1 00:00:43,320 --> 00:00:46,520 BASERAD PÅ EN VERKLIG HISTORIA 2 00:00:56,960 --> 00:01:02,240 I Virginia är high school-fotboll en livsstil. Det är viktigare än juldagen. 3 00:01:02,400 --> 00:01:04,440 Pappa var coach i Alexandria. 4 00:01:04,600 --> 00:01:08,640 Han slet så hårt att mamma stack, men jag stannade. 5 00:01:08,800 --> 00:01:11,640 Han behövde mig på planen. 6 00:01:13,040 --> 00:01:17,000 Fram till 1971 var raserna segregerade i Alexandria. 7 00:01:17,160 --> 00:01:19,520 Då framtvingades integrering. 8 00:01:19,600 --> 00:01:23,120 Den vita skolan och den svarta slogs ihop till en - 9 00:01:23,280 --> 00:01:26,400 - som kallades T.C. Williams High School. 10 00:01:33,680 --> 00:01:36,520 Juli 1971 11 00:01:38,640 --> 00:01:41,840 Den sommaren dödades en svart tonåring av en vit butiksägare. 12 00:01:42,000 --> 00:01:45,120 Stan höll på att explodera. 13 00:01:49,080 --> 00:01:52,400 - Du har orsakat förödelse nog! - Det här är min butik. 14 00:01:57,360 --> 00:02:00,960 Kurt, låt inte Ray mota dig! Du är dubbelt så stor som han. 15 00:02:02,200 --> 00:02:05,640 Fortsätter de så där, förlorar vi jämt! 16 00:02:05,720 --> 00:02:07,360 Det var väl inte så farligt. 17 00:02:11,200 --> 00:02:16,080 - Bra, Gerry. Det märks att du tränat. - Tack så mycket. 18 00:02:16,480 --> 00:02:20,800 Integreringen gör att vissa av killarna oroar sig för sina positioner. 19 00:02:20,960 --> 00:02:26,560 Det får vi fundera på, men oroa dig inte. Jobba på, bara. 20 00:02:27,080 --> 00:02:28,560 Tack. 21 00:02:29,040 --> 00:02:30,520 Grabbar! 22 00:02:30,680 --> 00:02:33,480 Grabbar, nu börjas det! 23 00:02:33,840 --> 00:02:38,480 De är utanför butiken och vill tutta på den för att den färgade killen sköts. 24 00:02:46,560 --> 00:02:49,680 Se till att Sheryl kommer till skolan. 25 00:03:00,600 --> 00:03:04,440 Hoppa in. Gerry, Alan, Ray... 26 00:03:04,600 --> 00:03:08,600 Om ni vill spela för mig igen, hoppa in nu. 27 00:03:09,640 --> 00:03:13,200 Ni ska lugna ner er och hjälpa mig packa. 28 00:03:13,360 --> 00:03:17,680 Gerry, du vill väl, men sånt där skämmer ut vår coach. 29 00:03:17,880 --> 00:03:21,840 Jag vill inte spela med de där svarta odjuren! 30 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 Jag ser honom. 31 00:03:24,160 --> 00:03:28,080 - Vem är du? - Herman Boone, ny andrecoach. 32 00:03:28,240 --> 00:03:32,840 Jag tror att vi har all hjälp vi behöver. 33 00:03:33,000 --> 00:03:36,640 Varför är du inte ute och skriker med dina små vänner? 34 00:03:40,240 --> 00:03:45,360 Det var avtalat att jag skulle träffa coach Yoast nu. 35 00:03:45,520 --> 00:03:50,720 - Jag kommer alltid i tid. - Du borde kanske boka en ny tid... 36 00:03:50,880 --> 00:03:55,320 Skolstyrelsen har skickat hit er, jag har inte anställt er. 37 00:03:55,480 --> 00:03:58,280 Jag kom hit för att jobba på G.W. 38 00:03:58,440 --> 00:04:02,440 Jag bad inte om sammanslagningen och förflyttningen hit - 39 00:04:02,600 --> 00:04:07,360 - så både ni och jag är missnöjda, men en sak kan jag garantera: 40 00:04:07,520 --> 00:04:10,080 - Jag är här för att vinna. - Vinna? 41 00:04:10,240 --> 00:04:14,960 Coach Yoast har nominerats till Virginia-skolornas Hall of Fame. 42 00:04:15,120 --> 00:04:20,040 - Vi har vunnit 15 år i rad. - Jag vann en del i North Carolina. 43 00:04:20,200 --> 00:04:24,400 Där spelar man AA-fotboll. Här i Virginia spelar vi AAA. 44 00:04:24,560 --> 00:04:27,440 Vilken fin chans jag fått, då... 45 00:04:27,600 --> 00:04:30,640 ...att få lära av de bästa. 46 00:04:36,120 --> 00:04:40,480 - Är de där från nån flyttfirma? - Nej, de verkar vara de nya grannarna. 47 00:04:40,640 --> 00:04:42,520 Hur många är de egentligen? 48 00:04:42,600 --> 00:04:45,680 Krävs bara en för att förstöra området. 49 00:04:46,440 --> 00:04:51,080 - Vad gör du med min nalle? - Kom nu. 50 00:04:52,000 --> 00:04:54,800 Var är alla människor? 51 00:04:56,000 --> 00:04:58,800 Här kommer fler. 52 00:04:58,960 --> 00:05:03,480 Det är dr Day, negern från skolstyrelsen. Vad gör han här? 53 00:05:03,640 --> 00:05:07,360 Skolstyrelsen har bestämt att negern Boone ska bli huvudcoach. 54 00:05:07,520 --> 00:05:11,440 Pappa är huvudcoach! Han ska in i Hall of Fame! 55 00:05:11,600 --> 00:05:15,240 Ingen försöker ta det ifrån honom... 56 00:05:15,400 --> 00:05:21,360 - Ni kan inte ta jobbet ifrån pappa! - Nu räcker det, Sheryl. 57 00:05:25,480 --> 00:05:27,560 Sheryl! 58 00:05:30,520 --> 00:05:36,800 Jag känner likadant... Men jag skulle vilja spöa upp de där rasblandarna. 59 00:05:36,960 --> 00:05:40,000 Bråkmakarna i Berg vill bränna ner hela stan. 60 00:05:40,080 --> 00:05:43,480 Det kan gå lika illa som i Watts. 61 00:05:43,640 --> 00:05:46,960 Varenda huvudcoach är vit. Vi måste ge dem nånting. 62 00:05:47,120 --> 00:05:50,440 Sån ser världen ut, Gud hjälpe oss! 63 00:05:50,600 --> 00:05:55,840 Jag lämnade North Carolina för att nån annan fick ett jobb som jag borde fått. 64 00:05:56,000 --> 00:05:59,360 En vit coach fick det. Han kunde inte ens knyta sina skor. 65 00:05:59,520 --> 00:06:04,800 Nu vill ni att jag ska göra likadant mot den här killen. Det kan jag inte. 66 00:06:05,000 --> 00:06:06,840 Herman? 67 00:06:08,040 --> 00:06:11,600 Folk i North Carolina säger att ni marscherat med dr King. 68 00:06:11,760 --> 00:06:15,680 Att ni konfronterat Ku Klux Klan, och att ni är rasmedveten. 69 00:06:15,840 --> 00:06:18,400 Jag är även familjefar. 70 00:06:18,600 --> 00:06:25,080 Det enda den här stan har gett de svarta är förödmjukelse och förtvivlan. 71 00:06:25,280 --> 00:06:29,680 Ursäkta, dr Day. - Herman, ta en titt utanför... 72 00:06:45,400 --> 00:06:50,400 Där ser ni! Vi behöver er, coach Boone. 73 00:06:50,920 --> 00:06:55,040 Jag är Charles Campbell. Det här är min grabb Julius. 74 00:06:55,200 --> 00:06:58,600 Han kan bli Virginias bäste defensive end. 75 00:06:58,760 --> 00:07:01,640 - Jag har hört talas om honom. - Ni är en gudagåva! 76 00:07:01,800 --> 00:07:06,800 Det är jag inte alls. Jag är ingen...frälsare eller... 77 00:07:06,960 --> 00:07:11,440 ...Jesus, Martin Luther King eller Påskharen. Jag är en fotbollscoach. 78 00:07:11,600 --> 00:07:16,360 - Bara en fotbollscoach. - Ni är vår coach. 79 00:07:36,480 --> 00:07:38,080 Vad vill du? 80 00:07:40,000 --> 00:07:45,080 - Är coach Yoast hemma? - Vi söker jobb som huvudcoach. 81 00:07:45,240 --> 00:07:48,960 Vi har fått elva erbjudanden och har inte tid med dig. 82 00:07:59,160 --> 00:08:03,320 Stig på. Mitt kontor är på baksidan. 83 00:08:03,480 --> 00:08:06,280 Jag är inte diplomatisk - 84 00:08:06,440 --> 00:08:12,600 - men jag beklagar det som hänt, men jag har de kvalifikationer som krävs. 85 00:08:12,800 --> 00:08:15,720 Ni har tränat fyra-fem lag på tio år... 86 00:08:15,800 --> 00:08:17,760 Och vunnit fyra-fem mästerskap. 87 00:08:17,920 --> 00:08:21,240 Jag är inte det viktiga. Jag oroar mig för mina grabbar. 88 00:08:21,400 --> 00:08:23,760 Jag tänker inte käka upp dem... 89 00:08:23,840 --> 00:08:27,360 Bäste spelaren spelar - hudfärg betyder inget. 90 00:08:27,520 --> 00:08:32,040 Efter det som nu hänt, verkar det vara det enda som betyder nåt... 91 00:08:32,240 --> 00:08:36,440 Ni har rätt. Läget är kärvt - för er, mig och hela stan. 92 00:08:36,600 --> 00:08:40,400 Jag tror att allt skulle bli lättare om ni stannade kvar. 93 00:08:40,560 --> 00:08:44,160 Ni kan sköta defense, som andrecoach. 94 00:08:45,600 --> 00:08:50,000 - Jobba under er? - Om ni vill betrakta det så... 95 00:08:52,960 --> 00:08:56,280 God kväll, coach. 96 00:09:00,000 --> 00:09:04,480 Det har varit en ära att få bo här och träna er så länge. 97 00:09:04,680 --> 00:09:07,880 Jag ska ta ledigt resten av året. 98 00:09:08,040 --> 00:09:14,440 Sedan flyttar jag till Loudon för att bli huvudcoach vid Loudon High School. 99 00:09:14,600 --> 00:09:17,800 - Flytta inte! - Bojkotta T.C. Williams! 100 00:09:18,600 --> 00:09:21,800 Grabbarna ska inte spela åt nån nigger! 101 00:09:21,960 --> 00:09:25,120 Han snodde ditt jobb. Jag vägrar att spela åt honom. 102 00:09:25,280 --> 00:09:27,640 Jag sätter mig på bänken i år. 103 00:09:27,800 --> 00:09:31,960 Nej, du ska bara sätta dig i stolen igen, men tack ska du ha. 104 00:09:32,120 --> 00:09:35,000 Bojkotta T.C., bojkotta skolan! 105 00:09:35,160 --> 00:09:40,000 Sluta, Fred. Du vet att de inte har råd att byta skola bara för att få spela. 106 00:09:40,160 --> 00:09:43,360 Spelar de inte, så sätter de sin framtid på spel. 107 00:09:43,520 --> 00:09:46,480 Jag tänker inte spela åt nån tjuv. 108 00:09:46,680 --> 00:09:50,600 Gör inte det här svårare för mig än det redan är. 109 00:09:50,760 --> 00:09:55,400 - Sticker du, sticker jag. - Jag spelar bara åt dig! 110 00:09:55,560 --> 00:09:56,920 Lämna oss inte, coach! 111 00:09:57,080 --> 00:10:01,240 Coach Yoast, coach Yoast, coach Yoast! 112 00:10:06,000 --> 00:10:09,160 Vi klarar oss bra, coach. 113 00:10:09,560 --> 00:10:11,840 Jag har tränat dem sen de var i din ålder. 114 00:10:11,920 --> 00:10:15,480 De känns nästan som mina egna ungar. 115 00:10:15,640 --> 00:10:17,200 Nästan... 116 00:10:18,520 --> 00:10:22,880 Det här är ingen bra tid att överge dem. 117 00:10:23,040 --> 00:10:26,160 Vad ska du göra, då? 118 00:10:29,080 --> 00:10:30,480 Nu ska vi lira boll! 119 00:10:30,640 --> 00:10:33,760 Svart inuti, svart inuti, svart inuti... 120 00:10:34,920 --> 00:10:38,240 Petey! Hur många yard klarar du i år? 121 00:10:38,400 --> 00:10:44,360 Jag vill inte skryta, men minst 1 000. Men jag vill ju inte skryta, som sagt. 122 00:10:44,520 --> 00:10:47,640 - Jag sa ju att inga vita skulle komma. - Skit samma! 123 00:10:47,800 --> 00:10:52,280 Från och med nu ska Titans få sin kraft från soul! 124 00:11:09,320 --> 00:11:12,400 Ta ner handen. 125 00:11:12,920 --> 00:11:14,960 - Flinar du? - Ja. 126 00:11:15,120 --> 00:11:17,280 "Sir"! Varför flinar du? 127 00:11:18,240 --> 00:11:20,440 För att jag älskar fotboll. Det är kul. 128 00:11:20,520 --> 00:11:23,440 "Kul, sir"! Kul? Är du säker på det? 129 00:11:23,600 --> 00:11:26,640 - Jag tror... - Först flinar du, sen tror du. 130 00:11:26,800 --> 00:11:29,880 - Tror du att det fortfarande är kul? - Ja... 131 00:11:30,080 --> 00:11:32,800 - "Sir"! - Ja... Nej, sir... 132 00:11:33,000 --> 00:11:35,720 - Det var kul. - Men inte nu? 133 00:11:35,920 --> 00:11:38,800 - Nej, inte nu... - Nej, inte ens lite. 134 00:11:38,960 --> 00:11:43,440 - Nej... - Bestäm dig. Tänk efter. Är det kul? 135 00:11:43,600 --> 00:11:45,800 - Nej, sir. - Inte alls? 136 00:11:45,960 --> 00:11:49,200 - Inte det minsta, sir. - Hör upp! Jag är coach Boone. 137 00:11:49,360 --> 00:11:52,840 Jag ska berätta om hur mycket... 