:36:02,538 !! I was once out strolling !! 804 00:36:02,621 --> 00:36:06,750 !! One very hot summer's day !! 805 00:36:06,792 --> 00:36:10,671 !! When I thought I'd lay myself down to rest !! 806 00:36:10,796 --> 00:36:12,047 Hey, kawan. 807 00:36:12,089 --> 00:36:13,215 Lihat si jambu tu. 808 00:36:14,341 --> 00:36:16,051 Gerry, jaga mulutmu 809 00:36:16,093 --> 00:36:17,636 dan kembali ke padang.. 810 00:36:17,761 --> 00:36:19,346 Coach Boone, aku Colonel Bass. 811 00:36:19,388 --> 00:36:20,681 Aku baru dipindahkan kesini 812 00:36:20,806 --> 00:36:22,099 Dari Huntington Beach, California. 813 00:36:22,224 --> 00:36:23,934 Inii anak aku Ronnie, dan dia seorang quarterback. 814 00:36:23,976 --> 00:36:26,353 Apa kabar, Ronnie? dia adalah Coach Yoast. 815 00:36:26,395 --> 00:36:27,521 Senang bertemu dgn mu. 816 00:36:27,646 --> 00:36:29,565 Kami sudah mempunyai quarterback, Colonel, 817 00:36:29,648 --> 00:36:31,400 tapi jika, dia ini berguna 818 00:36:31,483 --> 00:36:33,944 kami mungkin akan mengeluarkan Wilson atau Hamilton. 819 00:36:33,944 --> 00:36:36,113 Sebenarnya Aku sudah bertemu Coach Taber 820 00:36:36,113 --> 00:36:37,948 Dia tak mengizinkanorang berkulit hitam bermain dalam pasukan nya. 821 00:36:38,073 --> 00:36:39,241 Yg aku lihat, 822 00:36:39,283 --> 00:36:41,118 Jika mereka boleh berperang bersama, 823 00:36:41,201 --> 00:36:42,244 mereka juga boleh main football bersama. 824 00:36:42,286 --> 00:36:44,121 Sekarang dia pelari yang cukup baik. 825 00:36:44,204 --> 00:36:46,832 !! Spill the wine and take that pearl !! 826 00:36:48,500 --> 00:36:52,421 !! Spill the wine and take that pearl !! 827 00:36:52,504 --> 00:36:53,964 Yeah,jambu, huh? 828 00:36:54,089 --> 00:36:57,801 aKu pikir kitaperlu mencarikan posisi utk budak mu. 829 00:36:57,843 --> 00:36:58,802 Mm-hmm. 830 00:36:58,844 --> 00:37:00,971 dgn beberapa syarat. 831 00:37:03,515 --> 00:37:06,518 Hey,jambu.. 832 00:37:06,560 --> 00:37:08,812 ! jambu ! 833 00:37:08,854 --> 00:37:10,147 jambu. 834 00:37:10,230 --> 00:37:11,273 jambu. 835 00:37:11,315 --> 00:37:12,858 Hey, belaian itu' 836 00:37:12,900 --> 00:37:14,276 tak akan membuat rambutmu 837 00:37:14,401 --> 00:37:17,279 tumbuh lebih cepat. Kau tau itu, huh? 838 00:37:17,321 --> 00:37:21,825 ! jambu, jambu, jambu !! 839 00:37:21,867 --> 00:37:22,868 jambu, huh?? 840 00:37:22,910 --> 00:37:23,869 jambu. 841 00:37:23,911 --> 00:37:26,288 Yeah. kau suka, huh? 842 00:37:26,330 --> 00:37:28,874 tak apa2. Aku suka. 843 00:37:28,874 --> 00:37:29,875 Ooh ! 844 00:37:29,917 --> 00:37:31,126 ayuh. 845 00:37:31,168 --> 00:37:33,295 Jgn biarkan aku menunggu, bro. Ayuhlah. 846 00:37:33,337 --> 00:37:35,005 Hey, dia mempunyai "soul". 847 00:37:35,130 --> 00:37:36,924 Lihat lelaki ini. 848 00:37:37,007 --> 00:37:39,551 Dia memanggilku ''bro''! 849 00:37:39,593 --> 00:37:40,594 Hey, tapi, hey, 850 00:37:40,719 --> 00:37:42,554 aku lebih menyukainya berambut panjang, bro. 851 00:37:42,596 --> 00:37:44,848 Mengingatkan ku pada emak Bertier. 852 00:37:44,890 --> 00:37:45,933 Ohh ! 853 00:37:46,016 --> 00:37:47,559 Apa? Apa?? 854 00:37:47,601 --> 00:37:50,145 Bagaimana kau tau seperti emak Bertier? 855 00:37:50,187 --> 00:37:52,898 Bro,kau tidak tahu aku dan mak bertier 856 00:37:52,940 --> 00:37:55,317 pergi ke kota malam td, bro? 857 00:37:55,359 --> 00:37:56,610 Apa kau cakap ... 858 00:37:56,735 --> 00:37:58,445 Tunggu, Tunggu. Dengar, sekarang, Blue. 859 00:37:58,487 --> 00:38:00,030 Kenapa kau bercakap ttg emak Bertier macam itu? 860 00:38:00,072 --> 00:38:01,740 Lihat, sekarang, kau telah buat aku marah, 861 00:38:01,782 --> 00:38:03,784 macamlah aku tak boleh mengajak ibu kau 862 00:38:03,909 --> 00:38:05,494 ke pesta prom lagi. 863 00:38:05,536 --> 00:38:06,870 apa yang kau tertawakan, Jerry Buck? 864 00:38:06,912 --> 00:38:08,205 bagitau pd mak kau 865 00:38:08,330 --> 00:38:09,790 supaya mencukur kakinya, bro. 866 00:38:09,915 --> 00:38:11,208 Dan, Julius, bila dia selesai, 867 00:38:11,333 --> 00:38:12,918 mungkin ibu kau boleh meminjam pencukur 868 00:38:12,960 --> 00:38:16,171 dan mencukur badannya itu 869 00:38:16,213 --> 00:38:18,507 Whoa, whoa, whoa, tunggu, tunggu, tunggu. 870 00:38:18,549 --> 00:38:20,634 kau marah krn dia nampak seperti manusia serigala betina. 871 00:38:20,759 --> 00:38:24,638 Hey, hey. Lastik, kau kenapa? 872 00:38:24,763 --> 00:38:26,932 Man, aku baru saja menggendong ibu mu,, 873 00:38:27,057 --> 00:38:29,977 dan beratnya 2x berat badan aku 874 00:38:31,478 --> 00:38:32,563 Itu tak lucu. 875 00:38:32,646 --> 00:38:35,357 Itu dia--itu baru betul 876 00:38:41,196 --> 00:38:43,866 ! Listen, baby ! 877 00:38:43,949 --> 00:38:45,784 ! Ain't no mountain high ! 878 00:38:45,826 --> 00:38:47,786 ! Ain't no valley low ! 879 00:38:47,828 --> 00:38:51,373 ! Ain't no river wide enough, baby ! 880 00:38:51,498 --> 00:38:53,709 ! If you need me, call me ! 881 00:38:53,834 --> 00:38:55,544 ! No matter where you are ! 882 00:38:55,586 --> 00:38:57,504 ! No matter how far ! 883 00:38:57,546 --> 00:38:59,131 ! No, no, darlin' ! 884 00:38:59,214 --> 00:39:00,799 !! Just call my name !! 885 00:39:00,841 --> 00:39:02,968 !! I'll be there in a hurry !! 886 00:39:03,093 --> 00:39:04,678 ! You don't have to worry ! 887 00:39:04,803 --> 00:39:06,221 ! 'Cause, baby, there ! 888 00:39:06,263 --> 00:39:07,556 !! Ain't no mountain high enough !! 889 00:39:07,681 --> 00:39:09,224 Jadi, Julius, aku sedang berpikir jika kita-- 890 00:39:09,266 --> 00:39:10,684 Dia di bilik mandi. 891 00:39:10,809 --> 00:39:12,728 !! Ain't no mountain low enough !! 892 00:39:12,811 --> 00:39:14,271 apa kau nk? 893 00:39:14,396 --> 00:39:17,733 Kau tau apa yang ku inginkan. 894 00:39:17,858 --> 00:39:19,860 Ohh ! 895 00:39:19,985 --> 00:39:21,278 Ohh ! 896 00:39:21,278 --> 00:39:22,571 Come on ! 897 00:39:22,696 --> 00:39:24,281 !! I told you !! 898 00:39:24,281 --> 00:39:26,909 !! You could always count on me !! 899 00:39:26,992 --> 00:39:28,827 Ooh ! Ooh ! 900 00:39:31,330 --> 00:39:33,832 Hey, Bertier ! 901 00:39:33,874 --> 00:39:35,292 Lepaskan. Lepaskan. 902 00:39:35,334 --> 00:39:37,461 Kau tau tak kau berurusan dgn siapa! 903 00:39:37,544 --> 00:39:38,712 Terlalu bnyk lelaki berambut lurus 904 00:39:38,754 --> 00:39:40,047 ada disini. 905 00:39:40,172 --> 00:39:41,298 aku keluar, kau pham? 906 00:39:41,298 --> 00:39:42,299 All right ! 907 00:39:42,299 --> 00:39:44,051 apa yang terjadi? 908 00:39:44,176 --> 00:39:46,220 !! Ain't no river wide enough !! 909 00:39:46,303 --> 00:39:47,763 Dia menciumku 910 00:39:47,846 --> 00:39:49,765 !! To keep me from getting to you, babe !! 911 00:39:51,850 --> 00:39:53,769 !! 'Cause baby there !! 912 00:39:53,852 --> 00:39:56,188 ! Ain't no mountain high enough ! 913 00:39:56,230 --> 00:40:00,234 !! Ain't no valley low enough !! 914 00:40:00,317 --> 00:40:03,946 ! Ain't no river wide enough ! 915 00:40:04,029 --> 00:40:06,615 ! To keep me from gettin' to you, babe ! 916 00:40:06,657 --> 00:40:07,950 - Ronnie Bass. - Yes, sir. 917 00:40:08,033 --> 00:40:09,326 Aku suka potongan rambut itu. Masuk kesana 918 00:40:09,451 --> 00:40:10,786 dan tunjukan kemampuanmu. Pilihan kiri. 919 00:40:10,869 --> 00:40:12,621 ayuh, bro. Rookie quarterback. 920 00:40:12,663 --> 00:40:14,331 Side field, come on. 921 00:40:14,373 --> 00:40:15,624 Left ! Left ! 922 00:40:17,209 --> 00:40:18,919 Set ! Hut ! 923 00:40:21,088 --> 00:40:22,631 Bola! Bola! Bola! 924 00:40:22,673 --> 00:40:24,967 jalan sukar 925 00:40:25,050 --> 00:40:26,260 Read the tackle. 926 00:40:26,343 --> 00:40:27,803 tgk ruang itu, ok ? 927 00:40:27,886 --> 00:40:29,221 Sekarang, kau boleh melemparkan sejauh 1 batu, 928 00:40:29,346 --> 00:40:31,181 tp tak bolehsampai 3 yard. 929 00:40:31,223 --> 00:40:32,224 Harus lihat itu. 930 00:40:32,266 --> 00:40:34,226 Jika kau tak boleh membacanya, mengelaklah. 931 00:40:34,226 --> 00:40:35,185 - Rev ! - Yes, sir ! 932 00:40:35,227 --> 00:40:36,186 Ajar dia 933 00:40:36,228 --> 00:40:37,187 Yes, sir. 934 00:40:41,650 --> 00:40:43,527 Kau mau susu ini, Bertier? 935 00:40:43,652 --> 00:40:44,987 Yeah, aku mau 936 00:40:45,112 --> 00:40:45,988 Kau boleh ambil. 937 00:40:46,113 --> 00:40:47,823 Hey, boleh bergerak sikit, Gerry ? 938 00:40:47,948 --> 00:40:50,534 Hey, Ray, ini meja pemain pertahanan. 939 00:40:50,534 --> 00:40:53,662 !! To get bread from dough !! 940 00:40:53,704 --> 00:40:55,247 Hi, Petey. 941 00:40:55,372 --> 00:40:56,707 apa khabar ? 942 00:40:56,832 --> 00:40:59,543 Hey, jambu. 943 00:40:59,668 --> 00:41:01,003 Ini bukan krn aku peduli atau apa pun', 944 00:41:01,128 --> 00:41:03,839 tp menjadi tmn sebilik mu, uh... 945 00:41:03,881 --> 00:41:05,424 kau baru saja mencari masalah kpd Bertier, kan? 946 00:41:05,549 --> 00:41:07,843 Kau--kau hanya bergurau kan? 947 00:41:07,885 --> 00:41:08,844 Kau tak sungguh2, uh... 948 00:41:08,886 --> 00:41:11,680 Apa maksudmu, Petey? 949 00:41:11,722 --> 00:41:12,973 Itu bukan masalah pada ku? 950 00:41:13,098 --> 00:41:14,850 Kau tau, jika,jika... 951 00:41:14,892 --> 00:41:16,685 Aku hanya ingin tahu saja, kau faham? Uh... 952 00:41:16,810 --> 00:41:19,855 Jika bukan masalah, kenapa dibesar2kan? 953 00:41:19,980 --> 00:41:21,732 Aku harus tau. 954 00:41:21,857 --> 00:41:23,025 Tau apa? 955 00:41:23,150 --> 00:41:25,694 Kau tau apa yang aku ingin tau? Jgn berdalih ah! 956 00:41:25,819 --> 00:41:27,029 Nampaknya coach membuat Petey 957 00:41:27,112 --> 00:41:28,697 lama di panas mentari, bro. 958 00:41:28,739 --> 00:41:30,574 Coach. 959 00:41:30,574 --> 00:41:33,202 Hey, kamu. Duduk lah. 960 00:41:33,285 --> 00:41:34,578 mau pencuci mulut 961 00:41:34,620 --> 00:41:36,455 Coach Boone ? 962 00:41:36,538 --> 00:41:38,749 Kau bekerja dgn baik disini. 963 00:41:38,874 --> 00:41:41,877 aku tengok kau melatih kem yang sukar 964 00:41:41,919 --> 00:41:43,921 Aku senang mendengar pujian 965 00:41:44,004 --> 00:41:45,422 dari budak berusia 5 tahun. 966 00:41:45,464 --> 00:41:48,884 sy berumur 9 1/2, terima kasih banyak. 967 00:41:48,926 --> 00:41:50,552 kenapa kau tak berikan anak ini 968 00:41:50,594 --> 00:41:52,304 ank patung atau semacamnya, coach? 969 00:41:52,429 --> 00:41:54,306 Sudah kucuba. Dia tetap mencintai football. 970 00:41:54,431 --> 00:41:55,599 apa semua?! 971 00:41:55,641 --> 00:41:58,936 Mo-bile ! A-gile ! Hos-tile ! 972 00:41:59,019 --> 00:42:00,479 Apa itu susah?!! 973 00:42:00,562 --> 00:42:01,897 French bread ! 974 00:42:01,939 --> 00:42:03,148 Apa itu lelah?! 975 00:42:03,190 --> 00:42:04,608 Army clothes ! 976 00:42:04,733 --> 00:42:07,945 Apa kau akan berhenti?! 977 00:42:08,028 --> 00:42:08,946 tidak ! 978 00:42:09,029 --> 00:42:11,490 Kami mau lagi'! Kami mau lagi'! 979 00:42:11,532 --> 00:42:12,950 Kami mau lagi'! 980 00:42:13,033 --> 00:42:14,785 Berkumpul! 981 00:42:22,960 --> 00:42:25,045 boleh aKu tanya sesuatu, Mr. Campbell. 982 00:42:25,087 --> 00:42:26,046 Uh-huh. 983 00:42:26,088 --> 00:42:27,506 Apa kekuatan yang kau ada? 984 00:42:27,548 --> 00:42:30,217 kau tau aku punya kekuatan dalaman. 985 00:42:30,342 --> 00:42:31,802 Apa kekuatan yang kau ada? 986 00:42:31,885 --> 00:42:32,928 Pertanyaan apa itu? 987 00:42:32,970 --> 00:42:34,263 Aku ada "soul power"!! 988 00:42:34,346 --> 00:42:35,806 - Ya bnr! - Gunakan! 989 00:42:35,806 --> 00:42:37,683 boleh aku tanya sesuatu, Mr. Bertier. 990 00:42:37,808 --> 00:42:38,976 Sekuat mana kau? 991 00:42:39,101 --> 00:42:40,102 Aku sangat kuat! 992 00:42:40,227 --> 00:42:41,937 - Apa?! -Aku sangat kuat! 993 00:42:41,979 --> 00:42:44,231 - banyak mana? - Sangat kuat! 994 00:42:44,356 --> 00:42:45,691 Aku mau kemenangan! 995 00:42:45,816 --> 00:42:46,859 Oh,Aku mau kemenangan! 996 00:42:46,942 --> 00:42:47,943 Aku mau kemenangan! 997 00:42:47,985 --> 00:42:49,111 Tdk, aku mau kemenangan! 998 00:42:49,236 --> 00:42:50,279 kamu semua mau kemenangan?! 999 00:42:50,362 --> 00:42:51,280 Yeah ! 1000 00:42:51,363 --> 00:42:52,489 kamu semua mau kemenangan?! 1001 00:42:52,531 --> 00:42:55,117 Yeah ! 1002 00:42:59,371 --> 00:43:01,540 !! Good-bye !! 1003 00:43:01,665 --> 00:43:03,834 ! Na na na na ! 1004 00:43:03,959 --> 00:43:05,961 ! Hey, hey, hey ! 1005 00:43:06,003 --> 00:43:07,129 ! Good-bye ! 1006 00:43:07,212 --> 00:43:08,297 Let me hear you ! 1007 00:43:08,422 --> 00:43:09,506 Let me hear you ! 1008 00:43:09,548 --> 00:43:11,258 Di depan sana! Di depana sana! 1009 00:43:11,383 --> 00:43:12,426 Whole school ! 1010 00:43:12,551 --> 00:43:13,594 !! Hey, hey, hey !! 1011 00:43:13,677 --> 00:43:16,138 Apa yang mereka lakukan disana, memerah otak? 1012 00:43:16,221 --> 00:43:17,973 Pasti ada yang mereka raikan. 1013 00:43:18,015 --> 00:43:20,809 !! Na na na na !! 1014 00:43:20,851 --> 00:43:22,144 !! Hey, hey, hey !! 1015 00:43:22,227 --> 00:43:23,604 Hey, Mom. 1016 00:43:23,687 --> 00:43:25,314 Oh, selamat kembali 1017 00:43:25,439 --> 00:43:26,982 Dad. Ah, ha ha. 1018 00:43:27,024 --> 00:43:28,984 Mmm-ah! Apa kabar kau akung? 1019 00:43:29,026 --> 00:43:30,277 Oh, aku rindu pada kau. 1020 00:43:30,402 --> 00:43:32,988 Hey, man. tgk, kita ok kan? 1021 00:43:33,030 --> 00:43:34,615 Yeah, kita cool, man. 1022 00:43:34,698 --> 00:43:35,616 Mrs. Boone, senang berjumpa dgn kau.. 1023 00:43:35,699 --> 00:43:36,617 sama juga 1024 00:43:36,700 --> 00:43:38,535 Yeah, ini Karen. 1025 00:43:38,577 --> 00:43:40,287 Ini Nicky. Nicky, ini Sheryl. 1026 00:43:40,412 --> 00:43:42,456 Kenapa kau berpakaian begitu? 1027 00:43:43,749 --> 00:43:45,042 Ow ! 1028 00:43:45,167 --> 00:43:47,002 Lihat apa dia cakap. 