1 00:03:07,187 --> 00:03:11,817 STED: CRYSTAL LAKE FORSØGSCENTER 2 00:03:13,944 --> 00:03:18,824 PATIENT JASON VOORHEES 3 00:03:23,537 --> 00:03:28,458 STATUS: AFVENTER NEDFRYSNING 4 00:04:36,235 --> 00:04:40,697 Nu kan du glo lidt på det her, din grimme satan. 5 00:04:55,379 --> 00:04:58,757 - Hvad nu? - Jeg er kommet efter objektet. 6 00:04:58,924 --> 00:05:05,597 - Desværre. Jeg har klargjort ham. - Jeg ville ikke have ham frosset ned. 7 00:05:05,764 --> 00:05:13,146 - Vi har allerede drøftet det. - Jeg får ham flyttet til Scranton. 8 00:05:13,313 --> 00:05:17,860 - Han må ikke bringes ud i det fri. - Der er ikke noget tale om. 9 00:05:18,026 --> 00:05:25,158 Hans evne til at regenerere væv bør undersøges grundigere. 10 00:05:25,325 --> 00:05:29,830 - Du sætter menneskeliv på spil. - Ja. 11 00:05:29,997 --> 00:05:34,918 Men Sergent Marcus og hans folk kan sagtens klare opgaven. 12 00:05:35,085 --> 00:05:37,504 Alt er under kontrol. 13 00:05:40,007 --> 00:05:45,429 - Dr. Wimmer... - Han er ikke dit problem mere. 14 00:05:57,941 --> 00:06:01,195 Få lige den klud væk. 15 00:06:12,748 --> 00:06:14,875 Hvad fanden? 16 00:06:40,817 --> 00:06:44,154 Åh nej! 17 00:06:46,156 --> 00:06:48,242 Stik af... 18 00:06:49,076 --> 00:06:54,081 - Hvad skete der? - Jeg beklager... 19 00:08:51,907 --> 00:08:55,744 Lækage i fryserummet. Nødlukning. 20 00:08:58,789 --> 00:09:02,417 Åh nej. 21 00:09:02,584 --> 00:09:05,462 Nej... 22 00:10:53,779 --> 00:10:57,366 - KM? - Ingen vira. Ingen bakterier. 23 00:10:57,533 --> 00:11:00,911 Ingen giftstoffer. Ingen fare. 24 00:11:06,041 --> 00:11:08,669 Her er stadig koldt. 25 00:11:11,004 --> 00:11:17,469 - Hvad er det? - En stor, dybfrossen opbevaringsting. 26 00:11:18,095 --> 00:11:22,474 Sikkert en nedfrysningsenhed. Formentlig en tidlig Portmodel. KM? 27 00:11:22,641 --> 00:11:28,814 Quadroport 11 fra år 2010. De historiske data er upræcise. 28 00:11:31,525 --> 00:11:35,696 - Tænker I det samme som jeg? - Luk op. 29 00:11:53,463 --> 00:11:58,552 - Hvad fanden er det? - En art menneskeligt væsen. 30 00:11:58,719 --> 00:12:06,101 - Hvad er det, han har for ansigtet? - Måske en art luftfilter. 31 00:12:07,144 --> 00:12:10,355 - Det er en hockeymaske. - Flot. 32 00:12:11,732 --> 00:12:16,820 - Hvad er en hockeymaske? - Udstyr fra en nu forbudt sport. 33 00:12:18,405 --> 00:12:23,160 Utroligt. Det er lige til et museum. 34 00:12:25,037 --> 00:12:29,666 - Hører du efter, Azrael? - Ja. 35 00:12:29,833 --> 00:12:33,462 Lad være med at pille ved noget. 36 00:12:52,689 --> 00:12:55,359 Gutter, der er en mere her. 37 00:13:03,492 --> 00:13:06,370 - KM? - Hun er fuldstændig velbevaret. 38 00:13:06,537 --> 00:13:10,040 Cellekrystalliseringen ligger på 25%. 39 00:13:10,207 --> 00:13:15,045 Jeg foreslår en nanoteknisk og fase-1 cellegenopbygning. 40 00:13:15,212 --> 00:13:19,383 Vil det sige, at vi kan vække hende til live igen? 41 00:13:19,550 --> 00:13:24,429 Ja, men hun er begyndt at opløses, fordi vi åbnede døren. 42 00:13:24,596 --> 00:13:29,101 - Er du klar til evakuering? - Vi er klar om fem minutter. 43 00:13:29,268 --> 00:13:31,311 Nej, nu! 44 00:13:37,150 --> 00:13:38,443 Pas på! 45 00:13:44,491 --> 00:13:49,329 - 55 ml. etherin. Alt i orden. - Jeg har mistet armen! 46 00:13:56,628 --> 00:14:00,549 Hvor er du smuk. 47 00:14:23,071 --> 00:14:26,491 - Er dørene lukket? - Ja. 48 00:14:26,658 --> 00:14:30,787 Afgang om tre, to... 49 00:14:37,044 --> 00:14:39,963 Jeg elsker det her. 50 00:14:46,678 --> 00:14:51,683 - Hvad fandt I? - Vent og se. Få fat i sergenten. 51 00:14:51,850 --> 00:14:58,774 - Division 4 er inde i den besatte zone. - Hvorfor fik vi den lortetjans? 52 00:14:58,941 --> 00:15:03,654 Jeg meldte mig ikke for at blive babysitter. 53 00:15:09,451 --> 00:15:12,663 - Vi har fundet en opliver. - Gentag. 54 00:15:12,830 --> 00:15:18,377 Vi fandt to nedfrosne legemer. KM mener, vi kan vække kvinden. 55 00:15:18,544 --> 00:15:22,756 Kvinden? Sådan! 56 00:15:22,923 --> 00:15:25,634 Er du der, Crutch? 57 00:15:25,801 --> 00:15:29,388 Hører du mig? Vågn op! 58 00:15:29,555 --> 00:15:33,559 - Hvad nu? - Gør laboratoriet klar. 59 00:15:33,725 --> 00:15:36,895 Ja, ja... 60 00:15:57,916 --> 00:16:01,461 - Hvordan ser hun ud? - Hun er køn. 61 00:16:01,628 --> 00:16:04,840 Og enlig. 62 00:16:08,760 --> 00:16:10,846 Jeg er så ensom. 63 00:16:34,953 --> 00:16:38,624 Hun skal hen på laboratoriet. 64 00:16:42,085 --> 00:16:46,590 - Tror du, I kan vække hende? - Vi får se. 65 00:16:48,759 --> 00:16:53,430 - Ham vækker I vel ikke? - Nej, det er umuligt. 