1
00:03:07,187 --> 00:03:11,817
STED: CRYSTAL LAKE
FORSØGSCENTER
2
00:03:13,944 --> 00:03:18,824
PATIENT
JASON VOORHEES
3
00:03:23,537 --> 00:03:28,458
STATUS:
AFVENTER NEDFRYSNING
4
00:04:36,235 --> 00:04:40,697
Nu kan du glo lidt på det her,
din grimme satan.
5
00:04:55,379 --> 00:04:58,757
- Hvad nu?
- Jeg er kommet efter objektet.
6
00:04:58,924 --> 00:05:05,597
- Desværre. Jeg har klargjort ham.
- Jeg ville ikke have ham frosset ned.
7
00:05:05,764 --> 00:05:13,146
- Vi har allerede drøftet det.
- Jeg får ham flyttet til Scranton.
8
00:05:13,313 --> 00:05:17,860
- Han må ikke bringes ud i det fri.
- Der er ikke noget tale om.
9
00:05:18,026 --> 00:05:25,158
Hans evne til at regenerere væv
bør undersøges grundigere.
10
00:05:25,325 --> 00:05:29,830
- Du sætter menneskeliv på spil.
- Ja.
11
00:05:29,997 --> 00:05:34,918
Men Sergent Marcus og hans folk
kan sagtens klare opgaven.
12
00:05:35,085 --> 00:05:37,504
Alt er under kontrol.
13
00:05:40,007 --> 00:05:45,429
- Dr. Wimmer...
- Han er ikke dit problem mere.
14
00:05:57,941 --> 00:06:01,195
Få lige den klud væk.
15
00:06:12,748 --> 00:06:14,875
Hvad fanden?
16
00:06:40,817 --> 00:06:44,154
Åh nej!
17
00:06:46,156 --> 00:06:48,242
Stik af...
18
00:06:49,076 --> 00:06:54,081
- Hvad skete der?
- Jeg beklager...
19
00:08:51,907 --> 00:08:55,744
Lækage i fryserummet. Nødlukning.
20
00:08:58,789 --> 00:09:02,417
Åh nej.
21
00:09:02,584 --> 00:09:05,462
Nej...
22
00:10:53,779 --> 00:10:57,366
- KM?
- Ingen vira. Ingen bakterier.
23
00:10:57,533 --> 00:11:00,911
Ingen giftstoffer. Ingen fare.
24
00:11:06,041 --> 00:11:08,669
Her er stadig koldt.
25
00:11:11,004 --> 00:11:17,469
- Hvad er det?
- En stor, dybfrossen opbevaringsting.
26
00:11:18,095 --> 00:11:22,474
Sikkert en nedfrysningsenhed.
Formentlig en tidlig Portmodel. KM?
27
00:11:22,641 --> 00:11:28,814
Quadroport 11 fra år 2010.
De historiske data er upræcise.
28
00:11:31,525 --> 00:11:35,696
- Tænker I det samme som jeg?
- Luk op.
29
00:11:53,463 --> 00:11:58,552
- Hvad fanden er det?
- En art menneskeligt væsen.
30
00:11:58,719 --> 00:12:06,101
- Hvad er det, han har for ansigtet?
- Måske en art luftfilter.
31
00:12:07,144 --> 00:12:10,355
- Det er en hockeymaske.
- Flot.
32
00:12:11,732 --> 00:12:16,820
- Hvad er en hockeymaske?
- Udstyr fra en nu forbudt sport.
33
00:12:18,405 --> 00:12:23,160
Utroligt.
Det er lige til et museum.
34
00:12:25,037 --> 00:12:29,666
- Hører du efter, Azrael?
- Ja.
35
00:12:29,833 --> 00:12:33,462
Lad være med at pille ved noget.
36
00:12:52,689 --> 00:12:55,359
Gutter, der er en mere her.
37
00:13:03,492 --> 00:13:06,370
- KM?
- Hun er fuldstændig velbevaret.
38
00:13:06,537 --> 00:13:10,040
Cellekrystalliseringen ligger på 25%.
39
00:13:10,207 --> 00:13:15,045
Jeg foreslår en nanoteknisk
og fase-1 cellegenopbygning.
40
00:13:15,212 --> 00:13:19,383
Vil det sige,
at vi kan vække hende til live igen?
41
00:13:19,550 --> 00:13:24,429
Ja, men hun er begyndt at opløses,
fordi vi åbnede døren.
42
00:13:24,596 --> 00:13:29,101
- Er du klar til evakuering?
- Vi er klar om fem minutter.
43
00:13:29,268 --> 00:13:31,311
Nej, nu!
44
00:13:37,150 --> 00:13:38,443
Pas på!
45
00:13:44,491 --> 00:13:49,329
- 55 ml. etherin. Alt i orden.
- Jeg har mistet armen!
46
00:13:56,628 --> 00:14:00,549
Hvor er du smuk.
47
00:14:23,071 --> 00:14:26,491
- Er dørene lukket?
- Ja.
48
00:14:26,658 --> 00:14:30,787
Afgang om tre, to...
49
00:14:37,044 --> 00:14:39,963
Jeg elsker det her.
50
00:14:46,678 --> 00:14:51,683
- Hvad fandt I?
- Vent og se. Få fat i sergenten.
51
00:14:51,850 --> 00:14:58,774
- Division 4 er inde i den besatte zone.
- Hvorfor fik vi den lortetjans?
52
00:14:58,941 --> 00:15:03,654
Jeg meldte mig ikke
for at blive babysitter.
53
00:15:09,451 --> 00:15:12,663
- Vi har fundet en opliver.
- Gentag.
54
00:15:12,830 --> 00:15:18,377
Vi fandt to nedfrosne legemer.
KM mener, vi kan vække kvinden.
55
00:15:18,544 --> 00:15:22,756
Kvinden? Sådan!
56
00:15:22,923 --> 00:15:25,634
Er du der, Crutch?
57
00:15:25,801 --> 00:15:29,388
Hører du mig?
Vågn op!
58
00:15:29,555 --> 00:15:33,559
- Hvad nu?
- Gør laboratoriet klar.
59
00:15:33,725 --> 00:15:36,895
Ja, ja...
60
00:15:57,916 --> 00:16:01,461
- Hvordan ser hun ud?
- Hun er køn.
61
00:16:01,628 --> 00:16:04,840
Og enlig.
62
00:16:08,760 --> 00:16:10,846
Jeg er så ensom.
63
00:16:34,953 --> 00:16:38,624
Hun skal hen på laboratoriet.
64
00:16:42,085 --> 00:16:46,590
- Tror du, I kan vække hende?
- Vi får se.
