1 00:00:00,000 --> 00:00:03,586 PROGRAMMET RIKTAR SIG TILL VUXNA OCH INNEHÅLLER SEXUELLA INSLAG 2 00:00:03,670 --> 00:00:06,798 INKLUSIVE NAKENHET, SEX OCH GROVT SPRÅK 3 00:00:06,881 --> 00:00:08,967 PROGRAMMET LÄMPAR SIG INTE FÖR ALLA 4 00:00:09,050 --> 00:00:10,719 OCH KÄNSLIGA TITTARE VARNAS 5 00:00:10,802 --> 00:00:13,263 VISSA DELTAGARE BAD OM ATT FÅ KROPPSDELAR 6 00:00:13,346 --> 00:00:14,889 UTSUDDADE ELLER DOLDA 7 00:00:18,059 --> 00:00:21,104 Det har gått sex minuter, du kommer inte redan. 8 00:00:21,187 --> 00:00:23,314 Jag kom inte. 9 00:00:23,398 --> 00:00:27,110 Jag Caitlin V och jag är sex- och relationscoach. 10 00:00:28,111 --> 00:00:31,823 Mitt kall är att hjälpa folk att ha bättre sex. 11 00:00:31,906 --> 00:00:33,783 Efter ett decennium som coach, 12 00:00:33,867 --> 00:00:38,455 har jag sett att det klienterna säger att de håller på med i sovrummet 13 00:00:38,538 --> 00:00:40,915 inte är hela sanningen. 14 00:00:42,167 --> 00:00:44,502 Jag har ett radikalt tillvägagångssätt. 15 00:00:46,004 --> 00:00:49,132 Mina klinter ska placera kameror sovrummet. 16 00:00:49,716 --> 00:00:51,217 Säg ost. 17 00:00:51,968 --> 00:00:53,470 Det är inte alltid lätt. 18 00:00:53,553 --> 00:00:54,596 Förlåt. 19 00:00:54,679 --> 00:00:57,640 Men det har varit viktigt för att nå sanningen om 20 00:00:57,724 --> 00:00:59,601 vad som händer i sänghalmen. 21 00:00:59,684 --> 00:01:02,395 Så jag kan hjälpa folk att förändra sexlivet. 22 00:01:03,688 --> 00:01:07,275 Vi vill alla ha det. Vi förtjänar alla det. 23 00:01:07,359 --> 00:01:09,194 Låt mig hjälpa er att få det. 24 00:01:20,038 --> 00:01:23,083 Hej, välkomna tillbaka. 25 00:01:23,166 --> 00:01:24,626 -Hur mår du? -Bra. 26 00:01:24,709 --> 00:01:26,252 -Kom in. -Tack. 27 00:01:26,336 --> 00:01:29,798 Idag är mitt sista möte med Caleb och Moriah. 28 00:01:29,881 --> 00:01:32,342 Jag hoppas få höra att de har haft sex 29 00:01:32,425 --> 00:01:34,469 för första gången sedan födseln. 30 00:01:34,552 --> 00:01:37,639 Vi har jobbat så hårt under våra möten. 31 00:01:37,722 --> 00:01:40,016 Men om de inte har gjort läxorna, 32 00:01:40,100 --> 00:01:42,185 kan jag inte hjälpa dem. 33 00:01:42,268 --> 00:01:45,647 Men, jag känner mig optimistisk. 34 00:01:45,730 --> 00:01:47,399 Försiktigt optimistisk. 35 00:01:47,482 --> 00:01:50,485 Det är vårt sista möte, sista gången vi träffas. 36 00:01:50,568 --> 00:01:54,572 Jag såg mycket rörelse och stora framsteg 37 00:01:54,656 --> 00:01:56,783 mellan vårt andra och tredje möte. 38 00:01:57,367 --> 00:02:01,079 Så jag vill faktiskt visa det första klippet. 39 00:02:01,663 --> 00:02:05,542 Jag tror att det jag ser här... 40 00:02:07,752 --> 00:02:12,215 kan vara att ni två är intima igen efter barnet. 41 00:03:02,474 --> 00:03:05,560 -Vi har äntligen haft sex -Ja. 42 00:03:06,978 --> 00:03:08,438 Jag vet. 43 00:03:08,521 --> 00:03:09,564 Värt att fira. 44 00:03:09,647 --> 00:03:11,691 -Mycket bra. -Ja. 45 00:03:11,775 --> 00:03:13,401 De hade sex! 46 00:03:14,027 --> 00:03:18,782 Caleb och Moriah hade sex för första gången efter födseln 47 00:03:18,865 --> 00:03:20,700 och jag kan inte vara gladare. 48 00:03:20,784 --> 00:03:23,495 Det var bra. Kemin mellan oss var fantastisk. 49 00:03:24,746 --> 00:03:27,999 Det kändes som om vi fann varandra igen. 50 00:03:28,083 --> 00:03:30,543 Ja, det kändes som första gången. 51 00:03:30,627 --> 00:03:31,878 Det var annorlunda. 52 00:03:31,961 --> 00:03:35,006 Det är som en uppfräschning av den första gången. 53 00:03:36,758 --> 00:03:38,510 Det var en upplevelse. 54 00:03:39,094 --> 00:03:40,136 Det var det. 55 00:03:40,220 --> 00:03:43,390 Vi hade äntligen sex och vi har haft mer sex, 56 00:03:43,473 --> 00:03:46,643 och vi använder oss av de saker som vi lärt oss 57 00:03:46,726 --> 00:03:48,478 under mötena med Caitlin. 58 00:03:48,561 --> 00:03:52,148 Och det har funkat jättebra. 59 00:03:53,483 --> 00:03:56,611 Så det var som första gången, 60 00:03:56,695 --> 00:04:00,073 men nu har vi all denna nya information 61 00:04:00,156 --> 00:04:03,410 och färdigheter, kunskap, komfort, kontakt. 62 00:04:04,244 --> 00:04:06,121 -Som vi kan ta med oss. -Exakt. 63 00:04:06,204 --> 00:04:10,542 Under förspelet använde han alla råd som du gav under första mötet. 64 00:04:11,501 --> 00:04:14,212 Vi gjorde som du sagt och det var bra. 65 00:04:14,963 --> 00:04:16,631 Jag såg lite förspel här. 66 00:04:40,989 --> 00:04:42,365 Vad ser ni i klippet? 67 00:04:43,283 --> 00:04:47,078 Jag såg stel ut då jag gjorde det. 68 00:04:47,162 --> 00:04:51,416 Jag kunde ha varit mer fri och ledig. 69 00:04:51,499 --> 00:04:53,293 Jag med. 70 00:04:54,044 --> 00:04:56,171 Är jag obekväm försöker jag... 71 00:04:57,672 --> 00:05:02,260 skämta bort det genom att vara fånig då jag behöver bli mer bekväm. 72 00:05:02,344 --> 00:05:05,305 Caleb och Moriah har kommit långt. 73 00:05:05,388 --> 00:05:08,183 Men jag ser att de fortfarande inte är bekväma 74 00:05:08,266 --> 00:05:11,603 med att prata med varandra om sex. 75 00:05:11,686 --> 00:05:14,898 Därför vill jag leda dem genom en övning i snuskprat 76 00:05:14,981 --> 00:05:18,485 så att de kan öva här under vårt möte. 77 00:05:18,568 --> 00:05:21,279 Under övningen i snuskprat 78 00:05:21,363 --> 00:05:25,200 vill jag att ni ska komma på tre fraser 79 00:05:25,283 --> 00:05:27,869 som ni skulle vilja höra den andra säga. 80 00:05:27,952 --> 00:05:29,329 Herregud. 81 00:05:29,996 --> 00:05:31,039 Jösses. 82 00:05:31,122 --> 00:05:33,917 Sist skrattade ni åt mina fraser. 83 00:05:34,000 --> 00:05:35,251 Nu får ni... 84 00:05:35,335 --> 00:05:36,836 -Är ni redo? -Ja. 85 00:05:36,920 --> 00:05:39,339 -Nej. -Utmärkt. Då börjar vi... 86 00:05:40,131 --> 00:05:42,509 Jag gillar handling mer än prat. 87 00:05:42,592 --> 00:05:43,927 Det är så jag är. 88 00:05:44,010 --> 00:05:45,679 Jag är en fåordig man. 89 00:05:46,805 --> 00:05:49,849 Vad tänker du få mig att säga? 90 00:05:49,933 --> 00:05:52,936 Vilken fras vill du börja med? 91 00:05:53,019 --> 00:05:54,813 -Jag viskar till dig. -Okej. 92 00:05:57,023 --> 00:05:58,358 Okej. Jättebra. 93 00:05:58,441 --> 00:05:59,484 Okej. 94 00:05:59,567 --> 00:06:01,820 Jag tycker att det där är så sexigt. 95 00:06:05,573 --> 00:06:06,950 Okej. 96 00:06:10,286 --> 00:06:13,081 -Jag tycker att det där är så sexigt. -Förlåt. 97 00:06:20,547 --> 00:06:25,176 NORRA KALIFORNIEN 98 00:06:25,260 --> 00:06:27,512 VÄLKOMMEN VJB VINGÅRD & KÄLLARE 99 00:06:30,765 --> 00:06:32,142 -Hej. -Hej. 100 00:06:32,225 --> 00:06:35,311 Välkomna till VJB:s källare, vill ni ha lite vin? 101 00:06:35,395 --> 00:06:36,813 -Ja, tack. -Ja, tack. 102 00:06:36,896 --> 00:06:42,986 Ben och jag är lite obekväma med att skapa erotiska karaktärer 103 00:06:43,069 --> 00:06:46,197 för att hantera Bens erektila dysfunktion. 104 00:06:46,281 --> 00:06:49,784 Så vi ska ta en paus från sovrummet 105 00:06:49,868 --> 00:06:51,953 och njuta av lite vin. 106 00:06:52,787 --> 00:06:54,164 Skål. 107 00:06:54,247 --> 00:06:56,708 -Charkuterier till er. -Tack. 108 00:06:56,791 --> 00:06:58,251 Absolut. 109 00:06:59,878 --> 00:07:03,256 Jag är glad att Caitlin gav oss det extra mötet. 110 00:07:03,840 --> 00:07:09,137 Ja, det känns riktigt bra. Jag känner mig stärkt. 111 00:07:09,763 --> 00:07:15,226 För att du vill vara den dominanta. 112 00:07:25,737 --> 00:07:27,280 Det är naturligt för mig. 113 00:07:27,364 --> 00:07:31,159 Jag kommer att ta mig an den rollen. 114 00:07:37,791 --> 00:07:40,168 Det skrämmer mig att vara undergiven. 115 00:07:40,251 --> 00:07:44,673 Jag har aldrig gjort det. Det är nåt som jag inte trodde jag skulle göra. 116 00:07:46,132 --> 00:07:49,135 Jag ser fram emot att se hur din karaktär är. 117 00:07:49,844 --> 00:07:54,265 Om du kan tänja på gränserna eftersom du är väldigt försiktig 118 00:07:54,349 --> 00:07:58,061 när det gäller hur du leder... 119 00:07:58,937 --> 00:07:59,979 med mig. 120 00:08:01,147 --> 00:08:03,441 Du verkar vara så oskyldig och vacker. 121 00:08:03,525 --> 00:08:05,902 En liten prinsessa, en ängel. 122 00:08:07,737 --> 00:08:09,030 Nej. 123 00:08:11,491 --> 00:08:15,286 Jag har bara varit passiv, och det är okej för mig. 124 00:08:15,370 --> 00:08:16,413 -Men... -Ja. 125 00:08:16,496 --> 00:08:18,623 Det är trevligt att... 126 00:08:20,000 --> 00:08:22,711 dominera i vissa situationer. 