66 00:16:54,056 --> 00:16:59,353 - Fandens. Jeg glemte min arm. - Værsgo, dit fjols. 67 00:16:59,520 --> 00:17:02,064 Davs, hånd. 68 00:17:02,773 --> 00:17:06,985 - Hvor længe har hun ligget der? - 4,55 århundreder. 69 00:17:07,152 --> 00:17:09,238 Det bliver en brat opvågnen. 70 00:17:09,404 --> 00:17:14,117 - Jeg er morgensur, når jeg vågner. - Nå, er du lige vågnet? 71 00:17:17,246 --> 00:17:20,374 - Kinsa. - I finder altid de fede ting. 72 00:17:20,541 --> 00:17:24,002 - Hvor er Waylander? - I laboratoriet. 73 00:17:24,169 --> 00:17:26,588 Få Stoney og Adrienne derned. 74 00:17:26,755 --> 00:17:30,926 - Jeg vil gerne tjekke dine kredsløb. - Det tvivler jeg ikke på. 75 00:17:31,093 --> 00:17:34,388 Hold nu op. 76 00:17:34,888 --> 00:17:38,183 Vi har fundet to genoplivere, Adrienne. 77 00:17:38,350 --> 00:17:41,895 - Hvordan er deres tilstand? - Vi kan vække den ene. 78 00:17:42,062 --> 00:17:46,400 Få Stoney og Kinsa til at hjælpe dig. Fortæl dem, hvad de skal gøre. 79 00:17:46,567 --> 00:17:51,196 Foretag en strukturscanning. Jeg kigger ind senere. 80 00:17:54,616 --> 00:17:58,162 - Hvordan ser det ud? - NZ'en er parat. 81 00:17:58,328 --> 00:18:02,166 - Stabiliser cellefrakturerne. - Javel, Hr. Professor. 82 00:18:02,332 --> 00:18:08,338 Jeg skal bruge en scanning. Glycerolniveau. Hjernetilstand. Alt. 83 00:18:08,505 --> 00:18:12,801 - Lad os se på det. - Membranoptøningen er på 32%. 84 00:18:12,968 --> 00:18:15,846 - Få tøjet af hende. - Lad mig. 85 00:18:16,013 --> 00:18:19,099 "Lad mig." Helt ærligt! 86 00:18:19,266 --> 00:18:24,271 - Hvor er diffusionsniveauet? - Stabilt på 17. 87 00:18:24,438 --> 00:18:28,650 Så kører vi. 88 00:18:30,110 --> 00:18:33,447 Lig stille, ellers får du albuen nede ved hånden. 89 00:18:38,994 --> 00:18:43,165 Objekt 4420 fundet i sektor 39-30L på den oprindelige jord. 90 00:18:43,332 --> 00:18:45,709 Objektet blev fundet nedfrosset. 91 00:19:13,654 --> 00:19:17,199 - Hvordan går det? - Fint nok, du. 92 00:19:18,033 --> 00:19:23,914 - Hvor skal jeg stille dem? - Ved objektet. 93 00:19:24,081 --> 00:19:27,125 Begynd scanning. 94 00:19:27,292 --> 00:19:31,004 Du er både klog og sexet. 95 00:19:32,214 --> 00:19:35,926 Se lige scanningsresultatet. 96 00:19:39,388 --> 00:19:43,016 - Utroligt. - Kan han leve med så lille en hjerne? 97 00:19:43,183 --> 00:19:45,435 Det kan Way jo. 98 00:19:45,936 --> 00:19:49,439 - Stor fyr. - Han har nok lem som en mammut. 99 00:19:56,488 --> 00:20:01,618 - Kom tilbage, når I er kølet lidt ned. - Mener du det? 100 00:20:01,785 --> 00:20:07,332 - Ja, smut med jer. - Tak, Adrienne. 101 00:20:07,499 --> 00:20:12,045 - Prøv at redde synsbarken. - Så gerne. 102 00:20:12,546 --> 00:20:15,007 Klar til Fase 2. 103 00:20:17,718 --> 00:20:20,888 Send myrerne ind. 104 00:20:49,291 --> 00:20:51,376 Sådan, ja. 105 00:21:13,106 --> 00:21:16,652 Temperatur: 36 grader. 36,5. 106 00:21:16,818 --> 00:21:20,656 - Fedt. Det virker. - Stabil på 37. 107 00:21:20,822 --> 00:21:25,285 Celleopbygningen er fuldført. Klar til genoplivning. 108 00:21:25,452 --> 00:21:27,246 ...to, en. 109 00:22:00,737 --> 00:22:01,864 Rolig. 110 00:22:04,825 --> 00:22:09,538 - Alle funktioner er normale. - Søreme ja. 111 00:22:09,705 --> 00:22:12,166 Rolig. Rolig. 112 00:22:12,332 --> 00:22:17,087 - Fik I ham? Hvor er han? - Hvem? 113 00:22:17,254 --> 00:22:20,716 Her er ikke nogen. 114 00:22:22,384 --> 00:22:26,388 Der var en lækage i fryseenheden. 115 00:22:27,556 --> 00:22:31,560 - Blev han frosset ned? - Ja. 116 00:22:31,727 --> 00:22:37,816 Men du slap ikke ud. Så du har ligget nedfrosset. 117 00:22:37,983 --> 00:22:40,777 Hvor længe? 118 00:22:42,821 --> 00:22:45,991 Vi er i år 2455. 119 00:22:46,158 --> 00:22:51,455 Jeg ved, at det kommer som et chok, men du er i sikkerhed her. 120 00:22:54,458 --> 00:22:58,921 Du er om bord på Grendel, et klasse 4 transportfartøj. 121 00:22:59,087 --> 00:23:03,926 Vi var på vej hjem, da... Det skal nok gå. 122 00:23:11,975 --> 00:23:14,811 2455? 123 00:23:18,524 --> 00:23:21,985 Det er jo over 400 år. 124 00:23:29,493 --> 00:23:34,498 Sikker forbindelse. Perez, Dieter. Forskningsstation Solaris. 125 00:23:44,174 --> 00:23:49,096 - Dit møgsvin. - Den er hjemme! 126 00:23:49,263 --> 00:23:53,475 - Ved du, hvad klokken er? - Jeg er ligeglad. Der er bingo. 127 00:23:53,642 --> 00:23:59,606 En kasse dvd'er er ikke bingo. Jeg kan ikke afsætte dem. 128 00:23:59,773 --> 00:24:04,319 Vi har fundet to 400 år gamle nedfrosne kroppe. 