65
00:16:48,759 --> 00:16:53,430
- Ham vækker I vel ikke?
- Nej, det er umuligt.
66
00:16:54,056 --> 00:16:59,353
- Fandens. Jeg glemte min arm.
- Værsgo, dit fjols.
67
00:16:59,520 --> 00:17:02,064
Davs, hånd.
68
00:17:02,773 --> 00:17:06,985
- Hvor længe har hun ligget der?
- 4,55 århundreder.
69
00:17:07,152 --> 00:17:09,238
Det bliver en brat opvågnen.
70
00:17:09,404 --> 00:17:14,117
- Jeg er morgensur, når jeg vågner.
- Nå, er du lige vågnet?
71
00:17:17,246 --> 00:17:20,374
- Kinsa.
- I finder altid de fede ting.
72
00:17:20,541 --> 00:17:24,002
- Hvor er Waylander?
- I laboratoriet.
73
00:17:24,169 --> 00:17:26,588
Få Stoney og Adrienne derned.
74
00:17:26,755 --> 00:17:30,926
- Jeg vil gerne tjekke dine kredsløb.
- Det tvivler jeg ikke på.
75
00:17:31,093 --> 00:17:34,388
Hold nu op.
76
00:17:34,888 --> 00:17:38,183
Vi har fundet to genoplivere, Adrienne.
77
00:17:38,350 --> 00:17:41,895
- Hvordan er deres tilstand?
- Vi kan vække den ene.
78
00:17:42,062 --> 00:17:46,400
Få Stoney og Kinsa til at hjælpe dig.
Fortæl dem, hvad de skal gøre.
79
00:17:46,567 --> 00:17:51,196
Foretag en strukturscanning.
Jeg kigger ind senere.
80
00:17:54,616 --> 00:17:58,162
- Hvordan ser det ud?
- NZ'en er parat.
81
00:17:58,328 --> 00:18:02,166
- Stabiliser cellefrakturerne.
- Javel, Hr. Professor.
82
00:18:02,332 --> 00:18:08,338
Jeg skal bruge en scanning.
Glycerolniveau. Hjernetilstand. Alt.
83
00:18:08,505 --> 00:18:12,801
- Lad os se på det.
- Membranoptøningen er på 32%.
84
00:18:12,968 --> 00:18:15,846
- Få tøjet af hende.
- Lad mig.
85
00:18:16,013 --> 00:18:19,099
"Lad mig." Helt ærligt!
86
00:18:19,266 --> 00:18:24,271
- Hvor er diffusionsniveauet?
- Stabilt på 17.
87
00:18:24,438 --> 00:18:28,650
Så kører vi.
88
00:18:30,110 --> 00:18:33,447
Lig stille,
ellers får du albuen nede ved hånden.
89
00:18:38,994 --> 00:18:43,165
Objekt 4420 fundet i sektor 39-30L
på den oprindelige jord.
90
00:18:43,332 --> 00:18:45,709
Objektet blev fundet nedfrosset.
91
00:19:13,654 --> 00:19:17,199
- Hvordan går det?
- Fint nok, du.
92
00:19:18,033 --> 00:19:23,914
- Hvor skal jeg stille dem?
- Ved objektet.
93
00:19:24,081 --> 00:19:27,125
Begynd scanning.
94
00:19:27,292 --> 00:19:31,004
Du er både klog og sexet.
95
00:19:32,214 --> 00:19:35,926
Se lige scanningsresultatet.
96
00:19:39,388 --> 00:19:43,016
- Utroligt.
- Kan han leve med så lille en hjerne?
97
00:19:43,183 --> 00:19:45,435
Det kan Way jo.
98
00:19:45,936 --> 00:19:49,439
- Stor fyr.
- Han har nok lem som en mammut.
99
00:19:56,488 --> 00:20:01,618
- Kom tilbage, når I er kølet lidt ned.
- Mener du det?
100
00:20:01,785 --> 00:20:07,332
- Ja, smut med jer.
- Tak, Adrienne.
101
00:20:07,499 --> 00:20:12,045
- Prøv at redde synsbarken.
- Så gerne.
102
00:20:12,546 --> 00:20:15,007
Klar til Fase 2.
103
00:20:17,718 --> 00:20:20,888
Send myrerne ind.
104
00:20:49,291 --> 00:20:51,376
Sådan, ja.
105
00:21:13,106 --> 00:21:16,652
Temperatur: 36 grader. 36,5.
106
00:21:16,818 --> 00:21:20,656
- Fedt. Det virker.
- Stabil på 37.
107
00:21:20,822 --> 00:21:25,285
Celleopbygningen er fuldført.
Klar til genoplivning.
108
00:21:25,452 --> 00:21:27,246
...to, en.
109
00:22:00,737 --> 00:22:01,864
Rolig.
110
00:22:04,825 --> 00:22:09,538
- Alle funktioner er normale.
- Søreme ja.
111
00:22:09,705 --> 00:22:12,166
Rolig. Rolig.
112
00:22:12,332 --> 00:22:17,087
- Fik I ham? Hvor er han?
- Hvem?
113
00:22:17,254 --> 00:22:20,716
Her er ikke nogen.
114
00:22:22,384 --> 00:22:26,388
Der var en lækage i fryseenheden.
115
00:22:27,556 --> 00:22:31,560
- Blev han frosset ned?
- Ja.
116
00:22:31,727 --> 00:22:37,816
Men du slap ikke ud.
Så du har ligget nedfrosset.
117
00:22:37,983 --> 00:22:40,777
Hvor længe?
118
00:22:42,821 --> 00:22:45,991
Vi er i år 2455.
119
00:22:46,158 --> 00:22:51,455
Jeg ved, at det kommer som et chok,
men du er i sikkerhed her.
120
00:22:54,458 --> 00:22:58,921
Du er om bord på Grendel,
et klasse 4 transportfartøj.
121
00:22:59,087 --> 00:23:03,926
Vi var på vej hjem, da...
Det skal nok gå.
122
00:23:11,975 --> 00:23:14,811
2455?
123
00:23:18,524 --> 00:23:21,985
Det er jo over 400 år.
124
00:23:29,493 --> 00:23:34,498
Sikker forbindelse. Perez, Dieter.
Forskningsstation Solaris.
125
00:23:44,174 --> 00:23:49,096
- Dit møgsvin.
- Den er hjemme!
126
00:23:49,263 --> 00:23:53,475
- Ved du, hvad klokken er?
- Jeg er ligeglad. Der er bingo.
127
00:23:53,642 --> 00:23:59,606
En kasse dvd'er er ikke bingo.
Jeg kan ikke afsætte dem.