1029 00:43:47,044 --> 00:43:48,921 Ow. 1030 00:43:49,004 --> 00:43:51,340 kita baru saja saling berkenalan, kan? 1031 00:43:51,548 --> 00:43:52,758 kami xperlukan kau ! 1032 00:43:54,843 --> 00:43:55,761 keluar ! 1033 00:43:58,055 --> 00:43:59,723 Kami xingin mereka disini! 1034 00:43:59,765 --> 00:44:01,642 !! Time has come today !! 1035 00:44:03,644 --> 00:44:06,355 !! Young hearts can go their way !! 1036 00:44:07,898 --> 00:44:10,526 !! Can't put it off another day !! 1037 00:44:10,609 --> 00:44:12,903 Apa yang kau lakukan pd sekolahku 1038 00:44:12,903 --> 00:44:15,030 Ini semua memang kacau 1039 00:44:15,072 --> 00:44:16,323 Yeah, sesuatu yang serius telah terjadi 1040 00:44:16,448 --> 00:44:17,908 mereka membuat sekolah ini menjadi masalah 1041 00:44:17,908 --> 00:44:19,785 dan kita kehilangan musim pertandingan ini. 1042 00:44:19,868 --> 00:44:21,787 Betul2 kacau disini. 1043 00:44:21,870 --> 00:44:24,873 Tapi banyak wanita2 cantik disini. 1044 00:44:24,915 --> 00:44:27,626 Hey. 1045 00:44:27,751 --> 00:44:29,211 Lihatlah mereka, Gerry. 1046 00:44:30,337 --> 00:44:31,547 Mereka membenci kita. 1047 00:44:31,630 --> 00:44:36,260 Nah. Hanya hari yang buruk. Keadaan pasti akan pulih. 1048 00:44:36,343 --> 00:44:38,470 Tidak, Gerry. Mereka akan selalu membenci kita.. 1049 00:44:40,180 --> 00:44:42,641 Kami juga tidak perlukan kau, hippie boy. 1050 00:44:42,683 --> 00:44:44,935 Kau dengar apa katanya? 1051 00:44:46,353 --> 00:44:47,396 Hey, man. 1052 00:44:47,521 --> 00:44:48,522 Hey, Julius. 1053 00:44:48,564 --> 00:44:50,816 Betul2 gila di luar sini 1054 00:44:50,858 --> 00:44:52,818 Yeah, apa lg yang kau harapkan? 1055 00:44:52,943 --> 00:44:56,113 Aku tak tahu. Aku tak mengharapkan jadi seperti ini. 1056 00:44:56,196 --> 00:44:59,658 Ah, maaf. Julius, ini Emma. 1057 00:45:04,288 --> 00:45:06,957 !! Now the time has come !! 1058 00:45:06,957 --> 00:45:08,834 !! Time !! 1059 00:45:08,959 --> 00:45:11,420 kem sudah berakhir, huh? 1060 00:45:11,545 --> 00:45:14,381 Kembali pada kenyataan, Bertier. 1061 00:45:14,423 --> 00:45:16,967 Untuk inikah mereka menggabungkan kita? 1062 00:45:17,092 --> 00:45:20,012 Kita lebih baik jika tetap tinggal di tempat kita semula. 1063 00:45:22,431 --> 00:45:23,599 !! Time !! 1064 00:45:26,435 --> 00:45:27,603 !! Time !! 1065 00:45:31,690 --> 00:45:33,275 Mmm. 1066 00:45:33,317 --> 00:45:36,820 Yeah, disinilah tempat perlindunganku. 1067 00:45:38,739 --> 00:45:41,283 Semua kebencian dan huru-hara ini terus mengelilingi kita 1068 00:45:41,325 --> 00:45:44,161 tapi ini... semua ini macam benar. 1069 00:45:44,286 --> 00:45:46,330 Perjuangan. 1070 00:45:46,455 --> 00:45:48,457 Tetap bertahan hidup. 1071 00:45:48,582 --> 00:45:50,167 Kemenangan dan kekalahan. 1072 00:45:54,338 --> 00:45:56,298 Ini semua hanya satu permainan, Doc, tapi... 1073 00:45:58,634 --> 00:45:59,885 Aku sukakannya. 1074 00:46:02,012 --> 00:46:06,767 Coach, aku takut sudah melibatkanmu dlm situasi dimana kita tak mungkin menang 1075 00:46:06,892 --> 00:46:08,560 Aku baru menyedari sesuatu yang tidak pernah terfikir 1076 00:46:08,602 --> 00:46:10,020 kamu akan keluar dari kem 1077 00:46:10,020 --> 00:46:11,313 Dan setelah kau menyedarinya, 1078 00:46:11,355 --> 00:46:13,607 Aku mengerti bahawa sejak awal lagi masalah ini akan muncul- 1079 00:46:13,732 --> 00:46:15,025 Masalah? Masalah apa? 1080 00:46:15,025 --> 00:46:17,319 Kalah dalam pertandingan... 1081 00:46:17,444 --> 00:46:18,654 mereka akan memecatmu 1082 00:46:18,779 --> 00:46:21,031 dan mengembalikan jawatan ini kpd Yoast. 1083 00:46:21,073 --> 00:46:23,325 hanya satu pertandingan? 1084 00:46:23,367 --> 00:46:24,493 Mm-hmm. 1085 00:46:24,535 --> 00:46:26,161 Bagaimana dgn keluargaku? 1086 00:46:26,203 --> 00:46:27,204 Kami baru pindah kesini. 1087 00:46:27,204 --> 00:46:28,747 Mereka pikir kami mau berkemas lalu pindah lagi? 1088 00:46:28,789 --> 00:46:30,040 Bagaimana dgn anak2 ku? 1089 00:46:30,165 --> 00:46:33,335 A--aku tdk tahu hendak berkata apa, aku... 1090 00:46:33,377 --> 00:46:36,046 maaf, Coach. 1091 00:46:36,171 --> 00:46:37,881 ! Pump, pump, pump it up ! ! 1092 00:46:37,923 --> 00:46:39,633 ! Pump, pump, pump it up ! ! 1093 00:46:39,758 --> 00:46:41,677 ! Pump that Titan spirit up ! ! 1094 00:46:41,760 --> 00:46:43,220 Lihat mereka. 1095 00:46:43,262 --> 00:46:44,263 Mereka datang kesini utk menonton pertandingan, 1096 00:46:44,346 --> 00:46:47,266 dan mereka tetap tak ingin kita menjadi sebabagian dari itu. 1097 00:46:59,820 --> 00:47:01,196 ! Give us more ! 1098 00:47:01,238 --> 00:47:03,115 ! Do your stuff, let's go ! ! 1099 00:47:10,581 --> 00:47:12,833 Baiklah, semua bersiap. 1100 00:47:12,958 --> 00:47:14,835 Bersiap, bersiap. Ayuh, Ayuh, Ayuh. 1101 00:47:16,879 --> 00:47:18,255 Dengar. 1102 00:47:18,255 --> 00:47:19,965 Malam ini aku tak ingin bercakap tentang... 1103 00:47:20,007 --> 00:47:22,843 menang atau kalah. 1104 00:47:22,968 --> 00:47:25,679 kamu semua adalah pemenang, 1105 00:47:25,804 --> 00:47:27,723 kerana kamu tidak mampu membunuh bila di kem. 1106 00:47:27,848 --> 00:47:32,269 Malam ini, kita menghadapi Hayfield. 1107 00:47:32,269 --> 00:47:33,854 Seperti semua sekolah lain di daerah ini, 1108 00:47:33,979 --> 00:47:35,272 mereka semua berkulit putih 1109 00:47:35,397 --> 00:47:38,859 Mereka tak perlu risau dgn masalah perkauman. 1110 00:47:38,984 --> 00:47:40,736 kita lakukan. 1111 00:47:40,819 --> 00:47:44,573 Tapi kita lebih baik dari itu semua. 1112 00:47:44,698 --> 00:47:47,868 Biar ku katakan sesuatu. Jgn kau biarkan... 1113 00:47:47,993 --> 00:47:49,912 apapun... 1114 00:47:49,995 --> 00:47:51,455 yang menghalang kita. 1115 00:47:51,455 --> 00:47:53,290 Tak ada yang boleh memisahkan kita 1116 00:47:53,332 --> 00:47:54,583 pepatah yunani, 1117 00:47:54,708 --> 00:47:57,878 raksasa lebih hebat daripada dewa2. 1118 00:47:58,003 --> 00:48:00,464 Mereka menguasai semesta dgn kuasa alam. 1119 00:48:00,589 --> 00:48:02,299 malam ini, padang football di luar sana, 1120 00:48:02,424 --> 00:48:04,301 itu alam semesta kamu. 1121 00:48:04,301 --> 00:48:06,845 Mari kuasai itu seperti raksasa! 1122 00:48:06,887 --> 00:48:08,180 paham! 1123 00:48:14,853 --> 00:48:16,021 jadi pemain TITANS 1124 00:48:16,146 --> 00:48:17,773 jadikan padang ini medan 1125 00:48:17,856 --> 00:48:19,316 melawan Hayfield Hawks, 1126 00:48:19,358 --> 00:48:21,151 diketuai quarterback Daniel Cullum 1127 00:48:21,193 --> 00:48:23,612 pada Hawks 32-yardline. 1128 00:48:23,654 --> 00:48:24,905 Ohh ! 1129 00:48:26,865 --> 00:48:28,492 Bergeraklah lebih cepat, 1130 00:48:28,617 --> 00:48:29,785 kamu semua! 1131 00:48:29,910 --> 00:48:31,453 cepat ! 1132 00:48:31,495 --> 00:48:33,622 Uhh ! Ooh ! 1133 00:48:33,664 --> 00:48:35,207 mak. 1134 00:48:35,332 --> 00:48:36,625 Hmm ? 1135 00:48:36,667 --> 00:48:38,919 Apa semua gadis kulit putih gila macam itu? 1136 00:48:38,961 --> 00:48:40,212 apa ? 1137 00:48:40,254 --> 00:48:42,631 kamu boleh bermain lebih baik dari itu--uhh! 1138 00:48:42,756 --> 00:48:44,174 Yeah ! 1139 00:48:44,216 --> 00:48:46,343 Berkumpul. Berkumpul, 1140 00:48:46,385 --> 00:48:47,803 Bosley? Mana Alan? 1141 00:48:47,886 --> 00:48:49,805 Alan, kau harus mengawal ketat lawanmu! 1142 00:48:49,930 --> 00:48:51,640 Mereka akan terus menambah mata jika kau tidak-- 1143 00:48:51,682 --> 00:48:52,933 Dia terlalu cepat, Gerry. Aku tidak dapat mengawal hanya padanya. 1144 00:48:53,058 --> 00:48:54,893 cepat..cepat.. 1145 00:48:54,935 --> 00:48:56,520 22 ! Hut ! 1146 00:49:01,942 --> 00:49:03,360 Touchdown, Hawks ! 1147 00:49:09,575 --> 00:49:11,118 kuatkan pertahanan, Yoast.. 1148 00:49:11,243 --> 00:49:12,369 Kau risaukan saja masalah serangan. 1149 00:49:12,494 --> 00:49:14,538 Hey, jika mereka menambah mata lagi, aku akan ambil alih. 1150 00:49:19,835 --> 00:49:21,086 sedia ! 1151 00:49:21,128 --> 00:49:22,379 Itu dia! 1152 00:49:22,421 --> 00:49:23,672 Awasi dia! Awasi dia! 1153 00:49:23,797 --> 00:49:24,715 Set ! 1154 00:49:26,258 --> 00:49:27,551 Hut ! Hut ! 1155 00:49:33,682 --> 00:49:35,309 Petey, pergi kesana! Apa yang kau lakukan? 1156 00:49:35,434 --> 00:49:37,227 kau terlepas halangan sejauh sebatu 1157 00:49:37,269 --> 00:49:39,563 Kau juga tidak membuat bolanya jatuh kali ini. 1158 00:49:39,688 --> 00:49:41,565 Tak ada alasan! Tak ada alasan! 1159 00:49:41,607 --> 00:49:43,025 Kau ingin bermain football atau tidak? 1160 00:49:43,150 --> 00:49:45,194 kau ingin bermain football? ... 1161 00:49:45,277 --> 00:49:46,570 pergi saja ke tempat dudukmu 1162 00:49:49,114 --> 00:49:51,283 Herb, gantikan aku. 1163 00:49:51,325 --> 00:49:52,576 Baiklah. 1164 00:49:52,576 --> 00:49:55,871 Petey ! kau ok? 1165 00:49:55,913 --> 00:49:58,582 dlu aku 2 thun berturut menjadi starter di G.W. 1166 00:49:58,624 --> 00:50:00,209 Semua makian itu 1167 00:50:00,292 --> 00:50:02,419 itu--itu malah membuatku merasa lebih buruk 1168 00:50:02,461 --> 00:50:03,754 Aku tak boleh bermain utk dia. 1169 00:50:03,837 --> 00:50:05,547 Bermainlah sebagai linebacker untuk aku. 1170 00:50:05,589 --> 00:50:08,217 Nomor 23 itu masalah besar. Aku ingin kau kesana, 1171 00:50:08,300 --> 00:50:09,927 Aku ingin kau menjaga dia utk ku. 1172 00:50:10,010 --> 00:50:12,054 - Kau mau aku masuk sekarang? - Yeah. 1173 00:50:12,179 --> 00:50:14,056 Aku tak boleh! A--aku... 1174 00:50:14,139 --> 00:50:16,016 Aku tak pernah berlatih utk pertahanan. Aku tak boleh. 1175 00:50:16,058 --> 00:50:17,851 Tiada masalah. Pergi saja kesana. 1176 00:50:17,893 --> 00:50:19,603 Aku ingin kau menjaga si nomor 23. Hanya itu. 1177 00:50:19,728 --> 00:50:21,188 Kita akan bercakap ini nanti 1178 00:50:21,230 --> 00:50:22,731 setelah kita menyingkirkannya. 1179 00:50:22,773 --> 00:50:25,776 kau pikir Yoast cuba biarkan mereka menambah mata dengan sengaja? 1180 00:50:25,776 --> 00:50:26,777 apa? 1181 00:50:26,777 --> 00:50:27,778 betul ke ? 1182 00:50:27,778 --> 00:50:29,071 Oh, ayuh, Herman. 1183 00:50:29,154 --> 00:50:30,447 OK, jom. 1184 00:50:31,740 --> 00:50:35,035 Apa yang peter buat tu ? 1185 00:50:38,163 --> 00:50:42,084 Seperti Yoast menyuruhnya utk menjadi pertahanan. 1186 00:50:42,167 --> 00:50:44,211 Dia menyuruh alan keluar. Yoast! 1187 00:50:44,336 --> 00:50:45,921 Herman, Herman, Herman. 1188 00:50:45,963 --> 00:50:48,340 Tunggu. Mari lihat apa yang akan terjadi. 1189 00:50:48,382 --> 00:50:49,633 rasanya dia akan ok. 1190 00:50:49,675 --> 00:50:52,386 Semuanya OK. Kau OK. Kau OK. OK. 1191 00:50:52,511 --> 00:50:54,054 jgn keluarkan ank aku! 1192 00:50:54,096 --> 00:50:56,640 Dia kelihatannya seperti sudah keletihan, Mr. Bosley. 1193 00:50:56,682 --> 00:50:58,350 kamu jangan masuk campur budak ! 1194 00:50:58,475 --> 00:50:59,810 Dia kelihatan letih, cuma itu yang ingin ku katakan! 1195 00:50:59,810 --> 00:51:00,936 Yoast ! 1196 00:51:02,813 --> 00:51:05,107 Set ! 22 ! Hut hut ! 1197 00:51:12,239 --> 00:51:14,575 - Yeah ! - Ha ! 1198 00:51:14,658 --> 00:51:15,826 Down ! 1199 00:51:15,868 --> 00:51:18,662 !! Ah, yeah !! 1200 00:51:18,662 --> 00:51:20,539 Hut ! Hut, hut ! 1201 00:51:21,874 --> 00:51:24,835 !! Doo doo doot doot doot !! 1202 00:51:24,835 --> 00:51:26,128 !! Higher !! 1203 00:51:26,211 --> 00:51:27,254 !! Doo doo doot !! 1204 00:51:27,379 --> 00:51:28,589 !! Doo doo doot !! 1205 00:51:28,672 --> 00:51:31,508 !! Doo doo doot doot doot !! 1206 00:51:31,550 --> 00:51:33,135 !! La oohhoo !! 1207 00:51:35,429 --> 00:51:36,430 Go, Defense. 1208 00:51:36,555 --> 00:51:38,307 !! Drummer, keep it going !! 1209 00:51:38,432 --> 00:51:39,308 Set ! 1210 00:51:39,433 --> 00:51:41,268 Hut ! 1211 00:51:41,393 --> 00:51:42,978 !! Right on time !! 1212 00:51:43,020 --> 00:51:44,688 !! Blow my mind !! 1213 00:51:44,813 --> 00:51:45,814 !! Higher !! 1214 00:51:45,856 --> 00:51:46,815 !! Higher !! 1215 00:51:47,858 --> 00:51:48,984 !! Higher !! 1216 00:51:49,026 --> 00:51:49,985 !! Superstar !! 1217 00:51:54,698 --> 00:51:56,450 Yeah ! Uhh ! 1218 00:51:59,578 --> 00:52:02,164 Touchdown ! Game, Titans ! 1219 00:52:02,289 --> 00:52:03,832 Yeah ! 1220 00:52:03,874 --> 00:52:06,710 The Titans di sini, kamu, dan kita tidak akan kemana2. 1221 00:52:06,752 --> 00:52:08,462 kita mesti menjadi keras setiap masa, bro 1222 00:52:08,587 --> 00:52:09,755 Virginia milik kita bro 1223 00:52:09,838 --> 00:52:11,215 aku fikir mereka semua mendengar kau mengarut, man. 1224 00:52:11,298 --> 00:52:14,176 pertama adalah hak kita.. kedua, siapa yang menang game ini? 1225 00:52:14,218 --> 00:52:15,177 ayah aku adalah ... 1226 00:52:15,302 --> 00:52:16,637 jangan risau tentang tu. bukan salah kau. 1227 00:52:16,762 --> 00:52:18,305 mereka--mereka macam hendak menunjuk2, 1228 00:52:18,430 --> 00:52:19,556 dgn ape yang mereka buat. 1229 00:52:19,598 --> 00:52:20,891 tunggu, tunggu, tunggu. 'mereka'' ? 1230 00:52:20,891 --> 00:52:22,017 Yeah. kenapa ? 1231 00:52:22,059 --> 00:52:23,310 aku dengar kau cakap''mereka.'' 1232 00:52:23,352 --> 00:52:25,229 Yeah, mereka. kita. semua nya. 1233 00:52:25,312 --> 00:52:27,064 tapi apa maksud kau ''mereka'' ... kau cakap tentang Pete ... 1234 00:52:27,189 --> 00:52:29,191 kau ni, mereka 2 kita la. 1235 00:52:30,359 --> 00:52:32,194 Gerry. 1236 00:52:32,236 --> 00:52:35,614 Hey, Gerry. yup, buddy. 1237 00:52:35,656 --> 00:52:37,908 Gerry,kami hendak mendaki bukit. 1238 00:52:38,033 --> 00:52:39,368 semuanya ada disana. 1239 00:52:39,493 --> 00:52:41,537 kenapa kau xnk keluar dengan kami disini saja ? 1240 00:52:41,620 --> 00:52:42,538 kami ni, kau tahu kan. 1241 00:52:42,621 --> 00:52:45,499 Gerry,apa yang kau buat ni ? 