1 00:00:11,120 --> 00:00:15,240 PROTECTORES DE LA TIERRA 2 00:00:24,200 --> 00:00:25,400 ¿Y bien? 3 00:00:25,680 --> 00:00:30,160 Bueno, creo que he terminado. 4 00:00:31,520 --> 00:00:32,600 ¿Está listo? 5 00:00:33,480 --> 00:00:35,120 Sí. Malcom, 6 00:00:35,680 --> 00:00:38,160 creo que finalmente podremos cambiar el mundo. 7 00:00:40,440 --> 00:00:43,120 Y no podrán hacer nada al respecto. 8 00:00:46,280 --> 00:00:48,600 Scott Marshall tiene el balón. Amaga hacia la derecha. 9 00:00:48,680 --> 00:00:49,680 Izquierda. 10 00:00:50,600 --> 00:00:51,640 Casi está libre. 11 00:00:51,720 --> 00:00:53,360 Pero él... ¿Podrá...? 12 00:00:58,640 --> 00:01:00,200 Papá, ¿estás bien? 13 00:01:00,280 --> 00:01:02,440 Estoy bien. 14 00:01:04,080 --> 00:01:07,680 No hay nada como una contusión antes del desayuno para sentirse vivo. 15 00:01:08,560 --> 00:01:09,720 Lo siento. Estaba practicando. 16 00:01:09,840 --> 00:01:11,600 Hoy tenemos un partido. 17 00:01:12,720 --> 00:01:15,640 Pero ¿quién puede enojarse con un niño que cumplirá años 18 00:01:16,720 --> 00:01:18,200 en cuatro días? 19 00:01:20,840 --> 00:01:22,320 Cuatro días. 20 00:01:24,320 --> 00:01:27,320 ¡Adam! ¡Scott! ¡Molly! ¡Jim! 21 00:01:27,680 --> 00:01:28,680 Estoy aquí. 22 00:01:28,760 --> 00:01:29,840 Lo siento, cariño. 23 00:01:30,160 --> 00:01:32,320 Está bien. Eso ha pasado bastante esta mañana. 24 00:01:33,160 --> 00:01:35,720 Mamá, mis frenos se cayeron al retrete de nuevo. 25 00:01:35,800 --> 00:01:37,400 Bueno, tal vez deberías dejar de beber agua de ahí. 26 00:01:37,480 --> 00:01:39,080 ¡No estaba bebiendo de ahí! 27 00:01:39,200 --> 00:01:41,800 No molestes a tu hermana. ¡Adam, baja! 28 00:01:42,200 --> 00:01:45,120 Y dicen que las adolescentes pasan mucho tiempo frente al espejo. 29 00:01:45,200 --> 00:01:47,280 Papá, sobre mi fiesta del domingo... 30 00:01:47,360 --> 00:01:50,120 Eso me recuerda. Debo encargar un pastel más grande. 31 00:01:50,200 --> 00:01:51,600 Parece que viene todo el mundo. 32 00:01:51,680 --> 00:01:53,400 Chocolate con glaseado, ¿verdad? 33 00:01:53,480 --> 00:01:55,160 -Así es. -Oye, Scooter, 34 00:01:55,240 --> 00:01:56,480 ¡cuatro días más! 35 00:01:56,720 --> 00:01:58,120 ¿Hay más leche? 36 00:01:58,200 --> 00:02:00,200 No lo sé. Solo hablábamos de la fiesta. 37 00:02:00,840 --> 00:02:02,840 Amigo, será una locura. 38 00:02:03,320 --> 00:02:05,440 No puedo esperar. Cierto, casi lo olvido. ¿Perdiste algo? 39 00:02:06,480 --> 00:02:08,360 -¡Qué asco! -¡Adam! 40 00:02:09,320 --> 00:02:11,160 Hola. Buen día, Marshalls. 41 00:02:17,160 --> 00:02:18,480 Hola, Randy. 42 00:02:19,320 --> 00:02:20,320 Buen día. 43 00:02:23,240 --> 00:02:24,600 ¿Qué tienes ahí? 44 00:02:25,440 --> 00:02:27,200 Pan de zucchini. 45 00:02:29,600 --> 00:02:31,160 Mi mamá lo hizo. 46 00:02:32,160 --> 00:02:33,320 Solo ponlo en la mesa. 47 00:02:33,400 --> 00:02:34,400 Justo ahí. 48 00:02:34,920 --> 00:02:36,320 Sí. 49 00:02:38,520 --> 00:02:41,680 Vamos, Randy. Será mejor que nos vayamos. Ahora. 50 00:02:42,760 --> 00:02:44,200 Qué lo disfruten. 51 00:02:45,160 --> 00:02:46,920 Diviértanse en la escuela. Nos vemos, Randy. 52 00:02:47,680 --> 00:02:49,880 Gracias, papá. Adiós a todos. 53 00:02:58,920 --> 00:03:00,600 ¿Puedo hacer una observación? 54 00:03:01,600 --> 00:03:03,720 Tu familia está loca. 55 00:03:03,800 --> 00:03:06,240 Somos muy alérgicos al zucchini. 56 00:03:06,440 --> 00:03:08,480 Qué suerte. Yo soy intolerante a la lactosa. 57 00:03:10,280 --> 00:03:12,600 ¿Sabes? Deberías probar golpeándola en el brazo y corriendo. 58 00:03:12,720 --> 00:03:14,200 A las chicas les encanta eso. 59 00:03:14,440 --> 00:03:15,560 No me gusta, ¿está bien? 60 00:03:15,640 --> 00:03:17,560 Dilo más fuerte. Creo que no te oyó. 61 00:03:19,360 --> 00:03:20,440 Hola, Marshall. 62 00:03:21,280 --> 00:03:22,720 ¿Crees que aún podrás ser el capitán del equipo 63 00:03:22,800 --> 00:03:24,240 después del partido de ayer? 64 00:03:24,640 --> 00:03:26,640 Creo que tengo una mejor oportunidad que tú. 65 00:03:26,720 --> 00:03:27,960 Sí, claro. 66 00:03:28,240 --> 00:03:29,920 No creo que alguien votaría por alguien que se paraliza. 67 00:03:30,560 --> 00:03:32,480 Puedo ganarte cualquier día, Rosen. 68 00:03:32,560 --> 00:03:33,640 ¿Quieres apostarlo? 69 00:03:34,600 --> 00:03:36,320 Apuesto mi almuerzo a que ella gana. 70 00:03:39,760 --> 00:03:40,800 ¡Fallaste! 71 00:03:40,880 --> 00:03:42,440 No. No falló. 72 00:03:49,880 --> 00:03:51,400 Por Dios. 73 00:03:51,880 --> 00:03:55,680 Amy, si tanto te gusta Scott, ¿por qué no lo invitas al baile? 74 00:03:56,240 --> 00:03:58,360 Mamá, por favor. No me gusta, ¿sí? 75 00:03:58,520 --> 00:03:59,840 No mucho. 76 00:04:00,560 --> 00:04:01,960 Iré a buscar mi balón. 77 00:04:05,680 --> 00:04:07,320 Solo pensé que, 78 00:04:08,280 --> 00:04:10,000 si no lo presionábamos por su cumpleaños, 79 00:04:10,240 --> 00:04:12,000 sería más fácil para él. 80 00:04:12,880 --> 00:04:14,320 Si sabía que esto pasaría 81 00:04:14,400 --> 00:04:16,760 nunca hubiese hecho tanto escándalo sobre la fiesta. 82 00:04:17,440 --> 00:04:20,600 No olvides que debes ir a partido hoy. Tengo una junta. 83 00:04:20,680 --> 00:04:24,720 Ya arreglé mis horarios. A las 2:45 estaré en la escuela. 84 00:04:25,680 --> 00:04:26,680 Está bien. 85 00:04:26,760 --> 00:04:28,920 Y, cariño, ¿podrías apresurarte? 86 00:04:29,000 --> 00:04:31,760 Estar cerca de esta cosa me debilita. 87 00:04:40,360 --> 00:04:41,360 Es una lástima. 88 00:04:42,040 --> 00:04:43,600 Me encanta el pan de zucchini. 89 00:04:45,920 --> 00:04:47,280 Tranquilícense. 90 00:04:47,360 --> 00:04:48,360 BIENVENIDOS PROTECTORES DE LA TIERRA Escuela Centennial 91 00:04:49,040 --> 00:04:52,600 Les presentaré al presidente de los Protectores de la Tierra, 92 00:04:52,880 --> 00:04:56,760 la compañía de software ambientalista que tan generosamente donó computadoras 93 00:04:56,840 --> 00:04:59,800 a cada estudiante del octavo grado, señor Quinn. 94 00:05:02,320 --> 00:05:03,360 ¿Cómo están, niños? 95 00:05:03,440 --> 00:05:05,400 Nacimos para salvar el planeta. 96 00:05:06,640 --> 00:05:08,600 Muchas gracias. Gracias. 97 00:05:09,680 --> 00:05:12,080 ¡Buenos días a todos! ¿Cómo están hoy? 98 00:05:12,360 --> 00:05:14,360 -Bien. -Qué bien. 99 00:05:15,080 --> 00:05:17,320 Hoy, vamos a hablarles un poco del medio ambiente, 100 00:05:17,400 --> 00:05:19,440 y les voy a dar algunas actualizaciones. 101 00:05:20,880 --> 00:05:22,520 Espero que recicles eso. 102 00:05:23,680 --> 00:05:24,720 ¿Por favor? 103 00:05:26,600 --> 00:05:27,840 Buena niña. 104 00:05:27,920 --> 00:05:30,840 Hemos diseñado un software que va con las computadoras 105 00:05:30,920 --> 00:05:32,760 para que sea tanto divertido como educativo. 106 00:05:33,400 --> 00:05:36,040 Algo me dice que no es un videojuego. 107 00:05:36,560 --> 00:05:39,080 -Oye, déjame ver. -Pueden disfrazarlo como quieran, 108 00:05:39,600 --> 00:05:41,360 pero sigue siendo tarea. 109 00:05:43,440 --> 00:05:44,400 -¿Cómo están? -Hola. 110 00:05:44,480 --> 00:05:46,640 Buen trabajo. Algún día serán Protectores de la Tierra. 111 00:05:48,800 --> 00:05:51,120 -Reciclen esos, chicos. Hablo en serio. -Lo haremos. 112 00:05:51,400 --> 00:05:53,440 Vamos. Diviértanse en la escuela. 113 00:06:07,800 --> 00:06:09,520 ¡Dios, odio a los niños! 114 00:06:10,120 --> 00:06:12,840 ¿No podemos hacer pruebas en ratas, como todo el mundo? 115 00:06:14,640 --> 00:06:16,880 Acabamos de terminar la descarga del banco Pineland, jefe. 116 00:06:16,960 --> 00:06:18,520 Será mejor irnos. Se nos hace tarde. 117 00:06:18,600 --> 00:06:20,640 -¿Dónde está Nina? -Está en el depósito. 118 00:06:20,720 --> 00:06:22,040 No nos espera hasta dentro de algunas horas. 119 00:06:23,480 --> 00:06:24,720 Perfecto. 120 00:06:25,440 --> 00:06:27,800 Ahora veremos lo que su programita realmente puede hacer. 121 00:06:38,160 --> 00:06:39,920 Sí, nos dieron computadoras. 122 00:06:40,040 --> 00:06:42,440 Pero todas las noches debemos bajar estos estúpidos programas 123 00:06:42,520 --> 00:06:45,000 sobre reciclaje, sobre plantar árboles y esas porquerías. 124 00:06:45,640 --> 00:06:48,520 No saben la suerte que tienen de tener sus propias computadoras. 125 00:06:48,840 --> 00:06:51,520 -Cuando tenía su edad... -Sí, señor Marshall, díganos. 126 00:06:51,600 --> 00:06:53,880 ¿Cómo era usar un martillo y cincel? 127 00:06:55,960 --> 00:06:58,040 Bueno, si pudiera esperar un momento, señor, 128 00:06:58,120 --> 00:07:00,760 me alegraría acceder a su cuenta por usted. 129 00:07:04,040 --> 00:07:05,600 Aquí está. 130 00:07:08,000 --> 00:07:11,640 Muestra que tiene 1.37 dólares en su cuenta. 131 00:07:12,480 --> 00:07:13,960 ¿Quiere llevárselos en centavos? 132 00:07:14,040 --> 00:07:16,200 No. Eso es imposible. 133 00:07:16,640 --> 00:07:18,480 Tengo mucho dinero en este banco, ¿sí? 134 00:07:18,920 --> 00:07:20,440 ¿Hay algún problema? 135 00:07:20,520 --> 00:07:22,440 Sí. Hay un problema. 136 00:07:22,520 --> 00:07:23,680 Tengo dinero en este banco. Él dice que no. 137 00:07:23,760 --> 00:07:25,760 Debe haber algún problema con la computadora. 138 00:07:27,720 --> 00:07:30,720 Hágame un favor y mire de nuevo, por favor. 139 00:07:31,200 --> 00:07:32,600 Claro. 140 00:07:34,800 --> 00:07:36,800 Bienvenido a Protectores de la Tierra. 141 00:07:37,600 --> 00:07:40,560 Escucha cuidadosamente las instrucciones. 142 00:07:41,080 --> 00:07:43,960 Los Protectores de la Tierra te dirá exactamente qué hacer. 143 00:07:44,040 --> 00:07:45,120 ¿Qué dem...? 144 00:07:45,200 --> 00:07:46,960 Es importante relajarse 145 00:07:47,040 --> 00:07:50,240 y dejar que los Protectores de la Tierra piensen por ti. 146 00:07:52,600 --> 00:07:54,840 Dámelos en billetes de cincuenta y cien. 147 00:08:14,080 --> 00:08:15,600 ¿Qué está pasando? 148 00:08:17,160 --> 00:08:18,160 Seguridad. 149 00:08:19,080 --> 00:08:20,600 ¡Seguridad! 150 00:08:23,160 --> 00:08:26,000 ¿Les importa si los dejo en la esquina? 151 00:08:26,080 --> 00:08:28,240 Tengo una emergencia en la oficina. 152 00:08:28,560 --> 00:08:30,840 ¿Qué emergencia? ¿Eres ortodoncista, cierto? 153 00:08:30,920 --> 00:08:33,280 ¿Qué? ¿Dos perdedores se atascaron en sus frenos dentales? 154 00:08:33,920 --> 00:08:36,080 Papá, ¿le pasa algo al auto? 155 00:08:37,000 --> 00:08:39,520 Sí, creo que algo anda mal con el auto. 156 00:08:39,600 --> 00:08:40,880 Me detendré en la esquina. 157 00:08:41,560 --> 00:08:43,560 ¿Por qué pasa esto cada vez que tu papá conduce? 158 00:08:49,840 --> 00:08:51,520 Vamos, Scott. Apresúrate. 159 00:08:51,600 --> 00:08:53,960 Hoy elegirán a los capitanes del equipo. 160 00:08:55,920 --> 00:08:57,120 Ya los alcanzo. 161 00:09:00,640 --> 00:09:01,840 Disculpame un momento. 162 00:09:09,560 --> 00:09:10,840 Está despejado, papá. 163 00:09:11,960 --> 00:09:15,000 Lamento esto, hijo. Que tengas un gran partido. 164 00:09:18,920 --> 00:09:21,680 ¡Arriba, arriba, y a lo lejos! 165 00:09:28,320 --> 00:09:31,120 ¡Es una situación de rehenes! Necesitamos este área despejada. 166 00:09:31,200 --> 00:09:32,800 ¡Por favor, todos atrás! 167 00:09:36,160 --> 00:09:37,560 ¡Águila Bronce! 168 00:09:48,320 --> 00:09:50,760 -Cariño... -Bueno, ya era hora. 169 00:09:50,840 --> 00:09:52,000 ¿Viniste caminando? 