127 00:08:24,254 --> 00:08:26,214 Jag tror inte att du klarar det. 128 00:08:26,756 --> 00:08:27,966 Skitsnack. 129 00:08:29,759 --> 00:08:33,096 Ben tror att jag kommer att misslyckas. 130 00:08:34,055 --> 00:08:35,473 Med att vara dominant. 131 00:08:35,557 --> 00:08:38,393 Han underskattar mig... 132 00:08:39,436 --> 00:08:42,647 så mycket. 133 00:08:42,731 --> 00:08:45,233 Jag kommer att bevisa att han har så fel 134 00:08:45,316 --> 00:08:48,069 att han kommer att bli helt yr. 135 00:08:50,739 --> 00:08:52,115 Du ska få se. 136 00:08:56,536 --> 00:08:57,954 Okej. 137 00:09:15,889 --> 00:09:17,766 ERICAS FASTER 138 00:09:17,849 --> 00:09:19,517 -Hej. -Hejsan. 139 00:09:19,601 --> 00:09:21,853 -Hur mår du? -Bra. 140 00:09:21,936 --> 00:09:25,231 Du kom i rätt tid. Du kan hjälpa mig att vika tvätt. 141 00:09:25,315 --> 00:09:26,900 Jag känner inte för det. 142 00:09:26,983 --> 00:09:29,652 -Tack för din hjälp. -Jag hjälper dig ändå. 143 00:09:31,571 --> 00:09:34,824 Jag bjöd in min faster. Vi har inte pratat på ett tag. 144 00:09:34,908 --> 00:09:37,702 Jag är lite nervös över att berätta för henne 145 00:09:37,786 --> 00:09:41,206 om vad jag har gjort de senaste månaderna 146 00:09:41,289 --> 00:09:43,958 eftersom min släkt värdesätter privatlivet. 147 00:09:44,042 --> 00:09:47,921 De anser att allt som rör sovrummet ska förbli privat. 148 00:09:48,004 --> 00:09:50,465 Men hon är min pappas lillasyster 149 00:09:50,548 --> 00:09:53,510 och jag skulle gärna vilja veta 150 00:09:53,593 --> 00:09:57,972 vad hon tycker om att jag träffar en sexcoach för att få orgasm. 151 00:09:59,224 --> 00:10:03,269 Jag arbetar med en sexcoach. 152 00:10:04,729 --> 00:10:05,814 Ja. 153 00:10:06,481 --> 00:10:09,567 Och det har varit... 154 00:10:11,027 --> 00:10:12,779 en fantastisk upplevelse. 155 00:10:12,862 --> 00:10:14,781 Varför behöver du en sexcoach? 156 00:10:15,407 --> 00:10:17,867 Förresten, hon heter Caitlin. 157 00:10:18,535 --> 00:10:21,454 Och Caitlin har lärt mig 158 00:10:21,538 --> 00:10:26,793 hur jag inte bara kan äga den person jag är 159 00:10:26,876 --> 00:10:31,881 utan också ta itu med frågor från min barndom 160 00:10:31,965 --> 00:10:33,717 och liknande saker. 161 00:10:33,800 --> 00:10:39,305 Det största problemet som jag hade var att jag inte kunde få orgasm. 162 00:10:40,098 --> 00:10:41,850 Har du aldrig fått en? 163 00:10:41,933 --> 00:10:44,060 Innan jag träffade Caitlin, nej. 164 00:10:44,144 --> 00:10:45,395 -Aldrig? -Nej. 165 00:10:45,937 --> 00:10:47,022 Chockerande. 166 00:10:47,105 --> 00:10:50,525 Jag blev chockad över att hon aldrig fått orgasm. 167 00:10:50,608 --> 00:10:52,402 Det är väl meningen med det? 168 00:10:52,485 --> 00:10:55,321 Jag trodde att nåt var fel med mig. 169 00:10:55,405 --> 00:10:57,323 Jag hade ingen att prata med. 170 00:10:58,158 --> 00:11:02,787 Jag trodde aldrig att mina föräldrar eller så som jag uppfostrades 171 00:11:02,871 --> 00:11:06,666 gjorde att jag inte kunde få orgasm. 172 00:11:07,792 --> 00:11:12,630 De idéer som kyrkan hade om sex, pratade ingen om. 173 00:11:12,714 --> 00:11:13,923 Jag vet. 174 00:11:14,007 --> 00:11:16,968 -Det är viktigt i ett förhållande. -Det stämmer. 175 00:11:17,052 --> 00:11:20,972 Det i sig självt påverkade mig mycket. 176 00:11:21,056 --> 00:11:23,892 Och jag tror inte att nån inser det. 177 00:11:23,975 --> 00:11:27,562 -Många kvinnor lider i tysthet. -Ja. 178 00:11:28,271 --> 00:11:33,234 I kyrkan pratar man inte om såna här saker. 179 00:11:33,318 --> 00:11:36,446 Så uppfostrades vi. Man säger inte vissa saker. 180 00:11:37,238 --> 00:11:39,657 Vi har jobbat med Caitlin och hon sa: 181 00:11:39,741 --> 00:11:43,745 "Erica, sättet som du uppfostrades på 182 00:11:43,828 --> 00:11:46,748 tvingade dig att koppla bort din egen kropp." 183 00:11:46,831 --> 00:11:50,585 Jag experimenterade aldrig. Jag tittade aldrig eller rörde. 184 00:11:50,669 --> 00:11:54,422 Vi fick inte fick göra det. Jag visste inte hur det fungerade. 185 00:11:54,506 --> 00:12:00,011 Caitlin introducerade mig för några mycket kraftfulla verktyg 186 00:12:00,095 --> 00:12:03,890 som ska hjälpa mig att uppleva en vaginal orgasm. 187 00:12:03,973 --> 00:12:06,184 De här kallas Ben Wa-bollar. 188 00:12:06,267 --> 00:12:09,938 De är som små vikter för din vagina. 189 00:12:12,065 --> 00:12:13,650 Jösses. 190 00:12:14,234 --> 00:12:17,612 De är vackra, jag kan hänga upp dem hemma. 191 00:12:17,696 --> 00:12:19,280 Jag vill inte ha den. 192 00:12:19,781 --> 00:12:20,949 Här. 193 00:12:21,574 --> 00:12:24,744 Jag vet inte om jag vill lägga dem där nere. 194 00:12:26,246 --> 00:12:28,415 Jag vet inte. 195 00:12:29,165 --> 00:12:33,003 Men de har varit en räddning. 196 00:12:33,086 --> 00:12:35,672 De hjälpte mig att få en orgasm. 197 00:12:35,755 --> 00:12:39,968 De har gjort mig mer medveten om vad som händer, 198 00:12:40,051 --> 00:12:44,431 mer känslig och stramare och bara... 199 00:12:44,514 --> 00:12:47,434 Jag vet inte, de är magiska små bollar. 200 00:12:49,269 --> 00:12:52,605 Min faster är den bästa personen att prata med, 201 00:12:52,689 --> 00:12:56,151 för även om hon kanske inte vill erkänna det, 202 00:12:56,234 --> 00:12:58,236 så gillar hon att prata om sex. 203 00:12:59,654 --> 00:13:01,781 Caitlin ger oss läxor. 204 00:13:01,865 --> 00:13:06,411 Den här veckans läxa var att skriva ett avslutningsbrev. 205 00:13:06,494 --> 00:13:11,750 Jag ska skriva ett brev till personer som har påverkat mitt liv. 206 00:13:12,334 --> 00:13:13,793 Två av de personer 207 00:13:13,877 --> 00:13:16,713 som jag skriver till är mina föräldrar, 208 00:13:16,796 --> 00:13:21,134 eftersom, du vet att jag föddes in i kyrkan. 209 00:13:21,217 --> 00:13:24,554 Jag tyckte inte att jag förtjänade att uppleva njutning 210 00:13:24,637 --> 00:13:27,891 eftersom vi lärde oss att det var lustfyllt. 211 00:13:27,974 --> 00:13:30,977 -Och att det var nåt dåligt. -Jag vet. 212 00:13:31,061 --> 00:13:33,063 Vi ska gilla pojkar. 213 00:13:33,146 --> 00:13:35,690 Flickor ska tycka om pojkar, 214 00:13:35,774 --> 00:13:38,860 men de agerade som om det var det värsta i världen. 215 00:13:38,943 --> 00:13:41,654 -Ja. -Jag är äldre nu, 216 00:13:41,738 --> 00:13:45,492 men mycket av det där påverkar mig fortfarande ibland. 217 00:13:46,826 --> 00:13:50,497 Om mina föräldrar hade känt till de problem jag tog itu med, 218 00:13:50,580 --> 00:13:53,249 vad tror du att de skulle ha sagt? 219 00:13:53,333 --> 00:13:56,878 Din pappa... 220 00:13:57,671 --> 00:14:02,467 Jag vet att han inte alls skulle tycka om det. 221 00:14:02,550 --> 00:14:05,428 Det en privat sak att prata om det här. 222 00:14:05,512 --> 00:14:06,888 Vad gör du? 223 00:14:07,639 --> 00:14:11,935 Jag har aldrig pratat med min bror om sex och kommer inte att göra det. 224 00:14:12,018 --> 00:14:15,230 Inte en chans. Kommer inte på fråga. 225 00:14:15,313 --> 00:14:18,775 Mina föräldrar har alltid varit obekväma med den frågan. 226 00:14:18,858 --> 00:14:19,901 Ja. 227 00:14:19,984 --> 00:14:23,238 Det går inte. De säger: "Jag pratar inte om det här." 228 00:14:23,321 --> 00:14:26,783 Men det är en stor sak i äktenskap. 229 00:14:26,866 --> 00:14:32,455 Man kan inte hjälpa ett äktenskap utan att ta itu med den frågan. 230 00:14:32,539 --> 00:14:33,915 Det kan man inte. 231 00:14:33,998 --> 00:14:37,419 Om det här kan hjälpa ditt äktenskap, måste du göra det. 232 00:14:37,502 --> 00:14:40,630 Du vet att jag alltid står på din sida. 233 00:14:40,714 --> 00:14:42,549 Du vet att jag älskar dig. 234 00:14:42,632 --> 00:14:44,592 Kom här. 235 00:14:45,260 --> 00:14:47,345 -Du är så kort. -Mina knän. 236 00:14:55,687 --> 00:14:55,948 2 00:14:21.800 -- 00:14:24.000 align:middle line:90% position:50% Herre, vad vill du att jag ska säga? 237 00:15:01,651 --> 00:15:03,945 Jag tycker att det där är så sexigt. 238 00:15:04,904 --> 00:15:06,281 Okej. 239 00:15:09,826 --> 00:15:13,079 -Jag tycker att det där är så sexigt. -Förlåt. 240 00:15:14,164 --> 00:15:17,292 Caleb och Moriah börjar skratta i sovrummet 241 00:15:17,375 --> 00:15:19,627 när det blir för sexigt, 242 00:15:19,711 --> 00:15:23,423 vilket kan vara en reaktion på att nåt är överväldigande. 