1 00:00:36,080 --> 00:00:37,040 احيانا 2 00:00:37,760 --> 00:00:40,520 كنا انا والدكتور ليكتر نتحدث عندما تصبح الامور اكثر هدوئا 3 00:00:41,040 --> 00:00:43,040 حول الدورات التعليمية التي كنت اخذها 4 00:00:43,360 --> 00:00:45,760 أهي تلك الدورات التي تتعلمها عبر البريد أيها الممرض بارني؟ 5 00:00:47,120 --> 00:00:47,720 كلا يا سيدي 6 00:00:48,480 --> 00:00:50,680 انا لا اعتبر علم النفس علماً... 7 00:00:51,400 --> 00:00:52,840 وكذلك الدكتور لكتر 8 00:00:56,640 --> 00:00:59,160 والآن بارني ، عندما كنت تعمل في المصحة النفسية 9 00:01:00,560 --> 00:01:05,320 هل لاحظت ان هناك انسجام بين كلاريس ستارلنج ودكتور لاكتر؟ 10 00:01:06,160 --> 00:01:07,240 منسجمين؟ 11 00:01:08,160 --> 00:01:09,920 يتحدثون لبعضهم البعض 12 00:01:10,920 --> 00:01:13,240 ....نعم ، بدا لى كأنهما 13 00:01:13,640 --> 00:01:16,360 ارى بأنك متلهف لتأخذ اجر استشارتك 14 00:01:16,720 --> 00:01:19,360 ولكن لما لا نبدأ بما رأيته 15 00:01:20,120 --> 00:01:22,040 لا عمّا اعتقدت إنك رأيت 16 00:01:22,480 --> 00:01:23,600 كورديل ، لا تكن هكذا 17 00:01:24,160 --> 00:01:25,640 بارنى يمكنه ان يعطينا رأيه 18 00:01:26,440 --> 00:01:29,960 بارنى ، اعطينا رأيك فيما رأيته 19 00:01:30,680 --> 00:01:31,960 ماذا كان بينهما؟ 20 00:01:34,000 --> 00:01:35,120 اغلب الوقت 21 00:01:35,560 --> 00:01:37,760 دكتور لاكتر لم يستجب الى جميع زواره 22 00:01:38,360 --> 00:01:39,840 انه فقط ، على سبيل المثال 23 00:01:40,240 --> 00:01:44,200 انه يفتح عينيه كفاية لأهانة الاكادميين الذين كانوا ينظرون اليه 24 00:01:45,520 --> 00:01:47,480 مع ستارلنج كان يجيب اسئلتها 25 00:01:48,160 --> 00:01:49,400 أثارت اهتمامه 26 00:01:50,440 --> 00:01:51,440 وفتنته 27 00:01:51,960 --> 00:01:55,200 اعتقد بانها كانت فاتنة و مسلية 28 00:01:56,000 --> 00:01:59,600 إذاً .كلاريس ستارلنج و هانيبال لاكتر 29 00:02:00,080 --> 00:02:00,960 أصبحوا اصدقاء 30 00:02:02,120 --> 00:02:05,360 داخل نوع من العلاقة الرسمية نعم 31 00:02:05,880 --> 00:02:08,360 وهل كان مولعاَ بها؟ 32 00:02:11,080 --> 00:02:12,160 أجل 33 00:02:13,280 --> 00:02:14,040 اشكرك بارنى 34 00:02:14,480 --> 00:02:16,280 شكراً جزيلا ، لصدقك 35 00:02:16,760 --> 00:02:19,680 واحتفاظك بكل المواد الرائعة 36 00:02:20,200 --> 00:02:22,280 التى احضرتها من كنوز الدكتور لاكتر 37 00:02:22,840 --> 00:02:23,880 تمتعت بهم كثيرا 38 00:02:24,440 --> 00:02:25,000 مستر فيرجر 39 00:02:25,520 --> 00:02:26,800 كدتّ أنسى 40 00:02:27,280 --> 00:02:30,840 ربما سأذهب لتناول طعامى في الاسفل ما رأيك، كورديل؟ 41 00:02:31,280 --> 00:02:32,680 اعتقد انه يريد قتلك 42 00:02:42,000 --> 00:02:42,960 كم تريد 43 00:02:43,280 --> 00:02:44,200 250... 44 00:02:44,840 --> 00:02:46,040 ألف 45 00:02:46,400 --> 00:02:47,160 كورديل 46 00:02:47,880 --> 00:02:51,600 اكتب شيك بـ $250,000. 47 00:04:41,720 --> 00:04:43,040 كيف تستطيع النوم في مثل هذا الوقت؟ 48 00:04:45,280 --> 00:04:46,680 لقد كانت تعمل في الفرقة طوال الليل 49 00:04:46,960 --> 00:04:47,680 انها تدخر قوتها 50 00:05:08,440 --> 00:05:09,160 لا مشكلة 51 00:05:18,400 --> 00:05:20,480 لقد حصلنا على رجل يدعى بولتن من شرطو دالاس 52 00:05:21,240 --> 00:05:22,920 حسنا ، الى الجميع انتبهوا 53 00:05:23,360 --> 00:05:24,160 هذا هو المخطط 54 00:05:24,600 --> 00:05:26,560 معذرة .. انا الضابط بولتن من شرطة دالاس 55 00:05:27,000 --> 00:05:28,640 أرى ذلك من شارتك كيف حالك ؟ 56 00:05:29,240 --> 00:05:30,440 انا المسئول هنا 57 00:05:30,800 --> 00:05:32,400 ايها الضابط بولتن انا ستارلنج العميل الخاص 58 00:05:32,800 --> 00:05:34,880 لذا نحن لم نأتى بأقدامنا للمكان الخطأ 59 00:05:35,240 --> 00:05:36,360 دعنى اوضح لك لماذا نحن هنا 60 00:05:37,280 --> 00:05:38,960 انا هنا لانى اعرف ايفولدا ديرامجا 61 00:05:39,440 --> 00:05:41,040 لقد اعتقلتها مرتين بتفويض من مكافحة الفساد 62 00:05:41,520 --> 00:05:44,920 ومكافحة المخدرات , ومكافحة الأسلحة والممنوعات بالاضافة الى رجوعى الى هنا 63 00:05:45,320 --> 00:05:45,880 من اجل تجارة المخدرات والأسلحة 64 00:05:46,280 --> 00:05:48,480 نحن هنا لأن رئيس بلديتنا بحاجة ماسة للعثور على المخدرات 65 00:05:48,880 --> 00:05:50,480 خصوصا بعد اتهامه بامتلاك الكوكاين 66 00:05:51,040 --> 00:05:52,600 وهو يتمنى باتمام ذلك اليوم من خلال مساعدتك 67 00:05:54,520 --> 00:05:55,560 انكِ ذكية، سيدتى 68 00:05:56,000 --> 00:05:57,040 حضرة الضابط ، اذا لم تمانع 69 00:05:57,440 --> 00:05:59,200 سأقدر لك ان جعلتنى اكمل عملى 70 00:06:01,280 --> 00:06:02,560 حسنا ، القوا نظرة 71 00:06:03,280 --> 00:06:04,960 سوق السمك بالخلف عند البحر 72 00:06:05,960 --> 00:06:08,040 عبر الشارع ، بالطابق الارضي في احدى المعامل 73 00:06:08,800 --> 00:06:10,640 ايفيلدا درامجا مصابة بالايدز 74 00:06:11,000 --> 00:06:13,320 سوف تبصق علينا وتعضنا اذا حاصرناها لذا انتبهوا 75 00:06:14,200 --> 00:06:16,520 اذا صادف وكنت انت من سيضعها في سيارة الدورية 76 00:06:16,800 --> 00:06:18,400 فسوف تتصدر امام كاميرا التصوير الاخبارية ايها الضابط بولتن 77 00:06:18,840 --> 00:06:19,720 ولكن لا تدفع رأسها للاسفل 78 00:06:20,040 --> 00:06:21,800 فمن الأرجح أنها تضع الابر في شعرها 79 00:06:22,280 --> 00:06:24,640 نريد القبض عليها داخل المبنى ليس في الشارع خارجا 80 00:06:25,080 --> 00:06:26,480 سنستطيع الافتراب منها بواسطة الشاحنة 81 00:06:26,840 --> 00:06:28,280 أنه يبدو في حالة جيدة على اشارتى 82 00:06:28,640 --> 00:06:30,240 سنضربه من الامام ستقوم مكافحة الأسلحة بالضرب من الخلف 83 00:06:30,520 --> 00:06:31,640 وستقوم شرطة المدينة بمساندتهم 84 00:06:32,160 --> 00:06:34,160 سيكون لديها مراقبين في الخارج على بعد ثلاث نواصى 85 00:06:34,680 --> 00:06:37,840 يجب التخلص منهم قبل ساعة الصفر لهذا لنكن واضحين معها 86 00:06:50,200 --> 00:06:52,080 مشغول جدا اليوم - أوافقكِ الرأي - 87 00:06:59,000 --> 00:07:00,400 هل استطيع الحصول على قدح من القهوة 88 00:07:17,240 --> 00:07:18,520 هل رأيت هذا ؟ انه روجر 89 00:07:27,720 --> 00:07:28,960 كيف حالك ؟ 90 00:07:38,520 --> 00:07:39,560 اللعنة ، انها هي 91 00:07:40,080 --> 00:07:41,320 مع ثلاثة رجال انهم مسلحين 92 00:07:42,120 --> 00:07:43,200 إنها تحمل شيئاً 93 00:07:43,720 --> 00:07:44,520 ان لديها طفل 94 00:07:45,400 --> 00:07:47,040 برجهام المكان مزدحم جداً 95 00:07:47,720 --> 00:07:49,080 هناك الكثير من الناس 96 00:07:49,600 --> 00:07:50,840 اقول ان نعود لها لاحقا ماذا تقول ؟. 97 00:07:51,560 --> 00:07:52,320 اوافقك 98 00:07:53,360 --> 00:07:55,520 كل الوحدات ، تراجعوا 99 00:07:56,000 --> 00:07:57,720 فريق ويسكى ، علم بورك ، علم 100 00:07:58,120 --> 00:07:59,680 انا بولتن مازلت على الهدف 101 00:08:00,120 --> 00:08:02,240 قلت كل الوحدات تتراجع الآن بولتن 102 00:08:02,760 --> 00:08:04,560 متأخر جدا، لقد تحركنا بولتن تحرك 103 00:08:05,000 --> 00:08:05,880 تراجع الآن 104 00:08:06,480 --> 00:08:08,640 انها تحمل طفلا أكرر إنها تحمل طفلاً 105 00:08:09,120 --> 00:08:10,360 كل الوحدات تتراجع 106 00:08:10,760 --> 00:08:11,680 انزل سلاحك بولتن 107 00:08:12,040 --> 00:08:13,400 دودى يحمل قطعة تنير مؤخرته 108 00:08:13,960 --> 00:08:14,920 انه ذاهب مكتب التحقيقات الفدرالية 109 00:08:15,680 --> 00:08:16,480 توقف 110 00:08:58,480 --> 00:08:59,640 اوقف اطلاق النار 111 00:09:02,200 --> 00:09:03,720 لا تفعل 112 00:09:07,040 --> 00:09:08,640 ايفلدا ، غادرى السيارة 113 00:09:10,880 --> 00:09:11,920 ستارلنج ، اهذا انت؟ 114 00:09:14,000 --> 00:09:15,720 قفي بعيدا عن السيارة 115 00:09:17,960 --> 00:09:18,960 اريني يديك ، ايفيلدا 116 00:09:21,320 --> 00:09:22,080 من فضلك 117 00:09:23,120 --> 00:09:24,000 اريني يديك 118 00:09:24,920 --> 00:09:26,040 كيف حاللك؟ 119 00:09:26,440 --> 00:09:27,200 لا تفعلى ذلك 120 00:09:27,800 --> 00:09:28,440 افعل ماذا ؟ 121 00:10:00,080 --> 00:10:00,760 حسنا 122 00:10:02,880 --> 00:10:05,000 اعرف ، اعرف 123 00:10:05,320 --> 00:10:12,680 حسنا يا صغيري انت بخير 124 00:10:31,640 --> 00:10:32,840 اصدقاء ، عائلات ، وزملاء عمل تجمعوا هنا هذا الصباح 125 00:10:33,200 --> 00:10:34,200 في المقبرة الوطنية 126 00:10:34,600 --> 00:10:36,560 لدفن جثمان العميل جون برجهام 127 00:10:36,920 --> 00:10:38,680 اصيب وقتل اثناء اداء واجبه يوم الجمعة 128 00:10:39,200 --> 00:10:40,040 كان في الاربعين من عمره 129 00:10:40,440 --> 00:10:43,280 في هجوم على عصابة المخدرات اودى بحياته و خمسة آخرون 130 00:10:43,600 --> 00:10:46,000 في النهاية على ما يبدو ان مسلسل القتلا اللانهائى 131 00:10:46,400 --> 00:10:47,480 بدء في مقاطعة واكا ، تكساس 132 00:10:47,880 --> 00:10:49,720 التى فيها وزارة العدل والمباحث الفيدرالية 133 00:10:50,080 --> 00:10:52,760 وبدأت الاسئلة حول استخدامهم لقوة السلاح ضدهم 134 00:10:53,280 --> 00:10:54,080 بدلا من محاكمتهم 135 00:10:54,520 --> 00:10:56,240 هذه المرة كانت من العميلة الفيدرالية الخاصة كلاريس ستارلنج 136 00:10:56,640 --> 00:10:58,080 كانت رئيسة القوة الضاربة 137 00:10:58,600 --> 00:11:01,240 والجدير بالذكر ان ستارلنج قد حازت على شهرة واسعة منذ عشر سنوات 138 00:11:01,720 --> 00:11:05,280 عندما استطاعت الحصول على معلومات من قبل الدكتور لاكتر آكل لحوم البشر 139 00:11:05,760 --> 00:11:06,960 والذى أدى الى انقاذ كاترين مارتن 140 00:11:07,400 --> 00:11:09,240 ابنة سيناتور الامريكي من تينيسي 141 00:11:09,840 --> 00:11:11,720 على كل حال ، عند عودتها للعمل مرة أخرى هذا الاسبوع 142 00:11:12,160 --> 00:11:13,480 فلن تكون مشهورة 143 00:11:13,840 --> 00:11:17,000 المحامى تيلفورد هيجنز قد حصل على توكيل من احد عائلات المقتولين 144 00:11:20,280 --> 00:11:21,160 كورديل 145 00:11:30,680 --> 00:11:31,520 كورديل 146 00:11:33,480 --> 00:11:35,800 نعم يا سيدي - صل بي بوزارة العدل - 147 00:11:45,680 --> 00:11:48,600 العميلة ستارلينغ ,المدير المساعد نونان بالطبع ان تعرفين 148 00:11:49,240 --> 00:11:51,560 لاركين وين من كتبنا والمتخصص في المسئولية 149 00:11:52,360 --> 00:11:53,400 مدير مكتب مكافحة الأسلحة بوب سنيد 150 00:11:54,320 --> 00:11:55,880 بنى هولكمب مساعد رئيس البلدية 151 00:11:56,480 --> 00:11:59,360 وبول كريندلر تعرفين بول 152 00:11:59,800 --> 00:12:02,400 لقد جاء بول من وزارة العدل بشكل غير رسمى كمعروف منه 153 00:12:02,920 --> 00:12:04,080 بمعنى آخر ، هو هنا وليس هنا 154 00:12:07,680 --> 00:12:10,440 لقد رأيت التغطية في الصحف وعلى التليفزيون 155 00:12:10,960 --> 00:12:13,320 لم اكن استطيع عمل شئ مع الاخبار ، سيد كريندلر 156 00:12:13,720 --> 00:12:14,960 المرأة كانت تحمل طفلا على ساعديها 157 00:12:16,040 --> 00:12:16,960 هناك صور 158 00:12:17,440 --> 00:12:18,760 اعتقد انه يمكنك ان تري المشكلة 159 00:12:19,240 --> 00:12:20,200 ليس على ذراعها 160 00:12:20,560 --> 00:12:21,760 كانت تحمله على ناقل صدرى 161 00:12:22,280 --> 00:12:23,920 كانت تحمل في ذراعها سلاح ماك - 10 162 00:12:24,400 --> 00:12:26,880 انظرى ، نحن هنا لمساعدتك ستارلنج 163 00:12:27,360 --> 00:12:29,840 سيكون من الصعب ان نعمل بمبدأ عدائي 164 00:12:35,280 --> 00:12:36,720 ءاستطيع ان اتكلم بحرية سيد بيرسيال 165 00:12:39,120 --> 00:12:40,360 وكالتك اتصلت بهذا المكتب 166 00:12:40,720 --> 00:12:42,040 للحصول على مساعدتى في ذلك الهجوم 167 00:12:42,600 --> 00:12:43,520 ولقد حاولت ذلك 168 00:12:44,120 --> 00:12:46,720 وأبديت رأيي هناك بشكل واضح وتم اهماله 169 00:12:47,320 --> 00:12:49,480 والآن ، افضل عميل وصديق لدى ميت 170 00:12:53,040 --> 00:12:55,000 لقد قتلت خمسة افراد هناك ايتها العملية ستارلنج 171 00:12:55,560 --> 00:12:57,600 هل توضحين بذلك صواب رأيك 172 00:12:58,760 --> 00:12:59,920 هذا الهجوم كان فوضى شنيعة 173 00:13:00,560 --> 00:13:03,280 انتهى بي الحال في موقف وكان لدى خيار الموت 174 00:13:03,880 --> 00:13:05,440 او ان اطلق النار على امرأة تحمل طفلا 175 00:13:06,680 --> 00:13:07,920 واخترت 176 00:13:08,560 --> 00:13:09,440 أن أطلق عليها النار 177 00:13:10,560 --> 00:13:12,560 قتلت اما تحمل طفلها 178 00:13:15,120 --> 00:13:17,520 وانا اسفة لذلك ومستاءة منه جدا 179 00:13:17,960 --> 00:13:19,880 ايها السادة ، يجب على المغادرة اوقفوا الاجتماع 180 00:13:20,240 --> 00:13:22,320 وسأعود اليك لاحقا بعد الاتصال بك هاتفيا 181 00:13:27,200 --> 00:13:28,160 يالها من مضيعة للوقت 182 00:13:30,400 --> 00:13:31,880 لديك معجب سري ستارلنج 183 00:13:32,400 --> 00:13:35,680 لا احب رؤيته كثيرا ولكن لديه اصدقاء في مراكز رفيعة المستوى 184 00:13:36,960 --> 00:13:37,960 تذكرين مايسون فيرجر ؟ 