170 00:09:53,960 --> 00:09:54,960 Cariño. 171 00:09:55,760 --> 00:09:56,880 Tenía la camioneta llena de niños. 172 00:09:56,960 --> 00:09:58,360 Y yo estaba en cuarto lleno de fideicomisarios. 173 00:09:58,840 --> 00:10:01,360 ¿No me oíste cuando te dije que tenía una reunión importante hoy? 174 00:10:01,600 --> 00:10:03,280 Siempre me haces lo mismo. 175 00:10:07,040 --> 00:10:09,000 Cariño, ¿qué quieres que te diga? Lo intenté. 176 00:10:14,200 --> 00:10:18,240 Mira. Me dijiste que los busque a las 2:45. Eso hice. 177 00:10:18,320 --> 00:10:20,880 A veces siento que no tomas en serio lo que hago. 178 00:10:20,960 --> 00:10:22,640 Yo te aprecio, cariño. 179 00:10:22,720 --> 00:10:24,880 Bueno, tal vez podrías demostrarlo de vez en cuando. 180 00:10:25,280 --> 00:10:27,800 -Cariño, hoy cometí un error. -¡Vamos, amigo! 181 00:10:27,880 --> 00:10:29,680 -Pero sabes como me siento. -¡Apresúrate! 182 00:10:29,760 --> 00:10:30,840 Siempre iré a los partidos por ti. 183 00:10:30,920 --> 00:10:32,680 -¡Anda! -Solo llega a tiempo. 184 00:10:34,840 --> 00:10:38,040 -¡Por Dios! -Cariño, realmente eres una super mamá. 185 00:10:39,280 --> 00:10:41,960 Gracias. Es agradable escuchar eso de vez en cuando. 186 00:10:42,680 --> 00:10:43,680 ¡Vamos! 187 00:10:50,840 --> 00:10:51,840 ¡Ahí están, vamos! 188 00:10:52,880 --> 00:10:54,080 ¡Lo tengo! 189 00:10:55,000 --> 00:10:57,960 Entonces, cariño, ¿es un mal momento para hablar de la ropa sucia? 190 00:10:58,960 --> 00:11:01,120 No me hagas sacarte las plumas de la cola. 191 00:11:02,040 --> 00:11:03,800 Nos vemos en casa, Niño Águila. 192 00:11:04,200 --> 00:11:05,400 Sí, cariño. 193 00:11:06,160 --> 00:11:08,240 Conduce con cuidado. Ponte el casco. 194 00:11:08,680 --> 00:11:09,720 Abróchate el cinturón. 195 00:11:17,080 --> 00:11:18,360 Esa es mi esposa. 196 00:11:19,760 --> 00:11:21,840 ¡Arriba, arriba, y a lo lejos! 197 00:11:24,000 --> 00:11:26,440 Estaba en la fila, esperando para cobrar mi cheque, 198 00:11:26,720 --> 00:11:29,440 y, no lo sé, todos empezaron a gritar. 199 00:11:29,720 --> 00:11:31,920 No vi mucho en realidad. 200 00:11:33,160 --> 00:11:35,280 Pero fue bueno que aparecieran ellos. 201 00:11:35,840 --> 00:11:38,040 Porque no creo que nadie más podría haberlos detenido. 202 00:11:38,120 --> 00:11:39,840 Yo no podría haberlo hecho. 203 00:11:54,120 --> 00:11:55,880 -Ya veremos quien patea mejor. -Scott, estoy libre. 204 00:11:55,960 --> 00:11:58,080 -Ya veremos quien patea mejor. -¡Pásale el balón a Amy! 205 00:11:58,160 --> 00:12:00,400 -Ya veremos quien patea mejor. -¡Scott, vamos! ¡Amy está libre! ¡Vamos! 206 00:12:00,480 --> 00:12:01,880 Ya veremos quién patea mejor. 207 00:12:06,440 --> 00:12:09,040 Bueno, al menos podrás tener una carrera pateando goles de campo. 208 00:12:09,400 --> 00:12:11,800 Sí, por supuesto que serás el capitán del equipo. 209 00:12:12,000 --> 00:12:13,480 Pásala la próxima vez. 210 00:12:14,040 --> 00:12:15,920 -Realmente me odia. -Sí. 211 00:12:16,000 --> 00:12:18,320 ¡Vamos, Scott! ¡Vamos, Randy! 212 00:12:21,200 --> 00:12:22,280 Oye, papá. 213 00:12:22,840 --> 00:12:25,760 Desearía que no hicieras eso. Alguien te verá uno de estos días. 214 00:12:25,840 --> 00:12:29,160 Relájate. Me muevo casi a la velocidad de la luz. 215 00:12:29,240 --> 00:12:31,760 Nadie me verá. Y si me ven... 216 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 Les freiré un par de células cerebrales, nene. 217 00:12:38,440 --> 00:12:40,920 No puedo creer que me perdiera el asalto al banco de esta tarde. 218 00:12:41,200 --> 00:12:43,320 Bueno, de alguna manera lo resolvimos sin ti. 219 00:12:43,840 --> 00:12:44,840 ¿Y puedes hacerme un favor? 220 00:12:44,920 --> 00:12:46,360 Se más discreto frente a tu hermano 221 00:12:46,440 --> 00:12:48,000 los próximos días. 222 00:12:48,240 --> 00:12:49,240 ¿Por qué? 223 00:12:49,320 --> 00:12:51,400 Digo, obtendrá sus poderes en cualquier momento, ¿no? 224 00:12:52,000 --> 00:12:55,360 Bueno, mientras más se acerca el domingo, parece menos probable. 225 00:12:55,440 --> 00:12:58,520 Pero yo no obtuve mis poderes hasta un par de semanas después de los 14. 226 00:13:01,440 --> 00:13:02,800 Dices que... 227 00:13:04,000 --> 00:13:05,520 Scott puede ser... 228 00:13:05,840 --> 00:13:06,840 ¿Normal? 229 00:13:08,280 --> 00:13:09,840 Sí. 230 00:13:10,920 --> 00:13:12,200 Sí. Puede que Scott sea normal. 231 00:13:16,400 --> 00:13:18,960 ¡Un asalto al banco! ¿En qué pensabas, Malcom? 232 00:13:19,040 --> 00:13:20,480 Pudiste haber destruido todo. 233 00:13:20,560 --> 00:13:22,200 Te diré lo que pensaba. 234 00:13:23,200 --> 00:13:26,520 Pensaba que alguien debe pagar por esta treta tuya. 235 00:13:28,000 --> 00:13:30,080 Además, no queda mucho para destruir, ¿sí? 236 00:13:30,160 --> 00:13:32,240 Tu tonto programa ni siquiera funcionó. 237 00:13:33,880 --> 00:13:35,560 Claro que no funcionó. 238 00:13:35,880 --> 00:13:38,440 Está diseñado específicamente para funcionar en cerebros adolescentes. 239 00:13:45,920 --> 00:13:47,280 Siento haber dicho eso, Nina. 240 00:13:47,920 --> 00:13:49,240 No lo sabía. 241 00:13:50,320 --> 00:13:53,080 Es solo que... Cuando termines de hacer tus pruebas, 242 00:13:53,920 --> 00:13:56,280 ¿cómo se supone que le demos uno de estos a cada niño en el país? 243 00:13:59,840 --> 00:14:02,880 No lo sé. No... No lo pensé tanto. 244 00:14:03,080 --> 00:14:05,600 Exacto. Para eso estoy aquí. 245 00:14:10,000 --> 00:14:13,040 Hola, cariño. ¿Sigues enojada conmigo? 246 00:14:15,920 --> 00:14:17,320 No. Estás perdonado. 247 00:14:18,240 --> 00:14:19,920 ¿Te parece bien unas hamburguesas? 248 00:14:20,200 --> 00:14:21,320 Sí. Claro. 249 00:14:21,400 --> 00:14:24,280 Encenderé la parrilla en cuanto... 250 00:14:27,360 --> 00:14:31,040 Alguien usó su visión láser para incendiar mis lilas. 251 00:14:34,920 --> 00:14:35,960 Está bien. Ya es hora. 252 00:14:37,280 --> 00:14:38,640 ¿Quieres ayudar a papi? 253 00:14:39,360 --> 00:14:41,640 ¿Quieres ir a encender la parrilla? 254 00:14:42,280 --> 00:14:43,560 ¡Está bien! 255 00:14:45,480 --> 00:14:47,320 Adam, podrías hacer la... 256 00:14:51,960 --> 00:14:53,040 Listo. 257 00:14:53,120 --> 00:14:54,880 Y ahora, recapitulando nuestras noticias más importantes... 258 00:14:54,960 --> 00:14:58,080 Dios, mamá sí que se lució. 259 00:14:58,160 --> 00:14:59,560 Generalmente conocidos como superhéroes justicieros... 260 00:14:59,640 --> 00:15:00,640 KIV 16 BANCO PINELAND - Escena del Crimen 261 00:15:00,880 --> 00:15:04,120 ...han probado nuevamente que el crimen no paga. 262 00:15:05,480 --> 00:15:08,400 Aprehendieron exitosamente a tres sospechosos de robo... 263 00:15:08,480 --> 00:15:09,560 Cariño, tenemos que sacarnos nuevas fotos. 264 00:15:09,680 --> 00:15:10,640 ÁGUILA BRONCE - Justiciero MUJER GUERRERA - Justiciera 265 00:15:10,960 --> 00:15:12,040 El fotógrafo llamó ayer. 266 00:15:13,960 --> 00:15:15,080 ¿Tu hermano está en su cuarto? 267 00:15:15,160 --> 00:15:17,320 Sí. ¿Saben? 268 00:15:18,000 --> 00:15:20,240 Ninguno de los cajeros puede recordar lo que pasó. 269 00:15:20,320 --> 00:15:22,080 Solo entregaron el dinero. 270 00:15:22,200 --> 00:15:24,520 Nada de armas, notas, nada. 271 00:15:25,120 --> 00:15:28,000 Quizá usaban algún tipo de dispositivo de control mental. 272 00:15:28,600 --> 00:15:31,560 Espero que no se trate de algún genio criminal. 273 00:15:32,400 --> 00:15:34,400 ¿Puedo acabar con él, por favor? Vamos. 274 00:15:34,480 --> 00:15:35,480 Conoces las reglas. 275 00:15:35,560 --> 00:15:38,280 Nada de luchar contra el crimen hasta que termines tu tarea, jovencito. 276 00:15:44,120 --> 00:15:46,600 ¡Oye! Si derrites los muebles del patio de nuevo, jovencita, 277 00:15:46,680 --> 00:15:48,240 estarás en muchos problemas. 278 00:15:52,080 --> 00:15:54,000 -Hola, hijo. -Hola, papá. 279 00:15:54,400 --> 00:15:55,520 Fue un gran partido el de hoy. 280 00:15:56,120 --> 00:15:57,440 No fue tan bueno. 281 00:15:58,120 --> 00:15:59,200 ¿A qué te refieres? 282 00:15:59,440 --> 00:16:03,200 Once robadas, tres asistencias. Eso me parece bastante impresionante. 283 00:16:04,080 --> 00:16:05,720 Sí, pero erré ese gol. 284 00:16:06,560 --> 00:16:08,560 ¿Tal vez estabas un poco descolocado 285 00:16:08,640 --> 00:16:11,640 porque sentiste un poco de superfuerza? 286 00:16:11,720 --> 00:16:14,480 No, estaba descolocado porque me paralizo. 287 00:16:14,560 --> 00:16:16,240 Bueno, al menos lo haces bien. 288 00:16:18,720 --> 00:16:22,480 ¿Sabes? Tu madre y yo hemos estado pensando en un nombre para ti. 289 00:16:24,080 --> 00:16:26,480 ¿Y qué te parece 290 00:16:26,720 --> 00:16:28,240 "El Destructor"? 291 00:16:30,080 --> 00:16:31,400 ¿El Destructor? 292 00:16:33,000 --> 00:16:35,560 Parece de lucha libre profesional, papá. 293 00:16:36,200 --> 00:16:37,600 Está bien. 294 00:16:38,080 --> 00:16:39,080 Pero, papá, 295 00:16:39,640 --> 00:16:43,440 ¿alguien obtiene sus poderes después de los 14? 296 00:16:44,160 --> 00:16:45,440 No. 297 00:16:46,480 --> 00:16:47,640 Me temo que no. 298 00:16:49,080 --> 00:16:51,000 No seré un superhéroe, ¿no? 299 00:16:51,640 --> 00:16:53,560 ¿Por qué dices eso? Digo, 300 00:16:54,080 --> 00:16:56,440 aún te quedan tres días. 301 00:16:57,560 --> 00:16:59,160 ¿Sabes? Hay muchos superhéroes 302 00:16:59,240 --> 00:17:01,760 que no obtuvieron sus poderes hasta el día anterior. 303 00:17:02,000 --> 00:17:03,760 -¿En serio? -Sí. 304 00:17:05,040 --> 00:17:07,280 Tipo de Fuego, Hombre Cohete, Chica Gelatina. 305 00:17:08,520 --> 00:17:10,160 ¡Así que todavía hay tiempo! 306 00:17:11,640 --> 00:17:13,600 Sí, ya sabes... Definitivamente. 307 00:17:16,280 --> 00:17:18,440 Molly, ya te lo he dicho un millón de veces, 308 00:17:18,520 --> 00:17:20,400 ¡no uses tu visión láser sin supervisión! 309 00:17:20,640 --> 00:17:22,160 ¡Arriba, ahora! 310 00:17:22,640 --> 00:17:24,800 Y no habrá nada de helado de espinaca para ti esta noche, señorita. 311 00:17:25,040 --> 00:17:26,400 -¡Mamá! -No hagas que también te saqué 312 00:17:26,520 --> 00:17:27,560 el budín de brócoli. 313 00:17:27,640 --> 00:17:28,720 ¡No es justo! 314 00:17:29,160 --> 00:17:31,720 Y si nunca desarrollas visión láser seré feliz. 315 00:17:39,400 --> 00:17:40,560 VERDAD - RESPETO - HONOR 316 00:17:40,640 --> 00:17:43,200 Seré el mejor superhéroe de todos. 317 00:17:43,320 --> 00:17:44,760 Como mi papá. 318 00:17:45,800 --> 00:17:46,800 ¿Ya entraste? 319 00:17:47,680 --> 00:17:48,800 Ya casi. 320 00:17:50,120 --> 00:17:51,080 Ahí está. 321 00:17:51,160 --> 00:17:54,360 La cárcel del condado. Acceso permitido. 322 00:17:55,360 --> 00:18:00,520 Desafortunadamente, ahora oímos que superhéroes nos están buscando. 323 00:18:01,280 --> 00:18:02,560 ¿Qué? 324 00:18:02,640 --> 00:18:04,840 ¿Por qué les importaríamos? Ni siquiera conseguiste el dinero. 325 00:18:05,440 --> 00:18:07,520 Por favor, no me lo recuerdes. 326 00:18:09,720 --> 00:18:11,280 Malcom... 327 00:18:12,520 --> 00:18:13,640 No podemos dejar que nos detengan. 328 00:18:13,720 --> 00:18:16,760 Estamos muy cerca de poder ayudar al planeta de verdad. 329 00:18:17,680 --> 00:18:20,560 No te preocupes, Nina. No podrán detenernos. 330 00:18:22,360 --> 00:18:24,400 Por supuesto, sería más fácil si supiéramos dónde están. 