138 00:11:53,000 --> 00:11:55,680 ...kul ni får i år. 139 00:11:55,840 --> 00:11:58,720 Vi åker till träningslägret på Gettysburg College - 140 00:11:58,800 --> 00:12:01,720 - den 15 augusti, klockan 7.29. 141 00:12:01,880 --> 00:12:06,560 Den som kommer 7.30 får inte spela i år, utan bara se på. 142 00:12:06,720 --> 00:12:10,640 Kom i kavaj, skjorta och slips. Har ni inte det, så köp. 143 00:12:10,800 --> 00:12:13,360 Har ni inte råd låna av farsan. 144 00:12:13,520 --> 00:12:17,840 Har ni ingen farsa, sök upp en alkis och byt med honom. 145 00:12:18,040 --> 00:12:23,160 Ingen lodis ser så ovårdad och löjlig ut som dem jag tittar på nu. 146 00:12:23,320 --> 00:12:28,120 Det här är ingen demokrati. Det här är diktatur. 147 00:12:28,280 --> 00:12:30,440 Jag är lagen. 148 00:12:30,640 --> 00:12:35,520 Om ni överlever träningslägret, är ni med i laget. 149 00:12:35,680 --> 00:12:38,760 Om ni överlever... 150 00:12:38,920 --> 00:12:43,960 - Gör upprop, coach. - Jag är Hinds, offensivlinjecoach. 151 00:12:44,120 --> 00:12:46,640 Namn och position. Vi börjar från höger. 152 00:12:46,720 --> 00:12:50,480 Petey Jones, runningback. 153 00:12:54,560 --> 00:12:59,520 - Jerry Harris, quarterback. - Halleluja, Pastorn! 154 00:12:59,680 --> 00:13:03,800 - "Pastorn"? - Smeknamn. 155 00:13:03,960 --> 00:13:09,080 - Vem i hela friden är du? - Lewis Lastik, offensiv linjespelare. 156 00:13:09,240 --> 00:13:11,520 Farsan är i flottan, vi har just flyttat hit. 157 00:13:11,640 --> 00:13:14,880 Nån sa "fotboll", så här är jag! Läget? 158 00:13:26,960 --> 00:13:30,640 Ska han bestämma, får vi aldrig spela. 159 00:13:30,720 --> 00:13:32,640 Han ska inte få bestämma. 160 00:13:41,880 --> 00:13:46,440 Du har stört mitt första möte med laget på ett oacceptabelt sätt. 161 00:13:46,600 --> 00:13:49,240 Det här är mitt lag. Är du med eller inte? 162 00:13:49,320 --> 00:13:50,360 Jag är ju här. 163 00:13:50,440 --> 00:13:52,480 - Låt oss snacka. - Visst. 164 00:13:52,680 --> 00:13:57,200 - Jag sköter defense... - ... som en del i min lagstrategi. 165 00:13:57,360 --> 00:14:00,960 Andrecoachen nämns aldrig i pressen när laget förlorar. 166 00:14:01,120 --> 00:14:06,040 Jag vill ha med Tyrell. Vi har jobbat ihop i tio år och jag sviker honom inte. 167 00:14:06,240 --> 00:14:10,360 - Vill du ha mig, får du ta honom. - Du börjar gå mig på nerverna. 168 00:14:11,760 --> 00:14:17,760 Okej. Jag tillåter att coach Tyrell tränar specialspelarna - 169 00:14:17,920 --> 00:14:22,240 - men jag tänker hålla ögonen på honom - och på dig. 170 00:14:28,080 --> 00:14:30,840 - God morgon! Hur står det till? - God morgon. 171 00:14:31,000 --> 00:14:35,280 En fin dag. Här får ni veta vad offense gör. 172 00:14:35,840 --> 00:14:38,560 Väldigt tunn spelbok... 173 00:14:38,720 --> 00:14:44,080 Jag kör sex spel, "split veer". Det är som novocain - funkar alltid i längden. 174 00:14:45,600 --> 00:14:47,520 Din tid kommer... 175 00:14:48,000 --> 00:14:52,040 - Nu är det dags, Herman! - Det är dags. 176 00:14:54,080 --> 00:14:55,680 Ja...? 177 00:14:55,840 --> 00:15:00,040 Jag är Gerry Bertier, den ende all-American-stjärnan i laget. 178 00:15:00,200 --> 00:15:06,560 Om vi ska vara med, ska vi ha hälften av offensiv- och specialpositionerna. 179 00:15:06,720 --> 00:15:10,160 Och för defense behöver vi inget av ert folk. 180 00:15:10,800 --> 00:15:14,560 Så mitt folk behövs inte? Heter du Jerry? 181 00:15:14,760 --> 00:15:17,920 - Gerry. - Nej, Jerry - som Jerry Lewis. 182 00:15:18,080 --> 00:15:21,680 Då måste du vara Dean Martin, va? 183 00:15:21,840 --> 00:15:24,440 Mina damer och herrar, hör upp! 184 00:15:24,600 --> 00:15:29,440 Jerry Lewis och Dean Martin hänger med i år! 185 00:15:29,600 --> 00:15:33,880 Jerry river av skämten, Dean sjunger och får tjejen. 186 00:15:34,040 --> 00:15:38,200 Ge dem en stor applåd! 187 00:15:42,880 --> 00:15:45,400 Var är mamma och pappa, Gerry? 188 00:15:45,560 --> 00:15:49,480 Är dina föräldrar här? Var står de? 189 00:15:49,640 --> 00:15:52,240 - Där står min mor. - Din mamma? 190 00:15:52,400 --> 00:15:56,560 Hon ser trevlig ut. Titta noga på henne. 191 00:15:56,720 --> 00:16:00,400 När du klivit på bussen, har du ingen mamma mer. 192 00:16:00,600 --> 00:16:06,400 Du har dina bröder i laget och du har din pappa. Du vet väl vem pappa är? 193 00:16:06,560 --> 00:16:14,480 Om du vill vara med i laget, då svarar du när jag frågar vem din pappa är. 194 00:16:15,280 --> 00:16:17,800 Vem är din pappa? 195 00:16:17,960 --> 00:16:21,240 Vem är pappa? 196 00:16:22,080 --> 00:16:25,240 - Ni. - Och vems lag är det här? 197 00:16:25,400 --> 00:16:29,760 Är det ditt lag, eller är det din pappas lag? 198 00:16:30,200 --> 00:16:32,080 Ert. 199 00:16:32,880 --> 00:16:38,760 Kliv på bussen. Ta på dig kavajen först. Sen kliver du på bussen. 200 00:16:42,400 --> 00:16:44,800 Dean? 201 00:16:45,560 --> 00:16:47,480 Räta till slipsen. 202 00:17:00,240 --> 00:17:05,400 Hör på, allesammans! Jag vill att alla kliver av bussen. Följ med mig. 203 00:17:09,560 --> 00:17:11,560 Ut ur bussen. 204 00:17:11,760 --> 00:17:15,000 Jag struntar i om du är svart, grön, blå, vit eller orange! 205 00:17:15,160 --> 00:17:21,400 Alla defensivspelare ställer sig här och alla offensivspelare ställer sig där. 206 00:17:21,600 --> 00:17:24,080 Snabba på! 207 00:17:24,240 --> 00:17:27,440 Du och du sitter tillsammans i offensivbussen. 208 00:17:27,600 --> 00:17:31,560 Du och du tillsammans i defensivbussen. Se till att ni trivs - 209 00:17:31,720 --> 00:17:39,000 - för den ni sitter bredvid, är den ni ska dela rum med under träningstiden. 210 00:17:53,440 --> 00:17:55,840 Håll käften, Blue. 211 00:17:56,000 --> 00:18:00,800 Vi ska inte ha nån leende och dansande gospelgrupp här i bussen. 212 00:18:00,960 --> 00:18:03,320 Du också. 213 00:18:03,520 --> 00:18:06,760 Jag håller med. 214 00:18:06,920 --> 00:18:09,920 Du kan också hålla käften. 215 00:18:28,680 --> 00:18:31,720 Det där är min säng. 216 00:18:36,440 --> 00:18:38,120 Det är hans säng. 217 00:18:43,400 --> 00:18:46,360 Jag vill inte titta på den i två veckor. 218 00:18:48,400 --> 00:18:52,920 Då får du blunda i två veckor. Titta på din vägg, så tittar jag på min. 219 00:18:53,080 --> 00:18:56,840 Jag tittar på vad jag vill, och den vill jag inte se! 220 00:18:57,000 --> 00:19:02,040 Använd din röntgensyn och se igenom den, för den sitter där den sitter. 221 00:19:11,840 --> 00:19:14,560 Slagsmål! 222 00:19:25,680 --> 00:19:28,760 Riktiga hårdingar, va? 223 00:19:29,400 --> 00:19:34,200 Ni ser ut som tioåriga mesar efter ett slagsmål. 224 00:19:35,000 --> 00:19:38,040 Du är ilsken, det är bra. Det behövs... 225 00:19:38,240 --> 00:19:43,520 Aggression är ännu bättre, men vilken tvååring som helst kan få ett utbrott. 226 00:19:44,360 --> 00:19:48,360 I fotboll måste man ha kontroll över ilskan. 227 00:19:48,520 --> 00:19:53,360 Man måste styra in aggressionen i ett lagsamarbete för att nå perfektion. 228 00:19:53,520 --> 00:19:58,680 En del tränare sparkar ut en spelare om han inte är tipptopp... 229 00:19:58,880 --> 00:20:01,680 ...eller om de anser att han skadar laget. 230 00:20:01,840 --> 00:20:07,080 Vi tillhör en allmän skola. Jag kommer aldrig att sparka nån som vill spela - 231 00:20:07,240 --> 00:20:13,760 - men när ni tar på er Titans dräkt, då ska ni vara inställda på att jobba. 232 00:20:14,560 --> 00:20:19,280 Vi ska vara perfekta...i allt som rör spelet. 233 00:20:19,440 --> 00:20:23,720 Missad passning: löpning en mile. Missad blockering: löpning en mile. 234 00:20:23,880 --> 00:20:30,400 Tappar ni bollen, då sparkar jag häcken av er - 235 00:20:30,560 --> 00:20:34,400 - och sedan springer ni en mile. Perfektion! 236 00:20:36,640 --> 00:20:38,040 Sätt igång. 237 00:20:40,640 --> 00:20:42,320 Rör på fötterna! 238 00:20:42,480 --> 00:20:45,840 Upp med dig! Upp, upp... 239 00:20:47,480 --> 00:20:51,240 Upp med huvudena! Håll fötterna igång! 240 00:20:51,400 --> 00:20:54,200 Vi ska förändras. Vi ska förändras! 241 00:20:54,360 --> 00:21:00,480 Ändra hur vi springer. Ändra hur vi äter, ändra hur vi blockerar! 242 00:21:00,640 --> 00:21:04,080 Ändra hur vi tacklar, ändra hur vi vinner! 243 00:21:04,280 --> 00:21:06,480 Försvar är lust... 244 00:21:06,640 --> 00:21:09,320 ...glöd och lust. 245 00:21:12,720 --> 00:21:15,240 Spring ett varv! 246 00:21:21,640 --> 00:21:26,880 Håll benen igång! Behåll bollen tills du hunnit ut. 247 00:21:27,040 --> 00:21:30,560 Visa mig, grabben! Visa mig, 'Bama! 248 00:21:30,760 --> 00:21:34,200 På bollen, som aldrig förr! 249 00:21:39,920 --> 00:21:42,960 - Fumble! - Varför tappar du min boll? 250 00:21:43,120 --> 00:21:46,800 - Mina blockerare... - De har ingenting med saken att göra! 251 00:21:46,960 --> 00:21:51,240 - Tappade de eller du bollen? - Jag, sir. 252 00:21:51,400 --> 00:21:54,600 Hur många fot går det på en mile? 253 00:21:54,760 --> 00:21:57,320 5 280 fot! 254 00:21:57,480 --> 00:22:01,040 Ta bollen och spring hela den sträckan! 255 00:22:01,200 --> 00:22:04,720 Du gör mig galen, Petey! 256 00:22:14,920 --> 00:22:19,360 - Vad gör du? - Äter lunch. 257 00:22:20,760 --> 00:22:25,880 Ja, men varför sitter du här? Varför sitter du inte med ditt folk? 258 00:22:26,800 --> 00:22:31,760 - Jag har inget folk. Jag är med alla. - Han är bara en blek brother. 259 00:22:31,920 --> 00:22:34,440 Och jag är en mörkhyad viting. 260 00:22:35,760 --> 00:22:39,800 Han är bara ännu ett av Guds välsignade barn! 261 00:22:42,880 --> 00:22:44,960 Lägg av, Blue. 262 00:22:48,160 --> 00:22:54,760 Herre, vi står framför dig i dag och ber dig att göra Julius Campbell ödmjuk. 263 00:22:55,800 --> 00:22:58,080 Vilken förrädare! Och Pastorn får nog - 264 00:22:58,160 --> 00:23:02,240 - be till Gud att jag ska blockera åt honom. 265 00:23:02,440 --> 00:23:06,160 Om du inte blockerar, får du inte vara med. 266 00:23:06,360 --> 00:23:10,160 Jodå, men jag ska ta det lugnt... 267 00:23:10,320 --> 00:23:13,400 Vi har några grepp som vi vann på förra året. 268 00:23:13,560 --> 00:23:19,760 Några trick som kanske kan få igång grabbarnas fantasi. 269 00:23:19,920 --> 00:23:21,440 Trick? 270 00:23:21,600 --> 00:23:25,880 Har de inte lite kul, kommer de inte att ge dig några poäng. 271 00:23:26,040 --> 00:23:29,560 Koncentrera dig på defense, du. 272 00:23:32,800 --> 00:23:34,760 Lastik! 273 00:23:39,280 --> 00:23:44,120 Jag vill att du berättar nåt om en av dina svarta lagkamrater. 274 00:23:44,280 --> 00:23:51,120 Ja, sir! Jag delar rum med Blue och han har leopardmönstrade kalsonger. 275 00:23:51,320 --> 00:23:53,800 Berätta om nån du inte delar rum med. 276 00:23:53,880 --> 00:23:56,240 Sir, jag äter lunch med Pastorn. 