1
00:00:11,160 --> 00:00:15,280
WERELDBESCHERMERS
2
00:00:24,240 --> 00:00:25,480
En?
3
00:00:25,840 --> 00:00:30,200
Ik denk dat ik eindelijk klaar ben.
4
00:00:31,640 --> 00:00:32,720
't Is je dus gelukt?
5
00:00:33,600 --> 00:00:35,120
Ja. Malcolm,
6
00:00:35,880 --> 00:00:38,200
nu zijn we in staat
om de wereld te veranderen.
7
00:00:40,560 --> 00:00:43,120
En er is niemand die ons tegen kan houden.
8
00:00:46,400 --> 00:00:48,760
Scott Marshall is aan bal.
Hij maakt een schijnbeweging.
9
00:00:48,840 --> 00:00:49,840
Links.
10
00:00:50,720 --> 00:00:51,800
Hij staat bijna vrij.
11
00:00:51,880 --> 00:00:53,440
Zal hij...
12
00:00:58,800 --> 00:01:00,240
Gaat het, papa?
13
00:01:00,320 --> 00:01:02,520
Alles goed.
14
00:01:04,080 --> 00:01:07,840
Heerlijk, een hersenschudding voor het
ontbijt, zo weet je dat je leeft.
15
00:01:08,680 --> 00:01:09,960
Sorry. Ik was aan het oefenen.
16
00:01:10,040 --> 00:01:11,720
We hebben een wedstrijd vandaag.
17
00:01:12,920 --> 00:01:15,840
Wie kan er nou kwaad worden
op een knul die jarig is
18
00:01:16,880 --> 00:01:18,240
over vier dagen.
19
00:01:21,040 --> 00:01:22,400
Vier dagen.
20
00:01:24,400 --> 00:01:27,440
Adam, Scott, Molly, Jim.
21
00:01:27,840 --> 00:01:28,840
Ik ben hier.
22
00:01:28,920 --> 00:01:30,040
Sorry, schat.
23
00:01:30,160 --> 00:01:32,440
Geeft niks. Dat heb ik
meer gehoord vanmorgen.
24
00:01:33,200 --> 00:01:35,880
Mama, mijn beugel
is weer in het toilet gevallen.
25
00:01:35,960 --> 00:01:37,480
Drink er dan niet uit.
26
00:01:37,560 --> 00:01:39,120
Ik drink niet uit het toilet.
27
00:01:39,240 --> 00:01:41,960
Plaag je zus niet zo.
Adam, kom naar beneden.
28
00:01:42,240 --> 00:01:45,120
En dan zeggen ze dat meisjes te lang
voor de spiegel staan.
29
00:01:45,200 --> 00:01:47,320
Pap, nog even over m'n feest, zondag.
30
00:01:47,400 --> 00:01:50,120
Help me herinneren
dat ik een grotere taart bestel.
31
00:01:50,200 --> 00:01:51,720
Het wordt drukker dan ik dacht.
32
00:01:51,840 --> 00:01:53,480
Chocolade met wit glazuur?
33
00:01:53,560 --> 00:01:55,200
-Ja.
-Hé, Scotty,
34
00:01:55,280 --> 00:01:56,560
nog vier dagen.
35
00:01:56,840 --> 00:01:58,160
Is er nog melk?
36
00:01:58,240 --> 00:02:00,200
We hadden het net over het feest.
37
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
Dat feest van jou wordt echt een knaller.
38
00:02:03,360 --> 00:02:05,520
Ik kan niet wachten.
Bijna vergeten. Ben je iets kwijt?
39
00:02:06,560 --> 00:02:08,400
Gatver. Adam...
40
00:02:09,360 --> 00:02:11,160
Goedemorgen, Marshalls.
41
00:02:17,160 --> 00:02:18,560
Hoi, Randy.
42
00:02:19,360 --> 00:02:20,360
Goedemorgen.
43
00:02:23,280 --> 00:02:24,720
Wat is dat?
44
00:02:25,520 --> 00:02:27,200
Een krentenbrood.
45
00:02:29,720 --> 00:02:31,160
Van mijn moeder.
46
00:02:32,160 --> 00:02:33,360
Leg 'm maar op de tafel.
47
00:02:33,440 --> 00:02:34,440
Daar.
48
00:02:35,120 --> 00:02:36,360
Ja
49
00:02:38,600 --> 00:02:41,840
Kom op, Randy. Laten we nu maar gaan.
50
00:02:42,920 --> 00:02:44,200
Smakelijk.
51
00:02:45,160 --> 00:02:47,120
Veel plezier op school. Tot kijk.
52
00:02:47,800 --> 00:02:50,040
Bedankt, papa. Dag, allemaal.
53
00:02:59,120 --> 00:03:00,720
Mag ik even iets zeggen?
54
00:03:01,720 --> 00:03:03,840
Die familie van jou spoort niet.
55
00:03:03,960 --> 00:03:06,240
We zijn nogal allergisch voor krenten.
56
00:03:06,480 --> 00:03:08,560
Dat is niets. Ik ben lactose-intolerant.
57
00:03:10,280 --> 00:03:12,680
Je moet haar eens tegen haar arm
stompen en dan wegrennen.
58
00:03:12,880 --> 00:03:14,200
Ik hoor dat meisjes dat gaaf vinden.
59
00:03:14,480 --> 00:03:15,680
Ik vind haar niet leuk, oké?
60
00:03:15,760 --> 00:03:17,640
Luider, anders hoort ze je niet.
61
00:03:19,400 --> 00:03:20,520
Hé, Marshall.
62
00:03:21,280 --> 00:03:22,880
Denk je dat je nog aanvoerder
63
00:03:22,960 --> 00:03:24,240
gaat worden na de wedstrijd van gisteren?
64
00:03:24,760 --> 00:03:26,760
Ik maak meer kans dan jij.
65
00:03:26,840 --> 00:03:28,120
Zal wel.
66
00:03:28,240 --> 00:03:30,080
Alsof iemand op Koning Miskleun stemt.
67
00:03:30,640 --> 00:03:32,560
Als ik wil, voetbal ik je er zo uit.
68
00:03:32,640 --> 00:03:33,760
Wedden van niet?
69
00:03:34,680 --> 00:03:36,400
Ik zet m'n geld op die paardenstaart.
70
00:03:39,880 --> 00:03:40,960
Mis.
71
00:03:41,040 --> 00:03:42,480
Nee, toch niet.
72
00:03:50,080 --> 00:03:51,440
O, man.
73
00:03:52,080 --> 00:03:55,800
Amy, als je Scott zo leuk vind,
vraag hem dan mee naar het schoolbal.
74
00:03:56,240 --> 00:03:58,400
Mam, hou op. Ik vind 'm niet leuk.
75
00:03:58,600 --> 00:04:00,000
Niet veel.
76
00:04:00,640 --> 00:04:02,120
Ik ga mijn bal pakken.
77
00:04:05,800 --> 00:04:07,320
Ik denk dat,
78
00:04:08,280 --> 00:04:10,160
als we hem niet steeds herinneren
aan zijn verjaardag,
79
00:04:10,240 --> 00:04:12,200
hij minder nerveus zal zijn.
80
00:04:13,040 --> 00:04:14,360
Als ik dit had geweten had,
81
00:04:14,480 --> 00:04:16,880
had ik er nooit zoiets groots van gemaakt.
82
00:04:17,480 --> 00:04:20,720
Vergeet niet dat je vandaag voetbal hebt.
Ik heb een vergadering.
83
00:04:20,800 --> 00:04:24,840
Ik heb m'n agenda al omgegooid.
Kwart voor drie wacht ik voor de school.
84
00:04:25,760 --> 00:04:26,800
Oké.
85
00:04:26,880 --> 00:04:29,160
Schat, kun je even opschieten?
86
00:04:29,240 --> 00:04:31,880
Alleen al ernaar kijken
geeft me knikkende knieën.
87
00:04:40,360 --> 00:04:41,360
Jammer, hoor.
88
00:04:42,240 --> 00:04:43,680
Ik ben echt dol op krentenbrood.
89
00:04:46,080 --> 00:04:47,320
Iedereen zitten.
90
00:04:49,240 --> 00:04:52,680
Ik wil jullie voorstellen aan de directeur
van Wereldbeschermers.
91
00:04:53,040 --> 00:04:56,880
Het milieu-softwarebedrijf dat zo
aardig was om een computer te schenken
92
00:04:56,960 --> 00:04:59,920
aan elke leerling uit de zesde klas,
Mr Quinn.
93
00:05:02,320 --> 00:05:03,400
Hoe gaat het?
94
00:05:03,480 --> 00:05:05,400
We zijn allemaal verantwoordelijk
voor onze aarde.
95
00:05:06,720 --> 00:05:08,680
Heel erg bedankt.
96
00:05:09,760 --> 00:05:12,280
Goedemorgen. Hoe gaat het met jullie?
97
00:05:12,360 --> 00:05:14,360
-Goed.
-Mooi, dat is fijn.
98
00:05:15,240 --> 00:05:17,360
Vandaag gaan we het hebben over het milieu
99
00:05:17,440 --> 00:05:19,480
en krijgen jullie lesmateriaal mee.
100
00:05:21,000 --> 00:05:22,560
Gooi je dat in de papierbak?
101
00:05:23,760 --> 00:05:24,840
Alsjeblieft?
102
00:05:26,720 --> 00:05:27,960
Goed zo.
103
00:05:28,040 --> 00:05:30,960
De software die we
voor jullie computers ontwikkeld hebben,
104
00:05:31,040 --> 00:05:32,880
is zowel leuk als leerzaam.
105
00:05:33,400 --> 00:05:36,200
Iets zegt me dat dit geen computerspel is.
106
00:05:36,600 --> 00:05:39,240
-Laat eens zien.
-Wat voor naam ze het ook geven,
107
00:05:39,680 --> 00:05:41,360
het blijft huiswerk.
108
00:05:43,440 --> 00:05:44,440
Hoe gaat het?
109
00:05:44,520 --> 00:05:46,720
Volhouden. Zo word je
een Wereldbeschermer.
110
00:05:48,920 --> 00:05:51,320
-In de groenbak, jongens, ik meen 't.
-Doen we.
111
00:05:51,400 --> 00:05:53,440
Kom op. Een fijne dag nog.
112
00:06:07,880 --> 00:06:09,560
Ik haat kinderen.
113
00:06:10,280 --> 00:06:12,960
Kunnen we geen testen doen op ratten,
zoals iedereen?
114
00:06:14,720 --> 00:06:17,040
We hebben net het systeem
van de bank gehackt.
115
00:06:17,120 --> 00:06:18,560
Schiet op, we komen te laat.
116
00:06:18,640 --> 00:06:20,720
-Waar is Nina?
-Boodschappen doen.
117
00:06:20,800 --> 00:06:22,200
Ze verwacht ons niet, de komende uren.
118
00:06:23,520 --> 00:06:24,800
Perfect.
119
00:06:25,440 --> 00:06:27,920
Eens zien wat
dat softwareprogramma van haar kan.
120
00:06:38,320 --> 00:06:40,120
Ze hebben ons computers gegeven.
121
00:06:40,200 --> 00:06:42,480
Elke dag moeten we
die stomme programma's installeren
122
00:06:42,560 --> 00:06:45,160
over recycling, bomen planten en zo.
123
00:06:45,680 --> 00:06:48,560
Jullie beseffen niet hoeveel geluk
jullie hebben met die computers.
124
00:06:48,920 --> 00:06:51,560
-Toen ik zo oud was...
-Ja, Mr Marshall, vertel eens.
125
00:06:51,680 --> 00:06:54,000
Hoe ging dat toen met die hamer en beitel?
126
00:06:56,080 --> 00:06:58,200
Als u een momentje hebt,
127
00:06:58,280 --> 00:07:00,840
dan log ik even in op uw rekening.
128
00:07:04,200 --> 00:07:05,640
Ziezo.
129
00:07:08,120 --> 00:07:11,680
Ik zie dat u $1,37 op
uw rekening heeft staan.
130
00:07:12,480 --> 00:07:14,160
Wilt u het bedrag in muntjes?
131
00:07:14,240 --> 00:07:16,360
Nee, dat is onmogelijk.
132
00:07:16,680 --> 00:07:18,480
Er staat heel veel geld op die rekening.
133
00:07:19,080 --> 00:07:20,480
Is er soms een probleem?
134
00:07:20,560 --> 00:07:22,480
Ja, er is een probleem.
135
00:07:22,560 --> 00:07:23,760
Ik heb geld bij deze bank.
Hij zegt van niet,
136
00:07:23,840 --> 00:07:25,840
dus is er vast iets mis met de computer.
137
00:07:27,840 --> 00:07:30,800
Luister, doe me een lol en
kijk nog één keer voor me.
138
00:07:31,360 --> 00:07:32,640
Natuurlijk.
139
00:07:34,880 --> 00:07:36,880
Welkom, bij Wereldbeschermers.
140
00:07:37,640 --> 00:07:40,600
Luister goed naar de volgende instructies.
141
00:07:41,240 --> 00:07:44,080
Wereldbeschermers vertelt u precies
wat u moet doen.
142
00:07:44,200 --> 00:07:45,360
Wat krijgen we...
143
00:07:45,440 --> 00:07:47,120
Het is belangrijk dat u ontspant
144
00:07:47,200 --> 00:07:50,400
en het denkwerk overlaat
aan Wereldbeschermers.
145
00:07:52,640 --> 00:07:54,920
Doe maar briefjes van vijftig en honderd.
146
00:08:14,240 --> 00:08:15,680
Wat gebeurt er?
147
00:08:17,320 --> 00:08:18,320
Bewaking.
148
00:08:23,320 --> 00:08:26,160
Mag ik jullie er op de hoek uitzetten?
149
00:08:26,240 --> 00:08:28,480
Ik heb een noodgeval op m'n werk.
150
00:08:28,560 --> 00:08:30,960
Wat voor noodgeval,
u bent toch orthodontist?
151
00:08:31,040 --> 00:08:33,480
Twee sukkels die met hun beugels
aan elkaar vast zitten.
152
00:08:34,000 --> 00:08:36,240
Pap, is er iets met de auto?
153
00:08:37,120 --> 00:08:39,560
Dat zou inderdaad kunnen.
154
00:08:39,640 --> 00:08:40,960
Ik zet 'm hier aan de kant.
155
00:08:41,560 --> 00:08:43,560
Waarom gebeurt
dit altijd als je vader rijdt.
156
00:08:49,920 --> 00:08:51,520
Kom nou, Scott, opschieten.
157
00:08:51,600 --> 00:08:54,080
Je weet dat vandaag
de aanvoerder wordt gekozen.
158
00:08:56,000 --> 00:08:57,240
Ik kom er zo aan.
159
00:09:00,680 --> 00:09:01,920
Geef me een ogenblikje.
160
00:09:09,560 --> 00:09:10,920
Alles veilig, pap.
161
00:09:12,040 --> 00:09:15,120
Het spijt me voor je knul,
maar nog een fijne wedstrijd.
162
00:09:19,000 --> 00:09:21,720
Eén, twee en omhoog.
163
00:09:28,480 --> 00:09:31,280
Dit is een gijzeling. Blijf op afstand.
164
00:09:31,360 --> 00:09:32,800
Iedereen achteruit.
165
00:09:36,320 --> 00:09:37,560
Bronze Eagle.
166
00:09:48,560 --> 00:09:50,840
-Schat?
-Nou, dat werd tijd.
167
00:09:50,920 --> 00:09:52,080
Ben je te voet?