243 00:15:23,506 --> 00:15:26,051 Skratt i sovrummet är inte en dålig sak 244 00:15:26,134 --> 00:15:30,472 så länge det inte stör ditt sexliv eller sårar din partners känslor. 245 00:15:30,555 --> 00:15:33,558 Förlåt. Det var oförskämt. Snälla, förlåt mig. 246 00:15:33,641 --> 00:15:35,852 Bra. Behöver du städa upp nåt? 247 00:15:36,811 --> 00:15:38,605 Nej, förlåt. 248 00:15:38,688 --> 00:15:41,024 Det var pausen, du får mig att skratta. 249 00:15:41,107 --> 00:15:42,650 Okej. Förlåt. 250 00:15:42,734 --> 00:15:44,611 Jag skrattade inte åt honom. 251 00:15:44,694 --> 00:15:46,946 Jag skrattade med honom. 252 00:15:47,030 --> 00:15:50,617 Ibland kan jag läsa av Calebs ansiktsuttryck 253 00:15:50,700 --> 00:15:52,911 innan han säger nåt. 254 00:15:52,994 --> 00:15:57,457 Om jag skrattar är det för att jag ser vad han känner 255 00:15:57,540 --> 00:15:59,376 innan han ens säger nåt. 256 00:15:59,459 --> 00:16:01,920 Det får mig att fnissa. 257 00:16:02,003 --> 00:16:10,136 Ska vi prova nåt som är mer skämtsamt och lekfullt? 258 00:16:10,220 --> 00:16:11,971 Det är en bra idé. 259 00:16:12,055 --> 00:16:16,393 När Moriah skrattar inser jag att de anknyter till varandra å här. 260 00:16:16,476 --> 00:16:21,106 Om jag kan skapa utrymme för dem att vara skämtsamma, 261 00:16:21,773 --> 00:16:23,900 då låtsas de inte längre 262 00:16:23,983 --> 00:16:28,780 eller försöker att vara vad de än tror är sexuellt. 263 00:16:28,863 --> 00:16:33,118 Då får de vara sig själva och sexuella samtidigt. 264 00:16:33,702 --> 00:16:37,455 -Jag tycker att det där är så sexigt. -Jag gillade det där. 265 00:16:37,539 --> 00:16:38,915 Det var riktigt bra. 266 00:16:38,998 --> 00:16:41,835 Du verkade lugn, och det bara rann av dig. 267 00:16:41,918 --> 00:16:43,044 Okej. 268 00:16:43,128 --> 00:16:45,422 Nåt som skulle göra det ännu sexigare? 269 00:16:46,214 --> 00:16:49,843 Om du tittade på mig med mer passion. 270 00:16:49,926 --> 00:16:52,012 Det skulle avgöra saken. 271 00:16:52,595 --> 00:16:54,681 -Okej. -Passionerad och lekfull. 272 00:16:54,764 --> 00:16:55,932 -Ja. -Kom igen! 273 00:17:02,772 --> 00:17:06,109 -Jag tycker att det där är så sexigt. -Jag gillade det. 274 00:17:06,192 --> 00:17:07,318 Det var bra. 275 00:17:07,402 --> 00:17:10,697 Jag ser hur Caleb biter ihop 276 00:17:10,780 --> 00:17:13,241 och jag känner mig upphetsad av det. 277 00:17:13,324 --> 00:17:16,077 Jag älskar att se den nya sidan av honom. 278 00:17:16,161 --> 00:17:19,456 -På en skala från ett till tio? -Det var en tia. 279 00:17:20,290 --> 00:17:22,083 -Bra. -Jag kände det också. 280 00:17:22,667 --> 00:17:24,252 Okej, vad står på tur? 281 00:17:24,336 --> 00:17:26,838 Jag vill känna dig ända härifrån. 282 00:17:27,964 --> 00:17:30,592 Jag vill känna dig ända härifrån. 283 00:17:33,011 --> 00:17:34,179 Ta tid på dig. 284 00:17:34,929 --> 00:17:37,849 Var dig själv, var sexig. 285 00:17:37,932 --> 00:17:41,102 -Jag känner dig ända härifrån. -Kan du? 286 00:17:43,646 --> 00:17:44,773 Det var oförskämt. 287 00:17:46,983 --> 00:17:48,943 Jag kan känna dig ända härifrån. 288 00:17:49,027 --> 00:17:51,279 Jag sa: "Nej, det gör du inte." 289 00:17:51,363 --> 00:17:54,157 Hur kan du känna mig när du säger det så där? 290 00:17:54,240 --> 00:17:56,743 -Du menade det inte. -Det gjorde jag. 291 00:17:58,703 --> 00:18:01,373 Hur skulle hon ha sagt det då? 292 00:18:01,456 --> 00:18:04,084 Mer som: "Jag kan känna dig ända härifrån." 293 00:18:04,167 --> 00:18:07,879 Mer åtrå, som om du verkligen känna mig ända därifrån. 294 00:18:07,962 --> 00:18:09,005 Jag har en fråga. 295 00:18:09,089 --> 00:18:11,257 Det verkar som om det är tvärtom. 296 00:18:11,341 --> 00:18:14,302 Jag vill att han ska säga det mjukt och dominant, 297 00:18:14,386 --> 00:18:17,722 så det är så jag säger det, mjukt och sexigt. 298 00:18:17,806 --> 00:18:20,934 Men han vill att jag ska säga det mer entusiastiskt. 299 00:18:21,017 --> 00:18:24,979 Låt mig understryka det du sa. Det finns mycket visdom i det. 300 00:18:25,063 --> 00:18:28,942 Vi visar oss ofta för vår partner på vårt kärleksspråk. 301 00:18:29,025 --> 00:18:33,405 Vi talar som vi vill bli tilltalade, vi rör dem där vi vill bli berörda. 302 00:18:33,488 --> 00:18:35,407 Ett av syftena med 303 00:18:35,490 --> 00:18:39,077 att ni skulle välja fraser som den andra skulle säga 304 00:18:39,160 --> 00:18:41,246 var att ni ska visa er på ett sätt 305 00:18:41,329 --> 00:18:44,457 som gör att de ska kunna ta emot snuskpratet. 306 00:18:44,541 --> 00:18:46,793 Du får säga det en gång till. 307 00:18:46,876 --> 00:18:47,961 Okej. 308 00:18:49,129 --> 00:18:51,715 Jag kan känna dig ända härifrån. 309 00:18:52,674 --> 00:18:54,134 Det är bra. 310 00:18:54,217 --> 00:18:56,094 -Gillade du det? -Ja. 311 00:18:57,053 --> 00:18:59,848 Ni är så jäkla bra på snuskprat. 312 00:18:59,931 --> 00:19:01,683 Jag är så stolt över er. 313 00:19:01,766 --> 00:19:04,894 Okej, vi sätter oss igen så avslutar vi. 314 00:19:09,399 --> 00:19:12,318 Okej. Jag ska vara ärlig. 315 00:19:12,402 --> 00:19:14,863 Det fanns tillfällen under processen 316 00:19:14,946 --> 00:19:18,575 då jag inte var säker på att ni var helt med på det här. 317 00:19:18,658 --> 00:19:21,202 Jag vet att jag var lite reserverad. 318 00:19:21,786 --> 00:19:24,414 Jag var inte så öppen. Jag var lite rädd. 319 00:19:24,497 --> 00:19:29,127 Jag släpper inte in folk då det handlar om sex 320 00:19:29,210 --> 00:19:30,962 eftersom det är personligt. 321 00:19:31,046 --> 00:19:35,300 Men jag visste att jag måste bryta ner muren som jag byggt upp 322 00:19:35,383 --> 00:19:37,302 för att kunna bli bättre. 323 00:19:37,385 --> 00:19:40,263 Ni har imponerat på mig under det senaste mötet 324 00:19:40,347 --> 00:19:44,517 eftersom jag ser att ni har tagit er in, 325 00:19:44,601 --> 00:19:48,563 och att ni lägger ner det jobb 326 00:19:48,646 --> 00:19:51,983 som kommer att ge er de resultat som ni vill ha. 327 00:19:53,276 --> 00:19:55,195 -Ni gjorde ett bra jobb. -Tack. 328 00:19:55,862 --> 00:19:57,739 Jag tvivlade ibland, 329 00:19:57,822 --> 00:20:01,993 men Caleb och Moriah är en framgångshistoria. 330 00:20:02,077 --> 00:20:05,163 Jag har sett stora framsteg från vårt första möte 331 00:20:05,246 --> 00:20:09,000 då de inte ens kunde använda vuxenord för penis och vagina 332 00:20:09,084 --> 00:20:13,004 till att höra att de haft sex för första gången efter födseln. 333 00:20:13,088 --> 00:20:16,758 De är lekfulla och har roligt och är sexiga tillsammans. 334 00:20:16,841 --> 00:20:19,094 Jag tror på dem inför framtiden. 335 00:20:20,387 --> 00:20:22,430 -Hur känns det? -Bra. 336 00:20:22,514 --> 00:20:24,808 Det här är ett nytt skede i våra liv. 337 00:20:24,891 --> 00:20:27,310 Förhoppningsvis kommer vi ihåg det här 338 00:20:27,394 --> 00:20:30,897 och se till att vi gör saker lite annorlunda. 339 00:20:30,980 --> 00:20:33,400 Det blir annorlunda med det andra barnet. 340 00:20:33,483 --> 00:20:37,153 -Det blir annorlunda. -Ja, definitivt. 341 00:20:43,284 --> 00:20:45,245 Vill du se mina kulor nu? 342 00:20:45,328 --> 00:20:47,747 Visa mig dina kulor så visar jag mina. 343 00:20:52,210 --> 00:20:57,882 Det här är den första sak som jag någonsin satt in i mig, 344 00:20:57,966 --> 00:20:59,759 förutom en penis. 345 00:20:59,843 --> 00:21:04,597 Så det första du någonsin hade i din vagina var dina kulor. 346 00:21:05,682 --> 00:21:07,100 -Okej. -Ja. 347 00:21:07,809 --> 00:21:12,272 Att använda Ben Wa-kulorna visade sig vara den bästa läxan 348 00:21:12,355 --> 00:21:14,441 som jag någonsin har haft. 349 00:21:14,524 --> 00:21:20,363 Caitlin gav oss en annan läxa: vi ska öppna vår låda med leksaker 350 00:21:20,447 --> 00:21:24,617 och göra A, B-spelet och vi siktar på extrapoäng. 351 00:21:24,701 --> 00:21:26,703 Nu är det min tur. 352 00:21:27,412 --> 00:21:29,998 -Det är en... -Jag tänker inte ljuga. 353 00:21:30,081 --> 00:21:32,959 Antingen Johnny long legs eller Daddy long legs. 354 00:21:33,043 --> 00:21:36,171 -Johnny long legs. -Känns som en Daddy long legs. 355 00:21:36,254 --> 00:21:37,756 Det är en sexig spindel. 