331 00:18:24,840 --> 00:18:28,400 Estoy seguro que están en una fabulosa guarida de alta tecnología en algún lugar. 332 00:18:29,480 --> 00:18:31,440 ¿Por qué le dijiste que aún había tiempo? 333 00:18:31,520 --> 00:18:33,880 Bueno, cariño, técnicamente todavía hay tiempo. 334 00:18:34,120 --> 00:18:36,160 Jim, debe enfrentarse a la realidad tarde o temprano. 335 00:18:36,240 --> 00:18:37,560 Como todos. 336 00:18:38,280 --> 00:18:39,880 Cancelaremos la fiesta. 337 00:18:40,360 --> 00:18:41,800 Va a ser humillado. 338 00:18:42,200 --> 00:18:43,600 Cariño, solo un día más. 339 00:18:43,840 --> 00:18:46,400 Y luego podemos cancelar la fiesta. 340 00:18:46,480 --> 00:18:48,880 ¿Quién está más decepcionado, él o tú? 341 00:18:49,120 --> 00:18:50,400 Cariño, eso no es justo. 342 00:18:51,720 --> 00:18:54,120 Solo estás decepcionado porque no puedes alardear con tus amigos. 343 00:18:55,360 --> 00:18:58,160 Cariño, tú quieres que sea un superhéroe tanto como yo. 344 00:18:59,520 --> 00:19:02,480 Siempre pensé que Scott entraría al negocio familiar. 345 00:19:03,360 --> 00:19:04,640 Sí, bueno, no será así. 346 00:19:04,720 --> 00:19:07,800 Cariño, lo único que necesita es un destello de un poder 347 00:19:07,880 --> 00:19:09,400 para que podamos tener esa fiesta. 348 00:19:09,840 --> 00:19:12,400 Super fuerza, visión de rayos X... 349 00:19:12,480 --> 00:19:15,480 Si pudiera hacer metamorfosis como su abuela, eso me haría feliz. 350 00:19:25,600 --> 00:19:27,840 Papá, ¿puedo llevarme eso, por favor? 351 00:19:27,920 --> 00:19:29,840 ¿Por qué? ¿No crees que puedo manejarlo? 352 00:19:30,240 --> 00:19:32,680 -No. No es eso... -Estaba cargando secoyas 353 00:19:32,760 --> 00:19:35,440 como si fueran ramas desde antes de que nacieras. 354 00:19:35,520 --> 00:19:37,520 -Solo me daba miedo de que... -¿De que esté muy pesada? 355 00:19:37,600 --> 00:19:40,440 El otro día levanté el Cadillac con una sola mano. 356 00:19:40,600 --> 00:19:42,240 Pregúntale a tu madre. No... 357 00:19:43,560 --> 00:19:47,280 Tenía miedo de que el fondo se deshaga. 358 00:19:47,440 --> 00:19:49,280 Bueno, ¿por qué no dijiste eso? 359 00:19:49,400 --> 00:19:52,280 Encárgate de eso. Debo ir a saludar a mis nietos. 360 00:19:53,560 --> 00:19:54,960 Ya conoces a tu padre. 361 00:19:56,800 --> 00:19:58,240 ¡Hola, abuelo! 362 00:20:07,200 --> 00:20:08,680 ¡Super fuerza! 363 00:20:12,200 --> 00:20:13,200 Acaba de empezar. 364 00:20:13,280 --> 00:20:15,200 ¡Scott, eso es maravilloso! 365 00:20:15,280 --> 00:20:17,960 ¿Viste eso? ¡La sacó de las bisagras? 366 00:20:18,440 --> 00:20:19,640 ¿Qué te dije? 367 00:20:19,720 --> 00:20:21,320 Un día más. 368 00:20:23,360 --> 00:20:24,560 Cuando tu padre pasó por esta fase, 369 00:20:24,640 --> 00:20:26,560 tuvimos que poner nuevos cimientos en la casa. 370 00:20:27,680 --> 00:20:28,840 Lo siento, mamá. 371 00:20:30,240 --> 00:20:31,640 ¡Eso es muy genial, Scott! 372 00:20:32,280 --> 00:20:33,800 Quiero verte hacer algo. 373 00:20:34,440 --> 00:20:35,640 Haz malabares con un piano. 374 00:20:36,440 --> 00:20:37,840 Como que va y viene. 375 00:20:38,240 --> 00:20:39,760 Puede alardear después de la cena. 376 00:20:40,920 --> 00:20:42,400 Como más espinaca, cariño. 377 00:20:42,720 --> 00:20:44,520 Tienes que mantener tu superfuerza. 378 00:20:45,600 --> 00:20:48,240 Anoche vinieron Spiderman y Mary Jane. 379 00:20:48,680 --> 00:20:50,280 Mandan sus saludos. 380 00:20:51,840 --> 00:20:54,000 ¿Tienen idea de como sacar redes de la alfombra. 381 00:20:55,800 --> 00:20:57,800 Hielo y gaseosa. Sale muy fácil. 382 00:20:58,920 --> 00:21:00,840 Este es un buen guiso de espinaca. 383 00:21:03,360 --> 00:21:05,000 ¿Qué piensas del asalto al banco de ayer, Jim? 384 00:21:05,360 --> 00:21:06,600 Fue raro. 385 00:21:06,840 --> 00:21:08,320 Me tiene preocupado. 386 00:21:09,000 --> 00:21:11,640 Creo que puede ser una gran ola de crímenes. 387 00:21:12,600 --> 00:21:14,280 No te preocupes. 388 00:21:14,600 --> 00:21:17,040 Scooter puede con ellos, nene. 389 00:21:18,320 --> 00:21:20,680 No lo creo. Un poco de superfuerza... 390 00:21:21,000 --> 00:21:22,720 No está listo para salir y enfrentarse a duros criminales. 391 00:21:23,320 --> 00:21:25,760 Esta tarde estaba tratando de volar. 392 00:21:28,880 --> 00:21:31,360 ¿Volaste? ¿Trataste de volar? 393 00:21:34,640 --> 00:21:36,600 -Tal vez un poco. -Claro que no. 394 00:21:36,680 --> 00:21:37,720 ¡Molly! 395 00:21:38,520 --> 00:21:39,560 Scott, eso es fantástico. 396 00:21:39,640 --> 00:21:41,600 Cariño, volar es lo más difícil que hay. 397 00:21:41,680 --> 00:21:42,880 Yo no puedo volar. 398 00:21:43,040 --> 00:21:46,560 ¿Alguna vez hubo alguna duda, considerando quien es su padre? 399 00:21:47,040 --> 00:21:48,720 Y su abuelo. 400 00:21:49,840 --> 00:21:51,400 Scott... 401 00:21:51,520 --> 00:21:53,480 Vengo esperando este día desde que naciste. 402 00:21:54,000 --> 00:21:55,880 Dios, estoy muy celoso. 403 00:21:56,720 --> 00:21:59,640 Vamos, Scott. Tienes que mostrarnos un poco. 404 00:21:59,720 --> 00:22:02,080 Sí. Muéstranos lo que puedes hacer. 405 00:22:02,360 --> 00:22:03,880 Quiero verte volar. Vamos. 406 00:22:04,320 --> 00:22:05,320 Claro. 407 00:22:06,320 --> 00:22:07,880 Solo iré 408 00:22:08,080 --> 00:22:09,600 a ponerme mi capa de entrenamiento, ¿sí? 409 00:22:11,080 --> 00:22:12,080 ¡Sí! 410 00:22:13,720 --> 00:22:15,080 Ponte tu capa. 411 00:22:19,640 --> 00:22:22,480 ¿Volar? No puedo volar. 412 00:22:22,840 --> 00:22:25,040 Solo diré que fue casualidad. 413 00:22:25,960 --> 00:22:27,560 No estoy engañando a nadie. 414 00:22:31,960 --> 00:22:34,080 Espero que le hayan elegido un nombre decente. 415 00:22:34,600 --> 00:22:37,120 Mi padre me puso el "Cóndor de Acero", 416 00:22:37,560 --> 00:22:38,800 porque tengo músculos de acero. 417 00:22:38,880 --> 00:22:40,000 Papá, no empieces. 418 00:22:40,080 --> 00:22:44,720 Y luego ese, Clark "rulo en el medio de la frente" Kent llega, 419 00:22:45,120 --> 00:22:46,800 se consigue un publicista, 420 00:22:46,880 --> 00:22:48,920 y empiezan a llamarlo "El Hombre de Acero". 421 00:22:49,520 --> 00:22:51,840 ¿Qué soy yo entonces? ¿"El Ave de Acero"? 422 00:22:53,680 --> 00:22:55,120 Estoy afuera. 423 00:22:55,360 --> 00:22:56,720 Gritaré cuando esté listo. 424 00:22:56,880 --> 00:22:59,960 Como decía, ¡Kripton! 425 00:23:00,960 --> 00:23:01,960 ¡Listo! 426 00:23:03,120 --> 00:23:06,760 ¡Arriba, arriba, y a lo lejos! 427 00:23:08,920 --> 00:23:09,880 ¡Le dio al árbol! 428 00:23:09,960 --> 00:23:11,120 No. 429 00:23:16,120 --> 00:23:17,440 ¿Dónde está? 430 00:23:17,520 --> 00:23:18,960 No está en el árbol. 431 00:23:19,840 --> 00:23:21,600 Entonces debe estar en el cielo. 432 00:23:22,480 --> 00:23:23,640 Lo logró. 433 00:23:24,800 --> 00:23:25,960 Está volando. 434 00:23:29,160 --> 00:23:30,880 ¿Y si el viento sopla hacia abajo? 435 00:23:31,840 --> 00:23:33,720 Sabes lo difícil que es cuando pasa eso. 436 00:23:35,400 --> 00:23:36,680 Jim, creo que deberías ir tras él, 437 00:23:36,800 --> 00:23:38,720 antes de que haya un accidente con un avión que esté volando bajo. 438 00:23:38,800 --> 00:23:40,760 Está bien, cariño. 439 00:23:40,880 --> 00:23:42,520 Arriba, arriba... 440 00:23:42,640 --> 00:23:43,880 ¡Cuidado! 441 00:23:44,720 --> 00:23:46,960 ¡Scooter, eres el mejor! ¡Lo lograste! 442 00:23:47,040 --> 00:23:48,160 ¡Felicidades! 443 00:23:49,160 --> 00:23:50,680 ¿Scooter, estás bien? 444 00:23:51,200 --> 00:23:53,520 Cariño, estamos muy orgullosos de ti. 445 00:23:54,040 --> 00:23:55,560 -Debemos celebrar. -¡Sí! 446 00:23:55,640 --> 00:23:57,160 Vamos al centro por un helado. 447 00:23:57,680 --> 00:23:59,200 Sigo sin creer que volaste. 448 00:24:00,480 --> 00:24:01,560 Bueno, así fue. 449 00:24:02,200 --> 00:24:03,200 Lo que sea. 450 00:24:03,480 --> 00:24:05,440 Molly. Vamos adentro. 451 00:24:07,160 --> 00:24:08,880 Tengo que hablar un segundo con el muchacho. 452 00:24:08,960 --> 00:24:10,880 Le daré unos consejos. 453 00:24:12,760 --> 00:24:14,080 Muy impresionante. 454 00:24:14,760 --> 00:24:17,080 Gracias. Aún estoy tratando de que se me destapen los oídos. 455 00:24:18,000 --> 00:24:20,920 Niño, esos superpoderes llegaron de ningún lado. 456 00:24:21,120 --> 00:24:23,720 Sí. Como dije, van y vienen. 457 00:24:23,960 --> 00:24:26,720 ¿Como la puerta esta tarde? ¿Con todos los tornillos flojos? 458 00:24:27,560 --> 00:24:29,200 Sí. ¿Un mal trabajo de herrería? 459 00:24:30,080 --> 00:24:31,840 Bueno, me voy adentro. 460 00:24:31,920 --> 00:24:33,200 Scott... 461 00:24:36,200 --> 00:24:37,560 ¿Ya lo sabes, no? 462 00:24:37,760 --> 00:24:38,800 Sí. 463 00:24:39,560 --> 00:24:40,720 -¿Y ellos? -No. 464 00:24:41,240 --> 00:24:42,960 Y no podrían estar más emocionados por ti. 465 00:24:43,720 --> 00:24:45,160 Bueno, por favor no digas nada, ¿sí? 466 00:24:45,240 --> 00:24:48,160 Pero, Scott, un superhéroe no debe mentir. 467 00:24:48,240 --> 00:24:49,840 Lo sé, pero debía hacerlo. 468 00:24:49,920 --> 00:24:51,560 Iban a cancelar la fiesta. 469 00:24:51,640 --> 00:24:54,000 La fiesta es porque te conviertes en superhéroe. 470 00:24:54,080 --> 00:24:55,560 -Lo sé... -¡Por obtener tus poderes! 471 00:24:56,160 --> 00:24:58,480 Pero papá iba a estar avergonzado en frente de todos sus amigos. 472 00:24:58,560 --> 00:25:00,760 No podía decepcionarlo así. 473 00:25:01,200 --> 00:25:03,200 Abuelo, por favor no digas nada. 474 00:25:03,800 --> 00:25:07,080 Les diré a mamá y papá cuando termine la fiesta, ¿sí? 475 00:25:08,040 --> 00:25:09,080 ¿Por favor? 476 00:25:11,600 --> 00:25:12,920 Está bien. 477 00:25:13,600 --> 00:25:14,720 Gracias, abuelo. 478 00:25:16,600 --> 00:25:18,080 Te quiero. 479 00:25:19,840 --> 00:25:21,240 Yo también te quiero. 480 00:25:24,240 --> 00:25:26,200 -Hola, hijo. -Hola, papá. 481 00:25:26,600 --> 00:25:28,120 Te levantaste temprano. 482 00:25:28,200 --> 00:25:31,280 Sí. Con toda la emoción anoche me olvidé de hacer la tarea. 483 00:25:32,280 --> 00:25:33,680 Bueno, recuerda que si quieres volar, 484 00:25:33,800 --> 00:25:36,120 tendrás que mantener un promedio de ocho. 485 00:25:36,640 --> 00:25:38,800 Volar es un privilegio, no un derecho. 486 00:25:39,960 --> 00:25:41,120 Sí, señor. 487 00:25:46,800 --> 00:25:48,680 Bienvenidos a Protectores de la Tierra. 488 00:25:49,600 --> 00:25:51,880 Fuiste elegido para salvar el planeta. 489 00:25:53,000 --> 00:25:56,320 Escucha cuidadosamente las instrucciones. 490 00:25:56,840 --> 00:26:00,920 Relájate y deja que los Protectores de la Tierra piensen por ti. 491 00:26:09,160 --> 00:26:11,200 Scott, vamos. 492 00:26:11,720 --> 00:26:13,240 ¿Qué te lleva tanto tiempo? 493 00:26:13,880 --> 00:26:15,760 Vas a llegar tarde a la escuela, hijo. 494 00:26:16,320 --> 00:26:17,680 ¡Scott! 495 00:26:17,880 --> 00:26:19,160 Eso fue rápido. 496 00:26:19,240 --> 00:26:21,040 Espero que todas las tareas sean así de fáciles. 497 00:26:21,120 --> 00:26:23,760 ¿Cómo puedes quedarte mirando la pantalla así de compenetrado? 498 00:26:24,680 --> 00:26:26,640 Es como si te tenía hipnotizado. 499 00:26:27,960 --> 00:26:29,680 Solo debo cambiarme, ¿sí? 500 00:26:34,360 --> 00:26:35,840 Hipnotizado... 501 00:26:38,040 --> 00:26:39,120 Hola, buen día, Adam. 502 00:26:39,240 --> 00:26:40,360 Hola, papá. 503 00:26:40,600 --> 00:26:41,600 ¿Escuchaste esto? 504 00:26:41,680 --> 00:26:42,800 ...las celdas se abrieron accidentalmente. 