1 00:00:00,000 --> 00:00:03,503 SARJA ON TARKOITETTU AIKUISILLE. 2 00:00:03,586 --> 00:00:06,881 OHJELMA SISÄLTÄÄ SEKSIÄ JA VOIMASANOJA. 3 00:00:06,965 --> 00:00:10,885 EI SOVELLU KAIKILLE KATSOJILLE. 4 00:00:10,969 --> 00:00:14,472 OSA VARTALOISTA ON PEITETTY OSALLISTUJIEN PYYNNÖSTÄ. 5 00:00:18,643 --> 00:00:21,104 Et tullut kuuteen minuuttiin. 6 00:00:21,688 --> 00:00:23,314 En niin. 7 00:00:23,398 --> 00:00:27,068 Olen Caitlin V, seksivalmentaja. 8 00:00:28,111 --> 00:00:31,614 Autan toisia harrastamaan parempaa seksiä. 9 00:00:32,198 --> 00:00:33,783 Olen saanut huomata, 10 00:00:33,867 --> 00:00:40,915 etteivät asiakkaani kerro kaikkea, mitä kamarin puolella tapahtuu. 11 00:00:42,208 --> 00:00:44,502 Keksin ratkaisun. 12 00:00:46,004 --> 00:00:49,132 Asiakkaat kuvaavat kamariaan. 13 00:00:49,716 --> 00:00:51,217 Sano "muikku". 14 00:00:51,968 --> 00:00:53,470 Vaikeuksiakin on. 15 00:00:53,553 --> 00:00:54,596 Anteeksi. 16 00:00:54,679 --> 00:00:59,642 Tällä keinolla selviää, mitä vällyjen välissä tapahtuukaan. 17 00:00:59,726 --> 00:01:02,395 Autan ihmisiä mullistamaan seksielämänsä. 18 00:01:03,688 --> 00:01:06,691 Me kaikki ansaitsemme sen. 19 00:01:07,359 --> 00:01:09,194 Antakaa minun auttaa. 20 00:01:20,038 --> 00:01:23,083 Tervetuloa takaisin. 21 00:01:23,166 --> 00:01:24,626 Mitä kuuluu? 22 00:01:24,709 --> 00:01:26,252 Peremmälle. -Kiitos. 23 00:01:26,336 --> 00:01:29,798 Tänään on pariskunnan viimeinen sessio. 24 00:01:29,881 --> 00:01:34,469 Olisivatpa he rakastelleet ensi kertaa synnytyksen jälkeen. 25 00:01:34,552 --> 00:01:37,639 Olemme uurastaneet sessioilla. 26 00:01:37,722 --> 00:01:42,185 Jollei työtä jatketa kotonakin, en voi auttaa heitä enempää. 27 00:01:42,268 --> 00:01:47,399 Oloni on siltikin varovaisen luottavainen. 28 00:01:47,482 --> 00:01:49,984 Tämä on viimeinen sessiomme. 29 00:01:50,568 --> 00:01:56,783 Havaitsin runsaasti edistymistä toisen ja kolmannen käynnin välillä. 30 00:01:57,367 --> 00:02:01,079 Näytän ensimmäisen videopätkän. 31 00:02:01,663 --> 00:02:05,542 Tässä taitaa näkyä seuraavaa. 32 00:02:07,752 --> 00:02:12,215 Olette jälleen intiimisti synnytyksen jälkeen. 33 00:03:02,474 --> 00:03:05,560 Harrastimme seksiä vihdoinkin. 34 00:03:06,978 --> 00:03:11,691 Siinä on juhlan aihetta. -Todellakin. 35 00:03:11,775 --> 00:03:13,401 Onnistui! 36 00:03:14,027 --> 00:03:18,782 Caleb ja Moriah rakastelivat ensi kertaa vauvan tultua. 37 00:03:18,865 --> 00:03:20,700 Olen ikionnellinen. 38 00:03:20,784 --> 00:03:23,286 Kemiamme oli mainiota. 39 00:03:24,746 --> 00:03:27,999 Ihan kuin ensitapaamisellamme. 40 00:03:28,083 --> 00:03:30,543 Se tuntui ekalta kerralta. 41 00:03:30,627 --> 00:03:35,006 Ihan kuin olisimme toisintaneet ekan kertamme. 42 00:03:36,758 --> 00:03:38,510 Se oli oikea elämys. 43 00:03:39,094 --> 00:03:40,136 Niinpä. 44 00:03:40,220 --> 00:03:43,390 Harrastimme seksiä viimeinkin. 45 00:03:43,473 --> 00:03:48,478 Treenaamme niitä juttuja, joita Caitlin on opettanut meille. 46 00:03:48,561 --> 00:03:52,148 Ne tepsivät hullun hyvin. 47 00:03:53,483 --> 00:03:56,611 Vertasitte tuota ekaan kertaanne. 48 00:03:56,695 --> 00:04:00,073 Nyt käytössänne on lisää tietotaitoa. 49 00:04:00,156 --> 00:04:06,121 Saitte muodostettua yhteyden. -Täsmälleen. 50 00:04:06,204 --> 00:04:10,542 Hän noudatti kaikkia esileikkineuvojasi. 51 00:04:11,501 --> 00:04:14,212 Se tuntui hienolta. 52 00:04:14,963 --> 00:04:16,631 Näinkin esileikkiä. 53 00:04:40,989 --> 00:04:42,365 Mitä näitte? 54 00:04:43,283 --> 00:04:47,078 Mielestäni näytin jäykältä. 55 00:04:47,162 --> 00:04:51,416 Olisin voinut olla paljon rennompikin. 56 00:04:51,499 --> 00:04:53,293 Niin minäkin. 57 00:04:54,044 --> 00:04:56,171 Jos voin epämukavasti... 58 00:04:57,672 --> 00:05:02,260 Tapaan hassutella rentoutuakseni. 59 00:05:02,344 --> 00:05:05,305 Pariskunta on kulkenut pitkän tien. 60 00:05:05,388 --> 00:05:11,603 Seksistä puhuminen näyttää yhä olevan heille epämieluisaa. 61 00:05:11,686 --> 00:05:14,898 Teemme roisin puheharjoituksen. 62 00:05:14,981 --> 00:05:18,485 He pääsevät harjoittelemaan heti. 63 00:05:18,568 --> 00:05:21,279 Tässä harjoituksessa - 64 00:05:21,363 --> 00:05:27,869 kumpikin keksii kolme lausetta, jonka tahtoo toisen sanovan. 65 00:05:27,952 --> 00:05:29,329 Taivas. 66 00:05:29,996 --> 00:05:31,039 Juku. 67 00:05:31,122 --> 00:05:35,251 Viimeksi pilkkasitte puheitani. Nyt pääsette... 68 00:05:35,335 --> 00:05:36,836 Onko valmista? -On. 69 00:05:36,920 --> 00:05:39,339 Ei. -Aloitetaan sitten. 70 00:05:40,131 --> 00:05:42,509 Olen toiminnan mies. 71 00:05:42,592 --> 00:05:45,679 Minä vain olen vähäpuheinen. 72 00:05:46,805 --> 00:05:49,849 Mitä laitat minut sanomaan? 73 00:05:49,933 --> 00:05:52,936 Mistä lauseesta aloitamme? 74 00:05:53,019 --> 00:05:54,479 Sanonko sen? -Sano. 75 00:05:57,023 --> 00:05:58,358 Ihanaa. 76 00:05:58,441 --> 00:06:01,820 "Tuo on tosi seksikästä." 77 00:06:05,573 --> 00:06:06,950 No niin. 78 00:06:10,328 --> 00:06:13,081 Tuo on tosi seksikästä. -Anteeksi. 79 00:06:20,547 --> 00:06:25,176 POHJOIS-KALIFORNIA 80 00:06:25,260 --> 00:06:27,512 VIINITARHA 81 00:06:30,765 --> 00:06:32,142 Hei. 82 00:06:32,225 --> 00:06:36,813 Tervetuloa. Maistuisiko viini? -Kyllä kiitos. 83 00:06:36,896 --> 00:06:40,358 Kotitehtävämme uuvutti meidät. 84 00:06:40,442 --> 00:06:46,197 Caitlin teetti meillä roolihahmoja avuksi Benin erektiohäiriöön. 85 00:06:46,281 --> 00:06:51,953 Pidämmekin pikku paussin kamarista ja nautimme viiniä. 86 00:06:52,787 --> 00:06:54,164 Kippis. 87 00:06:54,247 --> 00:06:56,708 Lihaleikkeleitä. -Kiitos. 88 00:06:56,791 --> 00:06:58,251 Olkaa hyvät. 89 00:06:59,878 --> 00:07:03,256 Onneksi saimme ekstrasession. 90 00:07:03,840 --> 00:07:06,843 Se teki tosi hyvää. 91 00:07:06,926 --> 00:07:09,137 Oloni on voimaantunut. 92 00:07:09,763 --> 00:07:15,226 Sinä se tahdot olla dominoija. 93 00:07:25,862 --> 00:07:31,159 Se tulee luonnostaan. -Aion viedä sinulta sen roolin. 94 00:07:37,791 --> 00:07:40,251 Jännitän alistumista. 95 00:07:40,335 --> 00:07:44,673 En olisi ikinä uskonut tekeväni moista. 96 00:07:46,132 --> 00:07:49,135 Odotan innolla hahmoasi. 97 00:07:49,844 --> 00:07:52,305 Saatkohan koeteltua rajoja? 98 00:07:52,389 --> 00:07:54,265 Toimit varovasti. 99 00:07:54,349 --> 00:07:59,979 Johdattelet aina varoen ollessasi kanssani. 100 00:08:01,189 --> 00:08:05,902 Olet viaton ja kaunis. Enkelimäinen pikkuprinsessa. 