168
00:09:54,040 --> 00:09:55,040
Schat,
169
00:09:55,800 --> 00:09:56,960
ik had een auto vol kinderen.
170
00:09:57,040 --> 00:09:58,520
Ja, en ik een kantoor vol zakenlui.
171
00:09:58,880 --> 00:10:01,520
Ik zei toch dat ik
een belangrijke vergadering had.
172
00:10:01,600 --> 00:10:03,440
Dit doe je iedere keer.
173
00:10:07,120 --> 00:10:09,080
Wat wil je dat ik zeg? Ik deed mijn best.
174
00:10:14,360 --> 00:10:18,400
Luister, ik had beloofd ze om kwart
voor drie op te halen en dat is gebeurd.
175
00:10:18,480 --> 00:10:20,960
Soms denk ik dat je mijn werk
niet serieus neemt.
176
00:10:21,040 --> 00:10:22,680
Dat doe ik absoluut wel.
177
00:10:22,760 --> 00:10:24,960
Het zou fijn zijn als je dat liet merken.
178
00:10:25,440 --> 00:10:27,840
-Schat, vandaag liep het gewoon fout.
-Gaan, man.
179
00:10:27,920 --> 00:10:29,720
-Maar ik doe toch mijn best.
-Schiet op.
180
00:10:29,800 --> 00:10:30,920
Ik ga altijd naar voetbal.
181
00:10:31,000 --> 00:10:32,680
-Rijden.
-Zorg dat we op tijd zijn.
182
00:10:34,880 --> 00:10:38,160
Schat, je bent echt een supermoeder.
183
00:10:39,440 --> 00:10:42,040
Dank je, dat is leuk
om af en toe te horen.
184
00:10:42,680 --> 00:10:43,680
Kom op.
185
00:10:50,880 --> 00:10:51,920
Daar, kom op.
186
00:10:52,960 --> 00:10:54,200
Ik heb 'm.
187
00:10:55,080 --> 00:10:58,040
Lieverd, is dit een slecht moment
om het over de was te hebben?
188
00:10:59,040 --> 00:11:01,240
Laat me je niet kaalplukken.
189
00:11:02,120 --> 00:11:03,840
Ik zie je thuis, Eagle Boy.
190
00:11:04,320 --> 00:11:05,600
Ja, schat.
191
00:11:06,280 --> 00:11:08,400
Rij voorzichtig en zet je helm op.
192
00:11:08,680 --> 00:11:09,720
Maak hem vast.
193
00:11:17,160 --> 00:11:18,520
Dat is mijn vrouw.
194
00:11:19,800 --> 00:11:21,880
Eén, twee en omhoog.
195
00:11:24,080 --> 00:11:26,640
Ik stond in de rij om geld op te nemen
196
00:11:26,720 --> 00:11:29,640
en toen begon iedereen
opeens te schreeuwen en te gillen.
197
00:11:29,720 --> 00:11:32,000
Ik heb er eerlijk gezegd
niet veel van gezien.
198
00:11:33,280 --> 00:11:35,400
Het is goed dat die twee daar opdaagden.
199
00:11:35,840 --> 00:11:38,160
Anders was het niemand gelukt
om ze te stoppen.
200
00:11:38,240 --> 00:11:39,880
Mij niet, ieder geval niet.
201
00:11:54,240 --> 00:11:55,960
-Even zien we het beste schot heeft.
-Ik sta vrij.
202
00:11:56,040 --> 00:11:58,200
-Even zien we het beste schot heeft.
-Pass de bal naar Amy.
203
00:11:58,320 --> 00:12:00,600
Scott, kom op, Amy staat vrij, kom op.
204
00:12:00,680 --> 00:12:01,920
Even zien we het beste schot heeft.
205
00:12:06,600 --> 00:12:09,160
Hij was niet raak, maar wel hard.
206
00:12:09,560 --> 00:12:11,840
En jij dacht aanvoerder te worden?
207
00:12:12,080 --> 00:12:13,680
Pass in het vervolg.
208
00:12:14,120 --> 00:12:16,000
-Nu haat ze me zeker.
-O, ja.
209
00:12:16,080 --> 00:12:18,440
Kom op, Scott. Kom op, Randy.
210
00:12:21,320 --> 00:12:22,400
Hoi, pap.
211
00:12:22,840 --> 00:12:25,800
Doe dat niet, zo ziet iemand het nog.
212
00:12:25,880 --> 00:12:29,280
Ik beweeg me bijna
net zo snel als het licht.
213
00:12:29,360 --> 00:12:31,760
Niemand die me kan zien.
En als ze me zien...
214
00:12:33,040 --> 00:12:35,080
Dan brand ik gewoon wat hersencellen weg.
215
00:12:38,600 --> 00:12:40,960
Ongelooflijk dat ik die bankoverval
gemist heb vandaag.
216
00:12:41,360 --> 00:12:43,440
Gelukkig hebben we het gered zonder jou.
217
00:12:43,880 --> 00:12:44,880
Doe me een plezier.
218
00:12:44,960 --> 00:12:46,520
Houd wat rekening met je broer
219
00:12:46,600 --> 00:12:48,080
de komende dagen.
220
00:12:48,360 --> 00:12:49,360
Waarom?
221
00:12:49,440 --> 00:12:51,560
Hij kan toch elk moment
zijn krachten krijgen?
222
00:12:52,080 --> 00:12:55,480
Die kans wordt steeds kleiner
naarmate de zondag nadert.
223
00:12:55,600 --> 00:12:58,680
Ik kreeg mijn krachten ook pas
een paar weken voor ik veertien werd.
224
00:13:01,600 --> 00:13:02,800
Dus...
225
00:13:04,040 --> 00:13:05,760
Scott is misschien
226
00:13:05,840 --> 00:13:06,840
normaal?
227
00:13:08,400 --> 00:13:09,840
Ja.
228
00:13:10,960 --> 00:13:12,320
Scott zou normaal kunnen zijn.
229
00:13:16,560 --> 00:13:19,040
Een bankoverval.
Wat bezielde je, Malcolm?
230
00:13:19,120 --> 00:13:20,640
Je had alles kunnen verpesten.
231
00:13:20,720 --> 00:13:22,320
Ik zal je zeggen wat ik dacht.
232
00:13:23,280 --> 00:13:26,680
Iemand moet de ontwikkeling
van dat programma van jou betalen.
233
00:13:28,040 --> 00:13:30,160
En trouwens, er valt weinig te verpesten.
234
00:13:30,240 --> 00:13:32,320
Dat stomme programma werkte niet eens.
235
00:13:33,880 --> 00:13:35,760
Natuurlijk werkte het niet.
236
00:13:35,880 --> 00:13:38,600
Het is ontwikkeld
voor hersenen van jongeren.
237
00:13:45,960 --> 00:13:47,400
Sorry dat ik dat zei, Nina.
238
00:13:47,960 --> 00:13:49,320
Dat wist ik niet.
239
00:13:50,440 --> 00:13:53,120
Als die testen straks achter de rug zijn,
240
00:13:53,920 --> 00:13:56,400
hoe bereiken we dan
alle kinderen in het hele land?
241
00:13:59,840 --> 00:14:02,880
Weet ik niet, daar heb ik
niet over nagedacht.
242
00:14:03,160 --> 00:14:05,800
Precies. Daar ben ik voor.
243
00:14:10,040 --> 00:14:13,120
Hoi, schat. Nog steeds boos op me?
244
00:14:15,920 --> 00:14:17,440
Nee, ik heb je vergeven.
245
00:14:18,320 --> 00:14:19,920
Heb je zin in gegrilde hamburgers?
246
00:14:20,280 --> 00:14:21,440
Ja, heerlijk.
247
00:14:21,520 --> 00:14:24,360
Ik steek hem aan als...
248
00:14:27,480 --> 00:14:31,080
Iemand heeft haar laserblik gebruikt
om brandje te spelen met m'n lelie.
249
00:14:34,920 --> 00:14:35,960
Ga maar spelen.
250
00:14:37,360 --> 00:14:38,840
Wil je papa helpen?
251
00:14:39,520 --> 00:14:41,840
Ga dan maar gauw de barbecue
even aansteken.
252
00:14:42,440 --> 00:14:43,720
Oké.
253
00:14:45,600 --> 00:14:47,400
Adam, wil jij de tafel even...
254
00:14:52,000 --> 00:14:53,120
Klaar.
255
00:14:53,200 --> 00:14:54,920
Nu het laatste nieuws over de...
256
00:14:55,040 --> 00:14:58,120
Jeetje, mama is daar
behoorlijk tekeer gegaan.
257
00:14:58,200 --> 00:14:59,720
...waar vaak naar verwezen wordt
als superhelden...
258
00:14:59,800 --> 00:15:00,800
PINELANDBANK - Plaats delict
259
00:15:00,880 --> 00:15:04,160
...weer is aangetoond
dat misdaad niet loont.
260
00:15:05,600 --> 00:15:08,520
Er konden drie verdachten
worden aangehouden...
261
00:15:08,600 --> 00:15:09,800
We moeten nieuwe foto's laten maken.
262
00:15:09,880 --> 00:15:10,880
BRONZE EAGLE - Misdaadbestrijdster
263
00:15:10,960 --> 00:15:12,080
De fotograaf belde gisteren.
264
00:15:13,960 --> 00:15:15,160
Is je broer al thuis?
265
00:15:15,240 --> 00:15:17,400
Ja, vreemd,
266
00:15:18,040 --> 00:15:20,320
niemand weet wat er gebeurt is.
267
00:15:20,480 --> 00:15:22,120
Ze hebben gewoon het geld gegeven.
268
00:15:22,280 --> 00:15:24,640
Geen wapens, geen briefje, helemaal niks.
269
00:15:25,160 --> 00:15:28,000
Misschien hebben ze wel een soort
hypnose-apparaat gebruikt.
270
00:15:28,760 --> 00:15:31,720
Hopelijk hebben we niet te maken
met een crimineel meesterbrein.
271
00:15:32,520 --> 00:15:34,520
Mag ik hem dan uitschakelen? Kom op.
272
00:15:34,600 --> 00:15:35,640
Je kent de regels.
273
00:15:35,720 --> 00:15:38,360
Eerst je huiswerk maken
en dan pas boeven vangen.
274
00:15:44,160 --> 00:15:46,800
Als je de tuinmeubelen
weer laat smelten, jongedame,
275
00:15:46,880 --> 00:15:48,320
heb je een groot probleem.
276
00:15:52,120 --> 00:15:54,000
-Dag, zoon.
-Dag, pap.
277
00:15:54,520 --> 00:15:55,720
Goede wedstrijd vandaag.
278
00:15:56,160 --> 00:15:57,600
Zo goed was het niet.
279
00:15:58,160 --> 00:15:59,280
Waarom niet?
280
00:15:59,600 --> 00:16:03,240
Elf passes, drie voorzetten...
Je hebt het echt niet slecht gedaan, hoor.
281
00:16:04,120 --> 00:16:05,880
Ja, maar die goal miste ik.
282
00:16:06,680 --> 00:16:08,720
Misschien was je afgeleid,
283
00:16:08,800 --> 00:16:11,840
omdat je een beetje superkracht
begint te krijgen?
284
00:16:11,920 --> 00:16:14,640
Nee, gewoon omdat ik Koning Miskleun ben.
285
00:16:14,720 --> 00:16:16,320
Ben je toch nog koning.
286
00:16:18,920 --> 00:16:22,600
Je moeder en ik hebben zitten denken
aan een naam voor je.
287
00:16:24,120 --> 00:16:26,600
Wat dacht je van...
288
00:16:26,920 --> 00:16:28,280
'De Destroyer'?
289
00:16:30,080 --> 00:16:31,480
De Destroyer?
290
00:16:33,000 --> 00:16:35,720
Dat is een naam voor een bokser.
291
00:16:36,240 --> 00:16:37,760
Oké.
292
00:16:38,080 --> 00:16:39,080
Maar, pap,
293
00:16:39,800 --> 00:16:43,600
krijg je je superkrachten ook wel
eens na je veertiende verjaardag?
294
00:16:44,200 --> 00:16:45,520
Nee.
295
00:16:46,600 --> 00:16:47,800
Ik ben bang van niet.
296
00:16:49,080 --> 00:16:51,000
Ik ga geen superheld worden, of wel?
297
00:16:51,800 --> 00:16:53,680
Hoe kom je daarbij?
298
00:16:54,120 --> 00:16:56,560
Je hebt nog drie volle dagen te gaan.
299
00:16:57,680 --> 00:16:59,200
Er zijn zat superhelden
300
00:16:59,280 --> 00:17:01,920
die hun krachten pas
een dag ervoor kregen.
301
00:17:02,000 --> 00:17:03,920
-Echt.
-Ja.
302
00:17:05,040 --> 00:17:07,320
Flame Guy, Rocket Man, Jello Girl.
303
00:17:08,640 --> 00:17:10,200
Dus ik heb nog tijd.
304
00:17:11,840 --> 00:17:13,760
Ja, hoor. Zeker weten.
305
00:17:16,320 --> 00:17:18,560
Molly, hoe vaak heb ik het
nu al niet gezegd,
306
00:17:18,680 --> 00:17:20,480
geen laserblik zonder toezicht.
307
00:17:20,800 --> 00:17:22,200
Naar je kamer, nu.
308
00:17:22,800 --> 00:17:24,960
En geen spinazie-ijs
na het eten, jongedame.
309
00:17:25,040 --> 00:17:26,560
-Mam.
-Opgepast, of je krijgt ook geen
310
00:17:26,640 --> 00:17:27,680
broccoli-pudding.
311
00:17:27,760 --> 00:17:28,880
Het is niet eerlijk.
312
00:17:29,200 --> 00:17:31,880
Als je geen laserblik ontwikkeld,
ben ik al lang blij.
313
00:17:39,480 --> 00:17:40,720
BRONZE EAGLE
WAARHEID - RESPECT - EER
314
00:17:40,800 --> 00:17:43,240
Ik word de beste superheld ooit.
315
00:17:43,400 --> 00:17:44,960
Net als mijn vader.
316
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
Ben je al binnen?
317
00:17:47,840 --> 00:17:49,000
Bijna.
318
00:17:50,120 --> 00:17:51,120
Zo.
319
00:17:51,200 --> 00:17:54,440
Staatsgevangenis. Toegang toegestaan.
320
00:17:55,440 --> 00:18:00,680
Jammer genoeg zit er nu een hele horde
superhelden achter ons aan.
321
00:18:01,320 --> 00:18:02,680
Wat?
322
00:18:02,760 --> 00:18:05,000
Waarom zouden ze?
Je hebt niet eens geld buitgemaakt.
323
00:18:05,560 --> 00:18:07,640
Jammer genoeg.
324
00:18:09,880 --> 00:18:11,360
Malcolm...
325
00:18:12,600 --> 00:18:13,800
Ze mogen ons niet tegenhouden,
326
00:18:13,880 --> 00:18:16,920
we staan op het punt
om een betere wereld te creëren.
327
00:18:17,840 --> 00:18:20,680
Maak je geen zorgen.
Ze kunnen ons echt niet tegenhouden.
328
00:18:22,440 --> 00:18:24,480
Het zou handig zijn
als we wisten wie het zijn.
329
00:18:25,040 --> 00:18:28,480
Ik weet zeker dat ze een geheime
high-tech schuilplaats hebben.
330
00:18:29,560 --> 00:18:31,560
Waarom zei je dat hij nog tijd heeft?
331
00:18:31,640 --> 00:18:34,040
Omdat hij,
technisch gezien, nog tijd heeft.
332
00:18:34,120 --> 00:18:36,200
Jim, hij moet de realiteit
onder ogen zien.