505 00:26:42,880 --> 00:26:44,720 Los del asalto al banco escaparon. 506 00:26:45,040 --> 00:26:46,960 Todas las celdas se abrieron automáticamente. 507 00:26:48,040 --> 00:26:50,120 Apuesto que dicen que fue un error de la computadora. 508 00:26:50,760 --> 00:26:52,640 Sí. ¿Cómo lo sabes? 509 00:26:53,680 --> 00:26:54,800 Una corazonada. 510 00:26:56,080 --> 00:26:59,840 ¿Podrías pasar por el banco conmigo antes de la escuela? Yo... 511 00:27:00,160 --> 00:27:01,920 Pensé que nunca lo dirías. 512 00:27:03,320 --> 00:27:05,720 Iré a vestirme. 513 00:27:07,200 --> 00:27:08,880 Sí. 514 00:27:09,360 --> 00:27:10,400 PINELAND AHORROS Y PRÉSTAMOS 515 00:27:10,680 --> 00:27:13,240 Al principio, pensé que los criminales algún tipo de dispositivo 516 00:27:13,360 --> 00:27:15,200 de control mental, 517 00:27:15,840 --> 00:27:17,200 pero mientras más lo pienso, 518 00:27:17,400 --> 00:27:19,800 podría haber sido generado desde la computadora. 519 00:27:21,000 --> 00:27:23,640 Si sugieres que es culpa de nuestros sistemas... 520 00:27:24,000 --> 00:27:26,080 No, pero nunca se sabe. 521 00:27:27,720 --> 00:27:30,160 Carga Plateada, echa un vistazo. 522 00:27:30,240 --> 00:27:31,960 Yo me encargo. 523 00:27:47,400 --> 00:27:49,720 A veces se emociona demasiado. 524 00:27:54,240 --> 00:27:55,760 Buenos días, señorita Parker. 525 00:27:56,000 --> 00:27:57,440 Buenos días, Scott. 526 00:28:21,120 --> 00:28:22,320 Muy buen trabajo. 527 00:28:23,120 --> 00:28:26,160 ¿Todos hicieron la tarea? 528 00:28:34,120 --> 00:28:35,360 ¡Realmente funcionó! 529 00:28:36,120 --> 00:28:38,320 ¡Con cada uno de ellos! ¡Están de azul! 530 00:28:39,760 --> 00:28:41,280 ¿Qué deberíamos enseñarles primero? 531 00:28:41,880 --> 00:28:43,480 ¿A reciclar? ¿Cómo hacer compost? 532 00:28:44,320 --> 00:28:45,960 ¿Que les encante el tofu? 533 00:28:46,320 --> 00:28:48,320 Parece que podemos hacer que hagan cualquier cosa. 534 00:28:50,920 --> 00:28:53,280 -¿Qué haces? -Voy a darle a tu novio. 535 00:28:53,400 --> 00:28:55,440 ¿Sería muy raro que invite a Amy al baile? 536 00:28:56,320 --> 00:28:59,000 Sería muy raro, porque tendrían que transplantarte agallas. 537 00:29:00,840 --> 00:29:02,960 Hola. ¿Por qué todos están de azul? 538 00:29:04,160 --> 00:29:05,240 ¿De qué hablas? 539 00:29:05,320 --> 00:29:07,120 Azul. Todos están de azul. 540 00:29:07,320 --> 00:29:09,360 ¿Hay algún tipo de asamblea o algo así? 541 00:29:09,800 --> 00:29:10,960 No me había dado cuenta. 542 00:29:11,320 --> 00:29:12,480 ¿Puede ser coincidencia? 543 00:29:12,920 --> 00:29:14,160 ¡Oye, Randy, piensa rápido! 544 00:29:16,320 --> 00:29:17,520 ¡Oye, Scott, piensa rápido! 545 00:29:19,080 --> 00:29:21,400 ¿Por qué hiciste eso? Ahora pensará que no puedo atraparla. 546 00:29:27,120 --> 00:29:29,200 -¿Estás bien? -Sí. Estaré bien. 547 00:29:30,920 --> 00:29:32,000 ¿En qué pensabas? 548 00:29:32,320 --> 00:29:33,440 ¿Ibas a atraparla, no? 549 00:29:33,520 --> 00:29:35,120 Mira, lo olvidé, ¿está bien? 550 00:29:35,200 --> 00:29:36,480 No puedes olvidarlo. 551 00:29:36,880 --> 00:29:38,080 Ahora que tienes poderes, 552 00:29:38,160 --> 00:29:39,520 tendrás que tener mucho más cuidado. 553 00:29:41,200 --> 00:29:45,360 El papel aluminio es lo único que afecta nuestra estructura molecular. 554 00:29:46,080 --> 00:29:48,040 ¡Demasiado podría matarnos! 555 00:29:50,360 --> 00:29:53,040 ¿Sabes? Tienes razón. ¿Cómo nos expandiremos? 556 00:29:53,280 --> 00:29:54,560 Tenemos que poner este programa en cada escuela 557 00:29:54,840 --> 00:29:57,440 del país por el bien del planeta. 558 00:29:57,520 --> 00:29:59,280 Yo me encargo, ¿sí? 559 00:29:59,360 --> 00:30:01,960 Ve a hacer más pruebas. Nos vemos luego. 560 00:30:02,040 --> 00:30:03,160 -Bien. -Adiós. 561 00:30:05,840 --> 00:30:07,320 En realidad, ya estoy bastante adelantado. 562 00:30:08,160 --> 00:30:10,560 Le agregué un poco de chispa a la lección de hoy. 563 00:30:11,520 --> 00:30:15,240 Tres, dos, uno... Hora del aperitivo. 564 00:30:31,440 --> 00:30:33,840 ¿Les diste antojo de chocolate? 565 00:30:34,080 --> 00:30:35,960 Puedo hacer que hagan lo que yo quiera. 566 00:30:36,040 --> 00:30:39,280 Que compren lo que quiera, que vean lo que quiera. 567 00:30:39,360 --> 00:30:41,360 Y la gente pagará por esa influencia. 568 00:30:41,440 --> 00:30:42,880 Exacto. 569 00:30:43,000 --> 00:30:45,440 El problema de Nina es que quiere hacer demasiado. 570 00:30:46,080 --> 00:30:47,320 No será feliz 571 00:30:47,400 --> 00:30:49,400 hasta que salve el ozono, alimente a los hambrientos 572 00:30:49,480 --> 00:30:51,240 y que vuelva ilegal el consumo de carne. 573 00:30:51,960 --> 00:30:54,920 Yo tengo deseos más sencillos. 574 00:30:56,120 --> 00:30:59,200 Diez o 20 mil millones de dólares me harían increíblemente feliz. 575 00:31:02,400 --> 00:31:03,520 Estamos aquí para advertirles 576 00:31:03,600 --> 00:31:06,880 que hay un nuevo genio criminal. 577 00:31:07,440 --> 00:31:12,000 Está usando un ingenioso programa de computadora para lavar cerebros. 578 00:31:12,080 --> 00:31:13,600 Malcom, ¿qué haremos? 579 00:31:14,040 --> 00:31:16,480 Tenías razón. Tratarán de detenernos. 580 00:31:17,640 --> 00:31:19,040 No si los detenemos primero. 581 00:31:19,120 --> 00:31:21,160 Actualmente estamos trabajando con las autoridades. 582 00:31:21,240 --> 00:31:24,040 Y estamos produciendo y distribuyendo un programa antivirus 583 00:31:24,120 --> 00:31:28,000 que deshabilitará y destruirá el software de lavado de cerebro. 584 00:31:28,360 --> 00:31:30,520 ¡Genial! No sabía que podías programar una computadora. 585 00:31:31,640 --> 00:31:33,120 No puedo. 586 00:31:33,480 --> 00:31:35,320 Pensé que nos compraría algo de tiempo. 587 00:31:35,920 --> 00:31:38,520 Sí, y aunque pudiéramos, gracias a tu hermano, 588 00:31:39,240 --> 00:31:41,920 la evidencia que había está completamente frita. 589 00:31:43,320 --> 00:31:44,360 Gracias. ¿Sí? 590 00:31:45,040 --> 00:31:46,600 Hablando de frito... 591 00:31:47,560 --> 00:31:49,480 ¿Huelo pollo? 592 00:31:54,000 --> 00:31:57,000 Excelente. Muy bien, mantén el mentón arriba. 593 00:31:58,160 --> 00:32:01,440 Hombros un poco más atrás. 594 00:32:01,560 --> 00:32:04,280 -Los hombros atrás. Así está bien. -Sí, muy bien. 595 00:32:05,040 --> 00:32:07,520 Porque nadie respeta un héroe encorvado. 596 00:32:08,680 --> 00:32:11,200 Eso le pasó a tu tío Freddy. Por eso lo echaron. 597 00:32:11,280 --> 00:32:12,280 Así es. 598 00:32:13,400 --> 00:32:14,600 Gracias por las lecciones. 599 00:32:14,680 --> 00:32:16,360 -Mira la hora. -No, no. 600 00:32:16,640 --> 00:32:20,960 Lo más importante que debes recordar antes de despegar, 601 00:32:21,320 --> 00:32:23,240 además de tener cuidado con los árboles... 602 00:32:23,320 --> 00:32:25,560 -¡Y las cercas! -Es que debes lo suficientemente rápido 603 00:32:25,640 --> 00:32:27,120 para que nadie te vea. 604 00:32:27,200 --> 00:32:28,960 Especialmente cuando no tienes tu disfraz. 605 00:32:29,360 --> 00:32:31,280 Bueno, pasará un tiempo hasta que podamos practicar. 606 00:32:31,520 --> 00:32:34,200 Porque yo como que... Me golpeo en mis despegues. 607 00:32:34,280 --> 00:32:36,640 Todo el vecindario lo sabrá. Nos vemos. 608 00:32:36,720 --> 00:32:38,320 No, no. Scott. 609 00:32:38,400 --> 00:32:41,200 Por eso practicamos los despegues a la noche. 610 00:32:41,360 --> 00:32:43,240 Pero puedes practicar el vuelo a cualquier hora. 611 00:32:43,320 --> 00:32:46,560 Nos vemos. ¡Arriba, arriba, y a lo lejos! 612 00:32:48,680 --> 00:32:50,240 Te quiero, hijo. 613 00:32:52,720 --> 00:32:53,720 ¡Papá! 614 00:32:54,000 --> 00:32:56,960 Mantén los ojos abiertos, hijo. 615 00:32:58,000 --> 00:33:00,680 Vamos, hijo. Mantén los ojos abiertos. 616 00:33:01,680 --> 00:33:03,360 Papá, ¿qué estás haciendo? 617 00:33:03,440 --> 00:33:05,600 Estoy haciendo que te acostumbres a como se siente, hijo. 618 00:33:06,080 --> 00:33:08,560 ¡Estoy volando! ¡Realmente estoy volando! 619 00:33:13,280 --> 00:33:14,400 No me soltarás, ¿no? 620 00:33:15,240 --> 00:33:16,640 No, no sin avisarte. 621 00:33:17,160 --> 00:33:18,560 Te estoy avisando. 622 00:33:20,400 --> 00:33:22,120 ¡Papá! ¡No! ¡Ayúdame! 623 00:33:22,200 --> 00:33:25,280 ¡Me caigo, papá! ¡Aquí abajo, papá! 624 00:33:28,040 --> 00:33:31,600 Jim no es así. Nunca llega tarde. 625 00:33:32,000 --> 00:33:33,520 No lo sé, Judy. Debemos empezar el partido. 626 00:33:33,600 --> 00:33:35,040 -Estoy segura que... -Aquí están. 627 00:33:36,160 --> 00:33:37,280 Hola, cariño. 628 00:33:37,440 --> 00:33:38,720 Por fin. 629 00:33:39,720 --> 00:33:41,160 Me estaba preocupando. 630 00:33:42,680 --> 00:33:46,280 Porque si no venías, yo sería la capitana automáticamente 631 00:33:46,360 --> 00:33:48,360 y no quiero ganar por un tecnicismo. 632 00:33:49,240 --> 00:33:50,400 Trata de no arruinarlo. 633 00:33:50,480 --> 00:33:52,120 ¿Arruinarlo? 634 00:33:52,280 --> 00:33:53,440 Sí. Arruinarlo. 635 00:33:53,520 --> 00:33:56,320 Marshall, Rosen, al campo. 636 00:33:56,560 --> 00:33:57,720 Vamos. 637 00:33:59,280 --> 00:34:02,160 O estaban practicando dar volteretas, o no les fue muy bien. 638 00:34:02,560 --> 00:34:05,040 Fue como si nunca había volado en su vida. 639 00:34:05,440 --> 00:34:08,080 Nunca vi que poderes vengan y vayan así. 640 00:34:09,280 --> 00:34:10,720 No seas muy duro con él. 641 00:34:10,800 --> 00:34:14,480 Quizá le cuesta concentrarse porque está muy emocionado por lo de mañana. 642 00:34:17,400 --> 00:34:18,640 Sí. 643 00:34:19,520 --> 00:34:21,440 Automóviles de Lujo 644 00:34:24,360 --> 00:34:25,520 -Aquí tienes. -Gracias. 645 00:34:25,600 --> 00:34:26,800 De nada. 646 00:34:27,720 --> 00:34:29,600 Oye, ¿podrías controlar el satélite? 647 00:34:35,480 --> 00:34:36,560 Todo está listo. 648 00:34:36,640 --> 00:34:37,840 Excelente. 649 00:34:39,680 --> 00:34:41,200 ¿Seguro que quieres hacer esto? 650 00:34:41,280 --> 00:34:43,360 ¿No sería mejor no llamar la atención por un tiempo? 651 00:34:44,800 --> 00:34:47,840 Alcanzar la grandeza requiere una cierta cantidad de riesgo. 652 00:34:48,560 --> 00:34:52,160 Pronto tendremos 20 millones de mentes bajo nuestro control. 653 00:34:52,600 --> 00:34:55,560 Y si hoy nos va bien, uno o dos superhéroes para darnos fuerza. 654 00:34:57,200 --> 00:35:00,200 Nadie podrá detenernos. 655 00:35:02,160 --> 00:35:03,160 Excepto por Nina. 656 00:35:05,400 --> 00:35:06,560 Excepto por Nina. 657 00:35:15,680 --> 00:35:17,280 SCOTT El Nuevo Superhéroe 658 00:35:17,360 --> 00:35:19,120 Verdad Justicia Integridad Feliz Cumpleaños 659 00:35:19,200 --> 00:35:20,880 Por eso siempre salvo el día. 660 00:35:27,160 --> 00:35:28,640 Alcance. Me alegra que vinieras. 661 00:35:28,720 --> 00:35:29,720 ¿Wantán? 662 00:35:31,560 --> 00:35:32,760 Toma. No olvides la servilleta. 663 00:35:34,600 --> 00:35:37,720 Estos bocadillos de espinaca son geniales. Judy, eres una excelente cocinera. 664 00:35:38,240 --> 00:35:40,320 De todos modos, hablemos de mí otra vez. 665 00:35:40,400 --> 00:35:42,160 Entonces ¿quieres seguir con esto? 666 00:35:42,600 --> 00:35:43,880 Debo hacerlo. Papá es tan... 667 00:35:44,160 --> 00:35:46,200 Mira, no subestimes a tu padre. 668 00:35:46,280 --> 00:35:49,200 Él te quiere. Con poderes o sin ellos. 