356 00:21:37,839 --> 00:21:39,049 Åh, Johnny. 357 00:21:39,841 --> 00:21:42,010 Okej. 358 00:21:42,093 --> 00:21:43,428 Är du beredd? 359 00:21:47,098 --> 00:21:49,768 Oj. Okej. 360 00:21:50,518 --> 00:21:52,520 -B. -Gillar du B? 361 00:21:52,604 --> 00:21:55,648 Gillar du inte Johnny, den långbenta spindeln? 362 00:21:55,732 --> 00:21:56,941 Nej. 363 00:21:57,025 --> 00:22:02,530 Jag gillar att se förväntningarna i dina ögon när jag gör det. 364 00:22:02,614 --> 00:22:03,865 Okej. 365 00:22:03,948 --> 00:22:05,700 Så det vi ska göra är... 366 00:22:07,869 --> 00:22:10,163 Du är redan redo. 367 00:22:10,246 --> 00:22:12,165 -Vad är det? -Lugna dig. 368 00:22:12,248 --> 00:22:13,500 -Okej. -Okej. 369 00:22:13,583 --> 00:22:15,960 Så det första vi ska göra är... 370 00:22:16,044 --> 00:22:18,421 Vi ska ta det till övervåningen, 371 00:22:18,505 --> 00:22:23,677 och den här och jag ska lära känna dig och din rumpa lite bättre. 372 00:22:23,760 --> 00:22:26,137 -Beredd? Då går vi. -Jag är med. 373 00:22:26,221 --> 00:22:28,223 Det är bäst att du är med. 374 00:22:28,306 --> 00:22:29,766 Kom här, tjejen. 375 00:22:31,226 --> 00:22:33,436 A, B-spelet gjorde oss upphetsade. 376 00:22:33,520 --> 00:22:36,606 Vi ska alltså ta det upp till sovrummet. 377 00:22:38,858 --> 00:22:43,405 Okej. Vi provar några beröringsövningar. 378 00:22:43,488 --> 00:22:45,657 Okej. Måste jag ha ögonbindel? 379 00:22:45,740 --> 00:22:48,243 Vill du? Det skulle vara roligt. 380 00:22:48,952 --> 00:22:54,624 Du skulle vilja berövas på några sinnesintryck. 381 00:23:08,680 --> 00:23:10,515 Ska vi ta vibratorn? 382 00:23:11,224 --> 00:23:13,601 Du får göra vad du vill, älskling. 383 00:23:15,478 --> 00:23:16,646 Fortsätt. 384 00:23:18,982 --> 00:23:21,192 Vi använde allt som Caitlin lärt oss, 385 00:23:21,276 --> 00:23:24,904 men Erica har ändå svårt att komma utan vibrator. 386 00:23:25,864 --> 00:23:31,202 Jag vill inte använda vibratorn för att bli tillfredsställd. 387 00:23:31,286 --> 00:23:34,414 Det kan bli trångt i sovrummet. 388 00:23:34,497 --> 00:23:37,250 Vi har mer jobb framför oss med Caitlin. 389 00:23:51,639 --> 00:23:51,900 2 00:23:01.160 -- 00:23:04.000 align:middle line:73% position:50% -Hej. -Hej, välkomna. 390 00:24:03,193 --> 00:24:04,903 -Hur mår du? -Kom in, hej. 391 00:24:04,986 --> 00:24:06,529 Hej, trevligt att se dig. 392 00:24:06,613 --> 00:24:09,491 -Du ser fantastisk ut som alltid. -Tack. 393 00:24:09,574 --> 00:24:12,118 Inför mitt sista möte med Adam och Alanna, 394 00:24:12,202 --> 00:24:14,537 finns det mycket som jag vill fira. 395 00:24:15,121 --> 00:24:19,042 De kom till mig för att de vill ha ett långsiktigt förhållande. 396 00:24:19,125 --> 00:24:21,503 Vi har fortfarande mycket att göra 397 00:24:21,586 --> 00:24:24,047 innan grunden är stabil. 398 00:24:24,130 --> 00:24:25,590 Hur mår ni i dag? 399 00:24:26,257 --> 00:24:28,218 Det är mycket känslor just nu. 400 00:24:28,301 --> 00:24:30,261 -Ja. -Jag är bara nervös. 401 00:24:30,345 --> 00:24:32,722 -Ja. -Är det en... 402 00:24:32,806 --> 00:24:35,517 -Vad är du nervös för? -Att göra det själva. 403 00:24:36,893 --> 00:24:39,104 Vi har ett skyddsnät hos dig. 404 00:24:39,187 --> 00:24:40,230 Jag vet. Ja. 405 00:24:40,313 --> 00:24:44,234 Om nåt misslyckas kan vi säga: "Okej, vi kan prata med Caitlin." 406 00:24:44,317 --> 00:24:47,487 -Precis. -Och nu är vi ensamma. 407 00:24:48,154 --> 00:24:50,490 Ni har gjort ett så fantastiskt arbete 408 00:24:50,573 --> 00:24:53,910 med de saker som vi skissade upp under vårt första möte 409 00:24:53,993 --> 00:24:56,287 att jag vill ordna det för framtiden. 410 00:24:56,371 --> 00:25:00,291 Vi vill försäkra oss om att aha-upplevelserna, förändringarna 411 00:25:00,375 --> 00:25:04,337 och de saker som vi har omvandlat, verkligen är omvandlade. 412 00:25:04,421 --> 00:25:05,630 Ja. 413 00:25:05,714 --> 00:25:09,134 Adam och Alanna har kommit långt sen det första besöket, 414 00:25:09,217 --> 00:25:13,555 men jag vill inte att de ska falla in i gamla vanor igen. 415 00:25:13,638 --> 00:25:18,351 Jag vill börja med att gå igenom det vi pratade om förra gången. 416 00:25:18,435 --> 00:25:21,021 Sist såg vi en snabbis som gick snett. 417 00:25:21,104 --> 00:25:22,772 Precis. 418 00:25:22,856 --> 00:25:25,400 Jag trodde att det skulle vara en snabbis. 419 00:25:25,483 --> 00:25:29,487 Under vår senaste möte såg de med egna ögon i sovrumskameran 420 00:25:29,571 --> 00:25:33,700 att Adam måste vara mer uppmärksam på Alannas icke-verbala signaler. 421 00:25:33,783 --> 00:25:36,745 Och Alanna måste säga ifrån och använda sin röst. 422 00:25:37,662 --> 00:25:40,373 Tack så mycket för att du visade oss det där. 423 00:25:40,457 --> 00:25:45,462 Det var första gången jag sett att jag inte säger ifrån under sex. 424 00:25:45,545 --> 00:25:49,049 Jag har blivit mer medveten om mig själv och mina känslor. 425 00:25:49,132 --> 00:25:53,803 En del av det som Caitlin sa är saker som jag har tänkt på, 426 00:25:53,887 --> 00:25:58,308 men om jag har försökt uttrycka det har det inte kommit ut som jag tänkt. 427 00:25:59,267 --> 00:26:05,315 När vi pratade om det med Caitlin, insåg Adam att han hade varit för på. 428 00:26:05,398 --> 00:26:09,194 Det var verkligen ett sunt sätt att får reda på det. 429 00:26:09,277 --> 00:26:13,573 Adam och jag kommunicerar tusen gånger bättre nu. 430 00:26:13,656 --> 00:26:16,951 Tack för att du gjorde det. Jag tror att det hjälpte. 431 00:26:17,035 --> 00:26:20,538 Det här är det viktigaste med sovrumskamerorna. 432 00:26:20,622 --> 00:26:24,250 Eftersom sex nästan uteslutande sker bakom stängda dörrar 433 00:26:24,334 --> 00:26:26,961 och ingen annan person, ingen tredje part, 434 00:26:27,045 --> 00:26:30,715 kan bekräfta vår upplevelse. Det gäller särskilt kvinnor 435 00:26:31,466 --> 00:26:34,094 som ofta tror att det här förväntas av oss, 436 00:26:34,177 --> 00:26:35,595 det här är vad sex är. 437 00:26:35,679 --> 00:26:41,351 Det är här verbal kommunikation har en avgörande betydelse. 438 00:26:42,185 --> 00:26:46,606 Berätta vad du är mer medveten om nu jämfört med tidigare? 439 00:26:49,401 --> 00:26:54,406 Många gånger håller jag det jag vill ha för mig själv, 440 00:26:54,489 --> 00:26:56,366 och jag säger det inte. 441 00:26:57,742 --> 00:26:59,828 Jag är kapabel att säga ifrån. 442 00:27:00,537 --> 00:27:01,955 Caitlin är fantastisk. 443 00:27:02,038 --> 00:27:06,459 Hon har hjälpt mig att bli mer säker på vad jag gör, 444 00:27:06,543 --> 00:27:08,378 framför allt att säga ifrån. 445 00:27:08,461 --> 00:27:12,716 Och jag tror inte att jag hade kunnat göra det utan henne. 446 00:27:12,799 --> 00:27:15,719 Bitarna faller på plats. 447 00:27:15,802 --> 00:27:17,345 -Jag förstår det nu. -Bra. 448 00:27:17,929 --> 00:27:19,055 Okej. 449 00:27:19,139 --> 00:27:22,058 Ska vi titta på några klipp, ett festklipp? 450 00:27:22,142 --> 00:27:23,560 -Ja. -Det gör vi. 451 00:27:24,644 --> 00:27:27,814 Minns ni det första klippet då vi alla sa: "Ja!" 452 00:27:28,356 --> 00:27:31,443 -Vad ska vi få se? -Vi pratar om de bra sakerna nu. 453 00:27:31,526 --> 00:27:33,069 Elle hur? 454 00:27:37,282 --> 00:27:38,867 Kom du? 455 00:27:38,950 --> 00:27:41,286 Ja, jag tänkte bara inte säga nåt. 456 00:27:41,786 --> 00:27:44,122 -Nej. -Jag var så nära. 457 00:27:44,205 --> 00:27:45,331 Älskling... 458 00:27:46,041 --> 00:27:47,083 Fan... 459 00:27:47,167 --> 00:27:49,002 Jag tänkte inte säga nåt. 460 00:27:49,085 --> 00:27:50,337 Var är pingvinen? 461 00:27:50,420 --> 00:27:51,504 Här. 462 00:27:55,216 --> 00:27:56,343 Kom hit. 463 00:28:11,524 --> 00:28:12,567 Jag gjorde det. 464 00:28:12,650 --> 00:28:15,362 Du sa vad du ville ha. Jag är stolt över dig. 465 00:28:15,445 --> 00:28:17,530 -Det var inga problem alls. -Tack. 466 00:28:18,490 --> 00:28:21,659 Jag gjorde det! Jag är så stolt! Fira, eller hur? 467 00:28:24,079 --> 00:28:25,747 Vad finns det att fira här? 468 00:28:25,830 --> 00:28:28,041 Det satte inte griller i huvudet. 469 00:28:28,124 --> 00:28:32,295 Sen tänkte jag: "Du är inne i mig, kom du precis?" 470 00:28:33,880 --> 00:28:36,966 Jag försökte skämta bort det. Hon var ovanpå. 