129 00:24:04,486 --> 00:24:09,491 Den ene er utrolig velbevaret. Den anden går allerede omkring. 130 00:24:09,658 --> 00:24:16,290 - 400 år gammel og oppegående. - Ja, faktisk 455 år. 131 00:24:16,456 --> 00:24:22,045 - Hvem kan det interessere? - Folk vil betale for at se hende. 132 00:24:22,212 --> 00:24:28,802 - Er det den første, du har genoplivet? - Nej, selvfølgelig ikke. 133 00:24:28,969 --> 00:24:34,558 Hvor mange optøede mennesker vandrer sunde og raske omkring? 134 00:24:34,725 --> 00:24:41,023 Hundredvis. Men ingen af dem er 455 år gamle. 135 00:24:41,190 --> 00:24:44,318 250 eller 450. Det er ét fedt. 136 00:24:44,484 --> 00:24:50,699 For hundrede år siden, da genoplivninger var farlige, ja... 137 00:24:50,866 --> 00:24:54,578 Men i dag er det uinteressant. 138 00:24:54,745 --> 00:25:01,043 - Pokkers. Jeg skal bruge penge. - Ja, det ved jeg. 139 00:25:02,461 --> 00:25:09,343 Det andet objekt hedder "Voorhees". Det er vel ikke Jason Voorhees? 140 00:25:09,843 --> 00:25:14,014 - Hvad ved du om ham? - Jason Voorhees. 141 00:25:14,181 --> 00:25:20,479 Han myrdede 200 mennesker og forsvandt så sporløst. 142 00:25:20,646 --> 00:25:24,066 Han kan være en formue værd. 143 00:25:26,360 --> 00:25:29,988 - Jeg har ham nedfrosset her. - Har du udfærdiget papirer på ham? 144 00:25:30,155 --> 00:25:35,369 - Jeg fandt ham, så han er min. - Hvad med dine elever? 145 00:25:35,536 --> 00:25:42,501 - Erfaringen er løn nok til dem. - Du er et dumt svin. 146 00:25:42,668 --> 00:25:46,797 Snart et meget rigt dumt svin. Slutter. 147 00:25:49,591 --> 00:25:57,558 Hr. Professor, det er vist på tide at tale om min eksamen. 148 00:26:42,978 --> 00:26:46,982 Stakkel. Jeg forstår godt, at du havde den på. 149 00:26:52,863 --> 00:26:56,450 Hårdere! Hårdere! 150 00:26:56,617 --> 00:27:01,371 - Hvem har været en slem dreng? - Det har jeg. 151 00:27:01,872 --> 00:27:06,543 - Hårdere. - Lidt hårdere? 152 00:27:06,710 --> 00:27:10,839 - Sådan. - Nå, det kan du li' 153 00:27:11,006 --> 00:27:14,176 - Er det sådan, du kan li' det? - Ja, ja. 154 00:27:18,096 --> 00:27:21,934 - Kom så. Kom så. - Du har bestået! 155 00:28:18,866 --> 00:28:23,495 - Hvad synes du? Kan du li' dem? - De er pæne. 156 00:28:27,166 --> 00:28:30,043 Det går vist ikke, KM. 157 00:28:30,627 --> 00:28:33,672 - Hvad vil du også med dem? - Janessa har dem. 158 00:28:33,839 --> 00:28:37,009 - Men Janessa er... - Ægte? 159 00:28:37,176 --> 00:28:41,972 Lad os ikke gøre det så indviklet. Jeg kan li' dig, som du er. 160 00:28:42,139 --> 00:28:45,434 Jeg synes, du er perfekt. 161 00:30:22,197 --> 00:30:25,576 Hjælp! Wayland! Nej! 162 00:30:27,119 --> 00:30:29,204 Hjælp mig! 163 00:31:15,584 --> 00:31:19,004 Her er lidt at spise. 164 00:31:19,171 --> 00:31:24,218 - Vi er snart på Jord II. - Hvad er der blevet af Jord I? 165 00:31:24,885 --> 00:31:29,806 Den er uddød. Der er ikke mulighed for liv på den. 166 00:31:29,973 --> 00:31:32,226 Er der andet, jeg kan hjælpe med? 167 00:31:53,038 --> 00:31:59,461 Hvad skete der? Du havde næppe planlagt at blive dolket og nedfrosset. 168 00:31:59,628 --> 00:32:04,591 Jeg var projektleder på forskningscentret Crystal Lake. 169 00:32:04,758 --> 00:32:09,179 - Objektet var Jason Voorhees. - Jason Voorhees? 170 00:32:09,346 --> 00:32:12,683 Den berygtede morder. 171 00:32:12,850 --> 00:32:17,020 - Han henrettedes første gang i 2008. - Første gang? 172 00:32:17,187 --> 00:32:22,109 Vi prøvede alt. Den elektriske stol. Gas. Skydning. 173 00:32:22,276 --> 00:32:25,612 Ja, vi hængte ham også. Uden held. 174 00:32:25,779 --> 00:32:32,661 Så blev det besluttet at fryse ham ned og se tiden an. 175 00:32:32,828 --> 00:32:35,414 - Klogt. - Ja, det syntes jeg også. 176 00:32:35,581 --> 00:32:43,714 Men nogen mente, at et væsen, der ikke kunne dø, var penge værd. 177 00:32:45,924 --> 00:32:48,594 Det drejer sig jo altid om penge. 178 00:32:53,849 --> 00:32:58,020 Hvordan takker man en, der har givet en livet tilbage? 179 00:32:58,187 --> 00:33:01,857 Det finder vi nok ud af. 180 00:33:08,280 --> 00:33:12,534 Indrøm dog, at du er vild med mig. 181 00:33:12,701 --> 00:33:19,041 Jeg kunne aldrig falde for en pige, der har større nosser end jeg. 182 00:33:20,501 --> 00:33:25,714 Vores berømte patient er tilbage. Rowan, det er Tsunaron og Janessa. 183 00:33:25,881 --> 00:33:31,303 - Nå, jeg kan se, mit tøj passer dig. - Er det dit? Tak. 184 00:33:32,304 --> 00:33:37,392 - Hold da op. Hvad er det? - Janessas små elskovsbørn. 185 00:33:38,352 --> 00:33:43,899 Det er det vid, der jager alle rigtige kvinder bort. 186 00:33:44,066 --> 00:33:47,986 Du har hilst på Sergent Brodski. 