128
00:23:59,773 --> 00:24:04,319
Vi har fundet to 400 år gamle
nedfrosne kroppe.
129
00:24:04,486 --> 00:24:09,491
Den ene er utrolig velbevaret.
Den anden går allerede omkring.
130
00:24:09,658 --> 00:24:16,290
- 400 år gammel og oppegående.
- Ja, faktisk 455 år.
131
00:24:16,456 --> 00:24:22,045
- Hvem kan det interessere?
- Folk vil betale for at se hende.
132
00:24:22,212 --> 00:24:28,802
- Er det den første, du har genoplivet?
- Nej, selvfølgelig ikke.
133
00:24:28,969 --> 00:24:34,558
Hvor mange optøede mennesker
vandrer sunde og raske omkring?
134
00:24:34,725 --> 00:24:41,023
Hundredvis.
Men ingen af dem er 455 år gamle.
135
00:24:41,190 --> 00:24:44,318
250 eller 450. Det er ét fedt.
136
00:24:44,484 --> 00:24:50,699
For hundrede år siden,
da genoplivninger var farlige, ja...
137
00:24:50,866 --> 00:24:54,578
Men i dag er det uinteressant.
138
00:24:54,745 --> 00:25:01,043
- Pokkers. Jeg skal bruge penge.
- Ja, det ved jeg.
139
00:25:02,461 --> 00:25:09,343
Det andet objekt hedder "Voorhees".
Det er vel ikke Jason Voorhees?
140
00:25:09,843 --> 00:25:14,014
- Hvad ved du om ham?
- Jason Voorhees.
141
00:25:14,181 --> 00:25:20,479
Han myrdede 200 mennesker
og forsvandt så sporløst.
142
00:25:20,646 --> 00:25:24,066
Han kan være en formue værd.
143
00:25:26,360 --> 00:25:29,988
- Jeg har ham nedfrosset her.
- Har du udfærdiget papirer på ham?
144
00:25:30,155 --> 00:25:35,369
- Jeg fandt ham, så han er min.
- Hvad med dine elever?
145
00:25:35,536 --> 00:25:42,501
- Erfaringen er løn nok til dem.
- Du er et dumt svin.
146
00:25:42,668 --> 00:25:46,797
Snart et meget rigt dumt svin.
Slutter.
147
00:25:49,591 --> 00:25:57,558
Hr. Professor, det er vist på tide
at tale om min eksamen.
148
00:26:42,978 --> 00:26:46,982
Stakkel.
Jeg forstår godt, at du havde den på.
149
00:26:52,863 --> 00:26:56,450
Hårdere! Hårdere!
150
00:26:56,617 --> 00:27:01,371
- Hvem har været en slem dreng?
- Det har jeg.
151
00:27:01,872 --> 00:27:06,543
- Hårdere.
- Lidt hårdere?
152
00:27:06,710 --> 00:27:10,839
- Sådan.
- Nå, det kan du li'
153
00:27:11,006 --> 00:27:14,176
- Er det sådan, du kan li' det?
- Ja, ja.
154
00:27:18,096 --> 00:27:21,934
- Kom så. Kom så.
- Du har bestået!
155
00:28:18,866 --> 00:28:23,495
- Hvad synes du? Kan du li' dem?
- De er pæne.
156
00:28:27,166 --> 00:28:30,043
Det går vist ikke, KM.
157
00:28:30,627 --> 00:28:33,672
- Hvad vil du også med dem?
- Janessa har dem.
158
00:28:33,839 --> 00:28:37,009
- Men Janessa er...
- Ægte?
159
00:28:37,176 --> 00:28:41,972
Lad os ikke gøre det så indviklet.
Jeg kan li' dig, som du er.
160
00:28:42,139 --> 00:28:45,434
Jeg synes, du er perfekt.
161
00:30:22,197 --> 00:30:25,576
Hjælp! Wayland! Nej!
162
00:30:27,119 --> 00:30:29,204
Hjælp mig!
163
00:31:15,584 --> 00:31:19,004
Her er lidt at spise.
164
00:31:19,171 --> 00:31:24,218
- Vi er snart på Jord II.
- Hvad er der blevet af Jord I?
165
00:31:24,885 --> 00:31:29,806
Den er uddød.
Der er ikke mulighed for liv på den.
166
00:31:29,973 --> 00:31:32,226
Er der andet, jeg kan hjælpe med?
167
00:31:53,038 --> 00:31:59,461
Hvad skete der? Du havde næppe
planlagt at blive dolket og nedfrosset.
168
00:31:59,628 --> 00:32:04,591
Jeg var projektleder
på forskningscentret Crystal Lake.
169
00:32:04,758 --> 00:32:09,179
- Objektet var Jason Voorhees.
- Jason Voorhees?
170
00:32:09,346 --> 00:32:12,683
Den berygtede morder.
171
00:32:12,850 --> 00:32:17,020
- Han henrettedes første gang i 2008.
- Første gang?
172
00:32:17,187 --> 00:32:22,109
Vi prøvede alt.
Den elektriske stol. Gas. Skydning.
173
00:32:22,276 --> 00:32:25,612
Ja, vi hængte ham også. Uden held.
174
00:32:25,779 --> 00:32:32,661
Så blev det besluttet
at fryse ham ned og se tiden an.
175
00:32:32,828 --> 00:32:35,414
- Klogt.
- Ja, det syntes jeg også.
176
00:32:35,581 --> 00:32:43,714
Men nogen mente, at et væsen,
der ikke kunne dø, var penge værd.
177
00:32:45,924 --> 00:32:48,594
Det drejer sig jo altid om penge.
178
00:32:53,849 --> 00:32:58,020
Hvordan takker man en,
der har givet en livet tilbage?
179
00:32:58,187 --> 00:33:01,857
Det finder vi nok ud af.
180
00:33:08,280 --> 00:33:12,534
Indrøm dog, at du er vild med mig.
181
00:33:12,701 --> 00:33:19,041
Jeg kunne aldrig falde for en pige,
der har større nosser end jeg.
182
00:33:20,501 --> 00:33:25,714
Vores berømte patient er tilbage.
Rowan, det er Tsunaron og Janessa.
183
00:33:25,881 --> 00:33:31,303
- Nå, jeg kan se, mit tøj passer dig.
- Er det dit? Tak.
184
00:33:32,304 --> 00:33:37,392
- Hold da op. Hvad er det?
- Janessas små elskovsbørn.
185
00:33:38,352 --> 00:33:43,899
Det er det vid,
der jager alle rigtige kvinder bort.
186
00:33:44,066 --> 00:33:47,986
Du har hilst på Sergent Brodski.
187
00:33:48,153 --> 00:33:53,242
Og det er den yndige KM-14.