471 00:28:37,050 --> 00:28:41,388 -Du behövde inte lida för min skull. -Det skulle hända ändå, så... 472 00:28:45,475 --> 00:28:47,268 Jag var bara som... 473 00:28:48,978 --> 00:28:50,689 Du tänkte: "Kom du?" 474 00:28:50,772 --> 00:28:54,609 Hon tittade på mig och sa: "Kom du?" Och jag sa: "Nej." 475 00:28:54,693 --> 00:28:57,570 Du gjorde väl det. Normalt sett skulle jag säga: 476 00:28:57,654 --> 00:29:01,157 "Fasen också." Sen skulle jag gå till badrummet och tänka: 477 00:29:01,241 --> 00:29:04,911 "Jösses. Jag var så nära." Och sen skulle jag vara upprörd. 478 00:29:04,994 --> 00:29:08,707 Men sen tänkte jag: "Nej, skit i det. Jag vill ha en orgasm." 479 00:29:09,332 --> 00:29:11,001 Och det fick jag. 480 00:29:11,084 --> 00:29:12,711 -Det var bra. -Ja! 481 00:29:12,794 --> 00:29:15,171 Han var med på det. 482 00:29:15,255 --> 00:29:16,715 Japp. Mottaget. 483 00:29:17,465 --> 00:29:18,842 Klart och tydligt. 484 00:29:18,925 --> 00:29:20,468 -Uppfattat. -Klart slut. 485 00:29:22,012 --> 00:29:25,098 Jag har faktiskt också lärt mig 486 00:29:25,181 --> 00:29:30,270 att ett förhållande kan vara längre än ett år eller två. 487 00:29:30,353 --> 00:29:35,567 Det finns en långsiktighet. Tanken på att ens gifta sig 488 00:29:35,650 --> 00:29:41,031 har alltid verkat vara så långt bortom nåt jag kan uppnå. 489 00:29:41,114 --> 00:29:44,159 Jag trodde inte att folk var lyckliga i äktenskap. 490 00:29:45,368 --> 00:29:49,414 Men nu tror jag att föreningen mellan två människor 491 00:29:49,497 --> 00:29:52,876 kan vara nåt som man binder sig till för livet. 492 00:29:55,378 --> 00:29:59,507 Ja, och att jag skulle kunna ha nåt liknande nu 493 00:29:59,591 --> 00:30:03,219 är det häftigaste i världen. Jag har hittat nåt fantastiskt. 494 00:30:03,303 --> 00:30:06,014 Och jag tänker: "Herregud. 495 00:30:07,390 --> 00:30:09,184 Det här kan vara för evigt." 496 00:30:09,267 --> 00:30:10,643 Tack. 497 00:30:10,727 --> 00:30:14,272 Kanske inte för evigt. Kanske för evigt och en dag. 498 00:30:16,399 --> 00:30:17,609 Jag har dig. 499 00:30:22,322 --> 00:30:24,866 Berätta om pojkarna du har träffat. 500 00:30:24,949 --> 00:30:27,202 -Du sa att nåt alltid händer? -Tja... 501 00:30:30,580 --> 00:30:33,792 Jag kräver ren underkastelse. 502 00:30:33,875 --> 00:30:37,504 -Pat kan aldrig tillfredsställa dig. -Varför inte? 503 00:30:43,051 --> 00:30:44,344 Hur mår du? 504 00:30:44,427 --> 00:30:46,262 Bra. Jag ser fram emot idag. 505 00:30:46,346 --> 00:30:48,264 Jag vet inte vad som ska hända. 506 00:30:50,392 --> 00:30:51,643 Ja. 507 00:30:51,726 --> 00:30:56,940 Inför sista mötet med Ben och Annie är jag hoppfull 508 00:30:57,023 --> 00:31:01,027 att Annies dominanta karaktär och Bens undergivna karaktär 509 00:31:01,111 --> 00:31:03,113 och de uppgifter jag gav dem, 510 00:31:03,196 --> 00:31:05,281 har lett till framsteg för Ben 511 00:31:05,365 --> 00:31:08,868 gällande hans förmåga att få och upprätthålla en erektion. 512 00:31:08,952 --> 00:31:11,663 -Trevligt att se dig. -Er också. 513 00:31:11,746 --> 00:31:14,165 Tredje och sista omgången. 514 00:31:14,249 --> 00:31:17,127 -Det är bitterljuvt. -Ja. Det är spännande. 515 00:31:17,210 --> 00:31:23,174 Det jag vill diskutera nu är Annies erotiska karaktär. 516 00:31:23,258 --> 00:31:25,802 -Åh, ja. -Hur har det gått? 517 00:31:33,518 --> 00:31:37,689 Jag har inte har haft tid att verkligen... 518 00:31:38,898 --> 00:31:42,152 att utveckla henne. 519 00:31:42,235 --> 00:31:44,446 Jag har varit mycket upptagen. 520 00:31:44,529 --> 00:31:46,573 Vi stannar där. 521 00:31:46,656 --> 00:31:50,577 Jag godtar inga ursäkter när det gäller tid. 522 00:31:51,619 --> 00:31:53,663 Jag förstår att du är upptagen. 523 00:31:53,747 --> 00:31:58,710 Och jag tror också att det inte är hela sanningen. 524 00:32:00,879 --> 00:32:03,506 Jag känner dig vid det här laget. 525 00:32:04,215 --> 00:32:06,926 Och jag vet att du är en ostoppbar kraft. 526 00:32:08,386 --> 00:32:11,723 Ben, har du gjort din läxa om din erotiska karaktär? 527 00:32:13,058 --> 00:32:18,188 Din andra uppgift var att skapa en undergiven erotisk karaktär. 528 00:32:23,234 --> 00:32:28,448 Jag släppte det när Annie släppte sin dominanta. 529 00:32:28,531 --> 00:32:31,659 Jag tänkte att det var två sidor av samma mynt 530 00:32:31,743 --> 00:32:36,456 att vi skulle interagera och inte riktigt såg det som... 531 00:32:37,957 --> 00:32:40,168 ett individuellt uppdrag. 532 00:32:40,251 --> 00:32:44,673 Det är förmodligen mitt fel. 533 00:32:46,257 --> 00:32:49,928 Jag tänker på en undergiven som nån som tjänar den dominanta. 534 00:32:51,513 --> 00:32:54,182 Jag tror inte att det kommer att hjälpa mig. 535 00:32:54,766 --> 00:32:58,853 Annie kämpade med sin dominanta och tänkte inte fullfölja det 536 00:32:58,937 --> 00:33:01,648 och vi gick bara vidare förbi det. 537 00:33:01,731 --> 00:33:04,651 Det är inte det jag ser på videorna. 538 00:33:05,819 --> 00:33:09,948 Ben försöker ge Annie skulden för att han inte gör sina läxor. 539 00:33:10,031 --> 00:33:12,992 Jag har sett bevis på att han underminerat henne 540 00:33:13,076 --> 00:33:15,578 och hindrat henne från att göra sin läxa. 541 00:33:15,662 --> 00:33:18,748 Det finns ett klipp från kameran i sovrummet 542 00:33:18,832 --> 00:33:23,753 där det verkar som om du har problem att dela den dominerande karaktären. 543 00:33:23,837 --> 00:33:25,088 Minns du det här? 544 00:33:26,464 --> 00:33:29,092 -Nej. -Du pratade i telefon. 545 00:33:30,260 --> 00:33:32,971 Har vi läxor att göra i morgon kväll? 546 00:33:33,054 --> 00:33:34,556 Ja... 547 00:33:35,724 --> 00:33:40,562 Jag lekte med idén om att skapa min dominanta karaktär. 548 00:33:40,645 --> 00:33:42,856 Jag ser fram emot att träffa henne. 549 00:33:43,982 --> 00:33:46,818 Jag tror att du får börja med... 550 00:33:48,028 --> 00:33:52,532 att ligga rygg med huvudet hängande från sängkanten. 551 00:33:53,950 --> 00:33:56,703 Och jag kan stå... 552 00:33:59,706 --> 00:34:02,167 och rida på ditt ansikte på det sättet. 553 00:34:03,209 --> 00:34:08,048 Gnugga min fitta över hela ditt ansikte och på din tunga. 554 00:34:08,131 --> 00:34:11,634 Och jag kan bestämma hur snabbt och hur hårt det ska vara. 555 00:34:12,344 --> 00:34:14,304 Jag tror inte att du klarar det. 556 00:34:15,764 --> 00:34:19,267 Ben stänger av Annie helt och avskräcker henne 557 00:34:19,351 --> 00:34:20,769 från att vara dominant. 558 00:34:20,852 --> 00:34:24,105 Ändå stoppar han ner händerna i byxorna då hon pratar. 559 00:34:25,065 --> 00:34:27,609 Om han bara kunde underkasta sig henne 560 00:34:27,692 --> 00:34:31,029 och tillåta sig att bli upphetsad av hennes dominans 561 00:34:31,112 --> 00:34:33,198 så skulle han verkligen gilla det 562 00:34:33,281 --> 00:34:35,992 och han kanske kunde behålla en erektion. 563 00:34:36,076 --> 00:34:38,078 Jag tror inte att du klarar det. 564 00:34:39,204 --> 00:34:41,706 -Jo, det kan jag. -Jag måste hjälpa till. 565 00:34:41,790 --> 00:34:45,168 Sen ska jag dra ner dig på golvet framför spegeln, 566 00:34:45,251 --> 00:34:48,296 dubbelpenetrera dig och komma på ditt ansikte. 567 00:34:49,464 --> 00:34:51,966 Jag kan inte tro att du sa det. 568 00:34:54,761 --> 00:34:57,972 Inte? Kan du inte tro att jag sa det? 569 00:34:58,056 --> 00:35:03,395 Det är verkligen inte nåt som du skulle vilja. 570 00:35:05,230 --> 00:35:08,191 Det är inte ens nåt som jag skulle vilja. 571 00:35:08,274 --> 00:35:11,528 I stundens hetta kan det vara hett. 572 00:35:11,611 --> 00:35:15,115 Det är en våldsam porrhandling. 573 00:35:17,158 --> 00:35:19,703 Det är så undergivet. 574 00:35:19,786 --> 00:35:20,995 Ja. 575 00:35:30,422 --> 00:35:33,842 Det jag såg från den här sidan av soffan var 576 00:35:33,925 --> 00:35:38,054 att Annie började bli ivrig över att skapa den dominanta karaktären 577 00:35:38,138 --> 00:35:39,764 och sen såg jag Bens... 578 00:35:40,974 --> 00:35:45,186 rädsla för att underkasta sig, för det är vad det här är. 579 00:35:45,770 --> 00:35:48,857 "Jag är rädd att släppa kontrollen. 580 00:35:49,941 --> 00:35:53,069 Jag är rädd för att underkasta mig." 581 00:35:54,904 --> 00:35:59,617 Det finns en orsak till att du inte tar emot och underkastar dig. 582 00:36:01,703 --> 00:36:05,790 Annie, jag misstänker att... 583 00:36:07,042 --> 00:36:09,669 din dominanta karaktär 584 00:36:10,378 --> 00:36:13,423 inte fick fullt stöd av din partner. 