101 00:08:07,737 --> 00:08:09,030 Enpäs. 102 00:08:11,491 --> 00:08:16,413 Olen vain ollut passiivisempi, ja se sopii minulle. 103 00:08:16,496 --> 00:08:22,711 Tietyissä tilanteissa on kivaa ottaa ohjakset. 104 00:08:24,254 --> 00:08:27,966 Ei sinusta ole siihen. -Paskat. 105 00:08:29,759 --> 00:08:35,473 Ben uskoo, että epäonnistun dominoinnissa. 106 00:08:35,557 --> 00:08:42,647 Hän aliarvioi minut todella pahasti. 107 00:08:42,731 --> 00:08:48,069 Osoitan luulot vääriksi ja laitan hänen päänsä pyörälle. 108 00:08:50,739 --> 00:08:52,115 Kiinni veti. 109 00:08:56,536 --> 00:08:57,954 Sopii. 110 00:09:15,889 --> 00:09:17,766 ERICAN TÄTI 111 00:09:17,849 --> 00:09:19,517 Terve. 112 00:09:19,601 --> 00:09:21,853 Mitä kuuluu? -Ihan hyvää. 113 00:09:21,936 --> 00:09:26,900 Ehdit juuri sopivasti viikkaamaan. -Ei huvita. 114 00:09:26,983 --> 00:09:29,652 Kiitos vain. -Autan silti. 115 00:09:31,571 --> 00:09:34,741 En ole jutellut tätini kanssa toviin. 116 00:09:34,824 --> 00:09:41,373 Jännitän hiukan sen kertomista, mitä olen puuhannut viime kuukausina. 117 00:09:41,456 --> 00:09:47,921 Sukulaiseni ovat sitä mieltä, ettei kamariasioista puhuta. 118 00:09:48,004 --> 00:09:53,510 Täti on isäni pikkusisko, ja tahtoisin kuulla, 119 00:09:53,593 --> 00:09:57,972 mitä mieltä hän on seksivalmentajalla käymisestäni. 120 00:09:59,224 --> 00:10:03,269 Olen käynyt seksivalmentajalla. 121 00:10:04,729 --> 00:10:05,814 Niin. 122 00:10:06,481 --> 00:10:09,567 Se on ollut... 123 00:10:11,027 --> 00:10:12,779 Hieno kokemus. 124 00:10:12,862 --> 00:10:17,867 Miksi kaipaat valmennusta? -Hänen nimensä on Caitlin. 125 00:10:18,535 --> 00:10:21,454 Caitlin on opettanut, 126 00:10:21,538 --> 00:10:26,793 kuinka pystyn hyväksymään oman itseni. 127 00:10:26,876 --> 00:10:33,216 Hän on myös auttanut minua kohtaamaan lapsuuteni ongelmat. 128 00:10:33,800 --> 00:10:39,305 Pahin vaivani oli se, etten saanut emätinorgasmia. 129 00:10:40,598 --> 00:10:44,060 Etkö ikinä? -En ennen valmennusta. 130 00:10:44,144 --> 00:10:45,395 Et lainkaan. 131 00:10:45,937 --> 00:10:50,525 Järkytyin siitä, ettei hän ollut lauennut koskaan. 132 00:10:50,608 --> 00:10:52,402 Sehän on tarkoituskin. 133 00:10:52,485 --> 00:10:57,323 Luulin olevani rikkinäinen. En voinut puhua siitä kenellekään. 134 00:10:58,158 --> 00:11:02,787 En olisi uskonut, että kasvatukseni estäisi minua - 135 00:11:02,871 --> 00:11:06,666 saamasta orgasmia. 136 00:11:07,792 --> 00:11:12,630 Seurakunnassa ei puhuttu seksistä ollenkaan. 137 00:11:12,714 --> 00:11:13,923 Tiedän. 138 00:11:14,007 --> 00:11:16,384 Se on tärkeää parisuhteessa. 139 00:11:17,052 --> 00:11:20,972 Se vaikutti minuun suuresti. 140 00:11:21,056 --> 00:11:23,892 Sitä ei tiedosteta. 141 00:11:23,975 --> 00:11:27,562 Moni nainen kärsii hiljaa. 142 00:11:28,271 --> 00:11:33,234 Seurakunnassa ei puhuta sellaisista asioista. 143 00:11:33,318 --> 00:11:36,446 Sellaisen kasvatuksen saimme. 144 00:11:37,238 --> 00:11:39,657 Caitlin totesi näin. 145 00:11:39,741 --> 00:11:46,748 "Minusta tuntuu, että kasvatuksesi sai sinut irtautumaan kehostasi." 146 00:11:46,831 --> 00:11:50,752 En tullut ikinä koskeneeksi alapäähäni. 147 00:11:50,835 --> 00:11:54,422 Se kiellettiin. En tajunnut, miten alapääni toimii. 148 00:11:54,506 --> 00:12:00,011 Caitlin esitteli minulle tehokkaita välineitä, 149 00:12:00,095 --> 00:12:03,890 joilla saisin kokea emätinorgasmin. 150 00:12:03,973 --> 00:12:06,184 Nämä ovat geishakuulia. 151 00:12:06,267 --> 00:12:09,938 Nämä pikkupainot laitetaan vaginaan. 152 00:12:12,065 --> 00:12:13,650 Jestas. 153 00:12:14,234 --> 00:12:17,612 Nämähän voisi ripustaa jonnekin. 154 00:12:17,696 --> 00:12:19,280 Ei käy. 155 00:12:19,781 --> 00:12:20,949 Tässä. 156 00:12:21,574 --> 00:12:24,744 Itse en laittaisi moisia alapäähäni. 157 00:12:26,246 --> 00:12:28,415 Enpä tiedä. 158 00:12:29,165 --> 00:12:33,003 Ne olivat oikea pelastus. 159 00:12:33,086 --> 00:12:35,672 Niillä sain orgasmin. 160 00:12:35,755 --> 00:12:39,968 Kuulat tekivät minusta tiedostavamman. 161 00:12:40,051 --> 00:12:43,430 Herkemmän ja tiukemman. 162 00:12:44,514 --> 00:12:47,434 Oikeita taikakuulia. 163 00:12:49,269 --> 00:12:52,605 Tätini on parasta juttuseuraa. 164 00:12:52,689 --> 00:12:58,236 Vaikkei täti myönnäkään sitä, hänkin tykkää puhua seksistä. 165 00:12:59,654 --> 00:13:01,781 Caitlin antaa läksyjä. 166 00:13:01,865 --> 00:13:06,411 Tällä viikolla käskettiin kirjoittaa kirje. 167 00:13:06,494 --> 00:13:11,750 Kirjoitan siis niille, jotka ovat vaikuttaneet elämääni. 168 00:13:12,334 --> 00:13:16,713 Aion kirjoittaa vanhemmilleni. 169 00:13:16,796 --> 00:13:21,134 Minähän synnyin seurakuntaan. 170 00:13:21,217 --> 00:13:27,015 Luulin, että nautinto oli kielletty, koska siitä puhuttiin syntinä. 171 00:13:27,098 --> 00:13:28,141 Tiedän. 172 00:13:28,224 --> 00:13:30,977 Sekä jonain pahana. 173 00:13:31,061 --> 00:13:35,815 Tyttöjenhän kuuluu tykätä pojista pienenä. 174 00:13:35,899 --> 00:13:38,860 Seurakunta taas kammoksui sitä. 175 00:13:38,943 --> 00:13:41,654 Niin. -Nyt olen vanhempi. 176 00:13:41,738 --> 00:13:45,492 Se vaikuttaa minuun silti toisinaan. 177 00:13:46,826 --> 00:13:53,249 Mitähän vanhempani sanoisivat, jos tietäisivät tästä kamppailustani? 178 00:13:53,333 --> 00:13:56,878 No, sinun isäsi... 179 00:13:57,671 --> 00:14:02,467 Hän vastustaisi asiaa jyrkästi. 180 00:14:02,550 --> 00:14:06,888 "Minkä takia puhelet yksityisasioista?" 181 00:14:07,639 --> 00:14:11,685 En aio puhua veljelleni seksistä ikinä. 182 00:14:11,768 --> 00:14:15,230 Ei tule kuuloonkaan. 183 00:14:15,313 --> 00:14:18,775 Vanhempani ovat aina aristelleet sitä. 184 00:14:18,858 --> 00:14:19,901 Niin. 185 00:14:19,984 --> 00:14:23,238 He eivät suostu puhumaan siitä. 186 00:14:23,321 --> 00:14:26,783 Sehän on iso asia avioliitossa. -Niin on. 187 00:14:26,866 --> 00:14:32,455 Avioliittoa ei voi auttaa tarttumatta siihen asiaan. 188 00:14:32,539 --> 00:14:33,915 Tosi on. 189 00:14:33,998 --> 00:14:37,419 Pakkohan se on, jotta liitto säilyisi. 190 00:14:37,502 --> 00:14:40,630 Tiedät, että pidän aina puoliasi. 191 00:14:40,714 --> 00:14:42,549 Rakastan sinua. 192 00:14:42,632 --> 00:14:44,592 Tulehan tänne. 193 00:14:45,260 --> 00:14:47,345 Oletpa lyhyt. -Polveni! 194 00:14:55,687 --> 00:14:55,948 2 00:14:21.800 -- 00:14:24.000 align:middle line:90% position:50% Mitä laitat minut sanomaan? 