669 00:35:50,280 --> 00:35:52,880 Así que, lo que decidas hacer, él estará contigo. 670 00:35:53,360 --> 00:35:54,720 Gracias, abuelo. 671 00:35:56,160 --> 00:35:57,680 ¿Me prestan su atención, por favor? 672 00:35:58,800 --> 00:36:03,600 Hoy estamos aquí para honrar y darle la bienvenida a un nuevo superhéroe, 673 00:36:04,200 --> 00:36:05,440 mi hijo Scott. 674 00:36:08,880 --> 00:36:10,360 Estoy muy orgulloso de ti. 675 00:36:11,520 --> 00:36:13,800 Por los singulares talentos de Scott, 676 00:36:14,680 --> 00:36:18,400 Mujer Guerrera y yo hemos decidido llamarlo Águila Guerrera. 677 00:36:25,440 --> 00:36:26,880 Es hora de hacer el juramento. 678 00:36:31,600 --> 00:36:35,680 ¿Águila Guerrera, aceptas solo usar tus poderes para el bien, 679 00:36:35,760 --> 00:36:37,600 para luchar por la paz y la libertad, 680 00:36:38,440 --> 00:36:43,440 y defender la creencia de los superhéroes de verdad, justicia e integridad? 681 00:36:47,760 --> 00:36:49,880 Papá, debo decirte algo. 682 00:36:52,280 --> 00:36:55,360 Scott, se supone que debes decir: "Acepto". 683 00:36:56,520 --> 00:36:57,560 No lo sé. 684 00:36:57,840 --> 00:36:58,840 "Acepto". 685 00:37:06,440 --> 00:37:07,640 -Acepto. -¡Sí! 686 00:37:09,400 --> 00:37:10,600 ¡Sí! 687 00:37:13,600 --> 00:37:15,440 No estoy segura de esto, Malcom. 688 00:37:15,600 --> 00:37:17,840 Mira, Nina. Es muy sencillo, ¿sí? 689 00:37:18,280 --> 00:37:21,480 Cuando Águila Bronce llegue, solo le pones el dispositivo. 690 00:37:21,640 --> 00:37:23,680 ¿Yo? ¿Por qué yo? 691 00:37:23,840 --> 00:37:26,560 Porque si tú no lo haces, no podremos encontrar su guarida. 692 00:37:26,640 --> 00:37:29,280 Y si no podemos encontrar su guarida, no podremos detenerlo. 693 00:37:29,360 --> 00:37:30,920 Y si no lo detenemos, 694 00:37:32,000 --> 00:37:33,840 todo este trabajo duro habrá sido en vano. 695 00:37:35,000 --> 00:37:36,480 ¿Es lo que quieres? 696 00:37:37,560 --> 00:37:40,240 No, pero no entiendo por que tengo que... 697 00:37:40,360 --> 00:37:42,840 Gracias, Nina. Todos contamos contigo. 698 00:37:46,840 --> 00:37:48,000 Aquí tienes. 699 00:37:53,480 --> 00:37:56,000 La puerta que da al techo está sellada. No entrará por ahí. 700 00:37:56,440 --> 00:37:59,360 Creo que también se le dificultará la puerta de entrada. 701 00:38:00,040 --> 00:38:02,040 Incluso si no aparecen sus amigos, 702 00:38:02,520 --> 00:38:07,280 es una situación que las mentes maestras llamamos: ganar-ganar. 703 00:38:15,960 --> 00:38:18,400 ¿Quieres un bistec? Vamos. Yo invito. 704 00:38:39,520 --> 00:38:41,840 Debo decirte, creo que será uno de los mejores. 705 00:38:43,400 --> 00:38:44,800 ¿Es el mío? 706 00:38:53,760 --> 00:38:55,800 Hay una mujer en un edificio en llamas. 707 00:38:57,080 --> 00:38:59,840 Cariño, debo atender esto. Ya vuelvo. 708 00:38:59,920 --> 00:39:03,440 No. Por favor, déjame ir. ¡Voy y vuelvo en un destello! 709 00:39:03,680 --> 00:39:04,720 ¿Por qué no dejan que el niño lo haga? 710 00:39:04,800 --> 00:39:08,000 Digo, una mujer en un edificio en llamas es lo básico para un superhéroe. 711 00:39:08,080 --> 00:39:09,680 Es un buen punto, Alcance. 712 00:39:10,080 --> 00:39:11,560 ¿Qué dices, Scott? 713 00:39:12,360 --> 00:39:14,560 Digo, Águila Guerrera. 714 00:39:15,040 --> 00:39:16,960 Jim, cariño, no lo sé. 715 00:39:17,400 --> 00:39:18,800 ¡Águila Guerrera! 716 00:39:18,880 --> 00:39:20,680 ¡Águila Guerrera! 717 00:39:20,760 --> 00:39:22,440 ¡Águila Guerrera! 718 00:39:22,520 --> 00:39:24,040 ¡Águila Guerrera! 719 00:39:24,120 --> 00:39:25,840 -¡Águila Guerrera! -Papá... 720 00:39:25,920 --> 00:39:27,800 -¡Águila Guerrera! -¿Dónde está el abuelo? 721 00:39:28,440 --> 00:39:30,640 Hola. Aquí estoy, el apuesto príncipe. 722 00:39:30,720 --> 00:39:33,960 Vengo a rescatar a la adorable princesa. 723 00:39:34,800 --> 00:39:38,720 Hijo, esta mujer está en un edificio en llamas. Debes encargarte. 724 00:39:39,600 --> 00:39:42,120 Cierto. Yo me encargo. 725 00:39:42,440 --> 00:39:43,680 Muy bien. 726 00:39:43,800 --> 00:39:44,960 Sí. 727 00:39:49,120 --> 00:39:51,800 ¡Arriba, arriba, y a lo lejos! 728 00:40:02,080 --> 00:40:03,680 ¡Ese es mi muchacho! 729 00:40:06,800 --> 00:40:07,960 Ahí está. 730 00:40:08,520 --> 00:40:09,680 Helicóptero. 731 00:40:10,800 --> 00:40:12,160 Águila, águila. 732 00:40:14,120 --> 00:40:15,400 ¡Sí! 733 00:40:17,840 --> 00:40:18,840 Es un OVNI. 734 00:40:38,520 --> 00:40:41,520 El techo. Debo llegar al techo. 735 00:40:47,720 --> 00:40:49,040 ¡Ayuda! 736 00:40:49,880 --> 00:40:51,040 ¡Alguien! 737 00:40:53,200 --> 00:40:54,840 ¡Águila de Bronce! 738 00:40:54,920 --> 00:40:57,200 Estoy en el centro en la escena de un incendio de cuatro alarmas 739 00:40:57,440 --> 00:40:58,840 el cual está fuera de control. 740 00:40:59,160 --> 00:41:02,480 Y me han informado que hay una mujer atrapada en el edificio. 741 00:41:02,920 --> 00:41:04,000 ¿Dónde está? 742 00:41:04,080 --> 00:41:06,760 ¿Tomó la ruta escénica? ¿Qué pasa? 743 00:41:09,560 --> 00:41:12,600 Los intentos de rescatar a la mujer han sido inútiles. 744 00:41:12,880 --> 00:41:15,560 Los oficiales me dicen que... 745 00:41:17,840 --> 00:41:19,160 Niño, ¿adónde crees que vas? 746 00:41:19,920 --> 00:41:21,240 Es una emergencia. 747 00:41:21,520 --> 00:41:24,560 Sí, ni hablar. Linda capa. 748 00:41:26,560 --> 00:41:27,720 ¡Oye! 749 00:41:28,920 --> 00:41:30,600 ¡Ahí está! 750 00:41:30,680 --> 00:41:33,080 ...intenta rescatar a la mujer dentro del edificio en llamas. 751 00:41:33,160 --> 00:41:34,480 Nadie está seguro de como... 752 00:41:34,560 --> 00:41:35,920 ¿Qué hace en el suelo? 753 00:41:39,080 --> 00:41:41,000 ¡El niño entró al edificio! 754 00:41:46,640 --> 00:41:48,600 -¿Alguien? -¡No te preocupes! 755 00:41:49,800 --> 00:41:51,040 ¡Estoy aquí! 756 00:41:51,280 --> 00:41:53,920 Escúchame. Solo debemos encontrar una manguera de incendios, ¿sí? 757 00:41:54,000 --> 00:41:55,640 Espera. ¿Quién eres? 758 00:41:57,760 --> 00:42:00,200 No temas, Águila Guerrera está aquí. 759 00:42:03,280 --> 00:42:04,960 Lo sé. Es medio tonto. 760 00:42:05,600 --> 00:42:07,200 ¿Eres un superhéroe? 761 00:42:08,120 --> 00:42:10,000 Es una larga historia. ¡Vamos! 762 00:42:10,080 --> 00:42:12,280 No volveremos por ese lado. 763 00:42:26,200 --> 00:42:28,240 ¡Hay una manguera y una escalera! ¡Vamos! 764 00:42:29,800 --> 00:42:30,800 ¡Quédate conmigo! 765 00:42:38,800 --> 00:42:39,880 ¿Dónde está el agua? 766 00:42:40,080 --> 00:42:41,920 ¿Por qué no podemos salir volando? 767 00:42:42,000 --> 00:42:44,200 ¿Puedes volar? ¡Eso es genial! 768 00:42:45,200 --> 00:42:47,000 ¡No! ¡No puedo volar! 769 00:42:49,600 --> 00:42:51,240 Sube. tengo una idea. 770 00:42:53,000 --> 00:42:54,560 Espero que sepas lo que haces. 771 00:42:55,040 --> 00:42:56,720 Estoy detrás de ti. 772 00:43:13,360 --> 00:43:14,680 ¡Ahí voy! 773 00:43:15,680 --> 00:43:18,000 Judy, ¿puedes traerme unos cubos de hielo? 774 00:43:18,600 --> 00:43:20,360 No rescaté a mi princesita lo suficientemente rápido. 775 00:43:22,160 --> 00:43:24,920 ¿Qué pasa? ¿Dónde está Scott? 776 00:43:25,040 --> 00:43:30,160 Parece que hay un niño con una máscara y una capa... 777 00:43:30,240 --> 00:43:31,720 ¿Scott? 778 00:43:34,120 --> 00:43:35,200 Jim... 779 00:43:35,760 --> 00:43:36,880 ¿Qué? 780 00:43:45,040 --> 00:43:46,360 -¡Vamos! -¿Qué haces? 781 00:43:46,640 --> 00:43:47,720 -¡Vamos! -¡No! 782 00:43:48,080 --> 00:43:49,840 No, tiene que haber otra forma. 783 00:43:51,840 --> 00:43:53,120 ¡Vamos! 784 00:43:54,080 --> 00:43:56,040 -¡Vamos! -Bien. Despacio. 785 00:43:56,120 --> 00:43:57,200 Despacio. 786 00:43:57,720 --> 00:43:58,800 No tengas miedo. 787 00:44:04,240 --> 00:44:06,360 -¡Por favor no me sueltes! -Sigue. 788 00:44:09,160 --> 00:44:11,040 -¡Vamos! -¡Por favor no me sueltes! 789 00:44:17,280 --> 00:44:19,200 -¡Mi máscara! -¡Me resbalo! 790 00:44:22,760 --> 00:44:24,800 -Está bien. -Tranquilo. 791 00:44:24,880 --> 00:44:27,680 Relájate. Te tengo. No te preocupes. Te tengo. 792 00:44:27,760 --> 00:44:28,760 Está bien. 793 00:44:29,920 --> 00:44:30,920 Te tengo. 794 00:44:37,200 --> 00:44:38,240 ¡Es Águila de Bronce! 795 00:44:44,200 --> 00:44:45,360 ¿Papá? 796 00:44:45,440 --> 00:44:46,880 Vamos. Tenemos que grabar esto. 797 00:44:48,200 --> 00:44:49,320 Puedo explicarlo. 798 00:44:49,400 --> 00:44:51,360 Bien, porque debes explicar bastante. 799 00:44:51,440 --> 00:44:52,880 Sube a tu bici y ve a casa. 800 00:44:53,960 --> 00:44:55,120 -Pero yo... -¡Ahora! 801 00:44:55,960 --> 00:44:56,960 Adiós. 802 00:44:59,320 --> 00:45:00,360 Niños. 803 00:45:00,720 --> 00:45:02,720 ¡Arriba, arriba, y a lo lejos! 804 00:45:22,960 --> 00:45:25,280 No sabes lo decepcionados que estamos, Scott. 805 00:45:26,360 --> 00:45:27,480 ¿Por qué no soy un superhéroe? 806 00:45:27,760 --> 00:45:29,760 No. Porque nos mentiste. 807 00:45:30,320 --> 00:45:33,320 A todos. Porque casi te matas junto con esa mujer. 808 00:45:33,720 --> 00:45:35,120 ¿Porque los avergoncé frente a sus amigos? 809 00:45:36,000 --> 00:45:37,960 Scott, esto no es sobre nosotros. 810 00:45:39,160 --> 00:45:42,120 Scott, siento que hayas pensado que debías hacer esto para hacernos felices. 811 00:45:42,320 --> 00:45:44,200 Pero te queremos, sin importar que seas. 812 00:45:44,480 --> 00:45:46,240 Con o sin poderes. 813 00:45:47,000 --> 00:45:48,480 Eso fue lo que el abuelo dijo. 814 00:45:50,040 --> 00:45:51,120 Es solo que vi lo felices que estaban 815 00:45:51,200 --> 00:45:54,200 cuando Adam le dio vuelta al mundo en menos de un segundo por primera vez. 816 00:45:54,840 --> 00:45:57,000 Y cuando Molly pudo hervir agua cuando tenía dos años... 817 00:45:57,080 --> 00:45:58,520 Escucha, cariño. 818 00:45:59,120 --> 00:46:02,000 Te queremos como eres. 819 00:46:04,920 --> 00:46:06,520 No quise lastimar a nadie. 820 00:46:06,880 --> 00:46:08,000 Lo sabemos. 821 00:46:09,240 --> 00:46:10,520 ¿Por qué no vas a bañarte? 822 00:46:11,360 --> 00:46:14,120 Hablaremos más de esto mañana. 823 00:46:20,160 --> 00:46:21,520 Pobre niño. 824 00:46:25,040 --> 00:46:27,160 ¿Te preocupa que se le haya caído la máscara? 825 00:46:27,400 --> 00:46:29,880 ¿Deberíamos mandar a Adam para que borre unas mentes? 826 00:46:31,200 --> 00:46:32,560 No. Estaremos bien. 827 00:46:34,080 --> 00:46:36,120 La gente estaba demasiado lejos para ver algo, 828 00:46:36,200 --> 00:46:38,960 y esa mujer no tiene forma de encontrarlo. 829 00:46:40,560 --> 00:46:43,200 Es hermoso, Nina. Es hermoso. 830 00:46:49,000 --> 00:46:51,200 ¿Vieron a ese chico en las noticias ayer? 831 00:46:52,240 --> 00:46:54,240 ¡Sí! ¿Te refieres al niño tonto con la capa? 832 00:46:54,320 --> 00:46:56,080 -Sí. -¿Qué clase de perdedor usa una capa? 833 00:46:56,160 --> 00:46:57,840 Sí. Creía ser un superhéroe. 834 00:46:57,920 --> 00:47:00,080 Olvidó una cosa. ¡Superpoderes! 835 00:47:00,520 --> 00:47:03,040 Y luego Águila de Bronce tuvo que salvarlo. 836 00:47:03,120 --> 00:47:04,960 "¡Ayúdenme! ¡Sálvenme! ¡Estoy en un edificio en llamas!" 837 00:47:05,040 --> 00:47:06,440 ¡Ya basta, Randy! 838 00:47:08,400 --> 00:47:10,920 No es culpa suya que no haya obtenido sus superpoderes cuando tenía... 839 00:47:14,160 --> 00:47:15,400 Tienes razón. 840 00:47:16,200 --> 00:47:17,440 Es un perdedor. 