1 00:02:20,730 --> 00:02:22,937 ငါတို႔လက္တြဲခဲ့တာ မၾကာေသးမွန္းသိပါတယ္ 2 00:02:23,520 --> 00:02:27,564 ဒါေပမဲ့ ဒီ ၁၀ လတာက ငါ့ဘ၀ရဲ႕အေပ်ာ္ဆံုးအခ်ိန္ေတြပါပဲ 3 00:02:28,493 --> 00:02:31,912 မင္းက ငါခ်စ္ရတဲ့သူ ျပီးေတာ့ ငါ့ရဲ႕အရင္းႏွီးဆံုးသူငယ္ခ်င္းဆိုလည္း ဟုတ္တယ္ 4 00:02:32,950 --> 00:02:35,744 ငါ့ဘ၀ရဲ႕လက္က်န္အခ်ိန္ေတြကို မင္းနဲ႔အတူျဖတ္သန္းခ်င္တယ္ 5 00:02:37,955 --> 00:02:39,581 ငါ့ကိုလက္ထပ္မွာလား 6 00:02:40,583 --> 00:02:41,958 အင္း 7 00:02:42,627 --> 00:02:44,753 ဘယ္လိုလဲ အဆင္ေျပရဲ႕လား 8 00:02:45,547 --> 00:02:46,461 ဟင့္အင္း 9 00:02:46,552 --> 00:02:48,250 ဟုတ္လား ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ ျပည့္စံုေလာက္ၿပီ ထင္.. 10 00:02:48,341 --> 00:02:49,536 မလုပ္နဲ႔ 11 00:02:49,627 --> 00:02:52,212 ေဆာရီး ေဆာရီး 12 00:02:52,637 --> 00:02:55,639 တစ္ခါတေလ ဒီပိုက္ေတြက နည္းနည္းညပ္ေနတတ္တယ္ေလ 13 00:02:56,089 --> 00:02:58,841 နားေထာင္ေပးလို႔ေက်းဇူးပါပဲ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ 14 00:02:58,932 --> 00:03:02,268 ေဒါက္တာရဲ႕စကားလံုးေတြက အရမ္းကိုသိမ္ေမြ႕ျပီးရင္ထဲထိတယ္ 15 00:03:02,688 --> 00:03:04,940 သူဘယ္လုိမွျငင္းႏိုင္မွာ မဟုတ္ဘူး 16 00:03:05,483 --> 00:03:09,027 အမွန္ေတာ့ ကၽြန္ေတာ္က သူနာျပဳပါ ဆရာ၀န္လာလိမ့္မယ္ 17 00:03:12,573 --> 00:03:14,074 - ကံေကာင္းပါေစ ဂရက္ - ေက်းဇူးပဲ ကင္ 18 00:03:14,158 --> 00:03:15,659 ကံေကာင္းပါေစ သူငယ္ခ်င္း 19 00:03:21,666 --> 00:03:24,459 အခု ဆရာမတို႔ရဲ႕ ျပႆနာေတြကို ေျဖရွင္းမယ့္အခ်ိန္ေရာက္ျပီ 20 00:03:25,419 --> 00:03:27,796 ကေလးတို႔ရဲ႕ ျပႆနာကို ေရြးထုတ္ၿပီး စဥ္းစားလိုက္ 21 00:03:28,089 --> 00:03:31,049 ဒီတစ္ပတ္လံုး သားတို႔သမီးတို႔ကို အေႏွာင့္အယွက္ေပးေနတဲ့ ျပႆနာတစ္ခုကိုေပါ့ 22 00:03:31,551 --> 00:03:33,969 မ်က္လံုးေတြမဖြင့္နဲ႔ဦး 23 00:03:34,874 --> 00:03:37,459 စိတ္ထဲျဖစ္ေနတဲ့ျပႆနာကို ပံုေဖာ္ၾကည့္ 24 00:03:37,807 --> 00:03:40,475 သားတို႔သမီးတို႔ ေရွ႕ေရာက္ေနျပီလို႔ စိတ္ထဲေတြးလုိက္ 25 00:03:40,884 --> 00:03:42,726 မင္းက ငါ့အခ်စ္ဆံုးသူငယ္ခ်င္းတင္မကဘူး 26 00:03:42,766 --> 00:03:45,579 ငါ့ဘ၀ရဲ႕ လက္က်န္အခ်ိန္ကို လက္တြဲျဖတ္သန္းခ်င္တဲ့ သူမ်ိဳးပါ 27 00:03:46,903 --> 00:03:50,113 မင္းကိုခ်စ္တယ္ ငါ့ကိုလက္ထပ္မလား 28 00:03:51,529 --> 00:03:54,447 အခု သားတို႔သမီးတို႔ရဲ႕ ျပႆနာေတြကို ေျခာက္ထုတ္ေစခ်င္တယ္ 29 00:03:54,782 --> 00:03:56,074 ဘူး လို႔ေျပာလိုက္ၾက 30 00:03:56,158 --> 00:03:58,159 ဘူး 31 00:03:58,244 --> 00:04:02,330 ဘူး 32 00:04:03,196 --> 00:04:04,780 အရမ္းေတာ္ၾကတယ္ 33 00:04:05,001 --> 00:04:08,169 သိပ္ေကာင္းတယ္ ေန႔လယ္စာစားျပီးမွ ျပန္ဆံုၾကမယ္ေနာ္ 34 00:04:08,379 --> 00:04:11,172 အျပင္မွာ ဆရာမရဲ႕ အထူးသူငယ္ခ်င္းမဟုတ္ဘူးလား 35 00:04:11,799 --> 00:04:13,842 ဟုတ္မယ္ 36 00:04:14,594 --> 00:04:16,511 သူနဲ႕စကားသြားေျပာလိုက္ေလ 37 00:04:16,721 --> 00:04:17,971 သြားေျပာရမွာလား 38 00:04:18,055 --> 00:04:19,514 ဟုတ္ကဲ့ 39 00:04:23,367 --> 00:04:25,118 လာခဲ့ေလ 40 00:04:27,028 --> 00:04:28,778 - ဟိုင္း အခ်စ္ဆံုး - ဘယ္လိုလဲ 41 00:04:28,983 --> 00:04:30,233 ဘာမ်ားျဖစ္လို႔လဲ 42 00:04:30,318 --> 00:04:32,360 ဒီေန႔ အလုပ္ေစာေစာဆင္းလို႔ ဒီဘက္ေရာက္တာနဲ႔ 43 00:04:32,445 --> 00:04:34,362 မင္းတစ္ခုခု သြားစားခ်င္မလားလို႔ပါ 44 00:04:34,447 --> 00:04:36,865 ခ်စ္ဖို႔ေကာင္းလိုက္တာေနာ္ 45 00:04:37,985 --> 00:04:40,570 ဖိနပ္လဲဖို႔႔ေမ့ခဲ့တယ္ 46 00:04:40,828 --> 00:04:43,997 လဲစရာမလိုပါဘူး သူနာျပဳဖိနပ္၀တ္ထားတဲ့ ေယာက်္ားဆို ကၽြန္မကသိပ္ေၾကြတာ 47 00:04:44,081 --> 00:04:46,541 သိပါတယ္ ဒါေပမဲ့ အိတ္ထဲမွာ ဖိနပ္ပါေသးတယ္ 48 00:04:46,626 --> 00:04:48,126 ခဏပဲ 49 00:04:48,210 --> 00:04:49,586 အိုေက 50 00:04:50,463 --> 00:04:51,713 ဟန္နီ 51 00:04:52,548 --> 00:04:53,840 - ပန္ - အင္း 52 00:04:53,924 --> 00:04:55,050 မင္းကိုခ်စ္တယ္ 53 00:04:55,134 --> 00:04:57,927 ကၽြန္မလည္းရွင့္ကိုခ်စ္ပါတယ္ လာေလ အခ်စ္ရဲ႕ 54 00:04:58,116 --> 00:05:01,953 ကၽြန္မ နာရီ၀က္ပဲအခ်ိန္ရတယ္ ရွင္ေန႔လယ္စာသြားစားဦးမွာလား 55 00:05:03,225 --> 00:05:05,435 ဘာလုပ္ေနတာလဲ 56 00:05:06,198 --> 00:05:09,488 ဘာမွမဟုတ္ပါဘူး မင္းကိုအရမ္းခ်စ္လို႔ 57 00:05:09,686 --> 00:05:13,693 မင္းနဲ႔အတူရွိခဲ့တဲ့ ၁၀ က ကိုယ့္ဘ၀ရဲ႕ အေပ်ာ္ရႊင္ရဆံုးအခ်ိန္ေတြပါပဲ 58 00:05:13,778 --> 00:05:17,867 အင္း သိပ္ေပ်ာ္စရာေကာင္းခဲ့ပါတယ္ ဘာေတြျဖစ္ေနတာလဲ 59 00:05:17,958 --> 00:05:21,576 ဘာမွမျဖစ္ပါဘူး ငါတို႔ ႏွလံုးသားခ်င္းနီးစပ္သြားသလို ခံစားရလို႔ပါ 60 00:05:21,994 --> 00:05:25,789 မင္းက ငါ့ရဲ႕အခ်စ္ဆံုးသူငယ္ခ်င္း ျပီးေတာ့ ငါခ်စ္ရတဲ့သူ ျပီးေတာ့... 61 00:05:26,165 --> 00:05:28,464 အဆင္ေျပရဲ႕လား ရွင့္ပံုက တစ္မ်ိဳးပဲ 62 00:05:28,555 --> 00:05:30,063 ေျပပါတယ္ အံုးလြဲေနလို႔ပါ 63 00:05:30,154 --> 00:05:33,048 ဒီမနက္ ေပါင္ ၃၀၀ ရွိတဲ့ လူနာတစ္ေယာက္ကို အေရးေပၚလုပ္ေပးခဲ့ရတယ္ေလ 64 00:05:33,072 --> 00:05:34,923 ကၽြန္မ ႏွိပ္ေပးရမလား 65 00:05:34,965 --> 00:05:36,599 - မလုပ္ပါနဲ႔ ရပါတယ္ - ေသခ်ာလို႔လား 66 00:05:36,690 --> 00:05:39,234 ဟန္နီ မင္းတပည့္ေတြကိုၾကည့္ပါဦး သူတို႔ ဘာေျပာခ်င္တာလဲ မသိဘူး 67 00:05:39,325 --> 00:05:41,513 ဘာ ခဏေလးေနာ္ 68 00:05:41,597 --> 00:05:43,306 ကၽြန္မညီမဆီက 69 00:05:43,391 --> 00:05:44,641 ငါေစ့စပ္လိုက္ျပီ 70 00:05:46,352 --> 00:05:49,187 နင္ေစ့စပ္လိုက္ျပီေပါ့ ၀မ္းသာလိုက္တာ ဂုဏ္ယူပါတယ္ 71 00:05:49,271 --> 00:05:53,858 ႏွစ္ပတ္အတြင္း လက္ထပ္ေတာ့မယ္ေပါ့ ျဗဳန္းစားႀကီးေနာ္ 72 00:05:54,443 --> 00:05:58,238 ေဘာ့ဘ္ကို အေမနဲ႔အေဖ ေသခ်ာမသိေသးဘူးေနာ္ အေဖေကာ သေဘာတူရဲ႕လား 73 00:05:58,322 --> 00:05:59,783 ေဘာ့ဘ္က အေဖ့ဆီ ခြင့္ေတာင္းလိုက္တာ 74 00:05:59,830 --> 00:06:01,616 အေျမာ္အျမင္ရွိလိုက္တာ 75 00:06:01,701 --> 00:06:04,452 အေဖ့ဆီက ခြင့္ျပဳခ်က္ယူရမွန္း သူသိတာ မယံုႏိုင္စရာပဲ 76 00:06:04,787 --> 00:06:05,870 အင္း 77 00:06:06,455 --> 00:06:10,709 ငါအခု ဂရက္နဲ႔ေလ သူက ေန႔လယ္စာလိုက္ေကၽြးမလို႔တဲ့ 78 00:06:10,793 --> 00:06:13,169 အင္းပါ သြားစရာရွိရင္သြားေတာ့ ခ်စ္တယ္ 79 00:06:13,254 --> 00:06:15,588 ေနာက္မွေျပာမယ္ ဘိုင္ 80 00:06:15,673 --> 00:06:18,049 ဘာေတြျဖစ္ေနတာလဲ ဒက္ဘီက အဲဒီတစ္ေယာက္နဲ႔လက္ထပ္ေတာ့မယ္ေပါ့ 81 00:06:18,134 --> 00:06:19,759 အင္း ႏွစ္ပတ္ေနရင္ 82 00:06:19,844 --> 00:06:22,554 ဒန္ဗာက ေဒါက္တာေဘာ့ဘ္တဲ့ မိုက္တယ္မလား 83 00:06:22,638 --> 00:06:26,015 အင္း...သူတို႔တြဲတာ သံုး ေလး လပဲရွိေသးတယ္မဟုတ္လား 84 00:06:26,100 --> 00:06:28,601 အင္း သူကလက္ထပ္ခြင့္ေတာင္းေတာ့ ညီမေလးက ေခါင္းညိတ္လိုက္တယ္ေလ 85 00:06:28,686 --> 00:06:31,541 အမွန္ေတာ့ အေဖ့ကို အရင္ခြင့္ေတာင္းတာ အေဖသေဘာတူေတာ့မွ ဒက္ဘီကို ဖြင့္ေျပာတာ 86 00:06:31,573 --> 00:06:35,358 ၾကားေတာ့ၾကားလိုက္ပါတယ္ အဲဒီေတာ့ ခြင့္ျပဳခ်က္ေတာင္းရတယ္ဆိုတာ ဘာသေဘာလဲ 87 00:06:35,443 --> 00:06:36,860 ဟင့္အင္း ေတာင္းရမယ္လို႔ေတာ့ မဟုတ္ပါဘူး 88 00:06:36,944 --> 00:06:40,488 အေဖက အဲဒီလိုမ်ိဳးကို သေဘာက်မွန္း ေဘာ့ဘ္ကနားလည္တဲ့သေဘာပါပဲ 89 00:06:41,824 --> 00:06:44,242 ဒက္ဘ္ေျပာေတာေတာ့ အေဖ သူ႔ကို အရမ္းသေဘာက်ေနျပီတဲ့ 90 00:06:44,326 --> 00:06:47,454 အမွန္ေတာ့ ေဘာ့ဘ္က အေဖ့ကို သိမ္းသြင္းႏိုင္မယ့္ လက္ေဆာင္တစ္ခု၀ယ္ေပးလိုက္တာ 91 00:06:47,538 --> 00:06:49,789 ဟုတ္လား လက္ေဆာင္လား 92 00:06:50,335 --> 00:06:51,406 ႏွစ္ပတ္ၾကာျပီးေနာက္ 93 00:06:51,751 --> 00:06:53,376 အိတ္စေရးျဖတ္ဖို႔ အဆင္ေျပပါ့မလား 94 00:06:53,461 --> 00:06:55,837 အင္း ပံုစံေတာ့ မပ်က္သြားပါဘူး 95 00:06:59,508 --> 00:07:01,551 လူႀကီးမင္း အဲဒါ စက္နဲ႔ မဆံ့ဘူး 96 00:07:01,635 --> 00:07:03,261 ခဏေလးေနစမ္းပါဦး 97 00:07:03,679 --> 00:07:06,598 အိတ္က အရမ္းၾကီးေနတယ္ ကၽြန္ေတာ္တို႔ကို အပ္ရမယ္ 98 00:07:07,933 --> 00:07:10,435 ဒီဘက္ၾကြပါ လက္ေျမႇာက္ေပးပါ 99 00:07:10,519 --> 00:07:13,646 အိတ္ထဲမွာ ကၽြန္ေတာ့္ေကာင္မေလးအတြက္ ေစ့စပ္လက္စြပ္ထည့္ထားတယ္ 100 00:07:13,731 --> 00:07:16,775 ဒီမွာဖြင့္လို႔မျဖစ္ဘူး ကၽြန္ေတာ္သယ္သြားလို႔ မရဘူးလား 101 00:07:16,859 --> 00:07:21,362 ဒီစက္နဲ႔မဆန္႔ရင္ ေလယာဥ္ေပၚတင္လို႔မရဘူး 102 00:07:21,864 --> 00:07:24,365 ၅၃၁ နယူးေယာက္လာဂါးဒီးယား အဲဒါကို အပ္လိုက္ 103 00:07:24,450 --> 00:07:26,075 ေနပါဦးဗ် ေဟ့လူ 104 00:07:26,160 --> 00:07:29,370 မစိုးရိမ္ပါနဲ႔ ခင္ဗ်ားဟိုဘက္ေရာက္တာနဲ႔ အိတ္ျပန္ရမွာပါ 105 00:07:34,585 --> 00:07:37,045 နယူးေယာက္လာဂါးဒီးယားေလဆိပ္မွ ၾကိဳဆိုပါတယ္ 106 00:07:46,050 --> 00:07:47,555 တဆိတ္ေလာက္ 107 00:07:47,640 --> 00:07:51,184 ၂ ကာရက္စိန္လက္စြပ္ပါတဲ့ ကၽြန္ေတာ့္အိတ္ကို ခင္ဗ်ားတို႔ေဖ်ာက္လိုက္တယ္ 108 00:07:51,352 --> 00:07:53,770 ရွင့္ပစၥည္းတစ္ခုမွ ကၽြန္မ မေဖ်ာက္ခဲ့ဘူး 109 00:07:53,854 --> 00:07:57,315 ဒါေပမဲ့ ဒီပံုစံစာရြက္ထဲမွာ အိမ္လိပ္စာျဖည့္ေပးပါ ေရာက္တာနဲ႔ပို႔ေပးပါ့မယ္ 110 00:07:57,399 --> 00:07:58,256 မေရာက္လာခဲ့ရင္ေကာ 111 00:07:58,347 --> 00:08:01,451 ေက်ာပိုးအိတ္ထဲမွာပါတဲ့ အ၀တ္အစားနဲ႔ပဲ ဒီပိတ္ရက္ကို ေနရမွာလား 112 00:08:05,908 --> 00:08:08,701 လက္ေဆာင္က သိပ္ေကာင္းတာပဲ ရွမ္ပိန္ပဲ ၀ယ္လာေပးမယ္ထင္ေနတာ 113 00:08:08,786 --> 00:08:11,579 ဒီလက္ေဆာင္ကိုေတြ႕ရင္ မင္းအေဖ အရမ္းစိတ္လႈပ္ရွားသြားမွာ 114 00:08:11,664 --> 00:08:13,748 အေဖက အၿငိမ္းစားယူလိုက္ၿပီဆိုတာ မေမ့နဲ႔ဦး 115 00:08:13,833 --> 00:08:15,834 ရွားပါးပန္းမ်ိဳးစိတ္လုပ္ငန္းကို ႏွစ္ ၃၀ လုပ္လာတဲ့သူပါ 116 00:08:15,918 --> 00:08:18,294 စိတ္၀င္စားမႈေတာ့ရွိဦးမွာေသခ်ာတယ္ 117 00:08:18,921 --> 00:08:20,672 မင္းေျပာေနတာ သူတို႔က လူ႕ဂြစာေတြလိုပဲ 118 00:08:20,756 --> 00:08:21,840 ဟင့္အင္း မဟုတ္ပါဘူး 119 00:08:21,924 --> 00:08:24,634 သူက ဒီတစ္ေလာကလံုးမွာ သေဘာအေကာင္းဆံုးလူပဲ စိတ္ေအးေအးထား 120 00:08:24,718 --> 00:08:26,845 ရွင့္ကိုခ်စ္သြားမွာေသခ်ာပါတယ္ 121 00:08:26,929 --> 00:08:28,513 ေဒါက္တာေဘာ့ဘ္ကို ခ်စ္သေလာက္ ခ်စ္မွာလား 122 00:08:28,597 --> 00:08:32,684 ေငါ့ေတာ့ေတာ့စကားေတြ သိပ္မေျပာနဲ႔ ဟာသေတြက ကၽြန္မမိဘေတြအတြက္ အလကားပဲ 123 00:08:32,767 --> 00:08:34,928 ဘာလဲ သူတို႔က ေရွးရိုးစြဲေတြလား 124 00:08:38,107 --> 00:08:40,233 ဟုတ္ပါၿပီ မေနာက္ေတာ့ဘူး 125 00:08:42,778 --> 00:08:44,612 - ဘာလုပ္ေနတာလဲ - ဘာလဲ 126 00:08:45,489 --> 00:08:48,199 အေဖက ေဆးလိပ္ေသာက္တာကို မႀကိဳက္ဘူးလို႔ ေျပာထားတယ္ေလ 127 00:08:48,284 --> 00:08:49,701 ေကာင္းပါျပီ ကားထဲမွာ ထားခဲ့လိုက္မယ္ 128 00:08:49,785 --> 00:08:52,495 မလုပ္နဲ႔ ကားထဲကိုလည္း လာၾကည့္ခ်င္ၾကည့္မွာ 129 00:08:52,580 --> 00:08:53,997 ဘာ.. 130 00:08:57,418 --> 00:08:59,794 ေခါင္မိုးေပၚတင္ထားတာ ပိုေကာင္းမယ္ 131 00:08:59,885 --> 00:09:03,965 ေၾသာ္ ၿပီးေတာ့.. ကၽြန္မတို႔အတူတူေနလို႔မရဘူး 132 00:09:04,341 --> 00:09:06,050 မင္းအေဖကို ေျပာထားျပီးသားလို႔ထင္ေနတာ 133 00:09:06,135 --> 00:09:07,176 အဲဒါက.. 134 00:09:08,429 --> 00:09:09,888 ဟုိင္း အေဖ 135 00:09:09,972 --> 00:09:11,264 သမီးေလး ပဲေစ့ေလး 136 00:09:11,348 --> 00:09:13,683 သမီးေလးကို အရမ္းလြမ္းေနတာ ပန္ကိတ္ေလး 137 00:09:13,767 --> 00:09:15,268 သမီးလည္းအရမ္းလြမ္းပါတယ္ ဖလက္ဂ်က္ 138 00:09:18,972 --> 00:09:23,017 ငါ့သမီးကြ 139 00:09:23,152 --> 00:09:25,612 140 00:09:27,656 --> 00:09:29,908 ငါ့သမီးေလးဘယ္မွာလဲ 141 00:09:29,992 --> 00:09:32,076 ေမေမ 142 00:09:32,161 --> 00:09:34,245 သမီးေလးအရမ္းလွေနတယ္ 143 00:09:34,330 --> 00:09:36,456 အေမလည္း လွေနတယ္ ၾကည့္ပါဦး 144 00:09:36,582 --> 00:09:39,250 ေဆာရီးေနာ္ အေမ အေဖ ဒါ ဂရက္ေလ 145 00:09:39,335 --> 00:09:41,028 ဟိုင္း ဂရက္ ငါကပန္ရဲ႕ အေဖ ဂ်က္ဘန္း ပါ 146 00:09:41,067 --> 00:09:42,045 ေတြ႕ရတာ ၀မ္းသာပါတယ္ 147 00:09:42,129 --> 00:09:43,129 ေတြ႕ရတာ၀မ္းသာပါတယ္ 148 00:09:43,203 --> 00:09:44,913 ငါက ဒီနာပါ အိြဳက္စတာေဘးကေန ႀကိဳဆိုပါတယ္ 149 00:09:45,007 --> 00:09:46,174 ေက်းဇူးပါပဲ 150 00:09:51,597 --> 00:09:53,765 ကားကဘာလဲ ဖို႔ဒ္လား 151 00:09:54,099 --> 00:09:56,017 ဟုတ္ ေတာရပ္စ္ေလ 152 00:09:56,183 --> 00:09:59,894 အလယ္အလတ္ဆိုဒ္ပဲ ၀ယ္မလို႔ပါ ဒါေပမဲ့ ဟိုကဒီက ပိုက္ဆံနည္းနည္းစီ ေခ်းၿပီး 153 00:09:59,980 --> 00:10:02,690 ဆိုဒ္ျပည့္ပဲ ၀ယ္လိုက္တာေလ 154 00:10:03,692 --> 00:10:06,569 ဒါေပါ့ေလ အေရာင္ေလးက ဆြဲေဆာင္မႈရွိသားပဲ မင္းေရြးတာလား 155 00:10:06,654 --> 00:10:09,447 ဟင့္အင္း အေရာင္းေကာင္တာက ေကာင္ေလးေရြးေပးတာ ဘာလို႔လဲ 156 00:10:09,990 --> 00:10:12,509 ဉာဏ္ႀကီးရွင္ေတြက အစိမ္းေရာင္ေရြးတတ္တယ္လုိ႔ ေျပာၾကတယ္ေလ 157 00:10:13,202 --> 00:10:15,286 ဒါေပမဲ့ မင္းေရြးတာမွ မဟုတ္တာ 158 00:10:15,371 --> 00:10:16,579 ဂ်က္ 159 00:10:18,556 --> 00:10:21,934 ႏို႔ခ်ဥ္န႔ံႀကီးရသလိုပဲ 160 00:10:22,002 --> 00:10:23,997 ဂရက္အေပၚ ကေလးအန္ခ်လိုက္လို႔ 161 00:10:24,037 --> 00:10:24,921 အန္ခ်လိုက္တယ္ေပါ့ 162 00:10:25,005 --> 00:10:28,591 အင္း လက္ဆြဲအိတ္ေပ်ာက္တဲ့ေကာင္တာမွာေလ ေလေၾကာင္းလိုင္းက သူ႔အိတ္ကိုေဖ်ာက္လိုက္တာ 163 00:10:28,676 --> 00:10:30,301 ဟုတ္လား 164 00:10:30,511 --> 00:10:31,803 - ဟုတ္ - ဟုတ္တယ္ 165 00:10:31,887 --> 00:10:34,389 - သမီးအိတ္ေကာလား - မေပ်ာက္ဘူး သမီးဆြဲလာတယ္ေလ 166 00:10:34,515 --> 00:10:36,432 ဒါမွ င့ါသမီး 167 00:10:37,810 --> 00:10:39,519 ျပန္ရမွာေသခ်ာပါတယ္ 168 00:10:39,603 --> 00:10:43,648 ဒီအေတာအတြင္း ဂရက္ လိုအပ္တာ အေဒၚ့ကိုေျပာေနာ္ 169 00:10:43,890 --> 00:10:45,607 ဟုတ္တယ္ ကိုယ့္အိမ္လိုသေဘာထားေပါ့ 170 00:10:45,659 --> 00:10:47,777 ေက်းဇူးပါပဲ ဂ်က္ ခင္ဗ်ားေကာပဲ 171 00:10:47,861 --> 00:10:49,070 ေအးပါကြယ္ 172 00:10:56,120 --> 00:10:58,037 သိပ္ေကာင္းတာပဲဗ် 173 00:10:58,122 --> 00:10:59,330 ငါတို႔ေတာ့ ႀကိဳက္တယ္ 174 00:11:00,416 --> 00:11:01,749 လွလိုက္တာ 175 00:11:02,292 --> 00:11:06,295 ဂရက္ မင္းရဲ႕ေနာက္ဆံုးနာမည္က ထူးျခားတယ္ေနာ္ 176 00:11:06,380 --> 00:11:10,299 ဘယ္လိုအသံထြက္လဲ ငါတို႔သိခ်င္ေနတာ 177 00:11:11,510 --> 00:11:15,888 စာလံုးေပါင္းအတိုင္းပဲေလ အက္ဖ္ အို စီ ေက အီး အာ 178 00:11:17,433 --> 00:11:20,226 - ေဖာ္ကာ - ေဖာ္ကာ 179 00:11:25,209 --> 00:11:26,334 အေမ့ကိုေပး သမီးေလး 180 00:11:26,425 --> 00:11:27,842 ေက်းဇူးပါအေမ 181 00:11:29,366 --> 00:11:30,655 လာျပီကြ ငါတို႔ရဲ႕ကေလးေလး 182 00:11:30,746 --> 00:11:32,121 ဂ်င္စီ ဒီလာခဲ့ 183 00:11:32,281 --> 00:11:36,200 ေဘဘီေလးေရ ဒီကိုလာခဲ့ ေဖေဖ့ဆီလာခဲ့ ဂ်င္စီ 184 00:11:36,285 --> 00:11:37,410 ဂ်င္စီ 185 00:11:37,494 --> 00:11:39,120 ေဖေဖ့ဆီလာပါဦး 186 00:11:40,205 --> 00:11:42,081 ဒါကို တစ္ပတ္အခ်ိန္ယူျပီးသင္ေပးခဲ့ရတာ 187 00:11:42,157 --> 00:11:45,451 ဒါက ပန္ရဲ႕ေၾကာင္ေလ ဂ်င္စီတဲ့ ဂ်င္စီ ဂရက္ကို ႏႈတ္ဆက္လိုက္ပါဦး 188 00:11:45,480 --> 00:11:46,987 - ဟိုင္း ဂ်င္စ္ - ဂရက္ကို လက္ျပလိုက္ပါဦး 189 00:11:47,008 --> 00:11:48,175 ဟယ္လို ဂ်င္စ္ 190 00:11:48,255 --> 00:11:50,852 ေတာ္လိုက္တာ ဒီလိုလုပ္တတ္ဖို႔က ေနာက္တစ္ပတ္ထပ္သင္ရေသးတယ္ 191 00:11:50,966 --> 00:11:52,258 တကယ္ပါပဲ 192 00:11:52,384 --> 00:11:54,052 ပန္ မင္းမွာေၾကာင္ရွိမွန္း ငါမသိပါလား 193 00:11:54,136 --> 00:11:55,803 အင္း ကၽြန္မ ခ်ီကာဂိုေျပာင္းေတာ့ သူ႔ကို ဒီမွာခ်န္ခဲ့တာ 194 00:11:55,888 --> 00:11:58,264 သမီးအေဖအတြက္ အေဖာ္သစ္ရသြားတာေပါ့ 195 00:11:58,432 --> 00:12:01,642 သမီးယံုမွာေတာင္ မဟုတ္ဘူး နင့္အေဖက သူ႔ကို အိမ္သာထဲ အေလးစြန္႔ဖို႔ပါ သင္ေပးတယ္ 196 00:12:01,935 --> 00:12:03,561 ဟုတ္လား ဒါေတာ့ တစ္မ်ိဳးႀကီးပဲေနာ္ 197 00:12:03,645 --> 00:12:05,021 ဘာျဖစ္လို႔လဲ 198 00:12:05,105 --> 00:12:06,981 အခု အေဖတို႔ ေၾကာင္ေခ်းနံ႔ ခံစရာမလိုေတာ့ဘူး 199 00:12:07,066 --> 00:12:08,274 အမွန္ပဲ 200 00:12:08,358 --> 00:12:11,360 တကယ္မယံုႏိုင္စရာပဲ ေၾကာင္ကို အိမ္သာသံုးတတ္ေအာင္ ဘယ္လိုသင္ေပးခဲ့တာလဲ 201 00:12:11,445 --> 00:12:15,406 လြယ္ပါတယ္ ေၾကာင္မစင္ခြက္ကို ပံုေဖာ္ျပီး အိမ္သာထဲထည့္လိုက္ 202 00:12:15,491 --> 00:12:18,201 သူအသားက်သြားၿပီဆိုရင္ ဖယ္လိုက္ရံုပဲ 203 00:12:18,744 --> 00:12:21,037 - အင္း ဟုတ္ေတာ့ဟုတ္သားပဲ - ဒါေပမဲ့ သူသိပ္မၾကိဳက္ဘူး ထင္တယ္ 204 00:12:21,121 --> 00:12:24,165 လစ္တာနဲ႔ေျမႀကီးလိုက္ရွာ ကၽြင္းတူးၿပီးကိစၥရွင္း ၿပီးရင္ျပန္ဖံုး လုပ္ေတာ့တာပဲ 205 00:12:24,249 --> 00:12:26,834 အိုးနဲ႔စိုက္ထားတဲ့အပင္ေတြဆို သူမီေလာက္တဲ့ေနရာ ထားလို႔မရဘူး 206 00:12:26,919 --> 00:12:30,463 ျပီးေတာ့ အိမ္သာသံုးၿပီး အဖံုးျပန္တင္ဖို႔ လူတစ္ေယာက္လည္း တိုးလာတာေပါ့ 207 00:12:32,174 --> 00:12:34,050 သူက အဖံုးေတာ့မလို႔မရပါဘူး ဂရက္ 208 00:12:35,177 --> 00:12:36,969 သူ႕မွာ လက္မအားမရွိဘူးေလ 209 00:12:37,054 --> 00:12:38,054 ဟုတ္တယ္ 210 00:12:38,347 --> 00:12:41,432 ဟုတ္သားပဲ လက္မ.. ကၽြန္ေတာ္အဲဒါကိုမေတြးလိုက္မိဘူး 211 00:12:41,517 --> 00:12:42,743 ဂ်င္စီက အိမ္တြင္းေၾကာင္ပါ 212 00:12:42,768 --> 00:12:46,229 အျပင္မွာရွင္သန္ဖို႔ လိုအပ္တဲ့သဘာ၀ေတြ မရွိတဲ့အတြက္ အျပင္လႊတ္လို႔မျဖစ္ဘူး 213 00:12:46,355 --> 00:12:48,314 - အိုေက - အဲဒါလည္းတစ္ခ်က္အပါအ၀င္ေပါ့ 214 00:12:48,398 --> 00:12:52,193 ဂရက္က ဂ်င္စီနဲ႔သိပ္ကစားမွာမဟုတ္ဘူး သူက ေၾကာင္ေတြဆို မုန္းတယ္ 215 00:12:53,779 --> 00:12:56,197 ပန္ ေၾကာင္ေတြကို ငါမမုန္းပါဘူး 216 00:12:56,323 --> 00:12:59,158 ေၾကာင္ကို မမုန္းပါဘူး ေခြးကို ပိုခ်စ္တာပါ 217 