195 00:15:01,484 --> 00:15:03,069 "Tosi seksikästä." 196 00:15:04,904 --> 00:15:06,281 Selvä. 197 00:15:09,826 --> 00:15:11,327 Tosi seksikästä. 198 00:15:11,411 --> 00:15:13,079 Anteeksi. 199 00:15:14,164 --> 00:15:19,627 Calebia ja Moriahia naurattaa, kun meno käy liian seksikkääksi. 200 00:15:19,711 --> 00:15:23,423 Ylikuormittunut hermosto voi reagoida niin. 201 00:15:23,506 --> 00:15:26,051 Nauru ei aina ole pahasta, 202 00:15:26,134 --> 00:15:30,472 ellei se sitten haittaa seksielämää tai loukkaa kumppania. 203 00:15:30,555 --> 00:15:32,349 Olinpa töykeä. 204 00:15:32,432 --> 00:15:33,558 Anteeksi. 205 00:15:33,641 --> 00:15:35,852 Pitääkö mitään selvittää? 206 00:15:36,811 --> 00:15:38,605 Anteeksi. 207 00:15:38,688 --> 00:15:41,024 Sait minut nauramaan. 208 00:15:41,107 --> 00:15:42,650 Anteeksi. 209 00:15:42,734 --> 00:15:46,946 En nauranut Calebille, vaan nauroin hänen kanssaan. 210 00:15:47,030 --> 00:15:52,911 Joskus näen Calebin ilmeestä, mitä hän aikoo sanoa. 211 00:15:52,994 --> 00:15:59,376 Minua naurattaa, koska näen hänen tunteensa jo etukäteen. 212 00:15:59,459 --> 00:16:01,920 Siksi kikatan. 213 00:16:02,003 --> 00:16:05,340 Kokeillaanko jotain kepeää? -Sopii. 214 00:16:05,423 --> 00:16:09,636 Jotain hoopompaa ja leikkisämpää. 215 00:16:10,220 --> 00:16:11,971 Hyvä idea. 216 00:16:12,055 --> 00:16:16,393 Naurusta tajusin, että noin he viestivät aidosti. 217 00:16:16,476 --> 00:16:21,106 Jos voin tarjota heille tilaa hassutteluun, 218 00:16:21,773 --> 00:16:28,780 heidän ei enää tarvitse esittää olevansa seksuaalisia. 219 00:16:28,863 --> 00:16:33,118 He saavat olla omat itsensä ja samalla seksuaalisia. 220 00:16:33,785 --> 00:16:37,205 Tosi seksikästä. -Tykkään tuosta. 221 00:16:37,706 --> 00:16:38,915 Tosi hyvä. 222 00:16:38,998 --> 00:16:41,835 Sanoit sen rennosti. 223 00:16:41,918 --> 00:16:45,338 Selvä. -Mikä olisi parempaa? 224 00:16:46,214 --> 00:16:49,843 Katso minuun intohimoisemmin. 225 00:16:49,926 --> 00:16:52,012 Se tekisi tehtävänsä. 226 00:16:52,595 --> 00:16:55,932 Hyvä on. -Intohimoisesti ja leikkisästi. 227 00:17:02,772 --> 00:17:04,399 Tosi seksikästä. 228 00:17:04,482 --> 00:17:05,525 Ihanaa. 229 00:17:06,192 --> 00:17:07,318 Hyvin meni. 230 00:17:07,402 --> 00:17:13,241 Kun Caleb puri hampaansa yhteen, se kiihotti minua. 231 00:17:13,324 --> 00:17:16,077 Pidän siitä puolesta. 232 00:17:16,161 --> 00:17:17,495 Anna arvio. 233 00:17:17,579 --> 00:17:19,456 Kympin suoritus. 234 00:17:20,290 --> 00:17:22,083 Tunsin saman. 235 00:17:22,667 --> 00:17:24,252 Mitä seuraavaksi? 236 00:17:24,336 --> 00:17:26,838 Tahdon aistia sinut. 237 00:17:27,964 --> 00:17:30,258 "Tahdon aistia sinut." 238 00:17:33,011 --> 00:17:34,179 Rauhassa. 239 00:17:34,929 --> 00:17:37,849 Ole seksikäs itsesi. 240 00:17:37,932 --> 00:17:40,018 Aistin sinut. 241 00:17:40,101 --> 00:17:41,144 Aistitko? 242 00:17:43,646 --> 00:17:44,773 Töykeää. 243 00:17:46,983 --> 00:17:48,943 "Aistin sinut." 244 00:17:49,027 --> 00:17:51,279 Etpäs aisti. 245 00:17:51,363 --> 00:17:54,157 Et kun sanot sen noin. 246 00:17:54,240 --> 00:17:56,743 Et ollut tosissasi. -Olinpas. 247 00:17:58,703 --> 00:18:01,456 Kuinka se pitäisi sanoa? 248 00:18:01,539 --> 00:18:04,084 "Aistin sinut." 249 00:18:04,167 --> 00:18:07,879 Hänen pitää aistia minut himokkaasti. 250 00:18:07,962 --> 00:18:09,005 Kysymys. 251 00:18:09,089 --> 00:18:14,219 Tahdon hänen puhuvan pehmeästi ja määräilevästi. 252 00:18:14,302 --> 00:18:17,931 Siksi yritän itse puhua pehmeästi. 253 00:18:18,014 --> 00:18:20,850 Hän taas tahtoo tunnetta. 254 00:18:20,934 --> 00:18:24,145 Sanoihisi kätkeytyy paljon viisautta. 255 00:18:25,063 --> 00:18:29,109 Puhumme kumppanillemme rakkauden kieltä. 256 00:18:29,192 --> 00:18:33,363 Haluamme tältä samanlaista puhetta ja kosketusta. 257 00:18:33,446 --> 00:18:39,244 Käskin teidän valita lauseet, jotka haluatte toisen sanovan, 258 00:18:39,327 --> 00:18:44,457 jotta osaisitte näyttää, kuinka roisia puhetta vastaanotetaan. 259 00:18:44,541 --> 00:18:46,793 Sano se vielä kerran. 260 00:18:46,876 --> 00:18:47,961 Hyvä on. 261 00:18:49,129 --> 00:18:51,715 Aistin sinut. 262 00:18:52,674 --> 00:18:54,134 Hyvä. 263 00:18:54,217 --> 00:18:56,094 Piditkö tuosta? -Pidin. 264 00:18:57,053 --> 00:18:59,848 Hienosti meni! 265 00:18:59,931 --> 00:19:01,683 Olen ylpeä teistä. 266 00:19:01,766 --> 00:19:04,894 Pannaanpa pillit pussiin. 267 00:19:09,399 --> 00:19:12,318 Sanon tämän suoraan. 268 00:19:12,402 --> 00:19:17,574 Toisinaan en ollut varma, olitteko tässä täysillä mukana. 269 00:19:18,658 --> 00:19:21,202 Itse olin hiukan varautunut. 270 00:19:21,786 --> 00:19:24,414 Minua pelotti. 271 00:19:24,497 --> 00:19:30,837 En tapaa puhua seksistä, koska se on henkilökohtaista. 272 00:19:30,920 --> 00:19:37,427 Tiesin, että kehittyäkseni minun täytyi purkaa estoni. 273 00:19:37,510 --> 00:19:40,263 Teitte minuun vaikutuksen. 274 00:19:40,347 --> 00:19:44,517 Näin teidän paneutuvan harjoitukseen. 275 00:19:44,601 --> 00:19:51,983 Vaivannäkönne poikii varmasti tavoittelemianne tuloksia. 276 00:19:53,276 --> 00:19:55,195 Hyvää työtä. -Kiitos. 277 00:19:55,862 --> 00:20:01,993 Epäilyistäni huolimatta Caleb ja Moriah pääsivät maaliin. 278 00:20:02,077 --> 00:20:04,746 He edistyivät huimasti. 279 00:20:04,829 --> 00:20:09,000 Aluksi he eivät osanneet puhua sukuelimistä aikuismaisesti. 280 00:20:09,084 --> 00:20:13,004 Nyt he harrastivat seksiä ensi kertaa vauvan tultua - 281 00:20:13,088 --> 00:20:16,758 sekä ovat leikkisiä ja seksikkäitä keskenään. 282 00:20:16,841 --> 00:20:19,094 Heillä on valoisa tulevaisuus. 283 00:20:20,387 --> 00:20:22,430 Miltä tuntuu? -Hyvältä. 284 00:20:22,514 --> 00:20:24,766 Tämä on uusi elämänvaihe. 285 00:20:24,849 --> 00:20:30,563 Toivottavasti muistamme oppimme ja osaamme tehdä asiat toisin. 286 00:20:31,147 --> 00:20:33,400 Otimme opiksemme. 287 00:20:33,483 --> 00:20:37,153 Ensi kerta menee paremmin. -Takuulla. 288 00:20:43,284 --> 00:20:47,747 Näytänkö kuulani? -Sen jälkeen näytän omani. 289 00:20:52,210 --> 00:20:57,882 Nämä ovat ensimmäinen asia, jonka olen työntänyt sisälleni - 290 00:20:57,966 --> 00:20:59,759 peniksen lisäksi. 291 00:20:59,843 --> 00:21:04,597 Tungit siis vaginaasi ekaksi pallerosi. 292 00:21:05,682 --> 00:21:07,100 Vai niin. 293 00:21:07,809 --> 00:21:14,441 Geishakuulat olivat parhaat läksyt, jotka olen saanut ikinä. 