1242 00:52:45,541 --> 00:52:47,209 dengar, bila berlaku perkara yang tidak dijangka 1243 00:52:47,251 --> 00:52:50,212 awak hanya perlu tempuhi dan cari jalan untuk hadapi 1244 00:52:50,254 --> 00:52:54,216 Gerry, aku tidak seperti kau 1245 00:52:54,341 --> 00:52:56,051 jom sertai kami. 1246 00:52:56,093 --> 00:52:59,930 percayalah denagan apa yang jadi sekarang ni, 1247 00:52:59,930 --> 00:53:01,890 ini jalan yang terbaik, tapi ... 1248 00:53:01,932 --> 00:53:05,894 awak terlalu komitmen dengan keadaan sekarang ni. 1249 00:53:05,936 --> 00:53:09,106 kau nk ikut atau tidak? 1250 00:53:09,106 --> 00:53:11,942 !! The way you stole my heart !! 1251 00:53:11,942 --> 00:53:15,654 !! You know, you could have been a cool crook !! 1252 00:53:15,696 --> 00:53:19,408 !! And, baby, you're so smart !! 1253 00:53:19,533 --> 00:53:22,244 !! You know, you could have been a schoolbook !! 1254 00:53:24,288 --> 00:53:25,789 Petey Jones. 1255 00:53:25,831 --> 00:53:26,790 ayuh. 1256 00:53:26,832 --> 00:53:27,958 tidak, bro. 1257 00:53:28,000 --> 00:53:30,419 apa, bro ? serah pada aku, man. jom raikan. jommmmmm. 1258 00:53:30,502 --> 00:53:32,546 tengok--tengok tu, bro, ok ? 1259 00:53:32,671 --> 00:53:34,590 ini adalah Virginia. bukan ? 1260 00:53:34,673 --> 00:53:36,592 masalah mereka sekarang, tahu kan ... 1261 00:53:36,675 --> 00:53:38,302 mereka xnk kami disini, bro. 1262 00:53:38,427 --> 00:53:40,846 Oh, bro, tu cerita lama, bro. serah pada aku. jom la. 1263 00:53:40,888 --> 00:53:46,560 Woman:: !! So lonely !! 1264 00:53:46,685 --> 00:53:51,857 !! Without you !! 1265 00:53:51,899 --> 00:53:53,442 !! But our love !! 1266 00:53:53,525 --> 00:53:55,277 dah penuh malam ni, budak. 1267 00:53:55,402 --> 00:53:58,030 apa ? banyak meja kosong tmpat ni, bro. 1268 00:53:58,155 --> 00:53:59,740 apa yang kau cakap nie ? 1269 00:53:59,865 --> 00:54:01,742 ni adalah pendirian aku. 1270 00:54:01,867 --> 00:54:04,912 Aku berhak untuk menghalau siapa pun. 1271 00:54:04,995 --> 00:54:07,581 Yeah, itu termasuk kau juga, hippie boy. 1272 00:54:07,706 --> 00:54:09,041 jadi kamu semua hendak makan?, 1273 00:54:09,166 --> 00:54:10,542 kamu bawa keluar budak nie dlu 1274 00:54:10,584 --> 00:54:12,461 dan ambil makanan dari dapur. 1275 00:54:12,544 --> 00:54:13,837 aku da cakap kan td? 1276 00:54:13,879 --> 00:54:15,172 Yo geng, Petey, man ! 1277 00:54:15,172 --> 00:54:16,632 Petey, aku tak tahu, bro. 1278 00:54:16,715 --> 00:54:18,759 aku dah cakap ! ape maksud kau tak tahu?! 1279 00:54:18,842 --> 00:54:20,010 kau ingat aku main2 kan kau ke ?! 1280 00:54:20,052 --> 00:54:21,428 Petey.dia memang tidak tahu la 1281 00:54:21,470 --> 00:54:22,930 Blue, dia memang sudah tahu. 1282 00:54:23,013 --> 00:54:25,557 kau saja cakap macam tu kan 1283 00:54:25,599 --> 00:54:26,850 kau saja nk sedapkan hati kan 1284 00:54:26,892 --> 00:54:28,185 jom pergi. 1285 00:54:28,185 --> 00:54:29,728 kenap kau xleh kawal perasaan 2 ? kawal perasaan ! 1286 00:54:29,770 --> 00:54:30,896 jom, Rev. 1287 00:54:30,938 --> 00:54:33,315 jom, 1288 00:54:33,357 --> 00:54:34,316 apa dh jadi? 1289 00:54:34,358 --> 00:54:36,610 budak nie buat perkara yang bodoh malam nie 1290 00:54:36,735 --> 00:54:37,653 Petey. 1291 00:54:37,778 --> 00:54:39,196 jagan cakap macam tu bro 1292 00:54:39,238 --> 00:54:41,031 dia buat gila, bro. 1293 00:54:41,031 --> 00:54:42,324 langsung tak masuk akal. 1294 00:54:42,366 --> 00:54:43,617 Petey. 1295 00:54:43,659 --> 00:54:45,327 dia tahu kan budak tu baru lagi kat sini 1296 00:54:47,496 --> 00:54:49,623 5 kali--5 kali, pemain minggu ni. 1297 00:54:49,748 --> 00:54:52,167 dia bukan bayi, Yoast. 1298 00:54:52,209 --> 00:54:54,336 dia adalah pemain. seorang bintang. 1299 00:54:54,378 --> 00:54:55,963 dan dia kotorkan kasutnya untuk kau. 1300 00:54:56,088 --> 00:54:58,048 ni semua sebab kau, orang hitam. 1301 00:54:58,090 --> 00:55:00,175 cukup. 1302 00:55:00,217 --> 00:55:01,677 ni arahan aku. 1303 00:55:01,760 --> 00:55:02,970 dengar ni. 1304 00:55:03,095 --> 00:55:05,347 kau balik jer ke rumah, Fred, 1305 00:55:05,472 --> 00:55:07,808 jangan menyesal apa yang kau dah lakukan. 1306 00:55:14,940 --> 00:55:16,942 Yeah, ok ... 1307 00:55:17,067 --> 00:55:18,485 aku rasa dia tidak bermanfaat untuk kita, huh ? 1308 00:55:18,527 --> 00:55:19,987 bagi aku ya. 1309 00:55:20,112 --> 00:55:21,655 dia adalah pengaruh di sini. 1310 00:55:24,533 --> 00:55:26,660 ok, dengar berkaitan Petey ... 1311 00:55:26,785 --> 00:55:28,370 dia tidak diperlukan, Coach. 1312 00:55:30,247 --> 00:55:31,123 xperlu ? 1313 00:55:32,541 --> 00:55:33,959 kau mencabar kuasa Aku 1314 00:55:34,084 --> 00:55:36,420 dalam pasukan football ni 1315 00:55:36,420 --> 00:55:38,547 sekarang kau fikir kau dah menolong budak ni 1316 00:55:38,589 --> 00:55:41,133 melengahkan masa yang aku bagi pada mereka 1317 00:55:41,258 --> 00:55:45,095 melindungi mereka dari masalah yang Boone berikan 1318 00:55:45,137 --> 00:55:47,139 melumpuhkan aku perlahan2. 1319 00:55:48,265 --> 00:55:49,516 sebahagian budak ni tidak boleh menerima dengan baik 1320 00:55:49,558 --> 00:55:50,893 cacian di tempat terbuka. 1321 00:55:50,976 --> 00:55:52,311 aku bagitahu mereka apa yang perlu mereka tahu, 1322 00:55:52,436 --> 00:55:54,146 tapi aku tak menghina mereka 1323 00:55:54,271 --> 00:55:56,899 di depan ahli pasukan. 1324 00:55:56,982 --> 00:55:58,567 budak mana yang kau maksudkan ? 1325 00:56:00,527 --> 00:56:01,904 mana satu kau kau cakap tu ? 1326 00:56:01,987 --> 00:56:04,031 aku pergi dekat Bertier. aku tak nampak kau manjakan dia. 1327 00:56:05,824 --> 00:56:07,117 pergi dekat Sunshine. 1328 00:56:07,159 --> 00:56:09,912 xpeernah tengok kau patahkan tangan dia, membawanya keluar. 1329 00:56:09,995 --> 00:56:13,207 budak mana yang kau cakap ni ? 1330 00:56:13,290 --> 00:56:15,292 memang aku suka menyumpah, 1331 00:56:15,417 --> 00:56:16,877 dan aku akan menyumpah 1332 00:56:17,002 --> 00:56:20,297 dengan sesiapa pon dekat padang football 1333 00:56:20,339 --> 00:56:21,298 aku tidak peduli 1334 00:56:21,340 --> 00:56:22,633 apa perasaan budak nie ... 1335 00:56:22,758 --> 00:56:25,177 terutamanya budak berkulit hitam tu. 1336 00:56:26,470 --> 00:56:28,180 kau tidak perlu hulurkan bantuan 1337 00:56:28,222 --> 00:56:29,723 dengan memperlekehkan mereka 1338 00:56:31,850 --> 00:56:33,894 Kau melumpuhkan mereka. 1339 00:56:34,019 --> 00:56:36,313 kau gelapkan masa depan mereka. 1340 00:56:41,610 --> 00:56:42,611 Hey. 1341 00:56:45,489 --> 00:56:47,032 Gerry, apa kau buat ? 1342 00:56:47,157 --> 00:56:49,034 aku hendak pergi ke Berg. 1343 00:56:49,159 --> 00:56:50,035 Berg ? 1344 00:56:50,160 --> 00:56:51,036 Yup. 1345 00:56:51,161 --> 00:56:53,497 apa kau nk buat kat berg tu? 1346 00:56:53,539 --> 00:56:55,499 aku nk bermain bola keranjang dengan Julius. 1347 00:56:55,541 --> 00:56:56,792 dan kami akan pulang makan malam disini. 1348 00:56:56,875 --> 00:56:59,169 Gerry, kalau lah ayah kau masih hidup ... 1349 00:56:59,211 --> 00:57:00,796 Mak, boleh tak ... 1350 00:57:00,879 --> 00:57:03,173 bagi dia peluang. cuba mengenalinya. 1351 00:57:03,215 --> 00:57:04,383 dengar cakap dia sekejap. 1352 00:57:04,508 --> 00:57:06,927 mak xnk kenal dengan dia ok. 1353 00:57:08,887 --> 00:57:11,223 kau mesti ikut mak. 1354 00:57:13,350 --> 00:57:15,644 kan, kan, kan ! 1355 00:57:15,769 --> 00:57:16,812 dia ok ! 1356 00:57:16,854 --> 00:57:17,813 Hut ! 1357 00:57:24,111 --> 00:57:25,195 jalankan tugas masing2 ! 1358 00:57:25,237 --> 00:57:26,989 Man, aku lindung kau. jangan lupa tu. 1359 00:57:27,072 --> 00:57:29,116 Yo, bertenang. bertenang. 1360 00:57:29,241 --> 00:57:31,243 kau dimana ? 1361 00:57:31,368 --> 00:57:32,703 kau duduk planet mn malam ni ? 1362 00:57:32,828 --> 00:57:34,955 Yeah, yeah, yeah. 1363 00:57:35,080 --> 00:57:36,123 maksud aku, macam ni la, bro. 1364 00:57:36,206 --> 00:57:37,207 aku tahu kau berdiri tepi aku ni. 1365 00:57:37,249 --> 00:57:38,292 aku fikir kau masih lagi 1366 00:57:38,375 --> 00:57:39,376 dekat Berg, tidak bukan. 1367 00:57:39,418 --> 00:57:40,419 aku tahu kau xnk bincang pasal ni, 1368 00:57:40,502 --> 00:57:41,420 tapi sekarang kau buat kita dalam kesusahan 1369 00:57:41,503 --> 00:57:42,421 dalam padang ni. 1370 00:57:42,504 --> 00:57:44,131 jangan cakap dengan aku, bro. 1371 00:57:44,256 --> 00:57:45,507 kau xlayak nk tegur aku. 1372 00:57:45,549 --> 00:57:47,843 kenapa kau nie bro ? 1373 00:57:47,885 --> 00:57:49,553 aku xboleh buat 'pitch' tu, Petey. 1374 00:57:49,595 --> 00:57:51,722 kau xboleh main macam tu, 1375 00:57:51,847 --> 00:57:54,266 hinggalah kita dapat mata yang ke 50. 1376 00:57:54,391 --> 00:57:55,434 dan tengoklah bagaimana kita hendak mencapai 1377 00:57:55,517 --> 00:57:56,518 point ke 50, 1378 00:57:56,560 --> 00:57:58,437 kau juga boleh bersantai 1379 00:57:58,562 --> 00:57:59,855 dan enjoy dekat kerusi ni. 1380 00:57:59,897 --> 00:58:01,523 macam mana kita, yo ? 1381 00:58:01,565 --> 00:58:04,026 Man, aku xmenyertai pasukan untuk bermain macam ni. 1382 00:58:04,109 --> 00:58:05,861 mereka bermain dengan kasar. 1383 00:58:05,986 --> 00:58:07,571 kalau kita main macam ni Groveton, 1384 00:58:07,613 --> 00:58:08,822 kita akan tewas. 1385 00:58:08,864 --> 00:58:11,033 OK, Offense. Offense, jom. 1386 00:58:14,203 --> 00:58:15,454 Hut ! 1387 00:58:19,291 --> 00:58:21,335 Touchdown, Titans ! 1388 00:58:21,460 --> 00:58:23,170 Game, Titans ! 1389 00:58:31,887 --> 00:58:33,180 apa kau buat ? 1390 00:58:33,222 --> 00:58:35,057 selamat pagi. 1391 00:58:35,140 --> 00:58:36,058 mana ayah awak ? 1392 00:58:36,141 --> 00:58:37,184 dia dekat pejabatnya. 1393 00:58:37,226 --> 00:58:38,602 Nicky, awak ok ? 1394 00:58:38,644 --> 00:58:40,312 Ye, Daddy. 1395 00:58:40,354 --> 00:58:41,313 OK. 1396 00:58:41,438 --> 00:58:42,856 apa kau buat tu ? 1397 00:58:42,898 --> 00:58:45,776 main bola keranjang. 1398 00:58:45,901 --> 00:58:47,361 nak main ? 1399 00:58:53,784 --> 00:58:55,494 aku xnk kotorkan kuku ni. 1400 00:58:56,870 --> 00:58:59,498 hey kamu ? Tyrell. 1401 00:58:59,623 --> 00:59:01,250 Coach--ahem ... kalau tidak perlukan aku, 1402 00:59:01,333 --> 00:59:02,501 aku pergi ... 1403 00:59:02,626 --> 00:59:03,961 aku keluar dulu. 1404 00:59:04,086 --> 00:59:04,962 ok, Herb. 1405 00:59:06,505 --> 00:59:08,632 Coach Boone, kenapa datang ke sini ? 1406 00:59:08,757 --> 00:59:09,925 duduk lah. 1407 00:59:11,969 --> 00:59:13,345 aku nk berterus terang. 1408 00:59:13,470 --> 00:59:14,805 kita tidak dapat pertahankan permainan ini 1409 00:59:14,930 --> 00:59:16,265 kalau kita main macam jumaat lepas, 1410 00:59:16,348 --> 00:59:19,351 jadi aku bercakap dengan Mr Vernon, 1411 00:59:19,393 --> 00:59:22,104 suruh dia tengok balik dalam rakaman Groveton, 1412 00:59:22,187 --> 00:59:24,106 apa yang kita dapat nanti minggu depan. 1413 00:59:24,231 --> 00:59:27,109 aku menyuruh dia menganailis untuk kita. 1414 00:59:27,192 --> 00:59:29,236 setiap jurulatih mempunyai kecenderungan tertentu ... 1415 00:59:30,654 --> 00:59:32,489 semua di kalangan mereka kecuali Ed Henry. 1416 00:59:32,531 --> 00:59:34,408 Satu-satunya masa kita akan melihat Ed Henry 1417 00:59:34,533 --> 00:59:36,243 adalah dekat 'state championship'. 1418 00:59:36,285 --> 00:59:37,828 Mm-hmm. 1419 00:59:43,292 --> 00:59:45,961 Well, ouhhh, ini ... 1420 00:59:46,003 --> 00:59:47,546 ini adalah perkara yang rumit ... 1421 00:59:47,671 --> 00:59:49,965 semua quarter berpecah, 1422 00:59:50,007 --> 00:59:51,967 berapa kali mereka menang setiap perlawanan. maksud aku.... 1423 00:59:52,009 --> 00:59:54,428 kau suka tu, huh ? 1424 00:59:54,553 --> 00:59:57,306 kita akan berasa sukar untuk pertahankan ni 1425 00:59:57,431 --> 00:59:58,849 mungkin 1426 01:00:00,184 --> 01:00:02,186 aku bawa nicky sekali 1427 01:00:02,269 --> 01:00:03,729 dia selalu bertanya pasal sheryl. 1428 01:00:03,854 --> 01:00:04,855 sekarang aku dah sedia membawa bersiar 1429 01:00:04,897 --> 01:00:06,982 kerumah kawan nya. 1430 01:00:07,024 --> 01:00:08,901 bila2 masa kau boleh ajak dia kesini, 1431 01:00:08,984 --> 01:00:10,694 kami gembira memilikinya. 1432 01:00:26,460 --> 01:00:29,463 Oh, dia sungguh comel. 1433 01:00:29,588 --> 01:00:32,007 kami sekali dalam kelas ketiga. 1434 01:00:34,176 --> 01:00:37,179 apa yang kamu tgk dia tu? 1435 01:00:37,304 --> 01:00:38,889 aku diantara yang menonjol di padang tu. 1436 01:00:39,014 --> 01:00:40,224 dia tidak bermain sepanjang tahun pun. 1437 01:00:40,307 --> 01:00:42,017 siapa peduli tentang tu?? 1438 01:00:42,017 --> 01:00:44,019 aku tak mahu lukakan hati kamu, 1439 01:00:44,144 --> 01:00:45,729 dia tu dari california. 1440 01:00:45,771 --> 01:00:47,731 Yeah. California dreamboat . 1441 01:00:47,773 --> 01:00:49,316 tidak. 1442 01:00:49,441 --> 01:00:51,902 dia memang dari California. 1443 01:00:51,902 --> 01:00:53,779 dia memang asal sana ... 1444 01:00:53,862 --> 01:00:55,322 kau mengacau awek aku ? 1445 01:00:55,364 --> 01:00:57,741 aku xnmpak pon yang kau punya, 1446 01:00:57,783 --> 01:01:00,619 jadi aku xpaham apa kau maksudkan tu. 1447 01:01:00,661 --> 01:01:02,037 Ohh. 1448 01:01:03,455 --> 01:01:04,331 pergaduhan ! 1449 01:01:04,456 --> 01:01:05,457 hey, berhenti ! 1450 01:01:05,499 --> 01:01:06,959 lepaskan aku. lepaskan aku. 1451 01:01:07,084 --> 01:01:08,210 Hey ! 1452 01:01:09,670 --> 01:01:10,671 kau nak lagi ? 1453 01:01:10,796 --> 01:01:12,548 Hey, hey, hentikan. 1454 01:01:12,631 --> 01:01:14,049 sudah ... 1455 01:01:14,091 --> 01:01:15,217 jauhkan tangan kau, bro ! 1456 01:01:15,217 --> 01:01:17,177 Hey, lepaskan aku ! 1457 01:01:17,219 --> 01:01:18,262 mari, bro. 1458 01:01:18,345 --> 01:01:20,514 Aah ! 