00:12:59,243 --> 00:13:01,035 - ဟုတ္တယ္ - အေဒၚေရာပဲ 218 00:13:01,161 --> 00:13:02,954 ေၾကာင္မုန္းတယ္ဆိုလည္း ရပါတယ္ ဂရက္ 219 00:13:03,038 --> 00:13:06,749 ဟင့္အင္း မမုန္းပါဘူး 220 00:13:06,834 --> 00:13:07,834 ရပါတယ္ 221 00:13:07,918 --> 00:13:10,795 စိတ္ထဲရွိသလိုသာ ေျပာပါ ငါမုန္းတာေတြလည္းရွိတာပဲ 222 00:13:10,879 --> 00:13:13,548 ကၽြန္ေတာ္အရိုးသားဆံုးေျပာတာပါ ဟုတ္လား ဘယ္လိုဟာမ်ိဳးလဲ 223 00:13:16,249 --> 00:13:18,302 ေယာက်္ားေရ ကေလးေတြကို ေပးနားလိုက္ဦးမယ္ေလ 224 00:13:18,387 --> 00:13:19,804 ဂရက္ အေဒၚနဲ႔လိုက္ခဲ့ 225 00:13:19,888 --> 00:13:23,057 ဂ်က္ဗီရုိထဲက အ၀တ္အစားသြားယူေပးမယ္ ဟုတ္ျပီလား 226 00:13:23,517 --> 00:13:25,643 - အိုေက - သမီး 227 00:13:25,727 --> 00:13:27,270 ဟုတ္ 228 00:13:27,354 --> 00:13:28,771 သမီးအိမ္ျပန္လာတာ အရမ္း၀မ္းသာတယ္ 229 00:13:28,856 --> 00:13:30,857 သမီးလည္း ၀မ္းသာတာေပါ့ 230 00:13:33,735 --> 00:13:38,239 ဒီတစ္ေယာက္ကို ေကာင္းေကာင္းဆက္ဆံေပးပါေနာ္ သမီးသေဘာက်တဲ့လူပါ 231 00:13:39,074 --> 00:13:40,491 အိုေက အေဖၾကိဳးစားပါ့မယ္ 232 00:13:40,576 --> 00:13:41,784 ေက်းဇူးပါပဲ 233 00:13:50,085 --> 00:13:51,294 ရွပ္အက်ႌေတာ္ရဲ႕လား ဂရက္ 234 00:13:51,378 --> 00:13:52,920 အရမ္းအဆင္ေျပတယ္ ေက်းဇူးပဲ ဂ်က္ 235 00:13:53,005 --> 00:13:54,630 ေကာင္းတာေပါ့ ေကာ့ေတးရေတာ့မယ္ 236 00:13:54,715 --> 00:13:57,675 ငါေၾကာင္မုန္းတာ မင္းမိဘေတြကို မေျပာခဲ့ရင္ေကာင္းမွာ 237 00:13:57,759 --> 00:13:59,260 ဒါေပမဲ့ ရွင္ေၾကာင္ေတြဆို မုန္းတာပဲ 238 00:13:59,386 --> 00:14:01,012 ဒါေပမဲ့ ေတြ႕ေတြ႕ခ်င္း သြားေျပာလို႔ဘယ္ျဖစ္မလဲ 239 00:14:01,096 --> 00:14:02,638 ေတာင္းပန္ပါတယ္ လႊတ္ခနဲထြက္သြားတာ 240 00:14:02,723 --> 00:14:05,808 ပူပူစပ္စပ္ေလးရျပီ 241 00:14:05,893 --> 00:14:08,102 ဒါကဘာၾကီးလဲ 242 00:14:08,312 --> 00:14:11,939 ဒါကၽြန္ေတာ္ယူလာတဲ့လက္ေဆာင္ပါ 243 00:14:12,024 --> 00:14:13,649 အဲဒါကို ဖြင့္လုိက္ၾကစို႔ 244 00:14:14,026 --> 00:14:16,777 ေယာက်္ားေရ ဒီမွာ ဂရက္ယူလာတဲ့ လက္ေဆာင္ကိုၾကည့္ပါဦး 245 00:14:16,862 --> 00:14:18,404 မိုက္တယ္ေနာ္ 246 00:14:24,786 --> 00:14:25,786 ၾကည့္စမ္းပါဦး 247 00:14:25,871 --> 00:14:28,956 ေျမေဆြးထည့္ထားတဲ့ ပန္းအုိးပဲ 248 00:14:30,042 --> 00:14:33,836 လက္ေဆာင္အစစ္က အဲဒီေျမႀကီးထဲမွာ စိုက္ထားတဲ့ဟာပါ 249 00:14:34,171 --> 00:14:36,964 ေဂ်႐ုစလင္က်ဴးလစ္ပန္းပင္ ေလ 250 00:14:39,509 --> 00:14:43,971 လက္ရွိပန္းေတြထဲမွာ အရွားပါးဆံုးနဲ႔ အလွပဆံုးပန္းတစ္မ်ိဳးပဲ 251 00:14:45,599 --> 00:14:48,684 ဟုတ္တယ္ ေဂ်႐ုစလင္မ်ိဳး 252 00:14:48,977 --> 00:14:52,480 ေဂ်႐ုစလင္က်ဴးလစ္ပန္းမ်ိဳးစုပဲ ဟုတ္တယ္ 253 00:14:54,191 --> 00:14:57,985 ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ပါ ပံုမွန္ေရေလာင္းေပးမယ္ဆိုရင္ေတာ့ 254 00:14:58,070 --> 00:15:00,238 ေျခာက္လေလာက္ေနရင္ ပန္းပြင့္လာမယ္လို႔ေျပာတယ္ 255 00:15:00,322 --> 00:15:02,657 အဲဒီပန္းကို ငါတို႔ေမွ်ာ္ေနပါ့မယ္ ဂရက္ 256 00:15:11,166 --> 00:15:14,085 ဂရက္ ရွင့္အလုပ္ေကာ ဘယ္လိုလဲ 257 00:15:15,420 --> 00:15:18,172 ေကာင္းပါတယ္ ပန္ ေမးတဲ့အတြက္ ေက်းဇူးပါပဲ 258 00:15:19,132 --> 00:15:21,759 အခု အေရးႀကီးလူနာေဆာင္ကို ေျပာင္းခံရတာ သိပ္မၾကာေသးဘူး 259 00:15:21,843 --> 00:15:23,761 သူနာျပဳလုပ္ရတာထက္ေတာ့ ပိုေကာင္းတယ္မလား 260 00:15:23,929 --> 00:15:26,764 မဟုတ္ဘူး အေရးၾကီးလူနာေဆာင္ဆိုတာ အေရးေပၚေဆာင္က ဌာနခြဲတစ္ခုပါ 261 00:15:26,839 --> 00:15:29,091 - အေတာ္ဆံုးသူနာျပဳေတြလုပ္ရတဲ့ေနရာေလ - အဲဒါေတာ့.. 262 00:15:29,184 --> 00:15:30,935 ဟုတ္ပါတယ္ 263 00:15:32,980 --> 00:15:36,148 မင္းလိုအလုပ္မ်ိဳးကို ေယာက္်ားေလးေတြ သိပ္မလုပ္ၾကဘူးေနာ္ ဂရက္ 264 00:15:36,733 --> 00:15:39,193 အစဥ္အလာအားျဖင့္ေျပာရင္ေတာ့ မလုပ္ၾကပါဘူး ဂ်က္ 265 00:15:42,698 --> 00:15:45,992 ပန္ သမီးအေဖ ကိုယ္ပိုင္လုပ္ငန္းေလး စလုပ္ေနတာ သိလား 266 00:15:46,076 --> 00:15:49,453 ဟုတ္လား အေဖ ဒါအရမ္းေကာင္းတဲ့ကိစၥပဲ 267 00:15:49,538 --> 00:15:51,580 အင္း ငါ့ရဲ႕ဗဟုသုတနဲ႕ အေတြ႕အၾကံဳေတြကို 268 00:15:51,665 --> 00:15:54,125 အၿငိမ္းစားယူလိုက္တာနဲ႔ပဲ အနားေပးဖို႔မသင့္ဘူးလို႔ ေတြးမိလို႔ပါ 269 00:15:54,668 --> 00:15:56,294 - တကယ္ကိုအားက်မိတယ္ - ဟုတ္ပါ့ 270 00:15:56,378 --> 00:15:59,130 ဒါနဲ႔ လုပ္ငန္းသစ္က ဘာအလုပ္မ်ားလဲ 271 00:16:00,299 --> 00:16:02,341 ဂရက္ မင္းကို ေမးခြန္းတစ္ခုေလာက္ေမးမယ္ 272 00:16:02,551 --> 00:16:04,927 မင္းမွာကေလးေတြရွိတယ္ဆိုၾကပါစို႔ကြာ ၿပီးေတာ့ မင္းက ျမိဳ႕ထဲသြားၿပီး 273 00:16:05,012 --> 00:16:07,471 တစ္ညေလာက္ကဲဖို႔ အိမ္ျပင္ထြက္ခ်င္ေနတယ္ 274 00:16:07,556 --> 00:16:10,766 ဒါနဲ႔ မင္းယံုၾကည္ႏုိင္တယ္လို႔ ထင္ရတဲ့သူကို ကေလးထိန္းဖို႔ငွားမယ္ 275 00:16:10,851 --> 00:16:13,728 သူ႔ရဲ႕အေထာက္အထားေတြ လုပ္သက္ေတြ ျပန္ၾကည့္ေတာ့လည္း အဆင္ေျပတယ္ 276 00:16:14,396 --> 00:16:16,647 ဒါေပမဲ့ မင္းခ်စ္ရတဲ့သူေတြကို သူစိမ္းတစ္ေယာက္ရဲ႕လက္ထဲမွာ 277 00:16:16,732 --> 00:16:19,567 မင္း ရာႏႈန္းျပည့္ စိတ္ခ်မလား 278 00:16:19,809 --> 00:16:23,854 တျခားလူတစ္ေယာက္ကို တကယ္ယံုၾကည္ရတာမ်ိဳး ရွိခဲ့ဖူးလား ဂရက္ 279 00:16:26,450 --> 00:16:28,159 အင္း ရွိမယ္ထင္ပါတယ္ 280 00:16:28,577 --> 00:16:30,953 ဟင့္အင္း တကယ္ေတာ့ မင္းယံုၾကည္လို႔မရဘူး 281 00:16:33,665 --> 00:16:35,416 မင္းကိုငါျပမယ္ 282 00:16:35,792 --> 00:16:38,085 ဒါကိုၾကည့္လိုက္ ဂရက္ 283 00:16:40,130 --> 00:16:42,048 ဒါကို မင္းဘယ္လိုျမင္လဲ 284 00:16:44,259 --> 00:16:46,135 ကစားစရာ၀က္၀ံ႐ုပ္နဲ႔တူတယ္ 285 00:16:46,595 --> 00:16:48,763 ၿပံဳးထား မင္းကို ကေလးထိန္းကင္မရာနဲ႔ ႐ိုက္ေနတာ 286 00:16:49,765 --> 00:16:52,516 ဟုတ္ပါရဲ႕ တီဗီြမွာ ေၾကာ္ျငာတာ ၾကည့္ဖူးတယ္ 287 00:16:52,577 --> 00:16:55,120 မဟုတ္ဘူး အဲဒီလိုမ်ိဳးမဟုတ္ပါဘူး ဒီမွာၾကည့္လိုက္ 288 00:16:56,813 --> 00:16:59,357 ဘုရားေရ 289 00:16:59,441 --> 00:17:00,625 တျခားကင္မရာေတြကဘယ္မွာလဲ 290 00:17:00,648 --> 00:17:03,066 အလွဆင္ပစၥည္းေတြထဲမွာ 291 00:17:04,321 --> 00:17:05,363 အရမ္းမိုက္တယ္ 292 00:17:05,447 --> 00:17:06,822 ဒီကင္မရာေတြက လႈပ္ရွားမႈကို အာ႐ံုခံၿပီးပြင့္တာ 293 00:17:06,907 --> 00:17:09,033 လႈပ္ရွားမႈတစ္ခုကို အာ႐ံုခံမိတာနဲ႔ မွတ္တမ္းတင္ေတာ့တာပဲ 294 00:17:09,117 --> 00:17:10,220 ဘယ္ထဲမွာျဖစ္ျဖစ္ ၀ွက္ထားလို႔ရတယ္ 295 00:17:10,243 --> 00:17:13,704 မွန္ေတြ မီးအိမ္ေတြနဲ႔ တီဗီြေတြ ႀကိဳက္တာသာေျပာလိုက္ 296 00:17:13,789 --> 00:17:15,748 မင္းဘယ္သြားသြား ကိစၥမရွိဘူး 297 00:17:16,792 --> 00:17:18,709 ငါတုိ႔က မင္းကိုေစာင့္ၾကည့္ေနမွာ 298 00:17:21,671 --> 00:17:26,258 ဒါက တရားမ၀င္သလိုမ်ားျဖစ္ေနမလား လြတ္လပ္မႈကို ေႏွာင့္ယွက္တာမ်ိဳးေပါ့ 299 00:17:27,293 --> 00:17:30,545 ငါေျပာတာယံု ဂရက္ ေဖာ္ကာမ်ိဳးဆက္ေလးေတြ ရွိလာၿပီဆိုရင္ 300 00:17:30,639 --> 00:17:33,766 ဒီလိုကာကြယ္မႈမ်ိဳးေတြ လုိအပ္တယ္ဆိုတာ မင္းသေဘာေပါက္လိမ့္မယ္ 301 00:17:38,814 --> 00:17:40,398 မိုက္တယ္ေနာ္ ဟုတ္လား 302 00:17:40,690 --> 00:17:42,191 ဒါေပါ့ 303 00:17:42,984 --> 00:17:44,985 - ကၽြန္မကိုင္လိုက္မယ္ - သမီးကိုင္လိုက္မယ္ 304 00:17:45,070 --> 00:17:46,737 သမီး အေဖသြားကိုင္လိုက္မယ္ 305 00:17:46,988 --> 00:17:47,988 အိုေက 306 00:17:50,117 --> 00:17:52,118 စာရြက္စာတမ္းေတြ ျပႆနာရွိလို႔လား 307 00:17:52,494 --> 00:17:56,205 မိနစ္ ၂၀ ေလာက္ေနရင္ အိြဳက္စတာေဘး စတိုးဆိုင္မွာ ဆံုမယ္ 308 00:17:56,665 --> 00:17:58,416 အခုတေလာ ဖုန္းဆက္ရင္ သတိထားပါ 309 00:17:58,500 --> 00:18:01,585 တျခားသူဖုန္းလာကိုင္ရင္ ေတာင္ပိုင္းေလသံနဲ႔ 310 00:18:01,670 --> 00:18:04,171 သက္သက္လြတ္အထူးဟင္းကိုေမး ဟုတ္ျပီလား 311 00:18:07,801 --> 00:18:10,219 ေလေၾကာင္းလိုင္းကမဟုတ္ဘူးမလား 312 00:18:10,303 --> 00:18:11,762 မဟုတ္ပါဘူး ဖုန္းမွားတာ 313 00:18:12,472 --> 00:18:15,099 ေကာ့ေတးေဖ်ာ္ရည္ကုန္သြားၿပီ အျမန္သြား၀ယ္လိုက္ဦးမယ္ 314 00:18:15,183 --> 00:18:17,143 ထူးဆန္းလိုက္တာ ကၽြန္မ၀ယ္ခဲ့သလိုပဲ 315 00:18:17,227 --> 00:18:20,855 ဒါေတြက မင္းသိတဲ့အတိုင္း အကုန္ျမန္တယ္ေလ ငါခ်က္ခ်င္းျပန္လာခဲ့မယ္ 316 00:18:21,022 --> 00:18:23,190 ဂရက္ကိုပါ ေခၚသြားလိုက္ေလ 317 00:18:25,861 --> 00:18:28,946 ရွင့္အိတ္ေရာက္မလာခဲ့ရင္ အဆင္ေျပေအာင္ လိုအပ္တာေတြ ၀ယ္ထားေပါ့ 318 00:18:29,030 --> 00:18:30,906 - အိတ္က ေသခ်ာေပါက္လာမွာပါ - ဟုတ္တယ္ 319 00:18:30,998 --> 00:18:34,250 ကံမစမ္းပါနဲ႔ရွင္ ရွင့္မွာ သြားပြတ္တံေတာင္ မရွိတာ 320 00:18:34,369 --> 00:18:36,036 - သြားလိုက္ေလ - ဟုတ္သားပဲ 321 00:18:36,863 --> 00:18:39,948 ေကာင္းၿပီေလ ဦးေလး လြတ္လြတ္လပ္လပ္သြားခ်င္မလားလို႔ပါ 322 00:18:40,375 --> 00:18:42,126 ငါကဘာလို႔ လြတ္လပ္ခ်င္ရမွာလဲ 323 00:18:43,111 --> 00:18:45,237 ကၽြန္ေတာ္လည္း အဲဒီလုိမထင္ပါဘူး 324 00:18:45,589 --> 00:18:47,882 - ေကာင္းျပီ သြားၾကစို႔ - ေကာင္းတာေပါ့ 325 00:18:49,342 --> 00:18:50,676 ဘိုင္ 326 00:18:50,760 --> 00:18:52,970 ေပ်ာ္ရႊင္ပါေစ 327 00:18:53,054 --> 00:18:55,222 ပန္ သူ႕ၾကည့္ရတာ ေတာ္မယ့္ပံုပဲေနာ္ 328 00:18:55,307 --> 00:18:57,349 အင္း သူနဲ႔သမီး သိပ္ေပ်ာ္ခဲ့ရပါတယ္ 329 00:18:57,434 --> 00:18:58,809 ေကာင္းတာေပါ့ 330 00:18:58,877 --> 00:19:01,628 အခုသမီးတို႔ႏွစ္ေယာက္.. စဥ္းစားၿပီးၿပီလား 331 00:19:01,813 --> 00:19:04,882 - အေမကလည္း - ဘာမဆို အတည္ပဲစဥ္းစားပါ သမီး 332 00:19:04,953 --> 00:19:06,901 မေျပာတတ္ဘူး သမီးတို႔ အဲဒါကုိမေဆြးေႏြးရေသးဘူး 333 00:19:06,985 --> 00:19:10,488 ဒါေပမဲ့ အတည္လိုမ်ိဳးခံစားရတာေတာ့ ေသခ်ာပါတယ္ 334 00:19:12,240 --> 00:19:14,700 အေဖလည္း သူ႔ကိုသေဘာက်မယ့္ပံုပဲ အေမဘယ္လိုထင္လဲ 335 00:19:15,327 --> 00:19:17,036 ေသခ်ာတာေပါ့ 336 00:19:22,584 --> 00:19:24,648 - စေနေန႔က သာယာတယ္ - ကားေလးကေကာင္းသားပဲ 337 00:19:24,878 --> 00:19:28,339 ဟုတ္ ဒီကားက.. 338 00:19:29,798 --> 00:19:33,009 ဘာသံုးလဲ ဓာတ္ဆီပဲလား 339 00:19:33,094 --> 00:19:34,553 ပရီမီယမ္ 340 00:19:39,518 --> 00:19:43,646 ဂ်က္ ကၽြန္ေတာ္တို႔ ခဏေလာက္ စကားေျပာဖို႔ အခ်ိန္လည္းရတယ္ဆိုေတာ့ 341 00:19:43,772 --> 00:19:47,191 ပန္က ကၽြန္ေတာ့္အတြက္ အေရးပါတဲ့လူဆိုတာ သိေစခ်င္တယ္ 342 00:19:47,275 --> 00:19:49,568 ကၽြန္ေတာ္တို႔ လက္တြဲလာတာ သိပ္မၾကာေသးဘူးဆိုတာသိပါတယ္ 343 00:19:49,653 --> 00:19:54,114 ဒါေပမဲ့ သူနဲ႔အတူရွိခဲ့တဲ့အခ်ိန္ေတြမွာ အရမ္းကိုေပ်ာ္ခဲ့ရပါတယ္ 344 00:19:54,199 --> 00:19:56,367 ဂရက္ မင္းဘာလို႔ ေၾကာင္ေတြကို သေဘာမက်ရတာလဲ 345 00:19:59,204 --> 00:20:00,913 ကၽြန္ေတာ္ ေၾကာင္ေတြကို မႀကိဳက္တာ မဟုတ္ပါဘူး 346 00:20:00,997 --> 00:20:04,208 ေခြးေတြကို ပိုသေဘာက်တာပါ 347 00:20:04,292 --> 00:20:07,378 ကၽြန္ေတာ္ေျပာတာက ေခြးေတြက.. 348 00:20:08,255 --> 00:20:13,217 အိမ္ျပန္လာရင္ အျမီးေလးနန္႔ၿပီး.. ႏႈတ္ဆက္တာ ဘာညာကို သေဘာက်လို႔ပါ 349 00:20:13,301 --> 00:20:17,638 ေသခ်ာလို႔လား စိတ္ေပ်ာ့တဲ့ တိရစာၦန္မ်ိဳးကို ပိုသေဘာက်တယ္ေပါ့ 350 00:20:18,557 --> 00:20:20,057 ကၽြန္ေတာ္.. 351 00:20:20,392 --> 00:20:22,601 ဂရက္ ေခြးတစ္ေကာင္ကို မင္းေအာ္လိုက္ျပီဆုိရင္ 352 00:20:22,685 --> 00:20:26,604 သူ႔အျမီးေလးနဲ႔ သူ႔အဂၤါကိုကာမယ္ ျပီးရင္ နားရြက္ကို ကုပ္ထားမယ္ 353 00:20:26,690 --> 00:20:30,234 ေခြးက အားေပ်ာ့လြယ္တယ္ ေၾကာင္ေတြက မာနရွိတယ္ သူ႕အခ်စ္ကို လြယ္လြယ္မေပးဘူး 354 00:20:30,318 --> 00:20:32,528 ေခြးေတြလိုမ်ိဳး အတင္းဖားယားမေနဘူး 355 00:20:34,864 --> 00:20:36,031 356 00:20:40,787 --> 00:20:42,705 မင္း ပီတာ ေပါလ္နဲ႔ ေမရီကို ႀကိဳက္လား 357 00:20:45,250 --> 00:20:48,419 ၾကိဳက္ပါတယ္ သူတို႔ရဲ႕ အမာခံပရိသတ္ပါ 358 00:20:55,385 --> 00:20:56,635 သီခ်င္းေကာင္းပဲေနာ္ 359 00:20:56,720 --> 00:20:58,804 အင္း ငါအၾကိဳက္ဆံုးေတြထဲက တစ္ပုဒ္ပဲ 360 00:20:59,848 --> 00:21:03,017 မ​သိ​တဲ့​သူ​အ​တြက္ေတာ့ နဂါးအေၾကာင္းဆိုသလိုပဲေနာ္ 361 00:21:04,686 --> 00:21:06,020 ဘာကိုဆိုလိုတာလဲ 362 00:21:07,606 --> 00:21:09,648 မူးယစ္ေဆးအေၾကာင္းေတြဆိုတာထားတာေလ 363 00:21:11,901 --> 00:21:14,320 ငါမသိဘူး ငါ့ကိုေျပာျပေလ 364 00:21:16,239 --> 00:21:19,241 တခ်ိဳ႕လူေတြထင္တာက.. 365 00:21:20,827 --> 00:21:23,120 ေမွာ္နဂါးပက္ဖ္ဆိုတာက 366 00:21:23,204 --> 00:21:24,830 တကယ္ေတာ့ အဲဒါက.. 367 00:21:27,042 --> 00:21:29,043 ေဆးလိပ္ေသာက္တာပါ 368 00:21:29,886 --> 00:21:32,638 ေဆးေျခာက္ပါတဲ့ စီးကရက္ေပါ့ 369 00:21:33,882 --> 00:21:36,925 အဲဒါက ေကာင္ေလးရဲ႕ေမွာ္နဂါးရဲ႕ နာမည္ပဲေလ 370 00:21:37,552 --> 00:21:39,053 ဟုတ္ပါတယ္ 371 00:21:43,224 --> 00:21:45,684 - မင္းေဆးေျခာက္သံုးလား ေဖာ္ကာ - မသံုးပါဘူး 372 00:21:45,810 --> 00:21:49,480 ဘာျဖစ္လု႔ိလဲ ဂ်က္ ကၽြန္ေတာ္မသံုးပါဘူး 373 00:21:49,564 --> 00:21:52,483 ေဆးေျခာက္ေတြနဲ႕က အျမဲထိေတြ႕ေနရတာေလ 374 00:21:52,567 --> 00:21:54,109 အျမဲတမ္းေတာ့ မဟုတ္ပါဘူး 375 00:21:54,194 --> 00:21:56,337 - သံုးလား မသံုးဘူးလား ဂရက္ - မသံုးပါဘူး 376 00:21:56,527 --> 00:21:58,130 အိြဳက္စတာေဘး ေဆးႏွင့္အေထြေထြစတိုး 377 00:22:02,869 --> 00:22:06,747 ဂရက္ ၁၅ မိနစ္ေလာက္ေနရင္ ဆိုင္ေရွ႕မွာ ျပန္ဆံုမယ္ 378 00:22:06,915 --> 00:22:08,499 ဟုတ္ 379 00:22:27,477 --> 00:22:30,062 - မဂၤလာပါ - ဘာလိုလဲဗ် 380 00:22:30,355 --> 00:22:33,065 နီကိုတင္းအစားထိုး ကပ္ခြာေတြ မရွိဘူးလား 381 00:22:33,775 --> 00:22:36,068 ဟင့္အင္း ပီေကေတာ့ရွိတယ္ 382 00:22:38,822 --> 00:22:41,240 - ေကာင္းသားပဲ - ၀ါးလိုက္ရံုပဲ 383 00:22:41,741 --> 00:22:45,494 ေက်းဇူးပါပဲ မင္းတို႔ဆိုင္မွာ ေစ်းအၾကီးဆံုး ဘာရွမ္ပိန္ရွိလဲ 384 00:22:45,578 --> 00:22:48,288 အေမ့လက္ရာရွိတယ္ ၁၃ ေဒၚလာ ၉၅ ဆင့္ 385 00:22:48,748 --> 00:22:49,707 ဒါပဲလား 386 00:22:49,791 --> 00:22:53,460 ေဒၚလာ ၈၀ တန္ ၁၀၀ တန္ေလာက္ မရွိဘူးလား 387 00:22:54,796 --> 00:22:56,964 အေမ့လက္ရာတစ္ဖာလံုး၀ယ္လိုက္ေပါ့ 388 00:23:31,709 --> 00:23:34,334 - ေဖာ္ကာ - ဂ်က္ သြားေတာ့မလား 389 00:23:34,419 --> 00:23:38,255 ေအး သြားမယ္ေလ ေကာ့ေတးေဖ်ာ္ရည္က ဆိုင္မွာ ျပတ္ေနတယ္တဲ့ 390 00:23:40,467 --> 00:23:41,925 ဒီမွာ ေစာင့္ေနတာၾကာျပီလား 391 00:23:42,010 --> 00:23:44,553 မၾကာေသးပါဘူး ကၽြန္ေတာ္ဒီမွာဖတ္ေနတာ.. 392 00:23:44,644 --> 00:23:46,254 ႏို႔ရည္စုပ္စက္ 393 00:23:46,890 --> 00:23:48,724 စုပ္စက္ေတြပါ 394 00:23:48,975 --> 00:23:50,058 စုပ္စက္ ဟုတ္လား 395 00:23:50,685 --> 00:23:52,686 ဟုတ္တယ္ ႏို႔ရည္စုပ္စက္ 396 00:23:56,191 --> 00:23:58,592 ကၽြန္ေတာ္က လယ္ထဲမွာ ႀကီးခဲ့တာေလ 397 00:24:04,157 --> 00:24:06,492 ေပါင္မုန္႔ပူပူေလးေတြ ရျပီ 398 00:24:06,576 --> 00:24:09,369 ဒီနာ အားလံုးက စားေကာင္းမယ့္ပံုပဲ 399 00:24:10,163 --> 00:24:12,873 ဒီလို အိမ္ထမင္းအိမ္ဟင္းစားရတာ ကၽြန္ေတာ့္အတြက္ေတာ့ ရွယ္ပါပဲ 400 00:24:12,957 --> 00:24:15,375 ကၽြန္ေတာ့္အိမ္မွာ ညစာစားၿပီဆိုရင္ အားလံုးမီးဖိုိေခ်ာင္ထဲမွာ 401 00:24:15,460 --> 00:24:17,377 တရုတ္စာေတြပဲ အလုအယက္စားၾကတာေလ 402 00:24:17,462 --> 00:24:21,131 သနားစရာ ဘာလဲ အစားအေသာက္မေလာက္လို႔လား 403 00:24:21,216 --> 00:24:25,552 ေလာက္ပါတယ္ တစ္ခါမွ ဒီလိုမ်ိဳး ေသခ်ာထိုင္ၿပီး မစားၾကတာပါ 404 00:24:27,222 --> 00:24:29,556 ဂရက္ ဘုရားသခင္ကုိ ေက်းဇူးေတာ္တင္စကားေျပာဦးမလား 405 00:24:30,475 --> 00:24:33,644 ဂရက္က ဂ်ဴးဘာသာ၀င္ပါ အေဖသိသားနဲ႔ 406 00:24:33,770 --> 00:24:36,396 ဂ်ဴးေတြက ဆုေတာင္းတာ မလုပ္ဘူးလို႔ ေျပာေနတာလား 407 00:24:37,232 --> 00:24:39,191 တားျမစ္ခ်က္မရွိဘူးဆိုရင္ေပါ့ 408 00:24:39,275 --> 00:24:41,109 မရွိပါဘူး ကၽြန္ေတာ္လုပ္ပါ့မယ္ 409 00:24:41,194 --> 00:24:43,695 ပန္ ရပါတယ္ ငါက ဂ်ဴးဘာသာေရးေခါင္းေဆာင္မွ မဟုတ္တာ 410 00:24:43,780 --> 00:24:46,698 ထမင္း၀ိုင္းေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားမွာ ေက်းဇူးေတာ္တင္စကားေျပာဖူးပါတယ္ 411 00:24:55,375 --> 00:24:56,917 အိုေက 412 00:24:59,838 --> 00:25:02,881 အဖဘုရားသခင္ 413 00:25:05,677 --> 00:25:07,261 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ 414 00:25:08,763 --> 00:25:13,350 အဖဘုရားသခင္ ကၽြႏု္ပ္တုိ႔အေပၚေကာင္းမြန္ျပီး နူးညံ့သိမ္ေမြ႕မႈရွိပါတယ္ 415 00:25:15,395 --> 00:25:17,938 နားလည္မႈလည္းရွိပါတယ္ 416 00:25:18,940 --> 00:25:21,024 ကၽြႏု္ပ္တို႔ ေက်းဇူးေတာ္တင္ပါတယ္ 417 00:25:21,150 --> 00:25:23,902 အိမ္ရွင္ေတြရဲ႕ ခ်စ္ခင္ရပါေသာ ဘုရားသခင္ 418 00:25:24,279 --> 00:25:26,238 ဒီေန႔.. 419 00:25:27,949 --> 00:25:31,618 ကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ႕စားပြဲေပၚမွာ... 420 00:25:31,703 --> 00:25:34,621 ဟင္းမယ္စံုလင္လွတဲ့ စားပြဲကို တည္ခင္းေပးတဲ့အတြက္... 421 00:25:34,706 --> 00:25:38,292 ေန႔စဥ္နဲ႔အမွ်.. 