187 00:33:48,153 --> 00:33:53,242 Og det er den yndige KM-14. Tsunarons lille eroto-bot. 188 00:33:53,408 --> 00:33:59,748 KM er en kundskabsmatrixandroid, som jeg har programmeret. 189 00:33:59,915 --> 00:34:03,293 Utroligt. 190 00:34:04,002 --> 00:34:07,422 - Hun ser så levende ud. - Jeg er levende! 191 00:34:07,589 --> 00:34:10,217 - Hvad med det her? - Laboratorium 2. 192 00:34:10,384 --> 00:34:14,847 - Hvor har du den fra? - Din ven med hockeymasken. 193 00:34:15,013 --> 00:34:21,895 - Bragte I ham om bord? - Vore scanninger viser, han er død. 194 00:34:23,814 --> 00:34:28,986 Kan scanningerne være forkerte? Skil jer straks af med ham. 195 00:34:29,153 --> 00:34:34,992 Det ville være dumt. Han er et værdifuldt objekt. 196 00:34:35,159 --> 00:34:39,037 Ligesom du selv. 197 00:34:39,663 --> 00:34:43,917 Han er en dræbermaskine. Han er ikke død! 198 00:34:44,084 --> 00:34:49,173 - Tro ham. Han er helt død. - Lad mig se. 199 00:34:51,884 --> 00:34:55,554 Jeg sætter os i alarmberedskab. Vi har en fjende om bord. 200 00:34:55,721 --> 00:35:00,058 - Meld jer i arsenalet. - Er det tøsen? 201 00:35:00,225 --> 00:35:05,147 Vagtmandskab til arsenalet. Alle andre til laboratorium 1. 202 00:35:05,314 --> 00:35:08,442 - Jeg er ikke klar. - Skynd dig. 203 00:35:26,460 --> 00:35:28,879 Dallas er væk. 204 00:35:29,046 --> 00:35:32,132 - Hvor er han? - Aner det ikke. 205 00:35:32,299 --> 00:35:37,513 - Der er noget, vi må tale om... - Er alle dine elever her? 206 00:35:39,932 --> 00:35:43,310 Stoney er død... 207 00:35:43,477 --> 00:35:46,396 - Åh nej. - Stoney er død. 208 00:35:46,563 --> 00:35:51,985 Fuldt panser og udstyr. Den fyr skal elimineres. 209 00:35:52,152 --> 00:35:54,154 Af sted. 210 00:35:54,321 --> 00:36:02,079 - Eliminere? Hvad skal det sige? - I bliver bare i laboratorium 1! 211 00:37:07,644 --> 00:37:12,608 - Der reddede jeg dig lige, hva'? - Nu ikke så kæphøj. 212 00:37:12,774 --> 00:37:17,571 - Føler du dig lidt slatten? - Jeg fører stadig. 213 00:37:17,738 --> 00:37:22,534 Ja, men nu kører det for mig. Den næste, der rammer, vinder. 214 00:37:22,701 --> 00:37:27,581 - Bare kom i gang. - Du er færdig. 215 00:37:33,128 --> 00:37:36,131 - Hør, valgte vi ikke rumvæsner? - Jo. 216 00:37:36,298 --> 00:37:39,426 Stop spillet. 217 00:37:39,593 --> 00:37:42,930 - Stop spillet. - Han stopper ikke. 218 00:37:44,515 --> 00:37:47,184 Vi må hellere reboote. 219 00:37:49,811 --> 00:37:52,481 - Det gælder altså ikke. - Jo, det gør. 220 00:37:56,735 --> 00:37:59,530 Fandens også. Stop spillet. 221 00:38:13,544 --> 00:38:15,921 Hvad fanden? 222 00:38:18,841 --> 00:38:22,845 Slip så knægten. Lige nu! 223 00:38:27,975 --> 00:38:30,894 Af sted, Azrael. 224 00:38:34,231 --> 00:38:39,111 - Jeg har ham! - Væk. Du er i vejen! 225 00:38:53,667 --> 00:38:57,754 - Sergent Brodski. - Du skal blive hos dine elever. 226 00:38:57,921 --> 00:39:03,302 Vi nærmer os Solaris. De har militær nok til at ordne ham. 227 00:39:03,468 --> 00:39:07,055 - Lad os bare bedøve ham. - Jeg eliminerer ham. 228 00:39:07,222 --> 00:39:10,934 - Jeg skal bruge ham i live. - Se du bare at forsvinde. 229 00:39:11,101 --> 00:39:14,980 Der er jo også økonomi i det her. 230 00:39:15,147 --> 00:39:20,652 Mit ansvar er at beskytte besætningen. 231 00:39:21,278 --> 00:39:25,699 Godt. 100.000. 200.000. 232 00:39:25,866 --> 00:39:28,535 - Så 500.000 da. - 500.000? 233 00:39:34,917 --> 00:39:40,339 Er Dallas her ikke? Find ham, Briggs. 234 00:39:40,506 --> 00:39:43,342 Sven og Geko, I tjekker til styrbord. 235 00:39:43,509 --> 00:39:48,180 - Hvad stiller vi op med fyren? - Jeg lovede lægen at fange ham. 236 00:39:51,099 --> 00:39:55,729 Når han er død, skyder I ham i benet, så vi kan sige, vi prøvede. 237 00:40:27,636 --> 00:40:32,307 Jeg har fundet Dallas. Han er død. 238 00:40:36,311 --> 00:40:38,397 Der er et lig mere. 239 00:40:38,564 --> 00:40:42,568 - Hvem? - Azrael. 240 00:40:44,027 --> 00:40:47,030 Der er et blodspor ned mod lasten. 241 00:40:47,197 --> 00:40:51,118 Condor, Kicker og jeg rykker derind. I andre søger til bagbord. 242 00:40:52,119 --> 00:40:58,167 - Jeg håber, de ved, hvad de gør. - De gutter kan klare hvad som helst. 243 00:41:04,214 --> 00:41:06,925 Undskyld. 244 00:41:08,010 --> 00:41:12,014 - Lad være med det. - Du skriger som en tøs. 245 00:41:12,181 --> 00:41:15,809 - Op i røven! - Det ku' du li' 246 00:41:40,459 --> 00:41:43,003 Er det dig, Lou? 247 00:42:00,521 --> 00:42:07,069 Hvis du tager pis på en ingeniør, ender du i lort til halsen, Lou. 248 00:42:07,945 --> 00:42:11,073 Narrøv. 