1459 01:01:20,639 --> 01:01:23,100 Petey, jauhkan perempuan ni. 1460 01:01:23,183 --> 01:01:25,102 bersurai ! 1461 01:01:25,185 --> 01:01:26,103 hey pengkhianat ! 1462 01:01:26,186 --> 01:01:27,104 Tom ! 1463 01:01:27,229 --> 01:01:28,939 aku nak kau jangan panggil aku 'Uncle Tom'. 1464 01:01:28,981 --> 01:01:30,774 kau semua lebih baik pergi jauh dari aku, bro. 1465 01:01:30,816 --> 01:01:32,109 pergi ! bersurai ! 1466 01:01:32,109 --> 01:01:33,110 macam pergi ke zoo 1467 01:01:33,110 --> 01:01:35,237 dan dapatkan kawan baru, Bertier. 1468 01:01:35,279 --> 01:01:39,116 Oh, tunjuk hero, huh ? 1469 01:01:39,199 --> 01:01:40,409 !! Ah !! 1470 01:01:40,492 --> 01:01:42,077 !! Ahah !! 1471 01:01:42,119 --> 01:01:44,121 !! Ahah !! 1472 01:01:44,121 --> 01:01:46,540 !! Ahah !! 1473 01:01:46,582 --> 01:01:47,249 !! Ah !! 1474 01:01:47,958 --> 01:01:49,126 !! Ahah !! 1475 01:01:49,251 --> 01:01:50,711 Marie tanya tentang Sheryl. 1476 01:01:50,836 --> 01:01:52,254 nak tahu jika dia datang dan ikut serta malam ni. 1477 01:01:52,254 --> 01:01:54,256 aku cakap akan beritahu dengan kau, dan biar kau fikir dulu. 1478 01:01:54,256 --> 01:01:55,799 Yeah. 1479 01:01:55,841 --> 01:01:56,967 dia ada dekat rumah Boones malam ni 1480 01:01:57,092 --> 01:01:58,677 aku dah dalam 1481 01:01:58,802 --> 01:02:00,137 perjalanan pulang dan menjemputnya. 1482 01:02:00,137 --> 01:02:02,431 dekat rumah Boones', huh ? 1483 01:02:02,514 --> 01:02:03,682 Yeah. 1484 01:02:07,019 --> 01:02:09,855 jadi, apa semua ni, huh ? 1485 01:02:09,897 --> 01:02:11,023 Yeah, kau belum berubah. 1486 01:02:11,148 --> 01:02:12,816 kau adalah orang yang berusaha untuk menyenangkan orang lain, 1487 01:02:12,858 --> 01:02:14,443 jadilah lelaki yang bagus. 1488 01:02:14,526 --> 01:02:17,446 cepat atau lambat, seseorang mempunyai pilihan. 1489 01:02:18,739 --> 01:02:21,533 macam aku, aku ni ... aku tidak merasa 1490 01:02:21,575 --> 01:02:23,577 - senang dengan baki musim ni ... 1491 01:02:23,702 --> 01:02:25,996 aku bawa kau kat sini. 1492 01:02:26,038 --> 01:02:28,540 aku nak kau bersama aku, 1493 01:02:28,582 --> 01:02:30,626 tetapi kau mesti terus lakukan apa yang kau dah lakukan . 1494 01:02:35,589 --> 01:02:36,757 itu semua kau boleh cakap kat aku 1495 01:02:36,840 --> 01:02:38,300 setelah kita lalui bersama? 1496 01:02:38,425 --> 01:02:39,301 Lakukan apa yang kau perlu lakukan? 1497 01:02:39,426 --> 01:02:40,427 Hey, Herb ... 1498 01:02:40,469 --> 01:02:41,470 pergi jahanam la. 1499 01:02:52,481 --> 01:02:53,857 lebih baik membelok. 1500 01:02:53,899 --> 01:02:55,484 I'll admit that. 1501 01:02:55,526 --> 01:02:57,027 Tapi kamu semua masih lemah di posisi kiri 1502 01:02:57,152 --> 01:02:58,612 Kita tidak lemah dari posisi kiri 1503 01:02:58,654 --> 01:03:01,198 Kita mesti bekerja keras dari belah kiri, Itu saja 1504 01:03:01,240 --> 01:03:02,950 - itu bukan masalahnya. - apa masalahnya ? 1505 01:03:03,033 --> 01:03:04,868 Kamu fikir itu tapi sebenarnya bukan, Itu hanyalah terlepas pandang 1506 01:03:04,910 --> 01:03:06,453 Bukan itu Itu adalah melarikan diri 1507 01:03:06,495 --> 01:03:07,871 Itu bukannya terlepas Itu dalah permainan berlari 1508 01:03:07,913 --> 01:03:10,082 cukup kamu berdua! cukup 1509 01:03:10,207 --> 01:03:13,502 Sheryl, kamu tidak mahu bermain bersama Nicky ? 1510 01:03:13,544 --> 01:03:16,338 aku benci bermain dengan anak patung. 1511 01:03:16,380 --> 01:03:18,882 aku tidak bermain aku Cuma menghiasi dia 1512 01:03:18,924 --> 01:03:20,092 Yeah..kenapa tidak kamu menghiasi dia ? 1513 01:03:20,217 --> 01:03:22,636 kamu tidak mahu menghiasi bersama.. 1514 01:03:25,097 --> 01:03:26,932 Hey, 'coach Coon ! '' 1515 01:03:29,518 --> 01:03:32,187 Berlindung! Berlindung! 1516 01:03:32,229 --> 01:03:34,189 mak ! 1517 01:03:56,545 --> 01:03:57,671 Mana coach ? 1518 01:03:57,713 --> 01:03:58,672 apa yang dia mahukan dari kita sekarang? 1519 01:03:58,797 --> 01:04:00,382 Bukan coach yang mengadakan mesyuarat ini 1520 01:04:00,424 --> 01:04:01,383 Kami yang buat 1521 01:04:01,425 --> 01:04:02,718 Kami mahu keluar dari sini 1522 01:04:02,801 --> 01:04:04,553 Kamu semua mahu meninggalkan ahli pasukan kamu? 1523 01:04:04,595 --> 01:04:05,554 Dia cakap dia ada sesuatu untuk diberitahu 1524 01:04:05,596 --> 01:04:06,555 Kamu semua mesti mendegar arahan dia 1525 01:04:06,597 --> 01:04:07,848 Pusing balik, Pusing balik. 1526 01:04:07,890 --> 01:04:09,433 Kamu mahu pergi kemana ? Pusing balik. 1527 01:04:09,516 --> 01:04:11,435 coach Boone sudah membawa kita sejauh ini 1528 01:04:11,518 --> 01:04:14,313 tetapi dia tidak akan bersama dengan kita disana selama-lamanya 1529 01:04:14,438 --> 01:04:16,982 Jadi kenapa ? Kita menang beberapa permainan 1530 01:04:17,107 --> 01:04:20,027 dan kamu memang bodoh jika berfikiran begitu 1531 01:04:20,110 --> 01:04:21,862 Tidak ada nada yang berubah 1532 01:04:21,904 --> 01:04:23,405 Dan kamu tahu apa lagi? 1533 01:04:23,447 --> 01:04:25,574 Kita tidak ada apa2.. 1534 01:04:25,616 --> 01:04:28,827 Yeah, kita datang bersama-sama dalam kem ini 1535 01:04:28,869 --> 01:04:30,120 Dan selepas itu kita pulang kesini, 1536 01:04:30,162 --> 01:04:31,580 Dan dunia beritahu kita 1537 01:04:31,580 --> 01:04:33,207 Mereka tidak mahu kita bersatu. 1538 01:04:33,290 --> 01:04:34,750 Kita berbeza 1539 01:04:34,875 --> 01:04:37,419 Seperti kita tiada apa-apa! 1540 01:04:37,461 --> 01:04:39,588 dan akmu fikir kita sudah memenangi sesuatu? 1541 01:04:39,630 --> 01:04:42,132 Kita tidak memenangi apa-apa pun 1542 01:04:42,174 --> 01:04:44,009 Tiada ada apa-apa. 1543 01:04:44,134 --> 01:04:45,302 Rev, apa yang selalu kamu 1544 01:04:45,302 --> 01:04:46,428 Beritahu aku semasa aku sakit? 1545 01:04:46,470 --> 01:04:49,223 Cuba meningkatkan nilai-nilai murni dan sebagainya ? 1546 01:04:49,306 --> 01:04:51,600 ! Even youths ! 1547 01:04:51,725 --> 01:04:53,644 ! Grow tired and weary ! 1548 01:04:55,062 --> 01:04:57,439 ! Even young men stumble and fall ! 1549 01:04:57,481 --> 01:04:59,942 ! But those who trust in the Lord ! 1550 01:05:00,025 --> 01:05:03,070 ! Will renew their strength ! 1551 01:05:03,195 --> 01:05:04,613 amen. 1552 01:05:04,655 --> 01:05:06,490 Amen. Itu yang aku katakan. 1553 01:05:06,615 --> 01:05:08,325 Amen--amen, betul ? 1554 01:05:08,367 --> 01:05:09,618 Betul itu, Rev. 1555 01:05:09,660 --> 01:05:10,869 !! They will soar !! 1556 01:05:10,911 --> 01:05:12,955 !! On wings like eagles !! 1557 01:05:13,038 --> 01:05:15,082 ! Oh, like eagles, y'all ! 1558 01:05:15,207 --> 01:05:16,959 ! Like eagles, y'all ! 1559 01:05:17,084 --> 01:05:18,669 ! They will walk ! 1560 01:05:18,794 --> 01:05:21,255 ! And not grow faint ! 1561 01:05:21,338 --> 01:05:23,924 Yeah. Boleh aku berdoa ? 1562 01:05:24,049 --> 01:05:25,509 Yeah ! 1563 01:05:27,052 --> 01:05:28,470 Yeah. 1564 01:05:28,512 --> 01:05:29,471 Yeah. 1565 01:05:31,098 --> 01:05:34,810 Kita akan melawan Groveton Malam jumaat ini 1566 01:05:34,852 --> 01:05:37,104 Kamu semua akan bermain seperti tiada sifat kemanusiaan? 1567 01:05:37,187 --> 01:05:38,355 tidak ! 1568 01:05:38,397 --> 01:05:39,773 Kamu semua mahukan kemenangan ? 1569 01:05:39,815 --> 01:05:40,816 Yeah ! 1570 01:05:40,858 --> 01:05:42,359 Kamu semua mahukan kemenangan ? 1571 01:05:42,359 --> 01:05:43,485 Yeah ! 1572 01:05:43,527 --> 01:05:44,528 Turn in ! 1573 01:05:48,824 --> 01:05:49,700 Yeah ! 1574 01:05:52,119 --> 01:05:53,537 Seperti apa yang aku katakn tadi, 1575 01:05:53,579 --> 01:05:54,955 Kita tidak akan menyerah. 1576 01:05:55,080 --> 01:05:56,582 Kita akan bermain football. 1577 01:05:56,665 --> 01:05:59,418 kebencian, kekerasan tidak akan melemahkan kami 1578 01:05:59,501 --> 01:06:00,419 Adakah itu yang kamu mahukan? 1579 01:06:00,544 --> 01:06:01,587 Bermain secara aman, coach ? 1580 01:06:01,670 --> 01:06:03,839 Lihat, aku tidak perlukan pasukan John Brown. 1581 01:06:03,839 --> 01:06:05,090 Dan kamu boleh memberitahu sesiapa yang membaling batu bata ini 1582 01:06:05,132 --> 01:06:06,133 Ke bilik aku 1583 01:06:06,258 --> 01:06:07,676 Mereka boleh melawat aku bila-bila masa 1584 01:06:07,718 --> 01:06:08,677 aku sentiasa berada dirumah 1585 01:06:08,719 --> 01:06:09,970 aku rasa inilah masanya untuk kamu berhenti 1586 01:06:10,012 --> 01:06:12,222 Membuat semua orang Nampak buruk dan belajar merendah diri 1587 01:06:12,264 --> 01:06:13,390 Merendah diri, huh ? 1588 01:06:13,432 --> 01:06:15,809 Awak tahu, awak boleh menutup mulut awak. 1589 01:06:15,851 --> 01:06:17,686 Dan jangan bercakap banyak.. 1590 01:06:17,686 --> 01:06:19,188 aku tahu, kau menyalahkan aku 1591 01:06:19,271 --> 01:06:20,314 Apa yang telah terjadi malam semalam ? 1592 01:06:20,439 --> 01:06:22,858 tidak. aku bercakap tentang contoh yang baik. 1593 01:06:22,983 --> 01:06:24,693 Untuk pasukan kita, Dan untuk masyarakat. 1594 01:06:24,735 --> 01:06:26,570 aku tidak menggaru kepala aku,jika tidak gatal. 1595 01:06:26,612 --> 01:06:28,572 Dan aku tidak akan menari sehingga aku mendengar muzik. 1596 01:06:28,614 --> 01:06:30,991 Dan aku tidak akan mengalah, Seperti salalu 1597 01:06:31,116 --> 01:06:32,618 Jika kamu mahu membawa kebanggaan kamu 1598 01:06:32,701 --> 01:06:34,203 Sehingga ke kubur, Itu adalah urusan kamu 1599 01:06:34,286 --> 01:06:36,455 tetapi kesalahan kamu membuat anakku kecewa 1600 01:06:36,580 --> 01:06:38,165 Itu menjadi masalah aku 1601 01:06:38,207 --> 01:06:39,583 Kesalahan aku? 1602 01:06:39,583 --> 01:06:41,585 kamu ingat kesalahan aku ada kaitan 1603 01:06:41,585 --> 01:06:43,170 Degan apa yang telah terjadi malam semlam ? 1604 01:06:43,212 --> 01:06:45,047 aku mintak maaf atas apa yang telah berlaku kepada anak kamu, 1605 01:06:45,172 --> 01:06:46,465 aku sangat-sangat mintak maaf, 1606 01:06:46,590 --> 01:06:47,925 tetapi, mungkin kamu sedikit bersimpati 1607 01:06:48,008 --> 01:06:49,718 Dengan apa yang telah anak aku lalui 1608 01:06:49,760 --> 01:06:51,428 Hmm ? 1609 01:06:51,470 --> 01:06:53,597 Selamat datang, Yoast. 1610 01:06:55,182 --> 01:06:56,141 Shh, shh ! 1611 01:07:01,772 --> 01:07:04,024 Apa yang telah berlaku ? 1612 01:07:04,066 --> 01:07:05,150 coach. 1613 01:07:07,486 --> 01:07:09,154 Uh, kami mahu memberitahu kamu bahawa 1614 01:07:09,196 --> 01:07:10,155 Kami mahu panaskan badan 1615 01:07:10,197 --> 01:07:12,366 Dengan cara berbeza pada malam ini. 1616 01:07:12,449 --> 01:07:14,952 ini adalah ujian pertama untuk musim ini 1617 01:07:15,035 --> 01:07:16,954 Untuk T. C. Williams Titans yang tidak pernah dikalahkan, 1618 01:07:17,037 --> 01:07:18,914 Kerana malam ini, Mereka akan melawan 1619 01:07:18,914 --> 01:07:21,792 Groveton Lions, yang tidak pernah dikalahkan 1620 01:07:21,875 --> 01:07:24,211 Mereka semua merupakan pemain dikendalikan Kip Tyler 1621 01:07:24,253 --> 01:07:26,630 Mereka jahat seperti Ular berkepala tembaga. 1622 01:07:26,630 --> 01:07:27,631 Raah ! 1623 01:07:27,673 --> 01:07:31,468 Dan disini datangnya the Titans. 1624 01:07:31,510 --> 01:07:34,096 mereka bermain dihadapan penonton yang ramai 1625 01:07:34,221 --> 01:07:36,223 Untuk pertama kalinya musim ini 1626 01:07:36,265 --> 01:07:37,641 ! Ha, real good ! 1627 01:07:37,683 --> 01:07:39,101 ! Hoo, ha, we feel ! 1628 01:07:39,184 --> 01:07:40,811 ! Hoo, ha, real good ! 1629 01:07:40,811 --> 01:07:42,521 ! Hoo, ha, we feel ! 1630 01:07:42,563 --> 01:07:44,481 ! Hoo, ha, real good ! 1631 01:07:44,523 --> 01:07:46,233 ! Hoo, ha, we feel ! 1632 01:07:46,275 --> 01:07:47,776 ! Hoo, ha, real good ! 1633 01:07:47,818 --> 01:07:49,945 ! Hoo, ha, we feel ! 1634 01:07:49,945 --> 01:07:51,280 ! Hoo, ha, real good ! 1635 01:07:51,363 --> 01:07:53,866 !! Hoo, ha, we feel !! 1636 01:07:53,949 --> 01:07:55,492 Julius Campbell 1637 01:07:55,534 --> 01:07:56,577 Seorang pemain yang kuat Di linebacker. 1638 01:07:56,660 --> 01:07:57,578 Sheryl. 1639 01:07:57,661 --> 01:07:58,579 Dia sangat bagus. Dia dapat semua all-american ... 1640 01:07:58,662 --> 01:08:00,122 Sheryl. 1641 01:08:00,205 --> 01:08:02,875 - dan Gerry Bertier ... - Sheryl. 1642 01:08:02,958 --> 01:08:06,378 aku tidak peduli. 1643 01:08:06,420 --> 01:08:08,255 5, 6 ! 1644 01:08:08,297 --> 01:08:10,299 5, 6, 7, 8 ! 1645 01:08:10,424 --> 01:08:12,301 ! Everywhere we go ! 1646 01:08:12,384 --> 01:08:14,303 ! Everywhere we go ! 1647 01:08:14,386 --> 01:08:16,305 ! People wanna know ! 1648 01:08:16,388 --> 01:08:17,973 ! People wanna know ! 1649 01:08:18,098 --> 01:08:20,309 ! Who we are ! 1650 01:08:20,434 --> 01:08:22,311 ! Who we are ! 1651 01:08:22,394 --> 01:08:24,188 ! So we tell them ! 1652 01:08:24,271 --> 01:08:26,440 ! So we tell them ! 1653 01:08:26,523 --> 01:08:28,525 !! We are the Titans !! 1654 01:08:28,567 --> 01:08:30,319 !! We are the Titans !! 1655 01:08:30,444 --> 01:08:32,446 ! The mighty, mighty Titans ! 1656 01:08:32,529 --> 01:08:34,323 ! The mighty, mighty Titans ! 1657 01:08:34,406 --> 01:08:36,325 !! Ooh, ah, oh, yeah !! 1658 01:08:36,408 --> 01:08:37,993 !! Ooh, ah, oh, yeah !! 1659 01:08:38,118 --> 01:08:40,829 Mereka fikir mereka siapa, the Beatles ? 1660 01:08:40,871 --> 01:08:42,331 !! Ooh, ah, oh, yeah !! 1661 01:08:42,414 --> 01:08:44,875 Baiklah , berhenti menyanyi. Panaskan badan. 1662 01:08:44,917 --> 01:08:46,001 Tyler. 1663 01:08:46,126 --> 01:08:47,461 coach ? 1664 01:08:47,544 --> 01:08:49,338 hentikan mereka dengan keras. 1665 01:08:54,176 --> 01:08:55,469 sedia ! 1666 01:08:56,720 --> 01:08:58,639 Omaha, Budds, omaha. 1667 01:08:58,764 --> 01:08:59,723 Set ! 1668 01:08:59,765 --> 01:09:00,724 Omaha ! 1669 01:09:02,017 --> 01:09:03,018 Hike ! 1670 01:09:07,523 --> 01:09:09,483 Lagu berakhir, Sambo. 