277 00:23:56,400 --> 00:23:59,240 Jerry Harris, men han kallas Pastorn - 278 00:23:59,400 --> 00:24:03,280 - för han jämt ber och tolererar inte fula ord, sir! 279 00:24:03,440 --> 00:24:09,120 - Vad ska han göra efter high school? - Vet inte. Gå på college, antar jag. 280 00:24:09,280 --> 00:24:13,760 - Ska du gå på college? - Nej, jag är inget ljushuvud som han. 281 00:24:13,920 --> 00:24:16,800 - Vill du satsa på fotboll? - Nej. 282 00:24:16,960 --> 00:24:20,320 Men måste jag plugga, vill jag slå nån. 283 00:24:20,400 --> 00:24:23,920 Du känner dig själv. Det gillar jag. 284 00:24:25,640 --> 00:24:28,600 Men du kan ändå söka in på college. 285 00:24:28,760 --> 00:24:33,560 Visa mig dina skrivningsresultat varje vecka, så tittar vi på dem tillsammans. 286 00:24:33,720 --> 00:24:35,840 Bara oss emellan. 287 00:24:37,640 --> 00:24:42,360 - Vad gillar Pastorn för musik? - Vi diggar Temptations båda två. 288 00:24:58,440 --> 00:25:00,800 Okej, du kan sluta nu. 289 00:25:01,320 --> 00:25:04,160 Nån mer? 290 00:25:05,960 --> 00:25:08,760 Ingen ställer upp? 291 00:25:10,880 --> 00:25:13,320 Campbell? 292 00:25:15,600 --> 00:25:17,680 Bertie? 293 00:25:18,400 --> 00:25:20,080 Inte? 294 00:25:23,280 --> 00:25:27,960 Var och en av er ska tillbringa en stund varje dag - 295 00:25:28,120 --> 00:25:30,520 - med en lagkamrat av den andra rasen. 296 00:25:30,680 --> 00:25:34,720 Ni ska lära känna honom, hans familj, vad han gillar och ogillar. 297 00:25:34,920 --> 00:25:40,440 Ni ska redogöra för mig tills ni träffat alla lagkamrater. 298 00:25:40,640 --> 00:25:44,080 Till dess tränar vi tre gånger om dagen. 299 00:25:44,240 --> 00:25:49,040 Fortsätter ni att strunta i varandra tränar vi fyra gånger om dagen. 300 00:25:49,200 --> 00:25:51,600 Är det nåt ni inte förstår? 301 00:25:51,800 --> 00:25:56,600 Vad heter din pappa? Du har väl en pappa? 302 00:25:56,760 --> 00:25:59,480 Ja, och han heter Eric. 303 00:25:59,640 --> 00:26:03,880 Vad sysslar han med? Han har väl ett jobb, va? 304 00:26:11,720 --> 00:26:16,880 Den här! Jag behöver väl knappast fråga, men vad tycker du om den? 305 00:26:17,960 --> 00:26:21,600 Vet du vad "grymt och utstuderat straff" betyder? 306 00:26:22,560 --> 00:26:26,040 Det är två minuter kvar och motspelarna är trötta. 307 00:26:26,200 --> 00:26:29,800 Fjärde perioden, fjärde perioden... 308 00:26:30,040 --> 00:26:33,480 - Ingen i min släkt har gått i college! - Jag ska hjälpa... 309 00:26:33,640 --> 00:26:37,040 Jag är en okunnig sate! Jag får knappt godkända betyg! 310 00:26:37,200 --> 00:26:41,880 Jag är bara en värdelös, okunnig sate som aldrig kommer att gå på college! 311 00:26:42,080 --> 00:26:44,640 Skynda på, jag vill också ringa min tjej! 312 00:26:44,800 --> 00:26:50,200 - Säg det nu. - Nej, inte nu... 313 00:26:50,360 --> 00:26:53,280 - Är det här nåt naturprogram? - Håll käften! 314 00:26:53,440 --> 00:26:54,800 Parningsläten...? 315 00:26:55,000 --> 00:26:57,000 Säg det nu. 316 00:26:57,160 --> 00:26:59,360 Säg det! 317 00:27:00,800 --> 00:27:03,280 Jag älskar dig, sötnos. 318 00:27:13,520 --> 00:27:15,480 Ta honom! 319 00:27:16,480 --> 00:27:20,520 Vad håller ni på med?! 44 stack! Ni måste kunna ert jobb! 320 00:27:20,680 --> 00:27:24,000 Campbell, du visar dig på styva linan! 321 00:27:24,200 --> 00:27:27,080 Peka inte ut mig så där. 322 00:27:27,240 --> 00:27:31,640 - Jag är lagkapten. Sluta käfta emot! - Det skiter jag i! 323 00:27:36,280 --> 00:27:38,440 - Doc. - Jag vet. 324 00:27:38,600 --> 00:27:44,560 Ni vill tydligen inte träna. Ni uppför er som drägg! 325 00:27:44,720 --> 00:27:47,920 Vem är feg? Fegisar blockerar inte. 326 00:27:48,080 --> 00:27:53,000 Fegisar tacklar inte. Fegisar försöker inte ta tappade bollar. 327 00:27:53,160 --> 00:27:56,240 Vi behöver ta paus och dricka vatten. 328 00:27:56,440 --> 00:27:59,680 - Vad sa du? - Vi behöver vatten... 329 00:27:59,840 --> 00:28:04,760 Vatten? Bara fegisar behöver vatten. Vatten gör en svag. 330 00:28:04,920 --> 00:28:09,120 Vatten används till att tvätta blod av dräkten, vilket din inte har. 331 00:28:09,280 --> 00:28:12,120 Du måste vara heltokig! 332 00:28:12,280 --> 00:28:18,440 Vi ska göra up-downs tills Blue inte längre är trött och törstig. 333 00:28:28,960 --> 00:28:31,120 Coach! 334 00:28:36,200 --> 00:28:41,000 Gränsen mellan hård och galen är hårfin och du står på den. 335 00:28:47,720 --> 00:28:49,680 Vattenpaus. 336 00:28:54,880 --> 00:28:58,880 - Lugna dig, boy! - Jävla viting! 337 00:29:00,880 --> 00:29:07,000 Lägg av, era idioter! Ni uppför er som mesar! Sluta! 338 00:29:15,720 --> 00:29:19,840 Hör här. Jag är Gerry, du är Julius. 339 00:29:20,000 --> 00:29:23,320 Låt oss utbyta lite fakta och få det ur världen. 340 00:29:23,480 --> 00:29:27,880 Fakta? Oavsett vad jag berättar, kommer du aldrig att veta nåt om mig. 341 00:29:28,080 --> 00:29:30,760 Jag vägrar träna tre gånger om dagen! 342 00:29:30,920 --> 00:29:35,920 Du vill inte höra vad jag har att säga, för din sort bryr sig inte om ärlighet. 343 00:29:36,080 --> 00:29:40,920 Efterlyser du ärlighet? Helt ärligt, så tycker jag att du är ingenting. 344 00:29:41,080 --> 00:29:46,040 Du slösar bort din talang. Du lyssnar inte på nån. 345 00:29:46,120 --> 00:29:48,120 Inte ens på Doc eller Boone! 346 00:29:48,280 --> 00:29:52,480 Kör en shiver-push, så kommer du förbi varenda gång. 347 00:29:52,680 --> 00:29:56,040 Knuffa, dra - gör nåt! 348 00:29:56,200 --> 00:30:02,520 Du kan inte ta omvägar. Varje gång utsätter du en lagkamrat, särskilt mig! 349 00:30:02,680 --> 00:30:07,600 Varför ska jag bry mig om dig, eller nån av de andra? 350 00:30:07,760 --> 00:30:12,200 - Du är ju lagkapten. Du är ledare, va? - Ja. 351 00:30:12,360 --> 00:30:15,640 - Har du skött ditt jobb? - Ja, det har jag. 352 00:30:15,800 --> 00:30:19,040 Säg då till dina vita kompisar att blockera bättre åt Pastorn - 353 00:30:19,120 --> 00:30:22,000 - för det gör de inte! 354 00:30:22,880 --> 00:30:26,240 Ingen spelar ordentligt - inte ens du! 355 00:30:26,400 --> 00:30:31,440 Ska jag slita ut mig för laget? Vilket "lag"? 356 00:30:31,600 --> 00:30:35,440 Nej... Hädanefter ska jag tänka på mig själv - 357 00:30:35,560 --> 00:30:37,520 - och värna om mina egna intressen. 358 00:30:38,800 --> 00:30:42,760 Det är den värsta inställning jag nånsin hört. 359 00:30:44,720 --> 00:30:47,760 Inställning är en avspegling av ledarskapet, kapten. 360 00:30:56,960 --> 00:31:00,600 Upp och hoppa, upp och hoppa, upp och hoppa. 361 00:31:01,680 --> 00:31:05,760 Vakna, mina herrar. Det är sent, klockan är tre. 362 00:31:05,920 --> 00:31:07,600 Hör på nu. 363 00:31:07,800 --> 00:31:13,360 Ni ska följa med Doc, mig och övriga coachar på en språngmarsch i skogen. 364 00:31:13,520 --> 00:31:17,400 Springer ni vilse, bry er inte om att återvända hit. 365 00:31:17,600 --> 00:31:21,120 Lifta hem, bara. Några frågor? 366 00:31:21,280 --> 00:31:26,800 Det här är ett high school-lag, inte marinkåren. 367 00:31:26,960 --> 00:31:29,080 Kom! 368 00:32:05,880 --> 00:32:09,440 Nej, kom nu. Du får inte vila. 369 00:32:25,040 --> 00:32:27,040 Var är vi? 370 00:32:30,880 --> 00:32:36,560 Vi är i Gettysburg. Här utkämpades slaget om Gettysburg. 371 00:32:37,200 --> 00:32:42,560 50 000 man dog på den här ängen. 372 00:32:42,720 --> 00:32:45,800 De stred om samma saker - 373 00:32:45,880 --> 00:32:51,680 - som vi fortfarande strider om i dag. 374 00:32:51,840 --> 00:32:55,440 Denna gröna äng var helt röd. 375 00:32:55,600 --> 00:33:00,000 Genomdränkt av unga pojkars blod. 376 00:33:00,600 --> 00:33:03,120 Rök... 377 00:33:04,640 --> 00:33:09,960 ...och het bly rann igenom deras kroppar. 378 00:33:10,800 --> 00:33:12,640 Hör på dem: 379 00:33:12,840 --> 00:33:16,800 "Jag dödade min broder med illvilja i mitt hjärta." 380 00:33:17,480 --> 00:33:23,080 "Hat utplånade min familj." 381 00:33:24,360 --> 00:33:25,920 Lyssna... 382 00:33:28,320 --> 00:33:31,760 ...och lär av de döda. 383 00:33:33,440 --> 00:33:36,440 Om vi inte kan bli sams... 384 00:33:36,600 --> 00:33:40,520 ...här och nu, på denna heliga mark... 385 00:33:40,680 --> 00:33:44,240 ...kommer även vi att utplånas... 386 00:33:45,640 --> 00:33:48,560 ...precis som de. 387 00:33:48,720 --> 00:33:50,720 Jag struntar i om ni tycker om varandra - 388 00:33:50,800 --> 00:33:53,400 - men ni ska respektera varandra - 389 00:33:53,560 --> 00:33:58,040 - och då kanske... Jag vet inte, men då kanske ni... 390 00:33:59,960 --> 00:34:02,560 ...lär er att spela som riktiga män. 391 00:34:12,880 --> 00:34:16,640 Vi blir kvar här hela natten tills vi fått ordning på det här. 392 00:34:17,000 --> 00:34:19,640 Pass på, Pastorn! 393 00:34:20,640 --> 00:34:22,920 Klara... 394 00:34:23,840 --> 00:34:28,240 ...färdiga... 395 00:34:38,760 --> 00:34:41,400 Det där var ingen blockering! 396 00:34:41,600 --> 00:34:43,680 - Lägg av. - Nu, jävlar! 397 00:34:43,840 --> 00:34:46,120 Låt dem sköta det. 398 00:34:46,280 --> 00:34:53,040 Når vi Pastorn en enda gång, kommer du att behöva klippa dig när du vaknar! 399 00:34:55,480 --> 00:34:56,960 Nu spelar vi! 400 00:34:59,120 --> 00:35:01,000 Sätt igång igen! 401 00:35:08,000 --> 00:35:09,920 Klara... 402 00:35:10,120 --> 00:35:11,760 ...färdiga... 403 00:35:17,560 --> 00:35:20,080 Låt bli mig! 404 00:35:20,240 --> 00:35:22,240 Bra gjort, Petey! 405 00:35:22,400 --> 00:35:26,480 - Du fick ner honom, Campbell! - Det är mysigt med lite kontakt. 406 00:35:26,640 --> 00:35:29,960 Vänstra sidan! 407 00:35:32,320 --> 00:35:36,080 - Starka sidan! - Vänstra sidan! 408 00:35:36,240 --> 00:35:40,760 - Starka sidan! - Vänstra sidan! 409 00:35:49,200 --> 00:35:50,640 - Vad ger styrka? - Defense! 410 00:35:50,800 --> 00:35:53,680 - Vad är vi? - Defense! 411 00:36:10,320 --> 00:36:13,840 Grabbar! Kolla in tjejen! 412 00:36:14,440 --> 00:36:17,160 Håll tyst och fortsätt träna! 413 00:36:17,360 --> 00:36:21,720 Jag är överste Bass och har förflyttats från Kalifornien. 414 00:36:21,880 --> 00:36:26,000 - Min son Ronnie är quarterback. - Hej, Ronnie. Det här är coach Yoast. 415 00:36:26,200 --> 00:36:33,240 Vi har en quarterback, men är han bra kanske Wilson eller Hamilton har plats. 416 00:36:33,400 --> 00:36:37,640 Jag har träffat coach Taylor. Han tar inte in svarta. 417 00:36:37,840 --> 00:36:39,880 Kan grabbarna kriga ihop - 418 00:36:39,960 --> 00:36:43,080 - ska de kunna spela fotboll ihop. Han springer bra. 419 00:36:52,120 --> 00:36:53,600 En tjej...? 420 00:36:55,080 --> 00:37:00,560 Vi kan nog hitta nåt åt er grabb - på ett par villkor... 421 00:37:03,920 --> 00:37:06,280 Du, Sunshine! 422 00:37:06,440 --> 00:37:08,400 Sunshine... 