422 00:25:40,753 --> 00:25:43,422 ေန႔စဥ္နဲ႔အမွ် 423 00:25:44,674 --> 00:25:47,718 အဖဘုရားသခင္ 424 00:25:47,802 --> 00:25:50,387 ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ ဆုသံုးခုေတာင္းပါတယ္ 425 00:25:51,973 --> 00:25:53,932 သင့္အားပိုျပီးခ်စ္ျမတ္ႏိုးဖို႔ 426 00:25:54,601 --> 00:25:58,020 သင့္အားပိုျပီး ရွင္းရွင္းလင္းလင္းျမင္ဖို႔ 427 00:25:58,980 --> 00:26:02,232 သင့္လမ္းစဥ္အား ပိုၿပီးနီးကပ္စြာလိုက္ဖို႔ 428 00:26:03,151 --> 00:26:06,361 ေန႔စဥ္နဲ႔အမွ် 429 00:26:06,446 --> 00:26:08,030 - အာမင္ - အာမင္ 430 00:26:08,114 --> 00:26:10,240 ဂရက္ အရမ္းေကာင္းတာပဲ 431 00:26:11,117 --> 00:26:14,328 ေက်းဇူးပဲ ဂရက္ စိတ္၀င္စားဖို႔လည္း ေကာင္းပါတယ္ 432 00:26:21,377 --> 00:26:26,089 ပန္းအိုးေလးက ခ်စ္စရာေလး မိုက္တယ္ေနာ္ 433 00:26:26,424 --> 00:26:30,010 ဂ်က္ ကၽြန္ေတာ္ခန္႔မွန္းၾကည့္မယ္ အဲဒီမွာလည္း ကင္မရာတပ္ထားတယ္မဟုတ္လား 434 00:26:33,556 --> 00:26:37,851 ဂရက္ အဲဒါ ဂ်က္အေမရဲ႕ အရိုးျပာအိုး 435 00:26:39,270 --> 00:26:42,397 ကၽြန္ေတာ္အႏူးအညြတ္ေတာင္းပန္ပါတယ္ 436 00:26:42,899 --> 00:26:45,192 ရပါတယ္ မင္းမွ မသိတာပဲ ဂရက္ 437 00:26:45,276 --> 00:26:48,195 - ကၽြန္ေတာ္.. - ကၽြန္မတို႔ အဘြားေပါ့ 438 00:26:49,155 --> 00:26:52,616 ငါတို႔စားေသာက္ေနတာကို သူၾကည့္ေနပါလားဆိုတဲ့ ခံစားခ်က္မ်ိဳး ရခ်င္လို႔ပါ 439 00:26:52,867 --> 00:26:55,160 အေမ့ကို ခ်စ္တယ္ လြမ္းတယ္ 440 00:26:55,328 --> 00:26:56,954 ေန႔တုိင္းသတိရေနပါတယ္ 441 00:26:57,619 --> 00:27:00,371 ဟန္နီ ဂရက္ကုိ ရွင့္ကဗ်ာေလးဖတ္ျပလိုက္ပါလား 442 00:27:00,708 --> 00:27:02,501 မဟုတ္တာ သူ႕နားေထာင္ခ်င္မွာ မဟုတ္ဘူး 443 00:27:02,585 --> 00:27:04,544 မဟုတ္တာ ဘာကဗ်ာလဲဗ် 444 00:27:04,712 --> 00:27:08,131 ဂ်က္က က်န္းမာေရးေၾကာင့္ အလုပ္ကနားလိုက္ရေတာ့.. 445 00:27:08,216 --> 00:27:10,133 အဓိပၸါယ္မရွိတာေတြပါကြာ ငါ အဆင္ေျပပါတယ္ 446 00:27:10,218 --> 00:27:12,970 ဆရာ၀န္က သူ႔ခံစားခ်က္ေတြကို အႏုပညာဆန္ဆန္ဖြင့္ထုတ္လိုက္ရင္ 447 00:27:13,054 --> 00:27:15,931 ေရာဂါကို ကုစားရာေရာက္တယ္လို႔ေျပာတယ္ 448 00:27:16,516 --> 00:27:19,810 အေမ့အေၾကာင္း ရွင္ေရးထားတဲ့ကဗ်ာက ဒီေလာက္ေကာင္းတာကို 449 00:27:19,894 --> 00:27:21,561 လုပ္ပါ ကၽြန္မတို႔ နားေထာင္ခ်င္လွျပီ 450 00:27:21,646 --> 00:27:24,231 - ကဗ်ာ..ကဗ်ာ - လုပ္ပါ 451 00:27:24,565 --> 00:27:28,193 ဟုတ္ပါျပီ အခုမွေရးလက္စပါ 452 00:27:29,070 --> 00:27:30,904 ဒီအတိုင္း သိပ္မေက်နပ္ေသးဘူး 453 00:27:31,072 --> 00:27:32,906 စိတ္ႀကိဳက္ျဖစ္ၿပီဆိုတာနဲ႔ 454 00:27:33,199 --> 00:27:36,785 ပန္းကန္ျပားေပၚမွာစဥ့္ရည္နဲ႔ေရးျပီး 455 00:27:37,078 --> 00:27:39,204 - ျပာအိုးနားမွာထားမွာ - သိပ္ေကာင္းတယ္ 456 00:27:39,580 --> 00:27:41,498 အရမ္းေကာင္းတယ္ 457 00:27:42,125 --> 00:27:45,377 ကၽြန္ေတာ့္ရဲ႕ေမေမ ေရးသားသူ ဂ်က္ဘန္းစ္ 458 00:27:47,463 --> 00:27:50,215 ေမေမကၽြန္ေတာ့္ကိုေမြးဖြားေပးခဲ့တယ္ ႏို႔ခ်ိဳတိုက္ေကၽြးခဲ့တယ္ 459 00:27:50,466 --> 00:27:52,676 ေရွ႕ဆက္ဖို႔ ဘ၀ခြန္အားေတြေဆာင္ၾကဥ္းေပးခဲ့တယ္ 460 00:27:52,760 --> 00:27:57,347 ေမေမ့နာမည္က ေကာင္းကင္ဘံုက အိန္ဂ်ယ္လ္နတ္သမီးဆိုတဲ့ အိန္ဂ်ယ္လာေပါ့ 461 00:27:58,516 --> 00:28:02,936 ဘုရားသခင္ရဲ႕ အိန္ဂ်ယ္လ္တစ္ပါးလည္းျဖစ္ေတာ့ ဘုရားသခင္လည္း ေမေမ့ကို လိုအပ္ခဲ့တယ္ 462 00:28:03,312 --> 00:28:06,023 အတၱဆန္စြာ ေမေမ့ကို လက္မလႊတ္ဖို႔ၾကိဳးစားခဲ့တယ္ 463 00:28:06,107 --> 00:28:08,775 ကင္ဆာေရာဂါဆိုးၾကီးက ေမေမ့ကိုယ္အဂၤါေတြကို တစ္ဟုန္ထိုး ခ်ီတက္လာတဲ့ 464 00:28:08,943 --> 00:28:11,153 ရန္သူ႔စစ္တပ္ၾကီးေတြလို ၀ါးမ်ိဳသြားခ်ိန္မွာေပါ့ 465 00:28:12,113 --> 00:28:15,782 ေမေမ့ကို မကယ္တင္ႏိုင္ခဲ့ဘူး ေမေမ့မ်က္ႏွာကို ေနာင္ဘယ္ေတာ့မွ 466 00:28:16,784 --> 00:28:20,454 ေနင္ဘယ္ေတာ့မွ.. ေနာင္ဘယ္ေတာ့မွ 467 00:28:21,205 --> 00:28:22,664 ျပန္ျမင္ႏိုင္ခြင့္မရွိေတာ့ဘူး 468 00:28:24,083 --> 00:28:27,294 ေကာင္းကင္ဘံုမွာ ျပန္ဆံုၾကတဲ့အခ်ိန္ထိေပါ့ 469 00:28:29,881 --> 00:28:31,840 အေဖ အရမ္းေကာင္းတာပဲ 470 00:28:31,924 --> 00:28:33,341 ဖတ္လိုက္တုိင္းရင္ထဲထိတယ္ 471 00:28:33,426 --> 00:28:35,343 အံ့မခန္းပါပဲ 472 00:28:35,428 --> 00:28:38,847 ခ်စ္ျခင္းေမတၱာေတြနဲ႔ အေၾကာင္းအရာလည္းစံုတယ္ 473 00:28:41,642 --> 00:28:43,602 သူအရမ္းခံစားၿပီး ေရးထားတာ 474 00:28:45,855 --> 00:28:47,898 ဂရက္ ကန္စြန္းဥထည့္ပါဦး 475 00:28:47,982 --> 00:28:49,483 ေက်းဇူးပါပဲ 476 00:28:49,817 --> 00:28:53,820 လယ္ထဲမွာၾကီးတာဆုိေတာ့ ပိုလတ္ဆတ္တဲ့ ဟင္းသီးဟင္းရြက္ေတြစားရမွာေပါ့ 477 00:28:53,946 --> 00:28:56,823 အေဖ ဂရက္က ဒတ္ထရြိဳက္မွာ ၾကီးတာပါ 478 00:28:57,241 --> 00:28:59,493 လယ္ထဲမွာ ႀကီးလာတာလို႔ ငါ့ကိုေျပာတယ္ 479 00:29:00,995 --> 00:29:03,497 ဒတ္ထရိြဳက္မွာ လယ္ေတြ အမ်ားၾကီးရွိလို႔လား 480 00:29:03,581 --> 00:29:04,998 အမ်ားၾကီးမရွိပါဘူး ဒီနာ 481 00:29:05,083 --> 00:29:06,625 ဂ်က္ ကၽြန္ေတာ္ေသခ်ာရွင္းျပပါ့မယ္ 482 00:29:06,709 --> 00:29:11,421 ကၽြန္ေတာ္ တကယ္ေတာ့ လယ္ထဲမွာႀကီးလာတာမ်ိဳးမဟုတ္ပါဘူး 483 00:29:11,506 --> 00:29:14,091 ကၽြန္ေတာ္တို႔ ငယ္ငယ္ကေနခဲ့တဲ့အိမ္က 484 00:29:14,175 --> 00:29:17,969 အေစာပိုင္းဒတ္ခ်္စိုက္ပ်ိဳးေရးၿခံေပၚမွာ ေဆာက္ထားတဲ့ ကိုလိုနီစတုိင္တိုက္ပါ 485 00:29:18,096 --> 00:29:21,062 ဒါေၾကာင့္ပါ အဲဒါအျပင္ ကၽြန္ေတာ္တို႔မွာ အိမ္ေမြးတိရစာၦန္အမ်ားၾကီးရွိတယ္ 486 00:29:24,352 --> 00:29:25,769 ဒါဆို မင္းကဘယ္တိရစာၦန္ကို ႏို႔ညႇစ္တာလဲ 487 00:29:25,853 --> 00:29:27,354 အေဖ 488 00:29:28,093 --> 00:29:30,380 သူႏို႔ညႇစ္ဖူးတယ္လို႔ေျပာလို႔ပါ 489 00:29:30,785 --> 00:29:32,577 ရွင္ဘာႏို႔ကို ညႇစ္ခဲ့ဖူးတာလဲ 490 00:29:35,363 --> 00:29:36,780 ေၾကာင္ 491 00:29:38,032 --> 00:29:39,407 ေၾကာင္ လား 492 00:29:40,493 --> 00:29:43,370 ေၾကာင္တစ္ေကာင္ကို ႏို႔ညႇစ္ေပးဖူးတယ္ အဲဒီအေၾကာင္းနားေထာင္မလား 493 00:29:44,038 --> 00:29:45,038 ေကာင္းသားပဲ 494 00:29:45,790 --> 00:29:50,877 ကၽြန္ေတာ့္အစ္မမွာေၾကာင္တစ္ေကာင္ရွိတယ္ အဲဒီေၾကာင္က ေၾကာင္သားေလးေတြေပါက္တယ္ 495 00:29:51,546 --> 00:29:54,548 အေကာင္ ၃၀ ေလာက္ရွိမယ္ အဲဒီထဲမွာ အေကာင္ညႇက္တဲ့တစ္ေကာင္ပါတယ္ 496 00:29:54,632 --> 00:29:58,135 အဲဒီေကာင္ေလးက သိပ္ျပီးအားမရွိဘူး 497 00:29:58,219 --> 00:30:01,930 သူက နို႔စုိ႔ခ်င္ေပမယ့္ အေကာင္ညႇက္ေနေတာ့.. 498 00:30:03,057 --> 00:30:05,350 နုိ႔သီးေခါင္းကို မမီဘူး 499 00:30:06,394 --> 00:30:07,602 ႏို႔သီးေခါင္း 500 00:30:07,687 --> 00:30:09,604 - အေဖ - ဟုတ္ပါတယ္ 501 00:30:09,689 --> 00:30:13,733 အဲဒါနဲ႔ ကၽြန္ေတာ္က ဒီအတိုင္းပဲ.. 502 00:30:18,072 --> 00:30:19,823 ပန္းကန္ျပားေလးထဲထည့္တယ္ 503 00:30:21,010 --> 00:30:26,347 ျပီးေတာ့ အဲဒီပန္းကန္ျပားေလးနဲ႔ ဂ်ပတ္တိုကို တိုက္တယ္ သူ႔ကို ကၽြန္ေတာ္နာမည္ေပးထားတာ 504 00:30:26,372 --> 00:30:29,207 မင္းေၾကာင္ကို ႏို႔ညႇစ္တတ္မွန္း လံုး၀မသိခဲ့ဘူး 505 00:30:29,750 --> 00:30:32,252 ႏို႔သီးေခါင္းရွိတဲ့အရာတိုင္းကို ႏို႔ညႇစ္လို႔ရပါတယ္ 506 00:30:34,630 --> 00:30:36,882 ငါ့မွာႏို႔သီးေခါင္းရွိတယ္ ဂရက္ ႏို႔ညႇစ္ေပးမလား 507 00:30:36,966 --> 00:30:39,885 တျခားအေၾကာင္းေျပာလို႔ရမလား 508 00:30:41,637 --> 00:30:43,513 - ရွမ္ပိန္ ရွမ္ပိန္ - ဟုတ္သားပဲ 509 00:30:43,598 --> 00:30:45,557 အမွတ္တရျဖစ္ေအာင္ အဲဒါေလးနဲ႔ ေအာင္ပြဲခံၾကတာေပါ့ 510 00:30:45,641 --> 00:30:47,017 အရမ္းေကာင္းတယ္ 511 00:30:47,101 --> 00:30:48,351 သိပ္ေကာင္းတဲ့စိတ္ကူးပဲ 512 00:30:57,528 --> 00:30:59,362 ငါ့မွာ ႏို႔သီးေခါင္းရွိတယ္ ႏို႔ညႇစ္ေပးမလား 513 00:30:59,447 --> 00:31:02,949 ထူးဆန္းတာက ဒက္ဘ္လက္စြပ္ကို သမီးျမင္ဖူးျပီးသားျဖစ္ေနတယ္ 514 00:31:03,117 --> 00:31:04,576 အမွန္ပဲ 515 00:31:05,893 --> 00:31:10,230 အိြဳက္စတာေဘး စတိုးဆိုင္က အေကာင္းဆံုး ရွမ္ပိန္ကို ဘယ္သူစိတ္၀င္စားလဲ 516 00:31:10,291 --> 00:31:13,877 ခ်စ္ဖို႔ေကာင္းလိုက္တာ ဂ်က္ ဒါယဥ္ေက်းတဲ့အျပဳအမူပဲ မဟုတ္လား 517 00:31:13,961 --> 00:31:15,378 ဟုတ္ပါတယ္ 518 00:31:15,463 --> 00:31:18,215 ဘယ္လိုလုပ္ သမီးက ဒက္ဘီရဲ႕လက္စြပ္ကို ျမင္ဖူးေနရတာလဲ အေမ 519 00:31:18,299 --> 00:31:21,384 ဒက္ဘ္ကိုလက္ထပ္ဖို႔ ေဘာ့ဘ္ကမ္းလွမ္းတာကို အေဖသေဘာတူလိုက္တဲ့အခ်ိန္မွာ 520 00:31:21,469 --> 00:31:23,303 အေဖ့စိန္ကုန္သည္တစ္ေယာက္နဲ႔ သူ႔ကိုခ်ိတ္ေပးလိုက္တယ္ 521 00:31:23,387 --> 00:31:26,306 ျပီးေတာ့ ကယ္ဗင္ သမီးကို ေပးခဲ့တဲ့ ဒီဇိုင္းပဲ သူေရြးလိုက္တယ္ 522 00:31:28,392 --> 00:31:29,684 ကယ္ဗင္က မင္းရဲ႕ ရည္းစားေဟာင္းလား 523 00:31:29,769 --> 00:31:30,936 အေဖ ေက်းဖူးပါပဲ 524 00:31:31,103 --> 00:31:33,271 အင္း ကယ္ဗင္နဲ႔ ပန္တုိ႔က ေစ့စပ္ခဲ့ၾကတာေလ 525 00:31:40,780 --> 00:31:41,905 ဘုရားေရ 526 00:31:42,949 --> 00:31:47,118 ဂ်င္စီ မလုပ္နဲ႔ 527 00:31:47,203 --> 00:31:49,412 ဒုကၡပါပဲ 528 00:31:50,456 --> 00:31:51,498 သြားပါျပီ 529 00:31:52,959 --> 00:31:54,584 ဂရက္ ရွင္အဆင္ေျပရဲ႕လား 530 00:31:54,669 --> 00:31:59,506 ေျပပါတယ္ မင္းအဘြားျပာအိုးကို ဖ်က္ဆီးလိုက္မိတဲ့အေၾကာင္း ျပန္ေတြးေနတာ 531 00:31:59,749 --> 00:32:03,502 ျပီးေတာ့ မင္းေစ့စပ္ခဲ့ဖူးတာရယ္ မင္းအေဖ ႏို႔ညႇစ္ခုိင္းတာေတြေရာပါတယ္ 532 00:32:03,678 --> 00:32:06,137 ဟန္မပ်က္စကားဆက္ေျပာလို႔ ေတာ္ေသးတာေပါ့ 533 00:32:06,222 --> 00:32:08,556 မင္းတို႔ အဲဒီေလာက္ နီးစပ္ခဲ့တာကို ငါ့ကို မေျပာခဲ့ပါလား 534 00:32:08,641 --> 00:32:10,016 ဘယ္သူလဲ အေဖနဲ႔ကၽြန္မလား 535 00:32:10,309 --> 00:32:11,726 မဟုတ္ဘူး ကယ္ဗင္နဲ႔မင္းေလ 536 00:32:11,811 --> 00:32:14,271 တစ္ေယာက္အတိတ္ကို တစ္ေယာက္က အကုန္အစင္သိဖုိ႔ လိုလို႔လား 537 00:32:14,355 --> 00:32:17,941 ရွင္ ႏို႔ညႇစ္ခဲ့တဲ့အေၾကာင္းလည္း ကၽြန္မကို တစ္ခါမွ မေျပာျပခဲ့ဖူးဘူး 538 00:32:18,901 --> 00:32:20,527 အဲဒါက ၾကာလွၿပီေလ ပန္ 539 00:32:20,611 --> 00:32:22,821 အင္း ဒါလည္း အတူတူပဲေလ 540 00:32:23,030 --> 00:32:29,202 ကယ္ဗင္နဲ႔ ကၽြန္မတို႔ၾကားကဆက္ဆံေရးက ႐ုပ္ပိုင္းဆိုင္ရာ ပိုဆန္ပါတယ္ 541 00:32:29,416 --> 00:32:33,336 ႐ုပ္ပိုင္းဆိုင္ရာ ဟုတ္လား ဘယ္လိုမ်ိဳးလဲ ေလ့က်င့္ခန္းအတူတူ လုပ္ခဲ့တာလား 542 00:32:33,416 --> 00:32:38,378 မဟုတ္ပါဘူး ဘာမွထူးထူးျခားျခား မရွိပါဘူး 543 00:32:39,505 --> 00:32:41,214 ငါ ေထြးလို္က္ဦးမယ္ 544 00:32:41,382 --> 00:32:43,133 ဂရက္ နားေထာင္ပါဦး 545 00:32:43,217 --> 00:32:47,304 ကၽြန္မတို႔ ေစ့စပ္ခဲ့တာ တစ္လေလာက္ပဲၾကာပါတယ္ ေနာက္ေတာ့ မွားမွန္း သေဘာေပါက္သြားတယ္ 546 00:32:47,388 --> 00:32:50,432 အဲဒါနဲ႔ လက္စြပ္ျပန္ေပးျပီး ခ်ီကာဂိုကိုေျပာင္းခဲ့တယ္ 547 00:32:50,516 --> 00:32:54,311 ျပီးေတာ့ ရွင္နဲ႔ေတြ႕ျပီးခ်စ္မိသြားတယ္ ဒီကိစၥကို ထားလိုက္ပါေတာ့ 548 00:32:55,604 --> 00:32:56,896 အိုေက 549 00:32:56,981 --> 00:32:57,981 ေကာင္းတာေပါ့ 550 00:32:58,065 --> 00:33:00,066 အေျခအေနမေကာင္းဘူးလို႔ စိတ္ထဲခံစားေနရတယ္ 551 00:33:00,151 --> 00:33:01,735 မင္းအေဖငါ့ကိုမုန္းတယ္လို႔ ခံစားရတယ္ 552 00:33:01,819 --> 00:33:03,737 ရွင့္ကို မမုန္းပါဘူး 553 00:33:03,821 --> 00:33:06,489 လာပါဦး သူ႔ကိုအခြင့္အေရးေပးလိုက္ 554 00:33:06,574 --> 00:33:08,491 သူလည္း စိတ္လႈပ္ရွားေနမွာေပါ့ 555 00:33:08,576 --> 00:33:12,495 ငါေပးတဲ့လက္ေဆာင္ကို သူသေဘာက်မယ္ ထင္ထားတာ 556 00:33:12,580 --> 00:33:16,541 ဒါေပမဲ့ နည္းနည္းေလးေတာင္ စိတ္၀င္စားမႈမျပဘူး 557 00:33:17,084 --> 00:33:20,503 ကၽြန္မေျပာတာနားေထာင္ပါဦး လက္ေဆာင္ကိစၥေခါင္းထဲကထုတ္လုိက္ေတာ့ 558 00:33:20,588 --> 00:33:25,091 ရွင္က ဒီေလာကၾကီးထဲမွာ ခ်စ္စရာအေကာင္းဆံုး အၾကင္နာတတ္ဆံုးေယာက်္ားပဲ 559 00:33:25,176 --> 00:33:26,926 ကၽြန္မ ရွင့္ကိုခ်စ္တယ္ 560 00:33:27,345 --> 00:33:29,846 ကၽြန္မမိဘေတြ အဲဒါကို မၾကာခင္သေဘာေပါက္သြားမွာပါ 561 00:33:29,937 --> 00:33:32,147 ျပီးေတာ့ ရွင့္ကိုလည္း ခ်စ္လာမွာပါ ဟုတ္ျပီလား 562 00:33:32,725 --> 00:33:34,100 အိုေကလား 563 00:33:36,479 --> 00:33:39,481 ခ်စ္လာမွာပါ ဆိုတာက.. 564 00:33:39,607 --> 00:33:42,108 - ဟန္နီ ေနာက္က်ေနျပီ - ေနာက္က်ေနမွန္းသိပါတယ္ 565 00:33:42,193 --> 00:33:45,028 ဒါေပမဲ့ အခ်ိန္အေျပာင္းအလဲေၾကာင့္ မ်က္လံုးေၾကာင္ေနတုန္းပဲ 566 00:33:45,112 --> 00:33:48,698 အိပ္ခ်င္သြားေအာင္လုပ္ဖို႔ တစ္နည္းပဲရွိတာ တို႔ႏွစ္ေယာက္လံုးသိတယ္ 567 00:33:50,618 --> 00:33:52,077 အဲဒီမွာ စတာပဲ 568 00:33:58,209 --> 00:33:59,793 ညအိပ္၀တ္႐ံုနဲ႔ ဘယ္လိုျဖစ္တာလဲ 569 00:34:00,044 --> 00:34:03,755 ပန္ရဲ႕ဟာပါ ကၽြန္ေတာ့္ည၀တ္အက်ႌနဲ႔ က်န္တာေတြအားလံုးအိတ္ထဲပါသြားလို႔ 570 00:34:03,964 --> 00:34:06,841 ဂ်က္ရဲ႕ညအိပ္၀တ္စံုကို ငွားေပးမယ္ေလ အဆင္ေျပလား ေယာက်္ား 571 00:34:06,926 --> 00:34:07,926 ေျပပါတယ္ 572 00:34:07,968 --> 00:34:09,511 - ရပါတယ္ဗ်ာ မလိုပါဘူး - မဟုတ္တာ 573 00:34:09,595 --> 00:34:11,388 ရပါတယ္ ငါတုိ႔လုပ္ေပးရမွာေပါ့ 574 00:34:11,806 --> 00:34:13,807 - ေက်းဇူးပါပဲ - ရပါတယ္ 575 00:34:14,308 --> 00:34:18,103 ဂရက္ ဒီည ျဖစ္ခဲ့တဲ့ကိစၥေတြအတြက္ မစိုးရိမ္ဖို႔ ေျပာခ်င္တယ္ 576 00:34:18,479 --> 00:34:22,607 ေက်းဇူးပါပဲ ဂ်က္ ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ ဆိုးဆိုးရြားရြားကို အားနာမိတယ္ 577 00:34:23,734 --> 00:34:25,985 အင္း ဆိုးတာေတာ့ဆိုးပါတယ္ 578 00:34:28,656 --> 00:34:33,034 အဲဒါေတြထားလိုက္ပါေတာ့ အားလပ္ရက္ေလးကို ေပ်ာ္ေပ်ာ္ပါးပါး ျဖတ္သန္းၾကတာေပါ့ 579 00:34:34,412 --> 00:34:36,746 ေကာင္းပါျပီ 580 00:34:36,831 --> 00:34:37,997 ေက်းဇူးပါပဲ အေဖ 581 00:34:39,959 --> 00:34:41,793 - ေက်းဇူးပါပဲ - ေက်းဇူးပဲ အေမ 582 00:34:41,877 --> 00:34:43,336 ဒါေလးနဲ႔ဆို အဆင္ေျပသြားျပီ ဂြတ္ဒ္ႏိုက္ 583 00:34:43,413 --> 00:34:44,830 ဂြတ္ဒ္ႏိုက္ 584 00:34:45,589 --> 00:34:46,589 ဂြတ္ဒ္ႏိုက္ 585 00:34:46,674 --> 00:34:48,758 ဂြတ္ဒ္ႏိုက္ မနက္က်မွေတြ႕မယ္ 586 00:34:48,843 --> 00:34:51,344 - ႏွစ္ႏွစ္ျခိဳက္ျခိဳက္အိပ္ေပ်ာ္ပါေစ - ရွင္ေရာပဲ 587 00:34:51,762 --> 00:34:56,015 မဟုတ္ဘူး ဂရက္ မင္းကို ေအာက္ကအခန္းေလးထဲမွာ စီစဥ္ေပးထားတယ္ 588 00:34:56,892 --> 00:35:01,354 ပန္က ဒက္ဘီရဲ႕အခန္းထဲမွာ အိပ္ရမယ္ ေျပာထားလို႔ပါ 589 00:35:01,605 --> 00:35:04,274 မနက္ျဖန္က်ရင္ ဒက္ဘီ လာမွာေလ 590 00:35:04,358 --> 00:35:06,651 မင္းအတြက္ကိုယ့္ေရခ်ိဳးခန္းနဲ႔ကိုယ္ ပိုျပီးသီးသန္႔ျဖစ္သြားေအာင္လုိ႔ပါ 591 00:35:06,735 --> 00:35:10,488 အိမ္သာကိုေတာ့ ေရမဆြဲမိေစနဲ႔ ခလုတ္ကပ်က္ေနလို႔ 592 00:35:10,906 --> 00:35:12,490 အိုေက 593 00:35:12,575 --> 00:35:14,534 တစ္ခုရွိေသးတယ္ 594 00:35:16,745 --> 00:35:18,913 ငါကလက္ေတြ႕သမား ၂၁ ရာစု ေရာက္ျပီဆိုတာ ငါနားလည္ပါတယ္ 595 00:35:18,998 --> 00:35:22,375 ငါ့သမီးနဲ႔ လက္မထပ္ရေသးခင္ အေျခအေနတစ္ခုေရာက္ရင္ေရာက္ေနလိမ့္မယ္ 596 00:35:23,169 --> 00:35:26,754 ဒါေပမဲ့ ငါ့အိမ္မွာေတာ့ ငါ့ခ်မွတ္ထားတဲ့စည္းမ်ဥ္းအတိုင္းေနရမယ္ 597 00:35:26,839 --> 00:35:28,381 နားလည္တယ္ေနာ္ 598 00:35:29,008 --> 00:35:30,216 ဟုတ္ကဲ့ 599 00:35:30,301 --> 00:35:33,803 ေကာင္းၿပီ ၇၂ နာရီေလာက္ေတာ့ ဆႏၵကိုထိန္းထားေပါ့ကြာ 600 00:35:34,555 --> 00:35:35,930 ေကာင္းပါျပီ 601 00:35:41,228 --> 00:35:44,147 အတၱလန္တစ္ ေလေၾကာင္းလိုင္း အိတ္ေပ်ာက္ဌာနမွ ႀကိဳဆိုပါတယ္ 602 00:35:44,231 --> 00:35:48,067 အတၱလန္တစ္ေလေၾကာင္းလိုင္းမွဧည့္သည္မ်ားရဲ႕ စိတ္ေက်နပ္မႈကို အျမဲအေလးထားပါတယ္ 603 00:35:48,152 --> 00:35:50,278 ကၽြန္ေတာ္တို႔ဆီမွာ အ၀င္ဖုန္းလို္င္းေတြ အရမ္းမ်ားပါတယ္ 604 00:35:50,362 --> 00:35:52,447 လူၾကီးမင္းရဲ႕ေခၚဆိုမႈကလည္း ကၽြန္ေတာ္တုိ႔အတြက္ အေရးၾကီးပါတယ္ 605 00:35:52,531 --> 00:35:55,575 ေနာက္ ၂၇ မိနစ္ေလာက္ေနရင္ လူၾကီးမင္းရဲ႕ဖုန္းကို ေျဖၾကားေပးပါ့မယ္ 606 00:35:55,993 --> 00:35:58,912 ကုိယ္စားလွယ္ တစ္ေယာက္ေယာက္နဲ႔ ေျပာခ်င္ရင္ေတာ့ ၁ ကို ႏွိပ္ေပးပါ 607 00:35:58,996 --> 00:36:01,789 ဒီညအတြက္ေတာ့ ပိတ္သြားပါျပီ ေနာက္မွပဲျပန္ေခၚေပးပါ... 608 00:36:07,421 --> 00:36:08,922 ေဆာရီး 609 00:36:12,207 --> 00:36:16,054 ဘာလည္းမသိေပမဲ့ သူနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး ငါ့စိတ္ထဲသိပ္ျပီးဘ၀င္မက်ဘူး 610 00:36:16,138 --> 00:36:18,681 ေၾသာ္ ဂ်က္ရယ္ ပန္ရဲ႕ခ်စ္သူေတြကို ကၽြန္မတို႔ေတြ႕လာတာ... 611 00:36:18,766 --> 00:36:23,436 ပန္အလယ္တန္းေလာက္ကတည္းကေလ 612 00:36:23,771 --> 00:36:26,773 ဂရက္ကေတာ့ ခ်စ္ဖို႔ေကာင္းတဲ့ကေလးပါ 613 00:36:27,942 --> 00:36:31,027 ျပီးေတာ့ ပန္က သူ႕ကို အတည္ေပါက္ရည္ရြယ္ထားတာ 614 00:36:31,362 --> 00:36:35,281 သူအဲဒီလုိေျပာလား အဲဒီအတိုင္း အတိအက်ေျပာတာလား 615 00:36:35,366 --> 00:36:38,618 အသံမွမသြင္းထားတာ ဂ်က္ရယ္ ဒါေပမဲ့ သူ႕အရိပ္အကဲၾကည့္ရင္ သိပါတယ္ 616 00:36:42,705 --> 00:36:46,375 ဘယ္လိုမိသားစုမ်ိဳးက ညစာအတူစားဖို႔ အခ်ိန္မေပးႏိုင္ရတာလဲ 617 00:36:46,739 --> 00:36:48,044 ဒုကၡသည္ေတြ 618 00:36:48,128 --> 00:36:50,505 ဒီပိတ္ရက္ေလးကို ေပ်ာ္ေပ်ာ္ေနႏိုင္ေအာင္ ၾကိဳးစားစမ္းပါ 619 00:36:50,589 --> 00:36:52,674 ကၽြန္မတုိ႔ သမီးႏွစ္ေယာက္စလံုးက အခ်စ္နဲ႔ေတြ႕သြားၾကျပီ 620 00:36:52,758 --> 00:36:54,551 အဲဒါပဲ ငါစိုးရိမ္တာ 621 00:36:58,472 --> 00:37:00,807 - ဒုကၡပဲ အခုမွေတြးမိတယ္ - ဘာမ်ားလဲ 622 00:37:00,891 --> 00:37:02,225 ပန္ရဲ႕ အလယ္နာမည္ေလ 623 00:37:02,309 --> 00:37:03,476 မာသာ 624 00:37:04,395 --> 00:37:05,812 မဟုတ္ေသးဘူး 625 00:37:06,272 --> 00:37:08,273 ပန္မလာမာသာေဖာ္ကာ 626 00:38:08,167 --> 00:38:10,168 စစ္ဆင္ေရး ကိုဆာမူအီ 627 00:38:19,887 --> 00:38:22,055 တစ္ခုခုရွာေနတာလား ဂရက္ 628 00:38:23,182 --> 00:38:25,308 ဘုရားေရ ဂ်က္ လန္႔သြားတာပဲ 629 00:38:26,477 --> 00:38:29,896 အသံၾကားလို႔ ဘာျဖစ္လဲဆိုျပီး လာဆင္းၾကည့္တာ 630 00:38:30,022 --> 00:38:33,900 အားလံုးအဆင္ေျပပါတယ္ မီးလင္းေနတာေတြ႕လို႔ ဘာရယ္မဟုတ္ ၀င္ၾကည့္တာပါ 631 00:38:33,984 --> 00:38:35,026 ဘာေတြမွန္းမသိ.. 