333
00:18:36,280 --> 00:18:37,680
Wij allemaal.
334
00:18:38,320 --> 00:18:40,040
Ik ga dat feest annuleren.
335
00:18:40,440 --> 00:18:41,960
Hij zal zich vernederd voelen.
336
00:18:42,200 --> 00:18:43,720
Schat, wacht nog één dag.
337
00:18:44,000 --> 00:18:46,480
En dan annuleren we het feest.
338
00:18:46,600 --> 00:18:49,040
Wie is er het meest teleurgesteld?
Hij, of jij?
339
00:18:49,120 --> 00:18:50,520
Schat, dat is niet eerlijk.
340
00:18:51,840 --> 00:18:54,120
Jij kan straks niet opscheppen
tegen je vrienden.
341
00:18:55,400 --> 00:18:58,160
Jij wilt net zo goed als ik
dat hij een superheld wordt.
342
00:18:59,600 --> 00:19:02,560
Ik heb altijd aangenomen dat Scott
ook bij het familiebedrijf zou komen.
343
00:19:03,400 --> 00:19:04,760
Ja, niet dus.
344
00:19:04,880 --> 00:19:08,000
Als hij maar een heel klein beetje
superkracht kan laten zien,
345
00:19:08,080 --> 00:19:09,480
dan gaat het feest gewoon door.
346
00:19:10,040 --> 00:19:12,480
Superkracht, röntgen-blik,
347
00:19:12,560 --> 00:19:15,560
al kan hij maar van gedaante
verwisselen zoals z'n oma.
348
00:19:25,680 --> 00:19:28,040
Zal ik het even overnemen?
349
00:19:28,120 --> 00:19:30,000
Denk je dat ik het niet aankan?
350
00:19:30,280 --> 00:19:32,840
-Dat is het niet...
-Onthoud goed dat ik eikenbomen
351
00:19:32,920 --> 00:19:35,520
ontwortelde, lang voordat jij geboren was.
352
00:19:35,600 --> 00:19:37,600
-Ik ben alleen bang...
-Dat het te zwaar is?
353
00:19:37,680 --> 00:19:40,480
Ik heb gisteren de Cadillac
nog opgetild, met één hand.
354
00:19:40,680 --> 00:19:42,240
Vraag je moeder maar. Ik...
355
00:19:43,640 --> 00:19:47,320
Ik was bang dat de bodem zou scheuren.
356
00:19:47,480 --> 00:19:49,280
Waarom zeg je dat dan niet.
357
00:19:49,440 --> 00:19:52,280
Ruim dit op,
dan zeg ik mijn kleinkinderen gedag.
358
00:19:53,640 --> 00:19:55,120
Je kent je vader.
359
00:19:57,000 --> 00:19:58,240
Hoi, opa.
360
00:20:07,200 --> 00:20:08,800
Superkracht.
361
00:20:12,200 --> 00:20:13,240
Het is begonnen.
362
00:20:13,320 --> 00:20:15,200
Dat is geweldig, Scott.
363
00:20:15,280 --> 00:20:18,160
Zag je dat?
Hij trok 'm zo uit de hengsels.
364
00:20:18,480 --> 00:20:19,760
Ik zei het toch?
365
00:20:19,840 --> 00:20:21,360
Nog één dagje.
366
00:20:23,400 --> 00:20:24,640
Toen je vader in die fase zat,
367
00:20:24,720 --> 00:20:26,640
moest er een nieuw dak op het huis.
368
00:20:27,800 --> 00:20:29,040
Sorry daarvoor, mama.
369
00:20:30,240 --> 00:20:31,720
Dat is zo gaaf, Scott.
370
00:20:32,280 --> 00:20:34,000
Laat eens wat zien.
371
00:20:34,480 --> 00:20:35,720
Til de piano op.
372
00:20:36,480 --> 00:20:37,960
Ik heb nog geen controle.
373
00:20:38,240 --> 00:20:39,920
Doe maar na het eten.
374
00:20:41,080 --> 00:20:42,440
Neem nog wat spinazie.
375
00:20:42,840 --> 00:20:44,640
Je moet die superkracht wel houden.
376
00:20:45,720 --> 00:20:48,240
Spiderman en Mary Jane
kwamen gisteren bij ons eten.
377
00:20:48,800 --> 00:20:50,280
Jullie hebben de groeten.
378
00:20:52,000 --> 00:20:54,160
Enig idee hoe je spinnenweb
uit het tapijt haalt?
379
00:20:55,920 --> 00:20:57,920
IJs en prikwater werkt goed.
380
00:20:59,080 --> 00:21:00,960
Deze spinazietaart is zalig.
381
00:21:03,400 --> 00:21:05,240
Wat denk je van die overval gisteren?
382
00:21:05,360 --> 00:21:06,680
Beetje vreemd.
383
00:21:06,960 --> 00:21:08,320
Ik maak me wel zorgen.
384
00:21:09,200 --> 00:21:11,720
Ik ben bang
dat we een misdaadgolf krijgen.
385
00:21:12,680 --> 00:21:14,280
Maak je geen zorgen.
386
00:21:14,680 --> 00:21:17,240
Onze Scotty neemt ze allemaal te grazen.
387
00:21:18,320 --> 00:21:20,800
Dat denk ik niet.
Dat beetje superkracht...
388
00:21:21,160 --> 00:21:22,880
Voorlopig gaat hij niet op boevenjacht.
389
00:21:23,320 --> 00:21:25,880
Hij probeerde vanmiddag te vliegen.
390
00:21:29,040 --> 00:21:31,400
Echt waar? Probeerde je te vliegen?
391
00:21:34,720 --> 00:21:36,680
-Nou, een beetje.
-Niet waar.
392
00:21:36,760 --> 00:21:37,800
Molly.
393
00:21:38,560 --> 00:21:39,640
Dat is fantastisch.
394
00:21:39,720 --> 00:21:41,680
Vliegen is het moeilijkste dat er is.
395
00:21:41,760 --> 00:21:43,040
Zelfs ik kan niet vliegen
396
00:21:43,200 --> 00:21:46,600
Mocht er ooit twijfel zijn geweest
over wie z'n vader is?
397
00:21:47,280 --> 00:21:48,840
En zijn opa.
398
00:21:49,960 --> 00:21:51,440
Scott.
399
00:21:51,560 --> 00:21:53,520
Ik wacht hier al op sinds je geboorte.
400
00:21:54,160 --> 00:21:56,080
Man, ik ben echt jaloers.
401
00:21:56,800 --> 00:21:59,760
Kom op Scott, je moet ons
een kleine demonstratie geven.
402
00:21:59,840 --> 00:22:02,280
Ja, laat eens zien wat je echt kunt.
403
00:22:02,360 --> 00:22:04,000
Ik wil het zien, kom op.
404
00:22:04,320 --> 00:22:05,320
Tuurlijk.
405
00:22:06,320 --> 00:22:08,000
Dan ga ik even
406
00:22:08,240 --> 00:22:09,680
mijn trainingscape pakken.
407
00:22:11,240 --> 00:22:12,240
Ja.
408
00:22:13,800 --> 00:22:15,280
Ga die cape halen.
409
00:22:19,720 --> 00:22:22,520
Vliegen? Ik kan niet vliegen.
410
00:22:22,960 --> 00:22:25,200
Ik ga zeggen dat ik me heb vergist.
411
00:22:26,120 --> 00:22:27,600
Dan kom ik er mooi onderuit.
412
00:22:32,160 --> 00:22:34,240
Ik hoop dat jullie
een goede naam hebben gekozen.
413
00:22:34,680 --> 00:22:37,280
Mijn vader noemde mij de Stalen Condor.
414
00:22:37,600 --> 00:22:38,960
Want ik heb spieren van staal.
415
00:22:39,040 --> 00:22:40,160
Pap, begin nu niet.
416
00:22:40,240 --> 00:22:44,800
En dan komt die Clark Kent,
met dat domme krulletje op z'n voorhoofd,
417
00:22:45,320 --> 00:22:46,920
neemt zo'n reclamejongen,
418
00:22:47,000 --> 00:22:49,040
en noemt zichzelf de Man van Staal.
419
00:22:49,560 --> 00:22:51,960
Wat ben ik dan? De stalen vogel?
420
00:22:53,760 --> 00:22:55,280
Ik ben buiten.
421
00:22:55,360 --> 00:22:56,800
Ik geef wel een gil.
422
00:22:57,000 --> 00:23:00,120
Dus ik zei: 'Krypton'.
423
00:23:01,080 --> 00:23:02,080
Klaar.
424
00:23:03,280 --> 00:23:06,840
Eén, twee en omhoog.
425
00:23:09,040 --> 00:23:10,040
Hij heeft de boom geraakt.
426
00:23:10,160 --> 00:23:11,320
O, nee.
427
00:23:16,280 --> 00:23:17,480
Waar is hij?
428
00:23:17,560 --> 00:23:19,080
Niet in de boom.
429
00:23:20,000 --> 00:23:21,640
Dan is hij in de lucht.
430
00:23:22,520 --> 00:23:23,720
Het is hem gelukt.
431
00:23:24,920 --> 00:23:26,080
Hij vliegt echt.
432
00:23:29,320 --> 00:23:31,000
Wat als er luchtstroom komt?
433
00:23:31,920 --> 00:23:33,800
Je weet hoe gevaarlijk die kunnen zijn.
434
00:23:35,400 --> 00:23:36,720
Ga achter hem aan,
435
00:23:36,880 --> 00:23:38,800
voor hij tegen
een laagvliegende jet aanknalt.
436
00:23:38,880 --> 00:23:40,840
Oké, schat.
437
00:23:41,000 --> 00:23:42,520
Omhoog.
438
00:23:42,680 --> 00:23:44,000
Kijk uit.
439
00:23:44,800 --> 00:23:47,120
Scotty, 't is je gelukt.
440
00:23:47,200 --> 00:23:48,360
Gefeliciteerd.
441
00:23:49,400 --> 00:23:50,720
Alles goed, Scott?
442
00:23:51,400 --> 00:23:53,560
Lieverd, we zijn zo trots op je.
443
00:23:54,240 --> 00:23:55,600
-Dit gaan we vieren.
-Ja.
444
00:23:55,680 --> 00:23:57,320
We gaan een ijsje halen.
445
00:23:57,760 --> 00:23:59,400
Ik geloof het nog steeds niet.
446
00:24:00,480 --> 00:24:01,600
Echt wel.
447
00:24:02,400 --> 00:24:03,400
Zal wel.
448
00:24:03,480 --> 00:24:05,440
Molly, we gaan binnen.
449
00:24:07,320 --> 00:24:09,000
Ik blijf nog heel even bij Scott.
450
00:24:09,080 --> 00:24:10,960
Ik heb een paar tips voor 'm.
451
00:24:12,840 --> 00:24:14,240
Heel indrukwekkend.
452
00:24:14,840 --> 00:24:17,240
Bedankt. Mijn oren
zitten nog steeds dicht.
453
00:24:18,120 --> 00:24:21,040
Die superkrachten van jou
kwamen zomaar uit het niets.
454
00:24:21,280 --> 00:24:23,760
Ik zei al dat ik
er geen controle over had.
455
00:24:24,080 --> 00:24:26,760
Net zoals die deur vanmiddag,
met al die losse schroeven.
456
00:24:27,560 --> 00:24:29,400
Slordig vakmanschap, niet?
457
00:24:30,240 --> 00:24:31,960
Ik ga naar binnen.
458
00:24:32,040 --> 00:24:33,360
Scott...
459
00:24:36,360 --> 00:24:37,600
Je weet het, of niet?
460
00:24:37,840 --> 00:24:38,880
Ja.
461
00:24:39,560 --> 00:24:40,760
-En zij?
-Nee.
462
00:24:41,440 --> 00:24:43,080
Ze zijn hartstikke blij voor je.
463
00:24:43,760 --> 00:24:45,360
Vertel het alstublieft niet.
464
00:24:45,440 --> 00:24:48,360
Scott, een superheld hoort niet te liegen.
465
00:24:48,440 --> 00:24:49,920
Dat weet ik, maar ik moest wel.
466
00:24:50,000 --> 00:24:51,600
Anders hadden ze het feest geannuleerd.
467
00:24:51,680 --> 00:24:54,120
Dat feest is om te vieren
dat jij een superheld bent geworden.
468
00:24:54,200 --> 00:24:55,600
-Weet ik.
-Je krachten krijgt.
469
00:24:56,320 --> 00:24:58,480
Maar pa staat voor gek
waar al z'n vrienden bij zijn.
470
00:24:58,560 --> 00:25:00,840
Ik kon ze niet teleurstellen.
471
00:25:01,360 --> 00:25:03,360
Opa, zeg alsjeblieft niets.
472
00:25:03,880 --> 00:25:07,200
Ik beloof dat ik het pap en mam
meteen na het feest vertel.
473
00:25:08,160 --> 00:25:09,240
Alsjeblieft?
474
00:25:11,640 --> 00:25:13,040
Oké.
475
00:25:13,600 --> 00:25:14,760
Bedankt, opa.
476
00:25:16,640 --> 00:25:18,200
Ik hou van je.
477
00:25:19,920 --> 00:25:21,400
Ik ook van jou.
478
00:25:24,400 --> 00:25:26,360
-Hé, zoon.
-Hé, pap.
479
00:25:26,600 --> 00:25:28,280
Jij bent vroeg op.
480
00:25:28,360 --> 00:25:31,440
Met alle opwinding ben ik vergeten
om mijn huiswerk te maken.
481
00:25:32,440 --> 00:25:33,800
Onthoud dat als je wilt vliegen,
482
00:25:33,880 --> 00:25:36,280
je goede cijfers moet halen.
483
00:25:36,640 --> 00:25:38,880
Vliegen is een voorrecht, geen recht.
484
00:25:40,040 --> 00:25:41,240
Ja.
485
00:25:46,880 --> 00:25:48,720
Welkom bij Wereldbeschermers.
486
00:25:49,600 --> 00:25:51,960
Jij bent uitgekozen om de aarde te redden.
487
00:25:53,120 --> 00:25:56,520
Luister goed naar de volgende instructies.
488
00:25:56,920 --> 00:26:01,000
Ontspan en laat al het denkwerk over
aan Wereldbeschermers.
489
00:26:09,280 --> 00:26:11,360
Scott, kom nou.
490
00:26:11,760 --> 00:26:13,400
Wat treuzel je nou toch?
491
00:26:13,960 --> 00:26:15,800
Je komt te laat op school.
492
00:26:16,480 --> 00:26:17,680
Scott.
493
00:26:17,960 --> 00:26:19,320
Dat was snel.
494
00:26:19,400 --> 00:26:21,160
Ik hoop dat al die opdrachten zo zijn.
495
00:26:21,240 --> 00:26:23,800
Je zat zo afwezig
naar dat scherm te staren.
496
00:26:24,680 --> 00:26:26,640
Het leek wel of je gehypnotiseerd werd.
497
00:26:28,040 --> 00:26:29,720
Ik moet me alleen even omkleden.
498
00:26:34,560 --> 00:26:35,920
Gehypnotiseerd.
499
00:26:38,160 --> 00:26:39,320
Goedemorgen, Adam.
500
00:26:39,400 --> 00:26:40,520
Hoi, pap.
501
00:26:40,600 --> 00:26:41,600
Heb je 't al gehoord?
502
00:26:41,680 --> 00:26:42,880
...cellen gingen automatisch open.
503
00:26:42,960 --> 00:26:44,760
Die mannen
van de bankoverval zijn ontsnapt.