Tsunarons lille eroto-bot.
188
00:33:53,408 --> 00:33:59,748
KM er en kundskabsmatrixandroid,
som jeg har programmeret.
189
00:33:59,915 --> 00:34:03,293
Utroligt.
190
00:34:04,002 --> 00:34:07,422
- Hun ser så levende ud.
- Jeg er levende!
191
00:34:07,589 --> 00:34:10,217
- Hvad med det her?
- Laboratorium 2.
192
00:34:10,384 --> 00:34:14,847
- Hvor har du den fra?
- Din ven med hockeymasken.
193
00:34:15,013 --> 00:34:21,895
- Bragte I ham om bord?
- Vore scanninger viser, han er død.
194
00:34:23,814 --> 00:34:28,986
Kan scanningerne være forkerte?
Skil jer straks af med ham.
195
00:34:29,153 --> 00:34:34,992
Det ville være dumt.
Han er et værdifuldt objekt.
196
00:34:35,159 --> 00:34:39,037
Ligesom du selv.
197
00:34:39,663 --> 00:34:43,917
Han er en dræbermaskine.
Han er ikke død!
198
00:34:44,084 --> 00:34:49,173
- Tro ham. Han er helt død.
- Lad mig se.
199
00:34:51,884 --> 00:34:55,554
Jeg sætter os i alarmberedskab.
Vi har en fjende om bord.
200
00:34:55,721 --> 00:35:00,058
- Meld jer i arsenalet.
- Er det tøsen?
201
00:35:00,225 --> 00:35:05,147
Vagtmandskab til arsenalet.
Alle andre til laboratorium 1.
202
00:35:05,314 --> 00:35:08,442
- Jeg er ikke klar.
- Skynd dig.
203
00:35:26,460 --> 00:35:28,879
Dallas er væk.
204
00:35:29,046 --> 00:35:32,132
- Hvor er han?
- Aner det ikke.
205
00:35:32,299 --> 00:35:37,513
- Der er noget, vi må tale om...
- Er alle dine elever her?
206
00:35:39,932 --> 00:35:43,310
Stoney er død...
207
00:35:43,477 --> 00:35:46,396
- Åh nej.
- Stoney er død.
208
00:35:46,563 --> 00:35:51,985
Fuldt panser og udstyr.
Den fyr skal elimineres.
209
00:35:52,152 --> 00:35:54,154
Af sted.
210
00:35:54,321 --> 00:36:02,079
- Eliminere? Hvad skal det sige?
- I bliver bare i laboratorium 1!
211
00:37:07,644 --> 00:37:12,608
- Der reddede jeg dig lige, hva'?
- Nu ikke så kæphøj.
212
00:37:12,774 --> 00:37:17,571
- Føler du dig lidt slatten?
- Jeg fører stadig.
213
00:37:17,738 --> 00:37:22,534
Ja, men nu kører det for mig.
Den næste, der rammer, vinder.
214
00:37:22,701 --> 00:37:27,581
- Bare kom i gang.
- Du er færdig.
215
00:37:33,128 --> 00:37:36,131
- Hør, valgte vi ikke rumvæsner?
- Jo.
216
00:37:36,298 --> 00:37:39,426
Stop spillet.
217
00:37:39,593 --> 00:37:42,930
- Stop spillet.
- Han stopper ikke.
218
00:37:44,515 --> 00:37:47,184
Vi må hellere reboote.
219
00:37:49,811 --> 00:37:52,481
- Det gælder altså ikke.
- Jo, det gør.
220
00:37:56,735 --> 00:37:59,530
Fandens også. Stop spillet.
221
00:38:13,544 --> 00:38:15,921
Hvad fanden?
222
00:38:18,841 --> 00:38:22,845
Slip så knægten. Lige nu!
223
00:38:27,975 --> 00:38:30,894
Af sted, Azrael.
224
00:38:34,231 --> 00:38:39,111
- Jeg har ham!
- Væk. Du er i vejen!
225
00:38:53,667 --> 00:38:57,754
- Sergent Brodski.
- Du skal blive hos dine elever.
226
00:38:57,921 --> 00:39:03,302
Vi nærmer os Solaris.
De har militær nok til at ordne ham.
227
00:39:03,468 --> 00:39:07,055
- Lad os bare bedøve ham.
- Jeg eliminerer ham.
228
00:39:07,222 --> 00:39:10,934
- Jeg skal bruge ham i live.
- Se du bare at forsvinde.
229
00:39:11,101 --> 00:39:14,980
Der er jo også økonomi i det her.
230
00:39:15,147 --> 00:39:20,652
Mit ansvar er
at beskytte besætningen.
231
00:39:21,278 --> 00:39:25,699
Godt. 100.000.
200.000.
232
00:39:25,866 --> 00:39:28,535
- Så 500.000 da.
- 500.000?
233
00:39:34,917 --> 00:39:40,339
Er Dallas her ikke?
Find ham, Briggs.
234
00:39:40,506 --> 00:39:43,342
Sven og Geko, I tjekker til styrbord.
235
00:39:43,509 --> 00:39:48,180
- Hvad stiller vi op med fyren?
- Jeg lovede lægen at fange ham.
236
00:39:51,099 --> 00:39:55,729
Når han er død, skyder I ham i benet,
så vi kan sige, vi prøvede.
237
00:40:27,636 --> 00:40:32,307
Jeg har fundet Dallas.
Han er død.
238
00:40:36,311 --> 00:40:38,397
Der er et lig mere.
239
00:40:38,564 --> 00:40:42,568
- Hvem?
- Azrael.
240
00:40:44,027 --> 00:40:47,030
Der er et blodspor ned mod lasten.
241
00:40:47,197 --> 00:40:51,118
Condor, Kicker og jeg rykker derind.
I andre søger til bagbord.
242
00:40:52,119 --> 00:40:58,167
- Jeg håber, de ved, hvad de gør.
- De gutter kan klare hvad som helst.
243
00:41:04,214 --> 00:41:06,925
Undskyld.
244
00:41:08,010 --> 00:41:12,014
- Lad være med det.
- Du skriger som en tøs.
245
00:41:12,181 --> 00:41:15,809
- Op i røven!
- Det ku' du li'
246
00:41:40,459 --> 00:41:43,003
Er det dig, Lou?
247
00:42:00,521 --> 00:42:07,069
Hvis du tager pis på en ingeniør,
ender du i lort til halsen, Lou.
248
00:42:07,945 --> 00:42:11,073
Narrøv.
249
00:42:30,634 --> 00:42:32,719
Hvad fanden?
250
00:42:32,886 --> 00:42:35,138
Duk dig, Crutch!