294 00:21:14,524 --> 00:21:17,694 Caitlin määräsi toisenkin tehtävän. 295 00:21:17,777 --> 00:21:20,363 Avaamme lelulaatikkomme. 296 00:21:20,447 --> 00:21:24,617 Leikimme AB-leikkiä ja aiomme saada lisäpisteitä. 297 00:21:24,701 --> 00:21:26,703 Minun vuoroni. 298 00:21:27,412 --> 00:21:32,959 Tämä on... -Kuin lukkeja vipeltäisi kädelläni. 299 00:21:33,043 --> 00:21:36,171 Niinkö? -Siltä tämä tuntuu. 300 00:21:36,254 --> 00:21:39,049 Olipa kuuman kuuloinen hämähäkki. 301 00:21:39,841 --> 00:21:42,010 No niin. 302 00:21:42,093 --> 00:21:43,428 Valmiina? 303 00:21:47,098 --> 00:21:49,768 Jopas. 304 00:21:50,518 --> 00:21:52,520 B. -Siitäkö pidät? 305 00:21:52,604 --> 00:21:56,941 Etkö tykkää lukista? -En tykkää. 306 00:21:57,025 --> 00:22:02,530 Tykkään katsella odottavaa ilmettäsi. 307 00:22:02,614 --> 00:22:03,865 Selvä. 308 00:22:03,948 --> 00:22:05,700 Seuraavaksi... 309 00:22:07,869 --> 00:22:10,163 Oletkin jo valmis. 310 00:22:10,246 --> 00:22:12,165 Sano jo! -Rauhoitu. 311 00:22:12,248 --> 00:22:13,500 Hyvä on. 312 00:22:13,583 --> 00:22:18,421 Ensiksi viemme tämän yläkertaan. 313 00:22:18,505 --> 00:22:23,677 Tämä ja minä tutustumme perseeseesi. 314 00:22:23,760 --> 00:22:26,137 Mentiin. -Käy minulle. 315 00:22:26,221 --> 00:22:28,223 Paras olisi. 316 00:22:28,306 --> 00:22:29,766 Tulehan, typy. 317 00:22:31,267 --> 00:22:33,436 Innostuimme AB-leikistä. 318 00:22:33,520 --> 00:22:36,606 Jatkamme kamarin puolella. 319 00:22:38,858 --> 00:22:43,405 Kokeillaanpa kosketusharjoituksia. 320 00:22:43,488 --> 00:22:48,243 Täytyykö silmäni sitoa? -Se olisi kivaa. 321 00:22:48,952 --> 00:22:54,624 Saattaisit tykätä ärsykkeiden eväämisestä. 322 00:23:08,680 --> 00:23:10,515 Otetaanko vibraattori? 323 00:23:11,224 --> 00:23:13,101 Ihan miten haluat. 324 00:23:15,478 --> 00:23:16,646 Siitä vain. 325 00:23:19,149 --> 00:23:24,904 En saa Ericaa tulemaan omillani, vaikka käytämme Caitlinin konsteja. 326 00:23:25,864 --> 00:23:31,202 En tahdo saada nautintoa vibraattorista riippuvaisena. 327 00:23:31,286 --> 00:23:34,414 Kamariin voi tulla tungosta. 328 00:23:34,497 --> 00:23:37,250 Valmennusta tarvitaan vielä. 329 00:23:51,639 --> 00:23:51,900 2 00:23:01.160 -- 00:23:04.000 align:middle line:81% position:50% Hei. -Tervetuloa. 330 00:24:03,193 --> 00:24:06,529 Mitä kuuluu? -Hauska nähdä. 331 00:24:06,613 --> 00:24:09,532 Aina yhtä upeina. -Kiitos. 332 00:24:09,616 --> 00:24:14,537 Juhlistettavaa riittää viimeisellä sessiollamme. 333 00:24:15,121 --> 00:24:19,042 Kaksikko haluaa pitkäkestoisen parisuhteen. 334 00:24:19,125 --> 00:24:24,047 Mielestäni sellaiseen perustaan on vielä pitkä matka. 335 00:24:24,130 --> 00:24:25,590 Kuinka voitte? 336 00:24:26,257 --> 00:24:28,218 Tunteita piisaa. 337 00:24:28,301 --> 00:24:30,261 Hermoilemme. 338 00:24:30,345 --> 00:24:32,722 Niinpä. 339 00:24:32,806 --> 00:24:35,517 Mitä hermoilette? -Omillamme pärjäämistä. 340 00:24:36,893 --> 00:24:40,230 Olet turvaverkkomme. -Niinpä. 341 00:24:40,313 --> 00:24:44,234 Jos jokin menee mönkään, käännymme puoleesi. 342 00:24:44,317 --> 00:24:47,487 Nyt jäämme omillemme. 343 00:24:48,154 --> 00:24:54,285 Olette suoriutuneet hienosti aluksi asettamistanne tavoitteista. 344 00:24:54,369 --> 00:24:56,287 Mietitään tulevaa. 345 00:24:56,371 --> 00:25:00,291 Varmistamme, että kokemanne muutokset ovat - 346 00:25:00,375 --> 00:25:04,337 ihka aitoja muutoksia. 347 00:25:04,421 --> 00:25:05,630 Niin. 348 00:25:05,714 --> 00:25:09,009 Adam ja Alanna ovat edistyneet. 349 00:25:09,092 --> 00:25:13,555 En silti halua heidän taantuvan vanhoihin tapoihinsa. 350 00:25:13,638 --> 00:25:18,351 Ensin käymme läpi viimekertaiset puheemme. 351 00:25:18,435 --> 00:25:22,772 Pikapanonne meni pieleen. -Niin. 352 00:25:22,856 --> 00:25:25,400 Tämän piti olla pikapano. 353 00:25:25,483 --> 00:25:29,487 Pariskunta näki kamarinauhalla, 354 00:25:29,571 --> 00:25:33,616 että Adamin pitää tarkata sanattomia vihjeitä. 355 00:25:33,700 --> 00:25:36,745 Alannan taas tulee puhua ääneen. 356 00:25:37,662 --> 00:25:40,373 Kiitos kun näytit tuon. 357 00:25:40,957 --> 00:25:45,045 Olin ensi kertaa hiljaa seksin aikana. 358 00:25:45,712 --> 00:25:49,049 Olen tullut itsetietoisemmaksi. 359 00:25:49,132 --> 00:25:54,095 Olen kyllä miettinyt Caitlinin huomioita, 360 00:25:54,179 --> 00:25:58,308 mutten osaa ilmaista niitä Adamille. 361 00:25:59,267 --> 00:26:05,315 Caitlinin ansiosta Adam hoksasi, miten hän tyrkyttää itseään. 362 00:26:05,398 --> 00:26:09,194 Se oli terveellinen oivallus. 363 00:26:09,277 --> 00:26:13,573 Viestintämme on lisääntynyt tuhatkertaisesti. 364 00:26:13,656 --> 00:26:16,951 Kiitos sinun. Siitä on ollut apua. 365 00:26:17,035 --> 00:26:20,538 Juuri tämä on kameroiden tarkoitus. 366 00:26:20,622 --> 00:26:24,250 Seksi tapahtuu lukkojen takana. 367 00:26:24,334 --> 00:26:30,715 Ei ole mitään kolmatta osapuolta, joka vahvistaisi kokemamme. 368 00:26:31,466 --> 00:26:35,595 Etenkin naiset uskovat, että sellaista seksi on. 369 00:26:35,679 --> 00:26:41,351 Siksi sanallinen viestintä on elintärkeää. 370 00:26:42,185 --> 00:26:46,606 Mitä asioita tiedostatte nyt paremmin? 371 00:26:49,401 --> 00:26:56,366 Monesti kiertelen ja kaartelen enkä sano mitä haluan. 372 00:26:57,742 --> 00:26:59,828 Osaan kyllä sanoa sen. 373 00:27:00,537 --> 00:27:01,955 Caitlin on upea. 374 00:27:02,038 --> 00:27:08,378 Hän kohensi itsevarmuuttani etenkin puhumisen osalta. 375 00:27:08,461 --> 00:27:12,716 En olisi pystynyt siihen ilman häntä. 376 00:27:12,799 --> 00:27:17,345 Palaset loksahtavat paikoilleen. -Kaikki käy järkeen. 377 00:27:17,929 --> 00:27:19,055 Kas niin. 378 00:27:19,139 --> 00:27:22,058 Juhlistetaanko pätkällä? 379 00:27:22,142 --> 00:27:23,560 Sopii. 380 00:27:24,644 --> 00:27:27,814 Muistatteko ensimmäisen pätkän? 381 00:27:28,356 --> 00:27:33,069 "Mitähän näemme?" -Nyt päästiin hyviin juttuihin. 382 00:27:37,282 --> 00:27:41,286 Tulitko? -En aikonut sanoa mitään. 383 00:27:41,786 --> 00:27:44,122 Eikä. -Olin tosi lähellä. 384 00:27:44,205 --> 00:27:45,331 Muru... 385 00:27:46,041 --> 00:27:47,083 Helvetti. 386 00:27:47,167 --> 00:27:50,337 En aikonut sanoa mitään. -Missä se pingviini on? 387 00:27:50,420 --> 00:27:51,504 Tässä. 388 00:27:55,216 --> 00:27:56,343 Ala tulla. 389 00:28:11,524 --> 00:28:12,567 Onnistuin! 390 00:28:12,650 --> 00:28:17,530 Sait sanottua mitä halusit. Olen ylpeä sinusta. 