249 00:42:30,634 --> 00:42:32,719 Hvad fanden? 250 00:42:32,886 --> 00:42:35,138 Duk dig, Crutch! 251 00:43:01,206 --> 00:43:06,003 - Hvad fanden sker der? - Ud med dig, Crutch. 252 00:43:09,047 --> 00:43:12,050 I har smadret alle mine ting. 253 00:43:17,014 --> 00:43:20,517 Han må være her et sted. 254 00:43:22,561 --> 00:43:25,272 Condor, op! 255 00:43:25,439 --> 00:43:27,524 Briggs. 256 00:44:32,381 --> 00:44:36,009 Hvor fanden er Sven? 257 00:44:37,928 --> 00:44:40,597 Ser du noget, Condor? 258 00:44:44,017 --> 00:44:47,396 Nej. Intet spor af ham. 259 00:44:48,480 --> 00:44:50,566 Det her duer ikke. 260 00:45:03,412 --> 00:45:06,123 Vær på vagt. 261 00:45:11,753 --> 00:45:14,673 Alt er under kontrol. 262 00:45:30,856 --> 00:45:34,109 Kom ind, Condor. 263 00:45:34,276 --> 00:45:36,862 Kom ind, Sven. 264 00:45:37,029 --> 00:45:39,490 Condor. 265 00:45:39,656 --> 00:45:42,201 Kom ind. 266 00:45:42,367 --> 00:45:44,495 Pokkers. 267 00:46:05,265 --> 00:46:08,393 - Vi har fundet Condor. - Hvad er der sket? 268 00:46:10,229 --> 00:46:13,398 Han er færdig. 269 00:46:15,317 --> 00:46:18,904 Lad os nakke det svin! 270 00:46:37,840 --> 00:46:40,551 Sjant, Sven er død. 271 00:46:40,717 --> 00:46:47,307 - Se dog at få dem ud. - De ved, hvad de gør! 272 00:47:44,072 --> 00:47:46,700 Geko! 273 00:48:20,484 --> 00:48:23,570 Jeg fik ham! 274 00:48:23,737 --> 00:48:25,906 De fik ham! 275 00:48:27,866 --> 00:48:31,578 Jeg er på vej. 276 00:48:31,745 --> 00:48:35,666 Han går ingen steder. 277 00:48:49,805 --> 00:48:52,099 Briggs... 278 00:48:52,266 --> 00:48:55,310 Stik af... 279 00:48:55,477 --> 00:48:59,857 Kicker og Briggs, hvor fanden er I? 280 00:49:11,201 --> 00:49:13,704 Han er helt alene. 281 00:49:45,360 --> 00:49:49,740 Der skal mere end et stik i siden til at gøre det af med mig, du. 282 00:49:50,741 --> 00:49:54,286 Så er den hjemme. 283 00:50:05,422 --> 00:50:08,675 Sikke et spild. 284 00:50:10,385 --> 00:50:13,180 Jeg sagde, at de skulle vente. 285 00:50:13,347 --> 00:50:18,769 Når vi kommer til Solaris, kan vi få ordnet det... uhyre. 286 00:50:22,022 --> 00:50:26,860 Jeg sagde, at de var uforberedte. 287 00:50:27,820 --> 00:50:32,115 Men Brodski var en stolt mand. 288 00:50:40,624 --> 00:50:44,461 Hvem fanden har låst døren? 289 00:50:47,047 --> 00:50:52,344 - Hvad helvede foregår der? - Soldaterne er døde. 290 00:50:52,511 --> 00:50:57,099 - Hvem af dem? - Alle sammen. 291 00:51:03,438 --> 00:51:06,483 Hold da kæft. 292 00:51:07,901 --> 00:51:13,323 - Hvornår er vi fremme ved Solaris? - Jeg slår hyperkraften fra nu. 293 00:51:16,493 --> 00:51:19,997 Unger og deres ekskursioner. 294 00:51:20,164 --> 00:51:24,209 Så hiver de en galning om bord. Og jeg får skraldet. 295 00:51:24,376 --> 00:51:28,046 Solaris til Grendel. Afvent dokningsnummer. 296 00:51:28,213 --> 00:51:33,594 Vi har brug for soldater og læger. Vi er rent på røven her. 297 00:51:33,760 --> 00:51:38,098 Hvad er problemet, Grendel? Hvad er problemet? 298 00:51:46,106 --> 00:51:51,945 Det skal nok gå. Han er fanget i lasten. Og vi er her. 299 00:51:52,112 --> 00:51:54,781 - Kan de slå ham ihjel på Solaris? - Ja! 300 00:51:56,408 --> 00:52:03,081 Jeg har talt med Solaris. De har 60 mand klar til at hjælpe os. 301 00:52:03,248 --> 00:52:08,045 Solaris til Grendel. Vend om. I har for meget fart på. 302 00:52:08,921 --> 00:52:12,925 - Hvad nu? - Kollision. 303 00:52:16,970 --> 00:52:18,305 Åh nej! 304 00:52:25,729 --> 00:52:27,481 Hvad nu? 305 00:52:59,012 --> 00:53:03,600 - Er alle uskadt? - Hvad skete der? 306 00:53:07,563 --> 00:53:11,817 Landingen gik galt. Vi vender om. 307 00:53:12,609 --> 00:53:15,404 Hold fast. 308 00:53:22,411 --> 00:53:26,707 Åh nej. Solaris er væk. 309 00:53:27,082 --> 00:53:28,458 Væk? 310 00:53:28,625 --> 00:53:32,045 - Den kan da ikke være væk. - Kig selv. 311 00:53:33,463 --> 00:53:35,549 Hvad gør vi så? 312 00:53:40,512 --> 00:53:44,183 Hvor omfattende er skaderne, Lou? 313 00:53:45,642 --> 00:53:51,815 - Jeg udsender et nødsignal. - Vi har mistet bagbordspontonen. 314 00:53:51,982 --> 00:53:55,903 - Kabinetrykket er normalt. - Motorerne er slået fra. 315 00:53:56,069 --> 00:53:59,907 - Der er ilt nok. - Men han er derude! 316 00:54:00,073 --> 00:54:05,746 Det er et befærdet område. Der kommer snart andre skibe. 317 00:54:06,955 --> 00:54:09,041 Vi er i sikkerhed her. 318 00:54:13,795 --> 00:54:16,590 Hold kæft! 319 00:54:32,606 --> 00:54:37,110 Hvad laver du? 320 00:54:56,880 --> 00:55:01,176 - Måske har han givet op. - Tror du det? 321 00:55:13,021 --> 00:55:20,195 - Jeg tror ikke, han er derude. - Stik hovedet ud og se efter. 