251
00:43:01,206 --> 00:43:06,003
- Hvad fanden sker der?
- Ud med dig, Crutch.
252
00:43:09,047 --> 00:43:12,050
I har smadret alle mine ting.
253
00:43:17,014 --> 00:43:20,517
Han må være her et sted.
254
00:43:22,561 --> 00:43:25,272
Condor, op!
255
00:43:25,439 --> 00:43:27,524
Briggs.
256
00:44:32,381 --> 00:44:36,009
Hvor fanden er Sven?
257
00:44:37,928 --> 00:44:40,597
Ser du noget, Condor?
258
00:44:44,017 --> 00:44:47,396
Nej. Intet spor af ham.
259
00:44:48,480 --> 00:44:50,566
Det her duer ikke.
260
00:45:03,412 --> 00:45:06,123
Vær på vagt.
261
00:45:11,753 --> 00:45:14,673
Alt er under kontrol.
262
00:45:30,856 --> 00:45:34,109
Kom ind, Condor.
263
00:45:34,276 --> 00:45:36,862
Kom ind, Sven.
264
00:45:37,029 --> 00:45:39,490
Condor.
265
00:45:39,656 --> 00:45:42,201
Kom ind.
266
00:45:42,367 --> 00:45:44,495
Pokkers.
267
00:46:05,265 --> 00:46:08,393
- Vi har fundet Condor.
- Hvad er der sket?
268
00:46:10,229 --> 00:46:13,398
Han er færdig.
269
00:46:15,317 --> 00:46:18,904
Lad os nakke det svin!
270
00:46:37,840 --> 00:46:40,551
Sjant, Sven er død.
271
00:46:40,717 --> 00:46:47,307
- Se dog at få dem ud.
- De ved, hvad de gør!
272
00:47:44,072 --> 00:47:46,700
Geko!
273
00:48:20,484 --> 00:48:23,570
Jeg fik ham!
274
00:48:23,737 --> 00:48:25,906
De fik ham!
275
00:48:27,866 --> 00:48:31,578
Jeg er på vej.
276
00:48:31,745 --> 00:48:35,666
Han går ingen steder.
277
00:48:49,805 --> 00:48:52,099
Briggs...
278
00:48:52,266 --> 00:48:55,310
Stik af...
279
00:48:55,477 --> 00:48:59,857
Kicker og Briggs,
hvor fanden er I?
280
00:49:11,201 --> 00:49:13,704
Han er helt alene.
281
00:49:45,360 --> 00:49:49,740
Der skal mere end et stik i siden
til at gøre det af med mig, du.
282
00:49:50,741 --> 00:49:54,286
Så er den hjemme.
283
00:50:05,422 --> 00:50:08,675
Sikke et spild.
284
00:50:10,385 --> 00:50:13,180
Jeg sagde, at de skulle vente.
285
00:50:13,347 --> 00:50:18,769
Når vi kommer til Solaris,
kan vi få ordnet det... uhyre.
286
00:50:22,022 --> 00:50:26,860
Jeg sagde, at de var uforberedte.
287
00:50:27,820 --> 00:50:32,115
Men Brodski var en stolt mand.
288
00:50:40,624 --> 00:50:44,461
Hvem fanden har låst døren?
289
00:50:47,047 --> 00:50:52,344
- Hvad helvede foregår der?
- Soldaterne er døde.
290
00:50:52,511 --> 00:50:57,099
- Hvem af dem?
- Alle sammen.
291
00:51:03,438 --> 00:51:06,483
Hold da kæft.
292
00:51:07,901 --> 00:51:13,323
- Hvornår er vi fremme ved Solaris?
- Jeg slår hyperkraften fra nu.
293
00:51:16,493 --> 00:51:19,997
Unger og deres ekskursioner.
294
00:51:20,164 --> 00:51:24,209
Så hiver de en galning om bord.
Og jeg får skraldet.
295
00:51:24,376 --> 00:51:28,046
Solaris til Grendel.
Afvent dokningsnummer.
296
00:51:28,213 --> 00:51:33,594
Vi har brug for soldater og læger.
Vi er rent på røven her.
297
00:51:33,760 --> 00:51:38,098
Hvad er problemet, Grendel?
Hvad er problemet?
298
00:51:46,106 --> 00:51:51,945
Det skal nok gå.
Han er fanget i lasten. Og vi er her.
299
00:51:52,112 --> 00:51:54,781
- Kan de slå ham ihjel på Solaris?
- Ja!
300
00:51:56,408 --> 00:52:03,081
Jeg har talt med Solaris.
De har 60 mand klar til at hjælpe os.
301
00:52:03,248 --> 00:52:08,045
Solaris til Grendel. Vend om.
I har for meget fart på.
302
00:52:08,921 --> 00:52:12,925
- Hvad nu?
- Kollision.
303
00:52:16,970 --> 00:52:18,305
Åh nej!
304
00:52:25,729 --> 00:52:27,481
Hvad nu?
305
00:52:59,012 --> 00:53:03,600
- Er alle uskadt?
- Hvad skete der?
306
00:53:07,563 --> 00:53:11,817
Landingen gik galt. Vi vender om.
307
00:53:12,609 --> 00:53:15,404
Hold fast.
308
00:53:22,411 --> 00:53:26,707
Åh nej. Solaris er væk.
309
00:53:27,082 --> 00:53:28,458
Væk?
310
00:53:28,625 --> 00:53:32,045
- Den kan da ikke være væk.
- Kig selv.
311
00:53:33,463 --> 00:53:35,549
Hvad gør vi så?
312
00:53:40,512 --> 00:53:44,183
Hvor omfattende er skaderne, Lou?
313
00:53:45,642 --> 00:53:51,815
- Jeg udsender et nødsignal.
- Vi har mistet bagbordspontonen.
314
00:53:51,982 --> 00:53:55,903
- Kabinetrykket er normalt.
- Motorerne er slået fra.
315
00:53:56,069 --> 00:53:59,907
- Der er ilt nok.
- Men han er derude!
316
00:54:00,073 --> 00:54:05,746
Det er et befærdet område.
Der kommer snart andre skibe.
317
00:54:06,955 --> 00:54:09,041
Vi er i sikkerhed her.
318
00:54:13,795 --> 00:54:16,590
Hold kæft!
319
00:54:32,606 --> 00:54:37,110
Hvad laver du?
320
00:54:56,880 --> 00:55:01,176
- Måske har han givet op.
- Tror du det?
321
00:55:13,021 --> 00:55:20,195
- Jeg tror ikke, han er derude.
- Stik hovedet ud og se efter.
322
00:55:32,583 --> 00:55:34,793
Åh nej! Løb!