841 00:47:25,160 --> 00:47:26,160 EVALUACIÓN 842 00:47:26,240 --> 00:47:29,440 Aquí está el software de Protectores de la Tierra para que lo prueben esta noche. 843 00:47:30,360 --> 00:47:34,280 Asegúrense de revisar estos discos y devolverlos mañana a la mañana. 844 00:47:35,320 --> 00:47:37,280 No lo olviden, es su tarea. 845 00:47:56,640 --> 00:47:58,560 No es culpa de tu papá. 846 00:47:59,960 --> 00:48:01,200 Lo sé. 847 00:48:02,120 --> 00:48:04,960 Lo siento. Estoy seguro que no te parece justo. 848 00:48:05,880 --> 00:48:07,960 Pero esto significa que puedes ser lo que quieras ser. 849 00:48:08,040 --> 00:48:10,160 Mira, abuelo, quiero ser un superhéroe. 850 00:48:10,240 --> 00:48:12,200 Bueno, deja de quejarte y sé uno. 851 00:48:12,280 --> 00:48:15,440 ¿Cómo? ¡No puedo volar! No puedo correr a velocidad supersónica. 852 00:48:15,600 --> 00:48:19,480 Mira, no es la capa la que hace un héroe a tu papá. 853 00:48:22,000 --> 00:48:23,040 Piénsalo. 854 00:48:38,040 --> 00:48:40,360 Bienvenidos a Protectores de la Tierra. 855 00:48:40,480 --> 00:48:42,520 Es hora de que tomes el control. 856 00:48:43,520 --> 00:48:46,440 Escucha atentamente a las instrucciones. 857 00:48:47,440 --> 00:48:50,920 Los Protectores de la Tierra te dirán exactamente lo que debes hacer. 858 00:48:51,680 --> 00:48:56,440 Relájate y deja que los Protectores de la Tierra piensen por ti. 859 00:48:57,480 --> 00:48:59,240 Estamos aquí para ayudarte. 860 00:49:00,120 --> 00:49:02,600 Estamos aquí para ayudarte a tomar el control. 861 00:49:03,560 --> 00:49:06,120 Estamos aquí para ayudarte a tomar el control. 862 00:50:04,600 --> 00:50:06,160 ¿Molly? 863 00:50:09,600 --> 00:50:10,560 Eso no está bien. 864 00:50:10,640 --> 00:50:11,640 TONTO 865 00:50:11,720 --> 00:50:13,680 Cariño... 866 00:50:14,320 --> 00:50:16,080 ¿Sacaste dinero de mi billetera? 867 00:50:16,480 --> 00:50:18,400 No, pero debí haberlo hecho. Ya me dejaste sin dinero. 868 00:50:18,480 --> 00:50:20,480 -No. Yo no te saqué dinero. -Hablando de dinero, 869 00:50:20,560 --> 00:50:22,560 mamá, ¿me sacaste dinero para el repartidor de periódicos? 870 00:50:22,640 --> 00:50:24,280 Porque me faltan 20 dólares. 871 00:50:25,760 --> 00:50:27,320 Muy bien, me voy. 872 00:50:28,280 --> 00:50:30,280 Scott, ¿tú no...? 873 00:50:30,680 --> 00:50:32,080 Para nada. 874 00:50:32,280 --> 00:50:33,560 Espera un minuto. 875 00:50:38,400 --> 00:50:42,280 Con mi visión de rayos X puedo ver que tienes dinero en tu mochila. 876 00:50:46,640 --> 00:50:49,360 Deben creerme. No sé como llegó ahí. 877 00:50:49,640 --> 00:50:52,440 No te creo mucho en estos días. 878 00:50:52,520 --> 00:50:55,360 Scott, si esto es porque necesitas ayuda, debes hablarnos. 879 00:50:55,440 --> 00:50:56,560 Cariño, sin importar... 880 00:50:57,480 --> 00:50:58,720 Tendremos que castigarte por robar. 881 00:50:58,800 --> 00:51:01,160 ¿Qué? ¡No me llevé ese dinero! 882 00:51:01,520 --> 00:51:03,280 Y por mentir, Scott. 883 00:51:04,120 --> 00:51:05,480 Tengo el dinero en la mano. 884 00:51:05,560 --> 00:51:07,720 Muy bien, es todo. No más fútbol. 885 00:51:08,320 --> 00:51:09,840 -¿Qué? -Por un mes, por lo menos. 886 00:51:10,080 --> 00:51:11,120 ¡No puedes hacer eso! 887 00:51:11,280 --> 00:51:13,200 Elegirán al capitán en dos días. 888 00:51:14,840 --> 00:51:16,320 Esto no es justo. 889 00:51:19,280 --> 00:51:20,240 ¿Nada de fútbol? 890 00:51:20,320 --> 00:51:21,600 Es lo que dijeron. 891 00:51:21,680 --> 00:51:23,520 No puedo creer que crean que robé su tonto dinero. 892 00:51:24,160 --> 00:51:28,120 Bueno, lo que no entiendo es como llegó a tu mochila. 893 00:51:28,200 --> 00:51:30,560 -Digo... -No lo sé, amigo. 894 00:51:31,200 --> 00:51:32,400 Qué raro. 895 00:51:40,840 --> 00:51:42,840 Me encantaría saber su secreto. 896 00:51:43,120 --> 00:51:44,720 Ni siquiera puedo hacer que hagan su tarea. 897 00:51:44,800 --> 00:51:46,240 Buen trabajo. 898 00:51:46,320 --> 00:51:47,320 Gracias. 899 00:51:58,560 --> 00:51:59,680 ¿Qué le harás? 900 00:51:59,800 --> 00:52:00,800 BASE DE DATOS DE ESTUDIANTES BÚSQUEDA ONLINE 901 00:52:00,880 --> 00:52:02,680 Nada. Dijiste que este chico salvó tu vida, ¿no? 902 00:52:03,440 --> 00:52:04,720 No haré nada. 903 00:52:04,800 --> 00:52:06,200 Estoy agradecido. 904 00:52:07,640 --> 00:52:11,440 DIRECTORIOS ESCOLARES BUSCANDO 905 00:52:13,760 --> 00:52:14,840 SCOTT MARSHALL COINCIDENCIA DETECTADA 906 00:52:15,200 --> 00:52:16,480 Es una coincidencia perfecta. 907 00:52:17,480 --> 00:52:19,600 Creo que es hora de que conozca a este Scott Marshall. 908 00:52:19,840 --> 00:52:22,640 Buen día, estudiantes de la Escuela Centennial. 909 00:52:22,720 --> 00:52:24,560 Por favor vayan a sus salones ahora. 910 00:52:24,800 --> 00:52:27,400 Oye, ¿viste ese apestoso programa de aventura anoche? 911 00:52:27,480 --> 00:52:30,400 Apestó. Pero por alguna razón no podía apagarlo. 912 00:52:30,480 --> 00:52:31,760 Sí. Yo igual. 913 00:52:32,200 --> 00:52:34,400 Scott. Necesitan verte en la oficina del director. 914 00:52:37,440 --> 00:52:40,440 Recuerda, el castigo corporal es ilegal en este estado. 915 00:52:44,720 --> 00:52:46,840 Es un honor para ti, Scott. 916 00:52:47,240 --> 00:52:48,560 Los Protectores de la Tierra te eligieron 917 00:52:48,640 --> 00:52:51,160 entre todos los estudiantes para probar su último producto. 918 00:52:52,600 --> 00:52:53,920 Diviértete. 919 00:52:54,240 --> 00:52:55,440 Gracias, señorita Parker. 920 00:52:58,400 --> 00:53:00,280 Bienvenido a Protectores de la Tierra. 921 00:53:00,560 --> 00:53:05,600 Has sido elegido para esta actualización especial de Protectores de la Tierra. 922 00:53:05,760 --> 00:53:08,760 Escucha atentamente a las siguientes instrucciones. 923 00:53:09,320 --> 00:53:13,240 Es muy importante que contestes las siguientes preguntas 924 00:53:13,320 --> 00:53:14,800 de manera correcta y precisa. 925 00:53:14,880 --> 00:53:18,960 Muy bien, Scott, empecemos con algunas preguntas sencillas sobre tu familia. 926 00:53:19,520 --> 00:53:22,360 Lo que les gusta, lo que no les gusta, sus debilidades. 927 00:53:22,920 --> 00:53:25,440 De esta forma, Nina puede reconfigurar los parámetros del software 928 00:53:25,520 --> 00:53:27,400 y podremos esclavizar a tus padres. 929 00:53:32,760 --> 00:53:34,520 ¡Scott! ¡Oye, ven aquí! 930 00:53:34,600 --> 00:53:36,800 Scott. Hola. ¿De qué se trataba eso? 931 00:53:36,960 --> 00:53:38,800 Ni idea. Fue una tontería. 932 00:53:38,920 --> 00:53:40,640 Me senté y me dijeron que podía irme. 933 00:53:41,360 --> 00:53:42,960 Pero estuviste ahí casi dos horas. 934 00:53:43,280 --> 00:53:44,360 ¿Estás seguro? 935 00:53:44,880 --> 00:53:47,240 Sí. Faltaste a educación física. 936 00:53:47,320 --> 00:53:50,480 Personalmente, haría un baile de la victoria en este momento. 937 00:53:52,640 --> 00:53:53,920 Nos vemos luego. 938 00:54:07,360 --> 00:54:10,600 Toma, Scott. Querían asegurarse de que te diera este. 939 00:54:11,760 --> 00:54:15,680 Y recuerden, la tarea de hoy debe hacerse con un padre. 940 00:54:22,440 --> 00:54:23,680 ¿Es ella? 941 00:54:32,840 --> 00:54:34,720 Scott, fíjate por donde vas. 942 00:54:35,400 --> 00:54:36,760 ¿Por qué no te fijas por donde vas? 943 00:54:36,880 --> 00:54:39,600 Lo siento. Me encantaría quedarme a hablar pero debo irme. 944 00:54:44,720 --> 00:54:48,040 Y estoy seguro que era la misma mujer del incendio 945 00:54:48,560 --> 00:54:50,640 la que se estaba metiendo en la camioneta de la compañía de software. 946 00:54:51,520 --> 00:54:52,840 Es una extraña coincidencia. 947 00:54:52,920 --> 00:54:55,280 La policía nunca la encontró después de que la bajaste. 948 00:54:55,360 --> 00:54:57,880 Y cuando fui a la oficina, pensé que había estado ahí dos minutos. 949 00:54:57,960 --> 00:54:59,760 Pero Randy me dijo que estuve dos horas. 950 00:55:00,560 --> 00:55:01,800 ¿Te llamaron a la oficina? 951 00:55:02,320 --> 00:55:04,760 No porque estuviera en problemas, sino porque el presidente de Protectores 952 00:55:04,840 --> 00:55:06,040 quería hablar conmigo personalmente. 953 00:55:07,320 --> 00:55:09,600 ¿Recuerdas que dijiste que alguien estaba usando un dispositivo de control mental? 954 00:55:10,480 --> 00:55:11,480 Bueno, es esto. 955 00:55:15,560 --> 00:55:17,400 Scott, no creo que alguien esté tratando 956 00:55:17,480 --> 00:55:19,480 de controlar las mentes de tu secundaria. 957 00:55:19,560 --> 00:55:21,880 Sí, ninguno de ustedes piensa lo suficiente. 958 00:55:22,320 --> 00:55:24,520 Bueno, ¿y qué hay del día en que todos fueron de azul? 959 00:55:25,520 --> 00:55:27,320 Y tal vez es por eso creen que me llevé el dinero. 960 00:55:27,920 --> 00:55:29,040 Aquí vamos. 961 00:55:29,440 --> 00:55:30,880 Sabía que volveríamos a eso. 962 00:55:32,000 --> 00:55:34,080 Por favor. Solo mírenlo. 963 00:55:34,400 --> 00:55:36,400 Insistieron que lo haga con mis padres. 964 00:55:36,920 --> 00:55:39,640 Muy bien. Adam, apunta al enchufe. 965 00:55:40,560 --> 00:55:43,440 Si algo raro sucede, hazlo explotar. 966 00:55:43,560 --> 00:55:44,760 Yo me encargo. 967 00:55:45,880 --> 00:55:48,000 Bienvenido a Protectores de la Tierra. 968 00:55:50,080 --> 00:55:53,560 Hola, niños. La lección de hoy es sobre el compost. 969 00:55:53,640 --> 00:55:57,480 No hay nada que me guste más que un gran plato de basura. 970 00:55:58,880 --> 00:56:00,960 Así que, niños, vamos a divertirnos... 971 00:56:01,040 --> 00:56:02,560 Estoy seguro de que en cualquier momento 972 00:56:02,640 --> 00:56:05,680 esta cosa los convencerá de conquistar el mundo o algo así. 973 00:56:09,680 --> 00:56:10,800 Scott. 974 00:56:12,440 --> 00:56:14,960 Debes ser responsable de tus acciones, hijo. 975 00:56:17,640 --> 00:56:19,960 ¡No! Esperen. 976 00:56:21,080 --> 00:56:23,960 Mamá, se supone que debes ver esto y ayudarme con mi tarea. 977 00:56:30,600 --> 00:56:32,680 Bienvenidos a Protectores de la Tierra. 978 00:56:32,760 --> 00:56:35,480 Escucha cuidadosamente las instrucciones. 979 00:56:35,920 --> 00:56:39,160 Los Protectores de la Tierra te dirá exactamente que hacer. 980 00:56:39,480 --> 00:56:42,400 Los Protectores de la Tierra te dirá exactamente que hacer. 981 00:56:51,040 --> 00:56:52,400 Buen día, señora. 982 00:56:53,120 --> 00:56:54,440 Buen día, señor. 983 00:56:57,960 --> 00:57:00,400 Disculpe. ¿Puedo pedirles su atención, por favor? 984 00:57:02,000 --> 00:57:03,600 Esto es un asalto. 985 00:57:06,960 --> 00:57:09,840 ¿Dónde está Águila de Bronce? ¿Dónde están? 986 00:57:10,080 --> 00:57:13,000 ¿Dónde están? Deberían estar aquí si hubiese funcionado. 987 00:57:13,200 --> 00:57:15,480 El programa solo decía que se despierten, se vistan, 988 00:57:15,560 --> 00:57:19,480 y que se reporten aquí para más instrucciones. Nada complicado. 989 00:57:19,840 --> 00:57:21,680 Les pedí que hagan unos mandados en el camino. 990 00:57:23,120 --> 00:57:25,440 Para que sean útiles. 991 00:57:25,840 --> 00:57:28,880 Malcom, las mentes adultas son casi imposibles de controlar. 992 00:57:28,960 --> 00:57:30,840 Digo, son más complicadas... 993 00:57:32,880 --> 00:57:34,200 Parece que son ellos. 994 00:57:34,520 --> 00:57:36,160 ¿Hola? 995 00:57:36,960 --> 00:57:39,200 Soy la señora Rosen, reportándome para el deber. 996 00:57:42,880 --> 00:57:44,520 ¿Qué pasa aquí? 997 00:57:45,080 --> 00:57:47,200 No tengo idea. Está bien. No te preocupes. Yo me encargo. 