322 00:55:32,583 --> 00:55:34,793 Åh nej! Løb! 323 00:55:38,714 --> 00:55:42,384 Af sted! 324 00:56:00,486 --> 00:56:04,114 Hvor er Professor Lowe? 325 00:56:10,537 --> 00:56:13,290 Davs. 326 00:56:14,750 --> 00:56:17,961 Er du klar over, hvor værdifuld du er? 327 00:56:18,128 --> 00:56:23,383 Berømmelse. Penge. Jeg kan gøre dig stenrig. 328 00:56:24,468 --> 00:56:30,057 Jeg har forbindelser. Sammen kan vi tjene en formue. 329 00:56:38,398 --> 00:56:41,276 Nå, du vil bare have din machete. 330 00:56:41,860 --> 00:56:45,489 Værsgo. Tag den bare. 331 00:56:45,656 --> 00:56:49,368 Men husk, hvem der gav dig den. 332 00:56:49,535 --> 00:56:53,997 Han ville bare have sin machete. 333 00:56:57,584 --> 00:57:03,131 Jeg går tilbage til mit værelse, for Stoney venter på mig. 334 00:57:07,344 --> 00:57:11,390 - Hvordan forlader vi skibet? - Aner det ikke. 335 00:57:11,557 --> 00:57:15,686 - Kan du ikke teleportere os væk? - Teleportere? 336 00:57:22,568 --> 00:57:25,362 Rumkapslen. 337 00:57:25,529 --> 00:57:30,742 - Ja, hvad med den, Crutch? - Jeg kan starte den fra broen. 338 00:57:30,909 --> 00:57:36,290 - Resten af os løber ud til kapslen. - Jeg går med dig, Crutch. 339 00:57:46,967 --> 00:57:52,598 - Kan du bruge sådan en? - Ja, det er ligesom at cykle. 340 00:57:52,764 --> 00:57:57,269 - KM og jeg går ned i arsenalet. - Vi ses. 341 00:57:58,145 --> 00:58:00,230 Hvad betyder cykel? 342 00:58:00,397 --> 00:58:06,820 Vi kunne smadre månen med det her. Tror du, vi klarer den? 343 00:58:06,987 --> 00:58:13,368 - Der 12% chance for overlevelse. - Kan du ikke give os bedre odds? 344 00:58:13,535 --> 00:58:18,373 - Nej. - Det er noget fis, KM. 345 00:58:18,540 --> 00:58:24,463 Der er måske let at starte kapslen, men når vi levende derhen? 346 00:58:24,630 --> 00:58:29,384 Kan vi slet ikke opnå bedre odds? 347 00:58:36,558 --> 00:58:42,439 Dine odds for overlevelse er lige steget til 53%. 348 00:58:42,606 --> 00:58:45,984 Skal vi gå efter de 100? 349 00:59:16,265 --> 00:59:20,352 - Han er her. - Stille! 350 00:59:20,519 --> 00:59:23,939 - Han slår os ihjel. - Stille! 351 00:59:24,106 --> 00:59:29,736 Et kvæk mere fra dig, så brækker jeg halsen på dig. 352 00:59:29,903 --> 00:59:33,115 Charmerende kvinde. 353 00:59:34,032 --> 00:59:40,080 Så I det? En af dem er vist stadig i live. 354 00:59:40,706 --> 00:59:44,251 Vi har ikke tid til det her. 355 00:59:47,171 --> 00:59:51,842 - Hvor er kapslen? - Den vej. 356 00:59:52,009 --> 00:59:55,095 Vi ses derhenne. 357 00:59:57,890 --> 01:00:01,518 Ødelæg nu ikke mine bukser. 358 01:00:32,841 --> 01:00:35,844 Kom så. Nu skal vi hjem. 359 01:00:52,611 --> 01:00:54,780 Lou, altså... 360 01:00:56,865 --> 01:01:01,829 Føj, hvor er det sygt. 361 01:01:02,329 --> 01:01:06,667 Men jeg har set det, der var værre. 362 01:01:07,668 --> 01:01:10,254 Kom. 363 01:01:26,937 --> 01:01:29,731 Brodski? 364 01:01:37,406 --> 01:01:42,161 Nu skal jeg hjælpe dig væk. 365 01:01:46,039 --> 01:01:50,252 Jeg henter hjælp. 366 01:01:58,594 --> 01:02:00,971 Stik mig din vest. 367 01:02:03,515 --> 01:02:05,976 Møgøre! 368 01:02:07,269 --> 01:02:13,442 Du skulle have set Microsoft krigen. Vi sloges med afhuggede lemmer. 369 01:02:13,609 --> 01:02:18,614 - Lækkert. - Lad os så komme hjem. 370 01:02:19,781 --> 01:02:22,075 - Er du der, Kinsa? - Ja. 371 01:02:22,242 --> 01:02:26,872 - Crutch? - Klar til brændstof overførsel. 372 01:02:27,039 --> 01:02:30,542 Hydraulikkran? 373 01:02:30,709 --> 01:02:32,669 Parat. 374 01:02:34,046 --> 01:02:38,050 Brodski er stadig i live. Jeg kan ikke flytte ham. 375 01:02:38,217 --> 01:02:42,429 - Way og Crutch er oppe på broen. - Hjælp mig. 376 01:02:42,596 --> 01:02:48,560 - Brodski er i live. Han skal bæres. - Hjælp hende. 377 01:02:48,727 --> 01:02:52,314 Sig, jeg er på vej. Pas godt på. 378 01:02:52,481 --> 01:02:54,817 Hvordan ser det ud med tiden? 379 01:02:54,983 --> 01:03:00,864 Hvis vi er svineheldige, er vi måske snart startklar. 380 01:03:01,031 --> 01:03:02,658 Fint. 381 01:03:06,328 --> 01:03:11,834 - Hvor er Brodski, Rowan? - Han lå lige her. 382 01:03:13,126 --> 01:03:17,005 Så skal jeg hjem. 383 01:03:18,382 --> 01:03:20,843 Lowe! 384 01:03:21,009 --> 01:03:23,971 Jeg har fået besøg! 385 01:03:29,643 --> 01:03:31,854 Af sted! 386 01:03:39,736 --> 01:03:43,407 Luk så op, Kinsa! 387 01:03:55,002 --> 01:03:59,006 - Hvorfor er du ikke om bord? - Kinsa har lukket os ude. 388 01:03:59,173 --> 01:04:04,469 - Det er lige det, der mangler. - Ræk mig mikrofonen. 