323
00:55:38,714 --> 00:55:42,384
Af sted!
324
00:56:00,486 --> 00:56:04,114
Hvor er Professor Lowe?
325
00:56:10,537 --> 00:56:13,290
Davs.
326
00:56:14,750 --> 00:56:17,961
Er du klar over, hvor værdifuld du er?
327
00:56:18,128 --> 00:56:23,383
Berømmelse. Penge.
Jeg kan gøre dig stenrig.
328
00:56:24,468 --> 00:56:30,057
Jeg har forbindelser.
Sammen kan vi tjene en formue.
329
00:56:38,398 --> 00:56:41,276
Nå, du vil bare have din machete.
330
00:56:41,860 --> 00:56:45,489
Værsgo. Tag den bare.
331
00:56:45,656 --> 00:56:49,368
Men husk, hvem der gav dig den.
332
00:56:49,535 --> 00:56:53,997
Han ville bare have sin machete.
333
00:56:57,584 --> 00:57:03,131
Jeg går tilbage til mit værelse,
for Stoney venter på mig.
334
00:57:07,344 --> 00:57:11,390
- Hvordan forlader vi skibet?
- Aner det ikke.
335
00:57:11,557 --> 00:57:15,686
- Kan du ikke teleportere os væk?
- Teleportere?
336
00:57:22,568 --> 00:57:25,362
Rumkapslen.
337
00:57:25,529 --> 00:57:30,742
- Ja, hvad med den, Crutch?
- Jeg kan starte den fra broen.
338
00:57:30,909 --> 00:57:36,290
- Resten af os løber ud til kapslen.
- Jeg går med dig, Crutch.
339
00:57:46,967 --> 00:57:52,598
- Kan du bruge sådan en?
- Ja, det er ligesom at cykle.
340
00:57:52,764 --> 00:57:57,269
- KM og jeg går ned i arsenalet.
- Vi ses.
341
00:57:58,145 --> 00:58:00,230
Hvad betyder cykel?
342
00:58:00,397 --> 00:58:06,820
Vi kunne smadre månen med det her.
Tror du, vi klarer den?
343
00:58:06,987 --> 00:58:13,368
- Der 12% chance for overlevelse.
- Kan du ikke give os bedre odds?
344
00:58:13,535 --> 00:58:18,373
- Nej.
- Det er noget fis, KM.
345
00:58:18,540 --> 00:58:24,463
Der er måske let at starte kapslen,
men når vi levende derhen?
346
00:58:24,630 --> 00:58:29,384
Kan vi slet ikke opnå bedre odds?
347
00:58:36,558 --> 00:58:42,439
Dine odds for overlevelse
er lige steget til 53%.
348
00:58:42,606 --> 00:58:45,984
Skal vi gå efter de 100?
349
00:59:16,265 --> 00:59:20,352
- Han er her.
- Stille!
350
00:59:20,519 --> 00:59:23,939
- Han slår os ihjel.
- Stille!
351
00:59:24,106 --> 00:59:29,736
Et kvæk mere fra dig,
så brækker jeg halsen på dig.
352
00:59:29,903 --> 00:59:33,115
Charmerende kvinde.
353
00:59:34,032 --> 00:59:40,080
Så I det?
En af dem er vist stadig i live.
354
00:59:40,706 --> 00:59:44,251
Vi har ikke tid til det her.
355
00:59:47,171 --> 00:59:51,842
- Hvor er kapslen?
- Den vej.
356
00:59:52,009 --> 00:59:55,095
Vi ses derhenne.
357
00:59:57,890 --> 01:00:01,518
Ødelæg nu ikke mine bukser.
358
01:00:32,841 --> 01:00:35,844
Kom så. Nu skal vi hjem.
359
01:00:52,611 --> 01:00:54,780
Lou, altså...
360
01:00:56,865 --> 01:01:01,829
Føj, hvor er det sygt.
361
01:01:02,329 --> 01:01:06,667
Men jeg har set det, der var værre.
362
01:01:07,668 --> 01:01:10,254
Kom.
363
01:01:26,937 --> 01:01:29,731
Brodski?
364
01:01:37,406 --> 01:01:42,161
Nu skal jeg hjælpe dig væk.
365
01:01:46,039 --> 01:01:50,252
Jeg henter hjælp.
366
01:01:58,594 --> 01:02:00,971
Stik mig din vest.
367
01:02:03,515 --> 01:02:05,976
Møgøre!
368
01:02:07,269 --> 01:02:13,442
Du skulle have set Microsoft krigen.
Vi sloges med afhuggede lemmer.
369
01:02:13,609 --> 01:02:18,614
- Lækkert.
- Lad os så komme hjem.
370
01:02:19,781 --> 01:02:22,075
- Er du der, Kinsa?
- Ja.
371
01:02:22,242 --> 01:02:26,872
- Crutch?
- Klar til brændstof overførsel.
372
01:02:27,039 --> 01:02:30,542
Hydraulikkran?
373
01:02:30,709 --> 01:02:32,669
Parat.
374
01:02:34,046 --> 01:02:38,050
Brodski er stadig i live.
Jeg kan ikke flytte ham.
375
01:02:38,217 --> 01:02:42,429
- Way og Crutch er oppe på broen.
- Hjælp mig.
376
01:02:42,596 --> 01:02:48,560
- Brodski er i live. Han skal bæres.
- Hjælp hende.
377
01:02:48,727 --> 01:02:52,314
Sig, jeg er på vej. Pas godt på.
378
01:02:52,481 --> 01:02:54,817
Hvordan ser det ud med tiden?
379
01:02:54,983 --> 01:03:00,864
Hvis vi er svineheldige,
er vi måske snart startklar.
380
01:03:01,031 --> 01:03:02,658
Fint.
381
01:03:06,328 --> 01:03:11,834
- Hvor er Brodski, Rowan?
- Han lå lige her.
382
01:03:13,126 --> 01:03:17,005
Så skal jeg hjem.
383
01:03:18,382 --> 01:03:20,843
Lowe!
384
01:03:21,009 --> 01:03:23,971
Jeg har fået besøg!
385
01:03:29,643 --> 01:03:31,854
Af sted!
386
01:03:39,736 --> 01:03:43,407
Luk så op, Kinsa!
387
01:03:55,002 --> 01:03:59,006
- Hvorfor er du ikke om bord?
- Kinsa har lukket os ude.
388
01:03:59,173 --> 01:04:04,469
- Det er lige det, der mangler.
- Ræk mig mikrofonen.
389
01:04:04,636 --> 01:04:11,143
- Det er Rowan. Vær sød at lukke op.
- Nej.
390
01:04:11,310 --> 01:04:16,190
Vi kan rejse hjem nu.