185 00:13:39,760 --> 00:13:40,960 ضحية لاكتر الرابعة 186 00:13:42,320 --> 00:13:43,040 الغني 187 00:13:43,840 --> 00:13:45,120 الوحيد الذى عاش 188 00:13:47,080 --> 00:13:49,800 قال ان لديه معلومات جديدة بخصوصه وسيشاركك بها فقط 189 00:13:50,240 --> 00:13:52,040 ماذا تقصد انه سيشاركننى بها فقط 190 00:13:53,080 --> 00:13:54,160 نفضّل ألا نفعل 191 00:13:54,880 --> 00:13:56,240 انا لم اتحدث اليك مستر كريندلر 192 00:13:56,560 --> 00:13:58,360 عندما اتحدث اليك سأنظر اليك 193 00:14:00,320 --> 00:14:01,520 لماذا فضلنى بالتحديد 194 00:14:02,280 --> 00:14:03,880 في مكالمته الأخيره 195 00:14:04,480 --> 00:14:05,880 عندما أخذنا لاكتر بعيدا عن قائمة العشرة المطلوبين 196 00:14:06,680 --> 00:14:09,120 كان منزعج بشأن ذلك قلنا له " هده هي الحياة" 197 00:14:09,600 --> 00:14:13,200 فقال لنا ، " هل هذا تحت شرف لجنة مجلس الشيوخ " لجعل حياته بائسة 198 00:14:14,320 --> 00:14:18,520 عائلته لها المساهمات السياسية ولكنها ليست كافية ليصبح سيناتور 199 00:14:18,960 --> 00:14:20,560 ولكن لديهم ما يكفى لأستئجار بعضهم من وقت لآخر 200 00:14:21,320 --> 00:14:22,760 وليس هناك سبب وجيه للذهاب اليه مجددا 201 00:14:23,160 --> 00:14:24,280 الا اذا كان بالفعل لديه شيئا جديد 202 00:14:27,360 --> 00:14:28,600 انه صفقة جيدة لك ستارلنج 203 00:14:29,480 --> 00:14:30,480 لا تستطيعين رفضه 204 00:14:31,920 --> 00:14:33,320 ستعودين بها الى القضية الشهيرة 205 00:14:33,960 --> 00:14:36,160 وانا سأعتنى بقضية الاعلام الخاصة بمقتل درامجا 206 00:14:37,440 --> 00:14:38,800 ويصبح الجميع سعداء 207 00:14:39,200 --> 00:14:39,720 انا لست سعيدة 208 00:14:41,280 --> 00:14:43,840 حسنا ، ربما انت عاجزة عن ان تكونى سعيدة 209 00:14:45,560 --> 00:14:46,240 مستر كريندلر 210 00:14:47,640 --> 00:14:48,720 عندما تكون في الشارع 211 00:14:49,040 --> 00:14:50,880 وتعرف انك قد يطلق عليك النار أثناء تأديتك للواجب 212 00:14:51,280 --> 00:14:53,160 فاما ان تتقبله ، او تخرج من الخدمة 213 00:14:54,080 --> 00:14:54,640 ستعيش معه 214 00:14:55,240 --> 00:14:57,480 ما لا تتوقعه او توافق عليه 215 00:14:57,960 --> 00:15:00,720 فستحمله على ظهرك في مكتب رئيسك 216 00:15:01,120 --> 00:15:02,520 لتؤدى عملك بالضبط كما لقنوك 217 00:15:02,960 --> 00:15:03,880 ذلك يجعلك تعيساً 218 00:15:04,920 --> 00:15:05,880 بالطبع انك على حق ، ستارلنج 219 00:15:07,760 --> 00:15:09,080 ولكنه في الحقيقة لا يغير أى شئ 220 00:15:09,520 --> 00:15:10,760 انه يغير كل شئ لقد غيرنى 221 00:16:01,560 --> 00:16:04,560 انا كورديل ديوملنج الطبيب الخاص للسيد فيرجير 222 00:16:04,960 --> 00:16:05,520 كيف حالك ؟ 223 00:16:06,000 --> 00:16:09,960 سيكون من اللطف منك ان تركنى السيارة في آخر الحديقة هناك 224 00:16:14,640 --> 00:16:16,800 عيناه لا ترى الا في الاضاءة الخافته 225 00:16:32,080 --> 00:16:33,920 سيد فيرجير لقد أتت العميلة ستارلينغ 226 00:16:35,240 --> 00:16:36,800 صباح الخير سيد فيرجر 227 00:16:38,000 --> 00:16:40,960 هل كان صوت سيارة موستينغ الذي سمعته؟ - أجل 228 00:16:41,840 --> 00:16:43,680 ذات خمس دفعات؟ - أجل - 229 00:16:44,440 --> 00:16:45,640 سيارة سريعة 230 00:16:46,960 --> 00:16:48,880 كورديل أعتقد أنه يمكنك أن تتركنا الآن 231 00:16:48,880 --> 00:16:54,000 فكّرت أنه يمكنني أن أبقى قد تحتاجني 232 00:16:54,440 --> 00:16:58,560 سأحتاج إليك فقط في عندما يتعلق الأمر بطعامي 233 00:17:02,800 --> 00:17:05,800 أود اأن أضع الميكروفون على ملابسك أو وسادتك إذا كان هذا ملائماً لك 234 00:17:06,160 --> 00:17:07,360 بأي حال من الأحوال 235 00:17:13,000 --> 00:17:15,040 قد يسهل هذا الأمر عليكِ 236 00:17:22,520 --> 00:17:25,720 تعلمين , إنني أحمد الله على ما حصل 237 00:17:26,480 --> 00:17:28,520 ما حدث كان خلاصي 238 00:17:30,040 --> 00:17:32,720 هل تؤمني بأنّ المسيح هو منقذكِ أيتها العميلة ستارلينغ؟ 239 00:17:32,720 --> 00:17:34,360 هل لديكِ إيمان؟ 240 00:17:34,880 --> 00:17:36,000 لقد تربيت على الكنيسة اللوثرية 241 00:17:36,480 --> 00:17:37,640 لم يكن هذا سؤالي 242 00:17:38,560 --> 00:17:39,880 هنا العميلة الخاصة كلاريس ستارلينغ 243 00:17:40,480 --> 00:17:41,880 رقم الشارة 5143690 244 00:17:42,280 --> 00:17:44,560 أقوم بأخذ شهادة (مايسون , آر فيرجير ) في العشرين من آذار بعد أخذ القسم 245 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 أودّ إخباركِ عن المخيم الصيفي 246 00:17:47,360 --> 00:17:48,560 كانت طفولة رائعة - يمكننا التحدث عن هذا فيما بعد - 247 00:17:49,040 --> 00:17:50,240 يمكننا التحدث عنه الآن 248 00:17:51,160 --> 00:17:52,880 كل شيء سيأتي ذكره الآن 249 00:17:53,760 --> 00:17:57,080 كان مخيماً دينياً أسسه والدي 250 00:17:58,160 --> 00:18:02,240 من أجل الفقراء والأولاد المنبوذين التعسي الحظ 251 00:18:02,720 --> 00:18:04,760 الذين يودّوا فعل أي شيء من أجل قطعة حلوى 252 00:18:05,120 --> 00:18:07,280 سيد فيرجير لا أريد معرفة ما تعرضتَ من اعتداءات جنسية 253 00:18:07,680 --> 00:18:08,680 لا عليكِ 254 00:18:09,080 --> 00:18:10,600 لديّ حصانة من محامي الولايات المتحدة 255 00:18:10,960 --> 00:18:14,040 ولديّ حصانة من مؤسسة المسيح 256 00:18:15,920 --> 00:18:18,040 ولا يمكن لأحد خرق هذه الحصانة 257 00:18:18,880 --> 00:18:22,040 هل سبق أن رأيت دكتور ليكتر قبل أن تعيّنه لك المحكمة للعلاج النفسي؟ 258 00:18:22,560 --> 00:18:24,520 ماذا تقصدين؟ أتعنين بصفة غير رسمية؟ 259 00:18:26,960 --> 00:18:28,280 هذا ما أقصد 260 00:18:28,600 --> 00:18:29,560 أجل إذا لم تمانع بالتحدث عن هذا الموضوع 261 00:18:29,960 --> 00:18:32,680 لا أمانع على الإطلاق , أنا لست خجلاً مما حصل - أنا لم أقل أنه عليك أن تكون خجلاً مما حصل - 262 00:18:33,040 --> 00:18:36,480 لا لقد تقابلنا بصورة رسمية كطبيب ومريض 263 00:18:37,160 --> 00:18:38,880 كيف آل الأمر بأن يذهب لمنزلك؟ 264 00:18:39,560 --> 00:18:41,560 لقد قمتُ بدعوته بالطبع 265 00:18:42,960 --> 00:18:44,760 إلى منزلي 266 00:18:45,160 --> 00:18:49,720 أتيت لأفتح الباب بأجمل حِلّة لديّ 267 00:18:50,440 --> 00:18:53,320 وكنتُ قلقاً من أنه قد يخشى منّي 268 00:18:54,360 --> 00:18:57,040 لكنه لم يبدُ أنه كان خائفاً منّي 269 00:18:59,160 --> 00:19:00,960 الأمر يكاد أن يكون غريباً الآن 270 00:19:02,680 --> 00:19:04,440 أريته ألعابي 271 00:19:04,920 --> 00:19:07,440 وبذلة التأرجح من بين كل الأشياء 272 00:19:08,080 --> 00:19:11,360 إنها نوع من البذلات التي ترتديها عندما تعلّقين نفسكِ بها لكن ليس تماماً 273 00:19:12,160 --> 00:19:14,240 ...إنها تمنح شعوراً رائعاً عندما 274 00:19:14,600 --> 00:19:16,280 حسناً تعرفين ما أقصد 275 00:19:16,800 --> 00:19:19,360 على أية حال , قال مايسن 276 00:19:20,280 --> 00:19:21,880 مايسن . هل ترغب بمخدّر ؟ 277 00:19:22,920 --> 00:19:24,560 فجاوبت : ولما لا 278 00:19:25,120 --> 00:19:26,640 وبعد ذلك .... ياه 279 00:19:27,080 --> 00:19:29,000 مجرد أن أخذ المخدر مفعوله . بدأت أنتشي 280 00:19:29,520 --> 00:19:30,520 قال لي : مايسن 281 00:19:30,920 --> 00:19:33,240 أرني كيف تبتسم 282 00:19:33,680 --> 00:19:35,800 كي تكتسب ثقة طفل 283 00:19:36,960 --> 00:19:38,320 عندما ابتسمت 284 00:19:39,840 --> 00:19:41,880 قال فهمت الان كيف تقوم بذلك 285 00:19:43,080 --> 00:19:45,880 اقترب الطبيب الطيب وبيده قطعة زجاج مكسورة 286 00:19:47,040 --> 00:19:47,960 "جرّب هذا" 287 00:19:49,240 --> 00:19:50,520 جرب أن تقطّع وجهك 288 00:19:51,600 --> 00:19:53,360 وأنت تطعمها للكلاب 289 00:20:03,040 --> 00:20:04,480 ما زلت أرى ذلك 290 00:20:06,240 --> 00:20:06,840 حاول ثانيةً 291 00:20:08,800 --> 00:20:09,680 لا أخشى أنه ليس كذلك 292 00:20:11,200 --> 00:20:13,320 هذه هي المتعة 293 00:20:15,440 --> 00:20:17,840 بدت لي فكرة جيدة آنذاك 294 00:20:18,880 --> 00:20:20,560 سيد فيرجير, لقد أشرت لي بأنك 295 00:20:20,880 --> 00:20:22,760 قد تلقيت معلومات جديدة 296 00:20:41,400 --> 00:20:42,240 من أين تلقيتها؟ 297 00:20:43,600 --> 00:20:46,200 من بوينس آيرس لقد تلقيتها منذ اسبوعين 298 00:20:48,400 --> 00:20:49,640 أين هو الطرد الذي جاء فيه ؟ 299 00:20:50,760 --> 00:20:51,720 سؤال وجيه 300 00:20:52,160 --> 00:20:54,800 لم يكن هناك أي شيء مكتوب على الطرد 301 00:20:55,200 --> 00:20:56,360 كورديل , هل قمنا بالتخلص منه؟ 302 00:20:57,200 --> 00:20:59,040 أخشى أنني قد تخلصت منه 303 00:20:59,440 --> 00:21:00,080 أوه 304 00:21:00,480 --> 00:21:02,160 هل تعتقدين إنه سيساعد في القبض عليه؟ 305 00:21:02,640 --> 00:21:03,360 آمل ذلك 306 00:21:04,080 --> 00:21:05,520 آمل أن يساعد هذا في القبض عليه 307 00:21:06,120 --> 00:21:09,600 وأن يساعد في محو وصمة العار الذي تلقيته 308 00:21:10,720 --> 00:21:12,280 أشكرك أعتقد أن هذا هو كلّ ما أريده 309 00:21:12,840 --> 00:21:16,280 هل توصلتِ ما قد يقودكِ إلى الدكتور ليكتر؟ 310 00:21:16,800 --> 00:21:18,360 خلال محادثاتكِ معه في المصحّ؟ 311 00:21:19,080 --> 00:21:20,960 أعرف أنني قد توصلت لما يقود إليه عندما كنتُ أقطع وجهي 312 00:21:21,920 --> 00:21:23,400 لقد تبادلنا المعلومات بشكلٍ رسمي 313 00:21:24,840 --> 00:21:27,800 لكن دوماً من خلال الحائط الزجاجي؟ 314 00:21:38,640 --> 00:21:40,000 أليس الأمر مضحكاً؟ 315 00:21:40,760 --> 00:21:42,000 ما هو؟ 316 00:21:42,480 --> 00:21:43,960 بإمكانكِ رؤية وجهي 317 00:21:45,480 --> 00:21:48,520 لكنكِ خجلتِ عندما ذكرتُ اسم الرب 318 00:22:14,240 --> 00:22:15,200 هل عثرتِ عمّا تريدينه؟ 319 00:22:15,800 --> 00:22:16,800 هل أنت متأكد من أن هذا كلّ شيء؟ 320 00:22:17,360 --> 00:22:19,720 هذا كل ما حصلت عليه الآن كان هناك المزيد 321 00:22:20,080 --> 00:22:21,920 لكن مع السنين بدأت تقّل 322 00:22:24,760 --> 00:22:26,680 هذه الأشياء تساوي الكثير 323 00:22:31,760 --> 00:22:32,640 شيئاً فشيئاً 324 00:22:47,520 --> 00:22:49,760 ولاية بالتيمور مستشفى فورنسيك 325 00:22:57,080 --> 00:22:58,160 دعني 326 00:23:53,920 --> 00:23:56,600 مرحباً بارني هل تذكرني؟ 327 00:23:57,480 --> 00:24:01,960 هل توافقين على ألا تقرأي علي حقوقي؟ 328 00:24:06,200 --> 00:24:09,800 لم أقرأ لـ(بارني) حقوقه 329 00:24:12,360 --> 00:24:14,440 عندما سلّمت دكتور (ليكتر) لشرطة تينيسي 330 00:24:14,960 --> 00:24:17,840 لقد عاملوه بوحشية , وقد فارقوا الحياة 331 00:24:18,360 --> 00:24:20,320 لقد بقيوا أحياء برفقته لثلاثة ايام 332 00:24:20,960 --> 00:24:23,240 وبقيت معه مدة ست سنوات في المصحّ 333 00:24:23,920 --> 00:24:27,040 كيف ذلك؟ لم يكن الأمر كونك لم تعامله بوحشية 334 00:24:27,480 --> 00:24:28,720 بلى كان ذلك 335 00:24:29,360 --> 00:24:31,640 هل فكّرت بعد هروبه في أنه قد سيلاحقك؟ 336 00:24:32,040 --> 00:24:35,600 لا, قال لي ذات مرة 337 00:24:36,160 --> 00:24:38,080 أنه يفضّل أكل الفظّ من الناس 338 00:24:38,640 --> 00:24:40,600 الفظ الخام كما كان يسميهم 339 00:24:41,280 --> 00:24:44,000 ماذا عنكِ؟ هل سبق أن فكرتِ في أنه قد يلاحقكِ؟ 340 00:24:44,440 --> 00:24:45,600 هل تفكرين به على الإطلاق؟ 341 00:24:46,040 --> 00:24:48,880 أفكر به على الأقل ثلاثين ثانية كل يوم لا يمكنني التوقف عن التفكير به 342 00:24:49,360 --> 00:24:51,680 إنه دوماً معي مثل عادة سيئة لا أستطيع الإقلاع عنها 343 00:24:53,480 --> 00:24:55,120 هل تعرف ماذا حصل لأغراضه؟ 