585 00:36:15,884 --> 00:36:22,182 Det var några saker som du sa som fick mig att tro att du inte... 586 00:36:24,351 --> 00:36:28,605 trodde att jag kunde vara det. 587 00:36:30,023 --> 00:36:34,694 Eller att det skulle vara nåt som du ens skulle vilja. 588 00:36:35,278 --> 00:36:37,906 Det fick mig att ifrågasätta en del saker. 589 00:36:40,367 --> 00:36:42,410 Jag måste vara ärlig mot er båda. 590 00:36:42,494 --> 00:36:46,247 Jag tycker att det var ett misstag att inte göra er hemläxa. 591 00:36:47,874 --> 00:36:53,380 Under vårt första möte sa du: "Caitlin, jag har försökt allt. 592 00:36:53,463 --> 00:36:58,510 Träffat läkare, provat teknikerna, läst böckerna, träffat specialister. 593 00:36:58,593 --> 00:37:00,095 Inget fungerar." 594 00:37:00,762 --> 00:37:04,349 Och jag ger er en uppgift som jag är övertygad om 595 00:37:05,100 --> 00:37:09,479 kommer att peka ut och beröra det viktigaste i det här pusslet. 596 00:37:11,439 --> 00:37:17,362 Det är nog ingen tillfällighet att det är utmanande och svårt, 597 00:37:17,445 --> 00:37:20,573 eftersom det är den sista stenen som inte har vänts. 598 00:37:26,329 --> 00:37:28,415 Så min fråga till er båda... 599 00:37:30,166 --> 00:37:32,335 är: Vad vill ni göra nu? 600 00:37:41,636 --> 00:37:41,897 2 00:36:12.600 -- 00:36:16.320 align:middle line:73% position:50% Litar du tillräckligt på mig för att underkasta dig 601 00:37:49,352 --> 00:37:52,063 och inte ge mig några instruktioner? 602 00:37:56,860 --> 00:37:57,902 Ja. 603 00:38:00,321 --> 00:38:04,200 Det är smärtsamt att höra Annie säga att jag inte stöder henne. 604 00:38:06,411 --> 00:38:11,166 Jag var tvungen att se på mig själv och se vad som höll mig tillbaka. 605 00:38:12,625 --> 00:38:15,211 Jag oroar mig för att släppa taget. 606 00:38:15,879 --> 00:38:18,340 Jag ska inte göra saker som du gör dem, 607 00:38:18,423 --> 00:38:20,633 eftersom jag inte är du. 608 00:38:20,717 --> 00:38:24,137 Men får jag inte mina behov tillgodosedda, 609 00:38:24,220 --> 00:38:27,891 eller om nåt händer på fel sätt, ska jag då bara släppa det? 610 00:38:27,974 --> 00:38:32,437 Om vi är i en hiss och jag säger: "Vi åker till 12:e våningen" 611 00:38:32,520 --> 00:38:34,147 och du trycker på 11:an? 612 00:38:34,230 --> 00:38:36,775 Nu är vi på 11:e våningen på grund av dig. 613 00:38:36,858 --> 00:38:40,653 Sen går vi ur hissen och tar trapporna till 12:e våningen. 614 00:38:40,737 --> 00:38:43,365 Vi når ändå slutdestinationen. 615 00:38:43,448 --> 00:38:45,658 -Det är bara ett annat sätt. -Precis. 616 00:38:48,495 --> 00:38:52,123 Det är lite frustrerande. 617 00:38:53,124 --> 00:38:56,294 Om jag ska göra saker åt dig, 618 00:38:56,378 --> 00:38:57,921 vilket jag gärna vill, 619 00:38:58,880 --> 00:39:00,715 vill jag att du ska vara öppen 620 00:39:00,799 --> 00:39:04,719 för att acceptera det sätt som jag ger det till dig 621 00:39:04,803 --> 00:39:09,974 med mindre förväntningar på att det ska vara på ett visst sätt. 622 00:39:11,476 --> 00:39:14,104 Ta bara emot vad jag än ger dig. 623 00:39:14,979 --> 00:39:18,608 Bens insisterande på att saker ska göras på ett visst sätt 624 00:39:18,692 --> 00:39:20,944 är ett sätt att ha kontroll. 625 00:39:21,027 --> 00:39:24,781 Men det berättar också för Annie att hon inte räcker till. 626 00:39:24,864 --> 00:39:28,785 Så när hon säger emot honom är jag oerhört stolt över henne, 627 00:39:28,868 --> 00:39:31,621 eftersom det hon säger är: "Jag räcker till 628 00:39:31,705 --> 00:39:34,207 och sättet jag gör saker på räcker till. 629 00:39:34,290 --> 00:39:40,046 Det kan skilja sig från ditt sätt, men vi når samma resultat." 630 00:39:40,964 --> 00:39:44,759 Om jag inte gör det tillräckligt hårt eller på rätt sätt. 631 00:39:44,843 --> 00:39:47,178 Och jag måste göra det här samtidigt. 632 00:39:47,262 --> 00:39:50,140 Och då tänker jag: "Jag kan inte vinna." 633 00:39:54,144 --> 00:39:55,270 Ja. 634 00:39:58,898 --> 00:40:00,025 Fan. 635 00:40:09,784 --> 00:40:12,746 Ben, hör du vad hon säger? 636 00:40:12,829 --> 00:40:13,872 Det gör jag. 637 00:40:13,955 --> 00:40:16,708 -Fattar du? -Ja. 638 00:40:17,292 --> 00:40:21,880 Det leder mig till varför jag gav dig uppdraget att skapa en undergiven. 639 00:40:23,131 --> 00:40:26,760 Det finns inget bättre sätt att ta bort pressen 640 00:40:26,843 --> 00:40:31,431 från att få erektion än att vara helt undergiven. 641 00:40:31,931 --> 00:40:34,642 Om du inte kan göra det själv 642 00:40:34,726 --> 00:40:38,188 i en säker miljö med en partner som du kan lita på, 643 00:40:39,147 --> 00:40:43,068 då kommer du nog aldrig att få det du kom hit för. 644 00:40:44,527 --> 00:40:47,781 Trots detta såg jag framsteg i era sovrumskameror. 645 00:40:47,864 --> 00:40:52,202 En av utmaningarna som ni kom hit för var inte erektil dysfunktion, 646 00:40:52,285 --> 00:40:54,662 utan även försenad utlösning. 647 00:40:54,746 --> 00:40:58,583 Oförmåga att regelbundet nå orgasm och ejakulera 648 00:40:59,250 --> 00:41:01,586 under sex med din partner. 649 00:41:01,670 --> 00:41:02,712 Ja. 650 00:41:09,844 --> 00:41:13,473 Ja, jag kommer! 651 00:41:31,032 --> 00:41:32,826 Det jag vill fira här 652 00:41:32,909 --> 00:41:36,621 är denna vackra, samtidiga orgasm. 653 00:41:38,456 --> 00:41:40,959 Du ejakulerar, intervaginal ejakulation, 654 00:41:41,042 --> 00:41:42,877 du kommer i din partner. 655 00:41:44,337 --> 00:41:46,840 För mig är det här omvandlingen 656 00:41:46,923 --> 00:41:49,843 från de första klippen som jag såg till det här, 657 00:41:49,926 --> 00:41:51,803 det är värt att fira. 658 00:41:51,886 --> 00:41:54,222 Ja! 659 00:41:55,765 --> 00:41:58,309 Ben, vad tänker du just nu? 660 00:42:04,315 --> 00:42:06,443 Jag vill ha det varje gång. 661 00:42:06,526 --> 00:42:07,861 Ja. 662 00:42:08,528 --> 00:42:11,865 Ben säger att han önskar att han fick bättre resultat, 663 00:42:11,948 --> 00:42:15,618 men han gjorde inte alla läxor som jag gav honom. 664 00:42:15,702 --> 00:42:20,623 Så jag vet inte hur många fler erektioner 665 00:42:20,707 --> 00:42:23,543 eller orgasmer han kunde ha fått, 666 00:42:23,626 --> 00:42:27,422 om han hade engagerat sig helt och hållet i processen. 667 00:42:28,631 --> 00:42:32,302 Jag önskar att Ben vore nöjd med de framsteg han har gjort. 668 00:42:32,385 --> 00:42:34,512 Men jag tror att det är möjligt 669 00:42:34,596 --> 00:42:38,141 att jag fick ut ännu mer av det här än vad han gjorde. 670 00:42:38,224 --> 00:42:43,229 Jag har upptäckt att det finns mycket att utforska i sovrummet 671 00:42:43,313 --> 00:42:48,860 och jag är äntligen redo att ta ansvar för min egen njutning. 672 00:42:48,943 --> 00:42:50,445 Jag behöver en drink. 673 00:42:59,704 --> 00:43:01,247 Genom att förstå 674 00:43:01,331 --> 00:43:06,753 kan vi lättare uppnå känslomässig mognad. 675 00:43:07,253 --> 00:43:09,255 FÖRSTÅ DINA KÄNSLOR 676 00:43:10,924 --> 00:43:13,301 Det är alltid svårast att lära sig 677 00:43:13,385 --> 00:43:17,347 att om nåt ska förändras, måste det förändra dig själv. 678 00:43:26,439 --> 00:43:27,565 A... 679 00:43:29,943 --> 00:43:31,277 eller B? 680 00:43:32,028 --> 00:43:33,071 A... 681 00:43:34,114 --> 00:43:35,657 eller B? 682 00:43:35,740 --> 00:43:37,534 -A. -Okej. 683 00:43:37,617 --> 00:43:39,536 Du fick en örfil. 684 00:43:41,121 --> 00:43:42,747 Hej. 685 00:43:42,831 --> 00:43:45,000 -Hej, välkomna. -Hej. 686 00:43:45,083 --> 00:43:47,919 Det är mitt sista möte med Erica och Thomas 687 00:43:48,003 --> 00:43:51,381 och jag hoppas att de övningar jag har gett dem 688 00:43:51,464 --> 00:43:55,218 har hjälpt Erica att uppleva ännu fler orgasmer genom samlag. 689 00:43:56,177 --> 00:44:00,181 Jag vill gärna höra hur det gått sen vi träffades senast? 690 00:44:04,102 --> 00:44:06,354 Sexet är på en ny nivå. 691 00:44:06,438 --> 00:44:07,814 Absolut. 692 00:44:07,897 --> 00:44:11,818 Och jag har upplevt fler orgasmer under sex. 693 00:44:12,652 --> 00:44:15,280 Det är värt att fira. 694 00:44:16,573 --> 00:44:17,991 Ja. 695 00:44:18,074 --> 00:44:20,744 Vi har mycket bättre sex. 696 00:44:21,327 --> 00:44:23,163 Det känns tajtare. 