632 00:38:35,110 --> 00:38:37,153 ရပါတယ္ စိတ္၀င္စားစရာဘာေတြမ်ား ေတြ႕ေသးလဲ 633 00:38:37,237 --> 00:38:39,822 မေတြ႕ပါဘူး 634 00:38:40,574 --> 00:38:45,078 ဒီေနရာေလးမိုက္ပါတယ္ ဆိုလိုတာက ဒီလိုေခ်ာင္မ်ိဳးေလးကို ႀကိဳက္တယ္ေလ 635 00:38:45,704 --> 00:38:48,539 ငါ၀င္လာေတာ့ မင္းအဲဒါကို ၾကည့္ေနတာ ေတြ႕တယ္ 636 00:38:49,750 --> 00:38:50,833 ဟုတ္ပါတယ္ 637 00:38:50,918 --> 00:38:52,710 အဲဒါ ေရွးေဟာင္း မုသားေဖာ္စက္ေလ 638 00:38:53,220 --> 00:38:55,930 ဟုတ္လား ဒီလိုစက္မ်ိဳးအရင္က ျမင္ဖူးေပမယ့္ 639 00:38:56,006 --> 00:38:58,257 ဒီလိုမ်ိဳးအနီးကပ္ေတာ့ တစ္ခါမွ မျမင္ဖူးဘူး 640 00:38:58,342 --> 00:38:59,592 မင္းသိလား 641 00:39:02,596 --> 00:39:04,305 မင္းစမ္းၾကည့္ပါလား 642 00:39:04,390 --> 00:39:06,432 ရပါတယ္ 643 00:39:06,517 --> 00:39:09,519 လုပ္စမ္းပါ ေပ်ာ္ဖို႔ေကာင္းပါတယ္ ဘယ္လုိလုပ္လဲဆိုတာ ငါျပေပးပါ့မယ္ 644 00:39:09,603 --> 00:39:11,062 မလုပ္ေတာ့ပါဘူး 645 00:39:11,146 --> 00:39:13,398 ဘာလို႔ ေၾကာက္ေနတာလဲ မင္းမွာ ဖုံးကြယ္ထားစရာဘာမွမရွိပါဘူး 646 00:39:13,482 --> 00:39:14,524 မရွိပါဘူး ကၽြန္ေတာ္သိပါတယ္ 647 00:39:14,608 --> 00:39:15,858 အဲဒါဆိုလည္း ဘာျပႆနာမွ မရွိပါဘူး 648 00:39:15,943 --> 00:39:17,527 ျပႆနာမရွိပါဘူး 649 00:39:17,611 --> 00:39:19,362 ဒါဆို စမ္းၾကည့္ေလ 650 00:39:19,446 --> 00:39:20,488 ေကာင္းပါျပီ 651 00:39:20,948 --> 00:39:22,281 ငါကူညီေပးမယ္ 652 00:39:30,582 --> 00:39:32,583 မစိုးရိမ္ပါနဲ႔ မင္းသေဘာက်မွာပါ 653 00:39:35,671 --> 00:39:37,130 ေကာင္းျပီ 654 00:39:38,465 --> 00:39:42,301 နည္းနည္း႐ႈပ္သလိုပဲ ရာႏႈန္းျပည့္ေတာ့ မမွန္ေလာက္ဘူးေနာ္ 655 00:39:42,386 --> 00:39:43,469 656 00:39:43,554 --> 00:39:45,596 ဘယ္ေလာက္တိက်လဲ မင္းေတြ႕ရင္ အံ့ၾသသြားမယ္ 657 00:39:45,681 --> 00:39:48,725 လူတစ္ေယာက္လိမ္ေနလား မလိမ္ဘူးလားဆိုတာ ဒီစက္ေတြက ေအးေဆး ေဖာ္ထုတ္ေပးႏိုင္တယ္ 658 00:39:49,476 --> 00:39:51,811 အခု ငါမင္းကိုေမးခြန္း နည္းနည္းေမးမယ္ 659 00:39:52,062 --> 00:39:54,188 မင္းလုပ္ရမွာက အင္း ဒါမွမဟုတ္ ဟင့္အင္းလို႔ေျဖ႐ံုပဲ 660 00:39:54,273 --> 00:39:56,023 - အိုေက - ေကာင္းျပီ 661 00:39:56,567 --> 00:39:58,484 စမ္းလုပ္ၾကည့္လုိက္ၾကစို႔ 662 00:39:59,695 --> 00:40:02,196 ဒီေန႔ ေလယာဥ္နဲ႔လာခဲ့တာလား 663 00:40:02,448 --> 00:40:03,698 အင္း လာခဲ့တယ္ 664 00:40:04,992 --> 00:40:06,117 ေခ်ာင္းမၾကည့္နဲ႔ 665 00:40:06,201 --> 00:40:09,203 ညစာကို အမဲႏွပ္နဲ႔စားတာလား 666 00:40:09,288 --> 00:40:10,538 အင္း 667 00:40:11,331 --> 00:40:12,957 သိပ္မႏူးဘူးမလား 668 00:40:16,837 --> 00:40:18,796 ဟင့္အင္း ဒါမ်ိဳးရွားတယ္ 669 00:40:18,922 --> 00:40:21,507 ကၽြန္ေတာ္ ဒါမ်ိဳး သိပ္မစားဖူးဘူး 670 00:40:22,301 --> 00:40:23,593 ဒါေပမဲ့ ကၽြန္ေတာ္.. 671 00:40:23,677 --> 00:40:25,136 ေနာက္တာပါ 672 00:40:28,640 --> 00:40:31,350 စိတ္ေအးေအးထား အပ္ေတြမၿငိမ္ေတာ့ဘူး 673 00:40:33,854 --> 00:40:36,606 ညစ္ညမ္းကားေတြ ၾကည့္ဖူးလား 674 00:40:43,197 --> 00:40:44,530 ဟင့္အင္း 675 00:40:46,033 --> 00:40:47,617 ကၽြန္ေတာ္ဆိုလိုတာက.. 676 00:40:47,701 --> 00:40:49,076 အင္း လား ဟင့္အင္းလား 677 00:40:57,836 --> 00:40:58,878 678 00:41:00,923 --> 00:41:01,964 679 00:41:05,385 --> 00:41:07,512 ဘာျဖစ္လို႔လဲ အိပ္လုိ႔မရဘူးလား 680 00:41:07,596 --> 00:41:10,473 မဟုတ္ပါဘူး မုသားစစ္ေဆးတဲ့စက္မွာ 681 00:41:10,557 --> 00:41:12,642 မင္းအေဖကို ျပန္ေျဖခဲ့တာေတြကို ျပန္စဥ္းစားေနတာ 682 00:41:12,726 --> 00:41:13,976 သူအဲဒီလိုမလုပ္ေလာက္ပါဘူး 683 00:41:14,061 --> 00:41:15,186 အင္း သူလုပ္ခဲ့တယ္ 684 00:41:16,313 --> 00:41:17,730 ရွင္ သူ႔ကိုလိမ္လိုက္ေသးလား 685 00:41:17,815 --> 00:41:22,068 ဟင့္အင္း သူက ငါတို႔ အတူေနလားေမးတယ္ 686 00:41:22,568 --> 00:41:24,069 ရွင္ဘာေျဖလိုက္လဲ 687 00:41:24,446 --> 00:41:25,571 မေျဖလိုက္ဘူး ငါမေျဖရေသးခင္.. 688 00:41:25,656 --> 00:41:28,616 မင္းအေမ၀င္လာျပီး ငါ့လက္ကဟာေလးေတြကုိ ဆြဲျဖဳတ္သြားတယ္ 689 00:41:28,700 --> 00:41:33,037 ငါ့လက္ေခ်ာင္းေတြထဲ ၀ါးစို႔ေတြ လာတပ္တာကို မင္းတုန္႔ျပန္ပံုက ဒီလိုေပါ့ေလ 690 00:41:33,372 --> 00:41:36,749 မင္းထားခဲ့တဲ့ရည္းစားေတြအားလံုးကို အဲဒီစက္နဲ႔ေမးတာလား 691 00:41:37,000 --> 00:41:40,628 သူ႔အတြက္ စက္မလိုပါဘူး သူကိုယ္တိုင္က မုသားေဖာ္ထုတ္တဲ့သူပဲ 692 00:41:40,712 --> 00:41:41,671 ဘာ 693 00:41:41,755 --> 00:41:44,799 ဂရက္ ကၽြန္မအေဖက ရွားပါးပန္းလုပ္ငန္း တစ္ခါမွ မလုပ္ဖူးဘူး 694 00:41:44,925 --> 00:41:46,759 အဲဒါက ဟန္ျပသက္သက္ပါ 695 00:41:47,761 --> 00:41:50,680 သူက စီအိုင္ေအမွာ ၃၄ ႏွစ္ၾကာ အမႈထမ္းခဲ့တာ 696 00:41:51,515 --> 00:41:53,516 အဲဒါ ဘာလို႔ ငါ့ကိုမေျပာတာလဲ 697 00:41:54,017 --> 00:41:58,187 ေျပာျပခ်င္ပါတယ္ ဒါေပမဲ့ အဲဒါကိုမေျပာဖို႔ တားျမစ္ထားလို႔ပါ 698 00:42:01,650 --> 00:42:04,861 ဒါဆိုဘာလဲ သူက စီအိုင္ေအမွာ စံုေထာက္လုပ္ခဲ့တာလား 699 00:42:05,112 --> 00:42:07,196 မဟုတ္ဘူး စိတ္ပုိင္းဆိုင္ရာ စမ္းသပ္ေပးရတဲ့သူမ်ိဳးပါ 700 00:42:07,281 --> 00:42:10,950 ႏွစ္ဘက္သူလွ်ိဳလို႔ သံသယရွိတဲ့သူေတြဆို အေဖ့ကိုစစ္ေဆးခိုင္းတယ္ 701 00:42:11,285 --> 00:42:12,743 သိပ္ေကာင္းတယ္ 702 00:42:12,828 --> 00:42:15,288 သူ႔ကို ပန္းအလွဆင္သမားလို႔ ထင္ေနတုန္းကေတာင္ ငါေၾကာက္မိတယ္ 703 00:42:15,372 --> 00:42:18,708 စီအိုင္ေအက သူလွ်ိဳေတြကို စစ္ေဆးတဲ့ လူႀကီးဆိုေတာ့ သြားၿပီေပါ့ 704 00:42:18,792 --> 00:42:22,086 ေတာ္ပါေတာ့ ရွင္အဆင္ေျပသြားမွာပါ အိုေက 705 00:42:22,921 --> 00:42:26,048 ရွင္ႀကံဳရတာေတြမ်ားေနမွန္းသိပါတယ္ အခ်စ္ ကၽြန္မေတာင္းပန္ပါတယ္ 706 00:42:26,300 --> 00:42:27,717 နည္းနည္းထူးဆန္းတာပါ 707 00:42:27,801 --> 00:42:29,802 သိပါတယ္ ဒါေပမဲ့ ရွင္အဆင္ေျပမွာပါ 708 00:42:29,887 --> 00:42:31,304 ကၽြန္မကတိေပးပါတယ္ 709 00:42:40,731 --> 00:42:42,023 - မျဖစ္ဘူး - ဘာျဖစ္လုိ႔လဲ 710 00:42:42,107 --> 00:42:45,818 ေမ့သြားတယ္ ငါ့ဆႏၵကို ထိန္းရမယ္ 711 00:42:46,486 --> 00:42:47,528 ဘာ 712 00:42:47,644 --> 00:42:50,228 ၇၂ နာရီအတြင္း မင္းကို မထိပါဘူးလို႔ မင္းအေဖကို ငါေျပာထားတယ္ 713 00:42:50,282 --> 00:42:52,325 ကၽြန္မ ကေလးလည္းမဟုတ္ေတာ့ဘူး အဲဒီေတာ့ 714 00:42:52,409 --> 00:42:53,534 မျဖစ္ဘူး အတည္ေျပာတာ 715 00:42:53,627 --> 00:42:56,337 သူခ်မွတ္ထားတဲ့ စည္းမ်ဥ္းေတြကို ငါေလးစားလိုက္နာခ်င္တယ္ ဟုတ္ျပီလား 716 00:42:56,872 --> 00:42:58,581 ေကာင္းျပီေလ 717 00:43:00,417 --> 00:43:03,252 ရွင္နည္းနည္းအိိပ္လိုက္ဦး မနက္က်မွေတြ႕မယ္ 718 00:43:03,337 --> 00:43:04,337 အိုေက 719 00:43:15,849 --> 00:43:17,224 ေမာနင္း ဂရက္ 720 00:43:18,518 --> 00:43:19,727 ေမာနင္းပါ 721 00:43:20,228 --> 00:43:23,814 မေန႔ညက ငါ့လွ်ိဳ႕၀ွက္ခ်က္ေလးကို မင္းကို ေျပာျပလိုက္တယ္လို႔ ပန္ေျပာတယ္ 722 00:43:25,025 --> 00:43:26,734 ဟုတ္ပါတယ္ 723 00:43:28,111 --> 00:43:31,113 အဲဒီကိစၥကို မင္းႏႈတ္လံုေနသေရြ႕ေတာ့ 724 00:43:31,198 --> 00:43:33,074 မင္းအတြက္ အႏၱရာယ္မရွိဘူး 725 00:43:35,118 --> 00:43:36,535 ကၽြန္ေတာ္မေျပာပါဘူး 726 00:43:38,038 --> 00:43:39,997 ငါဟာသေျပာတာပါ 727 00:43:41,541 --> 00:43:43,209 အရမ္းရယ္ရတာပဲ 728 00:43:44,920 --> 00:43:48,506 ဒါေပမဲ့ ေျပာခ်င္တာက ဂရက္ အဲဒါကို မင္းသိသြားၿပီဆိုေတာ့ 729 00:43:48,674 --> 00:43:51,133 ငါနာမည္ေပးထားတဲ့ ဘန္းစ္မိသားစုရဲ႕ ယံုၾကည္မႈစည္း၀ိုင္းထဲ 730 00:43:51,218 --> 00:43:55,096 မင္းေရာက္သြားၿပီ ဆိုတာပဲ 731 00:43:55,555 --> 00:43:58,224 မင္းကုိ ငါဘာမွ မလွ်ိဳ႕၀ွက္ထားသလို မင္းလည္းငါ့ကိုဘာမွ မလွ်ိဳ႕၀ွက္နဲ႔ 732 00:43:58,308 --> 00:44:00,893 ငါတို႔ ဆက္ဆံေနသမွ် ကာလပတ္လံုးေပါ့ 733 00:44:01,600 --> 00:44:03,810 အိုေက သေဘာေပါက္ပါျပီ 734 00:44:06,733 --> 00:44:10,236 ေကာင္းျပီေလ လာ မနက္စာစားၾကစို႔ 735 00:44:14,574 --> 00:44:18,285 ေၾကာင္ေလး ဂ်င္စီ ေၾကာင္ေလးဂ်င္စီ ဘယ္မွာလဲကြယ္ 736 00:44:18,370 --> 00:44:20,579 အရမ္းခ်စ္တယ္ 737 00:44:21,581 --> 00:44:24,417 ဂ်င္စီ ဂ်င္စီ 738 00:44:25,043 --> 00:44:27,503 စားပြဲေပၚမွာမလုပ္ပါနဲ႔ 739 00:44:27,754 --> 00:44:29,463 သိပ္ေတာ္တဲ့ေကာင္ပဲ 740 00:44:30,090 --> 00:44:31,757 ဘယ္သူလဲ ၾကည့္ပါဦး 741 00:44:32,342 --> 00:44:34,135 ခင္ဗ်ားက ဂရက္ ပဲ ျဖစ္ရမယ္ 742 00:44:34,219 --> 00:44:35,177 ဟယ္လို 743 00:44:35,262 --> 00:44:38,139 ဆံပင္နတ္သမီးဆီ သြားလည္ၿပီးျပန္လာတာထင္တယ္ 744 00:44:39,182 --> 00:44:41,642 လန္းပါတယ္ 745 00:44:42,644 --> 00:44:45,104 မိတ္ဆက္ေပးမယ္ ဂရက္ ဒါကၽြန္မညီမ ဒက္ဘီတဲ့ 746 00:44:45,188 --> 00:44:46,939 - ဟိုင္း ေတြ႕ရတာ ၀မ္းသာပါတယ္ - သတို႔သမီးေလာင္းေလးေပါ့ 747 00:44:47,024 --> 00:44:49,358 - ဂုဏ္ယူပါတယ္ - သူ႔ရဲ႕သတို႔သားေလာင္း ေဒါက္တာေဘာ့ဘ္ 748 00:44:49,443 --> 00:44:51,277 ေဘာ့ဘ္လို႔ပဲေခၚပါ အထူးကုေလ 749 00:44:52,404 --> 00:44:54,196 ဒါက ေဘာ့ဘ္မိဘေတြေလ လင္ဒါဘန္႔ခ္တဲ့ 750 00:44:54,265 --> 00:44:55,846 - ဟိုင္း မဂၤလာပါ - ေတြ႕ရတာ ၀မ္းသာပါတယ္ 751 00:44:55,901 --> 00:44:58,409 ကမာၻ႔နာမည္အႀကီးဆံုး ခြဲစိတ္ဆရာ၀န္ ေဒါက္တာလယ္ရီတဲ့ 752 00:44:58,493 --> 00:45:00,703 အဲဒီေလာက္လည္း မဟုတ္ပါဘူး 753 00:45:03,290 --> 00:45:05,041 ဂရက္လည္းေဆး၀ါးနယ္ပယ္ထဲကပဲေလ လယ္ရီ 754 00:45:05,125 --> 00:45:06,876 ဟုတ္လား ဘယ္အပိုင္းကလဲ 755 00:45:06,960 --> 00:45:08,169 သူနာျပဳ 756 00:45:09,254 --> 00:45:10,421 သိပ္ေကာင္းတယ္ 757 00:45:10,672 --> 00:45:12,965 အတည္ေျပာစမ္းပါ ဘယ္အပိုင္းကလဲ 758 00:45:13,925 --> 00:45:15,176 သူနာျပဳ 759 00:45:19,306 --> 00:45:21,849 ခံုယူေပးမယ္ေလ ဂရက္ 760 00:45:22,434 --> 00:45:24,101 ေက်းဇူးပါပဲ 761 00:45:24,186 --> 00:45:28,022 ဆရာ၀န္လိုင္းမေရြးဘူးလား 762 00:45:28,106 --> 00:45:32,485 ဆရာ၀န္လုပ္ဖို႔ ေတြးပါေသးတယ္ ဒါေပမဲ့ ကၽြန္ေတာ္နဲ႔ ျဖစ္မွာမဟုတ္ဘူးလို႔ ေတြးမိလို႔ 763 00:45:32,694 --> 00:45:34,236 ဘုတ္အဖြဲ႕ေတြက သိတဲ့အတိုင္းေလ 764 00:45:34,321 --> 00:45:36,739 အမွန္ေတာ့ ဂရက္က ေဆး၀င္ခြင့္ကို အမွတ္ေကာင္းေကာင္းနဲ႔ ေအာင္ခဲ့တာ 765 00:45:37,240 --> 00:45:39,200 - အတည္ေျပာေနတာလား - ဟင့္အင္း ပံုမွန္ေအာင္တာပါ 766 00:45:39,284 --> 00:45:41,577 ပံုမွန္ထက္ေတာ့ ပိုပါတယ္ တကယ္ပါ 767 00:45:41,828 --> 00:45:44,955 ေဆးေက်ာင္းတက္ဖို႔ အစီအစဥ္မရွိဘဲနဲ႔ ဘာလို႔ စာေမးပြဲ၀င္ေျဖခဲ့တာလဲ 768 00:45:45,040 --> 00:45:46,874 ေရြးခ်ယ္စရာေတြ မ်ားေအာင္လို႔ေလ 769 00:45:46,958 --> 00:45:49,293 ဒါေပမဲ့ ေနာက္ဆံုးမွာ သူနာျပဳက ပိုျပီးအဆင္ေျပမယ္ဆိုတာသိလုိက္တယ္ 770 00:45:49,377 --> 00:45:51,962 ေဆးနဲ႔ပတ္သက္ျပီး ၾကိဳက္တဲ့အပိုင္းမွာ လြတ္လြတ္လပ္လပ္လုပ္လို႔႔ ရတယ္ေလ 771 00:45:52,047 --> 00:45:53,881 ျပီးေတာ့ လူနာကိုလည္း ရာႏႈန္းျပည့္ ဂရုစိုက္ႏိုင္တယ္ 772 00:45:53,934 --> 00:45:56,383 ဆရာ၀န္ေတြလို အေရးမပါတဲ့ စည္းမ်ဥ္းေတြ လိုက္နာေနစရာမလိုဘူးေလ 773 00:45:56,468 --> 00:45:59,470 မင္းသူငယ္ခ်င္း အန္ဒီ ေရာက္သင့္ေနၿပီေနာ္ 774 00:45:59,554 --> 00:46:01,263 ဒက္ဘ္ ေျပာျပီးျပီလုိ႔ထင္ေနတာ 775 00:46:01,363 --> 00:46:03,656 ေဒါက္တာအန္ဒီ ရုတ္တရတ္ခါးနာသြားလို႔ 776 00:46:03,725 --> 00:46:06,060 မဂၤလာပြဲမလာႏို္င္ေတာ့ဘူးတဲ့ 777 00:46:06,144 --> 00:46:09,313 အခု အကုန္လံုးကို ျပန္စီစဥ္ရေတာ့မယ္ 778 00:46:09,689 --> 00:46:13,275 ေဘာ့ဘ္ အန္ဒီ့ေနရာမွာ ဂရက္ကို ဧည့္ၾကိဳအျဖစ္အစားထည့္လိုက္ပါလား 779 00:46:13,360 --> 00:46:15,820 ပန္ မျဖစ္ဘူး 780 00:46:15,904 --> 00:46:18,280 အဲဒါဆို အဆင္ေျပတယ္ ေဘာ့ဘ္ ဂရက္ကို ဒုတိယဧည့္ၾကိဳေနရာမွာ ထားလိုက္ 781 00:46:18,365 --> 00:46:20,908 သိပ္ေကာင္းတယ္ 782 00:46:20,992 --> 00:46:22,868 ဟုတ္ကဲ့ အဆင္ေျပပါတယ္ 783 00:46:22,953 --> 00:46:25,663 ေကာင္းၿပီ အားလံုးလက္စသတ္ၿပီး သြားဖုိ႔ အဆင္သင့္ျပင္ၾကေတာ့ 784 00:46:25,747 --> 00:46:28,457 ၃၂ မိနစ္ေလာက္ေနရင္ လုပ္စရာေလးေတြရွိတယ္ 785 00:46:28,509 --> 00:46:30,343 ၃၂ မိနစ္ 786 00:46:30,961 --> 00:46:33,129 အဲဒါဆို ကၽြန္ေတာ္အေပၚထပ္သြားျပီး 787 00:46:33,213 --> 00:46:36,298 ေရခ်ိဳးခန္းနတ္သမီးဆီ သြားလည္လိုက္ဦးမယ္ 788 00:46:40,720 --> 00:46:43,055 ဒီနာ မနက္စာအတြက္ ေက်းဇူးအမ်ားၾကီးတင္ပါတယ္ 789 00:46:46,393 --> 00:46:47,935 အဆင္ေျပရဲ႕လား 790 00:46:48,019 --> 00:46:49,603 ဘာလို႔ ငါ့ကိုမႏႈိးတာလဲ 791 00:46:49,688 --> 00:46:51,564 ရွင္က ညဆို ညည့္နက္မွအိပ္တတ္တယ္ေလ 792 00:46:51,648 --> 00:46:53,634 သူမ်ားအိမ္မွာ ဧည့္သာလာလုပ္ေနတုန္းေတာ့ မျဖစ္ဘူးေလ 793 00:46:53,666 --> 00:46:55,809 - ရပါတယ္ အဲဒီအတြက္ မစိုးရိမ္ပါနဲ႕ - မရဘူး 794 00:46:55,901 --> 00:46:59,362 စစ္ေၾကာေရးက အဲဒီ ဆရာႀကီးကို အဲဒီအတိုင္းသြားေျပာၾကည့္ပါလား 795 00:46:59,447 --> 00:47:01,824 ေရသြားခ်ိဳး အ၀တ္အစား လဲျပီး ျပန္ဆင္းလာခဲ့ 796 00:47:01,908 --> 00:47:03,409 ဘယ္အ၀တ္အစားကိုလဲရမွာလဲ 797 00:47:03,493 --> 00:47:05,035 အေဖ့အက်ႌေတြ ငွား၀တ္လိုက္ေလ 798 00:47:05,120 --> 00:47:07,663 - ဟင့္အင္း.. - ဘာျဖစ္လို႔လဲ အခ်စ္ရယ္ 799 00:47:07,747 --> 00:47:11,500 မင္း အေဖရဲ႕အတြင္းခံေတြ ၀တ္ေနရတာ စိတ္ထဲမသိုးမသန္႔ျဖစ္တယ္ေလ 800 00:47:11,835 --> 00:47:14,628 ေကာင္းျပီေလ ဒန္နီကို ႏႈိးျပီး သူ႔ဆီက ငွား၀တ္လိုက္ 801 00:47:14,713 --> 00:47:16,755 တစ္ခါမွမေတြ႕ဖူးတဲ့မင္းေမာင္ကို ႏႈိးျပီးေတာ့ 802 00:47:16,840 --> 00:47:19,425 သူ႔အ၀တ္အစားေတြ ငွားေပးပါလားလို႔ သြားေျပာရမွာလား 803 00:47:20,594 --> 00:47:22,970 ေအးပါ ေကာင္းၿပီေလ ဒန္နီ႔အခန္းက ဘယ္မွာလဲ 804 00:47:23,054 --> 00:47:24,930 ေလွကားအတိုင္းတက္သြားျပီးရင္ ညာခ်ိဳးလိုက္ 805 00:47:28,219 --> 00:47:30,275 မ၀င္ရ 806 00:47:31,354 --> 00:47:32,326 ဒန္နီ 807 00:47:37,404 --> 00:47:38,317 ဒန္နီ 808 00:47:42,365 --> 00:47:44,617 ဟယ္လို..ဟယ္လို 809 00:47:58,006 --> 00:48:00,633 ေဟ့လူ ဒီမွာဘာလုပ္ေနတာလဲ 810 00:48:00,758 --> 00:48:03,134 ငါက ဂရက္ပါ ပန္ရဲ႕သူငယ္ခ်င္းေလ 811 00:48:03,303 --> 00:48:05,763 ဘာလဲ ကၽြန္ေတာ့္အတြင္းခံေတြကို နမ္းၾကည့္ေနတာလားဗ် 812 00:48:05,862 --> 00:48:08,656 မဟုတ္ပါဘူးကြာ ဘယ္ကလာ မင္းဆီက အ၀တ္အစားေလးဘာေလးငွား၀တ္ဖို႔ 813 00:48:08,725 --> 00:48:10,226 သူေျပာလို႔ပါ 814 00:48:10,309 --> 00:48:12,122 တစ္ခုေလာက္ဗ် တံခါးေလးပိတ္လုိ္က္ပါဦး 815 00:48:12,144 --> 00:48:13,519 ျမန္ျမန္လုပ္ပါ 816 00:48:15,148 --> 00:48:16,815 ကၽြန္ေတာ္ ဒီမွာမရွိဘူးလို႔ ေျပာလိုက္ေသးလား 817 00:48:16,900 --> 00:48:18,817 ဟင့္အင္း မင္းအိပ္ေနတယ္လို႔ပဲထင္ေနၾကတယ္ 818 00:48:18,985 --> 00:48:20,611 ဟုတ္တယ္ အားလံုးေအးေဆးပဲ 819 00:48:20,695 --> 00:48:22,404 ခင္ဗ်ားလုပ္တာ လန္႔သြားတာပဲ 820 00:48:29,663 --> 00:48:32,498 မင္းတို႔အေဖက မင္းတို႔ကို မ်က္စိေဒါက္ေထာက္ၾကည့္တာေပါ့ေလ 821 00:48:32,749 --> 00:48:34,458 ဟင့္အင္း အဲဒီေလာက္မဆိုးပါဘူး 822 00:48:34,557 --> 00:48:37,893 ခင္ဗ်ားရဲ႕ပန္ကိတ္ေလးကိုသာ သူကပိုသည္းတာ 823 00:48:38,588 --> 00:48:40,464 ခင္ဗ်ားအ၀တ္အစားလာယူတာပဲ 824 00:48:40,547 --> 00:48:42,840 အင္း ရမယ္ဆိုရင္ေတာ့ သိပ္ေကာင္းမွာပဲ 825 00:48:42,967 --> 00:48:46,052 ခင္ဗ်ားကို ငွားေပးရမွာ ၀မ္းသာပါတယ္ 826 00:48:46,554 --> 00:48:48,681 ေခါက္ခုတင္ေတြဘာေတြနဲ႔ေနာ္ 827 00:48:50,517 --> 00:48:51,976 လီလ္ကင္း ပဲ 828 00:48:53,019 --> 00:48:54,436 အရမ္းဆြဲေဆာင္မႈရွိတယ္ 829 00:48:59,109 --> 00:49:00,609 ဆြဲေဆာင္မႈရွိတယ္ 830 00:49:00,694 --> 00:49:03,279 ဒီေလာက္ဆို အဆင္ေျပမယ္ထင္တယ္ ဒီမွာ ေရာ့ ဆရာႀကီး 831 00:49:03,363 --> 00:49:05,322 - ေကာင္းပါျပီ - ေပ်ာ္ရႊင္ပါေစ 832 00:49:05,407 --> 00:49:07,157 - ေက်းဇူးအမ်ားၾကီးတင္ပါတယ္ ဒန္နီ - ျပႆနာမရွိပါဘူး 833 00:49:07,242 --> 00:49:11,120 လွ်ိဳ႕၀ွက္ေပးရမယ့္ကိစၥအတြက္ စိတ္မပူပါနဲ႔ ဟုတ္ျပီလား 834 00:49:11,204 --> 00:49:12,871 - ငါမေျပာပါဘူး - မေျပာပါနဲ႔ 835 00:49:12,956 --> 00:49:14,206 သံသယမျဖစ္ပါနဲ႔ 836 00:49:17,210 --> 00:49:19,962 အားလံုးပဲ စစ္ေဆးျပီးသား ကိုယ့္တာ၀န္စာရြက္ေတြ ကိုယ္လာယူၾက 837 00:49:20,061 --> 00:49:24,231 လာရီ လင္ဒါ ဒက္ဘီ ေဘာ့ဘ္ မိန္းမ 838 00:49:24,301 --> 00:49:28,387 အလန္းေပးေတာ့မယ္ေနာ္ ၁၆ စကၠန္႔ေပးလိုက္မယ္ 839 00:49:28,930 --> 00:49:30,431 ငါ့အတြက္ ဂ်ာကင္ မလုိပါဘူး 840 00:49:30,515 --> 00:49:32,349 အျပင္မွာေအးတယ္ အခ်စ္ရဲ႕ ခဏေနဦး 841 00:49:32,726 --> 00:49:34,435 ဒန္နီ႔ ဂ်ာကင္ ၀တ္သြားလိုက္ 842 00:49:37,868 --> 00:49:39,577 ဒန္နီ ဂရက္ကို နင့္ဂ်ာကင္ ငွားလိုက္ျပီေနာ္ 843 00:49:39,629 --> 00:49:41,547 - ၾကိဳက္တာလုပ္ - သြားၾကစို႔ 844 00:49:46,056 --> 00:49:48,659 ၀တ္စံုဆိုင္ 845 00:49:56,249 --> 00:49:58,083 ဒန္နီ အေပၚအက်ႌဘယ္လုိေနလဲ 846 00:49:58,168 --> 00:49:59,501 အေဖ 847 00:49:59,586 --> 00:50:00,627 အဲဒါဘာလဲ 848 00:50:02,130 --> 00:50:04,673 ဂရက္ရဲ႕ အိတ္ထဲကေတြ႕တဲ့ ပန္းပုပစၥည္းပါ 849 00:50:07,177 --> 00:50:10,512 ဒါပန္းပုပစၥည္းမဟုတ္ဘူး ဒန္နီ ေဆးေျခာက္ေသာက္တဲ့ဟာပဲ 850 00:50:11,806 --> 00:50:13,390 တကယ္လား 851 00:50:15,643 --> 00:50:18,604 ကၽြန္ေတာ့္ဟာမဟုတ္ပါဘူး 852 00:50:21,733 --> 00:50:23,567 ဂ်က္ ဘယ္လုိလဲ 853 00:50:26,112 --> 00:50:28,989 ဦးထုပ္ၾကိဳက္တယ္ ခင္ဗ်ားနဲ႔လိုက္တယ္ 854 00:50:29,741 --> 00:50:31,742 ခဏေလာက္စကားေျပာလို႔ရမလား 855 00:50:36,414 --> 00:50:37,915 ထို္င္ပါ 856 00:50:42,462 --> 00:50:46,131 ယံုၾကည္မႈစည္း၀ိုင္းအေၾကာင္း ငါေသခ်ာမရွင္းျပခဲ့ဘူးလား ဂရက္ 857 00:50:47,050 --> 00:50:48,801 အင္း ကၽြန္ေတာ္နားလည္ပါတယ္ 858 00:50:49,636 --> 00:50:51,929 ဒါဆို မင္းင့ါကိုတစ္ခုခုမ်ား ေျပာခ်င္လား 859 00:50:52,013 --> 00:50:54,181 မရွိပါဘူး 860 00:50:54,557 --> 00:50:57,851 မေန႔က အဲဒါနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ ကားေပၚမွာ ငါတို႔ မေဆြးေႏြးခဲ့ဘူးလား 861 00:50:58,520 --> 00:51:00,854 ဟုတ္..