344 00:24:55,520 --> 00:24:56,880 كتبه وأوراقه ورسوماته 345 00:24:57,400 --> 00:24:59,360 لقد تم رمي كل شيء عندما أغلق المصح 346 00:25:01,760 --> 00:25:04,360 (بارني) لقد عرفت لتوّي بأنه قام بتوقيع نسخة من كتاب (متعة الطبخ 347 00:25:04,960 --> 00:25:07,840 قد بيعت لهاوى جمع الأشياء الخاصة بستة عشر الف دولار 348 00:25:08,400 --> 00:25:10,680 لعلها كانت مزيفة 349 00:25:11,760 --> 00:25:14,560 الشهادة الخطية للبائع وقّعت باسم كارين فولكس 350 00:25:15,440 --> 00:25:18,360 هل تعرفها؟ لا بد أنك تعرفها 351 00:25:19,120 --> 00:25:20,600 قامت بملأ نموذج طلب الوظيفة 352 00:25:21,040 --> 00:25:22,320 فقط قامت بالإمضاء باسم بارني 353 00:25:23,160 --> 00:25:24,680 وقامت بنفس الشيء مع أوراق الضرائب 354 00:25:28,360 --> 00:25:30,000 أتريدين الكتاب؟ 355 00:25:30,440 --> 00:25:31,680 ربما أستطيه استعادته 356 00:25:32,160 --> 00:25:35,920 أريد صورة الأشعة التي التقطوها بعد أن كسرت ذراع (ليكتر)عندما هاجم على الممرضة 357 00:25:36,600 --> 00:25:38,080 وكل شيء آخر يخصه لديك 358 00:25:42,320 --> 00:25:45,080 كنّا نتحدث عن كثير من الأمور في الليل 359 00:25:45,960 --> 00:25:48,160 بعد أن ينتهي الصراخ 360 00:25:52,200 --> 00:25:54,120 كنا نتحدث عنكِ أحياناً 361 00:25:55,080 --> 00:25:56,400 أتريدين معرفة ما قاله عنك؟ 362 00:25:56,840 --> 00:25:57,760 احصل على صورة الأشعة 363 00:26:04,640 --> 00:26:07,920 لست برجل شرير - أنا لم أقل ذلك - 364 00:26:08,400 --> 00:26:09,640 كان الدكتور تشيلتون شريراً 365 00:26:10,400 --> 00:26:11,640 بعد زيارتك الأولى 366 00:26:12,120 --> 00:26:14,480 (بدأ بتسجيل محاداثاتك مع (ليكتر 367 00:26:16,480 --> 00:26:19,040 هذه الأشرطة قيّمة 368 00:26:24,800 --> 00:26:25,840 امض الأن 369 00:26:26,760 --> 00:26:28,280 لقد حزنت عليها ما يكفي 370 00:26:32,880 --> 00:26:33,960 ماذا قال؟ 371 00:26:35,360 --> 00:26:37,040 ماذا قال عني في آخر الليل؟ 372 00:26:38,320 --> 00:26:41,000 كان يتحدث عن السلوك العصبي المتوارث 373 00:26:41,600 --> 00:26:44,040 ولقد لجأ لعلم المورثات في الحمام المتشقلب كمثال 374 00:26:44,640 --> 00:26:45,840 إنها تطير عاليا في الفضاء 375 00:26:46,240 --> 00:26:48,600 وتتشقلب للوراء في تباهٍ نحو الإرض 376 00:26:49,320 --> 00:26:51,520 هناك حمام ذو شقلبة سطحية و آخر عميقة 377 00:26:52,160 --> 00:26:56,280 لا يمكن تزاوج زوج من الحمام كلاهما ذو الشقلبة العميقة 378 00:26:56,760 --> 00:26:59,000 أن نسلها سيطيرون نحو الأسفل بدون توقف وتصدم بالأرض وتموت 379 00:26:59,680 --> 00:27:01,200 العميلة ستارلينغ من النوع ذو الشقلبة العميقة 380 00:27:02,520 --> 00:27:04,520 لنأمل أن أحد والديها لم يكن كذلك 381 00:27:05,880 --> 00:27:09,640 الأحداث الغريبة المتتالية لم تبارحكِ يا كلاريس 382 00:27:10,760 --> 00:27:13,160 أراكِ تمارسين الحب أمامي مع جاك كروفورد 383 00:27:14,040 --> 00:27:15,480 عندها لكنت لأساعدك 384 00:27:16,440 --> 00:27:18,640 هل تعتقدين أن السبب هو لأنني أحب النظر إليكِ 385 00:27:19,320 --> 00:27:22,440 وأتخيل كيف سيكون شعوري عندما أكون معكِ 386 00:27:23,000 --> 00:27:23,720 كلاريس 387 00:27:24,440 --> 00:27:26,640 لا أعرف أهذا هو السبب؟ 388 00:27:28,960 --> 00:27:31,880 لقد بقيت في هذه الغرفة مدة ثمان سنين الآن يا كلاريس 389 00:27:32,720 --> 00:27:35,240 وأنا على يقين بأنهم لن يدعوني أخرج ما دمت حياً 390 00:27:36,600 --> 00:27:38,040 ما أريده هو منظر 391 00:27:38,760 --> 00:27:42,840 أريد نافذة حيث يمكنني رؤية الأشجار أو حتى رؤية المياه 392 00:27:43,400 --> 00:27:46,440 أريد أن أكون في مصحة فيدرالية بعيداً عن الدكتور تشيلتون 393 00:27:58,840 --> 00:28:01,560 رسائل (كابون) تعود للقرن الثالث عشر 394 00:28:02,320 --> 00:28:08,600 قد يحمل الدكتور يده الغير ايطالية رسالة من الشاعر دانتيه بذاته 395 00:28:09,120 --> 00:28:11,640 لكن هل كان سيعرفها ؟ لا أعتقد ذلك 396 00:28:12,840 --> 00:28:15,960 أيها السادة , لقد درستموه في الأدب الأيطالي في العصور الوسطى 397 00:28:16,440 --> 00:28:21,720 ولا أنكر أن لغته الإيطالية هي محط اعجاب بالنسبة لأجنبي ولكن 398 00:28:22,320 --> 00:28:26,400 هل هو ملمّ بالشخصيات الفلورنسية ما قبل عصر النهضة؟ 399 00:28:27,080 --> 00:28:27,880 لا أعتقد ذلك 400 00:28:28,840 --> 00:28:33,960 (ماذا لو أنه وجد رسالة من مكتبة (كابوني 401 00:28:34,520 --> 00:28:35,800 هل كان سيعرفها؟ 402 00:28:36,840 --> 00:28:38,080 لا أظن ذلك 403 00:28:38,720 --> 00:28:39,680 ما زالوا يتجادلون 404 00:28:43,000 --> 00:28:45,000 سوجيلتو يريد الوظيفة لأبن أخيه 405 00:28:45,640 --> 00:28:49,520 لكن يبدو أن العلماء راضين عن الذي يعمل مؤقتاً الذي تمّ تعيينه؟ 406 00:28:50,080 --> 00:28:52,480 لو كان خبيراً بكتابات الكاتب (دانتيه دعه يقوم بمحاضرة عنه 407 00:28:52,960 --> 00:28:54,560 دعه يواجههم لو كان بإمكانه ذلك 408 00:28:57,200 --> 00:28:59,440 إنني أتطلع لذلك لنحدد موعداً لذلك 409 00:29:00,040 --> 00:29:01,600 حسناً في الرابع عشر من هذا الشهر 410 00:29:19,320 --> 00:29:20,880 دكتور فيل؟ 411 00:29:21,640 --> 00:29:23,720 كبير المفتشين (رينالدو باتزي) من كويسترا 412 00:29:24,360 --> 00:29:26,560 كيف لي أن أخدمك يا حضرة المفتش؟ 413 00:29:27,280 --> 00:29:30,440 آسف ولكنني أحقق في أمر اختفاء 414 00:29:30,880 --> 00:29:32,000 من كان يشغل وظيفتك من قبلك 415 00:29:32,880 --> 00:29:35,480 سينور دي بوفانتيور كنت أتسائل ما إذا 416 00:29:35,920 --> 00:29:37,400 قولك من كان يشغل الوظيفة قبلي تعني أنني أملك الوظيفة 417 00:29:37,880 --> 00:29:39,120 لسوء الحظ الأمر ليس كذلك , ليس بعد 418 00:29:39,480 --> 00:29:41,480 باارغم من أن أملي معلق بالحصول عليها 419 00:29:41,920 --> 00:29:44,640 إنهم يسمحون لي بالاهتمام بشؤون المكتبة مقابل أجر 420 00:29:46,560 --> 00:29:51,720 لم يجد رجال الشرطة الذين قاموا بالبحث وصي وداع أو رسالة انتحار 421 00:29:52,880 --> 00:29:53,920 ....وكنت أتسائل ما إذا 422 00:29:54,360 --> 00:29:57,080 إذا وجدت شيئاً صدفة في مكتبة كابوني داخل درج ما أو كتاب 423 00:29:58,120 --> 00:29:59,440 سأتصل بك في الحال 424 00:30:01,720 --> 00:30:02,520 شكراً 425 00:30:04,760 --> 00:30:06,160 لقد تم تعيينك من جديد 426 00:30:09,360 --> 00:30:10,160 المعذرة؟ 427 00:30:10,600 --> 00:30:13,080 كنت تعمل في قضية (موسترو) أنا متأكد من أنني قرأت ذلك 428 00:30:13,720 --> 00:30:14,640 أجل هذا صحيح 429 00:30:15,000 --> 00:30:16,240 وألاان أنت تعمل على هذه القضية 430 00:30:16,640 --> 00:30:18,720 هذه قضية ليست بالكبيرة على ما أعتقد 431 00:30:19,360 --> 00:30:21,640 إذا ما فكرت في عملي بهذا المصطلح 432 00:30:22,680 --> 00:30:23,840 أجل أوافقك الرأي 433 00:30:24,640 --> 00:30:25,680 قضية شخص مفقود 434 00:30:26,680 --> 00:30:27,280 المعذرة 435 00:30:27,680 --> 00:30:30,840 هل تم تسريحك من القضية ظلماً أم أنك استحققت ذلك؟ 436 00:30:36,760 --> 00:30:42,280 بخصوص هذه القضية دكتولا(فل), هل ما تزال أغراضه موجودة؟ 437 00:30:43,280 --> 00:30:46,800 تم توضيبها بالترتيب في أرعة حقائب مع قائمة بالمحتويات 438 00:30:47,520 --> 00:30:49,280 لكن للأسف , لا وجود لرسالة 439 00:30:52,440 --> 00:30:54,960 سأرسل من يأخذها 440 00:30:55,840 --> 00:30:56,760 أشكرك على مساعدتك 441 00:31:07,080 --> 00:31:08,200 أشكرك 442 00:31:10,160 --> 00:31:11,960 كيف تجري الأمور ؟ عل وجدت دليلاً؟ 443 00:31:12,480 --> 00:31:14,960 كلها أدلة لكن لا واحدة منها تشير لمكانه 444 00:31:20,480 --> 00:31:21,680 لا أعرف كيف تتعايشين مع كل هذه الأشياء 445 00:31:22,320 --> 00:31:22,960 رباه 446 00:31:23,960 --> 00:31:26,040 هذه رسالة من كتاب غينيس للأرقام القياسية 447 00:31:26,520 --> 00:31:30,120 يهنءونني فيها على حصولي على لقب العميلة الفدرالية التي قتلت أكبر عدد من الناس 448 00:31:53,320 --> 00:31:54,760 جيفري هلاً أتركتني بمفردي؟ 449 00:31:57,280 --> 00:31:57,880 بكل تأكيد 450 00:32:23,960 --> 00:32:24,960 عزيزتي كلاريس 451 00:32:25,960 --> 00:32:29,720 لقد تابعت بشغف ما لحق بك من عار وخزي 452 00:32:30,480 --> 00:32:34,480 لكن ما لحق بي لم يضايقني بتاتاً عدا ما لقيته من إزعاج كوني سجيناً 453 00:32:35,120 --> 00:32:37,520 لعلّك تفتقدين إلى رؤية الأمور بمنظور مختلف 454 00:32:38,520 --> 00:32:40,480 من خلال محادثاتنا في الزنزانة 455 00:32:41,040 --> 00:32:46,840 كان من الجليّ أن صورة والدك الحارس الليلي المتوفي تظهر بشكل كبير في ما تؤمنين به من قيم 456 00:32:47,640 --> 00:32:53,360 أعتقد أن نجاحكِ في الإمساك بالسفاح (جيم غمب)قد سرّك كثيراً 457 00:32:54,040 --> 00:32:56,880 لأنك كنت تتخيلين والدك وهو مسرور بما حققته 458 00:32:57,640 --> 00:33:00,400 لكن الآن , و آسفاه , أنت في وضع لا يحسد عليه مع الشرطة الفدرالية 459 00:33:01,240 --> 00:33:04,160 هل تتخيلين والدكِ الآن وهو خجل بسبب ما لحق بك من عار؟ 460 00:33:04,760 --> 00:33:10,960 هل ترينه في تابوته ,وملؤه الخيبة بسبب فشلك؟ وهو يرى النهاية المؤلمة لمهنة كان لها مستقبل موعود ؟ 461 00:33:12,200 --> 00:33:14,760 ما أسوأ مافي الشعور بالذل (كلاريس)؟ 462 00:33:15,640 --> 00:33:18,400 أهو تأثير فشلكِ على والديك؟ 463 00:33:20,320 --> 00:33:27,720 هل أكثر ما يخفيك هو أن الناس سوف هو سوف يظنّون أنكِ كنتِ فعلاً من حثالة المجتمع الفقير ؟ 464 00:33:28,520 --> 00:33:30,920 و أنه ربما أنك تظنين ذلك أيضاً؟ 465 00:33:33,320 --> 00:33:38,520 بالمناسبة , لم يسعني سوى ملاحظة أنني قد تم وضع صورتي في موقع الشرطة الفدرالية المملّ للغاية على الإنترنت 466 00:33:39,200 --> 00:33:44,600 من ضمن أخطر المجرمين المطلوبين في العالم 467 00:33:45,760 --> 00:33:49,480 أهي بمحض الصدفة أم أنكِ قد لقضية القبض عليّ؟ 468 00:33:49,960 --> 00:33:51,520 إذا كان الأمر كذلك , عال 469 00:33:51,920 --> 00:33:54,960 إنني بحاجة للنقاهة والخروج للحياة العامة 470 00:33:59,000 --> 00:34:02,040 أتخيلكِ وأنتِ جالسة في الغرفة المظلمة في القبو 471 00:34:02,600 --> 00:34:04,360 وأنت منكبة على الأوراق وشاشات الحاسوب 472 00:34:04,800 --> 00:34:06,320 هل تصوري كان في محله؟ 473 00:34:06,840 --> 00:34:10,320 أرجو أن تصدقيني القول أيتها العميلة الخاصة ( ستارلينغ 474 00:34:11,000 --> 00:34:15,160 مع تحياتي صديقكِ القديم (الدكتور (هانيبال ليكتر 475 00:34:16,800 --> 00:34:17,480 ملاحظة 476 00:34:17,960 --> 00:34:20,520 من الواضح أن المهمة الجديدة لم تكن بمحض اختيارك 477 00:34:21,160 --> 00:34:23,080 أفترض أنها مساومة على الأكثر 478 00:34:23,880 --> 00:34:25,400 لكنكِ قبلتِ بها يا (كلاريس 479 00:34:26,120 --> 00:34:28,040 عملكِ هو تضعي نهاية لحياتي 480 00:34:28,520 --> 00:34:31,120 لذا لست واثقاً كم أتمنى أن توفقي في مهمتك 481 00:34:31,520 --> 00:34:33,480 لكنني واثق من أنني سأستمتع بذلك كثيراً 482 00:34:33,920 --> 00:34:36,040 حتى نلتقي (هـ) 483 00:34:43,160 --> 00:34:46,480 يوجد على الرسالة جزء من بصمة واحدة , هنا 484 00:34:47,200 --> 00:34:48,680 ليست بالكافية لاستخدامها في المحكمة ولكن 485 00:34:49,000 --> 00:34:50,000 أعرف أنه هو 486 00:34:50,360 --> 00:34:52,360 ما أريده هو أين كان ومتى كتبها 487 00:34:53,280 --> 00:34:54,480 لن تساعدنا هذه الورقة 488 00:34:54,920 --> 00:34:57,640 صحيح أنها مصنوعة ألياف اللينين وهي من النوع الباهظ الثمن 489 00:34:58,160 --> 00:35:02,840 لكن , لا , فهي ليست من النوع النادر ايجادها في آلاف محلات القرطاسية حول العالم 490 00:35:03,800 --> 00:35:04,920 نقس الشيء مع الحبر 491 00:35:05,640 --> 00:35:06,960 نفس الشيء مع الشمع 492 00:35:07,600 --> 00:35:10,600 و ختم لاس فيغاس تستطيعين رؤيتها 493 00:35:11,120 --> 00:35:13,640 أراهنكِ بدولار من أنها أتت من خدمة لأعادة إرسال البريد 494 00:35:15,040 --> 00:35:16,280 لا , لاس فيغاس آخر مدينة قد يكون فيها 495 00:35:16,840 --> 00:35:18,440 كان سيكون إهانة لذوقه 496 00:35:25,320 --> 00:35:28,400 ألا تشعرين بالأعين وهى تتفحص جسدك يا كلاريس 497 00:35:29,160 --> 00:35:30,760 أكاد لا أفهم كيف لا يمكنك رؤيتها 498 00:35:31,480 --> 00:35:34,240 ألا تحوم عيناك على الأشياء التي تريدينها؟ 