504
00:26:45,160 --> 00:26:47,040
Alle cellen gingen automatisch open.
505
00:26:48,120 --> 00:26:50,240
Ik wed dat ze het wijten
aan een computerstoring.
506
00:26:50,800 --> 00:26:52,640
Hoe weet je dat?
507
00:26:53,680 --> 00:26:54,880
Een vermoeden.
508
00:26:56,200 --> 00:26:59,880
We gaan samen voor schooltijd
even naar die bank toe.
509
00:27:00,280 --> 00:27:02,000
Ik dacht dat je 't nooit zou vragen.
510
00:27:03,480 --> 00:27:05,760
Ik trek even wat anders aan.
511
00:27:07,320 --> 00:27:08,960
Ja.
512
00:27:09,600 --> 00:27:10,600
PINELAND - SPAREN EN LENEN
513
00:27:10,680 --> 00:27:13,440
Ik dacht eerst
dat de overvallers een draagbaar
514
00:27:13,520 --> 00:27:15,360
hypnose-apparaat gebruikten.
515
00:27:15,880 --> 00:27:17,360
Tot ik bedacht
516
00:27:17,600 --> 00:27:19,840
dat het ook in de computer
zelf kan zitten.
517
00:27:21,080 --> 00:27:23,640
Als u wilt suggereren
dat 't de schuld van ons systeem is...
518
00:27:24,080 --> 00:27:26,200
Nee, maar je weet maar nooit.
519
00:27:27,720 --> 00:27:30,280
Silver Charge, kijk even.
520
00:27:30,360 --> 00:27:32,040
Doe ik.
521
00:27:47,600 --> 00:27:49,720
Af en toe is hij wat te enthousiast.
522
00:27:54,440 --> 00:27:55,760
Goedemorgen, Miss Parker.
523
00:27:56,080 --> 00:27:57,600
Goedemorgen, Scott.
524
00:28:21,240 --> 00:28:22,480
Mooi werk.
525
00:28:23,200 --> 00:28:26,280
Heeft er iemand z'n huiswerk niet gemaakt?
526
00:28:34,200 --> 00:28:35,560
Het heeft gewerkt.
527
00:28:36,200 --> 00:28:38,520
Stuk voor stuk. Blauw.
528
00:28:39,760 --> 00:28:41,400
Wat leren we ze als eerste?
529
00:28:41,920 --> 00:28:43,640
Recyclen? Composteren?
530
00:28:44,440 --> 00:28:46,040
Tofu eten?
531
00:28:46,440 --> 00:28:48,440
Blijkbaar doen ze alles wat we zeggen.
532
00:28:50,960 --> 00:28:53,400
-Wat ga je doen?
-Dat vriendje van je bekogelen.
533
00:28:53,560 --> 00:28:55,600
Is het raar als ik
Amy voor dat schoolbal vraag?
534
00:28:56,480 --> 00:28:59,080
Dat zou betekenen
dat je 'n nieuwe ruggengraat hebt.
535
00:29:00,840 --> 00:29:03,000
Waarom zijn jullie in het blauw?
536
00:29:04,280 --> 00:29:05,360
Waar heb je het over?
537
00:29:05,440 --> 00:29:07,200
Jullie zijn allemaal in het blauw.
538
00:29:07,480 --> 00:29:09,520
Hebben jullie dat afgesproken?
539
00:29:09,800 --> 00:29:11,000
Ik zie het nu pas.
540
00:29:11,440 --> 00:29:12,640
Toeval?
541
00:29:12,960 --> 00:29:14,240
Hé, Randy, vangen.
542
00:29:16,480 --> 00:29:17,680
Hé, Scott, vangen.
543
00:29:19,160 --> 00:29:21,560
Wat doe je? Nu denkt ze vast
dat ik niet kan vangen.
544
00:29:27,200 --> 00:29:29,280
-Gaat het?
-Ja. Komt goed.
545
00:29:30,960 --> 00:29:32,080
Wat deed je nu?
546
00:29:32,440 --> 00:29:33,600
Je wilde dat vangen.
547
00:29:33,680 --> 00:29:35,240
Ik dacht er even niet aan.
548
00:29:35,320 --> 00:29:36,640
Je moet er nu aan denken.
549
00:29:36,880 --> 00:29:38,160
Nu je die krachten hebt,
550
00:29:38,240 --> 00:29:39,720
zul je voorzichtiger moeten zijn.
551
00:29:41,280 --> 00:29:45,480
Aluminiumfolie gooit onze hele
moleculaire structuur in de war.
552
00:29:46,160 --> 00:29:48,080
We kunnen er zelfs aan doodgaan.
553
00:29:50,480 --> 00:29:53,080
Je hebt gelijk.
Hoe gaan we dit verspreiden?
554
00:29:53,400 --> 00:29:54,760
We zijn het aan onze aarde verplicht
555
00:29:54,840 --> 00:29:57,600
om dit programma in elke school
in het land te krijgen.
556
00:29:57,680 --> 00:29:59,480
Laat dat nou maar aan mij over.
557
00:29:59,560 --> 00:30:02,040
Ga maar aan die testen werken,
wij komen later.
558
00:30:02,120 --> 00:30:03,280
-Goed.
-Dag.
559
00:30:05,840 --> 00:30:07,440
Ik ben haar al tien stappen voor.
560
00:30:08,280 --> 00:30:10,760
Ik heb iets grappigs in petto
voor de les van vandaag.
561
00:30:11,680 --> 00:30:15,360
Drie, twee, een... Snackpauze.
562
00:30:31,600 --> 00:30:33,840
Je gaf ze zin in chocolade?
563
00:30:34,120 --> 00:30:36,000
Ik laat ze alles doen wat ik wil.
564
00:30:36,080 --> 00:30:39,440
Ze kopen wat ik wil,
ze kijken wat ik wil dat ze kijken.
565
00:30:39,520 --> 00:30:41,480
Voor die macht willen mensen betalen.
566
00:30:41,560 --> 00:30:42,880
Precies.
567
00:30:43,040 --> 00:30:45,600
Nina's probleem is
dat ze veel te veel wil.
568
00:30:46,160 --> 00:30:47,440
Ze is pas blij
569
00:30:47,520 --> 00:30:49,560
als de ozonlaag gered is,
hongersnood weg is
570
00:30:49,640 --> 00:30:51,320
en het eten van vlees illegaal is.
571
00:30:52,000 --> 00:30:54,920
Ik ben minder veeleisend.
572
00:30:56,200 --> 00:30:59,280
Tien of 20 miljard dollar
maken mij al dolgelukkig.
573
00:31:02,520 --> 00:31:03,720
We willen u waarschuwen
574
00:31:03,840 --> 00:31:06,880
dat er zich een crimineel meesterbrein
in ons midden bevind.
575
00:31:07,600 --> 00:31:12,040
Dit meesterbrein maakt gebruik van
een computerprogramma dat hersenspoelt.
576
00:31:12,120 --> 00:31:13,760
Malcolm, wat moeten we nou?
577
00:31:14,080 --> 00:31:16,600
Je had gelijk,
ze willen ons gaan tegenhouden.
578
00:31:17,840 --> 00:31:19,120
Niet als wij hen eerst tegenhouden.
579
00:31:19,200 --> 00:31:21,240
Wij werken nu samen met de overheid.
580
00:31:21,360 --> 00:31:24,120
We produceren en verspreiden
een anti-virus,
581
00:31:24,200 --> 00:31:28,040
dat hun hersenspoelsoftware
onklaar maakt en vernietigd.
582
00:31:28,480 --> 00:31:30,680
Ik wist niet dat jij kan programmeren.
583
00:31:31,840 --> 00:31:33,120
Kan ik niet.
584
00:31:33,600 --> 00:31:35,400
Maar ik dacht zo tijd te winnen.
585
00:31:35,920 --> 00:31:38,680
En al konden we dat, dankzij je broer,
586
00:31:39,320 --> 00:31:41,920
is alle bewijs verkoold.
587
00:31:43,400 --> 00:31:44,480
Dank je. Ja?
588
00:31:45,080 --> 00:31:46,800
Over verkolen gesproken,
589
00:31:47,760 --> 00:31:49,680
is dat je kip die ik ruik?
590
00:31:54,040 --> 00:31:57,000
Prima. Goed, kin omhoog.
591
00:31:58,240 --> 00:32:01,640
Schouders een klein beetje
meer naar achteren.
592
00:32:01,720 --> 00:32:04,400
-Schouders naar achteren. Goed zo.
-Ja, dat is goed.
593
00:32:05,080 --> 00:32:07,640
Want niemand respecteert
een superheld die krom loopt.
594
00:32:08,840 --> 00:32:11,280
Zoals je oom Freddy.
Daarom is hij eruit geschopt.
595
00:32:11,360 --> 00:32:12,360
Dat klopt.
596
00:32:13,520 --> 00:32:14,760
Bedankt voor de les.
597
00:32:14,840 --> 00:32:16,480
-Zo laat al?
-Nee.
598
00:32:16,800 --> 00:32:20,960
Het belangrijkste om te weten,
bij het opstijgen,
599
00:32:21,400 --> 00:32:23,320
behalve dat je oppast voor de bomen...
600
00:32:23,400 --> 00:32:25,720
-En hekwerk.
-...is dat je snel genoeg moet gaan,
601
00:32:25,840 --> 00:32:27,200
zodat niemand je kan zien.
602
00:32:27,280 --> 00:32:28,960
Vooral als je je pak niet aan hebt.
603
00:32:29,440 --> 00:32:31,360
Dan gaat het heel lang duren
voor we kunnen oefenen.
604
00:32:31,680 --> 00:32:34,280
Ik stijg heel langzaam op.
605
00:32:34,360 --> 00:32:36,840
De hele buurt ziet me dan.
606
00:32:36,920 --> 00:32:38,400
Nee, Scott.
607
00:32:38,560 --> 00:32:41,240
Daarom oefenen we het opstijgen 's nachts.
608
00:32:41,440 --> 00:32:43,320
Vliegen kun je op elk moment leren.
609
00:32:43,440 --> 00:32:46,680
Tot straks jongens. Eén, twee en omhoog.
610
00:32:48,840 --> 00:32:50,320
Ik hou van je.
611
00:32:52,920 --> 00:32:53,920
Pap.
612
00:32:54,000 --> 00:32:56,960
Hou je ogen open.
613
00:32:58,000 --> 00:33:00,840
Kom op, hou je ogen open.
614
00:33:01,840 --> 00:33:03,480
Papa, wat doe je toch?
615
00:33:03,560 --> 00:33:05,760
Ik laat je wennen aan hoe het voelt.
616
00:33:06,120 --> 00:33:08,680
Ik ben echt aan het vliegen.
617
00:33:13,360 --> 00:33:14,520
Je laat niet los, toch?
618
00:33:15,280 --> 00:33:16,800
Niet zonder een waarschuwing.
619
00:33:17,200 --> 00:33:18,720
Dit is de waarschuwing.
620
00:33:20,480 --> 00:33:22,160
Pap. Nee. Help me.
621
00:33:22,240 --> 00:33:25,360
Ik val, pap. Hier beneden.
622
00:33:28,040 --> 00:33:31,760
Dit is helemaal niks voor Jim.
Hij komt echt nooit te laat.
623
00:33:32,000 --> 00:33:33,680
Ik moet de wedstrijd laten beginnen.
624
00:33:33,760 --> 00:33:35,040
-Ik weet zeker...
-Daar zijn ze.
625
00:33:36,160 --> 00:33:37,360
Hé, schat.
626
00:33:37,560 --> 00:33:38,880
Eindelijk.
627
00:33:39,880 --> 00:33:41,200
Ik maakte me al zorgen.
628
00:33:42,840 --> 00:33:46,360
Als jij er niet was,
zou ik automatisch aanvoerder zijn
629
00:33:46,440 --> 00:33:48,440
en ik wil niet zo winnen.
630
00:33:49,280 --> 00:33:50,520
Verpest het niet weer.
631
00:33:50,600 --> 00:33:52,160
Verpesten?
632
00:33:52,360 --> 00:33:53,520
Ja. Verpesten.
633
00:33:53,640 --> 00:33:56,400
Marshall, Rosen, ga het veld op.
634
00:33:56,720 --> 00:33:57,880
Kom op.
635
00:33:59,360 --> 00:34:02,200
Of je leerde hem loopings,
of het ging niet zo lekker.
636
00:34:02,680 --> 00:34:05,040
Het leek wel of hij nooit gevlogen had.
637
00:34:05,520 --> 00:34:08,080
Ik heb krachten nooit
zo snel zien komen en gaan.
638
00:34:09,360 --> 00:34:10,920
Wees niet te hard voor hem.
639
00:34:11,000 --> 00:34:14,600
Misschien kan hij zich moeilijk
concentreren door het feest morgen.
640
00:34:17,480 --> 00:34:18,800
Ja.
641
00:34:19,640 --> 00:34:21,520
Luxe Auto's
642
00:34:24,440 --> 00:34:25,640
-Alsjeblieft.
-Dank je.
643
00:34:25,720 --> 00:34:27,000
Welkom.
644
00:34:27,920 --> 00:34:29,720
Kun je de satelliet controleren?
645
00:34:35,600 --> 00:34:36,720
Alles is klaar.
646
00:34:36,840 --> 00:34:38,000
Perfect.
647
00:34:39,840 --> 00:34:41,240
Weet je zeker dat je dit wilt doen?
648
00:34:41,320 --> 00:34:43,440
Kunnen we ons niet beter even
gedeisd houden?
649
00:34:44,960 --> 00:34:48,040
Als je iets wilt bereiken,
moet je risico's durven nemen.
650
00:34:48,680 --> 00:34:52,200
Binnenkort hebben we 20 miljoen
jeugdige hersens in ons macht.
651
00:34:52,720 --> 00:34:55,680
Als het vandaag lukt, maken
die superhelden ons niks meer.
652
00:34:57,280 --> 00:35:00,200
Dan is er niemand
die ons nog tegen kan houden.
653
00:35:02,160 --> 00:35:03,160
Behalve Nina.
654
00:35:05,480 --> 00:35:06,680
Behalve Nina.
655
00:35:15,880 --> 00:35:17,360
SCOTT - De Nieuwe Superheld
656
00:35:17,440 --> 00:35:19,120
Waarheid - Gerechtigheid - Integriteit
Gelukkige Verjaardag
657
00:35:19,200 --> 00:35:21,040
Daarom ben ik de beste superheld.
658
00:35:27,160 --> 00:35:28,800
Reach, leuk dat er ook bent.
659
00:35:28,880 --> 00:35:29,880
Hapje?
660
00:35:31,680 --> 00:35:32,920
Hier heb je een servetje.
661
00:35:34,720 --> 00:35:37,840
Die spinaziehapjes zijn heerlijk.
Judy is een keukenprinses.
662
00:35:38,240 --> 00:35:40,360
Maar goed, terug naar mij.
663
00:35:40,440 --> 00:35:42,160
Dus je wilt het doorzetten?
664
00:35:42,720 --> 00:35:44,080
Ik moet wel. Pap is zo...
665
00:35:44,160 --> 00:35:46,240
Onderschat je vader niet.
666
00:35:46,320 --> 00:35:49,200
Hij houdt van je.
Krachten of geen krachten
667
00:35:50,320 --> 00:35:53,120
Maar wat je ook besluit te doen,
ik sta achter je.
668
00:35:53,400 --> 00:35:54,920
Bedankt, opa.
669
00:35:56,160 --> 00:35:57,840
Mag ik even jullie aandacht?