998 00:57:47,520 --> 00:57:49,200 Solo ve a ver que le pasa a ese programa. 999 00:57:49,680 --> 00:57:51,120 Yo me encargo. 1000 00:57:54,520 --> 00:57:56,680 Creo que tenemos que adoptar una táctica más directa. 1001 00:57:57,800 --> 00:57:59,240 Gracias, querido. 1002 00:57:59,480 --> 00:58:00,760 Gracias. 1003 00:58:03,120 --> 00:58:05,200 Scott, este no es el disco que te di ayer. 1004 00:58:06,240 --> 00:58:07,480 ¿No? 1005 00:58:07,560 --> 00:58:09,960 ¿Recuerdas que el tuyo era distinto al de todos los demás? 1006 00:58:10,920 --> 00:58:12,080 Señorita Parker. 1007 00:58:12,720 --> 00:58:13,760 Scott, ¿te enteraste? 1008 00:58:13,920 --> 00:58:15,520 La mamá de Amy robó un banco. 1009 00:58:15,600 --> 00:58:17,720 -¿Qué? -Niños, tranquilos. 1010 00:58:18,920 --> 00:58:20,920 Sí, la policía la está buscando en este momento. 1011 00:58:21,800 --> 00:58:24,160 Se habrá quedado con mi disco cuando nos caímos. 1012 00:58:24,880 --> 00:58:26,000 Vamos, debo irme. 1013 00:58:26,960 --> 00:58:28,240 La campana sonó. 1014 00:58:28,760 --> 00:58:30,120 ¿Qué pasa? 1015 00:58:31,600 --> 00:58:33,560 Estoy enfermo. Muy enfermo. 1016 00:58:33,960 --> 00:58:36,600 Debo irme. Randy también. 1017 00:58:36,960 --> 00:58:39,800 Estoy enfermo. ¡Mi estómago! 1018 00:58:39,880 --> 00:58:41,840 ¡Mi cabeza! ¡Vamos! 1019 00:58:43,160 --> 00:58:44,760 ¡Randy! ¡Scott! 1020 00:58:45,280 --> 00:58:47,560 Oye, Scott, ¿sabes? En mi casa, 1021 00:58:47,640 --> 00:58:50,120 cuando hay una emergencia, hacemos algo que es una locura. 1022 00:58:50,560 --> 00:58:53,200 Llamamos a emergencias, ¿sí? No a nuestros abuelos. 1023 00:58:53,280 --> 00:58:55,000 -Tenías razón, Scott. -Lo sabía. 1024 00:58:55,080 --> 00:58:57,080 -¿Sabes donde queda el cuartel de PT? -Sí. 1025 00:58:57,240 --> 00:58:58,920 Todos fueron a esa ubicación. 1026 00:58:59,000 --> 00:59:00,560 Debe ser una trampa. 1027 00:59:00,640 --> 00:59:02,560 Bueno, seré tus refuerzos, por si las dudas. 1028 00:59:02,640 --> 00:59:04,560 Muy bien, nos vemos ahí. Bien. Adiós. 1029 00:59:05,280 --> 00:59:06,280 ¡Vamos! 1030 00:59:06,600 --> 00:59:08,720 Justo lo que pensé. Los chicos están en problemas. 1031 00:59:09,800 --> 00:59:12,840 Todos fueron contactados de un lugar llamado Protectores de la Tierra. 1032 00:59:13,680 --> 00:59:14,960 Scott cree que es una trampa. 1033 00:59:15,200 --> 00:59:18,720 Bueno, será mejor que llamemos a alguien. A los Cuatro Fantásticos. ¡A Superman! 1034 00:59:18,800 --> 00:59:22,160 ¿A Superman? ¿Crees que Superman puede hacerlo mejor que yo? 1035 00:59:24,960 --> 00:59:26,200 ¿Sabes quién soy? 1036 00:59:28,080 --> 00:59:29,600 Soy... 1037 00:59:30,960 --> 00:59:32,160 Soy... 1038 00:59:36,240 --> 00:59:38,000 ¡El Cóndor de Acero! 1039 00:59:38,120 --> 00:59:39,320 ¡Cóndor! 1040 00:59:39,680 --> 00:59:41,240 ¡Cóndor! 1041 00:59:41,680 --> 00:59:44,240 Espero que no creas que coseré todos esos botones. 1042 00:59:44,320 --> 00:59:46,000 ¡Arriba, arriba y a lo lejos! 1043 00:59:48,280 --> 00:59:51,240 ¡Arriba, arriba y a lo lejos! 1044 00:59:52,120 --> 00:59:53,680 Será mejor que tome carrera. 1045 00:59:55,840 --> 00:59:57,000 Cuidado con la... 1046 00:59:58,800 --> 01:00:00,080 Cerca. 1047 01:00:00,840 --> 01:00:02,840 PROTECTORES DE LA TIERRA 1048 01:00:07,720 --> 01:00:10,200 Parece que todos fuimos invitados a la misma fiesta. 1049 01:00:10,600 --> 01:00:13,200 Y la fiesta es de Los Protectores de la Tierra, quienquiera que sean. 1050 01:00:13,600 --> 01:00:15,360 Tal vez le debemos una disculpa a Scott. 1051 01:00:18,080 --> 01:00:19,320 Vamos. 1052 01:00:47,040 --> 01:00:48,720 Un poco teatral, ¿no les parece? 1053 01:00:49,080 --> 01:00:50,720 Sí. Es teatral. 1054 01:01:00,920 --> 01:01:02,080 ¿Una jaula? 1055 01:01:03,880 --> 01:01:04,960 Debo decirles. 1056 01:01:05,760 --> 01:01:07,960 No estaba seguro si esta jaula podría contenerlos. 1057 01:01:08,720 --> 01:01:10,960 Considerando que los barrotes están hechos de papel aluminio. 1058 01:01:12,240 --> 01:01:13,360 Pero... 1059 01:01:13,440 --> 01:01:15,240 Supongo que eso es parte del juego, ¿no? 1060 01:01:15,840 --> 01:01:17,200 ¿Cuál es tu juego? 1061 01:01:18,240 --> 01:01:20,720 -¿Lavarle el cerebro a los niños? -¿Qué está pasando? 1062 01:01:21,320 --> 01:01:22,880 ¿Raptar amas de casa? 1063 01:01:23,760 --> 01:01:25,120 Deténme cuando de en el clavo. 1064 01:01:25,280 --> 01:01:26,440 ¡Malcom! 1065 01:01:27,040 --> 01:01:28,440 ¿Qué estás haciendo? 1066 01:01:29,320 --> 01:01:31,120 ¿Qué es todo esto? 1067 01:01:31,440 --> 01:01:34,160 Mira, Águila de Bronce, estás equivocado. 1068 01:01:34,240 --> 01:01:35,240 No somos criminales. 1069 01:01:35,960 --> 01:01:39,040 En realidad no lo somos. Estamos tratando de hacer del mundo un mejor lugar. 1070 01:01:39,120 --> 01:01:41,760 Y si me das unos minutas para explicarte... 1071 01:01:41,840 --> 01:01:43,960 ¡Nina! ¡Cállate! 1072 01:01:48,800 --> 01:01:51,800 Mi delirante y altruista amiga, 1073 01:01:52,360 --> 01:01:55,120 nunca puede ver el potencial verdadero de su invento. 1074 01:01:57,200 --> 01:01:59,000 Espero no parecer demasiado cuidadoso. 1075 01:02:00,000 --> 01:02:02,120 Con todo el papel aluminio y demás. 1076 01:02:15,320 --> 01:02:17,440 Amy, no tengo tiempo para explicar, 1077 01:02:17,720 --> 01:02:19,840 pero tu mamá no robó realmente ese banco. 1078 01:02:20,040 --> 01:02:21,200 ¿Cómo lo sabes? 1079 01:02:21,840 --> 01:02:24,400 Estoy bastante seguro que es parte de una treta para atrapar a mis padres. 1080 01:02:24,480 --> 01:02:25,960 ¿De qué estás hablando? 1081 01:02:26,040 --> 01:02:28,120 Debes confiar en mí. 1082 01:02:29,040 --> 01:02:30,800 ¿Recuerdas a ese chico en la pared del edificio? 1083 01:02:31,000 --> 01:02:32,040 ¿El tonto? 1084 01:02:33,120 --> 01:02:34,320 Bueno, ese era yo. 1085 01:02:35,520 --> 01:02:36,520 ¡Vamos! 1086 01:02:48,840 --> 01:02:53,800 ¡Cóndor de Acero al Rescate! 1087 01:02:58,760 --> 01:03:00,480 Tal vez debí haber tomado un taxi. 1088 01:03:19,560 --> 01:03:21,880 Adam, ¿cierto? 1089 01:03:22,800 --> 01:03:27,840 Estarás frito cuando salga de aquí. 1090 01:03:28,040 --> 01:03:30,160 ¿Sabes? Con tus poderes a mi disposición, 1091 01:03:30,360 --> 01:03:32,320 no tendré problema en controlar las mentes 1092 01:03:32,400 --> 01:03:34,160 de cada consumidor en el mundo. 1093 01:03:34,440 --> 01:03:36,240 ¿Por qué crees que cooperaremos? 1094 01:03:38,160 --> 01:03:39,360 No lo creo. 1095 01:03:39,560 --> 01:03:42,160 Pero estando uno o dos minutos más en el papel aluminio, 1096 01:03:42,240 --> 01:03:44,560 el cual les saca toda su energía, estarán demasiado débiles para resistirse. 1097 01:03:46,000 --> 01:03:47,520 Malcom, ¿por qué haces esto? 1098 01:03:48,360 --> 01:03:50,440 Nina, dame un segundo. 1099 01:03:51,600 --> 01:03:52,840 No. 1100 01:03:53,400 --> 01:03:55,320 No puedo creer que haya sido tan idiota. 1101 01:03:56,280 --> 01:03:59,000 Pensaba que tú y yo compartíamos el mismo sueño. 1102 01:03:59,080 --> 01:04:02,480 Nina, ambos podemos cumplir nuestros sueños, ¿sí? 1103 01:04:03,920 --> 01:04:05,520 Debí saberlo el día que te atrapé bebiendo 1104 01:04:05,600 --> 01:04:07,120 de esa taza de poliestireno. 1105 01:04:08,400 --> 01:04:12,360 Hubieron tantas señales. Todas esa carne seca que comías, 1106 01:04:12,440 --> 01:04:14,600 y ese cinturón de cuero que me dijiste que venía de una vaca 1107 01:04:14,840 --> 01:04:16,280 que había muerto de causas naturales. 1108 01:04:22,400 --> 01:04:23,520 Sáquenla de aquí, por favor. 1109 01:04:23,600 --> 01:04:25,480 Tal vez la reciclaremos después. 1110 01:04:29,320 --> 01:04:30,640 ¿De qué estábamos hablando? 1111 01:04:41,880 --> 01:04:44,040 ¡Miren! Es la motocicleta de mi mamá. 1112 01:04:44,120 --> 01:04:45,400 ¡Tenía razón! 1113 01:04:45,480 --> 01:04:48,600 ¿Es de tu mamá? Dios, mi mamá conduce un sedán. 1114 01:04:49,560 --> 01:04:52,240 Miren, es la camioneta de mi mamá. 1115 01:04:53,000 --> 01:04:55,240 Muy bien, ya me siento un poco mejor. 1116 01:04:55,600 --> 01:04:57,080 Pero ¿dónde está mi abuelo? 1117 01:04:58,960 --> 01:05:00,360 Ya debería estar aquí. 1118 01:05:01,160 --> 01:05:02,640 Necesitamos su apoyo. 1119 01:05:03,000 --> 01:05:05,480 Scott, si mi mamá está aquí, no podemos esperar. 1120 01:05:06,080 --> 01:05:08,200 -Vamos. -Esperen. ¿De qué hablan? 1121 01:05:08,280 --> 01:05:10,280 No podemos ir ahí, ¿sí? No somos superhéroes. 1122 01:05:10,360 --> 01:05:13,120 -No tenemos superpoderes. -¿Y qué, Randy? 1123 01:05:13,360 --> 01:05:15,160 No necesitas superpoderes para ayudar a la gente. 1124 01:05:15,400 --> 01:05:16,640 ¡Vamos! 1125 01:05:17,160 --> 01:05:19,000 Chicos, no seré bueno para... 1126 01:05:19,080 --> 01:05:21,120 -¡Vamos! -¡Chicos! Vamos, no. 1127 01:05:51,000 --> 01:05:52,240 Para este punto, 1128 01:05:52,360 --> 01:05:54,120 no debería estar sorprendido, 1129 01:05:54,440 --> 01:05:57,280 pero ¿tus padres son Águila de Bronce y Mujer Guerrera? 1130 01:05:57,480 --> 01:05:59,160 Sí, ¿tienes un problema con eso? 1131 01:06:00,240 --> 01:06:04,120 No. Solo me preguntaba por qué nunca vinieron al día de carreras, ¿no? 1132 01:06:04,200 --> 01:06:06,320 ¿Realmente eras tú en ese edificio? 1133 01:06:06,440 --> 01:06:08,680 Sí. Salvar gente es el negocio familiar. 1134 01:06:09,520 --> 01:06:11,440 Pero no eres un superhéroe, ¿cierto? 1135 01:06:11,600 --> 01:06:13,400 Así es. ¿Cómo lo sabes? 1136 01:06:13,600 --> 01:06:16,440 Bueno, uno esperaría que un superhéroe anote un gol de vez en cuando. 1137 01:06:18,600 --> 01:06:21,720 Hola. Sí, ¿podemos concentrarnos un poco? 1138 01:06:22,000 --> 01:06:24,160 Tienen todo el séptimo grado para mirarse. 1139 01:06:24,240 --> 01:06:25,520 ¿Tengo razón? 1140 01:06:31,560 --> 01:06:36,080 Solo tenemos que distraerlos lo suficiente para meternos en la jaula. 1141 01:06:36,560 --> 01:06:39,000 Y luego debemos sacarles las esposas a mis padres, ¿sí? 1142 01:06:39,480 --> 01:06:42,280 Demonios. No traje mi soldador. 1143 01:06:42,360 --> 01:06:44,040 Solo es papel aluminio. 1144 01:06:44,760 --> 01:06:46,080 Es una larga historia. 1145 01:06:46,200 --> 01:06:47,280 ¿Y la distracción? 1146 01:06:49,040 --> 01:06:50,440 No te preocupes. 1147 01:06:50,600 --> 01:06:51,680 Tengo un plan. 1148 01:06:51,760 --> 01:06:52,760 Genial. 1149 01:06:53,480 --> 01:06:56,560 Ahora, veremos un video de entrenamiento. 1150 01:07:08,120 --> 01:07:10,520 ¡No se muevan! ¡Están rodeados! 1151 01:07:13,560 --> 01:07:17,200 ¡Si dan un paso, nos veremos obligados a abrir fuego! 1152 01:07:18,120 --> 01:07:19,160 No, están mintiendo. 1153 01:07:19,240 --> 01:07:20,240 No se preocupen. 1154 01:07:23,400 --> 01:07:24,560 -¿Qué fue eso? -¡Oye! 1155 01:07:24,720 --> 01:07:26,400 Debo salvar ese disco. 1156 01:07:28,280 --> 01:07:29,680 ¡No veo nada! 1157 01:07:33,440 --> 01:07:34,600 ¿Dónde están? 1158 01:07:34,800 --> 01:07:36,120 No lo sé. 1159 01:07:36,520 --> 01:07:37,760 ¿De dónde viene? 1160 01:07:38,560 --> 01:07:39,720 ¡Vamos! 1161 01:07:41,440 --> 01:07:42,720 ¡Levántate! 1162 01:07:43,120 --> 01:07:45,080 ¿Qué? ¿Qué fue eso? 1163 01:07:45,160 --> 01:07:46,320 Vamos. Son esos niños. 1164 01:07:46,400 --> 01:07:47,800 Están por aquí. Encuéntralos. ¡Vamos! 1165 01:07:53,320 --> 01:07:55,320 ¿Alguien quiere saltar la cuerda? 