391 00:28:18,490 --> 00:28:21,659 Mitä juhlistamisen riemua. 392 00:28:24,079 --> 00:28:25,538 Mitä juhlimme? 393 00:28:26,664 --> 00:28:28,041 Pysyin lujana. 394 00:28:28,124 --> 00:28:32,295 Adam oli sisälläni, ja kysyin, tuliko hän. 395 00:28:33,880 --> 00:28:36,966 Yritin vähätellä asiaa. 396 00:28:37,050 --> 00:28:41,388 Ei sinun tarvinnut kärsiä. -Purin hammasta. 397 00:28:45,475 --> 00:28:47,268 Sitten... 398 00:28:48,978 --> 00:28:50,689 "Tulitko?" 399 00:28:50,772 --> 00:28:54,609 Hän kysyi, ja vastasin kieltävästi. 400 00:28:54,693 --> 00:28:56,986 Yleensä se on kurjaa. 401 00:28:57,654 --> 00:29:01,074 "Hitsit." Sitten mennään suihkuun. 402 00:29:01,157 --> 00:29:04,911 Minua harmittaa, että olin lähellä. 403 00:29:04,994 --> 00:29:08,623 Nyt totesin, että tahdon orgasmin. 404 00:29:09,332 --> 00:29:11,001 Sen sainkin. 405 00:29:11,084 --> 00:29:12,711 Hyvä! 406 00:29:12,794 --> 00:29:16,715 Adam oli innoissaan. -Viesti meni perille. 407 00:29:17,465 --> 00:29:20,468 Selväksi tuli. -Kuitti. 408 00:29:22,012 --> 00:29:25,098 Minäkin olen oppinut paljon. 409 00:29:25,181 --> 00:29:30,270 Parisuhde voi kestää kauemminkin kuin vuoden tai kaksi. 410 00:29:30,353 --> 00:29:35,567 Se voi kestää pidempään ja johtaa jopa avioon. 411 00:29:35,650 --> 00:29:41,114 Se on aina tuntunut olevan saavuttamattomissani. 412 00:29:41,197 --> 00:29:44,159 En uskonut avio-onneen. 413 00:29:45,368 --> 00:29:52,876 Nyt uskon, että kahden ihmisen liitto voi kestää koko eliniän. 414 00:29:55,378 --> 00:30:03,219 On tosi siistiä ajatella, että nyt voin saavuttaa sen. 415 00:30:03,303 --> 00:30:06,014 Sitten se ajatus iskee. 416 00:30:07,390 --> 00:30:10,643 Tämä voi kestää ikuisesti. -Kiitos. 417 00:30:11,227 --> 00:30:14,272 Tai päivän päälle ikuisesti. 418 00:30:16,399 --> 00:30:17,609 Olen vierelläsi. 419 00:30:22,322 --> 00:30:24,866 Kerro tapaamistasi pojista. 420 00:30:24,949 --> 00:30:26,868 Käykö aina jotain? -No... 421 00:30:30,580 --> 00:30:33,792 Vaadin täyttä alistumista. 422 00:30:33,875 --> 00:30:36,336 Pat ei tyydytä sinua. -Miksei? 423 00:30:43,051 --> 00:30:46,262 Mikä olo? -Odotan tätä innolla. 424 00:30:46,346 --> 00:30:48,264 Kuinkahan käy? 425 00:30:50,392 --> 00:30:51,643 Niinpä. 426 00:30:51,726 --> 00:30:56,940 Aloitan viimeisen session Benin ja Annien kanssa. 427 00:30:57,023 --> 00:31:03,113 Annie loi dominoivan roolihahmon ja Ben puolestaan alistuvan. 428 00:31:03,196 --> 00:31:08,868 Toivottavasti niistä on apua Benin erektiohäiriön suhteen. 429 00:31:08,952 --> 00:31:11,663 Hauska nähdä. 430 00:31:11,746 --> 00:31:14,165 Kolmas ja viimeinen erä. 431 00:31:14,249 --> 00:31:17,127 Katkeransuloista. -Jännittävää. 432 00:31:17,210 --> 00:31:23,174 Tahtoisin nyt keskustella Annien eroottisesta roolihahmosta. 433 00:31:23,258 --> 00:31:24,968 Niin. -Kerrohan. 434 00:31:33,518 --> 00:31:37,689 Tuntuu kuin minulla ei olisi ollut aikaa - 435 00:31:38,898 --> 00:31:42,152 hahmoni kehittelemiseen. 436 00:31:42,235 --> 00:31:44,446 Olen ollut kiireinen. 437 00:31:44,529 --> 00:31:46,573 Siihen seis. 438 00:31:46,656 --> 00:31:50,577 En siedä aikaan liittyviä selityksiä. 439 00:31:51,619 --> 00:31:53,663 Uskon kiireisiisi. 440 00:31:53,747 --> 00:31:58,710 Uskon myöskin, että tässä piilee jotain muuta. 441 00:32:00,879 --> 00:32:03,506 Tunnen sinut jo. 442 00:32:04,215 --> 00:32:06,926 Olet pysäyttämätön. 443 00:32:08,386 --> 00:32:11,514 Tekikö Ben roolihahmoläksynsä? 444 00:32:13,058 --> 00:32:18,188 Toisena tehtävänäsi oli luoda alistuva hahmo. 445 00:32:23,234 --> 00:32:28,448 Luovuin siitä, kun Annie lemppasi dominsa. 446 00:32:29,032 --> 00:32:31,659 Pidin asiaa kaksipuolisena. 447 00:32:31,743 --> 00:32:36,456 Uskoin meidän vuorovaikuttavan enkä pitänyt tehtävää - 448 00:32:37,957 --> 00:32:40,168 omakohtaisena. 449 00:32:40,251 --> 00:32:44,673 Syy oli siis varmaankin minun. 450 00:32:46,257 --> 00:32:49,928 Pidän alistujaa palvelijana. 451 00:32:51,554 --> 00:32:54,182 Se ei auttaisi minua. 452 00:32:54,766 --> 00:32:58,853 Annie ei aikonut viedä domiaan loppuun. 453 00:32:58,937 --> 00:33:01,648 Unohdimme koko jutun. 454 00:33:01,731 --> 00:33:04,651 Siltä ei näytä nauhalla. 455 00:33:05,819 --> 00:33:09,948 Ben syyttää Annieta läksyjensä välttelystä. 456 00:33:10,031 --> 00:33:15,578 Näin kuitenkin, miten Ben estää Annieta tekemästä tehtävää. 457 00:33:15,662 --> 00:33:18,748 Nauhalle tallentui hetki, 458 00:33:18,832 --> 00:33:23,169 jona teillä on vaikeuksia dominoijan suhteen. 459 00:33:23,837 --> 00:33:25,088 Muistatteko? 460 00:33:26,464 --> 00:33:29,092 Emme. -Olitte puhelimessa. 461 00:33:30,260 --> 00:33:34,556 Pitääkö huomenna tehdä läksyjä? -Pitää. 462 00:33:35,724 --> 00:33:40,562 Leikittelin sillä idealla, että loisin dominan. 463 00:33:40,645 --> 00:33:42,772 Odotan tapaamistamme. 464 00:33:43,982 --> 00:33:46,818 Aluksi voisit - 465 00:33:48,028 --> 00:33:52,532 maata selälläsi ja roikottaa päätäsi sängyn yli. 466 00:33:53,950 --> 00:33:56,703 Sitten seison... 467 00:33:59,706 --> 00:34:02,000 Ratsastan naamallasi. 468 00:34:03,209 --> 00:34:08,048 Hieron pilluani kasvojasi ja kieltäsi vasten. 469 00:34:08,131 --> 00:34:11,634 Ohjailisin itse tahtia ja tehoa. 470 00:34:12,344 --> 00:34:14,304 Et pysty siihen. 471 00:34:15,764 --> 00:34:20,810 Ben lannistaa Annieta eikä anna tämän dominoida. 472 00:34:20,894 --> 00:34:24,105 Benillä on tosin käsi housuissaan. 473 00:34:25,065 --> 00:34:31,029 Jos hän alistuisi ja antaisi itsensä kiihottua siitä, 474 00:34:31,112 --> 00:34:35,992 hänen erektionsa saattaisi pysyä yllä. 475 00:34:36,076 --> 00:34:37,786 Et pysty siihen. 476 00:34:39,204 --> 00:34:41,081 Pystynpäs. -Avullani. 477 00:34:41,790 --> 00:34:48,296 Vedän sinut lattialle peilin eteen, työnnyn sinuun ja tulen naamallesi. 478 00:34:49,464 --> 00:34:51,966 En saata uskoa sinua. 479 00:34:54,761 --> 00:34:57,972 Etkö muka usko puheitani? 480 00:34:58,056 --> 00:35:03,395 Tuo ei ole jotain sellaista, mitä haluaisit. 481 00:35:05,230 --> 00:35:08,191 Minäkään en halua. 482 00:35:08,274 --> 00:35:11,528 Voisi se olla kuumaa siinä hetkessä. 483 00:35:11,611 --> 00:35:15,115 Tuohan on rajua pornomeininkiä. 484 00:35:17,158 --> 00:35:20,995 Todella alistuvaista. -Niin. 485 00:35:30,422 --> 00:35:38,054 Minun nähdäkseni Annie innostui aluksi dom-hahmostaan. 486 00:35:38,138 --> 00:35:39,764 Ben taas... 487 00:35:40,974 --> 00:35:45,186 Totta puhuen pelkäät alistumista. 