1671 01:09:13,320 --> 01:09:15,030 Ohh. 1672 01:09:16,949 --> 01:09:18,909 Yo, man. 1673 01:09:18,909 --> 01:09:21,370 Mari pergi, Mari pergi, mari pergi 1674 01:09:23,205 --> 01:09:24,665 Apa yang terjadi, Lastik ? 1675 01:09:24,748 --> 01:09:25,958 aku--aku mendengar. 1676 01:09:26,041 --> 01:09:27,626 Rev, aku bersumapah kepada tuhan aku dengar. 1677 01:09:27,751 --> 01:09:29,378 - baeiklah,biar aku siasat. - aku tak dengar apa-apa. 1678 01:09:29,503 --> 01:09:30,754 sumpah. 1679 01:09:30,796 --> 01:09:31,755 Jom, lihat di sana. 1680 01:09:31,797 --> 01:09:34,049 Uhh. 1681 01:09:34,091 --> 01:09:35,217. Pergelangan tangan nya patah 1682 01:09:35,259 --> 01:09:36,760 Dia tidak boleh membaling lagi untuk musim ini 1683 01:09:36,802 --> 01:09:38,220 Ahh. 1684 01:09:38,262 --> 01:09:39,930 Awak ada masa satu minit, coach 1685 01:09:39,972 --> 01:09:42,808 Ambil masa kamu, coach. 1686 01:09:44,101 --> 01:09:45,060 Ronnie Bass ! 1687 01:09:45,102 --> 01:09:46,937 coach, Rev's Akan masuk semula?kan ? 1688 01:09:46,979 --> 01:09:48,564 Bukan pada quarterback. 1689 01:09:48,647 --> 01:09:49,565 aku tidak boleh membaling, jurulatih. 1690 01:09:49,648 --> 01:09:50,566 Ya! kau boleh. 1691 01:09:52,276 --> 01:09:53,861 When I was 15 years old, 1692 01:09:53,944 --> 01:09:55,404 aku kehilangan mak dan ayah aku 1693 01:09:55,529 --> 01:09:57,948 Pada bulan yang sama , Ronnie ... Pada bulan yang sama. 1694 01:09:57,948 --> 01:10:00,075 12 abang dan kakak, aku yang paling muda 1695 01:10:00,117 --> 01:10:01,785 Tapi mereka semua mengharapkan aku. 1696 01:10:01,827 --> 01:10:03,954 Sekarang, aku tidak bersedia lagi. Tapi mereka perluka aku 1697 01:10:03,996 --> 01:10:06,081 Pasukan kamu perlukan kamu malam ini. 1698 01:10:06,123 --> 01:10:07,249 Kamu lah pemimpinnya. 1699 01:10:07,291 --> 01:10:08,292 Kamu akan member arahan kepada pasukan kamu malam ini 1700 01:10:08,375 --> 01:10:09,376 - kamu paham ? - ya! Tuan!. 1701 01:10:09,418 --> 01:10:11,879 Twins right, 48, zero read. 1702 01:10:11,962 --> 01:10:13,672 Let's go 1703 01:10:13,797 --> 01:10:14,673 Let's go 1704 01:10:16,258 --> 01:10:17,676 Let's go 1705 01:10:17,801 --> 01:10:19,261 Apa yang telah berlaku ? Kamu tidak pernah melihat 1706 01:10:19,261 --> 01:10:20,888 Kecederaan dalam bola sepak sebelum ini, Kamu terkejut ? 1707 01:10:20,971 --> 01:10:22,097 Mari pergi. Bagi kelonggaran pada kaki itu. 1708 01:10:22,139 --> 01:10:23,557 aku paham. Keadaan akan ok nanti 1709 01:10:23,599 --> 01:10:26,560 Budds, Kamu terlepas kali ini. 1710 01:10:26,602 --> 01:10:27,561 Louie, biarkan dia pergi, ok ? 1711 01:10:27,686 --> 01:10:29,438 - biarkan saja dia pergi. - apa ? 1712 01:10:29,563 --> 01:10:30,439 Percaya pada aku. 1713 01:10:30,564 --> 01:10:32,816 Kamu ada 12 abang dan kakak? 1714 01:10:32,858 --> 01:10:34,109 8 1715 01:10:34,151 --> 01:10:35,444 Yeah. 12 kedengaran lebih bagus. 1716 01:10:39,448 --> 01:10:40,407 sedia ! 1717 01:10:42,034 --> 01:10:43,577 Set ! 1718 01:10:43,619 --> 01:10:44,703 Blue, 21 ! 1719 01:10:44,828 --> 01:10:45,996 Blue, 21 ! 1720 01:10:45,996 --> 01:10:47,289 Hut ! 1721 01:10:52,461 --> 01:10:54,129 Ha ha ha ! 1722 01:10:54,171 --> 01:10:55,464 Whoo ! 1723 01:10:56,632 --> 01:10:58,008 Whoo ! 1724 01:10:59,635 --> 01:11:01,220 pengadil! . Pelanggaran yang disengajakan ! 1725 01:11:01,303 --> 01:11:02,346 Itu ialah penalti ! 1726 01:11:02,471 --> 01:11:04,473 posisi quarterback ? adakah kamu mainkan aku, coach? 1727 01:11:07,851 --> 01:11:09,436 !! Na na na na !! 1728 01:11:09,478 --> 01:11:12,022 Whoo-hoo-hoo ! Kamu lihat itu ? 1729 01:11:12,147 --> 01:11:14,233 Itu adalah seorang kulit putih yang jahat 1730 01:11:14,316 --> 01:11:15,651 Hike ! 1731 01:11:15,734 --> 01:11:17,778 !! Na na na na !! 1732 01:11:17,861 --> 01:11:19,446 !! Hey, hey, hey !! 1733 01:11:19,488 --> 01:11:21,073 !! Good-bye !! 1734 01:11:21,198 --> 01:11:23,325 Kami sudah menjadi pemain football 1735 01:11:23,325 --> 01:11:24,326 Hut ! 1736 01:11:24,326 --> 01:11:26,036 !! Na na na na !! 1737 01:11:26,078 --> 01:11:27,788 !! Hey, hey, hey !! 1738 01:11:27,871 --> 01:11:29,623 - !! Good-bye !! - Uhh ! 1739 01:11:29,665 --> 01:11:32,459 Hut ! 1740 01:11:32,501 --> 01:11:34,336 !! Na na na na !! 1741 01:11:34,378 --> 01:11:35,963 !! Hey, hey, hey !! 1742 01:11:36,046 --> 01:11:37,506 !! It's all right !! 1743 01:11:37,548 --> 01:11:39,091 !! Give it tome one time, hey !! 1744 01:11:40,676 --> 01:11:42,219 !! Na na na na !! 1745 01:11:42,261 --> 01:11:44,805 !! Hey, hey, hey !! 1746 01:11:44,847 --> 01:11:46,181 !! Good-bye !! 1747 01:11:49,226 --> 01:11:52,271 Baik lah, dengar sini. Baik lah, dengar sini. 1748 01:11:52,354 --> 01:11:54,231 Dengar sini, dengar sini 1749 01:11:54,273 --> 01:11:55,232 Whoa. 1750 01:11:56,942 --> 01:11:58,360 Game ball ... 1751 01:11:59,945 --> 01:12:01,113 Ronnie Bass. 1752 01:12:04,575 --> 01:12:05,868 Hey, bola di sini ... 1753 01:12:05,951 --> 01:12:06,869 Hey, bola itu di sini 1754 01:12:06,952 --> 01:12:08,370 Milik pemenang yang sebenar disini 1755 01:12:08,412 --> 01:12:09,705 Terima kasih kerana mengajar aku cara mencilok, Rev. 1756 01:12:09,830 --> 01:12:10,706 Aw, apa ni. 1757 01:12:10,831 --> 01:12:12,249 Rev ! 1758 01:12:12,249 --> 01:12:13,709 Rev ! Rev ! Rev ! 1759 01:12:13,834 --> 01:12:15,252 - Rev ! Rev ! Rev ! - Ow ! 1760 01:12:15,294 --> 01:12:17,671 Rev ! Rev ! Rev ! 1761 01:12:17,713 --> 01:12:19,840 Whoa, whoa, whoa. Apa ini. 1762 01:12:19,882 --> 01:12:21,592 coach ? 1763 01:12:21,675 --> 01:12:24,219 Boleh aku bercakap dengan kamu secara sendirian ? 1764 01:12:24,261 --> 01:12:25,679 boleh. 1765 01:12:25,721 --> 01:12:27,014 Whoa, whoa, whoa. 1766 01:12:27,097 --> 01:12:29,266 Apa yang kamu fikirkan? 1767 01:12:30,893 --> 01:12:32,853 aku mahu Ray Keluar dari pasukan, jurulatih. 1768 01:12:34,730 --> 01:12:36,148 Kamu tahu prinsip aku, Gerry. 1769 01:12:36,273 --> 01:12:37,566 Ya, aku tahu, 1770 01:12:37,566 --> 01:12:38,692 Dan aku menghormatinya, 1771 01:12:38,817 --> 01:12:41,695 aku tahu yang Ray meggagalkan pertahanan itu dengan sengaja. 1772 01:12:43,614 --> 01:12:45,574 Sekali sekala kamu perlu membuang seseorang. 1773 01:12:47,576 --> 01:12:49,203 Hmm. 1774 01:12:49,286 --> 01:12:51,121 Baik lah, Kamu pemimpinnya. 1775 01:12:52,289 --> 01:12:53,749 Kamu buatlah pilihan, 1776 01:12:53,874 --> 01:12:56,460 Tapi, kamu perlu pertahankan pilihan kamu 1777 01:12:56,543 --> 01:12:59,296 Kamu akan mengingati ini dalam jangkamasa ynag lama 1778 01:12:59,296 --> 01:13:00,422 Hey,kawan-kawan, tunggu 1779 01:13:00,464 --> 01:13:03,008 aku mahu menumpang kamu. 1780 01:13:03,050 --> 01:13:04,009 Ray ? 1781 01:13:06,136 --> 01:13:08,305 Oh, man, Tiada bantahan. 1782 01:13:08,430 --> 01:13:09,306 Kamu dikeluarkan. 1783 01:13:09,431 --> 01:13:11,141 apa ? 1784 01:13:11,183 --> 01:13:13,769 aku tidak akan benarkan kamu bermain untuk pasukan ini lagi 1785 01:13:16,522 --> 01:13:19,233 Oh, ye ke, Jerry Lewis ? 1786 01:13:19,316 --> 01:13:20,359 Akan pergi dan beritahu ''Coach Coon'' 1787 01:13:20,484 --> 01:13:23,445 Nak buat apa? Seperti dulu? 1788 01:13:23,487 --> 01:13:25,489 Tetapi, itu betul 1789 01:13:25,614 --> 01:13:28,617 dia adalah ayah kamu sekarang, betulkan? 1790 01:13:28,617 --> 01:13:30,494 Boone tidak membuang sesiapa pun. 1791 01:13:30,494 --> 01:13:31,620 ingat, Gerry ? 1792 01:13:33,372 --> 01:13:34,790 aku terpaksa membuang kamu, Ray. 1793 01:13:36,083 --> 01:13:38,085 Kamu sanggup mengetepikan 1794 01:13:38,168 --> 01:13:39,920 Persahabatan kita demi mereka ? 1795 01:13:41,755 --> 01:13:43,882 Kamu boleh simpan mereka. 1796 01:13:57,271 --> 01:13:58,856 Hi. 1797 01:13:58,939 --> 01:14:01,525 !! Now, I've been happy lately !! 1798 01:14:01,650 --> 01:14:04,695 !! Thinkin' about the good things to come !! 1799 01:14:04,820 --> 01:14:07,823 !! And I believe it could be !! 1800 01:14:07,865 --> 01:14:10,367 !! Something good has begun !! 1801 01:14:10,409 --> 01:14:12,536 !! Oh, I've been smilin' lately !! 1802 01:14:12,661 --> 01:14:14,538 tuan ? 1803 01:14:16,582 --> 01:14:19,376 Perlawanan yang bagus malam tadi. 1804 01:14:20,794 --> 01:14:21,962 Terima kasih. 1805 01:14:22,004 --> 01:14:23,672 Terima kasih tuan. 1806 01:14:23,672 --> 01:14:26,091 Pertahanan yang terbaik pernah aku lihat sepanjang 20 tahun ini 1807 01:14:26,133 --> 01:14:27,718 !! Peace train !! 1808 01:14:27,843 --> 01:14:28,719 Beritahu coach kamu 1809 01:14:28,844 --> 01:14:31,096 Sentiasa bekerja kuat. 1810 01:14:31,138 --> 01:14:33,682 Oh. Oh, yeah. aku akan beritahu kepadanya. 1811 01:14:33,724 --> 01:14:36,685 !! Now, I've been smilin' lately !! 1812 01:14:36,727 --> 01:14:39,855 !! Thinkin' about the good things to come !! 1813 01:14:39,897 --> 01:14:42,149 !! And I believe it could be !! 1814 01:14:42,191 --> 01:14:44,151 Hey kawan, Teksi kamu ada siren ke??. 1815 01:14:44,193 --> 01:14:45,569 Superman ! 1816 01:14:45,694 --> 01:14:47,279 Hey, apa yang sedang berlaku ? 1817 01:14:47,321 --> 01:14:48,864 Tiada apa-apa 1818 01:14:48,864 --> 01:14:51,450 !! Ride on the peace train !! 1819 01:14:51,575 --> 01:14:54,745 !! Hoo-ah-eeh-ah-hoo-ah !! 1820 01:14:54,870 --> 01:14:57,206 !! Come on the peace train !! 1821 01:14:57,289 --> 01:15:00,834 !! Just come on the peace train !! 1822 01:15:00,876 --> 01:15:02,586 !! Yes, it's the peace train !! 1823 01:15:02,628 --> 01:15:04,713 Ohh ! 1824 01:15:14,640 --> 01:15:16,433 Lagu ini ditujukan 1825 01:15:16,475 --> 01:15:17,643 Kepada pasukan Titans yang tidak pernah kalah. 1826 01:15:17,768 --> 01:15:19,645 Bandar ini hidup dengan adanya semangat sekolah. 1827 01:15:19,770 --> 01:15:21,772 Mari dapatkan mereka Titans ! Whoo ! 1828 01:15:21,855 --> 01:15:24,942 !! Saturday night I was downtown !! 1829 01:15:25,025 --> 01:15:28,779 !! Workin' for the FBI !! 1830 01:15:28,904 --> 01:15:31,907 !! Sittin' in a nest of bad men !! 1831 01:15:31,907 --> 01:15:36,495 !! Whiskey bottles piling high !! 1832 01:15:36,537 --> 01:15:40,791 !! A pair of.45s made me open my eyes !! 1833 01:15:40,874 --> 01:15:45,379 !! My temper just started to rise !! 1834 01:15:45,504 --> 01:15:49,216 !! She was along cool woman in a black dress !! 1835 01:15:49,258 --> 01:15:53,095 !! Just-a5'9 ', beautiful, tall !! 1836 01:15:53,220 --> 01:15:56,265 !! With just one look I was a bad mess !! 1837 01:15:56,348 --> 01:16:01,770 !! 'Cause that long cool woman had it all !! 1838 01:16:07,818 --> 01:16:08,986 !! Whoo !!! 1839 01:16:13,574 --> 01:16:14,950 !! Had it all !! 1840 01:16:17,536 --> 01:16:19,830 !! Ooh !! 1841 01:16:19,872 --> 01:16:21,290 kita disini pada malam ini adalah untuk menghormati seseorang 1842 01:16:21,373 --> 01:16:23,542 Yang telah mengajar anak-anak muda ini 1843 01:16:23,584 --> 01:16:25,961 Kepimpinan di dalam dan di luar padang 1844 01:16:26,003 --> 01:16:27,838 Dan juga moral yang tinggi 1845 01:16:27,838 --> 01:16:29,506 Tuan-tuan dan puan-puan, 1846 01:16:29,548 --> 01:16:33,802 Benarkan aku untuk memperkenalkan 1971 Hall of Fame nominees 1847 01:16:35,846 --> 01:16:38,015 Mari ayah 1848 01:16:38,140 --> 01:16:39,558 Whoo ! 1849 01:16:41,727 --> 01:16:42,811 Bila kita bermain Jefferson, 1850 01:16:42,853 --> 01:16:45,189 Kita ketinggalan 4 mata Dengan 10 saat lagi. 1851 01:16:45,272 --> 01:16:47,149 jadi kami berhati2 dari posisi tepi 1852 01:16:47,191 --> 01:16:48,901 Wow. 1853 01:16:48,984 --> 01:16:52,154 Musim yang hebat untuk Titans ,coach. 1854 01:16:52,196 --> 01:16:53,864 akungnya, ia sudah berakhir. 1855 01:16:53,906 --> 01:16:56,533 Oh, kami akan sentiasa menyokongnya, Lyle. 1856 01:16:56,575 --> 01:16:57,743 Bagus juga Taber ni, 1857 01:16:57,868 --> 01:16:59,995 Tapi aku rasa kita boleh menentang mereka di peringkat daerah 1858 01:17:00,037 --> 01:17:02,998 Bagi kami bukan begitu. 1859 01:17:03,040 --> 01:17:05,751 Awak boleh serahkan benda ini kepada kami, Bill. 1860 01:17:05,834 --> 01:17:10,172 Boone sudah keluar, dan kamu merupakan ketua coach. 1861 01:17:10,172 --> 01:17:13,300 Dan semua jalan menuju kemasyuran 1862 01:17:13,467 --> 01:17:14,426 coach Taber ? 1863 01:17:14,468 --> 01:17:15,886 Apa yang kamu rasa tentang Titans, coach ? 1864 01:17:16,011 --> 01:17:17,221 Mampukan pasukan kau meruntuhkan pertahanan mereka 1865 01:17:17,304 --> 01:17:18,847 Yang kuat di T.C. ? 1866 01:17:20,182 --> 01:17:22,226 Ton, Billy, Ray, Mari ke mari. 1867 01:17:22,309 --> 01:17:25,771 mereka ini merupakan professional tackles all-American 1868 01:17:25,854 --> 01:17:27,314 Prize bulls Pada siapa yang tidak melakukan apa-apa 1869 01:17:27,356 --> 01:17:29,358 Tetapi untuk menjatuhkan pihak lawan mereka 1870 01:17:29,483 --> 01:17:31,360 adakah benar kamu tidak akan tidak mahu bertukar pandangan 1871 01:17:31,443 --> 01:17:32,611 Dengan jurulatih Boone ? 1872 01:17:32,653 --> 01:17:35,614 aku tidak akan bekerjasama dengan monyet itu 1873 01:17:38,450 --> 01:17:39,535 Jadi… 1874 01:17:39,618 --> 01:17:42,746 Apa yang akan kamu lakukan nanti ? 1875 01:17:42,788 --> 01:17:45,499 Kami akan bersiap sedia untuk sabtu ini. 1876 01:17:45,541 --> 01:17:47,167 Jumpa kamu di padang. 1877 01:17:49,920 --> 01:17:50,921 Hut ! 1878 01:17:57,511 --> 01:17:58,929 Hey, Mr. Official. 1879 01:17:58,929 --> 01:18:01,223 Mr. Official, boleh aku bercakap dengan kamu sebentar ? 1880 01:18:01,265 --> 01:18:03,392 Berundur coach, jika kamu masih mahu berada di dalam perlawanan 1881 01:18:04,810 --> 01:18:06,061 Hut ! 1882 01:18:09,857 --> 01:18:11,942 aku akan terus memegang 78 white. 1883 01:18:12,067 --> 01:18:14,695 adakah kamu cuba menipu pemain aku didalam perlawanan? 