670
00:35:58,960 --> 00:36:03,680
We zijn hier vandaag,
om de nieuwste superheld te verwelkomen,
671
00:36:04,200 --> 00:36:05,520
mijn zoon, Scott.
672
00:36:09,040 --> 00:36:10,400
Ik ben heel trots op je.
673
00:36:11,600 --> 00:36:13,960
Op basis van zijn unieke talenten,
674
00:36:14,800 --> 00:36:18,440
noemen Warrior Woman en ik
hem Warrior Eagle.
675
00:36:25,520 --> 00:36:27,040
Het is tijd om je eed af te leggen.
676
00:36:31,680 --> 00:36:35,840
Zul jij, Warrior Eagle, je krachten
alleen voor het goede aanwenden,
677
00:36:35,960 --> 00:36:37,720
te vechten voor vrede en vrijheid
678
00:36:38,480 --> 00:36:43,520
en het superheldenmotto naleven van
waarheid, gerechtigheid, rechtschapenheid?
679
00:36:47,880 --> 00:36:50,040
Pap, ik moet je iets vertellen.
680
00:36:52,280 --> 00:36:55,440
Scott, je vergat
'ik beloof het' te zeggen.
681
00:36:56,600 --> 00:36:57,640
Ik weet het niet.
682
00:36:58,000 --> 00:36:59,000
Ik beloof het.
683
00:37:06,480 --> 00:37:07,720
-Ik beloof het.
-Ja.
684
00:37:09,440 --> 00:37:10,680
Ja.
685
00:37:13,680 --> 00:37:15,480
Ik weet het niet, Malcolm.
686
00:37:15,680 --> 00:37:18,000
Het is heel eenvoudig.
687
00:37:18,280 --> 00:37:21,560
Als Bronze Eagle hier is, dan geef je hem
ongemerkt een zendertje mee.
688
00:37:21,760 --> 00:37:23,840
Ik? Waarom ik?
689
00:37:24,000 --> 00:37:26,720
Omdat als je het niet doet,
we zijn schuilplaats niet kunnen vinden.
690
00:37:26,800 --> 00:37:29,320
En als we zijn schuilplaats niet vinden,
kunnen we hem niet stoppen.
691
00:37:29,400 --> 00:37:31,080
En als we hem niet kunnen stoppen,
692
00:37:32,160 --> 00:37:33,960
is al dit werk voor niets geweest.
693
00:37:35,200 --> 00:37:36,520
Is dat wat je wilt?
694
00:37:37,640 --> 00:37:40,240
Nee, maar ik snap
nog steeds niet waarom ik...
695
00:37:40,360 --> 00:37:43,000
Bedankt, Nina. We rekenen allemaal op je.
696
00:37:46,960 --> 00:37:48,240
Alsjeblieft.
697
00:37:53,520 --> 00:37:56,160
De deur naar het dak is dichtgelast.
Daar kan ze dus niet uit ontsnappen.
698
00:37:56,480 --> 00:37:59,400
Ik denk dat ze ook een zware dobber
aan de voordeur zal hebben.
699
00:38:00,240 --> 00:38:02,200
Dus zelfs als haar vrienden niet komen,
700
00:38:02,600 --> 00:38:07,280
is dit wat wij criminele meesterbreinen
een win-win situatie noemen.
701
00:38:16,120 --> 00:38:18,480
Zullen we een hapje eten? Ik trakteer.
702
00:38:39,560 --> 00:38:41,960
Ik denk dat hij een van de beste wordt.
703
00:38:43,440 --> 00:38:44,920
Was ik dat?
704
00:38:53,840 --> 00:38:55,920
Er zit een vrouw in een brandend gebouw.
705
00:38:57,280 --> 00:39:00,000
Ik kan dit beter aannemen.
Ik ben zo terug.
706
00:39:00,080 --> 00:39:03,440
Nee, alstublieft. Laat me gaan.
Flits. Uit en thuis.
707
00:39:03,760 --> 00:39:04,840
Waarom laat je de jongen het niet doen?
708
00:39:04,920 --> 00:39:08,160
Vrouw in een brandend gebouw, dat is een
prachtig geval om mee te beginnen.
709
00:39:08,280 --> 00:39:09,760
Daar heb je gelijk in.
710
00:39:10,280 --> 00:39:11,600
Wat zeg je ervan, Scott?
711
00:39:12,360 --> 00:39:14,600
Ik bedoel Warrior Eagle.
712
00:39:15,200 --> 00:39:17,080
Jim, ik weet het niet.
713
00:39:17,400 --> 00:39:18,960
Warrior Eagle.
714
00:39:26,040 --> 00:39:27,880
-Warrior Eagle.
-Waar is opa?
715
00:39:28,440 --> 00:39:30,720
Hallo. Ik ben er, de knappe prins.
716
00:39:30,800 --> 00:39:34,120
Ik kom de schone prinses redden.
717
00:39:34,920 --> 00:39:38,800
Die vrouw zit in een brandend gebouw,
ik zou er maar heen gaan.
718
00:39:39,640 --> 00:39:42,320
Goed. Ik ben al onderweg.
719
00:39:42,440 --> 00:39:43,760
Goed zo...
720
00:39:43,880 --> 00:39:45,080
Ja.
721
00:39:49,360 --> 00:39:51,880
Eén, twee en omhoog.
722
00:40:02,240 --> 00:40:03,760
Dat is mijn jongen.
723
00:40:06,880 --> 00:40:08,080
Daar is hij.
724
00:40:08,560 --> 00:40:09,760
Nee. Helikopter.
725
00:40:10,880 --> 00:40:12,360
Arend.
726
00:40:14,280 --> 00:40:15,400
Ja.
727
00:40:17,920 --> 00:40:18,920
UFO.
728
00:40:38,520 --> 00:40:41,560
Dak. Ik moet naar het dak.
729
00:40:47,840 --> 00:40:49,160
Help.
730
00:40:49,960 --> 00:40:51,200
Iemand.
731
00:40:53,400 --> 00:40:54,960
Bronze Eagle.
732
00:40:55,040 --> 00:40:57,360
Ik sta hier bij een uitslaande brand,
733
00:40:57,440 --> 00:40:58,920
die de brandweer nog
niet onder controle heeft.
734
00:40:59,320 --> 00:41:02,480
Zojuist komt de melding binnen dat er zich
een vrouw in het gebouw bevindt.
735
00:41:03,040 --> 00:41:04,160
Waar is hij?
736
00:41:04,240 --> 00:41:06,840
Nam hij de toeristische route?
Wat gebeurt er?
737
00:41:09,560 --> 00:41:12,640
Pogingen om de vrouw te redden,
zijn vergeefs geweest.
738
00:41:12,960 --> 00:41:15,560
De brandweer vertelde me dat...
739
00:41:17,920 --> 00:41:19,320
Hé, knul. Waar denk jij naartoe te gaan?
740
00:41:20,080 --> 00:41:21,440
Het is een noodgeval.
741
00:41:21,520 --> 00:41:24,600
Je meent het. Mooie cape.
742
00:41:29,040 --> 00:41:30,640
Daar is hij.
743
00:41:30,720 --> 00:41:33,240
...poging om een vrouw
uit het brandende gebouw te redden.
744
00:41:33,320 --> 00:41:34,480
Niemand weet hoe...
745
00:41:34,560 --> 00:41:36,040
Wat doet hij daar op de grond?
746
00:41:39,200 --> 00:41:41,120
De knul is naar binnen.
747
00:41:46,680 --> 00:41:48,640
-Iemand?
-Geen zorgen.
748
00:41:49,880 --> 00:41:51,160
Ik ben hier.
749
00:41:51,440 --> 00:41:54,040
Luister naar me.
We moeten een brandslang vinden.
750
00:41:54,120 --> 00:41:55,680
Wacht? Wie ben jij?
751
00:41:57,840 --> 00:42:00,360
Vrees geen gevaar, Warrior Eagle is daar.
752
00:42:03,480 --> 00:42:05,120
Ik weet het. Het klinkt suf.
753
00:42:05,600 --> 00:42:07,360
Ben jij een superheld?
754
00:42:08,280 --> 00:42:10,120
Lang verhaal. Kom mee.
755
00:42:10,200 --> 00:42:12,480
Die kant kunnen we niet meer op.
756
00:42:26,400 --> 00:42:28,400
Daar is een brandslang en een ladder.
Kom mee.
757
00:42:29,840 --> 00:42:30,840
Blijf bij me.
758
00:42:38,880 --> 00:42:39,960
Waar is het water?
759
00:42:40,240 --> 00:42:42,080
Waarom kunnen we niet gewoon wegvliegen?
760
00:42:42,160 --> 00:42:44,360
Kun je vliegen? Dat is fantastisch.
761
00:42:45,360 --> 00:42:47,120
Nee. Ik kan niet vliegen.
762
00:42:49,600 --> 00:42:51,400
Naar boven. Ik heb een idee.
763
00:42:53,080 --> 00:42:54,560
Ik hoop dat je weet wat je doet.
764
00:42:55,160 --> 00:42:56,800
Ik zit vlak achter je.
765
00:43:13,520 --> 00:43:14,720
Daar gaan we.
766
00:43:15,680 --> 00:43:18,160
Judy, kun je wat ijsklontjes
voor me pakken?
767
00:43:18,600 --> 00:43:20,560
Ik heb mijn prinsesje niet op tijd gered.
768
00:43:22,280 --> 00:43:25,040
Wat is er? Waar is Scott?
769
00:43:25,160 --> 00:43:30,280
...daar lijkt een knul
met een masker en een cape...
770
00:43:30,400 --> 00:43:31,760
Scott?
771
00:43:34,240 --> 00:43:35,320
Jim...
772
00:43:35,760 --> 00:43:36,960
Wat?
773
00:43:45,160 --> 00:43:46,560
-Kom op.
-Wat doe je?
774
00:43:46,640 --> 00:43:47,760
-Kom op.
-Nee.
775
00:43:48,200 --> 00:43:49,880
Nee, er moet een andere manier zijn.
776
00:43:54,200 --> 00:43:56,160
-Kom op.
-Goed zo, jongen. Kalm aan.
777
00:43:56,240 --> 00:43:57,360
Kalm aan.
778
00:43:57,760 --> 00:43:58,840
Niet bang zijn.
779
00:44:04,400 --> 00:44:06,520
-Laat me niet los.
-Ga door.
780
00:44:09,280 --> 00:44:11,120
-Kom op.
-Laat me niet los.
781
00:44:17,440 --> 00:44:19,320
Ik hou het niet.
782
00:44:22,800 --> 00:44:24,840
-Het is goed.
-Kalm aan.
783
00:44:24,920 --> 00:44:27,720
Rustig. Ik heb je. Geen zorgen. Ik heb je.
784
00:44:27,800 --> 00:44:28,800
Het is oké.
785
00:44:30,000 --> 00:44:31,000
Ik heb je.
786
00:44:37,360 --> 00:44:38,440
Het is Bronze Eagle.
787
00:44:44,320 --> 00:44:45,520
Pap?
788
00:44:45,600 --> 00:44:46,920
Kom op. We moeten dit filmen.
789
00:44:48,320 --> 00:44:49,480
Ik kan het uitleggen.
790
00:44:49,560 --> 00:44:51,520
Mooi, want je hebt
flink wat uit te leggen.
791
00:44:51,600 --> 00:44:52,880
Pak je fiets en ga naar huis.
792
00:44:54,040 --> 00:44:55,240
-Maar ik...
-Nu.
793
00:44:56,040 --> 00:44:57,040
Dag.
794
00:44:59,480 --> 00:45:00,520
Kinderen.
795
00:45:00,720 --> 00:45:02,720
Eén, twee en omhoog.
796
00:45:23,000 --> 00:45:25,400
We zijn heel teleurgesteld in je, Scott.
797
00:45:26,520 --> 00:45:27,680
Omdat ik geen superheld ben?
798
00:45:27,760 --> 00:45:29,760
Nee. Omdat je tegen ons loog.
799
00:45:30,480 --> 00:45:33,440
Tegen iedereen. Omdat je jezelf
en die vrouw in levensgevaar bracht.
800
00:45:33,720 --> 00:45:35,200
Omdat jullie je voor mij schamen
tegenover je vrienden?
801
00:45:36,080 --> 00:45:38,000
Dit gaat niet om ons.
802
00:45:39,240 --> 00:45:42,200
Scott, het spijt me als je dacht
dat je dit voor ons moest doen.
803
00:45:42,480 --> 00:45:44,320
Maar we houden van je,
ongeacht wat je bent.
804
00:45:44,720 --> 00:45:46,360
Superkracht of geen superkracht.
805
00:45:47,040 --> 00:45:48,680
Dat zei opa ook.
806
00:45:50,120 --> 00:45:51,240
Maar ik zag hoe gelukkig je was
807
00:45:51,320 --> 00:45:54,320
toen Adam voor de eerste keer
de aarde binnen een seconde rondvloog.
808
00:45:54,880 --> 00:45:57,080
En toen Molly op haar tweede
water kon laten koken.
809
00:45:57,160 --> 00:45:58,720
Luister naar me, lieverd.
810
00:45:59,200 --> 00:46:02,080
We houden van je om wie je bent.
811
00:46:04,960 --> 00:46:06,680
Ik bedoelde het goed.
812
00:46:06,920 --> 00:46:08,080
Dat weten we.
813
00:46:09,360 --> 00:46:10,680
Waarom neem je geen douche?
814
00:46:11,480 --> 00:46:14,200
En dan praten we morgen hierover verder.
815
00:46:20,240 --> 00:46:21,760
Arm joch.
816
00:46:25,080 --> 00:46:27,240
Maak je je zorgen
over zijn masker dat afviel?
817
00:46:27,560 --> 00:46:29,880
Moeten we Adam
wat geheugens laten verwijderen?
818
00:46:31,320 --> 00:46:32,720
Nee. Het komt goed.
819
00:46:34,160 --> 00:46:36,240
Het publiek stond te ver weg
om iets te zien
820
00:46:36,320 --> 00:46:39,000
en die vrouw spoort hem toch niet op.
821
00:46:40,760 --> 00:46:43,280
Het is prachtig, Nina. Echt prachtig.
822
00:46:49,040 --> 00:46:51,280
Hebben jullie gisteren
die knul op het nieuws gezien?
823
00:46:52,360 --> 00:46:54,320
Ja. Je bedoelt die mafkees met de cape?
824
00:46:54,440 --> 00:46:56,120
Welke oen draagt er nou een cape?
825
00:46:56,240 --> 00:46:57,920
Hij dacht dat hij een superheld was.
826
00:46:58,000 --> 00:47:00,120
Hij vergat één dingetje. Superkracht.
827
00:47:00,680 --> 00:47:03,120
En toen moest Bronze Eagle
hem komen redden.
828
00:47:03,200 --> 00:47:05,000
Help. Red me.
Ik zit in een brandend gebouw.
829
00:47:05,080 --> 00:47:06,600
Schei, uit, Randy.
830
00:47:08,520 --> 00:47:10,920
Het is niet zijn schuld dat hij geen
superkrachten kreeg toen hij werd...
831
00:47:14,240 --> 00:47:15,560
Je hebt gelijk.
832
00:47:16,280 --> 00:47:17,640
Wat een sukkel.
833
00:47:25,280 --> 00:47:26,240
EVALUATIE
834
00:47:26,360 --> 00:47:29,600
Hier is de wereldbeschermerssoftware
om thuis uit te proberen.
835
00:47:30,480 --> 00:47:34,400
Neem deze disks door
en lever ze morgen weer bij me in.
836
00:47:35,440 --> 00:47:37,360
Niet vergeten, het is je huiswerk.