1166 01:07:55,800 --> 01:07:56,800 ¡Ve por él! 1167 01:08:04,120 --> 01:08:05,360 ¡Vamos! 1168 01:08:07,160 --> 01:08:08,840 ¡Esperen! ¡Atrás! 1169 01:08:10,160 --> 01:08:11,760 Sí. Porque... 1170 01:08:12,320 --> 01:08:15,720 Si dan un paso más, desatarán los poderes de... 1171 01:08:15,800 --> 01:08:19,360 -¡El Randinator! -¡Sí! 1172 01:08:19,440 --> 01:08:21,240 ¡Sí! Porque soy su peor pesadilla, ¿sí? 1173 01:08:21,400 --> 01:08:22,840 Tengo más poderes... 1174 01:08:24,320 --> 01:08:26,680 Poderes... 1175 01:08:27,560 --> 01:08:29,200 ¡De los que pudieron haber soñado! 1176 01:08:29,760 --> 01:08:32,360 ¿Y saben qué? No pueden hacer nada para lastimarme. 1177 01:08:32,480 --> 01:08:35,400 Pero hay un millón de cosas que puedo hacer para lastimarlos. 1178 01:08:41,680 --> 01:08:43,680 Esto. Sí, vamos, chico rudo. 1179 01:08:43,800 --> 01:08:45,720 ¡Como esto en el desayuno! 1180 01:08:46,880 --> 01:08:48,200 Mi muela. 1181 01:08:48,280 --> 01:08:49,360 Ven aquí. 1182 01:08:50,200 --> 01:08:51,600 Supongo que solo quedas tú. 1183 01:08:51,720 --> 01:08:52,880 Lo tengo. 1184 01:08:53,480 --> 01:08:54,880 Scott, debes salvarnos. 1185 01:08:55,120 --> 01:08:56,240 ¿Qué estás haciendo? 1186 01:08:56,320 --> 01:08:59,400 Lo siento, niño. Sé que te duele el papel, pero no puedes arruinar nuestros planes. 1187 01:08:59,880 --> 01:09:01,280 Sígueme el juego. 1188 01:09:01,880 --> 01:09:03,480 ¡Mis poderes! 1189 01:09:03,880 --> 01:09:05,240 Sáquenlo de aquí. 1190 01:09:08,640 --> 01:09:10,160 ¿Nuestros planes? 1191 01:09:10,880 --> 01:09:12,440 No puedes hacer esto sin mí. 1192 01:09:12,520 --> 01:09:14,920 No dejaré que te hagas rico con mi programa. 1193 01:09:15,640 --> 01:09:18,800 Además, con la mitad de mi dinero, simplemente compraré el bosque. 1194 01:09:19,520 --> 01:09:22,640 Nina, creo que te subestimé. 1195 01:09:29,160 --> 01:09:31,360 Dentro de tres minutos sus mentes me pertenecerán. 1196 01:09:31,880 --> 01:09:33,200 Nos pertenecerán. 1197 01:09:33,640 --> 01:09:34,840 ¿Qué...? ¿Qué es eso? 1198 01:09:34,920 --> 01:09:36,440 Descarga interrumpida. 1199 01:09:36,920 --> 01:09:38,920 -¿Qué es eso? ¿Qué pasó? -Descarga interrumpida. 1200 01:09:39,600 --> 01:09:41,520 -Nada. Solo es un pequeño... -Descarga interrumpida. 1201 01:09:42,240 --> 01:09:43,560 Ahí está. No pasa nada. 1202 01:09:43,920 --> 01:09:45,560 Descarga reanudada. 1203 01:09:46,280 --> 01:09:48,200 -Descarga reanudada. -Espere un segundo, jefe. 1204 01:09:48,280 --> 01:09:50,320 Creo que sería mejor si usa este disco. 1205 01:09:54,560 --> 01:09:55,760 Sácala de aquí. 1206 01:09:55,920 --> 01:09:57,600 Nunca te saldrás con la tuya. 1207 01:10:00,400 --> 01:10:01,840 Descarga en progreso. 1208 01:10:02,840 --> 01:10:06,960 Tiempo restante: Dos minutos, 54 segundos. 1209 01:10:07,400 --> 01:10:09,800 Iniciando formato hiperhipnótico. 1210 01:10:15,440 --> 01:10:17,960 Extensiones de control mental habilitadas. 1211 01:10:20,480 --> 01:10:23,280 Iniciando secuencia de restructuración de ADN. 1212 01:10:26,520 --> 01:10:27,800 Debemos hacer algo. 1213 01:10:28,640 --> 01:10:32,480 Descarga total del programa en un minuto, 15 segundos. 1214 01:10:39,320 --> 01:10:42,240 Iniciando drenaje de tronco encefálico y corteza de poder. 1215 01:10:42,320 --> 01:10:44,400 -¡Sí! -¡Oye, niño! ¡Ven aquí! 1216 01:10:45,480 --> 01:10:46,480 ¡Dame ese balón! 1217 01:10:48,000 --> 01:10:49,920 ¡Niño, te lo digo! ¡Te lo advierto! 1218 01:10:50,680 --> 01:10:52,280 ¡Haz algo! 1219 01:10:53,320 --> 01:10:55,840 Drenaje de poder completo en treinta segundos. 1220 01:10:56,520 --> 01:10:58,640 Restructuración genética total en 30 segundos. 1221 01:10:58,720 --> 01:11:00,360 ¡Deja de hacer eso! ¡Ahora! 1222 01:11:01,560 --> 01:11:04,640 Comenzando secuencia de reprogramación de lóbulo temporal. 1223 01:11:04,760 --> 01:11:07,440 -Iniciando rearmado de sinapsis. -¡Atrápenlo! 1224 01:11:07,520 --> 01:11:09,920 -Lo tengo. -Iniciando blanqueamiento de memoria. 1225 01:11:11,760 --> 01:11:13,720 Control mental total, 15 segundos. 1226 01:11:19,040 --> 01:11:21,360 Control mental total, diez segundos. 1227 01:11:26,360 --> 01:11:27,520 Cinco... 1228 01:11:28,040 --> 01:11:29,040 Cuatro... 1229 01:11:29,320 --> 01:11:30,360 Tres... 1230 01:11:30,440 --> 01:11:31,680 Dos... 1231 01:11:31,760 --> 01:11:32,880 Uno... 1232 01:11:36,040 --> 01:11:37,280 ¡Sí! 1233 01:11:37,360 --> 01:11:38,920 Descarga de control mental abortada. 1234 01:11:39,480 --> 01:11:41,280 Descarga de control mental abortada. 1235 01:11:41,400 --> 01:11:43,360 Descarga de control mental abortada. 1236 01:11:43,440 --> 01:11:45,400 Descarga de control mental abortada. 1237 01:11:54,080 --> 01:11:55,480 Quédense con él 1238 01:11:55,600 --> 01:11:57,560 mientra me encargo de sus amigos. 1239 01:12:00,400 --> 01:12:01,560 Esa es mi esposa. 1240 01:12:08,840 --> 01:12:11,960 Scott, solo quiero decirte que estoy muy orgulloso de ti. 1241 01:12:12,800 --> 01:12:14,080 Gracias, papá. 1242 01:12:14,600 --> 01:12:15,920 Y como dije, 1243 01:12:16,480 --> 01:12:19,080 no necesitas superpoderes para ser un superhéroe. 1244 01:12:20,040 --> 01:12:22,080 Sí, pero hubiese sido mucho más fácil. 1245 01:12:25,960 --> 01:12:29,440 Bueno, eso se encargará de cualquier recuerdo de nuestras identidades. 1246 01:12:30,920 --> 01:12:33,920 Si pudieran destruir el resto de los discos también, 1247 01:12:34,000 --> 01:12:35,560 se los agradecería. 1248 01:12:36,000 --> 01:12:38,560 Me doy cuenta que no puedes forzar a alguien a hacer algo. 1249 01:12:38,640 --> 01:12:41,920 Creo que quiero volver a salvar al mundo 1250 01:12:42,000 --> 01:12:44,040 una bolsa de basura a la vez. 1251 01:12:46,040 --> 01:12:47,600 Gracias por salvar a mi mamá. 1252 01:12:48,120 --> 01:12:49,440 Estuviste increíble. 1253 01:12:49,800 --> 01:12:50,800 Gracias. 1254 01:12:52,080 --> 01:12:53,480 Quería preguntarte algo, 1255 01:12:53,600 --> 01:12:56,880 pero no quiero que pienses que es porque salvaste mi vida. 1256 01:12:57,760 --> 01:12:59,600 Porque me gustabas antes de que hicieras eso. 1257 01:13:01,520 --> 01:13:03,120 -Pero está este baile... -Sí. 1258 01:13:04,400 --> 01:13:05,520 ¿En serio? 1259 01:13:05,600 --> 01:13:08,720 Sí. Quería invitarte, pero pensaba que no te gustaba. 1260 01:13:08,800 --> 01:13:10,720 ¡No lo creo! Yo pensaba que no te gusta. 1261 01:13:10,880 --> 01:13:12,440 ¡No lo creo! 1262 01:13:13,640 --> 01:13:14,640 Adam, no lo hagas. 1263 01:13:15,400 --> 01:13:16,840 ¿Mamá? ¿Papá? 1264 01:13:17,600 --> 01:13:19,560 Scott, estará bien. Simplemente no recordará 1265 01:13:19,640 --> 01:13:21,600 nada de lo que pasó las últimas horas. 1266 01:13:21,680 --> 01:13:23,560 Ahora no recordará que le gusto. 1267 01:13:23,640 --> 01:13:25,600 Si le gustabas antes, no importará. 1268 01:13:27,880 --> 01:13:29,160 ¡Muy bien, aléjate, Chispitas! 1269 01:13:29,440 --> 01:13:32,400 Necesito todas mis células cerebrales, ¿sí? Digo... 1270 01:13:32,480 --> 01:13:35,600 ¿Chicos? Espera, chicos, miren. Prometo no decirle a nadie. 1271 01:13:35,680 --> 01:13:37,040 Quien me creería, ¿no? 1272 01:13:37,120 --> 01:13:39,680 Ni siquiera yo me creo. Ustedes no me creen y... 1273 01:13:41,160 --> 01:13:42,760 ¿Saben? Me deben una, ¿sí? 1274 01:13:42,840 --> 01:13:44,840 Prácticamente salvé sus vidas. ¿Lo recuerdan? 1275 01:13:45,000 --> 01:13:47,600 ¿Puedo usar mis poderes solo para callarlo? 1276 01:13:47,760 --> 01:13:49,520 No lo hubiésemos logrado sin él. 1277 01:13:50,160 --> 01:13:52,480 Sería bueno para Scott tener alguien con quien hablar. 1278 01:13:54,760 --> 01:13:56,160 -Está bien. -¡Sí! 1279 01:13:58,560 --> 01:13:59,560 Muy bien, vamos. 1280 01:14:00,080 --> 01:14:02,080 Cariño, ¿es un mal momento para hablar de la ropa sucia? 1281 01:14:02,520 --> 01:14:04,880 Le estás poniendo demasiado almidón a mi... 1282 01:14:07,440 --> 01:14:08,640 ¡Cóndor de Acero! 1283 01:14:08,720 --> 01:14:10,080 Estoy aquí para salvar el día. 1284 01:14:11,760 --> 01:14:13,040 Papá. 1285 01:14:13,840 --> 01:14:14,920 Llegas tarde. 1286 01:14:15,680 --> 01:14:17,160 Sabía que debería haber tomado un taxi. 1287 01:14:19,440 --> 01:14:20,640 Mejor me siento. 1288 01:14:20,880 --> 01:14:22,120 Por aquí. 1289 01:14:31,000 --> 01:14:33,880 Lo único que tenemos que hacer es encender la fogata. 1290 01:14:34,040 --> 01:14:36,160 Ni lo creas, pirómana. 1291 01:14:36,240 --> 01:14:37,760 Sabes que no debes hacer eso? 1292 01:14:37,840 --> 01:14:41,080 ¿Quién te hizo mi jefe? 1293 01:14:43,480 --> 01:14:44,800 -Hola. -Hola, Amy. 1294 01:14:46,480 --> 01:14:47,720 Es un día muy emocionante, ¿no? 1295 01:14:48,080 --> 01:14:49,600 ¿Qué significa eso? 1296 01:14:50,160 --> 01:14:52,880 ¿Enterarte que tu mamá robó el banco y que le habían lavado el cerebro? 1297 01:14:53,480 --> 01:14:55,840 Qué bueno que Águila de Bronce y Mujer Guerrera estaban ahí. 1298 01:14:55,920 --> 01:14:57,800 Sí, qué suerte. 1299 01:14:58,560 --> 01:14:59,600 ¿Amy? 1300 01:15:03,520 --> 01:15:04,760 Buena suerte hoy. 1301 01:15:04,840 --> 01:15:06,560 Gracias. Igualmente. 1302 01:15:07,080 --> 01:15:08,600 Trata de no paralizarte, ¿sí? 1303 01:15:09,960 --> 01:15:11,280 No recuerda nada. 1304 01:15:17,680 --> 01:15:19,680 ¿Huelo goma quemada? 1305 01:15:21,040 --> 01:15:22,080 ¡Molly! 1306 01:15:26,640 --> 01:15:27,760 ¡Mamá! 1307 01:15:29,120 --> 01:15:30,280 ¡Mamá! 1308 01:15:30,600 --> 01:15:32,280 Muy bien, votemos para capitán del equipo. 1309 01:15:35,200 --> 01:15:36,200 Scott. 1310 01:15:36,920 --> 01:15:37,920 Amy. 1311 01:15:40,960 --> 01:15:42,000 Scott. 1312 01:15:42,080 --> 01:15:43,160 ¿Qué? 1313 01:15:43,920 --> 01:15:45,240 Bueno, felicitaciones, Scott. 1314 01:15:45,680 --> 01:15:47,960 Ibas adelante por un voto y eres el único que no ha votado. 1315 01:15:48,600 --> 01:15:49,720 Sí. 1316 01:15:52,000 --> 01:15:53,000 Amy. 1317 01:15:53,640 --> 01:15:54,880 ¿Qué? 1318 01:15:55,200 --> 01:15:56,880 Voto por Amy. 1319 01:15:57,760 --> 01:15:59,280 Entonces es un empate. 1320 01:15:59,960 --> 01:16:01,960 ¿Les parece bien ser cocapitanes? 1321 01:16:02,560 --> 01:16:03,720 -Sí. -Sí. 1322 01:16:05,800 --> 01:16:07,280 Debes estar muy orgulloso. 1323 01:16:08,320 --> 01:16:09,640 Así es. 1324 01:16:09,840 --> 01:16:10,800 Juguemos al fútbol. 1325 01:16:10,920 --> 01:16:12,240 Muy bien. 1326 01:16:13,560 --> 01:16:14,720 ¿Sabes? Estaba pensando, 1327 01:16:14,840 --> 01:16:17,240 ¿necesitas un compinche? Todos los mejore superhéroes tienen uno. 1328 01:16:17,320 --> 01:16:19,760 Ya sabes, ¿el amigo chistoso que te sigue a todos lados? 1329 01:16:19,840 --> 01:16:22,680 ¡Randy! No soy un superhéroe. 1330 01:16:22,920 --> 01:16:26,000 ¿Y qué? Tampoco lo era el Llanero Solitario, y lo tenía a Tonto, ¿no? 1331 01:16:26,080 --> 01:16:27,640 Muy bien, ¿quieres ser Tonto? 1332 01:16:28,280 --> 01:16:29,680 En realidad, no. 1333 01:16:29,760 --> 01:16:32,800 Pero me gustaría ser como Kato. Ya sabes, ¿como el tipo de The Green Hornet? 1334 01:16:32,960 --> 01:16:35,760 The Green Hornet era uno de los superhéroes más geniales de todos. 1335 01:16:35,840 --> 01:16:38,160 Sí es un buen tipo. Me cae muy bien. 1336 01:16:38,280 --> 01:16:39,640 ¿Lo conoces? 1337 01:16:39,720 --> 01:16:42,000 ¿Conocerlo? Vino a mi fiesta de cumpleaños.