488 00:35:45,770 --> 00:35:48,857 "Pelkään ohjien menettämistä." 489 00:35:49,941 --> 00:35:53,069 "Pelkään ihan vain antautumista." 490 00:35:54,904 --> 00:35:59,617 Siihen on syynsäkin, mikset antaudu. 491 00:36:01,703 --> 00:36:05,790 Epäilen seuraavaa, Annie. 492 00:36:07,042 --> 00:36:13,423 Kumppanisi ei tukenut dominoivaa hahmoasi täysin. 493 00:36:15,884 --> 00:36:22,182 Sanoit muutamankin seikan, joiden perusteella... 494 00:36:24,351 --> 00:36:28,605 Et uskonut, että minusta on siihen. 495 00:36:30,023 --> 00:36:34,694 Tai sitten et edes haluaisi sitä. 496 00:36:35,278 --> 00:36:37,906 Se sai minut miettimään. 497 00:36:40,367 --> 00:36:42,410 Sanon tämän suoraan. 498 00:36:42,494 --> 00:36:46,247 Oli virhe jättää roolihahmoläksyt tekemättä. 499 00:36:47,874 --> 00:36:52,879 Kerroit ensitapaamisellamme yrittäneesi kaikkea. 500 00:36:53,463 --> 00:36:58,510 Lääkäreitä, niksejä, kirjoja ja asiantuntijoita. 501 00:36:58,593 --> 00:37:00,095 Turhan päiten. 502 00:37:00,762 --> 00:37:04,349 Annoin sinulle tehtävän, 503 00:37:05,100 --> 00:37:09,479 jonka uskoin sivuavan arvoituksen ratkaisua. 504 00:37:11,481 --> 00:37:17,529 Ei ole sattumaa, että tehtävä oli haastava. 505 00:37:17,612 --> 00:37:20,573 Tämä on viimeinen kompastuskivi. 506 00:37:26,329 --> 00:37:28,415 Tässä teille kysymys. 507 00:37:30,166 --> 00:37:32,335 Kuinka jatkatte tästä? 508 00:37:41,636 --> 00:37:41,897 2 00:36:12.600 -- 00:36:18.560 align:middle line:81% position:50% Pystytkö alistumaan minulle ja olemaan ohjeistamatta? 509 00:37:56,860 --> 00:37:57,902 Niin. 510 00:38:00,321 --> 00:38:04,200 Se sattui, ettei Annie usko minun tukevan häntä. 511 00:38:06,411 --> 00:38:11,166 Minun piti pohtia, mikä minua oikein pidätteli. 512 00:38:12,625 --> 00:38:15,211 Murehdin luopumista. 513 00:38:15,879 --> 00:38:20,633 En tee asioita tavallasi, koska en ole sinä. 514 00:38:20,717 --> 00:38:21,760 Niin. 515 00:38:21,843 --> 00:38:27,891 Jos tarpeitani ei silti täytetä, annanko vain olla ja alistun? 516 00:38:27,974 --> 00:38:34,147 Kuvitellaan, ettet paina hississä haluamaani nappia. 517 00:38:34,230 --> 00:38:36,649 Jäimme väärään kerrokseen. 518 00:38:36,733 --> 00:38:40,653 Nousemme portaita haluamaasi kerrokseen. 519 00:38:40,737 --> 00:38:45,075 Pääsemme samaan määränpäähän, joskin eri tavalla. 520 00:38:48,495 --> 00:38:52,123 Se on hiukan turhauttavaa. 521 00:38:53,124 --> 00:38:57,921 Jotta voisin tehdä sinulle haluamiani asioita, 522 00:38:59,005 --> 00:39:04,719 pyydän sinua hyväksymään sen tavan, jolla niitä annan. 523 00:39:04,803 --> 00:39:09,974 Älä odota sen tapahtuvan tietyllä tavalla. 524 00:39:11,476 --> 00:39:14,104 Ota vastaan se mitä annan. 525 00:39:14,979 --> 00:39:20,944 Ben vaatii tiettyä toimintatapaa, mikä on kontrollin säilyttämistä. 526 00:39:21,027 --> 00:39:24,781 Samalla Annie tuntee olevansa riittämätön. 527 00:39:24,864 --> 00:39:28,785 Olinkin ylpeä, kun Annie sanoi vastaan. 528 00:39:28,868 --> 00:39:34,207 Annie ilmaisee, että hän ja hänen keinonsa riittävät. 529 00:39:34,290 --> 00:39:40,046 Ne poikkeavat kumppanin tavoista, mutta lopputulema on sama. 530 00:39:40,964 --> 00:39:44,759 En muka tee sitä tarpeeksi lujaa enkä oikealla tavalla. 531 00:39:44,843 --> 00:39:50,056 Jos minua määräillään jatkuvasti, hommasta ei tule yhtään mitään. 532 00:39:54,144 --> 00:39:55,270 Niin. 533 00:39:58,898 --> 00:40:00,025 Helvetti. 534 00:40:09,784 --> 00:40:13,872 Kuulitko tuon, Ben? -Kuulin. 535 00:40:13,955 --> 00:40:16,708 Tajusitko? -Tajusin. 536 00:40:17,292 --> 00:40:21,880 Tästä syystä annoin tehtäväksi luoda alistuvan hahmon. 537 00:40:23,131 --> 00:40:26,760 Paras tapa lievittää erektiopaineita - 538 00:40:26,843 --> 00:40:31,431 on alistua ja antautua kokonaisvaltaisesti. 539 00:40:31,931 --> 00:40:34,642 Jollet pysty siihen - 540 00:40:34,726 --> 00:40:38,188 turvallisessa ympäristössä ja luotettusi kanssa, 541 00:40:39,147 --> 00:40:43,068 et ehkä koskaan saavuta sitä mitä haet minulta. 542 00:40:44,527 --> 00:40:47,781 Näin kyllä edistystä nauhallanne. 543 00:40:47,864 --> 00:40:54,662 Erektiohäiriön lisäksi valitit myös viivästynyttä siemensyöksyä. 544 00:40:54,746 --> 00:41:01,586 Et siis pysty aina ejakuloimaan harrastaessanne seksiä. 545 00:41:01,670 --> 00:41:02,712 Niin. 546 00:41:09,844 --> 00:41:13,473 Minä tulen! 547 00:41:31,032 --> 00:41:36,621 Yhdenaikaista laukeamistanne sietää juhlia. 548 00:41:38,456 --> 00:41:42,877 Ejakuloit kumppanisi emättimeen. 549 00:41:44,337 --> 00:41:49,843 Siinä nähtiin kehityskaarenne ensimmäisistä nauhoista. 550 00:41:49,926 --> 00:41:54,222 Sitä saatte juhlistaa. Hyvä! 551 00:41:55,765 --> 00:41:58,309 Mitä mietit, Ben? 552 00:42:04,315 --> 00:42:07,861 Tahdon tuota joka kerralla. 553 00:42:08,528 --> 00:42:15,618 Ben haluaa parempia tuloksia, muttei tehnyt kaikkia kotiläksyjään. 554 00:42:15,702 --> 00:42:23,543 En tiedä, montako erektiota ja orgasmia hän olisi voinut saada - 555 00:42:23,626 --> 00:42:27,422 sitoutumalla tähän prosessiin täysin. 556 00:42:28,673 --> 00:42:32,302 Tyytyisipä Ben edistymiseensä. 557 00:42:32,385 --> 00:42:38,141 Saatoin itse saada tästä irti vieläkin enemmän kuin hän. 558 00:42:38,224 --> 00:42:43,229 Käsitin, että kamarin puolella riittää tutkittavaa. 559 00:42:43,313 --> 00:42:48,860 Olen vihdoin valmis ottamaan oman nautintoni haltuuni. 560 00:42:48,943 --> 00:42:50,445 Tahdon drinkin. 561 00:42:59,704 --> 00:43:06,753 Ymmärryksellä saavutetaan helpommin tunteellinen kypsyys. 562 00:43:07,253 --> 00:43:09,255 YMMÄRRÄ TUNTEESI 563 00:43:10,924 --> 00:43:17,347 Vaikein oppi on se, että muutoksen on lähdettävä itsestä. 564 00:43:26,439 --> 00:43:27,565 A... 565 00:43:29,943 --> 00:43:31,277 Vai B? 566 00:43:32,028 --> 00:43:33,071 A... 567 00:43:34,114 --> 00:43:35,657 Vai B? 568 00:43:35,740 --> 00:43:39,536 A. -Eli läpsäisy. 569 00:43:41,121 --> 00:43:42,747 Tervehdys. 570 00:43:42,831 --> 00:43:45,000 Tervetuloa. -Heippa. 571 00:43:45,083 --> 00:43:47,919 Aloitamme viimeisen sessiomme. 572 00:43:48,003 --> 00:43:51,381 Toivottavasti harjoitusten avulla - 573 00:43:51,464 --> 00:43:55,218 Erica on lauennut useammin yhdynnässä. 574 00:43:56,177 --> 00:44:00,181 Mikä on muuttunut viime näkemästä? 575 00:44:04,102 --> 00:44:06,354 Seksimme on ihan eri tasolla. 576 00:44:06,438 --> 00:44:11,818 Jo vain. Olen saanut enemmän orgasmejakin. 