837
00:47:56,840 --> 00:47:58,720
Het is niet je vaders schuld.
838
00:48:00,000 --> 00:48:01,280
Weet ik.
839
00:48:02,200 --> 00:48:05,000
Het spijt me.
Je vindt het vast niet eerlijk.
840
00:48:05,880 --> 00:48:08,000
Maar dit betekent
dat je kunt zijn wat je maar wilt.
841
00:48:08,080 --> 00:48:10,240
Kijk, opa, ik wil een superheld zijn.
842
00:48:10,320 --> 00:48:12,280
Stop dan met jammeren en wees er een.
843
00:48:12,360 --> 00:48:15,560
Hoe? Ik kan niet vliegen.
Ik kan niet supersonisch snel rennen.
844
00:48:15,760 --> 00:48:19,640
Je vader is geen held door de cape.
845
00:48:22,040 --> 00:48:23,080
Denk daar eens over na.
846
00:48:38,080 --> 00:48:40,520
Welkom bij Wereldbeschermers.
847
00:48:40,600 --> 00:48:42,640
Het Is tijd dat je actie onderneemt.
848
00:48:43,640 --> 00:48:46,560
Luister aandachtig
naar de volgende instructies.
849
00:48:47,560 --> 00:48:50,920
Wereldbeschermers gaat je nu
precies uitleggen wat je moet doen.
850
00:48:51,880 --> 00:48:56,560
Ontspan, en laat al het denkwerk
maar aan Wereldbeschermers over.
851
00:48:57,600 --> 00:48:59,320
We zijn hier om je te helpen.
852
00:49:00,160 --> 00:49:02,760
We zijn hier
om je te helpen in actie te komen.
853
00:49:03,720 --> 00:49:06,160
We zijn hier
om je te helpen controle te krijgen.
854
00:50:04,720 --> 00:50:06,200
Molly?
855
00:50:09,720 --> 00:50:10,720
Dat is niet leuk.
856
00:50:10,800 --> 00:50:11,800
OEN
857
00:50:11,880 --> 00:50:13,840
Lieverd.
858
00:50:14,400 --> 00:50:16,160
Heb jij wat geld
uit mijn portemonnee gehaald?
859
00:50:16,600 --> 00:50:18,520
Nee, maar dat had ik moeten doen.
Jij hebt al mijn geld gepakt.
860
00:50:18,600 --> 00:50:20,600
-Nee, ik heb geen geld van je gepakt.
-Over geld gesproken...
861
00:50:20,680 --> 00:50:22,720
Mam, heb je weer geld
voor de krantenjongen geleend?
862
00:50:22,800 --> 00:50:24,320
Want ik mis 20 dollar.
863
00:50:26,000 --> 00:50:27,400
Oké, ik ben hier weg.
864
00:50:28,320 --> 00:50:30,360
Scott, jij hebt toch niet...
865
00:50:30,880 --> 00:50:32,080
Echt niet.
866
00:50:32,360 --> 00:50:33,680
Wacht even.
867
00:50:38,480 --> 00:50:42,320
Met mijn röntgen-blik
zie ik dat je geld in je rugzak hebt.
868
00:50:46,760 --> 00:50:49,440
Je moet me geloven.
Ik weet niet hoe het daar kwam.
869
00:50:49,760 --> 00:50:52,560
Je bent de laatste tijd
niet erg geloofwaardig meer, Scott.
870
00:50:52,640 --> 00:50:55,440
Als dit een noodkreet is,
wil ik dat je met ons praat.
871
00:50:55,520 --> 00:50:56,680
Lieverd, je krijgt hoe dan ook
872
00:50:57,560 --> 00:50:58,880
straf omdat je steelt.
873
00:50:58,960 --> 00:51:01,200
Wat? Ik heb het geld niet gepakt.
874
00:51:01,640 --> 00:51:03,320
En je liegt erover.
875
00:51:04,120 --> 00:51:05,600
Ik heb het geld in mijn hand.
876
00:51:05,680 --> 00:51:07,920
Goed, dat is het dan. Geen voetbal.
877
00:51:08,360 --> 00:51:10,000
-Wat?
-Minstens een maand niet.
878
00:51:10,080 --> 00:51:11,120
Dat kun je niet doen.
879
00:51:11,320 --> 00:51:13,240
Over twee dagen kiezen we een aanvoerder.
880
00:51:15,000 --> 00:51:16,360
Dit is niet eerlijk.
881
00:51:19,320 --> 00:51:20,320
Geen voetbal?
882
00:51:20,400 --> 00:51:21,720
Dat zeiden ze.
883
00:51:21,800 --> 00:51:23,680
Ongelofelijk dat ze denken
dat ik het geld pakte.
884
00:51:24,200 --> 00:51:28,160
Wat ik niet snap is
hoe het geld in je rugzak kwam.
885
00:51:28,240 --> 00:51:30,680
-Ik bedoel...
-Geen idee.
886
00:51:31,240 --> 00:51:32,480
Vreemd.
887
00:51:41,040 --> 00:51:43,040
Ik zou graag je geheim weten.
888
00:51:43,120 --> 00:51:44,880
Ik krijg ze niet eens zover
dat ze hun huiswerk inleveren.
889
00:51:44,960 --> 00:51:46,280
Goed gedaan.
890
00:51:46,360 --> 00:51:47,360
Dank u.
891
00:51:58,720 --> 00:51:59,880
Wat ben je met hem van plan?
892
00:51:59,960 --> 00:52:01,000
LEERLINGENDATABASE - ZOEKPAGINA
893
00:52:01,080 --> 00:52:02,800
Niets. Je zei
dat hij je leven redde, toch?
894
00:52:03,520 --> 00:52:04,880
Ik ga niets doen.
895
00:52:04,960 --> 00:52:06,200
Ik ben dankbaar.
896
00:52:07,760 --> 00:52:11,520
SCHOOLGIDS - ZOEKEN
897
00:52:13,920 --> 00:52:15,000
SCOTT MARSHALL - MATCH GEVONDEN
898
00:52:15,200 --> 00:52:16,560
Perfecte match.
899
00:52:17,560 --> 00:52:19,720
Het is tijd
om deze Scott Marshall te ontmoeten.
900
00:52:20,000 --> 00:52:22,760
Goedemorgen,
leerlingen van Centennial School.
901
00:52:22,840 --> 00:52:24,640
Tijd om naar jullie klaslokalen te gaan.
902
00:52:24,960 --> 00:52:27,480
Het je dat saaie avonturenprogramma
nog gezien gisteren?
903
00:52:27,560 --> 00:52:30,480
Het was waardeloos.
Maar ik bleef toch kijken.
904
00:52:30,560 --> 00:52:31,960
Ja. Ik ook.
905
00:52:32,200 --> 00:52:34,440
Scott. Je moet bij de directeur komen.
906
00:52:37,520 --> 00:52:40,520
Onthoud, lijfstraffen zijn verboden
in dit land.
907
00:52:42,120 --> 00:52:43,520
Bedankt.
908
00:52:44,840 --> 00:52:47,000
Dit is een hele eer voor je, Scott.
909
00:52:47,280 --> 00:52:48,680
Wereldbeschermers heeft jou
910
00:52:48,760 --> 00:52:51,160
uit alle leerlingen gekozen
om hun nieuwste product te testen.
911
00:52:52,680 --> 00:52:54,080
Veel plezier.
912
00:52:54,240 --> 00:52:55,480
Bedankt, Miss Parker.
913
00:52:58,440 --> 00:53:00,320
Welkom bij Wereldbeschermers.
914
00:53:00,640 --> 00:53:05,680
Jij bent speciaal geselecteerd voor deze
speciale Wereldbeschermers upgrade.
915
00:53:05,920 --> 00:53:08,880
Luister aandachtig
naar de volgende instructies.
916
00:53:09,360 --> 00:53:13,280
Het is belangrijk dat je alle vragen
917
00:53:13,360 --> 00:53:15,000
eerlijk en nauwkeurig beantwoordt.
918
00:53:15,080 --> 00:53:19,120
Laten we beginnen met
een paar simpele vragen over je familie.
919
00:53:19,600 --> 00:53:22,400
Voorkeuren, antipathieën, zwakheden.
920
00:53:23,080 --> 00:53:25,520
Op deze manier kan Nina
de parameters van de software aanpassen
921
00:53:25,600 --> 00:53:27,440
en kunnen we
je ouders in onze macht krijgen.
922
00:53:32,880 --> 00:53:34,600
Scott. Hé, kom hier.
923
00:53:34,680 --> 00:53:36,960
Scott. Wat was dat allemaal?
924
00:53:37,120 --> 00:53:38,920
Geen idee. Het was toch stom.
925
00:53:39,080 --> 00:53:40,720
Ik ging gewoon zitten
en ze zeiden dat ik kon gaan.
926
00:53:41,400 --> 00:53:43,200
Maar je zat er minstens twee uur.
927
00:53:43,280 --> 00:53:44,400
Weet je het zeker?
928
00:53:45,040 --> 00:53:47,240
Ja. Je hebt wiskunde en gym gemist.
929
00:53:47,320 --> 00:53:50,520
Zelf zou ik een vreugdedansje maken.
930
00:53:52,760 --> 00:53:54,080
Later.
931
00:54:07,400 --> 00:54:10,680
Hier, Scott.
Ze wilden dat ik deze aan je gaf.
932
00:54:11,880 --> 00:54:15,760
Niet vergeten dat het huiswerk vanavond
met een ouder moet worden gemaakt.
933
00:54:22,480 --> 00:54:23,760
Is zij het?
934
00:54:33,040 --> 00:54:34,840
Kijk uit waar je loopt.
935
00:54:35,440 --> 00:54:36,960
Waarom kijk je niet uit?
936
00:54:37,040 --> 00:54:39,680
Ik zou graag willen blijven
en een praatje maken, maar ik moet gaan.
937
00:54:44,800 --> 00:54:48,240
Ik weet zeker
dat het dezelfde vrouw was van de brand,
938
00:54:48,680 --> 00:54:50,720
die in het busje
van dat softwarebedrijf stapte.
939
00:54:51,640 --> 00:54:53,000
Merkwaardig toeval.
940
00:54:53,080 --> 00:54:55,320
De politie heeft haar nooit gevonden,
nadat jij haar redde.
941
00:54:55,440 --> 00:54:58,040
En ik dacht
dat ik twee minuten in het kantoor zat.
942
00:54:58,120 --> 00:54:59,880
Maar volgens Randy zat ik er
ruim twee uur.
943
00:55:00,640 --> 00:55:01,920
Moest je naar het kantoor komen?
944
00:55:02,320 --> 00:55:04,880
Niet omdat ik in moeilijkheden zat,
maar het hoofd van de Wereldbeschermers
945
00:55:04,960 --> 00:55:06,280
wilde persoonlijk met me praten.
946
00:55:07,320 --> 00:55:09,680
Je dacht toch dat iemand
een hersenspoelapparaat gebruikte?
947
00:55:10,520 --> 00:55:11,520
Nou, dit is het.
948
00:55:15,600 --> 00:55:17,440
Scott, ik denk niet dat iemand probeert
949
00:55:17,520 --> 00:55:19,560
de leerlingen van
je school te hersenspoelen.
950
00:55:19,640 --> 00:55:22,000
Ja, veel hersens hebben jullie niet.
951
00:55:22,320 --> 00:55:24,560
En toen iedereen
in het blauw gekleed ging?
952
00:55:25,560 --> 00:55:27,320
Misschien is het
waarom jij denkt dat ik het geld stal.
953
00:55:28,080 --> 00:55:29,200
Daar gaan we.
954
00:55:29,480 --> 00:55:31,000
Ik wist dat het die kant opging.
955
00:55:32,160 --> 00:55:34,280
Alsjeblieft. Kijk zelf maar.
956
00:55:34,400 --> 00:55:36,480
Ze staan erop
dat ik dit met mijn ouders doe.
957
00:55:37,040 --> 00:55:39,720
Oké, Adam, zet je schrap.
958
00:55:40,600 --> 00:55:43,480
Als er iets geks gebeurd, knallen.
959
00:55:43,600 --> 00:55:44,840
Begrepen.
960
00:55:46,000 --> 00:55:48,160
Welkom bij Wereldbeschermers.
961
00:55:50,320 --> 00:55:53,640
Hallo, kinderen. De les vandaag
gaat over compost.
962
00:55:53,720 --> 00:55:57,520
Er gaat niets boven een flinke hoop afval.
963
00:55:59,040 --> 00:56:01,120
Dus, kinderen, veel plezier...
964
00:56:01,200 --> 00:56:02,640
Ik weet zeker dat hij straks gaat zeggen
965
00:56:02,720 --> 00:56:05,760
gaat zeggen,
dat we de wereld moeten veroveren, of zo.
966
00:56:12,440 --> 00:56:15,120
Je moet verantwoordelijkheid
voor je daden nemen.
967
00:56:17,680 --> 00:56:20,080
Nee. Wacht.
968
00:56:21,240 --> 00:56:24,120
Mam, je moet hiernaar kijken
en me met mijn huiswerk helpen.
969
00:56:30,640 --> 00:56:32,760
Welkom bij Wereldbeschermers
970
00:56:32,840 --> 00:56:35,520
Luister aandachtig
naar de volgende instructies.
971
00:56:36,080 --> 00:56:39,360
Wereldbeschermers zegt je
precies wat je moet doen.
972
00:56:39,520 --> 00:56:42,400
Wereldbeschermers zegt je
precies wat je moet doen.
973
00:56:51,200 --> 00:56:52,400
Goedemorgen, mevrouw.
974
00:56:53,280 --> 00:56:54,440
Goedemorgen, meneer.
975
00:56:58,080 --> 00:57:00,400
Zou ik even jullie aandacht mogen hebben?
976
00:57:02,120 --> 00:57:03,640
Dit is een overval.
977
00:57:07,080 --> 00:57:09,960
Waar is Bronze Eagle? Waar zijn ze?
978
00:57:10,280 --> 00:57:13,120
Waar ze zijn?
Ze zouden inmiddels hier moeten zijn.
979
00:57:13,360 --> 00:57:15,520
Het programma zei gewoon:
'Sta op, kleed je aan
980
00:57:15,600 --> 00:57:19,480
'en kom hier voor verdere instructies.'
Niks moeilijks aan.
981
00:57:19,920 --> 00:57:21,720
Ik vroeg ze onderweg een
boodschap voor me te doen.
982
00:57:23,280 --> 00:57:25,440
Dan maken ze zich een beetje nuttig.
983
00:57:25,960 --> 00:57:29,000
Malcolm, een volwassen brein is
bijna onmogelijk te controleren.
984
00:57:29,080 --> 00:57:30,920
Hoe gecompliceerder...
985
00:57:33,000 --> 00:57:34,360
Ik denk dat ik ze hoor.
986
00:57:34,520 --> 00:57:36,320
Hallo?
987
00:57:37,080 --> 00:57:39,360
Mrs Rosen meldt zich.
988
00:57:43,000 --> 00:57:44,520
Wat is hier aan de hand?
989
00:57:45,240 --> 00:57:47,440
Ik heb geen idee.
Geen zorgen. Ik regel dit.
990
00:57:47,520 --> 00:57:49,400
Ga jij kijken wat er met
het programma mis is.
991
00:57:49,720 --> 00:57:51,320
Ik handel dit wel af.
992
00:57:54,520 --> 00:57:56,720
We gaan nu spijkers met koppen slaan.
993
00:57:57,880 --> 00:57:59,400
Dankjewel.
994
00:57:59,480 --> 00:58:00,840
Dank je.