ဟုတ္ပါတယ္ 862 00:51:00,939 --> 00:51:03,232 ပန္နဲ႔ ကၽြန္ေတာ္ကိစၥလား အဲဒါနဲ႔ ပတ္သက္ျပီး ကၽြန္ေတာ္ေျပာခ်င္ပါတယ္ 863 00:51:03,316 --> 00:51:06,151 ပန္အေၾကာင္းမဟုတ္ဘူး မင္းအေၾကာင္း 864 00:51:06,236 --> 00:51:09,279 မင္းကုိ ငါ မယံုၾကည္ရဘူးဆိုရင္ ငါ့မွာေရြးစရာမရွိေတာ့ဘူးေနာ္ 865 00:51:09,364 --> 00:51:11,240 မင္းကို စည္း၀ိုင္းရဲ႕အျပင္ဘက္ ျပန္ထုတ္ရလိမ့္မယ္ 866 00:51:11,324 --> 00:51:14,368 ထုတ္လိုက္ၿပီးရင္ ၿပီးၿပီေနာ္ ျပန္၀င္လို႔မရေတာ့ဘူး 867 00:51:16,162 --> 00:51:19,623 ကၽြန္ေတာ္အဲဒီစည္း၀ုိင္းထဲမွာ ေသခ်ာေပါက္ေနခ်င္ပါတယ္ 868 00:51:19,707 --> 00:51:21,667 ဒါဆို င့ါကိုအမွန္တုိင္းေျပာ 869 00:51:22,627 --> 00:51:23,836 ေကာင္းပါျပီ 870 00:51:28,133 --> 00:51:30,676 ဂ်က္ အခုဘာကိုေျပာေနမွန္း ကၽြန္ေတာ္မသိဘူး 871 00:51:31,594 --> 00:51:34,179 ေကာင္းျပီ ဒီမွာ ေဖာ္ကာ ငါက စိတ္ရွည္တဲ့သူပါ 872 00:51:34,264 --> 00:51:37,599 ဗီယက္နမ္အက်ဥ္းစခန္းမွာ ၁၉ လ ေလာက္ ေနလိုက္ရင္ မင္းလည္းစိတ္ရွည္တတ္သြားမွာ 873 00:51:37,684 --> 00:51:41,854 မင္းရဲ႕လႈပ္ရွားမႈတိုင္းကို ငါေစာင့္ၾကည့္ေနမယ္ ေလ့လာေနမယ္ 874 00:51:41,980 --> 00:51:46,275 ငါ့ရဲ႕သမီးၾကီး ပ်က္စီးရာပ်က္စီးေၾကာင္း မင္းလုပ္ေနတာ ငါေတြ႕လို႔ကေတာ့ 875 00:51:46,359 --> 00:51:48,110 မင္းဘ၀မင္းေတြးထားေတာ့ ခ်ာတိတ္ 876 00:51:48,194 --> 00:51:50,404 မင္းဘ၀မင္းေတြးေတာ့ 877 00:52:06,212 --> 00:52:08,464 ဘယ္သြားေနတာလဲ သမီးက ကယ္ဗင္တို႔ အိမ္ကိုသြားေနတာထင္လို႕ 878 00:52:08,545 --> 00:52:12,217 ဟုတ္တယ္ေလ သမီး ဒါက ကယ္ဗင္ရဲ႕အိမ္သစ္ 879 00:52:12,302 --> 00:52:13,385 880 00:52:13,887 --> 00:52:15,637 သိပ္ေကာင္းတဲ့အိမ္ပဲ 881 00:52:15,722 --> 00:52:17,556 မဆိုးဘူးေနာ္ အေဖ 882 00:52:18,183 --> 00:52:23,228 ေဆးျဖစ္၀ါးျဖစ္ ေဆးေျခာက္သံုးတာေနမွာေပါ့ ဒီေခတ္မွာ သံုးေနၾကတာပဲ 883 00:52:23,313 --> 00:52:25,689 ဟန္နီ ဒီေကာင္က ငါတုိ႔စေတြ႕တဲ့ အခ်ိန္ကတည္းက ငါတို႔ကိုလိမ္ေနတာ 884 00:52:25,773 --> 00:52:28,317 ေယာက်္ားခ်င္း ရင္းႏွီးမႈပိုရခဲ့လား 885 00:52:28,401 --> 00:52:29,735 အင္း ေပ်ာ္ဖို႔ေကာင္းပါတယ္ 886 00:52:31,154 --> 00:52:33,405 အခု ေန႔လယ္စာက ရွင့္အတြက္ တစ္မ်ိဳးႀကီးမျဖစ္ဖို႔ ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္ 887 00:52:33,490 --> 00:52:37,451 ဘာလို႔ သတို႔သားအရန္အိမ္မွာ အသားကင္စားတာက တစ္မ်ိဳးႀကီးျဖစ္ရမွာလဲ 888 00:52:37,592 --> 00:52:40,761 ဘုရားေရ ေဘာ့ဘ္ ကၽြန္မရွင့္ကို ေသခ်ာေပါက္ေျပာထားပါတယ္ 889 00:52:40,830 --> 00:52:43,665 ကယ္ဗင္က ေဘာ့ဘ္ရဲ႕သတို႔သားအရန္လုပ္မွာ ဒါ သူ႔အိမ္ပဲ 890 00:52:43,750 --> 00:52:45,667 ကယ္ဗင္ဆိုတာ မင္းရဲ႕အရင္တစ္ေယာက္လား 891 00:52:45,752 --> 00:52:46,877 892 00:52:46,961 --> 00:52:48,045 အားလံုးကို ၾကိဳဆိုပါတယ္ 893 00:52:48,588 --> 00:52:51,006 ငါနားမလည္ေတာ့ဘူး သူက ဘယ္လိုလုပ္ ေဘာ့ဘ္နဲ႔သိေနတာလဲ 894 00:52:54,802 --> 00:52:57,846 သူတို႔ေတြက လာခေရာ့စ္စခန္းကို အတူတူသြားဖူးတယ္ေလ 895 00:52:57,931 --> 00:53:00,933 ေဘာ့ဘ္ကို ဒက္ဘီနဲ႔ မိတ္ဆက္ေပးခဲ့တာ ကယ္ဗင္ပဲ 896 00:53:01,184 --> 00:53:02,643 လာခေရာ့စ္စခန္း 897 00:53:03,811 --> 00:53:06,188 နန္တားကစ္မွာရွိတဲ့ သေဘာၤသားေတြရဲ႕ ဘုရားေက်ာင္းငယ္ေလးကေန 898 00:53:06,272 --> 00:53:08,482 ဒီသစ္ေတြကၽြန္ေတာ္ရလိုက္တာ ေတာ္ေတာ္ကံေကာင္းသြားတယ္ 899 00:53:09,768 --> 00:53:10,768 900 00:53:10,860 --> 00:53:13,028 - ကယ္ဗင္ အိမ္ၾကီးက အရမ္းေကာင္းတယ္ - ဒါအလင္း၀င္တဲ့ေနရာေလ 901 00:53:13,121 --> 00:53:14,696 မဂၤလာေဆာင္ကို ဒီမွာလုပ္လိုက္ရမွာ 902 00:53:14,781 --> 00:53:18,075 ေကာင္းျပီ ေနထြက္လာၿပီ မီးဖိုကပူေနၿပီ ေရကူးကန္လည္း အသင့္ပဲ 903 00:53:18,159 --> 00:53:21,703 ေရကူးျပီး အကင္စားမယ္ဆိုရင္ေတာ့ ကၽြန္ေတာ့္ေနာက္လိုက္ခဲ့ 904 00:53:21,788 --> 00:53:23,705 ေကာင္းျပီ ကယ္ဗင္ အခ်ိန္ဇယားအတိုင္းပဲေပါ့ 905 00:53:23,790 --> 00:53:24,873 ဒီဘက္လာခဲ့ၾက 906 00:53:24,958 --> 00:53:26,500 ဒီေနရာကို အပူေပးဖို႔ ေတာ္ေတာ္ေတာ့ ကုန္မွာပဲ 907 00:53:26,584 --> 00:53:28,961 က်န္တဲ့ေနရာေတြ ၾကည့္ျပီးတဲ့အထိေတာ့ ေစာင့္ဦး 908 00:53:46,938 --> 00:53:48,689 - ရွင္ အဆင္ေျပရဲ႕လား - အင္း 909 00:53:48,773 --> 00:53:51,275 ေတာင္းပန္ပါတယ္ ရွင့္ကိုေျပာၿပီးသားလို႔ ကၽြန္မဘယ္လိုထင္မိပါလိမ့္ 910 00:53:51,901 --> 00:53:53,235 ဘာမွအေရးမၾကီးပါဘူး 911 00:53:53,319 --> 00:53:55,904 ဒီပိတ္ရက္ေလးမွာ လိင္ကိစၥနဲ႔ေဆးလိပ္ မပါဘဲ ေနႏိုင္ေသးရင္ 912 00:53:55,989 --> 00:53:59,575 မင္ခ်စ္သူေဟာင္းနဲ႔တစ္ေန႔ခင္းေလာက္က ကိစၥမရွိဘူးထင္တာပဲ 913 00:53:59,659 --> 00:54:01,326 အုိေက ေက်းဇူးပါ 914 00:54:01,411 --> 00:54:05,080 အခု နင္းထားတဲ့ၾကမ္းခင္းကိုေတာ့ ဘိုလီဗီးယားေဒါနပင္တစ္မ်ိဳးကိုသံုးထားတာ 915 00:54:05,164 --> 00:54:06,748 ဒီေနရာနဲ႔ အဆင္ေျပမယ္လို႔ထင္တယ္ 916 00:54:06,833 --> 00:54:10,085 ဒီမွာက ဗုိက္ကင္းမီးဖို နဲ႔ ေရခဲေသတၱာ 917 00:54:10,503 --> 00:54:12,170 အဲဒီနားကေန ဖြင့္ရတာ 918 00:54:12,839 --> 00:54:14,089 ေၾသာ္ သိၿပီ ဖြက္ထားတဲ့အတိုင္းပဲ 919 00:54:14,173 --> 00:54:15,549 အင္း ျမႇဳပ္ထားတဲ့သေဘာပါ 920 00:54:15,633 --> 00:54:16,842 ေကာင္းတယ္ 921 00:54:17,343 --> 00:54:18,719 ခင္ဗ်ားက အိမ္အပိုင္နဲ႔လား ဂရက္ 922 00:54:18,803 --> 00:54:20,846 မဟုတ္ပါဘူး ငွားေနတာပါ 923 00:54:22,682 --> 00:54:26,101 ဒါဆို မင္းၾကည့္ရတာ သိပ္အဆင္ေျပေနပံုပဲ ဟုတ္လား ကယ္ဗင္ 924 00:54:26,185 --> 00:54:28,228 အခုတေလာ သိပ္အဆင္ေျပေနပါတယ္ 925 00:54:28,313 --> 00:54:30,647 ႀကိဳးမဲ့ပစၥည္းေတြ စေတာ့ခ္ေခၚတာ ကၽြန္ေတာ္ ခပ္ေစာေစာရလိုက္တယ္ 926 00:54:30,732 --> 00:54:32,691 ျပီးေတာ့ အဲဒါေတြက ေစ်းခုန္တက္သြားတယ္ 927 00:54:33,026 --> 00:54:34,192 928 00:54:34,694 --> 00:54:36,570 ဂရက္ ခင္ဗ်ားကေကာ ဘာလုပ္တာလဲ 929 00:54:36,727 --> 00:54:39,270 - က်န္းမာေရးေစာင့္ေရွာက္တဲ့အလုပ္ပါ - ဒါဆို ကၽြန္ေတာ္ေျပာတာ ခင္ဗ်ားသိပါတယ္ 930 00:54:39,323 --> 00:54:42,199 ဇီ၀နည္းပညာနဲ႔ ဖန္တီးရမယ့္ ပစၥည္းေတြ မ်ားလာၿပီေလ 931 00:54:42,285 --> 00:54:45,301 ဒါေတြခင္ဗ်ားကို ေျပာစရာေတာ့မလိုပါဘူး ခင္ဗ်ားရဲ႕ကိုယ္ပိုင္ရင္းႏွီးျမႇဳပ္ႏွံမႈကေကာ 932 00:54:46,122 --> 00:54:47,706 ေတာင့္တင္းပါေသးတယ္ 933 00:54:49,167 --> 00:54:50,751 ..ေတာင့္တင္းပါတယ္ 934 00:54:51,502 --> 00:54:53,629 လသာတုန္းဗိုင္းငင္ဖို႔ေတာ့လုိတယ္ 935 00:54:53,713 --> 00:54:55,047 အခ်ိန္က်ၿပီထင္တယ္ 936 00:54:55,673 --> 00:54:57,674 ဂရက္က အမ်ိဳးသားသူနာျပဳတစ္ေယာက္ 937 00:54:57,759 --> 00:54:59,635 ဟုတ္ပါတယ္ ေက်းဇူးပါပဲ ဂ်က္ 938 00:54:59,761 --> 00:55:03,430 ေကာင္းတာေပါ့ အဲဒီလိုမ်ိဳး ေပးဆပ္ၿပီးလုပ္ရတာလည္း ေကာင္းတဲ့လုပ္ရပ္ပဲ 939 00:55:03,514 --> 00:55:06,016 ကၽြန္ေတာ္လည္း ပရဟိတေတြ လုပ္ရတာ သေဘာက်ပါတယ္ 940 00:55:06,100 --> 00:55:08,727 တစ္ေန႔ကေတာင္ ေရႊေရာင္အမဲလိုက္ေခြးၾကီးတစ္ေကာင္ကိုေတြ႕တယ္ 941 00:55:09,062 --> 00:55:11,104 ေျခေထာက္ ဒီလိုၾကီးက်ိဳးေနတယ္ ျပီးေတာ့သူ.. 942 00:55:11,189 --> 00:55:13,649 စိတ္ထဲေတာ္ေတာ္မေကာင္ဘူး တစ္ခုခုလုပ္ေပးႏုိင္ရင္ေကာင္းမွာလို႔ ေတြးမိတယ္ 943 00:55:13,733 --> 00:55:17,402 ကၽြန္ေတာ္က လစာနဲ႔လုပ္တာပါ ဒါေပမဲ့ မြန္ျမတ္တဲ့အလုပ္လို႔ေတာ့ ခံစားရပါတယ္ 944 00:55:17,487 --> 00:55:19,404 အားလံုးအက်ိဳးရွိတဲ့အလုပ္တစ္မ်ိဳးပဲေလ 945 00:55:19,489 --> 00:55:22,491 ခင္ဗ်ားကေကာ ေ၀ါလ္စထရိစေတာ့၀ယ္ေရာင္းလား 946 00:55:22,575 --> 00:55:23,992 - ရင္ႏွီးျမွဳပ္ႏွံသူလား - မဟုတ္ပါဘူး 947 00:55:24,077 --> 00:55:25,952 ကၽြန္ေတာ့္ကို အဲဒါလုပ္တယ္လို႔ ျမင္ေစခ်င္တာပါ 948 00:55:26,037 --> 00:55:28,038 ဟုတ္တယ္ အဲဒါကၽြန္ေတာ့္ေန႔ပိုင္းအလုပ္ေပါ့ 949 00:55:29,207 --> 00:55:31,291 ကၽြန္ေတာ္တို႔ အခ်ိန္ရေသးတယ္ မဟုတ္လား ဂ်က္ 950 00:55:31,417 --> 00:55:34,628 ကၽြန္ေတာ္ အမွန္တကယ္ ဘာကို စိတ္၀င္စားလဲဆိုတာျပမယ္ သြားၾကစို႔ 951 00:55:38,883 --> 00:55:40,008 952 00:55:40,093 --> 00:55:42,219 လက္မႈပညာမွာ အဆင့္ ေအ ရတဲ့သူတစ္ေယာက္ ေတြ႕ၿပီေဟ့ 953 00:55:43,429 --> 00:55:47,307 ဒါက ကၽြန္ေတာ့္၀ါသနာပါ အဲဒါက ဘိခ်္သားကေနထြင္းထားတာ 954 00:55:47,392 --> 00:55:49,393 - အရမ္းလွတယ္ - အင္း 955 00:55:49,477 --> 00:55:52,562 - လက္သမားအလုပ္ကို ဘာလို႔စိတ္၀င္စားတာလဲ - လက္သမားအတတ္ပညာကိုလား 956 00:55:53,606 --> 00:55:55,315 ေယ႐ႈသခင္ေၾကာင့္လို႔ပဲ ေျပာရမွာေပါ့ 957 00:55:56,109 --> 00:56:00,153 သူက လက္သမားတစ္ေယာက္ျဖစ္ခဲ့တယ္ေလ ခင္ဗ်ား လူတစ္ေယာက္ရဲ႕ေျခရာလိုက္နင္းမယ္ဆိုရင္ 958 00:56:00,238 --> 00:56:01,571 ခရစ္ေတာ္ထက္ ပိုေတာ္တဲ့သူ ဘယ္ရွိမွာလဲ 959 00:56:06,411 --> 00:56:07,577 ဂရက္က ဂ်ဴး 960 00:56:09,080 --> 00:56:10,455 - ဟုတ္လား - အင္း 961 00:56:12,291 --> 00:56:15,419 ဂ်ီးဆပ္စ္ခရစ္ေကာ္ပဲေလ အေဖာ္မြန္ေကာင္းပဲေပါ့ 962 00:56:17,474 --> 00:56:18,641 ဟုတ္ပါတယ္ 963 00:56:19,611 --> 00:56:21,487 ငါ ေရကူးကန္ကို အရင္သြားႏွင့္ေတာ့မယ္ 964 00:56:21,509 --> 00:56:23,927 ဂရက္နဲ႔ ပန္ကို မင္း လက္ေဆာင္ျပလိုက္ေလ 965 00:56:25,471 --> 00:56:27,431 - သူလက္ေဆာင္လုပ္ထားတာပဲ - ဂရက္ 966 00:56:27,515 --> 00:56:30,058 မနက္ကပဲ အေရာင္တင္ဆီသုတ္ထားတာ 967 00:56:30,143 --> 00:56:32,144 အနံ႔အသက္ေတြကိုေတာ့ သည္းခံေပး 968 00:56:34,981 --> 00:56:36,982 ကယ္ဗင္ 969 00:56:37,483 --> 00:56:38,942 မိုက္တယ္ေနာ္ 970 00:56:39,026 --> 00:56:40,152 တကယ္ကို မယံုႏိုင္စရာပဲ 971 00:56:40,236 --> 00:56:41,486 ေက်းဇူပါပဲ 972 00:56:41,571 --> 00:56:42,738 ႏွင္းဆီပန္းေတြက ဒက္ဘ္အၾကိဳက္ပဲ 973 00:56:42,822 --> 00:56:44,239 - ဟုတ္တာေပါ့ - အရမ္းလွတယ္ 974 00:56:44,323 --> 00:56:45,824 ဒီအေပါက္ေလးေတြက ဖေယာင္းတိုင္းထြန္းဖို႔ေပါ့ 975 00:56:45,908 --> 00:56:48,326 ေသခ်ာတာေပါ့ ေနာက္က်ရင္ အဲဒါေတြက မိုးေရခံေပးလိမ့္မယ္ 976 00:56:48,411 --> 00:56:50,370 ျပီးရင္ငွက္ေတြရဲ႕ ေရခ်ိဳးကန္ေလး ျဖစ္သြားမွာ 977 00:56:50,455 --> 00:56:51,705 အရမ္းလွတယ္ 978 00:56:51,789 --> 00:56:54,833 လွလိုက္တာ အဲဒါဘာၾကီးလဲ 979 00:56:55,668 --> 00:56:57,043 သင္ပုတ္ပလႅင္ 980 00:56:57,128 --> 00:56:59,629 ခင္ဗ်ားကေတာ့ မဂၤလာေပါင္းမိုးလို႔ေခၚရင္ေခၚမွာေပါ့ 981 00:57:01,638 --> 00:57:04,264 မိုက္တယ္ေနာ္ 982 00:57:04,510 --> 00:57:06,344 ဒါကို ဘန္းစ္မိသားစုအိမ္ကို သယ္သြားေတာ့မွာ 983 00:57:06,429 --> 00:57:10,474 မနက္ျဖန္က်ရင္ ေရာဘတ္နဲ႔ဒဘိုရာတို႔က ဒီေအာက္မွာ အၾကင္လင္မယားျဖစ္ၾကေတာ့မွာ 984 00:57:11,100 --> 00:57:13,018 ေနာက္ပိုင္းသူတုိ႔ အိမ္၀ယ္ရင္ 985 00:57:13,644 --> 00:57:15,395 သူတို႔ဥယ်ာဥ္ကို က်က္သေရတိုးေစမွာေပါ့ 986 00:57:15,521 --> 00:57:19,191 ဒါကၽြန္ေတာ့္ရဲ႕ ၾကည္ႏူးစရာေကာင္းတဲ့စိတ္ကူးပဲ 987 00:57:22,945 --> 00:57:24,946 ဒါျပီးဖို႔ အခ်ိန္ေတာ္တာ္ယူခဲ့ရမယ္ေနာ္ 988 00:57:25,031 --> 00:57:26,865 သိပ္မဆိုးပါဘူး နာရီ ၇၀ ေလာက္ပါပဲ 989 00:57:27,200 --> 00:57:31,203 သစ္သားတံုးႀကီးကို ဒီလိုျဖစ္ေအာင္ ကိုယ့္လက္နဲ႔ လုပ္ႏုိင္တာေတြးမိေတာ့ ပင္ပန္းတာေတြမရွိေတာ့ဘူး 990 00:57:33,039 --> 00:57:34,164 ေဟး ကယ္ဗင္ 991 00:57:34,248 --> 00:57:37,292 ၁၂ နာရီ ၁၅ ရွိေနျပီ အကင္စားဖို႔ အခ်ိန္ေရာက္ျပီ 992 00:57:37,376 --> 00:57:40,587 အုိေက မစၥတာဘန္းစ္ ကၽြန္ေတာ္တို႔ အိမ္ရွင္အျဖစ္လက္ခံကစားဖို႔ သြားမွပဲ 993 00:57:40,671 --> 00:57:43,757 ၀တ္စံုေတြ ၀တ္ခဲ့ ေရကူးကန္မွာ ျပန္ဆံုမယ္ 994 00:57:43,841 --> 00:57:46,009 ကၽြန္ေတာ္ ေရမကူးေတာ့ဘူး 995 00:57:46,093 --> 00:57:47,260 မဟုတ္တာ ဘယ္ျဖစ္မလဲ 996 00:57:47,345 --> 00:57:50,347 ေလေၾကာင္းလုိင္းက ကၽြန္ေတာ့္အိတ္ ေဖ်ာက္လိုက္လို႔ ၀တ္စံုပါမလာဘူး 997 00:57:50,431 --> 00:57:52,974 ပန္ကိတ္ သြားၾကစို႔ သမီး၀တ္စံုကို သမီးအေမယူလာတယ္ 998 00:57:53,059 --> 00:57:54,226 လာပါျပီ အေဖ 999 00:57:54,310 --> 00:57:56,228 မင္း အရင္သြားလိုက္တာေကာင္းမယ္ 1000 00:57:57,772 --> 00:58:00,398 သူ အရမ္းလွတယ္ ဂုဏ္ယူပါတယ္ 1001 00:58:00,483 --> 00:58:01,650 ေက်းဇူးပါပဲ 1002 00:58:01,749 --> 00:58:05,585 ဒါနဲ႔စကားမစပ္ ခင္ဗ်ားေကာင္းေၾကာင္းေတြခ်ည္းပဲ သူေျပာျပတယ္ 1003 00:58:06,322 --> 00:58:07,489 ဟုတ္လား 1004 00:58:07,657 --> 00:58:08,657 အင္း 1005 00:58:11,089 --> 00:58:13,924 အင္း ေပ်ာ္ရႊင္စရာအခ်ိန္ေလးေတြကို ကၽြန္ေတာ္တို႔ အတူျဖတ္သန္းခဲ့ၾကဖူးတယ္ 1006 00:58:14,372 --> 00:58:16,414 သူက အရမ္းဆြဲေဆာင္မႈရွိတယ္ 1007 00:58:22,797 --> 00:58:24,923 ခင္ဗ်ား၀တ္ဖို႔ ေရကူးေဘာင္းဘီတို သြားယူေပးမယ္ 1008 00:58:25,007 --> 00:58:26,132 ကၽြန္ေတာ္မကူးေတာ့ဘူး 1009 00:58:26,217 --> 00:58:28,343 လုပ္စမ္းပါ ဟင့္အင္းဆိုတဲ့ စကားမ်ိဳးကို လက္မခံဘူး 1010 00:58:28,427 --> 00:58:32,180 ဘူေဖးက ဘယ္ဘက္မွာ ၀ုိင္နဲ႔ ရွမ္ပိန္က ညာဘက္မွာပါ 1011 00:58:32,265 --> 00:58:34,057 ဒီကိုလာပါ 1012 00:58:45,194 --> 00:58:47,487 အင္း ေကာင္းမွာပါ.. 1013 00:58:47,572 --> 00:58:50,365 သူလာျပီ ဒီဘက္လာခဲ့ေလ 1014 00:58:52,535 --> 00:58:55,453 ဂရက္ႀကီးေရ ဆယ္လ္မြန္ရွိတယ္ ပင္လယ္ငါးရွိတယ္ ဘာစားမလဲ 1015 00:58:57,329 --> 00:59:00,707 ႏွစ္ခုစလံုးနည္းနည္းစီထည့္ေပးပါလား ကယ္ဗင္ႀကီး ကၽြန္ေတာ္ ဗိုက္ဆာေနလု႔ိ 1016 00:59:01,627 --> 00:59:04,462 အဲဒါကို သူတို႔ေခၚတာ ၀ါးစရာဆိုလားပဲ 1017 00:59:05,882 --> 00:59:08,967 စမယ္ လုပ္လိုက္ေတာ့ ကယ္ဗင္ အစြမ္းျပလိုက္စမ္း 1018 00:59:18,144 --> 00:59:19,853 ဂရက္ လုပ္စမ္းပါ 1019 00:59:19,979 --> 00:59:21,813 လုပ္ထား ငါတို႔အသင္း သူတို႔ ဘာမွမတတ္ဘူး 1020 00:59:21,898 --> 00:59:24,232 - စေပးေဘာလာၿပီေဟ့ - လုပ္ထား ဂရက္ 1021 00:59:24,317 --> 00:59:25,483 1022 00:59:27,820 --> 00:59:29,237 သိပ္ေကာင္းတဲ့ စေပးေဘာ 1023 00:59:29,322 --> 00:59:31,698 ေကာင္းျပီ 1024 00:59:31,782 --> 00:59:33,158 တင္ေပးလိုက္ၿပီ 1025 00:59:34,410 --> 00:59:37,078 ဂရက္လုပ္စမ္းပါ 1026 00:59:37,163 --> 00:59:40,373 - သိပ္ေကာင္းတဲ့ရိုက္ခ်က္ပဲ မာဗရစ္ခ္ - တင္ေပးတာ သိပ္ေကာင္းတယ္ အိုက္စ္မန္း 1027 00:59:40,458 --> 00:59:41,925 သူနာျပဳၾကီးေရ သိပ္ေကာင္းတယ္ 1028 00:59:42,209 --> 00:59:43,418 ဂလန္း..ဂလန္း 1029 00:59:43,502 --> 00:59:45,837 ေဘာလံုးကာမယ္ဆိုရင္ ပိုက္ေရွ႕တိုးရမွာေလ ေဘာလံုးမေၾကာက္ပါနဲ႔ 1030 00:59:45,963 --> 00:59:48,131 - သူက ဂရက္ေလ - ငါတို႔အဖြဲ႕လူစုမယ္ 1031 00:59:48,215 --> 00:59:50,842 ဂရက္ရွင့္ ဂလန္းမဟုတ္ဘူး ဂရက္က ေဘာလံုးေၾကာက္ေနတာ 1032 00:59:51,339 --> 00:59:52,719 ဒါေတာ့ လံုး၀လက္မခံႏုိင္ဘူး 1033 00:59:52,803 --> 00:59:54,262 သူကေဘာလံုးလိုက္လုရမွာ 1034 00:59:54,347 --> 00:59:55,972 ဘယ္လိုလုပ္ရမလဲ ေျပာမယ္ 1035 00:59:56,057 --> 00:59:57,849 စပါေတာ့ ဒီမွာ ေအးေနျပီ 1036 00:59:58,017 --> 00:59:59,225 ငါတို႔ အျပတ္အသတ္႐ံႈးေနတာ 1037 00:59:59,310 --> 01:00:01,853 ဒီ ေစတနာရွင္ႀကီးသာ ခံစစ္ကစားေနမယ္ဆိုရင္ေပါ့ 1038 01:00:02,021 --> 01:00:03,271 လယ္ရီ တစ္လံုးတည္းလြတ္တာပါဗ်ာ 1039 01:00:03,356 --> 01:00:04,940 အဲဒါ အေရးၾကီးတဲ့အလံုးေလ 1040 01:00:05,024 --> 01:00:07,275 လယ္ရီ လက္ရွိေနရာမွာပဲ ဆက္ထိန္းထား ခင္ဗ်ားကစားတာေကာင္းတယ္ 1041 01:00:07,360 --> 01:00:08,777 ဒန္နီ မင္းက ခပ္မာမာ႐ိုက္ 1042 01:00:08,861 --> 01:00:10,570 ဂရက္ မင္းဆီကေတာ့ သိပ္အမ်ားၾကီးမေမွ်ာ္လင့္ဘူး 1043 01:00:10,646 --> 01:00:12,939 ငါေထာင္ေပးလိုက္တဲ့ေဘာလံုးကိုပဲ ခုန္ၿပီး ႐ိုက္ခ်လို႔ရမလား 1044 01:00:13,032 --> 01:00:14,032 သြားပါၿပီ 1045 01:00:14,116 --> 01:00:16,034 အျမင့္ၾကီးခုန္ရမယ္ဆိုေပမယ့္ ျဖစ္ပါတယ္ 1046 01:00:16,118 --> 01:00:17,661 မင္းခုန္ႏိုင္မွာပါ ပနားမားငကြဲရယ္ 1047 01:00:19,205 --> 01:00:21,498 အားလံုးပဲ အာ႐ံုစိုက္ထား လူခြဲမယ္ စလိုက္ၾကစို႔ 1048 01:00:21,582 --> 01:00:24,417 စလိုက္ၾကစို႔ လုပ္ထား 1049 01:00:27,546 --> 01:00:29,839 - ဂရက္ - ေျမႇာက္လိုက္ 1050 01:00:31,550 --> 01:00:34,761 ႐ိုက္ခ်ရမွာေလ ေဖာ္ကာ ႐ိုက္ခ်ရမွာကြ 1051 01:00:34,887 --> 01:00:37,555 ေဘာ့ဘ္ဘယ္လုိလုပ္သြားလဲၾကည့္ ကစားတာ အရမ္းေကာင္းတယ္ ေဘာ့ဘ္ 1052 01:00:37,640 --> 01:00:40,100 - ေသခ်ာလုပ္ ေဖာ္ကာ - စလိုက္ၾကစို႔ 1053 01:00:40,559 --> 01:00:42,894 - ဒက္ဘ္ေရ လုပ္ထား - ဂရက္ 1054 01:00:48,317 --> 01:00:49,567 သမီးေလး 1055 01:00:54,657 --> 01:00:57,367 - မင္း ဘယ္လိုလုပ္လိုက္တာလဲ - ဒါအေပ်ာ္ကစားတာေလ ေဖာ္ကာ 1056 01:00:57,743 --> 01:01:00,161 သမီးေလး အေမလာျပီ 1057 01:01:00,246 --> 01:01:03,039 ေရခဲသြားယူ 1058 01:01:03,124 --> 01:01:05,125 သမီးမ်က္လံုး 1059 01:01:05,209 --> 01:01:06,209 ေဖာ္ကာ 1060 01:01:07,044 --> 01:01:08,545 ဘုရားေရ 1061 01:01:12,508 --> 01:01:14,718 - ပန္ သမီးညီမကို တြဲေခၚလိုက္ - ဒက္ဘ္ ငါေတာင္းပန္ပါတယ္ 1062 01:01:14,802 --> 01:01:18,054 ဒက္ဘ္ နင့္ႏွဖူးမွာ အညိဳအမည္းစြဲသြားၿပီ 1063 01:01:18,222 --> 01:01:20,306 - ဒန္နီ ထြက္သြားစမ္း - တီး၀ိုင္းေခါင္းေဆာင္လား 1064 01:01:20,433 --> 01:01:22,142 - ဟုတ္ပါတယ္ - ေဘာ့ဘ္နဲ႔ သီခ်င္းသြားေရြး 1065 01:01:22,226 --> 01:01:24,019 - ေဘာ့ဘ္ - ဟုတ္ကဲ့ ဂ်က္ 1066 01:01:24,520 --> 01:01:27,022 - ခင္ဗ်ားက မစၥတာေဖာ္ကာလား - ဟုတ္ပါတယ္ 1067 01:01:27,648 --> 01:01:28,857 ဒီမွာ လက္မွတ္ထိုးေပးပါ 1068 01:01:28,941 --> 01:01:30,608 ေကာင္းပါျပီ ေက်းဇူးပါပဲ 1069 01:01:40,953 --> 01:01:43,997 ရွင့္အိတ္ရျပီေပါ့ ေသခ်ာစစ္ေဆးလိုက္ဦး ပစၥည္းစံုရဲ႕လား 1070 01:01:44,081 --> 01:01:45,623 အင္း အဆင္ေျပပါတယ္ 1071 01:01:45,708 --> 01:01:46,708 ဘာကိစၥရွိလို႔လဲ 1072 01:01:48,794 --> 01:01:52,589 ကမာၻေက်ာ္႐ိုက္ခ်က္ႀကီးကို ႐ိုက္ၿပီးေတာ့ အဆင္ေျပရဲ႕လား လာၾကည့္တာ 1073 01:01:52,715 --> 01:01:55,216 - အင္း အဲဒီအတြက္ေတာင္းပန္ပါတယ္ - ရပါတယ္ 1074 01:01:55,384 --> 01:01:58,011 ငါလည္း ဘယ္လိုျဖစ္သြားမွန္းကို မသိလိုက္ဘူး အိုက္စ္မန္း 1075 01:01:58,596 --> 01:01:59,804 အိုက္စ္မန္း 1076 01:01:59,889 --> 01:02:02,015 ေဆာရီး ဒါ မင္းနဲ႔ ကယ္ဗင္တို႔ၾကားမွာပဲ အထူး၀ိေသသ စကားလံုးလား 1077 01:02:02,099 --> 01:02:04,851 - ဂရက္ ေတာ္ပါေတာ့ - ဘာကိုေတာ္ရမွာလဲ အိုက္စ္မန္းကိုလား 1078 01:02:04,935 --> 01:02:07,645 ကယ္ဗင္နဲ႔ကၽြန္မ တြဲတုန္းက ေတာ့ပ္ဂန္း႐ုပ္ရွင္ သိပ္နာမည္ႀကီးတာေလ 1079 01:02:07,730 --> 01:02:08,897 ဟုတ္ၿပီလား အဲဒါပါပဲ 1080 01:02:08,918 --> 01:02:10,877 အိုက္စ္မန္း အဲဒီကိစၥက ငါ့အတြက္ ျပႆနာမရွိပါဘူး 1081 01:02:11,859 --> 01:02:15,111 ရွင္မာဗရစ္ခ္ျဖစ္ခ်င္လား အဲဒါေၾကာင့္ စိတ္ဆိုးေနတာလား 1082 01:02:15,196 --> 01:02:16,654 ငါ မာဗရစ္ခ္ မျဖစ္ႏိုင္ပါဘူး အဲဒါ ကယ္ဗင္ေလ 1083 01:02:16,739 --> 01:02:19,449 သူက အရင္တုန္းကပါ ဒါေပမဲ့ ကၽြန္မတို႔ ေျပာင္းလို႔ရပါတယ္ 1084 01:02:20,618 --> 01:02:22,118 သူက ဂူးဇ္ ျဖစ္ႏိုင္လား 1085 01:02:22,203 --> 01:02:24,662 ဟင့္အင္း ဂူးဇ္က ဇာတ္လမ္းအဆံုးမွာ ေသသြားတယ္ 1086 01:02:26,082 --> 01:02:27,499 အရမ္း၀မ္းနည္းဖို႔ေကာင္းလိုက္တာ 1087 01:02:29,085 --> 01:02:31,669 - ဟန္နီ ငါသိပ္ျပီး... - ဂရက္ မေျပာနဲ႔ေတာ့ကြာ 1088 01:02:31,921 --> 01:02:33,379 အိုေက 1089 01:02:45,358 --> 01:02:47,317 အေဖ တံခါးေလးဘာေလးေခါက္ဦးမွေပါ့ 1090 01:02:47,394 --> 01:02:48,728 ငါ့အိမ္ပဲကို 1091 01:02:48,813 --> 01:02:50,105 မင္းတို႔ႏွစ္ေယာက္ ဒီမွာ ဘာလုပ္ေနတာလဲ 1092 01:02:50,189 --> 01:02:52,190 ဒုတိယေဘ့စ္ကို တက္သိမ္းမလို႔ ထင္ပါရဲ႕ 1093 01:02:55,069 --> 01:02:56,653 ဒါ ဂရက္ရဲ႕အခန္းေလ အေဖ 1094 01:02:56,737 --> 01:02:58,780 မဟုတ္ေတာ့ဘူး ငါတို႔ ဒီအခန္းကို စတိုခန္းအျဖစ္သံုးမလို႔ 1095 01:02:58,864 --> 01:03:01,783 ဂရက္က ဒက္ဘီရဲ႕အခန္းမွာေနရမယ္ ဒက္ဘီက ဒီညသမီးနဲ႔လာအိပ္မယ္ 1096 01:03:01,867 --> 01:03:03,159 ေကာင္းပါျပီ ဂရက္ သြားမယ္ 1097 01:03:03,244 --> 01:03:06,121 - အိုေက ငါတက္ခဲ့မယ္ - အေပၚထပ္မွာ ဆံုမယ္ 1098 01:03:06,413 --> 01:03:08,957 မင္းအိတ္ျပန္ေတြ႕သြားျပီေပါ့ ေကာင္းတယ္ 1099 01:03:09,041 --> 01:03:10,250 ဟုတ္ကဲ့ 1100 01:03:10,835 --> 01:03:14,838 ဂ်က္ ခုနက အက်ႌဆိုင္မွာ ေျပာတာေတြ ကၽြန္ေတာ္သိပ္နားမလည္ဘူး 1101 01:03:14,915 --> 01:03:18,626 ဒါေပမဲ့ ပန္နဲ႔ပတ္သက္ၿပီး တစ္ခုခု အထင္လြဲေအာင္ လုပ္မိတာရွိရင္ ေတာင္းပန္ပါတယ္ 1102 01:03:18,717 --> 01:03:23,096 ကၽြန္ေတာ္က ပန္ကို အေကာင္းဆံုးေတြပဲေပးဖို႔ ရည္ရြယ္ထားတာပါ 1103 01:03:23,514 --> 01:03:26,516 အမွန္ေတာ့ အိတ္ထဲမွာ ပန္႔ကိုေပးဖို႔ ရည္ရြယ္ထားတဲ့ ပစၥည္းတစ္ခုပါလာတယ္ 1104 01:03:26,600 --> 01:03:28,768 ဒါက သူ႔အေပၚကၽြန္ေတာ္ဘယ္ေလာက္.. 1105 01:03:31,438 --> 01:03:33,857 အေလးထားတယ္ဆိုတာ ေဖာ္ျပေပးမယ့္ ပစၥည္းလို႔ထင္ပါတယ္ 1106 01:03:35,401 --> 01:03:39,904 ၿပီးေတာ့ ဖခင္ျဖစ္သူရဲ႕ခြင့္ျပဳခ်က္မပါဘဲနဲ႔ သူ႕ကို အဲဒါမ၀တ္ေစခ်င္ဘူး 1107 01:03:41,282 --> 01:03:42,699 ဂ်က္ 1108 01:03:43,492 --> 01:03:45,577 မင္း အိမ္သာေရဆြဲလိုက္ေသးလား 1109 01:03:46,412 --> 01:03:49,247 အဲဒါက.. ဂ်င္စ္ ဆြဲလိုက္တာျဖစ္မယ္ 1110 01:03:49,498 --> 01:03:51,499 မေန႔ညက ဂ်င္စီ၀င္ေနတာေတြ႕တယ္ 1111 01:03:51,692 --> 01:03:54,485 အဲဒီေပၚေဆာင့္ေၾကာင့္ထိုင္ျပီး ၀ိတ္ေလ်ာ့ေနတာ 1112 01:03:54,712 --> 01:03:58,256 အဲဒီအိမ္သာသံုးလို႔မရမွန္း ဂ်င္စီသိတယ္ သံုးတယ္ဆိုရင္ေတာင္ သူဘယ္ေတာ့မွေရမဆြဲဘူး 1113 01:03:59,091 --> 01:04:01,342 - ဘာျပႆနာရွိလို႔လဲ - ဂရက္ ျပႆနာက.. 1114 01:04:01,427 --> 01:04:03,678 အိမ္သာေရဆြဲလိုက္ရင္ ေရက ေတာက္ေလွ်ာက္က်ေနမွာ 1115 01:04:04,051 --> 01:04:06,029 မိလႅာကန္က ျပည့္ခါနီးျဖစ္ေနတဲ့အခ်ိန္မွာ 1116 01:04:06,098 --> 01:04:07,849 အိမ္သာက တစ္ညလံုး ေရဆင္းေနမယ္ဆိုရင္ 1117 01:04:07,933 --> 01:04:09,475 ျပႆနာက အႀကီးႀကီးရွိလာၿပီ 1118 01:04:10,477 --> 01:04:11,769 မစၥတာဘန္းစ္ 1119 01:04:12,262 --> 01:04:14,281 ငါလုပ္ရမယ့္အလုပ္ထဲမွာ ဒါေတြမပါပါဘူး 1120 01:04:14,328 --> 01:04:17,066 ဆိုးလိုက္တဲ့အနံ႔ ခင္ဗ်ားသိပ္ ကံတက္ေနတာပဲဗ် 1121 01:04:17,484 --> 01:04:18,943 သြားေသလိုက္ ဒန္နီ 1122 01:04:19,653 --> 01:04:23,615 နာရီ ၂၀ အတြင္း ဒီမွာ မဂၤလာပြဲက်င္းပေတာ့မွာ အခု အညစ္အေၾကးေတြစုပ္ထုတ္ဖို႔လိုတယ္ 1123 01:04:23,699 --> 01:04:25,200 မနက္ျဖန္မရဘူး အခုခ်က္ခ်င္းပဲ 1124 01:04:25,284 --> 01:04:26,826 အေဖ ဘာေတြျဖစ္ကုန္တာလဲ 1125 01:04:27,328 --> 01:04:30,371 - ဘုရားေရ - ဘာနံ႔ၾကီးလဲ 1126 01:04:30,456 --> 01:04:32,457 ငါတို႔ရဲ႕ အညစ္အေၾကးေတြေလ ေဘာ့ဘ္ 1127 01:04:32,958 --> 01:04:35,919 ေအာက္ထပ္အခန္းထဲက အိမ္သာကို ေဖာ္ကာေရဆြဲလိုက္လို႔ မိလႅာကန္ လွ်ံသြားတာ 1128 01:04:36,003 --> 01:04:38,171 ဂ်က္ ကၽြန္ေတာ္လုပ္တာ မဟုတ္ဘူးလို႔ ေျပာျပီးျပီေလ ဂ်င္စီလက္ခ်က္ပါ 1129 01:04:38,255 --> 01:04:40,548 ေဖာ္ကာ ငါထပ္မေျပာေတာ့ဘူးေနာ္ 1130 01:04:40,633 --> 01:04:43,843 ဂ်င္စ္က အိမ္သာေရမဆြဲတတ္ဘူး သူကေၾကာင္ကြ 1131 01:04:43,969 --> 01:04:46,846 တိရစာၦန္ေတြမွာ လက္မေတြ ပါတာမွ မဟုတ္တာ 1132 01:04:48,307 --> 01:04:51,142 - ေဟး ၾကည့္စမ္းပါဦး - ကယ္ဗို 1133 01:04:51,227 --> 01:04:53,311 သစ္ပင္နားမွာ ထားမယ္မဟုတ္လား 1134 01:04:57,566 --> 01:04:59,484 မလာနဲ႔ မလာနဲ႔ ျမက္ခင္းေပၚမလာနဲ႔ 1135 01:04:59,544 --> 01:05:02,046 အဲဒီမွာပဲ ရပ္ေန ျမက္ခင္းေပၚမလာနဲ႔ 1136 01:05:02,154 --> 01:05:05,323 ကယ္ဗင္ မလုပ္နဲ႔ 1137 01:05:09,828 --> 01:05:11,913 မလုပ္နဲ႔ေတာ့ မလုပ္နဲ႔ေတာ့ 1138 01:05:11,997 --> 01:05:13,539 ဘာလဲဟ 1139 01:05:30,840 --> 01:05:33,425 ကၽြန္ေတာ္အဲဒီအတိုင္း လိုခ်င္လို႔ အဲဒီအတိုင္းေျပာခဲ့မွန္းသိပါတယ္ 1140 01:05:33,519 --> 01:05:34,978 ဆမ္ဆိုႏိုက္ အိတ္အမဲပဲ 1141 01:05:35,123 --> 01:05:38,584 ကၽြန္ေတာ္ေျပာေနတာက အဲဒီဆမ္ဆိုႏိုက္ကုမၸဏီက 1142 01:05:38,607 --> 01:05:42,610 အဲဒီလိုအိတ္မ်ိဳးတစ္လံုးတည္း ထုတ္ထားတယ္ထင္လို႔လား 1143 01:05:42,695 --> 01:05:44,821 - အဲဒီလိုေတာ့ဟုတ္မယ္မထင္ဘူး - မထင္ဘူးမလား 1144 01:05:44,905 --> 01:05:47,949 ရွင့္ရဲ႕ အိတ္နံပါတ္ကို ထပ္ေျပာေပးပါ 1145 01:05:48,033 --> 01:05:49,325 ဂ်င္စီ မလုပ္နဲ႔ 1146 01:06:36,582 --> 01:06:38,374 ကၽြန္ေတာ္လက္မွတ္ထိုးခဲ့မွန္းသိပါတယ္ 1147 01:06:38,459 --> 01:06:40,668 ဒီမွာ ရွင့္လက္မွတ္ကို ကၽြန္မၾကည့္ေနတာပါ မစၥတာေဖာ္ကာ 1148 01:06:40,753 --> 01:06:42,628 တစ္ခုေလာက္ကူညီပါလား ခင္ဗ်ားရဲ႕ ၾကီးၾကပ္သူနဲ႔ ေျပာပါရေစ 1149 01:06:42,713 --> 01:06:43,713 တဆိတ္ေလာက္ 1150 01:06:43,984 --> 01:06:46,174 - ခင္ဗ်ားနာမည္က - ဂၽြိဳင္း 1151 01:06:46,258 --> 01:06:47,884 အိုေက ခင္ဗ်ားရဲ႕ ၾကီးၾကပ္သူနဲ႔ စကားေျပာခြင့္ေပးပါ 1152 01:06:47,968 --> 01:06:49,594 ကၽြန္မ ၾကီးၾကပ္သူ ေခတၱနားေနပါတယ္ 1153 01:06:50,095 --> 01:06:52,680 သူျပန္လာရင္ ကၽြန္ေတာ့္ဆီ ခ်က္ခ်င္း ဖုန္းျပန္ေခၚခိုင္းလိုက္ပါ 1154 01:06:52,765 --> 01:06:55,244 - အရမ္းအေရးၾကီးတဲ့အိတ္မို႔လို႔ပါ - ေသခ်ာေပါက္ ေျပာေပးပါ့မယ္ 1155 01:06:59,643 --> 01:07:01,061 ဂ်င္စ္ 1156 01:07:02,766 --> 01:07:05,809 ဘာအတြက္လဲ ငါ့ကိုမေမးနဲ႔ ငါ့ကိုအဲဒါလုပ္ေပး 1157 01:07:05,903 --> 01:07:08,654 အခ်ိန္သိပ္မရဘူး အဲဒီေတာ့ အခုလုပ္ ငါဖုန္းကိုင္ထားမယ္ 1158 01:07:08,739 --> 01:07:10,031 နာမည္က ဂရက္ေဖာ္ကာ လား 1159 01:07:10,115 --> 01:07:12,450 ဂရက္လား ဂေရဂရီလား မသိဘူး ႏွစ္ခုစလံုးနဲ႔ရွာၾကည့္လိုက္ 1160 01:07:14,661 --> 01:07:15,745 ဂ်င္စ္ 1161 01:07:15,829 --> 01:07:18,873 လာခဲ့စမ္း ဂ်င္စ္ ဒီကိုလာခဲ့စမ္း ဂ်င္စီ 1162 01:07:19,124 --> 01:07:22,377 လာ လာ မသြားနဲ႔ 1163 01:07:22,461 --> 01:07:24,921 ဂ်င္စ္ ေသလိုက္ပါေတာ့ 1164 01:07:25,339 --> 01:07:29,342 ဂရက္ ေဆးေက်ာင္း၀င္ခြင့္ အမွတ္မမ်ားပါဘူး အဲဒီစာေမးပြဲေတာင္ မေျဖခဲ့ဘူး 1165 01:07:29,635 --> 01:07:33,137 ဂ်က္ ရွင့္သတင္းရင္းျမစ္ကေန ဒါေတြကို စံုစမ္းတာလား 1166 01:07:33,222 --> 01:07:36,057 ေကာင္ေလး ၀င္ခြင့္စာေမးပြဲ အမွတ္ကိုေလ 1167 01:07:36,183 --> 01:07:38,893 သူနာျပဳဘြဲ႕ေတာင္ သူ႕မွာ တကယ္မရွိေလာက္ဘူး 1168 01:07:38,977 --> 01:07:43,064 ေဆးရံုအလုပ္သမားအမ်ားစုက ေဆးသမားေတြပဲ ေဆးရေပါက္လြယ္လို႔ ၀င္လုပ္ၾကတာ 1169 01:07:43,148 --> 01:07:45,900 သူ ေဆးေျခာက္႐ွဴတာလည္း ငါတို႔ သိၿပီးသားပဲ 1170 01:07:45,984 --> 01:07:48,319 အဲဒီေကာင္လိမ္ေနမွန္း ငါသိတယ္ 1171 01:07:49,488 --> 01:07:53,199 ဂ်င္စီ ဒီကိုလာခဲ့ ဒီကုိလာခဲ့စမ္း ဂ်င္စီ 1172 01:07:59,498 --> 01:08:03,292 ဂ်င္စီ ေၾကာင္ေလးေရ မင္းကိုနာက်င္ေအာင္ငါမလုပ္ပါဘူး 1173 01:08:08,132 --> 01:08:09,882 အမွန္ေတာ့ ဂရက္က သမီးကို လိမ္ခဲ့တာ 1174 01:08:09,967 --> 01:08:11,592 သူသမီးကိုမလိမ္ပါဘူး အေဖ 1175 01:08:11,677 --> 01:08:13,970 သူသမီးကို လိမ္ခဲ့တာ သမီးအမွန္တိုင္း သိသင့္တယ္လို႔အေဖထင္တယ္ 1176 01:08:14,054 --> 01:08:16,389 သမီးကို အေဖခ်စ္တယ္ သမီးနာက်င္ရမွာ အေဖၾကည့္မေနႏိုင္ဘူး 1177 01:08:16,557 --> 01:08:20,977 အေဖဘာေတြပဲ သိလာခဲ့ပါေစ သမီးဂ႐ုမစိုက္ဘူး ၀င္ခြင့္စာေမးပြဲ ဂရက္ေျဖခဲ့တယ္ 1178 01:09:25,125 --> 01:09:26,501 1179 01:09:28,128 --> 01:09:29,462 ဒုကၡပဲ 1180 01:09:44,686 --> 01:09:46,938 မျဖစ္ဘူး 1181 01:09:51,610 --> 01:09:52,944 မျဖစ္ဘူး 1182 01:09:57,407 --> 01:09:58,616 1183 01:10:01,203 --> 01:10:02,495 သြားပါျပီ 1184 01:10:03,288 --> 01:10:05,748 ဘုရားေရ 1185 01:10:05,832 --> 01:10:07,875 အားလံုးေနာက္ဆုတ္ေန 1186 01:10:07,960 --> 01:10:10,378 အနားမကပ္နဲ႔ 1187 01:10:10,462 --> 01:10:12,380 သတိထား သတိထား 1188 01:10:12,464 --> 01:10:14,590 ဂ်က္ ဘုရားေရ 1189 01:10:17,302 --> 01:10:21,347 မီးေလာင္ေနျပီ အခုခ်က္ခ်င္း မီးသတ္ကို အေၾကာင္းၾကား 1190 01:10:25,978 --> 01:10:28,980 ဂ်င္စီ ဂ်င္စီ 1191 01:10:29,481 --> 01:10:32,692 ဒီလမ္းမွာရွိတဲ့ အိမ္ေတြ ကားေတြအကုန္လံုးကို ေမးၾကည့္ျပီးျပီ ဘယ္သူမွ မေတြ႕မိဘူးတဲ့ 1192 01:10:32,776 --> 01:10:34,735 သစ္ပင္ေတြေပၚမွာလည္းမရွိဘူး ဂ်က္ 1193 01:10:34,820 --> 01:10:36,737 အိပ္ခန္းေတြမွာလည္း ၾကည့္ၿပီးၿပီ ဂ်င္စ္ အေပၚထပ္မွာ မရွိဘူး 1194 01:10:36,822 --> 01:10:38,906 အိမ္နီးနားခ်င္းေတြလည္း မေတြ႕မိဘူးတဲ့ 1195 01:10:38,991 --> 01:10:41,742 မင္း သူ႔ကိုႏို႔ညႇစ္ဖို႔ လုပ္ခဲ့တာ မဟုတ္လား ဟိုေကာင္ 1196 01:10:42,828 --> 01:10:44,620 အေဖေတာ္ပါေတာ့ ဒီေလာက္ဆို ေတာ္သင့္ျပီ 1197 01:10:44,705 --> 01:10:46,247 ေယာက်္ား စိတ္ေအးေအးထားပါ 1198 01:10:46,331 --> 01:10:48,748 မဂၤလာေဆာင္ အစမ္းေလ့က်င့္ဖို႔ ၁၅ မိနစ္ေလာက္ပဲလိုေတာ့အခ်ိန္မွာ 1199 01:10:48,772 --> 01:10:50,751 လက္စြပ္ယူလာေပးမယ့္သူ ေပ်ာက္ေနေတာ့ ဘယ္လိုစိတ္ေအးႏိုင္မွာလဲ 1200 01:10:50,836 --> 01:10:52,336 လက္စြပ္သယ္မယ္ဆိုတာ ဘာကိုေျပာတာလဲ 1201 01:10:52,421 --> 01:10:53,963 သမီးအေဖ မေျပာထားဘူးလား 1202 01:10:54,172 --> 01:10:57,133 ဂ်င္စီကို ဒီေခါင္းအံုးေလးစြပ္ေပးၿပီး ခန္းမထဲေလွ်ာက္လာဖို႔ သမီးအေဖသင္ေပးထားတယ္ 1203 01:10:57,224 --> 01:10:59,267 ဟင့္အင္း အေဖ ျဖစ္ပါ့မလား 1204 01:10:59,344 --> 01:11:02,763 အင္း ဒါေလးကို သူ႔လည္ပင္းမွာ စြပ္ေပးမွာ ဖဲျပားေလးက လက္စြပ္ထည့္ဖို႔ေပါ့ 1205 01:11:02,848 --> 01:11:04,348 သိပ္မိုက္တာပဲ ဂ်က္ 1206 01:11:05,147 --> 01:11:06,809 သိပ္ေကာင္းတာပဲ အေဖ 1207 01:11:06,893 --> 01:11:09,103 အင္း အခု အစမ္းေလ့က်င့္တာကို အခ်ိန္ေရႊ႕ရေတာ့မယ္ 1208 01:11:09,187 --> 01:11:11,772 ေဘာ့ဘ္ ငါ့ကားနဲ႔ မင္းလိုက္ခဲ့ လယ္ရီက ခင္ဗ်ားကားနဲ႔ခင္ဗ်ားလိုက္ 1209 01:11:11,857 --> 01:11:14,150 ေဘးအိမ္ေတြကို လိုက္ေျပာထားဦးမယ္ အိုဘြိဳင္းကို ေစာင့္ခိုင္းထားလိုက္ဦး 1210 01:11:14,234 --> 01:11:17,403 တစ္နာရီၾကာလို႔မွ ငါတို႔ျပန္မေရာက္ရင္ ရီဟာဇယ္ကို မနက္ပိုင္းေျပာင္းရမယ္ 1211 01:11:17,529 --> 01:11:19,739 - ဂ်က္ - ဟင့္အင္း ဒီဘာမဟုတ္တဲ့ေၾကာင္ေၾကာင့္ 1212 01:11:19,823 --> 01:11:21,115 ရီဟာဇယ္ကို မေရႊ႕ႏိုင္ဘူး 1213 01:11:21,325 --> 01:11:25,536 ဘာမဟုတ္တဲ့ေၾကာင္ဟုတ္လား ေျပာထြက္တယ္ေနာ္ အဲဒီေၾကာင္က သမီးေမာင္ေလးလိုပဲေလ 1214 01:11:25,704 --> 01:11:29,874 သူ႔ကို လမ္းေပၚမွာ စားစရာ ေရ နဲ႔ အိမ္သာမရွိဘဲ ဒီအတိုင္းလႊတ္ေပးရမွာလား 1215 01:11:31,793 --> 01:11:34,337 - အေဖ ဂရက္ သူ႔ကိုရွာေပးမယ္ - ဘာ 1216 01:11:34,421 --> 01:11:35,630 အင္း ဘာကိုလဲ 1217 01:11:35,714 --> 01:11:37,256 ေကာင္းတာေပါ့ 1218 01:11:39,885 --> 01:11:42,803 ေကာင္းျပီ ဒန္နီ 1219 01:11:42,888 --> 01:11:45,139 - ဒန္နီ ဒန္နီ - အေဖ ကၽြန္ေတာ္ဒီမွာ 1220 01:11:45,766 --> 01:11:48,476 အိုေက ေလာေလာဆယ္ မင္းက လက္စြပ္သယ္တဲ့သူေနရာ ၀င္လုပ္ေပး 1221 01:11:48,560 --> 01:11:50,770 ဟင့္အင္း အဲဒီေခါင္းအံုးစုတ္ကို ကၽြန္ေတာ့္ေခါင္းေပၚမတင္ႏိုင္ဘူး 1222 01:11:50,854 --> 01:11:52,688 မရဘူး မင္း၀တ္ရမယ္ 1223 01:11:54,691 --> 01:11:59,654 ဂ်င္စ္ ဂ်င္စ္ 1224 01:11:59,988 --> 01:12:04,575 မင္း လမ္းေတြေပၚမွာ အစားအေသာက္မရွိ ေရမရွိ အိမ္သာမရွိဘဲ လိုက္သြားေနတာလား 1225 01:12:07,329 --> 01:12:09,622 တကယ္ေတာ့ ခင္ဗ်ားကံေကာင္းတယ္ 1226 01:12:09,706 --> 01:12:12,375 သိပ္မၾကာေသးခင္ကပဲ ဟီမယ္ေလယန္တစ္ေကာင္ ေရာက္လာေသးတယ္ 1227 01:12:13,710 --> 01:12:15,211 ဒီမွာပဲ 1228 01:12:16,380 --> 01:12:18,255 ဘုရားေရ ဒါဂ်င္စ္ပဲ 1229 01:12:18,382 --> 01:12:21,217 - ဂ်င္စီ - ဓါတ္ပံုျပပါဦး 1230 01:12:21,301 --> 01:12:23,594 အဲဒီဆန္တာဦးထုပ္ကို မ်က္စိထဲက ေဖ်ာက္ၿပီး ၾကည့္ေပါ့ဗ်ာ 1231 01:12:23,887 --> 01:12:25,471 ဂ်င္စီေရလာပါဦး 1232 01:12:25,555 --> 01:12:26,681 မဟုတ္ေသးဘူး 1233 01:12:27,557 --> 01:12:31,352 ဓါတ္ပံုထဲက ခင္ဗ်ားေၾကာင္ရဲ႕ အျမီးက အကုန္လံုးမဲေနတာ 1234 01:12:31,436 --> 01:12:32,395 ဟုတ္တယ္ 1235 01:12:32,479 --> 01:12:34,397 ဒီေၾကာင္ရဲ႕အျမီးက ထိပ္မွာျဖဴေနတယ္ 1236 01:12:34,981 --> 01:12:37,441 အဲဒီအတြက္ စိတ္မေကာင္းပါဘူး 1237 01:12:39,277 --> 01:12:41,612 - ၾကည့္ရတာေတာ့ တူပါတယ္ - ခၽြတ္စြပ္နီးပါးပဲ 1238 01:12:42,322 --> 01:12:44,073 အျမီးကလြဲရင္ေပါ့ 1239 01:12:56,128 --> 01:12:57,628 ခ်စ္ခင္ျမတ္ႏိုးရေသာ... 1240 01:13:00,632 --> 01:13:02,299 ခ်စ္ခင္ျမတ္ႏိုးရေသာ 1241 01:13:02,926 --> 01:13:08,681 သာယာလွတဲ့ေနရက္ေလးမွာ ကၽြႏ္ုပ္တို႔အားလံုး စုရံုးေရာက္ရွိလို႔ေနပါျပီ 1242 01:13:12,000 --> 01:13:16,044 ခ်စ္ခင္ျမတ္ႏိုးရေသာ ကၽြႏု္ပ္တို႔အားလံုး ေဒါက္တာေရာဘတ္ဘန္႔ခ္နဲ႔ ဒဘိုရာဘန္းစ္တို႔ရဲ႕ 1243 01:13:16,106 --> 01:13:21,152 ျမင့္ျမတ္တဲ့မဂၤလာပြဲေလးကို ခ်ီးျမႇင့္ေပးဖို႔ ေရာက္ရွိေနၾကပါျပီ 1244 01:13:21,236 --> 01:13:23,195 ဒီေန႕က ထူးျခားတဲ့ေန႔ေလးတစ္ေန႔ပါ 1245 01:13:48,555 --> 01:13:50,347 သူရွာေတြ႕ခဲ့ျပီ 1246 01:13:50,974 --> 01:13:53,893 သူပဲ သူပဲ 1247 01:13:53,977 --> 01:13:55,478 ငါၾကည့္ပါရေစဦး 1248 01:13:58,190 --> 01:14:01,525 - ၾကည့္ပါဦး အေဖ ဂ်င္စ္ပဲ - ငါ့ကေလးေလး 1249 01:14:01,693 --> 01:14:04,069 မင္းကိုရွာေတြ႕ျပီ..ရွာေတြ႕ျပီ 1250 01:14:04,154 --> 01:14:06,030 ဂရက္ ေက်းဇူးအမ်ားၾကီးတင္ပါတယ္ သိပ္ေတာ္တယ္ 1251 01:14:06,114 --> 01:14:07,406 ဘယ္ကေနသြားေတြ႕ခဲ့တာလဲ 1252 01:14:07,491 --> 01:14:09,033 စိတ္ပူေအာင္သိပ္လုပ္တယ္ေနာ္ 1253 01:14:10,744 --> 01:14:12,203 ဂ်င္စီ 1254 01:14:22,255 --> 01:14:27,635 1255 01:14:27,719 --> 01:14:30,763 ဂရက္အတြက္ 1256 01:14:30,847 --> 01:14:32,598 သမီးေရ ဂရက္ေကာ 1257 01:14:32,682 --> 01:14:34,058 သန္႔စင္ခန္း ၀င္ေနတယ္ 1258 01:14:34,476 --> 01:14:38,020 အင္း သြားၿပီးၿပီ ေျမာက္ဘက္ကမ္းက တရိစာၦန္ေဂဟာတိုင္းကို သြားၿပီးၿပီ 1259 01:14:38,104 --> 01:14:42,525 အညိဳနဲ႔အမည္းစပ္ထားျပီး အျမီးတစ္ေခ်ာင္းလံုး မည္းေနတဲ့ ဟီမယ္ေလယန္ေၾကာင္မ်ိဳးပါ 1260 01:14:43,276 --> 01:14:47,780 မစၥတာဂ်င္စ္တဲ့ ေကာင္းပါျပီ ၾကည့္ေပးပါဦး ကၽြန္ေတာ္ဖုန္းျပန္ဆက္ပါ့မယ္ 1261 01:14:49,616 --> 01:14:52,451 ဆရာႀကီးေရာက္လာပါၿပီ 1262 01:14:53,245 --> 01:14:56,413 ေတာင္းပန္ပါတယ္ သန္႔စင္ခန္းထဲ လည္လည္သြားေနလို႔ 1263 01:15:02,170 --> 01:15:04,797 ဂရက္ ဒီေန႔ မင္းရဲ႕လုပ္ရပ္ အရမ္းေတာ္တယ္ 1264 01:15:04,881 --> 01:15:07,216 ေက်းဇူးပါပဲ ဂ်က္ ကူညီေပးႏိုင္တဲ့အတြက္ ကၽြန္ေတာ္လည္း ၀မ္းသာပါတယ္ 1265 01:15:07,300 --> 01:15:10,511 ကၽြန္ေတာ္တို႔ ဟိုအခန္းေလးထဲကကိစၥ မျပတ္ေသးဘူးေနာ္ 1266 01:15:10,595 --> 01:15:13,806 အခ်ိန္ရမယ္ဆိုရင္ ကၽြန္ေတာ့္မွာ ေျပာစရာနည္းနည္းရွိပါေသးတယ္ 1267 01:15:14,057 --> 01:15:17,309 ျပန္ေရာက္တာနဲ႔ အဲဒီကိစၥလုပ္ၾကတာေပါ့ ငါကတိေပးပါတယ္ 1268 01:15:17,394 --> 01:15:19,979 ကတိတည္ပါေစ ယံုၾကည္မႈစည္း၀ိုင္းေနာ္ 1269 01:15:20,272 --> 01:15:22,690 ယုံၾကည္မႈစည္း၀ိုင္းထဲ ဘယ္သူျပန္ေရာက္ၿပီလဲ မွန္းၾကည့္စမ္း 1270 01:15:41,293 --> 01:15:45,880 1271 01:15:46,089 --> 01:15:47,756 1272 01:15:47,912 --> 01:15:49,496 ဂ်က္ကို ၾကည့္ပါဦး 1273 01:15:52,474 --> 01:15:54,850 သနားစရာ ကယ္ဗင္တစ္ေယာက္တည္း အထီးက်န္ေနတဲ့ပံုပဲ 1274 01:15:56,304 --> 01:15:58,976 သူ႔ကုိတြဲကဖို႔ေခၚရင္ေကာင္းမယ္ ရွင္ဘယ္လိုသေဘာရလဲ 1275 01:15:59,060 --> 01:16:03,439 ရပါတယ္ မင္းတို႔ ၂ ေယာက္တည္းကဖို႔ သစ္သားအကၾကမ္းျပင္တစ္ခု သူလုပ္ထားေလာက္တယ္ 1276 01:16:03,982 --> 01:16:05,232 ငါအတည္ေျပာေနတာ 1277 01:16:05,317 --> 01:16:08,110 အျပင္မွာ သစ္ေတြေတြ႕ခဲ့တယ္ သူက လက္မႈသိပ္ကၽြမ္းတာ 1278 01:16:08,194 --> 01:16:12,615 အရမ္းကိုကၽြမ္းက်င္တဲ့ လက္မႈပညာသမားပဲ 1279 01:16:12,908 --> 01:16:14,909 သူ႕ကိုအဲဒီလိုမေျပာသင့္ပါဘူး ဒါေပမဲ့ 1280 01:16:14,993 --> 01:16:19,830 အတည္ေျပာေနတာပါ မင္းစိတ္ထဲမွာေတာ့ သူနဲ႔ကိစၥျပတ္ဖို႔ ေမွ်ာ္လင့္ေနမွာပဲ 1281 01:16:19,899 --> 01:16:21,941 ဟုတ္တယ္ သူက အရမ္းအရည္အခ်င္းရွိတာ 1282 01:16:23,084 --> 01:16:25,002 ဒါေပမဲ့ ဘယ္ေတာ့မွ အဆင္ေျပမွာမဟုတ္ဘူး 1283 01:16:25,086 --> 01:16:26,545 ဘာျဖစ္လို႔လဲ 1284 01:16:27,172 --> 01:16:29,465 ကယ္ဗင္ကို ဘယ္တုန္းကမွ မခ်စ္ခဲ့ဖူးဘူး 1285 01:16:34,099 --> 01:16:35,933 ရွင့္ကိုပဲခ်စ္တာ 1286 01:16:37,390 --> 01:16:38,933 သိပ္ေကာင္းတဲ့ ရွင္းလင္းခ်က္ပဲ 1287 01:16:39,017 --> 01:16:40,100 ဟုတ္လား 1288 01:16:40,185 --> 01:16:41,185 ရွင္သေဘာက်မယ္ထင္လို႔ 1289 01:16:41,269 --> 01:16:42,311 က်တာေပါ့ 1290 01:16:42,646 --> 01:16:43,938 ၀မ္းသာပါတယ္ 1291 01:16:45,690 --> 01:16:48,776 မဟုတ္ဘူး မစၥတာဂ်င္စ္တဲ့ ၿပီးခဲ့တဲ့ နာရီ၀က္ေလာက္က ဆက္ထားေသးတယ္ေလ 1292 01:16:50,028 --> 01:16:52,071 အိုေက ကၽြန္ေတာ္... 