423 00:37:11,360 --> 00:37:16,720 Allt det där gnidandet får inte dina gyllene lockar att växa ut snabbare! 424 00:37:21,440 --> 00:37:24,360 "Sunshine"...? 425 00:37:25,960 --> 00:37:29,440 Det är schysst. Jag kan leva med det. 426 00:37:29,640 --> 00:37:32,880 Lägg dit den, bro! 427 00:37:33,040 --> 00:37:38,480 - Killen har soulkraft! - Han kallade mig bro! 428 00:37:40,200 --> 00:37:44,440 Jag föredrog det långa håret. Då påminde han om Bertiers morsa... 429 00:37:47,320 --> 00:37:49,600 - Va? - Hur vet du hur Bertiers morsa ser ut? 430 00:37:49,760 --> 00:37:55,680 Visste du inte att jag och Bertiers morsa var ute och svirade i går kväll? 431 00:37:55,840 --> 00:37:58,000 - Vad menar...? - Blue! 432 00:37:58,160 --> 00:38:01,320 Varför säger du sånt? Jag blir så arg. 433 00:38:01,480 --> 00:38:05,240 Nu kan jag inte bjuda din morsa på skolbalen... 434 00:38:05,400 --> 00:38:10,040 Vad flinar du åt, Jerry Buck? Din morsa borde raka benen. 435 00:38:10,200 --> 00:38:15,720 Och när hon är klar, kan Julius morsa låna rakhyveln och raka sin rygg! 436 00:38:18,040 --> 00:38:21,640 Hon ser ut som en varulv! 437 00:38:21,800 --> 00:38:24,160 Vad har du gjort? 438 00:38:24,360 --> 00:38:30,960 Jag lät din morsa rida på mig och hon väger dubbelt så mycket som jag... 439 00:38:31,160 --> 00:38:34,960 - Det var inte lustigt. - Det kallar jag ett morsa-skämt! 440 00:39:07,120 --> 00:39:09,760 - Jo, Julius... - Han är i duschen. 441 00:39:12,960 --> 00:39:18,360 - Vad vill du? - Det vet du mycket väl... 442 00:39:33,920 --> 00:39:37,040 Släpp! - Jävlas inte med mig! 443 00:39:37,200 --> 00:39:40,400 Det här börjar likna ett mansläger... 444 00:39:41,920 --> 00:39:45,120 Vad har hänt? 445 00:39:46,040 --> 00:39:48,800 Han kysste mig! 446 00:40:06,280 --> 00:40:10,320 Ronnie Bass! Snygg frisyr. Visa vad du går för nu. 447 00:40:10,480 --> 00:40:13,680 Kom igen! Ny quarterback. 448 00:40:16,840 --> 00:40:18,480 Vänster! 449 00:40:22,280 --> 00:40:27,840 Ett kraftigt steg, kolla tacklingen och hitta den du ska pitcha till. 450 00:40:28,000 --> 00:40:32,680 Du kan kasta en mile, men inte pitcha mer än tre yard. Du måste se honom. 451 00:40:32,840 --> 00:40:35,240 Pastorn! 452 00:40:35,400 --> 00:40:36,760 Visa honom. 453 00:40:45,600 --> 00:40:50,360 - Kan du flytta på dig lite? - Här sitter defense. 454 00:40:54,200 --> 00:40:56,120 Hej, Petey! 455 00:40:56,640 --> 00:40:59,160 Jo, Sunshine... 456 00:40:59,320 --> 00:41:03,440 Jag bryr mig inte egentligen, men eftersom vi delar rum... 457 00:41:03,600 --> 00:41:08,440 Du jävlades bara med Bertier, va? Det var väl bara på skoj? Du är väl inte... 458 00:41:08,600 --> 00:41:11,200 Vad snackar du om, Petey? 459 00:41:11,400 --> 00:41:16,320 Det spelar ingen roll, om... Jag vill bara få veta. 460 00:41:16,480 --> 00:41:19,480 Om det inte spelar nån roll, än sen? 461 00:41:19,880 --> 00:41:22,640 - Jag måste få veta. - Veta vad då? 462 00:41:22,800 --> 00:41:25,400 Det vet du! 463 00:41:25,560 --> 00:41:28,280 Petey har varit ute i solen för länge... 464 00:41:29,040 --> 00:41:33,760 - Coach! - Hej, stumpan! Du får min efterrätt. 465 00:41:33,920 --> 00:41:38,360 Coach Boone... Ni har gjort ett bra jobb. 466 00:41:38,560 --> 00:41:41,440 Ni har drivit ett tufft träningsläger. 467 00:41:41,640 --> 00:41:44,960 Trevligt att bli godkänd av en femåring. 468 00:41:45,120 --> 00:41:48,480 Jag är faktiskt nio och ett halvt... 469 00:41:48,640 --> 00:41:51,840 Varför köper du inte dockor åt flickan? 470 00:41:51,920 --> 00:41:54,360 Jag har försökt. Hon älskar fotboll... 471 00:41:54,520 --> 00:41:58,560 - Vad är ni? - Raska, viga, arga! 472 00:41:58,720 --> 00:42:01,440 - Vad är smärta? - Smala tjejer! 473 00:42:01,600 --> 00:42:04,240 - Vad är utmattning? - Utslängda mattor! 474 00:42:04,960 --> 00:42:07,640 Ger ni nånsin upp? 475 00:42:07,800 --> 00:42:12,560 Nej! Vi vill ha mer, vi vill ha mer, vi vill ha mer! 476 00:42:12,720 --> 00:42:15,000 Samlas! 477 00:42:22,800 --> 00:42:27,160 Får jag fråga nåt, mr Campbell? Vad är det för kraft du har? 478 00:42:27,320 --> 00:42:31,640 - Du vet att jag har soulkraft! - Vad har du för kraft? 479 00:42:31,800 --> 00:42:34,920 - Soulkraft! - Ja, just det! 480 00:42:35,080 --> 00:42:39,480 - Mr Bertier, hur stark är du? - Jag är för stark! 481 00:42:39,640 --> 00:42:41,720 - Va? - Jag är för stark! 482 00:42:41,880 --> 00:42:45,440 - Hur stark? - För stark. Jag vill ha seger! 483 00:42:45,600 --> 00:42:48,400 - Jag vill ha seger! - Nej, jag vill ha seger! 484 00:42:48,560 --> 00:42:53,000 - Vill alla ha seger? - Ja! 485 00:43:06,680 --> 00:43:12,000 Högre! Ni där framme också! Hela skolan! 486 00:43:13,200 --> 00:43:17,520 - Har de blivit hjärntvättade? - De måste vara höga på nåt... 487 00:43:22,560 --> 00:43:24,920 - Mamma! - Välkommen hem! 488 00:43:27,400 --> 00:43:29,840 Hur mår du, gumman? 489 00:43:30,040 --> 00:43:34,200 - Vänner? - Javisst. 490 00:43:34,360 --> 00:43:38,120 - Trevligt att träffa er. - Det här är Karen. 491 00:43:38,280 --> 00:43:42,080 - Det här är Nicky. - Det där är Sheryl. - Konstiga kläder... 492 00:43:44,760 --> 00:43:47,880 Ska du säga! 493 00:43:48,680 --> 00:43:50,960 Det här går ju bra... 494 00:43:51,840 --> 00:43:53,200 MÖDRAR EMOT BUSSNING 495 00:44:04,440 --> 00:44:08,520 4 SEPTEMBER TERMINEN BÖRJAR 496 00:44:10,200 --> 00:44:14,520 "Vad gör du i min skola boy?" Vilken soppa! 497 00:44:14,680 --> 00:44:19,120 Händer det nåt, stängs skolan och då blir det ingen fotboll. 498 00:44:19,280 --> 00:44:24,400 Det här är verkligen en soppa. Men det finns gott om snygga tjejer... 499 00:44:27,520 --> 00:44:31,160 Titta på dem, Gerry. De hatar oss. 500 00:44:33,240 --> 00:44:38,040 - En dålig dag, bara. Det blir bättre. - Nej, de kommer alltid att hata oss. 501 00:44:40,040 --> 00:44:42,360 Vi vill inte ha dig här heller, hippien. 502 00:44:42,440 --> 00:44:44,520 Hörde du vad han sa? 503 00:44:46,240 --> 00:44:48,640 - Tjänare! - Julius. 504 00:44:48,800 --> 00:44:52,280 - Det här är inte klokt. - Vad hade du väntat dig? 505 00:44:52,440 --> 00:44:55,640 Inte att det skulle vara så här i alla fall. 506 00:44:56,800 --> 00:44:59,240 Förlåt... Julius, det här är Emma. 507 00:45:08,360 --> 00:45:14,040 Träningslägret är över... Nu är vi tillbaka i verkligheten, Bertier. 508 00:45:14,200 --> 00:45:20,000 Var det här syftet med integrering? Vore bättre om vi stannat där vi var... 509 00:45:32,880 --> 00:45:36,400 Det här är min tillflyktsort... 510 00:45:38,440 --> 00:45:43,800 Så mycket hat och kaos runt omkring oss, men det här...känns alltid rätt. 511 00:45:43,960 --> 00:45:47,600 Kamp... Överlevnad... 512 00:45:48,120 --> 00:45:51,240 Seger och förlust. 513 00:45:54,040 --> 00:45:57,160 Det är bara ett spel... 514 00:45:57,800 --> 00:46:00,200 ...men jag älskar det. 515 00:46:01,720 --> 00:46:06,280 Jag är rädd att jag försatt er i en omöjlig situation, coach. 516 00:46:06,440 --> 00:46:09,560 Styrelsen trodde inte ni skulle klara träningslägret. 517 00:46:09,720 --> 00:46:13,040 Men det gjorde ni, så händer det nåt... 518 00:46:13,120 --> 00:46:14,560 Vad då? 519 00:46:14,720 --> 00:46:20,600 Förlorar ni en match, så avskedar de er och tar tillbaka Yoast. 520 00:46:21,520 --> 00:46:25,680 Efter en enda match? Hur gör jag med familjen? 521 00:46:25,880 --> 00:46:29,680 Vi kom nyss. Ska vi bara flytta? Hur gör jag med mina flickor? 522 00:46:29,840 --> 00:46:32,880 Jag vet inte vad jag ska säga... 523 00:46:33,880 --> 00:46:35,600 Jag beklagar. 524 00:46:36,200 --> 00:46:40,000 MATCH 1 T.C. WILLIAMS MOT HAYFIELD 525 00:46:41,480 --> 00:46:47,200 Titta på dem! De kommer på matchen, men vill ändå inte veta av oss. 526 00:47:11,880 --> 00:47:14,480 Upp och hoppa! 527 00:47:16,480 --> 00:47:22,320 Hör på. Jag tänker inte prata om att vinna eller förlora. 528 00:47:22,520 --> 00:47:27,360 Ni är redan segrare, för ni dödade inte varandra på träningslägret. 529 00:47:28,840 --> 00:47:31,840 I kväll spelar vi mot Hayfield. 530 00:47:31,920 --> 00:47:35,880 Som alla de andra skolorna i ligan, är den helvit. 531 00:47:36,080 --> 00:47:40,320 De behöver inte tänka på rasproblem, men det måste vi. 532 00:47:41,480 --> 00:47:44,200 Men det är vår tillgång. 533 00:47:44,560 --> 00:47:47,600 Låt inte nånting... 534 00:47:47,800 --> 00:47:50,080 Ingenting... 535 00:47:50,240 --> 00:47:53,120 ...komma emellan oss. 536 00:47:53,280 --> 00:47:57,520 I grekisk mytologi var titanerna större än gudarna. 537 00:47:57,680 --> 00:48:00,080 De härskade över sitt universum. 538 00:48:00,240 --> 00:48:05,800 Fotbollsplanen är vårt universum. Härska som titaner. 539 00:48:14,520 --> 00:48:17,400 Titans defense är ute på plan för första gången - 540 00:48:17,560 --> 00:48:23,160 - mot Hayfield Hawks på Hawks 32-yardlinje. 541 00:48:26,400 --> 00:48:31,480 Vi är ju tröga som sirap därute! Kom igen! 542 00:48:34,400 --> 00:48:36,320 Mamma? 543 00:48:36,480 --> 00:48:39,800 Är alla vita flickor så där tokiga? 544 00:48:39,960 --> 00:48:42,240 Ni kan bättre! 545 00:48:43,840 --> 00:48:46,840 Huddle, grabbar! 546 00:48:47,000 --> 00:48:50,280 Alan, du måste ta din motspelare! De plockar poäng... 547 00:48:50,440 --> 00:48:52,520 Han är för snabb! 548 00:48:52,680 --> 00:48:55,200 Snabba på! 549 00:49:01,680 --> 00:49:04,160 Touchdown för Hawks! 550 00:49:09,200 --> 00:49:11,920 - Få defense att skärpa sig. - Sköt offense, du. 551 00:49:12,080 --> 00:49:14,160 Annars tar jag över. 552 00:49:19,280 --> 00:49:20,680 Klara! 553 00:49:23,760 --> 00:49:25,800 Färdiga! 554 00:49:33,280 --> 00:49:37,200 Kom hit, Petey! Du missade blockeringen. 555 00:49:37,360 --> 00:49:40,880 Du hade inte ens nån fotboll att tappa. Finns ingen ursäkt! 556 00:49:40,960 --> 00:49:42,640 Vill du spela fotboll? 557 00:49:43,280 --> 00:49:46,120 Vill du... Sätt dig på bänken. 558 00:49:49,120 --> 00:49:52,120 - Ta över, Herb. - Javisst. 559 00:49:53,040 --> 00:49:59,000 - Hur är det, Petey? - Jag var startspelare på G.W. i två år. 560 00:49:59,160 --> 00:50:03,080 När han skriker, spelar jag bara sämre. Jag kan inte spela för honom. 561 00:50:03,240 --> 00:50:09,640 Var linebacker åt mig. 23:a knäcker oss. Jag vill att du täcker honom. 562 00:50:09,800 --> 00:50:11,680 - Nu? - Ja. 563 00:50:11,840 --> 00:50:16,320 Men jag har ju inte tränat defense! 564 00:50:16,400 --> 00:50:18,480 Det gör inget. Du ska bara täcka 23:an. 565 00:50:18,640 --> 00:50:22,280 Sen kan vi diskutera hur vi ska göra. 566 00:50:22,440 --> 00:50:25,600 Tror du att Yoast medvetet låter dem plocka poäng? 567 00:50:25,760 --> 00:50:28,640 - Tror du det? - Lägg av, Herman! 568 00:50:28,800 --> 00:50:30,200 Sätt igång. 