499 00:35:35,880 --> 00:35:37,640 حسناً أخبرني كيف 500 00:35:38,160 --> 00:35:40,840 لا , حان دوركِ لأن تخبريني أنتِ يا كلاريس 501 00:35:41,440 --> 00:35:44,600 لم يعد هناك المزيد من العطل للبيع على جزيرة آنثراكس 502 00:35:45,800 --> 00:35:47,280 نعم أو لا يا كلاريس 503 00:35:47,720 --> 00:35:49,960 لكي أخبرك عليكِ أن تخبريني 504 00:35:50,680 --> 00:35:53,240 ليس بخصوص القضية بل عن نفسك 505 00:35:54,080 --> 00:35:54,840 نعم أو لا 506 00:35:55,200 --> 00:35:57,600 نعم أو لا يا كلاريس؟ 507 00:36:09,280 --> 00:36:10,440 كريم لليد 508 00:36:12,880 --> 00:36:14,920 مستخلص من العنبر 509 00:36:16,560 --> 00:36:18,200 نبتة عطرة 510 00:36:19,680 --> 00:36:21,680 أثر شيء آخر 511 00:36:23,680 --> 00:36:24,600 Fleece. 512 00:36:25,720 --> 00:36:26,640 جميل 513 00:36:27,680 --> 00:36:28,280 ما هو العنبر؟ 514 00:36:28,960 --> 00:36:30,720 العنبر مادة يستخرج من الحيتان 515 00:36:31,520 --> 00:36:36,280 للأسف لا يمكننا استيرادها بقدر ما نرغب بذلك كونها هذا يهدد الثروة السمكية 516 00:36:37,760 --> 00:36:38,400 وأين يكون استخراجها مسموح؟ 517 00:36:38,880 --> 00:36:40,840 اليابان , عدة أماكن في أوروربا 518 00:36:41,360 --> 00:36:44,280 قد تجدينه بالتأكيد في مكان ما في باريس 519 00:36:44,880 --> 00:36:46,160 روما , أمستيردام 520 00:36:47,040 --> 00:36:48,040 ربما لندن 521 00:36:48,480 --> 00:36:52,120 هذه الباقة تم صنعها يدوياً طبقاً لمواصفات خاصة حسب الطلب 522 00:36:52,640 --> 00:36:54,240 هل من سبيل لمعرفة المحلات التي صنعتها؟ 523 00:36:54,680 --> 00:36:57,640 بالطبع سنعطيك قائمة بأسمائها ليست بالطويلة 524 00:37:09,920 --> 00:37:11,200 أريد بطاقات أوبرا 525 00:37:12,080 --> 00:37:13,880 لا أعتقد أن لديّ منها 526 00:37:14,400 --> 00:37:16,280 لقد بيعت كلها 527 00:37:17,200 --> 00:37:18,880 لديه زوجة شابة وجميلة 528 00:37:19,360 --> 00:37:20,560 من يريد بطاقات لحفل أوبرا 529 00:37:29,840 --> 00:37:31,040 بينيتتي؟ 530 00:37:31,160 --> 00:37:31,800 ماذا؟ 531 00:37:32,120 --> 00:37:32,720 أرجع الشريط للوراء 532 00:37:33,120 --> 00:37:34,480 لا أستطيع , أنني أقوم بعمل نسخة منه 533 00:37:46,760 --> 00:37:47,360 ما هذا؟ 534 00:37:47,920 --> 00:37:50,720 شريط تسجيل لكاميرا الأمن من محل للعطور 535 00:37:51,160 --> 00:37:52,960 طلبت المباحث الفدرالية نسخة من الشريط 536 00:37:53,280 --> 00:37:54,560 لماذا؟ - لم يفصحوا السبب - 537 00:37:57,080 --> 00:37:58,520 لم يفصحوا السبب؟ 538 00:37:58,920 --> 00:37:59,800 في الحقيقة كان الأمر غريباً 539 00:38:00,160 --> 00:38:01,720 كما لو كانوا لا يردوننا معرفة السبب 540 00:39:39,440 --> 00:39:43,160 (تحذير) إنك بصدد القيام بدخول غير مرخص لقاعدة البيانات الخاصة بالمباحث الفدراليةسيتم تتبع تحركاتك 541 00:39:43,600 --> 00:39:44,960 هل سنذهب لحفلة الأوبرا؟ - أجل - 542 00:39:45,400 --> 00:39:46,000 آسف 543 00:39:46,440 --> 00:39:47,520 أجل سنذهب 544 00:39:48,480 --> 00:39:49,320 هل حصلت على التذاكر؟ 545 00:39:50,160 --> 00:39:51,600 لا لكنني سأحصل عليها 546 00:39:52,080 --> 00:39:53,120 في الحقيقة , أردت فقط القاء نظرة 547 00:39:54,840 --> 00:39:56,000 لا تختر المقاعد الخلفية 548 00:39:57,320 --> 00:39:58,960 ريد أن أتمكن من مشاهدة الحفل هذه المرة 549 00:40:00,280 --> 00:40:01,800 لا مكان قرب المقاعد الخلفية 550 00:40:02,480 --> 00:40:03,600 مهما كلف الثمن 551 00:40:23,720 --> 00:40:26,979 الهاربون العشرة الأكثر طلباً 552 00:40:42,813 --> 00:40:48,712 (هانيبال لكتر) الجائزة 250,000 دولار 553 00:41:12,040 --> 00:41:13,824 البحث المتقدم عن : جائزة القبض على هانيبال لكتر 554 00:41:14,303 --> 00:41:15,016 (ابحث) 555 00:41:29,539 --> 00:41:35,328 الجائزة " ثلاثة ملايين دولار 556 00:41:36,073 --> 00:41:41,135 كل من لديه معلومات عن هانيبال لكتر يمكنه الإتصال بالرقم 557 00:42:36,600 --> 00:42:37,920 ما هي أسوأ ذكريات طفولتك؟ 558 00:42:38,360 --> 00:42:40,720 رباه , ستارلينغ - هل يمكنني مساعدتك سيد كرينلر؟ - 559 00:42:41,160 --> 00:42:42,760 ما اذل تفعلينه جالسة في الظلام؟ 560 00:42:43,160 --> 00:42:44,560 أفكر في أكل لحم البشر 561 00:42:44,960 --> 00:42:46,160 حتى رجال الشرطة يفكرون بذلك 562 00:42:47,240 --> 00:42:48,000 أتعلمين هذا؟ 563 00:42:48,680 --> 00:42:50,520 أنهم يفكرون ما الذي تقومين به حيال قضية (لكتر)؟ 564 00:42:50,960 --> 00:42:52,600 ألا تشعر بالفضول وتتسائل لما يأكل ضحايه؟ 565 00:42:53,040 --> 00:42:53,800 وما المغزى من ذلك؟ 566 00:42:55,240 --> 00:42:57,240 ها أنت بصدد كتابة كتاب أم القبض عليه؟ 567 00:42:57,560 --> 00:42:59,600 لكي يظهر احتقاره للذين يثيرون غضبه 568 00:43:01,560 --> 00:43:03,560 أو احياناً لتأدية خدمة عامة 569 00:43:04,440 --> 00:43:06,240 )في قضية الضحية عازف الناي (بنجامين راسبل 570 00:43:07,040 --> 00:43:10,640 قام بقتله وأكله لكي يحسّن من صوت موسيقى الناي في فرقة الأوركسترا في بالتيمور 571 00:43:11,240 --> 00:43:13,960 قام بتقديم بنكرياس العازف الغير موهوب للضيوف 572 00:43:14,560 --> 00:43:16,880 مع نبيذ فاخر قيمة الزجاجة 700 دولار 573 00:43:20,800 --> 00:43:22,440 استهّلت تلك الوجبة بالمحّار من (غيرواني.( 574 00:43:22,960 --> 00:43:24,360 تبعها طبق البنكرياس 575 00:43:24,760 --> 00:43:26,640 بعدها أطباق الحلى 576 00:43:27,040 --> 00:43:28,520 وهنا تستطيع في قائمة طعام مطبخ الشيف 577 00:43:28,960 --> 00:43:30,280 يخنة ثقيلة مليئة بالتوابل 578 00:43:30,680 --> 00:43:32,560 ولم يعرف ماهية مكواناتها 579 00:43:33,280 --> 00:43:34,680 لطالما ظننت أنه لوطي 580 00:43:35,360 --> 00:43:36,280 لما تقول هذا؟ 581 00:43:36,840 --> 00:43:38,560 . هذا الذوق المتكلف المبتذل 582 00:43:39,720 --> 00:43:41,280 غرفة الموسيقى , طعام حفلة الشاي 583 00:43:41,760 --> 00:43:43,080 لا أقصد بذلك أي شيء بمحمل شخصي 584 00:43:44,240 --> 00:43:46,040 إذا كنتِ تملكين قدراً كبيراً من الشفقة لهؤلاء القوم 585 00:43:48,320 --> 00:43:52,960 السبب الذي جئت لأجله هو أنني أريد منك التعاون 586 00:43:53,600 --> 00:43:55,080 لم تعودي تعيشي في المقاطعات الصغيرة 587 00:43:55,920 --> 00:43:57,880 أريد أن أكون على علم بكل ما يجري, مفهوم؟ 588 00:43:59,160 --> 00:44:00,520 إذا ما عملتِ معي 589 00:44:01,560 --> 00:44:03,760 فإن ما تسمينها بمهنتك قد تتحسن 590 00:44:05,880 --> 00:44:09,120 إذا لم ترغبي بذلك فكل ما عليّ فعله 591 00:44:09,880 --> 00:44:12,640 هو أن اشطب اسمك بدلاً من أضع خطاً تحته 592 00:44:13,480 --> 00:44:14,520 وبذلك ينتهي عملك 593 00:44:15,240 --> 00:44:16,280 (باول) ما الذي دهاك؟ 594 00:44:17,200 --> 00:44:19,720 قلت لك أن تذهب للبيت لزوجتك , هل أخطأت في ذلك؟ 595 00:44:21,080 --> 00:44:22,640 (لا تغترّي بنفسك (ستارلينغ 596 00:44:23,320 --> 00:44:25,000 لقد كان هذا منذ زمن طويل 597 00:44:26,040 --> 00:44:27,640 ولما أحقد عليك بسب ذلك؟ 598 00:44:30,120 --> 00:44:34,960 إلى جانب ذلك . البلدة مليئة بالريفيات 599 00:44:36,480 --> 00:44:39,560 لكن رغم ذلك لا أمانع في نفعلها الآن 600 00:44:40,240 --> 00:44:41,320 إذا أردت إعادة التفكير بالأمر 601 00:44:41,840 --> 00:44:44,920 في النادي الرياضي في أي وقت من دون ارتداء بطّانات محشوة 602 00:44:49,240 --> 00:44:51,040 هل من الممكن أن الطرد قد أرسل مع البريد العادي؟ 603 00:44:51,440 --> 00:44:54,120 لا , لقد أمضيت الليلة وانا أقوم بإرسالها إليكِ وملأات النموذج بنفسي 604 00:44:55,280 --> 00:44:57,360 كان هذا بعد يوم من طلبكِ للطرد 605 00:44:57,920 --> 00:44:58,840 وقمت بذلك على الفور 606 00:44:59,400 --> 00:45:00,480 لا أفهم ماذا حدث 607 00:45:00,920 --> 00:45:02,160 من المفترض أنه وصل إليكِ الآن 608 00:45:02,640 --> 00:45:04,200 لم يصل هل يمكنك أرشال شريط آخر؟ 609 00:45:04,720 --> 00:45:06,800 بكل تأكيد سأقوم بنسخ شريط آخر خصيصاً لكِ 610 00:45:07,240 --> 00:45:08,600 العميلة , كلاريس؟ 611 00:45:09,080 --> 00:45:10,600 هل هذا صحيح؟ هل يمكنني مناداتك ب(كلاريس)؟ 612 00:45:11,040 --> 00:45:13,160 نادني العميلة ستارلينغ سأكون ممتنة لذلك 613 00:45:13,760 --> 00:45:14,440 ما اسمك؟ 614 00:45:14,840 --> 00:45:17,640 اسمي فرانكو بينيتي العميل فرانكو بينتيتي 615 00:45:18,480 --> 00:45:20,040 شكرً جزيلاً أيها لعميل بينيتي 616 00:45:20,920 --> 00:45:23,160 سأرسلها لك بالغد - حسناً - 617 00:45:23,800 --> 00:45:24,600 مع السلامة 618 00:45:26,280 --> 00:45:27,280 لم تتوصلي لشيء ؟ 619 00:45:27,960 --> 00:45:28,760 ليس بعد 620 00:45:29,200 --> 00:45:30,560 مل زلنا ننتظر المعلومات من فلورنسل و لندن 621 00:46:06,440 --> 00:46:09,440 الرقم الذي طلبته غير موجود في الخدمة مؤقتاً 622 00:46:09,960 --> 00:46:11,160 -الرجاء من التأكذ من صحة الرقم 623 00:46:11,160 --> 00:46:38,440 تعم - لدي معلومات تخصّ (هانيبال ليكتر - 624 00:46:39,280 --> 00:46:41,160 هل أدليت بهذه المعلومات للبوليس أيها السيد 625 00:46:41,680 --> 00:46:44,200 يتوجب عليّ أن أحثّك هلى ابلاغهم 626 00:46:46,400 --> 00:46:49,400 هل المبلغ قابل للدفع تحت ظروف خاصة؟ 627 00:46:50,360 --> 00:46:54,720 هل تسمح لي بأن أرشح لك محامياً قبل أتخاذ أية اجرائات قانونية؟ 628 00:46:55,440 --> 00:46:57,440 ثمة محامً في جنيف وهو خبير بهذه الأمور 629 00:46:58,320 --> 00:47:00,320 هل أعطيك الرقم المجاني؟ 630 00:47:00,800 --> 00:47:06,000 الرقم هو 631 00:47:06,640 --> 00:47:07,400 شكراً لاتصالك 632 00:47:25,880 --> 00:47:29,280 كنت أتحدث للتوّ مع أحدهم 633 00:47:29,720 --> 00:47:32,280 هناك دفعة مقدمة بمائى الف دولار 634 00:47:32,720 --> 00:47:35,880 لتأكيد تقديم الدفعة لا بد من توفر بصمة على شيء 635 00:47:36,640 --> 00:47:39,800 مجرّد أن يتم التعرف على البصمة 636 00:47:40,360 --> 00:47:44,560 سيتمّ وضع باقي الحساب في المصرف السويسيري بجنيف 637 00:47:45,120 --> 00:47:47,000 ويمكن كشف الحساب في أي وقت 638 00:47:47,440 --> 00:47:49,000 يجب الإعلام بخصوص البصمة قبل 24 ساعة 639 00:47:49,680 --> 00:47:51,240 لأعادة الرسالة بالفرنسية اضغط اثنان 640 00:47:51,760 --> 00:47:52,840 بالأسبانية اضغط ثلاثة 641 00:47:53,240 --> 00:47:54,520 بالألمانية .... 642 00:48:19,240 --> 00:48:22,320 مرحباً - دكتور (فل)هنا المفتش (باتزي 643 00:48:22,840 --> 00:48:25,320 أحل أستطيع أن أراك 644 00:48:25,640 --> 00:48:26,440 تفضل بالدخول 645 00:48:45,200 --> 00:48:53,240 مرحباً (دكتور (فل 646 00:48:59,560 --> 00:49:03,680 (مرحباً....دكتور (فل 647 00:49:17,400 --> 00:49:18,480 صورة 648 00:49:19,880 --> 00:49:21,960 كان عليّ أن أحثّك على إحضار شخص معك 649 00:49:22,720 --> 00:49:24,280 أخشى أن الأغراض ثقيلة 650 00:49:24,760 --> 00:49:29,720 لربما أمكنك مساعدتي في حملها أقصد فقط للأسفل 651 00:49:31,160 --> 00:49:34,160 أجل, من هنا 652 00:49:37,360 --> 00:49:38,520 ها نحن هذا 653 00:49:42,480 --> 00:49:44,320 هل هذه قائمة المحتويات؟ 654 00:49:46,920 --> 00:49:48,000 هل يمكنني رؤيتها؟ 655 00:49:48,920 --> 00:49:49,760 بالطبع 656 00:49:59,160 --> 00:50:03,520 هل فرد من عائلة (باتزي) المعروفة على ما أعتقد 657 00:50:05,960 --> 00:50:08,720 ألم يقوم أحد أسلافك بشنق نفسه في قصر فاكيو؟ 658 00:50:09,480 --> 00:50:10,520 (فرانسيسكو دي باتزي) 659 00:50:10,960 --> 00:50:14,240 أجل فقد رمي عارياً وحبل المشنقة حول رقبته من على النافذة 660 00:50:15,600 --> 00:50:17,360 وهو يتلوى ويتخبط ألماً جانب تمثال رئيس الأبرشية؟ 661 00:50:17,880 --> 00:50:19,760 أمام الجدار الحجري البارد 662 00:50:21,200 --> 00:50:26,040 في الحقيقة وجدت صورة له هنا في المكتبة ذلك اليوم 663 00:50:26,960 --> 00:50:30,600 ربما يمكنني أن أريك أياها بالخفاء إذا ما رغبت 664 00:50:31,760 --> 00:50:37,280 أعتقد أن هذا يعرض فرص تعيينك كقيّم على المكتبة للخطر 665 00:50:37,720 --> 00:50:40,960 فقط إذا ما أنت أخبرتهم 666 00:50:41,440 --> 00:50:42,640 ذكرني ما كانت جريمته؟ 667 00:50:43,680 --> 00:50:46,560 (لقد أٌتهم قتل (جوليانو دي ميديسي 668 00:50:46,960 --> 00:50:47,680 ظلماً؟ 