389 01:04:04,636 --> 01:04:11,143 - Det er Rowan. Vær sød at lukke op. - Nej. 390 01:04:11,310 --> 01:04:16,190 Vi kan rejse hjem nu. Du skal bare lukke op. 391 01:04:16,356 --> 01:04:18,609 Nej. 392 01:04:19,443 --> 01:04:24,531 - Skynd jer. - Luk så op! 393 01:04:29,328 --> 01:04:31,788 Brændstofslangerne er på! 394 01:04:37,628 --> 01:04:39,296 Kinsa! 395 01:04:59,316 --> 01:05:02,444 Hvad nu? 396 01:05:04,071 --> 01:05:08,992 - Nu dør vi bare. - Fandeme nej! 397 01:05:10,494 --> 01:05:14,706 Vi ændrer planerne. Hold ham, så løber jeg. 398 01:05:22,339 --> 01:05:27,886 Halløj, fætter! Jeg har noget til dig. 399 01:05:35,686 --> 01:05:37,980 Jeg har opgraderet hende. 400 01:05:38,147 --> 01:05:40,858 Nu får du smæk! 401 01:05:43,986 --> 01:05:46,905 KM! 402 01:05:53,871 --> 01:05:57,332 Det gik ikke så godt. 403 01:06:02,379 --> 01:06:04,715 Fanget! 404 01:07:16,912 --> 01:07:19,957 Jeg har styr på det, men tak alligevel. 405 01:07:22,209 --> 01:07:24,294 Selv tak. 406 01:08:31,528 --> 01:08:34,072 Du klarede det! 407 01:08:34,239 --> 01:08:36,909 Hvem styrer for groft? 408 01:08:39,244 --> 01:08:44,291 - Hvordan går det, Brodski? - Lad os få dig lappet sammen. 409 01:08:44,458 --> 01:08:49,338 - Sikke et svineri. - Laboratorium 2. 410 01:08:57,054 --> 01:09:01,850 - Klarer han den? - Ja, han er oppe på 80% heling. 411 01:09:02,017 --> 01:09:04,937 Han er bomstærk. 412 01:09:08,565 --> 01:09:11,902 Hvad fanden.? 413 01:09:13,987 --> 01:09:15,739 Way? 414 01:09:17,741 --> 01:09:22,120 Kollisionen har ødelagt skroget. Vi mister kraft. 415 01:09:23,205 --> 01:09:25,749 Åh, nej, nej, nej. 416 01:09:27,584 --> 01:09:32,506 Tiamat kalder Grendel. Kan I høre os? 417 01:09:32,673 --> 01:09:36,969 - Grendel her. Kan I høre os? - Ja. 418 01:09:37,135 --> 01:09:43,058 - Har I brug for hjælp? - Ja! Hvornår kan I være her? 419 01:09:43,225 --> 01:09:48,772 - Vores situation er meget kritisk. - Vi er fire parsecs fra jer. 420 01:09:48,939 --> 01:09:52,151 Vi er fremme om 45 minutter. 421 01:09:53,026 --> 01:09:55,154 Så lang tid har vi ikke. 422 01:09:55,320 --> 01:10:01,326 Vores skrog er utæt. Reaktoren bryder snart sammen. 423 01:10:02,119 --> 01:10:06,331 Forstået. Hvad skal vi gøre? 424 01:10:06,498 --> 01:10:09,168 Vi ender med at slå dem ihjel. 425 01:10:13,505 --> 01:10:18,677 Tager det mere end en halv time, kan det være lige meget. 426 01:10:18,844 --> 01:10:23,765 Er du vanvittig? Ignorér den idiot! 427 01:10:23,932 --> 01:10:27,978 Kom og red os. 428 01:10:28,604 --> 01:10:34,860 - Hvorfor ikke gå derover? - Broen ryger med resten af skibet. 429 01:10:35,027 --> 01:10:39,531 - Ikke hvis man fjerner gangbroerne. - De kan ikke bare fjernes. 430 01:10:39,698 --> 01:10:44,369 - Vi kan sprænge dem. - VI har sprængstof nok. 431 01:10:45,537 --> 01:10:50,918 Vi vover pelsen, Tiamat. Hold kursen. 432 01:10:51,084 --> 01:10:56,673 - Forhåbentlig ses vi, når I kommer. - Forstået. Held og lykke. 433 01:10:56,840 --> 01:11:00,552 - Lad os fjerne gangbroerne. - Kom. 434 01:12:01,280 --> 01:12:04,867 - Hvem har detonatoren? - Den er her. 435 01:12:05,033 --> 01:12:07,661 Vi mødes ved gangbro B. 436 01:12:41,653 --> 01:12:43,238 Af sted. 437 01:12:45,365 --> 01:12:49,495 UTILSTRÆKKELIG VÆVSMÆNGDE GENOPLIVNING AFBRUDT 438 01:12:59,796 --> 01:13:05,219 AFBRYDELSE NÆGTET SØGER EFTER SYNTETISK VÆV 439 01:13:19,608 --> 01:13:22,861 - Klar. - Så er det nu. 440 01:13:40,212 --> 01:13:44,383 - Umuligt. Han er død. - Han ser da rask ud. 441 01:13:44,550 --> 01:13:47,302 - Han er ændret. - Nå da. 442 01:13:51,098 --> 01:13:55,435 - Kan du klare ham? - Jeg kan da prøve. 443 01:14:13,370 --> 01:14:15,581 I må hellere smutte. 444 01:14:17,291 --> 01:14:19,168 KM! 445 01:14:22,504 --> 01:14:24,173 Nej! 446 01:14:27,092 --> 01:14:29,178 Waylander! 447 01:14:29,344 --> 01:14:32,306 Hjælp os, Brodski! 448 01:14:32,473 --> 01:14:34,683 Kom nu! 449 01:14:43,233 --> 01:14:46,862 - Hvad fanden sker der? - Jason Voorhees! 450 01:14:48,780 --> 01:14:51,909 - Spræng broerne! - Waylander har detonatoren. 451 01:14:54,077 --> 01:14:57,789 Halløj, dit røvhul! 452 01:15:34,076 --> 01:15:36,161 Jeg tror, at skuden holder. 453 01:15:39,456 --> 01:15:42,000 Så klarede vi den vist. 454 01:15:44,962 --> 01:15:48,048 Jeg ville klappe, hvis jeg kunne. 455 01:15:50,801 --> 01:15:53,262 Tiamat kalder Grendel. 456 01:15:53,428 --> 01:15:56,390 Vi foretager en nøddokning. 