697 00:44:23,246 --> 00:44:25,165 Jag känner mig hårdare. 698 00:44:25,248 --> 00:44:27,876 Allt är bättre. 699 00:44:28,752 --> 00:44:32,255 Och kommer dit, kommer, kommer dit. 700 00:44:32,339 --> 00:44:34,132 Hon har blivit uppväckt. 701 00:44:34,215 --> 00:44:36,968 -Ja. -Den har blivit uppväckt. 702 00:44:37,052 --> 00:44:39,929 Att finna den sexuella sidan av mig själv 703 00:44:40,013 --> 00:44:42,682 har gjort att jag känt mig starkare. 704 00:44:42,766 --> 00:44:47,771 Du gav mig Ben Wa-bollarna som blev grunden för mig, 705 00:44:47,854 --> 00:44:52,025 och gjorde att jag kunnat växa i nåt jag inte visste fanns. 706 00:44:53,610 --> 00:44:54,778 Sexet är bättre. 707 00:44:56,196 --> 00:44:59,115 Det handlar inte om nån särskild sak. 708 00:44:59,824 --> 00:45:01,868 Det är en kombination av allting. 709 00:45:01,951 --> 00:45:05,497 Jag ska ta fram de bästa klippen. 710 00:45:06,081 --> 00:45:08,750 Du blir nervös när hon tar fram iPaden. 711 00:45:08,833 --> 00:45:10,001 Du också. 712 00:45:10,085 --> 00:45:13,088 Vi ska se ett klipp från första gången vi sågs. 713 00:45:14,714 --> 00:45:16,091 Okej. 714 00:45:27,394 --> 00:45:30,313 Jag är så högljudd. 715 00:45:31,147 --> 00:45:34,693 Den viktigaste feedbacken jag gav dig från det här klippet 716 00:45:34,776 --> 00:45:37,737 var att du bara ska göra ljud när det känns bra. 717 00:45:38,321 --> 00:45:40,865 Ja, jag kom inte. 718 00:45:40,949 --> 00:45:43,910 Det lät som om du kommer hela tiden. 719 00:45:43,993 --> 00:45:46,871 Och vi pratade om intervallet. 720 00:45:46,955 --> 00:45:50,000 Du börjar på en etta så att du kan gå till en tia. 721 00:45:52,210 --> 00:45:55,588 Nu, det senaste klippet. 722 00:45:58,842 --> 00:45:59,926 Herregud. 723 00:46:00,593 --> 00:46:02,012 Titta på dig. 724 00:46:19,362 --> 00:46:23,450 Wow, vi gör verkligen några akrobatiska konster. 725 00:46:24,951 --> 00:46:27,620 Eller hur? Vad gör jag, judo? 726 00:46:29,581 --> 00:46:30,749 Vad har förändrats? 727 00:46:33,084 --> 00:46:37,589 Det var inte så mycket ljud i det andra klippet. 728 00:46:37,672 --> 00:46:40,216 Det betydde inte att jag inte gillade det. 729 00:46:40,300 --> 00:46:42,385 Det hördes andningsljud och sånt. 730 00:46:42,469 --> 00:46:49,434 Ljudet av andningen är ett mycket organiska ljud. 731 00:46:49,517 --> 00:46:51,644 -Inte mer... -Försöker vara i nuet. 732 00:46:51,728 --> 00:46:55,440 ...teatrala: "Det känns bra!" Han ska veta att det känns bra! 733 00:46:55,523 --> 00:46:57,067 "Det känns bra, älskling!" 734 00:46:57,734 --> 00:47:01,196 Nu förstår jag att det känns bra. 735 00:47:01,279 --> 00:47:05,617 Inte för att du försöker säga det utan för att du visar det. 736 00:47:05,700 --> 00:47:07,535 -Ja. -Ja. 737 00:47:07,619 --> 00:47:10,872 Erica och Thomas har kommit så långt, 738 00:47:10,955 --> 00:47:14,292 och sex är en bottenlös källa till njutning. 739 00:47:15,001 --> 00:47:19,130 Vi ska se ett klipp där jag ser att de använder en leksak för orgasm 740 00:47:19,214 --> 00:47:21,174 för att lära dem ett annat sätt. 741 00:47:21,257 --> 00:47:24,177 Det här är efter att du har hämtat leksaken. 742 00:47:24,260 --> 00:47:25,345 Okej. 743 00:47:26,930 --> 00:47:28,473 Det är du där uppe. 744 00:47:59,796 --> 00:48:03,550 Jag visar klippet för att du i början använder leksaken 745 00:48:03,633 --> 00:48:06,970 och tittar bort i fjärran. 746 00:48:07,053 --> 00:48:10,348 Det hjälper mig att komma när jag har penetration. 747 00:48:10,432 --> 00:48:14,227 Vibratorn kan, precis som alla andra verktyg, 748 00:48:14,310 --> 00:48:18,940 användas för episkt skapande och byggande 749 00:48:19,024 --> 00:48:24,487 och den kan också vara nåt som vi känner oss beroende av. 750 00:48:25,196 --> 00:48:27,449 Det är vårt favoritverktyg. 751 00:48:27,532 --> 00:48:28,908 Ja, det är en favorit. 752 00:48:28,992 --> 00:48:31,161 Jag älskar att använda vibratorer, 753 00:48:31,244 --> 00:48:35,457 eftersom de gör de saker som hjälper Virginia att vakna. 754 00:48:36,041 --> 00:48:41,463 Men jag vill inte vara beroende av vibratorn för att få njutning. 755 00:48:41,546 --> 00:48:44,382 Jag vill inte att Thomas ska känna 756 00:48:44,466 --> 00:48:47,927 att han inte får det gjort utan vibrator, 757 00:48:48,011 --> 00:48:51,264 eller att jag inte får det gjort utan vibrator. 758 00:48:52,098 --> 00:48:52,359 2 00:47:01.360 -- 00:47:03.680 align:middle line:75% position:50% Abby, när du är redo, 759 00:49:04,361 --> 00:49:07,280 kan du ställa fråga nummer ett. 760 00:49:08,239 --> 00:49:10,909 Adam har legat mer i fas med mig på sistone. 761 00:49:10,992 --> 00:49:12,952 Det roliga vi har haft i sängen 762 00:49:13,036 --> 00:49:16,373 har lett till ännu mer kul på sociala medier. 763 00:49:16,456 --> 00:49:19,834 Välkomna till vår direktsändning ikväll. 764 00:49:19,918 --> 00:49:22,796 Det gått otroligt bra med Alanna på sistone. 765 00:49:22,879 --> 00:49:27,050 Jag rekryterade min syster Abby för att hjälpa oss med en video. 766 00:49:27,133 --> 00:49:32,055 Och kanske hjälper hon mig med en annan överraskning också. 767 00:49:33,932 --> 00:49:35,266 Okej, Adam... 768 00:49:35,350 --> 00:49:36,393 ADAMS SYSTER 769 00:49:36,476 --> 00:49:38,561 ...vilken är Alannas favoritfärg? 770 00:49:40,855 --> 00:49:44,192 -Hur väl känner du mig? -Vi måste välja en färg. 771 00:49:44,275 --> 00:49:47,445 Och vi får se om vi båda ger samma svar. 772 00:49:47,529 --> 00:49:49,406 Okej, jag är klar. 773 00:49:50,323 --> 00:49:52,242 Det var för lätt för dig. 774 00:49:52,325 --> 00:49:53,827 Är det inte det för dig? 775 00:49:54,744 --> 00:49:56,996 -Är du klar? -Ja, jag tror det. 776 00:49:57,706 --> 00:50:00,792 Adam, visa ditt svar. 777 00:50:00,875 --> 00:50:02,002 Okej. 778 00:50:03,086 --> 00:50:05,463 -Okej, Alanna. -Okej, Adam. 779 00:50:05,547 --> 00:50:08,675 Röd. Jag tänkte säga rosa. 780 00:50:09,759 --> 00:50:11,177 -Gul? -Gul. 781 00:50:11,261 --> 00:50:14,180 Det var favoritfärgen på hennes kläder i sommar. 782 00:50:14,264 --> 00:50:15,515 Ja. 783 00:50:15,598 --> 00:50:16,808 Nästa fråga. 784 00:50:16,891 --> 00:50:22,063 Alanna, vad är en sak du gör som får Adam att skratta? 785 00:50:27,694 --> 00:50:31,614 -Du kanske hatar mig för mitt svar. -Åh, nej. 786 00:50:32,449 --> 00:50:33,992 Prutta! 787 00:50:34,075 --> 00:50:35,118 Det är en poäng. 788 00:50:35,201 --> 00:50:37,996 -Det är en klassiker. -Ja, för fan. 789 00:50:38,079 --> 00:50:39,622 Det är ganska roligt. 790 00:50:40,582 --> 00:50:42,876 Okej, Adam. 791 00:50:43,752 --> 00:50:48,214 Vad är Alannas favoritminne som ni två delar? 792 00:50:48,298 --> 00:50:49,382 Skit också. 793 00:50:49,466 --> 00:50:50,925 Det finns så många bra. 794 00:50:55,263 --> 00:50:56,765 Har du svarat, älskling? 795 00:50:56,848 --> 00:50:58,933 Det är en självklarhet. 796 00:50:59,017 --> 00:51:00,185 Det tror jag också. 797 00:51:00,268 --> 00:51:03,021 Alanna, du kan visa ditt svar nu. 798 00:51:03,772 --> 00:51:04,981 NYÅRSAFTON! 799 00:51:05,065 --> 00:51:08,526 Okej, nyårsafton är mitt favoritminne. 800 00:51:08,610 --> 00:51:09,944 Det här är bättre. 801 00:51:10,028 --> 00:51:12,072 NÄR JAG FRIADE TILL ALANNA I KVÄLL 802 00:51:13,698 --> 00:51:15,867 Sluta! 803 00:51:20,455 --> 00:51:23,041 Jag har älskat dig sedan jag först såg dig. 804 00:51:24,417 --> 00:51:29,506 Du har förändrat allt jag någonsin vetat om relationer. 805 00:51:29,589 --> 00:51:32,676 -Jag börjar gråta. -Processen som vi gick igenom... 806 00:51:32,759 --> 00:51:35,512 Jag trodde inte att ett förhållande varade 807 00:51:35,595 --> 00:51:38,682 längre än ett par år och jag var vilse. 808 00:51:38,765 --> 00:51:42,477 Jag var nervös över att det här inte skulle fungera. 809 00:51:42,560 --> 00:51:43,853 Men efter det här, 810 00:51:43,937 --> 00:51:47,691 känner jag att jag kan få ett förhållande att hålla i evighet. 811 00:51:53,530 --> 00:51:56,199 -Vill du gifta dig med mig? -Vad tror du? 812 00:51:57,200 --> 00:51:59,077 Vacker! Jag tar av den här. 813 00:51:59,160 --> 00:52:00,870 -Ta den här. -Jag tar den. 814 00:52:01,454 --> 00:52:03,206 Jag kan inte andas, okej. 815 00:52:26,312 --> 00:52:27,689 Du är lömsk. 