669 00:50:48,080 --> 00:50:50,800 لا , لا أعتقد ذلك 670 00:50:51,560 --> 00:50:53,800 إذاً لم يكن متهماً وحسب بل قتله , كان مذنباً 671 00:50:54,840 --> 00:51:01,400 أعتقد أن هذا يجعل العيش في (فلورنسا) ليس بالمريح بسبب هذا الأسم حتى بعد 500 عام 672 00:51:02,320 --> 00:51:03,720 لا بالمرّة 673 00:51:04,800 --> 00:51:11,840 في الحقيقة لا أذكر أن أحداً قد أثار هذا الموضوع قبل اليوم 674 00:51:19,560 --> 00:51:21,800 الناس عادةً لا يفصحوا لك بما يجول في خاطرهم 675 00:51:22,840 --> 00:51:27,320 يرون في الأمر أنك لا تحرز أي تقدم في حياتك ليس إلاّ 676 00:51:31,640 --> 00:51:33,280 آسف يا حضرة المفتش 677 00:51:34,280 --> 00:51:36,360 فأنا غالباً ما أقول ما يجول بخاطري 678 00:51:39,000 --> 00:51:40,400 سأعود حالاً لكي أساعدك 679 00:51:54,560 --> 00:51:59,040 الغرفة التي تقف فيها الآن بنيت في القرن الخامس عشر الميلادي 680 00:51:59,680 --> 00:52:00,520 إنها جميلة 681 00:52:02,000 --> 00:52:03,000 أجل , إنها كذلك 682 00:52:04,480 --> 00:52:08,200 لسوؤ الحظ أعتقد أن نظام التدفئة قد تم تثبيته آنذاك 683 00:52:11,040 --> 00:52:13,000 يا للأسف - أجل - 684 00:52:14,920 --> 00:52:18,560 حسناً لننزل الأغراض 685 00:52:20,000 --> 00:52:21,720 لا شكّ أنها ثقيلة كما لو كان في جثث 686 00:52:56,280 --> 00:52:57,840 كم ثمنها؟ 687 00:52:58,360 --> 00:52:59,160 خمسين ألف ليرة 688 00:52:59,800 --> 00:53:00,720 سآخذها 689 00:53:23,440 --> 00:53:24,480 أحسنت صنعاً 690 00:53:32,880 --> 00:53:37,360 عندما تأخذ محفظته سيمسك من معصمك 691 00:53:37,800 --> 00:53:39,200 لقم قمت بهذا عدة مرات يا حضرة المفتش 692 00:53:39,680 --> 00:53:40,600 ليس كهذه المرة 693 00:53:41,760 --> 00:53:44,600 إذا لم تكن هناك بصمة واضحة على السوار 694 00:53:45,440 --> 00:53:50,760 ستقضي الصيف في زنزانة بسجن سوليتشيانو 695 00:53:51,200 --> 00:53:52,280 أعطني السوار 696 00:53:53,600 --> 00:53:54,720 أغسل يديك 697 00:54:05,240 --> 00:54:06,560 إنه قادم 698 00:55:52,840 --> 00:55:53,880 لقد حصلت عليها 699 00:55:59,840 --> 00:56:01,080 لقد أحكم في امساكه بي 700 00:56:04,480 --> 00:56:06,160 أراد أن يضربني في المنطقة الحساسة 701 00:56:10,760 --> 00:56:11,840 لكنه أخطأ 702 00:56:17,720 --> 00:56:18,800 دعني أساعدك 703 00:56:19,480 --> 00:56:20,760 لا , لا تفعل 704 00:57:15,720 --> 00:57:17,840 (نسبة التطابق 60 نقطة سيد (فيرجر 705 00:57:20,120 --> 00:57:20,720 أصبنا 706 00:57:21,760 --> 00:57:25,120 سيردينيا 707 00:57:37,280 --> 00:57:38,760 (برونتو) 708 00:57:39,160 --> 00:57:40,280 (كارلو) 709 00:57:40,880 --> 00:57:41,600 (مايسون) 710 00:57:44,400 --> 00:57:45,920 بخير بخير 711 00:57:46,880 --> 00:57:48,080 هل آتي لرؤيتك؟ 712 00:57:48,480 --> 00:57:49,760 أجل , آمل في القريب العاجل 713 00:57:50,320 --> 00:57:51,040 لكن 714 00:57:51,480 --> 00:57:54,000 أولاً أريدك أن تجمع الأولاد وترسلهم إليّ 715 00:57:54,360 --> 00:57:55,400 الآن؟ - نعم , أعرف - 716 00:57:55,840 --> 00:57:58,400 اليوم الذي ظننتَ أنه لن يأتي قد جاء 717 00:57:59,040 --> 00:58:04,480 سيقوم (كورديل) بإرسال الأوراق لاستكمال اجرائات نقلهم إلى مصحة الحيوان 718 00:58:04,960 --> 00:58:06,880 لكن عليك أن تحضر أوراق الثبوتية من سرديينا 719 00:58:11,560 --> 00:58:12,640 كيف هم؟ 720 00:58:13,760 --> 00:58:15,480 أنهم ضخام يا (مايسون) ضخام جداً 721 00:58:22,360 --> 00:58:23,320 قل مرة ثانية؟ 722 00:58:23,720 --> 00:58:27,200 أنهم ضخام يا (مايسون) ضخام جداً 723 00:58:27,720 --> 00:58:28,680 ربما 270 كيلو جرام 724 00:58:31,920 --> 00:58:32,840 هل يمكنك سماعهم؟ 725 00:58:35,200 --> 00:58:36,000 اسمع 726 00:58:44,720 --> 00:58:46,560 أصواتهم مدهشة 727 00:58:56,560 --> 00:58:57,560 فوق المدهشة 728 00:59:31,600 --> 00:59:35,440 المبلغ الكامل سيدفع مع استلام الدكتور لكتر حياًّ 729 00:59:36,360 --> 00:59:38,240 بالطبع لست مضطراً لاعتقاله بنفسك 730 00:59:38,960 --> 00:59:40,440 كل ما عليك هو أن تدلّنا على مكانه 731 00:59:41,480 --> 00:59:46,440 في الحقيقة , من الأفضل أن مشاركتك في عملية القبض عليه تنتهي الآن 732 00:59:47,200 --> 00:59:50,960 أفضّل أن أكون فيها لكي أتأكد من أن الأمور تجري كمبا ينبغي 733 00:59:51,640 --> 00:59:53,080 سيرى المحترفون في هذا الأمر 734 00:59:54,920 --> 00:59:56,200 أنا محترف 735 01:02:15,000 --> 01:02:16,920 هل استمتعت بالعرض يا حضرة المفتش؟ 736 01:02:17,320 --> 01:02:18,160 كثيراً 737 01:02:18,680 --> 01:02:22,440 (ألغيرا) هذا دكتور (فل) القيّم على مكتبة كابوني 738 01:02:22,960 --> 01:02:23,760 سيدة باتزي 739 01:02:24,160 --> 01:02:25,040 تشرفت بمعرفتك 740 01:02:26,280 --> 01:02:27,720 هل أنت من أميركا يا دكتور؟ 741 01:02:28,080 --> 01:02:29,960 ليس أصلاً , لقد سافرت إلى هناك 742 01:02:30,800 --> 01:02:32,240 لطالما أردت زيارتها 743 01:02:32,760 --> 01:02:33,600 خصوصاً نيو انجلاند 744 01:02:34,240 --> 01:02:35,960 لقد حظيت بوجبات ممتازة هناك 745 01:02:37,600 --> 01:02:40,360 لاحظت أن العرض قد أعجبكِ 746 01:02:40,800 --> 01:02:43,000 ففكرت في أن هذا قد يسلّيكِ 747 01:02:45,640 --> 01:02:47,600 قصيدة الشاعر (دانتي ) الأولى من لا فينا نوفا 748 01:02:48,440 --> 01:02:49,280 إنها جميلة 749 01:02:50,800 --> 01:02:51,760 رينالدو )انظر إليها) 750 01:02:52,600 --> 01:02:53,640 أنني أراها 751 01:02:54,920 --> 01:02:56,640 بهجة الحب تغنّي لي 752 01:02:57,360 --> 01:03:00,440 بينما يمسك قلبي بين يديه 753 01:03:01,120 --> 01:03:04,000 وفي أحضانه ترقد حبيبتي 754 01:03:04,720 --> 01:03:06,400 "ملفوفة في خمار 755 01:03:07,320 --> 01:03:10,640 أيقظها حينئدذٍ وهي ترتجف وبطواعية 756 01:03:11,080 --> 01:03:12,600 ألتهمت ذلك القلب المتأجج من يده 757 01:03:13,400 --> 01:03:15,840 رأيته آنذاك يتركني وهي يبكي 758 01:03:16,480 --> 01:03:23,400 دكتور (فل) هل تؤمن بوسع الرجل أن يتعلّق بامرأة لهذه الدرجة من أول لقاء؟ 759 01:03:23,800 --> 01:03:29,320 هل بوسعه أن يشعر برغبة عارمة نحوها وترتوي رغبته مجرد رؤيته لها؟ 760 01:03:29,800 --> 01:03:30,680 أعتقد ذلك 761 01:03:31,760 --> 01:03:35,280 هل يا ترى قد ترى ما يشعر به وتتألم لأجله؟ 762 01:03:36,520 --> 01:03:37,920 أرجو أن تحتفظي بها 763 01:03:38,280 --> 01:03:39,440 لا أستطيع - أنا مصرّ - 764 01:03:41,280 --> 01:03:43,440 حضرة المفتش 765 01:03:43,960 --> 01:03:44,720 (اليغرا) 766 01:03:52,520 --> 01:03:53,360 لنبحث عن شيء لنأكله 767 01:03:53,800 --> 01:03:54,320 بالطبع 768 01:03:55,040 --> 01:03:56,120 لما لا؟ 769 01:04:28,480 --> 01:04:30,320 أهذا أنت يا دكتور؟ 770 01:05:17,680 --> 01:05:19,080 (المفتش (باندولفيني 771 01:05:19,640 --> 01:05:22,160 أرغب بالتحدث برئيس المفتشين (رينالدو باتزي) من فضلك 772 01:05:22,640 --> 01:05:25,320 هنا العميلة (كلاريس ستارليتغ) من مكتب المباحث الفدرالية الأميركية 773 01:05:25,800 --> 01:05:26,440 حسناً , لحظة 774 01:05:27,480 --> 01:05:29,720 (باتزي) مكتب المباحث الفدرالية 775 01:05:30,440 --> 01:05:31,280 أنا لست موجوداً 776 01:05:35,680 --> 01:05:39,920 حضرة المفتش (باتزي)هنا العميلى ستارينغ من مكتب المباحث الفدرالية , كيف الأحوال؟ 777 01:05:40,480 --> 01:05:43,800 في الحقيقة , قد على وشك المغادرة 778 01:05:44,320 --> 01:05:46,000 هل يمكنني معاودة الإتصال غداً؟ - لن يستغرق الأمر طويلاً - 779 01:05:46,600 --> 01:05:48,440 بادئ ذي بدء أرغب بأن أشكرك 780 01:05:48,960 --> 01:05:50,760 لارسالك شريط جهاز الأمن من محل العطور 781 01:05:51,440 --> 01:05:54,080 (وأعني بشكري زميلك العميل (بينتّي 782 01:05:54,880 --> 01:05:57,120 هل هو هناك؟ هل يمكنني التحدث إليه؟ 783 01:05:57,880 --> 01:06:00,200 للأسف فقد ذهب - لا بأس - 784 01:06:00,680 --> 01:06:02,600 علي أن أخبرك بهذا على أية حال 785 01:06:03,080 --> 01:06:04,200 لقد تأخرت عن موعد مهم 786 01:06:04,840 --> 01:06:10,520 الشخص الذي أبحث عنه , حضرة المفتش الذي ظهر في الشريط هو بالفعل هانيبال لكتر 787 01:06:11,680 --> 01:06:12,520 من؟ 788 01:06:12,960 --> 01:06:14,920 دكتور هانيبال لكتر ألم تسمع به من قبل؟ 789 01:06:15,600 --> 01:06:17,720 لا يبدو مالوفاً لي هذا الإسم 790 01:06:18,360 --> 01:06:21,160 الشريط يؤكد أنه هو , أو أنه حالياً في فلورنسا 791 01:06:22,440 --> 01:06:23,440 أحقاً هذا؟ 792 01:06:23,960 --> 01:06:25,840 إنه رجل في غاية الخطورة , حضرة المفتش 793 01:06:26,320 --> 01:06:28,560 قد قتل اربعة عشر شخصاً , حسب علمنا 794 01:06:29,400 --> 01:06:30,440 علي أن أذهب يا آنسة 795 01:06:30,920 --> 01:06:32,400 (ستارلينغ) دقيقة أخرى فقط 796 01:06:32,880 --> 01:06:35,640 هل أنت واثقٌ من أنك لم تسمع به من قبل؟ - لا لم يسبق لي - 797 01:06:36,120 --> 01:06:36,920 لأنني في حيرة 798 01:06:37,440 --> 01:06:43,800 أنا في حيرة لأن أحدهم قام بالدخول إلى الملفات الخاصة لدينا المتعلقة بالدكتور (ليكتر) بشكل منتظم 799 01:06:44,360 --> 01:06:45,240 عن طريق حاسوبك 800 01:06:46,240 --> 01:06:48,280 الكلّ يستخدم حاسوب يخص غيره 801 01:06:49,240 --> 01:06:50,800 ربما أحد المحققين 802 01:06:51,280 --> 01:06:53,840 كان يتفقد الملفات الشخصية الخاصة بالمجرمين 803 01:06:54,320 --> 01:06:56,240 أنني أتحدث عن الحاسوب الموجود في منزلك يا حضرة المفتش 804 01:06:58,160 --> 01:06:59,520 هل تحاول الأمساك به بمفردك ؟ 805 01:07:00,120 --> 01:07:01,240 من أجل الجائزة؟ 806 01:07:01,640 --> 01:07:03,720 لا يسعني أن أحذرك ما فيه الكفاية ضد هذا 807 01:07:04,200 --> 01:07:07,240 لقد قتل ثلاث من رجال الشرطة في ممفيس بينما كان تحت حراستهم 808 01:07:07,720 --> 01:07:09,640 سلخ وجه أحدهم وسوف يقتلك أنت أيضاً 809 01:07:42,800 --> 01:07:45,680 أريده خارج المقاطعة توسكاني بأسرع وقت 810 01:07:46,240 --> 01:07:49,200 صدقني , سيختفي من على وجه الأرض بأسرع وقت 811 01:07:49,920 --> 01:07:51,600 الأقدم اولاً 812 01:08:10,320 --> 01:08:13,720 بسبب جشعه وخيانته لثقة الإمبراطور 813 01:08:14,280 --> 01:08:17,720 لحق بـ( بيير ديلا فينا) العار وعميت بصيرته وسُجن 814 01:08:18,760 --> 01:08:23,080 يجده (دانتيه) في المنزلة السابعة من نار جهنم 815 01:08:23,560 --> 01:08:26,560 ومثل ما كان (جودس اسكروات ) تم اعدامه شنقاً 816 01:08:27,080 --> 01:08:29,520 لذا (جوس ) و بيير ديلا فينا) كانت لهم صلة بـ(دانتي 817 01:08:30,000 --> 01:08:31,720 بالجشع الذي رآه فيهم 818 01:08:32,560 --> 01:08:35,760 في الحقيقة , الجشع و الشنق لهما علاقة في عقلية العصور الوسطى 819 01:08:36,480 --> 01:08:39,840 هذه أقدم صورة معروفة للصلب 820 01:08:40,240 --> 01:08:43,520 محفورة على صندوق عاجي في غرب أوروبا في عام 400 الميلادية 821 01:08:44,120 --> 01:08:47,440 وتتضمن الموت شنقاً ليهوذا 822 01:08:48,400 --> 01:08:50,440 وجهه للأعلى نحو الغصن الذي شنق فيه 823 01:08:50,840 --> 01:08:52,920 هنا نراه أيضاً على عتبة أبواب كاثدرائية بينيفينتو 824 01:08:53,360 --> 01:08:55,960 وهذه المرة نرى أحشائه فد بُقرت 825 01:09:00,520 --> 01:09:01,680 حضرة المفتش باتزي 826 01:09:03,960 --> 01:09:06,480 لم يكن الأمر سهلاً , لكنن حصلت على الرقم من دون أن أخبرهم عن السبب 827 01:09:07,200 --> 01:09:09,320 آسف - لا أبداً, أهلاً بك - 828 01:09:09,920 --> 01:09:10,800 أرجو أن تنضم معنا 829 01:09:11,600 --> 01:09:12,440 شكراً 830 01:09:12,960 --> 01:09:14,200 في هذه الشريحة 831 01:09:14,640 --> 01:09:17,400 (نسخة القرن الخامس عشر من ( الجحيم 832 01:09:17,440 --> 01:09:20,480 جثة (بيير ديلا فينا) معلقة من شجرة دامية 833 01:09:20,560 --> 01:09:23,520 لن أهاجم نظيره الواضح مع يهوذا الأسخريوطي 834 01:09:23,600 --> 01:09:26,160 لكن (دانتيه اليغيريه) ليس بحاجة لرسم توضيحي 835 01:09:26,240 --> 01:09:30,760 (كانت من عبقريته أن جعل ( بير ديلا فينا في الجحيم الآن 836 01:09:30,800 --> 01:09:33,880 يتكلم بصوت مبحوح ومختنق 837 01:09:33,960 --> 01:09:35,720 بالرغم من أنه ما زال مشنوقاً 838 01:09:58,600 --> 01:09:59,720 الجشع 839 01:10:00,320 --> 01:10:01,720 الشنق , التدمير للذات 840 01:10:02,960 --> 01:10:10,960 أنني أصنع بيتي بنفسي كوني مشنقتي 841 01:10:13,120 --> 01:10:15,360 شكراً سيداتي سادتي لحسن استماعكم 842 01:10:31,600 --> 01:10:34,200 أنا لست بطالب علم لكن أعتقد أنك حصلت على الوظيفة 843 01:10:34,880 --> 01:10:35,800 أشكرك 844 01:10:36,440 --> 01:10:38,480 هل لي أن أبتاع لك شراباً؟ - يا للطفك , أرغب بذلك - 845 01:10:39,000 --> 01:10:40,360 سأعود خلال لحظة لأجمع أغراضي 846 01:10:42,520 --> 01:10:44,920 خذ وقتك 847 01:10:54,240 --> 01:10:56,400 (أليغيرا) سأتأخر الليلة قليلاً 848 01:10:57,000 --> 01:10:59,920 سآخذ الدكتور (فل) لتناول الشراب أجل 849 01:11:02,280 --> 01:11:04,160 أرى الناس يخرجون الآن 850 01:11:06,720 --> 01:11:08,200 أجل , إلى اللقاء يا عزيزتي 851 01:11:08,720 --> 01:11:09,560 زوجتي 852 01:11:13,240 --> 01:11:14,640 كان عليّ أن أعرض هذه الصورة 853 01:11:15,480 --> 01:11:16,560 لا أتصور كيف فاتني هذا 854 01:11:17,400 --> 01:11:21,000 أتذكر الصورة التي حدثتك عنها إنها الصورة التي وجدتها في مكتبة كابون 855 01:11:22,200 --> 01:11:23,160 هل تستطيع تمييزها؟ 856 01:11:24,680 --> 01:11:25,880 ثمة اسم فيها 857 01:11:27,200 --> 01:11:28,720 الصورة التي حدثتها عنها 858 01:11:41,840 --> 01:11:43,640 إنه أحد أسلافك يا حضرة المفتش 859 01:11:44,280 --> 01:11:45,640 معلّق تحت هذه النوافذ بالذات 860 01:11:46,640 --> 01:11:48,160 (فرانسيسكو دي باتزي) 861 01:11:49,440 --> 01:11:52,000 ولأمر له علاقة بالموضوع عليّ أن أعترف لك 862 01:11:53,080 --> 01:11:55,000 فإنني أفكر جدّياً 863 01:12:01,040 --> 01:12:03,040 بإلتهام زوجتك 864 01:12:35,760 --> 01:12:37,600 إذا ما أخبرتني ما أحتاج لمعرفته يا حضرة المفتش 865 01:12:38,120 --> 01:12:41,120 قد يكون ملائماً بالننسبة لي أن أغادر (فلورنسا) من دون تناول وجبتي 866 01:12:41,560 --> 01:12:43,240 سأطرح عليك الأسئلة وعندها نرى , اتفقنا؟ 867 01:12:44,280 --> 01:12:45,320 حسناً 868 01:12:57,600 --> 01:12:58,480 إذاً 869 01:13:01,400 --> 01:13:03,480 هل بعتني لـ( مايسون فيرجر)؟ 870 01:13:07,320 --> 01:13:09,960 اطرف مرتين إذا كان جوابك بنعم ومرة واحد لا 871 01:13:10,400 --> 01:13:11,680 هل بعتني لـ( مايسون فيرجير)؟ 872 01:13:13,960 --> 01:13:15,040 أجل , جيد , أشكرك 873 01:13:15,880 --> 01:13:17,960 وهل رجاله بانتظاري بالخارج؟ 874 01:13:20,320 --> 01:13:22,200 هل كانت هذه غمضة واحدة؟ 875 01:13:22,760 --> 01:13:23,520 أنت مرتبك 876 01:13:24,000 --> 01:13:27,760 أرجوك لا تكن مرتبكاً لأنه عليّ أن أشرّح السيد (باتزي ) في النهاية 877 01:13:31,040 --> 01:13:32,920 هل أخبرت أي أحد في المكتب عنّي؟ 878 01:13:35,000 --> 01:13:36,280 لا أعتقدت ذلك. 879 01:13:37,280 --> 01:13:39,960 هل أخبرت (أليغرا)؟ 880 01:13:42,600 --> 01:13:44,200 لا؟ هل أنت واثق؟ 881 01:13:46,680 --> 01:13:47,360 أصدقك 882 01:13:50,280 --> 01:13:52,800 حسناً ها نحن ننطلق 883 01:14:01,800 --> 01:14:03,440 قلبك يخفق بسرعة 884 01:14:04,560 --> 01:14:05,809 هذا ليس قلبك 885 01:14:06,636 --> 01:14:08,624 حسناً 886 01:14:09,096 --> 01:14:09,905 هل أردّ على الهاتف؟ 887 01:14:13,080 --> 01:14:14,840 لقد تفوقت عليك , لقد تحدث إلى رئيس القسم لديك 888 01:14:15,280 --> 01:14:16,960 يوماً ما سوف تشكرني أو لن تشكرني 889 01:14:17,440 --> 01:14:18,440 لا يهمني , ستكون حياً ترزق 890 01:14:20,040 --> 01:14:20,880 (حضرة المفتش (باتزي 891 01:14:22,640 --> 01:14:24,200 أهذه كلاريس؟ 892 01:14:25,560 --> 01:14:27,120 مرحباً يا كلاريس 893 01:14:28,360 --> 01:14:30,280 أخشى أنه لديّ أنباء سيئة 894 01:14:30,800 --> 01:14:31,640 هل مات؟ 895 01:14:32,240 --> 01:14:33,520 هل وصلتكِ رسالتي؟ 896 01:14:33,960 --> 01:14:35,920 آمل مرطّب الجلد قد نال اعجابك فقد طلبت أن يصنعوه لكِ خصيصاً 897 01:14:36,400 --> 01:14:37,480 هل مات دكتور (لكتر)؟ 898 01:14:38,080 --> 01:14:39,280 (كلاريس) لا شيء في هذا العالم أيد أكثر 899 01:14:39,680 --> 01:14:41,440 من فرصة الحديث معكِ 900 01:14:42,120 --> 01:14:44,120 للأسف , فقد اتصلتِ في وقت غير مناسب 901 01:14:45,160 --> 01:14:46,240 أرجو أن تسامحيني 902 01:14:47,360 --> 01:14:48,600 أراكِ فيما بعد 903 01:14:51,120 --> 01:14:52,280 صديقة قديمة 904 01:14:56,960 --> 01:14:57,760 حسناً تشبث 905 01:15:01,080 --> 01:15:02,520 ها نحن ننطلق 906 01:15:32,480 --> 01:15:33,280 سأذهب من تلك الناحية 907 01:15:33,680 --> 01:15:35,480 عرقلوه اقتلوه اذا اضطررتم 908 01:15:39,640 --> 01:15:43,520 كيف تريد أن تموت , , تموت وأحشائك بالداخل أم بالخارج؟ 909 01:15:44,200 --> 01:15:45,040 (مثل (يهوذا 910 01:15:46,040 --> 01:15:47,320 هل أنت في حيرة؟ 911 01:15:48,160 --> 01:15:49,920 سأقرر لك إذا ما سمحت لي 912 01:16:52,040 --> 01:16:53,080 (كارلو) 913 01:16:57,240 --> 01:16:58,080 (كارلو) 914 01:16:59,320 --> 01:17:00,120 نعم 915 01:17:00,760 --> 01:17:01,680 مساء الخير 916 01:18:06,960 --> 01:18:10,600 (كورديل) بالنسبة إليك 917 01:18:11,320 --> 01:18:13,960 هل يبدو هذا كتلويحة وداع؟ 918 01:18:16,240 --> 01:18:17,800 أو التحية؟ 919 01:19:01,600 --> 01:19:02,640 ماذا تظن برأيك؟ 920 01:19:03,200 --> 01:19:09,240 هل يريد (ليكتر ) أن يضاجعها أم يقتلها أم يأكلها أم ماذا؟ 921 01:19:09,920 --> 01:19:11,400 ربما كل الثلاثة 922 01:19:12,280 --> 01:19:13,800 بالرغم من أنني لا أريد توقعها بالترتيب 923 01:19:15,960 --> 01:19:17,640 ما اعتقده هو 924 01:19:18,400 --> 01:19:24,080 مهما أراد (بارني) أن يصفها بالعاطفية أو مثل قصة الجميلة والوحش 925 01:19:25,080 --> 01:19:35,360 لطالما كان هدف (لكتر) حسب معرفتي من تجربة شخصية مخز ومنحط ومؤلم 926 01:19:36,240 --> 01:19:38,320 (كورديل) أنزع هذا الشيء اللعين عني 927 01:19:39,320 --> 01:19:40,760 لا أستطيع التنفس وهو عليّ 928 01:19:43,120 --> 01:19:48,680 إنه يأتي على هيئة معلم كما فعل معي ومعها 929 01:19:49,520 --> 01:19:53,400 لكن ما يثيره هو الألم 930 01:19:54,040 --> 01:19:58,360 لكي نجذب انتباهه , عليها أن تكون في كرب 931 01:20:01,480 --> 01:20:03,120 لكي تكون أكثر جاذبية إليه 932 01:20:04,560 --> 01:20:07,000 دعه يراها وهي متألمة 933 01:20:07,720 --> 01:20:14,520 دع الضرر الذي سيراه يقترح الضرر الذي بوسعه القيام به 934 01:20:22,160 --> 01:20:24,080 عندما يسمع الثعلب صراخ الأرنب 935 01:20:24,600 --> 01:20:28,320 سيأتي عدواً ولكن ليس لكي يساعده 936 01:20:30,040 --> 01:20:31,000 لا أفهم 937 01:20:31,520 --> 01:20:33,040 (لا يوجد ما عليك فهمه يا (باول 938 01:20:33,640 --> 01:20:37,040 كل ما عليك أن تفهمه هو ما قد يساوي لديك 939 01:20:37,600 --> 01:20:40,040 لا , لا أفهم لماذا لم تعطنا الرسالة 940 01:20:40,640 --> 01:20:42,040 فهي مثل السهم المستقيم 941 01:20:42,520 --> 01:20:45,200 ولم تسلمها لأنها لم تتلقاها 942 01:20:45,640 --> 01:20:47,600 لم تتلقاها لأنها لم تُرسل قط 943 01:20:48,080 --> 01:20:49,320 ولم ترسل الرسالة ن قبل لأن (لكتر ) لم يكتبها 944 01:20:49,800 --> 01:20:52,200 وهو لم يكتبها لأنني أنا من كتبها 945 01:20:57,760 --> 01:20:58,720 ما رأيك؟ 946 01:20:59,400 --> 01:21:02,240 سيكون من الأفضل لو أنك لم تقحمها في هذا من الأصل 947 01:21:02,760 --> 01:21:06,360 كان ,سيكون, لكان ما قصدته هو ما رأيك بالمال؟ 948 01:21:06,640 --> 01:21:07,320 خمسة 949 01:21:08,120 --> 01:21:11,880 (لنرمِ أي رقم مثل ( خمسة 950 01:21:12,680 --> 01:21:15,640 لنقل أنها تستحق ذلك 951 01:21:16,520 --> 01:21:18,160 500,000 $ 952 01:21:19,000 --> 01:21:21,320 هكذا أفضل لكن ليس بالكثير 953 01:21:22,000 --> 01:21:23,120 ها ستنجح؟ - ستنجح - 954 01:21:23,920 --> 01:21:25,240 لن يكون الأمر جميلاً 955 01:21:25,640 --> 01:21:26,720 أياً كان 956 01:21:30,680 --> 01:21:31,920 سافل 957 01:21:33,000 --> 01:21:34,360 لم أرى هذه من قبل في حياتي 958 01:21:35,240 --> 01:21:38,280 وكيف تفسرين وجودها في مكتبك؟ 959 01:21:38,840 --> 01:21:39,680 في القبو 960 01:21:40,240 --> 01:21:41,560 كيف تريدني أن أجاوب سؤالك هذا؟ 961 01:21:42,000 --> 01:21:44,560 وما السبب الذي يجعلني أحتفظ بها؟ 962 01:21:45,480 --> 01:21:47,080 ربما لطبيعة محتواها 963 01:21:48,800 --> 01:21:52,000 من قرائتي لها تبدو لي كرسالة غرامية 964 01:21:52,480 --> 01:21:53,800 هل تم اخضاع الرسالة لفحص البصمات؟ 965 01:21:54,160 --> 01:21:54,920 لا توجد بصمات عليها 966 01:21:55,480 --> 01:21:56,320 تحليل الخط؟ 967 01:21:57,040 --> 01:21:59,840 هل فكرتِ يوماً لماذا لم يفهموكِ 968 01:22:00,480 --> 01:22:02,640 لأنك لغز بالنسبة لهم 969 01:22:04,880 --> 01:22:06,120 يبدو لي أنه هو بالنسبة لي 970 01:22:06,880 --> 01:22:08,120 هل تعني يا سيد كريندلر , أنه شاذ؟ 971 01:22:08,480 --> 01:22:09,560 مثل مختلّ معجب بكِ 972 01:22:10,200 --> 01:22:11,080 أعذرني أيها المدير 973 01:22:11,680 --> 01:22:13,600 أطلب منك المغادرة 974 01:22:14,080 --> 01:22:18,080 إلى أن يأتي تحليل الوثيقة واخباري بذلك من الواضح أن ثمة خطأ ما قد حدث 975 01:22:18,560 --> 01:22:20,640 ستبقين مؤهلة للاستفادة الطبية والمهنية 976 01:22:21,440 --> 01:22:23,760 سلمي أسلحتكِ وبطاقتك التعريفية (للعميل (بيرسال 977 01:22:36,800 --> 01:22:38,960 أرغب بقول أمر يخولني لاخبارك اياه 978 01:22:39,840 --> 01:22:40,640 اطلعينا اياه 979 01:22:42,040 --> 01:22:46,200 أعتقد أن السيد (مايسون فيرجر) يحاول القبض على الدكتور (لكتر )لأغراض انتقام شخصية 980 01:22:46,720 --> 01:22:48,520 أعتقد أن السيد (كريندلر) متواطؤ معه 981 01:22:48,960 --> 01:22:51,880 ويريد من جهود المباحث الفدرالية أن تستخدم ضد الدكتور (لكتر ) بالعمل مع السيد فيرجر 982 01:22:52,280 --> 01:22:54,520 أعتقد أن السيد (كريندلر) قد قبض ثمن تواطؤه معه 983 01:22:55,000 --> 01:22:56,280 أنت محظوظة كونكِ لم تؤدي القسم 984 01:22:56,640 --> 01:22:58,160 حلّفني , ,اقسم أنت أيضاً 985 01:22:58,560 --> 01:23:03,200 إذا ما كان الدليل مفقود ستسعيدين مركزك من دونما تمييز 986 01:23:04,000 --> 01:23:08,280 إذا لم تقومي أو تقولي بشيء خلال هذه المدة 987 01:23:08,800 --> 01:23:10,320 هذا يجعل منه أمراً مستحيلاً 988 01:23:10,880 --> 01:23:13,480 بتسريحها من الساحة للتحقيق الداخلي حتى ثبوت التهمة 989 01:23:13,920 --> 01:23:17,880 العميلة الخاصة( كلاريس ستارلينغ) للمكتب الفدرالي لعشر سنوات بدأت حياتها المهنية مع مهمة 990 01:23:18,320 --> 01:23:20,240 (لمقابلة رجل مختلَ خطير (هانيبال لكتر 991 01:23:20,920 --> 01:23:24,360 سمعنا مبكراً صباح اليوم تعليقات من المتحدث (باسم وزارة العدل (باول كريندلر 992 01:23:24,800 --> 01:23:25,560 ها هو 993 01:23:25,920 --> 01:23:28,680 هل لديك تعليق على قرار وزارة العدل في جلسة صباح اليوم؟ 994 01:23:29,080 --> 01:23:32,720 مكتب المباحث الفدرالية ووزارة العدل ينظرون بتمعن بخصوص هذه الاتهامات 995 01:23:33,280 --> 01:23:34,640 ونعم وهي في غاية الخطورة 996 01:23:35,120 --> 01:23:36,640 أود أن أضيف ملاحظة شخصية 997 01:23:37,040 --> 01:23:38,840 ستارلينغ) هي واحدة من أفضل العملاء لدينا) 998 01:23:39,840 --> 01:23:41,440 بحكم معرفتي بها لعدة سنوات 999 01:23:41,960 --> 01:23:44,080 وكنت لأتفاجأ لو اتضح أن هذه الاتهامات حقيقة 1000 01:23:44,480 --> 01:23:48,440 هل وحّدت كلاً من وزارة العدل ومكتب المباحث الفدرالية هذا القرار؟ 1001 01:23:49,080 --> 01:23:50,280 ما زال الوقت مبكراً جداً لاتهامها 1002 01:24:35,000 --> 01:24:35,920 كلب مطيع 1003 01:24:48,200 --> 01:24:50,080 و هذه 1004 01:27:11,960 --> 01:27:13,520 أظن أنها لطيفة 1005 01:27:14,200 --> 01:27:16,800 لطالما كانت لطيفة معي ومهذبة 1006 01:27:17,240 --> 01:27:18,560 ألا تعتقد ذلك؟ 1007 01:27:19,000 --> 01:27:20,440 أتعرف ما هو الحمام المتشقلب يا (بارني)؟ 