995
00:58:03,280 --> 00:58:05,360
Scott, dit is niet de disk
die ik je gisteren gaf.
996
00:58:06,400 --> 00:58:07,520
Niet?
997
00:58:07,600 --> 00:58:10,080
Die van jou zag er anders uit.
998
00:58:12,720 --> 00:58:13,840
Scott, heb je het gehoord?
999
00:58:14,040 --> 00:58:15,560
Amy's moeder heeft een bank overvallen.
1000
00:58:15,680 --> 00:58:17,760
-Wat?
-Jongens, ga zitten.
1001
00:58:19,000 --> 00:58:21,040
De politie is naar haar op zoek.
1002
00:58:21,880 --> 00:58:24,320
Ze moet mijn disk gepakt hebben
toen we vielen.
1003
00:58:24,960 --> 00:58:26,120
Kom op, ik moet gaan.
1004
00:58:27,080 --> 00:58:28,440
De bel is al gegaan.
1005
00:58:28,840 --> 00:58:30,320
Wat is er aan de hand?
1006
00:58:31,600 --> 00:58:33,560
Ziek. Heel ziek.
1007
00:58:34,080 --> 00:58:36,600
Ik moet gaan. Randy is ook ziek.
1008
00:58:37,120 --> 00:58:39,880
Ziek. Buik.
1009
00:58:39,960 --> 00:58:41,920
Hoofd. Kom op.
1010
00:58:43,320 --> 00:58:44,800
Randy. Scott.
1011
00:58:45,480 --> 00:58:47,600
Bij mij thuis
1012
00:58:47,680 --> 00:58:50,240
doen we bij een noodgeval iets heel mafs.
1013
00:58:50,560 --> 00:58:53,360
We bellen 1-1-2. Niet mijn grootouders.
1014
00:58:53,440 --> 00:58:55,120
-Je had gelijk, Scott.
-Ik wist het.
1015
00:58:55,200 --> 00:58:57,200
-WB hoofdkwartier. Weet je waar dat is?
-Ja.
1016
00:58:57,400 --> 00:58:59,040
Ze zijn daar allemaal naartoe.
1017
00:58:59,120 --> 00:59:00,560
Het is vast een valstrik.
1018
00:59:00,680 --> 00:59:02,600
Nou, ik zorg voor ondersteuning.
1019
00:59:02,680 --> 00:59:04,560
Oké, ik zie je daar. Goed. Dag.
1020
00:59:05,520 --> 00:59:06,520
Kom op.
1021
00:59:06,600 --> 00:59:08,760
Net wat ik dacht.
De kinderen zitten in de problemen.
1022
00:59:09,880 --> 00:59:12,920
Ze kregen allemaal noodoproepen van
een bedrijf genaamd Wereldbeschermers.
1023
00:59:13,720 --> 00:59:15,080
Scott denkt dat het een valstrik is.
1024
00:59:15,360 --> 00:59:18,800
Dan moeten we iemand roepen.
Fantastic Four, Superman.
1025
00:59:18,880 --> 00:59:22,320
Superman? Denk je dat hij meer kan dan ik?
1026
00:59:25,040 --> 00:59:26,360
Weet je wie ik ben?
1027
00:59:28,200 --> 00:59:29,600
Ik ben...
1028
00:59:31,040 --> 00:59:32,280
Ik ben...
1029
00:59:36,400 --> 00:59:38,080
Ik ben Steel Condor.
1030
00:59:39,680 --> 00:59:41,400
Condor.
1031
00:59:41,720 --> 00:59:44,400
Je denkt toch niet dat ik al die
knopen er weer aan ga zetten.
1032
00:59:44,480 --> 00:59:46,120
Eén, twee en omhoog.
1033
00:59:48,480 --> 00:59:51,440
Eén, twee en omhoog.
1034
00:59:52,240 --> 00:59:53,680
Ik kan beter een aanloopje nemen.
1035
00:59:55,920 --> 00:59:57,080
Pas op voor die
1036
00:59:58,840 --> 01:00:00,240
schutting.
1037
01:00:00,920 --> 01:00:02,920
WERELDBESCHERMERS
1038
01:00:07,760 --> 01:00:10,320
We zijn allemaal
op hetzelfde feestje uitgenodigd.
1039
01:00:10,600 --> 01:00:13,320
En Wereldbeschermers,
wie dat dan ook zijn, zitten erachter.
1040
01:00:13,600 --> 01:00:15,520
Misschien had Scott toch gelijk.
1041
01:00:18,200 --> 01:00:19,480
Kom op.
1042
01:00:47,120 --> 01:00:48,760
Een tikje dramatisch, vind je niet?
1043
01:00:49,160 --> 01:00:50,760
Nogal dramatisch, ja.
1044
01:01:00,960 --> 01:01:02,200
Een kooi?
1045
01:01:03,920 --> 01:01:05,040
Ik moet zeggen,
1046
01:01:05,760 --> 01:01:08,040
dat ik niet wist
of de kooi sterk genoeg zou zijn.
1047
01:01:08,720 --> 01:01:11,040
Nou, als je weet dat de tralies
van aluminiumfolie zijn.
1048
01:01:12,400 --> 01:01:13,520
Maar...
1049
01:01:13,600 --> 01:01:15,440
Ik neem aan
dat dit allemaal bij het spel hoort?
1050
01:01:15,880 --> 01:01:17,360
Wat voor spel speel je precies?
1051
01:01:18,440 --> 01:01:20,720
-Kinderen hersenspoelen?
-Wat gebeurt er?
1052
01:01:21,480 --> 01:01:22,920
Huisvrouwen ontvoeren?
1053
01:01:23,800 --> 01:01:25,200
Zeg het maar als ik warm ben.
1054
01:01:25,400 --> 01:01:26,600
Malcolm.
1055
01:01:27,120 --> 01:01:28,640
Waar ben je mee bezig?
1056
01:01:29,480 --> 01:01:31,240
Wat is dit allemaal?
1057
01:01:31,640 --> 01:01:34,280
Je zit er compleet naast, Bronze Eagle.
1058
01:01:34,360 --> 01:01:35,360
We zijn geen criminelen.
1059
01:01:36,000 --> 01:01:39,160
Echt niet. We proberen alleen
de wereld te verbeteren.
1060
01:01:39,240 --> 01:01:41,800
Als je me even geeft om uit te leggen...
1061
01:01:41,880 --> 01:01:44,040
Nina. Hou je mond.
1062
01:01:48,800 --> 01:01:51,800
Mijn gestoorde
en onbaatzuchtige vriendin hier,
1063
01:01:52,560 --> 01:01:55,240
wil maar niet het potentieel
van haar eigen uitvinding inzien.
1064
01:01:57,360 --> 01:01:59,080
Ik hoop dat ik niet te voorzichtig lijk.
1065
01:02:00,080 --> 01:02:02,280
Met al die aluminiumfolie en zo.
1066
01:02:15,480 --> 01:02:17,600
Amy, Ik heb geen tijd
om het uit te leggen,
1067
01:02:17,720 --> 01:02:19,880
maar je moeder heeft
niet echt een bank overvallen.
1068
01:02:20,120 --> 01:02:21,320
Hoe weet je dat?
1069
01:02:21,840 --> 01:02:24,640
Het is vast deel van een plan
om mijn ouders te pakken.
1070
01:02:24,720 --> 01:02:26,040
Waar heb je het over?
1071
01:02:26,120 --> 01:02:28,200
Luister, maar je moet me vertrouwen.
1072
01:02:29,120 --> 01:02:30,800
Herinner je die jongen bij die brand?
1073
01:02:31,080 --> 01:02:32,120
Die oen?
1074
01:02:33,200 --> 01:02:34,480
Nou, dat was ik.
1075
01:02:35,680 --> 01:02:36,720
Kom op.
1076
01:02:48,840 --> 01:02:53,800
Steel Condor brengt redding.
1077
01:02:58,760 --> 01:03:00,640
Ik had beter een taxi kunnen nemen.
1078
01:03:19,760 --> 01:03:21,920
Adam, toch?
1079
01:03:22,800 --> 01:03:27,840
Je bent zwaar de klos
zodra ik hieruit kom.
1080
01:03:28,160 --> 01:03:30,240
Met jouw krachten tot mijn beschikking,
1081
01:03:30,480 --> 01:03:32,480
wordt het eenvoudig
de gedachten te beheersen
1082
01:03:32,560 --> 01:03:34,240
van elke consument ter wereld.
1083
01:03:34,600 --> 01:03:36,360
Waarom denk je dat we mee zullen werken?
1084
01:03:38,240 --> 01:03:39,480
Dat denk ik niet.
1085
01:03:39,720 --> 01:03:42,240
Maar als dit aluminiumfolie straks
1086
01:03:42,320 --> 01:03:44,800
je energie heeft opgezogen, ben je zo zwak
dat je niks meer kunt weerstaan.
1087
01:03:46,040 --> 01:03:47,680
Malcolm, waarom doe je dit?
1088
01:03:48,480 --> 01:03:50,640
Nina, geef me de disk.
1089
01:03:51,760 --> 01:03:52,840
Nee.
1090
01:03:53,520 --> 01:03:55,440
Hoe heb ik zo oliedom kunnen zijn.
1091
01:03:56,400 --> 01:03:59,040
Ik dacht dat jij en ik
dezelfde droom hadden.
1092
01:03:59,120 --> 01:04:02,640
We kunnen hier
onze dromen toch allebei waarmaken?
1093
01:04:03,920 --> 01:04:05,720
Ik had het kunnen weten, die keer
1094
01:04:05,800 --> 01:04:07,200
dat je koffie uit een plastic beker dronk.
1095
01:04:08,520 --> 01:04:12,480
Er waren zoveel aanwijzingen.
Al die vleesverpakkingen
1096
01:04:12,560 --> 01:04:14,760
en die leren riem,
waarvan je zei dat die van een koe kwam
1097
01:04:14,840 --> 01:04:16,400
die een natuurlijke dood was gestorven.
1098
01:04:22,520 --> 01:04:23,680
Haal haar hier weg.
1099
01:04:23,760 --> 01:04:25,640
Misschien recyclen we haar later.
1100
01:04:29,440 --> 01:04:30,800
Waar hadden we het over?
1101
01:04:41,880 --> 01:04:44,080
Kijk. Dat is mijn moeders motor.
1102
01:04:44,160 --> 01:04:45,560
Ik had gelijk.
1103
01:04:45,640 --> 01:04:48,760
Is die van je moeder?
De mijne rijdt een boodschappenwagen.
1104
01:04:49,720 --> 01:04:52,320
Daar is de auto van mijn moeder.
1105
01:04:53,040 --> 01:04:55,320
Ik voel me al iets beter.
1106
01:04:55,760 --> 01:04:57,120
Maar waar is mijn opa?
1107
01:04:58,960 --> 01:05:00,480
Hij had hier al moeten zijn.
1108
01:05:01,240 --> 01:05:02,800
We hebben zijn hulp nodig.
1109
01:05:03,000 --> 01:05:05,640
Als mijn moeder daarbinnen is,
kunnen we hier niet blijven wachten.
1110
01:05:06,120 --> 01:05:08,280
-Laten we gaan.
-Waar hebben jullie het over?
1111
01:05:08,360 --> 01:05:10,400
We kunnen niet naar binnen.
We zijn geen superhelden.
1112
01:05:10,480 --> 01:05:13,160
-Geen superkrachten.
-Nou en, Randy?
1113
01:05:13,480 --> 01:05:15,240
Je hebt geen superkracht nodig
om mensen te helpen.
1114
01:05:15,520 --> 01:05:16,800
Kom op.
1115
01:05:17,240 --> 01:05:19,040
Jullie hebben niet zoveel aan mij...
1116
01:05:19,120 --> 01:05:21,160
-Kom op.
-Nee.
1117
01:05:51,000 --> 01:05:52,320
Op dit moment,
1118
01:05:52,440 --> 01:05:54,160
zou ik niet verbaasd moeten zijn,
1119
01:05:54,560 --> 01:05:57,360
maar jouw ouders
zijn Bronze Eagle en Warrior Woman?
1120
01:05:57,640 --> 01:05:59,200
Ja, heb je daar een probleem mee?
1121
01:06:00,320 --> 01:06:04,200
Daarom zijn ze dus nooit
op beroepskeuzedag geweest.
1122
01:06:04,280 --> 01:06:06,480
Dus jij was het echt,
bij dat brandende gebouw?
1123
01:06:06,560 --> 01:06:08,840
Ja. Mensen redden zit in de familie.
1124
01:06:09,640 --> 01:06:11,560
Maar jij bent geen superheld, toch?
1125
01:06:11,760 --> 01:06:13,480
Klopt. Hoe weet je dat?
1126
01:06:13,760 --> 01:06:16,560
Omdat een superheld
van tijd tot tijd een goal scoort.
1127
01:06:18,760 --> 01:06:21,880
Hallo. Kunnen we even bij de les blijven?
1128
01:06:22,000 --> 01:06:24,240
Jullie hebben de rest van het schooljaar
om te zwijmelen.
1129
01:06:24,320 --> 01:06:25,640
Heb ik gelijk?
1130
01:06:31,760 --> 01:06:36,080
We moeten ze lang genoeg afleiden
om in de kooi te komen.
1131
01:06:36,760 --> 01:06:39,000
En dan moeten we mijn ouders bevrijden.
1132
01:06:39,640 --> 01:06:42,360
O, verdorie.
Ik ben mijn snijbrander vergeten.
1133
01:06:42,480 --> 01:06:44,040
Het is maar aluminiumfolie.
1134
01:06:44,960 --> 01:06:46,080
Lang verhaal.
1135
01:06:46,240 --> 01:06:47,360
Wat doen we als afleiding?
1136
01:06:49,040 --> 01:06:50,520
Geen zorgen.
1137
01:06:50,760 --> 01:06:51,880
Ik denk dat ik een plan heb.
1138
01:06:51,960 --> 01:06:52,960
Geweldig.
1139
01:06:53,600 --> 01:06:56,680
Nu krijgen we een instructiefilmpje.
1140
01:07:08,120 --> 01:07:10,640
Geen beweging. Jullie zijn omsingeld.
1141
01:07:13,680 --> 01:07:17,240
Een stap en we openen het vuur.
1142
01:07:18,120 --> 01:07:19,200
Ze bluffen.
1143
01:07:19,280 --> 01:07:20,280
Maak je niet druk.
1144
01:07:23,520 --> 01:07:24,680
-Waar komt het vandaan?
-Hé.
1145
01:07:24,880 --> 01:07:26,520
Ik moet de disk vinden.
1146
01:07:28,320 --> 01:07:29,840
Ik zie niks.
1147
01:07:33,520 --> 01:07:34,720
Waar zijn ze?
1148
01:07:35,000 --> 01:07:36,120
Ik weet het niet.
1149
01:07:36,640 --> 01:07:37,920
Waar komt het vandaan?
1150
01:07:38,680 --> 01:07:39,880
Kom op.
1151
01:07:41,520 --> 01:07:42,880
Ga staan.
1152
01:07:43,120 --> 01:07:45,120
Wat was dat?
1153
01:07:45,200 --> 01:07:46,400
Kom op. Overeind. Het zijn die kinderen.
1154
01:07:46,480 --> 01:07:48,000
Ze moeten hier ergens zijn.
Zoek ze. Kom op.
1155
01:07:53,360 --> 01:07:55,360
Wie wil er mee touwtje springen?
1156
01:07:55,960 --> 01:07:56,960
Pak ze.
1157
01:08:04,120 --> 01:08:05,440
Kom op.