577 00:44:12,652 --> 00:44:15,280 Siinä riittää juhlittavaa. 578 00:44:18,074 --> 00:44:20,744 Meillä on parempaa seksiä. 579 00:44:21,327 --> 00:44:25,165 Olemme tiukempia ja kovempia. 580 00:44:25,248 --> 00:44:27,876 Kaikki on hienompaa. 581 00:44:28,752 --> 00:44:34,132 Olemme tuloillamme. -Se on herännyt. 582 00:44:34,215 --> 00:44:36,968 Niin se totta vie on. 583 00:44:37,052 --> 00:44:42,682 Seksuaalisen puoleni löytäminen on voimaannuttanut minua. 584 00:44:42,766 --> 00:44:47,771 Antamasi geishakuulat toimivat lähtölaukauksena. 585 00:44:47,854 --> 00:44:52,025 Tällaista en olisi osannut odottaa. 586 00:44:53,568 --> 00:44:54,778 Seksi parani. 587 00:44:56,196 --> 00:45:01,868 Ei mistään tietystä syystä, vaan kaikesta on ollut apua. 588 00:45:01,951 --> 00:45:05,497 Näytän riemastuttavia pätkiä. 589 00:45:06,081 --> 00:45:10,001 Hermoilet aina iPadia. -Sinäkin. 590 00:45:10,085 --> 00:45:13,088 Etsin pätkän ensitapaamiselta. 591 00:45:14,714 --> 00:45:16,091 No niin. 592 00:45:27,394 --> 00:45:30,313 Jestas miten äänekäs olen. 593 00:45:31,147 --> 00:45:37,737 Annoin tästä sellaista palautetta, että ääntele ainoastaan nauttiessasi. 594 00:45:38,321 --> 00:45:40,865 En tullut tuolloin. 595 00:45:40,949 --> 00:45:43,910 Kuulostat tulevasi jatkuvasti. 596 00:45:43,993 --> 00:45:49,457 Siitäkin oli puhetta, että ykkösestä edetään kymppiin. 597 00:45:52,210 --> 00:45:55,588 Tässä viimeisin pätkä. 598 00:45:58,842 --> 00:45:59,926 Hitsit. 599 00:46:00,593 --> 00:46:02,012 Katsohan. 600 00:46:19,362 --> 00:46:23,450 Onpahan akrobaattiset liikkeet. 601 00:46:24,951 --> 00:46:27,620 Judoako minä yritän? 602 00:46:29,664 --> 00:46:30,749 Mikä muuttui? 603 00:46:33,084 --> 00:46:37,797 Toisella pätkällä ei kuulunut ääntä. 604 00:46:37,881 --> 00:46:42,385 Nautin silti. -Siinä kuului hengittämistä. 605 00:46:42,469 --> 00:46:49,434 Tuo ääni on hengittämistäsi, joka kuulostaa todella aidolta. 606 00:46:49,517 --> 00:46:56,775 Eikä niinkään esittävältä. "Tuo tuntuu hyvältä!" 607 00:46:57,734 --> 00:47:01,196 Nyt nautintosi on selvää. 608 00:47:01,279 --> 00:47:05,617 Kertomisen sijaan sinä näytät sen. 609 00:47:05,700 --> 00:47:07,535 Aivan. 610 00:47:07,619 --> 00:47:10,872 Pariskunta on edistynyt hienosti. 611 00:47:10,955 --> 00:47:14,292 Seksi on nautinnon pohjaton kaivo. 612 00:47:15,210 --> 00:47:19,130 Näytän pätkän, jossa he hakevat orgasmia lelulla. 613 00:47:19,214 --> 00:47:21,132 Opetan toisen tavan. 614 00:47:21,216 --> 00:47:23,677 Lähdit hakemaan lelua. 615 00:47:24,260 --> 00:47:25,345 Selvä. 616 00:47:26,930 --> 00:47:28,473 Olet tuossa. 617 00:47:59,796 --> 00:48:02,340 Selitän miksi näytin tuon. 618 00:48:02,424 --> 00:48:06,970 Lelua käyttäessäsi vaikutat katsovan kaukaisuuteen. 619 00:48:07,053 --> 00:48:10,348 Se auttaa minua tulemaan yhdynnässä. 620 00:48:10,432 --> 00:48:14,227 Vibraattoria voidaan käyttää - 621 00:48:14,310 --> 00:48:18,940 aivan tajuttomaan nautinnon kerryttämiseen. 622 00:48:19,024 --> 00:48:23,695 Siitä saattaa kyllä tulla riippuvaiseksikin. 623 00:48:25,196 --> 00:48:28,908 Se on lempparilelumme. -Niin on. 624 00:48:28,992 --> 00:48:35,457 Tykkään vibraattoreista, koska ne saavat Virginian heräämään. 625 00:48:36,041 --> 00:48:41,463 En silti halua, että nautintoni on vibraattorista riippuvainen. 626 00:48:41,546 --> 00:48:47,927 Thomasista ei saa tuntua siltä, ettei hän voi tyydyttää minua - 627 00:48:48,011 --> 00:48:51,264 ja etten voi laueta ilman vibraattoria. 628 00:48:52,098 --> 00:48:52,359 2 00:47:01.360 -- 00:47:06.560 align:middle line:81% position:50% Kun olet valmis, saat esittää ekan kysymyksen, Abby. 629 00:49:08,406 --> 00:49:10,909 Pääsimme samalle aaltopituudelle. 630 00:49:10,992 --> 00:49:16,373 Kun meillä on kivaa pedissä, huvittelemme myös somessa. 631 00:49:16,456 --> 00:49:19,834 Tervetuloa suoraan erikoislähetykseemme. 632 00:49:19,918 --> 00:49:22,796 Alannan kanssa on ollut upeaa. 633 00:49:22,879 --> 00:49:27,050 Värväsin Abby-siskoni kuvaamaan meitä someen. 634 00:49:27,133 --> 00:49:32,055 Ehkäpä hän auttaa minua toisenkin yllätyksen suhteen. 635 00:49:33,932 --> 00:49:35,266 Kas niin. 636 00:49:35,350 --> 00:49:36,393 ADAMIN SISAR 637 00:49:36,476 --> 00:49:38,561 Mikä on Alannan lempiväri? 638 00:49:40,855 --> 00:49:44,192 Katsotaan tiedätkö. -Siis yksi väri. 639 00:49:44,275 --> 00:49:47,445 Katsomme arvaavatko molemmat. 640 00:49:47,529 --> 00:49:49,406 Valmista. 641 00:49:50,323 --> 00:49:53,827 Liian helppoa sinulle. -Eikö muka sinulle? 642 00:49:54,744 --> 00:49:56,996 Oletko valmis? -Luulisin. 643 00:49:57,706 --> 00:50:00,792 Adam, näytä vastauksesi. 644 00:50:00,875 --> 00:50:02,002 Selvä. 645 00:50:03,086 --> 00:50:05,463 Kas niin. -No niin. 646 00:50:05,547 --> 00:50:08,675 Punainen tai sitten pinkki. 647 00:50:09,759 --> 00:50:11,302 Keltainen! 648 00:50:11,386 --> 00:50:15,515 Se oli hänen kesävärinsä. -Niin. 649 00:50:15,598 --> 00:50:16,808 Seuraava. 650 00:50:16,891 --> 00:50:22,063 Mikä tekemäsi juttu saa Adamin nauramaan, Alanna? 651 00:50:27,694 --> 00:50:31,614 Inhoat tätä vastausta. -Voi ei. 652 00:50:32,449 --> 00:50:33,992 Pieru! 653 00:50:34,075 --> 00:50:36,911 Pisteet kotiin. -Tuo on klassikko. 654 00:50:38,079 --> 00:50:39,622 Onhan se hassua. 655 00:50:40,582 --> 00:50:42,876 No niin, Adam. 656 00:50:43,752 --> 00:50:48,214 Mistä yhteisestä muistostanne Alanna pitää eniten? 657 00:50:48,298 --> 00:50:49,382 Hitto. 658 00:50:49,466 --> 00:50:50,925 Niitä riittää. 659 00:50:55,263 --> 00:50:56,765 Oletko valmis? 660 00:50:56,848 --> 00:51:00,185 Tämä on varma tieto. -Niin minustakin. 661 00:51:00,268 --> 00:51:03,021 Näytä vastauksesi, Alanna. 662 00:51:03,772 --> 00:51:04,981 UUSI VUOSI 663 00:51:05,065 --> 00:51:08,526 Uudenvuodenaatto on lempimuistoni. 664 00:51:08,610 --> 00:51:09,944 Tämä on parempi. 665 00:51:10,028 --> 00:51:12,072 KUN KOSIN ALANNAA TÄNÄÄN 666 00:51:13,698 --> 00:51:15,867 Lopeta! 667 00:51:20,455 --> 00:51:23,041 Rakastuin sinuun ensisilmäyksellä. 668 00:51:24,417 --> 00:51:29,506 Olet muuttanut kaikki käsitykseni parisuhteista. 669 00:51:29,589 --> 00:51:32,634 Itkettää. -Läpikävimme prosessin. 670 00:51:32,717 --> 00:51:38,682 Aluksi osasin seurustella vain pari vuotta kerrallaan. 671 00:51:38,765 --> 00:51:42,477 Hermoilin, etten saisi tätä toimimaan. 672 00:51:42,560 --> 00:51:47,357 Tämän jälkeen uskon saavani parisuhteen kestämään ikuisesti. 