1008 01:27:21,120 --> 01:27:22,920 الحمام المتشقلب يصعد عالياً وبسرعة 1009 01:27:23,440 --> 01:27:26,080 ثم يتشقلب ويهوي بسرعة نحو الأرض 1010 01:27:26,800 --> 01:27:29,000 يوجد الحمام ذو الشقلبة السطحية وذو الشقلبة العميقة 1011 01:27:29,800 --> 01:27:31,880 لكن لا يمكنك توليد اتثنان ذو الشقلبة العميقة 1012 01:27:32,320 --> 01:27:35,880 وإلا ستكون النتيجة أن نسلهما سيهوون ويصطدمون بالأرض وييموتون 1013 01:27:36,840 --> 01:27:38,800 العميلة (ستارلينغ) هي من ذو الشقلبة العميقة 1014 01:27:40,800 --> 01:27:43,240 لنأمل أن أحد أبويها ليس كذلك 1015 01:29:09,160 --> 01:29:09,920 مرحباً 1016 01:29:10,360 --> 01:29:11,680 الطاقة في البطارية منخفضة يا كلاريس 1017 01:29:12,360 --> 01:29:14,120 كنت لأغيرها لكن لم أرغب بإيقاظك 1018 01:29:14,760 --> 01:29:16,840 عليك استخدام البطارية الأخرى التي في الشاحن 1019 01:29:17,240 --> 01:29:18,680 آمل أن الضوء الذي عليها قد اصبح اخضر 1020 01:29:19,560 --> 01:29:24,080 لأنها ستكون مكالمة طويلة ولا أستطيع أن قطع المكالمة لأنه بالرغم من أنه تم تسريحكِ من واجبك 1021 01:29:24,440 --> 01:29:25,880 أعرف لأنك لن تتخلي عنهم 1022 01:29:26,320 --> 01:29:27,360 ستحاولين أن تسترجعي مكانك 1023 01:29:27,760 --> 01:29:29,200 لذا , سننقطع عن الإتصال ما فيه الكفاية 1024 01:29:29,680 --> 01:29:32,840 عليكِ أن تبدلي بطارية الهاتف بالتي في الشاحن 1025 01:29:33,320 --> 01:29:37,000 هلا نقول ثلاث ثوان؟ هل أنتِ مستعدة؟ 1026 01:29:37,480 --> 01:29:38,320 هيا 1027 01:29:38,360 --> 01:29:44,920 جيد جداً 1028 01:29:45,400 --> 01:29:45,880 شكراً 1029 01:29:46,320 --> 01:29:48,800 إذا قبض عليكِ وبحوزتك سلاح مخفي غير مرخص به 1030 01:29:49,320 --> 01:29:51,160 في مقاطعة كولومبيا , سيكون العقاب عسيراً 1031 01:29:51,720 --> 01:29:53,040 لكن أجلبي المسدسات إذا ما اضطررت لذلك 1032 01:29:53,520 --> 01:29:54,400 الآن اصعدي السيارة 1033 01:30:30,680 --> 01:30:32,200 السبب الذي يجعلنا نقوم هذا 1034 01:30:32,640 --> 01:30:34,800 هو لأنني أرغب بمشاهدتك بينما نحن نتحدث 1035 01:30:35,320 --> 01:30:36,480 وعيناكِ مفتوحتان 1036 01:30:37,360 --> 01:30:40,000 ليس لأن ذلك يثيرني , بل يسعدني 1037 01:30:41,080 --> 01:30:42,880 لديك قدمان جميلتان 1038 01:30:46,560 --> 01:30:49,280 أين نحن الآن اخبريني 1039 01:30:49,920 --> 01:30:51,000 الجادّة ماسوتشوتس 1040 01:30:51,480 --> 01:30:52,160 اتجهي اليه 1041 01:30:53,640 --> 01:30:56,280 فكرت كبداية بأنه ربما أن تخبريني عن شعورك 1042 01:30:56,880 --> 01:30:57,520 حيال ماذا؟ 1043 01:30:57,960 --> 01:31:00,040 حيال أسيادكِ الذين خدمتيهم وكيف عاملوكِ 1044 01:31:00,600 --> 01:31:01,840 مهنتكِ كما يقال لها 1045 01:31:03,120 --> 01:31:05,080 حياتكِ يا كلاريس 1046 01:31:05,520 --> 01:31:06,600 ظننت أنه يمكننا أن نتحدث عن حياتك أنت 1047 01:31:07,200 --> 01:31:08,280 ما اسم الشارع التالي المقابل؟ 1048 01:31:08,800 --> 01:31:09,720 شارع كابيتول 1049 01:31:10,400 --> 01:31:12,080 انعطفي نحو اليسار بعد شارعين نحو محطة يونيون 1050 01:31:12,840 --> 01:31:13,560 اركني هناك 1051 01:31:15,360 --> 01:31:17,080 حياتي؟ ما الذي يوجد فيها كي أحكي عنه؟ 1052 01:31:17,600 --> 01:31:20,880 كنت في حالة سبات لفترة من الزمن 1053 01:31:21,360 --> 01:31:24,280 غير ناشط نوعاً ما , لكنني عدتُ للوطن 1054 01:31:24,800 --> 01:31:27,160 أنا في غاية السعادة وفي تمام صحتي 1055 01:31:27,800 --> 01:31:30,840 لكن أنت الذي أنا قلق بشأنها 1056 01:31:31,440 --> 01:31:32,080 أنا بخير 1057 01:31:32,640 --> 01:31:34,680 لا , لست بخير من غير ريب يا كلاريس 1058 01:31:35,160 --> 01:31:37,360 لقد شغفتِ بالعمل في مكتب المباحث الفدرالية , بالمعهد 1059 01:31:37,840 --> 01:31:42,640 وإذا بك تكتشفين بعد أن بذلتِ كل ما لديكِ بأن هذا الحب لم يكن متبادلاً 1060 01:31:43,240 --> 01:31:48,080 الذي في اواقع الأمر , يمقتونكِ ويمقتونكِ أكثر من الزوج والأولاد الذي تخليت أن تحصلي عليهما 1061 01:31:48,600 --> 01:31:49,440 لماذا هذا يحصل برأيك؟ 1062 01:31:50,440 --> 01:31:53,000 لما هم يمقتونكِ لهذه الدرجة؟ - أخبرني أنت - 1063 01:31:53,600 --> 01:31:55,840 أخبركِ باركك الرب 1064 01:31:56,480 --> 01:31:57,440 حسناً أليس السبب واضحاً؟ 1065 01:31:59,960 --> 01:32:03,600 أنت تخدمين فكرة النظام يا كلاريس وهم لا 1066 01:32:04,480 --> 01:32:07,520 أنتِ تؤمنين بالقسم الذي أدليتي به , وهم لا 1067 01:32:08,080 --> 01:32:10,920 أنت تشعرين بالواجب لحماية الضعيف , وهم لا 1068 01:32:12,040 --> 01:32:14,240 وهم يكرهونك لأنك لستِ مثلهم 1069 01:32:14,720 --> 01:32:15,960 إنهم يحقدون عليكِ ويحسدونكٍ 1070 01:32:16,640 --> 01:32:18,920 هم ضعفاء وغير مرنين ولا يؤمنون بشيء 1071 01:32:20,320 --> 01:32:21,920 (مايسون فيرجر) يريد في قتلك يا دكتور ليكتر 1072 01:32:22,880 --> 01:32:25,200 سلّم نفسك لي وأعدك بأنه لن يمسك أحد بسوء 1073 01:32:25,760 --> 01:32:28,960 هل ستبقين معي في الزنزانة وتمسكي بيديّ؟ 1074 01:32:29,560 --> 01:32:30,440 يمكننا أن نتسلى 1075 01:32:31,280 --> 01:32:34,480 لا , (مايسون فيرجر ) لم يعد يريد قتلي أكثر من رغبتي بقتله 1076 01:32:34,960 --> 01:32:38,360 فهو يريد فقط أن أعاني بطريقة لا يمكن تصورها 1077 01:32:38,920 --> 01:32:40,360 فهو شخص غير سوي كما تعلمين 1078 01:32:40,840 --> 01:32:41,920 هل تشرفتِ بلقائه؟ 1079 01:32:42,280 --> 01:32:42,760 أجل 1080 01:32:43,400 --> 01:32:45,600 وجهاً لوجه إذا صح التعبير؟ - أجل - 1081 01:32:46,640 --> 01:32:48,160 جذاب , أليس كذلك؟ 1082 01:32:49,120 --> 01:32:52,160 دكتور لكتر؟ 1083 01:32:54,760 --> 01:32:55,760 حسناً , عدت إليكِ 1084 01:32:56,840 --> 01:33:01,920 أريد معرفة بماذا تفكرين أن تفعلي بعد أن سُلب منك كل ما كنت تهتمين لأجله؟ 1085 01:33:02,360 --> 01:33:03,240 لا أعرف يا دكتور لكتر 1086 01:33:04,360 --> 01:33:11,440 أخبريني يا كلاريس هل تعتقدين أنكِ ستعملين كخادمة في نُزُل مثل أمكِ؟ 1087 01:33:14,280 --> 01:33:15,160 هلا أشد انتبهكم من فضلكم؟ 1088 01:33:15,800 --> 01:33:19,080 حفلة السيدة كلارك في البوابة د 1089 01:33:21,720 --> 01:33:22,920 ما الذي تفكرين به الآن؟ 1090 01:33:23,720 --> 01:33:27,080 هل أنت مصغية لي أيتها العميلة السابقة ستارليتغ؟ 1091 01:33:28,240 --> 01:33:31,040 هل أنت تحاولين بالصدفة تتبع مكاني؟ 1092 01:33:35,560 --> 01:33:37,040 أنا ملاحقة يا دكتور ليكتر 1093 01:33:37,480 --> 01:33:38,360 أعرف ’, لقد رأيتهم 1094 01:33:38,880 --> 01:33:41,000 وأنت في معضلة حقيقة , أليس كذلك؟ 1095 01:33:41,600 --> 01:33:45,040 هل تتابعين المحاولة في البحث عني وأنت تعلمين أنكِ تقودينهم إلي؟ 1096 01:33:45,520 --> 01:33:47,520 هل لديكِ ثقةٌ كبيرة يا كلاريس في قدراتك 1097 01:33:47,880 --> 01:33:52,200 وتصدقين حقاً أنه بإمكانكِ بطريقة ما أن تمسكي بي وبهم في آنٍ واحد؟ 1098 01:33:52,760 --> 01:33:56,280 قد يحدث هذا الكثير من الفوضى يا كلاريس مثل سوق السمك 1099 01:33:56,760 --> 01:34:00,040 ماذا لو قمت بذلك عوضاً عنك؟ - تقوم بماذا؟ - 1100 01:34:00,640 --> 01:34:03,920 إيذائهم يا كلاريس إيذاء الذين الحقوا بكِ الأذى 1101 01:34:04,400 --> 01:34:06,880 ماذا لو جعلتهم يصرخون وهم يعتذرون لك؟ 1102 01:34:07,640 --> 01:34:09,320 لا , عليّ الا أقول هذا لأنكِ ستشعرين 1103 01:34:09,960 --> 01:34:11,960 بما لديك من حس للصواب والخطأ 1104 01:34:12,600 --> 01:34:14,600 بأنكِ كاملة بشكل أو بآخر 1105 01:34:16,520 --> 01:34:18,560 لا تساعدني 1106 01:34:19,000 --> 01:34:20,000 لا , بالطبع لا 1107 01:34:23,280 --> 01:34:24,680 انس ما قلته 1108 01:34:25,720 --> 01:34:30,080 كلاريس أنت جدً دافئة كنت جد قريبة 1109 01:34:37,440 --> 01:34:40,480 والآن أصبحت باردة من جديد 1110 01:34:40,560 --> 01:34:42,440 أجل , دافئة من جديد 1111 01:34:42,480 --> 01:34:46,800 كنت كريماً بما فيه الكفاية معك وبالأدلة 1112 01:34:46,800 --> 01:34:48,520 وها انتِ بمفردكِ يا كلاريس 1113 01:34:58,640 --> 01:35:01,520 آمل أن تنال اعجابك إلى اللقاء 1114 01:35:27,240 --> 01:35:27,880 هيا 1115 01:35:45,080 --> 01:35:45,920 ابتعد عن الطريق 1116 01:35:57,960 --> 01:36:01,000 أعرف أن أول ما يقول من يصاب بالهيستريا هو أنه ليس بحالة هيستيريا 1117 01:36:01,440 --> 01:36:02,600 لكنني لست بحالة هيستيرية أنا هادئة 1118 01:36:03,800 --> 01:36:05,600 سأطلب منك لمرة واحدة فكري قبل أن تجاوبي 1119 01:36:07,520 --> 01:36:09,000 فكري بكل أمر جيد قمت به 1120 01:36:10,840 --> 01:36:12,200 فكري بما أقسمتِ به 1121 01:36:13,040 --> 01:36:14,680 رجلان في شاحنة والثالث يقودها 1122 01:36:15,160 --> 01:36:16,280 ورجل آخر أصيب وضعوه في الخلف 1123 01:36:16,800 --> 01:36:18,080 أعتقد أنه لكتر 1124 01:36:18,440 --> 01:36:19,560 وقد أعطيتك رقم لوحة السيارة 1125 01:36:20,040 --> 01:36:21,120 وسأخبرك اياها ثانية امام الشهود 1126 01:36:22,600 --> 01:36:23,480 حسناً 1127 01:36:25,800 --> 01:36:27,080 سآخذ الأمر عى أنه اختطاف 1128 01:36:29,080 --> 01:36:30,720 سأرسل أحدهم برفقة السلطات المحلية 1129 01:36:31,120 --> 01:36:32,560 إذا كان سيسمح لنا بالدخول لمنطقة ممتلكاته من دونما مذكرة 1130 01:36:33,120 --> 01:36:34,320 علي أن أذهب أنا أيضاً عليك أن تقوم بتكليفي بالمهمة 1131 01:36:34,960 --> 01:36:36,000 لا لست بذاهبة 1132 01:36:37,000 --> 01:36:39,280 ستذهبين للبيت وتنتظرين مكالمتي 1133 01:36:39,760 --> 01:36:41,400 وأخبرك بما ذا وجدنا أي شيء 1134 01:36:44,400 --> 01:36:46,320 أرسل شكري للسيد فيرجر لسماحه بالتفرج على المنزل 1135 01:36:46,720 --> 01:36:47,840 ونأسف إذا ما قمنا بازعاجه 1136 01:36:48,280 --> 01:36:49,440 لا على الإطلاق إنه يسرّ دوماً برؤيتكم 1137 01:36:59,440 --> 01:37:00,200 الهاتف 1138 01:37:00,960 --> 01:37:02,360 رقم من من فضلك؟ 1139 01:37:02,760 --> 01:37:03,920 كارلو 1140 01:37:12,360 --> 01:37:13,200 أعطني واحدة 1141 01:37:17,560 --> 01:37:20,040 كيف هو ؟ - نائم - 1142 01:37:21,040 --> 01:37:22,160 أحضره للبيت 1143 01:37:45,520 --> 01:37:46,680 (لقد اتصلت ب (كلاريس ستارلينغ 1144 01:37:47,240 --> 01:37:47,920 أرجوك اترك رسالة 1145 01:37:48,960 --> 01:37:50,040 ارفعي السماعة يا ستارلينغ 1146 01:37:51,040 --> 01:37:52,200 لم يكن هناك أي شيء 1147 01:37:52,640 --> 01:37:55,000 سأقولها ثانية في حال لم تسمعيني من قبل 1148 01:37:55,440 --> 01:37:57,160 لا يمكنك أداء دور الشرطية وانت معفاة من الخدمة 1149 01:37:57,560 --> 01:37:58,280 أنت لست شرطية 1150 01:37:59,680 --> 01:38:01,160 آمل أن تكوني في الحمام 1151 01:38:40,160 --> 01:38:41,400 الخنزير بري 1152 01:38:42,320 --> 01:38:43,800 خنزير الغابات 1153 01:38:45,080 --> 01:38:48,240 هل هذا يذكرك بماد الأحياء أيام الثانوية؟ 1154 01:38:51,760 --> 01:38:54,680 يمكنني أن أذكر أهم الأجزاء فيها 1155 01:38:55,560 --> 01:38:57,920 إذا كان هذا سيساعد في تذكرها 1156 01:38:58,640 --> 01:39:01,200 ثلاثة أزواج من القواطع 1157 01:39:01,800 --> 01:39:05,880 وزوج من الأنياب الطولية 1158 01:39:06,720 --> 01:39:09,720 وثلالثة أزواج من الضروس 1159 01:39:10,640 --> 01:39:14,920 وأربعة أزواج من الطواحن الخلفية العليا و السفلية 1160 01:39:15,600 --> 01:39:19,800 لمجموع اسنان عددها اربعة واربعون 1161 01:39:24,680 --> 01:39:30,640 ستبدأ الوجبة مع أطباق المقبلات قبل الوجبة الرئيسية 1162 01:39:31,240 --> 01:39:32,080 قدميك 1163 01:39:33,480 --> 01:39:35,960 الوجبة الرئيسية , بقية جسمك 1164 01:39:36,520 --> 01:39:38,400 لن يتم تقديمها قبل سبع ساعات 1165 01:39:39,320 --> 01:39:41,160 لكن في الوقت ذاك 1166 01:39:41,680 --> 01:39:43,040 ستمكن من الأستمتاع 1167 01:39:43,440 --> 01:39:46,000 بتأثير المقبلات التي تم تقديمها 1168 01:39:46,560 --> 01:39:48,520 بمحلول ملحي كامل 1169 01:39:50,840 --> 01:39:56,360 أخمن من أنك تتمنى الآن لو أنك أطعمت ما تبقى مني للكلاب 1170 01:39:57,960 --> 01:39:58,880 لا يا مايسون 1171 01:40:00,560 --> 01:40:02,400 أفضل ما أنت عليه الان أكثر 1172 01:40:04,560 --> 01:40:05,400 إذاً 1173 01:40:07,160 --> 01:40:07,920 العشاء في الثامنة 1174 01:40:36,040 --> 01:40:38,520 هل ستبقى لمشاهدة عرض التسلية هذا المساء 1175 01:40:39,240 --> 01:40:40,280 أليس كذلك؟ 1176 01:40:41,680 --> 01:40:43,960 لو أنك توافق 1177 01:40:44,480 --> 01:40:45,280 أعتقد أنه من الأفضل ألا أحضر 1178 01:40:46,120 --> 01:40:47,040 تفضل ألا تحضر 1179 01:40:48,560 --> 01:40:49,800 أم لن تحضر؟ 1180 01:42:50,480 --> 01:42:53,720 لا شك أن أخاك الأصغر قد أصبحت رائحته كريهة كما هي رائحتك الآن 1181 01:43:21,000 --> 01:43:22,480 مكانكم ارفعوا أيدكم حيث أراها 1182 01:43:27,200 --> 01:43:27,920 اصمتوا 1183 01:43:34,400 --> 01:43:35,440 ما هذا الصوت؟ 