1884 01:18:14,778 --> 01:18:15,946 15 meter lagi. 1885 01:18:15,988 --> 01:18:18,240 Biarkan mereka bermain, Ref, biarkan mereka bermain. 1886 01:18:18,365 --> 01:18:20,409 Biarkan mereka bermain ! Biarkan pemain itu bermain ! 1887 01:18:20,534 --> 01:18:21,410 penipu! 1888 01:18:21,535 --> 01:18:22,411 coach, boleh la. 1889 01:18:22,536 --> 01:18:23,495 penipu ! 1890 01:18:23,537 --> 01:18:24,705 coach. 1891 01:18:31,962 --> 01:18:33,130 Pergi, pergi, pergi,pergi ! 1892 01:18:38,135 --> 01:18:40,679 Oh apa ini? 1893 01:18:40,721 --> 01:18:42,431 Uhh ! 1894 01:18:42,514 --> 01:18:44,266 Adakah kamu buta ? 1895 01:18:44,266 --> 01:18:45,684 Itu bukannya ‘hold’. 1896 01:18:45,726 --> 01:18:48,604 Oh , tolong la, itu merupakan lontaran yang terburuk 1897 01:18:52,149 --> 01:18:53,275 Titus ! 1898 01:18:57,029 --> 01:18:59,615 beri arahan kamu kepada dia 1899 01:19:04,453 --> 01:19:05,913 aku tahu semuanya, Titus. 1900 01:19:05,996 --> 01:19:07,581 Apa yang kamu cuba cakap, Bill ? 1901 01:19:07,623 --> 01:19:08,916 Kamu cakap ini adalah permainan yang adil, 1902 01:19:08,999 --> 01:19:11,293 Ataupun aku akan memberitahu kepada surat khabar. 1903 01:19:11,335 --> 01:19:13,921 say tak kisah jika aku kalah bersama kamu 1904 01:19:14,004 --> 01:19:16,632 aku bersumpah di hadapan tuhan, aku akan lihat 1905 01:19:16,757 --> 01:19:19,301 semua dari kamu akan disumbatkan ke dalam jail 1906 01:19:19,426 --> 01:19:20,844 Kamu menggali kubur kamu sendiri. 1907 01:19:20,886 --> 01:19:22,888 OK. 1908 01:19:23,013 --> 01:19:24,598 Pertahanan! Untuk aku ! 1909 01:19:24,723 --> 01:19:27,893 OK, Petey, jangan kamu pergi ke posisi yang kuat. 1910 01:19:27,935 --> 01:19:29,895 coach, mereka sentiasa membuat aku dalam keadaan penalty 1911 01:19:29,937 --> 01:19:31,355 Adakah aku bertanya alasan kamu ? 1912 01:19:31,480 --> 01:19:33,315 Kamu mahu berlakon seperti bintang, 1913 01:19:33,440 --> 01:19:34,483 kamu harus membuat yang terbaik 1914 01:19:34,608 --> 01:19:36,193 Kamu dengar ? 1915 01:19:38,320 --> 01:19:39,488 Lupakan dia ! 1916 01:19:39,613 --> 01:19:42,157 Alan, kamu masuk ! 1917 01:19:42,199 --> 01:19:43,492 Tolonglah ! 1918 01:19:43,492 --> 01:19:45,536 Baik lah, sekarang, 1919 01:19:45,619 --> 01:19:48,622 aku tidak mahu mereka mendapat point lagi 1920 01:19:48,747 --> 01:19:51,333 Kamu buat betul2 malam ni ! 1921 01:19:51,458 --> 01:19:52,668 halang mereka melintas garisan itu 1922 01:19:52,793 --> 01:19:54,628 aku nk seorang demi seorang keluar dari tempat ini. 1923 01:19:54,670 --> 01:19:56,338 Kamu pastikan ... 1924 01:19:56,463 --> 01:19:59,758 Mereka ingat selama-lamanya 1925 01:19:59,800 --> 01:20:01,802 ketika the Titans berlawan 1926 01:20:04,930 --> 01:20:06,473 Jangan ragu2! 1927 01:20:08,767 --> 01:20:09,852 Set ! 1928 01:20:09,935 --> 01:20:11,812 Mari semua! Hayun ke kiri ! 1929 01:20:11,854 --> 01:20:13,689 All right ! All right ! All right ! 1930 01:20:13,772 --> 01:20:15,649 Set ! Hut ! 1931 01:20:23,407 --> 01:20:26,785 Kamu pastikan kamu selesa di dalam sana 1932 01:20:26,827 --> 01:20:27,828 Keselesaan yang sebenar. 1933 01:20:55,564 --> 01:20:57,191 Kamu lakukan yang terbaik ! 1934 01:20:57,274 --> 01:20:59,193 Yang itu untuk kamu, coach. 1935 01:20:59,276 --> 01:21:00,861 Baik lah, baik lah 1936 01:21:00,903 --> 01:21:03,113 Kamu yang membawa kami ke sini coach. 1937 01:21:03,155 --> 01:21:04,698 Teruskan begitu, Herman ! 1938 01:21:04,823 --> 01:21:06,575 Hidup tanpa keraguan ! 1939 01:21:06,617 --> 01:21:09,703 !! Music's in your city, too !! 1940 01:21:09,745 --> 01:21:12,039 Set ! Hut ! 1941 01:21:12,122 --> 01:21:14,541 !! Music's gettin' good to me !! 1942 01:21:14,583 --> 01:21:17,044 !! But now, don't ya, I said don't ya !! 1943 01:21:17,127 --> 01:21:19,630 !! Don't you want to get higher ?!! 1944 01:21:19,755 --> 01:21:20,756 Hut hut ! 1945 01:21:20,756 --> 01:21:22,132 !! Yeah !! 1946 01:21:22,174 --> 01:21:24,009 !! Don't you want to get higher ?!! 1947 01:21:24,134 --> 01:21:28,514 !! Baby, baby, let me light your fire !! 1948 01:21:28,597 --> 01:21:32,643 !! Oohha, little bit higher !! 1949 01:21:32,768 --> 01:21:34,228 Perlawanan yang bagus. 1950 01:21:34,311 --> 01:21:35,312 Perlawanan yang bagus. 1951 01:21:35,312 --> 01:21:36,355 Yeah. 1952 01:21:38,315 --> 01:21:39,650 Perlawanan yang bagus. 1953 01:21:39,775 --> 01:21:41,610 Coach, coach. 1954 01:21:42,861 --> 01:21:44,947 aku mendapat undian. 1955 01:21:45,030 --> 01:21:48,784 Kamu baru sahaja kalah di dalam dewan of Fame. 1956 01:21:55,499 --> 01:21:57,251 Perlawanan bagus untuk kamu semua. 1957 01:21:57,334 --> 01:21:59,086 Hey, kerja yang bagus, 43. 1958 01:21:59,169 --> 01:22:00,796 Kerja yang bagus, Kerja ynag bagus, men. 1959 01:22:00,796 --> 01:22:02,339 Kerja yang bagus. Hey, terlalu dekat. 1960 01:22:02,464 --> 01:22:03,924 Kerja yang terbagus. 1961 01:22:03,966 --> 01:22:05,259 Perlawanan yang terbaik coach. 1962 01:22:08,971 --> 01:22:10,222 coach. 1963 01:22:28,991 --> 01:22:30,492 Yeah ! 1964 01:22:31,535 --> 01:22:33,203 Titans ! 1965 01:22:33,245 --> 01:22:35,539 Yeah ! 1966 01:22:35,539 --> 01:22:36,665 Petey ! 1967 01:22:36,707 --> 01:22:38,208 Apa yang berlaku di luar sana ? 1968 01:22:37,332 --> 01:22:39,418 Tolong lah , Petey beritahu aku. 1969 01:22:40,836 --> 01:22:41,795 Petey ! 1970 01:22:41,837 --> 01:22:43,964 aku sangat berbangga pada kamu. 1971 01:22:44,006 --> 01:22:45,549 Hey, Julius. 1972 01:22:45,674 --> 01:22:46,800 Julius. 1973 01:22:46,842 --> 01:22:48,093 Mari ke sini. 1974 01:22:48,135 --> 01:22:49,094 Jangan bergerak. 1975 01:22:49,136 --> 01:22:50,095 Pergi lah, tidak mengapa. 1976 01:22:50,137 --> 01:22:51,430 - Man. - apa yang berlaku, man ? 1977 01:22:51,513 --> 01:22:53,098 Jom keluar dari sini. 1978 01:22:53,140 --> 01:22:54,725 Mari pergi bersiar di Bandar atau lain-lain 1979 01:22:54,850 --> 01:22:55,726 Mari pergi, mari pergi. 1980 01:22:55,851 --> 01:22:57,186 aku mahu keluar dengan pasangan aku malam ini. 1981 01:22:57,269 --> 01:22:58,312 Say mesti keluar dengan dia malam ini 1982 01:22:58,437 --> 01:22:59,688 Baik lah, baiklah. 1983 01:22:59,688 --> 01:23:01,023 Kamu mahu pergi kemana ? 1984 01:23:01,106 --> 01:23:02,191 aku tidak tahu. 1985 01:23:02,274 --> 01:23:05,152 aku tidak tahu, Tapi aku terpaksa pergi. ok ? 1986 01:23:05,194 --> 01:23:06,320 - kamu kena pergi ? - Yeah, man. 1987 01:23:06,403 --> 01:23:08,697 aku mahu pergi, tapi kamu tahu maksud aku kan. 1988 01:23:08,822 --> 01:23:09,740 aku tahu, jumpa kamu nanti. ya. 1989 01:23:22,294 --> 01:23:24,296 nampaknya kamuu bukanlah orangnya 1990 01:23:24,338 --> 01:23:26,215 dengan mengejar kemasyuran. 1991 01:23:26,298 --> 01:23:27,883 Emma ... 1992 01:23:27,883 --> 01:23:30,594 aku rasa aku perlukan waktu yang lebih lama 1993 01:23:30,719 --> 01:23:32,513 pasti kamu akan suka 1994 01:23:32,596 --> 01:23:33,722 tapi, um ... 1995 01:23:35,224 --> 01:23:39,019 aku cuma mahu kamu tahu yang aku akan cuba 1996 01:23:43,023 --> 01:23:44,441 Selamat tinggal, Gerry. 1997 01:23:47,319 --> 01:23:48,737 Emma ? 1998 01:23:48,779 --> 01:23:50,864 Berjanjilah dengan aku ? 1999 01:23:50,906 --> 01:23:53,200 Kamu akan berada disana untuk menjadi inspirasi kami 2000 01:23:53,242 --> 01:23:55,369 bila kita bermain untuk mendapatkan gelaran?. 2001 01:24:01,792 --> 01:24:03,961 !! Just yesterday mornin' !! 2002 01:24:04,086 --> 01:24:06,755 aku tahu betapa pentingnya aku untuk kamu 2003 01:24:08,382 --> 01:24:11,093 aku tidak menipu 2004 01:24:11,218 --> 01:24:13,804 aku mahukan dewan of Fame kucar kacir. 2005 01:24:13,846 --> 01:24:16,765 aku Berasa cemburu 2006 01:24:16,807 --> 01:24:18,934 dengan Cain and Abel. 2007 01:24:18,934 --> 01:24:20,269 Kamu tahu tak ? 2008 01:24:20,352 --> 01:24:23,230 aku mahukannya juga. 2009 01:24:23,272 --> 01:24:26,525 Tapi kita akan ada peluang lagi masa hadapan 2010 01:24:26,650 --> 01:24:28,944 Selagi membuat orang menjadi pandai 2011 01:24:28,986 --> 01:24:31,989 Tapi kenapa diorang xnk saat ini 2012 01:24:32,114 --> 01:24:34,116 dengan kulit putih. 2013 01:24:34,116 --> 01:24:36,660 !! That I thought would never end !! 2014 01:24:38,412 --> 01:24:39,955 !! I've seen lonely times !! 2015 01:24:39,997 --> 01:24:42,958 Mari kita hancurkan mereka di kejohanan Negara, coach. 2016 01:24:43,083 --> 01:24:43,959 ayah ! 2017 01:24:44,084 --> 01:24:44,960 ayah ! 2018 01:24:45,085 --> 01:24:45,961 ayah ! 2019 01:24:46,086 --> 01:24:48,672 ayah ! ayah dah balik ! 2020 01:24:48,714 --> 01:24:50,132 Anakku ! Mmm-ah ! 2021 01:24:50,174 --> 01:24:52,301 Berikan aku ciuman. Mmm-ah ! 2022 01:24:52,426 --> 01:24:53,969 tahniah, Herman. 2023 01:24:54,011 --> 01:24:55,262 baiklah. Mmm. 2024 01:24:55,304 --> 01:24:56,847 apa yang aku beritahu kamu akung? 2025 01:24:56,972 --> 01:24:59,391 kita tidak boleh terlalu berjauhan 2026 01:24:59,433 --> 01:25:02,561 kita masih perlu dapatkan Ed Henry and Marshall. 2027 01:25:02,603 --> 01:25:03,854 Kami dapat semua ini ... 2028 01:25:03,979 --> 01:25:05,981 Kamu sudah melakukan yang terbaik, coach Boone ! 2029 01:25:05,981 --> 01:25:06,982 tahniah! 2030 01:25:08,442 --> 01:25:09,693 !! My body's achin' !! 2031 01:25:09,818 --> 01:25:12,696 !! And my time is at hand !! 2032 01:25:14,531 --> 01:25:15,866 !! I won't make it any other way !! 2033 01:25:15,866 --> 01:25:19,161 aku akan menjadi John Brown. 2034 01:25:19,161 --> 01:25:20,704 kita bersihkan dapur, ayah 2035 01:25:20,829 --> 01:25:23,749 Jadi kamu boleh bekerja 2036 01:25:23,874 --> 01:25:24,833 betulkah ? 2037 01:25:24,875 --> 01:25:26,877 aku ada berita untuk kamu 2038 01:25:26,877 --> 01:25:28,170 aku tidak bekerja malam ini 2039 01:25:28,170 --> 01:25:29,296 Malam ini kita akan meraikan 2040 01:25:29,338 --> 01:25:30,756 Kita akan beritahu semua orang 2041 01:25:30,881 --> 01:25:31,840 Siapa yang memenangi perlawanan ini 2042 01:25:31,882 --> 01:25:32,883 - betul? betul ! 2043 01:25:32,883 --> 01:25:33,884 - betul? betul ! 2044 01:25:33,884 --> 01:25:34,885 - betul? betul ! 2045 01:25:34,885 --> 01:25:35,886 - betul? betul ! 2046 01:25:35,928 --> 01:25:37,179 semuanya! 2047 01:25:37,221 --> 01:25:38,847 Kita akan memenangi perlawanan antara negara ! 2048 01:25:38,889 --> 01:25:43,727 !! But I always thought that I'd see you again !! 2049 01:25:43,769 --> 01:25:45,604 We're gonna win state ! 2050 01:25:45,646 --> 01:25:49,608 !! Oh, I've seen fire, and I've seen rain !! 2051 01:25:51,026 --> 01:25:52,528 !! I've seen sunny days !! 2052 01:25:52,611 --> 01:25:55,614 !! That I thought would never end !! 2053 01:25:57,324 --> 01:25:58,784 !! I've seen lonely times !! 2054 01:25:58,909 --> 01:26:01,912 !! When I could not find a friend !! 2055 01:26:03,497 --> 01:26:06,041 !! But I always thought that I'd see you !! 2056 01:26:06,041 --> 01:26:07,209 Hey, Gerry ! Kamu lah orangnya ! 2057 01:26:07,209 --> 01:26:08,335 Tidak, kamu ! tidak, kamu, kamu ! 2058 01:26:08,460 --> 01:26:10,754 kamu! Yeah ! 2059 01:26:12,673 --> 01:26:16,927 !! Thought I'd see you one more time again !! 2060 01:26:19,555 --> 01:26:22,474 Oh, tidak ! Gerry ! Kamu ok ? 2061 01:26:44,997 --> 01:26:46,957 Kamu sihat? 2062 01:26:46,999 --> 01:26:48,500 Adakah dia ok ? Dia ok ke? 2063 01:26:48,542 --> 01:26:49,585 dia, uh ... 2064 01:26:49,668 --> 01:26:50,878 Macam mana keadaan dia 2065 01:26:53,422 --> 01:26:56,425 Tidak bagus. Tidak bagus. 2066 01:26:56,425 --> 01:26:58,093 Macam mana keadaan dia ? 2067 01:26:58,135 --> 01:27:00,262 Teruk ke keadaan dia ? 2068 01:27:00,304 --> 01:27:01,805 teruk sangat ke ? 2069 01:27:01,847 --> 01:27:04,850 Dia lumpuh dari pinggang ke bawah. 2070 01:27:04,892 --> 01:27:08,437 Jangan cakap mamcam tu!. Jangan cakap mamcam tu!. . 2071 01:27:13,025 --> 01:27:14,526 maaf,puan. Bertier. 2072 01:27:15,694 --> 01:27:19,281 aku mintak maaf, aku mintak maaf 2073 01:27:20,699 --> 01:27:23,577 Dia tidak mahu berjumpa dengan sesiapa kecuali kamu, Julius. 2074 01:27:23,619 --> 01:27:24,995 Ya, puan. 2075 01:27:25,120 --> 01:27:26,705 Tabah lah. 2076 01:27:26,830 --> 01:27:28,040 Baik puan. 2077 01:27:28,165 --> 01:27:32,169 Air mata itu tidak akan mumbuatkan anak aku berjalan kembali 2078 01:27:42,638 --> 01:27:44,306 Cuma kulit putih dibenarkan disini 2079 01:27:44,431 --> 01:27:47,851 Alice, adakah kamu buta ? 2080 01:27:47,893 --> 01:27:51,188 tidak kah kamu melihat semuanya sama didalam keluarga ini 2081 01:27:51,313 --> 01:27:53,190 Itu abang aku. 2082 01:27:55,526 --> 01:27:57,027 Baik lah 2083 01:28:10,499 --> 01:28:12,167 Oh, man. 2084 01:28:12,209 --> 01:28:14,503 kalau kamu fikir aku menggangu mu 2085 01:28:14,503 --> 01:28:16,338 Kamu patut berjumpa Camaro aku. 2086 01:28:16,463 --> 01:28:21,343 Kawan, aku betul2 mintak maaf. 2087 01:28:21,385 --> 01:28:23,971 aku patut bersama kamu masa itu. 2088 01:28:24,054 --> 01:28:27,391 Apa yang kamu cuba katakan ? 2089 01:28:27,516 --> 01:28:29,977 Kamu sepatutnya terbaring seperti ini di katil sebelah aku 2090 01:28:30,102 --> 01:28:32,771 Kamu tidak boleh mengalami kecederaan seperti ini 2091 01:28:34,857 --> 01:28:37,943 Kamu ialah Superman. 2092 01:28:44,825 --> 01:28:46,660 aku bimbangkan kamu, Julius. 2093 01:28:49,830 --> 01:28:53,208 aku hanya Nampak apa yang aku takut kan. 2094 01:28:53,292 --> 01:28:56,795 Dan sekarang aku tahu aku hanya bencikan abang aku. 2095 01:28:59,548 --> 01:29:01,675 aku akan beritahu kamu. 2096 01:29:01,800 --> 01:29:04,261 Um, bila semua ini akan berakhir ... 2097 01:29:04,303 --> 01:29:06,805 aku dan kamu akan terus bergerak kehadapan 2098 01:29:06,847 --> 01:29:08,390 Seperti sama-sama berjiran. 