569 00:50:32,680 --> 00:50:35,600 Vad gör Petey där? 570 00:50:35,800 --> 00:50:41,600 Ser ut som om Yoast satt in honom på defense. 571 00:50:41,760 --> 00:50:43,840 Han plockar ut Alan. Yoast! 572 00:50:44,840 --> 00:50:49,200 Herman! Lugna dig. Vi avvaktar, det kanske funkar. 573 00:50:49,360 --> 00:50:51,960 Det är ingen fara. 574 00:50:52,120 --> 00:50:56,240 - Ta inte ut min son! - Han spöas ju hela tiden. 575 00:50:56,400 --> 00:51:00,520 - Lägg dig inte i! - Jag säger bara att han spöas... 576 00:51:59,400 --> 00:52:01,760 Touchdown! Titans har vunnit! 577 00:52:03,840 --> 00:52:09,560 - Titans är här för att stanna! - Måste du alltid skrika så? 578 00:52:09,720 --> 00:52:10,880 Till och med din fumble hördes! 579 00:52:10,960 --> 00:52:13,720 Bort med tassarna! Vem räddade oss? 580 00:52:13,880 --> 00:52:18,080 - Farsan är... - Lugn. De är bara lite uppspelta... 581 00:52:18,240 --> 00:52:22,960 Vänta lite... "De"? Jag hörde att du sa "de". 582 00:52:23,120 --> 00:52:28,720 - Ja, de där, som går där. - Vilka menar du, då? 583 00:52:29,640 --> 00:52:33,520 - Gerry! - Hoppa in, Gerry. 584 00:52:36,120 --> 00:52:39,000 Vi ska upp till berget. Alla kommer att vara där. 585 00:52:39,160 --> 00:52:42,160 Du kan väl stanna med oss? 586 00:52:43,760 --> 00:52:45,640 Vad håller du på med? 587 00:52:45,800 --> 00:52:49,760 Kommer nåt oväntat, måste man våga prova och följa med. 588 00:52:49,920 --> 00:52:53,800 Vi är inte på väg åt samma håll. 589 00:52:53,960 --> 00:52:55,600 Följ med oss! 590 00:52:57,840 --> 00:53:01,440 Att försvara sina åsikter är säkert bra... 591 00:53:02,920 --> 00:53:05,480 ...men nu har du fel prioriteringar. 592 00:53:07,160 --> 00:53:09,680 Ska du med? 593 00:53:25,800 --> 00:53:27,480 - Kom! - Nej... 594 00:53:27,680 --> 00:53:34,400 - Jag bjuder! Nu festar vi! - Det här är Virginia... 595 00:53:34,560 --> 00:53:36,880 De gillar inte... 596 00:53:37,040 --> 00:53:40,440 - Vi får inte gå in. - Det där var förr! 597 00:53:52,960 --> 00:53:54,880 Vi har fullsatt. 598 00:53:55,520 --> 00:53:59,320 Va?! Det finns ju lediga bord överallt. 599 00:53:59,480 --> 00:54:04,400 Det här är mitt ställe och jag har rätt att välja vilka jag vill servera... 600 00:54:04,560 --> 00:54:07,160 ...inklusive dig, hippie. 601 00:54:07,320 --> 00:54:12,000 Om ni vill ha mat, kan ni gå på baksidan och hämta från köket. 602 00:54:13,000 --> 00:54:16,200 - Jag sa ju det! - Jag visste inte... 603 00:54:16,400 --> 00:54:20,000 Men jag sa ju det! Trodde du jag ljög? 604 00:54:20,160 --> 00:54:22,560 - Han visste inte! - Han vill inte veta! 605 00:54:24,080 --> 00:54:29,160 - Gör du sånt, måste du stå på dig. - Kom nu! Lugna ner dig. 606 00:54:29,320 --> 00:54:32,880 - Kom, Pastorn. - Nu drar vi. 607 00:54:33,080 --> 00:54:36,120 - Vad hände? - Han är en idiot i kväll. 608 00:54:36,280 --> 00:54:39,640 - Petey! - Snacka inte ens med honom. 609 00:54:39,840 --> 00:54:45,960 Det är bara dumheter! Han vet ju att killen inte är härifrån. 610 00:54:46,520 --> 00:54:49,040 Han var veckans spelare fem gånger! 611 00:54:49,360 --> 00:54:51,720 Han är ingen blivande reservspelare! 612 00:54:51,800 --> 00:54:55,560 Han är stjärna och han slet jävligt hårt. 613 00:54:55,720 --> 00:54:59,440 - Det är ert fel, ni svarta. - Nu räcker det! 614 00:54:59,600 --> 00:55:02,560 Det var mitt beslut. Hör på nu... 615 00:55:02,720 --> 00:55:07,400 Åk hem, Fred, innan du gör nåt som du får ångra. 616 00:55:14,880 --> 00:55:18,480 Honom får vi väl inte se mer... 617 00:55:18,560 --> 00:55:21,240 Jag får det. Vi sitter i diakonistyrelsen. 618 00:55:24,000 --> 00:55:28,000 - När det gäller Petey... - Du behöver inte tacka. 619 00:55:29,760 --> 00:55:32,080 Tacka? 620 00:55:32,240 --> 00:55:35,960 Du underminerade min auktoritet inför hela laget. 621 00:55:36,120 --> 00:55:40,720 Du försöker vara bussig mot killarna när jag läxar upp dem. 622 00:55:40,880 --> 00:55:46,760 Försöker skydda dem från store, elake Boone... Du slår undan benen för mig. 623 00:55:47,680 --> 00:55:50,480 En del mår dåligt av offentlig kritik. 624 00:55:50,640 --> 00:55:56,360 Jag kan tillrättavisa dem, men jag förödmjukar dem inte inför laget. 625 00:55:56,520 --> 00:55:59,920 Vilka menar du? 626 00:56:00,120 --> 00:56:03,640 När jag läxar upp Bertier, daltar du inte med honom. 627 00:56:05,320 --> 00:56:09,520 Samma sak med Sunshine. Inte tar du honom åt sidan... 628 00:56:09,680 --> 00:56:12,800 Så vilka grabbar menar du? 629 00:56:13,840 --> 00:56:19,680 Jag må vara en elak jävel, men jag är samme elake jävel mot dem allihop. 630 00:56:19,840 --> 00:56:25,760 Ingen bryr sig om hur känsliga de här grabbarna är, särskilt inte de svarta. 631 00:56:25,920 --> 00:56:29,840 Du hjälper dem inte genom att beskydda dem. 632 00:56:31,440 --> 00:56:35,880 Du gör dem en björntjänst. 633 00:56:45,000 --> 00:56:48,640 - Vad ska du göra? - Sticka till Berg. 634 00:56:48,840 --> 00:56:50,600 Berg? 635 00:56:51,160 --> 00:56:54,800 - Vad ska du göra där? - Spela basket med Julius. 636 00:56:54,960 --> 00:56:58,640 - Sen kommer vi hit och äter middag. - Om pappa levde... 637 00:56:58,800 --> 00:57:01,960 Ge honom en chans! Lär känna honom. 638 00:57:02,040 --> 00:57:03,960 Lyssna på honom en liten stund. 639 00:57:04,120 --> 00:57:06,520 Jag vill inte lära känna honom. 640 00:57:08,480 --> 00:57:10,840 Du ska till kyrkan med mamma. 641 00:57:13,000 --> 00:57:16,360 - Höger, höger! - Jag tar honom! 642 00:57:23,720 --> 00:57:26,560 - Du klantade dig! - Jag räddade dig! 643 00:57:26,720 --> 00:57:28,680 MATCH 2 T.C. WILLIAMS MOT HERNDON 644 00:57:28,880 --> 00:57:33,600 Vad tänker du på? Du verkar alldeles borta. 645 00:57:34,640 --> 00:57:39,800 Jag visste att du aldrig skulle komma till Berg. Det var bara snack. 646 00:57:39,960 --> 00:57:45,040 - Men nu sabbar du för laget. - Du har inget att säga till mig. 647 00:57:45,200 --> 00:57:49,120 - Du verkar nere. - Jag klarar inte pitchen. 648 00:57:49,920 --> 00:57:53,560 Du får ändå inte spela, om vi inte kommer upp till 50 poäng. 649 00:57:53,720 --> 00:57:59,440 Och eftersom det inte verkar troligt, så kan du koppla av här på bänken. 650 00:57:59,600 --> 00:58:03,560 - Hur är det? - Det här hade jag inte väntat mig. 651 00:58:03,720 --> 00:58:08,120 De har ingen glöd. Spelar vi så här mot Groveton, så förlorar vi. 652 00:58:08,280 --> 00:58:11,400 Ut på plan, offense! 653 00:58:19,000 --> 00:58:22,840 Touchdown för Titans! Titans har vunnit! 654 00:58:31,200 --> 00:58:34,720 - Läget, coach? - God morgon. 655 00:58:34,800 --> 00:58:36,880 - Var är pappa? - På kontoret. 656 00:58:37,040 --> 00:58:39,880 - Klarar du dig själv, Nicky? - Ja, pappa. 657 00:58:41,320 --> 00:58:45,320 - Vad gör du? - Lirar lite basket. 658 00:58:45,480 --> 00:58:48,880 Vill du vara med? 659 00:58:53,080 --> 00:58:55,120 Jag har målat naglarna. 660 00:58:56,440 --> 00:58:59,040 Läget? - Tyrell... 661 00:58:59,200 --> 00:59:04,600 Om det går bra, så...väntar jag där ute. 662 00:59:06,200 --> 00:59:09,520 Vad föranleder denna överraskning, coach Boone? 663 00:59:11,400 --> 00:59:17,200 Till saken: Vi överlever inte en match till som den vi spelade i fredags. 664 00:59:17,360 --> 00:59:23,720 Jag bad matteläraren att titta på en film från en Groveton-match. 665 00:59:23,880 --> 00:59:28,880 Jag bad honom att analysera den. Varje coach har vissa tendenser. 666 00:59:29,960 --> 00:59:32,080 Alla utom Ed Henry. 667 00:59:32,800 --> 00:59:37,480 Och honom träffar vi bara vid delstatsmästerskapet... 668 00:59:43,040 --> 00:59:47,120 Det här är... Det här är intressanta grejer. 669 00:59:47,600 --> 00:59:51,360 Varje period är uppdelad... Hur många gånger de springer. 670 00:59:51,560 --> 00:59:54,000 Tycker du det är bra? 671 00:59:54,840 --> 00:59:59,680 - Vi kan bygga ett starkt defense. - Ja, jag tror det. 672 00:59:59,840 --> 01:00:03,320 Jag har Nicky med mig. Hon frågade efter Sheryl. 673 01:00:03,480 --> 01:00:06,560 Vi ska vidare hem till hennes kompisar. 674 01:00:06,720 --> 01:00:10,320 Om Sheryl vill hälsa på oss, är hon välkommen. 675 01:00:26,040 --> 01:00:31,560 - Han är så gullig! - Vi har tredje timmen tillsammans. 676 01:00:33,680 --> 01:00:36,680 Varför stirrar ni på Sunshine? 677 01:00:36,840 --> 01:00:41,640 - Det är jag som härskar på plan! - Än sen, då? 678 01:00:41,800 --> 01:00:45,400 Jag vill inte krossa hjärtan, men han är från Kalifornien. 679 01:00:45,560 --> 01:00:48,800 - Ja, han är en kalifornisk dröm... - Nej. 680 01:00:48,960 --> 01:00:53,200 Sunshine är från Kalifornien. Han är en kalifornisk... 681 01:00:53,360 --> 01:00:59,600 - Pratar du med min tjej? - Här finns inga kor, så vad menar du? 682 01:01:03,000 --> 01:01:05,600 Låt honom vara! 683 01:01:11,160 --> 01:01:13,600 Lägg av! 684 01:01:19,080 --> 01:01:22,640 - Julius! - Petey, få iväg tjejerna! 685 01:01:22,800 --> 01:01:24,680 Stick härifrån! 686 01:01:24,840 --> 01:01:28,480 - Uncle Tom-förrädare! - Jag låtsas inte höra det där. 687 01:01:28,640 --> 01:01:31,600 Låt bli mig nu. Stick! 688 01:01:31,760 --> 01:01:34,800 Har du hittat nya kompisar på zoo...? 689 01:01:35,280 --> 01:01:38,320 Du tycker du är klyftig, va? 690 01:01:49,240 --> 01:01:55,000 Marie har frågat efter Sheryl. Undrade om Sheryl fick komma och sova över. 691 01:01:55,160 --> 01:01:59,680 Hon är hos Boones i kväll. Jag ska dit och hämta henne. 692 01:01:59,840 --> 01:02:04,480 - Hos Boones? - Ja. 693 01:02:06,600 --> 01:02:09,160 Är det så det ska vara nu? 694 01:02:09,320 --> 01:02:14,040 Du har inte förändrats ett dugg. Du ska alltid vara alla till lags... 695 01:02:14,760 --> 01:02:17,160 Man måste välja sida. 696 01:02:18,200 --> 01:02:23,160 Jag tänker inte tillbringa resten av säsongen med den där kaxige... 697 01:02:23,320 --> 01:02:27,880 Jag gav dig jobbet, för jag vill ha dig. 698 01:02:28,040 --> 01:02:31,440 Men gör det du måste göra. 699 01:02:35,080 --> 01:02:39,880 Är det allt du har att säga efter alla dessa år? "Gör det du måste göra"? 700 01:02:40,040 --> 01:02:42,360 Dra åt helvete! 701 01:02:51,680 --> 01:02:56,560 Vår "veer" har blivit bättre, men vi är fortfarande svaga på vänstra flanken. 702 01:02:56,720 --> 01:03:00,400 Inte svaga, men vi måste jobba med det. 703 01:03:00,560 --> 01:03:04,320 Det är inte det som är problemet, utan passningskunskapen. 704 01:03:04,480 --> 01:03:07,400 "Veer" är springspel, inte passningsspel. 705 01:03:07,560 --> 01:03:13,080 Nu räcker det! - Sheryl, vill du inte leka med Nicky? 706 01:03:13,840 --> 01:03:18,480 - Jag hatar att leka med dockor! - Jag ger dem accessoarer. 707 01:03:18,640 --> 01:03:22,240 Vill du inte ge dem accessoarer? 708 01:03:24,440 --> 01:03:26,360 Niggercoachen! 