816 00:52:27,772 --> 00:52:28,898 Det är jag. 817 00:52:29,941 --> 00:52:31,943 -Jag älskar dig. -Älskar dig med. 818 00:52:33,194 --> 00:52:34,404 Anade du nåt? 819 00:52:34,487 --> 00:52:35,613 Nej! 820 00:52:35,697 --> 00:52:37,198 Inte alls. 821 00:52:37,282 --> 00:52:40,618 Jag kunde jag inte höra nåt efter att jag läst skylten, 822 00:52:40,702 --> 00:52:42,746 men jag kände allt. 823 00:52:42,829 --> 00:52:46,458 Jag fylld av känslor, jag vet inte vad jag ska ta mig till. 824 00:52:47,625 --> 00:52:49,044 Var du nervös? 825 00:52:49,127 --> 00:52:50,378 Hela dagen. 826 00:52:50,462 --> 00:52:52,756 Var det därför du var så spänd idag? 827 00:52:52,839 --> 00:52:54,299 Ja. 828 00:52:54,382 --> 00:52:56,343 Herregud, nu förstår jag. 829 00:52:57,260 --> 00:53:01,181 Alanna och jag kommer att vara tillsammans i resten av våra liv, 830 00:53:02,057 --> 00:53:03,099 men... 831 00:53:04,601 --> 00:53:07,562 utan... 832 00:53:07,645 --> 00:53:10,482 vi skulle inte vara där vi är utan Caitlin. 833 00:53:10,565 --> 00:53:11,816 Hon skapade det. 834 00:53:11,900 --> 00:53:14,903 Hon har gett mig självförtroende så att jag kan... 835 00:53:15,862 --> 00:53:20,492 få det här att hålla för evigt. Så jag är... 836 00:53:21,451 --> 00:53:23,620 mer tacksam än jag kan beskriva. 837 00:53:23,703 --> 00:53:25,038 Det han sa. 838 00:53:26,039 --> 00:53:27,957 Grattis. Jag älskar dig. 839 00:53:28,041 --> 00:53:30,752 -Älskar dig. -Dags att planera vårt bröllop. 840 00:53:31,419 --> 00:53:33,880 Vi gör det genast. Nej, jag skojar bara. 841 00:53:33,963 --> 00:53:36,132 Men vi måste också gifta oss också. 842 00:53:37,592 --> 00:53:39,761 Åh, det tog mig ett tag. 843 00:53:41,388 --> 00:53:42,972 Jag älskar dig. 844 00:53:46,351 --> 00:53:47,394 Ta tag i rumpan. 845 00:53:50,480 --> 00:53:51,690 Grönt ljus. 846 00:53:59,489 --> 00:54:01,741 Vibratorn, precis som andra verktyg, 847 00:54:01,825 --> 00:54:04,285 kan användas för 848 00:54:04,369 --> 00:54:07,330 episkt skapande och byggande, 849 00:54:07,414 --> 00:54:11,960 och den kan också vara nåt som vi känner oss beroende av. 850 00:54:12,043 --> 00:54:14,170 Det är vårt favoritverktyg. 851 00:54:14,254 --> 00:54:15,380 Det är en favorit. 852 00:54:15,463 --> 00:54:19,092 Klitorisorgasmen genom vibratorer är tillgänglig, 853 00:54:19,175 --> 00:54:21,136 det är lätt, det är ett verktyg. 854 00:54:21,219 --> 00:54:24,264 Vi drar fram den ur verktygslådan och gör jobbet. 855 00:54:24,347 --> 00:54:29,394 Men det som vibratorer i allmänhet berövar kvinnor på 856 00:54:29,477 --> 00:54:35,150 är den tid som det tar att bygga upp upphetsning. 857 00:54:35,233 --> 00:54:40,572 Ibland känns orgasmen som kommer från en vibrator 858 00:54:40,655 --> 00:54:43,658 kanske lite tom, 859 00:54:43,742 --> 00:54:46,327 som ett mellanmål, som att äta ett par kex. 860 00:54:46,911 --> 00:54:50,665 Jag gillar inte snabba orgasmer. Jag gillar att bygga upp det. 861 00:54:50,749 --> 00:54:55,337 Desto mer upphetsning, desto mer spänning du bygger upp, 862 00:54:55,420 --> 00:54:58,506 desto mer kan släppas ut i slutet. 863 00:54:59,257 --> 00:55:02,969 Ett av de viktigaste råden jag ger till kvinnor 864 00:55:03,053 --> 00:55:07,265 som byter till ett akustiskt instrument 865 00:55:07,349 --> 00:55:10,769 istället för elektriskt är att de ska använda vibratorn 866 00:55:10,852 --> 00:55:14,064 för att ta dig ungefär 90 % av vägen till en orgasm, 867 00:55:14,147 --> 00:55:15,940 och sen byter du till handen. 868 00:55:16,858 --> 00:55:20,195 Sen börjar du gradvis att tidigare byta till handen. 869 00:55:20,278 --> 00:55:23,573 Så småningom upptäcker du att du använder handen 870 00:55:23,656 --> 00:55:26,910 mer än du använder vibratorn och då kan du... 871 00:55:28,203 --> 00:55:31,664 byta helt och hållet. 872 00:55:31,748 --> 00:55:33,500 Jag håller helt med om det. 873 00:55:33,583 --> 00:55:35,960 -Jag ska prova det. -Bra. 874 00:55:36,044 --> 00:55:39,798 Jag vill höra mer om din erfarenhet av dina avslutningsbrev. 875 00:55:39,881 --> 00:55:41,007 Okej. 876 00:55:41,091 --> 00:55:44,177 Kan vi titta på klippet som du spelade in åt mig 877 00:55:44,260 --> 00:55:46,513 efter att du hade skrivit ditt brev? 878 00:55:46,596 --> 00:55:47,639 Ja. 879 00:55:47,722 --> 00:55:49,849 För det var väldigt vackert. 880 00:55:49,933 --> 00:55:51,267 Jösses. 881 00:55:53,436 --> 00:55:55,563 När jag skrev mitt brev... 882 00:55:57,774 --> 00:56:00,318 blev det till nåt annat. 883 00:56:01,778 --> 00:56:04,072 Och jag föreställde mig... 884 00:56:05,490 --> 00:56:07,909 mitt yngre jag. 885 00:56:08,910 --> 00:56:13,748 Och jag kramade om mitt yngre jag. 886 00:56:16,042 --> 00:56:17,752 Och jag kunde känna... 887 00:56:19,629 --> 00:56:20,880 att jag läkte. 888 00:56:20,964 --> 00:56:23,133 Och jag sa till mitt yngre jag... 889 00:56:28,430 --> 00:56:30,724 att du är så fantastisk. 890 00:56:33,351 --> 00:56:37,564 Jag tror att det här har varit mer än 891 00:56:38,398 --> 00:56:43,695 bara en resa för att få orgasm. 892 00:56:46,990 --> 00:56:48,700 -Ja. -Ja, det är sanningen. 893 00:56:51,077 --> 00:56:55,123 Det hjälpte mig definitivt att inse 894 00:56:55,206 --> 00:56:57,500 att resan som jag går igenom 895 00:56:57,584 --> 00:57:01,421 är större än mig, och... 896 00:57:02,422 --> 00:57:04,841 Jag vill läsa brevet för mina föräldrar, 897 00:57:04,924 --> 00:57:08,053 eftersom de aldrig hört mig säga några av de saker 898 00:57:08,136 --> 00:57:09,679 som jag ska säga. 899 00:57:09,763 --> 00:57:13,099 Även om jag hade jag fått ett avslut när jag skrev det, 900 00:57:13,183 --> 00:57:16,853 vet jag att när jag läser det för dem, blir det ännu bättre. 901 00:57:18,188 --> 00:57:19,314 Ja. 902 00:57:19,898 --> 00:57:21,024 Jag är redo. 903 00:57:21,107 --> 00:57:24,694 Jag känner mig stark nog att bara göra det. 904 00:57:24,778 --> 00:57:26,821 Vem kan vara arg på det? 905 00:57:26,905 --> 00:57:30,116 Vem kan vara arg på nån som försöker läka 906 00:57:30,200 --> 00:57:32,952 från nåt som de inte ens bett om? 907 00:57:33,912 --> 00:57:36,081 Jag hade ingen röst på en lång tid. 908 00:57:36,164 --> 00:57:41,586 Och du har hjälpt mig att frigöra min röst. 909 00:57:41,670 --> 00:57:44,839 Och nu när jag hittade den... 910 00:57:44,923 --> 00:57:46,424 Nu kan inget stoppa mig. 911 00:57:46,508 --> 00:57:49,719 Nu kör vi! 912 00:57:49,803 --> 00:57:50,845 Precis. 913 00:57:50,929 --> 00:57:54,307 Du har inte bara förändrat sexlivet utan hela våra liv. 914 00:57:55,183 --> 00:57:57,602 Tack. Det har varit en stor ära. 915 00:57:58,436 --> 00:58:00,730 Den Erica jag ser nu är så annorlunda 916 00:58:00,814 --> 00:58:03,483 mot den jag träffade under vårt första möte. 917 00:58:03,566 --> 00:58:05,944 För en som växt upp i en strikt miljö 918 00:58:06,027 --> 00:58:10,949 kan det vara läkande och stärkande att prata öppet om sex. 919 00:58:11,032 --> 00:58:15,954 Nu verkar Erica vara så bekväm med att prata helt öppet om sex. 920 00:58:16,037 --> 00:58:17,872 Tack så mycket, Caitlin. 921 00:58:18,623 --> 00:58:21,084 Erica har kunnat övervinna den skam 922 00:58:21,167 --> 00:58:23,753 som förknippades med sex från uppväxten, 923 00:58:23,837 --> 00:58:28,383 och bestämma själv hur hon vill känna sig när det gäller sin njutning 924 00:58:28,466 --> 00:58:33,555 och sitt sex, och sedan skapa ett fantastiskt sexliv med Thomas 925 00:58:33,638 --> 00:58:35,724 som ett resultat av det arbetet. 926 00:58:45,233 --> 00:58:47,068 På tal om kärlek, 927 00:58:47,152 --> 00:58:50,447 din förmåga att älska växer och utvecklas 928 00:58:50,530 --> 00:58:52,782 precis som du växer och utvecklas. 929 00:58:56,369 --> 00:58:59,873 Mina klienter vet inte vad de kan vänta sig. 930 00:58:59,956 --> 00:59:03,376 Men så länge de tar sig förbi sina hämningar, 931 00:59:04,252 --> 00:59:07,005 tar risker, kommunicerar, 932 00:59:07,088 --> 00:59:09,132 och lägger ner arbetet som krävs, 933 00:59:09,215 --> 00:59:12,719 kan de få ett sexliv bortom deras vildaste drömmar. 934 00:59:13,762 --> 00:59:16,639 De lär sig att de, precis som alla andra, 935 00:59:16,723 --> 00:59:19,934 kan ha och förtjänar att ha 936 00:59:20,018 --> 00:59:22,812 riktigt bra sex. 937 00:59:24,356 --> 00:59:27,359 Hej, välkomna!