2099 01:29:08,432 --> 01:29:12,269 OK ? dan, um ... 2100 01:29:12,311 --> 01:29:16,023 Dan kita akan mejadi tua, dan gemuk 2101 01:29:16,106 --> 01:29:18,025 dan disana tidak akan ada hitam dan putih 2102 01:29:18,108 --> 01:29:19,109 Antara kita 2103 01:29:25,199 --> 01:29:27,409 Bahagian kiri 2104 01:29:29,286 --> 01:29:31,288 Bahagaian kekuatan 2105 01:29:38,337 --> 01:29:39,588 Selamat pagi 2106 01:29:39,630 --> 01:29:40,756 Selamat pagi 2107 01:29:42,424 --> 01:29:45,219 Uh, Marshall film. 2108 01:29:45,302 --> 01:29:46,595 Wah, itu bagus. 2109 01:29:46,720 --> 01:29:47,888 kita akan menjadi sangat kuat 2110 01:29:48,013 --> 01:29:50,933 Didalam pertahanan mahupun penyerangan 2111 01:29:51,016 --> 01:29:52,226 Dalam football. 2112 01:29:52,309 --> 01:29:53,769 Sebaiknya kita memberi pasukan kita 2113 01:29:53,769 --> 01:29:55,312 Beberpa latihan tambahan minggu ini, 2114 01:29:55,312 --> 01:29:56,855 Supaya mereka sentiasa dalam keadaan fokus 2115 01:29:56,897 --> 01:30:00,150 Akan ada ‘press conference’ pada hari ini jam 12 tengah hari 2116 01:30:00,192 --> 01:30:02,486 Press conference ? 2117 01:30:02,611 --> 01:30:05,864 dengar, apa yang kita lakukan disini hanyalah biasa 2118 01:30:05,906 --> 01:30:08,033 Tapi kita tidak akan berbaris 2119 01:30:08,158 --> 01:30:09,785 Bercakap tentang football pada masa ini 2120 01:30:09,785 --> 01:30:11,245 Tunggu sebentar, aku tidak ada bercakap tentang perbarisan 2121 01:30:11,328 --> 01:30:13,247 aku bercakap tentang kembali ke perlawanan, 2122 01:30:13,330 --> 01:30:15,165 Perlawanan yang kuat, Dan bersatu 2123 01:30:15,207 --> 01:30:17,251 Sekarang, aku telah terluka ... 2124 01:30:17,334 --> 01:30:19,169 Seperti kamu yoast, 2125 01:30:19,211 --> 01:30:21,964 Tetapi musim ini masih belum berakhir. 2126 01:30:22,089 --> 01:30:24,800 aku fikir kita telah sampai ketahap ini bukan untuk 2127 01:30:24,800 --> 01:30:27,219 Berputus asa sekarang dan kalah 2128 01:30:27,261 --> 01:30:30,639 Semuanya bukan tentang menang dan kalah 2129 01:30:30,639 --> 01:30:32,641 kita adalah pemenang 2130 01:30:34,226 --> 01:30:36,270 kita akan menang 2131 01:30:36,353 --> 01:30:39,648 Adakah ini acara untuk football ? 2132 01:30:39,773 --> 01:30:41,817 Atau ini hanyalah tentang kamu ? 2133 01:30:42,985 --> 01:30:44,653 coach Boone ... 2134 01:30:44,695 --> 01:30:47,239 Uh, jurulatih, Kamu kehilangan Bertier ... 2135 01:30:47,281 --> 01:30:48,866 adakah pertahanan kamu dalam masalah? 2136 01:30:48,949 --> 01:30:51,410 Kamu tidak boleh menggantikan Gerry Bertier ... 2137 01:30:53,829 --> 01:30:56,290 Sebagai pemain atau pun dirinya. 2138 01:31:01,378 --> 01:31:02,838 aku tidak tahu, mak. 2139 01:31:07,384 --> 01:31:08,677 mungkin betul juga kata Yoast 2140 01:31:08,719 --> 01:31:10,679 Mungkin aku terlalu menekan mereka terlalu kuat. 2141 01:31:10,721 --> 01:31:12,848 Gerry kemalangan. 2142 01:31:14,683 --> 01:31:16,852 Kadang kala hidup ini susah. 2143 01:31:18,145 --> 01:31:19,897 Tanpa ada alasan yang munasabah. 2144 01:31:19,980 --> 01:31:22,691 Kamu rasa aku gagal dengan cita-cita aku sendiri ? 2145 01:31:22,691 --> 01:31:27,446 Mm. apa saja cita-cita yang akan kamu penuhi 2146 01:31:27,571 --> 01:31:30,282 Melakukan apa yang telah kamu lakukan disini ... 2147 01:31:30,324 --> 01:31:32,993 Kita boleh mendapatkan lebih dari itu dalam dunia ini, Herman. 2148 01:31:33,118 --> 01:31:34,536 Hmm. 2149 01:31:45,005 --> 01:31:46,465 Hey, coach. 2150 01:31:46,507 --> 01:31:47,591 Hey,coach. 2151 01:31:47,633 --> 01:31:48,884 Apa yang kamu lakukan ? 2152 01:31:55,182 --> 01:31:56,934 Ini untuk aku ? 2153 01:31:57,017 --> 01:32:00,437 aku mahu kamu menjadi mata aku diluar sana, boleh? 2154 01:32:02,314 --> 01:32:03,774 Jika mereka buat kacau, 2155 01:32:03,899 --> 01:32:05,734 Kamu beritahu pada aku 2156 01:32:05,776 --> 01:32:07,486 Kamu boleh percayakan aku. 2157 01:32:09,238 --> 01:32:11,657 Macam mana keadaan kamu, Gerry ? 2158 01:32:11,782 --> 01:32:13,367 aku ok saja coach. 2159 01:32:13,492 --> 01:32:14,952 aku baru saja bercakap kepada mereka tentang Marshall, 2160 01:32:15,035 --> 01:32:16,078 Cuba mereka ... 2161 01:32:16,203 --> 01:32:18,455 Kamu tidak perlu bercakap tentang football sekarang 2162 01:32:18,497 --> 01:32:20,916 aku rasa ini adalah masa ynag terbaik untuk memperbaiki diri 2163 01:32:20,916 --> 01:32:22,084 Dan untuk beribadat ... 2164 01:32:22,084 --> 01:32:23,627 coach ... 2165 01:32:23,752 --> 01:32:25,504 aku sakit. 2166 01:32:25,629 --> 01:32:26,755 aku masih belum mati. 2167 01:32:26,797 --> 01:32:29,216 Sudah tentu belum. 2168 01:32:29,258 --> 01:32:30,968 Masih belum sampai masanya lagi. 2169 01:32:32,761 --> 01:32:34,972 Kamu tahu, aku sudah mula melihat, 2170 01:32:35,097 --> 01:32:37,474 tentang aktiviti yang mereka buat untuk orang lain 2171 01:32:37,516 --> 01:32:39,810 Dalam kerusi roda dan sebagainya. 2172 01:32:39,935 --> 01:32:42,813 Ada olimpic. 2173 01:32:45,816 --> 01:32:47,109 Ini ialah sukan nenek moyang 2174 01:32:47,109 --> 01:32:49,778 Kejuaraan football antara negara. 2175 01:32:49,820 --> 01:32:51,655 The Virginia triple 'A. '' 2176 01:32:51,655 --> 01:32:54,658 Ianya bukan untuk menjadi yang terbaik. 2177 01:32:54,658 --> 01:32:56,535 Kita mempunyai jurulatih Herman Boone's Titans 2178 01:32:56,577 --> 01:32:58,787 berlawan dengan, Ed Henry, yang merupakan legenda 2179 01:32:58,829 --> 01:33:02,833 Degan 250 kemenangan dalam 30 tahun 2180 01:33:03,834 --> 01:33:04,835 hmm 2181 01:33:04,835 --> 01:33:05,836 hmm 2182 01:33:05,836 --> 01:33:06,879 Mari pergi ! 2183 01:33:12,509 --> 01:33:14,303 Lastik, kenapa ? 2184 01:33:14,386 --> 01:33:17,264 aku masih bebas. 2185 01:33:18,849 --> 01:33:20,976 Say gembira bila mendengar itu, 2186 01:33:20,976 --> 01:33:22,394 Tapi aku sudah berkhwin. 2187 01:33:22,436 --> 01:33:26,398 aku mendapat C+ secara purata, coach. 2188 01:33:26,440 --> 01:33:28,400 aku akan memasuki kuliah. 2189 01:33:28,442 --> 01:33:31,987 Baguslah tu. 2190 01:33:32,029 --> 01:33:33,989 coach ? coach? 2191 01:33:33,989 --> 01:33:36,158 aku nk mintak maaf. 2192 01:33:36,200 --> 01:33:38,702 Kamu meninggalkan pasukan kamu disaat mereka memerlukan kamu, Petey. 2193 01:33:38,702 --> 01:33:39,703 Maaf aku tidak dapat mengelaknya. 2194 01:33:39,745 --> 01:33:40,996 Yeah, aku tahu, tapi ... 2195 01:33:41,038 --> 01:33:43,040 Dengar, aku bermain untuk kamu. 2196 01:33:43,165 --> 01:33:44,917 aku mahu bermain untuk kejuaraan ini. 2197 01:33:45,000 --> 01:33:46,543 Kamu boleh mainkan untuk aku tahun hadapan. 2198 01:33:46,585 --> 01:33:47,878 Kamu duduk di bangku itu. 2199 01:33:47,920 --> 01:33:49,880 Bagi aku tgk apa yang kamu mampu menaikkan semangat pasukan kamu. 2200 01:33:50,005 --> 01:33:51,882 Kamu akan bermula semula sebagai senior. 2201 01:34:00,015 --> 01:34:01,183 masuk stadium sekarang 2202 01:34:01,225 --> 01:34:03,477 adakah itu Jean Bertier. Sekarang dialah mak 2203 01:34:03,519 --> 01:34:06,939 Kepada all-American linebacker, Gerry Bertier yang mengalami kecederaan 2204 01:34:07,022 --> 01:34:08,607 Dan peminat the Titan 2205 01:34:08,732 --> 01:34:10,943 memberi sambutan yang gemuruh 2206 01:34:17,032 --> 01:34:19,952 Gerry ! Gerry ! Gerry ! 2207 01:34:20,035 --> 01:34:22,913 Gerry ! Gerry ! Gerry ! 2208 01:34:23,038 --> 01:34:26,250 Gerry ! Gerry ! Gerry ! 2209 01:34:26,333 --> 01:34:29,044 Gerry ! Gerry ! Gerry ! 2210 01:34:29,086 --> 01:34:32,089 Gerry ! Gerry ! Gerry ! 2211 01:34:32,214 --> 01:34:35,175 Gerry ! Gerry ! Gerry ! 2212 01:34:35,217 --> 01:34:37,511 Gerry ! Gerry ! Gerry ! 2213 01:34:37,553 --> 01:34:39,054 Dan the Titans, 2214 01:34:39,096 --> 01:34:40,472 Memasuki stadium 2215 01:34:40,514 --> 01:34:42,766 Dengan caranya yang tersendiri. 2216 01:34:42,808 --> 01:34:44,977 ! We feel, hoo, hah, real good ! 2217 01:34:45,102 --> 01:34:47,187 ! Hoo, hah, we feel ! 2218 01:34:47,229 --> 01:34:48,981 ! Hoo, hah, real good ! 2219 01:34:49,106 --> 01:34:50,691 ! Hoo, hah, we feel ! 2220 01:34:50,816 --> 01:34:52,568 ! Hoo, hah, real good ! 2221 01:34:52,651 --> 01:34:54,403 ! Hoo, hah, we feel ! 2222 01:34:54,528 --> 01:34:56,113 ! Hoo, hah, real good ! 2223 01:34:56,196 --> 01:34:58,115 ! Hoo, hah, we feel ! 2224 01:34:58,240 --> 01:35:00,117 ! Hoo, hah, real good ! 2225 01:35:06,665 --> 01:35:08,542 Julius Campbell ? 2226 01:35:10,669 --> 01:35:12,546 Hi, aku Emma Hoyt. 2227 01:35:12,588 --> 01:35:15,716 Oh. Oh aku rasa kita tidak pernah bertamu, huh ? 2228 01:35:15,841 --> 01:35:17,593 Uh, mintak maaf. Kamu tidak boleh berada disi sekarang. 2229 01:35:17,676 --> 01:35:20,262 Kamu mesti kembali semula ke tempat duduk kamu yang sebenar. 2230 01:35:22,598 --> 01:35:23,724 Dan sekarang kita telah bertemu. 2231 01:35:25,309 --> 01:35:27,436 Yeah. Selamat berkenalan. 2232 01:35:27,519 --> 01:35:29,104 Semoga berjaya, Julius. 2233 01:35:29,146 --> 01:35:30,272 2 ! 21 ! 2234 01:35:30,314 --> 01:35:31,273 Whoa ! tunggu ! 2235 01:35:31,398 --> 01:35:32,608 Apa ynag telah berlaku ? 2236 01:35:32,691 --> 01:35:33,734 Serangan. 2237 01:35:33,817 --> 01:35:35,277 Mereka fikir mereka siapa, 2238 01:35:35,319 --> 01:35:36,445 New York Jets ? 2239 01:35:36,528 --> 01:35:37,446 Ganti!ganti ! 2240 01:35:37,529 --> 01:35:38,530 dapatkan 9 ! 2241 01:35:38,572 --> 01:35:41,158 Dapatkan 9 ! Bosley, ketepi ! 2242 01:35:41,283 --> 01:35:44,453 ketepi ! beratur ! dapatkan Bosley ! dapakan 9 ! dapatkan 9 ! 2243 01:35:46,163 --> 01:35:47,456 Baiklah, mari pergi ! 2244 01:35:47,539 --> 01:35:48,540 Hut hut ! 2245 01:35:53,879 --> 01:35:54,922 Sangat bagus. 2246 01:35:55,005 --> 01:35:56,173 Terukan serangan. 2247 01:35:56,298 --> 01:35:59,468 Cover3 ! Pergi berlindung ! Pass ! 2248 01:35:59,593 --> 01:36:00,886 Hut ! 2249 01:36:10,646 --> 01:36:12,022 bagi tekanan yang sama pada QB. 2250 01:36:12,022 --> 01:36:13,440 Mereka berlatih sepanjang hari untuk membaling, coach. 2251 01:36:13,482 --> 01:36:15,025 Kamu perlu risaukan serangan kamu sahaja. 2252 01:36:17,319 --> 01:36:19,488 Mari pergi ! lempar! lemparkan ia ! 2253 01:36:19,655 --> 01:36:20,614 Set ! 2254 01:36:20,656 --> 01:36:21,615 Get set ! Get set ! 2255 01:36:21,657 --> 01:36:23,367 Hut ! 2256 01:36:26,495 --> 01:36:27,496 Yeah ! 2257 01:36:29,498 --> 01:36:31,458 No ! 2258 01:36:31,500 --> 01:36:32,751 kenapa, Gerry ? 2259 01:36:32,793 --> 01:36:35,254 Jagan datang ke sini ! 2260 01:36:37,214 --> 01:36:38,340 Mereka mempunyai penyambut bola dimana-mana. 2261 01:36:38,465 --> 01:36:40,217 Ia seperti melihat bola sepak pada isnin malam 2262 01:36:40,342 --> 01:36:42,219 pergelutan yang bagus, pergelutan yang bagus, pergelutan yang bagus. 2263 01:36:42,219 --> 01:36:44,096 Biarkan dia bebas 2264 01:36:44,221 --> 01:36:45,806 Dan bila dia membaling bola itu, Kamu halang dia 2265 01:36:45,848 --> 01:36:46,932 - sedia ? - berpecah ! 2266 01:36:49,518 --> 01:36:50,978 sedia ?! 2267 01:36:51,103 --> 01:36:53,230 Red, 57 ! 2268 01:36:53,355 --> 01:36:54,565 Red, 57 ! 2269 01:36:54,648 --> 01:36:57,401 Hut ! Hut hut ! 2270 01:37:02,781 --> 01:37:04,116 Bintang Titans quarterback, 2271 01:37:04,241 --> 01:37:07,703 Ronnie Bass, mendapat 6 meter. 2272 01:37:07,828 --> 01:37:09,580 apa yang kamu fikirkan? Kamu rasa kita ada peluang? 2273 01:37:09,663 --> 01:37:11,123 Berikan aku masa untuk membantu perlindungan itu 2274 01:37:11,248 --> 01:37:12,541 Mari kita fikirkan tentang itu, Mari pergi 2275 01:37:12,583 --> 01:37:13,959 Sedia! 2276 01:37:14,084 --> 01:37:15,961 Set ! 2277 01:37:16,003 --> 01:37:16,962 Hut ! 2278 01:37:26,972 --> 01:37:28,849 Mereka sebatu kehadapan dari kita 2279 01:37:28,891 --> 01:37:30,100 Dia sebatu dihadapan kamu, coach 2280 01:37:30,142 --> 01:37:31,435 jika pertahanan kamu dapat memberhentikan seseorang 2281 01:37:31,518 --> 01:37:33,145 kita akan dapatkan bola itu nanti 2282 01:37:33,187 --> 01:37:34,563 Sementara the Titans sudah menunjukkan taringnya 2283 01:37:34,688 --> 01:37:37,524 tetapi Ed Henry kelihatan sungguh yakin 2284 01:37:37,566 --> 01:37:39,985 T. C. Williams Sudah memasuki separuh masa 2285 01:37:40,027 --> 01:37:41,695 Tertinggal 7-0. 2286 01:37:41,737 --> 01:37:43,280 coach ! 2287 01:37:43,405 --> 01:37:44,448 Ye sayang. 2288 01:37:44,531 --> 01:37:45,574 Lebih baik awak duduk di tempat awak semula 2289 01:37:45,574 --> 01:37:47,284 aku tak mahu Apa! 2290 01:37:47,409 --> 01:37:49,536 Ed Henry's sudah membaca strategi Boone, seperti serangan tadi. 2291 01:37:49,578 --> 01:37:53,332 Dan kamu tidak melakukan apa2 untuk menghalang serangan itu 2292 01:37:53,457 --> 01:37:54,583 Lihat, coach. 2293 01:37:54,708 --> 01:37:57,336 Sekarang bukan masanya untuk berbangga 2294 01:37:57,461 --> 01:37:59,755 Tidak mengapa. Kita didalam perlawanan 2295 01:38:00,881 --> 01:38:03,467 Kamu semua lakukan apa yang patut dilakukan 2296 01:38:03,509 --> 01:38:04,927 Semua orang lihat 2297 01:38:06,345 --> 01:38:09,598 Menang atau kalah ... 2298 01:38:09,598 --> 01:38:11,475 Kita akan keluar dari stadium ini malam mini 2299 01:38:11,475 --> 01:38:13,060 Dengan kepala kita mendongak keatas 2300 01:38:15,187 --> 01:38:16,647 Buat yang terbaik 2301 01:38:16,772 --> 01:38:18,774 Cuma itu yang kita mahukan 2302 01:38:18,899 --> 01:38:20,150 Bukan, bukan itu yang kita mahukan coach 2303 01:38:20,192 --> 01:38:24,071 Dengan segala penghormatan, uh, Awak terlalu mengharap pada kami. 2304 01:38:24,154 --> 01:38:26,490 awak mahukan kesempurnaan 2305 01:38:26,615 --> 01:38:30,244 Dan sekarang aku tidak cakap aku ini sempurana, Kerana aku memang tidak sempurna 2306 01:38:30,327 --> 01:38:32,913 Dan aku tidak akan sempurna, Dan juga semua dari kita tidak akan sempurna juga 2307 01:38:33,038 --> 01:38:37,251 Tapi kami telah memenangi setiap perlawannan yang telah kami sertai sehinggalah sekarang 2308 01:38:37,334 --> 01:38:40,504 Jadi pasukan ini adalah sempurna 2309 01:38:40,546 --> 01:38:43,841 Kita akan memasuki padang dengan cara itu 2310 01:38:43,924 --> 01:38:46,927 dan, uh, jika ini semua sama bagi kamu, coach Boone, 2311 01:38:46,969 --> 01:38:48,971 Dengan cara ini jugalah kami akan pergi. 