709 01:03:29,120 --> 01:03:31,720 Spring dit in! 710 01:03:55,560 --> 01:03:58,240 Var är coach? Vad vill han nu? 711 01:03:58,400 --> 01:04:00,920 - Han kallade inte till möte. - Det gjorde vi. 712 01:04:01,080 --> 01:04:04,120 - Då drar vi. - Sviker ni era lagkamrater? 713 01:04:04,320 --> 01:04:08,960 - Hör på vad han har att säga! - Vänd er om! Vart ska ni? Vänd er om! 714 01:04:09,120 --> 01:04:13,800 Coach Boone har hjälpt fram oss, men han kommer inte alltid att finnas. 715 01:04:13,960 --> 01:04:19,440 Vi har vunnit några matcher. Än sen? Tycker ni att det är så märkvärdigt? 716 01:04:19,600 --> 01:04:21,400 Det är inte värt ett skit! 717 01:04:21,480 --> 01:04:25,160 Och vet ni vad? Vi är inte värda ett skit heller. 718 01:04:25,320 --> 01:04:28,360 Vi blev kompisar på träningslägret. Schysst. 719 01:04:28,520 --> 01:04:32,800 Nu är vi här och alla säger att vi inte får vara kompisar. 720 01:04:32,960 --> 01:04:36,880 Vi faller ihop som ett värdelöst korthus. 721 01:04:37,040 --> 01:04:41,720 Tror ni att vi vunnit nåt? Vi har inte vunnit ett dugg! 722 01:04:41,880 --> 01:04:43,440 Ingenting! 723 01:04:43,600 --> 01:04:48,760 Pastorn, du vet det där du brukar säga när jag blir less på att plugga... 724 01:04:48,920 --> 01:04:54,280 "Ynglingar kunna bliva trötta och uppgivas" 725 01:04:54,440 --> 01:04:59,400 "och unga män kunna falla; men de som bida efter Herren" 726 01:04:59,560 --> 01:05:03,000 "hämta ny kraft" 727 01:05:03,160 --> 01:05:06,800 Amen! Amen! Det är det jag menar. 728 01:05:07,000 --> 01:05:09,560 - Amen, eller hur? - Just det! 729 01:05:09,760 --> 01:05:13,240 "De få nya vingfjädrar såsom örnarna" 730 01:05:13,400 --> 01:05:16,560 Såsom örnarna, såsom örnarna 731 01:05:16,760 --> 01:05:21,080 "De färdas framåt utan att bliva trötta" 732 01:05:21,240 --> 01:05:24,000 Får jag höra "Amen"? 733 01:05:30,720 --> 01:05:36,680 Vi spelar mot Groveton på fredag. Tänker ni spela utan glöd? 734 01:05:38,000 --> 01:05:40,400 - Vill ni vinna? - Ja! 735 01:05:40,560 --> 01:05:42,960 - Vill ni vinna? - Ja! 736 01:05:43,120 --> 01:05:45,360 Samlas! 737 01:05:51,680 --> 01:05:56,040 Vi kommer inte att låta oss skrämmas. Vi ska spela fotboll. 738 01:05:56,200 --> 01:05:59,280 Hat och våld kan inte skrämma oss! 739 01:05:59,440 --> 01:06:03,320 - Är det därför ni behöver polisskydd? - Inte alls! 740 01:06:03,520 --> 01:06:08,240 Hälsa den som kastade tegelstenen att de är välkomna att hälsa på! 741 01:06:08,440 --> 01:06:12,680 Du borde sluta reta upp folk. Visa lite ödmjukhet i stället. 742 01:06:12,840 --> 01:06:19,880 - Om du höll mun och slutade skryta... - Är det som hände i går kväll mitt fel? 743 01:06:20,080 --> 01:06:24,120 Nej, men du bör föregå med gott exempel för pojkarna och stan. 744 01:06:24,280 --> 01:06:30,400 Jag dansar inte utan musik. Jag vägrar låta mig skrämmas. 745 01:06:30,560 --> 01:06:33,840 Vill du behålla din syndiga stolthet, varsågod - 746 01:06:34,000 --> 01:06:37,520 - men när dina synder hotar min dotter, angår det mig. 747 01:06:37,720 --> 01:06:42,760 Mina synder? Har mina synder nåt att göra med det som hände i går kväll? 748 01:06:42,920 --> 01:06:46,040 Jag beklagar det som hände din dotter. 749 01:06:46,200 --> 01:06:50,960 Men nu kanske du förstår vad mina flickor får stå ut med... 750 01:06:51,120 --> 01:06:53,200 Välkommen till mitt liv... 751 01:07:02,080 --> 01:07:05,400 - Vad är det frågan om? - Coach... 752 01:07:07,960 --> 01:07:11,960 Vi tänker värma upp på ett annat sätt i kväll. 753 01:07:12,880 --> 01:07:16,760 MATCH 3 T.C. WILLIAMS MOT GROVETON 754 01:07:16,920 --> 01:07:21,360 I kväll ska obesegrade Titans möta obesegrade Groveton Lions. 755 01:07:21,800 --> 01:07:27,200 Deras noseguard, Kip Tyler, är snabb som en huggorm. 756 01:07:27,840 --> 01:07:30,800 Här kommer Titans! 757 01:07:31,280 --> 01:07:36,840 De spelar inför en fullsatt publik för första gången den här säsongen. 758 01:07:37,320 --> 01:07:40,360 Nu är vi här 759 01:07:41,120 --> 01:07:44,000 Nu är vi här 760 01:07:53,520 --> 01:07:56,960 - Julius Campbell är linebacker. - Sheryl. 761 01:07:57,120 --> 01:08:00,960 - Han blir säkert all-American-stjärna. - Sheryl! 762 01:08:02,480 --> 01:08:07,840 Jag...bryr...mig...inte. 763 01:08:08,000 --> 01:08:09,920 Fem, sex, sju, åtta! 764 01:08:10,080 --> 01:08:13,640 Överallt vi kommer Överallt vi kommer 765 01:08:13,800 --> 01:08:17,600 Folk vill gärna veta Folk vill gärna veta 766 01:08:17,760 --> 01:08:21,880 Vilka vi är Vilka vi är 767 01:08:22,080 --> 01:08:25,240 Så vi säger Så vi säger 768 01:08:26,080 --> 01:08:29,920 Vi kallas Titans Vi kallas Titans 769 01:08:30,120 --> 01:08:33,920 Stora, stora Titans Stora, stora Titans 770 01:08:37,960 --> 01:08:41,200 Tror de att de är Beatles, va? 771 01:08:41,880 --> 01:08:44,440 Sluta stå och glo! Uppvärmning! 772 01:08:44,840 --> 01:08:48,960 Tyler, täpp till truten på dem - ordentligt. 773 01:08:53,680 --> 01:08:55,080 Klara! 774 01:08:56,240 --> 01:08:59,200 Omaha, Budds! Omaha! 775 01:09:07,040 --> 01:09:09,240 Slut på sången, Sambo! 776 01:09:23,360 --> 01:09:27,200 - Vad hände? - Jag gav ny taktikorder, det lovar jag. 777 01:09:27,360 --> 01:09:30,160 Det hörde inte jag. 778 01:09:30,320 --> 01:09:33,360 Får jag titta? 779 01:09:33,640 --> 01:09:36,320 Handleden är bruten. 780 01:09:38,000 --> 01:09:42,160 - Ni har en minut på er. - Ta en till time-out. 781 01:09:43,720 --> 01:09:46,520 - Ronnie Bass! - Pastorn fortsätter väl? 782 01:09:46,680 --> 01:09:49,480 - Inte som quarterback. - Jag klarar inte pitchen. 783 01:09:49,640 --> 01:09:57,360 Jo, det gör du. När jag var 15 år dog båda mina föräldrar samma månad. 784 01:09:57,520 --> 01:10:03,440 Jag var den yngste av tolv. Jag var inte heller beredd, men de behövde mig. 785 01:10:03,600 --> 01:10:08,800 I kväll behöver ditt lag dig. Du är översten, och ska leda dina trupper. 786 01:10:08,960 --> 01:10:12,280 Tvillinghöger, 48-0. Sätt igång! 787 01:10:17,400 --> 01:10:23,080 Har ni aldrig sett nån skadas förut? Visa vad ni går för! Det ordnar sig. 788 01:10:24,160 --> 01:10:28,000 Budds, du faller bakåt. - Lewis, släpp igenom honom. 789 01:10:28,200 --> 01:10:30,080 Lita på mig. 790 01:10:30,640 --> 01:10:33,480 - Hade du tolv syskon? - Åtta. 791 01:10:33,640 --> 01:10:35,080 Tolv låter bättre. 792 01:10:39,240 --> 01:10:41,560 Klara! 793 01:10:41,760 --> 01:10:45,520 Färdiga! Blå 21! 794 01:10:59,880 --> 01:11:04,040 - Otillbörligt våld! Straff! - Mot en quarterback? Ni skojar! 795 01:11:10,400 --> 01:11:13,800 Såg ni det? Han är en grym viting! 796 01:11:20,720 --> 01:11:22,880 Där har vi en fotbollsspelare! 797 01:11:48,680 --> 01:11:51,440 Hör på, hör på! 798 01:11:56,240 --> 01:11:58,880 Matchbollen... 799 01:11:59,480 --> 01:12:02,520 Ronnie Bass. 800 01:12:05,600 --> 01:12:11,000 Bollen ska den riktige kungen ha. Tack för att du lärde mig "veer", Pastorn. 801 01:12:11,720 --> 01:12:14,240 Pastorn, Pastorn, Pastorn! 802 01:12:19,320 --> 01:12:23,600 Coach, får jag tala med er i enrum? 803 01:12:27,200 --> 01:12:32,480 - Vad har du på hjärtat? - Jag vill att vi spolar Ray. 804 01:12:34,360 --> 01:12:37,120 - Du känner till min policy. - Ja, det gör jag. 805 01:12:37,280 --> 01:12:41,320 Jag respekterar den, men Ray missade blockeringen medvetet. 806 01:12:42,960 --> 01:12:46,400 Ibland går det inte längre. 807 01:12:48,720 --> 01:12:51,520 Du är ju lagkapten. 808 01:12:51,720 --> 01:12:56,040 Du får fatta beslut, men du måste kunna stödja det. 809 01:13:02,760 --> 01:13:04,840 Ray? 810 01:13:07,920 --> 01:13:10,720 - Du är spolad. - Va?! 811 01:13:10,880 --> 01:13:13,440 Du får inte vara med i laget mer. 812 01:13:16,000 --> 01:13:22,880 Jaha, Jerry Lewis... Ska du läxa upp niggercoachen som du gjort förr? 813 01:13:23,040 --> 01:13:28,160 Det kan ju stämma. Han är väl din pappa nu? 814 01:13:28,320 --> 01:13:31,240 Boone spolar ingen. Har du glömt det? 815 01:13:32,920 --> 01:13:35,480 Jag gjorde det. 816 01:13:35,680 --> 01:13:39,520 Offrar du vår vänskap för deras skull?! 817 01:13:42,080 --> 01:13:45,200 Behåll dem. 818 01:14:13,160 --> 01:14:16,120 Konstapeln... 819 01:14:17,000 --> 01:14:20,120 Ni gjorde bra ifrån er. 820 01:14:20,280 --> 01:14:23,200 Tack... Tack, konstapeln. 821 01:14:23,360 --> 01:14:25,680 Bästa jag sett på 20 år. 822 01:14:27,560 --> 01:14:33,280 - Hälsa er coach att fortsätta med det. - Ja, det ska jag göra... 823 01:14:42,520 --> 01:14:45,920 - Din taxi hade siren. - Stålmannen! 824 01:14:46,080 --> 01:14:49,040 - Läget? - Bara bra. 825 01:15:15,200 --> 01:15:21,360 Den här låten är tillägnad de obesegrade Titans. På dem, Titans! 826 01:16:19,760 --> 01:16:23,080 Vi är här för att hylla de män som lär våra ungdomar - 827 01:16:23,240 --> 01:16:27,760 - ledarskap på och utanför fotbollsplanen, och god moral. 828 01:16:27,920 --> 01:16:33,400 Mitt herrskap, tillåt mig att presentera 1971 års kandidater till Hall of Fame. 829 01:16:35,560 --> 01:16:37,880 Kom igen, pappa! 830 01:16:41,360 --> 01:16:46,720 Mot Jefferson låg vi under med fyra poäng och det var 10 sekunder kvar... 831 01:16:48,360 --> 01:16:53,440 Jäklig bra säsong för Titans, coach. Tråkigt att det måste ta slut. 832 01:16:53,600 --> 01:16:55,960 Än är det inte slut, Lyle. 833 01:16:56,040 --> 01:16:59,560 Tabers grabbar är bra, men jag tror att vi kan spöa dem. 834 01:16:59,760 --> 01:17:02,560 Inte om vi får bestämma... 835 01:17:02,760 --> 01:17:05,360 Låt oss sköta det här. 836 01:17:05,520 --> 01:17:09,640 Boone försvinner och du blir huvudcoach igen. 837 01:17:09,800 --> 01:17:12,920 Alla väger leder till Hall of Fame. 838 01:17:13,080 --> 01:17:15,560 Coach Taber, vad tycker ni om Titans? 839 01:17:15,640 --> 01:17:18,440 Tror ni att ni har nån chans mot dem? 840 01:17:19,440 --> 01:17:22,720 Ton, Billy, Ray, kom hit! 841 01:17:23,280 --> 01:17:25,360 De är mina all-American-tacklare. 842 01:17:25,520 --> 01:17:28,960 Stjärntjurar som kan pressa choklad ut folk... 843 01:17:29,160 --> 01:17:32,200 Vägrar ni utbyta filmer med coach Boone? 844 01:17:32,360 --> 01:17:36,480 Jag tänker inte hjälpa den där apan. 845 01:17:40,400 --> 01:17:42,320 Vad gör vi? 846 01:17:43,760 --> 01:17:46,760 Vi förbereder för lördag. Vi ses på plan. 847 01:17:57,120 --> 01:18:02,760 - Domarn, får jag tala med er? - Kom inte hit, om ni vill bli kvar. 848 01:18:04,440 --> 01:18:09,440 NORRA VIRGINIA REGIONSMÄSTERSKAPEN 849 01:18:09,600 --> 01:18:11,560 Hållning av 78 vit. 850 01:18:11,720 --> 01:18:17,760 Försöker ni fuska bort mina grabbar? Låt dem spela! 851 01:18:18,640 --> 01:18:22,040 Låt grabbarna spela! Fuskare! 852 01:18:22,360 --> 01:18:24,280 Fuskare! 853 01:18:31,600 --> 01:18:34,520 Spring, spring! 