673 00:51:53,530 --> 00:51:55,073 Tuletko vaimokseni? 674 00:51:55,156 --> 00:51:56,199 Tietenkin! 675 00:51:57,200 --> 00:51:59,077 Onpa soma. 676 00:51:59,160 --> 00:52:00,870 Ota tämä. -Selvä. 677 00:52:01,454 --> 00:52:03,206 En saa henkeä. 678 00:52:26,312 --> 00:52:28,898 Oletpa viekas. -Niin olen. 679 00:52:30,150 --> 00:52:31,943 Rakastan sinua. -Samoin. 680 00:52:33,194 --> 00:52:35,613 Aavistitko tämän? -En. 681 00:52:35,697 --> 00:52:37,198 En yhtään. 682 00:52:37,282 --> 00:52:40,452 Kyltin luettuani en kuullut muuta. 683 00:52:40,535 --> 00:52:42,746 Tunsin kaikenlaista. 684 00:52:42,829 --> 00:52:46,458 En tiedä mitä tekisin näille tunteilleni. 685 00:52:47,625 --> 00:52:50,378 Jännititkö? -Koko päivän. 686 00:52:50,462 --> 00:52:54,299 Siksikö hermoilit pitkin päivää? -Niin. 687 00:52:54,382 --> 00:52:56,343 Nyt sen tajusin. 688 00:52:57,260 --> 00:53:01,097 Tiesin meidän olevan yhdessä lopun ikämme. 689 00:53:02,057 --> 00:53:03,099 Mutta... 690 00:53:04,601 --> 00:53:10,482 Emme olisi parhaat versiomme ilman Caitlinin apua. 691 00:53:10,565 --> 00:53:11,816 Hän loi ne. 692 00:53:11,900 --> 00:53:17,447 Häneltä sain itseluottamusta, jonka turvin teen tästä ikuista. 693 00:53:17,530 --> 00:53:23,620 Olen sanoinkuvaamattoman kiitollinen. 694 00:53:23,703 --> 00:53:25,038 Samat sanat. 695 00:53:26,039 --> 00:53:27,957 Onnittelut. 696 00:53:28,041 --> 00:53:30,752 Rakastan sinua. -Suunnitellaan häät. 697 00:53:31,419 --> 00:53:35,799 Tehdään se heti. -Ensin meidät pitää vihkiä. 698 00:53:37,592 --> 00:53:39,761 Minulta meni hetki tajuta. 699 00:53:41,388 --> 00:53:42,972 Rakastan sinua. 700 00:53:46,351 --> 00:53:47,394 Tarraa pyllyyn. 701 00:53:50,480 --> 00:53:51,690 Vihreä valo. 702 00:53:59,572 --> 00:54:07,330 Vibraattoria voidaan käyttää tajuttomaan nautinnon kerryttämiseen. 703 00:54:07,414 --> 00:54:11,960 Siitä saattaa kyllä tulla riippuvaiseksikin. 704 00:54:12,043 --> 00:54:15,380 Se on lempparilelumme. -Niin on. 705 00:54:15,463 --> 00:54:21,052 Vibraattorilla klitorisorgasmi on helposti saavutettavissa. 706 00:54:21,136 --> 00:54:24,264 Homma hoidetaan sillä. 707 00:54:24,347 --> 00:54:29,394 Toisaalta vibraattorit riistävät naisilta sen ajan, 708 00:54:29,477 --> 00:54:35,150 joka kuluu kiihotusta herätellessä. 709 00:54:35,233 --> 00:54:40,572 Joskus pikaisella hieronnalla saavutettu orgasmi - 710 00:54:40,655 --> 00:54:46,327 tuntuu tyhjältä eikä niinkään täydeltä aterialta. 711 00:54:46,995 --> 00:54:50,665 En tykkää pikaisista orgasmeista. 712 00:54:50,749 --> 00:54:58,506 Mitä enemmän jännitettä antaa kertyä, sitä isomman purkauksen saa. 713 00:54:59,257 --> 00:55:02,969 Tämän tärkeän neuvon annan naisille. 714 00:55:03,053 --> 00:55:10,769 Kun niin sanotusti siirrytään akustisesta sähköiseen, 715 00:55:10,852 --> 00:55:15,940 vibraattori tekee enimmän työn, ja loput tehdään kädellä. 716 00:55:16,858 --> 00:55:20,320 Käteen vaihdetaan asteittain aiemmin. 717 00:55:20,403 --> 00:55:26,910 Lopulta huomaa käyttävänsä kättä vibraattoria enemmän. 718 00:55:28,203 --> 00:55:31,664 Silloin onnistuu täysi vaihto. 719 00:55:31,748 --> 00:55:33,500 Olen samaa mieltä. 720 00:55:33,583 --> 00:55:35,960 Kokeilen tuota. -Hienoa. 721 00:55:36,044 --> 00:55:39,798 Tahtoisin kuulla lisää kirjeistäsi. 722 00:55:39,881 --> 00:55:41,007 Hyvä on. 723 00:55:41,091 --> 00:55:46,513 Voimmeko katsoa pätkän, jonka nauhoitit kirjoitettuasi? 724 00:55:46,596 --> 00:55:49,849 Sopii. -Se oli oikein kaunis. 725 00:55:49,933 --> 00:55:51,267 Jestas. 726 00:55:53,436 --> 00:56:00,318 Kun kirjoitin kirjettäni, siitä tulikin jotain muuta. 727 00:56:01,778 --> 00:56:07,909 Minä kuvittelin itseni nuorempana. 728 00:56:08,910 --> 00:56:13,748 Sitten halasin nuorempaa itseäni. 729 00:56:16,042 --> 00:56:20,880 Minä tunsin paranevani. 730 00:56:20,964 --> 00:56:23,133 Sanoin minälleni näin. 731 00:56:28,430 --> 00:56:30,724 Olet mahtava. 732 00:56:33,351 --> 00:56:37,564 Tämä on ollut muutakin - 733 00:56:38,398 --> 00:56:43,695 kuin orgasmin perässä taivaltamista. 734 00:56:46,990 --> 00:56:48,700 Totta se on. 735 00:56:51,077 --> 00:56:55,123 Tuon avulla ymmärsin, 736 00:56:55,206 --> 00:57:01,421 että tämä matkani on jotain minua isompaa. 737 00:57:02,505 --> 00:57:09,679 Tahdon lukea kirjeeni vanhemmilleni. Niitä asioita en ole sanonut ennen. 738 00:57:09,763 --> 00:57:12,932 Pelkkä kirjoittaminen helpotti. 739 00:57:13,016 --> 00:57:16,478 Kirjeen lukeminen tuntuu sitäkin paremmalta. 740 00:57:18,188 --> 00:57:19,314 Niin. 741 00:57:19,898 --> 00:57:21,024 Olen valmis. 742 00:57:21,107 --> 00:57:24,694 Se tuntuu voimaannuttavalta. 743 00:57:24,778 --> 00:57:30,116 Kukapa suuttuisi sellaiselle, joka yrittää toipua jostain, 744 00:57:30,200 --> 00:57:32,952 mitä tämä ei edes halunnut? 745 00:57:33,912 --> 00:57:36,081 Olin mykkä pitkään. 746 00:57:36,164 --> 00:57:41,586 Autoit minua vapauttamaan ääneni. 747 00:57:41,670 --> 00:57:46,424 Nyt kun löysin ääneni, se on menoa. 748 00:57:46,508 --> 00:57:49,719 Annetaan palaa. 749 00:57:49,803 --> 00:57:50,845 Aivan. 750 00:57:50,929 --> 00:57:54,307 Mullistit elämämme seksin ja muunkin osalta. 751 00:57:55,183 --> 00:57:57,602 Tämä on ollut suuri kunnia. 752 00:57:58,436 --> 00:58:03,483 Erica on muuttunut huomattavasti sitten ensimmäisen sessiomme. 753 00:58:03,566 --> 00:58:10,949 Jos on saanut ankaran kasvatuksen, seksistä puhuminen voi eheyttää. 754 00:58:11,032 --> 00:58:15,954 Nyt Erica pystyy puhumaan seksistä minulle ja muillekin. 755 00:58:16,037 --> 00:58:17,789 Paljon kiitoksia. 756 00:58:18,623 --> 00:58:23,670 Erica sai voitettua seksiin yhdistetyn häpeänsä. 757 00:58:23,753 --> 00:58:28,383 Hän saa päättää itse mitä mieltä on nautinnostaan. 758 00:58:28,466 --> 00:58:35,724 Sen uurastuksen hedelmänä on pariskunnan mahtava seksielämä. 759 00:58:45,233 --> 00:58:52,532 Rakastamisen kyky kehittyy siinä samalla kuin sinä itsekin. 760 00:58:56,119 --> 00:58:59,873 Asiakkaani eivät aina aavista, mikä heitä odottaa. 761 00:58:59,956 --> 00:59:02,542 Heidän pitää voittaa estonsa. 762 00:59:04,252 --> 00:59:09,132 On otettava riskejä, viestittävä ja nähtävä vaivaa. 763 00:59:09,215 --> 00:59:12,719 Tuloksena on unelmien seksielämä. 764 00:59:13,762 --> 00:59:16,639 Asiakkaani oppivat, 765 00:59:16,723 --> 00:59:22,812 että aivan kaikki ansaitsevat todella hyvää seksiä. 766 00:59:24,356 --> 00:59:27,359 Tervetuloa!