1293 01:16:52,155 --> 01:16:54,865 ပံုစံေျပာျပီးျပီေလ ေလေၾကာင္းလိုင္းက 1294 01:16:55,200 --> 01:16:56,784 မက္ေဆ့ခ်္ေတြ 1295 01:16:59,412 --> 01:17:01,038 အညိဳေရာင္ေလး... 1296 01:17:02,499 --> 01:17:05,751 အမဲေရာင္အနားေလးေတြနဲ႔ 1297 01:17:06,044 --> 01:17:07,211 အင္း 1298 01:17:07,379 --> 01:17:09,637 ဂဏန္းေလးလံုးပါတဲ့ စာ၀ွက္ကို ရုိက္ႏွိပ္ေပးပါ 1299 01:17:12,842 --> 01:17:15,928 ဂ်က္ ဟိုင္း ေဘးအိမ္က ဟန္႔ခ္မက္ကာတီပါ 1300 01:17:16,012 --> 01:17:19,139 ေန႔လယ္က ဒီနားမွာ ဘယ္သူ႕ကို ေတြ႕လည္းသိလား မစၥတာဂ်င္စ္ေလ 1301 01:17:19,224 --> 01:17:22,476 ဟုတ္တယ္ လည္ပတ္ေတာ့မပါဘူး ဒါေပမဲ့ ဂ်င္စီဆိုတာေသခ်ာတယ္ 1302 01:17:22,560 --> 01:17:25,646 ခင္ဗ်ားတို႔စိတ္ပူေနမွာစိုးလို႔ပါ အိမ္ျပန္ေရာက္ရင္သာ ဖုန္းျပန္ဆက္လိုက္ေနာ္ 1303 01:17:25,730 --> 01:17:27,815 အဲဒီငေပေလးကို က်ဳပ္ေခၚလာခဲ့မယ္ 1304 01:17:27,899 --> 01:17:30,067 ေကာင္းပါျပီ ေသခ်ာေလး ဆက္ရွာေပးပါ 1305 01:17:30,151 --> 01:17:32,569 ေနာက္မွပဲျပန္ေခၚလိုက္မယ္ ေက်းဇူးပါ 1306 01:17:34,489 --> 01:17:36,448 - ကံေကာင္းၿပီလား - ဟင့္အင္း ရွာေနတုန္းပဲ 1307 01:17:37,409 --> 01:17:39,410 ဂ်က္ ပါတီပြဲေလးက သိပ္ေကာင္းတာပဲ 1308 01:17:39,536 --> 01:17:41,745 တစ္ခါတေလ ကိစၥေတြအားလံုးက ျဖစ္ၿပီးရင္ 1309 01:17:41,830 --> 01:17:43,956 သူ႕ဘာသာသူ အဆင္ေျပသြားတာပဲေနာ္ 1310 01:17:44,332 --> 01:17:46,750 အင္း ဂ်င္စီကို မင္းရွာေတြ႕ခဲ့သလိုေပါ့ 1311 01:17:47,210 --> 01:17:49,003 သူ႔ကို တိရစာၦန္ေဂဟာမွာေတြ႕ခဲ့တာ ဟုတ္လား 1312 01:17:49,087 --> 01:17:50,546 ဟုတ္တယ္ 1313 01:17:51,297 --> 01:17:53,257 အေရးၾကီးတာက အခုသူအိမ္ေရာက္ေနျပီပဲ 1314 01:17:53,341 --> 01:17:54,591 အင္း 1315 01:17:55,010 --> 01:17:57,553 အဲဒီေကာင္မွာ ငါ့ကို ၿပံဳးေအာင္လုပ္ႏုိင္တဲ့ 1316 01:17:57,637 --> 01:17:59,596 အစြမ္းတစ္ခုရွိတယ္ေလ 1317 01:17:59,805 --> 01:18:00,930 ဟုတ္ကဲ့ 1318 01:18:01,266 --> 01:18:03,434 သူ႕ကိုေနာက္ဆံုးသင္ေပးထားတဲ့ အကြက္ေတြ မင္းမျမင္ေသးဘူးမလား 1319 01:18:03,518 --> 01:18:04,601 ဟင့္အင္း 1320 01:18:05,770 --> 01:18:07,479 ငါတို႔ အိမ္ျပန္ေရာက္ရင္ မင္းကိုျပမယ္ 1321 01:18:07,605 --> 01:18:11,066 ဒီညေတာ့ ျပစရာမလိုပါဘူး သူလည္းအရမ္းပင္ပန္းေနေလာက္ျပီ 1322 01:18:11,192 --> 01:18:13,986 ဟင့္အင္း ဒီည မင္းကို သူျပခ်င္မွာပါ 1323 01:18:17,574 --> 01:18:20,034 ကၽြန္မကိုေသာ့ေပး ကၽြန္မေမာင္းမယ္ 1324 01:18:20,118 --> 01:18:21,827 လယ္ရီ ကၽြန္ေတာ္ေမာင္းေပးမယ္ေလ 1325 01:18:21,911 --> 01:18:24,038 - ကားကအရမ္းေစ်းၾကီးတယ္ေနာ္ - သိပ္ေကာင္းတဲ့အၾကံပဲ 1326 01:18:24,122 --> 01:18:26,165 ကၽြန္ေတာ္က ဘန္႔ဇ္ကားေတြဆို သိပ္ေမာင္းခ်င္တာ 1327 01:18:26,249 --> 01:18:27,916 ရပါတယ္ ေဖာ္ကာ 1328 01:18:29,294 --> 01:18:31,128 အခ်စ္ ရွင္ဘာလုပ္ေနတာလဲ 1329 01:18:31,212 --> 01:18:33,047 လယ္ရီက ငါေမာင္းေပးလို႔ရတယ္ေျပာလို႔ 1330 01:18:37,469 --> 01:18:39,178 သြားၾကစို႔ ျမန္ျမန္ 1331 01:18:39,262 --> 01:18:40,721 ေကာင္းပါျပီ ဘိုင္ ေနာက္မွေတြ႕မယ္ 1332 01:18:40,805 --> 01:18:42,639 ကားေမာင္းေပးလို႔ေက်းဇူးပဲ 1333 01:18:46,144 --> 01:18:49,104 မင္းကားထက္ေမာင္းလို႔ ေကာင္းတယ္ မဟုတ္လား ဂရက္ 1334 01:18:49,189 --> 01:18:50,230 ဟုတ္ 1335 01:18:50,315 --> 01:18:52,608 ကားေပၚတက္ေတာ့ ဟန္နီ လာ ျမန္ျမန္လုပ္ 1336 01:18:52,692 --> 01:18:53,942 ေကာင္းပါျပီ 1337 01:18:55,820 --> 01:18:57,654 လန္႔စရာပဲ 1338 01:18:57,822 --> 01:19:00,199 ေနာက္မွာ အားလံုးသက္ေသာင့္သက္သာရွိရဲ႕လား 1339 01:19:02,245 --> 01:19:05,081 မင္းေမာင္းတာ သိပ္ၾကမ္းတာပဲ 1340 01:19:08,166 --> 01:19:11,168 ေနာက္က ခါးပတ္ေတြပတ္ထားၾကလား ခါးပတ္ ပတ္ထားေနာ္ 1341 01:19:16,091 --> 01:19:18,050 ဘုရားေရ ေဖာ္ကာ 1342 01:19:20,470 --> 01:19:22,763 - အရူးတစ္ေယာက္လို ေမာင္းေနတာပဲ - ေဖာ္ကာ ျဖည္းျဖည္းလုပ္ပါ 1343 01:19:22,847 --> 01:19:24,640 ဘန္႔ဇ္ေမာင္းရတာ အိပ္မက္ မက္ေနသလိုပဲ 1344 01:19:24,724 --> 01:19:26,350 အိပ္မက္ဆိုးေတာ့ မျဖစ္ေစနဲ႔ေပါ့ 1345 01:19:29,395 --> 01:19:31,021 ဂ်က္ပဲ 1346 01:19:33,691 --> 01:19:35,025 ေဟး ဂ်က္ကီ 1347 01:19:41,699 --> 01:19:43,909 ၿပိဳင္ခ်င္တယ္ေပါ့ လုပ္လိုက္ေလ 1348 01:19:47,165 --> 01:19:49,083 အိုေက ဂရက္ 1349 01:19:49,874 --> 01:19:51,375 ဂရက္ မလုပ္နဲ႔ 1350 01:19:58,299 --> 01:19:59,883 အဆင္ေျပရဲ႕လား ဟန္နီ 1351 01:19:59,968 --> 01:20:02,261 ခရီးတြင္ေအာင္လုိ႔ပါ 1352 01:20:03,596 --> 01:20:05,472 မင္းဘာျဖစ္ေနတာလဲ 1353 01:20:05,557 --> 01:20:07,808 ဟုတ္ျပီ ငါတို႔အိမ္ေရာက္မွာပါ 1354 01:20:15,108 --> 01:20:17,651 အေ၀းေျပးလမ္းမ မဟုတ္ဘူး ၾကည့္လုပ္ေနာ္ ဂရက္ 1355 01:20:22,031 --> 01:20:23,157 ဘုရားေရ 1356 01:20:23,241 --> 01:20:25,075 တကယ္ေတာ့ ရွင္ပဲေမာင္းရမွာ ဟန္နီ 1357 01:20:25,160 --> 01:20:26,451 ငါတို႔ အဆင္ေျပပါတယ္ 1358 01:20:32,584 --> 01:20:33,834 ဟုတ္ျပီ 1359 01:20:40,675 --> 01:20:43,093 မလုပ္ပါနဲ႔ေတာ့ကြာ 1360 01:20:46,097 --> 01:20:48,098 - ဟုတ္ၿပီ - ဂ်က္ ေကြ႕သြားၿပီ 1361 01:20:48,183 --> 01:20:51,560 မီးပြိဳင့္မွာ ဘယ္ဘက္ကိုခ်ိဳးရမွာ 1362 01:20:51,644 --> 01:20:52,978 ေဖာ္ကာ 1363 01:20:53,730 --> 01:20:55,772 အန္ေတာင္ အန္ခ်င္လာျပီ 1364 01:20:55,857 --> 01:20:58,108 သူဘယ္သြားေနတာပါလိမ့္ 1365 01:20:58,526 --> 01:21:01,945 - အိမ္ေရာက္ပါျပီ - ေသေအာင္ေမာင္းတယ္ 1366 01:21:02,030 --> 01:21:03,906 သူ႔ကိုဘယ္သူေသာ့ေပးလိုက္တာလဲ 1367 01:21:04,824 --> 01:21:06,408 အိုေက အျပင္ထြက္ေတာ့မယ္ 1368 01:21:06,492 --> 01:21:07,993 စိတ္လႈပ္ရွားစရာေတြက ေတာ္ေလာက္ၿပီ 1369 01:21:08,077 --> 01:21:09,703 လိုင္စင္ေကာ ရွိရဲ႕လားမသိဘူး 1370 01:21:09,787 --> 01:21:11,663 အင္း လူသတ္လိုင္စင္ေလ 1371 01:21:15,960 --> 01:21:18,128 အားလံုးပဲလာၾက 1372 01:21:18,213 --> 01:21:20,214 ကားေမာင္းတာ အရမ္းေတာ္တယ္ မာရီယို 1373 01:21:21,049 --> 01:21:22,633 မင္းကအရူးပဲ 1374 01:21:23,843 --> 01:21:25,302 လင္ဒါ လာပါဦး 1375 01:21:25,470 --> 01:21:26,970 1376 01:21:35,563 --> 01:21:38,482 - ဘာေတြဘယ္လို... - ဘုရားေရ 1377 01:21:39,651 --> 01:21:41,109 မဂၤလာ၀တ္စံု 1378 01:21:41,194 --> 01:21:43,111 ဒီေၾကာင္လက္ခ်က္ပဲ ေသစမ္း 1379 01:21:43,196 --> 01:21:45,656 - အေဖ အေဖ - ဂ်င္စ္ ငါ.. 1380 01:21:46,324 --> 01:21:47,366 စိတ္ေအးေအးထားပါ 1381 01:21:47,450 --> 01:21:49,076 ေၾကာင္ဘယ္မွာလဲ 1382 01:21:49,160 --> 01:21:51,078 ေၾကာင္ထြက္သြားျပီ ေၾကာင္ထြက္သြားျပီ ဂ်က္ 1383 01:21:59,295 --> 01:22:03,131 ဂ်င္စီနဲ႔တူေအာင္ သူ႕အၿမီးကို ေဆးမႈတ္ခဲ့တာမဟုတ္လား ေဖာ္ကာ 1384 01:22:04,509 --> 01:22:06,343 ဂရက္ အေဖ ဘာေတြေျပာေနတာလဲ 1385 01:22:06,552 --> 01:22:10,222 ဂ်င္စီကို ရွာေတြ႕ၿပီလို႔ ၿပီးခဲ့တဲ့ ၂ နာရီေလာက္က ဟန္႔ခ္မက္ကာတီဖုန္းဆက္တယ္ 1386 01:22:10,306 --> 01:22:12,960 သူ႕လည္ပတ္ကိုယူၿပီး အေယာင္ေဆာင္ေၾကာင္မွာ တပ္ေပးထားတာ 1387 01:22:12,984 --> 01:22:16,270 ၿပီးေတာ့ အၿမီးကိုေဆးမႈတ္တယ္ သူဒီကို ငါတို႔အရင္ ျပန္ေရာက္ဖို႔ႀကိဳးစားတာကလည္း 1388 01:22:16,354 --> 01:22:18,313 သက္ေသကို ေဖ်ာက္ဖ်က္ႏုိင္ေအာင္ပဲ 1389 01:22:18,398 --> 01:22:19,982 မဟုတ္တာေနာ္ 1390 01:22:22,520 --> 01:22:25,146 ဒါအမွန္မဟုတ္ဘူးလို႔ ေျပာပါ ဂရက္ 1391 01:22:26,656 --> 01:22:30,117 ဂ်င္စ္အစစ္ကို ရွာမေတြ႕ေသးခင္ ယာယီေျဖရွင္းထားတဲ့သေဘာပါ 1392 01:22:33,037 --> 01:22:35,664 ဒါမ်ိဳး ရွင္ဘယ္လိုမ်ား လုပ္ႏိုင္တာလဲ 1393 01:22:36,332 --> 01:22:38,959 - ေတာင္းပန္ပါတယ္ - ေနာက္ထပ္ေကာ ဘာေတြရွိေသးလဲ 1394 01:22:39,043 --> 01:22:41,545 ကယ္ဗင္ရဲ႕မဂၤလာဆင္၀င္ကိုေကာ ရွင္မီး႐ိႈႈ႕လိုက္တာလား 1395 01:22:44,507 --> 01:22:45,882 ဘုရားေရ 1396 01:22:48,260 --> 01:22:52,013 ရည္ရြယ္ၿပီးလုပ္တာ မဟုတ္ပါဘူး ဂ်င္စီကို ေခါင္မိုးေပၚလိုက္ဖမ္းရင္းနဲ႔ 1397 01:22:52,098 --> 01:22:55,309 ေဆးလိပ္ေသာက္မိတယ္ ၿပီးေတာ့ တစ္ခုခုေလာင္ေနတာ သိလိုက္တယ္ 1398 01:22:56,811 --> 01:22:58,020 ဘယ္လိုျဖစ္သြားမွန္းမသိဘူး 1399 01:22:58,104 --> 01:23:01,148 သူက အဲဒီေပၚမွာ အေရာင္တင္ဆီေတြ အမ်ားၾကီးသုတ္ထားတာကိုး 1400 01:23:01,232 --> 01:23:03,400 မေတာ္တဆျဖစ္သြားတာပါ 1401 01:23:03,735 --> 01:23:06,111 အရမ္းစိတ္ပ်က္ဖို႔ေကာင္းတာပဲ ဂရက္ 1402 01:23:10,241 --> 01:23:13,201 ငါ့အိမ္က ထြက္သြားေတာ့ ေဖာ္ကာ မင္းသူငယ္ခ်င္းပါ ေခၚသြား 1403 01:23:15,330 --> 01:23:17,164 ရွင္ ကၽြန္မကို အားလံုးလိမ္ခဲ့တယ္ေပါ့ 1404 01:23:17,248 --> 01:23:20,125 ေၾကာင္ မီး ေဆး၀င္ခြင့္စာေမးပြဲ အားလံုး ရွင္ကၽြန္မကို လိမ္ခဲ့တယ္ 1405 01:23:20,209 --> 01:23:23,462 ေဆးေက်ာင္းနဲ႔ ပတ္သက္ျပီး ငါမလိမ္ခဲ့ဘူး အခုဘာျဖစ္ေနလဲ မင္းမျမင္ဘူးလား 1406 01:23:23,546 --> 01:23:25,339 မင္းအေဖက ငါ့ကိုမင္းမုန္းသြားေအာင္ လုပ္ေနတာ 1407 01:23:25,423 --> 01:23:27,174 ငါ အဲဒီလို မလုပ္ပါဘူး 1408 01:23:27,258 --> 01:23:28,759 မင္းဘာသာမင္း လုပ္ခဲ့တာ 1409 01:23:30,595 --> 01:23:34,139 ဂ်က္ ေတာ္ပါဗ်ာ ကၽြန္ေတာ္ဒီေရာက္ကတည္းက ခင္ဗ်ားၾကည့္မရတာေလ 1410 01:23:34,432 --> 01:23:36,933 ငါက အက်ိဳးအေၾကာင္း သိပ္ကို လက္ခံတတ္တဲ့သူမ်ိဳးပါ ေဖာ္ကာ 1411 01:23:37,192 --> 01:23:39,276 ငါ့ဘက္က ေတာင္းဆိုတာ ႐ိုးသားမႈေလးပါပဲ 1412 01:23:39,643 --> 01:23:40,976 ရုိးသားမႈ 1413 01:23:42,283 --> 01:23:44,826 အမွန္တရားနဲ႔ ရိုးသားမႈအေၾကာင္း ေျပာခ်င္တာလား ဂ်က္ 1414 01:23:44,942 --> 01:23:49,613 အဲဒီအေၾကာင္းေျပာၾကတာေပါ့ စစ္ဆင္ေရး ကိုဆာမူအီ အေၾကာင္းေျပာတာေပါ့ 1415 01:23:51,157 --> 01:23:53,909 - ဂ်က္ - သူဘာေတြေျပာေနတာလဲ အေဖ 1416 01:23:53,993 --> 01:23:55,660 ဟုတ္တယ္ ထူးဆန္းတယ္ 1417 01:23:55,745 --> 01:23:58,622 ယံုၾကည္မႈစည္း၀ိုင္းထဲမွာ ဘာလွ်ိဳ႕၀ွက္ခ်က္မွ မထားဘူးလို႔ ထင္ထားတာ ဂ်က္ 1418 01:23:58,706 --> 01:23:59,899 မင္းဘာေတြေျပာေနမွန္းငါမသိဘူး 1419 01:23:59,927 --> 01:24:01,185 မသိဘူးလား 1420 01:24:02,210 --> 01:24:04,252 ဘာျဖစ္တာလဲ မေျပာႏိုင္ေတာ့ဘူးလား 1421 01:24:04,587 --> 01:24:05,754 ပန္ မင္းသိလား 1422 01:24:05,838 --> 01:24:09,883 လက္ထပ္ပြဲၿပီးတဲ့ေနာက္ေန႔ မင္းအေဖက ထိုင္းမွာ လွ်ိဳ႕၀ွက္စစ္ဆင္ေရးလုပ္ဖို႔ စီစဥ္ေနတာ 1423 01:24:10,468 --> 01:24:11,676 ဟုတ္လား 1424 01:24:12,970 --> 01:24:14,429 ကၽြန္ေတာ္ၾကံဳဆံုေနသေရြ႕ေပါ့ ဂ်က္ 1425 01:24:14,514 --> 01:24:16,848 အိြဳက္စတာေဘးစတိုးဆိုင္ရဲ႕ကားပါကင္က ခင္ဗ်ားရဲ႕ 1426 01:24:16,933 --> 01:24:19,059 လွ်ိဳ႕၀ွက္ဆံုရပ္အေၾကာင္းကို အားလံုးၾကားခ်င္ေနမွာေသခ်ာတယ္ 1427 01:24:19,143 --> 01:24:20,477 ကၽြန္ေတာ္ဘာေတြေျပာေနလဲ ခင္ဗ်ားသိပါတယ္ 1428 01:24:20,561 --> 01:24:23,036 ခင္ဗ်ားကို ႏိုင္ငံကူးလက္မွတ္ေတြနဲ႔ စာရြက္စာတမ္းေတြ ေပးခဲ့တဲ့ေနရာေပါ့ 1429 01:24:23,091 --> 01:24:25,426 ဒါမွမဟုတ္ ခင္ဗ်ားထုိင္းကို ဖုန္းေခၚေသးတာကိုေကာ 1430 01:24:25,900 --> 01:24:27,734 ဂ်က္က ထိုင္းလိုမွ မေျပာတတ္တာ 1431 01:24:27,819 --> 01:24:32,030 မဟုတ္တာ ဒီနာ ဂ်က္က ထိုင္းလို မႊတ္ေနေအာင္ေျပာတတ္တယ္ 1432 01:24:33,491 --> 01:24:35,659 စိတ္မေကာင္းပါဘူး ပန္ မင္းအေဖက အျငိမ္းစားမယူေသးဘူး 1433 01:24:36,411 --> 01:24:39,162 သူ စီအိုင္ေအထဲမွာ လုပ္ေနတုန္းပဲ 1434 01:24:39,872 --> 01:24:43,250 - အေဖ သူေျပာတာ... - သူေျပာတာမွန္ပါတယ္ 1435 01:24:43,334 --> 01:24:46,837 သူေျပာတာမွန္ပါတယ္ ငါ့လွ်ိဳ႕၀ွက္ခ်က္ေတြေပၚသြားျပီ 1436 01:24:48,005 --> 01:24:51,716 လက္ထပ္ပြဲျပီးတဲ့ေန႔ လွ်ိဳ႕၀ွက္စစ္ဆင္ေရးလုပ္ဖို႔ စီစဥ္ေနတာ 1437 01:24:52,260 --> 01:24:53,385 ဘာ 1438 01:24:53,484 --> 01:24:56,153 ဒက္ဘ္နဲ႔ ေဘာ့ဘ္တို႔ အံ့ၾသေအာင္ ဟန္းနီးမြန္းေလး စီစဥ္တာေလ 1439 01:24:56,222 --> 01:24:59,307 အလကားေကာင္ မင္းအကုန္ေဖာ္လုိက္ၿပီ 1440 01:24:59,987 --> 01:25:00,934 ဘာ 1441 01:25:01,018 --> 01:25:03,603 ကိုဆာမူအီ ဆိုတာ ထိုင္းကမ္းရိုးတန္းက ကၽြန္းတစ္ခုပဲ 1442 01:25:03,688 --> 01:25:07,357 ကားပါကင္မွာေတြ႕တဲ့သူက ငါ့ခရီးသြားေအးဂ်င့္ ေသာ္စဗန္ဆန္ပဲ 1443 01:25:07,525 --> 01:25:09,484 ဗီဇာေတြ လာေပးတာ 1444 01:25:12,029 --> 01:25:15,449 ထိုင္းေပါ့ေလ ေက်းဇူးအမ်ားၾကီးတင္ပါတယ္ဗ်ာ သိပ္မိုက္မွာပါ 1445 01:25:15,741 --> 01:25:17,784 ေျပာစရာမလုိပါဘူး ရပါတယ္ 1446 01:25:18,702 --> 01:25:20,703 သူနာျပဳအလုပ္နဲ႔ အဆင္မေျပဘူးဆိုရင္ ေဖာ္ကာ.. 1447 01:25:20,788 --> 01:25:23,874 မင္း သူလွ်ိဳလုပ္လို႔ရတာ ေသခ်ာၿပီလို႔ ငါေျပာခ်င္တယ္ 1448 01:25:26,711 --> 01:25:28,128 ေက်းဇူးပဲ ဂရက္ 1449 01:26:02,371 --> 01:26:05,415 ငါအခု ေလယာဥ္ကြင္းကိုပဲ သြားရေတာ့မယ္ထင္တယ္ 1450 01:26:10,171 --> 01:26:12,214 မင္းက ဒီမွာေနခဲ့မယ္ေပါ့ 1451 01:26:16,594 --> 01:26:17,928 ပန္ ငါ... 1452 01:26:49,919 --> 01:26:51,711 ေဂးေလာ့ဒ္အမ္ေဖာ္ကာ 1453 01:26:51,796 --> 01:26:53,421 ေဂးေလာ့ဒ္..ေဂးေလာ့ဒ္ 1454 01:26:53,506 --> 01:26:55,131 အင္း ကၽြန္ေတာ္ပဲ 1455 01:26:56,551 --> 01:26:58,677 - မင္းနာမည္ကို ဂရက္လို႔ထင္ေနတာ - ဟုတ္တယ္ေလ 1456 01:26:58,803 --> 01:27:00,929 - ပံုစံစာရြက္ထဲမွာေတာ့ အဲဒီလိုမေရးထားဘူး - ငါသိတယ္ 1457 01:27:01,013 --> 01:27:04,641 ဒါက ငါ့ရဲ႕ေက်ာင္းနာမည္ ၃ တန္းေလာက္ကတည္းက ဘယ္သူမွ အဲဒီလိုမေခၚၾကေတာ့ဘူး 1458 01:27:06,811 --> 01:27:08,061 ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ပါ 1459 01:27:10,314 --> 01:27:13,275 ေနပါဦး ေနပါဦး ဒါဆို ခင္ဗ်ားနာမည္က ေဂးေဖာ္ကာေပါ့ 1460 01:27:18,990 --> 01:27:20,031 ဒန္နီ 1461 01:27:20,116 --> 01:27:21,950 စိတ္မရွိပါနဲ႔ ၾကားေနက်နာမည္မဟုတ္လို႔ပါ 1462 01:27:23,578 --> 01:27:24,703 လာပါ 1463 01:27:25,204 --> 01:27:27,539 - ရွင္လုပ္လိုက္တာၾကည့္ပါဦး - ပန္မီ 1464 01:27:27,623 --> 01:27:29,040 မထြက္သြားပါနဲ႔ 1465 01:28:03,534 --> 01:28:05,952 ရွင္ကံေကာင္းတယ္ ေနရာရွိေသးတယ္ 1466 01:28:13,002 --> 01:28:18,757 စေနေန႔ညအိပ္တာ မပါေသးဘဲ ေစ်းက ၁၁၃၇ ေဒၚလာနဲ႔ ၁၁ ဆင့္က်မယ္ 1467 01:28:22,261 --> 01:28:23,970 လက္မွတ္ျဖတ္ေပးရမလား 1468 01:28:24,055 --> 01:28:25,388 အင္း ျဖတ္လိုက္ပါ 1469 01:28:27,224 --> 01:28:29,017 ဒီေန႔အတြက္ အိတ္ေတြအပ္ဖို႔ ပါေသးလား 1470 01:28:38,737 --> 01:28:41,682 ခ်စ္ေသာ ပန္.. ဒါကအကူအညီျဖစ္ပါေစ ေဆး၀င္ခြင့္စာေမးပြဲ ၉၇ မွတ္ 1471 01:29:11,769 --> 01:29:14,688 ဧည့္ၾကိဳတစ္ေယာက္တည္းနဲ႔ အဆင္ေျပမွာပါေနာ္ 1472 01:29:15,439 --> 01:29:17,399 ကၽြန္မလည္းေသခ်ာမေျပာတတ္ဘူး ဂ်က္ 1473 01:29:24,281 --> 01:29:26,825 အေဖ ဒါကို ၾကည့္ခ်င္မယ္ ထင္လို႔ပါ 1474 01:29:34,625 --> 01:29:35,875 သမီးဘယ္လိုရခဲ့တာလဲ 1475 01:29:35,960 --> 01:29:37,794 သမီးမွာလည္း သမီးရဲ႕ သတင္းရင္းျမစ္ေတြရွိပါတယ္ 1476 01:29:42,133 --> 01:29:45,969 ဒက္ထ႐ြိဳက္က ဂရက္ ေခၚ ေဂးေလာ့ဒ္ရဲ႕ မိဘေတြဆီ သမီးဖုန္းေခၚခဲ့တယ္ 1477 01:29:46,804 --> 01:29:49,966 ေကာလိပ္၀င္ခြင့္အမွတ္စာရင္းကိုလည္း သူ႔မိဘေတြသိမ္းထားတယ္ ၾကည့္ခ်င္ရင္ေျပာ 1478 01:29:49,998 --> 01:29:53,852 သမီးရယ္ စာေမးပြဲေလးတခ်ိဳ႕ သူေကာင္းေကာင္းေျဖႏိုင္ခဲ့ေတာ့ေကာ ဘာျဖစ္လဲ 1479 01:29:53,936 --> 01:29:55,895 ဘာကိုသက္ေသျပမွာလဲ ဒီေနရာကုိပဲ ၾကည့္ 1480 01:29:55,980 --> 01:29:58,773 သူလိမ္ခဲ့လို႔ မဂၤလာပြဲတစ္ခုလံုး ပ်က္စီးလုနီးပါးျဖစ္ခဲ့ရတယ္ 1481 01:30:00,443 --> 01:30:02,110 အေဖ့ကို သမီးခ်စ္ပါတယ္ 1482 01:30:03,404 --> 01:30:06,030 ဒါေပမဲ့ တစ္ခါတေလ အေဖက သိပ္ေၾကာင္လြန္းတယ္ 1483 01:30:09,702 --> 01:30:13,663 ေဆး၀င္ခြင့္ေျဖခဲ့ေတာ့ေကာဘာျဖစ္လဲ ပန္နဲ႔သူ မတန္ပါဘူး 1484 01:30:13,748 --> 01:30:15,582 ဘယ္သူလဲ ဂ်က္ 1485 01:30:15,666 --> 01:30:19,002 ဘယ္သူမွ ဘယ္တုန္းကမွ ပန္နဲ႔မတန္ခဲ့ဘူးေလ 1486 01:30:23,883 --> 01:30:26,926 ရွင္သိရဲ႕လား ပန္နဲ႔မျပတ္ခင္အခ်ိန္အထိ ရွင္ကယ္ဗင့္အေပၚမွာ 1487 01:30:27,011 --> 01:30:29,365 တစ္ခါမွ လိုလိုလားလားမရွိခဲ့ဘူးေလ 1488 01:30:30,055 --> 01:30:33,016 ပန္႔ဆႏၵကိုလည္း ရွင္စဥ္းစားေပးသင့္ၿပီ 1489 01:30:47,948 --> 01:30:49,449 ဂရက္ ကၽြန္မပါ 1490 01:30:50,534 --> 01:30:52,368 အခုခ်ိန္ဆို ရွင္ေလယာဥ္ေပၚ ေရာက္ေလာက္ၿပီေပါ့ 1491 01:30:52,453 --> 01:30:55,663 ရွင္ အိမ္ျပန္ေရာက္ရင္ ကၽြန္မဖုန္းေခၚထားတာ ရမယ္ထင္တယ္ 1492 01:30:58,918 --> 01:31:00,794 ကၽြန္မ အႏူးအညြတ္ေတာင္းပန္ပါတယ္ 1493 01:31:01,837 --> 01:31:04,005 ကၽြန္မအ႐ူးတစ္ေယာက္လို လုပ္ခဲ့မိတယ္ 1494 01:31:04,632 --> 01:31:07,175 ကၽြန္မကို ခြင့္လြတ္ႏိုင္မယ္လို႔ ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္ 1495 01:31:08,093 --> 01:31:12,222 ေၾကာင္ကိစၥ မီးကိစၥေတြ ကၽြန္မစိတ္မ၀င္စားပါဘူး 1496 01:31:13,974 --> 01:31:18,061 ေၾကာင္တစ္ေကာင္ကို ရွင္ေဆးျဖန္းတာေတာ့ တကယ္မယံုႏိုင္စရာပါ 1497 01:31:18,771 --> 01:31:22,899 ဒါကသိပ္ဆိုးပါတယ္ ဒါေပမဲ့ အဓိကေျပာခ်င္တာက... 1498 01:31:24,610 --> 01:31:27,529 ရွင္ဘာလို႔ ဒီလုိလုပ္ခဲ့လဲဆိုတာ ကၽြန္မနားလည္ပါတယ္ 1499 01:31:27,613 --> 01:31:29,072 ကၽြန္မရွင့္ကိုခ်စ္တယ္ 1500 01:31:29,156 --> 01:31:33,451 ရွင့္ကို တကယ္ခ်စ္တယ္ဆုိတာ သိေစခ်င္ပါတယ္ 1501 01:31:36,622 --> 01:31:39,541 ဒီဖုန္းေကာရရင္ ဖုန္းျပန္ဆက္ေပးပါလား 1502 01:31:39,917 --> 01:31:41,918 အိုေက.. ဘိုင္ 1503 01:31:48,083 --> 01:31:50,459 မာတီ နယူးေယာက္လာဂါးဒီးယားကေန ခ်ီကာဂိုကို 1504 01:31:50,553 --> 01:31:52,846 သြားမယ့္ ေလယာဥ္ေတြကို စံုစမ္းေပးပါ 1505 01:31:52,930 --> 01:31:55,181 ေရွ႕ေလးနာရီ ေနာက္ေလးနာရီအတြင္း သြားမယ့္ေလေၾကာင္းလိုင္းေတြမွာ 1506 01:31:55,266 --> 01:31:58,935 ေနာက္ဆံုးနာမည္ ေဖာက္စ္ထေရာ့ထ္ ေအာ္စကာ ခ်ာလီ ကီလို အက္ကို ရုိမီယုိ 1507 01:31:59,019 --> 01:32:01,604 ပထမနာမည္ ေဂါ့ဖ္ အယ္လ္ဖာ ယန္ကီ လီမာ... 