854 01:18:37,720 --> 01:18:40,240 Nej, kom igen! 855 01:18:41,960 --> 01:18:45,280 Är du blind?! Det där var ingen hållning! 856 01:18:45,440 --> 01:18:48,600 Det där var feldömt! 857 01:18:51,880 --> 01:18:54,520 Titus! 858 01:19:03,920 --> 01:19:06,800 - Jag vet allt. - Vad menar du? 859 01:19:06,960 --> 01:19:10,880 Var rättvis, annars vänder jag mig till pressen. 860 01:19:11,040 --> 01:19:13,520 Jag struntar i mig själv. 861 01:19:13,680 --> 01:19:18,920 Men jag svär vid Gud, att jag ska se till att ni hamnar i fängelse allihop. 862 01:19:19,080 --> 01:19:22,520 - Gräv din egen grav, du. - Som du vill. 863 01:19:22,680 --> 01:19:24,760 Titans, kom! 864 01:19:25,440 --> 01:19:29,440 - Petey, håll dig på din sida. - Jag straffas ju hela tiden... 865 01:19:29,600 --> 01:19:31,240 Jag vill inte höra några ursäkter. 866 01:19:31,320 --> 01:19:36,320 Vill du vara stjärna, måste du spela som en. 867 01:19:38,080 --> 01:19:43,040 Glöm honom! - Alan, du tar över. 868 01:19:45,080 --> 01:19:48,240 De ska inte få ta en enda yard till. 869 01:19:48,400 --> 01:19:51,000 Ni får blitza hela natten! 870 01:19:51,160 --> 01:19:54,600 Tar de sig över bollinjen, så åker ni alla ut. 871 01:19:54,760 --> 01:20:01,440 Ni ska se till att de aldrig glömmer kvällen de mötte Titans. 872 01:20:04,560 --> 01:20:06,040 Utan tvekan. 873 01:20:08,360 --> 01:20:11,440 Åt vänster! 874 01:20:13,320 --> 01:20:14,680 Färdiga! 875 01:20:24,280 --> 01:20:27,400 Se till att du trivs där nere... 876 01:20:57,680 --> 01:21:00,520 Den där var tillägnad er, coach! 877 01:21:00,680 --> 01:21:06,160 - Det här är er förtjänst, coach. - Fortsätt plocka poäng, Herman! 878 01:21:39,200 --> 01:21:41,320 Coach! 879 01:21:42,600 --> 01:21:44,560 Vi har provröstat. 880 01:21:45,320 --> 01:21:50,280 Du har precis förlorat Hall of Fame. 881 01:21:57,800 --> 01:22:00,840 Bra gjort, 43. Bra gjort... 882 01:22:01,000 --> 01:22:03,080 Bra fällning! 883 01:22:03,840 --> 01:22:06,400 Bra match, coach. 884 01:22:08,840 --> 01:22:11,200 Coach? 885 01:22:35,680 --> 01:22:40,320 Petey? Vad var det som hände? Säg nåt, då! 886 01:22:43,640 --> 01:22:45,160 Julius! 887 01:22:45,360 --> 01:22:49,680 - Julius! Kom ett tag. - Gå, du. 888 01:22:50,720 --> 01:22:54,840 - Vad är det? - Vi drar! Vi sticker och firar. 889 01:22:55,000 --> 01:22:59,680 Jag måste vara med tjejen i kväll. Vart ska du ta vägen? 890 01:23:01,240 --> 01:23:05,840 - Jag vet inte, men jag måste nånstans. - Ska du dra? 891 01:23:06,040 --> 01:23:09,360 - Jag vill hänga med, men... - Vi ses! 892 01:23:23,000 --> 01:23:25,840 Du var inte den med fel prioriteringar... 893 01:23:25,920 --> 01:23:27,440 Emma... 894 01:23:28,680 --> 01:23:33,320 Det kommer nog att ta längre tid för mig, men... 895 01:23:35,840 --> 01:23:39,760 ...jag vill att du ska veta att jag försöker. 896 01:23:42,640 --> 01:23:45,320 Hej då, Gerry. 897 01:23:49,000 --> 01:23:51,120 Kan du lova en sak? 898 01:23:51,640 --> 01:23:54,960 Att du hejar för oss när vi spelar mot Marshall? 899 01:24:03,760 --> 01:24:07,880 Jag vet att det betydde mycket för dig. 900 01:24:08,040 --> 01:24:10,400 Jag ska inte ljuga. 901 01:24:10,480 --> 01:24:13,400 Jag ville jättemycket att du skulle hamna i Hall of Fame. 902 01:24:14,240 --> 01:24:18,480 Det är bara den gamla vanliga avundsjukan. Som Kain och Abel. 903 01:24:18,640 --> 01:24:22,680 Vet du vad? Jag ville detsamma. 904 01:24:22,840 --> 01:24:28,520 Men det går fler tåg. Till slut kommer de att fatta. 905 01:24:29,320 --> 01:24:33,640 Men nu vill jag det inte längre. De är bara en samling bonntölpar. 906 01:24:40,040 --> 01:24:42,560 Vi tar dem vid mästerskapet! 907 01:24:42,760 --> 01:24:44,960 Pappa! 908 01:24:45,520 --> 01:24:48,240 Pappa! Du är hemma! 909 01:24:48,960 --> 01:24:51,720 Får jag en puss? 910 01:24:51,880 --> 01:24:54,840 Grattis, Herman! 911 01:24:55,000 --> 01:25:00,360 Jag sa ju det. Men vi får inte ta ut lyckan i förskott. 912 01:25:00,520 --> 01:25:03,640 Vi måste besegra Ed Henry och Marshall och... 913 01:25:03,800 --> 01:25:05,520 Bra gjort! 914 01:25:05,680 --> 01:25:08,400 Grattis! 915 01:25:16,040 --> 01:25:19,040 Det var som John Brown... 916 01:25:19,200 --> 01:25:23,520 Vi har röjt i köket, så att du kan börja jobba. 917 01:25:23,720 --> 01:25:27,440 Jaså? Jag har en liten överraskning... 918 01:25:27,640 --> 01:25:32,040 I kväll ska vi fira. Alla ska få veta vem som ska vinna mästerskapet. 919 01:25:32,200 --> 01:25:34,840 - Ja! - Ja! 920 01:25:37,200 --> 01:25:40,040 Vi ska vinna! 921 01:25:40,240 --> 01:25:43,320 Vi ska vinna! 922 01:26:05,680 --> 01:26:07,960 Gerry, du är bra! 923 01:26:08,120 --> 01:26:10,320 Du! 924 01:26:45,040 --> 01:26:48,120 - Hur mår du? - Hur är det med honom? 925 01:26:48,280 --> 01:26:52,840 - Han... - Hur är det med honom? 926 01:26:53,360 --> 01:26:55,960 Inget vidare... 927 01:26:56,320 --> 01:26:59,720 Hur illa är det? 928 01:26:59,880 --> 01:27:01,600 Hur illa är det? 929 01:27:01,680 --> 01:27:04,480 Han är förlamad från midjan och neråt. 930 01:27:04,640 --> 01:27:09,240 Säg inte så! Säg inte så... 931 01:27:12,480 --> 01:27:15,360 Jag beklagar, mrs Bertier. 932 01:27:15,520 --> 01:27:19,560 Jag är så ledsen, så ledsen... 933 01:27:20,200 --> 01:27:24,200 Han vill inte träffa nån annan än dig. 934 01:27:24,880 --> 01:27:27,800 - Du måste vara stark. - Ja... 935 01:27:27,960 --> 01:27:31,800 Dina tårar kommer inte att få min pojke att gå. 936 01:27:42,440 --> 01:27:47,240 - Bara anhöriga får komma hit. - Är du blind, Alice? 937 01:27:47,400 --> 01:27:50,800 Ser du inte hur lika vi är? 938 01:27:51,680 --> 01:27:54,840 Det där är min bror. 939 01:28:13,280 --> 01:28:15,960 Min Camaro ser ännu värre ut... 940 01:28:16,280 --> 01:28:20,920 Jag är verkligen ledsen. 941 01:28:21,080 --> 01:28:26,520 - Jag borde ha varit med dig. - Vad snackar du om? 942 01:28:27,120 --> 01:28:29,600 Då skulle du ligga här också. 943 01:28:30,520 --> 01:28:33,560 Hur kan du ha skadats så illa? 944 01:28:34,560 --> 01:28:37,560 Du är ju Stålmannen... 945 01:28:44,360 --> 01:28:47,360 Jag var rädd för dig, Julius. 946 01:28:49,600 --> 01:28:52,840 Jag såg bara min egen rädsla. 947 01:28:53,800 --> 01:28:56,400 Nu vet jag att jag bara hatade min bror. 948 01:28:59,040 --> 01:29:01,360 En sak är säker... 949 01:29:01,520 --> 01:29:07,960 När allt det här är över... ska du och jag bo i samma område. 950 01:29:08,880 --> 01:29:11,520 Okej? Och... 951 01:29:11,680 --> 01:29:15,480 ...vi ska bli gamla och tjocka. 952 01:29:15,640 --> 01:29:18,680 Då finns inga rasgrejer mellan oss mer. 953 01:29:25,640 --> 01:29:28,840 Vänstra sidan. 954 01:29:29,000 --> 01:29:30,960 Starka sidan. 955 01:29:31,120 --> 01:29:32,760 VI BER FÖR DIG, GERRY 956 01:29:38,600 --> 01:29:41,480 - God morgon. - God morgon. 957 01:29:42,760 --> 01:29:46,240 - Här är Marshall-filmen. - Bra. 958 01:29:46,400 --> 01:29:52,360 Vi måste vara extra skärpta både på offense och defense. 959 01:29:52,520 --> 01:29:56,440 Grabbarna får träna ett par gånger extra den här veckan. 960 01:29:58,320 --> 01:30:01,960 - Jag har presskonferens i dag... - Presskonferens? 961 01:30:02,120 --> 01:30:05,480 Det vi gör här är vår ensak - 962 01:30:05,640 --> 01:30:09,280 - men vi ska inte stoltsera efter det som hänt... 963 01:30:09,440 --> 01:30:14,560 Det handlar inte om att stoltsera, utan om att visa att vi är starka och enade. 964 01:30:14,760 --> 01:30:18,760 Jag är lika förtvivlad som du, Yoast - 965 01:30:18,920 --> 01:30:21,600 - men än är inte säsongen slut. 966 01:30:21,760 --> 01:30:26,800 Jag... Vi har inte nått så här långt för att bara bryta ihop och förlora. 967 01:30:26,960 --> 01:30:30,840 Allt handlar inte bara om att vinna eller förlora. 968 01:30:31,000 --> 01:30:35,840 Jag är en vinnare. Jag ska vinna. 969 01:30:36,000 --> 01:30:39,240 Handlar det här alls om fotboll längre? 970 01:30:39,400 --> 01:30:41,520 Eller om dig? 971 01:30:42,600 --> 01:30:44,880 Coach Boone. 972 01:30:45,040 --> 01:30:48,480 Nu när ni förlorat Bertier, får ert defense problem? 973 01:30:48,640 --> 01:30:53,320 Gerry Bertier kan inte ersättas... 974 01:30:53,480 --> 01:30:57,400 ...varken som spelare eller människa. 975 01:31:01,160 --> 01:31:03,960 Jag vet inte, mamma... 976 01:31:07,400 --> 01:31:10,240 Jag kanske pressade dem för hårt. 977 01:31:10,440 --> 01:31:13,560 Gerry råkade ut för en olycka. 978 01:31:14,680 --> 01:31:19,520 Ibland är livet bara väldigt svårt, utan nån anledning. 979 01:31:19,680 --> 01:31:23,440 Tror du att min ambition förblindat mig? 980 01:31:25,080 --> 01:31:30,520 Den ambition som krävdes för att åstadkomma det du gjort... 981 01:31:30,680 --> 01:31:34,160 ...skulle världen behöva mer av. 982 01:31:45,120 --> 01:31:48,520 Coach! 983 01:31:54,880 --> 01:31:56,560 Till mig? 984 01:31:57,920 --> 01:32:01,640 Håll ögonen på dem åt mig. 985 01:32:01,800 --> 01:32:05,280 Om det är nån som slöar till, tala om det för mig. 986 01:32:05,920 --> 01:32:08,160 Absolut. 987 01:32:09,920 --> 01:32:15,680 - Hur är det, Gerry? - Bra. Vi snackade just om Marshall... 988 01:32:15,880 --> 01:32:18,040 Strunt i fotboll nu. 989 01:32:18,120 --> 01:32:21,640 Det här är en lämplig stund för eftertanke och böner... 990 01:32:21,800 --> 01:32:26,320 Coach... Jag är skadad, inte död. 991 01:32:27,760 --> 01:32:31,160 Nej, det är du inte! 992 01:32:32,680 --> 01:32:39,440 Jag har läst om aktiviteter för folk i rullstol och sånt... 993 01:32:40,080 --> 01:32:42,360 De har en egen olympiad... 994 01:32:45,320 --> 01:32:47,480 Det här är det största mästerskapet - 995 01:32:47,560 --> 01:32:50,680 - inom high school-fotboll: Virginia AAA. 996 01:32:50,880 --> 01:32:54,120 ROANOKE STADIUM DELSTATSMÄSTERSKAPET 997 01:32:54,280 --> 01:32:58,240 Coach Boones Titans spelar mot legenden Ed Henry - 998 01:32:58,400 --> 01:33:02,400 - som vunnit 250 matcher på 30 år. 999 01:33:04,280 --> 01:33:05,920 Amen. 1000 01:33:12,080 --> 01:33:16,720 - Vad är det, Lastik? - Jag duger. 1001 01:33:19,520 --> 01:33:21,960 Det var roligt att höra, men jag är redan gift. 1002 01:33:22,520 --> 01:33:28,000 Jag fick "ej utan beröm godkänt" som snitt. Jag ska gå på college! 1003 01:33:29,480 --> 01:33:31,560 Jättebra! 1004 01:33:32,520 --> 01:33:35,840 Coach! Jag vill be om ursäkt. 1005 01:33:36,000 --> 01:33:39,400 Du svek ditt lag. En ursäkt räcker inte. 1006 01:33:39,480 --> 01:33:42,240 Jag vet, men jag vill spela. 1007 01:33:42,400 --> 01:33:46,080 - Jag vill vara med i finalen. - Det får bli nästa år. 1008 01:33:46,240 --> 01:33:51,480 Sitt på bänken nu och visa ditt stöd för laget. Du får börja igen nästa år. 1009 01:33:59,600 --> 01:34:02,080 Här kommer Jean Bertier - 1010 01:34:02,280 --> 01:34:06,560 - mor till den skadade linebackern Gerry Bertier. 