Du skal bare lukke op.
391
01:04:16,356 --> 01:04:18,609
Nej.
392
01:04:19,443 --> 01:04:24,531
- Skynd jer.
- Luk så op!
393
01:04:29,328 --> 01:04:31,788
Brændstofslangerne er på!
394
01:04:37,628 --> 01:04:39,296
Kinsa!
395
01:04:59,316 --> 01:05:02,444
Hvad nu?
396
01:05:04,071 --> 01:05:08,992
- Nu dør vi bare.
- Fandeme nej!
397
01:05:10,494 --> 01:05:14,706
Vi ændrer planerne.
Hold ham, så løber jeg.
398
01:05:22,339 --> 01:05:27,886
Halløj, fætter!
Jeg har noget til dig.
399
01:05:35,686 --> 01:05:37,980
Jeg har opgraderet hende.
400
01:05:38,147 --> 01:05:40,858
Nu får du smæk!
401
01:05:43,986 --> 01:05:46,905
KM!
402
01:05:53,871 --> 01:05:57,332
Det gik ikke så godt.
403
01:06:02,379 --> 01:06:04,715
Fanget!
404
01:07:16,912 --> 01:07:19,957
Jeg har styr på det, men tak alligevel.
405
01:07:22,209 --> 01:07:24,294
Selv tak.
406
01:08:31,528 --> 01:08:34,072
Du klarede det!
407
01:08:34,239 --> 01:08:36,909
Hvem styrer for groft?
408
01:08:39,244 --> 01:08:44,291
- Hvordan går det, Brodski?
- Lad os få dig lappet sammen.
409
01:08:44,458 --> 01:08:49,338
- Sikke et svineri.
- Laboratorium 2.
410
01:08:57,054 --> 01:09:01,850
- Klarer han den?
- Ja, han er oppe på 80% heling.
411
01:09:02,017 --> 01:09:04,937
Han er bomstærk.
412
01:09:08,565 --> 01:09:11,902
Hvad fanden.?
413
01:09:13,987 --> 01:09:15,739
Way?
414
01:09:17,741 --> 01:09:22,120
Kollisionen har ødelagt skroget.
Vi mister kraft.
415
01:09:23,205 --> 01:09:25,749
Åh, nej, nej, nej.
416
01:09:27,584 --> 01:09:32,506
Tiamat kalder Grendel.
Kan I høre os?
417
01:09:32,673 --> 01:09:36,969
- Grendel her. Kan I høre os?
- Ja.
418
01:09:37,135 --> 01:09:43,058
- Har I brug for hjælp?
- Ja! Hvornår kan I være her?
419
01:09:43,225 --> 01:09:48,772
- Vores situation er meget kritisk.
- Vi er fire parsecs fra jer.
420
01:09:48,939 --> 01:09:52,151
Vi er fremme om 45 minutter.
421
01:09:53,026 --> 01:09:55,154
Så lang tid har vi ikke.
422
01:09:55,320 --> 01:10:01,326
Vores skrog er utæt.
Reaktoren bryder snart sammen.
423
01:10:02,119 --> 01:10:06,331
Forstået. Hvad skal vi gøre?
424
01:10:06,498 --> 01:10:09,168
Vi ender med at slå dem ihjel.
425
01:10:13,505 --> 01:10:18,677
Tager det mere end en halv time,
kan det være lige meget.
426
01:10:18,844 --> 01:10:23,765
Er du vanvittig?
Ignorér den idiot!
427
01:10:23,932 --> 01:10:27,978
Kom og red os.
428
01:10:28,604 --> 01:10:34,860
- Hvorfor ikke gå derover?
- Broen ryger med resten af skibet.
429
01:10:35,027 --> 01:10:39,531
- Ikke hvis man fjerner gangbroerne.
- De kan ikke bare fjernes.
430
01:10:39,698 --> 01:10:44,369
- Vi kan sprænge dem.
- VI har sprængstof nok.
431
01:10:45,537 --> 01:10:50,918
Vi vover pelsen, Tiamat.
Hold kursen.
432
01:10:51,084 --> 01:10:56,673
- Forhåbentlig ses vi, når I kommer.
- Forstået. Held og lykke.
433
01:10:56,840 --> 01:11:00,552
- Lad os fjerne gangbroerne.
- Kom.
434
01:12:01,280 --> 01:12:04,867
- Hvem har detonatoren?
- Den er her.
435
01:12:05,033 --> 01:12:07,661
Vi mødes ved gangbro B.
436
01:12:41,653 --> 01:12:43,238
Af sted.
437
01:12:45,365 --> 01:12:49,495
UTILSTRÆKKELIG VÆVSMÆNGDE
GENOPLIVNING AFBRUDT
438
01:12:59,796 --> 01:13:05,219
AFBRYDELSE NÆGTET
SØGER EFTER SYNTETISK VÆV
439
01:13:19,608 --> 01:13:22,861
- Klar.
- Så er det nu.
440
01:13:40,212 --> 01:13:44,383
- Umuligt. Han er død.
- Han ser da rask ud.
441
01:13:44,550 --> 01:13:47,302
- Han er ændret.
- Nå da.
442
01:13:51,098 --> 01:13:55,435
- Kan du klare ham?
- Jeg kan da prøve.
443
01:14:13,370 --> 01:14:15,581
I må hellere smutte.
444
01:14:17,291 --> 01:14:19,168
KM!
445
01:14:22,504 --> 01:14:24,173
Nej!
446
01:14:27,092 --> 01:14:29,178
Waylander!
447
01:14:29,344 --> 01:14:32,306
Hjælp os, Brodski!
448
01:14:32,473 --> 01:14:34,683
Kom nu!
449
01:14:43,233 --> 01:14:46,862
- Hvad fanden sker der?
- Jason Voorhees!
450
01:14:48,780 --> 01:14:51,909
- Spræng broerne!
- Waylander har detonatoren.
451
01:14:54,077 --> 01:14:57,789
Halløj, dit røvhul!
452
01:15:34,076 --> 01:15:36,161
Jeg tror, at skuden holder.
453
01:15:39,456 --> 01:15:42,000
Så klarede vi den vist.
454
01:15:44,962 --> 01:15:48,048
Jeg ville klappe, hvis jeg kunne.
455
01:15:50,801 --> 01:15:53,262
Tiamat kalder Grendel.
456
01:15:53,428 --> 01:15:56,390
Vi foretager en nøddokning.
457
01:15:58,517 --> 01:16:04,314
- Er I klar til at forlade skuden?
- Ja, nu skal vi hjem.
458
01:16:10,571 --> 01:16:14,116
Hold da kæft! Vi må ud!