457 01:15:58,517 --> 01:16:04,314 - Er I klar til at forlade skuden? - Ja, nu skal vi hjem. 458 01:16:10,571 --> 01:16:14,116 Hold da kæft! Vi må ud! 459 01:16:29,923 --> 01:16:32,009 Janessa! 460 01:16:47,858 --> 01:16:52,154 - Janessa! - Hold fast! 461 01:16:54,865 --> 01:16:58,327 Tag hendes hånd! 462 01:16:58,494 --> 01:17:01,330 Ræk ud! 463 01:17:02,289 --> 01:17:05,417 Ræk ud efter mig! 464 01:17:08,670 --> 01:17:11,298 Kom nu. 465 01:17:11,465 --> 01:17:13,759 Kom nu. 466 01:17:22,226 --> 01:17:25,687 Det her er noget rigtig jammer. 467 01:17:26,939 --> 01:17:30,108 Janessa! 468 01:17:31,401 --> 01:17:34,571 Kom nu her. 469 01:17:48,460 --> 01:17:51,296 Janessa... 470 01:17:56,468 --> 01:17:59,054 Han kommer! 471 01:17:59,221 --> 01:18:01,765 Løb! 472 01:18:05,686 --> 01:18:09,189 - Hvilken vej? - Den vej. 473 01:18:30,252 --> 01:18:33,463 - Vi er ved evakueringsporten. - Det er jeg også. 474 01:18:37,843 --> 01:18:41,597 Gangbro fastgjort. Udligner tryk. 475 01:18:43,515 --> 01:18:46,477 Vi åbner yderdøren. 476 01:18:47,769 --> 01:18:51,482 - Hvad nu? - Yderdørene kan ikke åbnes. 477 01:18:51,648 --> 01:18:54,526 Jeg prøver nødåbningen. 478 01:18:57,654 --> 01:18:59,948 Kom nu! 479 01:19:00,115 --> 01:19:02,201 Ydermotoren er røget. 480 01:19:02,367 --> 01:19:06,622 - Hvad vil det sige? - At jeg må på rumvandring. 481 01:19:06,788 --> 01:19:11,376 - Hvad mener han? - Han ordner de ydre kabler. 482 01:19:11,543 --> 01:19:15,714 - Så kan vi forhåbentlig få døren op. - God plan. 483 01:19:15,881 --> 01:19:20,844 - Vi arbejder på vores yderport. - Skynd jer lidt. 484 01:19:29,019 --> 01:19:31,688 - Jeg er ude i slusen. - Forstået. 485 01:19:31,855 --> 01:19:34,691 Jeg åbner sluseporten. 486 01:19:46,119 --> 01:19:52,000 Slusedørene holder ham ikke ude. Vi må vinde lidt tid. 487 01:19:52,167 --> 01:19:56,380 - Du kender ham jo, ikke? - Hvad har du i tankerne? 488 01:19:56,547 --> 01:19:59,258 En afledningsmanøvre. 489 01:20:16,441 --> 01:20:20,279 Jeg er ved kontrolpanelet. 490 01:20:23,115 --> 01:20:25,909 - Er du der, Rowan? - Ja. 491 01:20:26,076 --> 01:20:30,914 - Jeg overfører strømmen til jer. - Forstået. 492 01:20:31,582 --> 01:20:35,794 Kan du se den blå diode? Forbind den med terminalen. 493 01:20:37,337 --> 01:20:39,423 Var det dig eller mig? 494 01:20:50,058 --> 01:20:55,522 - Skroget eksploderer. Tiden er knap. - Øjeblik. 495 01:20:55,689 --> 01:20:59,318 - Vi kan vende tilbage. - Nej. Vent. 496 01:21:01,570 --> 01:21:03,530 Vi venter, så længe vi kan. 497 01:21:20,214 --> 01:21:23,467 - Er du klar, KM? - Jeg er altid klar. 498 01:22:12,683 --> 01:22:14,768 Han falder for det! 499 01:22:25,154 --> 01:22:27,656 - Hvad mener du? - Ikke noget. 500 01:22:27,823 --> 01:22:32,828 - Hvorfor sagde du så "ups"? - Jeg tror, han så mig. 501 01:22:32,995 --> 01:22:40,252 - Jeg håber, du har noget i ærmet. - Det har jeg. 502 01:22:40,419 --> 01:22:43,380 Datafil Crystal Lake 1980. 503 01:22:46,216 --> 01:22:48,760 - Værsgo. - Nu! 504 01:22:53,682 --> 01:22:57,644 - Vil du ha' en øl? - Eller skal vi fyre en fed? 505 01:22:57,811 --> 01:23:01,190 Skal vi dyrke førægteskabelig sex? 506 01:23:01,940 --> 01:23:05,986 Vi elsker førægteskabelig sex. 507 01:23:20,125 --> 01:23:22,628 - Prøv nu. - Sådan. 508 01:23:24,671 --> 01:23:27,216 Billige skidt! 509 01:23:40,729 --> 01:23:44,650 - Han er færdig med pigerne. - Han er sej. 510 01:23:47,069 --> 01:23:51,365 - Prøv igen. - Døren virker! 511 01:23:52,324 --> 01:23:54,868 Du er genial, Brodski. 512 01:23:56,537 --> 01:24:00,499 - Ses vi snart? - Jeg er på vej. 513 01:24:14,471 --> 01:24:16,557 Hvor er du, Brodski? 514 01:24:28,360 --> 01:24:34,741 - Vi kan ikke holde luftslusen. - KM! 515 01:25:12,196 --> 01:25:17,576 - Tre, to, en. - Nej! Vent! 516 01:25:17,743 --> 01:25:20,704 Frakobling! 517 01:25:39,807 --> 01:25:44,353 Han kommer denne vej. 518 01:25:45,395 --> 01:25:48,023 Det er løgn! 519 01:25:48,190 --> 01:25:49,650 Brodski. 520 01:26:01,161 --> 01:26:04,248 Han er færdig. 521 01:26:04,414 --> 01:26:08,126 - Det er utroligt. - Tsun? 522 01:26:08,293 --> 01:26:13,465 - Klarer du den, KM? - Jeg er snart på fødderne igen. 523 01:26:13,632 --> 01:26:18,095 - Så snart jeg får fødder igen. - Jeg arbejder på det. 524 01:26:19,138 --> 01:26:23,100 Hvor er den smuk. 525 01:26:42,578 --> 01:26:46,623 - Se der! - Et stjerneskud. 526 01:26:54,715 --> 01:26:57,759 Ønsk noget. 527 01:27:03,098 --> 01:27:06,560 Den landede i søen. 528 01:27:08,103 --> 01:27:10,439 Lad os gå derhen. 529 01:27:25,871 --> 01:27:28,999 Tekstning: Aage Brock SDI Media Denmark