1158
01:08:07,200 --> 01:08:09,000
Wacht. Achteruit.
1159
01:08:10,160 --> 01:08:11,920
Ja... Omdat...
1160
01:08:12,320 --> 01:08:15,880
Nog één stap
en jullie krijgen te maken met
1161
01:08:15,960 --> 01:08:19,440
-De Randynator.
-Ja.
1162
01:08:19,520 --> 01:08:21,280
Ik ben jullie ergste nachtmerrie.
1163
01:08:21,480 --> 01:08:23,040
Ik heb meer krachten...
1164
01:08:24,360 --> 01:08:26,840
Krachten,
1165
01:08:27,680 --> 01:08:29,240
dan jullie voor mogelijk houden.
1166
01:08:29,920 --> 01:08:32,440
En weet je?
Jullie kunnen mij niets aandoen.
1167
01:08:32,560 --> 01:08:35,480
Maar met jullie kan ik doen wat ik wil.
1168
01:08:41,800 --> 01:08:43,800
Dit. Ja, kom maar op, stoere jongen.
1169
01:08:43,960 --> 01:08:45,880
Dit lust ik rauw.
1170
01:08:47,040 --> 01:08:48,240
Au, mijn vulling.
1171
01:08:48,320 --> 01:08:49,440
Kom hier.
1172
01:08:50,200 --> 01:08:51,720
Dan blijf jij dus over.
1173
01:08:51,880 --> 01:08:53,040
Die is voor mij.
1174
01:08:53,560 --> 01:08:55,040
Scott, je moet ons redden.
1175
01:08:55,120 --> 01:08:56,240
Waar ben je mee bezig?
1176
01:08:56,360 --> 01:08:59,440
Ik weet dat aluminiumfolie pijn doet, maar
anders schop je onze plannen in de war.
1177
01:09:00,040 --> 01:09:01,320
Speel mee.
1178
01:09:02,080 --> 01:09:03,560
Mijn krachten.
1179
01:09:04,080 --> 01:09:05,280
Neem hem mee.
1180
01:09:08,760 --> 01:09:10,160
Onze plannen?
1181
01:09:11,120 --> 01:09:12,520
Je kunt dit niet zonder mij.
1182
01:09:12,600 --> 01:09:15,120
Ik laat jou niet rijk worden
dankzij mijn programma.
1183
01:09:15,760 --> 01:09:18,960
Met de helft van het geld,
koop ik gewoon dat stomme regenwoud.
1184
01:09:19,600 --> 01:09:22,760
Nina, ik heb je onderschat.
1185
01:09:29,160 --> 01:09:31,440
Over drie minuten
beheers ik hun gedachten.
1186
01:09:32,040 --> 01:09:33,200
Beheersen wij.
1187
01:09:33,760 --> 01:09:35,040
Wat? Wat gebeurt daar?
1188
01:09:35,120 --> 01:09:36,480
Downloaden onderbroken.
1189
01:09:37,120 --> 01:09:39,080
Wat is dat? Wat gebeurde er?
1190
01:09:39,720 --> 01:09:41,600
-Niets. Alleen een klein...
-Download onderbroken.
1191
01:09:42,240 --> 01:09:43,640
Hier. Niks aan de hand.
1192
01:09:44,080 --> 01:09:45,640
Download voortzetten.
1193
01:09:46,280 --> 01:09:48,200
-Download voortzetten.
-Wacht eens, baas.
1194
01:09:48,280 --> 01:09:50,360
Neem deze disk maar.
1195
01:09:54,640 --> 01:09:55,920
Haal haar hier weg.
1196
01:09:56,080 --> 01:09:57,720
Je komt hier nooit mee weg.
1197
01:10:00,440 --> 01:10:02,000
Download bezig.
1198
01:10:03,000 --> 01:10:07,120
Resterende tijd, twee minuten,
54 seconden.
1199
01:10:07,440 --> 01:10:09,920
Initiëren hyperhypnotische format.
1200
01:10:15,480 --> 01:10:18,120
Hersenspoelbewerkingen gereed.
1201
01:10:20,520 --> 01:10:23,280
Begin hergroeperen van DNA-keten.
1202
01:10:26,600 --> 01:10:27,960
We moeten iets doen.
1203
01:10:28,720 --> 01:10:32,560
Volledige programmadownload
in één minuut, 15 seconden.
1204
01:10:39,320 --> 01:10:42,240
Initiëren van krachtenoverdracht
uit hersenstam en cortex.
1205
01:10:42,360 --> 01:10:44,440
-Ja.
-Hé, knul. Kom terug.
1206
01:10:45,560 --> 01:10:46,560
Geef mij die bal.
1207
01:10:48,200 --> 01:10:50,080
Ik waarschuw je.
1208
01:10:50,800 --> 01:10:52,280
Doe iets.
1209
01:10:53,320 --> 01:10:56,000
Krachtenoverdracht voltooid
in 30 seconden.
1210
01:10:56,560 --> 01:10:58,760
Complete genetische herstructurering
in 30 seconden.
1211
01:10:58,840 --> 01:11:00,400
Hou daarmee op. Nu.
1212
01:11:01,640 --> 01:11:04,720
Aanvang herprogrammeren
van voorste hersenkwab.
1213
01:11:04,880 --> 01:11:07,480
Ontrafeling van zenuwknopen geïnitieerd.
1214
01:11:07,560 --> 01:11:10,080
Initialisatie wissen van geheugen.
1215
01:11:11,880 --> 01:11:13,840
Volledige gedachtebeheersing
over 15 seconden.
1216
01:11:19,200 --> 01:11:21,360
Volledige gedachtebeheersing
over tien seconden.
1217
01:11:26,400 --> 01:11:27,600
Vijf...
1218
01:11:28,240 --> 01:11:29,240
Vier...
1219
01:11:29,320 --> 01:11:30,400
Drie...
1220
01:11:30,480 --> 01:11:31,800
Twee...
1221
01:11:31,880 --> 01:11:33,040
Een...
1222
01:11:36,240 --> 01:11:37,320
Ja.
1223
01:11:37,440 --> 01:11:39,080
Hersendownload afgebroken.
1224
01:11:41,400 --> 01:11:43,360
Hersendownload afgebroken.
1225
01:11:54,280 --> 01:11:55,520
Hou hem in de gaten
1226
01:11:55,680 --> 01:11:57,640
terwijl ik met zijn vrienden afreken.
1227
01:12:00,400 --> 01:12:01,600
Dat is mijn vrouw.
1228
01:12:08,960 --> 01:12:12,120
Scott, ik ben erg trots op je.
1229
01:12:12,920 --> 01:12:14,240
Bedankt, pap.
1230
01:12:14,640 --> 01:12:16,080
En het is zoals ik zei,
1231
01:12:16,480 --> 01:12:19,280
je hoeft geen superkrachten te hebben
om een superheld te zijn.
1232
01:12:20,200 --> 01:12:22,320
Maar het was een stuk makkelijker geweest.
1233
01:12:26,120 --> 01:12:29,480
Dat moet voldoende zijn
om elke herinnering aan ons uit te wissen.
1234
01:12:31,120 --> 01:12:34,120
Als jullie de overige disks
ook kunnen vernietigen,
1235
01:12:34,200 --> 01:12:35,600
zou ik dat erg op prijs stellen.
1236
01:12:36,160 --> 01:12:38,640
Ik begrijp dat je iemand
niet kunt dwingen iets te doen.
1237
01:12:38,720 --> 01:12:42,080
En ik wil de wereld weer gaan redden,
1238
01:12:42,160 --> 01:12:44,200
door mijn afval te scheiden.
1239
01:12:46,200 --> 01:12:47,680
Bedankt voor het redden van mijn moeder.
1240
01:12:48,320 --> 01:12:49,440
Jullie waren geweldig.
1241
01:12:49,880 --> 01:12:50,920
Bedankt.
1242
01:12:52,240 --> 01:12:53,520
Ik wil je iets vragen,
1243
01:12:53,640 --> 01:12:57,000
maar denk niet dat ik dat doe
omdat je mijn leven hebt gered.
1244
01:12:57,840 --> 01:12:59,640
Omdat ik je daarvoor al leuk vond.
1245
01:13:01,560 --> 01:13:03,360
-Maar er is dit feest...
-Ja.
1246
01:13:04,400 --> 01:13:05,560
Echt?
1247
01:13:05,640 --> 01:13:08,800
Ja. Ik wilde je vragen,
maar ik dacht dat je me niet leuk vond.
1248
01:13:08,880 --> 01:13:10,800
Ga weg. Ik dacht
dat jij mij niet leuk vond.
1249
01:13:11,000 --> 01:13:12,440
Ga weg.
1250
01:13:13,720 --> 01:13:14,720
Adam, niet doen.
1251
01:13:15,400 --> 01:13:16,960
Mam, Pap?
1252
01:13:17,640 --> 01:13:19,600
Scott, het komt goed met haar.
Ze zal zich alleen niks herinneren
1253
01:13:19,680 --> 01:13:21,680
van wat er de laatste uren is gebeurd.
1254
01:13:21,760 --> 01:13:23,640
En nu herinnert ze zich niet
dat ze me leuk vindt.
1255
01:13:23,720 --> 01:13:25,640
Als ze je eerder leuk vond,
zou het niet moeten uitmaken.
1256
01:13:28,000 --> 01:13:29,360
Hé, niet doen, ga af, Fikkie.
1257
01:13:29,440 --> 01:13:32,400
Ik heb al mijn hersencellen hard nodig.
Snap je wel?
1258
01:13:32,480 --> 01:13:35,680
Wacht. Ik beloof
dat ik het tegen niemand zeg.
1259
01:13:35,760 --> 01:13:37,200
Wie zou me trouwens geloven?
1260
01:13:37,280 --> 01:13:39,760
Ik geloof mezelf niet eens.
Jullie geloven met niet en...
1261
01:13:41,320 --> 01:13:42,880
Jullie zijn me wat schuldig, toch?
1262
01:13:42,960 --> 01:13:44,960
Ik heb praktisch jullie leven gered.
1263
01:13:45,160 --> 01:13:47,640
Mag ik? Dan houdt hij tenminste zijn mond.
1264
01:13:47,840 --> 01:13:49,520
Zonder hem was het niet gelukt.
1265
01:13:50,400 --> 01:13:52,480
Het zou leuk voor Scott zijn
om met iemand te kunnen praten.
1266
01:13:54,840 --> 01:13:56,320
-Oké.
-Ja.
1267
01:13:58,600 --> 01:13:59,600
Oké, kom op.
1268
01:14:00,240 --> 01:14:02,240
Is dit een verkeerd moment
om over de was te beginnen?
1269
01:14:02,520 --> 01:14:05,040
Je doet teveel stijfsel in mijn...
1270
01:14:07,440 --> 01:14:08,720
Steel Condor.
1271
01:14:08,840 --> 01:14:10,240
Hier is de redder in nood.
1272
01:14:11,840 --> 01:14:13,200
Pap.
1273
01:14:13,920 --> 01:14:15,040
Je bent te laat.
1274
01:14:15,720 --> 01:14:17,320
Had ik nou maar een taxi genomen.
1275
01:14:19,440 --> 01:14:20,680
Ik kan beter gaan zitten.
1276
01:14:21,000 --> 01:14:22,280
Hier.
1277
01:14:31,120 --> 01:14:33,960
Nu hoeven we alleen nog maar
het kampvuur aan te steken.
1278
01:14:34,240 --> 01:14:36,360
Als je het maar laat, pyromaantje.
1279
01:14:36,440 --> 01:14:37,840
Je weet dat je dat niet mag doen.
1280
01:14:37,920 --> 01:14:41,240
Zit je tegenwoordig bij de brandweer?
1281
01:14:43,480 --> 01:14:44,880
-Hé.
-Hé, Amy.
1282
01:14:46,480 --> 01:14:47,840
Best een opwindende dag, hè?
1283
01:14:48,240 --> 01:14:49,640
Hoezo dat?
1284
01:14:50,320 --> 01:14:52,960
Je moeder die een bank overvalt
omdat ze gehersenspoeld is.
1285
01:14:53,480 --> 01:14:55,920
Gelukkig dat Bronze Eagle
en Warrior Woman er waren.
1286
01:14:56,000 --> 01:14:57,880
Ja, dat was echt boffen.
1287
01:14:58,640 --> 01:14:59,640
Amy?
1288
01:15:03,520 --> 01:15:04,840
Veel succes vandaag.
1289
01:15:04,920 --> 01:15:06,560
Bedankt. Jij ook.
1290
01:15:07,200 --> 01:15:08,600
En niet voor open doel missen.
1291
01:15:10,080 --> 01:15:11,440
Ze herinnert zich niks meer.
1292
01:15:17,720 --> 01:15:19,720
Ruik ik verbrand rubber?
1293
01:15:21,200 --> 01:15:22,200
Molly.
1294
01:15:26,680 --> 01:15:27,800
Mam.
1295
01:15:30,600 --> 01:15:32,480
Oké, we gaan de aanvoerder kiezen.
1296
01:15:35,360 --> 01:15:36,360
Scott.
1297
01:15:37,000 --> 01:15:38,000
Amy.
1298
01:15:41,040 --> 01:15:42,120
Scott.
1299
01:15:42,200 --> 01:15:43,320
Wat?
1300
01:15:44,000 --> 01:15:45,440
Nou, gefeliciteerd, Scott.
1301
01:15:45,720 --> 01:15:48,040
Je staat één stem voor
en je bent de enige die nog mag stemmen.
1302
01:15:48,600 --> 01:15:49,760
Ja.
1303
01:15:52,120 --> 01:15:53,120
Amy.
1304
01:15:53,680 --> 01:15:54,960
Wat?
1305
01:15:55,400 --> 01:15:56,960
Ik stem op Amy.
1306
01:15:57,800 --> 01:15:59,440
Dan staat het gelijk.
1307
01:16:00,080 --> 01:16:02,120
Willen jullie allebei aanvoerder zijn?
1308
01:16:05,840 --> 01:16:07,440
Je moet erg trots zijn.
1309
01:16:08,480 --> 01:16:09,680
Ben ik ook.
1310
01:16:09,840 --> 01:16:10,920
We gaan aftrappen.
1311
01:16:11,000 --> 01:16:12,400
Goed.
1312
01:16:13,560 --> 01:16:14,720
Ik zat te denken,
1313
01:16:14,920 --> 01:16:17,440
heb je geen hulpje nodig?
Elke bekende superheld heeft er een.
1314
01:16:17,520 --> 01:16:19,840
Een coole, bijdehante vriend
die hem terzijde staat.
1315
01:16:19,920 --> 01:16:22,720
Randy. Ik ben geen superheld.
1316
01:16:23,000 --> 01:16:26,120
Dat was de Lone Ranger ook niet,
maar hij had wel Tonto.
1317
01:16:26,200 --> 01:16:27,640
Oké, wil jij Tonto zijn?
1318
01:16:28,480 --> 01:16:29,720
Nou, nee.
1319
01:16:29,800 --> 01:16:32,840
Maar ik wil wel die Kato
van de Green Hornet zijn.
1320
01:16:33,040 --> 01:16:35,840
Green Hornet was een
van de allercoolste superhelden.
1321
01:16:35,920 --> 01:16:38,360
Ja, dat is een coole vent.
Ik mag hem graag.
1322
01:16:38,440 --> 01:16:39,680
Ken je hem?
1323
01:16:39,760 --> 01:16:42,160
Of ik hem ken?
Hij kwam op mijn verjaardag.
1324
01:17:29,040 --> 01:17:31,040
Vertaling: AStrans