459
01:16:29,923 --> 01:16:32,009
Janessa!
460
01:16:47,858 --> 01:16:52,154
- Janessa!
- Hold fast!
461
01:16:54,865 --> 01:16:58,327
Tag hendes hånd!
462
01:16:58,494 --> 01:17:01,330
Ræk ud!
463
01:17:02,289 --> 01:17:05,417
Ræk ud efter mig!
464
01:17:08,670 --> 01:17:11,298
Kom nu.
465
01:17:11,465 --> 01:17:13,759
Kom nu.
466
01:17:22,226 --> 01:17:25,687
Det her er noget rigtig jammer.
467
01:17:26,939 --> 01:17:30,108
Janessa!
468
01:17:31,401 --> 01:17:34,571
Kom nu her.
469
01:17:48,460 --> 01:17:51,296
Janessa...
470
01:17:56,468 --> 01:17:59,054
Han kommer!
471
01:17:59,221 --> 01:18:01,765
Løb!
472
01:18:05,686 --> 01:18:09,189
- Hvilken vej?
- Den vej.
473
01:18:30,252 --> 01:18:33,463
- Vi er ved evakueringsporten.
- Det er jeg også.
474
01:18:37,843 --> 01:18:41,597
Gangbro fastgjort. Udligner tryk.
475
01:18:43,515 --> 01:18:46,477
Vi åbner yderdøren.
476
01:18:47,769 --> 01:18:51,482
- Hvad nu?
- Yderdørene kan ikke åbnes.
477
01:18:51,648 --> 01:18:54,526
Jeg prøver nødåbningen.
478
01:18:57,654 --> 01:18:59,948
Kom nu!
479
01:19:00,115 --> 01:19:02,201
Ydermotoren er røget.
480
01:19:02,367 --> 01:19:06,622
- Hvad vil det sige?
- At jeg må på rumvandring.
481
01:19:06,788 --> 01:19:11,376
- Hvad mener han?
- Han ordner de ydre kabler.
482
01:19:11,543 --> 01:19:15,714
- Så kan vi forhåbentlig få døren op.
- God plan.
483
01:19:15,881 --> 01:19:20,844
- Vi arbejder på vores yderport.
- Skynd jer lidt.
484
01:19:29,019 --> 01:19:31,688
- Jeg er ude i slusen.
- Forstået.
485
01:19:31,855 --> 01:19:34,691
Jeg åbner sluseporten.
486
01:19:46,119 --> 01:19:52,000
Slusedørene holder ham ikke ude.
Vi må vinde lidt tid.
487
01:19:52,167 --> 01:19:56,380
- Du kender ham jo, ikke?
- Hvad har du i tankerne?
488
01:19:56,547 --> 01:19:59,258
En afledningsmanøvre.
489
01:20:16,441 --> 01:20:20,279
Jeg er ved kontrolpanelet.
490
01:20:23,115 --> 01:20:25,909
- Er du der, Rowan?
- Ja.
491
01:20:26,076 --> 01:20:30,914
- Jeg overfører strømmen til jer.
- Forstået.
492
01:20:31,582 --> 01:20:35,794
Kan du se den blå diode?
Forbind den med terminalen.
493
01:20:37,337 --> 01:20:39,423
Var det dig eller mig?
494
01:20:50,058 --> 01:20:55,522
- Skroget eksploderer. Tiden er knap.
- Øjeblik.
495
01:20:55,689 --> 01:20:59,318
- Vi kan vende tilbage.
- Nej. Vent.
496
01:21:01,570 --> 01:21:03,530
Vi venter, så længe vi kan.
497
01:21:20,214 --> 01:21:23,467
- Er du klar, KM?
- Jeg er altid klar.
498
01:22:12,683 --> 01:22:14,768
Han falder for det!
499
01:22:25,154 --> 01:22:27,656
- Hvad mener du?
- Ikke noget.
500
01:22:27,823 --> 01:22:32,828
- Hvorfor sagde du så "ups"?
- Jeg tror, han så mig.
501
01:22:32,995 --> 01:22:40,252
- Jeg håber, du har noget i ærmet.
- Det har jeg.
502
01:22:40,419 --> 01:22:43,380
Datafil Crystal Lake 1980.
503
01:22:46,216 --> 01:22:48,760
- Værsgo.
- Nu!
504
01:22:53,682 --> 01:22:57,644
- Vil du ha' en øl?
- Eller skal vi fyre en fed?
505
01:22:57,811 --> 01:23:01,190
Skal vi dyrke førægteskabelig sex?
506
01:23:01,940 --> 01:23:05,986
Vi elsker førægteskabelig sex.
507
01:23:20,125 --> 01:23:22,628
- Prøv nu.
- Sådan.
508
01:23:24,671 --> 01:23:27,216
Billige skidt!
509
01:23:40,729 --> 01:23:44,650
- Han er færdig med pigerne.
- Han er sej.
510
01:23:47,069 --> 01:23:51,365
- Prøv igen.
- Døren virker!
511
01:23:52,324 --> 01:23:54,868
Du er genial, Brodski.
512
01:23:56,537 --> 01:24:00,499
- Ses vi snart?
- Jeg er på vej.
513
01:24:14,471 --> 01:24:16,557
Hvor er du, Brodski?
514
01:24:28,360 --> 01:24:34,741
- Vi kan ikke holde luftslusen.
- KM!
515
01:25:12,196 --> 01:25:17,576
- Tre, to, en.
- Nej! Vent!
516
01:25:17,743 --> 01:25:20,704
Frakobling!
517
01:25:39,807 --> 01:25:44,353
Han kommer denne vej.
518
01:25:45,395 --> 01:25:48,023
Det er løgn!
519
01:25:48,190 --> 01:25:49,650
Brodski.
520
01:26:01,161 --> 01:26:04,248
Han er færdig.
521
01:26:04,414 --> 01:26:08,126
- Det er utroligt.
- Tsun?
522
01:26:08,293 --> 01:26:13,465
- Klarer du den, KM?
- Jeg er snart på fødderne igen.
523
01:26:13,632 --> 01:26:18,095
- Så snart jeg får fødder igen.
- Jeg arbejder på det.
524
01:26:19,138 --> 01:26:23,100
Hvor er den smuk.
525
01:26:42,578 --> 01:26:46,623
- Se der!
- Et stjerneskud.
526
01:26:54,715 --> 01:26:57,759
Ønsk noget.
527
01:27:03,098 --> 01:27:06,560
Den landede i søen.
528
01:27:08,103 --> 01:27:10,439
Lad os gå derhen.
529
01:27:25,871 --> 01:27:28,999
Tekstning: Aage Brock
SDI Media Denmark