1011 01:34:06,720 --> 01:34:10,560 Titans anhängare ger henne ett varmt välkomnande. 1012 01:34:17,360 --> 01:34:21,680 Gerry! Gerry! Gerry! 1013 01:34:37,000 --> 01:34:42,360 Och här kommer Titans! De gör entré på sitt eget unika sätt. 1014 01:34:42,520 --> 01:34:44,600 Nu är vi här 1015 01:34:45,560 --> 01:34:49,080 Nu är vi här 1016 01:34:49,240 --> 01:34:52,160 Nu är vi här 1017 01:35:06,440 --> 01:35:09,400 Julius Campbell? 1018 01:35:10,320 --> 01:35:13,440 Hej, jag är Emma Hoyt. 1019 01:35:13,600 --> 01:35:15,680 Vi har aldrig träffats, va? 1020 01:35:15,760 --> 01:35:18,840 Du får inte vara här. Gå till din plats. 1021 01:35:22,240 --> 01:35:24,840 Nu har vi träffats. 1022 01:35:26,040 --> 01:35:28,680 - Trevligt att träffa dig. - Lycka till, Julius. 1023 01:35:32,640 --> 01:35:36,080 Shotgun-formation... Tror de att de är New York Jets? 1024 01:35:36,720 --> 01:35:38,120 - Byt! - Ta 9:an! 1025 01:35:38,280 --> 01:35:40,680 - Byt! - Ta 9:an. 1026 01:35:41,320 --> 01:35:44,120 Var är Bosley? 1027 01:35:53,880 --> 01:35:55,800 Fortsätt med shotgun. 1028 01:35:56,840 --> 01:35:59,080 Kombination tre! 1029 01:36:10,240 --> 01:36:14,680 - Öka trycket på deras quarterback. - Ägna dig åt offense, du. 1030 01:36:16,880 --> 01:36:19,080 Skynda på! Vänd! 1031 01:36:31,160 --> 01:36:34,880 - Vad är det? - Kom inte in hit! 1032 01:36:36,800 --> 01:36:39,840 Receivers överallt! De spelar som proffs! 1033 01:36:40,000 --> 01:36:41,760 Bra gjort! 1034 01:36:41,920 --> 01:36:45,400 Ge honom lite plats, och fäll honom när han får bollen. 1035 01:36:49,440 --> 01:36:52,840 Klara? Röd 57! 1036 01:36:53,040 --> 01:36:54,200 Röd 57! 1037 01:37:02,360 --> 01:37:07,280 Titans quarterback, Ronnie Bass, tog sex yard. 1038 01:37:07,440 --> 01:37:09,200 Har vi nån chans? 1039 01:37:09,360 --> 01:37:12,120 Vi måste dölja defense-formationen. 1040 01:37:12,920 --> 01:37:15,560 Klara! Färdiga! 1041 01:37:26,560 --> 01:37:29,640 Han ligger hela tiden steget före, coach. 1042 01:37:29,800 --> 01:37:32,720 Om defense stoppade nån, skulle vi få bollen ibland. 1043 01:37:32,880 --> 01:37:37,120 Titans skrämde upp dem, men Ed Henry verkar väldigt säker. 1044 01:37:37,280 --> 01:37:41,240 Efter första halvlek ligger T.C. Williams under med 7-0. 1045 01:37:41,400 --> 01:37:42,800 Coach! 1046 01:37:43,000 --> 01:37:46,880 - Du måste återvända till din plats. - Det kan jag inte. 1047 01:37:47,040 --> 01:37:52,640 Ed Henry genomskådar Boones taktik och du kan inte stoppa hans shotgun. 1048 01:37:53,320 --> 01:37:56,920 I ett sånt här läge får man inte vara stolt. 1049 01:37:57,360 --> 01:38:00,320 Det här är en kamp. 1050 01:38:00,520 --> 01:38:05,160 Ni gör så gott ni kan. Det är uppenbart. 1051 01:38:05,960 --> 01:38:08,960 Oavsett om vi vinner eller förlorar... 1052 01:38:09,120 --> 01:38:13,880 ...så ska vi lämna stadion raka i ryggen. 1053 01:38:14,960 --> 01:38:18,160 Gör ert bästa, det är det enda man kan begära. 1054 01:38:18,320 --> 01:38:22,160 Nej, coach. Ta inte illa upp, men... 1055 01:38:22,320 --> 01:38:25,960 ...ni krävde mer. Ni krävde perfektion. 1056 01:38:26,120 --> 01:38:29,680 Jag påstår inte att jag är perfekt, för det är jag inte. 1057 01:38:29,880 --> 01:38:32,560 Det kommer ingen av oss att bli. 1058 01:38:32,760 --> 01:38:36,720 Men vi har vunnit varenda match hittills - 1059 01:38:36,880 --> 01:38:40,120 - så det här laget är perfekt. 1060 01:38:40,280 --> 01:38:43,280 Så var det när vi gick ut på plan i kväll - 1061 01:38:43,480 --> 01:38:46,520 - och om ni inte har nåt emot det - 1062 01:38:46,600 --> 01:38:48,680 - så vill vi att det ska fortsätta att vara så. 1063 01:38:48,760 --> 01:38:50,000 Just det! 1064 01:38:50,160 --> 01:38:55,320 Jag hoppas att ni lärt er lika mycket av mig, som jag lärt mig av er. 1065 01:38:55,480 --> 01:39:00,360 Ni har lärt den här stan att lita mer på en människas själ än utseendet. 1066 01:39:00,520 --> 01:39:03,840 Det är hög tid att jag gör detsamma. 1067 01:39:04,040 --> 01:39:09,120 Herman, jag behöver din hjälp. Ed Henry gör slarvsylta av mig. 1068 01:39:09,280 --> 01:39:13,480 Nu är det vår tur! Andra halvlek är till för oss! 1069 01:39:13,680 --> 01:39:16,800 Vi gör om defense. De sprider ut oss för mycket. 1070 01:39:16,960 --> 01:39:23,560 Vi sätter Sunshine, Alan, Glascoe och Davis på både offense och defense. 1071 01:39:23,720 --> 01:39:26,800 Inte en enda receiver får ta sig över bollinjen. 1072 01:39:26,880 --> 01:39:28,960 Coach Yoast ger er positioner. 1073 01:39:29,120 --> 01:39:32,880 Då sätter vi igång. Nu är det vår tur! 1074 01:39:33,040 --> 01:39:35,200 "Titans" på tredje! 1075 01:39:39,040 --> 01:39:42,960 Julius? Vi kör "52 monster". Du vet vad jag menar. 1076 01:39:43,160 --> 01:39:44,880 Vi kör zon-defense. 1077 01:39:45,080 --> 01:39:48,200 Jag kan spela mot Roosevelt, men inte mot de här. 1078 01:39:49,680 --> 01:39:53,400 Jag vill inte vara den som gör att vi förlorar. 1079 01:39:53,560 --> 01:39:56,640 Ta Petey. Han är bättre. 1080 01:39:57,440 --> 01:40:02,160 Om du vill att han hoppar in för dig, säg det till honom. 1081 01:40:02,720 --> 01:40:05,720 Tack. 1082 01:40:23,120 --> 01:40:24,880 Ut på plan, offense! 1083 01:40:43,880 --> 01:40:47,480 Defense, stick ut och få stopp på dem! 1084 01:41:00,200 --> 01:41:03,040 O-2, "inside veer"! 1085 01:41:15,600 --> 01:41:20,160 Fieldgoal-försök av T.C. Williams. Det gick! 1086 01:41:23,760 --> 01:41:27,680 Ställningen är 7-3 inför sista perioden. 1087 01:41:27,840 --> 01:41:31,000 48:an är offside! 1088 01:41:31,160 --> 01:41:34,320 - "Freeze" höger, 99, "Z go". - Jag vet att ni ser honom! 1089 01:41:34,480 --> 01:41:39,040 "Gun" höger, 84, "X flat" - och säg åt Tommy att se upp för deras safety. 1090 01:41:39,240 --> 01:41:42,680 På honom, bara! Du vet vem jag menar. 1091 01:41:42,840 --> 01:41:45,680 Han är offside! 1092 01:41:46,280 --> 01:41:49,160 Håll dem kvar här, defense! 1093 01:41:49,320 --> 01:41:51,520 Passa! 1094 01:41:52,560 --> 01:41:55,000 Ut på plan, offense. 1095 01:41:58,640 --> 01:42:01,760 Titans ligger efter Marshall med 7-3. 1096 01:42:01,920 --> 01:42:06,360 Marshall behöver bara behålla bollen, så vinner de mästerskapet. 1097 01:42:23,400 --> 01:42:26,480 Håll i bollen, Petey! 1098 01:42:27,040 --> 01:42:28,400 Behåll bollen! 1099 01:42:28,760 --> 01:42:30,720 Behåll den! 1100 01:42:37,240 --> 01:42:39,400 Bravo, Petey! 1101 01:42:42,000 --> 01:42:43,360 Time-out! 1102 01:42:43,520 --> 01:42:47,160 De satsar på vår starka sida varje gång. Låt oss utnyttja det. 1103 01:42:47,320 --> 01:42:52,080 Han anar din taktik. Överraska med nåt helt nytt... 1104 01:42:52,240 --> 01:42:56,640 Pastorn! Var är Pastorn? Är du redo? 1105 01:42:56,800 --> 01:43:01,480 Fejka en "23 blast" men gör en "backside George reverse". 1106 01:43:01,640 --> 01:43:07,600 Fejka "23 blast" men gör "backside George reverse" - och ge järnet! 1107 01:43:07,760 --> 01:43:13,440 Titans hinner bara göra ett spel till innan finalmatchen är över. 1108 01:43:13,600 --> 01:43:16,720 - Jag trodde han var skadad. - Tydligen inte... 1109 01:43:16,920 --> 01:43:19,000 Varför en quarterback? 1110 01:43:19,160 --> 01:43:21,840 Titans har 75 yards kvar till endzone. 1111 01:43:22,360 --> 01:43:26,840 Jag kan inte titta, jag kan inte titta... 1112 01:43:27,000 --> 01:43:32,240 - Sheryl, vad är det? Sheryl? - Nej, det är för sent. Inte nu... 1113 01:43:35,880 --> 01:43:38,200 Det blir långkast. - Långkast! 1114 01:43:38,400 --> 01:43:41,600 Se upp för långkast! 1115 01:44:25,560 --> 01:44:28,480 Det var det. 1116 01:44:28,640 --> 01:44:30,520 Bra säsong. 1117 01:44:38,360 --> 01:44:41,360 Gratulerar, coach. Bra gjort. 1118 01:44:42,960 --> 01:44:47,160 Jag kan fotboll...men det du åstadkom med grabbarna... 1119 01:44:47,320 --> 01:44:52,240 - Du var rätt man för jobbet, coach. - Och du hör hemma i Hall of Fame. 1120 01:45:19,160 --> 01:45:21,280 Titans dansade sig in i historien. 1121 01:45:21,360 --> 01:45:23,880 Vann varenda match - en perfekt säsong. 1122 01:45:24,040 --> 01:45:27,480 Virginia-mästare och tvåa i nationsmästerskapen. 1123 01:45:27,680 --> 01:45:30,440 Näst bästa lag i landet. 1124 01:45:30,640 --> 01:45:34,120 Gerry tog guld i kulstötning för rullstol i handikapp-OS. 1125 01:45:34,200 --> 01:45:36,600 Pappa tränade honom. 1126 01:45:36,760 --> 01:45:39,000 Tio år senare dog Gerry. 1127 01:45:39,160 --> 01:45:42,120 Det är därför vi är här i dag. 1128 01:45:42,200 --> 01:45:45,920 Gerry är borta, men hans gnista lever vidare. 1129 01:45:46,080 --> 01:45:48,920 Folk säger att svarta och vita inte kan fungera tillsammans. 1130 01:45:49,080 --> 01:45:53,840 Vi får det att fungera varje dag. Visst har vi meningsskiljaktigheter - 1131 01:45:54,000 --> 01:45:59,640 - men innan vi tar till hat, minns vi alltid Titans. 1132 01:46:51,120 --> 01:46:55,680 Herman Boone var Titans coach i ytterligare fem år. 1133 01:46:56,160 --> 01:47:01,000 Han är pensionerad och bor i Alexandria. 1134 01:47:01,520 --> 01:47:05,360 Bill Yoast assisterade Boone i fyra år till. Pensionerades 1990. 1135 01:47:05,840 --> 01:47:10,520 Herman Boone och Bill Yoast blev goda vänner och är det än i dag. 1136 01:47:10,960 --> 01:47:13,400 Gerry Bertier blev ledare och inspiration - 1137 01:47:13,480 --> 01:47:15,360 - för de handikappade i Virginia. 1138 01:47:15,760 --> 01:47:18,320 Han omkom i en bilolycka med en full förare 1981. 1139 01:47:18,480 --> 01:47:21,120 T.C. Williams gymnastiksal är döpt efter honom. 1140 01:47:21,320 --> 01:47:23,680 Julius blev all-American-stjärna 1971. 1141 01:47:23,840 --> 01:47:26,960 Efter fotbollen anställdes han av Alexandrias kommun. 1142 01:47:27,120 --> 01:47:30,120 Julius och Bertier förblev vänner tills Gerrys död. 1143 01:47:30,400 --> 01:47:35,480 Sheryl Yoast fortsatte att hjälpa sin far på plan. 1144 01:47:35,760 --> 01:47:39,440 Ronnie Bass blev quarterback vid University of South Carolina. 1145 01:47:39,640 --> 01:47:43,680 Han bor i Greenville, South Carolina, och arbetar för ABC. 1146 01:47:43,920 --> 01:47:46,960 Petey Jones började arbeta inom Alexandrias skolväsende. 1147 01:47:47,120 --> 01:47:50,320 Han arbetar där fortfarande. 1148 01:47:50,480 --> 01:47:53,600 Jerry Harris, "Pastorn", slutade spela fotboll 1971. 1149 01:47:53,760 --> 01:47:57,160 Han gick på Federal City College och arbetar nu åt US Air. 1150 01:47:57,440 --> 01:48:01,080 Lewis Lastik spelade fotboll vid Austin Peay University i fyra år. 1151 01:48:01,240 --> 01:48:03,400 Han är nu framgångsrik affärsman i Tennessee.