1508 01:32:01,689 --> 01:32:06,526 ေဂးေလာ့ဒ္ေဖာ္ကာ အတၱလန္တစ္အေမရိကန္ ေလယာဥ္အမွတ္ ၂၇ ထြက္ခြာခ်ိန္ ၂ နာရီ ၃၅ မိနစ္ 1509 01:32:06,609 --> 01:32:08,068 - ၂ နာရီ ၃၅ လား - အတည္ျပဳပါတယ္ 1510 01:32:08,153 --> 01:32:09,946 ၂၃ မိနစ္ပဲ လိုေတာ့တယ္ ေက်းဇူးပဲ 1511 01:32:10,114 --> 01:32:12,240 - ခရီးစဥ္ေပ်ာ္ရႊင္ေစ - ေက်းဇူးပါ 1512 01:32:13,409 --> 01:32:14,534 1513 01:32:16,912 --> 01:32:20,957 ကၽြန္မတို႔ ခံုတန္းနံပါတ္ ၉ နဲ႔အထက္ေတြပဲ တက္ခြင့္ျပဳေသးတယ္ ေစာင့္ေပးပါဦး 1514 01:32:21,625 --> 01:32:23,626 ကၽြန္ေတာ္က ခံုတန္းနံပါတ္ ၈ မွာေလ 1515 01:32:24,295 --> 01:32:26,004 ေဘးဖယ္ေပးပါ ဆရာ 1516 01:32:26,088 --> 01:32:28,256 တစ္ခုေလးကြာတာကို ကၽြန္ေတာ္၀င္သြားလို႔ အဆင္ေျပ.. 1517 01:32:28,340 --> 01:32:30,717 ခဏေန လူၾကီးမင္းခံုတန္းကို ေခၚေပးမွာပါ 1518 01:32:32,469 --> 01:32:34,137 ေဘးကပ္ေပးပါ ဆရာ 1519 01:32:58,829 --> 01:33:02,165 ေစာင့္ေနေပးတဲ့အတြက္ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ အခု ေလယာဥ္ေပၚ ခရီးသည္မ်ား ဆက္တက္ပါမယ္ 1520 01:33:02,249 --> 01:33:05,168 အခု ခံုတန္း အားလံုးတက္လို႔ရပါျပီ က်န္တဲ့ခုံအားလံုးပါ 1521 01:33:13,177 --> 01:33:14,427 1522 01:33:17,473 --> 01:33:19,098 ေပ်ာ္ရႊင္တဲ့ခရီးစဥ္ျဖစ္ပါေစ 1523 01:33:34,657 --> 01:33:35,865 တဆိတ္ေလာက္ဗ်ာ 1524 01:33:38,869 --> 01:33:40,787 ဘယ္မွာမီးေလာင္ေနလို႔လဲဗ် 1525 01:33:45,334 --> 01:33:47,377 ဟုိေခါင္းအံုးေလး လွမ္းေပးလို႔ရမလား 1526 01:33:47,920 --> 01:33:49,587 ေဆာရီးပါ လူၾကီးမင္းရဲ႕ အိတ္ကို ကၽြန္မတို႔ဆီအပ္ဖို႔လိုတယ္ 1527 01:33:49,672 --> 01:33:50,672 ရပါၿပီ 1528 01:33:50,756 --> 01:33:52,131 ေဆာရီးပါ အိတ္ကဆံ့မွာမဟုတ္ဘူး 1529 01:33:52,216 --> 01:33:53,466 ဟင့္အင္း မအပ္ဘူး 1530 01:33:53,550 --> 01:33:54,926 ကၽြန္ေတာ့္အိတ္ကိုမအပ္ဘူး အိုေက 1531 01:33:55,010 --> 01:33:56,344 ေအာ္ေျပာစရာမလိုပါဘူး ဆရာ 1532 01:33:56,591 --> 01:33:59,639 မေအာ္ပါဘူး ဒါကမွ ေအာ္ေျပာတာ ဟုတ္ၿပီလား 1533 01:33:59,723 --> 01:34:01,474 ကၽြန္ေတာ့္အိတ္ကို မအပ္ႏုိင္ဘူး 1534 01:34:01,558 --> 01:34:04,560 စကားမစပ္ မင္းတို႔ေလေၾကာင္းလိုင္းက အိတ္စစ္တာ သိပ္ညံ့တယ္ 1535 01:34:04,645 --> 01:34:06,562 တစ္ခါအပ္ဖူးတယ္ ေပ်ာက္သြားတယ္ 1536 01:34:06,647 --> 01:34:09,565 အဲဒါနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး အရမ္းဒုကၡေရာက္ခဲ့ရၿပီးၿပီ 1537 01:34:09,650 --> 01:34:13,486 ဒီအိတ္ကို ေအာက္က တျခားအိတ္ေတြနဲ႔ လံုျခံဳတဲ့ေနရာမွာ ထားေပးပါ့မယ္ 1538 01:34:13,570 --> 01:34:17,115 ဟုတ္လား ကၽြန္ေတာ့္အိတ္က လံုၿခံဳမယ္ဆိုတာ ခင္ဗ်ားဘယ္လိုသိလဲ 1539 01:34:17,199 --> 01:34:19,534 ခင္ဗ်ားကိုယ္တိုင္သယ္သြားၿပီး သြားထားမွာလား 1540 01:34:19,618 --> 01:34:22,829 အဲဒီနားကာတပ္ထားတဲ့သူေတြနဲ႔ အတူလိုက္သြားၿပီး သြားထားမွာလား 1541 01:34:22,921 --> 01:34:25,673 - ဟင့္အင္း - မသြားဘူးဆိုရင္ ပါးစပ္ပိတ္ျပီး 1542 01:34:25,756 --> 01:34:28,842 ကၽြန္ေတာ္ေျပာတာ နားေထာင္ ခင္ဗ်ားတို႔လက္ထဲကို 1543 01:34:28,919 --> 01:34:31,838 အိတ္ထည့္မေပးႏိုင္ေတာ့ဘူး 1544 01:34:31,922 --> 01:34:35,842 ကၽြန္မတို႔ ေလေၾကာင္းလိုင္းမွာ မူရွိပါတယ္ အိတ္ကဒီေလာက္ၾကီးေနရင္... 1545 01:34:35,926 --> 01:34:38,845 ခင္ဗ်ားရဲ႕႐ြံစရာလက္ေလးကို ဖယ္လိုက္ေနာ္ 1546 01:34:38,920 --> 01:34:42,172 ဒီထဲမွာ ဗံုးမပါဘူး.. ဒီေလယာဥ္ကို ေဖာက္ခြဲဖို႔လည္း အစီအစဥ္မရွိဘူး 1547 01:34:42,266 --> 01:34:45,560 ခင္ဗ်ားတို႔ စည္းမ်ဥ္းေတြအတိုင္း ကၽြန္ေတာ့္အိတ္ကို ထားခ်င္ပါတယ္ 1548 01:34:45,690 --> 01:34:47,858 ခင္ဗ်ား အခ်ိန္ခဏေလာက္ယူၿပီး 1549 01:34:47,896 --> 01:34:50,064 ေခါင္းကိုရွင္း နားကိုသန္႔ရွင္းေရးလုပ္လိုက္ရင္ 1550 01:34:50,149 --> 01:34:52,150 ကၽြန္ေတာ္လည္း ခံစားခ်က္ရွိတဲ့လူပဲဆိုတာ ခင္ဗ်ားသိလာမယ္ 1551 01:34:52,234 --> 01:34:54,402 ကၽြန္ေတာ္လုပ္ခ်င္တာကိုပဲ ကၽြန္ေတာ္လုပ္မွာပဲ 1552 01:34:54,486 --> 01:34:58,197 ကၽြန္ေတာ္လုပ္ခ်င္တာကလည္း အိတ္ကို ခင္ဗ်ားကို မေပးဖုိ႔ပဲ 1553 01:34:58,282 --> 01:35:01,868 ကၽြန္ေတာ့္ဆီကအိတ္ကို ရႏုိင္မယ့္ တစ္ခုတည္းေသာနည္းက ခင္ဗ်ားဒီကိုလာၿပီး 1554 01:35:01,952 --> 01:35:04,203 ကၽြန္ေတာ့္လက္ကို ျဖတ္မွပဲရမယ္ 1555 01:35:04,620 --> 01:35:08,623 ကၽြန္ေတာ္ ကြန္ဖူးနည္းနဲ႔ကိုင္ထားတဲ့အိတ္ကို ခင္ဗ်ားယူႏုိင္ရင္ လာယူလိုက္ 1556 01:35:08,709 --> 01:35:11,044 မဟုတ္ရင္ေတာ့ ေဘးဖယ္ေနလိုက္ 1557 01:35:12,963 --> 01:35:15,798 ကၽြန္ေတာ့္ကိုလႊတ္ 1558 01:35:15,883 --> 01:35:17,216 မင္းထိန္းထားေနာ္ 1559 01:35:17,301 --> 01:35:18,468 အင္း 1560 01:35:25,059 --> 01:35:27,935 ဒီေနရာမွာ ဒီအတို္င္းရပ္ထားလို႔မရဘူး 1561 01:35:28,020 --> 01:35:29,020 ဆြဲသြားလိုက္ 1562 01:35:29,480 --> 01:35:32,125 ေလယာဥ္မယ္ကို မင္းၿခိမ္းေျခာက္တယ္လို႔ ေလယာဥ္ေပၚကလူေတြအကုန္ ေျပာတယ္ 1563 01:35:32,149 --> 01:35:33,608 သူ႔ကို မျခိမ္းေျခာက္ပါဘူး 1564 01:35:33,692 --> 01:35:36,069 အိတ္ကို ကၽြန္ေတာ့္ေခါင္းေပၚက ပစၥည္းတင္တဲ့ေနရာမွာထားဖို႔လုပ္တာပါ 1565 01:35:36,153 --> 01:35:38,780 မင္းအရူးတစ္ေယာက္လိုလုပ္ေနျပီး ဗံုးနဲ႔ျခိမ္းေျခာက္တယ္တဲ့ 1566 01:35:38,864 --> 01:35:40,990 - ဗံုးမရွိဘူးလို႔ ေျပာတာေလ - ဗံုးလို႔ေျပာတာပဲေလ 1567 01:35:41,075 --> 01:35:42,408 ကၽြန္ေတာ့္မွာ ဗံုးမရွိဘူးလို႔ေျပာတာ 1568 01:35:42,493 --> 01:35:43,951 မင္း ေလယာဥ္ေပၚမွာ ဗံုးလို႔ ေျပာလိုက္တာပဲ 1569 01:35:44,036 --> 01:35:45,703 ေလယာဥ္ေပၚမွာ ဗံုးလို႔ ေျပာတာ ဘာျဖစ္လို႔လဲ 1570 01:35:45,788 --> 01:35:47,371 ေလယာဥ္ေပၚမွာ ဗံုး ဆိုတဲ့စကား ေျပာလို႔မရဘူး 1571 01:35:47,456 --> 01:35:51,542 ဗံုး ဗံုး ဗံုး ဗံုး ခင္ဗ်ား ကၽြန္ေတာ့္ကို ဖမ္းမွာလား 1572 01:35:51,627 --> 01:35:53,044 မင္း ေလယာဥ္၀န္ထမ္းကို ေစာ္ကားတယ္ 1573 01:35:53,128 --> 01:35:54,587 ကၽြန္ေတာ္က ဗံုးၾကဲတပ္သားဆိုရင္ေကာ 1574 01:35:54,671 --> 01:35:56,422 မင္းကို သံုးေလးႏွစ္ေလာက္ ေထာင္ထဲပို႔လိုက္လို႔ရတယ္ 1575 01:35:56,507 --> 01:35:57,507 ဗံုး ဗံုး ဗံုး 1576 01:35:57,591 --> 01:36:01,302 ႏြန္း ငါးမိနစ္ေလာက္နားလိုက္ အထူးကၽြမ္းက်င္သူေရာက္လာျပီ 1577 01:36:02,638 --> 01:36:04,055 ဘိုင္ ႏြန္း 1578 01:36:09,686 --> 01:36:12,730 ခင္ဗ်ား ဘယ္လိုလုပ္ ဒီကိုေရာက္လာတာလဲ 1579 01:36:12,815 --> 01:36:14,732 ငါ ေနရာတိုင္းမွာရွိတယ္ ေဖာ္ကာ 1580 01:36:15,192 --> 01:36:16,859 ကၽြန္ေတာ္ ဘာမွမလုပ္ခဲ့ဘူးေနာ္ ဂ်က္ 1581 01:36:16,944 --> 01:36:18,402 ငါသိပါတယ္ 1582 01:36:18,487 --> 01:36:20,947 ဒါဆို ကၽြန္ေတာ္ အၾကမ္းဖက္သမား မဟုတ္ဘူးဆိုတာ ဒီလူေတြကို ေျပာေပးပါ 1583 01:36:21,031 --> 01:36:24,826 မင္း ငါေမးတာေတြ မေျဖရေသးသေရြ႕ ဘယ္သူ႔ကိုမွ ဘာမွ ေျပာမွာ မဟုတ္ဘူး 1584 01:36:24,910 --> 01:36:27,745 မင္း ေနာက္ ၂ ႏွစ္ေလာက္ ေထာင္ထဲမွာ မေနခ်င္ဘူးဆိုရင္ 1585 01:36:27,830 --> 01:36:29,330 ငါ့ကို အမွန္တိုင္းေျပာတာေကာင္းမယ္ 1586 01:36:29,414 --> 01:36:32,041 ထပ္မလိမ္နဲ႔ေတာ့ နားလည္လား 1587 01:36:33,127 --> 01:36:34,671 - ဒါ ခင္ဗ်ားလက္ခ်က္လား - ေမးတာပဲ ေျဖ 1588 01:36:34,687 --> 01:36:36,109 ေလယာဥ္ေပၚက ဆြဲခ်ခိုင္းခဲ့တာ ခင္ဗ်ားလား 1589 01:36:36,125 --> 01:36:37,296 ေမးတာပဲေျဖ 1590 01:36:37,381 --> 01:36:39,340 မင္းလက္ကို ဒီေပၚမွာတင္ထား ဒါပဲ 1591 01:36:39,758 --> 01:36:41,759 ခင္ဗ်ား႐ူးေနၿပီ သိရဲ႕လား 1592 01:36:45,264 --> 01:36:47,974 မင္းနာမည္ ေဂးေလာ့ဒ္ေဖာ္ကာ ဟုတ္လား မဟုတ္လား 1593 01:36:48,058 --> 01:36:49,142 ဟုတ္တယ္ 1594 01:36:49,226 --> 01:36:52,061 - မင္းက ေယာက်္ားေလးသူနာျပဳလား - ဟုတ္တယ္ 1595 01:36:52,146 --> 01:36:53,980 - မင္းက ေဆးသမားလား - မဟုတ္ဘူး 1596 01:36:54,064 --> 01:36:56,399 - ေဆးေျခာက္ေသာက္ဖူးလား - ေသာက္ဖူးတယ္ 1597 01:36:57,568 --> 01:37:00,903 မင္း ေၾကာင္တစ္ေကာင္ရဲ႕ အျမီးကို ေဆးဖ်န္းျပီး မစၥတာဂ်င္စ္နဲ႔ ပံုမွား႐ိုက္ခဲ့လား 1598 01:37:01,238 --> 01:37:02,280 အင္း 1599 01:37:02,364 --> 01:37:05,074 ငါလက္ခံေအာင္လို႔ ႀကံမိႀကံရာ လုပ္ခဲ့တာလား 1600 01:37:05,159 --> 01:37:06,159 ဟုတ္တယ္ 1601 01:37:06,243 --> 01:37:07,743 ငါ့သမီး ပန္ကို ခ်စ္လို႔လုပ္ခဲ့တာလား 1602 01:37:07,828 --> 01:37:08,870 ဟုတ္တယ္ 1603 01:37:08,954 --> 01:37:10,788 မင္းသူ႔ကို လက္ထပ္ခ်င္လား 1604 01:37:12,624 --> 01:37:14,625 မင္း သူနဲ႔ လက္ထပ္ခ်င္လား 1605 01:37:16,962 --> 01:37:19,922 လက္ထပ္ခ်င္ခဲ့ပါတယ္ ခင္ဗ်ားနဲ႔ မေတြ႕ခင္ကေပါ့ 1606 01:37:21,508 --> 01:37:23,259 ဒါက ဘာကိုေျပာတာလဲ 1607 01:37:23,468 --> 01:37:27,096 ခင္ဗ်ားသမီးကို ကၽြန္ေတာ္ခ်စ္တယ္ ဂ်က္ အရာအားလံုးထက္ ပိုခ်စ္ပါတယ္ 1608 01:37:27,598 --> 01:37:31,434 ဒါေပမဲ့ ပြင့္ပြင့္လင္းလင္းေျပာရရင္ ခင္ဗ်ားရဲ႕သားမက္ ျဖစ္ရမွာကိုေတာ့ လန္႔တယ္ 1609 01:37:32,019 --> 01:37:34,020 ဒီပိတ္ရက္မွာ ကၽြန္ေတာ္ သံသယေတြအမ်ားႀကီး၀င္သြားၿပီ 1610 01:37:34,104 --> 01:37:36,814 ခင္ဗ်ားမိသားစုနဲ႔ ကၽြန္ေတာ္ အဆင္ေျပႏိုင္ပါဦးမလားဆိုတာေပါ့ 1611 01:37:40,903 --> 01:37:43,613 ခင္ဗ်ားမွာ အျဖစ္သည္းလြန္းတဲ့ ျပႆနာရွိတယ္ ထင္တယ္ 1612 01:37:45,282 --> 01:37:48,659 ငါက ေလွ်ာ့ေပးမယ္ဆိုရင္ေကာ ငါ့သမီးကို လက္ထပ္ဖို႔ စဥ္းစားမွာလား 1613 01:37:48,744 --> 01:37:50,912 အမ်ားၾကီး ေလွ်ာ့ေပးမွာလား 1614 01:37:52,331 --> 01:37:54,081 - အင္း - အင္း လား ဟင့္အင္းလား 1615 01:37:54,166 --> 01:37:55,374 အင္း 1616 01:37:55,459 --> 01:37:58,502 ကၽြန္ေတာ္နဲ႔ပန္႔ၾကားမွာ တစ္ခ်ိန္လံုး၀င္မ႐ႈပ္ဘဲ ေနမွာလား 1617 01:37:58,587 --> 01:38:01,380 မင္းတို႔ဘ၀ထဲကို တစ္ခ်ိန္လံုး ၀င္မပါေတာ့ဘူးလို႔ ကတိေပးတယ္ 1618 01:38:01,465 --> 01:38:03,966 သူနာျပဳဆိုျပီး ကၽြန္ေတာ့္ကို ေလွာင္တာေတြ ရပ္မွာလား 1619 01:38:04,051 --> 01:38:07,386 အနည္းဆံုးေတာ့ မင္းတျခားအလုပ္ ေျပာင္းဖို႔ ၾကိဳးစားႏိုင္မလား 1620 01:38:07,471 --> 01:38:08,638 ဂ်က္ အင္း လား ဟင့္အင္းလား 1621 01:38:08,722 --> 01:38:10,223 - လံုး၀မစဥ္းစားဘူးလား - ဟင့္အင္း 1622 01:38:10,307 --> 01:38:11,807 ေကာင္းျပီ အင္း 1623 01:38:12,059 --> 01:38:14,644 ပန္နဲ႔ကၽြန္ေတာ့္ကို တစ္ခန္းတည္း ေပးအိပ္မွာလား 1624 01:38:14,728 --> 01:38:17,813 ဖိအားလာမေပးနဲ႔ ေဖာ္ကာ မင္းက အက်ဥ္းအၾကပ္ထဲေရာက္ေနတာေနာ္ 1625 01:38:20,776 --> 01:38:22,735 မင္း ငါ့သမီးကို လက္ထပ္ၿပီးရင္ သူ႕နဲ႔ထိုက္တန္တဲ့ 1626 01:38:22,819 --> 01:38:25,029 ေထာက္ပံ့အားေပးမႈမ်ိဳး ေပးမွာလား 1627 01:38:25,113 --> 01:38:26,364 အင္း 1628 01:38:26,448 --> 01:38:28,991 သူ႔အေပၚမွာ ရုိးသားျပီး သစၥာရွိမွာလား 1629 01:38:29,451 --> 01:38:30,826 အင္း 1630 01:38:30,998 --> 01:38:34,959 မင္းရဲ႕လက္က်န္ဘ၀တစ္ခုလံုးကို သူ႕အတြက္ပဲ ျမႇဳပ္ႏွံမွာလား 1631 01:38:35,708 --> 01:38:37,084 ဒါေပါ့ဗ် 1632 01:38:38,293 --> 01:38:39,794 ေဂးေလာ့ဒ္ေဖာ္ကာ 1633 01:38:42,328 --> 01:38:44,246 ငါ့သားမက္အျဖစ္ လက္ခံႏုိင္မလား 1634 01:39:06,196 --> 01:39:07,530 ဂရက္ 1635 01:39:08,448 --> 01:39:10,241 ရွင္ခ်ီကာဂိုကို ျပန္သြားၿပီလို႔ထင္ေနတာ 1636 01:39:10,325 --> 01:39:13,202 အင္း ေလယာဥ္ေပၚမွာ ျပႆနာနည္းနည္းတက္သြားလို႔ 1637 01:39:13,287 --> 01:39:15,663 ျပီးေတာ့ မင္းအေဖ ငါ့ကိုေလဆိပ္မွာ မိသြားတယ္ 1638 01:39:16,540 --> 01:39:17,707 မစိုးရိမ္ပါနဲ႔ 1639 01:39:17,791 --> 01:39:20,293 အဆင္ေျပပါတယ္ ငါတို႔ၾကားကျပႆနာေတြ အမ်ားႀကီး နားလည္မႈရခဲ့တယ္ 1640 01:39:21,044 --> 01:39:23,963 ရွင္နဲ႔အေဖ နားလည္မႈရခဲ့တယ္ေပါ့ 1641 01:39:24,047 --> 01:39:27,883 ပထမဆံုး ငါ့ကိုသူ မုသားေဖာ္စစ္တာမ်ိဳးလုပ္တယ္ ငါေအာင္သြားတယ္ 1642 01:39:28,760 --> 01:39:29,927 ေကာင္းတာေပါ့ 1643 01:39:30,439 --> 01:39:32,565 အင္း ျပီးေတာ့... 1644 01:39:33,795 --> 01:39:35,462 ငါ့ကို သူကမ္းလွမ္းတယ္ 1645 01:39:38,854 --> 01:39:40,896 ရွင္ အဆင္ေျပရဲ႕လား 1646 01:39:42,740 --> 01:39:46,242 ဒီအားလပ္ရက္က တကယ့္ အိပ္မက္ဆိုးပဲ 1647 01:39:47,362 --> 01:39:49,155 ငါ့မွာ အေသးစိတ္ျပင္ဆင္ထားတဲ့ အစီအစဥ္ရွိခဲ့တယ္ 1648 01:39:49,239 --> 01:39:53,200 ေနာက္ေတာ့ မင္းညီမမ်က္လံုးကို အညိဳမည္းစြဲေအာင္ လုပ္မိတာတို႔ မီးကိစၥတို႔ျဖစ္လာေတာ့ 1649 01:39:53,285 --> 01:39:56,912 အစီအစဥ္ပ်က္သြားတယ္ 1650 01:39:59,249 --> 01:40:02,084 ငါမင္းကိုခ်စ္တယ္ မင္းကိုအရမ္းခ်စ္တယ္ 1651 01:40:06,423 --> 01:40:08,341 သူေျပာေတာ့မယ္ထင္တယ္ ဂ်က္ 1652 01:40:08,425 --> 01:40:11,093 လာပါ မိန္းမရာ သူတို႔လြတ္လြတ္လပ္လပ္ေနပါေစ 1653 01:40:13,096 --> 01:40:15,056 ၿပီးခဲ့တဲ့ ၄၈ နာရီကို ေက်ာ္ျဖတ္ခဲ့ၿပီးမွေတာ့ 1654 01:40:16,266 --> 01:40:19,852 ငါတို႔ ဘာမဆိုရင္ဆိုင္ႏုိင္ေလာက္ၿပီ ထင္ပါတယ္ 1655 01:40:21,104 --> 01:40:22,730 ကၽြန္မလည္းအဲဒီလိုပဲထင္တယ္ 1656 01:40:22,814 --> 01:40:25,608 - ျပီးေတာ့ ဂရက္ ကၽြန္မ... - ေနဦး ခဏေလးေနဦး 1657 01:40:25,817 --> 01:40:28,444 မစၥတာဂ်င္စ္.. လာ လာ 1658 01:40:28,528 --> 01:40:30,696 1659 01:40:37,329 --> 01:40:38,871 လက္စြပ္ပဲ 1660 01:40:39,972 --> 01:40:43,766 ဒါကို ယံုၾကည္မႈစက္၀ိုင္းေလးတစ္ခုလို႔ ငါေခၚခ်င္တယ္ 1661 01:40:46,171 --> 01:40:47,338 ပန္ 1662 01:40:49,299 --> 01:40:51,300 - ငါ့ကိုလက္ထပ္ႏိုင္မလား - အင္းေပါ့ 1663 01:40:52,636 --> 01:40:56,348 အင္း 1664 01:41:00,977 --> 01:41:03,354 ေတာ္လိုက္တဲ့ ဂရက္ 1665 01:41:04,481 --> 01:41:07,316 ယံုၾကည္မႈစက္၀ိုင္းဆိုတာ ငါ့စကားပဲ 1666 01:41:10,028 --> 01:41:13,531 ေနာက္ထပ္ မဂၤလာပြဲ တစ္ခု စီစဥ္ရေတာ့မယ့္ပံုပဲ 1667 01:41:13,657 --> 01:41:16,575 - အင္း လုပ္စရာတစ္ခုေတာ့က်န္ေသးတယ္ - ဘာမ်ားလဲ 1668 01:41:16,660 --> 01:41:18,119 သူ႔မိဘေတြနဲ႔ ေတြ႕ရမယ္ 1669 01:41:19,454 --> 01:41:21,372 - ဂ်က္... - မိန္းမ စိတ္ေအးေအးထားပါ 1670 01:41:21,456 --> 01:41:24,333 သူတို႔က ထူးျခားျပီး စိတ္၀င္စားစရာေကာင္းတဲ့ လူေတြျဖစ္မွာေသခ်ာတယ္ 1671 01:41:25,252 --> 01:41:26,836 ဂြတ္ဒ္ႏိုက္ ဂ်က္ 1672 01:41:34,511 --> 01:41:38,139 သူတုိ႔သားကို ေဂးေလာ့ဒ္ေဖာ္ကာလို႔ နာမည္ေပးတယ္ဆိုေတာ့ တကယ္ထူးျခားမွာေသခ်ာတယ္ 1673 01:41:41,601 --> 01:41:45,396 ဒဘိုရာဘန္းစ္ အေနနဲ႔ ေရာဘတ္ဘန္႔ခ္ကို တရား၀င္ခင္ပြန္းအျဖစ္ လက္ခံမွာလား 1674 01:41:45,480 --> 01:41:47,189 ဟုတ္ကဲ့ လက္ခံပါတယ္ 1675 01:41:47,274 --> 01:41:49,275 အခု တရား၀င္ လင္မယားအျဖစ္ ေၾကညာလိုက္ပါျပီ 1676 01:42:07,461 --> 01:42:10,546 မင္းတကယ္ပဲ ေရဆြဲႏိုင္လား ၾကည့္လိုက္ၾကစို႔ ဂ်င္စီ 1677 01:42:36,281 --> 01:42:39,033 - ငါသိေနတယ္ - ဒုကၡပဲ 1678 01:42:41,036 --> 01:42:42,495 ငါသိတယ္ 1679 01:42:43,134 --> 01:42:44,593 ေသစမ္း 1680 01:42:51,421 --> 01:42:54,548 အဲဒါ ငါ့ရဲ႕သမက္ေလာင္းပဲ မင္းဘယ္လိုထင္လဲ 1681 01:42:55,008 --> 01:42:56,425 ဟယ္လို ဂ်က္ 1682 01:42:57,594 --> 01:43:00,054 ၾကည့္ပါဦး မိုက္တယ္ေနာ္ ဂ်က္ ဟိုင္း 1683 01:43:00,347 --> 01:43:02,097 ဘယ္လိုလဲ ဂ်က္ 1684 01:43:02,265 --> 01:43:04,266 ခင္ဗ်ားက စီအိုင္ေအဆရာႀကီးေပါ့ 1685 01:43:04,518 --> 01:43:08,062 ဒါမ်ိဳး စီအိုင္ေအမွာ သင္ေပးလုိက္လား 1686 01:43:08,522 --> 01:43:10,689 အဲဒါက ဘာလဲ ဂ်က္ ဘာလဲ 1687 01:43:10,774 --> 01:43:15,069 ပတ္ဖ္ဆိုတာ ေကာင္ေလးရဲ႕ ေမွာ္နဂါးနာမည္လို႔ထင္ေနလား 1688 01:43:15,457 --> 01:43:17,321 ခင္ဗ်ားက အဲဒီေလာက္လည္း အကင္းမပါးပါဘူး 1689 01:43:17,405 --> 01:43:20,950 အဲဒီအေၾကာင္းကို ဘာလို႔ ဒန္နီကို သြားမေမးတာလဲ မထင္ထားဘူးမလား 1690 01:43:21,076 --> 01:43:24,119 စီအိုင္ေအၾကီးရဲ႕ေသြးခုန္ႏႈန္း မုသားေဖာ္စက္ႀကီးက အံ့ၾသစရာပဲ 1691 01:43:24,621 --> 01:43:27,540 ဒီေမးခြန္းအတြက္ ကၽြန္ေတာ့္ေသြးခုန္ႏႈန္း စစ္ေဆးၾကည့္ေပး 1692 01:43:27,624 --> 01:43:29,792 ခင္ဗ်ားကုိအရူးလို႔ ေတြးမိလား အင္းလို႔ပဲေျဖရမယ္ 1693 01:43:30,001 --> 01:43:33,379 ဘာ ကၽြန္ေတာ့္ရဲ႕လက္ေဆာင္ေလးကို သေဘာက်လား 1694 01:43:33,797 --> 01:43:36,131 ဘာ ေဂ်ရုဆလင္ ဘာျဖစ္တယ္ 1695 01:43:36,299 --> 01:43:39,378 ဘာ မၾကားရဘူး ေဂ်ရုဆလင္ တူဒယ္ လူ ပူေဆ ပူစေလ လူး 1696 01:43:39,469 --> 01:43:42,555 ဘာ ဘာ ေၾသာ္ ပန္းေတြအေၾကာင္း ခင္ဗ်ားဘာမွမသိတာပဲ 1697 01:43:42,847 --> 01:43:44,348 ဘာလဲ ဘာလုပ္ေစခ်င္တာလဲ 1698 01:43:44,432 --> 01:43:46,543 တျခားေမးစရာရွိေသးလား အင္း ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ ေမးစရာရွိတယ္ 1699 01:43:46,581 --> 01:43:48,540 ဒီအကြက္ေတြ ခင္ဗ်ားခံႏိုင္ပါ့မလား