2312 01:38:49,096 --> 01:38:50,389 Yeah. 2313 01:38:50,514 --> 01:38:53,475 aku harap kamu semua sudah belajar secukupnya dari aku untuk tahun ini 2314 01:38:53,517 --> 01:38:55,686 Seperti apa yang aku belajar dari kamu 2315 01:38:55,811 --> 01:38:59,106 awak telah mengajar Bandar ini bagaimana untuk mempercayai kekuatan jiwa manusia 2316 01:38:59,189 --> 01:39:00,983 Dari hanya memandang kepada penampilan luarannya sahaja 2317 01:39:01,108 --> 01:39:04,361 Dan aku rasa sudah tiba masanya untuk aku memasuki kumpulan ini 2318 01:39:04,403 --> 01:39:07,239 Hey man ! aku pasti akan memerlukan bantuan kamu 2319 01:39:07,364 --> 01:39:09,533 Ed Henry's membuat aku susah di luar sana. 2320 01:39:09,658 --> 01:39:12,119 Dengar sini, Ini adalah masa kita 2321 01:39:12,244 --> 01:39:14,121 Separuh masa adalah masa kita ! 2322 01:39:14,204 --> 01:39:15,664 Kita akan membuat perubahan terhadap pertahanan. 2323 01:39:15,789 --> 01:39:17,291 Mereka telah membuat kita berpecah tadi 2324 01:39:17,374 --> 01:39:21,545 Kita akan memasukkn sunshine, Alan, Glascoe, Davis. 2325 01:39:21,670 --> 01:39:24,173 Kamu akan bermain dengan dua cara, Sepanjang masa yang ada. 2326 01:39:24,256 --> 01:39:25,507 aku tidak mahu penyambut bola 2327 01:39:25,549 --> 01:39:27,259 Yang akan melepasi garisan itu. 2328 01:39:27,384 --> 01:39:29,678 Coach Yoast, akan beritahu kamu dimana kamu akan bermain, ok ? 2329 01:39:29,678 --> 01:39:31,263 Mari pergi, masa kita sudah tiba, Semua orang masuk 2330 01:39:31,388 --> 01:39:33,432 Masa kita! Masa kita! Masa kita! 2331 01:39:33,515 --> 01:39:35,559 Titans dalam kiraan 3 ! 1 , 2, 3 ! 2332 01:39:35,684 --> 01:39:36,602 Titans ! 2333 01:39:36,685 --> 01:39:39,146 go! go! go! 2334 01:39:39,188 --> 01:39:40,397 ok, Julius. 2335 01:39:40,439 --> 01:39:41,857 Kita akan pergi ke sana. 2336 01:39:41,899 --> 01:39:43,567 aku tahu Hanya itu saja yang kamu perlu tahu 2337 01:39:43,692 --> 01:39:45,277 Baik lah, kita akan ke zone, Alan. aku perlukan.. 2338 01:39:45,402 --> 01:39:46,445 Tuan, aku boleh bermain dengan Roosevelt. 2339 01:39:46,528 --> 01:39:48,572 Tapi aku tidak boleh bermain dengan mereka 2340 01:39:48,697 --> 01:39:50,199 Tidak, aku akan beritahu kamu 2341 01:39:50,282 --> 01:39:51,909 aku tidak mahu hanya menjadi pencadang sepanjang tahun 2342 01:39:51,992 --> 01:39:53,827 Jadi aku boleh melihat kita gagal dari sini 2343 01:39:53,869 --> 01:39:56,997 Masukkan petey, Dia boleh 2344 01:39:57,122 --> 01:39:59,416 awak mahu dia mengambil posisi awak? 2345 01:39:59,458 --> 01:40:01,418 kau pergi beri kepada dia 2346 01:40:02,878 --> 01:40:04,004 Terima kasih 2347 01:40:12,763 --> 01:40:14,765 Ha ha ! Ha ha ha ! 2348 01:40:18,894 --> 01:40:19,895 baiklah, Petey ! 2349 01:40:20,020 --> 01:40:21,855 baiklah ! itu sangat cantik ! 2350 01:40:23,482 --> 01:40:25,317 Penyerang, mari pergi! 2351 01:40:25,359 --> 01:40:26,944 !! There's a place up ahead !! 2352 01:40:27,027 --> 01:40:28,362 !! And I'm goin' !! 2353 01:40:28,445 --> 01:40:31,615 !! Justas fast as my feet can fly !! 2354 01:40:31,740 --> 01:40:35,202 !! Come away, come away if you're goin' !! 2355 01:40:35,244 --> 01:40:38,747 !! Leave the sinkin' ship behind !! 2356 01:40:38,789 --> 01:40:42,251 !! Come on the risin' wind !! 2357 01:40:42,334 --> 01:40:44,211 !! We're goin' up around the bend !! 2358 01:40:44,253 --> 01:40:46,547 Baiklah pertahanan ? Pergi keluar kesana ! 2359 01:40:46,630 --> 01:40:47,840 mari pergi ! mari hentikan mereka ! 2360 01:40:47,923 --> 01:40:50,509 go, go, go. 2361 01:40:50,551 --> 01:40:55,556 !! Better get while the gettin's good !! 2362 01:40:55,639 --> 01:40:59,101 !! Hitch a ride to the end of the highway !! 2363 01:40:59,184 --> 01:41:00,519 !! Where the neons turn to wood !! 2364 01:41:00,561 --> 01:41:02,813 O-2...inside veer. O-2 inside veer. 2365 01:41:02,855 --> 01:41:05,983 !! Come on the risin' wind !! 2366 01:41:06,108 --> 01:41:09,528 !! We're goin' up around the bend !! 2367 01:41:09,570 --> 01:41:11,655 !! Ooh !! 2368 01:41:11,780 --> 01:41:15,951 !! You can ponder perpetual motion !! 2369 01:41:15,993 --> 01:41:19,121 Satu gol dari T. C. Williams. 2370 01:41:19,246 --> 01:41:20,664 bagus! 2371 01:41:20,664 --> 01:41:23,375 !! Always time for a good conversation !! 2372 01:41:23,500 --> 01:41:26,545 Mereka mula mengejar Marshall 7-3, 2373 01:41:26,670 --> 01:41:28,088 Memasuki pusingan suku keempat. 2374 01:41:28,130 --> 01:41:29,965 Ref. dia melepasi garisan ! 2375 01:41:29,965 --> 01:41:31,425 Lihat 48's off side 2376 01:41:31,508 --> 01:41:33,010 berhenti, 99 Z go. 2377 01:41:33,135 --> 01:41:34,678 Ref, aku tahu kau boleh melihat dia! kau ada mata! 2378 01:41:34,803 --> 01:41:37,014 Gun-right, 84, X-fat. 2379 01:41:37,139 --> 01:41:39,516 Dan beritahu tommy untuk berjaga2, Pergi. 2380 01:41:39,558 --> 01:41:41,185 Pergi masuk ke sana, blue. kau paham apa yang aku katakan. 2381 01:41:41,268 --> 01:41:43,103 kau tidak boleh takut. 2382 01:41:43,145 --> 01:41:46,607 Dia keluar garisan Dia melepasi garisan 2383 01:41:46,690 --> 01:41:48,442 Mesti tahan mereka disini, Pertahanan! 2384 01:41:48,525 --> 01:41:49,568 Tahan mereka di sini! 2385 01:41:49,610 --> 01:41:51,904 Whoa ! Pass ! Pass ! 2386 01:41:51,987 --> 01:41:54,448 Mari pergi, penyerang Mari pergi! 2387 01:41:58,577 --> 01:42:01,580 Titans mengejar Marshall 7-3. 2388 01:42:01,622 --> 01:42:02,998 Apa yang perlu marshall buat 2389 01:42:02,998 --> 01:42:04,500 Adalah mempertahankan bola itu 2390 01:42:04,583 --> 01:42:06,752 Dan mereka akan menkadi juara negara 2391 01:42:06,877 --> 01:42:08,462 perhatikan lubuk mereka 2392 01:42:08,587 --> 01:42:10,339 lubuk!! 2393 01:42:23,769 --> 01:42:25,729 Pegang bola itu, Petey ! 2394 01:42:26,939 --> 01:42:28,774 Pegang bola itu! Pegang bola itu! 2395 01:42:29,900 --> 01:42:31,151 Whoa, whoa, whoa ! pegang bola itu! 2396 01:42:31,193 --> 01:42:32,611 Pegang bola itu! 2397 01:42:32,653 --> 01:42:35,155 Pegang bola itu! Petey ! 2398 01:42:35,197 --> 01:42:37,533 iya ! iya ! 2399 01:42:37,616 --> 01:42:39,660 Ohh, Petey ! 2400 01:42:41,537 --> 01:42:42,371 couch 2401 01:42:42,496 --> 01:42:43,664 Minta time-out ! Time-out ! 2402 01:42:43,747 --> 01:42:45,457 couch, Mereka sentiasa dapat menembusi Posisi kuat kita 2403 01:42:45,499 --> 01:42:46,500 kau mesti menangkap mereka dari sudut itu 2404 01:42:46,542 --> 01:42:47,543 Dan biarkan mereka dibelakang kau 2405 01:42:47,626 --> 01:42:48,836 Dan mereka memasuki permainan kamu 2406 01:42:48,919 --> 01:42:52,214 Kamu mesti memberikan sesuatu yang Tak terfikir oleh mereka 2407 01:42:52,256 --> 01:42:55,092 - Rev ! mana Rev ? - ya, sir. 2408 01:42:55,175 --> 01:42:57,094 Ok, dengar, kau bersedia untuk berlari? Ya, sir! 2409 01:42:57,094 --> 01:42:59,680 Fake 23 blast ... 2410 01:42:59,805 --> 01:43:01,473 Dengan George sebagai backside reverse. 2411 01:43:01,515 --> 01:43:03,392 Kamu boleh ? Fake 23 blast 2412 01:43:03,475 --> 01:43:04,810 Dengan George sebagai backside reverse. 2413 01:43:04,852 --> 01:43:05,853 Seperti hidup kau Bergantung kepadanya 2414 01:43:05,936 --> 01:43:07,980 Mari,mari Mari kejar mereka ! 2415 01:43:08,105 --> 01:43:10,107 The Titans memasuki padang, 2416 01:43:10,190 --> 01:43:13,819 Dengan masa yang berjalan Untuk satu kejuaraan antara negara 2417 01:43:13,944 --> 01:43:15,946 aku ingatkan dia cedera 2418 01:43:16,071 --> 01:43:17,406 aku rasa tidak. 2419 01:43:17,489 --> 01:43:19,408 Kenapa mereka memasukkan QB. ? 2420 01:43:19,491 --> 01:43:20,951 The Titans mempunyai 75 yard 2421 01:43:20,993 --> 01:43:22,244 Untuk sampai ke garisan penentuan. 2422 01:43:22,286 --> 01:43:24,580 Oh tidak, aku tidak boleh melihat ini 2423 01:43:24,663 --> 01:43:26,248 Tidak! aku tidak boleh melihat. 2424 01:43:26,290 --> 01:43:27,791 Apa? Apa? Sheryl, kenapa dengan awak ? 2425 01:43:27,833 --> 01:43:29,126 Tidak, aku tidak boleh melihat ini. 2426 01:43:29,168 --> 01:43:30,127 Sheryl ! 2427 01:43:30,252 --> 01:43:32,588 Tidak, ini sangat buruk, Bukan sekarang, bukan sekarang 2428 01:43:36,258 --> 01:43:38,594 Mereka akan membaling itu kedalam,lindungi kawasan dalam 2429 01:43:38,677 --> 01:43:41,138 Lihat the deep pass !lindungi kawasan dalam ! 2430 01:43:41,263 --> 01:43:44,016 sedia! Set ! Hut ! 2431 01:44:01,742 --> 01:44:02,826 Yeah ! 2432 01:44:02,868 --> 01:44:05,454 Yeah ! Ha ha ha ! 2433 01:44:25,599 --> 01:44:27,059 Hurmm, sudah la tu 2434 01:44:27,184 --> 01:44:28,227 Sampai di sini saja 2435 01:44:28,310 --> 01:44:29,770 Musim permainan yang terbaik. 2436 01:44:29,853 --> 01:44:30,896 Bagus lah, 2437 01:44:31,021 --> 01:44:33,023 Yes ! Yes ! 2438 01:44:33,065 --> 01:44:34,191 jom. 2439 01:44:38,237 --> 01:44:39,196 Tahniah coach, 2440 01:44:39,321 --> 01:44:40,489 Baik lah, Terima kasih, juru latih. 2441 01:44:40,614 --> 01:44:41,782 kau melakukan kerja yang sangat bagus, 2442 01:44:43,242 --> 01:44:45,452 aku tahu football, 2443 01:44:45,494 --> 01:44:47,538 tapi apa yang telah kau buat pada mereka? 2444 01:44:47,621 --> 01:44:50,666 kau merupakan orang yang tepat untuk memegang jawatan ini! 2445 01:44:50,791 --> 01:44:52,668 Kamu semua adalah Hall of Famer Didalam hidup aku 2446 01:44:57,506 --> 01:45:00,050 Yeah ! 2447 01:45:01,218 --> 01:45:02,803 Mmm-ah ! Whoo ! 2448 01:45:02,845 --> 01:45:04,388 Yeah ! 2449 01:45:04,513 --> 01:45:05,973 Yeah ! 2450 01:45:06,056 --> 01:45:07,391 Whoo ! Hoo hoo hoo ! 2451 01:45:09,643 --> 01:45:11,395 Yeah ! 2452 01:45:11,520 --> 01:45:12,646 Whoo ! 2453 01:45:15,232 --> 01:45:18,235 Aah ! Ha ! 2454 01:45:18,360 --> 01:45:21,697 The Titans Mengatur langkah dengan cara yang tersendiri di dalam sejarah 2455 01:45:21,822 --> 01:45:23,699 13 dan 0, Musim yang terbaik, 2456 01:45:23,782 --> 01:45:25,701 juara Negara dan tempat pertama first runner-up 2457 01:45:25,784 --> 01:45:27,953 Untuk kejuaraan nasional 2458 01:45:27,995 --> 01:45:29,872 Pasukan kedua terbaik SMA di negara ini. 2459 01:45:29,955 --> 01:45:33,125 Gerry Bertier memenangi pingat emas untuk shot put 2460 01:45:33,167 --> 01:45:34,668 Didalam permainan ini 2461 01:45:34,793 --> 01:45:36,962 Ayah latih dia. 2462 01:45:37,004 --> 01:45:39,423 10 tahun kemudian, Gerry mati. 2463 01:45:39,548 --> 01:45:42,384 Dan kerana itu yang membawa kita semua kemari hari ini 2464 01:45:42,426 --> 01:45:46,305 Gerry sudah tiada, Tetapi semangatnya sentiasa berada di sini. 2465 01:45:46,430 --> 01:45:49,266 Orang kata itu tidak akan berlaku, Hitam dan putih. 2466 01:45:49,391 --> 01:45:51,977 Tapi, lihat sekarang, di sini kita membuatkan ianya berlaku, Setiap hari 2467 01:45:52,102 --> 01:45:54,438 Walaupun kita pernah tidak mencapai kata sepakat, 2468 01:45:54,521 --> 01:45:56,523 tetapi sebelum kita mencapai titik kebencian, 2469 01:45:56,565 --> 01:46:00,027 kita akan selalu, dan selalu mengingati the Titans. 2470 01:46:01,570 --> 01:46:05,449 !! Hm hm hm hm !! 2471 01:46:05,532 --> 01:46:09,036 !! Hm hm hm hm !! 2472 01:46:09,119 --> 01:46:12,706 ! Hey, hey, hey ! 2473 01:46:12,831 --> 01:46:16,460 ! Good-bye ! 2474 01:46:16,502 --> 01:46:20,589 ! Na na na na ! 2475 01:46:20,589 --> 01:46:23,634 ! Na na na na ! 2476 01:46:23,759 --> 01:46:27,721 ! Hey, hey, hey ! 2477 01:46:27,763 --> 01:46:31,141 ! Good-bye ! 2478 01:46:51,203 --> 01:46:53,330 !! Ain't no mountain high !! 2479 01:46:53,372 --> 01:46:55,249 !! Ain't no valley low !! 2480 01:46:55,332 --> 01:46:59,169 !! Ain't no river wide enough, baby !! 2481 01:46:59,211 --> 01:47:01,213 !! If you need me, call me !! 2482 01:47:01,338 --> 01:47:02,840 !! No matter where you are !! 2483 01:47:02,923 --> 01:47:04,967 !! No matter how far !! 2484 01:47:05,092 --> 01:47:06,552 !! Don't worry, baby !! 2485 01:47:06,635 --> 01:47:08,262 !! Just call my name !! 2486 01:47:08,345 --> 01:47:10,514 !! I'll be there in a hurry !! 2487 01:47:10,639 --> 01:47:12,224 !! You don't have to worry !! 2488 01:47:12,349 --> 01:47:13,642 !! 'Cause baby there !! 2489 01:47:13,642 --> 01:47:17,104 !! Ain't no mountain high enough !! 2490 01:47:17,229 --> 01:47:20,941 !! Ain't no valley low enough !! 2491 01:47:20,983 --> 01:47:24,403 !! Ain't no river wide enough !! 2492 01:47:24,528 --> 01:47:27,281 !! To keep me from gettin' to you, baby !! 2493 01:47:27,364 --> 01:47:28,866 !! Remember the day !! 2494 01:47:28,949 --> 01:47:30,492 !! I set you free !! 2495 01:47:30,534 --> 01:47:32,953 !! I told you you could always !! 2496 01:47:32,995 --> 01:47:34,371 !! Count on me, darlin' !! 2497 01:47:34,413 --> 01:47:36,540 !! From that day on !! 2498 01:47:36,665 --> 01:47:38,250 !! I made a vow !! 2499 01:47:38,375 --> 01:47:40,085 !! I'll be there when you want me !! 2500 01:47:40,127 --> 01:47:41,837 !! Some way, somehow !! 2501 01:47:41,962 --> 01:47:43,255 !! 'Cause baby there !! 2502 01:47:43,297 --> 01:47:46,884 !! Ain't no mountain high enough !! 2503 01:47:46,967 --> 01:47:50,679 !! Ain't no valley low enough !! 2504 01:47:50,721 --> 01:47:54,308 !! Ain't no river wide enough !! 2505 01:47:54,433 --> 01:47:57,978 !! Ain't no valley low enough !! 2506 01:47:58,103 --> 01:48:01,440 !! Ain't no mountain high enough !!