1184 01:43:36,520 --> 01:43:37,680 أسرع كورديل 1185 01:43:38,080 --> 01:43:39,080 انبطح 1186 01:43:40,800 --> 01:43:43,360 مساء الخير يا كلاريس مثل الأيام الخوالي 1187 01:43:44,160 --> 01:43:44,800 اصمت 1188 01:43:47,560 --> 01:43:49,080 هل تستطيع المشي؟ - يمكنني المحاولة - 1189 01:43:52,640 --> 01:43:53,520 تبدين بصحة جيدة 1190 01:43:54,000 --> 01:43:55,000 سأفك قيودك 1191 01:43:55,840 --> 01:43:58,200 إذا ما لمستني , سأطلق عليك النار 1192 01:43:58,920 --> 01:43:59,760 مفهوم 1193 01:44:00,160 --> 01:44:01,680 قم بالصواب وستعيش 1194 01:44:02,240 --> 01:44:03,080 تحدثتِ كما لو كنتِ متدينة حقيقة 1195 01:44:04,040 --> 01:44:05,320 من الأفضل أن تسرعي 1196 01:44:05,760 --> 01:44:07,120 قد نسرع لو ناولتني السكين 1197 01:44:07,840 --> 01:44:09,160 كان هناك ثالث في العلية 1198 01:44:09,640 --> 01:44:12,400 لا كلاريس خلفي 1199 01:44:49,600 --> 01:44:50,960 كورديل , اطلق عليه النار 1200 01:44:51,800 --> 01:44:52,760 خذ المسدس واقتله 1201 01:44:53,240 --> 01:44:54,120 أدخل الحظيرة؟ 1202 01:44:55,360 --> 01:44:56,840 لا , أنني أبقى بعيداً عن هذا 1203 01:44:57,240 --> 01:45:00,080 نت متورط في كل شيء 1204 01:45:00,520 --> 01:45:02,040 الآن اقتله - لا - 1205 01:45:02,520 --> 01:45:05,160 كورديل لما لا تدفعه 1206 01:45:05,960 --> 01:45:07,280 يمكنك دائماً أن تقول أنني أنا الفاعل 1207 01:45:14,040 --> 01:45:21,440 كورديل 1208 01:46:50,000 --> 01:46:52,360 أجل ماري , لقد قررت أن أغادر مبكراً 1209 01:46:52,960 --> 01:46:54,400 سأكون في منزل البحيرة طوال عطلة نهاية الأسبوع 1210 01:46:55,040 --> 01:46:56,840 لا أريد أية مكالمات محولة , هل فهمتي؟ 1211 01:46:57,600 --> 01:46:59,520 أيا كان المتصل , يمكنك الإنتطار , هل هذا واضح؟ 1212 01:47:00,080 --> 01:47:01,960 ماري , إنه الرابع من تموز عطلة عيد الاسنقلال بحق المسيح 1213 01:47:02,840 --> 01:47:03,520 شكراً 1214 01:47:19,360 --> 01:47:20,760 اللعنة , ما الذي ....؟ 1215 01:47:31,080 --> 01:47:32,040 جيد أنك أحضرت النبيذ 1216 01:49:45,480 --> 01:49:49,000 لقد قمنا بتتبع المكالمة , وستكون الوحدات هناك خلال عشر دقائق 1217 01:49:50,040 --> 01:49:53,120 إذا قدرتِ على القيام بذلك بأمان أخرجي من المنزل 1218 01:49:53,560 --> 01:49:54,960 أو ابقي على الهاتف 1219 01:49:56,040 --> 01:49:56,840 سيدتي 1220 01:49:57,760 --> 01:49:58,880 هل أنت على الخط؟ 1221 01:50:23,520 --> 01:50:24,560 هل هذا كراث؟ 1222 01:50:25,720 --> 01:50:27,040 والتوت البري 1223 01:50:29,800 --> 01:50:31,240 رائحة الزبدة شهية 1224 01:50:32,600 --> 01:50:33,640 هل تشعر بالجوع يا باول؟ 1225 01:50:35,000 --> 01:50:35,760 كثيراً 1226 01:50:41,680 --> 01:50:42,960 ما الوجبة الرئيسية؟ 1227 01:50:44,040 --> 01:50:45,120 عليك الا تسأل أبداً 1228 01:50:45,960 --> 01:50:46,960 لأنه سيفسد المفاجأة 1229 01:50:48,280 --> 01:50:49,480 كلاريس لماذا صحوت؟ 1230 01:50:50,000 --> 01:50:51,720 عليكِ أن ترتاحي عودي للفراش 1231 01:50:52,800 --> 01:50:53,920 أنا جائعة 1232 01:50:56,520 --> 01:50:57,640 مرحباً باول 1233 01:50:58,320 --> 01:50:59,040 باول لا تكن فظاَ 1234 01:51:00,320 --> 01:51:03,040 قل (مرحباً أيتها العميلة ستاريلنغ) 1235 01:51:03,520 --> 01:51:06,520 مرحباً أيتها العميلة ستارلينغ 1236 01:51:08,480 --> 01:51:10,120 لطالما أردت مشاهدتك وأنت تتناولين الطعام 1237 01:51:11,080 --> 01:51:13,280 ماذا يوجد في يدك يا كلاريس؟ 1238 01:51:13,960 --> 01:51:15,160 يء تضربين به على رأسي؟ 1239 01:51:16,080 --> 01:51:17,360 ضعيه على الطاولة 1240 01:51:19,200 --> 01:51:20,160 بنت مطيعة 1241 01:51:21,080 --> 01:51:22,080 هذا لي 1242 01:51:22,480 --> 01:51:23,280 الآن اجلسي 1243 01:51:24,800 --> 01:51:28,360 كلاريس أحببت هذا الفستان 1244 01:51:29,320 --> 01:51:30,120 إنه جميل 1245 01:51:31,360 --> 01:51:33,000 ما رأيك يا باول؟ - جميل - 1246 01:51:44,040 --> 01:51:46,200 لما لا تصلي شكراً يا باول ؟ 1247 01:51:47,200 --> 01:51:47,920 أنا ؟ 1248 01:51:49,600 --> 01:51:51,000 أصلّي؟ - بالطبع - 1249 01:51:53,920 --> 01:51:54,840 احني رأسك 1250 01:51:57,960 --> 01:52:00,600 أبتاه , نشكرك على هذه النعم 1251 01:52:01,080 --> 01:52:04,960 ونهديها برحمتك التي سوف نلقاها 1252 01:52:05,760 --> 01:52:06,760 اغفرلنا 1253 01:52:07,320 --> 01:52:09,040 حتى للبيض الفقراء مثل ستارلينغ 1254 01:52:10,440 --> 01:52:12,280 وأن تعيدها لخدمتي , آمين 1255 01:52:14,680 --> 01:52:15,840 علي أن أخبرك الآن يا باول 1256 01:52:16,320 --> 01:52:18,880 حتى الحواري باول كان قد ام بما هو أفضل من هذا 1257 01:52:19,520 --> 01:52:20,480 لقد كره النساء هو أيضاً 1258 01:52:21,120 --> 01:52:22,280 هل لي ببعض الشراب من فضلك؟ 1259 01:52:22,840 --> 01:52:23,800 لا أظن أن هذه فكر جيدة 1260 01:52:24,280 --> 01:52:25,200 ليس مع المورفين 1261 01:52:25,880 --> 01:52:27,400 من الأفضل أن تتناولي الحساء 1262 01:52:28,240 --> 01:52:29,280 بالمناسبة يا ستارلينغ 1263 01:52:29,800 --> 01:52:32,640 كان هذا عرض عمل ما قلته في صلاة الشكر 1264 01:52:33,440 --> 01:52:35,080 سأذهب إلى مجلس الشيوخ كما تعلمين 1265 01:52:35,560 --> 01:52:36,280 صحيح؟ 1266 01:52:36,840 --> 01:52:38,680 عليكِ أن تأني عند مراكز القيادة 1267 01:52:39,520 --> 01:52:42,880 يمكن أن تكوني العمل في المكتب ككاتبة علي يمكنك طباعة ملف؟ 1268 01:52:43,520 --> 01:52:44,960 هل يمكنك كتابة ما يملى عليك؟ 1269 01:52:45,440 --> 01:52:46,200 دوّني هذا 1270 01:52:46,880 --> 01:52:49,800 مدينة واشنطن مليئة بالريفيات 1271 01:52:53,360 --> 01:52:56,080 لقد دونت هذا لقد قلتها مسبقاً 1272 01:52:56,560 --> 01:52:58,200 أنت تتصرف بفظاظة الآن وأنا أكره الفظين 1273 01:52:59,040 --> 01:53:00,520 تناول حسائك كولد مطيع 1274 01:53:01,640 --> 01:53:02,560 هيا , خذ رشفة 1275 01:53:03,800 --> 01:53:04,600 جيد 1276 01:53:08,320 --> 01:53:09,520 مذاقه ليس طيباً يا صاحبي 1277 01:53:11,000 --> 01:53:12,360 أعترف أنني أضفت شيئاً في حسائك 1278 01:53:12,800 --> 01:53:14,240 ربما تضارب مع الكمون 1279 01:53:14,840 --> 01:53:16,520 لكنني أؤكد لك أن الوجبة التالبة ستحبها كثيراً 1280 01:53:28,680 --> 01:53:30,280 هيا كلاريس لا 1281 01:53:31,120 --> 01:53:31,960 بنت مطيعة 1282 01:53:33,160 --> 01:53:34,280 جيد 1283 01:54:04,080 --> 01:54:05,720 دكتور لكتر 1284 01:54:06,120 --> 01:54:08,800 الدماغ نفسه لا يشعر بالألم إذا كان هذا ما يقلقك 1285 01:54:09,480 --> 01:54:13,280 فعلى سبيل المثال . (باول) لن يشعر بفقدان قطعة صغيرة هنا 1286 01:54:13,840 --> 01:54:15,040 وهو جزء من الفص الأمامي للدماغ 1287 01:54:15,480 --> 01:54:16,920 وهي التي يدعونها مركز السلوك السوي 1288 01:54:17,480 --> 01:54:21,080 ملّفك الموجود لدى محطات الحدود توجد فيه خمسة صور 1289 01:54:21,760 --> 01:54:23,240 سنقوم بالمبادلة - مبادلة؟ - 1290 01:54:23,800 --> 01:54:25,480 توقف الآن وسأخبرك ما هي هذه الصور 1291 01:54:26,240 --> 01:54:28,080 ما مذاق هذه الكلمة (تبادل ) بالنسبة لكِ يا كلاريس؟ 1292 01:54:28,760 --> 01:54:31,040 رخيص وله طعم المعدن كما لو كنت تمتصين عملة معدنية مدهونة بالزيت 1293 01:54:31,720 --> 01:54:32,480 من هي كلاريس؟ 1294 01:54:33,080 --> 01:54:33,960 العميلة ستارلينغ يا باول 1295 01:54:34,400 --> 01:54:37,000 إذا لا تستطيع مجاراتنا في الحديث من الأفضل ألا تشارك في الحديث على الأطلاق 1296 01:54:37,520 --> 01:54:38,520 أنا يا باول , أنا ستارلينغ 1297 01:54:39,520 --> 01:54:40,000 انظري 1298 01:54:41,280 --> 01:54:41,960 هنا 1299 01:54:42,960 --> 01:54:43,720 هنا تماماً 1300 01:54:44,720 --> 01:54:46,240 الكيس الذي يغطي الدماغ 1301 01:54:49,480 --> 01:54:50,920 أرغب حقاً ببعض النبيذ 1302 01:54:55,120 --> 01:54:56,200 رائحته شهية 1303 01:54:56,880 --> 01:54:59,800 أجل , لما لا تجرب قطعة صغيرة ؟ 1304 01:55:00,280 --> 01:55:01,520 أرغب حقاً ببعض النبيذ 1305 01:55:05,360 --> 01:55:06,320 أنه طيب 1306 01:55:06,920 --> 01:55:09,600 حسناً , قليلاُ فقط 1307 01:55:30,200 --> 01:55:32,920 لو أتيحت لكِ الفرصة, هل كنت ستحرمينني من العيش؟ 1308 01:55:34,200 --> 01:55:35,000 ليس حياتك 1309 01:55:35,960 --> 01:55:38,200 حريتي , فقط هذا هل كنت ستسلبين حريتي مني 1310 01:55:38,840 --> 01:55:41,320 وإذا ما سلبتِ حريتي , هل سيسترجعونكِ برأيك؟ 1311 01:55:42,200 --> 01:55:43,320 مكتب المباحث الفدرالية؟ 1312 01:55:44,720 --> 01:55:47,720 أولئك القوم الذي تكادين تحتقرينهم بقدر ما هم يحتقرونك؟ 1313 01:55:48,680 --> 01:55:50,440 هل كانو سيمنحوك ميدالية برأيك؟ 1314 01:55:51,200 --> 01:55:54,320 هل كنت ستضعينها في إطار وتعلقينها على الجدار لكي تنظري إليها؟ 1315 01:55:54,960 --> 01:55:57,920 لتذكركِ بشجاعتكِ ونزاهتك؟ 1316 01:56:01,320 --> 01:56:04,160 كل ما كنت ستحتاجينه لهذا يا كلاريس هي مرآة 1317 01:56:06,120 --> 01:56:10,240 كانت لدي خطط لهذه الذكية , ولكن لن أقوم بتوظيفها الآن 1318 01:56:11,000 --> 01:56:11,720 باول 1319 01:56:15,480 --> 01:56:16,880 هل تذكر ما قلته لك؟ 1320 01:56:17,480 --> 01:56:18,480 إذا لم تتصرف بلباقة مع ضيوفنا 1321 01:56:19,880 --> 01:56:21,480 ستضطر للجلوس على مائدة الصغار 1322 01:56:23,680 --> 01:56:25,040 لا تنهضي يا كلاريس 1323 01:56:26,040 --> 01:56:28,840 سيساعدني باول في رفع الصحون وصنع القهوة 1324 01:56:31,680 --> 01:56:33,160 فكري في ما قلته يا كلاريس 1325 01:56:34,480 --> 01:56:36,200 قهوة 1326 01:57:13,400 --> 01:57:17,160 قطهت كل هذه المسافة لرؤيتك تهربين يا كلاريس 1327 01:57:20,680 --> 01:57:21,840 دعيني أهرب 1328 01:57:41,160 --> 01:57:42,360 أخبريني يا كلاريس 1329 01:57:43,560 --> 01:57:45,560 هل كنتِ ستقولين لي ( توقف)؟ 1330 01:57:47,120 --> 01:57:48,440 هل كنتي ستقولين أنه لو أحببتكِ لكنت أتوقف؟ 1331 01:57:50,440 --> 01:57:51,840 لا ولو بعد الف عام 1332 01:57:53,880 --> 01:57:54,920 لا ولو بعد الف سنة 1333 01:58:01,360 --> 01:58:02,400 هذه فتاتي 1334 01:58:16,560 --> 01:58:18,800 الآن , هذا مثير للإهتمام حقاً يا كلاريس 1335 01:58:19,960 --> 01:58:21,520 الوقت يداهمني 1336 01:58:22,120 --> 01:58:23,000 أين المفتاح؟ 1337 01:58:25,520 --> 01:58:26,440 أين المفتاح؟ 1338 01:58:39,600 --> 01:58:43,280 من فوق أو تحت الرسغ يا كلاريس؟ 1339 01:58:51,840 --> 01:58:52,720 هذا سيكون مؤلماً حقاً 1340 01:59:40,840 --> 01:59:42,120 أرني يديك 1341 01:59:43,440 --> 01:59:44,760 عرفي بنفسك 1342 01:59:46,160 --> 01:59:47,440 أنا كلاريس ستارلينغ 1343 01:59:48,600 --> 01:59:49,640 المباحث الفدرالية 1344 02:00:47,200 --> 02:00:48,320 مرحباً 1345 02:00:49,360 --> 02:00:50,120 ما هذا 1346 02:00:52,760 --> 02:00:53,720 هذا كافيار 1347 02:00:54,680 --> 02:00:55,480 وما هذه؟ 1348 02:00:56,560 --> 02:00:57,560 تين 1349 02:00:58,440 --> 02:00:59,200 وذاك؟ 1350 02:01:01,560 --> 02:01:02,520 هذا؟ 1351 02:01:04,400 --> 02:01:06,200 لا أظن أنك سترغب به 1352 02:01:07,040 --> 02:01:08,000 يبدو لذيذاً 1353 02:01:08,600 --> 02:01:10,160 إن لذيذ - هل يمكنني تناول بعضاً منها؟ - 1354 02:01:12,280 --> 02:01:14,120 أنت ولدُ غير عادي أليس كذلك؟ 1355 02:01:14,640 --> 02:01:16,080 لم أستطع أكل ما قدموه لي 1356 02:01:16,720 --> 02:01:17,440 وما عليك أن تفعل 1357 02:01:17,960 --> 02:01:19,640 ليس حتى ما أسميه بطعام 1358 02:01:20,240 --> 02:01:21,480 لهذا أحضر طعامي الخاص 1359 02:01:24,000 --> 02:01:25,520 إذاً ماذا ترغب أن تجرب؟ 1360 02:01:30,400 --> 02:01:31,880 حسناً, أفترض أنه لا بأس بأن تجربه 1361 02:01:34,720 --> 02:01:36,320 في النهاية كما تقول والدتك 1362 02:01:36,760 --> 02:01:37,840 وما قالته لي أمي بالطبع 1363 02:01:38,680 --> 02:01:43,040 كانت تقول لي دوماً من المهم أن تجرب أشياء جديدة 1364 02:01:44,680 --> 02:01:45,520 افتح فمك 1365 02:05:51,600 --> 02:05:53,440 إلى اللقاء (هـ)